Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Руководство по эксплуатации и
обслуживанию
компактного экскаватора E35
Символ предупреждения об опасности. Такой символ с сопровождающим его предупреждением об опасности означает:
«Внимание! Это касается Вашей безопасности!». Внимательно прочитайте
отмеченное таким символом сообщение.
15°
15° NA1449B максимум
NA1439A NA1445A максимум NA1447B
Не допускайте опрокидыва- Не допускайте присутствия Не превышайте уклон в 15° Не перемещайтесь вверх по
ния — не допускайте размаха поблизости посторонних лиц. вбок. склонам более 15°.
тяжелого груза за пределы
гусениц. Не эксплуатируйте и не
поворачивайте машину с
Работайте на плоской, ров- выдвинутым ковшом.
ной поверхности.
Запрещается перевозить
пассажиров.
СТОП
25°
максимум
ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Экскаватор должен быть оснащен средствами обеспечения безопасности, необходимыми для выполнения текущей
работы. Информацию о навесном оборудовании и принадлежностях можно узнать у дилера.
1. РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ. Проверьте ременную застежку и убедитесь, что сам ремень и его скоба не повреждены.
2. КАБИНА ОПЕРАТОРА/НАВЕС (ROPS/TOPS). Проверьте условия работы и монтажное оборудование.
3. СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА. Должно находиться в кабине или под навесом.
4. ЛЕВАЯ КОНСОЛЬ. При поднятии должна отключать функции движения и гидравлической системы.
5. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ (НАКЛЕЙКИ). При повреждении необходимо заменить.
6. ПОРУЧНИ. При повреждении необходимо заменить. OSW66-RU-0409
7. ИНТЕГРИРОВАННЫЙ ТОРМОЗ СТОПОРА ПОВОРОТА.
8. СТУПЕНЬКА БЕЗОПАСНОСТИ. При повреждении необходимо заменить.
1
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ПРЕДИСЛОВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБУЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ГАРАНТИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В отведенном ниже месте запишите соответствующую информацию о ВАШЕМ экскаваторе Bobcat®. При
ссылках на свой экскаватор Bobcat всегда используйте эти номера.
ПРИМЕЧАНИЯ:
АДРЕС:
ТЕЛЕФОН:
Doosan Benelux SA
Bobcat Company
Drève Richelle 167
P.O. Box 128
B-1410 Waterloo
Gwinner, ND 58040-0128
BELGIUM
UNITED STATES OF AMERICA
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
СМАЗКА И ЖИДКОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ОТЧЕТ О ДОСТАВКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЭКСКАВАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Декларация о соответствии
Это оборудование соответствует требованиям всех директив ЕС, указанных в данном документе.
29 декабря 2009 г.
Bobcat Company
Международный центральный офис Уполномоченный орган
250 East Beaton Drive Technical and Test Institute for Construction
West Fargo, ND 58078-6000 Прага, Чешская Республика
UNITED STATES OF AMERICA Номер уполномоченного органа: 1020
Техническая документация
Doosan Benelux SA Сертификат ЕС №
Drève Richelle 167 1020-090-022395
B-1410 Waterloo
BELGIUM
Декларация о соответствии
Это оборудование соответствует требованиям всех директив ЕС, указанных в данном документе.
22 мая 2015 г.
ISO 9001 — это международный стандарт, определяющий требования к системе управления качеством,
контролирующие процессы и процедуры, применяемые при разработке, создании, производстве, продаже и
обслуживании изделий компании Bobcat.
Британский институт стандартов (British Standards Institute, BSI) — сертифицированная компания, выбранная
для оценки соответствия компании Bobcat Company требованиям стандарта ISO 9001 в производственных
помещениях Bobcat в Гвиннере (штат Северная Дакота, США), Понтшато (Франция) и корпоративных офисах
Bobcat (Гвиннер, Бисмарк и Западный Фарго) в штате Северная Дакота. TÜV Rheinland — сертифицированная
компания, выбранная для оценки соответствия компании Bobcat Company требованиям стандарта ISO 9001 в
производственных помещениях Bobcat в Добрисе (Чешская Республика). Сертификация может осуществляться
только дипломированными экспертами, например из числа специалистов BSI и TÜV Rheinland.
Сертификация по ISO 9001 означает, что в нашей компании слова не расходятся с делом, а дела — со словами.
Иначе говоря, установив нормы и технологии, мы предоставляем доказательства, что эти технологии и нормы
применяются на практике.
LHM
Ɉɫɶ /
Ɉɫɶ /
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
Bobcat
ISO 100
SAE 0W30
SAE 10W30
SAE 15W40
SAE 20W50
ɜɫɟɫɟɡɨɧɧɚɹ
ɂɡɨɛɪɚ-
ɠɟɧɢɟ
ɛɢɨɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ
ɤɨɧɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɧɧɚɹ
ɤɨɧɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɧɧɚɹ
ɜɵɫɲɟɣ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ SH
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɫɦɟɲɚɧɧɚɹ
Ɍɨɪɦɨɡɧɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ Bobcat
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ/ɝɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹ/ɝɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ
ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɝɥɢɤɨɥɟɜɚɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ
ɉɨɥɢɩɪɨɩɢɥɟɧɝɥɢɤɨɥɟɜɚɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ
Ɂɚɳɢɬɚ
10
Ȼɚɧɤɚ
6987796A 6987789A 6987818A 6987819A 6987790A 6987797A 6987791A 6987792A 6987793A 6987803A 6987804A 6987805A 6987794A 6987795A
5ɥ
Ʉɨɧɬɟɣɧɟɪ
6987796B 6987789B 6987818B 6987819B 6987790B 6987797B 6987791B 6987792B 6987813B 6987793B 6987803B 6987804B 6987805B 6987794B
25 ɥ
Ȼɨɱɤɚ
6987796C 6987789C 6987818C 6987819C 6987790C 6987797C 6987791C 6987792C 6987813C 6987793C 6987803C 6987804C 6987805C 6987794C
209 ɥ
Ȼɚɤ
6987796D 6987789D 6987818D 6987819D 6987790D 6987797D 6987791D 6987792D 6987813D 6987793D 6987803D 6987804D 6987805D
1000 ɥ
ɋɦɚɡɤɚ
ɋɦɚɡɤɚ Bobcat Supreme HD 6987889
400 ɝ
4700300-RU (06-13)
Рис. 1
P-91993
1
ОТЧЕТ О ДОСТАВКЕ
Рис. 4
P-91900B
Рис. 2
Модуль 2 — производственный
цикл (серия)
Пояснение к серийному номеру экскаватора [Рис. 2]: Отчет о доставке [Рис. 4] содержит список
элементов, сведения о которых дилер должен
1. Четырехзначный номер обозначает комбинацию разъяснить или которые дилер должен показать
номера модели и двигателя машины. владельцу или оператору при доставке экскаватора
Bobcat.
2. Пятизначный номер производственного цикла
определяет порядок производства экскаватора. Отчет о доставке должен быть проверен и подписан
владельцем или оператором и дилером.
3 25
2 24
25
1 15 16
4
5 17
14
6 23
13
10
7
8 18
22
12 20 21
19
9 11
NA1586
NA1588
[1] КОВШ: для экскаватора Bobcat доступны ковши различных типов, а также другое навесное оборудование.
[2] Стандартная комплектация экскаватора включает навес над креслом оператора с защитой от
переворачивания и опрокидывания (ROPS/TOPS — Roll Over Protective Structure/Tip Over Protective Structure).
Система ROPS/TOPS соответствует стандартам ISO 12117-2:2008, ISO 12117: 2000 и EN13531:2001.
[3] ГУСЕНИЦЫ: гусеницы можно заказать в качестве дополнительного оборудования.
NA1557
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ответственность за безопасность работы несет оператор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
В целях безопасности эксплуатация оборудования должна осуществляться
квалифицированным оператором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Избегайте вдыхания кварцевой пыли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ПУБЛИКАЦИИ И ОБУЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SI EXC EMEA-0913
ВАЖНО
линия.
Получить практические навыки работы на машине
• Обучение оператора должно включать в себя
Этим знаком отмечены операции, которые необходимо практическую часть и устный инструктаж. Такое
выполнять во избежание повреждения машины. обучение проводится дилером компании Bobcat перед
I-2019-0284 поставкой изделия.
• Неопытный оператор должен начинать работу на
площадке, где нет окружающих, и использовать все
органы управления до тех пор, пока он не научится
уверенно управлять машиной и навесным
ОПАСНО оборудованием в любых имеющихся на площадке
условиях. Перед началом эксплуатации необходимо
всегда пристегивать ремень безопасности.
Наклейки с пометкой «ОПАСНО» (DANGER) на машине и Ознакомиться с условиями работы
разделы «ОПАСНО» в руководствах обращают внимание
• Учитывайте плотность материалов, с которыми
на наличие опасной ситуации, которая приведет к
работаете. Избегайте превышения номинальной
серьезной травме или смерти, если не принять
грузоподъемности экскаватора. Более плотный
соответствующие меры.
D-1002-1107
материал будет тяжелее того же объема материала
меньшей плотности. При работе с материалом большой
плотности уменьшайте объем погрузки.
• Оператор должен знать о предусмотренных
ВНИМАНИЕ
ограничениях использования оборудования и о
запретных зонах, существующих на площадке
(например, о наличии крутых склонов).
• Изучите расположение всех подземных коммуникаций.
Наклейки с пометкой «ВНИМАНИЕ!» (WARNING) на машине
и разделы «ВНИМАНИЕ!» в руководствах обращают • Надевайте плотно облегающую одежду. Всегда
внимание на возможность возникновения опасной надевайте защитные очки при выполнении сервисных
ситуации, которая может привести к серьезной травме или работ или при обслуживании. При выполнении
смерти, если не принять соответствующие меры. некоторых видов работ необходимо использовать
W-2044-1107 защитные очки, респираторы, средства для защиты
органов слуха или другие специальные
приспособления. Справку о системах безопасности
Перед началом эксплуатации необходимо убедиться Bobcat для Вашей модели можно получить у дилера
в том, что экскаватор и навесное оборудование компании Bobcat.
Bobcat находятся в хорошем рабочем состоянии.
Проверьте комплектацию по столбцу,
соответствующему 8–10 часам, на наклейке с
расписанием сервисного обслуживания Bobcat либо в SI EXC EMEA-0913
руководстве по эксплуатации и обслуживанию.
18 Руководство по эксплуатации и обслуживанию экскаватора E35
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Обслуживание
Некоторые детали машины и навесного оборудования
могут нагреваться до высокой температуры при
нормальных условиях эксплуатации. Основными
источниками высоких температур являются двигатель и
система выпуска отработанных газов.
Резка и сверление бетона, содержащего кварцевый Электрооборудование при повреждении или неправильном
песок, может привести к вдыханию кварцевой пыли. использовании может стать источником дуговых разрядов
или искр.
Используйте респиратор, разбрызгиватель воды и
другие средства контроля запыленности. Необходимо регулярно убирать легковоспламеняющийся
мусор (листья, солому и т. д.). Скопления
легковоспламеняющегося мусора являются
потенциальными источниками возникновения пожара. Как
можно чаще выполняйте очистку во избежание
накапливания мусора. Попадание
легковоспламеняющегося мусора в отсек двигателя может
привести к угрозе пожара.
Порядок работы
Электрическая система
Искроуловитель
6990442ruRU
- Подробные инструкции по
правильной эксплуатации и
регулярному техническому
обслуживанию экскаватора
BOBCAT.
РУКОВОДСТВО ПО
ОБСЛУЖИВАНИЮ
6987276ruRU
- Подробные инструкции по
обслуживанию экскаватора
BOBCAT.
РУКОВОДСТВО
ОПЕРАТОРА
7186708 7136738
(если
имеется)
7236492
7148148
6990434ruRU
7240698
ПРАВАЯ ОБЛАСТЬ КОНСОЛИ
6594897
7148146
7195361
6713507 (2)
7168039 (2)
7238017
4
6533899
7178215
NA1585
7120573
7238472
7
7185935
7243563 10
7120570
7169009 (2)
7172154
7238019
NA1587
ТАБЛИЧКА ОБ
ОПАСНОСТИ
ДЕЙСТВИЯ ПО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ
Горизонтальное расположение
ВНИМАНИЕ
На данной машине присутствует сигнализатор
движения.
СИГНАЛ ДОЛЖЕН ПОДАВАТЬСЯ!
при движении вперед или назад.
Данный знак безопасности расположен по обеим Данный знак безопасности расположен на передней
сторонам стрелы экскаватора. стороне кабины экскаватора.
ВНИМАНИЕ
Неправильное выполнение процедур загрузки,
транспортировки и подъема грузов может
ВНИМАНИЕ привести к серьезной травме или смертельному
исходу. Перед выполнением транспортировки
или подъема внимательно ознакомьтесь с
Не приближайтесь к работающей машине во
руководством по эксплуатации и обслуживанию.
избежание несчастного случая. W-2517-0110
W-2520-0106
ВНИМАНИЕ
Смазка находится под высоким давлением, что
может привести к серьезной травме. Не
ослабляйте пресс-масленку. Не ослабляйте
клапан сброса давления больше чем на 1 - 1/2
оборота.
Данное обозначение расположено на рабочем месте Данный знак безопасности расположен на правой
оператора на правом заднем окне. крышке.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение инструкций и содержащихся в
предупреждающих обозначениях требований может
привести к серьезной травме или смертельному
исходу. Не эксплуатируйте экскаватор без
соответствующей подготовки. Внимательно прочитайте
ВНИМАНИЕ
руководство по эксплуатации и обслуживанию и
справочное руководство. При перегрузке возможно опрокидывание
экскаватора, что может привести к серьезной
Не устанавливайте экскаватор на поверхностях с травме или смертельному исходу.
большим уклоном или в местах возможного
обрушения. • Не поднимайте и не удерживайте грузы, вес
которых превышает величины, максимально
При контакте элементов машины с подземными
коммуникациями или трубами возможен взрыв или
допустимые для конкретных значений вылета
поражение электрическим током со смертельным стрелы и высоты подъема.
исходом. Перед началом работы определите • В таблице указана общая номинальная масса.
