Вы находитесь на странице: 1из 260

FURUNO

Судовые радары / АРПА


Серии FAR-28x7

FAR-21x7(-BB)
SAFETY I
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WARNING

2004
Инструкция по безопасности

Предупреждение

Радиационная опасность

Антенна радара излучает электромагнитную энергию, которая


может быть опасна для зрения. Никогда не смотрите на антенну
вблизи при включенном радаре, а также избегайте длительных
воздействий на организм в целом. Расстояния на которых значение
радиации составляет 100 и 10 Вт/м2 даны в таблице.
Замечание: В случае установки антенны вблизи мостика может
понадобиться блокировка излучения при определенном угле
поворта антенны.

Модель TR Магне- Антен- Рассто- Расстоя


блок трон на яние -ние (10
(100 Вт/м2)
Вт/м2)

2
NING
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте оборудование.
Только квалифицированный персонал должен
производить внутренние работы.

Выключите радар до начала работ с антенной.


Повесьте табличку «Не включать! Работают люди»
для исключения его включения при проведении
работ.

Исключите потенциальную возможность получения


повреждений вращающейся антенной и воздействием
радиации.

Используйте страховочный ремень и каску при


работе с антенной.
Падение при работе может привести к серьезным
травмам или смерти.

Не разбирайте и не модифицируйте оборудование.


При невыполнении возможны пожар, поражение электрическим
током или травмы.

Немедленно отключите питание при попадании воды внутрь


оборудования, а также при появлении дыма или огня.
Дальнейшее использование оборудования может полностью
вывести его из строя.
WARNING
Используйте правильные предохранители.
Использование других предохранителей может вывести
оборудование из строя или привести к пожару.

Не используйте оборудование вблизи нагревательных


приборов.
Воздействие тепла может привести к деформированию
оборудования или оплавлению изоляции.

Не оставляйте жидкости вблизи оборудования.


Возможно возникновение пожара или поражение электрическим
током при попадании жидкости в оборудование.

3
Не работайте с оборудованием влажными руками.
Возможно поражение электрическим током.

Перед обслуживанием радара разомкните соответствующий


выключатель на распределительном щите.
При простом выключении радара питание снимается не полностью.
WARN

4
Не следует полностью полагаться на технические средства
при обеспечении безопасности судна и экипажа. Штурман
обязан самостоятельно проверять достоверность полученной
информации. 
- Эта плата АРПА автоматически или вручную отслеживает цели
радара и вычисляет их курс и скорость, отображач их в виде
вектора. Так как данные для плоттера основываются на данных
радара, то необходимо всегда настраивать радар оптимальным
образом.
Цель не всегда является побережьем или судном. Возможно
отображение отражений от поверхности или шума в виде целей.
Так как интенсивность шума изменяется, то необходимо правильно
настраивать A/C SEA (отражение от поверхности), A/C RAIN
(помехи от дождя), а также GAIN (усиление).

Предупреждение

Точность отображения целей отвечает требованиям


стандартов ИМО. Снижение точности возможно в следующих
случаях:
- При изменении курса. Необходимы 1-2 мин. для восстановления
номинальной точности. Точное значение необходимого времени
зависит от характеристик гирокомпаса.
- Задержка слежения обратно пропорционально зависти от
относительной скорости цели. Так длительность задержки
составляет 15—30 с для высокоскоростных судов; 30—60 с для
низкоскоростных судов.

Информация полученная от АРПА, АИС и видеоплоттера


предназначена только для рекомендации.
Обращайтесь к навигационным картам для получения детальной
информации.

5
Наклейки предупреждения
Наклейки предупреждения прилагаются к оборудованию. Не
удалайте эти наклейки. При утрате или повреждении бирки
свяжитесь с дилером FURUNO для приобретения новой.
WARNING

Дисплей, процессор
Название: наклейка предупреждения (1)
Тип: 86-003-1011-0
Код: 100-236-230

Антенна
Название: Радиационная наклейка
предупреждения.
Тип: 03-142-3201-0
Код: 100-266-890

6
ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие…....................................................................................... 14
Номер программы …............................................................................. 16
Конфигурация системы….................................................................... 17
Технические характеристики……....................................................... 20
1. Работа с радаром ….......................................................................... 24
1.1 Включение ….................................................................................... 24
1.2 Включение передатчика …............................................................ 24
1.3 Панель управления ….................................................................... 25
1.4 Меню …….......................................................................................... 27
1.5 Работа с использованием экранных символов ….................... 29
1.6 Меню курсора ……........................................................................... 31
1.7 Яркость дисплея ……........................................….......................... 33
1.8 Выбор режима дисплея ……................................…...................... 33
1.9 Экранные клавиши и маркеры ……...........…............................... 35
1.10 Настройка приемника ……........................................................... 37
1.10.1 Выбор метода настройки ……........................................... 37
1.10.2 Предварительная настройка …….................................... 38
1.10.3 Автоматическая настройка ……........................................ 38
1.10.4 Ручная настройка …….…................................................... 38
1.11 Сравнение курса по гирокомпасу ……...................................... 39
1.12 Режимы отображения ……........................................................... 39
1.12.1 Выбор режима отображения ……..................................... 40
1.12.2 Описание режимов отображения …….............................. 40
1.13 Ввод скорости ……........................................................................ 43
1.13.1 Автоматический ввод скорости от лага или
приемоиндикатора GPS ……....……………............................................ 43
1.13.2 Ручной ввод скорости ……................................................ 44
1.14 Выбор шкалы дальности ……..................................................... 45
1.15 Выбор длительности импульса ……......................................... 45
1.16 Настройка чувствительности ……............................................. 46
1.17 Подавление шума отражений ……............................................. 47
1.17.1 Выбор метода настройки ……........................................... 47
1.17.2 Автоматическая настройка с помощью A/C SEA ……..... 47
1.17.3 Ручная настройка с помощью A/C SEA …….................... 48
1.18 Подавление шума дождя ……..................................................... 49
1.18.1 Включение/выключение AUTO RAIN ……........................ 49
1.18.2 Настройка A/C RAIN ……................................................... 50
1.19 Интерференционный отражатель ……...................................... 50
1.20 Измерение расстояний ……......................................................... 52
1.20.1 Включение/выключение подвижных кругов
дальности…….……………………………………………………………...... 52
1.20.2 Измерение расстояний с помощью кругов переменной
дальности ……...………………………………………................................ 53

7
1.21 Взятие пеленгов …….................................................................... 54
1.21.1 Взятие пеленга ……........................................................... 54
1.21.2 Взятие абсолютного или относительного пеленга
…….……………………………................................................................... 55
1.22 Оценка возможного столкновения с помощью поправки
электронной линии пеленга ……........................................................ 56
1.22.1 Оценка риска столкновения с помощью поправки
электронной линии пеленга ……..…………............................................. 57
1.22.2 Выбор точки отсчета исходного значения поправки
электронной линии пеленга …….…..………………............................... 58
1.23 Измерение расстояния и взятие пеленга между двумя
целями …….…………………………………............................................. 59
1.24 Настройки тревоги ……................................................................ 60
1.24.1 Установка зоны тревоги ……............................................. 60
1.24.2 Подтверждение тревоги …….…........................................ 61
1.24.3 Деактивация тревоги …….................................................. 62
1.24.4 Аттрибуты тревоги ……...................................................... 62
1.25 Смещение центра …….…………...…............................................ 63
1.26 Растяжение сигнала …….............................................................. 64
1.27 Усреднение сигнала …….............................................................. 65
1.28 Слежение за целью ……............................................................... 66
1.28.1 Абсолютное или относительное слежение …….............. 66
1.28.2 Время слежения ……......................................................... 67
1.28.3 Градация слежения …….................................................... 68
1.28.4 Сброс слежения …….......................................................... 68
1.28.5 Копирование следов …….................................................. 68
1.28.6 Уровень слежения ……...................................................... 69
1.28.7 Узкие следы …….…..…….…….......................................... 69
1.28.8 Отмена слежения ……....................................................... 69
1.29 Параллельные индексные линии ……..…................................. 70
1.29.1 Отображение и удаление параллельных индексных
линий …….…………………………........................................................... 70
1.29.2 Настройка ориентации линий, интервала между
линиями ……..…………..………………………......................................... 71
1.29.3 Пеленг индексных линий ……........................................... 71
1.29.4 Выбор максимального количества отображаемых
индексных линий …….……………………………..................................... 72
1.29.5 Режим индексных линий ……............................................ 72
1.30 Начальная метка …….……........................................................... 72
1.30.1 Ввод начальных меток …….……....................................... 73
1.30.2 Стабилизация начальных меток …….……....................... 74
1.30.3 Удаление индивидуальных начальных меток …….……. 75
1.31 Увеличение ……..…..….................................................................. 75
1.32 Маркеры ……..............………......................................................... 76
1.32.1 Маркер курса и линия курса ……...................................... 76
1.32.2 Кормовой маркер ……........................................................ 76

8
1.32.3 Маркер севера ……............................................................ 77
1.32.4 Символ собственного судна ……...................................... 77
1.33 Автоматическая настройка изображения в соответствии с
целями навигации ……...………………………...................................... 77
1.33.1 Выбор настроек изображения ……................................... 79
1.33.2 Восстановление заводских настроек изображения
…….………………………………………………………............................... 80
1.33.3 Настройки пользователя ……........................................... 81
1.34 Программирование функциональных клавиш ……................ 82
1.34.1 Активация функциональных клавиш ……........................ 83
1.34.2 Программирование функциональных клавиш ……......... 83
1.35 Положение судна ……................................................................... 86
1.36 Отражатель шума …….................................................................. 87
1.37 Подавление вторичных сигналов ……...................................... 88
1.38 Настройка яркости экрана …….….............................................. 89
1.39 Тревога по времени …….............................................................. 90
1.40 Настройка навигационной информации ……........................... 91
1.41 Настройка окна отображения текста ……................................. 93
1.42 Прочие операции …….……………..................….......................... 95
1.43 Тревоги …….................................................................................... 96
1.43.1 Описание тревоги ……....................................................... 96
1.43.2 Вывод сигнала тревоги …….............................................. 98
1.44 Выбор антенны, отображение информации о ней ……......... 99
1.44.1 Выбор антенны ……........................................................... 100
1.44.2 Отображение информации об антенне …….................... 100
1.45 Информация о курсоре ……........................................................ 101
1.46 Контролер выполнения ……....................................................... 102
1.46.1 Активация/деактивация контролера ……......................... 102
1.46.2 Проверка радара ……........................................................ 103
1.47 Очиститель …….……..................................................................... 104
1.48 Символ собственного судна ……............................................... 104
1.49 Настройки яркости и цвета …….………….................................. 105
1.49.1 Выбор настроек …….…...................................................... 106
1.49.2 Предварительные настройки …….................................... 106
1.50 Точка отсчета для CPA/TCPA …….............................................. 107
1.51 Коммутатор HB-100 (дополнительно) ……................................ 107

2. Наблюдения радара …..................................................................... 109


2.1 Базовая информация …................................................................. 109
2.1.1 Минимальная и максимальная дальность …...………....... 109
2.2 Ложные сигналы ……...................................................................... 110
2.3 РЛО (радиолокационный ответчик) ……..................................... 111
2.3.1 Описание РЛО …...……….................................................... 112
2.3.2 Отображение меток РЛО на дисплее ………...................... 113
2.3.3 Основные замечания при приеме сигналов РЛО ….......... 114

9
2.4 Радиолокационный маяк …........................................................... 115

3. Работа АРП…..………......................................................................... 116


3.1 Предостережения …........................................................................ 116
3.2 Органы управления ….................................................................... 116
3.3 Активация/деактивация АРП ……................................................. 117
3.4 Ввод собственной скорости …..................................................... 117
3.4.1 Ввод скорости относительно сигнала …............................ 117
3.5 Автоматический захват …...…....................................................... 119
3.5.1 Активация автозахвата …..….............................................. 119
3.5.2 Приостановка слежения (включая относительные цели)
…..………………………………………………………………………………. 120
3.6 Ручной захват …..…........................................................................ 121
3.6.1 Настройка ручного захвата …............................................. 121
3.6.2 Ручной захват цели …...…................................................... 121
3.7 Символы и атрибуты АРП …......................................................... 122
3.7.1 Символы АРП …................................................................... 122
3.7.2 Яркость значков АРП ……................................................... 124
3.7.3 Размер и цвет символов АРП ……...................................... 124
3.8 Отображение информации о целях ……..................................... 125
3.8.1 Отображение информации об отдельной цели ……......... 125
3.8.2 Лист целей …….................................................................... 127
3.9 Векторные режимы ……................................................................. 128
3.9.1 Описание векторов ……....................................................... 128
3.9.2 Длина и перемещение векторов ……................................. 129
3.10 Отображение предыдущего положения ……........................... 130
3.10.1 Отображение и удаление точек положения, выбор
интервала отображения …….................................................................. 130
3.10.2 Атрибуты отображения положения ……........................... 130
3.11 Снос и дрейф …….……………...................................................... 131
3.12 Установка диапазонов тревог CPA/TCPA ……......................... 133
3.12.1 Установка диапазонов тревог CPA/TCPA ……................. 133
3.12.2 Подтверждение тревоги CPA/TCPA …….......................... 134
3.13 Установка охранной зоны …….…............................................... 134
3.13.1 Активация охранной зоны …….…..................................... 134
3.13.2 Приостановка слежения и деактивация охранной зоны
.…………………………………………………………………………….……. 135
3.13.3 Подтверждение тревоги охранной зоны …….….............. 136
3.13.4 Ссылка на охранную зону …….…..................................... 136
3.13.5 Форма и стабилизация охранной зоны …….…………….. 137
3.14 Эксплуатационные предупреждения ……................................ 137
3.15 Пробный маневр ……………........................................................ 138
3.15.1 Типы пробных маневров …….………................................ 138
3.15.2 Выполнение пробного маневра …….………..................... 140
3.15.3 Прерывание пробного маневра ……..……….................... 142
3.16 Тестирование АРП ……................................................................. 142

10
3.17 Критерии выбора целей слежения …….................................... 144
3.18 Факторы, влияющие на работу АРП …….................................. 146

4. Работа АИС …..................................................................................... 148


4.1 Органы управления АИС …......…................................................. 148
4.2 Активация/деактивация АИС .…................................................... 148
4.3 Включение/выключение АИС .…..………….................................. 149
4.4 Установки …..................................................…................................ 150
4.5 Активация целей …......................................................................... 151
4.5.1 Активация определенных целей …..................................... 151
4.5.2 Активация всех целей …...................................................... 152
4.6 Приостановка слежения за целью ….......................................... 152
4.6.1 Приостановка слежения за определенной целью …........ 152
4.6.2 Приостановка слежения за всеми целями ….................... 153
4.7 Отображение информации о цели ….......................................... 153
4.7.1 Основная информация ….................................................... 153
4.7.2 Детальная информация ….................................................. 154
4.8 Атрибуты символов АИС ……....................................................... 155
4.8.1 Яркость символов АИС ……................................................ 155
4.8.2 Размер и цвет символов …….............................................. 156
4.9 Отображения предыдущих положений ……............................... 156
4.9.1 Отображение и удаление точек положения, выбор
интервала отображения …….................................................................. 157
4.9.2 Атрибуты точек предыдещего положения …….................. 157
4.10 Потерянные цели …….................................................................. 158
4.11 Установки скорости поворота ……............................................ 158
4.12 Соединение целей АРПА и АИС …….…..................................... 159
4.13 Информация о собственном судне …….................................... 160
4.14 Сообщения …….............................................................................. 161
4.14.1 Создание и сохранение сообщения …….......................... 161
4.14.2 Передача сообщения ……................................................. 163
4.14.3 Просмотр сообщений АИС ……........................................ 163
4.15 Системные сообщения АИС ……............................................... 165

5. Работа с видеоплоттером …........................................................... 166


5.1 Основная информация ….............................................................. 166
5.2 Режимы работы дисплея ….......................................................... 166
5.3 Режимы отображения …................................................................ 167
5.4 Карта радара …................................................................................ 167
5.4.1 Включение дисплея карты радара …................................. 168
5.4.2 Добавление линий и маркеров в карту радара …............. 168
5.5 Удаление линий и маркеров из карты радара …....................... 170
5.5.1 Удаление определенных линий и маркеров карты
радара …...……………………………….................................................... 171
5.5.2 Удаление всех линий и маркеров карты радара …........... 171
5.6 Корректировка карты радара …................................................... 172

11
5.6.1 Корректировка карты радара ….......................................... 171
5.6.2 Корректировка информации курсора …............................. 172
5.7 Карты …............................................................................................. 173
5.7.1 Отображение карты …......................................................... 173
5.7.2 Корректировка положения ……........................................... 174
5.7.3 Корректировка информации курсора …….......................... 174
5.7.4 Цвет Земли (суши) ……....................................................... 175
5.8 Отображение/скрытие графики на дисплее видеоплоттера
…….…………………………………………………………………..………… 176
5.9 Следы …….…................................................................................... 177
5.9.1 Отображение следов собственного судна ……................. 177
5.9.2 Отображение следов других судов ……............................. 178
5.9.3 Выбор цвета …….................................................................. 178
5.9.4 Отмена слежения ……......................................................... 179
5.10 Метки и линии …….............................…….................................... 179
5.10.1 Добавление меток и линий ……..….................................. 179
5.11 Удаление меток и линий …….….................................................. 181
5.11.1 Удаление определенных меток или линий …….….......... 181
5.11.2 Удаление всех меток или линий …….…........................... 181
5.12 Путевые точки ……........................................................................ 182
5.12.1 Ввод путевых точек …….................................................... 182
5.12.2 Редактирование и удаление путевых точек ……............. 184
5.12.3 Удаление путевых точек ……............................................ 185
5.12.4 Список путевых точек ……................................................. 186
5.12.5 Отображение названия и номера путевой точки ……..... 187
5.13 Навигационные линии …….......................................................... 188
5.13.1 Ввод новой навигационной линии ……........…................. 188
5.13.2 Редактирование навигационной линии ………................. 189
5.13.3 Список навигационных линий …….................................... 189
5.13.4 Удаление навигационных линий ……............................... 190
5.13.5 Настройки навигационных линий ............................…….. 191
5.13.6 Отображение навигационных линий и меток путевых
точек ……………………………………...................................................... 193
5.14 Запись информции ……............................................................... 195
5.14.1 Инициализаци карт памяти (RAM) ……............................ 195
5.14.2 Запись информации ………............................................... 197
5.15 Воспроизведение информации …….......................................... 198
5.16 Удаление файлов …….................................................................. 199
6. Техническое обслуживание, поиск неисправностей …............. 201
6.1 Периодичность технического обслуживания …........................ 201
6.2 Срок службы основных частей …................................................ 203
6.3 Замена предохранителей ….…..................................................... 203
6.4 Замена батареи на плате гирокомпаса ….….............................. 203
6.5 Обслуживание трекбола ….…....................................................... 204
6.6 Упрощенный поиск неисправностей …....................................... 204

12
6.7 Детальный поиск неисправностей ….......................................... 205
6.8 Диагностика …................................................................................. 208
6.9 Системные сообщения ……........................................................... 211
Приложение ..…….................................................................................. 213
1. Дерево меню …….….......................................................................... 213
2. Цифровые интерфейсы ……........................................................... 220
3. Перечень элементов и их расположение ……….......................... 237
4. Таблица погрешности долгот (для шкалы дальности 96
миль) ………......……………………………………………………………… 253
Сертификат соответствия …………………………………………..…… 255

13
Предисловие

Счастливым обладателям радаров FAR-28x7/FAR-21x7(-BB)


Поздравляем Вас с выбором серии FURUNO FAR-28x7/FAR-21x7(-
BB) радаров.
Мы уверены, что Вы поймете почему марка FURUNO стала
синонимом качества и надежности.
Более чем 50 лет FURUNO Electric Company имеет завидную
репутацию в сфере электронного оборудования.
Ваш радар разработан и построен, чтобы наилучшим образом
противостоять суровому морскому окружению.
Пожалуйста внимательно прочтите и строго следуйте данным
рекомендациям при использовании и обслуживании.
Спасибо за Ваш выбор оборудования FURUNO.
Замечание: Рисунки, показанные в данном руководстве могут
отличаться о тех, что Вы увидите на экране Вашего радара. Эти
рисунки зависят от конфигурации системы и настроек
оборудования.
Основные особенности:
- 20.1 дюйма ЖК дисплей (FR-21x7) или 23.1 дюйма ЖК дисплей
(FR-28x7).
- Эта серия радаров и АРПА доступна в моделях,
представленных в таблице:

“BB” означает конфигурацию «черный ящик» (монитор


приобретается отдельно).

- Доступны два типа трекбола в блоке управления: RCU-014


(полноразмерная клавиатура) и RCU-015 (упрощенная клавиатура).
Они удобны в использовании из-за эргономичной формы.
- Простые операции с помощью системы «наведи и нажми».
- Все функции доступны с трекбола.
- Возможно применение на высокоскоростных судах.
- АРПА или САС + АИС, плоттер и коммутатор являются
стандартными.
- Соответствиям следующим требованиям:
IMO MSC.64(67) Приложение 4: Стандарты для радаров;
IEC 60936-1 (1999): Требования к судовым радарам;

14
IEC 60936-1 Am. 1 (2002-06): Внеполосные излучения радаров;
IMO A.823 (19): Стандарты для АРПА;
IEC 60872-1 (1998): Требования к АРПА;
IMO A.820(19): Требования к радарам высокоскоростных судов;
IMO A. 694(17): Основные требования к электронному
навигационному оборудованию;
IEC 60945 (2002-08): Морское навигационное оборудование –
основные требования;
IEC 61162-1 и 2: Морское навигационное оборудование – цифровой
интерфейс;
IEC 60936-5: Руководящее указание по использованию и
отображению информации АИС на радарах;
IEC 60872-2: требования к САС;
- Сторожевая тревога следит за целями, котоорые
входят/выходят в определенную зону.
- Тревоги TCPA/CPA.
- Параллельные индексные линии.
Антенна со скоростью вращения 42 об./мин для высокоскоростных
судов.

15
Номер программы

16
Конфигурация системы

17
Антенна

Излучатель

18
Комплектация «черный ящик»

19
Технические характеристики радаров
серии FAR-21x7(-BB)/28x7

Антенный излучатель
1. Тип – печатный щелевой волновод.
2. Ширина основного луча и ослабление боковых лепестков

Тип излучателя Х-диапазон S-диапазон


XN12AF XN20AF XN24AF SN30AF SN36AF
Длина 4 футов 6,5 футов 8 футов 10 футов 12 футов
Ширина (гор.) 1.8° 1.23° 0.95° 1.8° 1.8°
Ширина (верт.) 20° 20° 20° 25° 25°
Боковой -24 дБ -28 дБ -28 дБ -24 дБ -24 дБ
лепесток в
пределах ±10°
Боковой -30 дБ -32 дБ -32 дБ -30 дБ -30 дБ
лепесток за
пределами ±10°

3. Поляризация – горизонтальная.
4. Вращение FAR-2117/2127/2827: 24 об/мин или 42 об/мин
FAR-2137S/2837S: 21/26 об/мин или 45 об/мин
FAR-2827W: 24 об/мин
FAR-2837SW: 21/26 об/мин
Приемоизлучатель
1. Частота X-диапазон: 9410 МГц±30 МГц,
S-диапазон: 3050 МГц ±30 МГц
2. Выходная мощность FAR-2117/2817: 12 кВт
FAR-2127/2827/2827W: 25 кВт
FAR-2137S/2837S/2837SW: 30 кВт
Внеполосные излучения отвечают требованиям ITU-R RR.
3. Длительность импульса, PL, PRF и дальность
Длительность S1 S2 M1 M2 M3 L
PL, мкс 0,07 0,15 0,3 0,5 0,7 1,2
PRF, Гц 3000 3000 1500 1000 1000 600
Шкала,мили 0,125; 0,5; 0,75; 3; 6; 3; 6; 6; 12;
0,25; 0,5; 0,75; 1,5; 3; 12; 24; 12; 24; 24; 48;
0,75; 1,5; 1,5; 3; 6; 96; 120.

4. IF: 60 МГц.
5. Шум-фактор: 6 дБ.
6. Переключатель: Ферритовый циркулятор с диодным
ограничителем - для
FAR-2117/2127/2137S/2817/2827/2837S
Ферритовый циркулятор с TR
ограничителем - для
FAR-2827W/2837SW

20
Дисплей
1. Экран Зеленый или желтый 32 уровня. Построчная
развертка 48,3 кГц по горизонтали, 60 Гц по
вертикали. Радары, не удовлетворяющие
требованиям ИМО имеют одноцветный дисплей
зеленого или желтого цвета с дополнительным
трехцветным дисплеем в соответствии с силой
сигнала.
FAR-21x7 FAR-28x7
Размер 20,1 дюймов цветной 23,1 дюймов цветной ЖК
ЖК MU-201CR MU-231CR
Видимая часть, мм 399,36 x 319,49 470,4 x 352,8
Разрешение 1280 x 1024 точек 1280 x 1024 точек
Эффективный диаметр 308 мм 340 мм

2. Минимальная дальность и разрешающая способность по


дальности: 35 м.
3. Шкала дальности (мили), кольцевой интервал: 0,125 (,025); 0,25
(0,05); 0,5 (0,1); 0,75 (0,25); 1 (0,25)*; 1,5 (0,25); 3
(0,5); 4 (1)*; 6 (1); 8 (2)*; 12 (2); 16 (4)*; 24 (4); 32
(8)*; 48 (8); 96 (16); 120 (20)*.
*: не одобрены ИМО
4. Точность по дальности: 1% максимальной дальности шкалы
или 30 м, в зависимости от того, что больше.
5. Разрешающая способность по пеленгу: не хуже 2,5°
6. Точность пеленгования: ±1°
7. Режим отображения: по курсу, по носу, по норду, истинное
движение, абсолютное движение.
8. Средства прокладки: Автоматический или ручной захват 100
целей в радиусе 0,1 - 32 мили.
9. Радиолокационная карта: навигационные линии, побережье, буи
и другие по выбору оператора (3000 объектов в
режиме радара, 6000 объектов в режиме карты).
10. Охранные области: две (в любом месте).
11. Параллельные индексные линии: 2, 4 или 6 на выбор.
12. АИС: IMO SN Circ.217, IEC 60936-5
13. Карты: FURUNO и NAVIONICS

Интерфейс
1. IEC 61162-1 Ed. 2: RSD, TTM, относительная информация АИС.
2. Компас: встроенный интерфейс (дополнительно) для сигнала
синхронизации (20 -135 В, 50 - 400 Гц), или сигнала
шага (20 - 135 В постоянного тока), любая полярность,
для гирокомпаса и спутникового компаса SC-60/120 -
IEC 61162-2.
3. Лаг: формат данных NMEA.

21
4. Прочее: эхолот, приемоиндикатор GPS, температура воды и т.д.

Источник питания
1. Дисплей: 24 В постоянного тока или 115/230 В переменного тока,
50/60 Гц
FAR-21x7: 24 В постоянного тока, 2,3 A; 100 - 230 В
переменного тока, 0,7 A (100 В)
FAR-28x7: 24 В постоянного тока, 3,2 A; 100 - 230 В
переменного тока, 0,9 A (100 В) 440 В переменного
тока, 50/60 Гц с дополнительным трансформатором
RU-1803.
2. Блок процессора:
FAR-2117/2817/2117-BB: 24 В постоянного тока: 7,6 A /
8,5 A, 100 - 115 В переменного тока: 2,6 A/3 A, 220 -
230В переменного тока: 1,6 A/1,7 A
FAR-2127/2827/2127-BB: 24 В постоянного тока: 8,8 A /
9,7 A, 100 - 115 В переменного тока: 3 A/3,4 A, 220 -
230В переменного тока: 1,8 A/1,9 A.
3. Антенна (S-диапазон): 200/220/380/440 В переменного тока
115/230 В переменного тока, 50 или 60 Гц.
Напряжение переменного тока
200 В 50 Гц, 380 В 50 Гц, 220 В 50 220 В 60 Гц
220 В 60 Гц 380 В 60 Гц Гц
FAR-2137S 3А 1,5 А 3,5 А 3,5 А
FAR-2837S 3А 1,5 А 3,5 А 3,5 А
FAR-2837SW 3А 1,5 А 3,5 А 3,5 А
FAR-2137SW 3А 1,5 А 3,5 А 3,5 А

Условия окружающей среды


1. Температура (в соответствии с IEC 60945): блоки,
располагаемые в помещении от -15°C до +55°C;
антенна от -25°C до +55°C (при хранении до +70°C).
2. Относительная влажность: 9 5% при 40°C.
3. Водозащищенное исполнение: антенна - IPX6 (IEC 60529); блоки,
располагаемые в помещении - IPX0 (IEC 60529).
4. Электроманитная совместимость: IEC 60945 Ed. 4 (до 2 ГГц).

Дополнительное оборудование
Коммутатор HUB-100
1. Формат доступа: CSMA/CD.
2. Формат коммутации: Store (накопление) и Forward (передача).
3. Скорость передачи: полудуплекс - 10 Мбит/с / 100 Мбит/с
полный дуплекс - 20 Мбит/с / 200 Мбит/с.
4. Кабель: 10BASE-T 3-ей категории или выше STP кабель
100 BASE-TX: 5-ой категории или выше STP кабель.
5. Максимальная длина кабеля: 100 м.

22
6. Порты: 8 портов
- все порты auto-MDIX совместимы (прямой или
перекрещивающийся кабель – автораспознание);
- все порты EMC совместимы (STP кабельный порт);
- все порты снабжены 3 светодиодами (связь/работа,
полный дуплекс/неисправность, 100 Мбит/с /10 Мбит/с).
7. Буффер памяти: SRAM буффер.
8. Адресная таблица MAC: 1024.
9. Размеры и масса: 47(В)x270(Ш)x1458(Г) мм с крепежом; 1,6 кг.
10. Условия окружающей среды: температура от -15 до +55°C;
относительная влажность 95% (при 40°C); EMC IEC
60945; водозащищенное исполнение IPX0 (IEC 60529).
11.Источник питания и потребляемая мощность: 100 - 230 В
переменного тока; 70 мA / 100 В переменного тока.
12. Материал и цвет: N3.0.

Предосторожение для высокоскоростных целей


Если Ваше судно двигается со скоростью 40 узлов и другое судно
приближается к Вам со скоростью 40 узлов, то относительная
скорость движения будет 80 узлов. Если антенна вращается со
скоростью 42 об/мин, то цель будет мигать и перемещаться
скачками примерно в 59 м. Этот скачок на дисплее примерно 19 мм
при шкале 0,25 мили. В этом случае возможна потеря цели на
фоне шумов отражения, других шумов и других целей. Возможна
полная потеря слежения за целью при относительной скорости
более 100 узл.

23
1. Работа с радаром

1.1 Включение
Выключатель питания [POWER] расположен в левом углу органов
управления. Откройте закрытие выключателя и нажимайте на него
для включения радара. Для выключения радара нажимайте
выключатель еще раз.
На экране отображается шкала дальности и таймер через,
приблизительно, 30 с после включения.
Разогрев радара занимает примерно 3 мин. В это время магнетрон
разогревается для дальнейшей работы. По достижении таймером
нулевого значения загорается индикатор “ST-BY” означающий
готовность радара к работе.
В режиме ожидания маркеры, кольца, карта и т.д. не
отображаются.
В режиме разогрева и ожидания таймеры «ON TIME»
(продолжительность работы) и «TX TIME» (время излучения)
отсчитываются в часах и десятых долях и выводятся на середину
экрана.

1.2 Включение передатчика


После включения и прогрева магнетрона на экране появляется
надпись «ST-BY», означающая готовность к передаче. Излучение
возможно при нажатии клавиши [STBY/TX] на клавиатуре или при
наведении курсора на символ TX STBY и нажатии левой клавиши
трекбола. Индикатор в левой части экрана изменится с «TX» на
«STBY».

Радар предварительно устанавливается на последнюю


установленную шкалу и длительность импульса. Другие настройки,
такие как яркость, VRM и EBL также устанавливаются в последнее
состояние.

24
Клавиша [STBY/TX] (или символ TX STBY) переключает радар
между режимами STBY (ожидания) и TRANSMIT (передача).
Антенна не вращается в режиме stand-by и вращается в режиме
transmit.
Старение магнетрона приводит к снижению выходной мощности со
временем. Поэтому рекомендуется вводить радар в режим
ожидания при отсутствии необходимости его использования.
Быстрый запуск
Обеспечивает запуск радара в режим излучения при прогретом
магнетроне без 3 мин. разогрева.
Если была случайно нажата [POWER] или если Вы хотите быстро
перезапустить радар, то нажимайте нажимайте еще раз клавишу
[POWER] не позднее, чем через 10 с после выключения.

