Вы находитесь на странице: 1из 124

340LCE

ГУСЕНИЧНЫЙ ЭКСКАВАТОР
340LCE

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перевод оригинала инструкции по эксплуатации, Языковая версия: ru


Издание: 2017-12
Номер заказа: 6195254

С транспортного средства ид. №: 351L301376


Atlas GmbH
Atlasstraße 6
27777 Ganderkesee
Deutschland
Tel. + 49 (0) 4222 / 954-0

www.atlasgmbh.com
E-Mail: info@atlasgmbh.com

Германия
Номер проекта: 6195254
Подписано в печать: 12/2017

Просьба заполнить перед вводом экскаватора в эксплуатацию:

Тип транспортного средства:........................................................................

Ид. № транспортного средства: ...................................................................

Год выпуска: .........................................................................................

Ввод в эксплуатацию: ....................................................................................

Продавец:

На данное руководство по эксплуатации в ограниченной мере распространяются авторские


права. Оно может размножаться и использоваться для оператора / пользователя.
Содержание 1
1 Содержание............................................................................................................................... 1
2 Введение .................................................................................................................................... 4
2.1 Об этом руководстве по эксплуатации ................................................................. 4
2.1.1 Система предупредительных символов .................................................................... 4
2.1.2 Дополнительные указания .......................................................................................... 4
2.2 Требования к персоналу .......................................................................................... 4
2.3 Использование по назначению ............................................................................... 5
2.4 Использование не по назначению ......................................................................... 5
2.5 Гарантия ...................................................................................................................... 5
2.6 Декларация о соответствии ..................................................................................... 5
2.7 Заказ запасных частей .............................................................................................. 5
3 Безопасность ............................................................................................................................ 6
3.1 Общая безопасность ................................................................................................. 6
3.1.1 Система предупредительных символов .................................................................... 6
3.1.2 Классификация опасностей ........................................................................................ 6
3.1.3 Структура указаний по безопасности ......................................................................... 6
3.1.4 Описание символов и изображений опасности ......................................................... 6
3.1.5 Знаки безопасности и таблички с указаниями .......................................................... 8
3.1.6 Знаки безопасности – техобслуживание и смена ................................................... 11
3.2 Личная безопасность .............................................................................................. 11
3.2.1 Средства индивидуальной защиты .......................................................................... 11
3.3 Безопасность рабочей зоны ................................................................................. 12
3.3.1 Общие директивы для рабочей зоны – безопасная практика работы .................. 12
3.3.2 Припарковать экскаватор и защитить его от несанкционированного
использования ........................................................................................................... 12
3.4 Общие указания по технике безопасности ......................................................... 12
3.5 Защитное оснащение .............................................................................................. 14
3.6 Опасная зона ............................................................................................................ 15
3.7 Перевоз пассажиров ............................................................................................... 15
3.8 Стабильность на наклонной поверхности ......................................................... 15
3.9 Режим езды и работы ............................................................................................. 15
3.9.1 Режим езды ................................................................................................................ 15
3.9.2 Режим работы ............................................................................................................ 16
3.10 Помощник, подающий сигналы ............................................................................ 17
3.11 Опасность из-за падающих предметов ............................................................... 17
3.12 Работы в опасной зоне электрических воздушных и подземных линий ..... 17
3.13 Работа в закрытых помещениях ........................................................................... 17
3.14 Переоснащение, техобслуживание и уход .......................................................... 18
3.14.1 Гидравлические шланги и трубопроводы ................................................................ 19
3.15 Оказание технической помощи, погрузка и транспортировка ........................ 20
3.16 Защита от пожара .................................................................................................... 20
4 Первичный монтаж и настройки ......................................................................................... 21
4.1 Первый инструктаж ................................................................................................. 21
4.1.1 Передача машины, инструктаж операторов и обслуживающего персонала ........ 21
5 Описание экскаватора .......................................................................................................... 22
5.1 Обзор узлов .............................................................................................................. 22
5.2 Рабочие инструменты ............................................................................................ 23
5.3 Устройства индикации и управления .................................................................. 24
5.3.1 Внутри кабины ............................................................................................................ 24
5.3.2 Панель управления и индикации .............................................................................. 27
5.3.3 Дисплей ...................................................................................................................... 28
5.3.4 Счетчик часов эксплуатации ................................................................................. 29
5.3.5 Снаружи кабины ......................................................................................................... 30
5.4 Предохранители ....................................................................................................... 31

 обозначает оборудование, поставляемое по особому заказу.

1
1 Содержание
5.4.1 Расположение предохранителей ............................................................................. 32
5.5 Заводские таблички ................................................................................................ 33
5.5.1 Экскаватор ................................................................................................................. 33
5.5.2 Электродвигатель ...................................................................................................... 33
6 Инспекция ................................................................................................................................ 34
6.1 Интервалы проведения инспекций ...................................................................... 34
6.2 Средства для проведения инспекции ................................................................. 35
6.2.1 Эксплуатационные материалы ................................................................................. 35
6.3 План работ по техобслуживанию и проверке .................................................... 35
6.3.1 Первичная проверка .................................................................................................. 35
6.3.2 План работ по техобслуживанию и проверке .......................................................... 36
6.3.3 Указание по техническому обслуживанию .............................................................. 37
6.3.4 Обработка технико-эксплуатационной информации .............................................. 37
7 Управление ............................................................................................................................. 40
7.1 Перед эксплуатацией .............................................................................................. 40
7.1.1 Открывание и закрывание ........................................................................................ 40
7.1.2 Главный выключатель ............................................................................................... 41
7.1.3 Кабина ........................................................................................................................ 41
7.1.4 Боковое стекло ........................................................................................................... 44
7.1.5 Ветровое стекло ........................................................................................................ 45
7.1.6 Солнцезащитная шторка .......................................................................................... 45
7.1.7 Регулировка сиденья ................................................................................................. 46
7.1.8 Ремень безопасности ................................................................................................ 48
7.1.9 Обогрев сиденья ..................................................................................................... 49
7.1.10 Розетка 12 В .............................................................................................................. 49
7.1.11 Освещение ................................................................................................................. 50
7.1.12 Стеклоомыватель ...................................................................................................... 51
7.1.13 Система отопления и кондиционирования .............................................................. 52
7.1.14 Настроить воздушные форсунки .............................................................................. 54
7.1.15 Отопление при неработающем двигателе ........................................................... 54
7.1.16 Настройки на дисплее ............................................................................................... 54
7.1.17 Функции переключателей и кнопок .......................................................................... 62
7.1.18 Функция кабельного барабана ................................................................................. 62
7.2 Эксплуатация ........................................................................................................... 63
7.2.1 Проверки перед пуском двигателя ........................................................................... 63
7.2.2 Предварительное регулирование ............................................................................ 63
7.2.3 Выключатель с замком .............................................................................................. 63
7.2.4 Проведение теста ...................................................................................................... 64
7.2.5 Включить и выключить двигатель ............................................................................ 64
7.2.6 Перед эксплуатацией ................................................................................................ 65
7.2.7 Езда на экскаваторе .................................................................................................. 65
7.2.8 Начало движения (система управления ATLAS) .................................................... 65
7.2.9 Остановка / парковка ................................................................................................. 67
7.2.10 Работа на экскаваторе .............................................................................................. 67
7.2.11 Смена рабочих инструментов .................................................................................. 74
8 Транспортировка ................................................................................................................... 81
8.1 Погрузка экскаватора ............................................................................................. 81
8.2 Разгрузка экскаватора ............................................................................................ 82
8.3 Поднять экскаватор ................................................................................................ 82
8.4 Оказание технической помощи экскаватору ...................................................... 84
9 Техническое обслуживание ................................................................................................. 85
9.1 Очистка экскаватора ............................................................................................... 85
9.1.1 Сухая очистка сжатым воздухом .............................................................................. 85
9.1.2 Очистка водой и чистящими средствами ................................................................ 85

 обозначает оборудование, поставляемое по особому заказу.

2
Содержание 1
9.1.3 Очистка очистителем высокого давления ............................................................... 86
9.1.4 Радиатор охлаждения гидравлического масла ....................................................... 86
9.1.5 Уход за знаками безопасности и их замена ............................................................ 86
9.2 Проведение смазочных работ .............................................................................. 87
9.2.1 Точки смазки экскаватора ......................................................................................... 87
9.2.2 Точки смазки на кабинном лифте ......................................................................... 88
9.2.3 Точки смазки на кабельном барабане ..................................................................... 88
9.2.4 Точки смазки рабочего инструмента ........................................................................ 88
9.2.5 Централизованная смазочная система, электрическая ......................................... 88
9.2.6 Проведение смазочных работ в случае выхода из строя централизованной
смазочной системы .................................................................................................... 89
9.2.7 Заполнение централизованной смазочной системы .............................................. 90
9.3 Работы по техобслуживанию и проверке ........................................................... 90
9.3.1 Натяжение и замена клинового ремня компрессора кондиционера ..................... 91
9.3.2 Техническое обслуживание трансмиссии ................................................................ 91
9.3.3 Ходовая часть шасси ................................................................................................. 92
9.3.4 Техническое обслуживание гидросистемы .............................................................. 93
9.3.5 Стеклоомывательная установка .............................................................................. 99
9.3.6 Техническое обслуживание электрооборудования .............................................. 100
9.3.7 Техническое обслуживание системы отопления и кондиционирования ............. 103
9.4 Консервация ........................................................................................................... 105
9.4.1 Консервация экскаватора ....................................................................................... 105
9.4.2 Утилизация экскаватора .......................................................................................... 105
10 Спецификации ...................................................................................................................... 106
10.1 Веса и рабочие характеристики .......................................................................... 106
10.2 Габариты ................................................................................................................. 107
10.3 Эксплуатационные материалы и заправочные объемы ............................... 110
10.3.1 Спецификация эксплуатационного материала ..................................................... 110
10.3.2 Заправочные объемы .............................................................................................. 110
11 Устранение неисправностей .............................................................................................. 111
11.1 Поиск и устранение неисправностей ................................................................. 111
11.2 Индикация неисправностей на дисплее ............................................................ 111
11.2.1 Сообщения об ошибках ........................................................................................... 111
11.2.2 Неисправности ......................................................................................................... 113
11.3 Неисправности и необычные режимы работы ................................................ 114
12 Список ключевых слов ....................................................................................................... 118

 обозначает оборудование, поставляемое по особому заказу.

3
2 Введение
2 Введение
2.1 Об этом руководстве по 2.2 Требования к персоналу
эксплуатации Владелец обязан позаботиться о том, чтобы
Данное руководство по эксплуатации со- уполномоченный им персонал в зависимости
держит важную информацию о безопасной, от своего круга задач обладал как минимум
правильной и экономичной эксплуатации эк- следующей квалификацией.
скаватора. Она адресована следующим
лицам: Вспомогательный персонал (помощники, под-
 Владельцу; ающие сигналы, и такелажники) должен:
 Вспомогательному персоналу;  быть обучен первой помощи и быть в со-
стоянии оказать ее;
 Обслуживающему персоналу;
 знать и понимать национальные требо-
 Сервисному персоналу. вания к безопасности при строповке, пере-
В данном руководстве по эксплуатации содер- мещении и хранении прибывших на место
жатся сведения об управлении экскаватором проведения работ грузов;
и его техническом обслуживании.  быть проинформирован об исходящих от
Руководство по эксплуатации не является экскаватора опасностях;
учебным пособием.  быть достигшим соответствующего мини-
Перед вводом экскаватора в эксплуатацию мального возраста, предусмотренного дей-
следует внимательно прочитать и понять ствующими национальными предписа-
данное руководство по эксплуатации. Оно ниями.
должно всегда находиться на месте эксплуа-
тации экскаватора. Обслуживающий персонал должен:
В данном руководстве по эксплуатации опи-  обладать всей квалификацией вспомога-
сывается экскаватор с различными рабочими тельного персонала;
инструментами.  располагать физическими и умственными
способностями для выполнения работ на
2.1.1 Система предупредительных
экскаваторе;
символов
 иметь соответствующее национальное
Этот предупредительный символ в со- разрешение на работу на экскаваторе;
четании с следующим за ним текстом  быть проинформирован об опасностях при
используется в настоящем руковод- работе на экскаваторе;
стве по эксплуатации в качестве «си-
 знать и понимать все связанные с обеспе-
стемы предупредительных символов».
чением безопасности указания, источники
Предупредительный символ сообщает опасности и меры предосторожности;
об опасности получения травм. Со-
 пройти инструктаж по правилам поведения
блюдайте все указания, следующие за
в случае поломки экскаватора;
предупредительным символом, во из-
бежание возможных травм и смерти.  до ввода экскаватора в эксплуатацию вни-
мательно прочитать и принять к сведению
2.1.2 Дополнительные указания руководство по эксплуатации.

Примечание Сервисный персонал должен:


 обладать всей квалификацией вспомога-
обозначает дополнительную информацию.
тельного и обслуживающего персонала;
 пройти функционально ориентированное
 обозначает дополнительное оборудо- обучение в фирме ATLAS или под руковод-
вание. ством уполномоченного фирмой ATLAS
лица описанным в настоящем руководстве
по эксплуатации техническим и инспекци-
онным работам.
 Работы с электрооборудованием экскава-
тора разрешается выполнять только спе-
циалистам по электрике.

4
Введение 2
2.3 Использование по 2.6 Декларация о соответствии
назначению Экскаватор соответствует
Экскаватор предназначен исключительно для требованиям европейских
разработки и перемещения грунта, горных директив.
пород и других материалов с помощью ра-
бочих инструментов, допущенных фирмой
ATLAS или уполномоченным фирмой ATLAS
лицом для соответствующего применения.
Atlas GmbH

В экскаваторе с кабинным лифтом поле об- Atlasstraße 6


27777 Ganderkesee
зора оператора может быть адаптировано к de / ru

рабочей зоне. CRAWLER


ATLAS 340 LCE
351 L 30XXXX 20XX
Примечание ABB M3BP 280 MLA4 IMB 35
132 KW 1485 min
-1

Соблюдайте действующие национальные


IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER RICHTLINIE 2000/14/EG HERGESTELLT WORDEN IST, WIE IN
предписания страны, в которой использу- DER NACHSTEHENDEN ÜBERSICHT ANGEGEBEN.

ется экскаватор. KONFORMITÄTS- GEMESSENER MITTLERER GARANTIERTER BENANNTE STELLE


BEWERTUNGSVERFAHREN SCHALLLEISTUNGSPEGEL LWA SCHALLLEISTUNGSPEGEL LWA

До ввода экскаватора в эксплуатацию при- TÜV NORD Systems GmbH & Co. KG

нять к сведению, внимательно прочитать и NACH ANHANG VI

74,4 dB (A) 101 dB (A)


Bereich Energietechnik
Gruppe Immissionsschutz
Am TÜV 1

понять руководство по эксплуатации и при-


D - 30519 Hannover

лагаемые дополнительные руководства по


эксплуатации, например, отдельное руко- 2006/42/EG

DIN EN ISO 12100:2011-03 DIN EN 474-1:2014-03


водство по эксплуатации приводного двига- DIN EN 474-5:2013-12

теля.
Они должны всегда находиться на месте эк-
сплуатации экскаватора.
Непременно примите во внимание их содер- 2014/30/EU

DIN EN 61000-6-3:2011-09 DIN EN 13309:2010-12

жание, в особенности указания по обеспе- DIN EN 61000-6-4:2011-09

чению безопасности. В случае возникно- PETER GÖRLICH RALF FINKE

вения сомнений обращайтесь к дилеру Atlas GmbH


Atlasstraße 6
27777 Ganderkesee
Atlas GmbH
Atlasstraße 6
27777 Ganderkesee

ATLAS.
Ganderkesee 20XX.XX.XX i.A. Ralf Finke

FB-080/00

2.4 Использование не по
назначению Соответствие подтверждается.
Любое иное применение, выходящее за рамки Соответствующие документы и копия
описанного в разделе «Использование по на- оригинала декларации о соответствии
значению», недопустимо. хранятся у изготовителя.
За возникшие вследствие этого повреждения Оригинал декларации соответствия и, в
производитель ответственности не несет. случае необходимости, перевод ориги-
Весь риск несет исключительно пользова- нальной декларации соответствия прилага-
тель. ются к документам о продаже.

2.5 Гарантия 2.7 Заказ запасных частей


Заполните вместе с дилером ATLAS в соот- Используйте только оригинальные запасные
ветствии с предписаниями прилагаемое под- части ATLAS. При заказе укажите следующую
тверждение передачи и отправьте его через информацию:
дилера ATLAS. Для экскаватора:
Условия гарантии приведены во входящей в  Тип транспортного средства,
комплект поставки гарантийной и сервисной  Идентификационный номер транспортного
документации. Сведения о них можно полу- средства,
чить также у дилера ATLAS.
 № заказа. из списка запасных частей.
Гарантийные претензии из-за неправильного
Таблички, смотрите на странице 33-й.
использования, неправильной эксплуатации,
неадекватного обслуживания или использо-
Для двигателя:
вания несанкционированного оборудования
не признаются производителем.  номер двигателя,
 Тип двигателя.
Таблички, смотрите на странице 33-й.

5
3 Безопасность
3 Безопасность
3.1 Общая безопасность 3.1.3 Структура указаний по безопасности

3.1.1 Система предупредительных ОПАСНОСТЬ


символов
Вид опасности
Этот предупредительный символ в со- Следствие опасности
четании с следующим за ним текстом  Меры против опасности
используется в настоящем руковод-
стве по эксплуатации в качестве «си-
3.1.4 Описание символов и
стемы предупредительных символов».
изображений опасности
Предупредительный символ сообщает
Символы, используемые в данном руковод-
об опасности получения травм. Со-
стве по эксплуатации, обозначают следующие
блюдайте все указания, следующие за
опасности:
предупредительным символом, во из-
бежание возможных травм и смерти. Предупреждение об опасном месте
 Если не предпринять необхо-
3.1.2 Классификация опасностей
димых мер предосторожности,
Следующие сигнальные слова вместе с пре- это может привести к смерти,
дупредительным символом обозначают сте- травмам или повреждениям.
пень возможной опасности.
Предупреждение об опасном элек-
трическом напряжении
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
высокое электрическое напря-
ОПАСНОСТЬ – указывает на непосредст- жение, высокие рабочие токи (на
венно опасные ситуации, которые, если их не зажимах, конденсаторах, частях
предотвратить, приведут к тяжким телесным корпуса и штепсельных картах)
повреждениям или смерти. могут привести к смерти,
травмам или повреждениям.
Предупреждение об опасности
взрыва
 Если не предпринять необхо-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – указывает на опасные димых мер предосторожности,
ситуации, которые, если их не предотвратить, взрывоопасные газы или контакт
приведут к тяжким телесным повреждениям с агрессивными кислотами могут
или смерти. привести к смерти, ожогам или
ослеплению.
Предупреждение об опасности
ожогов
 Если не предпринять необхо-
ОСТОРОЖНО – указывает на опасные ситу- димых мер предосторожности,
ации, которые, если их не предотвратить, при- существует опасность получения
ведут к легким травмам или травмам средней ожогов.
тяжести. Предупреждение об опасности от
вращающихся деталей
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
существует опасность получения
травм из-за вращающихся де-
УКАЗАНИЕ – указывает на опасные ситуации,
талей.
которые, если их не предотвратить, приведут
к повреждению имущества. Предупреждение об опасности за-
щемления
Примечание  Если не предпринять необхо-
Сигнальные слова без предупредительного димых мер предосторожности,
символа обозначают возможный матери- существует опасность получения
альный ущерб. травм из-за защемления.

6
Безопасность 3
Предупреждение о подвешенных
грузах
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
подвешенные и падающие грузы
могут привести к смерти,
травмам и повреждениям.
Предупреждение об опасной пыли
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
существует опасность получения
повреждений из-за вдыхания
опасной пыли.
Предупреждение о вредных для
здоровья веществах
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
эти вещества могут привести к
травмам и причинить вред здо-
ровью.
Предупреждение о веществах, опа-
сных для окружающей среды
 Если не предпринять необхо-
димых мер предосторожности,
эти вещества могут значительно
повредить окружающей среде.

7
3 Безопасность
3.1.5 Знаки безопасности и таблички с указаниями

8
Безопасность 3
Объяснение значения знаков
безопасности и табличек с указаниями
1 Предупреждение об опасности ожогов
2 Предупреждение о взрывоопасных
жидкостях и об опасности ожогов
3 Предупреждение об агрессивных
веществах, опасности взрыва и опасности
от находящегося под давлением
гидравлического масла
4 Обозначение точек крепления для
грузоподъемной оснастки
5 Указание на опасную зону экскаватора
6 Указание к смазке боковой стороны зубьев
поворотного круга
7 План смазывания
8 Предупреждение об опускающемся
кабинном лифте
9 Указание о смазке кабинного лифта
10 Посторонним лицам вход запрещен
11 Предупреждение о поражении
электрическим током. Открывать только
после выключения главного выключателя.
12 Предупреждение о поражении
электрическим током. Доступ разрешен
только профессиональным электрикам.
13 Предупреждение о высоком напряжении.
14 Обозначение крепежных проушин
15 Указание на опасную зону экскаватора
16 Рефлекторы
17 Предупреждение о поражении
электрическим током. Открывать
распределительный шкаф разрешено
только профессиональным электрикам.
18 Запрет сварочных работ на экскаваторе
19 Запрещено становиться на капот
20 Предупреждение об опасности падения
21 Предупреждение о подъеме на экскаватор
в связи с электрическим напряжением
22 Предупреждение о поражении
электрическим током
23 Таблица грузоподъемности
24 План управления
25 Указание об аварийном спуске кабинного
лифта

9
3 Безопасность
Объяснение значения пиктограмм

Пиктограмма, Описание Пиктограммы о Описание


обозначающая предотвращении
опасность опасности
Опасность удара и защем- Соблюдать дистанцию
ления

Опасность ожога Не прикасаться к горячим по-


верхностям

Опасность удара и защем- Соблюдать дистанцию


ления

Опасность падения Использовать поручни и


лестницу

Опасность химического Не пользоваться открытым


ожога огнем, избегать искрения.
Стравить давление из си-
стемы.
Внимательно прочитать и
понять руководство по эк-
сплуатации
Опасность взрыва Дать системе охладиться и
открывать всегда осторожно.
Внимательно прочитать и
понять руководство по эк-
сплуатации
Опасность короткого замы- Внимательно прочитать и
кания понять руководство по эк-
сплуатации

Опасность защемления и Открывать капот только при


втягивания выключенном двигателе.

10
Безопасность 3
3.1.6 Знаки безопасности –
Работа с защитными перчатками
техобслуживание и смена
 Если вы работаете без предпи-
 Надписи и изображения на знаках безопа-
санных защитных перчаток, это
сности и табличках с указаниями должны
может привести к повреждению
быть разборчивыми.
рук.
 Поврежденные или отсутствующие знаки
безопасности и таблички с указаниями не- Работа с защитными очками
обходимо заменить.  Если вы работаете без предпи-
 Для очистки знаков безопасности и та- санных защитных очков, это
бличек с указаниями использовать ней- может привести к повреждению
тральное чистящее средство и воду. Не ис- глаз и ослеплению.
пользовать чистящих средств, Работа в защитной обуви
содержащих растворители.
 Если вы работаете без предпи-
санной защитной обуви, это
3.2 Личная безопасность может привести к повреждению
ног.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работа с предохранительным тросом
Опасность для людей и имущества  Если вы работаете без предпи-
Если экскаватором управляет или про- санного предохранительного
водит его техническое обслуживание троса, это может привести к
неквалифицированный персонал, это травмам.
может привести к травмам и поврежде-
ниям. Работа с защитной каской
 Управлять экскаватором и проводить его  Если вы работаете без предпи-
техническое обслуживание вправе толь- санной защитной каски, это может
ко квалифицированный персонал, см. привести к повреждению головы.
стр. 4 раздел «Требования к персоналу».
 Руководство по эксплуатации, знаки без- Работа с защитным лицевым щитком
опасности и таблички с указаниями  Если вы работаете без предпи-
должны быть прочитаны и поняты всеми санного защитного лицевого
лицами, работающими с экскаватором. щитка, это может привести к по-
вреждению лица.
3.2.1 Средства индивидуальной
Работа с противопылевым респира-
защиты
тором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Если вы работаете без предпи-
санного противопылевого респи-
Опасность для людей ратора, это может привести к
Если во время работы не использо- ущербу для здоровья.
вать соответствующие средства инди-
видуальной защиты, это может приве- Работа с сигнальным предупреди-
сти к травмам и ущербу для здоровья. тельным жилетом
 При выполнении любых работ следует  Если вы работаете без предпи-
использовать предписанные нацио- санного сигнального предупреди-
нальными правилами и положениями и тельного жилета, это может при-
соответствующие типу работ средства вести к несчастным случаям.
защиты, см. стр. 12 «Общие директивы
для рабочей зоны – безопасная пра- Работа с средствами защиты ор-
ктика работы». ганов слуха при уровне шума от
 Носить плотно прилегающую и закры- 85 дБ(A)
тую рабочую и защитную одежду.  Если вы работаете без предпи-
 Снять кольца и шарфы. санных средств защиты органов
слуха, это может привести к по-
 Скрыть длинные волосы под хорошо
вреждению слуха.
закрепленным головным убором или
под сеткой для волос. Работа с защитой органов дыхания
 Если вы работаете без предпи-
Работа в защитной одежде санной защиты органов дыхания,
 Если вы работаете без предпи- это может привести к ущербу для
санной защитной одежды, это здоровья.
может привести к травмам.

