Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Автопортрет (1947)
Стихотворения
Антонен Арто (1896–1948). Дебютировал сборником «Мистические сонеты» (1913 г.),
написанным под влиянием Рембо и Лотреамона. Сблизился с Андре Бретоном, сотрудничал в
журнале «Сюрреалистическая революция», сыграл ряд ролей в театре и кино. В сборниках «Пуп
чистилища» (1925 г.) и «Нервометр» (1927 г.) пытался передать ощущения «развоплощённой
реальности», противопоставить своё «бессмертное бессилие», «безрассудную безнадёжность»
мыслям и чувствам «толпы». В 1926 г., порвав с кружком сюрреалистов, организовал «Театр
Альфреда Жарри», в котором, используя приёмы древних религиозных обрядов, старался
возродить магическую функцию ароматического зрелища, превратить театр в средство
«освобождения от страха перед бытием». Теоретические обоснования своих взглядов изложил в
эссе «Театр и его двойник» (1938 г.). Начинания Арто, идущие вразрез с веяниями времени, не
имели успеха.
Заклинание мумии
О мумия, и руки-спички,
чтоб ворошить тебе нутро,
в которых гробовая тень
обличье принимает птички,
Пер. В. Козового
Вечер
Вечер
Вечерняя гармония
Аллегория
Потаённая логика
***
Любовь
Дыбом волосы
Пер. М. Квятковской
Круговорот
В разложении секрет
Планетарной оболочки
В нём материя упрочит
Снов изжитых тленный след
Пер. М. Квятковской
Мастерская души
Орган и купорос
Ты задрипанный городишко
По балконам женщин расставь
Эта манна на голом камне
Лучше дрожи в твоих мостах
Маятник
Бар
Верлен пьёт
Молитва
Пер. А. Ларина
***
Таинственный корабль
Сгинет корабль таинственный, корабль древний,
В морях, что мои мечты омывают утраченные,
И растворятся его бесконечные мачты
Под церковные гимны в туманах небес библейских.
Пер. Р. Ломачинской
Мистический корабль
Пер. А. Шаповалова
1
Текст написан в июне 1946 г., вскоре после выхода Арто из лечебницы в Родезе. В основу его легли
заметки, сделанные им в ходе переосмысления посылок «Письма главврачам» в новых условиях, в частности, после
интернирования и перенесённой электросудорожной терапии. «Сумасшествие и чёрная магия» была записана Арто
для радио, эта запись сохранилась.
Если бы не было врачей, никогда не завелись бы больные, не пришлось бы кромсать и
свежевать скелеты тех больных, кто умер, ведь у истоков общества стоят именно врачи, а не
больные.
Такая терапия медленной смерти началась ещё за 4.000 лет до рождества Христова.
Магия электрошока вытягивает из вас последний хрип, окунает судорогой в тот вой, через
разверстый зев которого уходишь из жизни.
Тем, кто прошёл через электрошок Бардо, через пустыню Бардо электрошока, уже не
вернуться из этого мрака, они и живут потом вполсилы.
Как мне знакомы хрипы тех, кто бьётся в самой настоящей агонии, с каждым вздохом
расползаясь на молекулы.
1
В буддизме (или, точнее, в его упрощённом понимании на Западе) бардо – состояние между смертью и
перерождением.
Блекнут последние грани несравненной эйфории от того, что когда-то чувствовал себя
живым, глотающим и жующим.
Вот так электрошок вместе с Бардо плодит личинок, превращая все распылённые личины
пациента, все события его прошлой жизни в опарышей, для настоящего бесполезных, но
неотвратимо обложивших его со всех сторон.
Тогда как, повторюсь, Бардо – это смерть, а смерть – всего лишь ипостась чёрной магии,
появившаяся на свет сравнительно недавно.
Какого?
Когда потребовалось выбрать: перестать быть человеком или стать бесспорным безумцем.
Но кто гарантирует бесспорным безумцам этого мира, что лечить их станут настоящие
живые люди?