1.3 Панель управления


Доступны два блока управления: RCU-014 (полная клавиатура)
RCU-105 (упрощенная клавиатура).
Блок управления RCU-014:

Блок
управления
RCU-105:

25
Описание органов управления:

Орган управления Описание


Полная клавиатура
POWER Включение/выключение системы.
EBL, VRM Настройка EBL и VRM соответственно.
EBL ON, EBL OFF Включение/выключение EBL.
F1 – F4 Выполнение назначенных функций.
ALARM ACK Отключение звукового сигнала тревоги.
STBY TX Переключение между режимом передачи и
ожидания.
BRILL Настройка яркости.
A/C RAIN Подавление шума дождя.
A/C SEA Подавление шума отражений от поверхности моря.
GAIN Настройка чувствительности радара.
HL OFF Временно удаляет заголовки (при удержании).
EBL OFFSET Включение/выключение поправки EBL;
переключение полярности север-юг, запад-восток.
MODE Выбор режима отображения.
OFF CENTER Смещает положение собственного судна.
CU/TM RESET - Перемещает положение собственного судна на
75% в корму;
- Сброс линии курса в 0 в режимах истинного
движения и север.
INDEX LINE Включение/выключение индексных линий.
VECTOR TIME Выбор вектора времени.
VECTOR MODE Выбор режима вектора.
TARGET LIST Отображает список целей.
CANCEL TRAILS Отмена слежения; очистка строки ввода
информации.
ENTER MARK Ввод меток; прерывание ввода с клавиатуры.
VRM ON, VRM OFF Включение/выключение VRM соответственно.
MENU Открытие/закрытие главного меню; закрытие других
меню.
ACQ - захват цели после выделения трекболом;
- переход из режима приостановки в режим
слежения за целью после выделения трекболом.
RANGE Выбор шкалы радара.
TARGET DATA Отображение информации о цели выделенной
трекболом.
TARGET CANCEL Отмена слежения за целью выделенной трекболом.
Упрощенная клавиатура
POWER Включение/выключение системы.
F1 – F4 Выполнение назначенных функций.

26
1.4 Меню
Вы можете войти в главное меню с клавиатуры или трекбола.
Далее в описании будет рассматриваться процедура работы с
помощью трекбола.
Работа с клавиатурой
1. Нажимайте клавишу [MENU]. Появится надпись «MAIN menu» в
текстовой области в правой части экрана.

Эхо функции.
Включение/выключение маркеров.
Установка функций тревог; вывод сигналов тревог.
Установка функций АРПА и АИС.
Функции карт и слежения.
Функции карт памяти.
Включение/выключение навигационной информации.
Вызов навигационных линий и путевых точек.
Настройка операций; тестирование.

2. Нажимайте соответствующую цифру. Например, [2] для доступа


к меню MARK.

3. Нажимайте цифру пункта, который Вы хотите выбрать.


4. Последовательно нажимайте цифры, как и в пункте 3 для
выбора нужных настроек, а затем нажимайте клавишу [ENTER
MARK] для подтверждения выбора.
5. Нажимайте клавишу [MENU] для выхода.

27
Работа с трекболом
1. Наводите курсор на символ MENU в правой части экрана. При
этом в блоке информации появится надпись “DISP MAIN MENU”
(отображение главного меню).

2. Нажимайте левую кнопку для входа в главное меню.

Эхо функции.
Включение/выключение маркеров.
Установка функций тревог; вывод сигналов тревог.
Установка функций АРПА и АИС.
Функции карт и слежения.
Функции карт памяти.
Включение/выключение навигационной информации.
Вызов навигационных линий и путевых точек.
Настройка операций; тестирование.

3. Вращайте колесо и нажимайте колесо или левую кнопку для


выбора необходимого пункта меню.

4. Вращайте колесо до выделения необходимого пункта и


нажимайте колесо или левую клавишу.

28
5. Вращайте колесо до выделения необходимого пункта и
нажимайте колесо или левую клавишу для подтверждения Вашего
выбора.
6. Нажимайте правую клавишу для закрытия меню (возможно
понадобится несколько нажатий).

1.5 Работа с использованием экранных символов


Все функции радара доступны при использовании одного трекбола.
Это достигается выбором соответствующего символа на экране и
последующей его активацией. Экранные символы бывают двух
типов: выбор функции и выбор функции с автоматически
активирующимся меню.
Экранные символы последнего типа имеют справа значок
Для работы с помощью экранных символов необходимо:
1. Вращать шарик трекбола до наведения курсора на
необходимый символ.
Замечание: Курсор трекбола при этом меняет свою форму
некоторым образом. Курсор принимает форму стрелки при
нахождении вне эффективной области экрана и форму креста (+) -
при нахождении в эффективной области экрана.
Например, выбирайте символ MARK слева внизу.

При правильном выделении символа изменяется его цвет (с


зеленого на желтый) и в блоке информации отобразится текущая
информация. Текущая информация дает дает сведения о функциях
присвоенных левой и правой кнопкам трекбола.
Так, например, для символа MARK текущая информация будет
иметь следующий вид “MARK SELECT/MARK MENU” (выбор
текущего символа/открытие меню текущего символа). Таким
образом, можно нажать левую клавишу для выбора символа или
правую – для открытия меню.

29
Расположение курсора трекбола и блока информации
Курсор трекбола принимает форму стрелки или креста в
зависимости от того расположен ли он в эффективной области
экрана или нет.

Блок информации отображает надпись "JUMP


CURSOR / DISP MENU" (прыжок/отображение
меню). Нажимайте левую кнопку для выбора
ближайшего символа или правую для
открытия главного меню.
Для выбора символа, нажимайте на колесо.
Когда выбран символ и выделен двойным
нажатием и в блоке информации
отображается надпись "JUMP FORWARD /
Курсор находится JUMP BACKWARD" (прыжок вперед/назад)
в эффективной нажимайте левую кнопку для входа.
области экрана и Данная операция удобна даже при сильной
при этом символ качке.
не выбран: форма
стрелки.
Блок информации отображает надпись
"TARGET DATA & ACQ / CURSOR MENU"
(информация о цели/меню). В этом состоянии
Вы можете получить доступ к функциям
управления при помощи курсора нажав левую
клавишу для непосредственного выделения
или правую кнопку для выделения через
меню.
Курсор находится
в эффективной
области экрана:
форма креста.

2. Нажимайте левую кнопку (или вращайте колесо) до выделения


необходимого символа.
Замечание: Когда Вы делаете выбор с помощью колеса, то символ
и его содержание становятся красными. Это означает, что
выбранная настройка отличается от текущей. Для изменения
настройки нажимайте колесо или левую кнопку. Если не будет
нажата клавиша или колесо в течение 30 с, то будет сохранена
старая настройка.
3. Автоматически открывающееся меню, привязанное к символу
MARK называется «MARK menu». Для входа в него нажимайте
правую клавишу. Меню открывается в текстовой области в правой
части экрана.

30
Замечание: Любое меню доступно с полной клавиатуры или
трекбола или их комбинации. Далее в описании будут
рассматриваться примеры работы с радаром только с
помощью трекбола.
4. Вращайте колесо для выбора нужного символа, а затем
нажимайте колесо или левую клавишу. Выбранный символ
предварительно отображается инвертированными цветами, а
после нажатия колеса или клавиши вновь обычными цветами.
5. Вращайте колесо для выбора нужного пункта, а затем
нажимайте колесо или левую клавишу. Выбранный пункт
предварительно отображается инвертированным цветом, а после
нажатия колеса или клавиши вновь обычными цветами.
6. Нажимайте правую клавишу для выхода и меню (в некоторых
случаях может понадобиться несколько нажатий).

1.6 Меню курсора


Функции, которые требуют для активации использования курсора,
например, поправка EBL и увеличение, могут быть активированы
непосредственно из блока информации или меню CURSOR
(курсор), или тем же методом, но при нахождении курсора в
эффективной области экрана. Ниже приведена процедура выбора
из меню курсора. В дальнейшем будет описываться лишь
процедура выбора из блока информации.
1. Вращайте трекбол до входа курсора в эффективную область
экрана.
2. Вращайте колесо до появления “TARGET DATA & ACQ /
CURSOR MENU” (информация о цели/меню курсора) в блоке
информации.

31
3. Нажимайте правую кнопку для открытия меню курсора.

4. Вращайте колесо для выбора “2”, а затем нажимайте колесо или


левую кнопку.
5. Вращайте колесо для выбора необходимой функции, а затем
нажимайте колесо или левую кнопку.
Замечание: При управлении с клавиатуры можно нажать клавишу
[2] для выбора функции в порядке сверху-вниз или клавишу [8] –
для выбора в обратном порядке.
Пункт меню Описание
TARGET DATA&ACQ АРПА: захват целей, отображение информации о
выбранной цели;
АИС: продолжение приостановленного слежения,
отображение информации о выбранной цели.
TARGET CANCEL АРПА: отмена слежения за выбранной цели;
АИС: приостановка слежения за выбранной целью.
ACQ АРПА: захват выбранного эха;
АИС: активация выбранной цели АИС.
REF MARK Ввод метки-ссылки при вводе скорости.
EBL OFFSET Поправка EBL для измерения расстояния и взятия
пеленга между двумя целями.
OFF CENTER Перемещает центр в выбранное место.
ZOOM Увеличение выбранного места.
MARK DELETE Удаляет выбранную метку (плоттера, основания или
путевой точки).
CHART ALIGN Сравнение карты и изображения радара.

6. Блок информации отобразит надпись “XX / EXIT”


(функция/выход) (XX - выбранная функция). Вращайте шарик
трекбола до наведения курсора на нужное место.
7. Нажимайте левую кнопку для выполнения выбранной в пункте 5
функции.

32
8. Для выхода из выбранной функции нажимайте правую кнопку,
когда в блоке информации отображается надпись “XX / EXIT”
(функция/выход) (XX – функция выбранная в пункте 5).

1.7 Яркость дисплея


Яркость всего экрана может быт настроена в соответствии с
текущим освещением. Яркость дисплея следует настроить до
настройки относительной яркости экрана через меню BRILL
(яркость), которое будет рассмотрено далее.
Замечание: Яркость непосредственно монитора не может быть
настроена через радар. Обратитесь к техническому описанию на
монитор для настройки его яркости.
С помощью клавиатуры
Используйте рукоятку [BRILL] на блоке управления для настройки
яркости. Вращайте рукоятку по часовой стрелке для увеличения
яркости, против часовой стрелки – для уменьшения. Для получения
информации о текущем уровне яркости следует обратиться к
области BRILL.

С помощью трекбола
1. Вращайте шарик трекбола для наведения курсора на индикатор
яркости в левом нижнем углу экрана.
2. Вращайте колесо вниз для увеличения яркости, вниз – для
уменьшения. Длина индикатора яркости увеличивается и
уменьшается в соответствии с настройкой.
Замечание: Если нет изображения при включении радара при
использовании блока управления RCU-015 (упрощенная
клавиатура) или при нахождении радара в режиме ожидания,
нажимайте и удерживайте любую клавишу (кроме клавиши
выключения питания) в течение 4 с для автоматической установки
среднего уровня яркости.

1.8 Выбор режима дисплея


Радар имеет два режима работы дисплея: Radar (радар) и Radar +
Plotter (радар и плоттер). Выберте режим дисплея, как будет
описано далее.

33
1. Вращайте шарик трекбола для введения стрелки в область
DISPLAY MODE (режим дисплея) в верхней части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора соответствующего режима:


RADAR: изображение радара;
+PLOTTER: изображение радара и изображение плоттера
(включая карту).

34
1.9 Экранные клавиши и маркеры

35
Обозначения:

Наименование Значение
Electronic position-fixing. Электронная фиксация
местоположение судна.
System and position. Система и местополоение.
Depth. Глубина.
Depth echogram. График глубин.

36
Zoom display appears in nav data box Экран увеличения, отображаемый в
is turned off. области навигационной
информации, выключен.
ARP target data (or zoom). Информация о цели АРПА.
Heading is true (variation-corrected Истинный курс (скорректированный
gyro or magnetic heading). Speed data по гирокомпасу или магнитному
log, man, etc., showing sensor and компасу). Информация лага и
types. CSE when water tracking других датчиков с указанием
modes selected. STW when water датчика. CSE, STW – если выбран
tracking mode is selected. датчик слежения за водой.
Wind speed and angle (true or relative) Скорость и направление ветра
(абсолютные или относительные
значения).
Tide relative to north, full scale 10 kt. Течение относительно севера,
Wind direction relative to own ship полная шкала 10 узл. Относительное
heading, full scale 100 kt. направление ветра, полная шкала
100 узл.
Current speed and direction. Water Текущая скорость и информация.
temperature, TTG. WPT no., range Температура воды, TTG. Номер
and bearing to waypoint. Date, time. WPT, шкала и пеленг путевой точки.
Дата, время.

1.10 Настройка приемника


1.10.1 Выбор метода настройки
Метод настройки может быть выбран с помощью символа TUNE
(настройка) в верхней части экрана.

1. С помощью курсора выбирайте символ TUNE (TUNE AUTO


(автоматическая настройка) или TUNE MAN (ручная настройка))
в верхней части экрана.
2. Нажимайте левую кнопку или вращайте колесо для выбора
TUNE AUTO или TUNE MAN.
3. Нажимайте колесо или левую кнопку мыши для изменения
настроек.

37
1.10.2 Предварительная настройка
По умолчанию установлена Automatic tuning (автоматическая
настройка). Однако, если автоматическая настройка работает
неверно, то попробуйте переустановить ее следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в
правой части экрана и нажимайте колесо или левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 1 ECHO (эхо) и нажимайте колесо
или левую кнопку.

3. Вращайте колесо до выбора 3 TUNE INITIALIZE (инициализация


настройки).
4. Нажимайте колесо или левую кнопку для установки automatic
tuning (автоматическая настройка). (При управлении с
клавиатуры, нажимайте клавишу [ENTER MARK]). Появится
надпись «WORK IN PROGRESS – TUNE INITIALIZE» в блоке
информации.
5. Нажимайте правую клавишу дважды для закрытия меню

1.10.3 Автоматическая настройка


Выбирайте автоматическую настройку следуя указаниям пункта
1.10.1. При этом символ TUNE отобразит TUNE AUTO.

1.10.4 Ручная настройка


1. Вращайте колесо до выбора символа RANGE (шкала) в левом
верхнем углу и нажимайте левую или правую по необходимости
кнопку для выбора шкалы 48 миль. Нажимайте левую кнопку кнопку
для уменьшения шкалы, а правую – для увеличения.
2. Выбирайте ручную настройку следуя указаниям пункта 1.10.1.
3. Наводите с помощью трекбола курсор на область tuning bar
(область настройки) в символе TUNE.
4. Вращайте колесо для изменения настройки. Стрелка под
областью настройки отображает статус настройки.

38
1.11 Сравнение курса по гирокомпасу
При подключении к гирокомпасу на экране дополнительно
отображается текущий курс в правой части экрана. При включении
гирокомпаса сравните показания компаса и радара согласно
описанным далее операциям.
После первой корректной выставки обычно не требуется
дальнейшей установки. Однако, если показания вызывают
сомнения или если срабатывает тревога следуйте указаниям,
приведенным ниже. Помнитие, что модели FURUNO SC-60/120 не
требуют синхронизации с радаром.
1. С помощью трекбола наводите курсор на символ HDG (курс) в
правом верхнем углу экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню.

3. Вращайте колесо вниз до выбора GC-10 SETTING и нажимайте


колесо или левую кнопку.
Примечание: Если выбранный источник не пригоден для замены,
то в пункте 1 HDG SOURCE отобразится судовой компас.
4. Вращайте колеса для установки курса. (При управлении с
клавиатуры используйте цифровые клавиши).
5. Нажимайте колесо по окончании.
6. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.12 Режимы отображения


Этот радар поддерживает следующие режимы отображения:
Относительное движение
Head-up: нестабилизированое
Head-up TB: Head-up со шкалой пеленгов стабилизированной
по компасу (истинный пеленг) с вращением
шкалы по показанию компаса
Course-up: Стабилизированное по компасу относительно
судна при выборе course-up (по курсу).
North-up: Стабилизированное по компасу со ссылкой на
север
Истинное движение
North-up: Стабилизированное по поверхности Земли или воде с
вводом скорости

39
1.12.1 Выбор режима отображения
С помощью клавиатуры
Нажимайте клавишу [MODE] для выбора необходимого режима.
Символ PRESENTATION MODE (режим отображения) отображает
текущий режим отображения.
С помощью трекбола
1. Наводите курсор на символ PRESENTATION MODE в левом
верхнем углу экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора нужного режима.

Потеря сигнала гирокомпаса


При потере сигнала гирокомпаса появится красная надпись
“HEADING SET” (установка курса) на экране радара, режим
отображения автоматически переключится на head-up, все цели и
карты АРПА и АИС сотрутся. После восстановления сигнала
гирокомпаса выбирайте режим отображения с помощью клавиши
[MODE] или символа PRESENTATION MODE.

1.12.2 Описание режимов отображения


Режим Head-up (по носу)

В этом режиме линия соединяющая судно и верхнюю часть экрана


отражает собственный курс. Цели отображаются на расстоянии и в
направлении относительно собственного курса судна.
Короткая линия на шкале пеленгов – маркер севера. При
отсутствии сигнала гирокомпаса маркер севера исчезнет, значение

40
курса будет ***.*° и появится сообщение HDG SIG MISSING (нет
сигнала о курсе).
Режим Course-up (по курсу)
Этот режим стабилизирован по азимуту. При этом линия
соединяющая центр и верхнюю часть экрана отображает
предполагаемый курс (фактически истинный курс судна до выбора
этого режима). Цели отображаются на расстоянии и в направлении
относительно предполагаемого курса судна. Линия курса
перемещается в соответствии с рысканием судна и изменениями
курса. Этот режим полезно использовать для исключения
смазывания картинки при изменениях курса.

Режим Head-up TB (True Bearing – по носу истинный пеленг)


Изображение радара строится по тому же принципу, что и в
режиме head-up. Отличие от стандартного режима head-up
заключается в ориентации шкалы пеленгов. Шкала пеленгов
стабилизирована относительно курса. Это означает, что она
вращается в соответствии с сигналом курса, что в свою очередь
позволяет Вам сразу определить курс.
Этот режим доступен, когда радар связан с гирокомпасом. В случае
обрыва связи шкала пеленгов автоматически возвращается в
режим head-up.

Режим North-up (по северу)


Этот режим отображает цели на расстоянии и в направлении
относительного судна; при этом пеленг севера отображается
вверху. Линия курса изменяет свое положение в соответствии с
курсом судна. При этом необходим сигнал курса. При исчезновении
сигнала это режим автоматически переключается на режим head-
up (по носу) и маркер севера исчезает. Индикатор HDG при этом
показывает ***.*°, на экране появляется сообщение HDG SIG
MISSING.

41
Режим True motion (истинное движение)
Судно и другие подвижные объекты перемещаются в соответствии
с их истинными курсами и скоростями. В случае режима
стабилизированного относительно поверхности Земли все
фиксированные цели, такие как части суши, отображаются как
неподвижные объекты. В случае режима стабилизированного
относительно поверхности воды без ввода дрейфа части суши
могут перемещаться на экране.

Следует помнить, что данный режим недоступен на шкале 72 или


96 миль. Если курс и скорость относительно Земли недоступны, то
необходим дополнительный ручной ввод направления течения и
дрейфа. При достижении судном точки 50 % радиуса дисплея

42
положение судна автоматически сбрасывается в точку 75 %
напротив того места, где линия курса проходит через центр. Вы
также можете сделать сброс вручную нажатием клавиши [CU/TM
RESET], или выбрав с помощью трекбола символ CU/TM RESET в
правом нижнем углу и нажав левую кнопку.
При отсутствии информации о курсе данный режим автоматически
перейдет в режим head-up (по носу) и маркер севера исчезнет.
Индикатор HDG при этом покажет ***.*°, на экране появляется
HDG SIG MISSING.
Автоматический сброс метки положения:

1.13 Ввод собственной скорости


Режимы АРПА и стабилизации по азимуту требуют ввода
собственной скорости и сигнала гирокомпаса. Скорость можно
получить от лага или приемоиндикатора GPS или ввести вручную
через меню.
Помните, что приемоиндикатор FURUNO GPS Navigator GP-90
отображает курс и скорость относительно Земли.
1.13.1 Автоматический ввод скорости от лага или
приемоиндикатора GPS
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ SPD в правом
верхнем углу экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню SPEED (скорость).

43
3. Вращайте колесо до выбора 1 SHIP SPEED (скорость судна) и
нажимайте колесо или левую кнопку мыши.
4. Вращайте колесо для выбора источника автоматического ввода
скорости и нажимайте колесо или левую кнопку мыши.
LOG (BT): Лаг, скорость относительно Земли. Следует помнить,
что лаг не может измерять скорость на большой
глубине без ввода направления и скорости течения.
LOG (WT): Лаг, скорость относительно воды.
GPS: ввод скорости от приемоиндикатора спутниковой
системы.
6. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.
Замечания:
- Резолюция ИМО A.823(19) для АРПА рекомендует, чтобы лаг,
который будет соединен с АРПА мог измерять скорость судна
относительно воды.
- Не выбирайте пункт меню LOG (лаг) при отсоединенном лаге.
Если сигнал лага отсутствует, то отсчета скорости тоже не
будет. В этом случае необходимо ввести скорость вручную.
- На экране появится SPD **.* и LOG при отсутствии сигнала в
течение 30 с и когда скорость судна была более 5 узлов.
- При использовании последовательного ввода и выборе
значения скорости относительно Земли, при изменении
скорости измеряемой относительно Земли на скорость
измеряемую относительно воды появляется надпись SOG
красного цвета (в правом верхнем углу экрана).
- При активации функций АИС параметры MANUAL и REF
окрашены серым цветом, что означает их недоступность.

1.13.2 Ручной ввод скорости


Если лаг не работает введите скорость вручную, как описано ниже.
В этом случае установлен ручной режим (MANUAL и скорость
измеряется относительно воды (STW). Ручной ввод скорости
недоступен при активированном АИС.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ SPD в правом
углу экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню SPEED (скорость).
3. Вращайте колесо до выбора 1 SHIP SPEED (скорость судна) и
нажимайте колесо или левую кнопку.
4. Вращайте колесо до выбора режима MANUAL (ручной) и
нажимайте колесо или левую кнопку.
5. Вращайте колесо до выбора 2 MANUAL SPEED (ручной ввод
скорости) и нажимайте колесо или левую кнопку.
6. Вращайте колесо для установки скорости. (при управлении с
клавиатуры используйте клавиши-цифры).
7. Нажимайте колесо по окончании.
8. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

44
1.14 Выбор шкалы дальности
Выбранная шкала, кольцо дальности и длительность импульса
отображаются в левом верхнем углу экрана. При приближении
интересующей Вас цели уменьшите шкалу так, чтобы она
размещалась в 50-90% радиуса экрана.
С помощью клавиатуры
Используйте клавшу [RANGE]. Нажимайте часть клавиши “+” для
увеличения шкалы; “-“ – для уменьшения.
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ RANGE в
левом верхнем углу экрана. Блок информации отобразит “RANGE
DOWN / RANGE UP” (уменьшение/увеличение шкалы).

2. Нажимайте левую клавишу для уменьшения шкалы; правую –


для увеличения.
Возможен выбор шкалы с помощью колеса с последующим
нажатием левой кнопки или колеса.

1.15 Выбор длительности импульса


Текущая длительность импульса отображается в левом верхнем
углу экрана согласно обозначениям приведенным в таблице.

Обозначение Длительность импульса, мкс


S1 (short pulse 1) 0,07
S2 (short pulse 2) 0,15
M1 (medium pulse 1) 0,3
M2 (medium pulse 2) 0,5
M3 (medium pulse 3) 0,7
L (long pulse) 1,2

Соответствующая длительность импульса закреплена за каждой


шкалой. Если Вас не удовлетворяет текущая настройка Вы можете
ее изменить, как будет показано ниже.

1.15.1 Выбор длительности импульса


Возможен выбор длительности импульса в интервале шкал 0,5 - 24
мили.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE в
левой части экрана.
Замечание: Символ PICTURE устанавливает изображение радара
в соответствии с предполагаемым использованием, например
режим гавань, длинная шкала, короткая шкала и т.д. Для
подробной информации смотрите пункт 1.33.

45
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE
(изображение).

3. Вращайте колесо до выбора 8 [PULSE] и нажимайте колесо.


4. Вращайте колесо для выбора шкалы и нажимайте колесо или
левую клавишу.
5. Вращайте колесо для выбора длительности импульса и
нажимайте колесо или левую клавишу.
6. Нажимайте дважды правую кнопку для закрытия меню.

1.15.2 Выбор длительности импульса


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PULSELENGTH
в левой части экрана. Блок информации при этом отобразит
“PULSE NARROW / PULSE WIDE” (узкий/широкий импульс).

2. Нажимайте левую кнопку для укорочения длительности


импульса или правую – для удлинения. Возможен выбор
длительности импульса с помощью колеса с последующим
нажатием левой кнопки или колеса.

1.16 Настройка чувствительности


Усиление изменяет чувствительность приемника. Правильная
настройка такова, что эфирный шум чуть виден на экране. Если Вы
выбирайте слишком малое усиление, то возможна потеря слабых
сигналов. Наоборот слишком большое усиление приведет к

46
большому количеству шумов, возможна также потеря сильных
сигналов на фоне низкой контрастности шума и сигнала.
Для настройки чувствительности следует настроить усиление
таким образом, чтобы шум был слегка заметен на экране.
С помощью клавиатуры
Следите за индикатором уровня усиления в верхней части экрана
при настройке [GAIN] (усиление).
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на индикаор уровня
усиления в верхней части экрана.
2. Вращайте колесо вниз для увеличения уровня усиления, вверх –
для уменьшения. При этом доступны 100 уровней (0 - 100).

1.17 Подавление шума отражений


Отражения от волн в центральной части экрана различной формы
называют шумами отражений. Чем выше волны и антенна над
уровнем воды, тем дальше простирается шум на экране радара.
Когда шум «накрывает» изображение необходимо подавить его с
помощью A/C SEA в ручном или автоматическом режиме.

1.17.1 Выбор метода настройки


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ SEA AUTO
(автоматическое подавление) или SEA MAN (ручное подавление) в
верхней части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для открытия SEA AUTO или SEA MAN
соответственно.

1.17.2 Автоматическая настройка с помощью A/C SEA


Автоматическая настройка подавления A/C SEA позволяет
настроить подавление оптимальным образом с пределах ±20 дБ.
Соответственно, если установлено значение 100, усиление не
сведено к минимуму, как при ручной настройке на малых шкалах.
Далее уровень автоматической настройки A/C SEA мал, так как
среднее значение полезного сигнала мало даже в областях, где
нет отражений от поверхности воды. Например, при стоянке судна
у причала изображение радара включает в себя отражения и от
берега и от поверхности воды; Вы можете видеть эти размеры

47
потому, что кривая STC различна в зависимости от отражения
сигналов.
Замечание: Автоматическая функция A/C может не отображать
слабые сигналы. Настройку производите с осторожностью,
наблюдая за происходящим на дисплее.
С помощью клавиатуры
1. Выбирайте SEA AUTO, следуя указаниям пункта 1.17.1.
2. Контролируя уровень A/C SEA по индикатору, настраивайте A/C
SEA с помощью рукоятки [A/C SEA]. При этом доступны 100
уровней.
С помощью трекбола
1. Выбирайте пункт SEA AUTO, следуя указаниям 1.17.1.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на индикатор A/C SEA в
верхней части экрана.
3. Контролируя уровень A/C SEA по индикатору вращайте колесо
вниз для увеличения уровня A/C SEA или вверх – для уменьшения.
При этом доступны 100 уровней.

1.17.3 Ручная настройка с помощью A/C SEA


Управление A/C SEA уменьшает усиление сигналов на малых
шкалах (где шум наиболее интенсивен) и пропорционально его
увеличивает с увеличением шкалы, так что усиление будет иметь
номинальное значение в диапазоне шкал где шум минимален.
Оптимальное значение параметра A/C SEA таково, что шум не
должен превышать размера небольших точек, а малые цели
должны быть различимы. Если параметр установить ниже
оптимального значения, то слабые сигналы исчезнут в шуме; если
выше – то с экрана исчезнут и цели и шум. В большинстве случаев
настраивайте параметр так, чтобы шум исчез с подветренной
стороны, но остался с наветренной.

С помощью клавиатуры
1. Выбирайте SEA MAN, следуя указаниям пункта 1.17.1.
2. Контролируя уровень A/C SEA по индиакатору в верхней части
экрана настраивайте A/C SEA с помощью рукоятки [A/C SEA]. При
этом доступны 100 уровней.

48
С помощью трекбола
1. Выбирайте SEA MAN, следуя указаниям пункта 1.17.1.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на индикатор A/C SEA в
верхней части экрана.
3. Контролируя уровень A/C SEA по индикатору вращайте колесо
вниз для увеличения уровня A/C SEA или вверх – для уменьшения.
При этом доступны 100 уровней.

1.18 Подавление шума дождя


Используйте AUTO RAIN и A/C RAIN для подавления шума дождя.
AUTO RAIN подавляет шум дождя на экране, а A/C RAIN – в
антенне.
1.18.1 Включение/выключение AUTO RAIN
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE
(изображение) в левой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.

3. Вращайте колесо до выбора 6 AUTO RAIN (автоматическое


подавление дождя) и нажимайте колесо.
4. Вращайте колесо до выбора AUTO RAIN нужного значения. Чем
выше значение, тем больше подавление шума дождя. Значение
OFF выключает подавления.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

49
1.18.2 Настройка A/C RAIN
Ширина лепестка излучения антенны в вертикальной поскости
подобрана таким образом, что изображение целей на поверхности
воды остается даже при качке. Однако, таким же образом радар
будет принимать шум дождя (снега, тумана и т.д.). Рукоятка A/C
RAIN настраивает чувствительность также, как и рукоятка A/C SEA
но в большем интервале времени (большей шкале). Чем выше
параметр, тем сильнее подавление. Когда отражения от осадков
зашумляют большие цели настраивайте A/C RAIN, чтобы
избавиться от этого эффекта и облегчить различие целей.

С помощью клавиатуры
Настраивайте A/C RAIN с помощью рукоятки [A/C RAIN].
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на индикатор A/C RAIN в
правой верхней части экрана.

2. Контролируя уровень A/C RAIN по индикатору вращайте колесо


вниз для увеличения уровня A/C RAIN или вниз – для уменьшения.
При этом доступны 100 уровней.

1.19 Интерференционный отражатель


Возможно интерференция в случае видимости другого радара,
работающего в том же частотном диапазоне. При этом на экране
появляется ряд полос определенной формы исходящих из центра
и направленных к краям. Активация интерференционного
отражателя может значительно уменьшить этот эффект.
Интерференционный отражатель это своего рода цепь корреляции.

50
Она последовательно сравнивает принятые сигналы и подавляет
случайные. Есть три уровня отражения в зависимости от

количества сравниваемых сигналов.

1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE


(изображение) в левой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.

3. Вращайте колесо до выбора 1 INT REJECT (интерференционный


отражатель) и нажимайте колесо.
4. Вращайте колесо для установки уровня подавления и нажимайте
левую кнопку или колесо. Уровень “3” обеспечивает максимальное
подавление эффекта.

51
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.20 Измерение расстояний


Расстояние до цели может быть измерено тремя способами: с
помощью кругов дальности фиксированных шкал, с помощью
курсора, или с помощью кругов переменной дальности.
Используйте круги дальности фиксированных шкал для примерной
оценки расстояния до цели. Эти круги располагаются
концентрически вокруг вашего судна или начала координат.
Количество кругов автоматически определяется выбранной
шкалой, а расстояние между ними выводится в левом верхнем углу
экрана. Посчитайте количество кругов между между Вашим судном
и целью, вычислите примерное расстояние.

1.20.1 Включение/выключение кругов дальности


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в правой
части экрана. Блок информации при этом отобразит “DISP MAIN
MENU” (отображение главного меню).
2. Нажмите левую кнопку для открытия меню MAIN.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 [MARK] (метка) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора 0 RING (круг) и нажимайте левую


кнопку или колесо.

52
5. Вращайте колесо до выбора OFF или ON и нажимайте левую
кнопку или колесо.

6. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.20.2 Измерение расстояний с помощью кругов переменной


дальности.
Существуют два круга переменной дальности: №1 и №2, которые
отображаются штрих-пунктирной линией, чтобы их можно было
отличить от кругов фиксированной дальности. Между собой круги
переменной дальности отличаются длиной штриха.

