Вы находитесь на странице: 1из 7

Чек-лист «100 английских фраз для путешествующих на самолете»

1. Excuse me, do you know where the check-in desk is? (Извините, вы не знаете,
где находится стойка регистрации?)
2. Could you tell me if the self check-in is available? (Не могли бы вы сказать,
доступна ли самостоятельная регистрация?)
3. Do you know if I can skip the line at the passport control? My baby is crying. (Вы
не знаете, могу ли я пройти паспортный контроль без очереди? Мой
малыш плачет.)
4. The most important procedures during the preparation for the flight are customs
and immigration enquiries. (Самые важные процедуры во время подготовки к
рейсу — это таможня и иммиграционный контроль.)
5. Is it possible to follow you? I have no idea how I can get to the transfer... (Можно
ли мне последовать за вами? Я совершенно не представляю, как добраться
до трансфера...)
6. Ooops...The airport attendant is going to check our passports and tickets soon...
And I can't find mine in the bag... (Упс...Сотрудник аэропорта скоро будет
проверять наши паспорта и билеты...И я не могу найти мои в сумке...)
7. I booked my tickets on the Internet at a reasonable price. I am glad the airline
takes care of the passengers of all the population classes. (Я заказал свои
билеты в Интернете по недорогим ценам. Рад, что авиалиния заботится о
пассажирах разных слоев населения.)
8. Do you have your booking reference? (У вас есть код бронирования?)
9. Here's my passport and this is my booking reference. Is everything alright with
them? (Вот мой паспорт и код бронирования. С ними всё в порядке?)
10. Where are you flying to? Куда вы летите?
11. Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? ( В вашей
ручной клади есть жидкости или острые предметы?)
12. Do you know that the big bottles full of liquids are prohibited to take with you in the
hand baggage on a plane? (Вы знаете, что на борт самолета в ручную кладь
запрещено брать большие бутылки, наполненные жидкостью?)
13. How many bags are you checking in? (Сколько сумок вы сдаете?)
14. It is a very big bag to take it with you on a plane as a hand baggage, you must
check it in to go as a general baggage. (Это слишком большая сумка, чтобы
взять ее с собой в качестве ручной клади. Вы должны сдать ее в общий
багажный отсек.)
15. Excuse me, do you know where the area for domestic flights in this aeroport is?
(Извините, вы не знаете, где находится зона для внутренних рейсов в этом
аэропорту?)
16. Could you look after my baggage please? I have to go to the arrivals hall. (Вы бы
могли присмотреть за моим багажом? Мне нужно отойти в зал прилета.)
17. The departures hall in this aeroport is huge! (Зона вылета в этом аэропорту
огромная!)
18. Could you show me the baggage claim, please? (Вы бы могли показать мне
зону выдачи багажа?)
19. I always have a headache when I am in the baggage drop-off , as I always travel
with lots of baggage. (У меня всегда болит голова, когда я нахожусь в зоне
сдачи багажа, поскольку я всегда путешествую с большим количеством
багажа.)
20. Have you ever dealt with the lost and found in the airport? (Вы когда-нибудь
имели дело с бюро находок в аэропорту?)
21. Airline enquiries always help me with anything I ask.(Cправочная служба
аэропорта всегда помогает мне по самым разным вопросам.)
22. How long does it take to fly to the destination you need? (Как долго лететь до
необходимого вам пункта назначения?)
23. You have your boarding pass in your hands, but where is your child's boarding
pass? (Ваш посадочный талон у вас в руках, но где же посадочный талон
вашего ребенка?)
24. A ticket from Moscow to Sydney is very expensive! (Билет из Москвы в Сидней
очень дорогой!)
25. One day, I hope, I will try a jet instead of travelling by an ordinary plane! It is so
exciting to try something new! (Однажды, я надеюсь, полечу на реактивном
самолете вместо путешествия на обычном! Так здОрово пробовать что-то
новое!)
26. Do you sometimes have a jet lag? (У вас иногда бывает расстройство
суточного биоритма в связи с перелетом?)