расположение подземных коммуникаций в рабочей Для определения допустимой полезной
зоне и линий электропередач над машиной. массы нужно вычесть из этого значения массу
всех подъемных устройств.
Следите, чтобы вблизи работающей машины не было
людей. Не позволяйте никому залезать на машину.
Перед использованием элементов рулевого
Более подробную информацию см. в руководстве
управления проверьте положение и направление по эксплуатации и обслуживанию.
W-2519-0110
движения ковша.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА!
Не снимайте крышку радиатора при неостывшем
двигателе. Вы можете сильно обжечься.
W-2070-1203
ВНИМАНИЕ
Вращающиеся лопасти вентилятора могут стать
причиной серьезной травмы или смертельного исхода.
Держитесь на расстоянии от вентилятора и других
движущихся частей. Эксплуатация без установленного
кожуха запрещена.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
• Не стойте в области поворота или на пути
движения.
• Всегда смотрите в направлении движения.
• Убедитесь, что в области поворота не
находятся наблюдатели или какие-либо
ВНИМАНИЕ
объекты.
W-NEW-1108 Жидкости, находящиеся под высоким давлением,
могут проникнуть в кожу, что приведет
к серьезной травме или смертельному исходу.
10. Падающие или летящие объекты (7169291)
Необходима экстренная медицинская помощь.
Данное обозначение расположено на пружине Носите защитные очки. Для обнаружения утечек
регулятора газа под задней крышкой. используйте лист картона.
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Правое заднее окно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Переднее окно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Правая консоль
Рис. 10
5
4
5A 6 7 8
2 3
1
13
12
14
11 10
P-97985
№ ОПИСАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ/ДЕЙСТВИЕ
1 Правый джойстик (См. раздел ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ в данном руководстве.)
2 Переключатель вспомогательной Управляет потоком жидкости к вспомогательным устройствам быстрого соединения
гидравлики (навесное оборудование). (См. раздел «Вспомогательная гидравлика» в данном руковод-
стве.)
3 Рычаг управления отвалом Управляет подъемом и опусканием отвала. Переключение рычага вперед до упора приво-
дит отвал в плавающее положение. (См. раздел УПРАВЛЕНИЕ РЫЧАГОМ ОТВАЛА в дан-
ном руководстве.)
4 Ручка управления оборотами двига- Управляет оборотами двигателя. (См. раздел РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ОБОРОТАМИ ДВИГА-
теля ТЕЛЯ в данном руководстве.)
5 Двухпозиционная кнопка (без угло- Увеличивает и уменьшает скоростной режим при движении. (См. раздел «Двухскоростной
вого отвала) переключатель хода» в данном руководстве.)
5A Двухпозиционная кнопка (с угловым Увеличивает и уменьшает скоростной режим при движении. (См. раздел «Двухскоростной
отвалом) переключатель хода» в данном руководстве.) (См. также раздел «Угловой отвал» в данном
руководстве.)
6 Переключатель сигнала тревоги при Этот переключатель служит для временного выключения сигнала тревоги при движении.
движении (См. «СИСТЕМА СИГНАЛОВ ТРЕВОГИ ПРИ ДВИЖЕНИИ» на стр. 49.)
7 Не используется ---
8 Вспомогательный вывод питания 12 В розетка для дополнительных принадлежностей.
9 Замок зажигания Всегда выполняйте ПОДГОТОВКУ К РАБОТЕ (см. раздел ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ в дан-
ном руководстве) перед запуском двигателя. (См. раздел ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ в данном
руководстве.)
10 Переключатель кондиционирования Нажмите верхний переключатель, чтобы включить кондиционирование воздуха (загорится
воздуха (если имеется) индикатор на переключателе), нажмите нижний переключатель, чтобы выключить конди-
ционирование воздуха.
11 Переключатель привода вентиля- Чтобы увеличить скорость вращения вентилятора, поверните ручку по часовой стрелке;
тора (если имеется) чтобы уменьшить - против часовой стрелки.
12 Регулятор температуры (если име- Поверните по часовой стрелке, чтобы увеличить температуру, или против часовой
ется) стрелки, чтобы уменьшить температуру.
13 Приборная панель См. «Стандартная приборная панель» или «Приборная панель Deluxe».
14 Запуск без помощи ключа (если Всегда выполняйте ПОДГОТОВКУ К РАБОТЕ (см. раздел ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ в
имеется) данном руководстве) перед запуском двигателя. (См. раздел ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ в
данном руководстве.)
ПРИМЕЧАНИЕ. Если двигатель остановлен, поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ.) и отключите все
вспомогательные принадлежности. Аккумулятор будет разряжаться, если оставить ключ
в положении ON (ВКЛ.).
Рис. 11
21 12 19 20
5 7
6
18
13
14 17
15 16
8 9 11
10
1 4
2 3
P-97989
НОМЕР
ДЛЯ ОПИСАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ/ДЕЙСТВИЕ
ЗАКАЗА
1 ОСВЕЩЕНИЕ Нажмите один раз для рабочего освещения. (Включается левый зеленый
индикатор.) Нажмите еще раз для выключения всех осветительных
приборов. (Выключается левый зеленый индикатор.)
Для отображения версии ПО на дисплее нажмите и удерживайте кнопку в
течение 5 секунд.
2 Функция автоматического ожидания Нажмите один раз для включения функции автоматического ожидания.
(Включается левый зеленый индикатор.) Нажмите еще раз, чтобы
выключить. (Левый и правый зеленые индикаторы выключаются.) (См.
раздел «Функция автоматического ожидания» в данном руководстве.)
3 Кнопка вспомогательной гидравлики Нажмите один раз, чтобы включить функцию вспомогательной
гидравлики. (Включается левый зеленый индикатор.) Продолжайте
нажимать и отпустите, чтобы прокрутить выбираемые настройки
вспомогательной гидравлики (3-2-1-ВЫКЛ.).
НОМЕР
ДЛЯ ОПИСАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ/ДЕЙСТВИЕ
ЗАКАЗА
6 Информационный дисплей Во время обычной работы экскаватора на информационном дисплее
отображается часомер при запуске и при изменении оборотов
двигателя. Если включен предварительный нагрев, на дисплее
отображается оставшееся время предварительного нагрева. Он также
может использоваться для отображения часов работы, оборотов
двигателя и выбираемого хода рабочей жидкости вспомогательной
гидравлики. (См. раздел «Часы работы» в данном руководстве).
7 Указатель уровня топлива Показывает объем топлива в баке.
8 Ремень безопасности Напоминание о необходимости пристегнуть ремень безопасности —
индикатор включается на 45 секунд, чтобы напомнить оператору о
необходимости пристегнуть ремень безопасности.
9 Не используется в этой модели.
10 Не используется в этой модели.
11 Блокировка левой консоли Когда левая консоль поднята, включается значок. Когда левая консоль
опущена, значок выключается.
12 Общее предупреждение ** Неисправность одной из функций машины. (См. раздел «Служебные
коды» в данном руководстве.)
13 Включена высокая скорость *** Значок включается, когда включен двухскоростной привод.
14 Температура охлаждающей жидкости Высокая температура охлаждающей жидкости двигателя или сбой
двигателя ** датчика.
15 Неисправность двигателя ** Сбой или неисправность двигателя.
16 Неисправность гидравлической Сбой или неисправность гидравлической системы.
системы **
17 Топливная система Низкий уровень топлива или сбой датчика. (Значок включается при
низком уровне топлива, мигает при неисправности топливного
датчика.)
18 Не используется в этой модели.
19 Не используется в этой модели.
20 Не используется в этой модели.
21 Не используется в этой модели.
* Описание служебного кода см. в разделе НАСТРОЙКА И АНАЛИЗ СИСТЕМЫ. (См. «ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ
СЛУЖЕБНЫЕ КОДЫ» на стр. 183.)
** Значки будут включены или мигать, если диагностическая система выявит проблему. (См.
«ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ СЛУЖЕБНЫЕ КОДЫ» на стр. 183.)
*** Значки будут мигать, если диагностическая система выявит проблему. (См. «ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ
СЛУЖЕБНЫЕ КОДЫ» на стр. 183.)
Значки индикаторов
• Часы работы
• Часы работы (1 и 2)
• Частота оборотов двигателя
• Напряжение аккумулятора
• Счетчик часов обслуживания
• Служебные коды
Рис. 12
1
2
10
5 6 7 8 9
P-97993
1. Информационный дисплей
2. Счетчик моточасов
8. Напряжение аккумулятора/зарядки
9. Инструмент обслуживания
Рис. 13
2
P113014
3
Поверните ключ в положение «ВКЛ.».
Освещение
Радио (спецзаказ)
Рис. 15
P-97994
Рис. 16
1 2 3 4 5 6 7
9
10
11 12
8
13
14 15
17
16 NA3090
Радио (Продолжение)
НОМЕР
ДЛЯ ОПИСАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ/ДЕЙСТВИЕ
ЗАКАЗА
1 МОЩНОСТЬ Нажмите, чтобы ВКЛЮЧИТЬ; снова нажмите, чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ.
2 MUTE (БЕЗЗВУЧНЫЙ Нажмите для включения беззвучного аудиорежима; на дисплее отобразится надпись MUTE (БЕЗЗВУЧНЫЙ
РЕЖИМ) РЕЖИМ); нажмите снова для ВЫКЛЮЧЕНИЯ.
3 DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) Нажмите для переключения между функциями (частота приемника, дополнительный разъем, информация о
погоде или таймер) и режимом часов.
Нажмите и удерживайте для настройки режима часов; используйте кнопку FREQUENCY DOWN (TUN -)
(ЧАСТОТА, ВНИЗ) для ввода часов, кнопку FREQUENCY UP (TUN +) (ЧАСТОТА, ВВЕРХ) для ввода минут;
затем система автоматически вернется в обычный режим.
4 BAND (ДИАПАЗОН) Нажмите для выбора режима настройки. Нажмите для переключения 2-х AM-частот (MW) и 3-х FM-частот.
5 AUXILIARY Нажмите для выбора режима дополнительного разъема. Переносное аудиоустройство (MP3-плеер) должно
(ДОПОЛНИТЕЛЬНО) быть подключено к дополнительному разъему.
6 WEATHER BAND Нажмите для выбора погодной радиостанции; используйте кнопки FREQUENCY UP (TUN +) (ЧАСТОТА,
(ПОГОДА) ВВЕРХ) и FREQUENCY DOWN (TUN -) (ЧАСТОТА, ВНИЗ) для лучшей настройки.
Если активирована функция информирования о погоде, радиоприемник автоматически переключится с
текущей функции на соответствующую волну при получении сообщения о погоде. См. AUDIO / MENU
ADJUSTMENT (НАСТРОЙКА АУДИО/МЕНЮ) в данной таблице.
7 TIMER (ТАЙМЕР) Нажмите для выбора режима таймера. Нажмите для включения функции таймера; снова нажмите для
остановки таймера; снова нажмите для возобновления работы таймера или нажмите и удерживайте для
сброса таймера и выхода из этого режима.
8 ЭКРАН ДИСПЛЕЯ Отображаются время, частота и активные функции.
9 VOLUME UP Увеличение уровня громкости; текущий уровень громкости (0 - 40) отобразится на дисплее в течение
(ГРОМКОСТЬ, короткого времени.
ВВЕРХ)
10 AUDIO / MENU НАСТРОЙКА АУДИО. Нажмите для переключения между режимами эквалайзера — низкие частоты,
ADJUSTMENT высокие частоты, баланс; используйте кнопки VOLUME UP (VOL +) (ГРОМКОСТЬ, ВЫШЕ) и VOLUME DOWN
(НАСТРОЙКА АУДИО/ (VOL -) (ГРОМКОСТЬ, НИЖЕ) для настройки; затем система автоматически вернется в обычный режим.
МЕНЮ)
НАСТРОЙКА МЕНЮ. Нажмите и удерживайте в течение трех секунд для ввода настроек меню; нажмите для
переключения между настройками; используйте кнопки VOLUME UP (VOL +) (ГРОМКОСТЬ, ВЫШЕ) и
VOLUME DOWN (VOL -) (ГРОМКОСТЬ, НИЖЕ) для настройки при появлении нужной функции; затем
система автоматически вернется в обычный режим.
• Звуковое подтверждение (вкл. или выкл.) — звуковой сигнал при нажатии клавиши.
• Регион (США или Европа) — выбор соответствующего региона.
• Дисплей часов (12 или 24) — выбор формата отображения времени: 12 или 24-часовой.
• Уровень яркости дисплея (низкий, средний, высокий) — настройка яркости дисплея.
• Подсветка (желтая или зеленая) — выбор цвета подсветки дисплея.
• Громкость при включении питания (0–40) — настройка уровня громкости по умолчанию при включении
радио.
• Сообщение о погоде (вкл. или выкл.) — активация функции информирования о погоде.
11 FREQUENCY DOWN Нажмите для перехода к более низкой радиочастоте.
(ЧАСТОТА, ВНИЗ)
12 FREQUENCY UP Нажмите для перехода к более высокой радиочастоте.
(ЧАСТОТА, ВВЕРХ)
13 VOLUME DOWN Уменьшение уровня громкости; текущий уровень громкости (0 - 40) отобразится на дисплее в течение
(ГРОМКОСТЬ, ВНИЗ) короткого времени.
14 SEEK FREQUENCY Нажмите для автоматического перехода к более низкой частоте.
DOWN (ПОИСК
ЧАСТОТЫ, ВНИЗ)
15 SEEK FREQUENCY Нажмите для автоматического перехода к более высокой частоте.
UP (ПОИСК
ЧАСТОТЫ, ВВЕРХ)
16 PRESET STATIONS Сохранение и повторный выбор радиостанций для диапазонов AM и FM. Нажмите и удерживайте для
(ПРЕДУСТАНОВ- сохранения текущей радиостанции; нажмите на кнопку для повторного выбора станции.
ЛЕННЫЕ
СТАНЦИИ)
17 AUXILIARY INPUT Подсоедините переносное аудиоустройство (MP3-плеер) к разъему 3,5 мм (1/8 дюйма) и нажмите кнопку
JACK AUXILIARY (ДОПОЛНИТЕЛЬНО).
(ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
РАЗЪЕМ)
Рис. 17
P-97996
Рис. 20
1
P97990A
Панель Deluxe
Описание Описание
ROPS/TOPS: защита от переворачивания (Roll Over ROPS/TOPS: защита от переворачивания (Roll Over
Protective Structure) соответствует стандарту Protective Structure) соответствует стандарту
ISO 12117-2:2008, защита от опрокидывания (Tip Over ISO 12117-2:2008, защита от опрокидывания (Tip Over
Protective Structure) соответствует стандарту Protective Structure) соответствует стандарту
ISO 12117:2000, EN13531:2001. ISO 12117:2000, EN13531:2001.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Запрещается вносить изменения в конструкцию Запрещается вносить изменения в конструкцию
кабины посредством сварки, шлифовки, кабины посредством сварки, шлифовки,
сверления отверстий или добавления сверления отверстий или добавления
приспособлений, если на выполнение таких работ приспособлений, если на выполнение таких работ
не получены указания компании Bobcat. не получены указания компании Bobcat.
Модификация кабины может стать причиной Модификация кабины может стать причиной
выхода из строя систем защиты оператора при выхода из строя систем защиты оператора при
опрокидывании и от падающих предметов, что опрокидывании и от падающих предметов, что
может привести к травмам или смерти. может привести к травмам или смерти.
W-2069-0200 W-2069-0200
Дверь кабины
Рис. 22
1
1
P-91910
Рис. 23 1
P-91911
1 2
Из кабины откройте дверь с помощью ручки (элемент 1)
[Рис. 25].
P-91909
Переднее окно
Рис. 26
1
P-97683
P-97681
Слегка потяните окно вниз и вперед, чтобы
убедиться, что оно надежно зафиксировано.
P113087
Рис. 29
P-91999A
Правое окно
Рис. 31 Рис. 33
1 1
P113337 P113339
Переместите нижний фиксатор (элемент 1) [Рис. 31] Переместите нижний фиксатор (элемент 1) [Рис. 33],
вверх. расположенный в передней части переднего окна,
вверх.
Рис. 32
Рис. 34
P113338
P113340
1
P-97985
P-92955
Положение вентиляционных отверстий HVAC
(элемент 1) [Рис. 35] можно изменять по мере необ-
ходимости, чтобы направлять поток воздуха в различ- Покиньте кабину через окно [Рис. 36].
ные места кабины.
Переднее окно
Рис. 37
P113087
Этот экскаватор может быть оборудован системой Если сигнал тревоги не звучит или необходимо полу-
сигналов тревоги при движении. Устройство сигнала чить информацию о его настройке, см. инструкции по
тревоги при движении (элемент 1) [Рис. 38] проверке и техническому обслуживанию системы сиг-
расположен в задней части экскаватора. налов тревоги при движении в разделе профилакти-
ческого обслуживания настоящего руководства. (См.
Рис. 39 «СИСТЕМА СИГНАЛОВ ТРЕВОГИ ПРИ ДВИЖЕНИИ»
на стр. 139.)
P-97985A
Рис. 40
1 1 Передний ход
Нейтраль
Задний ход
NA1457A
P-97998A
Рис. 42
Поворот направо
Сидя в кресле оператора, расположите отвал перед (Задний ход)
машиной. Плавно передвиньте оба рычага
управления* (элемент 1) [Рис. 40] вперед для
движения вперед или назад для движения назад.
ВНИМАНИЕ NA1458A
Разворот вправо
Рис. 43
Разворот
(Поворот направо)
NA1461A
Разворот влево
NA1459A
Рис. 46
Поворот налево
Рис. 44
Поворот налево
(Передний ход)
NA1462A
NA1460A
Описание Рис. 48
Рис. 47
РЕЖИМ
УПРАВЛЕНИЯ ISO
РЕЖИМ
УПРАВЛЕНИЯ ISO
P113003B
1. Опустить стрелу.
2. Опустить стрелу и опрокинуть ковш.
P113002B 3. Опрокинуть ковш.
4. Поднять стрелу и опрокинуть ковш.
5. Поднять стрелу.
Левый рычаг (джойстик) управляет рукоятью и 6. Поднять стрелу и повернуть ковш.
поворотной платформой [Рис. 47]. 7. Повернуть ковш.
8. Опустить стрелу и повернуть ковш.
1. Выдвинуть рукоять.
2. Выдвинуть рукоять и выполнить поворот кабины
вправо.
3. Повернуть кабину вправо.
4. Втянуть рукоять и выполнить поворот кабины
ВНИМАНИЕ
вправо.
5. Втянуть рукоять. ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
6. Втянуть рукоять и выполнить поворот кабины Перед выходом из кабины:
влево. • Опустите рабочее оборудование на землю.
7. Поворот кабины влево. • Опустите отвал на землю.
8. Выдвинуть рукоять и выполнить поворот кабины • Остановите двигатель и выньте ключ из замка
влево. зажигания.
• Поднимите панель управления.
W-2780-0109
Рис. 50
ВНИМАНИЕ
2
1
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Дизельное топливо или гидравлическая жидкость
под давлением могут попасть на кожу или в глаза,
что может стать причиной серьезной травмы или
смерти. Утечка жидкости, находящейся под
давлением, может быть незаметна. Для обнаружения
утечек пользуйтесь куском картона или дерева. Не
работайте без перчаток. Надевайте защитные очки.
При попадании жидкости на кожу или в глаза
обращайтесь к врачу, который может оказать
помощь при подобных травмах. N-15540
W-2072-RU-0909
1
P-92999
4
3
P97998B 2
Рис. 54
P113015B
P-97990
P97998B
P-91925A
Навесное оборудование:
P113000
Рис. 60
1
P113093
Рис. 61 Рис. 62
3 2 1
2 3
P113004 P113006
Чтобы поднять отвал (элемент 1), передвиньте рычаг Ручка управления оборотами двигателя (элемент 1)
назад [Рис. 61]. [Рис. 62] позволяет управлять скоростью двигателя.
Чтобы опустить отвал (элемент 2), передвиньте рычаг Поверните ручку управления оборотами двигателя
вперед [Рис. 61]. (элемент 2) против часовой стрелки, чтобы сократить
число оборотов двигателя. Поверните ручку
Передвиньте рычаг (элемент 3) [Рис. 61] вперед до управления оборотами двигателя (элемент 3)
положения блокировки, чтобы привести отвал в [Рис. 62] по часовой стрелке, чтобы увеличить число
плавающее положение. оборотов двигателя.
Порядок работы
Рис. 63
P113094A NA-1432
Описание
Рис. 65
P-92993
P-92995
Процедуры опускания
При сбое шланга конца лапы:
Ослабьте стопорную гайку (элемент 1). Вставьте
шестигранный ключ в винт клапана (элемент 2)
[Рис. 67], медленно поверните винт по часовой
стрелке на 1/8–1/4 оборота и дайте стреле опуститься
на землю.
После полного опускания стрелы поверните винт про-
тив часовой стрелки (элемент 2) на 1/8–1/4 оборота и
затяните стопорную гайку (элемент 1) [Рис. 67].
При сбое шланга штоковой камеры — с давле-
нием в гидроемкости:
Поместите контейнер под клапаном и концом шланга,
чтобы собрать гидравлическую жидкость. Войдите в
экскаватор, поверните ключ в положение ON (ВКЛ.)
или нажмите кнопку ENTER CODE (ВВОД КОДА)
(панель запуска без ключа), но не запускайте двига-
тель. Медленно переместите джойстик в положение
опускания стрелы и дайте стреле опуститься на
землю.
При сбое шланга штоковой камеры — без давле-
ния в гидроемкости:
Снимите шланг конца лапы стрелы с клапана удержа-
ния нагрузки стрелы. Поместите контейнер под кла-
паном и шлангом лапы стрелы, чтобы собрать
гидравлическую жидкость.
Ослабьте стопорную гайку (элемент 1). Вставьте
шестигранный ключ в винт клапана (элемент 2)
[Рис. 67], медленно поверните винт по часовой
стрелке на 1/8–1/4 оборота и дайте стреле опуститься
на землю.
После полного опускания стрелы поверните винт
(элемент 2) против часовой стрелки на 1/8–1/4 обо-
рота и затяните стопорную гайку (элемент 1)
[Рис. 67]. Установите шланг конца лапы на место.
Описание
P-92948
P-92997
P-92998
P-92996
Процедуры опускания
При сбое шланга конца лапы:
Ослабьте стопорную гайку (элемент 1). Вставьте
шестигранный ключ в винт клапана (элемент 2)
[Рис. 71], медленно поверните винт по часовой
стрелке на 1/8–1/4 оборота и дайте рукояти
опуститься.
После опускания рукояти поверните винт против
часовой стрелки (элемент 2) на 1/8–1/4 оборота и
затяните стопорную гайку (элемент 1) [Рис. 71].
При сбое шланга штоковой камеры — с
давлением в гидроемкости:
Поместите контейнер под клапаном и концом шланга,
чтобы собрать гидравлическую жидкость. Войдите в
экскаватор, поверните ключ в положение ON (ВКЛ.)
или нажмите кнопку ENTER CODE (ВВОД КОДА)
(панель запуска без ключа), но не запускайте
двигатель. Переместите джойстик в положение
втягивания рукояти для медленного опускания
рукояти.
При сбое шланга штоковой камеры — без
давления в гидроемкости:
Снимите шланг конца лапы рукояти с клапана
удержания нагрузки рукояти. Поместите контейнер
под клапаном и шлангом лапы стрелы, чтобы собрать
гидравлическую жидкость.
Ослабьте стопорную гайку (элемент 1). Вставьте
шестигранный ключ в винт клапана (элемент 2)
[Рис. 71], медленно поверните винт по часовой
стрелке на 1/8–1/4 оборота и дайте рукояти
опуститься.
После опускания рукояти поверните винт против
часовой стрелки (элемент 2) на 1/8–1/4 оборота и
затяните стопорную гайку (элемент 1) [Рис. 71].
Установите шланг конца лапы на место.
ВНИМАНИЕ
1
Рис. 73
P-91927
Рис. 74
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
1 Перед началом работы на погрузчике или перед
проведением обслуживания необходимо пройти
инструктаж. Изучите руководство по эксплуата-
ции и обслуживанию, руководство оператора и
предупреждающие таблички, установленные на
погрузчике. При проведении ремонта, наладки
или обслуживания погрузчика следуйте преду-
преждениям и инструкциям, приведенным в руко-
водствах. После наладки, ремонта или
P113073
обслуживания машины убедитесь в правильно-
сти ее работы. Работа неподготовленных опера-
торов и несоблюдение инструкций могут
Перед началом работы ознакомьтесь с руководством привести к травмам или смерти.
по эксплуатации и обслуживанию (элемент 1) W-2003-0807
[Рис. 73] (находится в отсеке для хранения сзади
кресла оператора) и со справочным руководством
оператора (элемент 1) [Рис. 74].
Рис. 76
1 4
2 5 P113010
P113009
Пристегните ремень безопасности [Рис. 77].
Рис. 78
P-92954
P-97995
Отрегулируйте зеркала (элемент 1) [Рис. 79] (если
имеются).
Опустите консоль управления [Рис. 78].
Замок зажигания
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! 1
• Пристегните ремень безопасности, запустите
двигатель и работайте, не покидая кресла
оператора. СТОП
ВКЛ.
• Запрещается носить свободную одежду при работе
рядом с машиной.
W-2135-1108 ЗАПУСК
ВНИМАНИЕ
1
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
При работе двигателя в закрытом помещении необхо-
димо обеспечить подачу свежего воздуха, чтобы избе-
жать концентрации отработанных газов. Если машина
работает стационарно, выводите отработанные газы
P113006 наружу. В отработанных газах содержатся невидимые и
не имеющие запаха вещества, вдыхание которых может
привести к внезапной смерти.
Поверните ручку управления оборотами двигателя W-2050-0807
(элемент 1) [Рис. 81] против часовой стрелки и
установите ее в положение низких оборотов
холостого хода.
ВНИМАНИЕ
ВАЖНО •
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ
Некоторые части двигателя могут нагреваться.
Двигатели могут выпускать горячие отработанные
Не включайте стартер на время более 15 секунд. При газы. Держите горючие материалы на безопасном
продолжительной работе стартер может перегреться. расстоянии.
Дайте стартеру остыть в течение минуты, перед тем как • Не используйте машины, если в воздухе
запустить его снова. содержится взрывоопасные пыль или газ.
I-2034-0700 W-2051-0212
P113006
ВНИМАНИЕ 1
1
2
P113013
ВНИМАНИЕ
ВАЖНО ВЗРЫВ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СЕРЬЕЗНУЮ
ТРАВМУ ИЛИ СМЕРТЬ ИЛИ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНОЕ
При температуре ниже -30 °C (-20 °F) перед ПОВРЕЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
запуском машины гидравлическое масло должно НЕ используйте эфир и пусковые жидкости со
быть разогрето. При низких температурах свечами накаливания или предпусковыми
гидростатическая система не будет получать нагревателями.
достаточного количества масла и может быть W-2071-0415
повреждена. При возможности паркуйте
погрузчик в таком месте, где температура будет При отрицательной температуре для облегчения
выше -18 °C (0 °F). запуска двигателя выполните следующие действия:
I-2007-0910
Общее предупреждение
Неисправность двигателя
3 3 P113015B
Температура охлаждающей жидкости
двигателя
Постоянно следите за шкалой температуры и за шка- Температура гидравлической жидкости
лой уровня топлива [Рис. 89].
Рис. 90
7161794A
P113006
Установка
1
ПРИМЕЧАНИЕ. Установка и снятие ковша показа-
ны на рисунке. Эта процедура оди-
2
накова для всех видов навесного
оборудования. Перед снятием
навесного оборудования (молота,
шнекового бура и т. п.) отсоедини-
те все контуры, управляемые
гидравликой. S3014A
Рис. 95
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Не используйте навесное оборудование и ковши,
не рекомендованные компанией Bobcat. Типы
ковшей и навесного оборудования, пригодные
для безопасной погрузки грузов определенной
плотности, одобряются отдельно для каждой
модели. Использование не одобренного 1
производителем навесного оборудования может
привести к травмам или смерти.