С помощью клавиатуры
1. Нажимайте клавишу [VRM ON] для вывода обоих кругов
переменной дальности. Последующие нажатия клавиши [VRM ON]
осуществляют переключения между кругом №1 и №2. Активный
круг при этом отображается символом >.....<.
2. Вращайте рукоятку VRM для совмещения активного круга
переменной дальности с целью, расстояние до которой
необходимо измерить, и читайте результат в правом нижнем углу
экрана. Каждый круг переменной дальности остается на том же
расстоянии, что и был, при изменении шкалы. Это означает, что
кажущееся расстояние круга изменяется пропорционально
выбранной шкале.
3. Нажимайте клавишу [VRM OFF] для удаления кругов переменной
дальности.
С помощью трекбола
1. Наведите курсор с помощью трекбола на символ VRM1 или
VRM2, в зависимости от того, какой Вы хотите использовать.

53
2. Блок информации при этом отображает “VRM ON” (включить
круги переменной дальности). Нажмите левую кнопку для
включения кругов. Блок информации отобразит при этом “VRM SET
L = DELETE” (установка круга, L-удалить)
3. Нажимайте левую кнопку еще раз для перемещения курсора
внутрь эффективной области экрана. Блок информации отобразит
при этом “VRM FIX / EXIT” (фиксация круга/выход).
4. Вращайте шарик трекбола (грубая настройка) или колесо (точная
настройка) для совмещения активного круга и цели. Расстояние
отобразится в правом нижнем углу экрана. Каждый круг
переменной дальности остается на том же расстоянии, что и был,
при изменении шкалы. Это означает, что кажущееся расстояние
круга изменяется пропорционально выбранной шкале.
5. Нажимайте левую кнопку для фиксации круга и его показаний
или нажимайте правую кнопку для возврата к предыдыщей шкале.
6. Для удаления круга выбирайте соответствующий круг и
нажимайте левую кнопку до его исчезновения.

1.21 Взятие пеленгов


Используйте электронные линии пеленгов (EBLs) для взятия
пеленга цели. Есть две электронные линии пеленгов: №1 и №2.
Каждая электронная линия пеленгов отображается штрих-
пунктирной линией исходящей из точки Вашего судна к перифирии.
Линия №1 отображается тонким штрих-пунктиром, а №2 – толстым.

1.21.1 Взятие пеленга


С помощью клавиатуры
1. Нажимайте клавишу [EBL ON] для отображения обоих
электронных линий пеленгов. Последовательное нажатие клавиши
[EBL ON] осуществляет переключение между линией №1 и №2.
Текущая линия отмечается символом >.....<.
2. Вращайте рукоятку управления до наведения линии на цель и
считайте пеленг в левом нижнем углу экрана.
Замечание: Каждая электронная линия пеленга несет маркер
шкалы или короткую линию, пересекающую ее под прямым углом,
и расстояние от ее начала. Маркер шкалы изменяет свое
положение в соответствии с вращением линии пеленга.
3. Нажимайте клавишу [EBL OFF] для удаления электронной линии
пеленга.
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ линий EBL1
или EBL2 в зависимости от того, какая линия Вам необходима.

54
2. Блок информации отобразит “EBL ON” (включение электронных
линий пеленга). Нажимайте левую кнопку для включения линий.
Блок информации при этом отобразит “EBL SET L=DELETE”
(установка линий, L - удаление).
3. Нажимайте левую кнопку еще раз для перемещения курсора
внутрь эффективной области экрана. Блок информации при этом
отобразит “EBL FIX L=DELETE” (фиксация линий, L - удаление).
4. Вращайте шарик трекбола (грубая настройка) или колесо (точная
настройка) для наведения линии пеленга на цель.
Замечание: Каждая электронная линия пеленга несет маркер
шкалы или короткую линию, пересекающую ее под прямым углом,
и расстояние от ее начала. Маркер шкалы изменяет свое
положение в соответствии с вращением линии пеленга.
5. Нажимайте левую кнопку для фиксации линии и отсчета или
нажимайте правую кнопку для возврата линии в предыдущее
положение.
6. Для удаления электронной линии пеленга выбирайте
соответствующую линию, а затем нажимайте левую кнопку до ее
удаления.

1.21.2 Взятие абсолютного или относительного пеленга


Отсчет пеленга отмеченный “R.” (relative) это отсчет пеленга
относительно Вашего судна, ”T.” (true) – относительно севера. Вы
можете выбирать относительный или абсолютный пеленг в
режимах отображения head-up; в остальных режимах пеленг всегда
абсолютный.

55
Для выбора типа пеленга в режимах head-up, делайте следующее:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU и
нажимайте левую кнопку для открытия меню MAIN.
2. Вращайте колесо до выбора 2 MARK (метка) и нажимайте левую
кнопку или колесо для открытия меню MARK.

3. Вращайте колесо до выбора 9 EBL CURSOR BEARING (линии


пеленг с помощью электронных линий и нажимайте левую кнопку
или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора REL (относительный) или TRUE
(абсолютный) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.
Замечание: При изменении курса (по гирокомпасу), электронные
линии пеленгов и их индикаторы изменяются следующим образом:
Head-up, relative: без изменений.
Head-up, true: индикаторы без изменений; линии смещаются.
Course-up, true: без изменений.
North-up, true: без изменений.

1.22 Оценка возможного столкновения с помощью поправки


электронной линии пеленга
Начало электронных линий пеленга может располагаться где
угодно для возможности измерения расстояний и пеленгов между

56
любыми целями. Это свойство также используется при оценке
потенциального риска столкновения. Возможен отсчет CPA (Closest
Point of Approach – точка максимального сближения) с
использованием кругов переменной дальности, как показано на
рисунке А (Figure (a)). Если линия пеленга проходит через начало
координат (Ваше судно), как показано на рисунке В (Figure (b)), то
возможно столкновение.

1.22.1 Оценка риска столкновения с помощью поправки


электронной линии пеленга
С помощью клавиатуры
1. Нажимайте клавишу [EBL ON] для вывода электронных линий
пеленга (№1 или №2).
2. Наводите курсор (+) на цель, которая угрожает столкновением
(A) с помощью трекбола.
3. Нажимайте клавишу [EBL OFFSET] для перемещения начала
координат в точку, где находится курсор. Нажимайте клавишу [EBL
OFFSET key] еще раз для фиксации координат.
4. Выждав некоторое время (не менее 3 минут), вращайте рукоятку
EBL до наведения линии на цель (A1). Отсчет пеленга отобразит
курс цели, который может быть относительным или абсолютным в
зависимости от настроек.
Замечание: Если выбрано относительное движение, возможно
получение CPA с использованием кругов переменной дистанции.
Если линия пеленга проходит через начало координат (Ваше
судно), то возможно столкновение.
5. Для возврата начала координат линий пеленга в точку
нахождения собственного судна нажимайте клавишу [EBL OFFSET]
дважды.
С помощью трекбола
1. Включите электронные линии пеленга, следуя указаниям пункта
1.21.1.
2. При нахождении курсора в эффективной области экрана
нажимайте левую кнопку, вращайте колесо до появления “EBL
OFFSET / EXIT” в блоке информации (поправка линий
пеленга/выход) и нажимайте левую кнопку.
3. Вращайте шарик трекбола до помещения начала координат
линий на цель (A) и нажимайте левую кнопку для фиксации.
4. Выждав некоторое время (не менее 3 минут), вращайте линию
пеленга до совмещения с целью (A'). Значение пеленга даст курс
цели, который может быть абсолютным или относительным в
зависимости от настроек. Для возврата начала координат линий
пеленга в центр экрана нажимайте левую кнопку при отображении
“EBL OFFSET / EXIT” в блоке информации.

57
1.22.2 Выбор точки отсчета исходного значения поправки
электронной линии пеленга
Точка отсчета электронных линий пеленга может быть
стабилизирована относительно Земли (географическая фиксация)
или относительно курса судна.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 2 MARK (метка) и нажимайте левую
кнопку или колесо для открытия меню MARK.

3. Вращайте колесо до выбора 8 EBL OFFSET BASE (основание


поправки) и нажимайте левую кнопку или колесо.

58
4. Вращайте колесо до выбора STAB GND (стабилизация
относительно Земли), STAB HDG (стабилизация относительно
курса) или STAB NORTH (стабилизация относительно севера) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.23 Измерение расстояния и взятие пеленга между двумя


целями
С помощью клавиатуры
1. Нажимайте клавишу [EBL OFFSET]. С помощью трекбола
поместите начало электронной линии пеленга №1, например, на
интересующую цель.
2. Вращайте рукоятку EBL rotary до ее наведения на другую цель.
3. Вращайте рукоятку VRM rotary круг дальности не пересечет
цель. Отсчет в правом нижнем углу экрана даст расстояние между
целями.
4. Вы можете повторить данные операции на второй, третьей и т.д.
целях, используя электронную линию пеленга №2 и круг дальности
№2.
Пеленг относительно самого судна отображается индексом “R”, а
абсолютный - “T” в зависимости от настроек. Для возврата начала
линий пеленга в центр экрана нажимайте клавишу [EBL OFFSET].
С помощью трекбола
1. Активируйте электронные линии пеленга, следуя пунктам 1-3 “С
помощью трекбола” пункта 1.21.1.
2. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана,
нажимайте левую кнопку, вращайте колесо до отображения “EBL
OFFSET / EXIT” (поправка линий пеленга/выход) в блоке
информации и нажимайте левую кнопку.
3. Наводите курсор с помощью трекбола на цель №1, а затем
нажимайте колесо.
4. Перемещайте круг №1 до совпадения маркера линии пеленга с
целью №2.
Отсчет круга в правом нижнем углу даст значения расстояния
между целями.
5. Вы можете повторить данные операции на второй, третьей и т.д.
целях, используя электронную линию пеленга №2 и круг дальности
№2.

59
1.24 Настройки тревоги
Тревога по цели предназначена для звукового и визуального
предупреждения судоводителя о вхождении цели (судна или
земли) в определенную область. Зона тревоги имеет
фиксированную ширину – 0,5 миль в радиальном направлении и
может быть настроена на расстояние от 3 до 6 миль (зона №1) и на
любую расстояние (зона №2). На радарах не соответствующих
требованиям ИМО границы зоны могут выставляться произвольно.
При этом на любом радаре возможно настроить зону тревоги в
секторе от 0 до 360 градусов в любом направлении.

1.24.1 Установки зоны тревоги


Процедура установки зоны тревоги дается в виде примера:
1. Вращайте трекбол до выбора символа ALARM1 или ALARM2, в
зависимости от того, какую зону вы хотите установить.

2. Нажимайте левую кнопку. Курсор переместится в эффективную


область экрана и появится “SET” (установка) в символе выбранной
тревоги.
3. Вращайте трекбол до наведения курсора на точку “A” и
нажимайте левую кнопку.

60
4. Вращайте трекбол до наведения курсора на точку “B” и
нажимайте левую кнопку. Надпись “SET” (установка) при этом
сменится на “WORK” (работа). Линии зоны тревоги представлены
штрих-пунктирной линией синего цвета.

Замечание 1: Если необходимо создать зону тревоги в секторе 360


градусов, то необходимо устанавливать точку В в том же
направлении, что и А.
Замечание 2: Возможна установка двух зон тревоги. Однако,
следует помнить, что вторая зона тревоги доступна только при
установленной зоне №1.
Замечание 3: Когда зона тревоги оказывается вне текущего
диапазона шкалы, то появится надпись UP RNG в правой части
экрана. В этом случае следует выбрать шкалу, соответствующую
установленной зоне.

1.24.2 Подтверждение тревоги


При входе цели в зону тревоги активируется звуковая и визуальная
сигнализации. Для отключения звукового сигнала нажимайте
клавишу [ALARM ACK] на полной клавиатуре или выбирайте
соответствующий символ ALARM с последующим нажатием левой
кнопки. При этом символ ALARM отобразит “ALARMx ACK”
(подтверждение тревоги). При этом отключится звуковой сигнал, но
будет по-прежнему мигать визуальная тревога. Для повторного
включения звуковой сигнализации нажимайте клавишу [ALARM
ACK] еще раз или выберайте символ ALARM нажимайте левую
кнопку. (При наличии встроенного зуммера, звуковая тревога не
отключится до деактивации зоны тревоги). При этом символ
ALARM отобразит “ALARMx WORK” (тревога).

61
1.24.3 Деактивация тревоги
1. Вращайте трекбол до выбора символа ALARM1 или ALARM2, в
зависимости от того, какую зону вы хотите установить.
2. Нажимайте левую кнопку до тех пор, пока не исчезнет аварийная
ситуация в символе ALARM. В радарах, соответствующих
требованиям ИМО, деактивация зоны №1 приводит к
автоматической деактивации зоны №2. В радарах, не
соответствующих требованиям ИМО, зоны №1 и №2 не связаны
друг с другом.

1.24.4 Аттрибуты тревоги


Вы можете выбрать уровень отраженного сигнала, который
активирует тревогу, условия активации и уровень звукового
сигнала следующим образом:
1. Вращайте трекбол до выбора символа MENU в правой части
экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 3 [ALARM] (тревога) и нажимайте
левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора 2 TARGET ALARM MODE (режим


тревоги) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора IN (зона тревоги) или OUT (якорная
стоянка) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо до выбора 3 GUARD ALARM LEVEL (уровень
сигнала тревоги) и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо для выбора уровня сигнала, который будет
активировать тревогу, и нажимайте левую кнопку или колесо.
“4” – максимальный уровень сигнала.

62
7. Вращайте колесо до выбора 5 ALARM SOUND LEVEL (уровень
звукового сигнала) и нажимайте левую кнопку или колесо.
8. Вращайте колесо для выбора уровня звукового сигнала: LOW
(низкий), MID (средний) или HIGH (высокий) и нажимайте левую
кнопку или колесо.

Замечание: Пункт 5 ALARM SOUND LEVEL также устанавливает


уровень сигнала тревоги при якорной стоянке.
Пункт 9 AUDIO ALARM активирует/деактивирует звуковой сигнал
тревоги.
9. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.25 Смещение центра


Собственное положение судна или начало координат может быть
перенесено без переключения на большую шкалу. Начало
координат может быть перемещено в точку выбранную курсором,
но в пределах 75% шкалы; если курсор находится за пределами
75% шкалы начало координат будет перемещено в точку на уровне
75% шкалы. Эта функция недоступна на шкале 72 (радары, не
отвечающие требованиям ИМО) или 96 миль, а также в режиме true
motion. Для децентрирования начала координат выполняйте
следующие операции:
С помощью клавиатуры
1. Наводите курсор с помощью трекбола на точку, куда необходимо
переместить начало координат.
2. Нажимайте клавишу [OFF CENTER]. При этом произойдет
децентрирование начала координат.
3. Для отмены децентрирования нажимайте клавишу [OFF
CENTER] еще раз.
С помощью трекбола
1. При нахождении курсора в эффективной области экрана
вращайте клесо до появления “OFF CENTER / EXIT”
(децентрирование/выход) в блоке информации и нажимайте левую
кнопку или колесо.
2. Наведите курсор с помощью трекбола на точку, куда необходимо
переместить начало координат.
3. Нажимайте левую кнопку.

63
4. Для отмены децентрирования нажимайте левую кнопку при
отображении надписи “OFF CENTER / EXIT” в блоке информации.

1.26 Растяжение сигнала


Функция растяжения сигнала растягивает цели, чтобы сделать их
более заметными; она доступна на шкалах от 1,5 до 12 миль в
зависимости от типа сигнала. При этом доступны 3 настройки: ES1
– растяжение в направлении пеленга для дальнего обнаружения;
ES2 – растяжение в радиальном направлении; ES3 – растяженние
и в радиальном и в направлении пеленга.

Замечание 1: Если выбрана шкала 1,5 мили и длительность


импульса S1 или S2, или шкала 3 мили и длительность S2, то
растяжение невозможно.
Замечание 2: Растяжение увеличивает не только полезные
сигналы, но и шум отражений от поверхности, дождя, снега и т.д.

64
Поэтому убедитесь в надежном подавлении шума перед
активацией расстяжения.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE
(изображение) в левой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ECHO STRETCH
(растяжение сигнала) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого уровня растяжения
и нажимайте левую кнопку.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.27 Усреднение сигнала


Функция усреднения сигнала эффективно подавляет шум
отражений от поверхности. Сигнала, полученные от стабильных
целей (например, от судов) отображаются на экране примерно в
одном и том же месте при каждом обороте антенны. При этом,
нестабильные отражения (например, шумы отражений) появляются
в произвольных местах. Для отличия реальных целей от шума
сигналы усредняются поочередно по каждому кадру. Если сигнал
мощный и стабильный, то он представляется нормальным уровнем
интенсивности. Шумы после усреднения отображаются точками с
пониженной яркостью для упрощения обнаружения реальных
целей. Усреднение сигналов использует функцию корреляцию,
основанную на абсолютном движении относительно Земли. Таким
образом, малые стационарные цели, например, буи будут
отображаться нормально в то время как шум будет подавляться.
Однако, усреднение сигнала отрицательно сказывается на
обнаружении малых высокоскоростных целей.
Замечание 1: Не используйте функцию усреднения при сильной
качке, так как при этом возможна потеря целей.
Замечание 2: Функция усреднения может использоваться и без
датчика курса.
Рекомендуется перед использованием усреднения настроить
подавление шума с помощью рукоятки A/C SEA.
Выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE в
левой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE
(изображение).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 ECHO AVERAGE
(усреднение сигнала) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF, 1, 2 или 3 и нажимайте левую
кнопку или колесо.
OFF: усреднение отключено;
1: помогает отличать цели от шума и уменьшает яркость
нестабильных сигналов;

65
2: возможно обнаружение малых стабильных целей,
например, буев;
3: стабтльное отображение удаленных целей.
5. Нажимайте правую клавишу для закрытия меню.

1.28 Слежение за целью


Следы сигналов целей могут отображаться в виде послесвечения.
Следы могут быть абсолютными или относительными и
стабилизированными относительно воды или Земли. В режиме
True motion для слежения необходим сигнал от компаса и ввод
собственной скорости судна.

1.28.1 Абсолютное или относительное слежение


Возможно отображение следов в режимах true или relative motion (в
режиме true motion возможно отображение только абсолютных
следов).
Относительные следы отображают относительное перемещение
между целями и Вашим судном. Следы в режиме True motion
требуют наличия сигнала от гирокомпаса и ввода собственной
скорости.

Замечание: При выборе слежения в режиме RM, символ TRAIL


MODE (режим слежения) отображается красным цветом. В режиме
TM невозможен переход между абсолютным и относительным
слежением; в этом режиме доступно только абсолютное слежение.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правой нижней части экрана и нажимайте
правую кнопку для открытия меню TRAIL (слежение).
2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 TRAIL MODE (режим
слежения) и нажимайте колесо.

66
3. Вращайте колесо для выбора TRUE (абсолютный) или REL
(относительный) необходимого режима и нажимайте левую кнопку
или колесо.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

Замечание: При использовании режима отображения relative


motion надпись “TRUE TRAIL” (абсолютное слежение)
отображается красным цветом.

1.28.2 Время слежения


Время слежения и интервал вывода следов могут быть выбраны
следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE в
правом нижнем углу экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора интервала вывода следов


в следующей последовательности: OFF (выключен), 15 с, 30 с, 1
мин, 3 мин, 6 мин, 15 мин, 30 мин или CONT(INUOUS) (непрерывно)
и нажимайте колесо. (Для выбора интервала в диапазоне 30 с - 30
мин с шагом 30 с вращайте колесо). Чем больше интервал, тем
длинее след. Максимальное значение интервала 99:59. По
достижении таймером значения 99:59, происходит сброс, все
следы стираются, а затем слежения начинается заново.

67
1.28.3 Градация слежения
- Послесвечение может отображаться одним цветом или градацией
цвета.

1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE


(режим слежения) в правой нижней части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню TRAIL (слежение).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 TRAIL GRAD (градация
слежения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора SINGLE (один цвет) или MULTI
(множество цветов) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.28.4 Сброс слежения


Вы можете сбросить все следы целей и начать заново процесс
слежения. Слежения начинается заново с обнулением таймера, но
при том же интервале слежения.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правой нижней части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню TRAIL.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 TRAIL RESTART
(перезапуск слежения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) или OFF (выключен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
ON: следы отображаются в заново выбранной области;
OFF: следы отображаются на том же месте, где и были.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.28.5 Копирование следов


Каждый раз при переключении шкалы дальности происходит
перезапуск слежения. Однако, возможно продолжение слежения в
том же диапазоне без перезапуска. Но следует помнить, что при
изменении шкалы слежение продолжается лишь за теми целями,
которые располагаются в предыдущем диапазоне.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правом нижнем углу экрана.
2. Нажимайте правую клавишу для открытия меню TRAIL.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 TRAIL COPY (копирование
следов) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) или OFF (выключен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.

68
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.28.6 Уровень слежения


Уровень (интенсивность) послесвечения может быть выбран
следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правой нижней части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню TRAIL.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 TRAIL LEVEL (уровень
слежения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого уровня и нажимайте
левую кнопку или колесо. Чем выше уровень, тем больше
интенсивность послесвечения.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.28.7 Узкие следы (радары, не отвечающие требованиям


ИМО)
Следы цели при необхдимости могут отображаться в тонких
линиях. Это может быть полезно, когда на экране много целей.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правой нижней части экрана.
2. Нажмите правую кнопку для открытия меню TRAIL.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 NARROW TRAIL (узкий
след) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайе колесо для выбора ON (включен) или OFF (выключен)
и нажимайте левую кнопку или колесо. Выберите ON для
активации режима тонких линий.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.28.8 Отмена слежения


Слежение можно отменить следующим образом:
С помощью клавиатуры
Нажимайте клавишу [CANCEL TRAILS].

69
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRAIL MODE
(режим слежения) в правом нижнем углу экрана.
2. Нажимайте левую кнопку до появления OFF.

1.29 Параллельные индексные линии


Параллельные индексные линии полезны для поддержания
постоянного расстояния между судами или судном и берегом.
Доступны две индексные линии, у которых можно менять
направление и интервал.

1.29.1 Отображение и удаление индексных линий


С помощью клавиатуры
1. При закрытом меню нажимайте клавишу [INDEX LINE]. В блоке
информации при этом отобразится “DISP INDEX LINE”
(отображение индексных линий).
2. При выбранном символе IL (индексная линия) в левой части
экрана нажимайте клавишу [INDEX LINE] для выбора нужной линии
(IL1 или IL2). Нажимайте клавишу еще раз для отображения (или
удаления) линии.

С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ IL в левой
части экрана.
2. Вращайте колесо для выбора линии и нажимайте левую кнопку
или колесо для включения/выключения линии.

70
1.29.2 Настройка ориентации линий, интервала между
линиями
1. Активируйте индексную линию, которую необходимо развернуть,
согласно указаниям пункта 1.29.1.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на окно настроек
индексных линий (сразу под символом IL).

3. Вращайте колесо для настройки ориентации линии от 000.0° до


359.9°.
4. Наводите курсор с помощью трекбола на окно настройки
интервала.
5. Вращайте колесо для настройки интервала.

1.29.3 Пеленг индексных линий


Пеленг индексных линий может быть относительно собственного
судна (Relative) или севера (True). Для выбора необходимо:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в правой
части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK (метка) и нажимайте
левую кнопку или колесо для открытия меню MARK.

71
3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 INDEX LINE BEARING
(пеленг индексных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора TRUE (абсолютный) или REL
(относительный) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.29.4 Выбор максимального количества отображаемых


индексных линий
Максимальное количество отображаемых индексных линий может
быть выбрано среди значений: 2, 3 или 6, как будет описано ниже.
Реальное количество видимых линий может быть меньше, в
зависимости от интервала.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ в правой части
экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK (метка) и нажимайте
левую кнопку или колесо для открытия меню MARK.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 INDEX LINE (индексная
линия) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора 1, 2, 3 или 6 и нажимайте левую
кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.29.5 Режим индексных линий


Ориентация индексных линий может быть выбрана между
горизонтальной и вертикальной. Эта функция доступна, когда в
пункте 5 INDEX LINE (индексная линия) меню MARK выставлено
значение больше “1”.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в правой
части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK (метка) и нажимайте
левую кнопку или колесо для открытия меню MARK.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 INDEX LINE MODE (режим
индексных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора VERTICAL (вертикальный) или
HORIZONTAL (горизонтальный) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.30 Начальная метка


Вы можете промаркировать необходимую цель или точку
используя начальную метку. Возможна установка 20 меток: 10
стандартных меток (с номером) и одна из 10 символьных меток.
Метки могут быть географически зафиксированы
(стабилизированы относительно Земли) или стабилизированы
относительно воды. Для отображения начальных меток, курса и

72
положения собственного судна необходима соответствующая
информация.

1.30.1 Ввод начальных меток


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка) в
левой части экрана. В блоке информации отобразится “MARK
SELECT / MARK MENU” (выбор метки/меню).

2. Нажимайте левую кнопку для открытия меню MARK.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK KIND (вид метки) и


нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ORIGIN MARK(No.) (метка-номер)
или ORIGIN MARK(SYM) (метка-символ) и нажимайте левую кнопку
или колесо. Выбирайте ORIGIN MARK(No.) для ввода стандартной
метки ( ) с номером; ORIGIN MARK (SYM) – для ввода
символьной метки без номера.
5. Нажимайте левую кнопку.

73
6. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню. Блок информации
при этом отобразит “MARK SELECT / MARK MENU” (выбор
метки/меню).
7. При выбранном символе MARK, вращайте колесо для выбора
необходимой метки (“ORIGIN MARK(No.)” выбранной ранее) или
метки-символа (“ORIGIN MARK(SYM)” выбранной ранее) и
нажимайте левую кнопку. Доступны следующие метки:

8. Нажимайте левую кнопку еще раз. Курсор переместится внутрь


эффективной области экрана и блок информации при этом
отобразит “MARK / EXIT” (метка/выход).
9. Наводите курсор с помощью трекбола в нужное место.
10. Нажимайте левую кнопку для ввода метки в выбранное место.
Пеленг и расстояние до метки отображаются в символе MARK.

- Для ввода нескольких меток повторяйте пункты 7-10.


- Для выхода из режима ввода меток нажимайте правую кнопку в то
время, когда в блоке информации отображается “MARK / EXIT”
(метка/выход).
- При этом отсчет метки примет вид “- - -.-” при нахождении курсора
вне эффективной области экрана.

1.30.2 Стабилизация начальных меток


Метки могут быть географически зафиксированы
(стабилизированы относительно Земли) или подвижны
(стабилизированы относительно воды).
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка).
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ORIGIN MARK STAB
(стабилизация меток) и нажимайте колесо.
4. Вращайте колесо для выбора GND (Земля ) или SEA (вода) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

74
1.30.3 Удаление индивидуальных начальных меток
Ниже описывается процедура удаления индивидуальных
начальных меток. Следует помнить, что начальные метки нельзя
удалять группами.
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “MARK DELETE / EXIT”
(удаление метки/выход) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на метку, которую
необходимо удалить.
3. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
4. Для удаления других меток повторяйте пункты 2-3.
5. По окончании и при отображении в блоке информации “MARK
DELETE / EXIT” нажимайте правую кнопку для выхода.

1.31 Увеличение
Функция увеличения вдвое увеличивает выбранную область в окне
текста. Для использования увеличения оно должно быть включено
в меню DATA BOX. Увеличение невозможно при использовании
“LARGE” (больших) целей АРПА и при включенной навигационной
информации.
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “ZOOM / EXIT”
(увеличение/выход) в блоке информации.
2. Выбирайте с помощью трекбола область, которую необходимо
увеличить.
3. Нажимайте левую кнопку или колесо.

75
1.32 Маркеры

1.32.1 Маркер курса и линия курса


Маркер курса и линия курса отображают курс судна во всех
режимах отображения. Линия курса – линия, исходящая из точки
Вашего судна направленная к переферии (в режиме head-up (по
носу) на шкале пеленгов она указывает на 0 градусов; в режимах
north-up (по северу) и true motion (истинное движение) она меняет
свое положение).
Маркер курса – маленький круг на шкале пеленгов, который
отображает текущий курс.
Временное удаление линии курса
Для временного удаления линии курса для слежения за целями
прямо по курсу нажимайте клавишу [HL OFF] на клавиатуре, или
выбирайте с помощью трекбола символ HL OFF в левом нижнем
углу дисплея и нажимайте левую кнопку. Дополнительно
удаляются кормовой маркер и все графики в пределах
эффективной области экрана. Для отображения удаленной
информации отпускайие клавишу [HL OFF] или левую кнопку.

1.32.2 Кормовой маркер


Кормовой маркер, который представляется линией точка-тире,
отображается напротив линии курса. Для отображения или
удаления маркера выполняйте следующие операции:

76
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в правой
части экрана и нажимайте левую кнопку кнопку для открытия меню
MAIN (главный).
2. Вращайте колесо до выбора пункта MARK и нажимайте левую
кнопку или колесо для открытия меню MARK (метка).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 STERN MARK (кормовая
метка) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.32.3 Маркер севера


Маркер севера отображается как пунктирная линия. В режиме
head-up (по носу) маркер севера перемещается по шкале пеленга в
соответствии с сигналами компаса.

1.32.4 Символ собственного судна


Символ собственного судна ( ) может отображаться, а может
быть удален через меню MARK (метка).
Это символ масштабируется для отображения длины и
непосредственно носа судна. Если размер символа становится
меньше 6 мм, то он сменится точкой или кружком в зависимости от
выбранной шкалы. Размерения судна должны вводиться при
монтаже.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU в правой
части экрана и нажимайте левую кнопку для открытия меню MAIN
(главный).
2. Вращайте колесо до выбора MARK (метка) и нажимайте левую
кнопку или колесо для открытия меню MARK.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 OWN SHIP MARK (метка
собственного судна) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.33 Автоматическая настройка изображения в соответствии с


целями навигации
Каждый раз при смене навигационной обстановки или целей
необходима подстройка радара, которая может быть невозможна в
некоторых ситуациях. Поэтому возможно вместо последовательной
настройки всех параметров использовать функциональные
клавиши для быстрой и оптимальной настройки радара в
большинстве ситуаций. Встроенный компьютер предлагает
несколько режимов отображения, которые могут быть присвоены
функциональным клавишам. Например, одна функциональная
клавиша запрограммирована на обнаружение буев и

77
промаркирована SHIP в символе PICTURE (изображение). Выбор
этого пункта переключит радар в режим оптимальный для
обнаружения судов.
Доступны 4 пользовательских настройки (обозначаемые PICTURE1
- PICTURE4), таким образом возможна автоматическая настройка
радара на те режимы, которые не предусмотрены изготовителем.
Ниже приводится список имеющихся настроек:

Обозначение Описание
NEAR Оптимальные настройки для ближнего обнаружения со
шкалами менее 3 миль и спокойном море
NEAR BUOY Оптимальные настройки для обнаружения навигационных
буев, малых судов и других малых объектов вблизи судна
ROUGH SEA Оптимальные настройки для штормовых условий или
сильного дождя
HARBOR Оптимальные настройки для ближнего обнаружения в
портовых зонах со шкалами 1,5 мили и менее
FAR Оптимальные настройки для дальнего обнаружения со
шкалами 6 миль и более
FAR BUOY Оптимальные настройки для обнаружения навигационных
буев, малых судов и других малых объектов на дальних
расстояниях
SHIP Оптимальные настройки для обнаружения судов
COAST Оптимальные настройки для береговой навигации со
шкалами 12 миль и менее

78
Каждый режим включает в себя совокупность настроек радара для
оптимальной работы в данной навигационной обстановке. При
этом настраиваются интерференционный отражатель, растяжение
сигналов, усреднение сигналов, шумоподавитель, контрастность,
длительность импульса и т.д.
Настройка этих параметров через меню PICTURE (изображение)
изменяет заводские настройки клавиш. Для восстановления
заводских настроек необходимо выбрать «default setting». Поэтому
рекомендуется использовать пользовательские настройки для
быстрого переключения между режимами.

1.33.1 Выбор настроек изображения


Вы можете выбрать настройки следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE
(изображение) в левой части экрана.

79
2. Нажимайте левую кнопку для выбора нужных настроек.

1.33.2 Восстановление заводских настроек изображения


Любые функции программируемые настройками изображения
могут быть настроены произвольно. Если в процессе эксплуатации
Вы хотите вернуться к заводским настройкам, то делайте
следующее:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE
(изображение) в левой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора пункта настройки


изображения, который необходимо вернуть к заводским
установкам.
3. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.
4. Вращайте колесо до выбора 0 DEFAULT (заводские значения).
5. Нажимайте левую кнопку или колесо трижды для
восстановления заводских настроек ранее выбранного пункта. (При
работе с клавиатурой нажимайте трижды клавишу [ENTER MARK]).
6. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

80
1.33.3 Настройки пользователя
Есть четыре пользовательских настройки PICTURE 1 – PICTURE 4
в символе PICTURE (изображение). Их программируют следующим
образом:

1. Наведите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE


(изображение) в левой части экрана.
2. Нажимайте левую кнопку для выбора PICTURE 1, PICTURE 2,
PICTURE 3 или PICTURE 4.
3. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.
4. Установите пункты 1-6 и 8 согласно указаниям:
1 INT REJECT: 1.19
2 ECHO STRETCH: 1.26
3 ECHO AVERAGE: 1.27
4 NOISE REJ: 1.36
5 AUTO STC: 1.17
6 AUTO RAIN: 1.18
8 PULSE: 1.15
5. Вращайте колесо до выбора пункта 7 VIDEO CONTRAST
(контраст) и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо для выбора 1, 2, 3 или 4 (Dynamic Range –
динамический диапазон) или A, B, C (Curve - кривая) и нажимайте
левую кнопку или колесо.
1-4: Управление динамическим диапазоном. 1 означает
самый широкий диапазон, 4 – самый узкий.
A: Малое среднее значение кривой, таким образом, эта
настройка пригодна для подавления шума дождя.
B: Значение кривой лежит в диапазоне от A до C.