11
3 Безопасность
Работа с защитной маской / сеткой 3.4 Общие указания по технике
для волос безопасности
 Если вы работаете без предпи-
санной защитной маски / сетки ОПАСНОСТЬ
для волос, это может привести к Опасность для людей
повреждению головы. Если при возникновении несчастного
случая не будет оказана или не будет
оказана достаточно быстро первая ме-
3.3 Безопасность рабочей зоны дицинская помощь, это может приве-
сти к тяжким телесным повреждениям
3.3.1 Общие директивы для рабочей или даже к смерти.
зоны – безопасная практика  Для быстрого оказания первой медицин-
работы ской помощи во время несчастного слу-
Кроме руководства по эксплуатации, соблю- чая оператор обязан ознакомиться перед
дайте действующие национальные предпи- началом работ с возможностями оказа-
ния первой помощи и обращения к специ-
сания по следующим темам:
альным службам (скорая помощь, пожар-
 Безопасность труда ная служба, спасательные службы и т.д.).
 Предотвращение несчастных случаев  Проверить, имеется ли в наличии аптечка
первой помощи со всеми необходимыми
 Защита здоровья
принадлежностями.
 Защита окружающей среды  Положить аптечку первой помощи в каби-
 Движение по дорогам общественного поль- не так, чтобы она не мешала, и прикре-
зования пить соответствующий знак безопасности
так, чтобы он был хорошо виден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ
Опасность несчастного случая
Если не соблюдать правила техники Опасность для людей и имущества
безопасности, это может привести к Если вы не знаете, где хранится огнету-
несчастным случаям. шитель, то в случае пожара это может
 За соблюдение правил техники без- привести к травмам и повреждениям.
опасности отвечают владелец и опера-  Перед началом работ оператору необ-
тор экскаватора. ходимо ознакомиться с расположением
 Соблюдайте все действующие мест- огнетушителя на экскаваторе и прави-
ные предписания. лами его использования.
 Перед началом работ оператор должен
ознакомиться с местными возможно-
3.3.2 Припарковать экскаватор и стями оповещения о пожаре и борьбы с
защитить его от огнем.
несанкционированного  Хранить огнетушитель в безопасном
использования месте внутри кабины и прикрепить соот-
 Перед перерывами в работе и окончанием ветствующий знак безопасности так,
чтобы он был хорошо заметен.
работы поставить экскаватор на как можно
более ровную поверхность, способную вы-
держивать соответствующую нагрузку. ОПАСНОСТЬ
 Оставлять экскаватор только там, где он не Опасность для людей
будет представлять собой препятствие, Вдыхание ядовитых газов или жидко-
например, для движения на дорогах обще- стей может оказать негативное воздей-
ственного пользования или на стройпло- ствие на здоровье и способность кон-
щадке. центрироваться.
 Не храните и не перевозите в кабине
 Опустить рабочий инструмент на землю.
вредные для здоровья вещества.
 Выключить двигатель и вынуть ключ.
 Закрыть окна и всегда закрывать экска- ОПАСНОСТЬ
ватор на ключ.
Опасность для людей
Включение дистанционного управле-
ния кабельным барабаном во время
передвижения экскаватора может при-
вести к тяжким телесным повреждени-
ям или даже к смерти.
 Использовать дистанционное управле-
ние кабельным барабаном только по-
сле остановки экскаватора.

12
Безопасность 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей Опасность для людей и имущества
На загрязненных или оледеневших При повреждениях гидросистемы ра-
ступеньках и опорных поверхностях бочий инструмент может опуститься и
можно поскользнуться и упасть. привести к травмам и повреждениям.
 Ступеньки, опорные поверхности и об-  Каждый раз перед тем, как покинуть эк-
увь держать свободными от загрязне- скаватор, опустите рабочий инстру-
ний (например, грязи, глины, снега и мент на землю.
льда) и носить нескользящую обувь.
 Не забирайтесь на оборудование стре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
лы, но воспользуйтесь лестницей или
рабочим помостом. Опасность для людей и имущества
На наклонных краях и у обрывов суще-
ствует опасность падения. Неосторож-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ность может привести к травмам и по-
Опасность для людей и имущества вреждениям.
Неправильное управление и техниче-  Перед началом работ установите соот-
ское обслуживание экскаватора могут ветствующее несущей способности и
привести к травмам и повреждениям. наклону грунта минимальное расстоя-
ние до края, пометьте его и всегда при-
 Любой способ работы, ограничиваю-
держивайтесь его во время проведе-
щий безопасность, запрещен.
ния работ.
 При управлении, техническом обслу-
 Предохраняйте экскаватор от сполза-
живании и транспортировке соблюдай-
ния.
те руководство по эксплуатации.
 По откосам проезжайте особенно вни-
 Эксплуатировать экскаватор только в
мательно и осторожно. Учитывайте
исправном состоянии.
опасность опрокидывания.
 Во время работы запрещено выклю-
 Не поворачивайте верхнюю платфор-
чать защитные приспособления экска-
му, проезжайте с направленным впе-
ватора.
ред рабочим инструментом и, по воз-
 В случае необходимости владелец можности, держите рабочий
должен дополнить правила техники инструмент ближе к поверхности.
безопасности особыми указаниями, со-
 При езде под гору по скользкому откосу
ответствующими местным условиям
тяните рабочий инструмент по земле.
эксплуатации.
 Возле сиденья водителя должны акку-
ратно храниться руководство по эк- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
сплуатации, важные для обеспечения Опасность для людей и имущества
безопасности указания и указания по
технике безопасности – в полном объ- Непроизвольное закрывание двери,
еме и в таком состоянии, чтобы их мож- окон, капота, крышек и т.д. может при-
но было прочитать. вести к травмам и повреждениям.
 Предохранить дверь, окна, капот,
крышки и т.д. в открытом состоянии от
УКАЗАНИЕ непроизвольного закрывания.
Повреждение имущества  Во время работы открытую дверь за-
Невнимательная езда и работа на эк- фиксировать, а капот и крышки дер-
скаваторе могут привести к поврежде- жать закрытыми.
ниям.
 Учитывать размеры экскаватора.
 При движении учитывать габаритную
высоту проезда.
 В плохо просматриваемых местах при-
влекайте других людей для дачи указа-
ний.
 Закрепить свободные детали, напри-
мер, инструменты и прочие принад-
лежности.

13
3 Безопасность
Огнетушитель и аптечку первой помощи
можно положить за сиденье.

M+P-05C-0124a

ОСТОРОЖНО M+P-05C-1300

1 Огнетушитель
Опасность для людей и окружаю-
щей среды
Если не соблюдать действующих
предписаний по охране окружающей
среды, это может привести к травмам
и вреду для окружающей среды.
 Соблюдать действующие предписания 2
по охране окружающей среды.
 Следить за тем, чтобы в землю и кана-
лизацию не попадали вредные для
окружающей среды вещества, напри-
мер, консистентные смазки, гидравли-
ческие и смазочные масла, топливо,
охлаждающие вещества и чистящие
средства, содержащие растворители. M+P-05C-1301

 Опасные для окружающей среды ве-


щества должны храниться, транспор-
2 Аптечка первой помощи
тироваться, собираться и утилизиро-
ваться в подходящих резервуарах.
 Если вышеупомянутые жидкости попа-
дают в землю, их выход необходимо
остановить и жидкость связать вяжу-
щим материалом. При необходимости
также снять земляную поверхность.

3.5 Защитное оснащение


В состав защитного оснащения в соответ-
ствии с действующими национальными пред-
писаниями входят, например:
огнетушитель, аптечка первой помощи, знак M+P-05C-0123a

аварийной остановки и сигнальный жилет.


 Обозначить места хранения огнетушителя
 Аккуратно сложить защитное оснащение
и аптечки первой помощи хорошо замет-
внутри кабины.
ными табличками с указаниями.

Защитное оснащение всегда должно быть


доступно.
 Регулярно проверять и, при необходи-
мости, заменять защитное оснащение.

14
Безопасность 3
3.7 Перевоз пассажиров
УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества ОПАСНОСТЬ
Неправильное обращение с огнетуши- Опасность для людей
телем может отрицательно сказаться
Перевоз пассажиров на экскаваторе мо-
на работе огнетушителя.
жет привести к травмам и даже смерти.
 Беречь огнетушитель от прямых сол-
 На экскаваторе запрещено перевозить
нечных лучей.
людей.
 Соблюдать указания производителя.

3.8 Стабильность на наклонной


3.6 Опасная зона поверхности
 При парковке предохранять экскаватор от
ОПАСНОСТЬ сползания.
Опасность для людей
Эксплуатация экскаватора ненадлежа-
3.9 Режим езды и работы
щим образом может привести к трав-  Перед пуском двигателя провести визу-
мам и даже смерти. альный контроль на повреждения, незакре-
 Во время эксплуатации и при работаю- пленные детали, а также утечку масла и ох-
щем двигателе в кабине, на экскавато- лаждающего вещества.
ре и в опасной зоне экскаватора не  Обращать внимание на необычные шумы и
должен находиться никто, кроме опе- вибрации.
ратора.
 Перед началом работы на экскаваторе
Опасная зона – это пространство вокруг экска- установить сиденье, зеркала и элементы
ватора, в котором существует опасность для управления.
людей  Пристегнуть ремень безопасности.
 от движений разворота верхней плат-  В экскаваторе с приподнятой кабиной,
формы, кабинным лифтом или варио-кабиной
 перемещения рабочего инструмента, закрыть дверь кабины и ветровое стекло.
 закрепленных грузов или  Стекла держать чистыми и свободными от
 других факторов, связанных льда.
с эксплуатацией экскаватора.  Не допускать подъема воды выше гусениц.
 В опасной зоне экскаватора не разреша-
ется находиться людям. 3.9.1 Режим езды
 При опасности для людей подать преду-  Убедиться перед ездой в расположении
предительный знак. привода ходовой части.
 Остановить работу на экскаваторе, если  Выключить предварительное управление,
люди не покинули опасную зону несмотря см. стр. 63.
на предупреждение.  Перед ездой по мосту, над подвалами и
 Во избежание опасности защемления со- склепами проверить их несущую способ-
блюдать со всех сторон достаточное без- ность.
опасное расстояние (мин. 0,5 м) до непод-  Перед въездом в переезды под насыпями,
вижных частей, например, строений, лесов туннели и т.д. принять во внимание габа-
или других машин. риты строений в свету.
Оградить рабочую зону, если невозможно Учитывать размеры и вес экскаватора, см.
соблюсти безопасное расстояние. стр. 107.
 В плохо просматриваемых местах привле-  Владелец несет ответственность за то,
кайте других людей для дачи указаний. чтобы экскаватор был оснащен в соответ-
 Под кабинным лифтом и варио-ка- ствии с действующими национальными
биной нельзя находиться людям, когда предписаниями, например, аптечкой первой
кабина поднята. помощи, знаком аварийной остановки, сиг-
нальным жилетом и сигнальной лампой,
имеющей сертификат соответствия. Ра-
боты с экскаватором и на нем разрешается
выполнять только квалифицированному
персоналу, см. раздел «Требования к пер-
соналу», см. стр. 4.
 При движении рабочий инструмент дер-
жать как можно ближе к земле.

15
3 Безопасность
3.9.2 Режим работы  Соблюдать достаточную дистанцию до на-
клонных краев и обрывов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Не ударять оснащением экскаватора или
поднятыми грузами по частям экскаватора
Опасность для людей и имущества
(например, по кабине, стеклам кабины и т.д.).
В экскаваторе с кабинным лифтом
 Поднимать материал только в соответствии
или варио-кабиной использование
кабины не по назначению может при-
со спецификацией рабочего инструмента
вести к травмам и повреждениям. (вес и объем).
 Не разрешается использовать кабину
для транспортировки и поднятия грузов. Использование грузоподъемного
оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества Опасность для людей и имущества
Поворот верхней платформы может при- При подъеме из-за высокого момента
вести к изменению положения привода нагрузки экскаватор может опроки-
ходовой части. Неосторожность может нуться, что может привести к травмам
привести к травмам и повреждениям. и повреждениям.
 Соответственно управляйте экскавато-
 Использование грузоподъемного обо-
ром осторожно.
рудования (например, грузового крюка)
разрешается только с включенным
УКАЗАНИЕ устройством предупреждения о пере-
грузке.
Повреждение имущества  Грузы закреплять только на грузовых
При определенном положении стрелы крюках или за серьги и при этом соблю-
и одновременном давлении на вер- дать допустимую грузоподъемность (см.
хушку шарнирного рычага дополни- таблицу грузоподъемности в кабине).
тельные моменты сил могут привести
к повреждениям.
 Не производить стрелой движений из
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
стороны в сторону. Опасность для людей и имущества
 При выполнении любых работ использовать Подвешивание грузов к неподходяще-
соответствующие средства индивидуальной му рабочему инструменту может при-
защиты, например, кислотостойкие пер- вести к травмам и повреждениям.
чатки, защитную каску и защитные очки.  Используйте только те рабочие инстру-
 При плохих условиях видимости освещать менты и грузозахватные приспособле-
ния (например, грузовой крюк), кото-
рабочую область.
рые соответствуют грузу.
 Не перегружать загружаемые транспортные
средства и нагружать их так, чтобы они не те-
ряли груз и он не мог сползти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Не выполнять поворот над кабиной грузо- Опасность для людей
вика с водителем.
При подъеме грузов с помощью грей-
 Горные породы размельчать с помощью ги- фера материал может упасть из-за воз-
дравлического молота. можных колебательных движений.
 При выполнении работ посредством гидрав- Это может привести к травмам.
лического молота ветровое стекло должно  В опасной зоне экскаватора не разре-
быть закрыто. шается находиться людям.
 Во время работы не отрывать экскаватор от  Носить соответствующие средства ин-
земли. дивидуальной защиты, например, за-
 Нельзя одновременно рыть грунт и передви- щитную каску.
гаться.  Включить устройство предупреждения о пе-
 Узнать о наличии подземных объектов и учи- регрузке.
тывать это во время работы.  Прикреплять грузы как можно ближе к подъ-
 Проверять несущую способность и наклон емному устройству.
грунтовой поверхности перед началом работ.  Прикреплять грузы так, чтобы они не могли
 Использовать экскаватор только таким сползти.
образом, чтобы была гарантирована его  Удерживать грузы как можно ближе к земле.
устойчивость.  Перемещать экскаватор с поднятыми гру-
 В случае не выдерживающей тяжести грун- зами только по ровной поверхности.
товой поверхности использовать матрасы  Люди должны находиться только в поле зре-
для экскаватора. ния оператора за пределами опасной зоны.
16
Безопасность 3
Работы по сносу  Получить информацию о расположении
 Работы по сносу выполнять только при от- подземных линий и труб у руководства
сутствии опасности травмирования людей. стройплощадки.
 Не наносить ударов рабочим инстру-  Отметить расположение подземных линий
ментом (например, при размельчении электропередачи и труб на месте прове-
камней). дения работ.
 В ходе выполнения работ по сносу огра- Безопасные расстояния до воздушных линий
дить рабочую зону по всему пространству. электропередачи:
 Закрыть ветровое стекло.
Номинальное Минимальное
 Если существует опасность падения на эк- напряжение расстояние
скаватор тяжелых предметов, его необхо-
димо оснастить защитой для кабины и 0–50 кВ 3,0 м
аварийным молотком. 50–200 кВ 4,6 м
 Проводить работы по сносу только в зоне
досягаемости оснащения экскаватора. 200–350 кВ 6,1 м
 Работы по сносу выполнять только движе- 350–500 кВ 7,6 м
ниями ковша, но не посредством переме-
щения экскаватора. 500–750 кВ 10,7 м
750–1000 кВ 13,7 м
3.10 Помощник, подающий
 Соблюдать безопасные расстояния при
сигналы любых движениях разворота верхней плат-
 В местах с плохим обзором привлекать по- формы и рабочего инструмента, а также
мощника, подающего сигналы. при возможных движениях закрепленных
 Заранее оговорить жесты и слова для пре- грузов.
дупреждения.  Если безопасное расстояние соблюсти не-
 Помощник, подающий сигналы, должен на- возможно, необходимо отключить ток.
ходиться в поле зрения оператора за пре-
делами опасной зоны. 3.13 Работа в закрытых
помещениях
3.11 Опасность из-за падающих
предметов
УКАЗАНИЕ
 Если на экскаватор могут падать пред-
меты, например, в ходе выполнения работ Повреждение имущества
по сносу, его необходимо дополнительно При работе в закрытых помещениях
оснастить защитой для кабины и ава- рабочая зона и рабочая высота могут
рийным молотком. быть ограничены. Повреждение зда-
ний и экскаватора может привести к
травмам и даже смерти.
3.12 Работы в опасной зоне
 Определить и соблюдать безопасные
электрических воздушных расстояния.
и подземных линий
 При необходимости использовать ог-
раничитель высоты оборудования
ОПАСНОСТЬ стрелы.
Опасность для людей
Переход тока может привести к трав-
мам и даже смерти.
 Не покидать кабины.
 Вывести экскаватор из зоны опасности
или отключить ток.
 Предупредить других людей в зоне
опасности.

Если вы работаете вблизи воздушных линий


электропередачи или если были повреждены
подземные линии и трубопроводы, это может
привести к переходу тока.

17
3 Безопасность
3.14 Переоснащение,
техобслуживание и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Переоснащение и техническое обслужи- Опасность для людей
вание экскаватора вправе выполнять Трансмиссионное и гидравлическое
только квалифицированные специалисты. масло, а также охлаждающие жидкости
При этом следует соблюдать руководство могут быть горячими и вызывать тя-
по эксплуатации, см. раздел «Требования к желые ожоги.
персоналу» на стр. 4.  Если не указано иное, работы по те-
хобслуживанию и проверке проводить
только с охладившимися агрегатами.
ОПАСНОСТЬ
 Носить соответствующие средства ин-
Опасность для людей дивидуальной защиты, например, ки-
слотостойкие перчатки.
Переход тока может привести к трав-
мам и даже смерти.  Перед заменой трансмиссионного и ги-
 Проводить работы по переоснащению, дравлического масла, а также охла-
техническому обслуживанию и профи- ждающей жидкости сбрасывать давле-
лактическому ремонту электрообору- ние в соответствующих емкостях под
дования и распределительных шкафов давлением.
вправе только профессиональные
электрики.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Перед началом работ с электрообору-
дованием выключить главный выклю- Опасность для людей
чатель подачи питания. Вращающиеся детали могут привести
к тяжелым ранениям.
 Если не указано иное, работы по те-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хобслуживанию и проверке проводить
только при выключенном двигателе.
Опасность для людей
Неправильный монтаж и демонтаж ра-
бочего инструмента может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
травмам.
Опасность для людей
 Никогда не проверять пальцами вырав-
нивание подшипниковых втулок рабо- Масло, консистентная смазка, охла-
чего инструмента и шарнирного рычага. ждающее вещество и чистящие сред-
ства вредны для кожи и глаз.
 Никогда не прикасаться к области меж-  Пользоваться средствами защиты кожи.
ду рабочим инструментом и шарнир-
ным рычагом.  Не прикасаться к глазам загрязненны-
ми руками.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Носить соответствующие средства ин-


дивидуальной защиты, например, кисло-
Опасность для людей и имущества тостойкие перчатки и защитные очки.
Во время проведения работ по техоб-
служиванию и проверке существует
опасность возгорания и взрыва.
 Не курить.
 Не использовать открытый огонь.
 Держать наготове огнетушитель.
 Хранить тряпки, пропитанные легко
воспламеняющейся жидкостью, в за-
крытых несгораемых емкостях.

18
Безопасность 3
3.14.1 Гидравлические шланги и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ трубопроводы
Опасность для людей и имущества
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполнение работ по техническому
обслуживанию ненадлежащим обра- Опасность для людей и имущества
зом может привести к травмам и по- При отсоединении гидравлических
вреждениям. шлангов и трубопроводов или других
 Работать только на ровной поверхно- компонентов гидравлической системы
сти, обладающей достаточной несу- вытекает под давлением гидравличе-
щей способностью. ское масло. Это может привести к ган-
 Опустить рабочий инструмент на зем- грене, а также к другим травмам и по-
лю или подпереть. вреждениям.
 В экскаваторе с кабинным лифтом  Квалифицированный специалист дол-
или варио-кабиной полностью опу- жен регулярно, не реже, чем один раз в
стить кабину, см. стр. 68. год, проверять все гидравлические
 Открывать откидную крышку для про- шланги и трубопроводы на негерме-
ведения техобслуживания, капот и за- тичность, внешние повреждения и срок
слонки для техобслуживания только службы и в случае необходимости за-
при выключенном двигателе. менять их.
 Если двигатель работает при открытом  Замену гидравлических шлангов и тру-
капоте, нельзя входить в зону двигателя. бопроводов вправе выполнять только
квалифицированный персонал.
 Перед проведением технического об-
ATLAS рекомендует для этого серви-
служивания закрепить соответствую-
сную службу ATLAS.
щие компоненты.
 Ежедневно выполнять визуальный
 Подъемные устройства для подъема
контроль всех компонентов гидравли-
экскаватора использовать таким обра-
ческой системы.
зом, чтобы не было опасности его ска-
тывания.  Соблюдать действующие предписания
о сроке службы гидравлических шлан-
 Обезопасить поднятый экскаватор при
гов и трубопроводов.
помощи каркасов.
 Перед началом любых работ по техоб-
 Не работать под экскаватором, удер-
служиванию и проверке гидравличе-
живаемым только гидравлическим
ской системы припарковать экскаватор
устройством.
в соответствии с предписаниями и
 Во избежание повреждений электроо- стравить рабочее давление.
борудования и непреднамеренного
 Стравить давление из гидравлических
включения вынуть ключ зажигания и
шлангов и трубопроводов.
выключить главный выключатель.
 Не проводить на экскаваторе свароч-
ных работ и сверления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Использовать предписанные эксплуа- Опасность для людей и имущества
тационные материалы.
В случае негерметичности гидравли-
 При повторном пуске экскаватора в эк-
ческих шлангов и трубопроводов или
сплуатацию должны быть закреплены
других компонентов гидравлической
и/или подсоединены все защитные
системы гидравлическое масло может
приспособления.
воспламениться при контакте с горя-
 Соблюдать действующие предписания чими поверхностями или при близости
по защите окружающей среды, вторич- открытого пламени. Это может приве-
ной переработке и утилизации. сти к травмам или повреждениям.
 Не курить.
Примечание
 Не использовать открытый огонь.
Использовать только оригинальные запасные  Держать наготове огнетушитель с ог-
части фирмы ATLAS. нетушительным средством класса B.
Фирма ATLAS рекомендует при проведении
любых работ по техобслуживанию и проверке
заменять уплотнительные кольца во избе-
жание ненужных простоев во время работы.
Работы по техобслуживанию и ремонту си-
стемы отопления и кондиционирования
вправе производить только квалифициро-
ванные специалисты.
ATLAS рекомендует для этого сервисную
службу ATLAS.

19
3 Безопасность
3.15 Оказание технической
помощи, погрузка и
транспортировка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оказание технической помощи, погруз-
ка и транспортировка экскаватора при
неправильном обращении могут при-
вести к травмам и повреждениям.
 Выполнять погрузку и транспортировку
экскаватора вправе только квалифици-
рованный персонал, см. раздел «Тре-
бования к персоналу» на стр. 4.
 Выполнять погрузку экскаватора толь-
ко на ровной и прочной поверхности.
 На транспортных средствах и рампах
ездить только прямо и не разворачи-
вать верхнюю платформу.
 Учитывать наличие питающего кабеля
и его максимальную длину.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
В незащищенных зонах оказания тех-
нической помощи существует повы-
шенная опасность несчастных случаев
и травмирования.
 Оградить зону оказания технической
помощи, например, при помощи стол-
бцов безопасности.
 Носить сигнальную одежду.

 Соблюдать все действующие нацио-


нальные предписания страны, в которой
используется экскаватор.
 Учитывать погрузочные размеры экскава-
тора.
 Закрепить рабочий инструмент и экска-
ватор на грузовом транспортном средстве.
 Принять во внимание нагрузки на оси и ко-
леса, а также допустимый общий вес грузо-
вого транспортного средства.
 Учитывать размеры и несущую способ-
ность дорог и мостов, а также габаритную
высоту и широту проезда.

3.16 Защита от пожара


 Всегда держать наготове огнетушитель.

20
Первичный монтаж и настройки 4
4 Первичный монтаж и настройки
4.1 Первый инструктаж 4.1.1 Передача машины, инструктаж
операторов и обслуживающего
персонала
ОПАСНОСТЬ
Опасность для людей Руководство по эксплуатации
Переход тока может привести к Изучить руководство по эксплуатации
травмам и даже смерти. страницу за страницей и дополнить
 Первичный монтаж экскаватора и практическими занятиями на экскаваторе.
подключение подачи питания вправе Особенно важно:
выполнять только профессиональные
электрики.
 Соблюдать действующие национальные
правила техники безопасности страны, в
 Перед началом работ с которой используется экскаватор.
электрооборудованием выключить
главный выключатель подачи питания.  Раздел «Спецификации».
 Обсудить устройства индикации и
управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Обсудить проверочные работы перед
включением двигателя.
Опасность для людей и имущества
 Обсудить предписания по обкатке
Несоблюдение инструкций и указаний,
двигателя.
приведенных в вводных разделах,
может привести к травмам и  Включить и выключить двигатель.
повреждениям.  Оказание технической помощи и
 Перед пуском экскаватора в транспортировка экскаватора.
эксплуатацию соблюдать все
 Обсудить управление всеми функциями.
инструкции и указания, приведенные в
разделах «Введение» и  Пояснить на экскаваторе интервалы
«Безопасность». проведения техобслуживания и пункты
плана работ по техобслуживанию и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ проверке.
 Обсудить интервалы смазки и точки
Опасность для людей и имущества смазки.
Если не была проведена первичная
 Передача отдельного руководства по
проверка, это может привести к
травмам и повреждениям.
эксплуатации приводного двигателя.
 Первичную проверку следует
выполнить через 50 часов
Гарантия
эксплуатации.  Пояснить условия гарантии.
 Пояснить карты технического контроля с
Управлять экскаватором разрешается только указанием на план работ по
персоналу, прошедшему соответствующее техобслуживанию и проверке.
обучение и инструктаж. С этой целью во  Заполнить вместе с дилером ATLAS в
время передачи экскаватора производятся соответствии с предписаниями
соответствующее обучение и инструктаж. прилагаемое подтверждение передачи и
отправьте его через дилера ATLAS.

21
5 Описание экскаватора
5 Описание экскаватора
5.1 Обзор узлов

Верхняя платформа Самоходное шасси


1 Электродвигатель 4 Гусеницы
2 Кабина 5 Ходовая часть шасси
3 Оснащение экскаватора 6 Привод ходовой части
7 Кабельный барабан для подключения
к источнику питания

22
Описание экскаватора 5
Кабинный лифт

1 Заслонка для техобслуживания


2 Кабинный лифт
I Поднятое положение
II Опущенное положение

5.2 Рабочие инструменты

1 Ковш для нижнего черпания


2 Ковш для зачистки траншей Примечание
3 Двустворчатый грейфер Прочие рабочие инструменты, например,
4 Многочелюстной грейфер грузоподъемный магнит (промышленное
оборудование), сортировочный грейфер и
5 Грузовой крюк
т.д. можно присоединять и использовать по
назначению после получения допуска от
фирмы ATLAS или уполномоченного
фирмой ATLAS лица.