W-2052-0907 2
1
2
S3013A
Установка (Продолжение)
1
Рис. 96
S3020A
Демонтаж
S3019A
1
2
S3022A
Рис. 101
S3023A
ВНИМАНИЕ 1
Рис. 104
1 1
1
2
P-72272
Если фиксатор находится в закрытом положении, см. Расположите устройство быстрого соединения
[Рис. 103] для получения дополнительной (элемент 1) рядом с навесным оборудованием
информации. (элемент 2) [Рис. 104].
1 4
3
100°
20 ДЮЙМОВ (500 ММ)
2 P-72277
2 2
P-72276
Установка (Продолжение)
2
Рис. 109 1
Полностью используется Не используется
P-72286
Демонтаж
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ТРАВМЫ!
При открытии и закрытии устройства быстрого
соединения навесного оборудования не дотраги-
P-72282
вайтесь руками и пальцами до зоны смыкания.
W-2541-1106
Потяните цилиндр ковша полностью назад и опустите
Рис. 111 стрелу [Рис. 112], чтобы навесное оборудование
было на земле.
Рис. 113
1
P-72281
Выньте инструмент.
Установка и снятие навесного оборудования (гидравлическое устройство соединения типа Pin Grabber
HPG2 компании Bobcat)
Установка Подведите рукоять и соединение к навесному
оборудованию [Рис. 114].
ПРИМЕЧАНИЕ. Приведена процедура установки и
снятия ковша. Эта процедура
одинакова для всех видов
навесного оборудования. Перед
снятием навесного оборудования ВНИМАНИЕ
(молота, шнекового бура и т. п.)
отсоедините все контуры,
управляемые гидравликой. ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Блокирующие замки устройства быстрого соединения
должны быть полностью сцеплены и заблокированы
фиксаторами навесного оборудования. Если
ВНИМАНИЕ блокирующие замки плохо закреплены, навесное
оборудование может отсоединиться.
W-2978-0813
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Не используйте навесное оборудование и ковши, не Рис. 115
рекомендованные компанией Bobcat Company.
Типы ковшей и навесного оборудования,
пригодные для безопасной погрузки грузов
определенной плотности, одобряются отдельно
для каждой модели. Использование не одобренного
производителем навесного оборудования может
привести к травмам или смерти. 1
W-2052-0907
Рис. 116
P113661
Установка и снятие навесного оборудования (гидравлическое устройство соединения типа Pin Grabber
HPG2 компании Bobcat) (продолжение)
Рис. 117
1
1
2
P113074A
P113663
Установка и снятие навесного оборудования (гидравлическое устройство соединения типа Pin Grabber
HPG2 компании Bobcat) (продолжение)
Установка (продолжение)
Рис. 121
P113664
ВНИМАНИЕ
Все посторонние лица должны находиться на
расстоянии 6 м (20 футов) от работающего
оборудования. Контакт с движущимися частями
экскаватора, обрушение кромки или
разлетающиеся в стороны фрагменты материала
могут привести к травмам или смертельному
исходу.
W-2119-0910
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Блокирующие замки устройства быстрого
соединения должны быть полностью сцеплены и
заблокированы фиксаторами навесного
оборудования. Если блокирующие замки плохо
закреплены, навесное оборудование может
отсоединиться.
W-2978-0813
Установка и снятие навесного оборудования (гидравлическое устройство соединения типа Pin Grabber
HPG2 компании Bobcat) (продолжение)
ВНИМАНИЕ
Все посторонние лица должны находиться на P113074A
расстоянии 6 м (20 футов) от работающего
оборудования. Контакт с движущимися частями Переведите переключатель устройства соединения (элемент 1)
экскаватора, обрушение кромки или разлетающиеся [Рис. 124] влево (ВКЛ.), чтобы включить функцию быстрого
в стороны фрагменты материала могут привести к соединения типа Pin Grabber. При включении переключателя
травмам или смертельному исходу. загорается его индикатор, и звучит сигнал.
W-2119-0910
Нажмите и отпустите переключатель назначения (элемент 2)
в течение пяти секунд. (Сигнал будет продолжать звучать, а
Рис. 122 индикатор (элемент 1) [Рис. 124] — гореть.)
Переместите правый джойстик (элемент 1) [Рис. 122]
влево (ВНУТРЬ) и продолжите поворачивать
устройство быстрого соединения [Рис. 123].
Блокирующие замки устройства соединения
полностью поднимутся, чтобы отсоединить навесное
1 оборудование от устройства быстрого соединения.
Рис. 125
P113001
Рис. 123
P113663 P113665
Переместите правый джойстик (элемент 1) [Рис. 122] Держа навесное оборудование слегка над землей,
влево (ВНУТРЬ) и поверните устройство быстрого сложите устройство быстрого соединения назад, пока
соединения (элемент 1) [Рис. 123] до упора. оно не начнет отсоединяться от навесного оборудования
[Рис. 125].
Установка и снятие навесного оборудования (гидравлическое устройство соединения типа Pin Grabber
HPG2 компании Bobcat) (продолжение)
Снятие (продолжение)
Рис. 126
P113666
Рис. 127
P113074A
Установка
1
ВНИМАНИЕ 1
ВНИМАНИЕ
P-66527A
Перед началом работы проверьте рабочую площадку и Рычаги гидравлики управляют движением стрелы,
убедитесь в отсутствии опасных для работы условий. рукояти, ковша и движением поворотной платформы.
Обследуйте рабочую зону на наличие острых предметов
и значительных неровностей. Убедитесь в отсутствии Консоль должна быть опущена и зафиксирована в
подземных коммуникационных линий (газопровода, элек- нижнем положении, ключ должен быть в положении
трических линий, водопровода, канализационных и ирри- ON (ВКЛ.).
гационных труб и т. д.) на месте проведения работ.
Работайте на низкой скорости в местах расположения Для опускания стрелы используйте рычаг управле-
подземных линий электропередач. ния.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
• Не превышайте номинальную грузоподъемность.
• Чрезмерная нагрузка может стать причиной
опрокидывания или потери управления. 1
• Чрезмерная нагрузка может привести к
поломке подъемной проушины и падению
груза. 2
W-2991-0714
P113545
Не превышайте номинальную грузоподъемность
машины или номинальную подъемную нагрузку
(Rated Lift Load — RLL) подъемного устройства Установите тяговую серьгу (элемент 2) в проушину
(подъемной проушины). (См. «Размеры экскаватора (элемент 1) [Рис. 132].
E35 со стандартной рукоятью» на стр. 202.), (См.
«Размеры экскаватора E35 с длинной рукоятью» на ПРИМЕЧАНИЕ. Осмотрите проушину, тяговую
стр. 203.) или (См. «Номинальная грузоподъемность серьгу и вспомогательную
— стандартная рукоять» на стр. 204.) Убедитесь, что подъемную систему (цепь) на
вспомогательная подъемная система (цепь) наличие повреждений. Замените
достаточно прочна для подъема предмета. все поврежденные детали перед
подъемом. Для приобретения
Рис. 131 проушины и тяговой серьги на
замену обратитесь к дилеру
Bobcat.
P113713A
1
P113708
P113565
Груз на подъемной цепи (или другом подъемном
механизме) должен быть сбалансирован и закреплен
Пропустите подъемную цепь (элемент 1) (или во избежание его смещения [Рис. 135].
подъемное устройство другого типа) через
подъемную серьгу (элемент 2) [Рис. 133] и Действуйте органами управления медленно и плавно,
подсоедините ее к предмету, который нужно поднять. чтобы избежать внезапного поворота поднимаемого
груза.
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте цепи или
подъемные устройства других Поднимите и переместите груз. Когда груз будет
типов, предназначенные для этого зафиксирован в надежном положении и с подъемной
типа использования и имеющие цепи будет снята нагрузка, снимите цепь с груза и с
прочность, достаточную для подъемной проушины.
поднимаемого груза.
Рис. 134
P113531
Грузоподъемность ВНИМАНИЕ
Грузоподъемность рассчитывалась для машины со
стандартным ковшом и системой X-Change с крепле- ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
нием на стержнях. Необходимо вычесть разницу Не превышайте номинальную грузоподъемность.
между массой навесного оборудования и стандарт- Чрезмерная нагрузка может стать причиной
ного ковша, системой X-Change с креплением на опрокидывания или потери управления.
W-2374-0500
стержнях и устройством быстрого соединения (если
имеется), а также гидравлического зажима (если име-
ется).
Рис. 136
ПРИМЕР ВЫЧИС-
ЛЕНИЯ ГРУЗО-
ПОДЪЕМНОСТИ
ПРИМЕР
* 626 кг
(1381
фунт)
7174900
В следующем примере показано, как с помощью табличных данных вычислить разницу грузоподъемности
машины со стандартным оборудованием и машины с дополнительным оборудованием.
В следующем списке указана масса дополнительных устройств быстрого соединения и гидравлического зажима:
ПРИМЕЧАНИЕ. Массу ковшей уточните у дилера компании Bobcat. Массу навесного оборудования см. в
руководстве по эксплуатации и обслуживанию навесного оборудования.
Грузоподъемность (Продолжение)
В следующем примере грузоподъемность определяется с помощью таблицы, приведенной выше [Рис. 136].
2. Произведите вычитание разницы между массой стандартной конфигурации (система X-Change с креплением
на стержнях и стандартный ковш) и дополнительного оборудования. В данном случае это гидравлическая
система X-Change и гидравлический зажим.
Устройство быстрого соединения (система X-Change с креплением на стержнях минус гидравлическая система
X-change): 26 кг (58 фунтов) - 30 кг (66 фунтов) = минус 4 кг (8 фунтов).
Гидравлический зажим и цилиндр: 45 кг (99 фунтов).
626 кг (1381 фунта) - 4 кг (8 фунтов) (разница между соединителями) - 45 кг (99 фунтов) (гидравлический зажим и
цилиндр) = 578 кг (1274 фунта).
Рис. 138
ЛЕВЫЙ РЫЧАГ УПРАВЛЕ- ПРАВЫЙ РЫЧАГ УПРАВ-
НИЯ (ДЖОЙСТИК), ВТО- ЛЕНИЯ (ДЖОЙСТИК),
РИЧНАЯ ОСНОВНАЯ ВСПОМОГА-
ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ТЕЛЬНАЯ ГИДРАВЛИКА
ГИДРАВЛИКА
2 1
N-15513
Земляные работы
Рис. 139
NA1441
Рис. 140
ВНИМАНИЕ
Следите, чтобы при работе оборудования люди
находились на расстоянии не менее 6 м
(20 футов) от него. Контакт с движущимися
частями экскаватора, обрушение кромки или
разлетающиеся в стороны фрагменты материала
могут привести к травмам или смертельному
исходу.
W-2119-0910
ВНИМАНИЕ
NA1437
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Выясните расположение подземных линий
Втяните рукоять, опуская стрелу и загружая ковш
электропередач, водопроводов, газопроводов на
[Рис. 140].
месте проведения работ. Держитесь на
безопасном расстоянии от линий электропередач.
МИНИМАЛЬНОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ
РАССТОЯНИЕ
до 50 кВ 3 м (10 футов)
свыше 50 кВ 5 м (17 футов)
W-2757-RU-0513
Рис. 142
NA1438
NA1417
ВАЖНО
Избегайте включать гидравлику при сбросе
давления в системе. Это может привести к
перегреву компонентов гидравлики.
I-2220-0503
Рис. 145
NA1433B
Рис. 146
NA1432
NA1420B
Рис. 147
NA1434B
Рис. 150
Рис. 149
Доска
NA1440
NA1423
Если одна или обе гусеницы увязли в слабом или
влажном грунте, поднимите одну из гусениц,
Чтобы засыпать выкопанную траншею или яму, повернув платформу и надавив ковшом на землю
используйте отвал [Рис. 149]. [Рис. 150].
Рис. 151
NA1422
Рис. 153
При движении вниз по склону регулируйте скорость с
помощью рычагов управления движением и рычага Подъем по наклонной поверхности
управления оборотами двигателя.
Рис. 152
Спуск или подъем задним ходом
304 мм
(12 дюймов)
максимум
15° макс.
NA1447
25° макс.
Рис. 154
Задний ход
P-97998A
NA1450
Чтобы затормозить во время спуска, передвиньте
рулевые колонки (элемент 1) [Рис. 156] в НЕЙТРАЛЬ-
НОЕ положение. Включится гидростатический тор-
Перед началом работ на склоне разровняйте рабо- моз.
чую площадку [Рис. 155].
После остановки двигателя на склоне передвиньте
Если это невозможно, то следует придерживаться рычаги управления в нейтральное положение.
следующих правил: Опустите стрелу/ковш на землю.
Эксплуатация в воде
Рис. 157
Максимальный
уровень
воды
NA1446
PI-13035
PI-13045
Настройка/калибровка
ПРИМЕЧАНИЕ. Машина, показанная на Рис. 161
фотографиях, может отличаться
от Вашей машины и машины,
указанной в этом руководстве, но
процедура является одинаковой 2
для всех моделей.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! P113604
При работе двигателя в закрытом помещении
необходимо обеспечить подачу свежего воздуха,
чтобы избежать концентрации отработанных Расположите экскаватор, как показано на рисунке
газов. Если машина работает стационарно, [Рис. 161], чтобы второй человек мог установить
выводите отработанные газы наружу. В магнитные инструменты, груз отвеса и выполнить
отработанных газах содержатся невидимые и не измерения для калибровки системы.
имеющие запаха вещества, вдыхание которых
может привести к внезапной смерти. Два инструмента, устанавливаемые с помощью
W-2050-0807 магнитов, входят в комплект для размещения стрелы,
рукояти и ковша для калибровки. Эти магнитные
ПРИМЕЧАНИЕ. При первой установке комплекта инструменты необходимо хранить в машине,
поскольку калибровку системы проверки глубины
проверки глубины для машины не-
необходимо выполнять раз в год или чаще при
обходимо выполнить процедуру на- обнаружении незначительных изменений в точности.
стройки/калибровки. При
использовании любого навесного Датчики системы проверки глубины разработаны для
оборудования компоненты и режу- высокой угловой стабильности и высоких диапазонов
щие поверхности изнашиваются. На температур. Однако при обычном использовании
точность системы проверки глубины механических компонентов (стрела, рукоять, ковш и т.