81
C: Высокое среднее значение кривой, таким образом, эта
настройка пригодна для обнаружения дальних целей.
7. Вращайте колесо до выбора 9 [CONDITION] (состояние) и
нажимайте колесо для открытия меню CONDITION.

8. Вращайте колесо до выбора 2 SEA CONDITION (состояние моря)


и нажимайте левую кнопку или колесо.
9. Вращайте колесо для выбора нужного состояния моря и
нажимайте левую кнопку или колесо. Чем выше значение, тем
больше волнение моря.
10. Вращайте колесо до выбора 3 ANT HEIGHT (высота антенны) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
11. Вращайте колесо для выбора нужной высоты антенны (над
уровнем воды) и нажимайте левую кнопку или колесо.
12. При необходимости вращайте колесо до выбора 4 STC RANGE
(диапазон STC) для настройки диапазона STC и нажимайте левую
кнопку или колесо. Диапазон выбирается в пределах от –10 до +10.
Чем больше значение, тем шире диапазон STC. Вращайте колесо
для установки значения и нажимайте левую кнопку или колесо.
(Следует помнить, что клавиатура не может быть использована
для данных настроек).
13. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.34 Программирование функциональных клавиш


Часто используемые функции снабжаются доступом через меню.
Возможно программирование функциональных клавиш F1-F4 для
исключения открытий меню для быстрой настройки радара на
текущую навигационную обстановку. Функциональные клавиши
могут быть запрограммированы на любые функции
представленные в подменю CUSTOMIZE•TEST.

82
1.34.1 Активация функциональных клавиш
Для активации запрограммированных функций нажимайте
функциональную клавишу для подготовки радара к перенастройке.
Затем нажимайте нужную клавишу.

Клавиша Настройка
F1 Интерференционный отражатель
F2 Расстяжение сигнала
F3 Автоматическое подавление шума дождя
F4 Удаление линии курса

1.34.2 Программирование функциональных клавиш

Для программирования клавиш выполняйте следующие операции:


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку для открытия меню
MAIN (главный).
2. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [CUSTOMIZE•TEST] и
нажимайте колесо.
3. Вращайте колесо для выбора 3 [F1], 4 [F2], 5 [F3] или 6 [F4], и
нажимайте левую кнопку или колесо. Например, выбирайте 3 [F1]
нажимайте левую кнопку.

83
4. Вращайте колесо для выбора нужной категории ECHO (сигнал),
STD KEY (клавиша STD), ARP•AIS (АРПА•АИС) или OPERATION
(операция) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора “2” и нажимайте левую кнопку или
колесо.
6. Вращайте колесо для выбора нужной функции и нажимайте
левую кнопку или колесо.
7. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

Пункт Описание
[ARP-AIS]
DISP ARP Активация/деактивация АРПА
DISP AIS Активация/деактивация АИС
TARGET DATA&ACQ АРПА: захват целей, отображение информации
АРПА по выбранной цели.

84
АИС: приостановка слежения, отображение
информации АИС по выбранной цели.
PAST POSN INTERVAL Выбор интервала отображения.
REF MARK Ввод метки-ссылки.
CPA LIMIT Включение/выключение CPA.
CPA Ввод диапазона CPA.
TCPA Ввод времени ТCPA.
GZ1 Установка зоны тревоги №1.
GZ2 Установка зоны тревоги №2.
TARGET LIST SORT Сортировка списка целей.
TRIAL MANEUVER Выполнение пробного маневра.
ARP-AIS FUSION Преобразование цели АРПА в цель АИС.
AIS MESSAGE Отображение сообщения АИС.
[OPERATION]
ECHO COLOR Выбор цвета отображения сигналов.
BACK COLOR Выбор цвета фона.
RING Включение/выключение кругов дальности.
ALARM1 Установка охранной зоны №1
ALARM2 Установка охранной зоны №2
WATCH ALARM RESET Сброс тревоги по времени.
ZOOM Активация увеличения.
MARK DELETE Удаление меток.
CHART ALIGN Сравнение карты и изображения радара.
DISPLAY SELECT Выбор режима дисплея.
MOB Ввод метки MOB.
USER DEFAULT Восстановление настроек по умолчанию.
TLL Вывод целей радара на видеоплоттер.
[ECHO]
PICTURE Выбор настроек изображения.
IR Выбор уровня настроек интерференционного
отражателя.
ES Выбор настроек растяжения сигналов.
EAV Выбор настроек усреднения сигналов.
NOISE REJ Включение/выключение интерференционного
отражателя.
ANT SELECT Выбор антенны.
PULSE LENGTH Выбор длительности импульса.
A/C SEA SELECT Выбор метода настройки A/C SEA.
AUTO RAIN SELECT Выбор уровня AUTO RAIN.
TUNE SELECT Выбор метода настроек.
ANT HEIGHT Ввод высоты антенны.
SEA CONDITION Ввод состояния моря.
ND
2 ECHO REJ Включение/выключение интерференционного
отражателя вторичных сигналов.
PM Включение/выключение контроллера работы.

85
SART Включение/выключение настроек SART.
[STD KEY]
ALARM ACK Ознакомление с тревогой (отключение
звукового сигнала).
STBY TX Переключение между режимом ожидания и
передачи.
HL OFF Включение/выключение линии курса.
EBL OFFSET Поправка электронных линий пеленга.
OFF CENTER Смещение дисплея.
CU TM RESET Возврат метки собственного судна к точке 75%
текущей шкалы.
INDEX LINE Включение/выключение индексных линий.
VECTOR TIME Установка векторного времени.
VECTOR MODE Установка векторного режима.
TARGET LIST Отображения листа целей.
TRAIL Установка параметров слежения.
BRILL Установка яркости.
MARK Выбор метки ввода.
MENU Открытие главного меню.
RANGE UP Увеличение шкалы.
RANGE DOWN Уменьшение шкалы.
ACQ Захват целей АРПА, активация целей АИС.
TARGET DATA Отображение информации о цели.
TARGET CANCEL Отмена слежения за целями, приостановка
слежения за целями АИС.

1.35 Положение судна


Выбирайте источник получения информации о положении судна
следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ OS POSN в
правой части экрана.

2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню OS POSN.

86
3. Вращайте колесо до выбора пункта 1 NAV AID (навигационная
помощь) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора GPS1, GPS2 или DEAD
RECKONING и нажимайте левую кнопку или колесо.
GPS1: приемоиндикатор GPS, подключенный к NAV PORT
(навигационному порту);
GPS2: приемоиндикатор GPS, подключенный к SPEED LOG
(порту лага) или TRACK CONTROL (порту управления
слежением).
5. Если Вы выбрали DEAD RECKONING (счисление пути), то
переходите к пункту 6 для ручного ввода положения; для GPS1
или GPS2 – к пункту 7.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MANUAL L/L (ручной ввод
координат) и нажимайте колесо. Вводите широту и долготу
следующим образом:

1) Вращайте колесо для выбора значения широты и нажимайте


колесо. При работе с клавиатурой нажимайте соответствующие
клавиши-цифры, а затем клавишу [ENTER MARK].

2) Устанавливайте значение долготы аналогично широте.

Замечание: Полярность координат может изменяться с помощью


колеса или клавиши [2].
7. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

Замечание: При активированном АИС DEAD RECKONING


(счисление пути) отображается серым цветом, что означает
блокирование данного пункта.

1.36 Отражатель шума

Белый шум может отражаться на экране в виде пятен. Удалить их


можно следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PICTURE
(изображения) в левой части экрана.

87
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню PICTURE.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 NOISE REJ (отражатель


шума) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) или OFF (выключен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.37 Подавление вторичных сигналов


В некоторых случаях отраженный от удаленных целей сигнал
может отображаться на экране. Это происходит, когда отраженный
сигнал принимается радаром на такт позже, чем произошел посыл.

Для подавления вторичных сигналов необходимо:


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.

88
2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ECHO (эхо-сигнал) и
нажимайте левую кнопку или колесо для открытия меню ECHO.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 2ND ECHO REJ


(отражатель вторичных сигналов) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.38 Настройка яркости экрана


Вы можете настроить уровень яркости различных маркеров и
индикаторов экрана.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ BRILL (яркость)
в левом нижнем углу экрана и нажимайте правую кнопку для
открытия меню BRILL (яркость).

2. Вращайте колесо для выбора параметра, подлежащего


настройке и нажимайте левую кнопку или колесо (для перехода ко

89
второй странице меню BRILL выбирайте пункт 0 NEXT (следующий)
и нажимайте колесо).
Страница 1 Страница 2
Пункт Настройка Пункт Настройка
яркости яркости
1 ECHO COLOR Смотри пункт 2 BRG CURSOR Курсор пеленга
2 BKGD COLOR 1.49 3 EBL Электронные
линии пеленга
3 PANEL DIMMER Подсветка 4 VRM Круги переменной
пенели дальности
управления
4 CHARACTER Цифро- 5 INDEX LINE Индексные линиии
буквенные
символы
5 CURSOR Курсор и 6 ARP SYMBOL Символы АРПА
стрелка
6 ECHO Эхо-сигнал 7 AIS SYMBOL Символы АИС
7 TRAIL Следы 8 L/L Сетка карты
8 HL Линия курса 9 MARK Метки (все)
9 RING Круги 0 CHART Карта
дальности

3. Вращайте колесо для настройки уровня яркости. Диапазон


настроек для всех пунктов кроме “HL” (линия курса) и “CURSOR”
(курсор) – от 0 до 100%. Диапазон настроек для HL и CURSOR – от
50 до 100%.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.39 Тревога по времени


Тревога по времени активирует звуковой сигнал в заданное время.
Символ WATCH (часы) появляется в левой части экрана с
таймером отсчета (например, “12:00”).

По истечении времени активируется звуковой сигнал, символ


WATCH становится красным и таймер останавливается на
значении “0:00”.
Для отключения звукового сигнала, нажимайте клавишу [ALARM
ACK] на полной клавиатуре или наводите курсор с помощью
трекбола на символ ALARM ACK (ознокомление с тревогой) и
нажимайте левую кнопку. Символ WATCH примет обычный цвет, а
таймер вернется к заданному значению и начнет отсчет заново.

90
Если нажать клавишу [ALARM ACK] или левую клавишу на
соответствующем символе до истечения времени таймера, то
таймер вновь начнет отсчет с установленного времени.
Для установки интервала времени:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 3 ALARM (тревога) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора 4 WATCH ALARM (тревога по


времени) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого временного
интервала и нажимайте левую кнопку или колесо, а затем
нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.
and then push the right button twice to close the menu.

1.40 Настройка навигационной информации


Ветер, глубина, течения, температура воды, дата, время и путевые
точки должны быть настроены следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 7 NAV DATA (навигационная
информация) и нажимайте левую кнопку для открытия меню NAV
DATA.
3. Выберите необходимый пункт для получения детальной
информации.
4. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

91
Пункт Описание
2 DEPTH Выбор блока измерения глубины или выключение
измерений.
3 DEPTH GRAPH SCALE Выбор шкалы глубин. Диаграмма отображает
замеры каждые 30 мин по следу судна.
4 DEPTH MARK Выбор глубины, на которой отображать марку
глубины.
5 CURRENT Включает/выключает окно течения (относительно
севера).
6 WIND Выбор блока измерения скорости ветра или
выключение измерений.
7 TEMP Включение/выключение отображения
температуры воды.
8 DATE-TIME Выбор режима отображения времени и даты: Off
(выключен), UTC, Local (местное).
9 LOCAL TIME ADJ Установка разницы времени между UTC и Local.
0 WPT DATA Выключение информации о путевых точках или
отображение шкалы и пеленга.

Замечание: Ветер и текущая навигационная информация требуют


наличия соответствующих датчиков. Информация о глубине
требует наличия эхолота. Вектор ветра отображает направление
ветра относительно курса судна и маркируется символом “T*”.
Скорость ветра является истинной, так как происходит
компенсация скорости судна. Течение (прилив) – направление, в
котором движется вода от судна относительно ветра.

92
1.41 Настройка окна отображения текста
Окно текста, отображаемое в правой четверти экрана, отображает
в основном навигационную информацию, увеличенные цели и
информацию АРПА. Настроить окно можно следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 9 [CUSTOMIZE•TEST] (Настройка-
тестирование) и нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 [DATA BOX] (блок


информации) и нажимайте левую кнопку или колесо.

93
4. Вращайте колесо до выбора пункта 3 NAV DATA (навигационная
информация) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ZOOM (увеличение) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или zoom
magnification factor (кратность увеличения) (2 TIMES (в два раза)
или 3 TIMES (в три раза)) и нажимайте левую кнопку или колесо.
8. Если выбрали кратность увеличения в пункте 7, то переходите к
пункту 9, иначе – к шагу 11.
9. Вращайте колесо до выбора 5 ZOOM DISPLAY и нажимайте
левую кнопку или колесо.
10. Вращайте колесо для выбора формат увеличения и нажимайте
левую кнопку или колесо.
REL: Экран увеличения перемещается в режиме relative
motion.
STAB: Экран увеличения стабилизирован относительно
Земли.
ACQ: Увеличение целей АРПА.
11. Вращайте колесо до выбора пункта 6 TARGET DATA
(информация о цели) и нажимайте левую кнопку или колесо.
12. Вращайте колесо для выбора количество целей АРПА из
значений 1BOX (один), 2BOX (два), 3BOX (три) или LARGE
(множество) и нажимайте левую кнопку или колесо.

94
Замечание: Навигационная информация или увеличение
автоматически отключаются при выборе "3BOX".
13. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

1.42 Прочие операции


Некоторые параметры могут настроены для Ваших
непосредственных нужд.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [CUSTOMIZE•TEST]
(Настройка-тестирование) и нажимайте левую кнопку или колесо
для открытия меню CUSTOMIZE•TEST.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 [OPERATION] (операция) и


нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Устанавливайте значение параметров согласно приведенной


таблице.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню

95
Пункт Описание Настройка
2 WHEEL DRIVE Выбор режима NORMAL: Цикличиеский повтор
прокрутки цифровых данных в порядке
возрастания по часовой стрелке;
информации с REVERSE: наоборот относительно
помощью колесом. NORMAL.
3 KEY BEEP (non- При корректном вводе OFF: нет звукового сигнала;
IMO type only) комбинации выдается LO, MID, HI: громкость звукового
сигнала
звуковой сигнал. (радары, не отвечающие требованиям
ИМО)
4 REMOTE KEY Выбор функций F*: работа в качестве функциональных
клавиш F1-F4. клавиш;
DISPLAY: панель управления руководит
работой радара, к которому она
подключена.
5 POP UP Всплывающие Возможно включить/выключить
GUIDANCE подсказки. подсказки.
6 OWN SHIP Выбор параметра, OFF: без вектора;
VECTOR отображаемого HDG: направление движения;
COURSE: курс.
вектором.

1.43 Тревоги
При обнаружении ошибки загорается соответствующий индикатор
красного цвета и раздается звуковой сигнал. Отключение звукового
сигнала осуществляется нажатием клавиши [ALARM ACK] или
выбором символа ALARM ACK (подтверждение тревоги) с
последующим нажатием левой клавиши. Индикатор тревоги
остается на экране до устранения причины ее вызвавшей.

1.43.1 Описание тревог


Предупреж- Звуко- Визуальная тревога Выход из состояния
дение вая тревоги
тревога
GYRO failure 2 HDG индикатор Нажимайте клавишу
звуковых отображает «***.*», [MODE] для удаления
сигналов сообщение HEADING сообщения. Сравните
SET появляется в отображаемый на
левом нижнем углу экране и реальный курс
красным цветом. по компасу.
Дисплей
автоматически
перейдет в режим
head-up.
GUARD alarm 1 Цель мигает. Нажимайте клавишу
звуковой [ALARM ACK] или
сигнал нажимайте левую кнопку

96
на символе ALARM ACK.
WATCH alarm 1 Watch 0:00 (появляется Нажимайте клавишу
звуковой Watch и таймер [ALARM ACK] или
сигнал останавливается на нажимайте левую кнопку
отметке 0:00). на символе Watch. При
этом символ Watch
примет свой
нормальный вид, а
таймер сбросится.
OWN SHIP --- «***.*» отображается в Убедитесь, что сигнал о
lat/lon поле положения судна положении судна
CURSOR и в поле курсора. поступает от внешнего
lat/lon источника.
SYSTEM --- На экране появляется Убедитесь, что антенна
failure надпись GYRO; нет включена.
сигналов радара; во
время тестирования
горит надпись SYSTEM
FAIL красного цвета.
INCORRECT 2 тональ- --- При правильном
KEYSTROKE ных нажатии клавиши
сигнала раздается 1 тональный
сигнал при активации
пункта KEY BEEP ON в
меню OPERATION.
LOG failure 2 Появляются Log **.* и Используйте ручной
звуковых Log красного цвета при ввод скорости или
сигналов отсутствии сигнала в другой датчик.
течение 30 с и
скорости судна более 5
узл.
EPFS failure Непреры EPFS отображается Для отключения
вный красным цветом. Это звукового сигнала и
звуковой также происходит при удаления сообщения
сигнал переключениях между нажимайте клавишу
GPS и DGPS. [ALARM ACK] или
нажимайте левую кнопку
на символе ALARM ACK.
Сообщение не может
быть удалено при
отсутствии сигнала о
положении судна; оно
автоматически
удаляется при
появлении сигнала.
SOG indication --- SOG отображается ---

97
красным цветом при
отсутствии сигнала от
лага.
COLLISION Непреры На экране появляется Предпримите
вный надпись COLLISION немедленный маневр
звуковой при наличии цели, или отмените слежение
сигнал движущейся по курсу за целью.
на столкновение.
TRUE --- TRUE VECTOR ---
VECTOR отображается красным
indication цветом, когда выбран
режим TRUE VECTOR
и обычным цветом в
режиме North-up TM.
GUARD ZONE Непреры GZ отображается Нажимайте клавишу
alarm вный красным цветом, когда [ALARM ACK] или
звуковой цель входит в зону нажимайте левую кнопку
сигнал тревоги. При этом цель на символе ALARM ACK.
обозначается
мигающим
инвертированным
треугольником.
GZ OUT alarm --- GZ OUT отображается Измените масштаб зон
красным цветом, если тревоги.
масштаб диапазона
был уменьшен, чтобы
сделать одну из зон
тревоги больше чем 1,5
масштаба текущей
шкалы.

1.43.2 Outputting alarm signal


Four ports are provided from which to output alarm signals to external
equipment.
Choose the port and alarm signals to output as follows:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 3 ALARM (тревога) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо для выбора значения “ALARM OUT” пункты
(6-8), и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора тревоги и нажимайте левую кнопку
или колесо. При этом выбранная тревога подчеркивается.
5. Повторите операции для настроек других тревог.

98
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

1.44 Выбор антенны, отображение информации о ней


Этот радар использует Ethernet для обмена и управления
сигналами; для работы используются цифровые сигналы.
Максимально возможное количество антенн – 4.

99
1.44.1 Выбор анетнны
Для судов, имеющих несколько антенн, выбор нужной антенны
следуует производить следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ANTENNA
(антенна) в левой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора нужной антенны.


Замечание: При работе переключателя все процессорные блоки
радаров, работающие от одной антенны, отображают одинаковое
изображение. Функции, отличные от описываемых ниже,
управляются вместе.
Функции управления радарами, не зависящие друг от друга,
при совместной работе радаров от одной антенны:
- Растяжение сигналов;
- Усреднение сигналов;
- Слежение;
- Увеличение;
- Режим и время вектора;
- АРПА, интервал слежения АИС;
- Тревога по цели;
- Информация по скорости;
- Информация по широте и долготе.

1.44.2 Отображение информации об антенне


Окно информации об антенне отображает информацию (диапазон
радара, модель и положение) об антенне используемой в данный
момент. Если антенна выключена, то информация о ней
отсутствует.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ANTENNA
(антенна) в левой части экрана.
2. Нажимайте левую кнопку для выбора антенны (нельзя выбрать
выключенную антенну).
3. Нажимайте правую кнопку для получения информации об
антенне.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия окна информации об
антенне.
Функция совместной работы радаров позволяет управлять всеми
антеннами с любого дисплея, используя Ethernet. Например,
антенна ANT1 может управляться непосредственно с дисплея
DISPLAY-A, а также с других дисплеев через Ethernet. Если же
антенна ANT1 вышла из строя или и выключена, то любой дисплей
может быть подключен к антеннам ANT2 или ANT3. Окно

100
информации об антенне ANT INFORMATION отображает список
доступных антенн.

1.45 Информация о курсоре


Информация о курсоре в диапазоне, пеленге, широте, долготе или
координатах X-Y.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ CURSOR DATA
(информация о курсоре) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора нужной информации о


курсоре. Информация о курсоре изменяется последовательно
согласно рисунка.
Замечание 1: При отображении в координатах X-Y осью Y
является линия курса, право/вверх - “плюс”, лево/вниз - “минус.”
Замечание 2: При отображение широты и долготы, когда курсор
был выровнен (через меню PLOTTER (плоттер)), в правой части
экрана появляется индикатор “ALIGN” красного цвета.
Замечание 3: Отсчет имеет вид “- - -.-”, когда курсор находится вне
эффективной области экрана.

101
1.46 Контролер выполнения
Контролер выполнения обязателен к установке на судах от 300 рт.
Доступны два блока:
Для радаров X- диапазона: PM-31 (9410 ± 45 МГц)
Для радаров S- диапазона: PM-51 (3050 ± 30 МГц).
Контроллер выполнения встраивается в антенный блок.

1.46.1 Активация/деактивация контролера


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ECHO (сигнал) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 PM (контролер


выполнения) и нажимайте левую кнопку или колесо.

102
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.
При активированном контролере на экране загорается индикатор
“PM”.

1.46.2 Проверка радара


1. Радар автоматически настраивается следующим образом:

Параметр Настройка
Шкала 24 мили
Длительность импульса Long (большая)
Теневой сектор Off (выключен)
STC Off (выключен)
Дождь Off (выключен)
Растяжение сигналов Off (выключен)
Усреднение сигналов Off (выключен)
Контраст А
Настройка Автоматическая
Усиление Настройка по умолчанию

2. Включите контролер согласно указаниям пункта 1.46.1.


3. После просмотра результатов отключите контролер.

Шкала автоматически переключается на 24 мили. На экране


появится одна или две дуги. Если приемник и передатчик радара
исправны, то в результате работы контролера должна появиться
метка на экране радара на расстоянии 16 миль.
Контроллер может обнаружить не менее 10 дБ потерь.

103
1.47 Очиститель
Данная функция автоматически изменяет яркость слабых сигналов
для облегчения обзора картинки. Эффект очищения зависит от
настроек очистителя и функции усреднения.
Режим 1: настройка очистителя “1” или “2”, усреднение выключено
(OFF).
Яркость слабых сигналов такая же, как и яркость шума. Значение
очищения “2” обеспечивает большее подавление яркости, чем “1”.
Режим 2: настройка очистителя “2”, усреднение включено (ON
(EAV1/2/3). Возможен просмотр изображеия до и после
усреднения. Например, после просмотра перемещений
высокоскоростного объекта на дисплее можно заметить лишь
подавленный шум.
Для активации очистителя выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ECHO (сигнал) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 WIPER (очиститель) и


нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен), 1 или 2 и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

1.48 Символ собственного судна


Символ собственного судна может быть выведен на экран
способом описанным ниже.
Возможен выбор из десяти значков. Каждый символ отображается
с номером.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка) в
левой части экрана. Блок информации при этом отообразит “MARK
SELECT / MARK MENU” (выбор метки/меню).
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK.

104
3. Вращайте колесо для выбора “2” и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо до выбора OWN SHIP SHAPE (форма
собственного судна) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.
6. Нажимайте левую кнопку. Курсор переместится в центр экрана и
блок информации отобразит “MARK / EXIT” (метка/выход).
7. Нажимайте левую кнопку для ввода значка.
- Для ввода другого значка (с другим номером) наводите курсор с
помощью трекбола на символ MARK (метка), вращайте колесо для
выбора нужного номера и трижды нажимайте левую кнопку.
(предвартельно следует выбрать значок в меню MARK).
- Для выхода нажимайте правую кнопку, когда в блоке информации
отображается “MARK / EXIT” (марка/выход).

1.49 Настройки яркости и цвета


Данный радар обеспечивает четыре настройки яркости и цвета для
соответствия различным условиям освещенности. Настройки по
умолчанию приведены в таблице.
Яркость по умолчанию установлена на “50%”.

BRILL1 BRILL2 BRILL3 BRILL4


Сигнал Желтый Желтый Желтый Желтый
Внутренний/внеш Черный/ Черный/ Синий/ Синий/
ний дисплей черный черный черный синий
Меню Желтый Желтый Желтый Желтый

105
Символы Зеленый Красный Зеленый Белый
Шкала пеленга Синий Красный Белый Зеленый

1.49.1 Выбор настроек


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ BRILL (яркость)
в левой части экрана.
2. Вращайте колесо для выбора яркости и цвета: BRILL1 – BRILL4.
3. Нажимайте колесо по окончании.

1.49.2 Предварительные настройки


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ BRILL (яркость)
в левой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню BRILL.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ECHO COLOR (цвет


сигналов) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора нужного цвета и нажимайте левую
кнопку или колесо. Пункт “COLOR” доступен только на радарах, не
отвечающих требованиям ИМО. Эти радары отображают сигналы
красным, желтым или зеленым цветом в зависимости от уровня
сигнала.
5. Вращайте колесо до выбора пункта 2 BKGD COLOR (цвет фона)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо для выбора цветов фона и окружения и
нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Настраивайте яркость согласно указаниям пункта 1.38.
8. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню BRILL (яркость).

106
1.50 Точка отсчета для CPA/TCPA
Общая точка отсчета для CPA/TCPA может быть выбрана в точке
установки антенны или в месте управления судном как показано
ниже.
Средняя точка сигнала и пустой сектор всегда соотносятся с
положением антенны. В то же время электронные линии пеленга и
круги переменнной дистанции соотносятся с местом управления
судна.
1. Вращайте колесо для выбора символа Reference Point (точка
отсчета) в верхней части экрана.

2. Нажимайте правую кнопку для выбора ANT POSN (положение


антенна) или CONN POSN (место управления судном).

1.51 Коммутатор HB-100 (дополнительно)


Коммутатор HB-100 обеспечивает переключение модулей
интерфейса платы и процессорных блоков (до 7), используя
Ethernet (100BASE-TX/10BASE-T). Индикаторы показывают
состояние link/activity (связь/активность), mode (режим: полудуплекс
или полный дуплекс) и возможность столкновения.
Вмешательство пользователя при этом не требуется. Просто
включите коммутатор HUB-100.
Дисплей LED индикаторов.

107
Индикаторы LED в верхней части блока горят, мигают или не горят
в соответствии с состоянием оборудования. Когда оборудование
включено, то все индикаторы LED загораются, а затем тухнут.
Состояния индикаторов LED

Индикатор Состояние Значение


Power Горит Оборудование включено.
Не горит Оборудование выключено.
Link/Act Горит Соединение с терминалом есть.
Не горит Соединение с терминалом нет.
Мигает Передача или прием информации.
FDx/Col Горит Полный дуплекс.
Не горит Полудуплекс.
Мигает Столкновение.
100 M Горит Соединение на скорости 100 Мбит.
Не горит Соединение на скорости 10 Мбит.

108
2. Наблюдения радара

2.1 Базовая информация

2.1.1 Минимальная и максимальная дальность


Минимальная дальность
Минимальная дальность определяется минимальным расстоянием,
на котором при использовании шкалы 1,5 или 0,75 мили, цель
площадью 10 м2 еще видна как отдельная точка относительно
положения антенны.
Она преимущественно зависит от длительности импульса, высоты
антенны и метода обработки сигнала, например, подавление
ударов или цифровая квантизация. Рекомендуется использовать
малые шкалы так долго, как имеет место наилучшая четкость и
максимальная ясность изображения. Резолюция ИМО MSC.64(67)
Приложение 4 Судовые радары) и A.820: 1995 (Радары для
высокоскоростных судах) требует, чтобы минимальная дальность
была менее 50 м и 35 м, соответственно. Данный радар
соответствует требованиям резолюций ИМО.

Максимальная дальность
Максимальная дальность радара, Rmax, различается в
зависимости от различных факторов, например, высота антенны
над уровнем моря, высота цели, размер, форма, материал цели и
состояние окружающей среды.
При нормальном состоянии окружающей среды максимальная
дальность эквивалентна радарному горизонту или немного
меньше. Радарый горизонт больше оптического примерно на 6%
из-за дифракции. Rmax определяется следующим образом:
Rmax= 2.2 x ( h1 + h2 )
Где: Rmax: радарный горизонт (морские мили);
h1: высота антенны (м);
h2 : высота цели (м).

X-диапазон и S- диапазон
В ясную погоду, выражение данное выше не дает значительной
разницы для радаров X- и S - диапазона. Однако, в плохую погоду
радары S-диапазона имеют лучшие характеристики обнаружения,
чем радары X-диапазона.

109
Разрешение радара
Существуют два важных фактора разрешения радара: разрешение
по пеленгу и разрешение по дальности.
Разрешение по пеленгу
Разрешение по пеленгу это способность радара отображать
раздельные пики сигналов двух целей, которые находятся на
одинаковом удалении близко друг к другу. Оно пропорционально
длине антенны и обратно пропорционально длине волны. Длина
антенны должна выбираться из условия, что разрешение по
пеленгу должно быть не хуже 2,5° (согласно требованиям
резолюций ИМО). Это требование выполняется антенной длиной
1,2 м (4 фута) или более для X-диапазона. Радар S-диапазона
требует антенны 3,6 м (12 футов) или более.
Разрешение по дальности
Разрешение по дальности это способность радара отображать
раздельные пики сигналов двух целей, которые находятся на
одинаковом пеленге близко друг к другу. Оно определяется
длительностью импульса. На практике длительность импульса 0,08
мкс позволяет обнаружить цель от 35 м.
Тестовые цели радара представляют собой отражатели площадью
около 10 м2.
Точность взятия пеленга
Одной из наиболее важных характеристик радара является то, как
точно радар берет пеленги. Точность пеленгования в основном
зависит от узости луча радара. Однако, пеленги обычно берутся
относительно курса судна, таким образом, правильная настройка
линии курса при установке является важным фактором при взятии
пеленгов. Для сведения к минимуму ошибки взятия пеленга
поместите цель на край экрана выбором соответствующей шкалы.
Измерение расстояния
Измерение расстояния до цели – важная возможность радара.
Есть два способа измерений: с помощью кругов переменной
дальности и кругов постоянной дальности. Круги постоянной
дальности отображаются на экране с определенным интервалом и
обеспечивают примерную оценку расстояния до цели. Круги
переменной дальности можно увеличивать или уменьшать для
наведения на цель, что дает более высокую степень точности
измерения расстояния.

2.2 Ложные сигналы


Иногда сигналы на экране появляются в местах, где нет целей, и
наоборот исчезают там, где цель есть. Однако, их можно
распознать, если знать причины их возникновения.
Типичные ложные сигналы рассматриваются ниже.

110
Множественные сигналы
Множественные сигналы появляются, когда импульс радара
отражается от большого объекта, например, от большого судна,
моста или волнореза. Второй, третий и т.д. сигнал может
обозреваться на двух-, трех- и т.д. кратном расстоянии от цели.
Данные сигналы могут быть значительно ослаблены или
полностью удалены снижением усиления (чувствительности) или
правильной настройкой A/C SEA.

Боковые лепестки
При каждом излучениии импульса часть энергии отклоняется в
сторону от основного луча и ее называют боковыми лепестками.
Если цель попадает в область основного излучения и бокового
лепестка, то она отображается несколькими точками на экране на
одинаковом удалении. Боковые лепестки обычно влияют на малых
шкалах и при больших целях. Данные сигналы могут быть
значительно подавлены или полностью удалены снижением
усиления (чувствительности) или правильной настройкой A/C SEA.

Мнимое изображение
Большая цель, находящаяся поблизости от Вашего судна, может
отображаться двумя точками на экране. Одна из них реальный
сигнал, отраженный непосредственно от цели, другая – ложный
сигнал обусловленный зеркальным эффектом. Например, если
Ваше судно находится вблизи большого металлического моста, то
возможно временное появление мнимого изображения.