23
5 Описание экскаватора
5.3 Устройства индикации и управления
5.3.1 Внутри кабины

1 Левая консоль ...........................................25


2 Правая консоль .........................................25
3 Блок езды и управления...........................26
4 Воздушные форсунки ...............................54
5 Сиденье .....................................................46
6 Дверная ручка ...........................................42
7 Ручка боковых стекол ...............................44
8 Деблокатор ветрового стекла ..................45
9 Солнцезащитная шторка..........................45
10 Устройство для открывания двери ..........43
11 Деблокатор двери .....................................42

24
Описание экскаватора 5

Левая консоль Правая консоль


1 Индикация мощности 13 Панель управления и индикации ............ 27
2 Предварительный выбор инструмента .. 71 14 Рычаг управления
3 Аварийный выключатель......................... 62  Подъем / опускание............................. 71
4 Выключатель электродвигателя ............. 62  Черпать / захватывать ........................ 71
5 Выключатель магнита.............................. 62 15 Максимальная эффективная мощность . 70
6 Кнопка сброса........................................... 62 16 Ступень подключения давления ............. 69
7 Рычаг управления 17 Поворачивать грейфер ............................ 71
 Согнуть................................................. 71 18 Плавающее положение ........................ 74
 Повернуть ............................................ 71 19 Специальная функция
8 Звуковой сигнал ....................................... 63 20 Поднять и опустить кабину................... 68
9 Кнопка без функции 21 Замок зажигания....................................... 62
10 Кнопка без функции 22 Прикуриватель / розетка 24 В.................. 49
11 Кнопка для специального оснащения 23 Система отопления и
12 Предварительное регулирование........... 63 кондиционирования.................................. 52
24 Розетка 12 В.............................................. 49

25
5 Описание экскаватора
Узел езды и управления системы
управления ATLAS

1 Фиксатор педали тормоза


поворотного механизма............................73
2 Педаль тормоза
поворотного механизма............................73
3 Педаль для движения гусениц назад ......66
4 Педаль для движения гусениц вперед....66
5 Рычаг для передвижения .........................66
6 Педаль для:
подъема / опускания стрелы.................72
перемещения инструмента ...................72

26
Описание экскаватора 5
5.3.2 Панель управления и индикации

Кнопки на панели управления Периодическое очищение стекол .... 51


Стеклоомывательная установка ...... 51
Рабочие фары................................ 50
Централизованная смазочная
система .............................................. 88
Лампы внутреннего освещения ....... 51
X

Режим планировки ............................ 74


Проблесковый маячок ................... 50

Ступени скорости .............................. 66


Устройство предупреждения
о перегрузке....................................... 70
Ступень подключения давления ...... 69
Фары................................................... 50

Автоматика холостого хода1)


Квитирование:
Предупредительных указаний ......... 28 Режим работы F1 (Fine)1)
Сообщений об ошибках.................. 111
Навигация по меню ........................... 54 Режим работы F2 (Eco)1)
Выбрать / вызвать меню................... 54
Режим работы F3 (Power)1)
Уменьшить / увеличить значения на-
стройки............................................... 54
Листать в меню ................................. 54 1) Без функции в 340LCE

Стеклоочиститель ............................. 51

27
5 Описание экскаватора
Сигнальные лампы Рабочие параметры
Сигнальные лампы загораются при возникно- Следующие сведения могут постоянно
вении соответствующей неисправности. показываться на дисплее по очереди в
этой последовательности в результате
Сообщения об ошибках...................111
нажатия соответствующей кнопки
Неисправные предохранители .......101
либо дисплей может быть выключен:
Предупредительные указания ....28, 64
Многофункциональная
Неисправности .................................113 индикация1)
Проведение теста ..............................64
Неисправность в электрическом за-
рядном устройстве1)
Неисправность, связанная с давле- Часы эксплуатации:
нием моторного масла1) 0,01 Общее время эксплуатации
(верхняя индикация)
0,00
Контрольные лампы Часы эксплуатации за день
Контрольные лампы загораются при вклю- (нижняя индикация)
чении соответствующей функции. Рабочее напряжение
Плавающее положение..................74
25,3V
Специальная функция A
Простой в использовании грузопор- Предупредительные указания
шневой манометр / рабочий инстру-
мент.....................................................68 В случае возникновения неисправностей на
дисплее показываются соответствующие пре-
Гидравлическое устройство быстрой дупредительные указания.
смены инструмента ........................79
Специальная функция B Уровень охлаждающего веще-
ства слишком низок1)

Специальная функция C

Температура охлаждающего ве-


5.3.3 Дисплей щества слишком высокая1)

Стандартная индикация

Давление моторного масла


слишком низкое1)

Воздушный фильтр загрязнен1)

Слишком высокая температура


гидравлического масла

После включения зажигания показывается 1) Без


следующее: функции в 340LCE
1 Время
2 Дата
3 Многофункциональная индикация
4 Рабочие параметры

28
Описание экскаватора 5
5.3.4 Счетчик часов эксплуатации
Вода в фильтре грубой очистки
топлива1) Импульсный счетчик

Предупредительные указания можно


квитировать и удалить посредством
нажатия на кнопку.
Контрольная лампа горит до устра-
нения неисправности.

1) Без функции в 340LCE

Счетчик часов эксплуатации (1) с импульсным


управлением для измерения продолжитель-
ности эксплуатации находится в кабине под
сиденьем водителя. При работающем двига-
теле отображаемое значение изменяется
ежечасно.

29
5 Описание экскаватора
5.3.5 Снаружи кабины

На экскаваторе
1 Пульт управления кабельным
барабаном .................................................62
2 Вытяжной фильтр
гидравлической системы..........................94
3 Распределительный шкаф 2 ..................100
4 Распределительный шкаф 1 ..................100

30
Описание экскаватора 5

За левой заслонкой для техобслуживания 5.4 Предохранители


1 Резервуар системы централизованной Предохранители находятся:
смазки  в выключателе приборов и стартера за
2 Глазок уровня масла для гидравлической сиденьем,
системы..................................................... 94

На экскаваторе
3 Аварийный выключатель (левая и правая
сторона)
4 Опустить кабину (аварийное
опускание)................................................. 69
5 Бак стеклоомывателя .............................. 99

M+P-05C-3473

1 Выключатель приборов и стартера

31
5 Описание экскаватора
5.4.1 Расположение предохранителей

Потребитель Номинальный
ток

F3 Панель управления и индикации, компьютер 3A

F4 Система отопления и кондиционирования, отопление при неработающем двига- 25 A


теле, стояночный огонь, внутреннее освещение

F5 Звуковой сигнал, отопление при неработающем двигателе 15 A

F6 Свет 10 A

F7 Устройство сигнализации о срабатывании предохранителей, прикуриватель 15 A

F8 Панель управления и индикации, интерфейс компьютера 5A

F9 Питание выключателей и датчиков, устройство для облегчения холодного пуска 5A


двигателя

F10 Вентилятор отопления, топливозаправочный насос, радио, импульс числа обо- 15 A


ротов

F11 Регулирование предельной нагрузки, централизованная смазочная система, сту- 15 A


пень подключения давления, регулирование рабочего объема мотора, блоки-
ровка включения стартера при работающем двигателе, частота вращения венти-
лятора, счетчик часов эксплуатации, резерв 4-5, 10-12

F12 Стеклоочиститель, стеклоомывательная установка 10 A

F13 Отопление при неработающем двигателе, система отопления и кондициониро- 20 A


вания, устройство сигнализации о срабатывании предохранителей

F14 Устройство сигнализации о срабатывании предохранителей, электронная си- 10 A


стема регулирования двигателя (EMR)

F15 Рабочие фары, проблесковый маячок, резерв 1-3, 6 20 A

F16 Рабочий инструмент, предварительное управление, датчик поворота, манометри- 15 A


ческий выключатель, устройство быстрой смены инструмента, резерв 7-9

F17 Топливозаправочный насос, устройство сигнализации о срабатывании предохра- 20 A


нителей, датчики давления

F18 Обогрев сиденья, регулирование сиденья, устройство сигнализации о срабаты- 20 A


вании предохранителей

F19 Обогреваемое боковое стекло, устройство сигнализации о срабатывании предо- 20 A


хранителей

F20 Устройство сигнализации о срабатывании предохранителей 15 A

F21 Без функции

F22 Устройство сигнализации о срабатывании предохранителей 8A

32
Описание экскаватора 5
5.5 Заводские таблички
5.5.1 Экскаватор 5.5.2 Электродвигатель

Заводская табличка с
 Заводским номером двигателя
 Типом двигателя
 Рабочими характеристиками
Кроме того, заводской номер двигателя выбит
на картере двигателя.
1 Заводская табличка
2 Идентификационный номер транспортного
средства
3 Тип транспортного средства
4 Производитель
Кроме того, идентификационный номер тран-
спортного средства выбит на ходовой части и
на раме кабины.

33
6 Инспекция
6 Инспекция

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества Опасность для людей
Несоблюдение инструкций и указаний, В ходе выполнения работ по
приведенных в вводных разделах, техобслуживанию и проверке ходовой
может привести к травмам и части шасси экскаватора падающая
повреждениям. грязь и капающие жидкости могут
 Перед любыми работами по привести к травмам.
техобслуживанию и проверке  Не выполнять работы по техническому
соблюдать все инструкции и указания, обслуживанию под экскаватором,
приведенные в разделах «Введение» и удерживаемым только гидравлическим
«Безопасность». устройством.
 Если возможно, для выполнения работ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по техническому обслуживанию
ходовой части шасси использовать
Опасность для людей и имущества подъемник или яму.
Выполнение работ по  Носить соответствующие средства
техобслуживанию и проверке индивидуальной защиты, например,
ненадлежащим образом может кислотостойкие перчатки и защитные
привести к травмам и повреждениям. очки.
 Проводить только те работы по
техобслуживанию и проверке, которые
описаны в данном руководстве по 6.1 Интервалы проведения
эксплуатации и в дополнительных инспекций
прилагаемых руководствах по
эксплуатации.
Примечание
 Внимательно прочитать данное
руководство по эксплуатации. Все интервалы проведения инспекций вы
 В экскаваторе с кабинным лифтом найдете в плане работ по техобслуживанию
или варио-кабиной полностью и проверке, см. стр. 35.
опустить кабину, см. стр. 68.
 Пускать экскаватор в эксплуатацию
только после полного завершения
технического обслуживания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
В ходе выполнения работ по
техобслуживанию и проверке
экскаватора острые, тяжелые и
неудобные детали, а также детали с
острой кромкой могут привести к
травмам и повреждениям.
 Носить пригодную защитную одежду.
 При работе с тяжелыми или
неудобными деталями в случае
необходимости привлечь еще одного
человека или задействовать
подъемное устройство (например,
грузовой кран).

34
Инспекция 6
6.2 Средства для проведения
инспекции
6.2.1 Эксплуатационные материалы

Примечание
При использовании неразрешенных
эксплуатационных материалов могут быть
ограничены гарантийные претензии.
Использовать только эксплуатационные
материалы, разрешенные фирмой ATLAS.
Информацию об эксплуатационных материалах
и заправочном объеме, см. стр. 110.

6.3 План работ по


техобслуживанию и проверке
6.3.1 Первичная проверка

Примечание
Работы по техобслуживанию и проверке
должны проводиться квалифицированными
специалистами после 50 часов эксплуатации
(первичная проверка), а также каждые
500 часов эксплуатации. ATLAS рекомендует
для этого сервисную службу ATLAS.
Работы по техобслуживанию и проверке
должны заноситься и подписываться в
прилагаемых картах для проведения
инспекций. Карты проведения инспекций
должны отсылаться назад производителю,
чтобы гарантия сохраняла свое действие.

Первичная проверка

Проверить, имеется ли при экскаваторе руководство по эксплуатации, относящееся к этой машине.

Смазать экскаватор.

Проверить уровень гидравлического масла.

Проверить уровень трансмиссионного масла.

Проверить, работают ли сигнальные и контрольные лампы.

Пробный пуск, контроль гидравлических функций и пробная работа.

Визуальный контроль на герметичность всех проводов, шлангов и гидравлических цилиндров.

Правильно заполнить и отослать прилагаемое подтверждение передачи.

35
6 Инспекция
6.3.2 План работ по техобслуживанию и
проверке

Примечание
Точки смазки и периодичность смазки
описаны и показаны в
разделе «Смазка», см. стр. 87.

Ежедневно Каждые Каждые Каждые Каждые Каждые Каждые Стр.


10 чр 50 чр 100 чр 500 чр 1000 чр 2000 чр 3000 чр

Смазка 87

Двигатель

См. отдельное руководство по эксплуатации приводного двигателя.

Гидросистема 93

Масло для 94
гидросистемы

Фильтрующий (1. ) 95
элемент

Маслоохладитель 86

Трансмиссия 91

Редуктор ходового (1. ) (1. ) 91


механизма

Ходовая часть шасси 92

Гусеницы 92

Электрооборудование 100

Кабельный барабан 88

Система отопления и кондиционирования 103

Хладагент 103

Клиновый ремень (1. )

Фильтр приточного 104


воздуха

Конденсатор 86

чр Часы работы Проверка


(1.) В первый раз Очистить
 Уменьшить срок при повышенном Заменить
пылеобразовании!

36
Инспекция 6
6.3.3 Указание по техническому Показать сроки технического
обслуживанию обслуживания
1. Нажать кнопку.
O YY  Показывается «Главное меню».
1
2. Нажать соответствующую кнопку и
выбрать «Технико-эксплуатаци-
онная информация».

3. Нажать кнопку.
  Y  Квитируется функция меню «Тех-
974  )(9 E нико-эксплуатационная инфор-
мация».

M+P-05C-1404
4. Выбрать необходимую замену
масла или фильтра или пробу
При превышении интервала техобслуживания масла.
на дисплее появляется символ (1), который
исчезает только после подтверждения
выполнения техобслуживания, см. стр. 37.
,;90,),V3
Примечание
1 <:.,-W/9;  Y
Y 
Работы по техническому обслуживанию, ,;90,)::;Y Y
которые должны выполняться после первых
50 часов эксплуатации и каждые 500 часов U*/:;,9!,9405
эксплуатации, следует поручить сервисной 2
(4   Y
Y
службе фирмы ATLAS. 6+,9),0
       /

$(9;<5.:05;,9=(33
6.3.4 Обработка технико-
эксплуатационной информации 3   65(;G,H
  ;<5+,5
С помощью навигации по меню экскаватора
можно обработать следующую технико-
эксплуатационную информацию. M+P-05C-2329

1. Нажать кнопку. 1 Дата последнего технического


Показывается «Главное меню». обслуживания
2 Дата следующего технического
2. Нажать соответствующую кнопку и обслуживания
выбрать «Технико-эксплуатаци- 3 Интервал техобслуживания в месяцах и
онная информация». часах эксплуатации

Примечание
3. Нажать кнопку. Записи о замене трансмиссионного масла
Квитируется функция меню «Технико- можно выбрать только для редуктора
эксплуатационная информация». ходового механизма.

Подтверждение работ по техническому


$(9;<5.:+(;,5 обслуживанию по отдельности
 Y  6 ; 6 9 V 3 1. Нажать кнопку.
Y 6;69V3-03;,9 Показывается «Главное меню».
Y @+9(<302V3
Y @+9(<302V3-03;,9
 Y  , ; 9 0 , ),V3 2. Нажать соответствующую кнопку и
Y <-;-03;,9 выбрать «Технико-эксплуатаци-

Y9(-;:;6---03;,9 онная информация».
Y S3796),
Y $(9;<5.:+(;,5
 (2;<(30:0,9,5
3. Нажать кнопку.
Квитируется функция меню «Технико-
M+P-05C-2328 эксплуатационная информация».

37
6 Инспекция
4. Выбрать необходимую замену
масла или фильтра или пробу ,;90,),V3
масла.
<:.,-W/9;  Y
Y 
,;90,)::;Y Y

U*/:;,9!,9405

(4   Y
Y
,;90,),V3 6+,9),0
    /
<:.,-W/9;  Y
Y  $(9;<5.:05;,9=(33
,;90,)::;Y Y
  65(;G,H
U*/:;,9!,9405   ;<5+,5
(4   Y
Y
6+,9),0
        / M+P-05C-2331

$(9;<5.:05;,9=(33 5. Выбрать месяцы или часы эксплуа-


тации для «Интервал техобслужи-
  65(;G,H
  ;<5+,5 вания».

M+P-05C-2330

6. Нажать кнопку.
5. Выбрать «Выполнено». Значение мигает.

7. Увеличить или уменьшить зна-


чение.

6. Нажать кнопку.
Актуальная дата переносится в
поле даты, и следующий срок тех- 8. Нажать кнопку.
нического обслуживания обновля- Настройки сохранены.
ется автоматически.
Если интервал техобслуживания необходимо
Изменение интервала техобслуживания
ввести в месяцах и часах эксплуатации,
Интервал техобслуживания может настроить второе значение.
указываться в месяцах и/или часах
эксплуатации. Подтвердить все работы по техническому
1. Нажать кнопку. обслуживанию
Показывается «Главное меню». 1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».
2. Нажать соответствующую кнопку и
выбрать «Технико-эксплуатаци- 2. Нажать соответствующую кнопку и
онная информация». выбрать «Технико-эксплуатаци-
онная информация».

3. Нажать кнопку.
Квитируется функция меню «Тех- 3. Нажать кнопку.
нико-эксплуатационная инфор- Квитируется функция меню «Тех-
мация». нико-эксплуатационная инфор-
4. Выбрать необходимую замену мация».
масла или фильтра или пробу 4. Нажать соответствующую кнопку и
масла. выбрать «Технико-эксплуатаци-
онная информация – обновить».

5. Нажать кнопку. Квитируется фун-


кция меню «Технико-эксплуатаци-
онная информация – обновить».

38
Инспекция 6

33,$(9;<5.:+(;,5

(2;<(30:0,9,5K

F 

M+P-05C-2332

6. Выбрать «ДА».

7. Нажать кнопку.
Обновляются все сроки техниче-
ского обслуживания.

39
7 Управление
7 Управление
Ключ от транспортного средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний, Опасность несчастного случая
приведенных в вводных разделах, мо- Неправомерное использование и не-
жет привести к травмам и повреждени- правильная эксплуатация посторонни-
ям. ми лицами могут привести к несчаст-
 Перед пуском экскаватора в эксплуата- ным случаям.
цию соблюдать все инструкции и указа-  •Ключи от транспортного средства
ния, приведенные в разделах «Введе- должны храниться у ответственного
ние» и «Безопасность». лица в недоступном для других лиц ме-
сте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Ключи от транспортного средства мож-
но передавать только квалифициро-
Опасность несчастного случая ванным лицам, см. раздел «Требова-
Опасность несчастного случая из-за ния к персоналу» на стр. 4.
неправильного управления или некон-
тролируемых движений машины.
В объеме поставки экскаватора имеется по
 Перед пуском в эксплуатацию хорошо
два ключа для:
запомнить все устройства индикации и
управления, см. стр. 24.  выключателя с замком, двери кабины,
заслонок для техобслуживания, откидной
крышки для техобслуживания и капота.
7.1 Перед эксплуатацией
7.1.1 Открывание и закрывание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Неправомерное использование и не-
правильная эксплуатация посторонни-
ми лицами могут привести к несчаст-
ным случаям.
 Покидая экскаватор, всегда закрывать
окна и запирать экскаватор на ключ.
 При продолжительном простое выклю-
чить электрооборудование с помощью
главного выключателя.
1 Выключатель с замком
2 Дверь кабины
3 Заслонки для техобслуживания (слева и
справа)
4 Откидная крышка для техобслуживания
5 Капот

40
Управление 7
7.1.2 Главный выключатель 7.1.3 Кабина
Главный выключатель находится на панели
приборов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При посадке и высадке следует ис-
пользовать только ступеньки и поруч-
Опасность для людей и имущества ни, в противном случае существует
Опасность неправомерного использо- опасность поскальзывания и падения.
вания посторонними лицами и потре-  Использовать только специально
бления тока покоя. предусмотренные ступеньки и поруч-
 При проведении работ по техобслужи- ни. Не использовать при посадке и вы-
ванию и проверке и при долгом проста- садке другие элементы ходовой части
ивании выключить электрооборудова- шасси.
ние с помощью главного выключателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После выключения и в ходе выполнения
работ по техническому обслуживанию защи- Опасность для людей
тить главный выключатель замком от повтор- На загрязненных или оледеневших
ного включения посторонними лицами. ступеньках и опорных поверхностях
можно поскользнуться и упасть.
 Ступеньки, опорные поверхности и об-
увь держать свободными от загрязне-
ний (например, грязи, глины, снега и
льда) и носить нескользящую обувь.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Непроизвольное касание рычагов
управления или педалей может выз-
вать неконтролируемые движения эк-
скаватора и, тем самым, привести к
травмам или повреждениям.
 Перед посадкой и высадкой выключить
предварительное управление, см.
стр. 63.

ОПАСНОСТЬ
Опасность для людей
В экскаваторах с кабинным лифтом
или варио-кабиной при посадке или
высадке с поднятой кабиной могут
произойти серьезные или даже смер-
тельные несчастные случаи.
 Садиться в кабину и высаживаться из
нее только тогда, когда она опущена,
см. стр. 68.

41
7 Управление
Посадка

4. •При посадке в экскаватор с приподнятой


1 Дверная ручка кабиной использовать лестницу (9) и по-
2 Дверной замок ручни (10).
I Разблокировка 5. Отрегулировать наружные зеркала зад-
него вида (7).
II Фиксация
6. При необходимости нажать рычаг разбло-
3 Держатель двери кировки (8), разблокировать и закрыть
дверь кабины.
7. После посадки в экскаватор с приподнятой
кабиной, кабинным лифтом или
варио-кабиной закрыть дверь кабины, и,
в случае необходимости, ветровое
стекло, пристегнуть ремень безопасности,
см. стр. 48.

4 Рычаг предварительного управления


5 Ступеньки
6 Поручни
7 Наружное зеркало заднего вида
8 Рычаг разблокировки двери кабины
1. Разблокировать дверной замок (2), от-
крыть дверь кабины за дверную ручку (1) и
зафиксировать с помощью держателя
двери (3).
Лампы внутреннего освещения включаются
приблизительно на 2 минуты.
На дисплее появляется инди-
кация.

2. При необходимости повернуть рычаг пред-


варительного управления (4) вниз.
3. Посадка в экскаватор, при этом использо-
вать ступеньки (5) и поручни (6).

42
Управление 7
Посадка в приближенном, опущенном по-
ложении варио-кабины

3. Повернуть вниз рычаг предварительного


управления (1).
1. Подняться по лестнице (1) и задействовать 4. Нажать рычаг (2) и открыть дверь кабины.
рычаг (2). 5. Высадка из экскаватора, при этом исполь-
Лестница (1) складывается наверх. зовать ступеньки и поручни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6. При высадке из экскаватора с приподнятой
кабиной использовать лестницу и по-
Опасность для людей ручни.
После разблокировки лестница подни-
мается вверх. Это может привести к Высадка из приближенной, опущенной по-
травмам. зиции варио-кабины (аварийная вы-
 С помощью поручней осторожно под- садка)
няться по лестнице.
Примечание
Высаживаться из приближенной, опущенной
позиции варио-кабины только тогда, когда
кабина не может отъехать назад.

2. Задействовать рычаг (3).


Лестница (1) автоматически возвращается
в держатель и фиксируется.

Высадка
1. Потянуть за рычаг (1).
1. В экскаваторах с кабинным лифтом или
Лестница освобождается.
варио-кабиной полностью опустить ка-
бину, см. стр. 68.
2. В экскаваторах с приподнятой кабиной,
кабинным лифтом или варио-кабиной
отстегнуть ремень безопасности, см.
стр. 48.

43
7 Управление
7.1.4 Боковое стекло

2. Задействовать рычаг (2).


Лестница (3) автоматически освобожда- Открытие
ется из держателя.
Потянуть ручку (1) и сдвинуть боковое стекло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ вперед.

Опасность для людей и имущества Закрытие


Невнимательность во время движения Сдвигать боковое стекло назад за ручку (1),
лестницы может привести к травмам и пока оно не защелкнется.
повреждениям.
 В зоне разворота лестницы запреща-
ется находиться людям или препятст-
виям.

3. Прижать лестницу (3) вниз, чтобы она за-


фиксировалась.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
После разблокировки лестница падает
вниз. Это может привести к травмам.
 С помощью поручней осторожно под-
няться по лестнице.

44
Управление 7
7.1.5 Ветровое стекло 7.1.6 Солнцезащитная шторка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Если ветровое стекло не заблокирова-
но надлежащим образом, оно может
внезапно открыться или закрыться во
время работы. Это может привести к
травмам.
1
 При открывании и закрывании необхо-
димо всегда фиксировать ветровое 2
стекло надлежащим образом.
2
Открывание и закрывание
M+P-05C-1318

Потянуть солнцезащитную шторку за ручку (1)


вперед и зацепить в держателе (2).
Для раскатывания взять солнцезащитную
шторку за ручку (1), вынуть из держателя и от-
вести назад.

Примечание
Солнцезащитная шторка отводится обратно
за счет силы натяжения пружины.

1. Нажать вперед рычаг (1) слева и справа.


2. Сдвигать ветровое стекло за ручки (2)
вверх или вниз, пока оно не защелкнется.
Примечание
Для того, чтобы обеспечить свободный ход
ветрового стекла к монитору контроля про-
странства сзади, передвинуть сиденье
назад с помощью консолей, см. стр. 47.

45
7 Управление
7.1.7 Регулировка сиденья
УКАЗАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повреждение имущества
Опасность несчастного случая Слишком долгое задействование ры-
В случае регулировки сиденья во вре- чага может повредить сиденье.
мя езды из-за неожиданных движений  Не задействовать рычаг дольше одной
сиденья оператор может потерять минуты.
контроль над экскаватором, что может
привести к несчастным случаям.
Примечание
 Регулировать сиденье только в состоя-
нии покоя экскаватора. При достижении нижнего или верхнего упора
регулировки высоты происходит автомати-
Регулировка высоты и подрессоривание ческое приспособление высоты с целью
сиденья обеспечения минимального пути подрессо-
ривания.
1. Повернуть замок-выключатель в поло-
жение I, см. стр. 65.
2. Спокойно сидеть на сиденье. Регулировка сиденья

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
Если при регулировке сиденья нажи-
мать на другие элементы управления,
это может привести к зажатию паль-
цев.
 При регулировке сиденья управлять
только соответствующим рычагом и не
держать свободную руку под сиде-
ньем.