влияет износ этих компонентов. д.) возникает износ компонентов, который со временем
Если замечена потеря точности, вы- влияет на точность системы проверки глубины. Кроме
полните повторную калибровку на- того, если вносятся структурные изменения,
весного оборудования для заменяются компоненты или устанавливается новое
навесное оборудование, необходимо выполнить
переустановки размеров, необходи-
процедуру настройки/калибровки.
мых для правильной работы систе-
мы проверки глубины. Рис. 162
Переместите машину на открытое пространство, где
можно изменить положение стрелы и рукояти
машины и где есть свежий воздух, поскольку для этой
1
процедуры необходима работа двигателя.
Запаркуйте машину на ровной поверхности.
Процедуру калибровки следует выполнять вдвоем.
Один человек должен оставаться в кабине для ввода
данных на панели дисплея Deluxe, пока второй человек
выполняет измерения снаружи машины. Убедитесь, что 2
второй человек находится на расстоянии от машины
при перемещении любого из компонентов рабочей
группы (стрела, рукоять, ковш и т. д.).
ВНИМАНИЕ P113634
Настройка/калибровка (продолжение)
2
1
P113635
P113637
P113636
Настройка/калибровка (продолжение)
A B
C P113639
P113638
C
P113653
Настройка/калибровка (продолжение)
C C P113640
P113654
P113642
A
P113641
Настройка/калибровка (продолжение)
A C C P113647
P113643
Рис. 174
P113642
Настройка/калибровка (продолжение)
A C P113652
Рис. 178
2
P113646
Настройка/калибровка (продолжение)
2 Рис. 181
3
4
C
5 1 1
2 2
P113648
3 3
Выберите один из вариантов навесного оборудования 4 4
(элемент 1–5) [Рис. 179] в списке.
5 5
ПРИМЕЧАНИЕ. Можно назвать, настроить/
A
откалибровать и сохранить до C P113678
пяти различных вариантов
навесного оборудования или
удалить вариант для внесения С помощью цифровых клавиш (элементы 1–0)
нового навесного оборудования. введите название или число для настраиваемого
При переключении между навесного оборудования. Нажмите кнопку [ENTER]
различным навесным (Ввод) (элемент В) [Рис. 181], чтобы сохранить
оборудованием просто выберите название. (Чтобы добавить название, нажмите
необходимое навесное цифровую клавишу несколько раз, пока на экране
оборудование, и, если оно названия навесного оборудования не появится
правильно настроено, у системы правильная буква или цифра.)
проверки глубины будет
информация, необходимая для При настройке дополнительного навесного
данного навесного оборудования. оборудования выберите (элементы 2–5) [Рис. 179] и
добавьте дополнительные названия навесного
Рис. 180 оборудования.
A
P113649
Настройка/калибровка (продолжение)
Настройка/калибровка (продолжение)
C P113669 C P113670
Настройка/калибровка (продолжение)
Использование лазерного оборудования при проверке глубины
Рис. 186 Рис. 187
ЛАЗЕРНОЕ ЛАЗЕРНОЕ 2
ОБОРУДОВАНИЕ CR600 ОБОРУДОВАНИЕ BLR2
4
1 1
2 2
P113658 A
Настройка/калибровка (продолжение)
1
6
2
3
4
C 0
P113654
P113671
Добавьте измерение (элемент А) [Рис. 187] на экран На экране [DEPTH CHECK] (Проверка глубины)
[LASER RECEIVER] (Лазерный приемник) и нажмите [Рис. 190] отображается следующая информация.
кнопку [ENTER] (Ввод) (элемент В) [Рис. 188], чтобы Нажимайте цифровые клавиши для доступа к
сохранить информацию. Для получения каждому экрану для настройки системы:
дополнительной информации о настройке размеров
лазерного приемника см. [Рис. 204]–[Рис. 206]. (1) Обнуление: используется для задания нулевого
значения начальной точки навесного оборудования.
Первоначальная настройка (Например, использование геодезического штыря для
измерения известной глубины, чтобы задать нулевое
The initial setup will describe adding and changing the значение.)
Depth Check target settings, grade zone setting, warning
zone setting, laser receiver, preferences (changing unit of (2) Настройка: открытие экрана для выбора
measurement settings), and describe how the Depth следующих экранов: «Set Target Depth» (Задание
Check system functions. целевой глубины), «Select Attachment» (Выбор
навесного оборудования), «Setup and Calibration»
Настройки проверки глубины (Настройка и калибровка) и «Preferences»
(Предпочтения).
Рис. 189
(3) Сигнал тревоги: включение или выключение
сигнала тревоги по глубине.
6 1
2
P113641
P113654
Нажмите (элемент 1) [Рис. 194] для выбора пункта
[SET DEPTH TARGETS] (Задание целей глубины).
Нажмите кнопку (элемент 6) [Рис. 192], чтобы
перейти к экрану [SELECT DEPTH TARGET] (Выбор Рис. 195
цели глубины) [Рис. 193].
Рис. 193
1
4 P113673
5
Нажмите (элемент 1) [Рис. 195] для выбора пункта
[DEPTH TARGET] (Цель глубины).
A Рис. 196
P113656
2A
2
A C P113655
P113673
С помощью цифровых клавиш (элементы 1–0)
введите новый целевой размер. Если введенный
размер неправильный, нажмите кнопку со стрелкой Нажмите [GRADE ZONE] (Зона градации) (элемент 2)
(элемент А) [Рис. 197], чтобы стереть размер. [Рис. 199].
Нажмите кнопку [ENTER] (Ввод) (элемент В) Область зоны градации (элемент 2А) [Рис. 199]
[Рис. 197], чтобы сохранить размер глубины. (выделена желтым на экране дисплея) является
(Размеры показаны в дюймах, но можно задать зоной, которая изменяется вместе с размерами, как
отображение в футах, метрах и миллиметрах. См. задано на [Рис. 200].
[Рис. 209].)
Рис. 200
Зона градации
Рис. 198
1 A C
P113674
Зона предупреждения
Рис. 201
A C P113675
1
С помощью цифровых клавиш (элементы 1–0)
введите новый размер зоны предупреждения. Если
введенный размер неправильный, нажмите кнопку со
стрелкой (элемент А) [Рис. 203], чтобы стереть
размер.
Рис. 202
P113673
6
4
2
4
P113673
Предпочтения
Экран предпочтений используется для задания двух Нажмите кнопку [UNITS] (Единицы) (элемент 2) для
характеристик: переключения между метрами, миллиметрами,
футами или дюймами. Здесь задается способ записи
1. Настройки для экранов [DISTANCE TO TARGET] и ввода ВСЕХ размеров в системе проверки глубины.
(Расстояние до цели), [DEPTH CHECK] (Проверка Выбранные единицы будут отображаться под словом
глубины) или [GRADE CHECK] (Проверка градации). [UNITS] (Единицы) (элемент 3) [Рис. 209], и будут
видны на всех экранах проверки глубины с
2. Единицы измерения (на экране можно задать размерами.
отображение в миллиметрах, метрах, футах или
дюймах). Рис. 210
Рис. 208
4
4A
P113677
P113641
Экран [DISTANCE TO TARGET] (Расстояние до цели)
[Рис. 210].
Нажмите [PREFERENCES] (Предпочтения) (элемент
4) [Рис. 208], чтобы перейти к экрану [DEFAULTS] (По Рис. 211
умолчанию) [Рис. 209].
Рис. 209
1
4
2
4A
P113654
3
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Выясните расположение подземных линий
электропередач, водопроводов, газопроводов и т.
4 д. на месте проведения работ. При наличии
подземных коммуникаций обратитесь к местным
коммунальным службам перед началом работ.
4A Особую осторожность нужно проявлять при
P113657 работе в местах прохождения подземных
коммуникаций.
W-2774-1208
Экран [GRADE CHECK] (Проверка градации)
[Рис. 212].
4
5
1
A P113656
NA1400
1B
2 2A
P113654
3
1 NA1437 1
Рис. 218
A
4
ШИРИНА 2 м C
1 (ШИРИНА 6,5 фута)
P113657
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Выясните расположение подземных линий
электропередач, водопроводов, газопроводов и т.
д. на месте проведения работ. При наличии
подземных коммуникаций обратитесь к местным
коммунальным службам перед началом работ.
Особую осторожность нужно проявлять при
работе в местах прохождения подземных
коммуникаций.
W-2774-1208
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
ЦЕЛЕВАЯ ГЛУБИНА
C P113654
LASER BEA
M
1
2
TARGET DE
PTH
C P113654
EXC 4
Нажмите (элемент 6) для доступа к предварительно
заданному экрану [TARGET DEPTH] (Целевая
глубина) или см. [Рис. 193] для добавления или
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что размерное изменения целевой глубины. После ввода
расположение лазерного правильной целевой глубины нажмите кнопку
приемника на рукояти было [ENTER] (Ввод) (элемент В) [Рис. 223], чтобы
добавлено в систему проверки сохранить настройку.
глубины. Для получения
дополнительной информации: (См. Когда система проверки глубины настроена,
«Положение лазерного приемника экскаватор может изменять положение, и глубина
на рукояти» на стр. 117.) копания будет продолжать соответствовать заданной
целевой глубине и уклона, заданных для лазерного
Когда рукоять расположена вертикально, при оборудования.
необходимости поднимайте или опускайте стрелу и
рукоять, пока лазерное оборудование (элемент 1) не
будет направлять луч на приемник (элемент 2)
[Рис. 222]. (При необходимости полностью сверните
ковш для увеличения расстояния от поверхности
земли. Может также потребоваться выкопать яму,
чтобы опустить ковш так, чтобы луч лазерного
оборудования попадал на приемник, когда рукоять
располагается вертикально.)
Процедура
Процедура
Рис. 224
1
P-92964A
Рис. 226
P-91932B
Фиксация
Рис. 228
P-49459
P-97226
ВНИМАНИЕ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ
СМЕРТИ
При погрузке на транспортное средство
необходимо использовать трап надлежащего
типа, обладающий достаточной прочностью,
чтобы выдержать вес машины. Деревянный трап
может сломаться и нанести травмы рабочим.
W-2058-0807
X-CHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Осмотр и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
КОВШ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Снятие и установка зубьев ковша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Символ предупреждения об опасности. Такой символ с сопровождающим его предупреждением об опасности означает:
«Внимание! Это касается Вашей безопасности!». Внимательно прочитайте
отмеченное таким символом сообщение.
Перед проверкой уровня жидкостей Не допускайте контакта частей тела, Свинцово-кислотные аккумуляторы
остановите двигатель, охладите его и ювелирных изделий и одежды с движу- выделяют пожаро- и взрывоопасные
очистите от горючих материалов. щимися деталями, электрическими кон- газы.
Запрещается выполнять техническое тактами, горячими деталями и Не допускайте появления электриче-
обслуживание или настройку машины выхлопными газами. ских дуг, искр, пламени и зажженных
при запущенном двигателе, за исклю- Используйте защитные очки для сигарет вблизи аккумуляторов.
чением случаев, указанных в руко- защиты от кислоты аккумулятора, сжа- Аккумуляторы содержат кислоту,
водстве. тых пружин, жидкостей под давлением которая при попадании в глаза или на
Избегайте контакта с вытекающим и мусора при работе двигателя или кожу вызывает ожоги.
гидравлическим маслом или дизель- использовании инструментов. Исполь- Необходимо работать в защитной
ным топливом под давлением. Оно зуйте защитные маски, рекомендован- одежде. При попадании кислоты на
может попасть на кожу или в глаза. ные для данного типа сварки. кожу обильно промойте пораженный
Не заливайте топливо в бак при рабо- Не открывайте заднюю дверь, за исклю- участок водой. При попадании в глаза
тающем двигателе, при курении или чением необходимости обслуживания. промойте их большим количеством
рядом с открытым пламенем. Закрывайте и запирайте заднюю дверь воды и немедленно обратитесь к врачу.
перед эксплуатацией экскаватора.
Интервалы обслуживания
• Моторное масло — проверьте уровень масла и добавьте его при необходимости. (См. стр. 151.)
• Воздушные фильтры двигателя и воздушная система — проверьте панель дисплея. Выполняйте обслуживание
только при необходимости. Проверьте отсутствие утечек и поврежденных компонентов. (См. стр. 145.)
• Система охлаждения двигателя — проверьте уровень охлаждающей жидкости (метка COLD) и добавьте
предварительно смешанную охлаждающую жидкость при необходимости. (См. стр. 154.) и (См. стр. 155.)
• Ремень безопасности, устройства натяжения ремня безопасности, крепление ремня безопасности,
блокировка консоли управления — проверьте состояние ремня безопасности и крепления. При
необходимости очистите или замените устройства натяжения ремня безопасности. Проверьте рычаг
блокировки консоли управления. Очистка грязи и мелкого мусора на подвижных частях. (См. стр. 138.)
• Сигнал тревоги — проверьте правильность работы. (См. стр. 139.)
• Кабина/навес оператора — проверьте состояние кабины/навеса и крепления. (См. стр. 43.)
• Кабина оператора и фильтры HVAC — почистите фильтры. (См. стр. 143.)
• Индикаторы и сигнальные лампы — проверьте исправность всех индикаторов и сигнальных ламп. (См. стр. 33.)
• Знаки безопасности — проверьте оборудование на наличие поврежденных знаков (наклеек). Замена любых
поврежденных знаков. (См. стр. 22.)
• Гидравлическая жидкость — проверьте уровень жидкости и добавьте при необходимости. (См. стр. 161.)
• Натяжение гусеничного полотна — проверьте натяжение и при необходимости отрегулируйте. (См. стр. 166.)
• Точки шарниров — смажьте точки шарниров всех механизмов. Смажьте зажим и угловой отвал (если
имеется). (См. стр. 175.)
• Устройство соединения навесного оборудования — проверьте систему (если имеется) на предмет
поврежденных или отсутствующих компонентов. (См. стр. 173.)
Каждые 50 часов
• Поворотная платформа — смажьте поворотный подшипник и поворотную платформу. При работе в воде
проводите обслуживание каждые 10 часов. (См. стр. 175.)
• Аккумулятор — проверьте кабели, соединения и уровень электролита; при необходимости добавьте
дистиллированную воду. (См. стр. 156.)