111
Теневой сектор
Трубы, мачты, лебедки и т.д. могут быть на пути луча антенны.
Если образуемый при этом угол больше нескольких градусов, то
возможно образование теневого сектора. Цели, находящиеся в
этом секторе, отображаться на экране радара не будут.

2.3 РЛО (радиолокационный ответчик)

2.3.1 Описание РЛО


РЛО может быть запущен радаром X-диапазона (3 см) на шкале
дальности около 8 миль. Каждый принятый от радара импульс
вызывает излучение отклика РЛО, который последовательно
сканирует частоту диапазона радара. Сначало сканирование
происходит быстро (0,4 мкс) в прямом направлении, а затем
медленно (7,5 мкс) в обратном направлении. Данный процес
повторяется циклически 12 раз. В некоторые моменты частота РЛО
будет соответствовать частоте радара и частотному диапазону
приемника радара. При этом каждая из 12 «медленных» посылок-
откликов будет отображаться на экране радара точкой; расстояние
между точками составляет примерно 0,64 мили.
При сближении радара и РЛО менее, чем на 1 милю, возможно
отображение 12 точек при «быстрых» посылках-откликах. Эти
дополнительные 12 точек, расположенных также на расстоянии
0,64 мили, будут совмещены с ранее полученными точками. Но
новые точки будут менее яркими и меньшими по размерам, чем
полученные ранее.

112
2.3.2 Отображение меток РЛО на дисплее
Данный радар оборудован функцией, которая оптимальным
образом настраивает его на обнаружение РЛО. Данная функция
автоматически расстраивает приемник радара, что ослабляет или
полностью удалаяет с экрана прочие сигналы. Сигналы РЛО при
этом не удаляются, так как РЛО сканирует все частоты в диапазоне
9 ГГц. При сближении радара и РЛО мтеки-отклики из точек
превращаются в дуги, занимая значительную часть экрана.
Для настройки на поиск РЛО выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ECHO (сигнал) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 SART (РЛО) и нажимайте
левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и и нажимайте
левую кнопку или колесо.

113
Параметр Значение
Шкала дальности 12 миль
Длительность импульса Long (большой)
Растяжение сигналов Off (выключен)
Шумоподавитель Off (выключен)
Усреднение сигналов Off (выключен)
Интерференционный отражатель Off (выключен)
Контролер выполнения Off (выключен)
A/C RAIN Off (выключен)

5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.


При этом в нижней части экрана появляется индикатор «SART».
Не забудьте выключить функцию поиска РЛО по окончании
поисково-спасательных работ.

2.3.3 Основные замечания при приеме сигналов РЛО


Ошибка дальности РЛО
Когда на экране радара видны только 12 «медленных» посылок-
откликов (расстояние между радаром и РЛО меньше 1 мили),
первая точка может отстоять на расстояние до 0,64 мили от
истинного положения РЛО.
Когда видны и 12 «быстрых» откликов, то погрешность
уменьшается до 150 м.
Частотный диапазон радара
Диапазон зависит от длительности импульса и обычно
переключается вместе со шкалой дальности и длительностью
импульса. Узкий частотный диапазон (3-5 МГц) используется при
большой длительности импульса на больших шкалах дальности;
широкие диапазоны (10-25 МГц) малой длительности импульса на
малых шкалах дальности.

114
Частотный диапазон менее 5 МГц будет значительно подавлять
сигнал РЛО, таким образом рекомендуется использовать средние
диапазоны для оптимального обнаружения РЛО.
Боковые лепестки радара
При попадании РЛО в зону боковых лепестков радара на экране
появится серия дуг или целых колец. Их можно удалить с помощью
настройки шумоподавления, но они могут быть полезны при поиске
в сильно зашумленных условиях. Эти дуги или кольца также
свидетельствуют о том, что РЛО находится вблизи судна.
Замечание: информация о РЛО взята из резолюции ИМО SN/Circ
197 «Работа радара при обнаружении РЛО».

2.4 Радиолокационный маяк


Радиолокационный маяк излучает сигналы, принимаемые радаром
в (X- или S-диапазоне). Существует несколько форматов сигналов;
в основном сигнал маяка имеет форму прямоугольника,
начинающегося в точке нахождения маяка. Кодировка
осуществляется кодом Морзе. Следует помнить, что положение
маяка на экране приблизительное.

115
3. Работа АРП

3.1 Предостережения
- Данная функция отвечает требованиям ИМО к АРПА и САС; для
краткости в данном описании используется аббревиатура АРП и
для АРПА, и для САС.
- Точность прокладки АРП отвечает требованиям ИМО. Точность
прокладки снижается при:
а) Точность прокладки снижается при изменении курса.
Необходимы 1-2 мин. для восстановления обычной точности
после внезапного изменения курса.
б) Задержка слежения обратно пропорциональна
относительной скорости цели. Она составляет 15-30 с для
высокоскоростных судо; 30-60 с – для низкоскоростных.
- Информация отображаемая АРП является рекомендательной.
Для получения детальной информации следует обращаться к
морским картам.
- Цель размером 800 м и более расценивается как земная
поверхность и не отслеживается. Цели размером менее 800 м
расцениваются как цели и отслеживаются.

3.2 Органы управления АРП


С помощью клавиатуры
В работе АРП используются клавиши показанные ниже.

116
С помощью трекбола
При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
можно получить доступ к функциям АРП посредством вращения
колеса или выбором соответствующего пункта меню CURSOR
(курсор).
Вращайте колесо для отображения следующей информации в
блоке информации для доступа к фунций АРП:
TARGET DATA & ACQ: Ручной захват целей или отображение
информации о выбранной цели.
TARGET CANCEL: Отмена слежения за выбранной целью.
ACQ: Ручной захват целей.

3.3 Активация/деактивация АРП


Для активации/деактивации АРПА:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ARP ACQ
MODE (режим подтверждения) в правой части экрана. (Следует
помнить, что индикатор “ATA” заменяется на “ARPA” при
использовании САС).

2. Нажимайте левую кнопку для выбора OFF (выключен), MAN


(ручной) или AUTO MAN (автоматический/ручной).

3.4 Ввод собственной скорости


АРП требует наличия скорости и курса собственного судна.
Скорость может быть STW (относительно воды), SOG
(относительно земли) или относительно сигнала (относительно 3
максимально стабильных объектов). Возможен также ручной ввод
скорости.
Для автоматического или ручного ввода смотрите указания пункта
1.13. Для ввода скорости относительно сигнала следуйте
указаниям данным ниже.

3.4.1 Ввод скорости относительно сигнала


Использование данной скорости рекомендуется при:
- Лаг работает неправильно или не подключен к радару.
- На судне нет прибора для измерения подветренных перемещений
(Доплеровский сонар, лаг, и т.д.) когда нет возможности работы без
их ввода.
При выборе скорости относительно сигнала АРП вычисляет
собственную чкорость судна относительно определенной цели.
Количество таких целей может достигать 3. Они отображаются, как
цели слежения в кружке. Когда выбрано много объектов среднее

117
значение используется для стабилизации и вычисления скорости.
Следует помнить, что данная функция недоступна при
активированном АИС.
1. При нахождении курсора внутри эффективной области
экранавращайте колесо до появления надписи “REF MARK / EXIT”
(относительная метка/выход) в блоке информации.
2. Выбирайте точку на экране радара расположенную в диапазоне
0,2 – 24 мили от Вашего судна.
3. Наводите курсор с помощью трекбола на цель выбранную в
пункте 2.
4. Нажимайте левую кнопку для входа в режим метки. (метка может
быть вставлена только нажатием клавиши [ENTER MARK] на
полной клавиатуре).
Метка относительной цели повляется в месте курсора и при этом
информация о положении судна изменяется с “LOG” (лаг), “NAV”
(навигационный) или “MANUAL” (ручной) на “REF” (относительный).
Следует помнить, что перед отображением новой скорости
проходит 60 циклов сканирования или 1 мин. Если слежение за
относительной целью невозможно, то цель маркируется символом
потерянной цели (два прямоугольника).

5. Повторите пункты 2 - 4 для продолжения ввода меток.


Количество меток ограничивается 3.
Замечания по вводу скорости:
- Когда относительная цель утеряна или вышла за пределы
текущей шкалы дальности, то начинает мигать метка, а отсчет
скорости принимает вид “**.*”. В этом случае выбирайте различные
относительные цели.
- Когда все цели удалены, удалена относительная метка, то
относительная скорость становится недействительной. Скорость
отмечается «KTBT» где BT означает Bottom Track (speed over
ground – скорость относительно Земли).
- Относительные цели могут маркироваться вектором. Это можно
сделать через пункт 3 REF TARGET VECTOR (вектор
относительной цели) в меню ARP TARGET (цели АРП).
Отмена ввода скорости
Открывайте меню SPD (скорость), согласно указаниям пункта 1.13,
и выберите значение пункта 1 SHIP SPEED (скорость судна) из
LOG, NAV или MANUAL.

118
3.5 Автоматический захват
Радары серии FAR-2xx7 могут захватывать до 100 целей, номер
целей, захваченных автоматически и вручную, определяется
настройками меню ARP TGT.

Параметр Состояние захвата


MANUAL100 100 целей вручную
AUTO25 25 целей автоматически, 75 вручную
AUTO50 50 целей автоматически, 50 вручную
AUTO75 75 целей автоматически, 25 вручную
AUTO100 100 целей автоматически

Цель, захваченная автоматически, маркируется неполным


квадратом и вектором, появляющимся в пределах 20 циклов
сканирования антенны (примерно 3 с) для индикации тенденции
движения цели.
В течение 60 циклов сканирования (20 циклов в случае HSC),
стадия предварительного слежения заканчивается и цель
становится доступной для устойчивого слежения. При этом
неполный квадрат заменяется целым кольцом (цели захваченные
автоматически отличаются от захваченных вручную. Цели
захваченные вручную отображаются жирными символами).

3.5.1 Активация автозахвата


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ARP ACQ
MODE (режим захвата) в правой части экрана и нажимайте правую
кнопку для открытия меню ARP TARGET.

2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ARP SELECT (выбор АРП)


и нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо для выбора параметров автозахвата, в
соответствии с ранее приведенной таблице и нажимайте левую
кнопку или колесо.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

119
Замечание 1: Символ ARP ACQ MODE отображает AUTO
(автоматический) или AUTO MAN (автоматический/ручной) в
зависимости от выбранных настроек.
Замечание 2: Когда число автоматически захваченных целей
достигает выбранного в меню значения появляется сообщение
“TARGET-FULL(AUTO)” в правой части экрана.

3.5.2 Приостановка слежения (включая относительные цели)


Когда число автоматически захваченных целей достигает
выбранного в меню значения появляется сообщение “TARGET-
FULL(AUTO)” в правой части экрана и захват целей невозможен до
отмены слежения за старыми целями. Если подобное имеет место
быть, то следует отменить слежение за наименее важными
целями.
Отмена слежения за определенной целью
С помощью клавиатуры:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на нужную цель.
2. Нажимайте клавишу [TARGET CANCEL].
С помощью трекбола:
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до появления надписи TARGET CANCEL / EXIT
(отмена слежения/выход) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на нужную цель.
3. Нажимайте левую кнопку или колесо для отмены слежения.
4. Нажимайте правую кнопку по окончании.
Отмена слежения за всеми целями
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ARP ACQ
MODE (режим подтверждения АРП) в правойчасти экрана и
нажимайте правую кнопку.

2. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ALL CANCEL (отмена всех


целей).
3. Нажимайте левую кнопку или колесо для отмены слежения за
всеми целями АРП.

120
3.6 Ручной захват
Возможен ручной захват до 100 целей в зависимости от настроек
меню ARP TGT (цели АРП).

3.6.1 Настройка ручного захвата


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ ARP ACQ
MODE (режим подтверждения АРП) в правой части экрана и
нажимайте правую кнопку для открытия меню ARP TARGET (цели
АРП).

2. Вращайте колесо до выбора пункта 1 ARP SELECT (выбор АРП)


и нажимайте колесо.
3. Вращайте колесо для выбора MANUAL 100 (100 целей вручную),
AUTO 25 (25 целей автоматически), AUTO 50 (50 целей
автоматически) или AUTO 75 (75 целей автоматически) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

3.6.2 Ручной захват целей


С помощью клавиатуры
1. Наводите курсор с помощью трекбола на цель, которую
необходимо захватить.
2. Нажимайте клавишу [ACQ].
С помощью трекбола
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до появления надписи “TARGET DATA & ACQ”
(информация о цели/подтверждение) или “ACQ” (подтверждение) в
блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на цель, которую
необходимо захватить.
3. Нажимайте левую кнопку для захвата цели.
Символ выделения отображается разомкнутыми линиями в
начальный момент захвата. Вектор появляется примерно через
минуту после захвата.
Если цель отслеживается в течение 3 мин, то символ выделения
превращается в кольцо. Если слежение невозможно, то символ
выделения начинает мигать, а затем исчезает.

121
Символ Значение
Данный символ появляется сразу после захвата; символ
отображается разомкнутыми линиями.
Данный символ появляется после 20 циклов сканирования (3 с HSC
для антенн со скоростью вращения 42 об/мин)
Данный символ появляется после 60 циклов сканирования (20 с
HSC для антенн со скоростью вращения 42 об/мин); после захвата
символ меняется на круг.

Замечание 1: Для успешного захвата необходимо, чтобы цель


находилась в диапазоне 0,2 - 32 мили от судна и не была
зашумлена.

Замечание 2: Когда число целей захваченных вручную достигает


выбранного в меню значения появляется сообщение “TARGET-
FULL(MAN)” (максимальное количество целей, захваченных
вручную) в нижней части экрана. Для захвата новых целей
необходимо отменить слежение за старыми целями.

3.7 Символы и атрибуты АРП

3.7.1 Символы АРП

Символы, используемые в радаре соответствуют требованиям IEC


60872-1.

122
Пункт Символ Статус
Автозахват Начальный
этап

Слежение

Тревога CPA

(мигает)
Подтверждение
тревоги CPA
Потеря цели

(мигает)
Ручной захват Начальный этап

Слежение

Тревога CPA
(столкновение)
(мигает)

Потеря цели

(мигает)
Зона тревоги Цель в зоне
тревоги
(мигает)
Выбранная цель Выбранная
цель
Относительная Относительная
цель цель

Прочие символы АРП

Пункт Символ Статус


Тестовый маневр Т (мигает) Снизу посередине
Тестирование ХХ (мигает) Снизу посередине

123
3.7.2 Яркость значков АРП
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ BRILL (яркость)
в левой части экрана и нажимайте правую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 ARP SYMBOL (символ


АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для настройки яркости.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

3.7.3 Размер и цвет символов АРП


Выбор цвета и размера символов можно сделать следующим
образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

124
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 [ARP SYMBOL] (символ
АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ARP SYMBOL COLOR


(цвет символов АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора нужного цвета и нажимайте левую
кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 ARP SYMBOL SIZE
(размер символов АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора SMALL (малый),
STD(стандартный) или LARGE (большой) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

3.8 Отображение информации о цели


Режимы работы АРП полностью отвечают требованиям резолюций
ИМО A.823(19) и IEC 60972-1.
В режимах head-up (по носу), head-up true bearing (по носу
истинный пеленг) и target bearing (пеленг цели), курс и скорость,
отображаемые в верхнем правом углу экрана маркируются
индексом «Т» (true – истинный) или «R» (relative – относительный)
в зависимости от настроек. В режимах north-up, course-up (по курсу)
и true motion (истинное движение) информация о цели всегда
отображается относительно истинного пеленга, истинного курса и
скорости относительно Земли.

3.8.1 Отображение информации об отдельной цели


С помощью клавиатуры
Наводите курсор с помщью трекбола на необходимую цель АРП и
нажимайте клавишу [TARGET DATA]. Форма цели становится
прямоугольной. Для удаления информации о цели нажимайте
клавишу еще раз.
С помощью трекбола

125
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до появлении надписи “TARGET DATA & ACQ /
CURSOR MENU” (информация о цели&подтверждение/меню
курсора) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на нужную цель АРП и
нажимайте левую кнопку.
3. Для удаления информации о цели из блока информации
выбирайте цель на экране радара и нажимайте левую кнопку.
Информация о цели отображается как показано ниже.
RNG/BRG: Расстояние и пеленг до выбранной цели с индексом “T”
(истинный) или “R” (относительно).
CSE/SPD: Курс и скорость выбранной цели с индексом “T”
(истинный) или “R” (относительно).
CPA/TCPA: CPA (Closest Point of Approach – точка максимального
сближения) это минимальное расстояние приближения цели к
Вашему судну. TCPA – время CPA. И CPA и TCPA вычисляются
автоматически. TCPA отсчитывается до to 99,9 мин при
превышении 99,9 - TCPA> -99.9MIN.
BCR/BCT: BCR (Bow Crossing Range – дальность пересечения по
носу) это минимальное расстояние, на котором выбранная цель
должна пересечь Вашу линию курса по носу. BCT это время через
которое выбранная цель должна пересечь Вашу линию курса по
носу.

126
Возможно отображение информации о двух целях в блоке
информации и о шести целях – на экране.

3.8.2 Список целей


Список целей обеспечивает понятное отображение информации
обо всех целях АРП (и АИС).
Отображение списка целей
Для отображения списка выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TARGET LIST
(список целей) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для отображения списка TARGET


LIST. Значок “>” в оласти TCPA означает, что время больше 99:59.

3. Для перемещения по списку, когда в нем находится более трех


целей выбирайте пункт 0 NEXT (следующий) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
Замечание: Для обновления данных выбирайте пункт 9 REFRESH
DATA (обновить информацию) и нажимайте колесо. В этом нет
необходимости при изменении метода сортировки; информация
при этом обновляется автоматически.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия списка.

Сортировка списка целей


Возможна сортировка списка по CPA (максимальная точка
сближения), TCPA (время до точки максимального сближения),

127
BCR (расстояние до точки пересечения), BCT (время до точки
пересечения), RANGE (расстоянию) или SPEED (скорости).
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TARGET LIST
(список целей) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню TARGET LIST.

3. Вращайте колесо до выбора 1 SORT BY (сортировка) и


нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора нужного метода сортировки и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

3.9 Векторные режимы


Векторы целей могут отображаться относительно собственного
курса (Relative) или относительно севера (True).

3.9.1 Описание векторов


Стабилизация относительно Земли и воды
Стабилизация относительно воды это режим, при котором само
судно и все цели соотносятся с водой при использовании курса по
компасу и ввода скорости относительно воды в режиме True
Motion. Стабилизация относительно Земли это режим, при котором
само судно и все цели соотносятся с Землей при использовании
скорости относительно Земли и ввода сноса и дрейфа. Если
точность неудовлетворительная, то необходимо ввести поправку
на снос и дрейф. Следует помнить, что данная поправка не
используется при отображении целей АИС.
Истинный вектор
В режиме true motion все фиксированные цели, такие как Земля,
навигационные метки и суда, стоящие на якоре, остаются
неподвижными на экране радара с длиной ветора перемещения
равной нулю. Но при наличии ветра и/или течения эти векторы
становятся отличными от нуля и остаются такими до ввода
соответствующей поправки. Эти векторы представляют обратное
перемещение ветра или течения относительно судна.
Относительный вектор
Относительные векторы целей, которые не двигаются
относительно Земли, например, Земля, навигационные метки и
суда, стоящие на якоре, представляют обратное перемещение

128
собственного судна относительно Земли. Цель, вектор которой
пересекает Ваше судно, находится на курсе столкновения.

3.9.2 Перемещение и длина вектора


Вектора могут отображаться в true (истином) или relative
(относительном) движении. Время вектора (его длина) может быть
установлена на 30 с, 1, 2, 3, 6, 12, 15 или 30 мин.
С помощью клавиатуры
1. Нажимайте последовательно клавишу [VECTOR MODE] для
выбора relative (относительного) или true (истинного) режима
векторов. Ваш выбор отображается в символе Vector motion
(перемещение векторов). (Следует помнить, что изменения будут
использованы лишь при последующих отображениях векторов).
2. Нажимайте последовательно клавишу [VECTOR TIME] для
выбора времени вектора. Ваш выбор отображается в символе
vector length (длина вектора).
С помощью трекбола
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ VECTOR TRUE
или VECTOR REL в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку после выбора VECTOR TRUE или


VECTOR REL. (Следует помнить, что изменения будут
использованы лишь при последующих отображениях векторов).
3. Наводите курсор с помощью трекбола на символ vector time
(время вектора).

129
4. Нажимайте левую кнопку для отображения необходимого
времени.
Стрелка вектора отображает предполагаемое положение цели по
истечении векторного времени. Полезно увеличить длину вектора
для исключения возможности столкновения с другими целями.

3.10 Отображение предыдущего положения


АРП отображает точками одинаково удаленными друг от друга
предыдущие положения любой отслеживаемой цели. Новая точка
добавляется каждую минуту (или через другой заданный интервал
времени). Если цель изменяет свою скорость, то изменяется и
расстояние между точками (оно становится неравномерным). Если
цель изменяет курс, то траектория движения становится отличной
от прямой линии.

3.10.1 Отображение и удаление точек положения, выбор


интервала отображения
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PAST POSN
(предыдущее положение) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора необходимого интервала


отображения положения: OFF (выключен), 30 с, 1, 2, 3 или 6 мин.
Выбирайте OFF всех точек положения и деактивации дисплея
положения.

3.10.2 Атрибуты отображения положения


Вы можете выбрать количество точек предыдущих положений
отображаемых за интервал времени выбранный ранее.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.

130
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 [ARP SYMBOL] (символ


АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 4 PAST POSN COLOR (цвет


точек предыдущего положения) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
5. Вращайте колесо для выбора необходимого цвета и нажимайте
левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PAST POSN POINTS (точки
предыдущего положения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора 5 или 10 и нажимайте левую
кнопку или колесо.
8. Нажимайте правую клавишу трижды для закрытия меню.

3.11 Снос и дрейф


Снос это направление, в котором течет вода; он может быть
введен вручную с шагом 0,1 градусов. Дрейф это скорость течения;
он может быть введен вручную с точностью 0,1 узл.

131
Ввод поправок на снос и дрейф значительно повышает точность
измерений. Обращайтесь к таблице приливов для получения
информации по вводу поправок. Эти значения применяются ко
всем целям. Эта процедура применяется и к веторам неподвижных
целей при их отличии от нуля.
Для ввода поправок на снос и дрейф необходимо:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ SPD (скорость)
и нажимайте правую кнопку.

2. Вращайте колесо до выбора пункта 3 SET DRIFT (поправка на


дрейф) и нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню. При этом
символы SET и DRIFT появляются в правой верхней части экрана.
5. Наводите курсор с помощью трекбола на символ SET (поправка)
в правой части экрана.

6. Используйте колесо для установки необходимого значения и


затем нажимайте его для установки выбранного значения
(диапазон настройки: 000,0 – 359,9 °).
7. Наводите курсор с помощью трекбола на символ DRIFT (дрейф)
в правой части экрана.

8. Используйте колесо для установки необходимого значения и


затем нажимайте его для установки выбранного значения
(диапазон настройки: 00,0 – 19,9 узл).
Замечание 1: Снос и дрейф доступны при использовании лага,
измеряющего скорость относительно воды. При этом скорость
маркируется WTC.
Замечание 2: Необходимо периодически проверять значения
сноса и дрейфа.

132
3.12 Установка диапазонов тревог CPA/TCPA
АРП непрерывно контролирует заданный диапазон CPA (точки
максимального сближения) и TCPA (время до точки максимального
сближения) каждой отслеживаемой цели. Когда текущие CPA и
TCPA любой цели становятся меньше диапазона тревоги, то
активируется звуковой сигнал и на экран выводится надпись
COLLISION (столкновение). Дополнительно символ АРП
превращается в мигающий треугольник.
При правильном использовании данная функция предупреждает
столкновение, подавая сигнал тревоги. При этом необходима
правильная настройка усиления и шумоподавления.
Диапазоны тревог CPA/TCPA следует выбирать с учетом размера,
тоннажа, скорости, поворотливости и других характеристик Вашего
судна.
Замечание: Точка отсчета вычисления CPA/TCPA может быть
выбрана в точке установки антенны или месте управлнения
судном.

3.12.1 Установка диапазонов тревог CPA/TCPA


Для установки диапазонов тревоги CPA/TCPA необходимо:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ CPA LIMIT
(допуск CPA). Если на экране отображается надпись “CPA LIMIT
OFF” (допуск CPA выключен), то нажимайте левую кнопку для
отображения символов CPA (точка максимального сближения) и
TCPA (время до точки максимального сближения).

2. Нажимайте левую кнопку или вращайте колесо для выбора


символ CPA LIMIT, а затем нажимайте колесо.
Левая кнопка: 0,5, 1, 1,5, 2, 3, 4, 5, 6 мили;
Колесо: 0,5 – 20 мили с шагом 1 миля, 0 - 10 мили с шагом 0,5
мили
3. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TCPA limit
(допуск TCPA).
4. Нажимайте левую кнопку или вращайте колесо для выбора
символ ТCPA LIMIT, а затем нажимайте колесо.
Левая кнопка: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 15 мин;
Колесо: 1 - 60 м с шагом 1 м.

133
3.12.2 Подтверждение тревоги CPA/TCPA
Для ознакомления и отключения тревоги CPA/TCPA нажимайте
клавишу [ALARM ACK] или выберите символ ALARM ACK
(подтверждение тревоги) и нажимайте левую кнопку.
Но предупреждающая надпись COLLISION (столкновение) и
мигающий треугольник остаются на экране до тех пор, пока не
исчезнет причина возникновения тревоги или Вы не отмените
слежение за опасной целью.
Следует помнить, что тревога COLLISION (столкновение)
автоматически включает дисплей АИС.

3.13 Настройка охранной зоны


Когда цель входит в охранную зону, установленную штурманом
активируется зуммер и появляется надпись GUARD (охранная
зона) красного цвета в нижней части экрана. Цель, которая вошла в
зону, отображается инвертированным мигающим треугольником.
Охранная зона работает, по сути является зоной автозахвата
целей.

3.13.1 Активация охранной зоны


Возможна активация двух охранных зон. Зона №1 доступна в
интервале 3 - 6 мили, а зона №2 – в любом интервале, но только
при активированной зоне №1. Линии АИС/АРП охранных зон
отображаются синими штрих-пунктирными линиями для их
визуального отличия от линий радара.
Ниже приведена процедура установки охранной зоны.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ GZ (GUARD
ZONE – охранная зона) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку. Символ GZ при этом отобразит “GZx


SET” (установка охранной зоны).
3. Наводите курсор с помощью трекбола на точку A и нажимайте
левую кнопку.

134
4. Наводите курсор с помощью трекбола на точку В и нажимайте
левую кнопку. Символ GZ при этом отобразит “GZx WORK”.

Еслы Вы устанавливаете охранную зону в форме многоугольника,


то необходимо задать не менее трех точек. Нажимайте правую
кнопку по окончании. Следует помнить, что для установки охранной
зоны №2 необходимо, чтобы текущее состояние было WORK
(слежение) или SLEEP (приостановка).
Когда цель АИС или АРП входит в охранную зону, то появляется
надпись GUARD (охранная зона) красного цвета в правой части
экрана, а цель отображается инвертированным треугольником.
Далее происходит автоматическое включение дисплея АИС.

Замечание 1: Если необходимо задать круговую охранную зону


(360 градусов) устанавливайте точку В в том же направлении (с
точностью ±3°), что и точка А и нажимайте левую кнопку.
Замечание 2: Если при переключении шкалы дальности новая
шкала занимает менее половины охранной зону, то появляется
надпись “GZx OUT” (выход зоны за шкалу). Если при этом нажать
левую кнопку, то произойдет приостановка слежения и в блоке
информации отобразится надпись “GZ WORK L = DELETE” (L =
удаление).
Замечание 3: Форма охранной зоны по умолчанию - трапеция. Она
может быть многоугольной с количеством точек от 3 до 10. Для
получения детальной информации обращайтесь к пункту 3.13.5.
Замечание 4: Можно установить дополнительно две охранные
зоны (№1 и №2). Максимально одновременно можно
устанавливать 4 охранных зоны.

3.13.2 Приостановка слежения и деактивация охранной зоны


1. Наводите курсор с помощью трекбола на соответствующий
символ GZ (охранная зона).
2. Приостановка слежения или деактивация зоны осуществляется
следующим образом:

135
Приостановка слежения: Нажимайте левую кнопку для удаления
охранной зоны с экрана. Индикатор символа GZ меняет свое
значение с “GZx WORK” (слежение) на “GZx SLEEP” (приостановка
слежения). Для продолжения слежения повторите описанные
операции до появления “GZx WORK” (слежение).
Деактивация охранной зоны: Нажимайте и удерживайте левую
кнопку, пока не начнет мигать символ GZ (охранная зона).

3.13.3 Подтверждение тревоги охранной зоны


Для подтверждения и отключения звукового сигнала тревоги
охранной зоны нажимайте клавишу [ALARM ACK] или выбирайте
символ ALARM ACK (подтверждение тревоги) и нажимайте левую
кнопку.

3.13.4 Ссылка на охранную зону


Охранная зона может быть стабилизирована относительно курса
или севера следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 GUARD ZONE STAB
(стабилизация охранной зоны) и нажимайте левую кнопку или
колесо.

4. Вращайте колесо для выбора STAB HDG (стабилизация


относительно курса) или STAB NORTH (стабилизация
относительно севера) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

136
3.13.5 Форма и стабилизация охранной зоны
Форма охранной зоны №2 может быть секториальной или
многоугольной с количеством точек до 10 (форма охранной зоны
№1 всегда секториальная).
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 GUARD POLYGON
(многоугольная зона) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен), STAB GND
(стабилизация относительно Земли), STAB HDG (стабилизация
относительно курса) или STAB NORTH (стабилизация
относительно севера) и нажимайте левую кнопку или колесо.
OFF: Форма зоны секториальная; количество точек – до 4.
STAB GND: Стабилизация относительно Земли; форма зоны
многоугольник; количество точек от 3 до 10.
STAB HDG: Стабилизация относительно курса; форма зоны
многоугольник; количество точек от 3 до 10.
STAB NORTH: Стабилизация относительно севера; форма
зоны многоугольник; количество точек от 3 до 10.

3.14 Эксплуатационные предупреждения


Есть шесть основных ситуаций, которые вызывают срабатывание
тревоги:
- Тревога по столкновению;
- Тревога по входу цели в охранную зону;
- Тревога по потере цели;
- Тревога по исчерпанию лимита целей, захватываемых вручную;
- Тревога по исчерпанию лимита целей, захватываемых
автоматически;
- Тревога по неисправности системы.
Сигналы тревог CPA/TCPA
Визуальный (COLLISION - столкновение) и звуковой сигналы
тревоги активируются, когда цель превышает ранее установленные
значения. Для подтверждения тревоги нажимайте клавишу [ALARM
ACK] или выделяйте символ ALARM ACK (подтверждение тревоги)
и нажимайте левую кнопку.
Тревога по входу цели в охранную зону
Визуальный (GUARD – охранная зона) и звуковой сигналы тревоги
активируются, когда цель пересекла границу охранной зоны. Для
подтверждения тревоги нажимайте клавишу [ALARM ACK] или
выделяйте символ ALARM ACK (подтверждение тревоги) и
нажимайте левую кнопку.

137
Тревога по потере цели
При исчезновении отслеживаемой цели ее символ становится
мигающим ромбом и на экране отображается надпись “LOST”
(потеря цели). Одновременно с этим звучит звуковой сигнал в
течение 1 с.
Для подтверждения тревоги нажимайте клавишу [ALARM ACK] или
выделяйте символ ALARM ACK (подтверждение тревоги) и
нажимайте левую кнопку. Метка потеряной цели исчезает.
Тревога по исчерпанию лимита целей
При исчерпании лимита целей появляется надпись “TARGET-
FULL(AUTO+MAN)” (исчерпание лимита целей) и активируется
короткий звуковой сигнал.
Исчерпание лимита целей, захваченных вручную
На экране появляется надпись “TARGET-FULL(MAN)” (исчерпание
лимита целей, захваченных вручную) и активируется короткий
звуковой сигнал при достижении количеством отслеживаемых
целей предельного значения установленного в меню.
Исчерпание лимита целей, захваченных автоматически
На экране появляется надпись “TARGET-FULL(AUTO)” (исчерпание
лимита целей, захваченных автоматически) и активируется
короткий звуковой сигнал при достижении количеством
отслеживаемых целей предельного значения установленного в
меню.
Тревога по неисправности системы
Когда плата АРП не получает сигнал от радара или внешнего
оборудования на экране отображается надпись “ARP SYSTEM
ERROR” (неисправность системы АРП) с указанием неисправного
оборудования и активируется звуковой сигнал тревоги. Список
возможных неисправностей проводится в таблице.