27. The cabin crew of this plane consists of young and attractive attendants, who are
very nice with the clients. (Экипаж этого самолета состоит из молодых и
привлекательных сотрудников, которые очень вежливы с клиентами.)
28. Being a pilot requires to be not only a great specialist, but a person who is always
in time and on time. (Быть пилотом — означает быть не только великолепным
специалистом, но и человеком, который всегда вовремя и по расписанию.)
29. I know the captain of our plane, he is my former classmate! (Я знаю капитана
нашего самолета, он мой бывший одноклассник!)
30. Flight attendants have high salaries, because they work a lot. as this aeroport is
always full of passengers. (Бортпроводники получают высокие зарплаты,
потому что они много работают, так как этот аэропорт всегда полон
пассажиров.)
31. A modern passenger is someone who wants to get rid of his baggage in the airport
as soon as possible in order to have a cup of coffee and to buy lots of goods and
presents in the Duty Frcee zone before the flight. (Современный пассажир — это
некто, желающий как можно быстрее избавиться от багажа в аэропорту, чтобы
выпить чашку кофе и накупить в Duty-free множество товаров и подарков до
рейса.)
32. Have you seen 'The Passengers' movie? It is a 2016 American science fiction
romance film with Jennifer Lawrence and Chris Pratt as Aurora Lane and Jim
Preston in the main roles, and Michael Sheen and Laurence Fishburne in
supporting roles. (Вы смотрели фильм «Пассажиры»? Это американский
научно-фантастический романтический фильм 2016 года, в главных ролях
которого снимались Дженнифер Лоуренс и Крис Пратт в роли Авроры Лейн и
Джима Престона, и с Майклом Шином и Лоуренсом Фишбёрном в ролях
второго плана.)
33. I always take the commuters when I am in the US, because I trust local planes and
pilots. (Я всегда летаю на самолетах местных воздушных линий, когда
нахожусь в штатах, потому что я доверяю здешним самолетам и пилотам.)
34. An aisle seat on a plane allows you to easily move around the cabin. (Место у
прохода в самолете позволяет вам легко двигаться по салону.)
35. The person, who is a romanticist, prefers a window seat when travelling by plane.
(Романтик, путешествуя самолетом, предпочитает место у окна.)
36. It's sad that an aisle on a plane is usually very narrow. (Жаль, что проход в
самолете обычно очень узкий.)
37. Travelling by plane, I am always scared of the bags, which can strike upon your
head from an overhead compartment. (Путешествуя на самолете, я всегда
боюсь сумок, которые могут свалиться на твою голову с багажной полки.)
38. Putting a hand baggage into an overhead locker allows to save the place inside
the plane. (Размещение ручного багажа на верхней багажной полке
позволяет экономить место внутри самолета.)
39. Take only necessary things in your hand luggage, otherwise, if your bag is too big,
it will not be allowed to take it with you during the flight and you will have to send
your luggage with the other suitcases in the general baggage. (Берите только
необходимое в свою ручную кладь, в противном случае, если ваша сумка
будет слишком большой, вам не разрешат взять ее с собой в течение полета
и вам придется отправить ее с другими чемоданами в общий багажный отсек.)
40. Your carry-on luggage characterizes you as a person. (Ваша ручная кладь
характеризует вас как человека.)
41. Seat pockets in the planes are made to store special airline journals with
glamorous pictures for the passengers. (Карманы в креслах внутри самолетов
сделаны для того, чтобы хранить в них специальные журналы авиалинии.)
42. A life jacket is a thing that calms you down a little when you start worrying about
the flying. (Cпасательный жилет — это та вещь, которая немного
успокаивает вас, когда вы начинаете волноваться о полете.)
43. Have you ever used the emergency exits in the planes? (Вы когда-либо
пользовались аварийными выходами в самолетах?)
44. It's great to understand the announcements when you hear them in the airports! I
believe knowing foreign languages makes us the magicians! (Как прекрасно
понимать объявления, которые ты слышишь в аэропортах! Полагаю, что
знание иностранных языков делает нас волшебниками!)