Регулировка наклона
M+P-05C-3456

3. Потянуть за рычаг (1) или нажимать, пока


на индикации (2) не станет видна зеленая
область.

Примечание
Тянуть: увеличение высоты сиденья и жест-
кости амортизации.
Нажать: уменьшение высоты сиденья и
жесткости амортизации.
4. При необходимости, застопорить (а) или 1
разблокировать (b) горизонтальное под- M+P-05C-3457

рессоривание при помощи рычага (3).


Потянуть за рычаг (1) и с помощью увели-
С комфортабельным сиденьем чения / уменьшения нагрузки на сиденье на-
строить необходимый наклон.
Подрессоривание сиденья:
Примечание
1. Немного потянуть рычаг (1).
Происходит автоматическая настройка в После отпускания рычага сиденье должно
соответствии с весом оператора. зафиксироваться с щелчком.
2. При необходимости, застопорить (а) или
разблокировать (b) горизонтальное под-
рессоривание при помощи рычага (3).
Высота сиденья:
3. Полностью вытянуть рычаг (1) или нажать
на него и плавно настроить высоту си-
денья.

46
Управление 7
Сдвиг сиденья вперед / назад Регулировка спинки сиденья

1
M+P-05C-3458 M+P-05C-3461

Потянуть за рычаг (1) и с помощью увели- Настройка наклона


чения / уменьшения нагрузки переместить си-
денье. Потянуть рычаг (1) и настроить необходимый
наклон.
Примечание
Примечание
После отпускания рычага сиденье должно
зафиксироваться с щелчком. После отпускания рычага спинка сиденья
должна зафиксироваться с щелчком.

Сдвиг сиденья вперед / назад


Регулировка поясничного подпора
Поворачивать ручку настройки (2), пока не
установится необходимая выпуклость.

1 Регулировка наклона подлокотников


1. Снять нагрузку с подлокотников.

M+P-05C-3459

Без консолей 1
Потянуть рычаг (1) и сдвинуть сиденье вперед
или назад.

Примечание M+P-05C-3462

После отпускания рычага сиденье должно 2. Поворачивать маховичок (1), пока не уста-
зафиксироваться с щелчком. новится необходимый наклон.

С консолями
Потянуть рычаг (2) и сдвинуть сиденье вперед
или назад.

Примечание
После отпускания рычага сиденье должно
зафиксироваться с щелчком.

47
7 Управление
Регулировка подголовника

M+P-05C-3463

Настройка наклона
Нажать на подголовник (1) в направлении
вперед или назад, пока не установится необ-
ходимый наклон.

Регулировка высоты
Выдвинуть или задвинуть подголовник (1),
пока не установится необходимая высота.
M+P-05C-3464

Примечание 1 Втяжка ленты ремня


Подголовник должен ощутимо фиксиро- 2 Застежка
ваться в различных позициях. 3 Замок ремня безопасности
Для снятия подголовника (1) выдвинуть его 4 Кнопка отпуска
после достижения последней позиции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
7.1.8 Ремень безопасности Опасность для людей
Соблюдать действующие национальные Если застежка и/или замок загрязнены
предписания страны, в которой используется или повреждены, ремень безопасно-
экскаватор. сти не может полностью зафиксиро-
В экскаваторе с приподнятой кабиной, ка- ваться в замке. Во время аварии, при
бинным лифтом или варио-кабиной всегда торможении или резкой смене направ-
пристегивать ремень безопасности во время ления функция удерживания ремня
может быть ограничена. Это может
езды и работы.
привести к травмам.
 Всегда держать застежку и замок чи-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
стыми.
Опасность для людей
Если ремень безопасности пристегнут ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
неправильно или не зафиксирован в
замке надлежащим образом, это может Опасность для людей
отрицательно сказаться на его фун- В случае повреждения ремня или если
кционировании. Во время аварии это в результате аварии на него оказана
может привести к травмам. большая нагрузка, функция удержива-
 Ремень безопасности должен плотно ния ремня может быть ограничена. Во
прилегать к телу. время аварии это может привести к
травмам.
 Ремень безопасности не должен быть
перекручен.  Заменить ремень безопасности и, при
необходимости, проверить у специали-
 Ремень безопасности должен прохо- ста анкерное крепление ремня.
дить по возможности низко в области
таза.
 Ремень безопасности не должен про-
ходить через острые края.

48
Управление 7
7.1.9 Обогрев сиденья 7.1.10 Розетка 12 В
1. Повернуть замок-выключатель в поло- Повернуть замок-выключатель в положение I,
жение I, см. стр. 65. см. стр. 65.

M+P-05C-3465

2. Нажать на выключатель (1). Розетка 12 В (1) находится сзади в правой кон-


0 Выключить соли.
I Включить
Примечание
К розетке можно подключать электрообору-
дование 12 В (5 A) мощностью до 60 Вт.

49
7 Управление
7.1.11 Освещение Фары рабочего освещения
Повернуть замок-выключатель в положение I,
см. стр. 65. Фары рабочего освещения (спереди и
сзади) освещают рабочее пространство.
Фары
Включить
Включить
Спереди:
Нажать кнопку.
Загорается левая контрольная лампа. Нажать на кнопку один раз.
Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется инди-
кация. На дисплее появляется инди-
кация.

Выключить
Спереди и сзади:
Нажать кнопку.
Контрольная лампа гаснет. Нажать на кнопку два раза.
Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется инди-
Проблесковый маячок кация.
При использовании проблескового маячка
соблюдать соответствующие действующие
национальные предписания.

Включить Сзади:
Нажать кнопку. Нажать на кнопку три раза.
Контрольная лампа горит. Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется инди- На дисплее появляется инди-
кация. кация.

Выключить Выключить
Нажать кнопку. Удерживать кнопку нажатой, пока
Контрольная лампа гаснет. контрольная лампа не погаснет.

50
Управление 7
Лампы внутреннего освещения Выключить
После открытия двери кабины лампы внутрен- Удерживать кнопку нажатой, пока
него освещения автоматически включаются контрольная лампа не погаснет.
приблизительно на 2 минуты.
Контрольная лампа горит.
Интервальный стеклоочиститель
На дисплее появляется инди- Включить
кация.
Нажать кнопку.
Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется инди-
Включить кация.

Нажать кнопку.
Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется инди-
кация. Примечание
Интервал работы стеклоочистителя можно
настраивать, см. стр. 58.

Примечание Выключить
Лампы внутреннего освещения автомати- Нажать кнопку.
чески выключаются приблизительно через Контрольная лампа гаснет.
2 минуты.

Выключить Стеклоомывательная установка


Нажать кнопку. Включить и выключить
Контрольная лампа гаснет.
Держать кнопку нажатой.
Контрольная лампа горит.
7.1.12 Стеклоомыватель На дисплее появляется инди-
кация.
Примечание
Стеклоомыватель включать только при за-
крытом ветровом стекле.
Повернуть замок-выключатель в положение I, Примечание
см. стр. 65.
Если интервальный стеклоочиститель уже
Стеклоочиститель включен, эта функция остается включенной
и после выключения стеклоомывательной
Включить установки.

Нажимать на кнопку, пока не настро-


ится необходимая скорость очистки.
Контрольная лампа горит.
Нормальное очищение: На ди-
сплее появляется индикация.

Быстрое очищение: На ди-


сплее появляется индикация.

51
7 Управление
7.1.13 Система отопления и Повернуть замок-выключатель в положение I,
кондиционирования см. стр. 65.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Выполнение работ по проверке систе-
мы отопления и кондиционирования
ненадлежащим образом может приве-
сти к травмам и повреждениям.
 Проверять систему отопления и конди-
ционирования у специалиста раз в 2 го-
да. ATLAS рекомендует для этого сер-
висную службу ATLAS.

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
Если компрессор не смазывать регу-
лярно, это может привести к поврежде-
ниям.
 Минимум раз в месяц включать на ко-
роткое время систему отопления и кон-
диционирования.

Устройство индикации и управления (1) нахо-


дится в правой консоли.

Примечание
При включенном электрооборудовании вен-
тилятор готов к эксплуатации.

52
Управление 7
1 2 3 4 7

5 6 8 9 M+P-05C-3423

1 Поворотный регулятор режимов работы Показать наружную температуру


вентилятора Нажать на кнопку (5).
2 Поворотный регулятор системы Контрольная лампа горит.
распределения воздуха Текущая наружная температура показывается
3 Режим рециркуляции на дисплее (7).
4 Функция охлаждения и сушки
Настроить вентилятор
5 Переключение индикатора температуры:
температура внутри / наружная Имеется четыре режима работы вентилятора.
температура
6 Функция обогревателя стекла Переключить поворотный регулятор (1) на не-
7 Дисплей обходимый режим работы вентилятора.
8 Уменьшить температуру
Настройка распределения воздуха
9 Увеличить температуру
Переключить поворотный регулятор (2) на не-
обходимый режим распределения воздуха.
Включить и выключить систему
отопления и кондиционирования
Включить и выключить функцию
охлаждения и сушки
Выключить
Нажимать на кнопку (8), пока на дисплее (7) не Диапазон температуры воздуха на выпуске:
появится индикация «LO». 5-45 °C.

Включить Нажать на кнопку (4).


Нажимать на кнопку (9), пока на дисплее (7) не Контрольная лампа горит.
отобразится необходимая температура.
Включить и выключить режим
Задать температуру рециркуляции
Нажать на кнопку (3).
Температуру можно настраивать в диапазоне Контрольная лампа горит.
18-28 °C / 64-82 °F.
Включить и выключить функцию
Нажимать на кнопку (8) или (9), пока на ди- обогревателя стекла
сплее (7) не отобразится необходимая темпе-
Нажать на кнопку (6).
ратура.
Контрольная лампа горит.
На дисплее (7) появится индикация «Hi».
Переключить индикатор температуры
Индикатор температура можно переключить с
шкалы Цельсия на шкалу Фаренгейта.
1. Держать нажатой кнопку (5).
Контрольная лампа горит.
На дисплее (7) отображается °C или °F.
2. Нажать на кнопку (6).
Настройки сохранены.

53
7 Управление
7.1.14 Настроить воздушные форсунки
УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
Если во время работы системы автоном-
ного отопления выключить электрообо-
рудование с помощью главного выключа-
теля, это может привести к повреждению
системы автономного отопления.
 Не задействовать главный выключа-
тель во время работы системы авто-
номного отопления.

7.1.16 Настройки на дисплее

Навигация по меню
1. Нажать кнопку.
Отображается «Главное меню», и
горит контрольная лампа.
. 2. Нажать на соответствующую
кнопку.
Из списка можно выбрать только
одну функцию меню.

. 3. Нажать кнопку.
Выбранная функция меню
квитируется.
. 4. На непродолжительное время
нажать на кнопку.
Выбранное меню возвращается на
один уровень назад.
Или:
Держать кнопку нажатой.
Выполняется выход из меню.

Примечание
В соответствии с оснащением экскаватора
индикация функций меню на дисплее может
варьироваться.

Главное меню
1 Воздушные форсунки: пространство в Нажать кнопку.
районе головы Контрольная лампа горит.
Нажать на пластинки или повернуть их
2 Воздушные форсунки: ветровое и боковое
стекло
Повернуть колесико регулировки (<7;4,5W
3 Воздушные форсунки: пространство в  Y  < 5 2 ; 0 6 5 , 5 1
районе ног Y 79(*/,
Нажать на пластинки, повернуть Y @:;,4,05:;,33<5.
обозначенный край. Y $(9;<5.:+(;,5
Y ,;90,):+(;,5
7.1.15 Отопление при неработающем Y ,/3,9+0(.56:,2
двигателе
Устройство отопления при неработающем
двигателе может управляться при помощи
таймера в кабине, см. отдельное руководство
по эксплуатации.
M+P-05C-2297

1) Функция меню показывается в зависимости от


оснащения экскаватора.
2) Функция меню показывается только при сообщениях
об ошибках.

54
Управление 7
Основные настройки

Настроить язык @:;,4,05:;,33<5.

Y!(:;,5F */(3;,9
Примечание Y
$,9;,U5+,95
Y
<3;0-<52;065:(5AY
Перечень предлагаемых на выбор языков Y"/9A,0;F(;<4
зависит от версии программного обеспе- Y64-69;+9<*2>((.,
чения экскаватора и может отличаться от по- Y
#,9:065(<.9<77,
казанного здесь перечня.

1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».

2. Нажать соответствующую кнопку и M+P-05C-2299

выбрать «Язык». 4. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Время / дата».

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Язык» квитируется. 5. Нажать кнопку.
Функция меню «Время / дата»
квитируется.
7 9(* / , 5

 Y  , < ; : * /
Y 5.30:/
Y 9(5*(0:
Y:7(563
Y;(30(56
Y,+,93(5+:

M+P-05C-2298

4. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать необходимый язык.
6. Выбрать изменяемое значение.

5. Нажать кнопку.
Язык сохранен.
7. Нажать кнопку.
Выбранное значение мигает.
Настроить время и дату
1. Нажать кнопку. 8. Увеличить или уменьшить
Показывается «Главное меню». значение.

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Системные настройки».
9. Нажать кнопку.
Настройки сохранены.

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Системные
настройки» квитируется.

55
7 Управление
Меню «Функции» 4. Нажать соответствующую кнопку и
Меню служит для включения и выключения выбрать «Зуммер при
различных функций экскаватора. передвижении».
 Зуммер при передвижении
 Регенерация DPF1)
5. Нажать кнопку.
1. Нажать кнопку. Функция меню «Зуммер при
Показывается «Главное меню». передвижении» квитируется.

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Функции».
<44,9),04

(/9,5



    F "

 


M+P-05C-2307

6. Выбрать «ВКЛ» или «ВЫКЛ».

M+H-05S-1040

Нажать кнопку.
3. Нажать кнопку. Настройки сохранены.
Функция меню «Функции»
квитируется. 1) Без функции в 340LCE
Зуммер при передвижении
1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Функции».

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Функции»
квитируется.


 


     

  
 

M+H-05S-1041

56
Управление 7
Меню «Системные настройки»
В этом меню можно настраивать следующие
@:;,4,05:;,33<5.
функции:
 Кнопки / переключатели Y!(:;,5F */(3;,9
Y
$,9;,U5+,95
 Режимы работы от F1 до F3 Y
<3;0-<52;065:(5AY
 Сигнал кнопки Y"/9A,0;F(;<4
Y64-69;+9<*2>((.,
 Изменение значений Y
#,9:065(<.9<77,5
 Автоматика холостого хода
 Продолжительность интервала работы
стеклоочистителя
 Обнаружение перегрузки
 Многофункциональная индикация M+P-05C-2309

 Время / дата
4. Нажать соответствующую кнопку и
 Простой в использовании грузопоршневой выбрать «Кнопки / переключатели».
манометр
 Версия узла
1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню». 5. Нажать кнопку.
Функция меню «Кнопки /
2. Нажать соответствующую кнопку и переключатели» квитируется.
выбрать «Системные настройки».
!(:;,5F */(3;,9


Y  p 796.9(440,9,5
Y p 796.9(440,9,5
Y p 796.9(440,9,5
@:;,4,05:;,33<5. Y <44,9)Y!(:;,5),;Y
Y!(:;,5F */(3;,9
Y
$,9;,U5+,95
Y
<3;0-<52;065:(5AY
Y"/9A,0;F(;<4
Y64-69;+9<*2>((.,
Y
#,9:065(<.9<77,5

M+P-05C-2337

6. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Зуммер при нажатии
кнопки».
M+P-05C-2308

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Системные 7. Нажать кнопку.
настройки» квитируется. Функция меню «Зуммер при
нажатии кнопки» квитируется.
Включить и выключить сигнал кнопки
Нажатие кнопки может подтверждаться зву-
ковым сигналом.
1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Системные настройки».

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Системные
настройки» квитируется.

57
7 Управление
5. Нажать кнопку.
Функция меню «Изменить
значения» квитируется.
<44,9:0.5(3),0

!(:;,5),;U;0.<5.
$,9;,U5+,95

 Y  , , 9 3 ( < - ( < ; 6 4 ( ; 0 2
Y */,0),5>Y5;,9=(33
F "

M+P-05C-2312

8. Выбрать «ВКЛ» или «ВЫКЛ».


M+P-05C-2316

6. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Интервал работы
9. Нажать кнопку. стеклоочистителя».
Настройки сохранены.

7. Нажать кнопку.
Продолжительность интервала работы Функция меню «Интервал работы
стеклоочистителя стеклоочистителя» квитируется.
Время перерыва между движениями стеклоо-
чистителя при периодическом очищении
стекол (3-60 секунд) можно настраивать.
*/,0),5>0:*/,9
1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню». 5;,9=(33

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Системные настройки». (<:,5A,0;O

 :

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Системные M+P-05C-2317

настройки» квитируется.
8. Нажать кнопку.
Значение мигает.
@:;,4,05:;,33<5.

Y!(:;,5F */(3;,9
9. Увеличить или уменьшить время
Y
$,9;,U5+,95 перерыва.
Y
<3;0-<52;065:(5AY
Y"/9A,0;F(;<4
Y64-69;+9<*2>((.,
Y
#,9:065(<.9<77,5
10.Нажать кнопку.
Настройки сохранены.

M+P-05C-2313

4. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Изменить значения».

58
Управление 7
Простой в использовании грузопор- Для всех настроек показываются следующие
шневой манометр сохраненные значения:
Простой в использовании грузопоршневой ма-
нометр позволяет подключать различные
64-69;+9<*2>((.,
рабочие инструменты и сменное оборудо-
вание. 2
 Y $ , 9 ;
УКАЗАНИЕ 1   J   ) ( 9  # J 
  
Y $,9;
Повреждение имущества   J  ) ( 9  # J 
   
Y $,9;
Увеличение или уменьшение значений   J   ) ( 9  # J     
без дополнительных мер по регули- Y $,9;
ровке может привести к повреждению   J  ) ( 9  # J     
подключенного рабочего инструмента Y $,9;
или простого в использовании грузо-   J  ) ( 9  # J   

поршневого манометра.
 Меню для настройки простого в ис- M+P-05C-2321

пользовании грузопоршневого мано-


метра используется исключительно
1 Давление масла
сервисной службой фирмы ATLAS. 2 Количество масла
Настройки рабочего инструмента и сменного
1. Нажать кнопку. оборудования выбираются с помощью
Показывается «Главное меню». кнопки предварительного выбора инстру-
мента, см. стр. 68.
2. Нажать соответствующую кнопку и
выбрать «Системные настройки». Показать узлы
Можно вывести серийные номера и номера
версий программного обеспечения следу-
ющих узлов:
3. Нажать кнопку.  Узел BA (пульт оператора)
Функция меню «Системные  Узел S (блок управления)
настройки» квитируется.
 Узел GLR (регулирование предельной
нагрузки)
@:;,4,05:;,33<5. 1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».
Y!(:;,5F */(3;,9
Y
$,9;,U5+,95
Y
<3;0-<52;065:(5AY 2. Нажать соответствующую кнопку и
Y"/9A,0;F(;<4
Y64-69;+9<*2>((., выбрать «Системные настройки».
Y
#,9:065(<.9<77,5

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Системные
настройки» квитируется.
M+P-05C-2320

4. Нажать соответствующую кнопку и


@:;,4,05:;,33<5.
выбрать «Простой в использовании
грузопоршневой манометр». Y!(:;,5F */(3;,9
Y
$,9;,U5+,95
Y
<3;0-<52;065:(5AY
Y"/9A,0;F(;<4
5. Нажать кнопку. Y64-69;+9<*2>((.,
Функция меню «Простой в Y
#,9:065(<.9<77,5
использовании грузопоршневой
манометр» квитируется.

M+P-05C-2322

59
7 Управление
4. Нажать соответствующую кнопку и 3. Нажать кнопку.
выбрать «Версии узлов». Функция меню «Рабочие
параметры» квитируется.

Часы эксплуатации за день


5. Нажать кнопку. 1. Нажать кнопку.
Функция меню «Версии узлов» Показывается «Главное меню».
квитируется.
2. Нажать соответствующую кнопку и
выбрать «Рабочие параметры».
#,9:065(<.9<77,5

p!

    
 Y 
6-;>(9,O # Y 3. Нажать кнопку.
Функция меню «Рабочие
p!
 
       параметры» квитируется.
 Y 
6-;>(9,O # Y
,;90,):+(;,5
p!
, 9 0 , 5   9 Y O         
6 - ; > ( 9 , O      #  Y  Y ! ( . , : : ; < 5 + , 5
M+P-05C-2323
Y ,;90,)::;<5+,5
6. Показывается список установленных
узлов.

Меню «Рабочие параметры»


В этом меню можно настраивать следующие
функции:
 Показать и сбросить часы эксплуатации за
день M+P-05C-2324

 Показать общее время эксплуатации для 4. Нажать соответствующую кнопку и


 Экскаватора выбрать «Часы за день».
 Гидросистемы
 Рабочего инструмента с возможностью
предварительной установки
5. Нажать кнопку.
7. Езда
Функция меню «Часы за день»
1. Нажать кнопку. квитируется.
Показывается «Главное меню». Отображаются текущие показания
счетчика часов эксплуатации за
2. Нажать соответствующую кнопку и день.
выбрать «Рабочие параметры».
Для того, чтобы сбросить показания счетчика:

!(.,:),;90,)::;<5+,5

,;90,):+(;,5 Y /

 Y ! ( . , : : ; < 5 + , 5 633,5+0,(;,5
Y ,;90,)::;<5+,5 .,3V:*/;>,9+,5K

F 

M+P-05C-2325

M+P-05C-2326

60
Управление 7
6. Выбрать «ДА».

,;90,):+(;,5

 Y ! ( . , : : ; < 5 + , 5
Y ,;90,)::;<5+,5
7. Нажать кнопку.
Счетчик часов эксплуатации
сбрасывается.

Общее время эксплуатации


1. Нажать кнопку.
Показывается «Главное меню».

M+P-05C-2338

2. Нажать соответствующую кнопку и


выбрать «Рабочие параметры». 4. Нажать соответствующую кнопку и
выбрать «Часы эксплуатации».

3. Нажать кнопку.
Функция меню «Рабочие 5. Нажать кнопку.
параметры» квитируется. Функция меню «Часы
эксплуатации» квитируется.

,;90,)::;<5+,5

,:(4;),;90,)::;<5+,5
Y /

,;90,)::;+Y@+9(<302
Y /

,;90,)::;+Y9),0;:>Y
Y /
,;90,)::;+Y(/9,5
Y /

M+P-05C-2327

6. Отображаются текущие показания счет-


чика общего времени эксплуатации.

61
7 Управление
7.1.17 Функции переключателей и кнопок 7.1.18 Функция кабельного барабана

1. Замок зажигания (1) в положении 0: 1. Нажать на кнопку (1) дистанционного


= все ВЫКЛ управления кабелем: Сматывать кабель.
Замок зажигания (1) в положении 1: 2. Нажать на кнопку (2) дистанционного
= бортовая сеть 400 В и 24 В = ВКЛ управления кабелем: Разматывать кабель.
2. Двигатель ВКЛ / ВЫКЛ (3): 3. Нажать аварийный выключатель (3) ди-
= главный привод станционного управления кабелем. Вра-
(отключается при температуре масла щение кабельного барабана выключается.
>= 85°C
= вспомогательный привод (с задер-
жкой включения 2 с, если главный ОПАСНОСТЬ
привод в треугольнике) Опасность для людей
= деблокировка блока управления
Включение дистанционного управле-
= деблокировка маслоохладителя ния кабельным барабаном во время
ВКЛ при температуре масла >= 50°C передвижения экскаватора может при-
ВЫКЛ при температуре масла >= 45°C вести к тяжким телесным повреждени-
при правом вращении в течении 1 ч ям или даже к смерти.
или при нажатии кнопки очистки вен-  Использовать дистанционное управле-
тилятора и при запуске экскаватора ние кабельным барабаном только по-
>10 с выход сле остановки экскаватора.
>1 мин левое вращение
3. Аварийный останов (2):
Главный привод, вспомогательный
привод и маслоохладитель ВЫКЛ.
4. Квитировать неисправность (4):
Возможно только если замок зажи-
гания в положении 1.
5. Магнитная установка ВКЛ / ВЫКЛ (5)

62
Управление 7
7.2 Эксплуатация 7.2.2 Предварительное регулирование
При помощи предварительного управления
7.2.1 Проверки перед пуском двигателя включаются и выключаются функции рычагов
управления и педали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций и указаний, Опасность для людей и имущества
приведенных в вводных разделах, мо- Непроизвольное касание рычагов
жет привести к травмам и повреждени- управления или педалей может выз-
ям. вать неконтролируемые движения эк-
 Перед проверками соблюдать все ин- скаватора и, тем самым, привести к
струкции и указания, приведенные в травмам или повреждениям.
разделах «Введение» и «Безопа-  На время перерывов в работе или пе-
сность». ред посадкой и высадкой выключать
предварительное управление.
Ежедневно перед первым пуском:
 Включить электрооборудование с Включить / выключить при помощи рычага
помощью главного
выключателя, см. стр. 41.
 Проводить ежедневные проверки согласно
плану проведения инспекций, см. стр. 36.
 Провести визуальный контроль на
повреждения, незакрепленные детали, а
также утечку масла и охлаждающего
вещества.
 Убедиться в том, что выключено
предварительное управление, см. стр. 63.

Включить
Повернуть рычаг (1) вверх.

Выключить
Повернуть рычаг (1) вниз.

7.2.3 Выключатель с замком

1. Повернуть замок-выключатель в поло-


жение I, см. стр. 63.
2. Нажать на кнопку (1).
Должен прозвучать звуковой сигнал.