Отсутствующий сигнал Обозначение


Сигнал скорости лага LOG
Сигнал курса от гирокомпаса GYRO
Пусковой сигнал от радара TRIGGER
Изображение от радара VIDEO
Сигнал пеленга от антенны AZIMUTH
Импульсы курса от антенны HEADLINE

3.15 Пробный маневр


Пробный маневр моделирует воздействие Вашего маневра на все
отслеживаемые цели без прерывания слежения. Возможно
использование данной функции вместе с АРП, но невозможно с
САС.

3.15.1 Типы пробных маневров


Есть два типа пробных маневров: статический и динамический.

138
Динамический пробный маневр
Динамический маневр отображает предполагаемое положение
отслеживаемых целей и Вашего судна. Вам необходимо ввести
предполагаемую скорость и курс Вашего судна с некоторой
задержкой по времени. Предполагая, что все отслеживаемые цели
двигаются с неизменным курсом и скоростью, моделируется
маневр в интервале времени 1 мин. с шагом 1 с.
Время задержки равно времени, которое пройдет от текущего
момента до момента, когда судно действительно начнет изменять
скорость и курс. Однако следует принимать во внимание
маневренные характеристики Вашего судна, такие как задержка в
перекладке руля, запаздывание при циркуляции, задержка в
ускорении и т.д. Это особенно важно для больших судов. Ситуация
начинает моделироваться сразу после ввода задержки и
заканчивается через 1 мин.

В данном примере судно будет двигаться по прямой (даже после


начала маневра) еще в течение 5 мин. и лишь затем изменит курс
и скорость.
Следует также помнить, что невозможно изменить собственную
скорость, курс или задержку после начала выполнения пробного
маневра.
Статический пробный маневр
Статический маневр отображает только конечную ситуацию. Таким
образом данный маневр удобно использовать, когда необходимо
быстро просмотреть конечный результат.
Замечание: Для точного моделирования перемещений при
маневре необходимо ввести характеристики судна, такие как
ускорение и поворотливость, при монтаже радара.

139
3.15.2 Выполнение пробного маневра
Для выполнения пробного маневра делайте следующее:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 TRIAL MANEUVER


(пробный маневр) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 TRIAL (проба) и нажимайте


левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора STATIC (статический) или
DYNAMIC (динамический) и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 TRIAL SPEED RATE
(пробная скорость). Устанавливайте скорость с помощью колеса:
устанавливайте необходимое значение и нажимайте колесо.
7. Вращайте колесо до выбора пункта 4 TRIAL TURN RATE
(пробная угловая скорость). Устанавливайте скорость с помощью

140
колеса: устанавливайте необходимое значение и нажимайте
колесо.
Замечание: В радаре установлены два значения пробной скорости
и пробной угловой скорости. Вводите данные, как показано ниже.
Это необходимо для более точного расчета маневра.

8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню. При этом


появляется символ TRIAL (проба) в правой части экрана.

9. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRIAL (проба) и


нажимайте левую кнопку или колесо для отображения TRIAL SET
(настройки пробного маневра). При этом символ TRIAL (проба)
отобразит TRIAL SET (настройки пробного маневра) и над ним
откроются еще символы.

10. Используйте колесо для установки задержки в пункте DELAY


(задержка). Выбирайте задержку с учетом загрузки судна.
Вращайте колесо для выбора необходимого значения и нажимайте
колесо.
11. Вращайте колесо до выбора пункта course setting (установка
курса). Вращайте колесо для выбора необходимого значения и
нажимайте колесо.
12. Вращайте колесо до выбора пункта speed setting (установка
скорости). Вращайте колесо для выбора необходимого значения и
нажимайте колесо.
13. Вращайте колесо до выбора пункта TRIAL SET (установка
пробного маневра). Нажимайте левую кнопку или колесо для
отображения TRIAL WORK (моделирование маневра).
Пробный маневр продолжается 3 мин. и маркируется индексом “T”
в нижней части экрана. Если в результате маневра одна из
отслеживаемых целей оказывается на курсе возможного
столкновения, то символ этой цели превращается в мигающий
треугольник. Если это произошло, то необходимо изменить
собственную скорость, курс или задержку. Пробный маневр

141
заканчивается и радар автоматически переходит к режиму
отображения по истечении 3 мин.

3.15.3 Прерывание пробного маневра


Пробный маневр автоматически прерывается по истечении 3 мин.
Если необходимо вручную прервать маневр до истечения 3 мин.,
то выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ TRIAL (проба) в
правой части экрана.
2. Нажимайте и удерживайте левую кнопку до отображения TRIAL
OFF (прерывание пробного маневра).
Замечание: Для деактивации функции пробного маневра
выбирайте OFF (выключен) в шаге 5 пункта 3.15.2 и нажимайте
левую кнопку или колесо.

3.16 Тестирование АРП


Для оценки работоспособности АРП предусмотрена тестовая
программа. При стандартной работоспособности в ходе теста
появляется индикатор “XX” в нижней части эффективной области
экрана. Возможно прерывание теста в любой момент времени.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [CUSTOMIZE•TEST]
(настройка-тестирование) и нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [TEST] (тестирование) и


нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 3 [ARP TEST] (тестирование


АРП).

142
5. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ARP TEST START (начало
тестирования АРП) и нажимайте левую кнопку или колесо.
Индикатор “XX” будет мигать в течение тестирования.
Тестирование занимает приблизительно 3 мин. Для тестирования
не требуется сигналов радара, гирокомпаса или лага.
Дополнительно к текущим моделируются три цели, имеющие
различные скорости и курсы (смотрите таблицу). Эти цели могут
обрабатываться, как обычно: можно отменить слежение за ними,
вывести информацию о них и т.д.
6. Тестирование продолжается 5 мин., а затем повторяется.
Для прерывания тестирования нажимайте клавишу [STBY TX] или
выбирайте символ TX STBY в левой части экрана и нажимайте
левую кнопку.
Выбирайте любую цель и проверяйте ее курс и скорость согласно
таблице. CPA и TCPA отображаются в таблице при нулевой
скорости судна. Дальность, CPA и TCPA изменяются с течением
времени; пеленг и скорость – неизменны.

Дальность, Пеленг, Скорость, Курс, CPA, TCPA


мили ° узлы ° мили (мин)
Цель А 3 45 20 0 2,1 -6,4
Цель В 2 120 5 120 0 -24
Цель С 7 270 10 90 0 42

143
3.17 Критерии выбора целей слежения
Видеопроцессор АРП FURUNO ARP выделяет и различает сигнал
из шума на основании размера. Цели, сигнал от которых сильнее
сигнала от больших судов, как правило, являются Землей и
отображаются обычной яркостью. Сигналы от малых судов
анализируются в дальнейшем и отображаются кружками.
При первом появлении цели происходит ее отображение с
нулевой скоростью, которая далее по мере сбора информации
преображается в вектор курса. В соответствии с требованиями
ИМО к АРП отображение направления движения должно
осуществиться за 20 циклов сканирования антенны, а полная
точность отображения должна быть осуществлена за 60 циклов.
Захват и слежение
Цель, которая отражает пять последовательных импульсов радара,
расценивается как сигнал. Ручной захват, обнаруженного сигнала,
осуществляется с помощью трекбола. Автоматический захват
осуществляется в зоне автоматического захвата при обнаружении
цели 5 – 7 раз. Слежение осуществляется, когда цель различима
на экране в течение 5 - 10 циклов сканирования антенны,
независимо от того была ли она захвачена автоматически или
вручную. Требуемые средства слежения доступны на шкалах
дальности 0,1 - 32 мили; полная информация по прокладке
доступна в течение 1 цикла сканирования при изменении текущей
шкалы дальности.
Цели, которые не были обнаружены в течение 5 циклов
сканирования, считаются потерянными.
Квантование (преобразование аналогового сигнала в
дискретный)
Полное изображение пеобразуется в цифровую форму
квантованного видео (Quantized Video). Диапазон качания частоты
делится на малые части; каждый элемент равен 1, если есть
сигнал-отклик выше порогового значения и 0 – если сигнала-
отклика нет.
Цифровой сигнал радара затем анализируется дискриминатором.
Если за 5 циклов сканирования появляется сигнал о цели на
одинаковом удалении, то элементу присваивается значени 1 и

144
активируется слежение за целью. Так как шум приемника случаен,
то он отфильтровывается в ходе тройной корреляции и не
расценивается как сигнал.
Все это справедливо и для интерференционных помех.
Специальные электронные схемы отслеживают фронты сигнала. В
конце сканирования сигнала дискриминатор отображает
максимальную и общую угловую протяженности сигнала. Если
сигнал больше сигнала-отклика от цели, размеры которой
соизмеримы с размерами судна по радиусу или углу, то цель
расценивается, как береговая линия; ее край при этом помещается
в память карты для данной области. Данная береговая линия
используется для исключения дальнейшего захвата целей в ее
пределах. Все малые сигналы расцениваются, как соизмеримые с
судном и их передний край используется для уточнения дальности
и пеленга при каждом цикле санирования. Эти данные
сравниваются с предыдущими и анализируются на
согласованность при каждом цикле развертки. Когда
подтверждается соответствие данных реальной цели, то
происходит автоматический захват и слежение. Дальнейшее
слежение и последовательные расчеты модифицируют данные о
курсе и скорости цели.
Истинный курс и скорость Вашего судна вычисляются по вводимым
данным и данным от гирокомпаса; результирующие курс и
скорость каждой отслеживаемой цели вычисляются векторным
суммированием величин относительного движения и величин курса
и скорости Вашего судна. Результирующий истинный или
относительный вектор отображается для каждой цели отдельно.
Этот процесс осуществляется для каждой цели и при каждом цикле
сканирования антенны.
Качественное описание ошибки слежения
Точность АРП FURUNO соответствует требованиям стандартов
ИМО.
Маневры Вашего судна
При медленных разворотах это никак не отражается на работе
устройства. При высоких скоростях разворота (более 150°/мин)
имеет место быть воздействие на все отслеживаемые цели,
которое длится в течение 1 – 2 мин.
Маневры других судов
Курсы отслеживаемых целей запаздывают на 15 - 30 с при высоких
скоростях или на 3 – 6 с при малых скоростях. В связи с
запаздыванием обеспечивается меньшая точность, но она быстро
восстанавливается до обычного значения.

145
3.18 Факторы, влияющие на работу АРП
Сигналы-отражения от поверхности воды
Если шумоподавление радара настроено правильно, то
воздействие на работу мало, так как не подавленный шум
отфильтровывается далее при корреляции.
Дождь и снег
Шум может быть захвачен и отслеживаем, как обычная цель.
Настройте подавление A/C RAIN. В случае сильного дождя
переключайтесь на S-диапазон (если возможно) или активируйте
интерференционный отражатель. Если сильное зашумление по-
прежнему имеет место быть переключайтесь на режим ручного
захвата целей, но при этом возможно снижение точности.
Низкая облачность
Обычно не влияет. При необходимости настройте подавление A/C
RAIN.
Внеполосное излучение
Не влияет.
Низкое усиление
Недостаточное или низкое усиление может сказаться на
невозможности захвата некоторых целей на большом удалении. На
экране радара при этом не будут отображаться цели, которые
могли бы быть видимыми.
Настройка усиления не является критической, но следует
принимать все меру к тому, чтобы цели были четко видны и легко
определяемы.
Ручной захват возможен, если цель отображается на экране более
одного цикла сканирования. Автоматический захват возможен,
если цель отображается на экране в течение 5 – 7
последовательных циклов сканирования антенны. Слежение
возможно, когда цель обнаружена 5 раз (не обязательно
последовательно) за 10 циклов сканирования; в противном случае
цель считается потеряной. АРП захватит сигнал, который
присутствует хоть 1 раз в 6 циклах сканирования и будет вести
слежение при присутствии его 1 раз в 10 циклах.
Вторичные сигналы
Когда излучение радара претерпевает сильное преломление
(рефракцию), то сильные сигналы могут быть приняты на таком
большом расстоянии, что они появляются на другой временной
развертке. Это приводит к неправильному отображению дальности.
Второй и третий сигнал могут быть отслежены, если они отвечают
условиям обнаружения и слежения, но данные о курсе и скорости
целей будут содержать ошибку.
Слепые и теневые секторы
Слепые и теневые секторы, обусловленые судовыми
конструкциями (трубами, мачтами и т.д.), могут привести к
снижению интенсивности излучения радара в направлении

146
препятствия. Это может привести к невозможности обнаружения
некоторых целей. Система АРП потеряет цель сразу после
исчезновения ее с экрана радара и если она останется в слепом
секторе. Однако, эти цели могут быть захвачены и отслеживаться
вновь по их выходу из слепого сектора. Угловая ширина и пеленг
любого теневого сектора должны быть определены для анализа их
влияния. В некоторых случаях ложные сигналы в теневом секторе
могут быть захвачены и отслеживаемы системой. При возможности
следует избегать теневых секторов.
Непрямые отраженные сигналы
Цель, расположенная очень близко обычно захватывается
непосредственно, но она может быть захвачена, как отражение от
большой плоской поверхности. Это приведет к тому, что радар
отобразит две или более цели на различных расстояниях. АРП
может захватить и отслеживать ложные цели, если они
обнаруживаются в течение 5 последовательных циклов
сканирования. Уменьшение усиления может устранить подобные
сигналы, но следует иметь в виду, что при этом уменьшится и
дальность обнаружения других целей.
Помехи от другого радара
В случае сильных помех от другого радара, работающего
поблизости, возможно кратковременное появление спиральных
точечных линий и/или ложных целей на экране радара.
Интерференционный отражатель может помочь избавиться от
подобных явлений.

Для получения сигналов от буев или радиолокационных ответчиков


необходимо активировать функцию “SART” в меню ECHO (сигнал).

147
4, Работа АИС

АИС (автоматическая идентификационная система) FURUNO FA-


100 обменивается информацией с другими судами, оснащенными
АИС. Однако, она отображается в текстовой форме. При
подключении FA-100 к радару возможно отображение информации
в графическом виде. Данный радар использует в работе модель
поверхности Земли WGS-84.

4.1 Органы управления АИС


Клавиатура
АИС использует в своей работе клаиши:

Трекбол
При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
можно получить доступ к функциям АИС с помощью вращения
колеса и выбора нужного пункта из меню CURSOR (курсор).
Вращайте колесо до отображения необходимой функции АИС в
блоке информации:
TARGET DATA & ACQ: активация слежения за выбранной целью;
отображение информации АИС о выбранной цели.
TARGET CANCEL: приостановка слежения за выбранной целью.
ACQ: активация слежения за выбранной целью.

4.2 Активация/деактивация АИС


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

148
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 AIS FUNCTION (функции
АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.
При этом загорается индикатор “AIS” в правом нижнем углу экрана.

4.3 Включение/выключение АИС


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для отображения AIS ON (включение


АИС) или AIS OFF (выключение АИС).
ON: все цели АИС отображаются символами.
OFF: символы АИС не отображаются.
При включенном АИС цели отображаются следующими символами:

Замечание 1: Оборудование продолжает слежение за целями АИС


и при выключенном АИС. Поэтому при включении АИС символы
целей АИС отображаются немедленно.
Замечание 2: Символы целей АИС мгновенно удаляются при
изменении изображения после изменения курса в режиме Head-up.

149
Замечание 3: При отсутствии информации АИС появляется
сообщение “RECEIVE” (прием) в окне текста. Проверьте
работоспособность транспондера АИС.

4.4 Настройка
Есть пять пунктов в меню VOYAGE DATA (данные рейса), в
которые необходимо ввести информацию для начала рейса:
navigational status (навигационное состояние), ETA
(предполагаемое время прибытия), destination (порт назначения),
draught (осадка) и crew (экипаж).
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).

3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 VOYAGE DATA (данные


рейса) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAVIGATION STATUS


(навигационное состояние) и нажимайте левую кнопку или колесо.

150
5. Вращайте колесо для выбора необходимого номера
навигационного состояния согласно информации данной ниже.
Нажимайте колесо.
00: на ходу при помощи двигателей;
01: стоянка на якоре;
02: нет управления;
03: ограниченная маневренность;
04: ограничения в перемещении по осадке;
05: ошвартован;
06: на мели;
07: ловля рыбы;
08: на ходу при помощи паруса;
09: зарезервирован для высокоскоростных судов (HSC);
10: зарезервирован для судов на подводных крыльях (WIG);
11-15: зарезервирован на будущее.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 ETA (предполагаемое
время прибытия) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Используйте колесо для ввода данной информации, в порядке:
день (2 знака), месяц, год (4 знака) и время. Нажимайте колесо по
окончании ввода.
8. Вращайте колесо до выбора пункта 4 DESTINATION (порт
назначения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
9. Введите порт назначения: вращайте колесо для выбора и
нажимайте колесо по окончании.
10. Вращайте колесо до выбора пункта 5 DRAUGHT (осадка) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
11. Вращайте колесо для установки осадки (диапазон: 0,1 - 25 м) и
нажимайте колесо.
12. Вращайте колесо до выбора пункта 6 CREW (экипаж) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
13. Вращайте колесо для установки численности экипажа
(диапазон: 0 – 8191) и нажимайте колесо.
14. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.5 Активация целей


Когда вы акивируете слежение за целью, слежение за которой
было приостановлено, курс и скорость этой цели отображаются с
помощью вектора. Вы можете легко отслеживать перемещения
цели, наблюдая за этим вектором.

4.5.1 Активация определенных целей


С помощью клавиатуры
1. Наводите курсор с помощью трекбола на цель, слежение за
которой необходимо активировать.
2. Нажимайте клавишу [ACQ] для активации слежения.

151
С помощью трекбола
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “TARGET DATA & ACQ /
CURSOR MENU” (информация о цели&подтверждение/меню
курсора) в блоке информации.
2. Наводите курсор на цель, слежение за которой необходимо
продолжить.
3. Нажимайте левую кнопку для активации слежения.

4.5.2 Активация всех целей


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ACTIVATE ALL TRGTS
(активация всех целей) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.
Опасная цель
Если цель активирует CPA/TCPA тревогу, то ее
символ изменяется на символ опасной цели -
(красный мигающий символ) и на экране
появляется надпись COLLISON (столкновение).
Нажимайте клавишу [ALARM ACK] или
(нажимайте левую кнопку на символе ALARM
ACK (подтверждение тревоги). Звуковой сигнал
при этом отключится, а символ цели перестанет
мигать. Следует также принять меря к
исключению столкновения.

4.6 Приостановка слежения за целью


4.6.1 Приостановка слежения за определенной целью
Возможно при необходимости приостановить слежение за целью
АИС. Следует помнить, что слежение за целью активированной
автоматически приостановить невозможно.
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “TARGET CANCEL / EXIT”
(приостановка слежения/выход) в блоке информации.

152
2. Наводите курсор с помощью трекбола на цель, слежение за
которой необходимо приостановить.
3. Нажимайте левую кнопку. Символ цели при этом изменится на
символ цели слежение за которой приостановлено.

4.6.2 Приостановка слежения за всеми целями


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).

3. Вращайте колесо до выбора пункта 1 SLEEP ALL TGTS


(приостановка слежения за всеми целями).
4. Нажимайте левую кнопку или колесо для приостановки
слежения.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.7 Отображение информации о цели


Возможно получение информации о выбранной цели АИС.

4.7.1 Основная информация


С помощью клавиатуры
1. Наводите курсор с помощью трекбола на цель, информацию о
которой необходимо получить.
2. Нажимайте клавишу [TARGET DATA].
С помощью трекбола
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “TARGET DATA & ACQ /

153
CURSOR MENU” (информация о цели&подтверждение/меню
курсора).
2. Наводите курсор на символ необходимой цели и нажимайте
левую кнопку или колесо. При этом цель маркируется неполным
квадратом, а в блоке информации АИС отображаются данные о
выбранной цели. Название судно выводится рядом с самой целью,
при невозможности сделать это отображается номер MMSI.

4.7.2 Детальная информация


1. Наводите курсор с помощью трекбола на необходимую цель в
блоке информации в правой части экрана.
2. Нажимайте левую кнопку для отображения информации о цели.

154
4.8 Атрибуты символов АИС
Возможно настроить яркость, размер и цвет символов АИС.

4.8.1 Яркость символов АИС


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ BRILL (яркость)
в левой части экрана и нажимайте правую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

155
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 AIS SYMBOL (символы
АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для настройки яркости.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

4.8.2 Размер и цвет символов АИС


Выбор размера и цвета символов АИС осуществляется следующим
образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 [ARPA•AIS] (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [AIS SYMBOL] (символы
АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 AIS SYMBOL COLOR (цвет


символов АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора необходимого цвета и нажимайте
левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 AIS SYMBOL SIZE (размер
символов АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора SMALL (малый), STD(Standard -
стандартный) или LARGE (большой) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

4.9 Отображения предыдущих положений


Дисплей точек предыдущих положений отображает
равноудаленные точки, отображающие перемещение выбранной
цели АИС. Новая точка выводится через определенный интервал
времени до исчерпания лимита точек. Если цель изменяет

156
скорость, то изменяется расстояние между точками положений.
Если цель изменяет курс, то точки не будут лежать на прямой
линии. Ниже приводятся примеры отображения точек положения.

4.9.1 Отображение и удаление точек положения, выбор


интервала отображения
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ PAST POSN
(предыдущее положение) в правой части экрана.

2. Нажимайте левую кнопку для выбора нужного интервала


отображения точек: OFF (выключен), 30 с, 1, 2, 3 или 6 мин.
Выбирайте OFF для удаления точек и закрытия дисплея точек
предыдущего положения.

4.9.2 Атрибуты точек предыдущего положения


Возможен выбор количества точек отображаемых за один
интервал, а также их цвета.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARPA•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 [AIS SYMBOL] (символы
АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PAST POSN COLOR (цвет


точек предыдущего положения) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
5. Вращайте колесо для выбора необходимого цвета точек и
нажимайте левую кнопку или колесо.

157
6. Вращайте колесо до выбора пункта 6 PAST POSN POINTS (точки
предыдущего положения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора значения 5 или 10 и нажимайте
левую кнопку или колесо.
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

4.10 Потерянные цели


Цель считается потерянной если она не обнаружена в течение 6
мин или 5 интервалов отображения в зависимости от ого, что
меньше. При этом цель маркируется мигающим символом
потеряной цели и загорается индикатор “LOST” (потеря). Для
подтверждения потерянной цели нажимайте клавишу [ALARM ACK]
или наводите курсор на символ ALARM ACK (подтверждение
тревоги) и нажимайте левую кнопку.

Замечание 1: Если символ потерянной цели отображается на


экране, то после подтверждения тревоги (нажатия клавиши [ALARM
ACK] или наведения курсора на символ ALARM ACK
(подтверждение тревоги) и нажатия левой кнопки) цель будет
удалена.
Замечание 2: Интервал передачи информации АИС зависит от
скорости цели. Например, этот интервал равен 10 с при скорости
цели 0 – 14 узл и 2 с – при скорости более 23 узл.

4.11 Настройки скорости поворота


Возможно установить нижний предел ROT (Rate Of Turn – скорости
поворота), при котором линия курса цели указывает направление
поворота судна.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARPA•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [AIS SYMBOL] (символ
АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ROT TAG LIMIT (предел
скорости поворота) и нажимайте левую кнопку или колесо.

158
5. Используйте клавиши-цифры или колесо для ввода ROT
(диапазон: 0,1 - 720°/мин).
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

4.12 Соединение целей АРП и АИС


Судно оснащенное АИС обычно отображается на экране радара
двумя символами. Это происходит потому, что положение судна
определяется по АИС (по приемоиндикатору GPS), а также по
принципу PPI (программируемый интерфейс периферийных
устройств).
Для устранения данного эффекта используется функция
соединения целей. Если данная функция активирована, то на
экране радара отображается только символ АИС.
1. Удостоверьтесь, что символ ARP ACQ MODE (режим
подтверждения АРП) отображает AUTO (автоматический) или
AUTO MANU (полуавтоматический).
2. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 ARP•AIS (АРП-АИС) и
нажимайте левую кнопку.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 7 [FUSION] (соединение) и
нажимайте левую кнопку.
5. Вращайте колесо до выбора FUSION TARGET (соединение цели)
и нажимайте колесо.
6. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте колесо.

159
7. Вводите далее информацию и нажимайте колесо (или клавишу
[MARK ENTER]) по окончании. Эта информация используется для
определения цели, подлежащей преобразования.
GAP: ввод расстояния между целью АИС и АРП (диапазон:
0,000 –0,999 мили);
RANGE: ввод разности расстояний от Вашего судна до целей
АИС и АРП (диапазон: 0,000 – 0,999 мили);
BEARING: ввод разности пеленга от Вашего судна до целей
АИС и АРП (диапазон: 0,0 – 9,9 °);
SPEED: ввод разности скоростей цели АИС и АРП (диапазон:
0,0 – 9,9 узл);
COURSE: ввод разность курсов цели АИС и АРП (диапазон:
0,0 – 9,9 °);
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

При активации функции соединения целей происходит удаление


цели АРП, а на экране радара отображается цель АИС. В правом
углу экрана при этом отображается надпись “ARPA FUSION”
(соединение цели АРП), а рядом с целью АИС отображается номер
цели АРП. Цель АРП, движущаяся со скоростью 1 узел
автоматически преобразуется в цель АИС, если она удовлетворяет
всем требованиям к целям АИС, кроме курса.

4.13 Информация о собственном судне


Статическая информация о собственном судне (тип, позывной,
название, положение внешней и внутренней антенн GPS) может
быть просмотрена следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.

160
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 STATIC DATA (статическая
информация) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.14 Сообщения
Вы можете передавать или принимать сообщения посредством
УКВ связи на определенный номер (MMSI) или на все суда в
данном районе. Сообщение может быть отправлено для
обеспечения безопасности навигации, например, при обнаружении
айсберга. Разрешается также посыл рутинных сообщений.
Посыл сообщений является дополнительной возможностью
обеспечения безопасности и не является обязательным условием
требований ГМССБ.

4.14.1 Создание и сохранение сообщения


В этом пункте описывются процедуры создания и сохранения
сообщений. Возможно сохранение девяти сообщений.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 TRANSMIT MESSAGE
(передача сообщения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 ADDRESS TYPE (тип
адреса) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора ADDRESSED (сообщение на
определенный номер MMSI) или BROADCAST (сообщение для

161
всех судов в данном районе, оснащенных АИС) и нажимайте левую
кнопку или колесо.

6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 MESSAGE type (тип


сообщения) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо для выбора SAFETY (безопасность) для
сообщения безопасности или BINARY (рутина) для рутинного
сообщения.
8. Для сообщения ADDRESSED, выполняйте указания данного
пункта; для сообщения BROADCAST – переходите к пункту 9.
1) Вращайте колесо до выбора пункта 4 MMSI NO. (номер MMSI) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
2) Вводите номер MMSI с помощью колеса и нажимайте колесо.
9. Вращайте колесо до выбора пункта 5 CHANNEL NO. (номер
канала) и нажимайте левую кнопку или колесо.
10. Вращайте колесо для выбора канала передачи: A, B, A
или B, или A и B. Нажимайте на колесо по окончании.
11. Вращайте колесо до выбора пункта 8 EDIT (редактирование) и
нажимайте левую кнопку или колесо. Используйте появившуюся
вспомогательную клавиатуру для ввода сообщения.

12. С помощью трекбола выбирайте необходимую клавишу и


нажимайте колесо. Максимальное количество знаков в сообщении
следующее:

162
ADDRESSED BINARY: 151 знак
ADDRESSED SAFETY: 156 знак
BROADCAST BINARY: 151 знак
BROADCAST SAFETY: 161 знак
13. Выбирайте клавишу END по окончании и нажимайте колесо.
14. Вращайте колесо до выбора пункта 7 SAVE FILE (сохранение
файла) и нажимайте левую кнопку или колесо.
15. Вращайте колесо для выбора необходимого номера
сохранения и нажимайте левую кнопку или колесо.
16. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.14.2 Передача сообщения


Существует два способа передачи сообщения: создание нового
сообщения и его передача и выбор готового сообщения из памяти
и его передача.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Выполняйте одно из двух:
- Создавайте сообщение, как описано в пунктах 1-13 (4.13.1).
- Загрузите сохраненный файл выбрав пункт 6 OPEN FILE
(открытие файла), нажав левую кнопку и вращая колесо для
выбора нужного номера сообщения.
4. Выбирайте пункт 9 TRANSMIT MESSAGE (передача сообщения)
для передачи сообщения и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.14.3 Просмотр сообщений АИС


При получении сообщения АИС на экране отображается
соответствующий значок-индикатор. Если у Вас активирована
функция автоматического отображения, то сообщение будет
показано на экране сразу после получения. Возможно сохранение
20 сообщений. При переполнении памяти сообщений старые
сообщения автоматически удаляются. Следует помнить, что
сообщения не сохраняются при выключенном питании.
Ручной просмотр сообщений АИС
Для ручного просмотра сообщения выполняйте следующие
операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 RECEIVED MESSAGES
(принятые сообщения) и нажимайте левую кнопку или колесо (при
этом отображается до 5 сообщений).

163
4. Вращайте колесо для выбора необходимого и нажимайте левую
кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку несколько раз для закрытия меню.
Автоматическое отображение сообщений АИС
Возможно автоматическое отображение сообщений АИС сразу по
приему:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 AUTO DISP MESSAGES
(автоматическое отображение сообщений) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо.

164
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.
При поступлении сообщения на экране радара появляется значок
Нажимайте левую кнопку на значке для просмотра сообщения.
Ручное отображение сообщений АИС
Транспондер выводит различные сообщения тревоги. Просмотреть
их можно следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ AIS DISP
(отображение информации АИС) в правой части экрана.
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню AIS TARGET (цели
АИС).
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 AIS ALM MESSAGES
(сообщения тревоги АИС) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

4.15 Системные сообщения АИС


Данные сообщения отображаются в правой нижней части экрана.
Системные сообщения:

Сообщение Значение
ARPA FUSION Соединение целей АРП и АИС. Индикация исчезает,
когда цель больше не удовлетворяет требованиям пункта
4.12. При отображении индикатора ”RECEIVE” ”ARPA
FUSION” не отображается.
COLLISION CPA и TCPA цели вышли за установленные пределы.
TARGET-FULL Исчерпание лимита целей (1000).
LOST Потеря цели.
RECEIVE Отсутствует информация от АИС (сообщение VDO).
GUARD Цель АИС вошла в охранную зону.
CPA/TCPA Невозможно выислить CPA/TCPA. Значения при этом
отображаются звездочками.
AIS ALARM Получен сигнал тревоги от транспондера АИС.

165
5. Работа с видеоплоттером

5.1 Основная информация

Видеоплоттер
- Отображение следов Вашего и других судов;
- Ввод навигационных линий, путевых точек и меток;
- Запись данных на карты памяти (при наличии дополнительного
интерфейса).
Возможно использование двух типов карт: RAM – для сохранения
следов судов и меток и ROM – цифровые электронные карты.
Возможно сохранение 30 навигационных линий с 30 путевыми
точками на каждой. Возможно одновременное отображение 5
навигационных линий и 200 путевых точек. Следы собственного и
других судов сохраняются с произвольным временным
интервалом.
Карты налагаются на изображение радара без прерывания
слежения за навигационной обстановкой. Область отображаемой
карты зависит от текущей шкалы радара.

5.2 Режимы работы дисплея

Данный радар может работать в двух режимах: Radar (радар) и


Radar + Video Plotter (радар и видеоплоттер). Используйте символ
DISPLAY MODE (режим дисплея) для выбора нужного дисплея.
(когда режим video plotter (видеоплоттер) отображается более чем
5 с радар автоматически переходит в режим ожидания).

Замечание 1: Режим работы дисплея не может быть выбран при


открытом меню. Закройте меню перед выбором режима.

Замечание 2: Радары, не отвечающие требованиям ИМО, могут


работать только в режиме radar (радар).

166
Пример дисплея видеоплоттера

5.3 Режимы отображения


В данном радаре предусмотрены пять режимов отображения:
North-up (по северу), Course-up (по курсу), Head-up (по носу), Head-
up TB (по носу, истинный пеленг) и North-up TM (по северу,
истинное движение). Для выбора режима используйте клавишу
[MODE] или выбирайте символ PRESENTATION MODE (режим
отображения) и нажимайте левую кнопку. Для описания режимов
отображения обращайтесь к пункту 1.12.
Замечание 1: Информация карты не отображается в режиме HEAD
UP (по носу) и HEAD UP TB (по носу, истинный пеленг).
Замечание 2: Экран может мигать при изменении курса более чем
на 1 градус в режимах HEAD UP или HEAD UP TB.

Автоматический сброс метки собственного судна в режиме


true motion
В режиме true motion метка собственного судна автоматически
возвращается в корму на расстояние 75% от центра при
достижении ею края экрана.