45. Do you usually listen to the safety instructions? (Вы обычно слушаете
инструкцию по технике безопасности?)
46. Paradoxically, but even if you don't drink on a plane, you want to visit a lavatory,
which is always occupied! (Парадоксально, что даже если вы не пьете в
самолете, вы хотите посетить уборную (туалет), которая оказывается
всегда занята!)
47. The meal on the plane is usually not bad, do you agree? (Еда в самолете обычно
не плохая, согласны?)
48. Could you help me to put the tray on a small table? (Вы бы могли помочь мне
поставить поднос на столик?)
49. In case of emergency remain calm. (В случае чрезвычайной ситуации
оставайтесь спокойными.)
50. Do you follow the rule to turn off all electronic devices? (Вы следуете правилу
выключения всех электронных устройств?)
51. Smoking is prohibited on board. (Курение на борту запрещено.)
52. Fasten your seat belt. (Пристегните ваш ремень.)
53. Your life jacket is under your seat. (Ваш спасательный жилет находится под
сиденьем.)
54. The emergency exits are located here, there and there. (Запасные выходы
находятся здесь, там и там.)
55. Please, stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front
of you. (Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь в верхней багажной полке
или под сиденьем перед собой.)
56. Please, set your portable electronic devices, including any mobile phones, to the
flight mode. (Пожалуйста, переведите переносные электронные устройства,
включая любые мобильные телефоны, в режим полета.)
57. Make sure your seat belt is fastened. (Убедитесь, что ваш ремень
безопасности пристегнут.)
58. Your oxygen mask will drop down from above automatically. (Ваша кислородная
маска выпадет автоматически.)
59. Did you know that, if you travel with a baby, you need to wear the oxygen mask,
firstly, to yourself, and then to the baby? (Вы знали, что, если путешествуете
с ребенком, то кислородную маску нужно одеть вначале на себя, а потом на
ребенка?)
60. Please,put your chairs into an upright position. (Пожалуйста, поднимите спинки
кресел в вертикальное положение.)
61. Would I make inconveniences for you if I put my chair in the horizontal position?
(Доставлю ли я вам неудобства, если опущу мой стул в горизонтальное
положение?)
62. Please, remain seated while take-off, landing and taxi. (Пожалуйста,
оставайтесь на местах во время взлета, посадки и наземного
передвижения.)
63. Do you usually clap your hands when the plane has made a successful landing?
(Хлопаете ли вы обычно в ладоши, когда самолет успешно приземляется?)
64. Do you know how I can get to the city transfer from the airport? (Вы не знаете,
как добраться до городского трансфера — трансфера, который доставляет
в город из аэропорта?)
65. It would be great to get into a subway right from the airport. (Было бы здОрово
попасть в метро прямо из аэропорта.)
66. Could you tell me if the underground is still working at this time? (Вы бы могли
сказать, работает ли еще метро в это время?)
67. Do you know where I can buy a ticket to get from the aiport to the railway/train
station? (Вы не знаете, где я могу купить билет, чтобы добраться из аэропорта
до железнодорожного вокзала?)
68. Is there a commuter train available to go from the airport to the city? (Есть ли
электричка, позволяющая добраться из аэропорта в город?)
69. Do you prefer to travel by plane or by train? (Вы предпочитаете путешествовать
на самолете или на поезде?)
70. There is a very convenient airport shuttle train that goes from Sheremetyevo to
the city. (Есть очень удобный аэроэкспресс, который идет из Шереметьево в
город.)
71. Taking a bus is, probably, the most easiest way to get from the airport to the city.
(Легче всего добраться из аэропорта в город, возможно, на автобусе.)
72. A shuttle bus will be waiting for you after you land at the airport. (Aвтобусный
трансфер будет ждать вас после вашего приземления в аэропорту.)
73. There is a huge taxi rank / taxi stand near the airport. (Около аэропорта есть
огромная стоянка такси.)
74. Сould you tell me, where is a tourist information centre? (Могли бы вы
подсказать, где находится стойка информации для туристов?)
75. Excuse me, where is a taxi rank? Извините, где находится стоянка такси?
76. Could you, please, help me to call a taxi? (Вы не могли бы,пожалуйста, помочь
мне вызвать такси?)
77. Does this bus/train go to the city center? (Этот автобус/поезд идет в центр?)
78. How often does this bus/train run? (Как часто ходит этот автобус/поезд?)
79. Catastrophe! I've absolutely lost all my baggage! Do you know who can help me in
the airport? (Беда! Я полностью потерял весь мой багаж! Вы не знаете, кто
мне может помочь с этим вопросом в аэропорту?)
80. Sweetie, where is the ticket office? (Сладенький, где находится билетная
касса?) (подходит для женщин и бабушек, обращающихся к молодым :) )
81. Do you aware, how long does it take to get from here to the city center? (Вы не
осведомлены, как долго добираться отсюда до центра города?)
82. Excuse me, could you tell me where the bus/train station is? (Прошу прощения,
вы не могли бы подсказать, где находится автовокзал/железнодорожный
вокзал?)
83. Excuse me, where can I find a bus to the city center? (Прошу прощения, где я
могу найти автобус, идущий до центра города?)
84. When does the next/last bus leave? (Когда отправляется следующий/последний
автобус?)
85. Where are the ticket machines? (Где находятся автоматы с билетами?)
86. How much is the fare? (Сколько стоит проезд?)
87. Meeting a friend during the travelling helps you to escape the boredom.
(Знакомство с другом во время путешествия избавляет вас от скуки.)
88. I often face with business people and artists on the plane — these are the
categories of people I like. (Я часто сталкиваюсь с бизнесменами и
художниками в самолете — это категории людей, которые мне нравятся.)
89. Could you advise me the must-see places in this city? (Вы бы могли
порекомендовать мне места, обязательные для посещения в этом
городе?)
90. When is your flyback / return leg? (Когда ваш обратный рейс?)
91. How long are you going to stay in this country? (Как долго вы будете в этой
стране?)
92. Your English is awesome! Dо you improve it yourself? (Ваш английский
восхитителен! Вы самостоятельно его улучшаете?)
93. Your suitcase is trendy! Would you share with me the place you bought it? (У вас
модный чемодан! Не подскажете место, где такой купить?)
94. Can I seat here with my baby? All the seats are occupied... (Я могу присесть здесь
с моим малышом? Все места заняты...)
95. I am not sure if the meals are included into the ticket. Do you know if we are going
to eat something on a plane? It seems that I am hungry. (Я не уверен, что еда
включена в билет. Вы не знаете, будут ли нас кормить в самолете? Кажется, я
голоден.)
96. Do you always travel with such a sweet doggie? (Вы всегда путешествуете с
таким сладким псом?)
97. I always meet great fellow travellers on board the plane who are not indifferent
and ask me about everything they want, including my profession, places I travel to,
my marital status and so on... (Я всегда встречаю прекрасных попутчиков на
борту самолета, которые настолько неравнодушны, что спрашивают обо всем,
что хотят, включая мою профессию, места, которые я посещаю, мое семейное
положение и так далее...)
98. Would you like to join me in the Duty Free? I want to buy a present for my mom and
you could be of a good help to me. (Хотите присоединиться ко мне в Duty Free?
Я хочу купить подарок маме, и вы мне бы очень помогли.)
99. I have so much knowledge in the tourist industry and travelling by plane so I could
open my own company! Don't you think so? (У меня столько знаний в
туристической отрасли и путешествии на самолете, что я мог бы открыть свою
собственную компанию! Вы так не думаете?)
100. Travelling by plane is simply amazing! It gives me lots of energy and saves
my time! (Путешествовать самолетом просто изумительно! Я получаю
огромный заряд энергии и экономлю свое время!)

Вам также может понравиться