• Топливный бак — слейте воду и осадок из топливного бака и топливного фильтра. (См. стр. 149.)
• Очистите камеру искроуловителя у глушителя с искроуловителем (если имеется). (См. стр. 165.)
• Топливный фильтр — произведите обслуживание после первых 50 часов работы, затем согласно графику.
Замените фильтр. (См. стр. 149.)
• Транспортный двигатель (главная передача) — проверьте уровень жидкости и добавьте при
необходимости. (См. стр. 169.)
• Моторное масло и масляный фильтр — произведите обслуживание после первых 50 часов работы, затем
согласно графику. Замените масло и фильтр. (См. стр. 152.)
• Система охлаждения — очистите от пыли радиатор, охладитель топлива, охладитель гидравлического
масла, конденсатор кондиционирования воздуха (если имеется). (См. стр. 154.)
• Гидравлический фильтр, сигнальный фильтр и крышка сапуна резервуара гидравлической системы —
замените гидравлический фильтр, сигнальный фильтр и крышку сапуна резервуара. (См. стр. 162.)
• Ремни привода (генератор, кондиционер, если есть) — проверьте состояние. При необходимости
замените. Произведите обслуживание после первых 50 часов работы, затем согласно графику. (См. стр. 170.)
и (См. стр. 170.)
• Генератор и стартер — произведите обслуживание после первых 50 часов работы, затем согласно графику.
Проверьте соединения.
• Клапаны двигателя — проверьте состояние клапанов двигателя и очистите их.
• HVAC — очистите корпус и катушки. (См. стр. 143.)
• Конец лапы поворотного цилиндра — заполните пресс-масленку конца лапы поворотного цилиндра
смазкой. (См. стр. 178.)
• Гидравлическая жидкость и фильтры — замените гидравлическую жидкости и фильтры. (См. стр. 164.)
• Транспортный двигатель (главная передача) — произведите обслуживание после первых 50 часов работы,
затем согласно графику. Замените жидкость. (См. стр. 169.)
Каждые 24 месяца
ПРИМЕЧАНИЕ. Контрольную книгу проверки можно заказать у местного дилера. Номер детали 4420310.
Осмотр и обслуживание 1
ВНИМАНИЕ 3
Описание ВНИМАНИЕ
Этот экскаватор может быть оборудован системой
сигналов тревоги при движении. Сигнал тревоги при ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
движении звучит, когда оператор перемещает рычаги При работе двигателя в закрытом помещении
управления движением в положение движения впе- необходимо обеспечить подачу свежего воздуха,
ред или назад. Для подачи сигнала заднего хода чтобы избежать концентрации отработанных
необходимо медленно передвинуть рычаги управле- газов. Если машина работает стационарно,
ния в прямом или обратном направлении с гидравли- выводите отработанные газы наружу. В
ческими компонентами. отработанных газах содержатся невидимые и не
имеющие запаха вещества, вдыхание которых
Проверка может привести к внезапной смерти.
W-2050-0807
Рис. 233
Рис. 235
P113019
Рис. 234
P113019
Рис. 236
P-92962
1
Переключатель сигнала тревоги при движении
(элемент 2) [Рис. 237] расположен на клапане управ-
ления движением, который находится под пластиной
пола. Для доступа к переключателю снимите коврик и
пластину пола.
P-92963
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Запрещается проводить обслуживание или
наладку машины при работающем двигателе,
кроме тех случаев, когда это явно указано в этом
руководстве. 1
W-2012-0497
ВНИМАНИЕ P-91938
P-91937
Открытие и закрытие
Рис. 240
1
P113096
Откройте заднюю дверь для доступа к защелке Чтобы закрыть правую боковую крышку, поднимите
правой боковой крышки (элемент 1) [Рис. 240]. ее вверх и потяните фиксатор (элемент 1) [Рис. 241].
Поверните крышку в исходное положение, т. е. уста-
Вытяните фиксатор (элемент 1) [Рис. 240], чтобы новите ее так, чтобы она была полностью закрыта.
освободить крышку.
Полностью закройте крышку, чтобы защелка
(элемент 1) [Рис. 240] зафиксировала крышку в
закрытом положении.
Рис. 242
P113022
1
Фильтр проточного воздуха расположен под правой
крышкой.
Рис. 245
Фильтр рециркуляции (элемент 1) [Рис. 242] располо-
жен справа от кресла оператора.
Рис. 243
P113023
Потяните фильтр (элемент 1) [Рис. 243] до извлече- Для очистки фильтра потрясите его или продуйте
ния из корпуса. сжатым воздухом под низким давлением. Не
используйте растворители. При повреждении или
Для очистки фильтра потрясите его или продуйте сильном загрязнении фильтра замените его.
сжатым воздухом под низким давлением. При
повреждении или сильном загрязнении фильтра Установка. Расположите фильтр (элемент 1)
замените его. [Рис. 243] в корпусе и медленно опустите фильтр
полностью.
Установка. Расположите нижнюю часть фильтра
(элемент 1) [Рис. 243] в корпусе и медленно опу- Поместите нижние язычки крышки фильтра
скайте фильтр. (элемент 2) в раму и нажмите на верхнюю часть,
чтобы язычок (элемент 1) [Рис. 244] зафиксировался
в раме.
Внутреннее пространство корпуса HVAC нужно регу- В системе имеются три резиновых сливных клапана,
лярно чистить. Со временем внутри корпуса накаплива- которые позволяют конденсату вытекать из корпуса
ется пыль. Эффективность нагрева и охлаждения при обычном использовании кондиционирования
обогревателя и змеевика испарителя ухудшается из-за воздуха. Сливные клапаны могут засориться, поэтому
пыли. (См. «ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ» на стр. 135.) их нужно прочищать каждый раз при очистке корпуса.
Корпус HVAC расположен справа от кресла оператора. Два сливных клапана находятся под правой крышкой
(они расположены под корпусом HVAC в правой
Рис. 246 части), а один сливной клапан находится ниже левого
1 заднего угла корпуса HVAC, для доступа к нему
нужно снять центральную пластину пола.
Рис. 248
P113084 1 1
Снимите коврик.
2
Потяните две защелки (элемент 1) [Рис. 246] назад и
снимите боковую крышку HVAC.
2
Чтобы вода могла стекать из корпуса HVAC во время
2
процесса очистки, рекомендуется повернуть поворот-
ную платформу на 90° вправо. Затем с помощью
отвала поднимите переднюю часть экскаватора,
P113083A
чтобы вода вытекла из корпуса. Используйте под-
ставки-опоры, чтобы поддержать переднюю часть
поворотной платформы. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы упростить доступ при
установке боковой крышки HVAC,
Рис. 247 снимите коврик.
Рис. 249
P-91947
1
Рис. 252
Проверьте индикатор состояния (элемент 1)
[Рис. 249]. Если в индикаторе состояния видно
красное кольцо, фильтр необходимо заменить. 2
Внешний фильтр
1 2
Рис. 250
Внутренний фильтр
Рис. 253
P-91948
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! • Перед тем как убрать машину на хранение,
Всегда убирайте разлитое топливо или масло. Не осушите топливный бак, заполните его чистым
допускайте присутствия источников тепла, дизельным топливом, добавьте стабилизатор
пламени, искр или зажженных сигарет рядом с топлива и запустите двигатель по крайней мере
маслом или топливом. Несоблюдение мер на 30 минут.
предосторожности рядом с воспламеняющимися ПРИМЕЧАНИЕ. Топливо с биодизельной присад-
материалами может стать причиной взрыва или кой не обладает высокой стабиль-
пожара. ностью, поэтому не следует его
W-2103-0508
хранить дольше трех месяцев.
ВНИМАНИЕ
1
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Перед заправкой топливом выключите двигатель
и дайте ему остыть. НЕ КУРИТЬ! Несоблюдение
предупреждений может стать причиной взрыва
или пожара.
W-2063-0807
P-91949A
2
P-92983
1
Отсоедините шланг (элемент 1) [Рис. 256] от топлив-
P-91950 ного фильтра. Направляйте шланг в контейнер.
P-91950
Рис. 258
P-92984
Рис. 259
P-91952
ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ТЕМПЕРАТУРНЫЙ
ДИАПАЗОН ДО СЛЕДУЮЩЕЙ ЗАМЕНЫ МАСЛА
Откройте заднюю дверь и извлеките щуп для измере- (ДИЗЕЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ ДОЛЖНЫ
ния уровня моторного масла (элемент 1) [Рис. 259]. ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАСЛО КЛАССИФИКАЦИИ API
CI-4 ИЛИ БОЛЕЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ)
Уровень масла должен находиться между метками на [1] Синтетическое масло — используйте
щупе. рекомендации производителя синтетического масла.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Всегда убирайте разлитое топливо или масло. Не
допускайте присутствия источников тепла,
пламени, искр или зажженных сигарет рядом с
маслом или топливом. Несоблюдение мер
предосторожности рядом с воспламеняющимися
материалами может стать причиной взрыва или
пожара.
W-2103-0508
Рис. 261
P-91984
Рис. 262
P-91954A
Очистка
Рис. 265
3 1
P-91957
ВНИМАНИЕ
Всегда используйте правильное соотношение
воды и антифриза.
Рис. 267
P-91959
ВНИМАНИЕ
P-91962
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА!
Не снимайте крышку радиатора при неостывшем
Поместите шланг в сливной клапан на блоке двига-
двигателе. Вы можете сильно обжечься.
W-2070-1203
теля. Откройте сливной клапан (элемент 1) [Рис. 270]
и слейте охлаждающую жидкость в контейнер.
P-91963A
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Аккумуляторы содержат кислоту, которая при
попадании в глаза и при контакте с кожей вызы-
вает ожоги. Во избежание попадания кислоты на
тело надевайте защитные очки, защитную одежду
и резиновые перчатки.
В случае попадания кислоты на кожу немедленно
промойте пораженное место водой. В случае
попадания кислоты в глаза обратитесь за меди-
цинской помощью и промывайте глаза чистой,
холодной водой в течение не менее 15 минут.
При попадании электролита внутрь организма
выпейте большое количество воды или молока!
НЕ провоцируйте рвоту. Немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
W-2065-0807
Рис. 272
1 5 17
9 11 13 15
2 6 18
3 7 19
10 12 14 16
4 8 20
Расположения и значения приведены в следующей таблице и на наклейке [Рис. 272]. Реле обозначаются
символом «R» в столбце с амперными значениями.
5 Стеклоочисти- 10 13 НЕ ИСПОЛЬ- Р
тель и стекло- ЗУЕТСЯ
омыватель
7 Генератор/ 25 15 НЕ ИСПОЛЬ- Р
обогреватель ЗУЕТСЯ
8 ACD 25 16 Стартер Р
Выключатель
Рис. 273
P9589 P9590
ВНИМАНИЕ
1
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Аккумуляторы содержат кислоту, которая при
попадании в глаза и при контакте с кожей вызы-
вает ожоги. Во избежание попадания кислоты на
тело надевайте защитные очки, защитную одежду
и резиновые перчатки.
Извлеките батарею.
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Всегда убирайте разлитое топливо или масло. Не
допускайте присутствия источников тепла, пламени,
искр или зажженных сигарет рядом с маслом или 1
топливом. Несоблюдение мер предосторожности
рядом с воспламеняющимися материалами может
стать причиной взрыва или пожара.
W-2103-0508 P-92958
Интервал обслуживания см. в разделе ГРАФИК Очистите кожух фильтра в том месте, где он касается
ОБСЛУЖИВАНИЯ. (См. «ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ» уплотнителя фильтра.
на стр. 135.)
Смажьте уплотнитель чистым гидравлическим
Рис. 281 маслом. Установите новый фильтр и затяните его
рукой. Всегда используйте оригинальный сменный
фильтр Bobcat.
1 1
P-92979A
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Всегда убирайте разлитое топливо или масло. Не
допускайте присутствия источников тепла, пламени,
искр или зажженных сигарет рядом с маслом или
топливом. Несоблюдение мер предосторожности
рядом с воспламеняющимися материалами может
стать причиной взрыва или пожара.
W-2103-0508
P-91991
Рис. 284
Когда двигатель выключен, ослабьте заглушку
(элемент 1) [Рис. 286] на гидравлическом насосе.
Затяните заглушку после того, как в струе
гидравлической жидкости не останется пузырьков
воздуха, проходящих через заглушку. НЕ ЗАВОДИТЕ
ДВИГАТЕЛЬ, КОГДА ЗАГЛУШКА ОТКРЫТА.
Рис. 287
1
1
P-92960
ВНИМАНИЕ 2
3
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
При работе двигателя в закрытом помещении 3
необходимо обеспечить подачу свежего воздуха, P-91283
чтобы избежать концентрации отработанных
газов. Если машина работает стационарно,
выводите отработанные газы наружу. В Для доступа к глушителю с искроуловителем необхо-
отработанных газах содержатся невидимые и не димо снять левую панель (элемент 1) [Рис. 288].
имеющие запаха вещества, вдыхание которых
может привести к внезапной смерти. Снимите крышку топливного бака (элемент 2), отвер-
W-2050-0807 ните четыре болта (элемент 3) и снимите панель
(элемент 1) [Рис. 288].
Рис. 289
Выключите двигатель и перед началом очистки
камеры искроуловителя дайте глушителю остыть.
Надевайте защитные очки. Несоблюдение данного
требования может стать причиной серьезной травмы.
W-2011-1285
ВНИМАНИЕ
1
Запрещается эксплуатировать машину в
воздушной среде, содержащей взрывоопасные
газы или пыль, или там, где отработанные газы
могут воспламенить горючие материалы.
Несоблюдение этих предупреждений может стать P-91285
причиной травмы или смерти.
W-2068-1285
Снимите пробку (элемент 1) [Рис. 289] в нижней
части глушителя.
Регулировка
Рис. 290
P-91968A
P-91969A
Выключите двигатель.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ТРАВМЫ!
При проверке натяжения гусениц уберите пальцы
и руки из мест возможного защемления.
W-2142-0903
Гусеница
B-15022
10–15 мм
(0,39–0,59 дюйма)
Измерьте провисание гусеницы в середине опорного
катка. Берегите руки при работе в зоне защемления
P-91970 между гусеницей и катком. Используйте болт или
винт соответствующего размера, чтобы проверить
зазор между контактной частью катка и верхней
Рис. 292 стороной гусеничной направляющей ([Рис. 293]).