5.4 Карта радара


Карта радара это комбинация линий карты, символов, вводимых
пользователем, путевых заметок и контролируемых данных. Карта
радара может содержать до 3000 точек. Информация карты может

167
быть сохранена в памяти для облегчения повторного применения.
Пользователь может создать карту в реальном времени без
прерывания работы радара.
Данная функция доступна и в радарах, не отвечающих
требованиям ИМО. Все операции с картой доступны на экране
радара. Для этого наводите курсор с помощью трекбола на символ
DISPLAY MODE (режимы отображения) и нажимайте левую кнопку.
При этом загорится индикатор “RADAR” (радар). Для создания
карты радара следуйте инструкциям данным ниже.

5.4.1 Включение дисплея карты радара


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка).
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK (меню).

3. Вращайте колесо до выбора пункта 9 MAP DISPLAY (дисплей


карты) и нажимайте колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

5.4.2 Добавление линий и маркеров в карту радара


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка) в
левой части экрана.

168
2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK (метка).

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK KIND (вид метки) и


нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта MAP MARK (метка карты) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
Замечание : Для радаров, не отвечающих требованиям ИМО,
выбор цвета осуществляется при выборе пункта 0 MAP MARK
COLOR (цвет меток карты).
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню. Блок информации
при этом отобразит “MARK SELECT / MARK MENU” (выбор
метки/меню меток).
6. При выбранном символе MARK (метка), вращайте колесо для
выбора метки или типа линии и нажимайте левую кнопку.
Обращайтесь к таблице для выбора нужной метки.
7. Нажимайте левую кнопку еще раз. Курсор при этом
переместится внутрь эффективной области экрана, а в блоке
информации отобразится надпись “MARK / EXIT” (метка/выход).
8. Наведите курсор на необходимое место. (возможен контроль
расстояния и пеленга положения курсора).
9. Нажимайте левую кнопку для установки метки или линии.
• Для продолжения ввода той же метки или линии (при
отображении надписи “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке
информации), наводите курсор с помощью трекбола на
необходимое место и нажимайте левую кнопку.
• Для выхода из режима ввода меток нажимайте правую кнопку при
отображении надписи “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке
информации.

169
Не отвечающие требованиям ИМО Отвечающие требованиям ИМО
Синий Красный
(доступны 7 цветов)
Фиолетовый Зеленый
(доступны 7 цветов)
Красный Красный
(доступны 7 цветов)
Красный Зеленый
(доступны 7 цветов)
Красный Красный
(доступны 7 цветов)
Красный Зеленый
(доступны 7 цветов)
Синий Красный
(доступны 7 цветов)
Фиолетовый Зеленый
(доступны 7 цветов)
Синий Фиолетовый
(доступны 7 цветов)
Синий Фиолетовый
(доступны 7 цветов)
Синий Синий
(доступны 7 цветов)
Синий Синий
(доступны 7 цветов)
Синий Синий
(доступны 7 цветов)
Синий Фиолетовый
(доступны 7 цветов)
Синий Белый
(доступны 7 цветов)
Фиолетовый Серый
(доступны 7 цветов)
Белый Фиолетовый
(доступны 7 цветов)
Серый Фиолетовый
(доступны 7 цветов)
Фиолетовый Синий
(доступны 7 цветов)
Фиолетовый Синий
(доступны 7 цветов)

5.5 Удаление линий и маркеров из карты радара


Возможен ввод 3000 точек и линий. При исчерпании этого лимита
необходимо стереть старую точку/линию для установки новой.

170
5.5.1 Удаление определенных линий и маркеров карты
радара
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения надписи “MARK DELETE / EXIT”
(удаление метки/выход) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на метку, которую
необходимо удалить.
3. Нажимайте левую кнопку для удаления метки.
Замечание : При удалении линии положение курсора определяет
то, как она будет удаляться. Для удаления отдельного сегмента
наводите курсор на начало (или конец) линии. Для удаления двух
последовательных сегментов линии наводите курсор на узел
между ними.

5.5.2 Удаление всех линий и маркеров карты радара


Удаление всех меток осуществляется следующим образом.
Убедитесь, что Вам действительно необходимо удалить все метки,
так как востановить их невозможно.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [DATA ERASE] (удаление
меток) и нажимайте левую кнопку или колесо.

171
4. Вращайте колесо до выбора пункта 4 MARK ALL ERASE
(удаление всех меток).
5. и нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.6 Корректировка карты радара


5.6.1 Корректировка карты радара
При наличии ошибки в положении метки/линии и экрана радара
выполняйте следующие операции для ее устранения.
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения надписи “CHART ALIGN L=OFF /
EXIT” (совмещение карты L = выключение/выход) в блоке
информации.
2. Совмещайте карту радара при помощи трекбола.
3. Нажимайте левую кнопку по окончании. В правой части экрана
загорается индикатор “MAN ALIGNED” (ручное совмещение).
Для отмены корректировки нажимайте левую кнопку при
отображении надписи “CHART ALIGN L=OFF / EXIT” (совмещение
карты L = выключение/выход) в блоке информации; при этом
гаснет индикатор “MAN ALIGNED” (ручное совмещение).

5.6.2 Корректировка информации курсора


Корректировка информации курсора осуществляется следующим
образом.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

172
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 CURSOR L/L ALIGN
(совмещение широты/долготы курсора) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо. При этом возле курсора отображается надпись
“ALIGN” (совмещение) красного цвета (для отмены совмещения
выбирайте OFF (выключен). При использовании функций АИС
выбирайте ON (включен).
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

5.7 Карты
Карта может быть наложена на изображение радара, не
отвечающего требованиям ИМО, только при наличии
дополнительного блока CU-200 (радара, отвечающие требованиям
ИМО не могут использоваться с картами). Радары могут
использовать карты и FURUNO и NAVIONICS.
Обращайтесь с электронными картами и картами памяти
аккуратно.
- Не оставляйте карты на Солнце, вблизи нагревательных
приборов и в местах воздействия активных газов.
- Избегайте попадания на карты воды и химических веществ.
- Избегайте попадания пыли и других веществ на разъем.
- Не бросайте карты.
Карты являются вспомогательным средством навигации.
Штурман обязан использовать все доступные средства
навигации для проверки достоверности своего
местоположения.

5.7.1 Отображение карты


Для отображения карт необходимо:
1. Вставить карту в один из слотов устройства чтения карт Card I/F
Unit CU-200.

2. Нажимайте кнопку [POWER] для включения питания. При


включенном радаре выберите режим работы NU (по северу), CU
(по курсу), TM (истинное движение) или дисплей radar/video
(радар/видео) для отображения карты.

173
Для отображения карты после включения питания смените шкалу
дальности с помощью клавиш [RANGE+] или [RANGE-] или с
помощью символа RANGE (шкала дальности).

5.7.2 Корректировка положения


В некоторых случаях налагаемая карта может не совпадать с
изображением радара. Это объясняется ошибкой в определении
местоположения (приемоиндикатором GPS, Loran и т.д.) или
различием координат системы определения местоположения и
радара. В этом случае необходимо:
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения надписи “CHART ALIGN L=OFF /
EXIT” (совмещение карты L = выключение/выход) в блоке
информации.
2. Совместите карту с изображением радара при помощи трекбола.
Следует помнить, что в это время следы не записываются и не
отображаются.
3. Нажимайте левую кнопку по окончании. В правой части экрана
отображается индикатор “CHART ALIGN” (совмещение карты)
красного цвета.
Для отмены корректировки при отображении надписи “CHART
ALIGN L=OFF / EXIT” (совмещение карты L = выключение/выход) в
блоке информации и нажимайте левую кнопку до исчезновения
индикатора “CHART ALIGN” (совмещение карты).

5.7.3 Корректировка информации курсора


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.

174
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 CURSOR L/L ALIGN
(совмещение широты/долготы курсора) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора ON (включен) и нажимайте левую
кнопку или колесо. При этом возле курсора появляется надпись
“ALIGN” (совмещение) красного цвета. (для отмены корректировки
выбирайте OFF (выключен). При использовании функций АИС
выбирайте ON (включен).
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню.

5.7.4 Цвет Земли (суши)


Возможно выбрать цвет Земли следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 CHART COLOR (цвет


карты) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Выбирайте необходимый цвет и нажимайте левую кнопку или
колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

175
5.8 Отображение/скрытие графики на дисплее видеоплоттера
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [DISPLAY] (дисплей) и
нажимайте левую кнопку или колесо. Вращайте колесо для выбора
нужного пункта и и нажимайте левую кнопку или колесо. Для
перехода к станице 2 выбирайте пункт 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо. Возврат к странице 1
осуществляется выбором пункта 1 BACK (предыдущий) и нажатием
левой кнопки или колеса.

4. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен).


Замечание : LAND DENSITY (плотность Земли) заполняет (ON)
или не заполняет (OFF) Землю на электронной карте. Земля е
будет заполняться при использовании неверной карты или шкалы
дальности независимо от настроек LAND DENSITY.
5. Повторяйте пункты 3 и 4 для настройки других параметров.
6. Нажимайте правую кнопку три или четыре раза для закрытия
меню (в зависимости от того, на какой странице Вы находитесь).

176
5.9 Следы
5.9.1 Отображение следов собственного судна
Допускается хранение 6000 точек, следов собственного судна,
меток и линий. При переполнении памяти происходит удаление
старых данных. Поэтому может понадобиться настройка интервала
записи данных для сохранения памяти.
Приведенная таблица показывает связь интервала отображения и
максимального времени записи:
Интервал Максимальное время Интервал Максимальное время
записи записи
10 с 55 час 30 мин 2 мин 27 дней 18 час 40 мин
30 с 166 час 40 мин 3 мин 41 день 16 час
1 мин 13 дней 21 час 20 мин 6 мин 83 дня 8 час

1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в


правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выдора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 3 OWN TRACK INTERVAL


(интервал собственных следов) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого интервала и
нажимайте оевую кнопку или колесо. Выбирайте OFF (выключен)
для остановки слежения.

177
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

5.9.2 Отображение следов других судов


Возможна запись следов 10 целей (других судов). Емкость памяти
для этого ограничивается 20000 точек (по 2000 на цель). При
переполнении памяти происходит удаление старых данных.
Поэтому может понадобиться настройка интервала записи данных
для сохранения памяти. Следует помнить, что следы цели АРП
могут отображаться не чаще 1 из 10.
Замечание : Данная функция отсутствует в радарах, не
одобренных ИМО.
Приведенная таблица показывает связь интервала отображения
следов других судов и максимального времени записи:
Интервал Максимальное Интервал Максимальное
время записи время записи
10 с 5 час 33 мин 2 мин 66 час 40 мин
30 с 16 час 40 мин 3 мин 100 час
1 мин 33 час 20 мин 6 мин 200 час

1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в


правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 5 TGT TRACK INTERVAL
(интервал следов других судов) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого интервала и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

5.9.3 Выбор цвета


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 4 OWN TRACK COLOR (цвет
собственных следов) или пункта 6 TGT TRACK COLOR (цвет
следов других судов) (эта функция отсутствует в радарах, не
одобренных ИМО) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого цвета и нажимайте
левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

178
5.9.4 Удаление следов
Дисплей может быть переполненным следами. Возможно удаление
всех или определенного количества собственных следов или
следов других судов.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [DATA ERASE] (удаление
информации) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 OWN TRACK (собственные


следы) или 3 TARGET TRACK (следы целей) и нажимайте левую
кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора количества (в процентах)
удаляемых следов и нажимайте левую кнопку или колесо.
Например, значение “30” означает, что будут удалено 30% старых
следов выбранных в пункте 4. Выбирайте “ALL” для удаления всех
следов.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.10 Метки и линии


Возможен ввод меток для индикации важных точек, например, буя
или места кораблекрушения. Возможна установка 6000 меток.

5.10.1 Добавление меток и линий


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка) в
левой части экрана.

2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK (метка).


3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK KIND (тип метки) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

179
4. Вращайте колесо для выбора пункта MAP MARK (метка карты) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
Замечание: Для радаров, не отвечающих требованиям ИМО,
возможен выбор цвета метки с помощью пункта 0 MAP MARK
COLOR (цвет метки карты).

5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню. Блок информации


при этом отобразит “MARK SELECT / MARK MENU” (выбор
метки/меню меток).
6. При выбранном символе MARK (метка) вращайте колесо для
выбора необходимой метки и нажимайте левую кнопку. Доступные
метки были показаны ранее.
7. Нажимайте левую кнопку. Курсор при этом переместится внутрь
эффективной области экрана, а в блоке информации отобразится.
“MARK / EXIT” (метка/выход).
8. Наводите курсор с помощью трекбола на место, где необходимо
установить метку, и нажимайте левую кнопку (при этом символ
MARK (метка) отображает расстояние и пеленг положения
курсора).
- Для продолжения ввода меток повторяйте пункт 8.
- Для ввода разных меток нажимайте правую кнопку при
отображении “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке информации
и повторяйте пункты 6 – 8 (предварительно необходимо
выбрать “MAP MARK” (метка карты) в меню MARK (метка).
- Для выхода из режима ввода меток нажимайте правую кнопку при
отображении “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке информации.

180
5.11 Удаление меток и линий
Возможен ввод 6000 меток, линий и следов. При исчерпании
лимита дальнейший ввод невозможен до удаления старых меток.

5.11.1 Удаление определенных меток или линий


1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “MARK DELETE / EXIT”
(удаление метки/выход) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на метку или линию,
которую необходимо удалить. При правильном выборе появится
значок “X” на выбранной метке.
3. Нажимайте левую кнопку для удаления.
Замечание : При удалении линии положение курсора определяет
то, как она будет удалена. Для удаления отдельного сегмента
наводите курсор на начало (конец) линии. Для удаления двух
последовательных сегмента наводите курсор на узел между ними.

5.11.2 Удаление всех меток и линий


Для удаления всех меток и линий выполняйте следующие
операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.

181
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [DATA ERASE] (удаление
информации) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 4 MARK ALL ERASE
(удаление всех меток).
5. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.12 Путевые точки


Возможен ввод 200 путевых точек с номерами от 001 до 200. Ввод
точек возможен как с помощью курсора, так и посредством ввода
широты и долготы.

5.12.1 Ввод путевых точек


С помощью курсора
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MARK (метка) в
левой части экрана.

2. Нажимайте правую кнопку для открытия меню MARK (метка).

182
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 MARK KIND (тип метки) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора номера близкой путевой точки и
нажимайте левую кнопку или колесо. Например, если необходимо
ввести путевую точку № 59 выбирайте пункт “WPT 51-100”.
5. Нажимайте правую кнопку для закрытия меню. Блок информации
при этом отобразит “MARK SELECT / MARK MENU” (выбор
метки/меню метки).
6. При выбранном символе MARK (метка) вращайте колесо для
отображения нужного номера точки и нажимайте левую кнопку.
Курсор при этом перемещается внутрь эффективной области
экрана, а вблоке информации отображается “MARK / EXIT”
(метка/выход).
7. Наводите курсор с помощью трекбола на место, куда
необходимо ввести путевую точку и нажимайте левую кнопку. В
выбранном месте появится метка ( + номер точки) (при этом
символ MARK (метка) отображает расстояние и пеленг положения
курсора).
- Для ввода других путевых точек нажимайте правую кнопку при
отображении надписи “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке
информации и повторяйте пункты 6 - 8 (предварительно
необходимо выбрать пункт “WPT” в меню MARK (метка).
- Для выхода из режима ввода путевых точек нажимайте правую
кнопку при отображении “MARK / EXIT” (метка/выход) в блоке
информации.
Посредством ввода широты и долготы
1. Наводите кусрор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационная линия – путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.

183
3. Вращайте колесо до выбора 6 [WPT SET] (ввод путевых точек) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 WPT NO. SELECT (выбор


номера точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора номера точки: вращайте колесо
для выбора и нажимайте колесо - для установки.
6. Для ввода названия точки следуйте указаниям данным ниже.
Если необходимости во вводе названия нет, то переходите к пункту
7.
1) Вращайте колесо до выбора пункта 3 WPT NAME (название
точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
2) Вращайте колесо для выбора цифры или буквы названия точки и
нажимайте колесо.
3) Повторяйте пункт 2 до окночания ввода названия. Название
точки ограничено 15 цифро-буквенными символами.
7. Вращайте колесо до выбора пункта 4 WPT L/L (широта/долгота
путевой точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
8. Вводите широту и долготу точки следующим образом:
1) Вращайте колесо для выбора необходимого положения и
нажимайте колесо. При вводе с клавиатуры нажимайте
соответствующие клавиши цифры, по окончании нажимайте
клавишу [ENTER MARK].
2) Для переключения полярности вращайте колесо или
используйте клавишу [2] на клавиатуре.
9. Для ввода других путевых точек повторяйте пункты 4-8.
10. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.12.2 Редактирование и удаление путевых точек


Редактирование или удаление путевых точек осуществляется
следующим образом:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационная линия – путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.

184
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [WPT SET] и нажимайте
левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 WPT NO. SELECT (выбор


номера точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Используйте колесо для ввода номера путевой точки, которую
необходимо отредактировать, и нажимайте левую кнопку или
колесо. Далее выполняйте следующие операции:
- Для изменения названия точки вращайте колесо до выбора
пункта 3 WPT NAME (название путевой точки), и нажимайте
левую кнопку или колесо. Редактируйте название с помощью
колеса.
- Для редактирования положения точки вращайте колесо до
выбора пункта 4 WPT L/L (широта/долгота путевой точки) и
нажимайте левую кнопку или колесо. Редактируйте положение с
помощью колеса.
- Для удаления точки вращайте колесо до выбора пункта 5
CLEAR DATA (очистка данных) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.12.3 Удаление путевых точек


Возможно удаление отдельной путевой точки или целой группы.
Удаление отдельных путевых точек
1. При нахождении курсора внутри эффективной области экрана
вращайте колесо до отображения “MARK DELETE / EXIT”
(удаление метки/выход) в блоке информации.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на путевую точку, которую
необходимо удалить. При правильном выборе рядом с путевой
точкой отобразится значок “+”.
3. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
4. Для удаления других точек повторяйте пункты 2 и 3.
5. По окончании нажимайте правую кнопку при отображении
надписи “MARK DELETE / EXIT” (удаление метки/выход) в блоке
информации.

185
Удаление всех путевых точек
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [DATA ERASE] (удаление
данных) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 5 WPT ALL ERASE (удаление


всех путевых точек).
5. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.12.4 Список путевых точек


Список путевых точек хранит информацию о положении всех точек.
На каждой странице отображается до 8 путевых точек. Для
отображения списка необходимо:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 NAV LINE•WPT
(навигационная линия – путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 7 [WPT LIST] (список путевых
точек) и нажимайте левую кнопку или колесо. Звездочки
обозначают отсутствие информации.
4. Для перехода к следующей странице выбирайте пункт 0 NEXT
(следующий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку несколько раз для закрытия списка и
меню.

186
5.12.5 Отображение названия и номера путевой точки
Возможно включение функции отображения названия и номера
путевых точек.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационная линия – путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 4 DISP WPT NO.


(отображение номера точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.

187
6. Вращайте колесо до выбора пункта 5 DISP WPT NAME
(отображение названия точки) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
7. Вращайте колесо для выбора OFF (выключен) или ON (включен)
и нажимайте левую кнопку или колесо.
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.13 Навигационные линии


Возможен ввод 30 навигационных линий с 30 путевыми точками в
каждой.

5.13.1 Ввод новой навигационной линии


Для ввода навигационной линии необходимо предварительно
ввести путевые точки. Для этого необходимо:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационная линия - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE SET] и
нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE NO. SELECT


(выбор номера навигационной линии) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
5. Используйте колесо для ввода номера линии (два разряда).
6. Вращайте колесо до выбора пункта 3 NAV LINE NAME (название
линии) и нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Используйте колесо для ввода названия.

188
8. Вращайте колесо до выбора пункта 4 NAV LINE ENTRY (ввод
навигационной линии) и нажимайте левую кнопку или колесо.
9. Используйте колесо для ввода номеров путевых точек (три
разряда).
10. Для ввода другой линии вращайте колесо до выбора пункта 0
BACK (назад) для возврата к меню NAV LINE SET (ввод
навигационной линии) и повторяйте пункты 4-9.
11. По окончании нажимайте правую кнопку несколько раз для
закрытия меню.

5.13.2 Редактирование навигационной линии


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора 8 [NAV LINE•WPT] (навигационная
линия - путевая точка) и нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE SET] (установки
навигационной линии) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE NO. SELECT
(выбор номера линии) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Используйте колесо для ввода номера линии, которую
необходимо редактировать, и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Для редактирования названия вращайте колесо до выбора
пункта 3 NAV LINE NAME (название линии) и нажимайте левую
кнопку или колесо. Используйте колесо для изменения названия.
7. Для смены путевых точек навигационной линии выполняйте
следующие операции:
1) Вращайте колесо до выбора пункта 4 [NAV DATA ENTRY] (ввод
навигационной информации) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
2) Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE WPT (путевые
точки навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
3) Вращайте колесо для выбора путевой точки, которую
необходимо заменить.
4) Вращайте колесо для установки нового номера путевой точки.
5) Нажимайте колесо по окончании.
8. Нажимайте правую кнопку несколько раз для закрытия меню.

5.13.3 Список навигационных линий


Для отображения списка навигационных линий необходимо
выполнить следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT] WPT
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.

189
3. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [NAV LINE LIST] (список
навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Для перехода к следующей странице выбирайте пункт 0 NEXT


(следующий) и нажимайте левую кнопку или колесо, для возврата к
предыдущей – пункт 1 BACK (назад) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
5. Нажимайте правую кнопку несколько раз для закрытия меню.

5.13.4 Удаление навигационных линий


Возможен ввод 30 навигационных линий. Удаление линий
осуществляется следующим образом. Следует помнить, что
навигационная линия используемая в данный момент, не может
быть удалена.
Удаление отдельной навигационной линии
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) в
правой части экрана и нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE SET] (установки
навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE NO. SELECT
(выбор номера линии) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Используйте колесо для ввода номера.
6. Вращайте колесо до выбора пункта 5 CLEAR DATA (очистка
данных).
7. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
8. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

190
Удаление всех навигационных линий
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо для выбора пункта 5 PLOTTER (плоттер) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [DATA ERASE] (удаление
данных) и нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 6 NAV LINE ALL ERASE


(удаление всех навигационных линий).
5. Нажимайте левую кнопку или колесо для удаления.
6. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.13.5 Настройки навигационных линий


Настройка навигационных линий осуществляется следующим
образом:

191
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE DATA


(информация о навигационных линиях) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта INTERNAL DATA и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо до выбора пункта 5 NAV LINE WIDTH (ширина
навигационных линий).
6. Используйте колесо для выбора необходимой ширины в
диапазоне 0,0 – 9,9 мили. Две красных линии отображают текущую
ширину.
7. Если Вы хотите услышать сигнал тревоги при подходе к путевой
точке на заданное расстояние, вращайте колесо до выбора пункта
4 ARRIVAL WPT ALARM (тревога при подходе к путевой точке) и
нажимайте левую кнопку или колесо. Нажимайте колесо для
выбора ON (включен).
8. Используйте колесо для ввода расстояния, на котором будет
активироваться тревога (в 3 разряда).
9. Вращайте колесо для выбора пункта 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
10. Вращайте колесо до выбора пункта 3 TURNING LINE (линия
поворота) и нажимайте левую кнопку или колесо.
11. Вращайте колесо для выбора необходимых настроек и
нажимайте левую кнопку или колесо.
OFF: выключение линий поворота.

192
ON: Используйте эту настройку, когда судно не должно
исправлять поперечную курсовую ошибку для возврата на
установленный курс после того, как оно достигнет места
поворота.
REVISED: Используйте эту настройку, когда судно должно
возвращаться на курс, установленный после корректировки
поперечной курсовой ошибки после того, как оно достигнет
места поворота.

12. Нажимайте правую кнопку трижды для закрытия меню.

5.13.6 Отображение навигационных линий и меток путевых


точек
Отображение внутренних навигационных линий
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.

193
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE DATA
(информация навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта INTERNAL DATA (внутренняя
информация) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE SELECT (выбор
навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Используйте колесо для ввода номера линии, которую
необходимо отобразить. Вращайте колесо для выбора нужного
номера и нажимайте колесо. Следует помнить, что один и тот же
номер линии не может быть введен более одного раза.
7. Для пропуска следующей путевой точки вращайте колесо до
выбора пункта 2 SKIP NEXT WPT (пропуск следующей путевой
точки) и нажимайте левую кнопку или колесо.
8. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.
Отображение внешних навигационных линий
Навигационные линии от внешнего источника отображаются
следующим образом. При этом необходимо отображение RTE и
WPL предложений.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE DATA
(информация навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта EXT DATA (внешняя
информация) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Выполняйте следующие операции:
1) Устанавливайте ширину (0,0 – 9,9 мили) с помощью пунка 5 NAV
LINE WIDTH (ширина навигационных линий).
2) Включение/выключение дисплея номеров осуществляется с
помощью пункта 4 DSP WPT NO (отображение номеров путевых
точек) (страница 2 меню NAV LINE•WPT).
3) Устанавливайте линию поворота с помощью пункта 3 TURNING
LINE (линия поворота) (страница 2 меню NAV LINE•WPT).
6. Нажимайте правую кнопку два или три раза (в зависимости от
страницы, на которой Вы находитесь).
Метка путевой точки
Метка путевой точки отображает положение путевой точки.
Установка метки на экране радара осуществляется следующим
образом.
1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.

194
2. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [NAV LINE•WPT]
(навигационные линии - путевая точка) и нажимайте левую кнопку
или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 NAV LINE DATA
(информация навигационных линий) и нажимайте левую кнопку или
колесо.
4. Вращайте колесо до выбора пункта WPT MARK (метка путевой
точке) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Нажимайте правую кнопку дважды для закрытия меню.

5.14 Запись информции


Для записи информации необходимо наличие Card I/F Unit CU-200.
Устройство CU-200 имеет два слота; возможно подключение двух
устройств (всего 4 слота).

5.14.1 Инициализаци карт памяти (RAM)


Перед использованием карты памяти (RAM) необходимо
произвести ее инициализацию. Форматирование осуществляет
подготовку поверхности карты к использованию и удаляет
записанную ранее информацию. Допускается форматирование
использованных карт, однако, при этом происходит удаление
записанной информации.
1. Вставьте чистую карту памяти в слот устройства Card I/F Unit.

2. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню)


и нажимайте левую кнопку.

195
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [CARD] и нажимайте левую
кнопку или колесо. (следует помнить, что пункт “WR” в меню CARD
(карта памяти) означает “Write” (запись).

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 DRIVE SELECT (выбор


устройства) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора необходимого устройства и
нажимайте левую кнопку или колесо.
Замечание : Если установлено одно устройство, то слоты
обозначаются слева направо: A=1 и B=2; на втором устройстве
(при его наличии): C=1 и D=2.

6. Вращайте колесо до выбора пункта 0 NEXT (следующий) и


нажимайте левую кнопку или колесо.

7. Вращайте колесо до выбора пункта 3 CARD INITIALIZE


(инициализация карты) и нажимайте левую кнопку или колесо.

196
8. Вращайте колесо до выбора пункта 2 INITIALIZE START (начало
инициализации) и нажимайте левую кнопку или колесо. Индикатор
LED на устройстве начнет мигать, меню CARD (карта) исчезнет и
появится сообщение “FORMAT CARD” (форматирование карты).

5.14.2 Запись информации


При переполнении памяти старые записи удаляются для
освобождения места для новых. При переполнении памяти ввод
новых меток и линий невозможен, поэтому следует сохранять
важную информацию на карты памяти.
1. Вставляйте отформатированную карту в слот устройства Card I/F
Unit.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [CARD] (карта) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта DRIVE SELECT (выбор


устройства) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Используйте колесо для выбора необходимого устройства и
нажимайте левую кнопку или колесо.
6. Вращайте колесо для выбора информации, которую необходимо
записать, и нажимайте левую кнопку или колесо. Например,
выбирайте пункт 4 WR MARK (запись меток) и нажимайте левую
кнопку или колесо. Дисплей при этом принимает вид:

197
Замечание : Имя файла состоит произвольных символов-букв,
типа файла и семизначного номера. Тип файла обозначается
следующим образом:
M: метка;
W: путевая точка, навигационная линия;
T: след собственного судна;
A: след цели;
S: информация настроек;
I: информация по установке.
7. Используйте колесо и левую кнопку для ввода названия файла.
Допускается использование 7 символов.
8. Информация записывается сразу по окончании ввода
последнего символа имени.
Во время записи на экране отображается надпись “WR CARD
DATA” (запись информации на карту).

5.15 Воспроизведение информации


Информация видеоплоттера (следы, метки и т.д.) может быть
воспроизведена на экране. Это полезно делать для последующего
анализа экрана.
1. Вставьте карту в слот устройства I/F card unit.
2. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [CARD] и нажимайте левую
кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 DRIVE SELECT (выбор


устройства) и нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо для выбора устройства.
6. Нажимайте левую кнопку или колесо.
7. Вращайте колесо до выбора пункта 3 READ CARD (чтение
карты) и нажимайте левую кнопку или колесо.

198
8. Вращайте колесо для выбора информации, которую необходимо
воспроизвести.
9. Нажимайте левую кнопку или колесо для воспроизведения.
Во время произведения на экране отображается надпись “RD
CARD DATA” (чтение информации карты). Если выбрать ппункт WR
INSTALL DATA (установка записанных данных), то появляется
надпись “POWER ON RESET” (сброс при включении); выключите и
включите питание для воспроизведения.

5.16 Удаление файлов


1. Наводите курсор с помощью трекбола на символ MENU (меню) и
нажимайте левую кнопку.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 6 [CARD] (карта памяти) и
нажимайте левую кнопку или колесо.
3. Вращайте колесо до выбора пункта 2 DRIVE SELECT (выбор
устройства) и нажимайте левую кнопку или колесо.
4. Вращайте колесо для выбора необходимого устройства и
нажимайте левую кнопку или колесо.
5. Вращайте колесо до выбора пункта 0 NEXT (следующий) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

6. Вращайте колесо до выбора пункта 2 FILE DELETE (удаление


файла).
7. Вращайте колесо для выбора файла, который необходимо
удалить, и нажимайте левую кнопку или колесо.
Во время удаления на экране отображается надпись “DELETE
CARD DATA” (удаление информации карты).

199
200
6. Техническое обслуживание, поиск неисправностей

Периодические проверки и техническое обслуживание важны для


правильного функционирования всех систем. В данном разделе
описания содержатся инструкции по техническому обслуживанию и
поиску неисправности. Перед началом любых работ ознакомьтесь
с нижеприведенной информацией по технике безопасности.
WARNING
Не открывайте оборудование
Внутри оборудования используется опасное напряжение,
которое может привести к поражению электрическим
током. Все работы должны производить только
квалифицированные уполномоченные на то специалисты.

Выключите радар перед началом работ с антенной.


Вывесите предупредительные таблички «Не
включать! Работают люди» в месте управления
радаром для исключения его включения до
окончания работ.
Примите меры к исключению возможности поражения
вращающейся антенной и воздействию радиочастотного
излучения.

Используйте страховочный ремень и каску при


работах с антенной.
При падении возможны серьезные травмы и даже
смерть.

6.1 Периодичность технического обслуживания


Для надежной и правильной работы оборудования необходимо
производить регулярное техническое обслуживание. Для этого
должна быть разработана специальная программа, которая должна
включать работы, приведенные в таблице.

201
Пери-
одич- Предмет проверки Проверка и измерение Примечание
ность
При ЖК дисплей покрытый Аккуратно протрите Не используйте
необ- слоем пыли дисплей салфеткой, для протирания
хо- смоченной средством для химически
димос чистки ЖК дисплеев. Часто активные
ти меняйте салфетки, чтобы вещества.
не царапать дисплей Возможно
собранной грязью. удаление краски
Чистка блока Удаляйте пыль и грязь с и служебных
процессора помощью магкой ветоши. отметок.
3–6 Незащищенные гайки и Проверяйте отсутствие Используйте
мес. болты антенны коррозии и слабины. При специальные
необходимости зачистите компаунды
и закрасьте; в случае вместо краски.
сильной коррозии – Используйте
замените. небольшое
количество
компаунда для
обеспечения
легкого
разъединения в
будущем.
Излучатель антенны Проверяйте отсутствие Не используйте
грязи и трещин. Грязь для протирания
удаляйте ветошью химически
смоченной пресной водой. активные
Трещины заделайте вещества.
компаундом и немедленно Используйте
обратитесь в сервисный киянку или
центр для ремонта. пластиковый
молоток для
удаления
оледенения.
Контактные площадки и Снимите крышку для При установке
разъемы (только проверки состояния крышки
специалистам) контактов. Проверяйте убедитесь в
состояние резиновой отсутствии
прокладки на износ. зажатых
проводов.
6 мес. Контактные площадки, Проверяйте отсутствие --
–1 разъемы и заземления обрывов, а также
год блока процессора состояние контактов и
(только специалистам) разъемов.