фарфади
та азор
тау эла
ауэла
а
тара
ила
КОНЕЦ
Пер. С. Дубина
«Звучащие удары»1
Поздние тексты Антонена Арто в России по-прежнему почти неизвестны. Однако, быть
может, важнейшие из них были созданы им именно в последние полтора года жизни - после
выхода из психиатрической клиники Родеза. И эти литературные опыты позволяют убедиться в
том, что принципы Театра жестокости не удалось осуществить на сценических подмостках
лишь потому, что Арто перенёс их внутрь собственной жизни. Посвятивший своё творчество
не только разрушению барьеров между видами искусств, но и стиранию границ между безумием
и разумом, Арто оказался одной из самых трагических фигур ХХ столетия.
Ниже представлены переводы фрагментов последних текстов Арто. Большинство из них были
включены им в поэтический сборник «Арто-Момо», изданный в 1947 году, два манифеста легли в
основу радиозаписей «Больные и врачи» (1946 г.) и «Покончить с божьим судом» (1948 г.), а эссе
«Человеческое лицо» (1947 г.) Арто сопроводил выставку своей графики. Порядок текстов
соответствует хронологии их создания.
Анатолий Рясов
1
Фраза взята переводчиками из эссе "Человеческое лицо" для названия всей подборки.
Болезнь – это одно состояние.
Здоровье – всего лишь другое,
более уродливое.
Я имею в виду – более подлое и более жалкое.
Нет больных, которые бы не повзрослели.
Нет здоровых, которые хотя бы однажды не скрыли своё желание быть больными – точно, как те
врачи, с которыми я столкнулся.
Поскольку моё бытие прекрасно, хоть и отвратительно. И оно прекрасно только потому, что оно
отвратительно.
Излечение болезни – это преступление.
Старый Арто
похоронен
в дыре дымохода,
вцепившись в неё холодной челюстью
того дня, когда он был убит!
Старушечье влагалище,
этот подавленный тотем.
это мясо
смутного отвращения
этот скелет,
его не
скрестить
ни с матерью, ни с
врождённым отцом,
это
не мясо киски,
спаренное с кошачьим царём.
И вот,
когда тотем
вошёл в историю,
брюхо опустело,
дабы отвадить
вхождения.
как в центр
панацеи:
Задушенный тотем,
Ещё за 4000 лет до Рождества Христова всё это положило начало терапевтической технике
медленной смерти,
и современная медицина, сообщница этой зловещей и гнусной магии, подчиняет своих мертвецов
электрическому и инсулиновому шоку, чтобы ежедневно опустошать человеческие конюшни от
всякого «я»
и передавать их такими пустыми,
такими фантастически
доступными и пустыми,
в непристойно анатомические и атомические объятия
состояния, именуемого Бардо. Житейское барахло на потребу отсутствию «я».
Иногда рядом с головами людей я помещал предметы, деревья, животных, потому что у меня всё
ещё нет уверенности относительно пределов телесного в человеческом «я».
К тому же во всех рисунках, которые вы увидите здесь, я окончательно порвал с искусством,
стилем и талантом. Я хочу сказать: горе тем, кто посчитает их произведениями искусства,
попыткой эстетического подражания реальности.
Ни один из них, собственно говоря, не является произведением.
Всё это эскизы, я хочу сказать: звучащие сокрушительные удары по всем направлениям, угодным
случаю, возможности, вероятности, судьбе.
Я собирался не совершенствовать эти черты и технику,
но выразить ими явную линейную истину, какая встречается в словах, записанных фразах,
графике и перспективе. Поэтому в некоторых рисунках смешиваются стихи и портреты,
записанные восклицания и пластические воплощения элементов, материалов, персонажей, людей
и животных.
Нужно принять эти рисунки во всей их грубости и в беспорядке графики, которая никогда не
пеклась об искусстве, но ценила только искренность и спонтанность линий.