Гусеница
B-14067
ВНИМАНИЕ
СМАЗКА НАХОДИТСЯ ПОД ВЫСОКИМ
ДАВЛЕНИЕМ,
ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ.
• Не ослабляйте пресс-масленку натяжения
полотна больше чем на 1–1/2 оборота. 1
W-2994-0515
Рис. 295
Добавляйте смазку в пресс-масленку натяжения
полотна (элемент 1) [Рис. 297] до тех пор, пока не
будет достигнута необходимая степень натяжения
2 полотна.
Рис. 298
1
1
P-91972
2 ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Всегда убирайте разлитое топливо или масло. Не
допускайте присутствия источников тепла,
P-91973
пламени, искр или зажженных сигарет рядом с
маслом или топливом. Несоблюдение мер
предосторожности рядом с воспламеняющимися
Поставьте экскаватор на ровную поверхность, чтобы материалами может стать причиной взрыва или
заглушки (элементы 1 и 2) [Рис. 299] приняли пожара.
вертикальную позицию. W-2103-0508
Снимите пробку (элемент 1) [Рис. 299]. Уровень Установите нижнюю заглушку (элемент 2) [Рис. 299].
масла должен доходить до нижнего края отверстия. Добавляйте масло через центральное отверстие,
пока уровень масла не достигнет нижнего края
Если уровень масла мал, добавьте масло (SAE 90W) отверстия.
через отверстие.
Если уровень масла мал, добавьте масло (SAE 90W)
через отверстие.
P-91975
Рис. 302
P-91986
Рис. 303
P-91987
Рис. 306
P-91989
ПРИМЕЧАНИЕ. Края ремня вентилятора могут С помощью монтировки (элемент 1) [Рис. 303]
быть острыми. Будьте осторожны поворачивайте двигатель и нажимайте на ремень на
при снятии ремня через лопасти ролике с помощью второй монтировки (элемент 1)
вентилятора. [Рис. 307].
Для снятия ремня (элемент 1) [Рис. 306] его нужно Продолжайте поворачивать двигатель до полной
продеть через лопасти вентилятора. установки ремня.
P-72274
X-CHANGE
Осмотр и обслуживание
Рис. 309
P-49712
ВНИМАНИЕ
Надевайте защитные очки при наличии любого из
перечисленных ниже условий:
• При наличии жидкости или газа под давле-
нием, а также других активных составляющих.
• Выполняется работа с мусором или сыпучим
грузом.
• Двигатель работает.
• Используются инструменты.
W-2505-RU-1009
Рис. 310
1 2
3
P-69201A
4 Рис. 313
1 8
3 3
P-91976
8
Справочная информация (в скобках указан номер
пресс-масленки)
9 P-91977C
Рис. 314
12
13
10
P-91980
Рис. 317
10. Штоковая камера цилиндра стрелы (1) [Рис. 314]
Рис. 315
14
11
P-91981
18 16
17
15 21
P-95527
17
20 19
P-91982A
Осмотр и обслуживание
Рис. 321
1 3
3
P-91983A
• Замените все жидкости и фильтры (двигатель, ги- • Поработайте с машиной и убедитесь, что она
дравлика). функционирует нормально.
На экране ACTIVE
2 WARNINGS (АКТИВНЫЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ)
отображаются активные
P-97989 служебные коды. Если
служебных кодов
несколько, нажмите [9]
Нажмите информационную кнопку (элемент 2), чтобы для просмотра следую-
просмотреть экраны (элемент 1) [Рис. 322] и вывести щего служебного кода.
экран со служебным кодом. Если служебных кодов Нажмите [4] для отобра-
несколько, то они будут отображаться на дисплее жения истории служеб-
данных один за другим. ных кодов.
Если служебный код от сутствует, на дисплее На экран WARNINGS
отображается [NONE] (Нет) [Рис. 322]. HISTORY выводятся
служебный код (CODE),
ПРИМЕЧАНИЕ. Разрушенные коррозией или осла- показание счетчика
бленные контакты заземления моточасов на момент
могут вызвать появление несколь- появления неисправно-
ких кодов или привести к ненор- сти (HOUR) и имя поль-
мальной работе. Мигание всех зователя (USER),
индикаторов приборной панели, работавшего на погруз-
звучание сигнала тревоги, мигание чике в момент появле-
передних и задних осветительных ния неисправности.
приборов могут указывать на пло- Нажмите [9] для просмотра следующих 8 служебных
хое заземление. Те же самые сим- кодов.
птомы могут появиться при низком
напряжении (например, вследствие Всего в памяти может сохраняться до 40 кодов. Если
ослабленного крепления или кор- выводится более 40 кодов, самый старый код стира-
розии проводов аккумуляторной ется, а самый новый отображается первым.
батареи). При проявлении этих сим-
Нажмите номер списка
птомов сначала проверьте контак-
рядом со служебным
ты заземления и положительные
кодом для просмотра
выводы.
подробной информации.
КОД КОД
E0105 Дроссельный клапан, замыкание на аккумуляторе L0102 Кнопка освещения, ошибочное включение
E0106 Дроссельный клапан замкнут на заземлении L0202 Кнопка большой подачи, ошибочное включение
E0107 Дроссельный клапан, разомкнутая цепь L0302 Кнопка вспомогательной гидравлики, ошибочное включение
L0402 Кнопка информации, ошибочное включение
E0123 Дроссельный клапан не настроен
L7404 Нет связи с контроллером шлюза
E0321 Подача 5 В вне диапазона (высокое значение)
E0322 Подача 5 В вне диапазона (низкое значение) L7672 Ошибка программирования левой панели
H2705 Замыкание на батарею соленоида штока угла отвала M0710 Высокая температура масла в гидравлической системе
H2706 Замыкание на землю соленоида штока угла отвала M0711 Предельно высокая температура масла в гидравлической
системе
H2707 Разрыв цепи соленоида штока угла отвала M0715 Температура масла в гидравлической системе на уровне
экстренного выключения двигателя
H2732 Соленоид штока угла отвала, перегрузка по току M0721 Температура масла в гидравлической системе выше
предельно допустимой
M0722 Температура масла в гидравлической системе ниже
предельно допустимой
H3128 Неисправность режима восстановления
M0810 Высокая температура охлаждающей жидкости двигателя
H4423 Вторичный контроллер не запрограммирован M0811 Предельно высокая температура охлаждающей жидкости
двигателя
H4497 Вторичный контроллер запрограммирован M0815 Температура охлаждающей жидкости двигателя на уровне
экстренного выключения двигателя
M0821 Температура охлаждающей жидкости двигателя выше
предельно допустимой
H4621 Напряжение питания 5 В датчика, вне диапазона, высокое M0822 Температура охлаждающей жидкости двигателя ниже
значение предельно допустимой
H4622 Напряжение питания 5 В датчика, вне диапазона, низкое M0216 Не подсоединен гидравлический фильтр
значение
КОД КОД
M0909 Низкий уровень топлива M2721 Датчик дросселя вне диапазона (высокое значение)
M0921 Уровень топлива выше предельно допустимого M2722 Датчик дросселя вне диапазона (низкое значение)
M0922 Уровень топлива ниже предельно допустимого
M3128 Неисправность режима восстановления
M1121 Датчик консоли вне диапазона (высокое значение)
M1122 Датчик консоли вне диапазона (низкое значение) M3204 Нет связи с контроллером дросселя
M1128 Сбой датчика консоли
M3304 Нет связи с панелью Deluxe
M1305 Соленоид удержания топлива замкнут на батарею
M1306 Соленоид удержания топлива замкнут на землю M3404 Нет связи с контроллером ключа RFID
M1307 Разрыв цепи соленоида удержания топлива
M3702 Гидравлическая передача, ошибочное включение
M1402 Выход соленоида втягивания топлива, ошибочное включение M3703 Гидравлическая передача, ошибочное выключение
M1403 Выход соленоида втягивания топлива, ошибочное выключение
M1407 Разрыв цепи выхода соленоида втягивания топлива
M1428 Сбой выхода соленоида втягивания топлива
M4109 Низкая скорость генератора
M1705 Соленоид включения гидравлики замкнут на батарею M4110 Высокая скорость генератора
M1706 Соленоид включения гидравлики замкнут на землю
M1707 Разрыв цепи соленоида включения гидравлики M4304 Нет связи с панелью кнопочного пуска
M1732 Соленоид включения гидравлики, перегрузка по току
M4404 Нет связи с вторичным контроллером
M2005 Двухскоростной соленоид замкнут на батарею
M2006 Двухскоростной соленоид замкнут на заземление M4621 Напряжение питания 5 В датчика, вне диапазона, высокое
значение
M2007 Разрыв цепи двухскоростного соленоида M4622 Напряжение питания 5 В датчика, вне диапазона, низкое
значение
M2102 Выход запальной свечи, ошибочное включение M4721 Напряжение питания 8 В датчика, вне диапазона, высокое
значение
M2103 Выход запальной свечи, ошибочное выключение M4722 Напряжение питания 8 В датчика, вне диапазона, низкое
значение
M2107 Разрыв цепи выхода запальных свечей
M2128 Сбой выхода свечей накаливания M5002 Ошибочное включение выхода освещения
M5003 Ошибочное выключение выхода освещения
M2202 Ошибочное включение стартера
M2203 Ошибочное выключение стартера M5205 Соленоид базы смещения замкнут на батарею
M2207 Разрыв цепи выхода стартера M5206 Соленоид базы смещения замкнут на заземление
M2228 Сбой на выходе стартера M5207 Разрыв цепи соленоида базы смещения
M5232 Основной соленоид смещения, перегрузка по току
M2302 Реле стартера, ошибочное включение
M2303 Реле стартера, ошибочное выключение M5305 Соленоид штока смещения, ошибочное включение
M5306 Соленоид штока смещения замкнут на заземление
M2402 Реле соленоида втягивания топлива, ошибочное включение M5307 Разрыв цепи соленоида штока смещения
M2403 Реле соленоида втягивания топлива, ошибочное выключение M5332 Соленоид стержня смещения, перегрузка по току
M2521 Датчик давления нагрузки выше предельно допустимого M5421 Переключатель управления смещением выше предельно
допустимого
M2522 Датчик давления нагрузки ниже предельно допустимого M5422 Переключатель управления смещением ниже предельно
допустимого
M5424 Переключатель управления смещением за пределами
нейтрального значения
M2602 Реле запальных свечей, ошибочное включение
M2603 Реле запальных свечей, ошибочное выключение
КОД КОД
M5505 Замыкание на батарею соленоида базы M7423 Главный контроллер не запрограммирован
вспомогательной гидравлики
M5506 Замыкание на землю соленоида базы M7497 Главный контроллер, ПО обновлено
вспомогательной гидравлики
M5507 Разрыв цепи соленоида базы вспомогательной
гидравлики
M5532 Основной соленоид вспомогательного режима, M7604 Нет связи со стандартной панелью дисплея
перегрузка по току
M5605 Замыкание на батарею соленоида штока M7748 Множественные сигналы ключа зажигания
вспомогательной гидравлики
M5606 Соленоид стержня вспомогательного режима замкнут
на заземление
M5607 Разрыв цепи соленоида штока вспомогательной M7839 Счетчик моточасов изменен
гидравлики
M5632 Соленоид стержня вспомогательного режима,
перегрузка по току
M6204 Датчик контроля грузового момента в состоянии R7404 Нет связи с главным контроллером
ошибки
Рис. 323
Нажмите кнопку про-
крутки (элемент 1)
несколько раз для того,
чтобы выделить значок
экрана показателей (см.
1 1 врезку).
Отображает выбранные
рабочие уровни
системы.
P-97990
ЧАСЫ МАШИНЫ (СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ) Работать с приборной панелью Deluxe очень легко.
Вы можете полностью настроить ее для наибольшего
Значок экрана ACTIVE WARNINGS удобства работы и мониторинга при работе на
(АКТИВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ) экскаваторе Bobcat.
Значок экрана VITALS (ПОКАЗАТЕЛИ)
Установите время с
Отображение единиц измерения в британской/
помощью клавиатуры.
метрической системе
Выберите AM/PM/24 часа.
С помощью клавиатуры
введите нужное время
задержки от 4 до Выберите [1. USER SET-
250 секунд. TINGS] (Настройки поль-
зователя).
Нажмите [ENTER]
(Ввод) для сохранения и
продолжения. Нажмите
клавишу прокрутки
влево, чтобы выйти без
сохранения. Выберите пользователя.
1 1 1 1
Выберите пользователя
[КЛАВИШИ 1–9] для
доступа к нужному
пользователю.
На экране отображается
информация о навес-
ном оборудовании, реко-
мендуемом потоке
вспомогательной
гидравлики, а также
советы по работе с
навесным оборудова-
нием.
Изменение системного пароля, пароля На экране дисплея появится надпись [AGAIN] (Еще
пользователя 1 и пользователя 2 раз).
Поверните ключ зажигания (элемент 1) [Рис. 324] в Введите новый системный пятизначный цифровой
положение ON (Вкл.), чтобы включить электрическую пароль еще раз.
систему экскаватора.
На экране дисплея появится надпись [ERROR]
В случае блокировки введите цифровой пятизначный (Ошибка), если:
системный пароль (цифры от 1 до 0).
• Второй пятизначный системный пароль, пароль
Рис. 324 пользователя 1 или пользователя 2 отличается от
первого.
или
• Ни одной клавиши с цифрами не было нажато в
течение 20 секунд.
или
• В качестве системного пароля, пароля
пользователя 1 или пользователя 2 было введено
«00000».
1
ПРИМЕЧАНИЕ. «00000» является неприемлемым
системным паролем, паролем
пользователя 1 или пользователя 2.
2
3 Система возвращается в предыдущее состояние.
Клавиши блокировки (элемент 2) и разблокировки
P113012 (элемент 3) [Рис. 324] перестанут мигать.
Рис. 325
3
2
P113012
На экран появится
запрос на повторный
ввод нового системного
пароля.
Введите системный
пароль и нажмите
[ENTER] (ВВОД).
Выберите [1. USER SET-
TINGS] (Настройки поль-
зователя).
Выберите пользователя.