0 Выкл
Замок-выключатель (1) можно вставить
или вынуть только в этом положении.
I Электрооборудование Вкл

63
7 Управление
Контрольная лампа горит при следу-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ющих неисправностях:
Опасность несчастного случая
 Слишком высокая температура гидравли-
Если при положении замка-выключа-
теля I включено предварительное
ческого масла
управление, это может привести к не-  Слишком малое тормозное давление
счастным случаям. На дисплее отображается сообщение об
 В опасной зоне экскаватора не разре- ошибке или предупредительное указание, и
шается находиться людям. звучит сигнал, см. стр. 28 и 111.
 В случае необходимости выключить Если имеется одновременно несколько пре-
предварительное управление. дупредительных указаний, они показываются
попеременно.
7.2.4 Проведение теста Предупредительные указания можно
Повернуть замок-выключатель в положение I, квитировать и удалить посредством
см. стр. 65. нажатия на кнопку.
Горят все сигнальные и контрольные лампы
Контрольная лампа горит до устра-
на панели управления и индикации.
нения неисправности.
УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества Примечание
Если горят не все сигнальные и контр- Информацию о возможных причинах инди-
ольные лампы, возникла неисправность,
кации неисправностей, см. стр. 111.
что может привести к повреждениям.
 Немедленно устранить неисправность.
7.2.5 Включить и выключить двигатель
Сигнальная лампа на панели управ-
ления и индикации должна гореть до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
запуска двигателя.
Опасность для людей и имущества
УКАЗАНИЕ Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
Повреждение имущества жет привести к травмам и повреждени-
Если сигнальная лампа гаснет сразу ям.
после пробного пуска, возникла неи-  Перед пуском двигателя принять во
справность, что может привести к по- внимание все инструкции и указания,
вреждениям. приведенные в разделах «Введение» и
 Немедленно устранить неисправность. «Безопасность».

Примечание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После пробного пуска на дисплее отобража- Опасность для людей
ется стандартная индикация, см. стр. 28. Неожиданные движения машины мо-
гут привести к травмам.
 Убедиться перед пуском двигателя в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ том, что в опасной зоне экскаватора
нет людей.
Опасность для людей и имущества
Если отдельные сигнальные лампы
продолжают гореть и / или на дисплее ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отображаются сообщения об ошибках /
Опасность несчастного случая
предупредительные указания, возни-
кла неисправность, что может приве- Неправомерное использование и не-
сти к травмам или повреждениям. правильная эксплуатация посторонни-
ми лицами могут привести к несчаст-
 Немедленно устранить неисправность.
ным случаям.
Следующие сигнальные лампы могут продол-  Покидая экскаватор, всегда закрывать
жать гореть на панели управления и инди- окна и запирать экскаватор на ключ.
кации или загораться во время работы:  При продолжительном простое выклю-
Сигнальная лампа горит после чить электрооборудование с помощью
обнаружения ошибки или по- главного выключателя.
вреждения предохранителя,
см. стр. 111 и 101.

64
Управление 7
7.2.6 Перед эксплуатацией
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Если перед пуском двигателя не были Опасность для людей и имущества
выполнены все необходимые усло- Несоблюдение инструкций и указаний,
вия, это может привести к несчастному приведенных в вводных разделах, мо-
случаю во время работы. жет привести к травмам и повреждени-
 Перед пуском двигателя следует про- ям.
вести все проверки, см. стр. 63.  Перед ездой и во время нее соблюдать
все инструкции и указания, приведен-
ные в разделах «Введение» и «Безопа-
Пуск двигателя
сность».
Примечание 1. Нажать кнопку остановки (2).
Запуск двигателя возможен только при от-
7.2.7 Езда на экскаваторе
ключении предварительного управления.
Убедиться в том, что выключено предвари-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
тельное управление, см. стр. 63.
Опасность для людей и имущества
1. Повернуть замок-выключатель (3) в поло- Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жение I.
жет привести к травмам и повреждени-
Включается пробный пуск, см. стр. 64. ям.
2. Нажать кнопку запуска (1).  Перед ездой и во время нее соблюдать
Включается двигатель. все инструкции и указания, приведен-
ные в разделах «Введение» и «Безопа-
сность».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Трогание в неправильном направле-
нии может привести к аварии.
 Убедиться перед ездой в расположении
привода ходовой части.
 Соответственно управляйте экскавато-
ром осторожно.
 По возможности поворачивайте вер-
хнюю платформу всегда так, чтобы при-
вод ходовой части находился сзади.
 Перед движением задним ходом
УКАЗАНИЕ включить контроль пространства сза-
ди, см. стр. 52.
Повреждение имущества  В случае необходимости привлекайте
Все сигнальные лампы должны пога- других людей для дачи указаний.
снуть, в противном случае имеет ме-  В опасной зоне экскаватора не разреша-
сто неисправность, что может приве- ется находиться людям.
сти к повреждениям.
 Немедленно устранить неисправность.
7.2.8 Начало движения (система
управления ATLAS)
Выключить двигатель
1. Нажать кнопку остановки (2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2. Повернуть замок-выключатель (3) в поло- Опасность несчастного случая
жение 0.
Невнимательность во время начала
Двигатель выключается.
движения и во время езды может при-
Примечание вести к несчастным случаям.
 При опасности для людей подать пре-
Все настройки перед выключением двига- дупредительный знак.
теля при пуске снова автоматически выбира-  В опасной зоне экскаватора не разре-
ются. шается находиться людям.

 Включить двигатель, см. стр. 64.


65
7 Управление
Переключение ступеней скорости Езда с применением рычага управления

Ступень скорости I (II)


Нажать кнопку.
Контрольная лампа гаснет.
(В зависимости от уровня нагрузки
регулирование рабочего объема дви-
гателя, автоматика)
Высокая скорость, 0–5,3 км/ч
Низкая скорость, 0–2,6 км/ч

Ступень скорости II
Нажать кнопку.
Контрольная лампа горит.
Низкая скорость, 0–2,6 км/ч
На дисплее появляется инди- Переместить рычаг управления (1) в необхо-
кация. димое положение.
I Обе гусеницы вперед
II Левая гусеница вперед
III Левая гусеница вперед
Указание Правая гусеница назад
IV Правая гусеница назад
Экскаватор автоматически переключается
со ступени скорости I на ступень скорости II, V Обе гусеницы назад
если выбранной мощности привода недоста- VI Левая гусеница назад
точно для езды (например, на поворотах, VII Правая гусеница вперед
подъемах, на низких участках и т.д.). Левая гусеница назад
Если характер местности снова меняется, VIII Правая гусеница вперед
происходит автоматическое переключение
на предварительно выбранную ступень ско-
рости I.

Езда с применением педалей

2. Нажать педаль (1) или (2).


1 Обе гусеницы назад
2 Обе гусеницы вперед

66
Управление 7
7.2.9 Остановка / парковка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остановить экскаватор
Опасность несчастного случая
Отпустить педали и рычаг управления.
Неправомерное использование и не-
правильная эксплуатация посторонни-
Припарковать экскаватор ми лицами могут привести к несчаст-
ным случаям.
УКАЗАНИЕ  Покидая экскаватор, всегда закрывать
Повреждение имущества окна и запирать экскаватор на ключ.

В случае парковки экскаватора при на-  При продолжительном простое выклю-


личии опасности замерзания на про- чить электрооборудование с помощью
должительное время, при возобновле- главного выключателя.
нии движения замерзшие гусеницы
могут повредить экскаватор, привод 7.2.10 Работа на экскаваторе
ходовой части или ходовую часть шас-
си.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Тщательно очистить ходовую часть
шасси. Опасность для людей и имущества
 Поставить экскаватор на толстые до- Несоблюдение инструкций и указаний,
ски. приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
 Ставить экскаватор на стоянку только на ям.
способной выдержать его вес поверхности,  Перед любой работой и во время нее
по возможности ровной. соблюдать все инструкции и указания,
 Повернуть верхнюю платформу таким приведенные в разделах «Введение» и
образом, чтобы привод ходовой части «Безопасность».
находился по направлению движения
сзади, иначе при возобновлении движения Подготовка к работе
экскаватор может поехать в неправильном  Проводить ежедневные проверки согласно
направлении. плану проведения инспекций, см. стр. 36.
 Ставить экскаватор на стоянку только  Включить двигатель, см. стр. 64.
таким образом, чтобы он не служил
 Перевезти экскаватор к месту
препятствием; при необходимости
эксплуатации, см. стр. 65.
обозначить его знаками аварийной
остановки, сигнальными лентами и т.д.
 На подъемах или спусках предохранить
экскаватор от скатывания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
При повреждениях гидросистемы ра-
бочий инструмент может опуститься и
привести к травмам и повреждениям.
 Каждый раз перед тем, как покинуть эк-
скаватор, опустите рабочий инстру-
мент на землю.

1. Остановить экскаватор.
2. Опустить рабочий инструмент на землю.
3. Выключить предварительное управление,
см. стр. 63.
4. Выключить двигатель.
5. Выключить электрооборудование при по-
мощи главного выключателя, см. стр. 41.

67
7 Управление
Простой в использовании грузопоршневой Кабинный лифт / варио-кабина
манометр / рабочий инструмент  Перед работой с кабинным лифтом или
Простой в использовании грузопоршневой ма- варио-кабиной ознакомить второго
нометр служит для предварительной на- работника с системой аварийного
стройки давления и количества масла для выключения.
различных гидравлических рабочих инстру-  Включить предварительное управление,
ментов и сменного оборудования. см. стр. 63.

Примечание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Могут быть показаны значения давления и Опасность для людей
количества масла, см. стр. 59.
При опускании кабины могут произой-
Повернуть замок-выключатель положение I, ти несчастные случаи или поврежде-
см. стр. 65. ния.
 Когда кабина поднята, под кабинным
Примечание лифтом и варио-кабиной нельзя
находиться людям.
Выбранный ранее рабочий инструмент авто-
матически выключается при включении про-
стого в использовании грузопоршневого ма-
нометра.

Включить
Кнопка находится в левой консоли.

I Нажимать кнопку, пока не будет вы-


брана настройка простого в использо-
0 вании грузопоршневого манометра
(значение 1-5) или рабочего инстру-
II мента и
пока на дисплее не появится ин-
дикация простого в использо-
1 вании грузопоршневого мано-
метра или соответствующий
символ подключенного рабочего
инструмента или сменного обору-
дования.
I Листать вперед
II Листать назад
Контрольная лампа на панели управ-
ления и индикации горит, когда подклю-
ченный рабочий инструмент или сменное
оборудование готов к эксплуатации.
1. Нажать кнопку (1) в правой консоли.
Примечание 0 Состояние покоя
Контрольная лампа мигает, когда выполня- I Поднять
ется управление рабочим инструментом. II Опустить
2. Нажать кнопку (2) в правой консоли.
Выключить 0 Состояние покоя
Кнопка находится в левой консоли. I Подъехать вперед
Нажимать кнопку, пока не будет вы- II Отъехать назад
I
бран другой рабочий инструмент или
не будет выбрано ни одного рабочего Примечание
0
инструмента Переключатель (2) имеется только в экска-
II ваторе с варио-кабиной.
и пока на дисплее не появится ин-
дикация.

68
Управление 7
Аварийное выключение Включение и выключение с помощью
кнопки на панели управления и индикации
Примечание
Включение:
Кабина опускается автоматически, если вы-
ключатель с замком устанавливается в поло- Нажать кнопку.
жение 0, см. стр. 65 или выходит из строя Контрольная лампа горит.
электрооборудование. На дисплее появляется инди-
кация.

Выключение:
Нажать кнопку.
Контрольная лампа гаснет.

Включение и выключение с помощью


кнопки на рычаге управления

Нажать на кнопку (1), чтобы в особых случаях


опустить кабину с земли.
Включение:
Ступень подключения давления Нажать на кнопку (1).
Ступень подключения давления экскаватора На дисплее появляется инди-
повышает рабочее давление для подъема тя- кация.
желых грузов.

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества Выключение:
Если ступень подключения давления Нажать на кнопку (1).
всегда включена, это может привести к Индикация на дисплее гаснет.
повреждениям.
 Включать ступень подключения давле-
ния только при необходимости подъе-
ма тяжелых грузов.

69
7 Управление
Устройство предупреждения о перегрузке Кратковременное включение
максимальной эффективной мощности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Разность давлений может быть краткосрочно
Опасность для людей и имущества повышена до 100% или, соответственно, быть
выключено точное управление.
При подъеме из-за высокого момента
нагрузки экскаватор может опроки-
нуться, что может привести к травмам
и повреждениям.
 Использовать грузоподъемное обору-
дование (например, грузовой крюк)
разрешается только с включенным
устройством предупреждения о пере-
грузке.
 Грузы закреплять только на грузовых
крюках или за серьги и при этом соблю-
дать допустимую грузоподъемность
(см. таблицу грузоподъемности в каби-
не).

Hinweis
Держать нажатой кнопку (1).
При проведении землеройных работ выклю-
Рабочая скорость повышается до макси-
чать устройство предупреждения о пере-
мальной на время задействования.
грузке.

Включить
Нажать кнопку.
Горит зеленая контрольная лампа.
На дисплее появляется инди-
кация.

Предупреждение о перегрузке
Если поднятый груз расположен
слишком высоко или перемещается в
зоне перегрузок, горит красная контр-
ольная лампа и звучит сигнал.
На дисплее появляется инди-
кация.
Немедленно уменьшить мо-
мент нагрузки, переместив груз
ближе к экскаватору.

Выключить
Нажать кнопку.
Контрольная лампа гаснет.

70
Управление 7
Оборудование стрелы и рабочий инструмент

Верхняя платформа Рабочий инструмент


Задействовать рычаг управления (1). 1. Задействовать рычаг управления (3). Дви-
I Поворот налево гается грейфер (5).
II Поворот направо VII Закрыть грейфер
VIII Открыть грейфер
Шарнирный рычаг 2. Задействовать переключатель (6).
Задействовать рычаг управления (1). Двига- IX Повернуть грейфер налево
ются шарнирные цилиндры (2).
X Повернуть грейфер направо
III Разгибание
IV Сгибание

Моноблочная стрела
Задействовать рычаг управления (3). Пере-
двигаются подъемные цилиндры (4)
V Опустить
VI Поднять

71
7 Управление
Подъемная стрела (система Подъемная стрела (система
управления ATLAS) управления ISO)

I Нажимать на кнопку в левой консоли, I Нажимать на кнопку в левой консоли,


пока не отключится предварительный пока не отключится предварительный
0 выбор рабочего инструмента. 0 выбор рабочего инструмента.

II II
На дисплее появляется инди- На дисплее появляется инди-
кация. кация.

Контрольная лампа гаснет. Контрольная лампа гаснет.

Предварительный выбор рабочего инстру- Предварительный выбор рабочего инстру-


мента отсутствует, нажать на педаль (7). Дви- мента отсутствует, нажать на педаль (9). Дви-
гается регулировочный цилиндр (8). гается регулировочный цилиндр (10).

XI Поднять стрелу XIII Поднять стрелу


XII Опустить стрелу XIV Опустить стрелу

72
Управление 7
Прекращение перемещений Аварийное опускание стрелы
В гидравлическом накопителе работающего
Верхняя платформа: экскаватора собирается запас давления.
Этот запас давления используется для опу-
скания оснащения экскаватора в случае от-
каза двигателя / гидросистемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Опускание оснащения экскаватора в
опасных местах, например, на наклон-
ных краях и у обрывов, может приве-
сти к несчастным случаям.
 Опускать оснащение экскаватора с
особой осторожностью.

1. Повернуть замок-выключатель в поло-


жение I, см. стр. 65.
Задействовать тормозную педаль разворота (1)
и при необходимости застопорить при помощи 2. Включить предварительное управление,
фиксации (2). см. стр. 63.
Движение разворота останавливается. 3. Осторожно задействовать рычаг управ-
Стрела, шарнирный рычаг, рабочие органы: ления или педаль в соответствующем на-
правлении.
Отпустить соответствующий элемент управ- Соответствующее оснащение стрелы опу-
ления (рычаг управления или кнопку), рабочее скается под воздействием собственного
движение сразу останавливается. веса.

Регулировка скорости перемещений


Осторожно задействовать рычаг управления
в соответствующем направлении.

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
Неправильное управление рычагами
управления или педалями может при-
вести к повреждению гидроцилин-
дров.
 Если гидравлические цилиндры полно-
стью задвинуты или выдвинуты, боль-
ше не задействовать рычаги управле-
ния и педали в соответствующем
направлении.

73
7 Управление
Плавающее положение Режим планировки
Плавающее положение стрелы «подъем / опу- Для плавной планировки с помощью ковша
скание» облегчает такие работы, как погрузка включить режим планировки.
и разгрузка судов, так как рабочий инструмент
может свободно повторять движения судна. Включение:
В плавающем положении стрелы «опускание» Нажать кнопку.
оснащение экскаватора опускается под воз- Контрольная лампа горит.
действием собственного веса. Это позволяет
при выполнении работ с молотом предотвра-
щать опасные удары молота. Выключение:
Нажать кнопку.
Контрольная лампа гаснет.

7.2.11 Смена рабочих инструментов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед сменой рабочего инструмента
принять во внимание все инструкции и
0 Нейтральное положение указания, приведенные в разделах
«Введение» и «Безопасность».
I Подъем / опускание
II Опускание

Подъем / опускание
1. Переместить переключатель (1) в поло-
жение I.
Горит верхняя половина контрольной
лампы.

2. Задействовать рычаг управления (2).


Мигает верхняя половина контрольной
лампы.

M+P-05C-0124a

Опускание  Учитывать правила защиты окружающей


1. Переместить переключатель (1) в поло- среды.
жение II.  Носить рабочие перчатки.
Горит нижняя половина контрольной  Очищать и смазывать болты.
лампы.
 Проверять уплотнения на отверстиях.
 Фиксировать накладки болтов.
2. Задействовать рычаг управления (2).
 Регулярно производить смазку болтов.
Мигает нижняя половина контрольной
лампы.

Выключение:
Переместить переключатель (1) в
положение 0.
Контрольные лампы гаснут.

74
Управление 7
Присоединение и отсоединение Резьбовые соединения
гидравлических шлангов и трубопроводов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
Опасность для людей и имущества 1
При отсоединении гидравлических
шлангов и трубопроводов или других 3
компонентов гидравлической системы
5
вытекает под давлением гидравличе-
ское масло. Это может привести к ган-
грене, а также к другим травмам и по- 4
вреждениям.
 Перед началом присоединения и отсо-
единения гидравлических шлангов и
трубопроводов припарковать экскава-
M+P-05C-1379
тор в соответствии с предписаниями и
стравить рабочее давление.
Подсоединить:
 Информацию о стравливании давле-
1. Отвинтить пылезащитный колпак (1) с
ния в гидравлических шлангах и трубо-
проводах, см. стр. 96.
муфты (2).
2. Вывинтить пылевой штекер (3) из
штекера (4).
Быстродействующие соединительные 3. Подсоединить штекер (4) и муфту (2) и за-
муфты винтить гайку (5).
4. Завинтить вместе пылезащитный
колпак (1) и пылевой штекер (3).

Отсоединить:
3 1. Поместить подходящую емкость под соот-
4 ветствующее соединение.
1
5 2. Разъединить пылезащитный колпак (1) и
2 пылевой штекер (3).
3. Отвинтить гайку (5), разъединить муфту (2)
и штекер (4).
4. Завинтить пылезащитный колпак (1) на
муфте (2).
5. Ввинтить пылевой штекер (3) в штекер (4).
M+P-05C-1378
6. При необходимости, утилизировать масло
Подсоединить: для гидросистемы надлежащим образом.
1. Вставить втулку (1) по направлению стрелки,
вынуть пылевой штекер (2) из муфты (3). Монтаж и демонтаж рабочих инструментов
2. Снять пылезащитный колпак (4) с штекера (5).
3. Соединить пылезащитный колпак (4) и пы- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
левой штекер (2). Опасность для людей и имущества
4. Вставить втулку (1) по направлению стрелки, Неосторожность при монтаже и демон-
подсоединить муфту (3) и штекер (5). таже рабочего инструмента может при-
вести к травмам и повреждениям.
Отсоединить:
 Не допустить падение болта.
1. Разъединить пылезащитный колпак (4) и
 При введении болта проследить за его
пылевой штекер (2).
фиксацией.
2. Прижать муфту (3) к штекеру (5), вставить
 При присоединении и отсоединении ги-
втулку (1) по направлению стрелки, разъе- дравлических шлангов и трубопрово-
динить штекер и муфту. дов обращать внимание на резьбу с
3. Вставить втулку (1) по направлению острой кромкой.
стрелки и вставить пылевой штекер (2) в
муфту (3).
4. Насадить пылезащитный колпак (4) на
штекер (5).
5. При необходимости собрать вылившееся
гидравлическое масло в подходящий ре-
зервуар и утилизировать согласно предпи-
саниям.
75
7 Управление
Демонтаж грейфера 3. Удалить шплинт (5) и корончатую гайку (6)
и снять подкладную шайбу (7).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примечание
Опасность для людей и имущества
После удаления болтов грейфер мо- Фиксация штырей отличается в зависимости
жет упасть. Это может привести к трав- от производителя грейфера. Обязательно
мам и повреждениям. принять во внимание руководство по эксплу-
 Если грейфер необходимо опустить за- атации производителя.
крытым, его следует подпереть на зем-
ле подходящими предметами (напри- 4. Завинтить колпачок защиты резьбы (8) на
мер, деревянными брусьями). штыре (9), выбить штырь (9) подходящей
оправкой и молотком.

Примечание
Колпачок защиты резьбы (8) находится в ко-
робке для инструментов.

Примечание
В случае необходимости посредством мини-
мальных движений оборудования стрелы из-
менить положение грейфера и таким
образом освободить штырь (9).
5. Выдвинуть конец шарнирного рычага из за-
M+P-05C-1742 хвата грейфера.
1. Опустить открытый грейфер на землю.
Монтаж грейфера

4 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3 4
Опасность для людей
Неправильный монтаж и демонтаж ра-
бочего инструмента может привести к
травмам.
2
 Никогда не проверять пальцами вы-
равнивание подшипниковых втулок ра-
1 бочего инструмента и шарнирного ры-
чага.

1
M+P-05C-1743

2. Отсоединить гидравлические шланги (1) и


(2) на муфтах (3) и (4) на шарнирном ры-
чаге, см. стр. 75. 2

5 8
6 9
7

M+P-05C-1745
9
1. При первоначальном вводе в эксплуа-
тацию грейфера подсоединить гидравли-
ческие шланги (1) и (2) к грейферу.
2. Ввести верхушку шарнирного рычага в
зажим грейфера и выровнять по отно-
M+P-05C-1744 шению к отверстиям.

76
Управление 7
6. Подсоединить гидравлические шланги (8)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и (9) к муфтам (10) и (11) на шарнирном ры-
чаге, см. стр. 75.
Опасность несчастного случая
Неправильно смонтированный Примечание
рабочий инструмент может
освободиться. Это может привести к Если перепутать гидравлические шланги во
травмам. время подсоединения, функции тоже будут
 Всегда тщательно фиксировать штыри. перепутаны.

4
3

7 6

M+P-05C-1746

3. Смазать штырь (3) и колпачок защиты


резьбы (4) и вбить молотком.
Следить за тем, чтобы болт (3) зафиксиро-
вался (стрелка).
4. Отвинтить колпачок защиты резьбы (4).
5. Завинтить корончатую гайку (5) с под-
кладной шайбой (6) и зафиксировать
новым шплинтом (7).

Примечание
Фиксация штырей отличается в зависимости
от производителя грейфера. Обязательно
принять во внимание руководство по эксплу-
атации производителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
Неправильно присоединенные гидрав-
лические шланги могут освободиться.
Это может привести к травмам.
 Осторожно присоединить муфты.
)

11 10
10 11

M+P-05C-1747

77
7 Управление
Демонтаж грузового крюка
1. Опустить грузовой крюк на землю. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
Неправильно смонтированный рабо-
5 чий инструмент может освободиться.
4 Это может привести к травмам.
1
2  Всегда тщательно фиксировать шты-
3 ри.

5 3
1
5
2
4

M+P-05C-1748

2. Удалить шплинт (1) и корончатую гайку (2)


и снять подкладную шайбу (3). 1

Примечание
Фиксация штырей отличается в зависимости
от производителя грузового крюка. Обяза- M+P-05C-1749

тельно принять во внимание руководство по 2. Смазать штырь (1) и колпачок защиты


эксплуатации производителя. резьбы (2) и вбить молотком.
Следить за тем, чтобы штырь (1) зафикси-
3. Завинтить колпачок защиты резьбы (4) на
ровался (стрелка).
штыре (5), выбить штырь (5) подходящей
оправкой и молотком. 3. Отвинтить колпачок защиты резьбы (2).
4. Завинтить корончатую гайку (3) с под-
Примечание кладной шайбой (4) и зафиксировать
новым шплинтом (5).
Колпачок защиты резьбы (4) находится в ко-
робке для инструментов.
Примечание
Фиксация штырей отличается в зависимости
Примечание
от производителя грузового крюка. Обяза-
В случае необходимости посредством мини- тельно принять во внимание руководство по
мальных движений оборудования стрелы из- эксплуатации производителя.
менить положение грузового крюка и таким
образом освободить штырь (5).
4. Выдвинуть верхушку шарнирного рычага
из захвата грузового крюка.

Монтаж грузового крюка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
Неправильный монтаж и демонтаж ра-
бочего инструмента может привести к
травмам.
 Никогда не проверять пальцами вы-
равнивание подшипниковых втулок ра-
бочего инструмента и шарнирного ры-
чага.

1. Ввести верхушку шарнирного рычага в за-


хват грузового крюка и выровнять по отно-
шению к отверстиям.

78
Управление 7
Устройство быстрой смены инструмента Гидравлическое устройство быстрой
При наличии соответствующего оборудо- смены инструмента
вания стрелы экскаватор может быть оснащен
механическим или гидравлическим устрой- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ством быстрой смены инструмента. Опасность несчастного случая
Рабочие инструменты должны быть осна- Неправильная смена рабочего инстру-
щены соответствующим адаптером. мента может привести к несчастным
случаям.
Примечание  После смены рабочего инструмента
проверить все функции смонтирован-
Для монтажа устройства быстрой смены ин-
ного рабочего инструмента.
струмента с соответствующим адаптером
и для смены рабочего инструмента соблю-
дать руководство по эксплуатации соответ- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ствующего производителя.
Опасность несчастного случая
Защитное приспособление и контроль-
ные индикаторы для обеспечения пра-
вильной фиксации, например, контр-
ольные штыри, отличаются в
зависимости от производителя ги-
дравлического устройства быстрой
смены инструмента Это может при-
вести к несчастным случаям.
 Обязательно принять во внимание ру-
ководство по эксплуатации соответст-
вующего производителя.

79
7 Управление

1. В случае необходимости отсоединить ги- 6. Нажать и удерживать нажатой кнопку (4),


дравлические шланги и трубопроводы от пока гидравлическое устройство быстрой
рабочего инструмента, см. стр. 75. смены инструмента не будет полностью
2. Включить двигатель, см. стр. 64. заблокировано.
3. Нажимать кнопку (1), пока в меню не будет Горит контрольная лампа на панели
выделено гидравлическое устройство бы- управления и индикации.
строй смены инструмента. Устройство быстрой смены инстру-
мента заблокировано.
На дисплее появляется инди-
кация. На дисплее появляется инди-
кация.

Горит контрольная лампа на панели


управления и индикации. 7. В случае необходимости присоединить ги-
Выполнен предварительный выбор дравлические шланги и трубопроводы к ра-
устройства быстрой смены инстру- бочему инструменту, см. стр. 75.
мента.
4. Нажать на кнопку (2) и одновременно пере-
двинуть переключатель (3) в направлении a.
На дисплее появляется инди-
кация.

Мигает контрольная лампа на панели


управления и индикации.
Устройство быстрой смены инстру-
мента разблокировано.
5. Соединить устройство быстрой смены ин-
струмента с соответствующим рабочим
инструментом.
80
Транспортировка 8
8 Транспортировка
щего транспортного средства, а также гусе-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ницы экскаватора.
Опасность для людей и имущества
При повреждении экскаватора (например,
Несоблюдение инструкций и указаний, неисправности двигателя /
приведенных в вводных разделах, мо- гидравлической системы)
жет привести к травмам и повреждени-
ям.  Поднять экскаватор на транспортное сред-
 Перед транспортировкой и оказанием ство, см. стр. 82.
технической помощи экскаватору со-
блюдать все инструкции и указания, При исправности экскаватора
приведенные в разделах «Введение» и
«Безопасность». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Погрузка экскаватора при неправиль-
Опасность для людей и имущества ном обращении может привести к не-
счастным случаям.
При неправильном обращении погруз-
 Не ездить на транспортирующих тран-
ка и транспортировка экскаватора мо-
спортных средствах без помощника,
гут привести к травмам и повреждени-
подающего сигналы.
ям.
 Выполнять погрузку экскаватора впра-
 Выполнять погрузку и транспортировку
ве только квалифицированный персо-
экскаватора вправе только квалифици-
нал, см. раздел «Требования к персо-
рованный персонал, см. раздел «Тре-
налу» на стр. 4.
бования к персоналу» на стр. 4.
 По грузовой платформе и рампам
 Выполнять погрузку экскаватора толь-
транспортного средства ездить только
ко на ровной и прочной поверхности.
прямо и не разворачивать верхнюю
платформу.
Особо учитывать следующие пункты:
 Включить двигатель, см. стр. 64.
 Действующие национальные предписания
 Поставить экскаватор перед рампами
страны, в которой используется экска-
таким образом, чтобы он мог быть по-
ватор.
гружен на грузовую платформу без изме-
 Погрузочные размеры экскаватора.
нения направления.
 Несущую способность транспортирующего
 Держать оснащение экскаватора и рабочий
транспортного средства.
инструмент внизу, чтобы центр тяжести на-
 Размеры и несущую способность дорог, ходился низко.
мостов и проездных путей.
 Медленно заехать на экскаваторе на гру-
 Фиксацию экскаватора и рабочего инстру- зовую платформу. Не останавливаться на
мента на транспортном средстве. В случае рампах и ехать на переходе от рамп к гру-
необходимости демонтировать рабочий зовой платформе с особой осторожностью.
инструмент.
 Опустить и зафиксировать оснащение эк-
 В экскаваторе с кабинным лифтом или скаватора.
варио-кабиной полностью опустить ка
 Отсоединить кабельные соединения.
бину, см. стр. 68.
 Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
8.1 Погрузка экскаватора  Закрепить экскаватор при помощи цепей за
обозначенные передние и задние кре-
пежные проушины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При этом вставить в крепежные проушины
Опасность для людей и имущества подходящие грузовые скобы.
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
Опасность несчастного случая
 Перед погрузкой экскаватора соблю- Если не закрепить экскаватор цепями,
дать все инструкции и указания, приве- это может привести к несчастным слу-
денные в разделах «Введение» и «Без- чаям.
опасность».  Закрепить экскаватор с целью предо-
твращения его сползания и опрокиды-
 Освободить от грязи, снега и льда гру- вания.
зовую платформу и рампы транспортирую-
81
8 Транспортировка
8.2 Разгрузка экскаватора 8.3 Поднять экскаватор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний, Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо- приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени- жет привести к травмам и повреждени-
ям. ям.
 Перед разгрузкой экскаватора соблю-  Перед подъемом экскаватора соблю-
дать все инструкции и указания, приве- дать все инструкции и указания, приве-
денные в разделах «Введение» и «Без- денные в разделах «Введение» и «Без-
опасность». опасность».

1. Демонтировать крепежные
приспособления и цепи. ОПАСНОСТЬ
2. Подвезти экскаватор к источнику питания и Опасность для людей
установить кабельное соединение. Поднятый экскаватор представляет
3. Включить двигатель, см. стр. 64. собой опасность для людей в ближай-
шем окружении и может привести к
4. Держать оснащение экскаватора и рабочий
травмам и даже смерти.
инструмент внизу, чтобы центр тяжести на-
 Убедиться в том, что в зоне поднятого
ходился низко.
экскаватора нет людей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Повернуть верхнюю платформу по


направлению движения, см. стр. 71.
Опасность несчастного случая
Разгрузка экскаватора при неправиль- 2. Задействовать тормозную педаль разворота
ном обращении может привести к не- и при необходимости застопорить при по-
счастным случаям. мощи фиксации, см. стр. 73.
 •Не ездить на транспортирующих тран- 3. В случае необходимости демонтировать ка-
спортных средствах без помощника, чающийся рабочий инструмент, см. стр. 74.
подающего сигналы.
 Выполнять разгрузку экскаватора
вправе только квалифицированный
персонал, см. раздел «Требования к
персоналу» на стр. 4.
 Привод ходовой части может нахо-
диться по направлению движения спе-
реди. Выбрать направление движения
соответствующим образом.
 На грузовой платформе транспортного
средства и рампах ездить только пря-
мо и не разворачивать верхнюю плат-
форму.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Разгрузка экскаватора на неустойчи-
вой поверхности может привести к
травмам и повреждениям.
 Выполнять разгрузку экскаватора толь-
ко на ровной и прочной поверхности.

5. Медленно съехать на экскаваторе с грузовой


платформы. На переходе с грузовой плат-
формы на рампы ехать с особой осторожно-
стью.
4. Полностью выдвинуть подъемный
цилиндр (1).
5. Полностью задвинуть сгибаемый
цилиндр (2).
6. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.

82
Транспортировка 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Подъем экскаватора без грузоподъем-
ной оснастки или с помощью непри-
годной оснастки может привести к
травмам и повреждениям.
 Экскаватор разрешается поднимать
только с помощью пригодной грузо-
подъемной оснастки достаточного раз-
мера, применяя описанные здесь серь-
ги и стопорные болты.

7. Привинтить серьги (3) винтами (4). 8. Открутить винты (5) и снять защитный
щиток (6) и защитный колпак от дождя (7) или
Примечание предварительный отделитель (8).
Серьги (3) находятся в коробке
инструментов за правой заслонкой для
техобслуживания.

83
8 Транспортировка
8.4 Оказание технической помощи
экскаватору

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Только квалифицированные лица
вправе оказывать техническую помощь
экскаватору.
 Перед оказанием технической помощи
экскаватору соблюдать все инструкции
и указания, приведенные в разделах
«Введение» и «Безопасность».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Оказание технической помощи может
привести к травмам и повреждениям.
 Оградить зону оказания технической
помощи, например, при помощи стол-
бцов безопасности.
9. Закрепить грузоподъемную оснастку за  Носить сигнальную одежду.
серьги (3) и стопорные болты (9).
 Соблюдать действующие национальные
предписания страны, в которой использу-
ется экскаватор.
 Поврежденный экскаватор поднять на
транспортное средство с помощью крана,
см. стр. 82.
 Использовать соответствующие средства
индивидуальной защиты, например, ра-
бочие перчатки.
 Учитывать правила защиты окружающей
среды.

84
Техническое обслуживание 9
9 Техническое обслуживание
9.1 Очистка экскаватора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для людей и имущества
Опасность для людей и имущества При использовании предметов очист-
ки, содержащих металл, существует
Несоблюдение инструкций и указаний,
повышенная опасность взрыва из-за
приведенных в вводных разделах, мо-
образования искр (электростатиче-
жет привести к травмам и повреждени-
ский заряд или короткое замыкание).
ям.
 Использовать только кисти и щетки без
 Перед любыми работами по очистке
металлических частей.
соблюдать все инструкции и указания,
приведенные в разделах «Введение» и
«Безопасность». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ношение неподходящей одежды во
Опасность для людей время очистки деталей сжатым возду-
хом может привести к травмам.
Во время очистки непроизвольные
движения экскаватора могут привести  Носить пригодную защитную одежду.
к травмам.  В случае необходимости использовать
 До начала очистки припарковать экска- рабочий помост
ватор в соответствии с предписания-
ми.
ОСТОРОЖНО

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ущерб окружающей среде


Очистка без маслоотделителя может
Опасность для людей быть опасной для окружающей среды.
Во время очистки экскаватора компо-  Очищайте экскаватор только при нали-
ненты с острой кромкой и острые дета- чии маслоотделителя.
ли могут привести к травмам.
 Носить пригодную защитную одежду.
УКАЗАНИЕ
 В случае необходимости использовать
рабочий помост. Повреждение имущества
При очистке водой или аппаратом под
давлением могут возникнуть повре-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ждения.
Опасность для людей  Не заливать воду в отверстия воздуш-
При проведении очистки экскаватора ного фильтра и выхлопную трубу.
при рабочей температуре можно полу-
чить серьезные ожоги. 9.1.1 Сухая очистка сжатым воздухом
 Очищать экскаватор только после от- Сухую очистку сжатым воздухом применять
ключения двигателя и охлаждения аг-
при незначительном сухом загрязнении
регатов.
пылью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9.1.2 Очистка водой и чистящими


средствами
Опасность для людей
При незначительном загрязнении пылью в со-
Во время очистки экскаватора сущест-
вует повышенная опасность соскаль-
четании с маслом и топливом:
зывания и падения.  Использовать только нейтральные или ще-
 Во время очистки водой и / или при по- лочные средства для очистки.
мощи аппарата под высоким давлени-  Наносить средства для очистки кистью,
ем не становиться на экскаватор, но дать им подействовать и смыть водой.
использовать рабочий помост.
 После очистки смазать экскаватор, см.
стр. 87.

85
9 Техническое обслуживание
9.1.3 Очистка очистителем высокого  В случае необходимости, например, при
давления загрязнении радиатора маслом, очистите
его реагентами для холодной чистки или
УКАЗАНИЕ пароструйным прибором.
Повреждение имущества  После очистки доведите температуру ги-
дравлической системы до рабочей, чтобы
При очистке под высоким давлением
могут возникнуть повреждения.
высушить радиатор охлаждения гидравли-
ческого масла.
 Первая чистка чистящим устройством
высокого давления может проводиться
только через четыре недели после пу-
ска экскаватора в эксплуатацию, так
как только тогда краска, которой окра-
шен экскаватор, высыхает полностью.
 Не чистить под давлением компоненты
электрооборудования, гидравлические
соединения, уплотнения и изолирую-
щий материал.

При сильном загрязнении с содержанием


масла и топлива:
 Расстояние от сопла очистителя высокого
давления до поверхности экскаватора
должно составлять минимум 300 мм.
 Давление воды, выходящей из очистителя, 9.1.5 Уход за знаками безопасности и их
должно составлять не более 100 бар. замена
 Температура выходящей воды должна со-  Знаки безопасности должны находиться в
ставлять 80-90 °C. безупречном состоянии и иметь разбор-
чивые надписи.
 Использовать только нейтральные или ще-
лочные средства для очистки.  Поврежденные или отсутствующие знаки
безопасности необходимо заменить.
 При сильно прилипших загрязнениях в ка-
честве вспомогательного средства исполь-  Для очистки знаков безопасности исполь-
зовать щетку или нечто подобное. зовать мягкое чистящее средство и воду.
Не использовать чистящих средств, содер-
 После очистки смазать
жащих растворители.
экскаватор, см. стр. 87.
 Информацию для заказа знаков безопа-
9.1.4 Радиатор охлаждения сности, см. стр. 8. При необходимости ука-
гидравлического масла зать язык.

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
Опасность повреждения машины в ре-
зультате перегрева радиатора охла-
ждения гидравлического масла.
 Тщательно очистить радиатор.

Направление вращения приводного двига-


теля вентилятора переключается. При ка-
ждом новом запуске и после каждого часа ра-
боты происходит автоматическое изменение
направления вращения вентилятора на 60 се-
кунд с целью очистки радиатора (с задержкой
переключения в 10 секунд).
При значительном оседании пыли на радиаторе
охлаждения гидравлического масла можно вы-
полнить очистку с помощью кнопки (1).
 В случае значительного загрязнения очи-
стите радиатор охлаждения гидравличе-
ского масла сжатым воздухом.

86
Техническое обслуживание 9
9.2 Проведение смазочных работ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед любыми работами по смазке со-
блюдать все инструкции и указания,
приведенные в разделах «Введение» и
«Безопасность».

9.2.1 Точки смазки экскаватора

Каждые 50 часов работы Каждые 100 часов работы


порядка 1 кассеты специальной смазки
для поворотного круга
(№ заказа 3620153).
Каждые 100 часов работы Каждые 500 часов работы

 Точки смазки тщательно очистить.  Точки смазки шарниров двери кабины сма-
 Смазывать, пока не выступит смазка. зывать только небольшим количеством
Информацию об эксплуатационных смазки.
материалах и заправочном
объеме, см. стр. 110.
 Поршневые штоки, которые не втягива-
ются или редко втягиваются в гидроци-
линдры, смазывать не содержащим ки-
слоту вазелином.

87
9 Техническое обслуживание
9.2.2 Точки смазки на кабинном 9.2.3 Точки смазки на кабельном
лифте барабане

Каждые 50 часов работы Каждые 500 часов работы

1. Тщательно очистить смазочный 1. Тщательно очистить точки смазки (1) на


ниппель (1). обеих сторонах кабельного барабана.
2. Смазывать, пока не выступит смазка. 2. Смазывать, пока не выступит смазка.
3. Информацию об эксплуатационных 3. Информацию об эксплуатационных мате-
материалах и заправочном объеме, риалах и заправочном объеме, см.
см. стр. 110. стр. 110.

9.2.4 Точки смазки рабочего


инструмента
При смазке рабочего инструмента соблюдать
руководство по эксплуатации соответствую-
щего производителя.

9.2.5 Централизованная смазочная


система, электрическая
При помощи централизованной смазочной си-
стемы автоматически смазываются каждые
четыре часа определенные точки смазки
стрелы и поворотного круга.
Во время автоматического процесса
смазки горит контрольная лампа.

88
Техническое обслуживание 9
9.2.6 Проведение смазочных работ в случае
выхода из строя централизованной
смазочной системы

1 Центральный распределитель смазки


2 Предохранительный колпак контрольный
штифт 1 Смазочный ниппель
3 Контрольный штифт

Примечание
Контрольный штифт (3) под предохрани-
тельным колпаком (2) должен передвинуться
во время процесса смазки один раз туда и
обратно за одну минуту. Если этого не проис-
ходит, необходимо проверить централизо-
ванную смазочную систему.

При необходимости может быть запущен


дополнительный процесс смазки.

Запуск процесса смазки


1. Повернуть замок-выключатель в поло-
жение I, см. стр. 65.
2. Нажать кнопку.
Контрольная лампа горит.
На дисплее появляется
индикация.

2 Предохранительный колпак, контрольный


штифт
3 Контрольный штифт
1. Открыть левую заслонку для техобслужи-
вания.
2. Тщательно очистить смазочный ниппель (1).
3. Удалить предохранительный колпак, контр-
ольный штифт (2).
89
9 Техническое обслуживание
4. Насадить смазочный шприц на смазочный 4. Снять смазочный шприц.
ниппель (1). Смазывать до тех пор, пока 5. Закрыть левую заслонку для техобслужи-
контрольный штифт (3) не сдвинется туда и вания.
обратно четырнадцать раз.
Информацию об эксплуатационных матери- 9.3 Работы по техобслуживанию и
алах и заправочном объеме, см. стр. 110. проверке
5. Убрать смазочный шприц, снова надеть пре-
дохранительный колпак, контрольный
штифт (2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6. Закрыть левую заслонку для техобслужи- Опасность для людей и имущества
вания. Несоблюдение инструкций и указаний,
9.2.7 Заполнение централизованной приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
смазочной системы ям.
 Перед любыми работами по техобслу-
живанию и проверке соблюдать все ин-
струкции и указания, приведенные в
разделах «Введение» и «Безопа-
сность».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Выполнение работ по техобслужива-
нию и проверке ненадлежащим обра-
зом может привести к травмам и по-
вреждениям.
 Проводить только те работы по техоб-
служиванию и проверке, которые описа-
ны в данном руководстве по эксплуата-
ции и в дополнительных прилагаемых
руководствах по эксплуатации.
 Внимательно прочитать рабочие ин-
струкции.
 Пускать экскаватор в эксплуатацию
только после полного завершения ра-
бот по техобслуживанию и проверке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
В ходе выполнения работ по техобслу-
живанию и проверке экскаватора
острые, тяжелые и неудобные детали,
1 Подсоединение насоса для консистентной а также детали с острой кромкой могут
смазки привести к травмам и повреждениям.
 Носить пригодную защитную одежду.
2 Смазочный ниппель
 При работе с тяжелыми или неудобны-
При помощи насоса для консистентной ми деталями в случае необходимости
смазки привлечь еще одного человека или за-
действовать подъемное устройство
1. Открыть левую заслонку для техобслужи- (например, грузовой кран).
вания.
2. Навинтить насос на центральный сма-
зочный насос (1). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3. Налить смазку. Опасность для людей
Информацию об эксплуатационных
материалах и заправочном В ходе выполнения работ по техобслу-
живанию и проверке ходовой части
объеме, см. стр. 110. шасси экскаватора падающая грязь и
4. Снять насос для смазки. капающие жидкости могут привести к
5. Закрыть левую заслонку для техобслужи- травмам.
вания.  Не выполнять работы по техническому
обслуживанию под экскаватором, удер-
При помощи смазочного шприца живаемым только гидравлическим
1. Открыть левую заслонку для техобслужи- устройством.
вания.  Если возможно, для выполнения работ
по техническому обслуживанию ходовой
2. Тщательно очистить смазочный ниппель (2). части шасси использовать подъемник
3. Насадить смазочный шприц на смазочный или яму.
ниппель (2) и налить смазку.  Носить соответствующие средства ин-
Информацию об эксплуатационных матери- дивидуальной защиты, например, кисло-
тостойкие перчатки и защитные очки.
алах и заправочном объеме, см. стр. 110.
90
Техническое обслуживание 9
9.3.1 Натяжение и замена клинового Проверить уровень трансмиссионного
ремня компрессора кондиционера масла
1. Информацию о натяжении и замене клино-
вого ремня компрессора кондиционера см. Примечание
в отдельной документации фирмы Aurora.
Сначала через 50 часов работы, потом ка-
9.3.2 Техническое обслуживание ждые 100 часов работы.
трансмиссии 1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
2. Выкрутить резьбовую пробку наливного от-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ верстия (1) и снять вместе с уплотни-
Опасность для людей и имущества тельным кольцом.
3. Трансмиссионное масло должно доходить
Несоблюдение инструкций и указаний,
до нижней кромки маслоналивного отвер-
приведенных в вводных разделах, мо-
стия, при необходимости долить масло.
жет привести к травмам и повреждени-
Информацию об эксплуатационных матери-
ям.
алах и заправочном объеме, см. стр. 110.
 Перед любыми работами по техобслу- 4. Завинтить резьбовую пробку наливного от-
живанию и проверке трансмиссии со- верстия (1), при необходимости с новым
блюдать все инструкции и указания, уплотнительным кольцом (2).
приведенные в разделах «Введение» и
«Безопасность». Замена трансмиссионного масла

Примечание
УКАЗАНИЕ
В первый раз через 500 часов работы, потом
Повреждение имущества каждые 2000 часов работы (самое позднее
Если трансмиссия попала во время ра- через 12 месяцев).
боты экскаватора под воду, трансмис-
сионное масло может загрязниться. 1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
Загрязнение трансмиссионного масла 2. Под редуктор ходового механизма подста-
может привести к повреждениям. вить подходящую емкость.
 Проверить качество трансмиссионного
масла и при необходимости заменить
его.

Редуктор ходового механизма

3. Выкрутить резьбовую пробку наливного от-


верстия (1) и резьбовую пробку маслослив-
ного отверстия (3) с уплотнительными
кольцами (2) и (4).
Трансмиссионное масло вытекает.
4. После вытекания всего масла завинтить
резьбовую пробку маслосливного отвер-
стия (3) с – при необходимости новым –
уплотнительным кольцом (4).
Залить трансмиссионное масло
1. Залить трансмиссионное масло до нижнего
края маслозаливного отверстия.
Информацию об эксплуатационных матери-
алах и заправочном объеме, см. стр. 110.

91
9 Техническое обслуживание
2. Завинтить резьбовую пробку наливного от-
верстия (1), при необходимости с новым
уплотнительным кольцом (2).
3. Утилизировать старое масло согласно
предписанию

9.3.3 Ходовая часть шасси

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед любыми работами по техобслу-
живанию и проверке ходовой части
шасси соблюдать указания, приведен-
ные в разделах «Введение» и «Безопа-
сность».

Контроль натяжения гусениц

Примечание
Каждые 500 часов работы.
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67. 5. Проверять размер (A) на обеих гусеницах,
на средней направляющей цепи.
2. Тщательно очистить ходовую часть шасси,
Размер (A) должен составлять 160–190 мм.
см. стр. 85.
В случае необходимости натянуть или
3. Повернуть верхнюю платформу в сторону ослабить гусеницу, см. стр. 93.
на 90 °.
6. Опустить экскаватор и развернуть вер-
4. Опустить оснащение экскаватора на хнюю платформу по направлению дви-
землю и слегка наклонить экскаватор, жения.
чтобы проверяемая гусеница свободно
провисала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей
При повреждениях гидравлической си-
стемы приподнятый с помощью осна-
щения экскаватор может опуститься,
что может привести к тяжким теле-
сным повреждениям или даже к смер-
ти.
 Не работать под экскаватором, удер-
живаемым только гидравлическим
устройством.
 Никогда не просовывать тело или ча-
сти тела под или между гусеницами
или опорными катками.

92
Техническое обслуживание 9
Натянуть / ослабить гусеницы 9.3.4 Техническое обслуживание
гидросистемы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед любыми работами с гидросисте-
мой соблюдать все инструкции и указа-
ния, приведенные в разделах «Введе-
ние» и «Безопасность».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
При отсоединении гидравлических
шлангов и трубопроводов или других
компонентов гидравлической системы
вытекает под давлением гидравличе-
ское масло. Это может привести к ган-
грене, а также к другим травмам и по-
вреждениям.
 Квалифицированный специалист дол-
жен регулярно, не реже, чем один раз в
год, проверять все гидравлические
шланги и трубопроводы на негерме-
тичность, внешние повреждения и срок
Натянуть гусеницы службы и в случае необходимости за-
1. Проверить натяжение гусениц, см. стр. 92. менять их.
2. Тщательно очистить клапан (1).  Замену гидравлических шлангов и тру-
бопроводов вправе выполнять только
3. Смазочным шприцем запрессовывать
квалифицированный персонал.
смазку в клапан (1), пока размер (A) на ATLAS рекомендует для этого серви-
средней направляющей цепи не будет со- сную службу ATLAS.
ставлять 160–190 мм.
Информацию об эксплуатационных мате-  Ежедневно выполнять визуальный
контроль всех компонентов гидравли-
риалах, см. стр. 110.
ческой системы.
4. Снять смазочный шприц и проверить, вы-
 Соблюдать действующие предписания
ступает ли смазка на клапане (1).
о сроке службы гидравлических шлан-
Если смазка выступает, завинтить гов и трубопроводов.
клапан (1) с моментом затяжки 40–60 Нм.
 Перед началом любых работ по техоб-
Ослабить гусеницы служиванию и проверке гидравличе-
ской системы припарковать экскаватор
в соответствии с предписаниями и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стравить рабочее давление.
Опасность для людей и имущества  Стравить давление из гидравлических
Клапан может находиться под напря- шлангов и трубопроводов, см. стр. 96.
жением, при вывинчивании это может
привести к травмам.
 Не вывинчивать клапан целиком.

1. Проверить натяжение гусениц, см. стр. 92.


2. Осторожно ослабить клапан (1) и дать
смазке выступать, пока размер (A) на
средней направляющей цепи не будет со-
ставлять 160–190 мм.
3. Завинтить клапан (1) с моментом затяжки
40–60 Нм.
4. Тщательно очистить клапан (1).

93
9 Техническое обслуживание
Рабочее давление расходного резервуара
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.

3. Уровень масла для гидросистемы должен


находиться между верхней и нижней от-
2. Осторожно отвинтить вытяжной фильтр (1) меткой (стрелки) смотрового глазка (1).
и стравить рабочее давление расходного 4. Закрыть левую заслонку для техобслужи-
резервуара. вания.
3. Закрутить вытяжной фильтр (1). Доливание масла для гидросистемы
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
Примечание
2. Стравить рабочее давление расходного
Рабочее давление будет снова нагнетаться резервуара, см. стр. 94.
при следующем включении двигателя.

Контроль уровня масла для гидросистемы

Примечание
Ежедневно проверять уровень масла для ги-
дросистемы.

Примечание
Проверять уровень гидравлического масла
только при горизонтальном расположении
экскаватора.
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
3. Вывинтить винты (1) и снять крышку (2) с
2. Открыть левую заслонку для техобслужи- кольцом круглого сечения (3).
вания. 4. Долить масло для гидросистемы через
фильтрующий пакет (4), чтобы уровень
масла достиг средней отметки на смотровом
глазке.
Информацию об эксплуатационных матери-
алах и заправочном объеме, см. стр. 110.
5. Уложить крышку (2) с – при необходимости
новым – кольцом круглого сечения (3) и рав-
номерно завинтить крест-накрест винты (1).
94
Техническое обслуживание 9
Замена масла для гидросистемы

Примечание 7

Каждые 3000 часов работы (самое позднее 10


через 24 месяца). 11
9

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8
14
Опасность для людей и имущества
Неправильные работы во время сме-
ны масла для гидросистемы могут 6
привести к травмам и повреждениям. 13
 Замена масла для гидросистемы про- 12
изводится только квалифицированным M+P-05C-2036

персоналом.
7. Отвинтить пакет пружины с гайкой (6) от
ATLAS рекомендует для этого серви-
сную службу ATLAS.
держателя (7).
8. Вынуть фильтрующий элемент (8) из кор-
пуса фильтра (9) и утилизировать согласно
Замена фильтрующего элемента
предписаниям.
гидравлического масла
9. Снять кольца круглого сечения (10) и (11).
Примечание 10.Отвинтить гайку (12) и снять пружинную
шайбу (13) и магнитную колонку (14).
Сначала через 50 часов работы, потом ка-
ждые 500 часов работы. 11.Очистить магнитный стержень (14) и
корпус фильтра (9).
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67. 12.Установить пружинную шайбу (13) и завин-
2. Стравить рабочее давление расходного тить гайкой (12).
резервуара, см. стр. 94. 13.Вставить новый фильтрующий элемент (8)
3. Приготовить подходящую емкость для в корпус фильтра (9) и установить (при не-
фильтра гидравлического масла и стекаю- обходимости новое) уплотнительное
щего гидравлического масла. кольцо круглого сечения (10) и (11).
14.Установить новый элемент фильтра (8) и
завинтить гайкой (6) пакет пружины.
15.Вставить в расходный резервуар новый
фильтр гидравлического масла (5) и наса-
дить пружину (4).
16.При необходимости вставить в крышку (2)
новое кольцо круглого сечения (3).
17.Уложить крышку (2) и равномерно крест-
накрест завинтить винты (1).
18.Утилизировать гидравлическое масло со-
гласно предписаниям.
19.Включить двигатель, см. стр. 65.
20.Несколько раз подвигать стрелой, см.
стр. 71.
4. Вывинтить винты (1) и снять крышку (2) с
кольцом круглого сечения (3). 21.Проверить уровень гидравлического
масла, при необходимости долить масло,
5. Снять пружину (4) с фильтра гидравличе-
см. стр. 94.
ского масла (5).
6. Вынуть фильтр гидравлического масла (5),
дать гидравлическому маслу стечь через
фильтр.

95
9 Техническое обслуживание
Замена гидравлических шлангов и Стравить давление гидравлических
трубопроводов шлангов и трубопроводов
1. Выключить двигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2. Повернуть замок-выключатель в поло-
Опасность для людей и имущества жение I, см. стр. 65.
При отсоединении гидравлических 3. Включить предварительное управление,
шлангов и трубопроводов или других см. стр. 63.
компонентов гидравлической системы
4. Задействовать рычаг управления или пе-
вытекает под давлением гидравличе-
ское масло. Это может привести к ган-
даль в соответствующем направлении, см.
грене, а также к другим травмам и по- стр. 71.
вреждениям. С соответствующего гидравлического
 Квалифицированный специалист дол- шланга снимается давление.
жен регулярно, не реже, чем один раз в 5. Стравить рабочее давление расходного
год, проверять все гидравлические резервуара, см. стр. 94.
шланги и трубопроводы на негерме-
тичность, внешние повреждения и срок 6. Выключить зажигание.
службы и в случае необходимости за- 7. Под соответствующее соединение подста-
менять их.
вить подходящую емкость.
 Замену гидравлических шлангов и тру-
бопроводов вправе выполнять только
квалифицированный персонал. Фланцевые соединения
ATLAS рекомендует для этого серви- 1. Стравить давление из гидравлических
сную службу ATLAS. шлангов и трубопроводов, см. стр. 96.
 Перед началом любых работ по техоб-
служиванию и проверке гидравличе-
ской системы припарковать экскаватор
в соответствии с предписаниями и
стравить рабочее давление.
 Стравить давление из гидравлических
шлангов и трубопроводов, см. стр. 96.
1

Примечание
Ремонт гидравлических шлангов и трубопро- 1
водов запрещен. 2
В случае повреждения, деформации и выра-
батывания своего ресурса гидравлические
шланги и трубопроводы должны быть заме-
нены квалифицированным персоналом. M+P-05C-1486

2. Вывинтить винты (1), разъединить соеди-


Устранение негерметичности нение, снять шланг (2) и заменить про-
гидравлических шлангов и трубопроводов кладку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Примечание
Опасность для людей и имущества Следить за тем, чтобы при установке шланга
При отсоединении гидравлических не повредилось уплотнительное кольцо.
шлангов и трубопроводов или других
компонентов гидравлической системы 3. Вставить шланг (2) и равномерно завин-
вытекает под давлением гидравличе- тить винты (1).
ское масло. Это может привести к ган- Соблюдать следующие моменты затяжки:
грене, а также к другим травмам и по-
вреждениям. Фланец Резьба Момент затяжки
 Замену гидравлических шлангов и тру-
бопроводов вправе выполнять только 1/2" M8x1,25 22 Нм
квалифицированный персонал.
3/4" M10x1,5 43 Нм
ATLAS рекомендует для этого серви-
сную службу ATLAS. 1" M12x1,75 75 Нм
 Перед началом любых работ по техоб-
служиванию и проверке гидравличе- 1 1/4" M14x2 120 Нм
ской системы припарковать экскаватор
в соответствии с предписаниями и 4. Утилизировать гидравлическое масло со-
стравить рабочее давление. гласно предписаниям.
 Стравить давление из гидравлических
шлангов и трубопроводов, см. стр. 96.

96
Техническое обслуживание 9
Шланговые соединения Резьбовые соединения труб
1. Стравить давление из гидравлических Описание относится только к резьбовым сое-
шлангов и трубопроводов, см. стр. 96. динениям труб с входным отверстием в на-
кидной гайке.
2 1. Стравить давление из гидравлических
шлангов и трубопроводов, см. стр. 96.
1
4
6 1 2
3
5 3

7 1 2
4
3
5 M+P-05C-1487

2. Отвинтить накидную гайку (1), снять


шланг (2) и заменить кольцо круглого се-
чения (3). M+P-05C-1440

3. Отвинтить винты (4) на фланце SAE (5), 2. При утечках не завинчивать накидную
снять шланг (6) и заменить кольцо круглого гайку (1), а освободить ее, чтобы снять
сечения (7). резьбовое соединение труб (2).
3. Надеть резьбовое соединение труб с
Примечание новым кольцом круглого сечения (3) или
новое резьбовое соединение труб и
Во время монтажа следить за тем, чтобы по-
вручную завинтить накидную гайку (1).
ловины фланца были равномерно привин-
чены.
4
5
4. Утилизировать гидравлическое масло со- 6
гласно предписаниям.

Трубные соединения
1. Стравить давление из гидравлических
шлангов и трубопроводов, см. стр. 96. 4
5
6

M+P-05C-1441

2
4. Пометить накидные гайки (4) и резьбовые
штуцеры (5) (стрелка). При необходимости
удалить или замазать прежние отметки.
5. При необходимости предохранить резь-
бовое соединение труб (6) от переворачи-
вания или придерживать его и завинтить
накидную гайку (4).
M+P-05C-1488

2. Утечки можно устранить, затянув накидные Примечание


гайки (1), поскольку резное кольцо (2) Если замерить крутящий момент невоз-
дальше врезается в трубу можно, необходимо после завинчивания
3. Утилизировать гидравлическое масло со- вручную при помощи гаечного ключа завин-
гласно предписаниям. тить старые резьбовые соединения труб
максимально на треть оборота, а новые
резьбовые соединения труб максимально на
три четверти оборота.
6. Утилизировать гидравлическое масло со-
гласно предписаниям.
97
9 Техническое обслуживание
Параметры затяжки

Тип ВД трубы Резьба SW Момент Тип ВД трубы Резьба SW Момент


затяжки затяжки

L 6 мм M12x1,5 14 20 Нм S 6 мм M14x1,5 17 25 Нм

L 8 мм M14x1,5 17 30 Нм S 8 мм M16x1,5 19 40 Нм
L 10 мм M16x1,5 19 40 Нм S 10 мм M18x1,5 22 50 Нм

L 12 мм M18x1,5 22 50 Нм S 12 мм M20x1,5 24 60 Нм

L 15 мм M22x1,5 27 70 Нм S 15 мм M22x1,5 27 75 Нм

L 18 мм M26x1,5 32 90 Нм S 18 мм M24x1,5 30 85 Нм

L 22 мм M30x2 36 120 Нм S 22 мм M30x2 36 140 Нм

L 28 мм M36x2 41 160 Нм S 28 мм M36x2 46 190 Нм

L 35 мм M45x2 50 250 Нм S 35 мм M42x2 50 270 Нм

L 42 мм M52x2 60 380 Нм S 42 мм M52x2 60 400 Нм

ВД = внешний диаметр SW = размер под ключ

98
Техническое обслуживание 9
9.3.5 Стеклоомывательная установка Кабинный лифт / варио-кабина

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 •Перед любыми работами по техобслу-
живанию и проверке стеклоомыватель-
ной установки соблюдать все инструк-
ции и указания, приведенные в
разделах «Введение» и «Безопа-
сность».

1. Регулярно проверять уровень жидкости в


цистерне (1) и своевременно доливать.

Примечание
Для обеспечения хорошей видимости добав-
лять в воду подходящий антифриз и чи-
стящее средство.
2. Регулярно проверять щетки стеклоочисти-
теля на повреждения и износ и при необхо-
димости заменять их.

99
9 Техническое обслуживание
9.3.6 Техническое обслуживание Распределительные шкафы
электрооборудования
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
Опасность для людей
Опасность для людей Переход тока может привести к трав-
Переход тока может привести к трав- мам и даже смерти.
мам и даже смерти.  Открывать распределительные шкафы
 Проводить работы по переоснащению, вправе только профессиональные
техническому обслуживанию и профи- электрики.
лактическому ремонту электрообору-  Перед началом работ с распредели-
дования и распределительных шкафов тельными шкафами выключить глав-
вправе только профессиональные ный выключатель подачи питания!
электрики.
 Перед началом работ с электрообору-
Распределительный шкаф 1
дованием выключить главный выклю-
чатель подачи питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед любыми работами по техобслу-
живанию и проверке электрооборудо-
вания соблюдать все инструкции и ука-
зания, приведенные в разделах
«Введение» и «Безопасность».

Световые индикаторы на распределительном


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
шкафу означают следующее:
Опасность для людей и имущества 1 F1 - Неправильное направление вращения
Если не поддерживать электрообору- 2 F2 - Превышение температуры
дование в исправном состоянии, это 3 F3 - Ошибка пуска звезда-треугольник
может привести к травмам и поврежде-
ниям. 4 F4 - Превышение температуры гидравли-
 Электрооборудование должно содер-
ческого масла
жаться в исправном состоянии. 5 F5 - Уровень гидравлического масла
слишком мал
 Все предохранители должны всегда
находиться на месте. 6 F6 - Уровень горячей воды слишком мал
 Неисправные лампы накаливания и
7 F7 - Резерв
предохранители должны быть немед- 8 F8 - Резерв
ленно заменены.
 Перед проведением работ с электроо-
Распределительный шкаф 2
борудованием и в особенности перед
разъединением электрических линий
отключить электрооборудование при
помощи главного выключателя.
 Проверочные работы на электрообору-
довании проводить только цифровым
мультиметром или индикатором нали-
чия напряжения. Не использовать
контрольные лампы.

Распределительный шкаф 2 дополнительно


защищается навесным замком.

100
Техническое обслуживание 9
Предохранители Замена предохранителя
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
Примечание
2. Снять крышку (1) за сиденьем водителя.
В качестве запаса рекомендуется с собой
иметь дополнительные лампы накаливания F3
и предохранители. F4
F5
F6
F7
Примечание F8
F9
При неисправности предохранителей F10
F11
горит сигнальная лампа на панели F12
управления и индикации. F13
F14
F15
Предохранители находятся: F16
F17
 в выключателе приборов и стартера за си- F18
деньем, F19
F20
 в выключателе приборов и стартера F21
F22
под правой консолью подлокотника
(розетка 12 В).

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества 1
Неисправные предохранители могут
привести к повреждениям электрообо-
рудования.
 Устранить сбои, которые привели к не-
исправности предохранителя.
 Немедленно заменить предохрани- M+P-05C-1459

тель и при этом следить за правиль- 3. Найти и заменить неисправный предохра-


ным числом ампер. нитель. Информацию о расположении пре-
 Ни в коем случае не ремонтировать и дохранителей, см. стр. 32.
не перемыкать предохранители.
Примечание
Для функционирования устройства сигнали-
зации о срабатывании предохранителей все
предохранители должны быть всегда встав-
лены.
4. Установить крышку (1) за сиденьем води-
теля.

101
9 Техническое обслуживание
Замена предохранителя розетка 12 В
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67. УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
При неправильном обращении с лам-
пами накаливания возможны повре-
ждения.
 Не прикасаться голыми руками к сте-
клянным колбам ламп накаливания.
Даже небольшие загрязнения могут
сгореть и сократить срок службы ламп
накаливания.
 Использовать чистую безворсовую
тряпку или брать лампы накаливания
за цоколь.

Припарковать экскаватор, см. стр. 67

1
2. Заменить неисправный 2
предохранитель (1). 1
M+P-05C-2038

Замена ламп накаливания 1 Крепежные винты фары


2 Корпус фар
ОСТОРОЖНО
Опасность для людей 3
Лампы и их гнезда накаливаются, ког-
да включено освещение, и при прико-
сновении к ним можно обжечься. 5 4
 Перед заменой ламп своевременно
выключить освещение.
 Перед заменой ламп дать устройству
освещения остыть. 6

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
8 7
При неправильной замене ламп нака- M+P-05C-3355

ливания возможно короткое замыка- 3 Штепсель


ние.
4 Защитное покрытие
 Перед заменой ламп дать устройству
освещения остыть. 5 Гнездо лампы стояночного огня
 Прикасайтесь к лампам накаливания 6 Лампа стояночного огня
только чистой, сухой и неворсистой 7 Удерживающая пружина
тряпкой.
8 Лампа накаливания ближнего и дальнего
 Принимать во внимание тип ламп, чи- света
сло Вольт и Ватт.

102
Техническое обслуживание 9
Ближний и дальний свет 9.3.7 Техническое обслуживание
Лампы накаливания: H4 75/70 Вт системы отопления и
кондиционирования
1. Ослабить крепежные винты (1) и вынуть
корпус фары (2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2. Вытянуть штепсель (3) лампы (8).
Опасность для людей и имущества
3. Снять защитное покрытие (4).
Несоблюдение инструкций и указаний,
4. Ослабить пружинную защелку (7) и вынуть приведенных в вводных разделах, мо-
лампу накаливания (8). жет привести к травмам и повреждениям.
5. Вставить новую лампу накаливания, при  Перед любыми работами по техобслу-
этом обратить внимание на правильность живанию и проверке системы отопле-
посадки направляющих выступов. ния и кондиционирования соблюдать
все инструкции и указания, приведен-
ные в разделах «Введение» и «Безопа-
Стояночный огонь сность».
Лампа накаливания: 4 Вт
1. Ослабить крепежные винты (1) и вынуть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
корпус фары (2) из держателя.
Опасность для людей и имущества
2. Повернуть держатель лампы (5) и вынуть с
лампой (6) из отражателя. Выполнение работ по техобслужива-
нию и проверке системы отопления и
3. Неисправную лампу накаливания вывин- кондиционирования ненадлежащим
тить и вставить в ламподержатель новую образом может привести к травмам и
лампу накаливания. повреждениям.
 Работы по техобслуживанию и провер-
Лампы внутреннего освещения ке системы отопления и кондициониро-
вания вправе производить только ква-
Лампа накаливания: 5 Вт
лифицированные специалисты.
Два плафона располагаются в обшивке  Проверять систему отопления и конди-
крыши кабины. ционирования у специалиста раз в 2 го-
да. ATLAS рекомендует для этого сер-
висную службу ATLAS.

УКАЗАНИЕ
1
Повреждение имущества
Если компрессор не смазывать регуляр-
но, это может привести к повреждениям.
2  Минимум раз в месяц включать на ко-
роткое время систему отопления и кон-
диционирования.

Контроль уровня хладагента

M+P-05C-1464 Примечание

1. Извлечь лампу (1) при помощи пригодного Каждые 100 часов работы.
инструмента (например, отвертки) из об-
1. Припарковать экскаватор, см. стр. 67.
шивки крыши.
2. Включить систему отопления и кондицио-
2. Вынуть держатель (2). нирования, см. стр. 53.
3. Вынуть поврежденную лампу накаливания 3. Открыть правую заслонку для техобслужи-
из держателя (2) и заменить ее. вания.
Дополнительная фара и
дополнительные лампы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для смены ламп накаливания, напр., в ра-
Опасность для людей
бочих фарах или проблесковых маячках
Жидкий хладагент опасен для кожи и
см. соответствующие документы производи-
глаз.
теля.
 Не прикасаться к глазам загрязненны-
ми руками.
 Носить соответствующие средства ин-
дивидуальной защиты, например, кисло-
тостойкие перчатки и защитные очки.

103
9 Техническое обслуживание
Очистка и замена фильтра приточного
воздуха

Примечание
Каждые 100 часов работы.

УКАЗАНИЕ
Повреждение имущества
Если в корпус фильтра приточного
воздуха попадет пыль, это может при-
вести к повреждениям.
 Во время очистки или замены фильтра
приточного воздуха следить за тем,
чтобы в кондиционер не попала пыль.

4. Хладагент должен быть виден через


глазок (1) фильтра-осушителя (2) без пу-
зырьков. При необходимости привлечь для
проверки количества хладагента квалифи-
цированных специалистов. ATLAS реко-
мендует для этого сервисную службу
ATLAS.
5. Закрыть правую заслонку для техобслужи-
вания.

6. Открутить винт (1) и снять крышку (2).


7. Вынуть фильтр (3).
Учитывать положение монтажа (стрелки на
фильтре).

Примечание
Ни в коем случае не промывать и не чистить
щеткой фильтр (3).
8. Выбить фильтр (3), при необходимости за-
менить фильтр.
9. Вставить фильтр (3) в кондиционер, при
этом учитывать положение монтажа
(стрелки на фильтре).
10.Закрепить крышку (2) винтом (1).

104
Техническое обслуживание 9
9.4 Консервация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для людей и имущества
Несоблюдение инструкций и указаний,
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени-
ям.
 Перед любыми работами по консерва-
ции соблюдать все инструкции и указа-
ния, приведенные в разделах «Введе-
ние» и «Безопасность».

9.4.1 Консервация экскаватора

Если экскаватор не будет в эксплуатации


больше 2 месяцев
 Тщательно смазать все точки смазывания,
см. стр. 87.
 Покрыть свободные стержни поршней ги-
дравлических цилиндров антикоррози-
онным маслом.

При высокой влажности (тропический


климат)
 Наполнить до краев расходную цистерну
масла для гидросистемы, см. стр. 94.

Мероприятия перед повторным вводом в


эксплуатацию
 Откорректировать уровень масла для ги-
дросистемы, см. стр. 94.
 Удалить антикоррозионное масло со стер-
жней поршней гидравлических цилиндров.

Если экскаватор не был в эксплуатации


больше 12 месяцев
 Заменить гидравлическое масло, см.
стр. 95.
 Заменить трансмиссионное масло, см.
стр. 91.

9.4.2 Утилизация экскаватора

ОСТОРОЖНО
Опасность для людей и
окружающей среды
Если после завершения срока службы
экскаватора его не утилизировать над-
лежащим образом, это может привести
к травмам и причинению вреда окру-
жающей среде.
 Утилизацией должно заниматься соот-
ветствующее предприятие по утилиза-
ции отходов.
 Фирма ATLAS рекомендует для этого
возвратить экскаватор дилеру ATLAS.

105
10 Спецификации
10 Спецификации
10.1 Веса и рабочие
характеристики

Рабочий вес 33–40 т1)


Двигатель
Приводная мощность 132 кВт
Скорость передвижения
Ступень скорости I бесступенчато от 0 до 2,6 км/ч
Ступень скорости II бесступенчато от 0 до 5,3 км/ч
Гидросистема
Производительность насоса макс. 660 л/мин
Рабочее давление макс. 340 бар
Уровень шума
Уровень громкости снаружи LWA = 105 дБ(А)
Уровень громкости в кабине LPA = 70 дБ(А)
Механизм поворота
Частота вращения верхней платформы бесступенчато от 0 до 8,5 мин-1
Электрооборудование
Управляющее напряжение 24 В
Трехфазное присоединение 400 В / 50 Гц
Вибрация
Все тело < 0,5 м/с2
Верхняя часть тела < 2,5 м/с2

1) Рабочий вес с оператором, полностью наполненным экскаватором, а также учитывая 1,5 т для сменного
оборудования.

106
Спецификации 10
10.2 Габариты

Размерные данные в мм, если не указано


иного
A Транспортировочная высота
Моноблок 5570 мм (C84.3M) с шарнирным
3250
рычагом 2300 мм (D84.2)
Моноблок 5570 мм (C84.3M) с шарнирным
3300
рычагом 2800 мм (D84.3)
Моноблок 6500 мм (C84.5M) с шарнирным
3350
рычагом 2300 мм (D84.2)
Моноблок 6500 мм (C84.5M) с шарнирным
3450
рычагом 2800 мм (D84.3)
B Транспортировочная длина
Моноблок 5570 мм (C84.3M) с шарнирным
10170
рычагом 2300 мм (D84.2)
Моноблок 5570 мм (C84.3M) с шарнирным 10190
рычагом 2800 мм (D84.3)
Моноблок 6500 мм (C84.5M) с шарнирным
11110
рычагом 2300 мм (D84.2)
Моноблок 6500 мм (C84.5M) с шарнирным 11120
рычагом 2800 мм (D84.3)
C Транспортировочная ширина
Ширина колеи 2600
Ширина подкапотного пространства 600 мм 3200
Ширина подкапотного пространства 700 мм 3300
D Радиус поворота задней части 3300
E Несущая длина гусениц 3890
F Длина гусеничного движителя 4820
G Дорожный просвет 460
H Высота над кабиной 3110
I Ширина верхней платформы 2740

107
10 Спецификации

Размерные данные в мм, если не указано


иного
A Транспортировочная высота
Основная стрела 8700 мм (C84.5 I) с шарнирным
3200
рычагом 6900 мм (D84.16 I)
Основная стрела 10600 мм (C84.7 I) с
3200
шарнирным рычагом 7750 мм (D84.17 I)
Основная стрела 8700 мм (C84.5 I) с шарнирным
3200
рычагом 7750 мм (D84.15 I)

B Транспортировочная длина
Основная стрела 8700 мм (C84.5 I) с шарнирным
12650
рычагом 6900 мм (D84.16 I)
Основная стрела 10600 мм (C84.7 I) с 14450
шарнирным рычагом 7750 мм (D84.17 I)
Основная стрела 8700 мм (C84.5 I) с шарнирным
12650
рычагом 7750 мм (D84.15 I)

C Транспортировочная ширина
Ширина колеи 2600
Ширина подкапотного пространства 600 мм 3200
Ширина подкапотного пространства 700 мм 3300
D Радиус поворота задней части 3300
E Несущая длина гусениц 3890
F Длина гусеничного движителя 4820
G Дорожный просвет 460
H Высота над кабиной 3175
I Ширина верхней платформы 2860

108
Спецификации 10

Размерные данные в мм, если не указано


иного
A Приподнятая кабина 1200 мм 4285
B Приподнятая кабина поле зрения оператора 3845
C Кабинный лифт опущенное положение 3175
D Кабинный лифт поле зрения оператора 4745
E Кабинный лифт поднятое положение 5185
F Варио-кабина опущенное положение 3175
G Варио-кабина поле зрения оператора 4685
H Варио-кабина поднятое положение 5125
I Варио-кабина наружный край в отведенном
2220
назад опущенном положении
J Варио-кабина наружный край в отведенном
2650
назад поднятом положении
K Варио-кабина наружный край в передвинутом
4220
вперед опущенном положении

109
10 Спецификации
10.3 Эксплуатационные материалы
и заправочные объемы
10.3.1 Спецификация эксплуатационного
материала

Обозначение Вязкость/№ заказа/DIN


Гидравлика
Специальное гидравлическое масло фирмы
ATLAS1)
Редуктор ходового механизма
API GL5-GO 90 от –10 °C до 15 °C: SAE 80 W-902)
от 5 °C до 30 °C: SAE 903)
выше 30 °C: SAE 1403)
Точки смазывания поворотного венца (профили зубьев)
Пластичная смазка фирмы ATLAS № заказа 3620153
Другие точки смазывания
Многоцелевая пластичная смазка с MoS2 DIN 51818, NLGI-2 (смазка на основе литьевого
мыла)

1) Если его получить невозможно, использовать моторное масло API-CD-SAE 10 Вт при температуре окружающей среды
ниже 15 ° C или моторноe маслo API-CD-SAE 20 W-20 при температуре окружающей среды выше 15 ° C.
Эти классы вязкости также соответствуют классам вязкости MIL-L-2104 C или MIL-L-46152.
2) Этот класс вязкости также соответствует классу вязкости MIL-L-2105 C.
3) Этот класс вязкости также соответствует классу вязкости MIL-L-2105 B.

10.3.2 Заправочные объемы

Примечание
Приведенные заправочные объемы
являются ориентировочными значениями.
Решающими факторами всегда являются
стержневой указатель уровня, глазок уровня
и т.д.

На редуктор ходового механизма 5,0 л


Расходный резервуар для гидравлической системы 505,0 л

110
Fehlerbehebung 11
11 Устранение неисправностей
11.1 Поиск и устранение 11.2 Индикация неисправностей на
неисправностей дисплее
11.2.1 Сообщения об ошибках
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если на дисплее отсутствует предупреди-
Опасность для людей и имущества тельное указание, на дисплей выводится опи-
Несоблюдение инструкций и указаний, сание ошибки.
приведенных в вводных разделах, мо-
жет привести к травмам и повреждени- 1 p  F 2
ям.
 Перед поиском и устранением неи- ,/3,9
справностей соблюдать инструкции и 
967Yp<:.(5. 3
указания, приведенные в разделах

«Введение» и «Безопасность». p(),3)9<*/


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

Опасность для людей и имущества 
Если имеет место неисправность, это 4  Y  /  6
может привести к травмам и поврежде-   Y Y  7 O
5  Y  /  6 8
ниям.
 YY  7 O
 Как можно скорее остановиться в под- M+P-05C-2333

ходящем месте, припарковать и обез-


опасить экскаватор. 1 Код ошибки
 Выявить причину неисправности и сра- 2 Общее количество обнаруженных ошибок
зу устранить ее. 3 Описание ошибок
4 Номер счетчика первое возникновение
УКАЗАНИЕ 5 Номер счетчика текущее возникновение
Повреждение имущества 6 Часы эксплуатации
Если отображенное предупредитель- 7 Дата
ное указание дополнительно содержит 8 Время
указание STOP, существует опасность
повреждений. Горит сигнальная лампа на панели
 Немедленно остановить экскаватор в управления и индикации.
подходящем месте и выключить двига-
тель. При обнаружении нескольких ошибок
их можно вывести одну за другой, на-
Примечание жимая на соответствующую кнопку.
При неисправностях двигателя принимать во
внимание указания отдельного руководства Сообщения об ошибках можно квити-
по эксплуатации приводного двигателя. ровать и удалить посредством на-
жатия на кнопку.
После квитирования всех сообщений об
ошибках дисплей переключается на стандар-
тную индикацию, см. стр. 28.
Сигнальная лампа на панели управ-
ления и индикации продолжает гореть,
сигнал звучит через каждые 10 секунд.
После включения зажигания все сообщения
об ошибках показываются снова, и их можно
квитировать.
Сообщения об ошибках сохраняются, до мо-
мента устранения их можно вывести.

111
11 Fehlerbehebung
Вывести сообщения об ошибках
1. Нажать кнопку. 1 2
2;<,33,,/3,9
Показывается «Главное меню».
 p  G H
2. Нажать соответствующую кнопку и  p  G H
выбрать «Диагностика ошибок».   p G  H
  p  G  H
  p  G  H
  p  G  H

  p  G  H
  p G  H
  p
G  H
   p G  H
,/3,9+0(.56:,    p
G  H
   p
 G  H
 Y 2;<,33,,/3,9 M+P-05C-2336
Y 3 ; ,   ,/3,9
1 Код ошибки
2 Частота возникновения ошибки
6. Выбрать сообщение об ошибке.

M+P-05C-2334
7. Нажать кнопку.
Показывается описание ошибки
3. Нажать кнопку. для выбранного сообщения об
Функция меню «Диагностика ошибке.
ошибок» квитируется.
1 p  F 2
,/3,9+0(.56:, ,/3,9

 Y 2;<,33,,/3,9 967Yp<:.(5. 3
Y 3 ; ,   ,/3,9 
p(),3)9<*/





4  Y  /  6
  Y Y  7 O
5  Y  /  6 8
 YY  7 O
M+P-05C-2333

M+P-05C-2335

1 Код ошибки
4. Нажать соответствующую кнопку и
2 Общее количество обнаруженных ошибок
выбрать «Текущие ошибки» или
«Старые ошибки». 3 Описание ошибок
4 Номер счетчика первое возникновение
5 Номер счетчика текущее возникновение
5. Нажать кнопку. 6 Часы эксплуатации
Функция меню «Текущие ошибки» 7 Дата
или «Старые ошибки» квитируется.
На дисплее появляется список об- 8 Время
наруженных на текущий момент
ошибок.

112
Fehlerbehebung 11
11.2.2 Неисправности

Неисправность
Горит сигнальная лампа.

Причина Способ устранения


 Неисправен предохранитель.  Заменить предохранитель, см. стр. 101.

Неисправность
На дисплее появляется предупредительное указание.

Горит сигнальная лампа, и звучит сигнал.

Причина Способ устранения


 Слишком высокая температура гидравличе-  Проверить на загрязнения радиатор охла-
ского масла. ждения гидравлического масла, при необхо-
димости очистить, см. стр. 86.
 Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Повреждение вентилятора или гидравличе-  Немедленно выключить двигатель.
ского привода вентилятора.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

113
11 Fehlerbehebung
11.3 Неисправности и необычные режимы работы

Неисправность
Экскаватор плохо едет или не едет вообще.

Причина Способ устранения


 Неисправен приводной ходовой двигатель  Вызвать сервисную службу ATLAS.
или тормозной клапан.
 Неисправен дисковый тормоз.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

Неисправность
Экскаватор не едет прямо.

Причина Способ устранения


 Неисправен вспомогательный клапан.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Неисправен дисковый тормоз.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

Неисправность
Экскаватор плохо поворачивает или не поворачивает вообще.

Причина Способ устранения


 Неисправен поворотный тормоз.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Неисправен двигатель, работающий на тя-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
желом моторном топливе, редуктор или кла-
паны.

Неисправность
Экскаватор не вырабатывает мощность.

Причина Способ устранения


 Слишком низкое рабочее давление.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Настройка гидравлического насоса не в по-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
рядке.
 Неисправны гидравлические насосы.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

Неисправность
Шумит гидравлический насос.

Причина Способ устранения


 Неисправен гидравлический насос.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

Неисправность
Гидравлические цилиндры не держат (например, опускается оборудование стрелы).

Причина Способ устранения


 Вторичное давление не в порядке.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Неисправен запор слива масла.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Защита трубы от разрыва не в порядке.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Неисправны гидроцилиндры.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

114
Fehlerbehebung 11
Неисправность
Гидросистема слишком горячая.

Причина Способ устранения


 Уровень масла для гидросистемы слишком  Проверить уровень масла для гидроси-
мал. стемы, при необходимости долить масло,
см. стр. 94.
 Радиатор масла для гидросистемы за-  Очистить радиатор масла для гидроси-
грязнен. стемы, см. стр. 86.
 Масляный фильтр гидросистемы загрязнен.  Заменить элемент фильтра масла для ги-
дросистемы, см. стр. 95.
 Повреждение вентилятора или гидравличе-  Немедленно выключить двигатель.
ского привода вентилятора.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

Неисправность
Плохо функционирует обогрев кабины/вентилятор или вообще не функционирует.

Причина Способ устранения


 Не включен вентилятор.  Включить вентилятор, см. стр. 53.
 Неисправен вентилятор.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Закрыты воздушные сопла.  Открыть и настроить воздушные сопла, см.
стр. 54.
 Фильтр приточного воздуха загрязнен.  Очистить фильтр приточного воздуха, при
необходимости заменить, см. стр. 104.
 Неисправен теплообменник.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Неисправен предохранитель.  Заменить предохранитель, см. стр. 101.
 Неисправна система отопления и кондицио-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
нирования.
 На дисплее системы отопления и кондицио-  Устранить ошибку, см. стр. 116.
нирования отображается сообщение об  Вызвать сервисную службу ATLAS.
ошибке.

115
11 Fehlerbehebung
Неисправность
Плохо функционирует воздушное охлаждение кабины или вообще не функционирует.

Причина Способ устранения


 Не включен вентилятор.  Включить вентилятор, см. стр. 53.
 Неисправен вентилятор.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Закрыты воздушные сопла.  Открыть и настроить воздушные сопла, см.
стр. 54.
 Фильтр приточного воздуха загрязнен.  Очистить фильтр приточного воздуха, при
необходимости заменить, см. стр. 104.
 Неисправен предохранитель.  Заменить предохранитель, см. стр. 101.
 Неисправна система отопления и кондицио-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
нирования.
 На дисплее системы отопления и кондицио-  Устранить ошибку, см. стр. 116.
нирования отображается сообщение об  Вызвать сервисную службу ATLAS.
ошибке.
 Неисправен клиновый ремень компрессора  Проверить клиновый ремень компрессора
кондиционера. кондиционера, при необходимости заме-
нить, см. руководство производителя.
 Конденсатор загрязнен  Очистить конденсатор, см. стр. 86.
 Повреждение компрессора или расшири-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
тельного клапана
 Повреждение муфты компрессора.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Фильтр/осушитель насыщен или засорен.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Конденсатор или линия засорены.  Вызвать сервисную службу ATLAS.
 Повреждение термостата, испаритель обле-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
денел.

Неисправность
На дисплее системы отопления и кондиционирования отображается сообщение об
ошибке.

Причина Способ устранения


 Повреждение датчика защиты от обледе-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
нения.

Неисправность
На дисплее системы отопления и кондиционирования отображается сообщение об
ошибке.

Причина Способ устранения


 Не установлен датчик внутреннего поме-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
щения.

116
Fehlerbehebung 11
Неисправность
На дисплее системы отопления и кондиционирования отображается сообщение об
ошибке.

Причина Способ устранения


 Нет датчика внутреннего помещения в авто-  Вызвать сервисную службу ATLAS.
матическом режиме.

Неисправность
На дисплее системы отопления и кондиционирования отображается сообщение об
ошибке.

Причина Способ устранения


 Неисправность питания серводвигателя  Вызвать сервисную службу ATLAS.
(низкое напряжение).

Неисправность
На дисплее системы отопления и кондиционирования отображается сообщение об
ошибке.

Причина Способ устранения


 Перегрузка серводвигателя.  Вызвать сервисную службу ATLAS.

117
Список ключевых слов 12
Главное меню ............................................... 54
A Главный выключатель.................................. 41
Aварийное опускание................................... 73 Грейфер
Антикоррозионное масло .......................... 105 Демонтаж ................................................... 76
Аптечка первой помощи, см. защитное Монтаж ....................................................... 76
оснащение .................................................... 14 Передвижение ........................................... 71
Грузовой крюк
Б Демонтаж ................................................... 78
Монтаж ....................................................... 78
Безопасная практика работы ...................... 12 Гусеницы
Безопасность рабочей зоны........................ 12 Контроль натяжения.................................. 92
Ближний свет Натяжение.................................................. 93
Замена ламп накаливания ..................... 103
Боковое стекло ............................................. 44
Д
В Дальний свет
Замена ламп накаливания...................... 103
Варио-кабина.......................................... 41, 68 Дверь водителя, см. дверь кабины ............. 41
Аварийное опускание ................................ 69 Двигатель
Введение......................................................... 4 Выключить............................................ 64, 65
Вентилятор ................................................... 53 Запустить ................................................... 64
Верхняя платформа Технические характеристики .................. 106
Повернуть .................................................. 71 Декларация о соответствии ........................... 5
Вес ............................................................... 106 Дисплей ......................................................... 28
Ветровое стекло ........................................... 45 Рабочие параметры .................................. 28
Вибрация..................................................... 106 Стандартная индикация...................... 28, 29
Включение и выключение Допустимый угол наклона............................ 15
сигнала кнопки.............................................. 57
Воздушные линии электропередачи .......... 17
Воздушные форсунки................................... 54 Е
Выбор языка ................................................. 55 Езда ............................................................... 26
Высадка................................................... 41, 43
Варио-кабина............................................. 43
З
Заводские таблички...................................... 33
Г Заказ запасных частей ................................... 5
Габариты..................................................... 107 Замена знаков безопасности................. 11, 86
Гарантийные обязательства ................... 5, 21 Замена ламп накаливания......................... 102
Гарантия........................................................ 21 Ближний свет ........................................... 103
Гидравлическая система ........................... 106 Дальний свет............................................ 103
Обслуживание ........................................... 93 Лампы внутреннего освещени................ 103
Гидравлические трубопроводы Проблесковый маячок............................. 103
Параметры затяжки .................................. 98 Рабочие фары ......................................... 103
Резьбовые соединения труб .................... 97 Стояночный огонь.................................... 103
Трубные соединения................................. 97 Заправочные объемы................................. 110
Фланцевые соединения............................ 96 Запуск двигателя .......................................... 64
Шланговые соединения ............................ 97 Защита от пожара......................................... 20
Гидравлические шланги Защитное оснащение
Быстроразъемные соединения................ 75 Аптечка первой помощи............................ 14
Присоединение и отсоединение .............. 75 Знак аварийной остановки........................ 14
Резьбовые соединения............................. 75 Огнетушитель ............................................ 14
Гидравлические шланги Сигнальный жилет..................................... 14
и трубопроводы ............................................ 19 Звуковой сигнал............................................ 63
Замена ....................................................... 96 Знак аварийной остановки, см. защитное
Присоединение и отсоединение .............. 75 оснащение..................................................... 14
Устранение негерметичности................... 96 Знаки безопасности
Гидравлическое масло .............................. 110 Личная безопасность ................................ 11
Доливание............................................... 94 Расположение на экскаваторе ................... 8
Замена .................................................... 95 Технический уход и замена ................ 11, 86
Замена фильтра..................................... 95 Зуммер при передвижении .......................... 56
Заправочные объемы .......................... 110
Контроль уровня масла ............................ 94

118
Список ключевых слов 12
Неисправности............................................ 113
И Необычные режимы работы ................... 114
Идентификационный номер транспортного Неисправность гидравлических
средства........................................................ 33 насосов ........................................................ 114
Идентификация ............................................ 33
Индикация неисправностей....................... 111
О
Инспекция ..................................................... 34
Интервалы проведения инспекций ............. 34 Обзор узлов
Интервальный стеклоочиститель ............... 58 Экскаватор ................................................. 22
Использование грузоподъемного Обогрев сиденья........................................... 49
оборудования ............................................... 16 Оборудование стрелы
Использование по назначению ..................... 5 Аварийное опускание ................................ 73
Передвижение ........................................... 71
Общая безопасность ...................................... 6
К Общее время эксплуатации ........................ 61
Кабина ........................................................... 41 Общие директивы для рабочей зоны ......... 12
Кабинный лифт................................. 23, 41, 68 Огнетушитель см. защитное оснащение .... 14
Аварийное выключение ............................ 69 Оказание технической помощи ................... 20
Классификация опасностей........................... 6 Опасная зона ................................................ 15
Клиновый ремень Опасность из-за падающих предметов ...... 17
Замена ....................................................... 91 Описание опасностей и символов ................ 6
Ключ .............................................................. 40 Описание символов и изображений
Ключ от транспортного средства ................ 40 опасности ........................................................ 6
Комфортабельное сиденье ......................... 46 Освещение
Кондиционер, см. система отопления и Замена ламп накаливания...................... 102
кондиционирования ..................................... 52 Лампы внутреннего освещения................ 51
Консервация ............................................... 105 Проблесковый маячок............................... 50
Перед вводом в эксплуатацию............... 105 Рабочие фары ........................................... 50
При высокой влажности воздуха ........... 105 Фары ........................................................... 50
Контроль натяжения цепи ........................... 92 Остановка................................................ 66, 67
Контроль уровня хладагента..................... 103 Осушение ...................................................... 53
Контрольные лампы..................................... 28 Отключение гидросистемы .......................... 63
Отключение тока, см. разъединитель
Л аккумуляторной батареи.............................. 41
Открывание и закрывание
Лампы внутреннего освещения .................. 51 Боковое стекло .......................................... 44
Замена ламп накаливания ..................... 103 Дверь кабины ............................................. 41
Личная безопасность ................................... 11 Отопление при неработающем
двигателе, см. отдельное
М руководство по эксплуатации ...................... 54
Отрегулировать подлокотники .................... 47
Максимальная эффективная мощность..... 70
Охлаждение .................................................. 53
Меню
Очистка
Рабочие параметры .................................. 60
Водой и чистящими средствами .............. 85
Системные настройки ............................... 57
Очистителем высокого давления............. 86
Управление................................................ 54
Способ очистки .......................................... 85
Функции...................................................... 56
Механизм поворота.................................... 106
Неисправность ........................................ 114 П
Момент затяжки Парковка........................................................ 67
Резьбовые соединения труб .................... 98 Первичная проверка..................................... 35
Соединения труб и фланцев.................... 96 Первичный монтаж ....................................... 21
Первый инструктаж ...................................... 21
Н Перевоз пассажиров .................................... 15
Передвижение .............................................. 65
Наклон
Начало движения ................................ 65, 66
Подлокотники ............................................ 47
Неисправность......................................... 114
Настроить температуру ............................... 53
Остановка................................................... 67
Настройка времени ...................................... 55
Парковка..................................................... 67
Настройка даты ............................................ 55
Переключение ступеней скорости............ 66
Настройки
С помощью педалей.................................. 66
На дисплее ................................................ 54
С помощью рычага управления ............... 66
Начало движения ......................................... 66
Переключить индикатор температуры........ 53

119
12 Список ключевых слов
Переоснащение, техобслуживание Простой в использовании грузопоршневой
и уход ............................................................. 18 манометр.................................................... 59
Плавающее положение ................................ 74 Сообщения об ошибках .......................... 111
План проведения инспекций ........................ 35 Часы эксплуатации за день ...................... 60
План работ по техобслуживанию
и проверке................................................ 35, 36 Р
Повернуть ...................................................... 71
Погрузка ......................................................... 20 Работы
Подголовник ..................................................48 В закрытых помещениях ........................... 17
Подготовка к работе...................................... 67 В опасной зоне электрических воздушных и
Поддержание в исправном состоянии......... 18 подземных линий....................................... 17
Подземные линии ......................................... 17 На экскаваторе .......................................... 67
Поднять и опустить моноблочную Работы по проведению инспекций.............. 90
стрелу............................................................. 71 Работы по сносу ........................................... 17
Подъем........................................................... 82 Работы по техобслуживанию и проверке ... 90
Поиск и устранение неисправностей......... 111 Рабочее давление ...................................... 106
Показать наружную температуру................. 53 Рабочее давление расходного
Помощник, подающий сигналы.................... 17 резервуара .................................................... 94
Посадка .................................................... 41, 42 Рабочее напряжение.................................... 28
Варио-кабина.............................................. 43 Рабочие параметры ..................................... 28
Предварительное управление ..................... 63 Рабочие фары .............................................. 50
С помощью рычага..................................... 63 Замена ламп накаливания...................... 103
Предохранители, электрические ......... 31, 101 Рабочие характеристики ............................ 106
Замена ...................................................... 101 Рабочий вес ................................................ 106
Расположение предохранителей.............. 32 Рабочий инструмент..................................... 23
Предохранитель, электрический Демонтаж грейфера .................................. 76
Замена розетка 12 В ................................ 102 Демонтаж грузового крюка ....................... 78
Предупредительные указания при Замена........................................................ 74
неисправностях ............................................. 28 Монтаж грейфера ...................................... 76
Прекращение перемещений ........................ 73 Монтаж грузового крюка ........................... 78
Проблема, см. устранение неполадок....... 111 Передвижение ........................................... 71
Проблесковый маячок .................................. 50 Передвижение грейфера .......................... 71
Замена ламп накаливания ......................103 Точки смазки .............................................. 88
Проведение теста .........................................64 Устройство быстрой смены
Проверка перед запуском............................. 63 инструмента ............................................... 79
Производительность насоса ...................... 106 Размеры, см. габариты .............................. 107
Простой в использовании грузопоршневой Разность давлений
манометр ................................................. 59, 68 максимизировать .......................................... 70
Пульт управления Расположение знаков безопасности
Включение и выключение и табличек с указаниями................................ 8
сигнала кнопки............................................ 57 Расположение предохранителей ................ 32
Выбор языка ............................................... 55 Распределение воздуха, система
Главное меню............................................. 54 отопления и кондиционирования ................ 53
Зуммер при передвижении........................ 56 Регулировка
Изменение интервала Сиденье...................................................... 46
техобслуживания ....................................... 38 Редуктор ходового механизма .................... 91
Интервальный стеклоочиститель ............. 58 Замена трансмиссионного масла ............ 91
Меню «Рабочие параметры» .................... 60 Контроль уровня масла............................. 91
Меню «Системные настройки» ................. 57 Редуктор ходового механизма, см.
Меню «Функции» ........................................ 56 трансмиссия
Навигация по меню .................................... 54 Режим езды................................................... 15
Настройка времени и даты........................ 55 Режим работы......................................... 15, 16
Обработка технико-эксплуатационной Использование грузоподъемного
информации ............................................... 37 оборудования ............................................ 16
Общее время эксплуатации ...................... 61 Работы по сносу ........................................ 17
Подтвердить работы по техническому Режим рециркуляции ................................... 53
обслуживанию ...................................... 37, 38 Резьбовые соединения труб ....................... 97
Поиск и устранение неисправностей...... 111 Ремень безопасности................................... 48
Показать сроки технического Ремень, см. ремень безопасности ............... 48
обслуживания............................................. 37 Розетка 12 В.................................................. 49
Показать узлы ............................................ 59

120
Список ключевых слов 12
Стеклоомывательная установка ................. 51
С Наполнение................................................ 99
Свет, см. освещение .................................... 50 Стеклоочиститель......................................... 51
Сгибание и разгибание Стояночный огонь
шарнирного рычага ...................................... 71 Замена ламп накаливания...................... 103
Сигнальные лампы....................................... 28 Ступень подключения давления ................. 69
Сигнальный жилет, Счетчик часов эксплуатации ....................... 29
см. защитное оснащение............................. 14 Импульсный счетчик ................................. 29
Сиденье
Высота........................................................ 46
Т
Комфортабельное сиденье ...................... 46
Наклон подлокотников .............................. 47 Таблички с указаниями .................................. 8
Подрессоривание сиденья ....................... 46 Технические характеристики
Регулировка подголовника ....................... 48 Вес ............................................................ 106
Регулировка спинки сиденья.................... 47 Габариты .................................................. 107
Сдвиг вперед / назад ................................ 47 Заправочные объемы.............................. 110
Сдвиг вперед и назад ............................... 46 Рабочие характеристики ......................... 106
Система кондиционирования Эксплуатационные материалы ................ 35
Замена фильтра для циркуляционного Техническое обслуживание ................... 18, 85
воздуха..................................................... 104 Гидравлическая система .......................... 93
Замена фильтра приточного воздуха.... 104 Заправочные объемы.............................. 110
Контроль уровня хладагента.................. 103 Знаки безопасности............................. 11, 86
Обслуживание ......................................... 103 Изменить интервал ................................... 38
Очистка / замена фильтра приточного Обработка данных..................................... 37
воздуха..................................................... 104 Очистка....................................................... 85
Очистка фильтра для циркуляционного Подтвердить работы ........................... 37, 38
воздуха..................................................... 104 Показать сроки........................................... 37
Система отопления Система отопления
и кондиционирования .................................. 52 и кондиционирования.............................. 103
Включение и выключение......................... 53 Смазка ........................................................ 87
Настроить вентилятор .............................. 53 Стеклоомывательная установка .............. 99
Настроить температуру ............................ 53 Трансмиссия .............................................. 91
Неисправность ........................................ 115 Указание по техническому
Осушение................................................... 53 обслуживанию............................................ 37
Охлаждение............................................... 53 Ходовая часть шасси ................................ 92
Переключить индикатор температуры .... 53 Эксплуатационные материалы ................ 35
Показать наружную температуру............. 53 Электрооборудование............................. 100
Распределение воздуха ........................... 53 Точки смазки ................................................. 87
Режим рециркуляции ................................ 53 Варио-кабина ............................................. 88
Функция обогревателя стекла.................. 53 Кабинный лифт .......................................... 88
Система предупредительных символов ...... 4 Рабочий инструмент.................................. 88
Скорость передвижения ............................ 106 Централизованная смазочная система ... 88
Скорость перемещения ............................... 73 Экскаватор ................................................. 87
Смазка, см. точки смазки ............................. 87 Трансмиссия
Солнцезащитная шторка ............................. 45 Обслуживание ........................................... 91
Сообщения об ошибках ............................. 111 Переключение............................................ 66
Вывести .................................................... 112 Транспортировка .................................... 20, 81
Специальное оснащение............................. 26 Погрузка ..................................................... 81
Спецификации............................................ 106 Подъем ....................................................... 82
Спинка Разгрузка .............................................. 82, 84
Регулировка ............................................... 47 Трубные соединения .................................... 97
Способ очистки
Сушка сжатым воздухом........................... 85 У
Средства для проведения инспекции......... 35
Средства защиты ......................................... 11 Узел езды и управления системы
Средства индивидуальной защиты ............ 11 управления ATLAS ....................................... 26
Стабильность на наклонной Указания
поверхности .................................................. 15 Общая безопасность................................... 6
Стандартная индикация .............................. 28 Указания по технике безопасности ............... 6
Стекло Общая безопасность................................... 6
См. ветровое стекло ................................. 45 Уровень шума ............................................. 106
Стеклоомыватель......................................... 51 Устранение негерметичности ...................... 96
Устранение неисправностей...................... 111

121
12 Список ключевых слов
Устройства индикации и управления .......... 24 Оказание технической помощи ................ 84
Внутри кабины............................................ 24 Погрузка ..................................................... 81
Дисплей................................................. 28, 29 Подъем....................................................... 82
Контрольные лампы................................... 28 Разгрузка.................................................... 82
Левая консоль ............................................ 25 Смазка ........................................................ 87
Панель индикации...................................... 27 Указание по техническому
Правая консоль .......................................... 25 обслуживанию ........................................... 37
Предупредительные указания .................. 28 Утилизация............................................... 105
Рабочее напряжение ................................. 28 Эксплуатационные материалы ................... 35
Сигнальные лампы .................................... 28 Электрические предохранители.......... 31, 101
Снаружи кабины ......................................... 30 Замена.............................................. 101, 102
Узел езды и управления системы Расположение предохранителей ............. 32
управления ATLAS..................................... 26 Электрооборудование................................ 100
Часы эксплуатации .................................... 28 Замена ламп накаливания...................... 102
Устройство быстрой смены Обслуживание ......................................... 100
инструмента................................................... 79 Отсоединить .............................................. 41
Устройство предупреждения Предохранители ................................ 31, 101
о перегрузке................................................... 70 Расположение предохранителей ............. 32
Устройство экскаватора................................ 22 Элементы управления
За левой заслонкой
Ф для техобслуживания................................ 31
На экскаваторе .......................................... 30
Фары............................................................... 50
См. освещение ........................................... 50
Фильтр
Фильтр гидравлического масла ................ 95
Фильтр циркулирующего и приточного
воздуха...................................................... 104
Фильтр приточного воздуха
Замена ...................................................... 104
Очистка ..................................................... 104
Фильтр циркуляционного воздуха
Замена ...................................................... 104
Очистка ..................................................... 104
Фланцевые соединения................................ 96
Функция обогревателя стекла...................... 53

Х
Ходовая часть шасси ....................................92
Контроль натяжения гусениц .................... 92
Натянуть гусеницы .....................................93

Ц
Цель использования ....................................... 5
Централизованная смазочная система....... 88
Наполнение ................................................ 90
Смазка в случае выхода из строя............. 89

Ч
Часы эксплуатации ....................................... 28
Часы эксплуатации за день.......................... 60

Ш
Шланговые соединения ................................ 97

Э
Экскаватор
Заводская табличка ................................... 33
Консервация ............................................. 105

122