202
6.2 Срок службы основных частей

Часть Тип Срок Примечание


службы
Привод D8G-516 (24 об/мин, X-диапазон) Шестерни Ветровая
антенны D8G-571 (42 об/мин, X-диапазон) более нагрузка 100
RM-7398 (21/26 об/мин, S-диапазон)
RM-7435 (21/26 об/мин, S-диапазон)
10000 час узл
RM-9519 (45 об/мин, S- диапазон)
RM-9520 (45 об/мин, S- диапазон)
RM-9521 (45 об/мин, S- диапазон)
Магнетрон MAF 1425B, MG4010 (X-диапазон, 12 кВт) 2000 – --
MG5436 (X-диапазон, 25 кВт) 3000 час
MG5223F (S-диапазон, 30 кВт)

6.3 Замена предохранителей


Предохранители, расположенные сзади блока процессора,
защищают устройство от скачков тока и выхода устройства из
строя. Если оборудование не включается, то в первую очередь
следует проверить предохранители. Следует определить причину
перегорания предохранителей до их замены. Используйте только
предохранители соответствующего номинала. Использование
предохранителей неподходящего номинала может привести к
выходу всего оборудования из строя и аннулированию гарантийных
обязательств.
Номиналы используемых предохранителей:
N
Блок Предохранитель
Блок процессора
24 В переменного тока 20 А
100 – 115 В переменного тока 10 А
220 – 230 В переменного тока 5А
Дисплей MU-201CR
Переменный ток 2А
Постоянный ток 5А
Дисплей MU-231CR
Переменный ток 2А
Постоянный ток 6А
ING

6.4 Замена батареи на плате гирокомпаса


Батарея, установленная на плате гирокомпаса внутри блока
процессора, обеспечивает сохранность информации компаса при
выключенном питании. Срок ее службы – 5 лет. При снижении
напряжения во время тестирования платы на экране загорается

203
индикатор «NG». При этом следует немедленно обратиться в
сервисный центр.
Тип батареи Код батареи
Плата GC CR 1/2 8.L 000 – 103 – 769

6.5 Обслуживание трекбола


Если курсор не перемещается или перемещается неверно, то
необходимо произвести чистку трекбола.
1. Проверните стопорное колько на 45° против часовой стрелки.

2. Выньте стопорное кольцо и шарик.


3. Произведите чистку шарика с помощью мягкой ветоши, не
оставляющей ворса, и продуйте обойму для удаления пыли и
ворса.
4. Проверьте ролики на наличие скоплений грязи. При
необходимости произведите чистку с помощью ватного тампона
смоченного в этиловом спирте.
5. Убедитесь, что ворс от тампона не остался на роликах.
6. Вставьте шарик и стопорное кольцо на свои места. Проверьте
правильность установки кольца.

6.6 Упрощенный поиск неисправностей


В данном пункте описываются процедуры поиска неисправностей,
которые могут восстановить нормальную работоспособность
оборудования. Если работу восстановить не удалось, то не
рекомендуется вскрывать блоки. Работы со вскрытием блоков
должны осуществляться квалифицированными специалистами.

204
Неисправность Причина Устранение
Нет сигнала нажатия Сигнал отключен Настройте уровень
клавиши. (радары, не отвечающие громкости в меню
требованиям ИМО). OPERATION (работа)
(смотрите пункт 1.42).
Изображение не «Зависла» плата Выключите, а затем
обновляется или обработки видео. включите питание.
«висит».
На экране видны Перегорел Найдите и замените
метки и шум, но нет предохранитель. сгоревший
полезных сигналов. предохранитель.
Изображение не Неисправна клавиша Нажимайте клавиши
изменяется при смене смены шкал, «зависла» RANGE [+] и [-] несколько
шкал дальности. плата обработки видео. раз. Если нет изменений,
то необходима замена
клавиш. Если клавиши
исправны, то выключите и
включите питание.
На экране 2 Неверный интервал Настройте интервал
индексные линии между линиями. согласно пункту 1.29.2
вместо 6 нужных. Проверьте также
настройки количества
индексных линий в
согласно пункту 1.29.4
Не отображаются Отображение колец Включите отображение с
кольца дальности. выключено. помощью пункта 0 RINGS
меню MARK. Проверьте
также настройки яркости
на странице 1 меню BRILL
Слежение за целями Сильное зашумление Настройте A/C SEA и A/C
АРП ведется неверно. целей. RAIN согласно указаниям
пунктов 1.17 и 1.18
Низкая Включен отражатель - отключите отражатель
чувствительность. вторичных сигналов, вторичных сигналов
грязь на антенне. согласно рекомендациям
пункта 1.37
- произведите очистку
антенны.

6.7 Детальный поиск неисправностей


В данном пункте описываются процедуры решения проблем
программного и аппаратного обеспечения, которые должны
выполнятся только квалифицированными специалистами.

205
Замечание : Данный радар имеет сложные блоки, в которых поиск
неисправностей и ремонт не должен осуществляться
пользователем.

Неисправность Причина Устранение


Радар не работает 1. Перегорел 1. Замените
при подаче питания. предохранитель. предохраниетель.
2. Полярность и 2. Исправьте проводку и
величина напряжения приведите напряжение
питания. в норму.
3. Панель питания. 3. Замените панель.
Яркость настроена, но Плата SPU. Замените плату SPU.
изображения нет.
Не вращается 1. Антенный привод. 1. Замените привод.
антенна. 2. Неисправность реле 2. Нажимайте кнопку
привода антенны. сброса реле.
Данные и метки не Плата SPU. Замените плату SPU.
отображаются в
режиме передачи.
Настройка усиления с 1. Усилитель IF. 1. Замените усилитель.
помощью A/C SEA 2. Сигнальный кабель 2. Проверьте целостность
минимальна. На (антенна - кабеля и
экране есть метки и процессор). сопротивление его
знаки, но нет сигналов 3. Плата изоляции.
и шума. видеоусиления. 3. Проверьте соединения.
Если неисправность
осталась – замените
плату.
Метки, знаки и шум 1. Предохранитель ТХ. 1. Замените
отображаются, но нет 2. Магнетрон. предохранитель. Если
полезных сигналов. 3. Плата модулятора. он сгорит снова, то
4. Плата SPU. неисправна цепь
модулятра.
2. Проверьте магнетрон.
3, 4. Замените плату
Изображение не 1. Плата генератора 1. Проверьте соединения
обновляется или сигналов пеленга. кабелей.
«зависает» 2. Плата SPU. 2. Замените плату.
3. «Зависла» плата 3. Выключите и включите
обработки видео. питание.
Неверная ориентация 1. Плата SPU. 1. Отображается надпись
изображения. 2. Гироинтерфейс. HDG SIG MISSING при
отсутствии сигнала в
режиме ожидания.
2. Замените

206
гироинтерфейс.
Невозможно Плата SPU. Замените плату SPU.
управлять радаром с
помощью экранных
символов.
Радар настроен, но 1. Неисправность 1. На шкале 48 миль
чувствительность магнетрона. проверьте цепь
мала. 2. Расстроен MIC. магнетрона. При
3. Грязь на антенне. необходимости
4. Попадание воды в замените магнетрон.
волновод или 2. Проверьте цепь MIC.
фидерную линию. При необходимости
5. Включен отражатель настройте MIC.
вторичных сигналов. 3. Очистите антенну.
4. Удалите воду.
5. Отключите отражатель
вторичных сигналов.
Изображение не 1. Неисправна клавиша 1. Нажимайте клавиши
изменяется при смене смены шкал. RANGE [+] и [-]
шкал дальности. 2. Плата SPU. несколько раз. Если
3. «Зависла» плата нет изменений, то
обработки видео. необходима замена
клавиш.
2. Замените плату SPU.
3. Выключите и включите
питание.
Не работает Плата SPU. Замените плату SPU.
интерференционный
отражатель.
Растяжение сигналов Плата SPU. Замените плату SPU.
не эффективно.
Не отображаются 1. Настройте яркость в 1. Замените плату, если
кольца дальности. меню BRILL. неисправность
2. Плата SPU. осталась.
2. Замените плату SPU.
Низкая разрешающая Неправильная работа Неправильная настройка
способность по шумоподавления. A/C SEA. Возможна
дальности. неисправность задающего
генератора.
Режим отображения 1. Плохой контакт 1. Нажимайте клавишу
«True motion» клавиши MODE. сильнее.
работает неверно. 2. Выбор не 2. Нажимайте клавишу
воспринимается. MODE до появления
3. Неправильный ввод индикатора «ТМ».
скорости. 3. Вводите правильную
4. Неточное скорость.

207
отображение ТМ. 4. Убедитесь в
правильности ввода
скорости и курса.
Цель отслеживается Сильное зашумление. Настройте A/C SEA и A/C
неверно. RAIN согласно указаниям
пунктов 1.17 и 1.18
Кнопки трекбола Блок трекбола. Замените трекбол.
работают, но не
воспринимаются.

6.8 Диагностика
Программа диагностического тестирования предназначена для
тестирования основных цепей радара. Следует помнить, что
изображение отсутствует в процессе тестирования.
Для тестирования выполняйте следующие операции:
1. Наводите курсор с помощью трекбола на смивол MENU (меню) и
нажимайте левую клавишу.
2. Вращайте колесо до выбора пункта 9 [CUSTOMIZE•TEST]
(Настройка-тестирование) и нажимайте левую кнопку или колесо.

3. Вращайте колесо до выбора пункта 8 [TEST] (тестирование) и


нажимайте левую кнопку или колесо.

4. Вращайте колесо до выбора пункта 2 [SELF TEST]


(самотестирование) и нажимайте левую кнопку или колесо.

208
5. Вращайте колесо до выбора пункта 2 START (начало) и
нажимайте левую кнопку или колесо.

По окончании тестирования звучит зуммер и выводятся


результаты. В ходе тестирования осуществляется проверка памяти

209
ROM и RAM, RFC, клавиатуры, устройства чтения/записи карт
CARD I/F UNIT. При успешной проверке выводится – OK. Если
выводится NG (No Good - неисправность), то имеет место
неисправность. Обращайтесь в сервисный центр. На экране также
отображается скорость вращения антенны и различные
напряжения.
6. Квадратики и кружочки в нижней части экрана предназначены
для тестирования клавиш и рукояток. При вращении/нажатии
клавиш происходит изменение окраски соответствующей клавиши
на экране, что сигнализирует об их работоспособности.
7. Нажимайте клавишу [F1]. Зуммер прекратит издавать сигналы, а
на экране отобразится ввод данных в радар по категориям: GPS1
и GPS2 (положение), скорость, курс и навигационная информация.
Например:
<GPS1>
GGA
GLL
RMC
RMB
VTG
ZDA
DTM
BWR
BWC
<GPS2>
GGA
GLL
RMC
RMB
VTG
ZDA
DTM
BWR
BWC
<SPEED>
VBW
VHW
VDR
<HEADING>
HDT
<NAV DATA>
WPL
RTE
MWV
VWT
VWR

210
DPT
DBT
DBS
MTW
VDM
Sentence input display
8. Для прекрашения тестирования нажимайте клавишу [F1].

6.9 Системные сообщения


В данном пункте описываются сообщения об ошибках, которые
могут появляться на экране.

Сообщение Тревога Значение


Потеря сигнала
DATUM Непрерывно Неверная модель поверхности Земли
(допускается использовть только
WGS84)
GYRO Непрерывно Нет информации о пеленге
LOG Непрерывно Нет информации от лага
EPFS Непрерывно Нет информации о местоположении
TRIGGER Непрерывно Нет сигнала от антенны
VIDEO Непрерывно Нет видеосигнала
AZIMUTH Непрерывно Нет сигнала о вращении антенны
HEADLINE Непрерывно Нет сигнала о курсе
Тревога АРП
COLLISION Непрерывно Цель на курсе возможного столкновения
GUARD Непрерывно Отслеживаемая цель вошла в охранную
зону
LOST Звуковой сигнал Потеря отслеживаемой цели
ARPA SYSTEM Непрерывно Нет информации о состоянии АРП
ERROR
TARGET-FULL Непрерывно Исчерпание лимита захвата целей
(AUTO+MAN) (вручную и автоматически)
TARGET-FULL Непрерывно Исчерпание лимита захвата целей
(AUTO) (автоматически)
TARGET-FULL Непрерывно Исчерпание лимита захвата целей
(MAN) (вручную)
Тревога АИС
COLLISION Непрерывно Цель на курсе возможного столкновения
LOST Звуковой сигнал Потеря отслеживаемой цели
ARPA FUSION Звуковой сигнал Совмещение цели АИС и АРП
RECEIVE Отсутствует Нет информации АИС (сигнала VDO)
GUARD Непрерывно Отслеживаемая цель вошла в охранную
зону

211
CPA/TCPA Непрерывно Невозможно вычисление CPA/TCPA
TARGET-FULL Отсутствует Исчерпание лимита целей АИС
AIS ALARM Непрерывно Тревога транспондера АИС
Прочие тревоги
CHK INT-SW Непрерывно Нет сигнала от текущей антенны
DEPTH Непрерывно Глубина меньше установленного
предела
HEADING SET Отсутствует Сброс гирокомпаса клавишей MODE
XTE Непрерывно Поперечная ошибка; судно пересекло
навигационную линию
WATCH Непрерывно Истечение времени таймера
ARRIVAL Непрерывно Судно подошло к путевой точке
KEY Непрерывно Нет сигналов от клавиатуры
RF Непрерывно Нет сигналов от антенны
При работе
TUNE Отсутствует Инициализация настроек
INITIALIZE
PM Отсутствует Активирован контролер выполнения
USER Отсутствует --
DEFAULT
SART Отсутствует Радар находится в режиме обнаружения
РЛО
WR CARD Отсутствует Запись данных на карту памяти
DATA
RD CARD Отсутствует Чтение данных с карты памяти
DATA
FORMAT CARD Отсутствует Форматирование карты
DELETE CARD Отсутствует Удаление файла с карты
DATA
POWER ON Отсутствует Подтверждение, которое выводится
TESTT после загрузки установочных настроек с
карты памяти

212
Приложение

1. Дерево меню

213
214
215
216
217
Подменю экранных символов

218
219
2. Цифровой интерфейс

Предложения входа (плата RP J4):


BWC*, BWR*, DBS, DBT, DPT, DTM, GGA, GLC, GLL, HDT, MTW,
MWV, RMA, RMB,
RMC, RTE VBW, VDR, VHW, VTG, VWR, VWT, WPL, ZDA, !AIVDM,
!AIVDO, $AIALR

Предложения выхода:
OSD, TLL*, TTM, RSD
*: Не реализованы в радарах, не одобренных ИМО

Прием информации:
Данные принимаются асинхронно последовательно в соответствии
с IEC 61162-2.
Используемые при этом параметры:
Скорость передачи: 38.400 б/с: HDT, !AIVDM, !AIVDO и $AIALR. Все
прочие предложения: 4800 б/с.
Рарядность данных: 8 (D7 = 0), Четность: нет, стоповый бит: 1

Предложения данных
Используемые данные отмечаются жирным курсивом.

Предложения входа:
BWC – пеленг и расстояние до путевой точки (Bearing and
distance to waypoint).

Замечание 1: Индикатор Mode:


A = автономный (Autonomous)
D = дифференциальный (Differential)
E = предполагаемый (Estimated)
M = ручной ввод (Manual input)
S = симулятор (Simulator)

220
N = неверная информация (Data not valid)
Поле индикатора Mode не должно быть нулевым.

DTM – модель Земли (Datum reference)

1. Локальная модель Земли W84 - WGS84


W72 - WGS72
S85 - SGS85
P90 - PE90
999 - User defined
2. Код подразделения локальной модели
3. Поправка долготы, мин, N/S
4. Поправка широты, мин, E/W
5. Поправка высоты, м
6. Модель Земли W84 - WGS84
W72 - WGS72
S85 - SGS85
P90 - PE90
7. Контрольная сумма

DBS – глубина под судном (Depth below surface)

1. Глубина, футы
2. Глубина, м
3. Глубина, сажень
4. Контрольная сумма

DBT – глубина под преобразователем (Depth below transducer)

1. Глубина, футы

221
2. Глубина, м
3. Глубина, сажень
4. Контрольная сумма

DPT – глубина (Depth)

1. Относительная глубина, м
2. Поправка преобразователя, м (смотри замечания 1 и 2)
3. Максимальная шкала
4. Контрольная сумма
Замечание 1: "positive"=расстояние от преобразователя до
ватерлинии.
"-"= расстояние от преобразователя до киля.
Замечание 2: Для приложений IEC поправка должна
устанавливаться относительно киля.

GGA – система глобального местоопределения (Global


positioning system fix data)

1. Позиция UTC
2. Долгота, N/S
3. Широта, E/W
5. Индикатор GPS (смотри замечание)
6. Количество используемых спутников, 00 - 12
7. Горизонтальное уменьшение точности
8. Высота антенны над уровнем моря, м
9. Геоидальное разделение, м
10. Срок данных GPS
11. Дифференциальный относительный идентификатора
станции, 0000-1023
11. Контрольная сумма

222
Замечание:
0 = фиксация невозможна
1 = режим GPS SPS, возможна фиксация
2 = дифференциальная GPS, режим SPS, возможна фиксация
3 = режим GPS PPS, возможна фиксация (GPS_PPS)
4 = кинетическое реальное время (Real Time Kinetic).
5 = кинетическое реальное время с плавающей запятой (Float
RTK).
6 = предполагаемый режим счисления пути (Estimated (dead
reckoning) mode)
7 = режим ручного ввода
8 = режим симуляции
Индикатор GPS не должен быть нулевым.
Информация о местоположении отображается зеленым цветом в
случае выбора 1 и 5; красным в случае "0" и "6 - 8".

GLL – географическое положение, широта/долгота (Geographic


position, latitude/longitude)

1. Широта, N/S
2. Долгота, E/W
3. Позиция UTC
4. Состояние: A=информация верна, V= информация неверна
5. Индикатор режима (смотри примечание)
6. Контрольная сумма
Замечание по индикатору Mode:
A = автономный (Autonomous)
D = дифференциальный (Differential)
E = предполагаемый (Estimated)
M = ручной ввод (Manual input)
S = симулятор (Simulator)
N = неверная информация (Data not valid)
Индикатор Mode дополняет поле статуса (Status field). Поле
статуса должно быть установлено на значение V=неверно (invalid)
для всех режимов кроме A и D. Индикатор Mode и поле статуса не
должны быть нулевыми.
Информация о местоположении отображается зеленым цветом в
случае выбора A и D; красным в случае V, E, M, S и N.

223
HDT - истинный курс (Heading, true)

1. Истинный курс, градусы


2. Контрольная сумма

MTW – температура воды (Water temperature)

1. Температура, градусы Цельсия


2. Контрольная сумма

MWV – скорость и направление ветра (Wind speed and angle)

1. Направление, 0 - 359 градусов


2. Относительность, R=относительный (relative), T=истинный (true)
3. Скорость
4. Блоки замера скорости, K/M/N
5. Состояние, A=информация верна (data valid), V= информация
неверна (data invalid)
6. Контрольная сумма
Информация используется в случае A и не используется в случае
V.

RMB – рекомендуемая минимальная навигационная


информация (Recommended minimum navigation information)

224
1. Состояние информации: A=информация верна (data valid),
V=предупреждение навигационного приемника (navigation receiver
warning)
2. Поперечная ошибка слежения (смотри замечание 2), мили
3. Положение руля, L/R
4. Отправная путевая точка, ID
5. Исходная путевая точка, ID
6. Широта отправной путевой точки, N/S
7. Долгота отправной путевой точки, E/W
8. Расстояние до пункта назначения, мили (смотри замечание 1)
9. Пеленг на пункт назначения, градусы
10. Скорость приближения, узлы
11. Состояние приближения: A=вход в кольцо или проход
перепендикуляра
12. Индикатор Mode (смотри замечание 3)
13. Контрольная сумма
Замечания:
1. При расстоянии до пункта более 999,9 миль, то на экране
отображается значение 999,9.
2. Если ошибка слежения превышает 9,99 миль, то на экране
отображается значение 9,99.
3. Индикатор Mode:
A = автономный (Autonomous)
D = дифференциальный (Differential)
E = предполагаемый (Estimated)
M = ручной ввод (Manual input)
S = симулятор (Simulator)
N = неверная информация (Data not valid)
Индикатор Mode дополняет поле статуса (Status field). Поле
статуса должно быть установлено на значение V=неверно (invalid)
для всех режимов кроме A и D. Индикатор Mode и поле статуса не
должны быть нулевыми.
Информация о местоположении отображается зеленым цветом в
случае выбора A и D; красным в случае V, E, M, S и N.

RMC – рекомендуемая минимальная информация


GPS/TRANSIT data (Recommended minimum specific
GPS/TRANSIT)

225
1. Положение UTC
2. Состояние: A=информация верна, V= предупреждение
навигационного приемника (navigation receiver warning)
3. Широта, N/S
4. Долгота, E/W
5. Скорость относительно Земли, узлы
6. Курс относительно Земли, градусы
7. Дата: дд/мм/гг
8. Магнитное склонение, градусы E/W
9. Индикатор Mode (смотри замечание)
10. Контрольная сумма
Замечание по индикатору Mode:
A = автономный (Autonomous)
D = дифференциальный (Differential)
E = предполагаемый (Estimated)
M = ручной ввод (Manual input)
S = симулятор (Simulator)
N = неверная информация (Data not valid)
Индикатор Mode дополняет поле статуса (Status field). Поле
статуса должно быть установлено на значение V=неверно (invalid)
для всех режимов кроме A и D. Индикатор Mode и поле статуса не
должны быть нулевыми.
Информация о местоположении отображается зеленым цветом в
случае выбора A и D; красным в случае V, E, M, S и N.

RTE – маршрут (Route)

1. Общее количество отправленных сообщений


2. Номер сообщения
3. Режим сообщений:
c=полный маршрут, все путевые точки (complete route, all
waypoints)
w= рабочий маршрут, первая маршрутная точка «ИЗ», вторая
– «В» (working route, first listed waypoint is "FROM",
second is "TO" and remaining reset of route)
4. Идентификатор маршрута
5. Идентификатор путевой точки
6. Идентификатор путевой точки "n"
7. Контрольная сумма

226
VBW – двойная скорость Земля/вода (Dual ground/water speed)

1. Продольная скорость относительно воды, узел


2. Поперечная скорость относительно воды, узел
3. Состояние: скорости относительно воды, A=информация верна*
V= информация неверна **
4. Продольная скорость относительно Земли, узел
5. Поперечная скорость относительно Земли, узел
6. Состояние: скорости относительно Земли, A=информация верна*
V= информация неверна **
7. Кормовая поперечная скорость относительно воды, узел
8. Состояние: кормовой скорости относительно воды,
A=информация верна* V= информация неверна **
9. Состояние: кормовой скорости относительно Земли,
A=информация верна* V= информация неверна **
10. Состояние: кормовой скорости относительно Земли,
A=информация верна* V= информация неверна
11. Контрольная сумма
*= отображается зеленым цветом
**= отображается красным цветом

VHW – скорость относительно воды, курс (Water speed and


heading)

1. Курс по гирокомпасу, градусы


2. Курс по магнитному компасу, градусы
3. Скорость, узлы
4. Скорость, км/ч
5. Контрольная сумма

227
VDR – снос и дрейф (Set and drift)

1. Направление по гирокомпасу, градусы


2. Направление по магнитному компасу, градусы
3. Скорость течения, узлы
4. Контрольная сумма

VTG – курс и скорость относительно Земли (Course over


ground and ground speed)

1. Курс относительно Земли по гирокомпасу, градусы


2. Курс относительно Земли по магнитному компасу, градусы
3. Скорость относительно Земли по гирокомпасу, узлы
4. Скорость относительно Земли по гирокомпасу, км/ч
5. Индикатор Mode (смотри замечание)
6. Контрольная сумма
Замечание по индикатору Mode:
A = автономный (Autonomous)
D = дифференциальный (Differential)
E = предполагаемый (Estimated)
M = ручной ввод (Manual input)
S = симулятор (Simulator)
N = неверная информация (Data not valid)
Индикатор Mode дополняет поле статуса (Status field). Поле
статуса должно быть установлено на значение V=неверно (invalid)
для всех режимов кроме A и D. Индикатор Mode и поле статуса не
должны быть нулевыми.
Информация о местоположении отображается зеленым цветом в
случае выбора A и D; красным в случае V, E, M, S и N.

228
VWR – относительная скорость и направление ветра (Relative
wind speed and angle)

1. Измеренное относительное направление, 0 - 180°, L/R


2. Измеренная скорость, узел
3. Измеренная скорость, м/с
4. Измеренная скорость, км/ч
5. Контрольная сумма

VWT – истинная скорость и направление ветра (True wind


speed and angle)

1. Вычисленное относительное направление, 0 - 180°, L/R


2. Вычисленная скорость, узел
3. Вычисленная скорость, м/с
4. Вычисленная скорость, км/ч
5. Контрольная сумма

WPL – положение путевой точки (Waypoint location)

1. Широта путевой точки, N/S


2. Долгота путевой точки, E/W
3. Идентификатор путевой точки

229
4. Контрольная сумма

ZDA – время и дата (Time and date)

1. UTC
2. День, 01 – 31 (UTC)
3. Месяц, 01 – 12 (UTC)
4. Год (UTC)
5. Локальные часы, 00 ± 13
6. Локальные минуты, 00 ± 59
7. Контрольная сумма

$AIALR – установки тревоги (Set alarm state)

1. Время изменения состояния тревоги, UTC


2. Локальный идентификатор тревоги
3. Состояние тревоги (A=порог превышен, V= порог не превышен)
4. Подтверждение тревоги, A=подтвержден V= не подтвержден
5. Описание тревоги
6. Контрольная сумма

!AIVDM – УКВ сообщение линии передачи данных (VHF data-link


message)

1. Общее количество предложений необходимых для передачи


сообщения, 1 - 9

230
2. Номер предложения, 1 - 9
3. Последовательный идентификатор сообщений, 0 - 9
4. Номер канала АИС
5. Скрытое сообщение ITU-R M.1371 *
6. Количество битов загрузки, 0 - 5
7. Контрольная сумма
*= Используются сообщения № 1, 2, 3, 5, 6, 8, 12, 14, 18, 19.

!AIVDO - UAIS УКВ отчет собственного судна (UAIS VHF Data-


link Own-vessel report)

1. Общее количество предложений необходимых для передачи


сообщения, 1 - 9
2. Номер предложения, 1 - 9
3. Последовательный идентификатор сообщений, 0 - 9
4. Номер канала АИС
5. Скрытое сообщение ITU-R M.1371 *
6. Количество битов загрузки, 0 - 5
7. Контрольная сумма
*= Информация включает в себя номер MMSI, навигационное
состояние, предполагаемое время прибытия, назначение, осадка,
тип суда, позывной, название и положение антенны GPS.

Предложения выхода
OSD- информация о собственном судне (Own ship data)

1. Курс, градусы
2. Состояние курса: A=информация верна (data valid), V=
информация неверна (data invalid)
3. Курс судна, градусы
4. Относительный курс B/M/W/R/P (смотри замечание)

231
5. Скорость судна
6. Относительная скорость, B/M/W/R/P (смотри замечание)
7. Снос судна, градусы --- ручной ввод
8. Дрейф судна (скорость) --- ручной ввод
9. Ввод скорости, K(км/ч) / N(узел) / S(английские мили/час)
10. Контрольная сумма
Замечание – относительные системы (скорость/курс):
B = файл записи слежения по дну
M = ручной ввод
W = относительно воды
R = слежение радара
P = система позиционирования относительно Земли

RSD – системная информация радара (Radar system data)

1. Начальное расстояние 1 от собственного судна (смотри


замечание 2)
2. Начальный пеленг 1, градусы от 0 (смотри замечание 2)
3. Маркер переменной дальности 1 (VRM1), расстояние
4. Линия пеленга 1 (EBL1), градусы от 0
5. Начальное расстояние 2 (смотри замечание 2)
6. Начальный пеленг 2 (смотри замечание 2)
7. Маркер переменной дальности 2 (VRM2), расстояние
8. Линия пеленга 2 (EBL2), градусы от 0
9. Расстояние до курсора, от собственного судна
10. Пеленг на курсор, градусы по часовой стрелке от 0
11. Текущая шкала дальности
12. Блоки дальности, K/N/S
13. Отображение вращения (смотри замечание 1)
14. Контрольная сумма
Замечание:
1. Отображение вращения:
C = режимы course-up (по курсу), course-over-ground up (по
курсу относительно Земли), degrees true (по истинному курсу)

232
H = режимы head-up (по носу), ship’s heading (center-line – по
курсу, линия центра)
N = режимы north-up (по северу), true north (по истинному
северу)
2. Начало 1 и 2 располагаются на определенном расстоянии и
пеленге от собственного судна и обеспечивают 2 независимых
набора установок маркеров переменной дальности (VRM) и линий
пеленгов (EBL).

TLL – широта и долгота цели (Target latitude and longitude)


Для радаров, не отвечающих требованиям ИМО, данная
функция отображает позицию метки события.

1. Номер цели 00 - 99
2. Широта, N/S
3. Долгота, E/W
4. Название цели
5. UTC
6. Состояние цели (смотри замечание)
7. Относительная цель=R, иначе 0
8. Контрольная сумма
Замечание – состояние цели
L = потеря цели
Q = захват цели
T = слежение

TTM – сообщение слежения за целью (Tracked target message)

233
1. Номер цели, 00 - 99
2. Расстояние до цели
3. Пеленг на цель, градусы, истинный/относительный (T/R)
4. Скорость цели
5. Курс цели, градусы, истинный/относительный (T/R)
6. Расстояние до точки CPA
7. Время до CPA, минимум, "-" - возрастание
8. Блоки скорости/расстояния, K/N/S
9. Информация пользователя (например, название цели)
10. Состояние цели (смотри замечание)
11. Относительная цель = R, иначе 0
12. UTC
13. Тип захвата A=автоматический, M=ручной, R=по запросу
14. Контрольная сумма
Замечание – состояние цели:
L = потеря цели
Q = захват цели
T = слежение APPENDIX

234
Последовательный интерфейс – порты ввода
Датчи курса
Скорость передачи выбирается из диапазона 4,800 – 28,4 кбит/с.

Файл регистратор

Данный порт используется для развязки терминалов I/F и RD.


Пиковые значения:
Вход прямой ток: 50 мА
обратное напряжение: 6 В
Выход напряжение питания: 16 В
выходное напряжение: 16 В
выходной ток: 50 мA

Последовательный интерфейс – порты вывода


АРП для ЭКДиС

235
Последовательный интерфейс – порты ввода/вывода
Скорость передачи выбирается из диапазона 4,800 – 28,4 кбит/с.
Порт ввода (RD-A, B)

Порт вывода (TD-A, B)

236
3. Перечень элементов и их расположение

Блок процессора RPU-014, блок управления RCU-104/105,


дисплей MU-201CR/ MU-231CR

237
Антенна RSB-098/099/100/101/102 (для FAR-2137S-BB)/2837S)

238
Антенна RSB-103/104/105 (FAR-2827W)

Блок приемопередатчика RTR-081 (FAR-2827W)

239
Антенна RSB-098/099/100/101/102 (for FAR-2137S-BB)/2837S)

240
Источник питания PSU-007 (for FAR-2137S(-BB)/2837S

Антенна RSB-104/105 (for FAR-2837SW)

241
Блок приемопередатчика RTR-082 (for FAR-2837SW)

242
Расположение частей

Дисплей MU-231CR (AC specification)

243
Дисплей MU-201CR (DC specification)

244
Блок управления RCU-014

Блок управления RCU-015

245
Блок приемопередатчика RTR-078 / 079 (для FAR-2117
(-BB)/2127(-BB)/2817/2827

246
Антенна RSB-103 (for FAR-2827W)

247
Блок приемопередатчика RTR-081 (для FAR-2827W)

248
Антенна RSB-098/099/100/101/102 (для FAR-2137S(-BB)/2837S)

249
250
Антенна RSB-104/105 (for FAR-2837SW)

251
Блок приемопередатчика RTR-082 (for FAR-2837SW)

252
4. Таблица погрешности долгот (для шкалы дальности 96
миль)

Линии широт концентрируются на полюсах, например, 1 миля


эквивалентна 1 минуте на 0 широте, 2 минутам – на 60, 3 минутам
– на 70 и т.д. Поэтому на экране радара имеет место некоторая
ошибка.
Например, когда судно находится в точке 60N 135E, даже если
курсор показывает значения 62N и 139E, реальное положение
курсора смещено влево (к западу). Ниже приводится таблица
погрешностей широт.

253
254
Сертификат соответствия

255
256
257
258
259
260