Описание Настройка
2
1
3
NA3086
P113049
Рис. 328
P113048
Рис. 329
P113047
• Где это применимо, технические характеристики соответствуют стандартам SAE или ISO и могут быть
изменены без предварительного уведомления.
875 мм
(34,4 дюйма) 575 мм
(22,7 дюйма)
1762 мм
(69,4 дюйма)
1982 мм
(78,0 дюйма)
125 мм 795 мм
(4,9 дюйма) (31,3 дюйма)
Станд. рукоять Длинная рукоять
4820 мм 4835 мм
(189,7 дюйма) (190,3 дюйма)
3796 мм 1520 мм
(149,5 дюйма) (59,8 дюйма)
2429 мм
(95,6 дюйма)
537 мм
(21,2 дюйма) 353 мм 1750 мм
1647 мм (13,9 дюйма) (68,9 дюйма)
(64,8 дюйма)
2068 мм
(81,4 дюйма)
NA1483
• Где это применимо, технические характеристики соответствуют стандартам SAE или ISO и могут быть
изменены без предварительного уведомления.
мммм
5351
5351
(210,7 дюйма)
(210,7
4808 мм
185° (189,1 дюйма)
116°
3437 мм
(135,3 дюйма)
376 мм 1788 мм
(14,8 дюйма) (70,4 дюйма)
29°
371 мм
(14,6 дюйма) 1914 мм 2136 мм
(75,4 дюйма) (84,1 дюйма)
3117 мм
(122,7 дюйма)
5230 мм
(205,9 дюйма)
NA1482
• Где это применимо, технические характеристики соответствуют стандартам SAE или ISO и могут быть
изменены без предварительного уведомления.
5633 мм
(221,8 дюйма)
4985 мм
185° (196,3 дюйма)
116°
3618 мм
(142,4 дюйма)
376 мм 1495 мм
(14,8 дюйма) (58,8
дюйма)
29°
371 мм 2414 мм
(14,6 дюйма) 1539 мм (95,0 дюйма)
(60,6 дюйма)
3417 мм
(134,5 дюйма)
5520 мм
(217,3 дюйма)
NA1482
7177238-V
7182364
7177239-V
Производительность
E35
Рабочая масса (с навесом,
резиновыми гусеницами и ковшом 3387 кг (7468 фунтов)
609 мм (24 дюйма))
Следующие компоненты Стальные гусеницы, дополнительные 92 кг (212 фунтов)
увеличивают массу: Кабина с обогревателем, дополнительные 121 кг (267 фунтов)
Кабина с системой HVAC, дополнительные 140 кг (309 фунтов)
Длинная рукоять (с дополнительным противовесом), дополнительные
306 кг (675 фунтов)
Дополнительный противовес, 295 кг (650 фунтов)
Скорость движения (низкая/высокая) 4,7 км/ч / 2,6 км/ч (1,6 мили/ч / 2,9 мили/ч)
Элементы управления
Гидравлическая система
Система привода
Ходовая часть
Электрическая система
Объемы
Гусеницы
Резиновые гусеницы — стандартная рукоять 28,6 кПа (0,286 бар) (4,15 фунтов/кв. дюйм)
Длинная рукоять 31,2 кПа (0,312 бар) (4,53 фунтов/кв. дюйм)
Стальные гусеницы — стандартная рукоять 31,4 кПа (0,314 бар) (4,55 фунтов/кв. дюйм)
Длинная рукоять 34,2 кПа (0,342 бар) (4,96 фунтов/кв. дюйм)
Диапазон температур
ГАРАНТИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
ȽȺɊȺɇɌɂə
ɗɄɋɄȺȼȺɌɈɊɕ BOBCAT
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ DOOSAN BENELUX S.A. ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɞɢɥɟɪɚɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ, ɜ ɫɜɨɸ ɨɱɟɪɟɞɶ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɸɬ ɤɨɧɟɱɧɨɦɭ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸ (ɜɥɚɞɟɥɶɰɭ), ɱɬɨ ɤɚɠɞɵɣ ɧɨɜɵɣ ɷɤɫɤɚɜɚɬɨɪ Bobcat ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɢɦɟɬɶ ɜɵɹɜɥɟɧɧɵɯ ɞɟɮɟɤɬɨɜ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢ
ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɜɟɧɚɞɰɚɬɢ ɦɟɫɹɰɟɜ, ɫɱɢɬɚɹ ɨɬ ɞɚɬɵ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɢɥɢ 2000 ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ
ɧɚɫɬɭɩɢɬ ɪɚɧɶɲɟ, ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɝɭɫɟɧɢɰ, ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɟ ɜ ɷɬɨɬ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ ɪɚɫɫɱɢɬɵɜɚɟɬɫɹ ɧɚ
ɩɪɨɩɨɪɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɨɫɧɨɜɟ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɨɥɳɢɧɵ ɝɭɫɟɧɢɰ ɧɚ ɦɨɦɟɧɬ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɟɮɟɤɬɚ.
ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɞɢɥɟɪ Bobcat ɨɛɹɡɚɧ, ɩɨ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɸ DOOSAN BENELUX S.A.,
ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɶ (ɧɟ ɜɡɢɦɚɹ ɩɥɚɬɭ ɡɚ ɞɟɬɚɥɢ, ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɟɯɚɧɢɤɨɜ ɢ ɡɚ ɢɯ ɤɨɦɚɧɞɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɪɚɫɯɨɞɵ)
ɥɸɛɭɸ ɞɟɬɚɥɶ ɢɡɞɟɥɢɹ Bobcat, ɜɵɲɟɞɲɭɸ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɞɟɮɟɤɬɨɜ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɢɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. Ʉɨɧɟɱɧɵɣ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ (ɜɥɚɞɟɥɟɰ) ɨɛɹɡɚɧ ɧɟɡɚɦɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨ ɜ ɩɢɫɶɦɟɧɧɨɣ ɮɨɪɦɟ ɢɡɜɟɫɬɢɬɶ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ ɞɢɥɟɪɚ ɨ ɞɟɮɟɤɬɟ ɢ
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɟɦɭ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ. Ʉɨɦɩɚɧɢɹ DOOSAN BENELUX S.A. ɦɨɠɟɬ (ɩɨ ɫɜɨɟɦɭ
ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɸ) ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɜɵɲɟɞɲɢɟ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɞɟɬɚɥɢ ɛɵɥɢ ɜɨɡɜɪɚɳɟɧɵ ɧɚ ɡɚɜɨɞ. Ɉɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɞɨɫɬɚɜɤɭ
ɢɡɞɟɥɢɹ Bobcat ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦɭ ɞɢɥɟɪɭ Bobcat ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɪɚɛɨɬ ɜɨɡɥɚɝɚɟɬɫɹ ɧɚ ɤɨɧɟɱɧɨɝɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ (ɜɥɚɞɟɥɶɰɚ).
ɄɈɆɉȺɇɂə DOOSAN BENELUX S.A. ɂɋɄɅɘɑȺȿɌ ɉɊɈɑɂȿ ɍɋɅɈȼɂə, ȽȺɊȺɇɌɂɂ ɂɅɂ ɉɊȿȾɋɌȺȼɂɌȿɅɖɋɌȼȺ ɅɘȻɈȽɈ
ɊɈȾȺ, əȼɇɕȿ ɂɅɂ ɉɈȾɊȺɁɍɆȿȼȺȿɆɕȿ, ɉɊȿȾɍɋɆɈɌɊȿɇɇɕȿ ɁȺɄɈɇɈɆ ɂɅɂ ɂɇɕȿ (ɁȺ ɂɋɄɅɘɑȿɇɂȿɆ ɌɂɌɍɅɖɇɕɏ),
ȼɄɅɘɑȺə ȼɋȿ ɉɈȾɊȺɁɍɆȿȼȺȿɆɕȿ ȽȺɊȺɇɌɂɂ ɂ ɍɋɅɈȼɂə, ɈɌɇɈɋəɓɂȿɋə Ʉ ɉɊɂȽɈȾɇɈɋɌɂ ȾɅə ɉɊɈȾȺɀɂ ɂɅɂ
ɉɊɂȽɈȾɇɈɋɌɂ ȾɅə ɉɊɂɆȿɇȿɇɂə ȼ ɄɈɇɄɊȿɌɇɕɏ ɐȿɅəɏ.
ɂɋɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɄɈɆɉȺɇɂȿɃ DOOSAN BENELUX S.A. ɇȺɊɍɒȿɇɂɃ, ȻɍȾɖ ɌɈ əȼɇɕɏ ɂɅɂ ɋɄɊɕɌɕɏ, ȼɕɉɈɅɇȿɇɇɈȿ
ɈɉɂɋȺɇɇɕɆ ȼɕɒȿ ɋɉɈɋɈȻɈɆ ɂ ȼ ɍɉɈɆəɇɍɌɕɃ ɉȿɊɂɈȾ ȼɊȿɆȿɇɂ, ɉɈɅɇɈɋɌɖɘ ɂɋɑȿɊɉɕȼȺȿɌ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ
ɄɈɆɉȺɇɂɂ DOOSAN BENELUX S.A. ɁȺ ɌȺɄɈȼɕȿ ɇȺɊɍɒȿɇɂə, ȻɍȾɖ ɌɈ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɋɈȽɅȺɋɇɈ ȾɈȽɈȼɈɊɍ,
ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕȿ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɋɌȼȺ, ȾȿɅɂɄɌ, ɇȿȻɊȿɀɇɈɋɌɖ, ȼɈɁɆȿɓȿɇɂȿ ɍɓȿɊȻȺ, ɋɌɊɈȽȺə ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɂɅɂ
ɂɇȺə ɎɈɊɆȺ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂ ȼ ɈɌɇɈɒȿɇɂɂ ȾȺɇɇɈȽɈ ɉɊɈȾɍɄɌȺ ɂɅɂ ȼɋɅȿȾɋɌȼɂȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ȾȺɇɇɈȽɈ
ɉɊɈȾɍɄɌȺ.
DOOSAN BENELUX S.A. (ȼ ɌɈɆ ɑɂɋɅȿ ɅɘȻɈɃ ɏɈɅȾɂɇȽ, ȾɈɑȿɊɇəə, ȺɋɋɈɐɂɂɊɈȼȺɇɇȺə ɂɅɂ ȺɎɎɂɅɂɊɈȼȺɇɇȺə
ɄɈɆɉȺɇɂə ɂɅɂ ȾɂɋɌɊɂȻɖɘɌɈɊ) ɇɂ ȼ ɄȺɄɈɆ ɋɅɍɑȺȿ ɇȿ ɇȿɋȿɌ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂ ɉȿɊȿȾ ɄɈɇȿɑɇɕɆ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅȿɆ (ȼɅȺȾȿɅɖɐȿɆ), ɅɘȻɕɆ ɉɊȺȼɈɉɊȿȿɆɇɂɄɈɆ, ȻȿɇȿɎɂɐɂȺɊɈɆ ɂɅɂ ɇȺɋɅȿȾɇɂɄɈɆ ȼ ɈɌɇɈɒȿɇɂɂ
ȾȺɇɇɈɃ ɉɊɈȾȺɀɂ ɁȺ ɅɘȻɕȿ ɄɈɋȼȿɇɇɕȿ, ɉɈȻɈɑɇɕȿ, ɇȿɉɊəɆɕȿ, ɎȺɄɌɂɑȿɋɄɂȿ ɂɅɂ ɒɌɊȺɎɇɕȿ ɍȻɕɌɄɂ,
ɉɊɈɂɁɈɒȿȾɒɂȿ ȼɋɅȿȾɋɌȼɂȿ ȾȺɇɇɈɃ ɉɊɈȾȺɀɂ ɂɅɂ ɇȺɊɍɒȿɇɂə ȿȿ ɍɋɅɈȼɂɃ, Ⱥ ɌȺɄɀȿ ȼɋɅȿȾɋɌȼɂȿ ȾȿɎȿɄɌȺ ɂɅɂ
ɋȻɈə ɂɅɂ ɇȿɉɊȺȼɂɅɖɇɈȽɈ ɎɍɇɄɐɂɈɇɂɊɈȼȺɇɂə ɉɊɈȾɍɄɌȺ, əȼɅəɘɓȿȽɈɋə ɉɊȿȾɆȿɌɈɆ ȾȺɇɇɈɃ ɉɊɈȾȺɀɂ, ȻɍȾɖ
ɌɈ ȼ ɈɌɇɈɒȿɇɂɂ ɇȿȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ ȾȺɅɖɇȿɃɒȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə, ɇȿɉɈɅɍɑȿɇɇɕɏ ȾɈɏɈȾɈȼ ɂɅɂ ɉɊɂȻɕɅɂ,
ɉɊɈɐȿɇɌɈȼ, ɍɓȿɊȻȺ ȾɅə ɊȿɉɍɌȺɐɂɂ, ɈɋɌȺɇɈȼɄɂ ɊȺȻɈɌɕ, ɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂə ȾɊɍȽɂɏ ɌɈȼȺɊɈȼ, ɉɈɌȿɊɖ ɉɈ ɉɊɂɑɂɇȿ
ȺȼȺɊɂɃɇɈȽɈ ȼɕɄɅɘɑȿɇɂə ɂɅɂ ɇȿȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɍȼȿɅɂɑȿɇɂə ɁȺɌɊȺɌ ɇȺ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɘ ɂɅɂ
ɉɊȿɌȿɇɁɂɃ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɂɅɂ ɁȺɄȺɁɑɂɄɈȼ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɈ ɉɊɂɑɂɇȿ ɇȺɊɍɒȿɇɂə ɎɍɇɄɐɂɈɇɂɊɈȼȺɇɂə, ȻɍȾɖ
ɌɈ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɋɈȽɅȺɋɇɈ ȾɈȽɈȼɈɊɍ, ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕȿ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɋɌȼȺ, ȾȿɅɂɄɌ, ɇȿȻɊȿɀɇɈɋɌɖ, ȼɈɁɆȿɓȿɇɂȿ
ɍɓȿɊȻȺ, ɋɌɊɈȽȺə ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖ ɂɅɂ ɂɇȺə ɎɈɊɆȺ ɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂ.