Вы находитесь на странице: 1из 36

НОУ ВПО «СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФАКУ ЛЬТЕТМТ и ИЯ
КАФЕДР А ФИЛОЛОГИИ

Толстоус Н.В.

ФР АНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Учебно-методическое пособие
(для студентов, обучающихся по специальностям:
030501.65 «Юриспруденция»
080105.65 «Финансы и кредит»
030301.65 «Психология»
040101.65 «Социальная работа»
080801.65 « Прикладная информатика в экономике»
заочная форма обучения)

Смоленск – 2008
СОДЕРЖАНИЕ:

1. Программа учебной дисциплины…………………………………………………………..3


2. Самостоятельная работа студентов………………………………………………………..4
3. Приложения…………………………………………………………………………………6
4. Формы итогового контроля знаний……………………………..……………………….32
5. Учебно-методическое обеспечение курса……………………………………………….36

2
1. ПРОГР АММА (СОДЕРЖАНИЕ) УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Содержание курса детелизируется по темам в Приложениях.
Тема 1. Présentation (Знакомство).
1. Грамматика: Определенный и неопределенный артикль. Глаголы I группы. Спряже-
ние глаголов avoir и être. Случаи неупотребления артикля. У сеченный и слитный ар-
тикль. Глаголы II группы.
2. Текст стр. 8.
Тема 2. Notre université (Наш университет).
1. Грамматика: Безличный оборот il y a. Спряжение глаголов faire, aller, écrire, lire в
présent. Предлоги à и de. Отрицательная и вопросительная форма глагола. Спряжение
глаголов III группы: dire, voir, répondre, venir, prendre, partir.
2. Текст стр. 13.
Тема 3. Ma journée de travail (Мой рабочий день).
1. Грамматика: Futur immédiat. Безличные конструкции. Притяжательные прилагатель-
ные. Спряжение глаголов pouvoir и devoir.
2. Текст стр. 18.
Тема 4. Mon jour de repos (Мой выходной).
1. Грамматика: Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов – утверди-
тельная, вопросительная и отрицательная формы. Обозначение времени. Род и число
имен прилагательных. Passé composé. Спряжение глаголов I, II и III группы в passé
composé в утвердительной и отрицательной форме. Вспомогательные глаголы.
2. Текст стр. 23.
Тема 5. Paris (Париж).
1. Грамматика: Личные приглагольные местоимения. Числительные. Imparfait. Спря-
жение глаголов I, II и III группы в imparfait. Относительные местоимения. Место на-
речий в passé composé. Спряжение глаголов ouvrir, dormir в présent.
2. Текст «Paris et ses curiosités» (Приложение 5).
Тема 6. Le voyage qui vous attend (Мое будущее путешествие).
1. Грамматика: Futur simple. Спряжение глаголов I, II и III группы в futur simple. При-
глагольное местоимение en. Наречия и существительные со значением количества.
Сравнительная и превосходная степень прилагательных.
2. Текст «Le voyage» (Приложение 6).
Тема 7. Ma saison préférée (Мое любимое время года).
1. Грамматика: Местоимение on. Вопросительные слова. Спряжение глаголов
comprendre, apprendre в présent. Вопросительные и отрицательные предложения.
Спряжение глаголов connaître, savoir в présent. Спряжение возвратных глаголов в
passé composé. Прилагательные beau, vieux, nouveau. Частичный артикль. Множест-
венное число существительных на -al и существительного travail. Наречие утвержде-
ния si.
2. Текст «Les saisons» (Приложение 7).
Тема 8. Une lettre (Письмо).
1. Грамматика: Passé immédiat. Наречия с суффиксом –ment. Plus-que-parfait. Plus-que-
parfait. Неопределенное местоимение tout. Место отрицаний rien, jamais, personne, plus
в passé composé. Прямой и косвенный вопрос. Futur dans le passé. Спряжение глаголов
I, II и III группы в futur dans le passé.
2. Текст стр. 53.
Тема 9. La fête nationale de la France. La prise de la Bastille
(Национальный праздник Франции. Взятие Бастилии).
1. Грамматика: Неличные формы глагола: participe présent и participe passé. Passé simple.
Спряжение глаголов I, II и III группы в passé simple. Союз si. Придаточное предложе-
ние условия. Место качественных прилагательных.
2. Текст стр. 73.

3
2. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ Р АБОТА

Задание 1
1.1. Прочтите и переведите текст стр.8.
1.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Présentation» («Знакомство») стр.8-9.
1.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.8.
1.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-6 стр.9-10, 3 стр.15, 1 стр.39, 5
стр.40,7-8 стр.40, упр. из Приложения 1.
1.5. Составьте рассказ о себе.
Задание 2
2.1. Прочтите и переведите текст стр. 13.
2.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Notre Université» («Наш университет»)
стр.13-14.
2.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.13.
2.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-2 стр.14, 4-6 стр.15, 1-3 стр.19-20, 5
стр.34, 3 стр.40, 6 стр.40, 9 стр.41, упр. из Приложения 2.
2.5. Расскажите об университете, в котором вы учитесь.
2.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №1 (Приложение 2).
Задание 3.
3.1. Прочтите и переведите текст стр.18.
3.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Ma journée de travail» («Мой рабочий
день») стр.18-19.
3.3.Ответьте на вопросы по тексту стр.19.
3.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-5 стр.20, 2-4 стр.24, 6-7 стр.24-25, 4
стр.34, 2 стр.39, 10 стр.41, упр. из Приложения 3.
3.5. Опишите свой рабочий день.
Задание 4.
4.1. Прочтите и переведите текст стр.23.
4.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Mon jour de repos» («Мой выходной»)
стр.24.
4.3.Ответьте на вопросы по тексту: упр. 3 стр.28.
4.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1 стр.24, 5 стр.24, 1-2 стр.28, 4-8
стр.28-29, 3 стр.33, 4 стр.40, 11 стр.41, упр. из Приложения 4.
4.5. Опишите свой выходной день.
4.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жан-Люка Моро «Il a neigé»
(Приложение 4).
4.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №2 (Приложение 4).
Задание 5.
5.1. Прочтите и переведите текст «Paris et ses curiosités» (Приложение 5).
5.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Paris» («Париж») (Приложение 5).
5.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 5).
5.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 1-2 стр.33, 6-8 стр.34, 1-9 стр. 37-39, 1
стр.44-45, упр. из Приложения 5.
5.5. Расскажите о Париже и о его достопримечательностях.
5.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №3 (Приложение 5).
Задание 6.
6.1. Прочтите и переведите текст «Le voyage» (Приложение 7).
6.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Le voyage qui vous attend» («Мое буду-
щее путешествие») (Приложение 6).

4
6.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 6).
6.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 2-7 стр.45-46, 1 стр.49, 2-3 стр.50, 6
стр.69, упр. из Приложения 6.
6.5. Расскажите о вашем предстоящем путешествии.
6.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жан-Люка Моро «Si tu le
veux…» (Приложение 6).
6.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №4 (Приложение 6).
Задание 7.
7.1. Прочтите и переведите «Les saisons» (Приложение 7).
7.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Ma saison préférée» («Мое любимое вре-
мя года») (Приложение 7).
7.3.Ответьте на вопросы по тексту (Приложение 7).
7.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-7 стр. 50-51, 1-5 стр.55-57, 2-8
стр.59-60, упр. из Приложения 7.
7.5. Расскажите о вашем любимом времени года.
7.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №5 (Приложение 7).
Задание 8.
8.1. Прочтите и переведите текст текст стр.53.
8.2. Выучите новые слова и выражения по теме «Une lettre» («Письмо») стр. 54-55, из
Приложения 8.
8.3. Ответьте на вопросы по тексту стр.55.
8.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 2-8 стр.62-64, 1-3 стр.68, 7-8 стр.69.,
упр. из Приложения 8.
8.5. Напишите письмо.
8.6. Прочтите, переведите и выучите наизусть стихотворение Жака Превера «Quel jour
sommes-nous?».
8.7. Повторите изученный лексический и грамматический материал для контрольной ра-
боты №6 (Приложение 8).
Задание 9.
9.1. Прочтите и переведите текст текст стр.73.
9.2. Выучите новые слова и выражения по теме «La fête nationale de la France. La prise de
la Bastille» («Национальный праздник Франции. Взятие Бастилии») стр. стр.73-74.
9.3. Ответьте на вопросы по тексту стр.74.
9.4. Выполните упражнения по пройденным темам: 4-5 стр.68-69, 1-8 стр.74-76, упр. из
Приложения 9.
9.5. Расскажите, что вы знаете о взятии Бастилии.
9.6. Повторите изученный лексический и грамматический материал для теста (Приложе-
ние 9).

5
3. ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1.
Упражнения:
1. Добавьте подлежащее (местоимение):
1 …prépares tes leçons – 2 …ne parle pas français. – 3 …cherchent leurs serviettes. – 4
…marchons devant vous. – 5 …montrez ce cahier au professeur. – 6 …travaille beaucoup. – 7
…regardons ce tableau. – 8 …déjeunent au restaurant.
2. Поставьте предлоги à и de перед существительными:
Le cinéma, l’ingénieur, la sœur, Nathalie, le directeur, les frères, la ville, l’ami, la gare, les
amis, la maison, Nicole, le professeur, lesélèves, l’écrivain.
3. а) Поставьте в единственном числе:
1 Les leçons finissent. – 2 Les ouvriers batissent une maison. – 3 Nous choisissons ces
souliers. – 4 V ous finissez toujours le premier.
б) Поставьте во множественном числе:
1 Le film finit très tard. – 2 Elle choisit une très belle robe. – 3 J’applaudis ce chanteur.
Приложение 2.
Упражнения:
1. Поставьте в вопросительной и отрицательной форме:
1 Il y a des chaises dans cette salle. – 2 Il y a des disques dans ce magasin. – 3 Il y a des
magasins sur cette rue. – 4 Il y a des revues sur cette table. – 5 Il y a des fautes dans cette dictée.
2. Поставьте глаголы в présent:
1 Nous (prendre) des notes. – 2 (Voir)-vous cette faute? 3 Nous (lire) à chaque leçon de
français. – 4 Il (venir) chez ses parents après ses cours. – 5 Tu (répondre) à une question
difficile. – 6 Je ne (aller) pas au cinéma: je (être) occupé.
Контрольная работа № 1
1.Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944)
Parmi les écrivains français il y a un que j'aime surtout. C'est Antoine de Saint-Exupéry, il
est un des plus remarquables écrivains français contemporains. Sa carrière d'aviateur et d'écrivain
lui a apporté une gloire universelle.
Antoine de Saint-Exupéry est né le 28 juin 1900 à Lyon, dans la famille d'un inspecteur
d'assurance. Etant encore enfant, il perd son père. Il commence très tôt à écrire des vers. Mais ce qui
le passionne le plus c'est la mécanique.
De 1917 à 1919 il fait ses études à l'école des Beaux-Arts de Paris. En 1921 il est appelé
sous les drapeaux. C'est là que commence sa carrière d'aviateur. En 1926 il devient pilote. Pendant
la deuxième guerre mondiale il prend part au combat contre les agresseurs fascistes. Le 31 juillet A.
de Saint-Exupéry part pour une mission et disparaît au-dessus de la Méditerranée.
Le métier de pilote et les activités littéraires de Saint-Exupéry sont liés de manière
organique. Dans presque tous les livres de cet écrivain on retrouve des hommes qui font le métier de
pilote.
En 1928 paraît son roman "Courrier Sud" qui est l'histoire d'un aviateur. Son second livre
"V ol de nuit" est consacré aussi au thème de l'aviation. En 1939 paraît sa nouvelle «Terre des
hommes» qui remporte le Grand Prix du roman de l'Académie française. Son quatrième livre
«Pilote de Guerre» paraît en 1942. Il fait revivre les exploits des pilotes au-dessus de la France
envahie. En 1943 il publieà New-Y ork «Le petit prince» qui sous forme de conte renferme toutes
les réflexions et tous les thèmes chers à l'écrivain.
Saint-Exupéry pensait beaucoup au destin de l'humanité'. En 1935 il fait un voyage en
URSS. En 1937 il se rend en Espagne d'où il revient avec des reportages sur la guerre civile
espagnole. Plus tard il visite l'Allemagne. La propagation du nazisme le remplit d'inqui étude, il en
parle dans les derniers chapitres de «Terre des hommes».
La mort de Saint-Exupéry a été une perte immense pour la littérature française
contemporaine.

6
remarquable — замечательный, выдающий- «Courier Sud»— «Юный почтовый»
ся être consacré à – быть посвященным
contemporain — современный remporter un prix — заслужить премию
apporter une gloire — принести славу faire revivre — оживить
inspecteurm d’assurance — страховой агент envahir — захватить, завоевать
versm pl = poésiesf pl contem — сказка
passionner — увлекать reflexionf — размышление
écolem des Beaux-Arts — школа изящных destinm — судьба
искусств se rendre — отправиться
appeler sous les drapeaux — призвать в ар- remplir d'inquiétude — наполнять
мию беспокойством
combatm — битва chapitrem — глава
missionf — задание, поручение реrtem – потеря
disparaître — исчезнуть immense — огромный
être lié — быть связанным

2. Ответьте на вопросы по тексту


1) Qui est A. De Saint-Exupéry?
2) Quand et où est-il né?
3) Dans quelle famille est-il né?
4) Qu'est-ce qui passionne le plus le jeune Antoine?
5) Où fait-il ses études de 1917 à 1919?
6) Quand sa carrière d'aviateur commence-t-elle?
7) Que fait-il pendant la deuxième guerre mondiale?
8) Comment disparaît-il?
9) Qui décrit-il dans ses romans?
10) Quelles oeuvres de Saint-Exupéry avez-vous lu?
11) Aimez-vous «Le petit prince»? Pourquoi?

3. Поставьте в вопросительную форму следующие предложения:


1) Il commence très tôt à écrire des vers.
2) En 1926 il devient pilote.
3) Le «V ol de nuit» est consacré au sujet de l’aviation.
4) Sa nouvelle «Terre des hommes» remporte le Grand Prix du roman de l’Académie française à
son auteur.
5) Saint-Exupéry pensait beaucoup au destin de l'humanité.
6) La mort de Saint-Exupéry a été une perte immense pour toute la France.

4. Употребите каждое существительное с его детерминативами:


а) с определенным и неопределенным артиклем;
б) с указательным прилагательным (ce, cet, cette):
в) с притяжательным прилагательным (sa, son):
Например: homme: a) l'homme, un homme; b) cet homme; c) son homme.
Ecrivain, carrière, aviateur, gloire, assurance, enfant, école, pilote, guerre, combat, métier, prix,
destin, inquiétude.

5. Выпишите из текста все слитные и усеченные артикли вместе с относящимися к ним су-
ществительными.

6. Определите инфинитив глагола, проспрягайте его во всех лицах в présent и в passé


composé.
Например: il revient — revenir;
je reviens nous revenons je suis revenu(e) nous sommes revenu(e)s
tu reviens vous revenez tu es revenu(e) vous êtes revenu(e)(s)
il revient ils reviennent; il est revenu ils sont revenus.
J'aime, il perd, il commence, il fait, il devient.

7. Замените точки предлогами:


1) Il est un .. plus remarquables écrivains français.
2) Antoine de Saint-Exupéry est né ... Lyon ... la famille d'un inspecteur d'assurance.
3) Il commence très tôt ... écrire des vers.
4) ... 1917 ... 1919 il fait ses études à l’école des Beaux-Arts.
5) ... 1926 il devient pilote.
6) Le 31 juillet Saint-Exupéry part... une mission.
7) Le «V ol de nuit» est consacré ... sujet... l'aviation.
8) ... 1935 il fait un voyage ... URSS.
9) Il se rend ... Espagne ... il revient avec des reportages ... la guerre civile.
Приложение 3.
Упражнения:
1. Сделайте по образцу:
Образец: -V as - tu partir?
- Oui, je vais partir .
- Non, je ne vais pas partir .
1 V as-tu répondre à sa lettre? – 2 Allez-vous rester à la maison ce soir? – 3 Vont-ils regarder
la télé? – 4 V a-t-il allerà l’université? – 5 Michel va-t-il passer son examen? – 6 Les parents
vont-ils venir chez nous aujourd’hui?
2. Употребите соответствующие притяжательные прилагательные:
Образец: Chaque soir , je lis … journal. – Chaque soir , je lis mon journal.
1 Elle habite Paris avec … sœur. – 2 Le père fait … toilette. – 3 Je vais à l’école avec …
copine. – 4 A 7 heures nous faisons …toilette. – 5 Les petits font … gymnastique.
3. Составьте 6 предложений с глаголами devoir и pouvoir .
Приложение 4.
Стихотворение
Jean-Luc Moreau
Il a neigé
Il a neigé sur le village,
Sur la rivière et sur la plage;

Il a neigé sur le rucher,


Sur l’école et sur le clocher;

Il a neigé la nuit entière


Sur les tombes du cimetière;

Il a neigé: tous les vergers


Sont fleuris de flocons légers.
Упражнения:
1. Поставьте глаголы в passé composé:
1 Je (voir) ce film deux fois. – 2 Mes parents (partir) pour Riga. – 3 Hier il (faire) assez
froid. – 4 (V enir)-vous le premier? – 5 Il ne (lire) pas cette lettre. – 6 Sa réponse (venir) la
première. – 7 Qui (prendre) ma serviette?
Контрольная работа № 2
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Lorsque j'avais six ans, j'ai vu, une fois, une magnifique image dans un livre.Ça représentait

8
un serpent boa qui avalait un fauve.
On disait dans le livre: "Les serpents boa avalent un fauve tout entier et ensuite ils dorment
pendant les dix mois de leur digestion".
J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, a mon tour,j’ai réussi, avec un
crayon de couleur, à tracer mon premier dessin.
J’ai montré mon chef-d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin
leur faisait peur.
Еllеs m'ont répondu: «Pourquoi un chapeau ferait-il peur?».
Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un
éléphant J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent
comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications.
Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts
ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géograhpie, et à l’histoire, au calcul et à la grammaire. C'est
ainsi que j'ai abandonné, à âge de six ans, une magnifique carrière de peintre. J'avais été découragé
par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne
comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatiguant pour les enfants de toujours et toujours leur
donner des explications.
J’ai dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions. J’ai volé un peu partout
dans le monde. Et la géographie m'a beaucoup aidé. Je savais reconnaître, du preùier coup d'oeil, la
Chine et l’Arizona. C'est très utile, si on est égaré pendant la nuit.
serpentm boa — удав explicationf — объяснение
avaler — проглотить conseiller — советовать
fauvem—хищник laisser de côté — оставить, отложить в сто-
tout entier — целиком рону
digérer — переваривать abandonner — оставить, бросить
digestionf — пищеварение être découragé-— быть расстроенным,
junglef —джунгли огорченным
à mon tour — в свою очередь insuccèsm — неудача
réussir à – добиться, преуспеть c'est fatiguant — это утомительно
tracer — набросать métierm — ремесло, занятие
grande personnef — взрослый du premier coup d'oeil — с первого взгляда
faire peur — пугать être égaré— заблудиться
expliquer — объяснить

2. Задайте вопросы к следующим фразам:


1) J'ai vu une magnifique image dans un livre. — Que...
2) J'ai tracé, avec un crayon de couleur, mon premier dessin. – Avec quoi…
3) J'ai dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. —
Pourquoi...
4) J'ai abandonné; à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre. – A quel âge…
5) J’avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. — Par
quoi...
6) Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules. – Qui…
7) J’ai volé un peu partout dans le monde. — Où…
8) Et la géographie m'a beaucoup aidé. Je savais reconnaître, du premier coup d'oeil, la Chine et
l’Arizona. — Comment..
9) C'est très utile, si on est égaré pendant la nuit. — Quand...

3. Найдите и выпишите из текста глаголы в passé composé.

4. Просклоняйте в passé composé глаголы:


avoir, voir, ouvrir, répondre, aller, devoir, réussir, se promener.

9
5. Образуйте с помощью суффикса -tion существительные от глагола по следующей модели:
Модель: digérer — digestion
expliquer — explication.
Répéter, féliciter (праздновать), organiser, démonstrer, opérer, réfléchir, relaxer, comprendre,
apprendre.
Проверьте себя по словарю.

6. Образуйте прилагательное женского рода:


un petit enfant — une ... fille
un bel édifice — une ... maison
un livre intéressant — une revue ...
un homme heureux — une femme ...
le premier venu — la... venue
un frère cadet — une soeur...
un coq blanc — une poule ...
un jeune homme gentil — une jeune fille ...
un nouveau film — une ... place
un élève actif— une élève ...
un matin frais — une nuit...
un son faux — une musique ...
un long chemin — une ... avenue
un vieux soldat — une ... héroïne

7. Вместо точек вставьте притяжательные прилагательные, согласуя их с подлежащим:


1. Je prends ... serviette. 2. Tu dessines avec ... crayon. 3. Il fait ... devoir. 4. Еlle aimé ... fille. 5.
Nous nous occupons de ... enfant. 6. V ous promenez ... chien. 7. Ils montrent... cahiers à ...
professeur. 8. Elles achètent des fleurs à ... frère.

8. Вставьте необходимые предлоги, где это нужно:


1. Ils dorment... les dix mois de la digestion. 2. J'ai beaucoup réfléchi... les aventures ... la jungle
et, ... mon tour, j'ai réussi, ... un crayon de couleur, ... tracer mon premier dessin. 3. J'ai montré mon
chef-d'oeuvre ... grandes personnes . 4. J’ai dessiné l'intérieur... serpent boa. 5. Les grandes
personnes m'ont conseillé ... laisser ... côoté les dessins ... serpents boas ouverts ou fermés, et...
m'intéresser plutôt... la géographie, et... l’histoire, ... calcul et... la grammaire. 6. J'avaisété
découragé ... l’insuccès ... mon dessin... numéro 1 et.. mon dessin... numéro 2.
Приложение 5.
Текст
Paris et ses curiosités
Paris est la capitale de la France. Les monuments et les musées de Paris, ses boulevards
et ses places nous parlent de l’histoire du peuple français, de sa vie, de ses luttes et de son
travail.
Paris est une grande et très belle ville. Cette ville a beaucoup de monuments. Ce sont: le
Louvre, l’Arc de Triomphe, le Grand-Opéra, la cathédrale Notre-Dame, la Tour Eiffel, le
Panthéon et d’autres. La célèbre université de Paris, la Sorbonne se trouve dans le quartier
Latin.
Au milieu de la Seine il y a une petiteîle. Elle s’appelle la Cité. C’est le pus vieux
quartier de Paris.
Dans la ville il y a beaucoup de places importantes. Par exemple, la place Charles de
Gaulle, la place de la Concorde, la place de la Bastille. Au milieu de la place Charles de Gaulle
se trouve l’Arc de Triomphe. Sous l’Arc est placé le tombeau du soldat inconnu. Au milieu de la

16
place de la Concorde se trouve l’Obélisque égiptien et 8 statues, simboles des principales villes
de la France. Au milieu de la place de la Bastille se trouve la colonne de Juillet.
A Paris il y a des parcs, des jardins, beaucoup de magasins, de théâtres, d’hôtels, de
cinémas. Beaucoup d’autos et d’autobus circulent dans les rues. Le métro est vieux, mais il y
des lignes et des stations nouvelles. Paris est un garnd centre politique,économique, culturel.
Слова и выражения по теме «Paris et ses curiosités»:
curiositéf - достопримечательность îlef – остров
capitalef – столица tombeaum – могила
peuplem – народ principal(e) – главный(ая), централь-
célèbre – знаменитый(ая) ный(ая)
circuler – циркулировать, ездить
Вопросы по тексту «Paris et ses curiosités»:
1) Est-ce que Paris est la capitale de la France?
2) Est-ce que Paris est une grande et très belle ville?
3) Paris a-t-il beaucoup de monuments?
4) Quelles curiosités de Paris savez-vous?
5) Est-ce qu’il y a beaucoup de places importantes dans cette ville?
6) Quelles places de Paris savez-vous?
7) Quel quartier est le plus vieux de Paris?
8) Où se trouve l’Arc de Triomphe?
9) Qu’est-ce qu’il y a sous l’Arc de Triomphe?
10) Comment est le métro de Paris?
11) Est-ce que Paris est un grand centre politique, économique, culturel?
Упражнения:
1. Замените существительные местоимениями:
Образец: - Tu dis ton nom. – Tu le dis.
Tu parles à Serge. – Tu lui parles.
1 V ous préparez le déjeuner. – 2 Je parle à mes copins. – 3 Tu quittes cette ville. – 4 Il prend
mon ballon. – 5 V ous jouez cette pièce. – 6 Nous écrivons à Pierre.
2. Поставьте глаголы в imparfait:
1 J’aime recevoir des lettres. – 2 J’écris beaucoup de lettres. – 3 Paul aime aller au cinéma. –
4 Son père est médecin. – 5 A cette heure-là, je suis dans mon bureau. – 6 Nous n’avons pas
votre numéro de téléphone.
3. Поставьте во множественном числе:
1 A vant de me coucher j’ouvre la fenêtre. – 2 Il m’a offert des fleurs. - 3 Il couvre la table
d’une nappe. 4 Tu as découvert ce phénomène. – 5 Il sort de la maison. – 6 Elle part en voyage.
Контрольная работа № 3
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Départ en vacances.
Chère Armelle!
Comme je te l'ai promis Je t'écris pour te donner de mes nouvelles. Je suis toujours à Paris.
П fait un temps extraordinaire, un temps à être sur la plage. Seulement, voilà! Nous n'y sommes
pas. Mais il faut que je te raconte tout depuis le commencement. Donc, nous devions partir hier.
- Les enfants, départ à 6 heures demain matin, dit papa vendredi, au petit déjeuner. Nous
allons faire les valises. François, va les chercher au grenier, s'il te plaît.
- Mais l'ascenceur ne marche pas!
- Eh bien, monte à pied.
Cinq minutes plus tard, François descend.
- Il n'y a pas de valises au grenier.
- Comment ça, pas de valises? Alice, les hommes ne savent pas les chercher. V a voir, toi,
sois gentille.
- Mon dieu! crie Maman. Je les ai données à réparer. Il faut vite aller les chercher au

17
magasin. François, vas-y. Tiens, voilà de l'argent. Reviens vite.
Une heure plus tard, François revient toujours sans valises.
- Le magasin est fermé.
- Comment cela, fermé?
- Mais oui, fermé pour les vacances. Alors, là, Maman s'est assise. Elle était toute blanche.
A ce moment-là, on a sonné à la porte d'entrée. Une grosse dame était là quatre valises à
côté d'elle.
- Pardon de vous déranger, Madame Dupuis. Je me permets de vous rendre vos valises parce
que nous allons faire des travaux dans le magasin.
é et a
J'ai cru que Maman allait l'embrasser. V ers le soir on a fait, les valises. Papa est rentr
décidé qu' on allait charger les bagages dans la voiture.
Enfin toutes les valises étaient rangées dans la voiture, mais il n'y avait plus que les deux
places de devant pour s'asseoir.
- Et nous, où est-ce qu'on va s'installer? a demandé François.
- Toi, tu courras derrière, c'est tout simple! a répondu Claude.
Quand mes frères sont ensemble, ils se disputent.
Il a fallu recommencer toutes les valises. Età minuit on était toujours au garage. Tout le
monde a mal dormi: on avait peur de ne pas se réveiller. Enfinà six heures nous étions prêts, assis
dans la voiture. Eh bien, à dix kilomètres de Paris la voiture s'est arrêtée et n’a jamais voulu repartir.
- Eh voilà, chère Armelle, pourquoi je t'écris de ma chambre et je regarde le soleil qui brille
sur Paris. Maman dit que nous irons au cinéma cet après-midi pour nous changer les idées.
Je pense que le cinéma sera fermé ou que je me casserai la jambe dans l'escalier. Qu' est-ce
que tu veux, il y a des jours où tout va mal.
Je t'embrasse,
Alice.
comme – так как sois gentil (-le) – будь любезен (-а)
donner de ses nouvelles – сообщать что- Mon dieu! – Боже мой!
либо о себе réparer qch – ремонтировать что-либо
tout – всё s'asseoire – садиться
donc – итак on – неопределенно-личное местоимение;
faire les valises – уложить вещи в чемода- конструтщия с on соответствует русской
ны неопределенно-личной конструкции с гла-
grenierm - чердак голом в 3-м л. мн.ч.
à pied - пешком gros (-se) – толстый (-ая)
savoir – знать, уметь se permettre – позволять себе
se permettre -позволять себе être prêt – быть готовым
derrière – сзади se chager les idées – отвлечься
se disputer – ссориться

2. Ответьте на вопросы по тексту:


1) D'où Alice écrit-elle à son amie?
2) Quel temps fait-il à Paris?
3) Qu’est-ce que papa a annoncé à sa famille vendredi?
4) Où envoie-t-il François chercher les valises?
5) Est-ce que François a trouvé les valises au grenier? Pourquoi?
6) Où Maman envoie-t-elle François?
7) Comment la famille a-t-elle récupéré (получила обратно) les valises?
8) Qu' est-ce que s'est passé quand la voiture a quitté Paris?
9) Qu' est-ce que les enfants vont faire à Paris cet après-midi?
10) Que pense Alice de ce projet? Pourquoi le pense-t-elle?

3. Дополните фразы, выбрав подходящий вариант:

18
1). Tu as ... ce film? (lu, vu). 2). Qu' est-ce que vous avez ... ce week-end? (fait, allé). 3). J'ai ...
un roman policier (lu, regardé). 4). Hier, j'ai ... au restaurant avec Sylvie (allé, mangé, fait). 5).
Cette semaine, j'ai beaucoup ... (sorti, travaillé, déménagé). 6). J'ai ... 100 francs dans la rue
(regardé, travaillé, trouvé). 7). Hier soir, j'ai ... la télévision (regardé, trouvé, allé). 8). Samedi, je
suis ... au cinéma (vu, trouvé, allé).

4. Выпишите фразы, в которых глагол употреблен в imparfait. Укажите инфинитив этого гла-
гола:
1). Je lui ai téléphoné avant-hier. 2). Claude était là tout à l'heure. 3). Tu nous a manqué. 4).
C'est ce qu'il voulait. 5). Ils venaient là chaque été. 6). Je suis sorti hier soir. 7). Je n'avais plus
d'argent. 8). J'aimais bien ce qu'il faisait. 9). J'ai ér pondu tout de suite à sa lettre. 10). La semaine
dernière, il allait bien.

5. Переведите на французский язык:


23 конфеты, 11 актрис, 7 французов, 3 англичанина, 44 книги, 52 тетради. 70 фильмов, 18
отцов, 10 часов, первый урок, двадцать первый спектакль, третья кнопка (bouton m), пятна-
дцатый день рождения (anniversaire m).

6. Дополните фразы, используя (lui, leur, le, la, les):


Модель: Les enfants n'ont pas de ballon. Je ... donne 10 francs. - Je leur donne 10 francs.
1). Les enfants aiment bien dormir. Je ... réveille vers 9 heures. 2). Nous avons un chien et c'est
moi qui ... promène. 3). Jacques dort mais le chien veut ... réveiller. 4). Les enfants préfèrent répéter
leur pièce, mais je ... demande de faire leur lit (убрать постель). 5).Toute la famille regarde un
western à la télé, les enfants ... regardent avec intérêt. 6). Je vois ma fille et je ... dis «Bonjour». 7).
Il mange sa soupe. Il ... mange sans quitter la télé des yeux.

7. Вставьте предлоги там, где это нужно:


1). Il faut que je te raconte tout ... le commencement. 2). Le départ ... 6 heures demain matin. 3).
«Monte ... pied ... grenier», dit papa ... François. 4). Il n'y a pas … valises ... grenier. 5). ... ce
moment-là, on a sonné ... la porte ... entr ée. 6). Le magasin est fermé ... les vacances. 7). ... minuit
on était toujours ... garage. 8). Maman dit que nous irons ... cinéma ... cet après-midi... pour nous
changer les idées.
Приложение 6.
Текст
Le voyage
Georges vient voir ses amis. Il est très content.
- Ecoutez, mes amis, je vous apporte une grande nouvelle. Je partirai dans un mois. J’irai en
France. Je ferai une visite d’affaireà Paris et dans d’autres villes françaises.
- Oui, c’est vraiment une grande nouvelle. V ous avez de la chance. V ous allez conna ître Paris,
la France. Quel beau voyage! V oyagerez-vous en train ou en avion?
- Je crois que je prendrai l’avion. C’est plus commode et rapide. Il y a quelques avions par
semaine «Moscou-Paris».
- Resterez- vous longtemps à Paris? – demandent les amis.
- Je resterai quinze jours à Paris, ensuite je visiterai probablement quelques villes, par
exemple: Bordeaux, Lyon, Grenoble.
- A vez-vous déjà votre passeport et visa?
- Non, pas encore. J’aurai le passeport demain et le visa après-demain. Ce soir je vais écrire
une lettre à Françoise. Ça me fera un grand plaisir de la revoirà Paris.
- Visiterez- vous les musées de Paris , les téâtres, les cinémas?
- Oh, je ne sais pas. J’adore la culture française, mais il faut avoir beaucoup de temps pour
cela.
- Prendrez-vous des photos de Paris?

19
- Oui, bien sûr, j’ai acheté un nouvel apparail pour cela. Ça sera un voyage inoubliable.
Слова и выражения по теме «Le voyage qui vous attend»:
dans un mois – через месяц prendre l’avion, le train –лететь на самолете,
vraiment – по-настоящему ехать на поезде
avoir de la chance – везет(пер) par semaine – в неделю
en train – поездом rapide – быстрый(ая)
en avion – самолетом probablement - вероятно
croire – думать faire plaisir – доставлять удовольствие
inoubliable – незабываемый(ая)
Вопросы по тексту «Le voyage»:
1) Où partira Georges dans un mois?
2) Quel transport prendra Georges pour aller en France?
3) Pourquoi prendra-t-il ce transport?
4) Restera-t-il longtemps à Paris?
5) A-t-il déjà le passeport et le visa?
6) Qui veut-il revoir à Paris?
7) Visitera Gearges les musées, les théâtres, les cinémas de Paris?
8) Prendra-t-il les photos de Paris?
Стихотворенеие
Jean-Luc Moreau
Si tu le veux…
Si tu le veux, Julie, V ers la Terre-Adélie
Nous partirons bien loin, Nous trouverons un coin

Plus loin que l’Italie Plein de mélancolie,


L ’Afrique et les bédouins De neige et de pingouins.
Упражнения:
1. Переведите:
1 У меня много друзей в университете. – 2 В этом магазине есть диски. Мы можем их
купить. – 3 Мама купила килограмм мяса, литр молока, много фруктов и немного конфет.
– 4 Я увидел группу студентов около библиотеки. – 5 Вы читали сегодняшние газеты? Да,
я их читал. – 6 У тебя есть деньги? Да у меня есть немного. – 7 У нас нет цветов. Я сейчас
их куплю.
2. Переведите:
1 Cette salle est plus grande que la salle numéro 303. – 2 La deuxième question est moins
facile que la première. – 3 Sa dermière chanson est la plus belle. – 4 La langue française est
moins difficile que la langue allemande. – 5 C’est la plus petite pi èce de notre appartement.
Контрольная работа № 4
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
En quittant son bureau, Georges Delage est content: le moment qu'il a préparé et attendu
pendant six longues années est enfin arrivé.
Dans sa serreiette, il emporte 600000 francs en billets. Il n'a pasété difficile pour lui de les
voler: employé discipliné, il venait toujours à l'heure, il était aimé de ses directeurs. Georges Delage
devait payer tous les ouvriers de l'usine à la fin de chaque mois. Aujourd'hui, 30 avril, les ouvriers
ne seront pas payés à l'heure, mais Georges Delage ne sera pas puni pour ce vol... Dans quelques
minutes, il aura disparu. La police pourra le chercher, les journaux pourront montrer sa photoà tout
le monde: dans quelques minutes, il n'y aura plus de Georges Delage!
Sans se dépêcher, l'homme descend l'escalier du métro. Il y a beaucoup de monde, personne
ne fait attention à lui. Il entre dans le cabinet de toilette et commence à faire disparaître le
personnage imaginé par lui, il y a six ans.
Georges Delage était un homme grand et mince, avec les dents et les doigts jaunes de tabac,
des cheveux blonds, des lunettes, une jambe plus courte que l'autre.

20
Tranquillement, l'homme enlève ses faux cheveux blonds, ses lunettes, ses dents jaunes, le
morceau du caoutchouc mis dans sa chaussure droite (pour grandir une de ses jambes). Il range
toutes ces choses dans un paquet qu'il mettra tout à l'heure à la poste. Il lave avec soin les taches de
tabac sur ses doigts, met dans sa bouche vide de belles dents bien blanches. Il retourne son manteau
qui est gris d' un côté et bleu de l'autre et sur sa tête nue il pose un chapeau.
Et voilà! Georges Delage est mort. Un sourir aux lèvres, Philippe Ledoux se regarde dans la
glace. Il ne se recormait plus! Tout va bien. Il prend le métro, descend à Saint-Lasare.
quitter - покидать, уходить mince - худой
en quittant - покидая, уходя enlever - снимать
billetm - бумажные деньги, банкнота faux - ложный, фальшивый
voler - красть, воровать cautchoucm - резина
volm - кража, воровство grandir - увеличивать, удлинять
payer - платать, расплатиться tout à l'heure - сейчас
être payé - получить деньги postef- почта
être puni - быть наказанным tachef пятно
faire attention - обращать внимание retourner- вывернуть
faire disparaître - устранять, уничтожать se reconnaître - узнавать себя
il y a six ans - шесть лет (тому) назад

2. Ответьте на вопросы к тексту:


1) Pourquoi G. Delage est-il content?
2) Où travaillait-il?
3) Que devait-il faire à la fin de chaque mois?
4) Les oureriers seront-ils payés le 30 avril?
5) Comment était G. Delage?
6) Comment G. Delage est-il mort?
7) Quel est son nom véritable?

3. Выпишите из текста все возвратные глаголы и проспрягайте их в passé composé.

4. Дополните фразы, используя "qui" или "que":


1). A Paris j'ai rencontré quelqu' un ... tu connais bien. 2). J'ai une amie ... te connaît. 3). Il
s'appelle comment, le jeune homme ... parle avec Henri? 4). C'est un garçon ... a beaucoup de
qualités. 5). Il y a quelque chose ... je dois vous expliquer. 6). C'est Pierre ... m'a tout expliqué. 7). Il
y a une phrase ... je ne comprends pas. 8). C'est une région ... j'aime beaucoup. 9). C'est une ville ...
a beaucoup de charme. 10). C'est un film ... tu dois voir absolument.

5. Найдите соответствия между двумя колонками:


1.8 h. 30 а). 8 h. 45
2. 9 h. moins le quart b). 10 h. 10
3.12 h. 50 c). 1 h. moins 10
4. 22 h. 10 d). 15 h.
5. 3 h. de l’après midi e). 6 h. et quart
6. 4 h. du matin f). 4 h.
7. 18 h. 15 g). 8 h. et demie

6. Напишите следующие глаголы в:


1). Présent: comprendre (ils), dormir (il), connaître (nous), savoir (je), ouvrir (tu), apprendre
(vous).
2). Futur simple: avoir (je), voir (il), parler (tu), répondre (ils), aller (vous), finir (nous).

7. Заполните пропуски:

21
1). ... sa serviette, Georges Delage emporte 600000 francs… billets. 2). Aujourd'hui, 30 avril,
les ouvriers ne seront pas payés … ...heure. 3). ... se d épêcher, l'homme descend l'escalier ... métro.
4). Il y a beaucoup ... monde, personne ne fait attention ... lui. 5). Georges Delage lave ... soin les
taches ... tabac ... ses doigts, met ... sa bouche vide ... belles dents bien blanches. 6). Il retourne son
manteau qui est gris … ... côté et bleu … ... autre. 7). ... sourir ... l èvres, Philippe Ledoux se regarde
… ... glace.
Приложение 7.
Текст
Les saisons
Dans une année il y a quatre saisons: le printemps, l’été, l’automne et l’hiver.
Chaque saison dure trois mois. Chaque saison a son charme. Au printemps la nature
s’éveille. Les arbres se couvrent de feuilles vertes, les oiseaux reviennet des pays chauds et
chantent bien. Je regarde par la fenêtre. Quel temps fait-il? Il fait beau, le ciel est bleu. Tout
commence à fleurir. On dit que le printemps est la plus belle saison de l’ann ée.
Après le printemps vient l’été. L’été est aussi une belle saison. En été il fait chaud,
surtout au mois de juin et de juillet. En été les jours sont plus longs et les nuits plus courtes. On
peut aller dans la forêt, se beigner, se bronzer au soleil sur la plage. C’est le temps de grandes
vacances et des voyages.
Mais bientôt les jours deviennent moins longs et les nuits plus fraîches. Il ne fait plus
chaud. Adieu les beaux jours! Adieu les grandes vacances! C’est déjà l’automne. En automne
les fruits mûrissent, les feuilles jaunissent et tombent. Il fait souvent mauvais temps. Il pleut. Il
fait du vent.
Après l’automne vient l’hiver. En hiver il fait froid, il ne pleut pas, il neige, ilèle.
g Les
jours deviennent très courts. En hiver la neige couvre la terre, les champs, les toits des maisons
d’un grand tapis blanc. On peut faire une belle promenade dans la forêt, faire du ski, patiner.
Слова и выражения по теме «Ma saison préférée»:
durer – длиться devenir – становиться
s’éveiller – пробуждаться court(e) – коротки(ая)
paysm – страна toitm – крыша
frais(fraîche) – прохладный(ая) tapism – ковер
mûrir – зреть on peut – можно
tomber – падать patiner – кататься на коньках
il fait du vent – ветрено
Вопросы по тексту «Les saisons»:
1) Combien de saisons y a-t-il dans une année?
2) Quelle est votre saison préférée? Pourquoi?
3) Combien de mois dure chaque mois?
4) Quel temps fait-il au printemps?
5) Est-ce que tout commence à fleurir?
6) Quelle saison vient après le printemps?
7) Quel temps fait-il en été?
8) Quels mois sont les plus chauds en été?
9) Quand est-ce que les jours deviennent moins longs et les nuits plus fraîches?
10) Quel temps fait-il en automne?
11) Quel temps fait-il en hiver?
12) Qu’est-ce qu’on peut faire en hiver?
Упражнения:
1. Найдите в тексте «Les saisons» предложения с прилагательными в сравнительной
или превосходной степени.
2. Сделайте по образцу:
Образец: - V otre frèfe est sérieux? (le frère de Nadine)
- Oui, il est plus sérieux que le frère de Nadine.

22
- Non, , il est moins sérieux que le frère de Nadine.
1 Cette salle est grande? (la salle voisine) – 2 La deuxième question est facile? (la première)
– 3 Jeanne est gentille? (sa sœur) – 4 Cette robe est jolie? (ta robe rouge) – 5 Cette moto est
chère? (la moto de Pierre)
3. Сделайте по образцу. Обратите внимание на изменение артикля!
Образец: C’est une petite pièce. – C’est la plus petite pièce (de notre appartement).
1 C’est une grande rue. – 2 C’est un beau tableau. – 3 C’est mon jeune ami. – 4 C’est un joli
enfant. – 5 C’est un vieux professeur. – 6 C’est une blle chanson. – 7 Le Pont Neuf, c’est un
vieux pont de Paris.
4. Употребите вопросительные наречия où, d’où, quand, comment, purquoi, combien или
вопросительные прилагательные quel, quelle, quels, quelles:
1 … ville habitez-vous? – J’habite Paris. – 2 … partez-vous? – Nous partons demain. – 3 …
est Pierre? – Il est au bueau. – 4 … est-ce que tu vas? – Je vais à la pharmacie. – 5 … est-ce
que tu t’appelles? – Je m’appelle Daniel. – 6 …êtes-vous venu ici? – Je suis venu ici parce
que je veux vous parler.
5. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения:
1 V ous écrivez une lettre. – 2 V ous dites votre nom. – 3 Michel parle de ses vacances. – 4
Pierre parle à sa mère. – 5 Le tombeau du Soldat inconnu se trouve sous l’Arc de Triomphe. – 6
Paul écrit avec un stylo.
6. Поставьте глаголы в passé composé:
1 Je me promène seul. – 2 Ils s’arrêtent devant notre maison. – 3 Les enfants ne se couchent
pas tard. – 4 Nous nous installons devant la télé. – 5 Je ne me repose pas après les cours. – 6 Il
se lève à sept heures. – 7 V ous vous baignez le matin.
7. Переведите:
1 Вчера мы долго гуляли в парке. – 2 Я уже умылся, причесался, побрился и могу ид-
ти на работу. – 3 Почему ты остановился? – 4 Утром отец очень торопился и забыл свой
портфель. – 5 Мы ходили в кино, вернулись поздно и поздно леглиспать.
8. Заполните точки соответствующей формой частичного артикля:
1 Le matin je mange … pain avec … beurre, … fromage et je prends … café ou … thé. – 2
A la campagne nous buvons … lait. – 3 Donnez-moi, s’il vous plaît, … sel. – 4 Dans ce magasin
on vend … poisson et … viande. – 5 Il me faut … argent pour acheter ces livres.
Контрольная работа № 5
Psychologie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Amour.
L'amour est un élan du coeur qui nous porte vers un autre être. L'amour comporte toutes
sortes de degrés (depuis la tendresse jusqu'à la passion) et de formes (amour égoïste ou altruiste,
charnel ou chaste, humain ou divin, etc). Mais malgré toutes ses magnifestations, il est un.
L'amour engage l'être tout entier (son corps et son âme). Il est le veau le plus profond de
l'être humain. Mais si ce dernier réclame affection et tendresse, s'il désire être aimé, il a encore plus
besoin d'aimer. L'homme «aimeà aimer», écrit saint Augustin.
L'amour transforme la réalité. Il pare la personne aimée de perfestion et cristallise autour
d'elle toutes les qualités humaines. Les amants semblent transportés dans un monde merveilleux où
tout leur paraît possible.
Mais l'amour, qui confère à l'aimé une valeur absolue, est battu en brèche par la
quotidienneté. Celle-ci relève les limites et les manques de l'être idéalisé. Cependant, un amour
véritable est capable d'assumer les faiblesses, les incertitudes et les contradictions de l'autre.
L'amour est le sentiment le plus magnifique. Pour beaucoup de gens ne pas aimer signifie ne
pas vivre.

élanm- порыв degrém - степень


êtrem - существо, человек charnel(-le) - плотский

23
chaste - целомудренный, невинный conférer à qn - присваивать кому-то
engager - охватывать être battu en brèche - быть опровергнутым
voeum - желание quotidiennetéf повседневность
réclamer - требовать, добиваться manquem - недостаток
parer de qch - украшать, наделять чем-то être capable - быть способным
perfectionf - совершенство assumer - взять на себя
sembler = paraître - казаться signifier-значить, означать

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1). L'homme «aime à aimer».
2). L'amour comporte toutes sortes de degr és.
3). Un amour véritable est capable d'assumer les faiblesses, les incertitudes et les contradictions
de l'autre.
4). L'amour engage l'être tout entier.
5). Les amants semblent transportés dans un monde merveilleux.
6). L'amour pare la personne aimée de perfection.
7). Si l'être humain désire être aimé, il a encore plus besoin d'aimer.

Droit
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
D'après le dictionnaire la loi est une règle obligatoire établie par l'autorité souveraine d'une
société et sanctionnée par la force publique. V oici un extrait de la «Déclaration des droits de
l'homme et du citoyen»:
I. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits;
II Le but de toute association politique est la conservation des droits naturels et
imprescriptibles de l'homme. Ces droits sont la liberté, la propriété, la sûreté et la résistance à
l'oppression;
III. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui;
IV . Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché, et nul ne peut être contraint
à faire ce qu'elle n'ordonne pas;
V . La loi est l'expression de la volonté générale. Elle doit être la même pour tous;
VI. Nul homme ne peut être accusé, arrêté, ni détenu que dans les cas déterminés par la loi,
et selon les formes qu'elle a prescrites;
VII. La loi doit établir seulement des peines strictement etévidemment nécessaires, et nul ne
peut être puni qu'en vertu d'une loi établie.

droitm - право autrui - другой


l'autoritéf souveraine -верховная власть nul - никто
la force publique - государственная власть être contraint à faire qch - быть принуден-
citoyen(-ne)m f - гражданин(-ка) ным что-либо сделать
conservationf - сохранение, охрана volontéf - воля
imprescriptible - неотъемлемый accusé - обвиненный
propriétéf - собственность, имущество détenu - заключенный
sûretéf - безопасность prescrire - предписывать
oppressionf - угнетение, гнет peinef - наказание
nuire - причинять вред, вредить en vertu de qch - на основании чего-либо

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1). La loi est une règle obligatoire établie par l'autorité souveraine d'une société et sanctionnée par la
force publique.
2). Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.
3). Toute association politique doit conserver des droits naturels et imprescriptibles de l'homme.

24
4). La loi doit être la même pour tous.
5). L'homme peut être accusé, arrêté, détenu seulement dans les cas déterminés par la loi.
6). La loi prescrit les formes de la peine.
7). Elle doit établir seulement des peines strictement etévidemment nécessaires.

Technologie des produits de restauration publique


1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Comment mangent les Français
Leur petit déjeuner est vraiment petit; le matin, les Français prennent seulement du café au lait dans un grand
bol et des tartines ou des croissants. Ah! Des croissants chauds du matin! On les sent dans la rue quand on
approche de la boulangerie. Un sentent bon et ils sont délicieux.
A midi beaucoup de Parisiens n'ont pas le temps de rentrer chez eux et préfèrent manger dans les
restaurants et les cafés près de leur bureau. Pour beaucoup d'entre eux le menu du déjeuner c'est souvent un
sandwich et une tasse de café.
Mais dans les petites villes età la campagne, le déjeuner est le plus gros repas de la journée: on mange
des hors-d'oeuvre, de la viande, des légumes, du fromage et un dessert; on boit du vin, de la bière ou de l’eau,
mais jamais du lait avec les repas.
Le soir à 7h. ou 8h., le dîner est encore un gros repas, mais il у a souvent de la soupe à la place des hors-
d'oeuvre. On passe encore beaucoup de temps à table en France: un bon repas est souvent le plus grand plaisir
du dimanche.
vraiment – по-настоящему, на самом деле chez eux – у себя, дома
seulement – только pour beaucoup d'entre eux – для многих из них
bol m - чашка à la campagne – за городом, в деревне
sentir – чувствовать, нюхать hors-d'oeuvrem – закуска
boulangerief – булочная gros(grosse) – большой(ая), крупный(ая)
sententm – заапх boire – пить
délicieux(euse) - bièref – пиво

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1). A midi beaucoup de Parisienspréfèrent manger dans les restaurants et les cafés près de leur
bureau.
2). Le matin, les Français prennent seulement du café au lait et des tartines.
3). Le soir à 7h. ou 8h., le dîner est encore un gros repas
4). Le déjeuner est le plus gros repas de la journée.
5). A midibeaucoup de Parisiens n'ont pas le temps de rentrer chez eux.
6). On sent les croissants dans la rue quand on approche de la boulangerie.
7). Dans les petites villes età la campagne, le déjeuner est le plus gros repas de la journée.

Economie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
La publicité, miroir de nos rêves.
La publicité joue un rôle important dans notre vie, elle détermine notre choix des produits,
notre goût.
La publicité exerce une action psychologique sur le publicà des fins commerciales. Pour
faire vendre, la publicité a toujours utilisé trois moyens: informer, séduire et faire rêver. Sur ces
trois points, elle a changé. Aujourd'hui, elle apporte des informations plus objectives et plus
précises que dans le passé. Elle nous séduit plus par l'humour et la beauté des images que par le
sérieux. Et enfin, elle ne nous fait pas rêver de la même manière parce que nos rêves ont changé.
Les publicité d'aujourd'hui ne parlent pas seulement du produit. Elles ne disent pas
seulement: «cette voiture est la plus belle, la moins chère, la meilleure», mais aussi: «avec cette
voiture, vous serez heureux, équilibré, intelligent, etc».
Les hommes et les femmes d'aujourd'hui ne rêvent plus de grands changements. Ils ont envie
de supprimer les différences entre l'homme et la femme. Ils ont envie de réussir leur vie
professionnelle comme leur vie privée. C'est cette image de nos rêves que la publicité nous renvoie.
25
publicitéf- реклама séduire - соблазнять, прельщать
miroirm - зеркало sérieuxm - серьезность
rêvespl— грёзы produitm - товар, изделие
rêver de qch - мечтать о чем-то équilibré - уравновешенный, спокойный
exercer - осуществлять avoir envie - хотеть
actionf- воздействие changer - изменять(-ся)
finf - цель supprimer - устранять, ликвидировать
goûtm - вкус réussir - добиться успеха
déterminer - определять renvoyer – отражать

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1). La publicité joue un rôle important dans notre vie.
2). Elle détermine notre choix des produits, notre goût.
3). Pour faire vendre, la publicité a toujours utilisé trois moyens.
4). Nos rêves ont beaucoup changé.
5). Les hommes et les femmes ont envie de réussir leur vie professionnelle et privée.
6). Aujourd'hui, la publicité apporte des informations plus objectives et plus précises que dans le
passé.
7). La publicité nous séduit par l'humour et la beauté.

Géographie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
La France
La France est située à l’extrémité occidentale de l’Europe.
Elle est baignée au nord par la mer du Nord, à l’ouest par l’océan Atlantique, au sud – par la
Méditerrannée.
Les pays limitrophes de la France sont le Luxembourg, la Belgique, l’Allemagne, l’Italie et
l’Espagne. C’est un pays de hautes montagnes: comme les Alpes, les Pyrénées, le Jura, les V osges
et les Ardernes. La France a quatre grands fleuves - la Seine, la Garonne, la Loire et le Rhône.
La France a un climat tempéré. Elle compte plus de 50 millions d’habitants. La plus grande
partie de ces habitants sont les Français.
Les réserves du sous-sol français sont considérables. Le pays est riche en fer et en bauxite.
Les pricipaux gisements de minerai de fer se trouvent en Lorraine et en Normandie. Les gisements
de bauxite sont situés en Provence.
La France est un pays industriel, mais l’agriculture y est aussi très développée. Les
principales industries françaises sont l’industrie métallurgique, les constructions mécaniques
(automobiles, avions, machines diverses, instruments de précision), l’industrie chimique, les
constructions navales, l’industrie de vêtement, les industries alimentaires etc. L’agriculture est
surtout développée dans la partie nord du pays. On y cultive le blé et la betterave, des cultures
spécialisées: la vigne, les fruits. Quant aux vins, la France en est le premier producteur dans le
monde. La France produit également toute sortes de légumes, de fruits et de fleurs.
Au point de vue administratif, le territoire français est divisé (depuis 1789) en 90
départements. Chaque département ayant à sa tête un préfet, est subdivisé à son tour en
arrondissements (ou sous-préfectures), en cantons et en communes.
à l’extrémitéf occidentale – на западе mineraim de fer – железная руда
limitrophe – пограничный divers (diverse) – различный (ая)
tempéré – умеренный instrumentm de précision –
sous-solm – недра, полезные иско- constructions fpl navales – судострое-
паемые ние
riche en qch – богатый чем-либо vignef – виноградник
gisementm – месторождение quant à – что касается..

26
ayant à sa tête – во главе с communef - коммуна, община
cantonm – кантон

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1) La France est baignée au nord par la mer du Nord.
2)L ’agriculture est surtout développée dans la partie nord du pays.
3) En France les réserves du sous-sol français sont considérables.
4) La France produit également toute sortes de légumes, de fruits et de fleurs.
5) La France compte plus de 50 millionsd’habitants.
6) Les réserves du sous-sol français sont considérables.
7) Les principales industries françaises sont l’industrie métallurgique, les constructions
mécaniques, l’industrie chimique, les constructions navales, l’industrie de êvtement, les
industries alimentaires etc.

Technologies d’ordinateur
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Les ordinateurs dans notre vie
La révolution scientifique et technique a beaucoup transformé notre vie. Les ordinateurs, les
robots, l’électronique entrent de plus en plus dans notre vie quotidienne. Le sciècle atomique,
cosmique et énergique est aussi devenu le sciècle des ordinateurs. Et aujourd’hui il est impossible
de s’imaginer notre vie sans ces machines.
Les ordinateurs sont nécessaires pour le travail. La sphère de l’emploi de l’ordinateur est
large. On les emploie dans tous les domaines de la science: biologie, math ématiques, physique,
astronomie, médecine, enseignement etc. Aujourd’hui les gens de différents métiers travaillent avec
l’ordinateur. Les secrétaires, par exemple, utilisent les ordinateurs pour rédiger les textes et corriger
les fautes. Les comptables rédigent les feuilles de paie, donnent une forme aux paiementsà l’aide
des ordinateurs. Ces machines itélligentes contrôlent presque toute la production. Et l’homme
contrôle le cours des opérations des ordinateurs.
Les ordinateurs jouent un rôle important dans la vie quotidienne des gens. Par exemple, ils
donnent la possibilité d’être en rapports avec les gens de différents pays. C’est très commode.
L’ordinateur aide même l’homme à trouver des amis.
de plus en plus - все больше и больше comptablem,f – бухгалтер
quotidien(ne) – повседневный(ая) feuillef de paie – ведомость заработной пла-
il est impossible - невозможно ты
sphèref de l’emploi – сфера применения paiementsm pl – платежи
domainem - область à l’aide de – при помощи
rédiger qch - составлять être en rapports avec - общаться

2. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения:


1) Les ordinateurs sont nécessaires pour le travail.
2) La révolution scientifique et techniquea beaucoup transformé notre vie.
3) La sphère de l’emploi de l’ordinateur est large.
4) Les comptables rédigent les feuilles de paie, donnent une forme aux paiementsà l’aide
des ordinateurs.
5) Les secrétaires utilisent les ordinateurs pour rédiger les textes et corriger les fautes.
6) On emploie les ordinateurs dans tous les domaines de la science.
7) Aujourd’hui les gens de différents métiers travaillent avec l’ordinateur.

3. Замените прямой вопрос косвенным:


1). Il me demande: «Pourquoi vas-tu à la maison?».
2). Il me demande: «Quel livre lis-tu?».
3). La mère demande à Pierre: «A quelle heure rentras-tu?».

2
4). Marie s'intéresse: «Pierre, iras-tu à la soirée?».
5). Madame Fontaine me demande: «Que fais-tu aujourd' hui?».
6). Il m'interroge: «Quel âge as-tu?».

4. Дополните фразы, используя «tout», «tous» или «toutes»:


1). ... les enfants sont là? 2). Le gouvernement a pris ... les mesures nécessaires. 3). ... va bien.
4). Est-ce que ... le monde est là? 5). C'est ... les jours la même chose. 6). Vous devez prendre une
cuillère à soupe de sirop ... les deux heures. 7). Elle est restée ... seule à Paris. 8). J'ai vérifié ... les
adresses. 9). Absolument ... les billets ontété vendus.

5. Переведите на французский язык:


1). Дерево выше, чем дом. 2). Сад меньше, чем двор. 3). Мое голубое платье красивее,
чем мое черное платье. 4). Мой отец так же молод, как и моя мать. 5). Осень менее холодная,
чем зима. 6). Моя комната - самая светлая в нашем доме. 7). Ты - самый серьезный ученик в
нашем классе. 8). Январь - самый холодный месяц.

6. Образуйте с помощью суффикса -ment наречия от прилагательных по следующей модели.


Модель: heureux - heureuse - heureusement (счастливо).
Lent, égal, précis, difficile, parfait, formidable, convenable, attentif, distrait.

7. Поставьте глаголы в скобках в указанном времени:


1). Il (falloir - futur simple) acheter des ampoules. 2). Je (pouvoir - présent) faire la réparation
(ремонт) moi-même. 3). Un jeune homme (entrer - passé simple) dans la chambre et il (fermer -
passé simple) la porte à clef. 4). Nous (voir - passé composé) déjà ce film. 5). Il (falloir - présent)
changer les plombs. 6). V ous (voir - futur simple) un spectacle intéressant. 7). Je ne (pouvoir - passé
composé) pas vous apporter du fil (проволка). 8). Il (vouloir - passé simple) nous parler. 9). Nous
ne le (voir - présent) pas souvent. 10). Ils (avoir - passé simple) beaucoup de problèmes.
Приложение 8.
Слова и выражения по теме «Une lettre»:
cartef postale – открытка nomm de famille – фамилия
correspondancef – переписка arrondissementm – округ, район
envoyer – отправлять, посылать cher(chère) – дорогой(ая)
télégrammem – телеграмма j’attends de vos nouvelles – жду ответа
enveloppef – конверт amicalement Françoise – с дружеским
postef – почта приветом, Франсуаза
timbrem – марка bien cordialement à toi – с наилучшими
adressef – адрес пожеланиями
prénomm – имя
Стихотворение
Jacques Prévert
Quel jour sommes-nous?
Quel jour sommes-nous?
Nous sommes tous les jours, mon amour,
Nous sommes toute la vie, mon amie,
Nous nous aimons et nous vivons,
Nous vivons et nous nous aimons,
Et nous ne savons pas ce que c’est que le jour,
Et nous ne savons pas ce que c’est que la vie,
Et nous ne savons pas ce que c’est que l’amour.
Упражнения:
1. Дополните фразы, используя неопределенные местоимения: tout, tous, toutes:

27
1 … est prèt. – 2 J’entends …. – 3 Il a … écrit. – 4 Ils ont … lu. – 5 … s’est passé en 1980.
– 6 J’ai … fait. – 7 … sont arrivés à temps.
2. Поставьте глаголы в plus-que-parfait:
1 La fillette est tombée et elle a pleuré. – 2 Le spectacle a déjà commencé. – 3 Je suis rentré
à la maison tard. – 4 Les garçons ont joué au footballe. – 5 Marc est parti pour Kiev. – 6 Mon
ami a acheté une moto. – 7 J’ai beaucoup travaillé. – 8 Nous avons déjà vu ce film.
Контрольная работа № 6
Psychologie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Etre en groupe.
La participation d'un adolescent à un groupe de jeunes du même âge est tout à fait
nécessaire. Il est même inquiétant de voir un adolescent isolé, ne voyant pas d'autres jeunes de son
âge et restant trop systématiquement attaché à des relations limitées au cercle familial. Cette
participation au groupe répond à des besoins éducatifs. Les groupes sont un moyen d'échange des
différentes informations, des activités de loisir ou des intérêts individuels. De multiples exemples
peuvent venir ici à l'esprit comme les discussions autour d'un film, d'un livre, d'uneémission de
télévision, d'un problème de mathématiques, ou de la compréhension du texte d'un auteur au
programme de l'année scolaire. Cette adhésion au groupe répond également à des besoins sociaux
qui permettent à l'adolescent de se sentir intégré dans la société. Ici, la musique est sans doute
l'exemple le plus marquant de l'exercice de ce besoin.
Le groupe peut également répondre à des motivations intrapsychiques individuelles; il peut
être également le relais de ce qu'on appelle l'idéal du Moi. Le groupe constitue un moyen d'atteindre
ce que l'on rêve d'acquérir, de conquérir ou d'être, il procure à de nouvelles activités.
Le groupe a aussi ses dangers: il peut être le représentant de l'opposition au milieu familial
ou être le lieu de rencontres avec un membre antisocial ou même malade et tout cela est très
menaçant pour l'équilibre de l'adolescent.

participationf- участие, причастность adhésionf- пребывание


adolescentmf - подросток, девочка- permettre - позволять
подросток intégré - включенный, вовлеченный
tout à fait - очень, совершенно marquant-яркий
il est inquiétant - тревожно exercicem - осуществление
attaché - привязанный également - также, тоже
relationspl - отношения, взаимоотношения relaism - смена
répondre à.qch - отвечать, соответствовать atteindre - достигнуть
чему-то acquérir - приобрести
échangem - обмен conquérir - заслужить
loisirm - свободное время, досуг procurer - обеспечивать
multiple - многочисленный, разнообразный milieum - среда, окружение
venir à l'esprit - прийти на ум équilibrem - равновесие, уравновешенность

Droit
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
La police française.
Il est impossible d'imaginer une ville, unétat, un pays sans police. La police joue un rôle très
important dans la vie d'une société.
L'ordre et la sécurité sont des thèmes qui préoccupent toujours les Français. Ils sont assurés
par l'Etat par l'intermédiaire de la police et de la gendarmerie. La police relève du ministère de
l'Intérieur et elle est placée sous la dépendance étroite des autorités judiciaires.
Les fonctionnaires de police sont recrutés par concours selon leur niveau de qualification
(gardiens de la paix, inspecteurs, commissaires) et affectés dans les différents services:
- La police urbaine assure la circulation, l'ordre et la sécurité dans les villes de plus de 10000

2
habitants;
- Les compagnies républicaines de sécurité (CRS) maintiennent l'ordre public, par exemple
en cas de manifestations;
- La police de l'air et des frontières (PAF) contrôle les frontières, les ports et les aéroports;
- La police judiciaire (PJ) lutte contre les activités criminelles (vols, crimes, banditisme,
trafics d'armes ou de drogue);
- La direction des Renseignements généraux (RG) recherche les renseignements nécessaires
à l'information du gouvernement;
- La direction de la Surveillance du territoire (DST) lutte contre les activités d'espionnage;
- L'inspection générale de la Police nationale, appelée souvent la police des polices, contrôle
l'ensemble des activités des services de police.

il est impossible - невозможно les compagnies républicaines de sécurité


ordrem - порядок, охрана порядка (CRS) - Республиканские органы безопас-
sécuritéf-безопасность, обеспечение безо- ности
пасности la police de l'air et des frontières (PAF) - воз-
préoccuper - заботить, беспокоить душная и пограничная полиция
état m - государство lutter contre qch - бороться против чего-
par l’intermédiairem de qch - посредством либо
чего-либо traficm - незаконная торговля
relever- подчиняться, относиться droguem - наркотик
le ministère de l'Intérieur- Министерство la direction des Renseignements généraux
внутренних дел (RG) - Служба общей информации
judiciaire - судебный gouvernementm - правительство
affecté - зачисленный, направленный la direction de la Surveillance du territoire
gardienm de la paix - полицейский (DST) - Управление контрразведки
assurer - обеспечивать espionnagem - шпионаж

Economie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
L'argent ne fait pas le bonheur.
Comme toujours, les gens préfèrent être riches et bien portants que pauvres et malades.
Les Français ont longtemps été éduqués avec cette idée qu'il ne faut pas attacher frop
d'importance à l'argent, et que «plaie d'argent n'est pas mortelle».
D'ailleurs, il ne faut même pas en parler! On dit qu' il y a deux questionsà ne jamais
aborder:
- Pour qui votez-vous?
- Combien gagnez-vous?
La réputation des Français d'être cachottiers en matière d'argent n'est pas totalement surfaite.
Beaucoup de gens ne savent pas combien gagnent leurs proches, y compris dans leur propre famille.
Ceux qui ont fait fortune sont souvent considérés avec un peu de mépris et traités de «nouveaux
riches».
Mais le rapport à l'argent est en train de changer. L'argent est devenu une valeur importante,
qui peut servir de référence et qu'il n'est plus indécent de mentionner. L'argent provient du travail,
rarement d'une fortune personnelle. C'est une rétribution pour un effort fourni, un moyen de se
sentir libre et de profiter de la vie.
Les ressources financières servent à dépenser et à épargner. D'habitude les personnes âgées
épargnent. Les autres n'économisent pas: ils font un emprunt pour acheter un logement, une voiture
un téléviseur.

portant - здоровый ваться


être éduqué - быть воспитанным, воспиты- attacher de l'importance à qch - придавать

2
важность чему-либо référencef - ориентир
plaief d'argent n'est pas mortelle - деньги - il est indécent - неприлично, непристойно
дело наживное provenir - происходить
aborder - затрачивать rétributionf - вознаграждение
voter pour qn - голосовать за кого-то effortm fourni - большое усилие
gagner - зарабатывать profiter de qch - получать пользу от чего-
cachottier(-ère) - скрытный(-ая) либо
en matière de qch - в отношении чего-либо dépenser - тратить
y compris - включая épargner - откладывать, копить
faire fortune - разбогатеть faire un emprunt - брать в долг
en train - как раз сейчас logementm - квартира

Technologie des produits de restauration publique


1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Les Français à table
I. Cuisine et gastronomie
La tradition culinaire française remonte à la Renaissance. Les premiers restaurants – à la Révolution. Au
début du XIX siècle elle acquiert ses titres de noblesse littéraire. Berchoux lui consacre son poème en quatre
chants "La gastronomie"; Brillat-Savari – un traité "La physiologie de goût". Depuis lors la gastronomie
française, considérée comme une science ou un art par ses adeptes à conquis grâce à des maîtres comme
Вlauviller, Саrêmе, Esciffier unе rénomée mondiale.
II. Un code et un rite
La cuisine française est pour la grande majorité des Français une forme de raffinement. Elleа à la fois
un code et une méthode, elle a ses pricipes et ses lois exprimés souvent sous forme d'aphorisme. Un repas est
ainsi à la fois la célébration d'un rite et une oeuvre d'art ordonnés selon un certain rythme et un certain ordre
comme une symphonie ou une pièce classique.
III. Les repas
D'une façon générale la table est une des préoccupations essentielles de la ménagère, un des principaux
plaisirs du Français. Harpagon a affirmé qu'il ne faut pas vivre pour manger, le Français considère que ce n'est
pas vivre que de ne pas manger bien. Les repas se déroulent selon une régularité quasi-rituelle que trouble
d'ailleurs de plus en plus le rythme de la vie moderne.

remonter à qch – восходить к чему-л. code m – кодекс


acquérir – приобретать ritem – ритуал
noblessef – дворянство, благородство majoritéf – большинство
consacrer – посвящать raffinementm – изысканность. утонченность
goûtm – вкус selon qch – согласно чему -л.
depuis lors – с тех пор préoccupationf - забота, обязанность
sciencef – наука considérer – считать
adeptem – последователь quasi-rituel(le) – почти ритуальный
conquérir – завоевывать, покорять d'ailleurs – к тому же
grâce à qch – благодаря чему-л.

Géographie
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Un voyage à travers la France
Paris est la capitale de la France, mais Paris n’est pas la France. Pour connaître vraiment la France il faut
voyager; il faut que vous visitiez les provinces françaises. La vie y est souvent très agréable. Dans chacune des
villes on peut trouver quelque chose de nouveau et intéressant. Il y a tant de différances entre des gens du Nord
et ceux du Midi. Entre les villes de l’Est et celles de l’Ouest. On voit des visages nouveaux. On découvre que
les gens calmes du Nord ont parfois autant de gaieté que les Marseillais.

2
Les touristes aiment beaucoup les ports de la côte de Provence et de la Méditerrannée, où les couleurs,
paraît-il, sont si belles! La lumière y est très pure et très vive, mais sur les côtes de l’océan Atlantique les
couleurs sont plus douces et elles changent avec chaque heure de la journée.
Il y a tant de régions différentes en France! C’est un pays si varié! Il faut que vous traversiez ses
montagnes et se plaines, il faut que vous marchiez dans ses forêts et dans ses jardins. Il faut surtout que vous
cherchiez à découvrir toute la France: celle des champs bien cultivés, celle des châteaux et des églises, mais
aussi celle des régions industrielles avec ses usines, mines de fer et de charbon, et aussi les barrages que l’on
vient de construire sur les rivières et sur les lacs.
vraiment – по-настоящему
il faut que vous visitiez (marchiez, traversiez, cherchiez)
– надо, чтобы вы посетили (прошли, пересекли, стремились)
celui (celle, ceux, celles) - этот (эта, это, эти); тот (та, то, те)
la Méditerrannée – Средиземное море
autant de – столько
les Marseillais - марсельцы
paraît-il – кажется
tant de – так, столько
minef – рудник
barragem - заграждение

Technologies d’ordinateur
1. Прочитайте и переведите текст, перепишите французский вариант и перевод:
Ecrire un programmе
Ecrire un programme pour l’ordinateur, c’est décomposer le travail qu’il aura à effectuer en une suite
d’instructions élémentaires très simples. La machine exécute ces opérations automatiquement, les unes à la
suite des autres. Parfois il y a une alternative: situation A ou situation B? La ér ponse à cette question doit être
inscrite dans la mémoire de la machine, qui lit cette réponse pour savoir ce qu’elle doit faire.
Un exemple: Jérôme veut aller au cinéma.
Pour bien comprendre comment fonctionne la machine, prenons l’exemple d’un jeune gar çon, Jérôme,
qui veut aller au cinéma. Il n’a que trois euros et la place de cinéma coûte quinze euros. Jérôme a le choix entre:
demande de l’argent à son père ou à sa grand-mère; ou bien ne pas aller au cinéma. Ecrit en logique binaire,
cela se présente ainsi:
- Jérôme demande de l’argent à sa mère.
- Si elle lui donne 12 € ou plus, il va au cinéma; sinon, il demandeà son père.
- Si ce que lui donne son père est suffisant, il va au cinéma; sinon, il court chez sa grand-mère.
- S’il obtient suffisamment d’argent pour completer ce qu’il possède déjà, il va au cinéma, sinon, il reste
chez lui.
décomposer qch – разлагать на части
suitef – ряд, последовательность
exécuter qch - выполнять
les un(e)s à la suite des autres – одни за другими
binaire – двойной(ая), бинарный(ая)
sinon – иначе, в противном случае
suffisant(e) – достаточный
il obtient ← obtenir qch – получать
suffisamment - достаточно

2. Задайте 7 специальных (с вопросительными словами qui, que, quand, comment, où и т.д.) вопросов по
прочитанному тексту. Запишите вопросы и ответы на них.

3. Поставьте глаголы в présent в нужном числе и лице и в отрицательной форме:


1). Le film (finir). 2). Henri et Nicolas (être) étudiants. 3). Nous (aimer) la musique classique. 4). Elle
(choisir) une robe. 5). Le père de Nina (s'appeler) Igor. 6). Le père de Nina et le père de Serge (travailler) à la
fabrique. 7). Je (habiter) rue Kozlova 24. 8). Tu (avoir) une mère, un père et un frère. 9). Ils (voyager) en
France. 10). Nous (finir) le travail. 11). Marie (être) Belge, elle (avoir) 23 ans. 12). Nous (faire) notre devoir.
3
13). Ils (devoir) partir. 14). Il (manger) les fruits. 15). Claire (apprendre) le français.

4. Распределите глаголы между 4-мя группами: а) глаголы в présent, б) глаголы в future simple, в) глаго-
лы в passé composé, г) глаголы в imparfait:
je suis, tu auras, je serai, elles auront, vous finissez, nous avons eu, il parlait, j'ai, vous finissiez, il allait,
nous courrons, tu as dû, je me suis reposé, nous lisions, elle sait, vous vous levez, il faut, tu chanteras, il faudra,
elle a été.

5. Составьте фразы и переведите их на русский язык:

un match
une compétition
On organise dans notre école
une soirée
un concours

6. a) Употребите формы participe présent указанных в скобках глаголов:


Les enfants (jouer) dans la cour (faire) du bruit, (crier) oubliaient souvent de rentrer à la maison à temps.
Leurs mères (regarder) par la fenêtre les appelaient à la maison.
б) Употребите формы participe passé указанных в скобках глаголов. Не забудьте про согласование
причастий:
Les leçons (terminer) nous nous dirigeons dans la salle voisine pour faire de la peinture. Les tableaux
(exposer) le long des murs, les fleurs (placer) sur les fenêtres, les natures mortes (poser) devant nous - tout était
(préparer) pour développer (развить) notre talent.

7. Переведите на французский язык:


Старая женщина, хорошая работа, новый чемодан, вкусная еда, новые друзья, старые книги, новая
квартира, красивое платье.

8. Поставьте глаголы в указанном времени:


1). Un jour, je (rencontrer - passé simple) dans la rue mon camarade. 2). Vous (s'appeler - présent)
comment? 3). A onze heures, quand nous (terminer - plus-que-parfait) tous nos travaux, nous (aller - passé
composé) au cinéma. 4). Les leçons (terminer - présent) dans deux heures et nous (aller - future simple) au
cinéma. 5). Il (chanter - future immédiat ), et nous (écouter - future immédiat) son chant. 6). Leur «camping»
(туристический лагерь) (se trouver - imparfait) au bord du Gard. 7). Moi, je (se sentir - présent) très bien. 8).
J' (entrer - passé simple) dans l'école et André (rester - passé simple) dans la rue. 9). Pendant les grandes
vacances les jeunes Français (travailler - passé composé) comme ramasseurs (сборщики) de fruits mais ils (se
reposer - passé composé) aussi. 10). Il (partir - passé simple) sans dire un mot. 11). Le spectacle (commencer -
passé composé) et tu ne (arriver - plus-que-parfait) pas encore. 12). Je (savoir - imparfait) que tu (revenir -
future dans le passé) demain.

9. Переведите на французский язык:


1). Если ты вернешься, я не открою дверь. 2). Если они уйдут, мы останемся одни. 3). Если я успею
(avoir le temps), я прочту вашу статью. 4). Если будет жарко, я одену платье. 5). Если мне позвонят, ты
скажешь, что меня нет дома. 6). Если у нас будет урок французского, я приду в 6 часов вечера. 7). Если
сможешь, позвони.

10. Заполните пропуски:


1). Il y a beaucoup ... clients ... café. - ... clients prennent ... thé et mangent ... viande, ... pommes ... terre. 2).
... vacances Aline n'est pas allée ... école et elle n'a pas vu ... maîtresse. 3). Riquet est malade, il est ... lit. -
Aline montre ... images ... frère. 4). Je vais ... cinéma, je suis très pressé, je n'ai pas ... temps. 5). Mon père va ...
kiosque ... acheter ... journal. 6). ... pattes ... chats étaient blanches, ... nez étaient noirs. ... queues (хвосты)
étaient sombres. 7). ... chambre il y a ... lit loin ... fenêtre. ... armoire ... la porte.
Приложение 9.
Упражнения:
4
1. a) Употребите формы participe présent указанных в скобках глаголов:
Les enfants (jouer) dans la cour (faire) du bruit, (crier) oubliaient souvent de rentreà la maison à temps.
Leurs mères (regarder) par la fenêtre les appelaient à la maison.
b) Употребите формы participe passé указанных в скобках глаголов. Не забудьте про согласова-
ние причастий:
Les leçons (terminer) nous nous dirigeons dans la salle voisine pour faire de la peinture. Les tableaux
(exposer) le long des murs, les fleurs (placer) sur les fenêtres, les natures mortes (poser) devant nous – tout
était (préparer) pour développer notre talent.
Примерный вариант теста:
1. По-французски существительное…
a) le verbe;
b) le substantif;
c) l’adjectif;
d) la proposition.
2. Французские существительные бывают…
a) мужского и женского рода;
b) только мужского рода;
c) мужского, женского и среднего рода.
3. Существительное lettre f...
a) du féminin;
b) du masculin.
4. Показателем множественного числа у существительных служит, как правило, буква...
a) s;
b) t;
c) е.
5. Служебное слово, которое употребляется перед существительным и выражает род и число сущест-
вительного, - это...
a) прилагательное;
b) местоимение;
c) артикль.
6. Le, la, les-это…
a) определенный артикль;
b) неопределенный артикль.
7. Неопределенный артикль употребляется перед существительными, обозначающими:
a) неизвестный предмет, родовое понятие, перед существительными с определением;
b) определенный предмет, предмет, определенный дополнением или ситуацией, предмет, на ко-
торый указывается непосредственно, обобщающее понятие, предметы, единственные в своем
роде и имена собственные (названия стран, гор, рек);
c) пред любыми существительными.
8. Какой артикль необходимо вставить вместо точек в предложении? ... etudiants de notre faculté
étudient le français.
a) les;
b) le;
c) des;
d) l’.
9. Заполните пропуск в предложении. J'ai un frère. - Je n'ai pas... frère.
a) un;
b) de;
c) le.
10. У сеченный артикль имеет форму...
a) le;
b) au;
c) l’.
11. Слитные артикли образуется в результате слияния определенного артикля с предлогами...

5
a) sous, chez;
b) sous, a;
c) à, de.
12. Раскройте скобки. Je parle à (le professeur).
a) au;
b) à le;
c) aux.
13. Заполните пропуск в словосочетании un kilo...bonbons.
a) de;
b) des;
c) les.
14. Существительное, перед которым стоит слово, обозначающее количество (числительное, наречие,
существительное); существительное с неопределенным артиклем множественного числа; существи-
тельное с предлогом de, дополнением к глаголу в отрицательной форме, заменяются приглагольным
местоимением...
a) lui;
b) у;
c) еn.
15. Какой из ответов вы можете использовать при ответе на вопрос: «V ous avez beaucoup de livres?»?
a) J'en ai beaucoup;
b) J’ai en beaucoup.
16. Во множественном числе существительные и большинство прилагательных на -al и существительное
travail оканчиваются на…
a) аuх;
b) s.
17. По-французски глагол...
a) le substantif;
b) le verbe;
c) 1'adverbe.
18. Французские глаголы делятся на...
a) 4 группы;
b) 3 группы;
c) 2 группы.
19. К первой группе относятся глаголы, имеющие окончание…
a) -еr;
b) -ir;
c) -re.
20. При спряжении во всех лицах множественного числа настоящего времени у глаголов второй груп-
пыпоявляется суффикс...
a) -eur;
b) -ment;
c) -iss,
21. Поставьте глаголы в нужной форме: Je (avoir) vingt-cinq ans, je (être) étudiant et je (faire) mes études à
l'institut.
a) ai, suis, fais;
b) avez, suis, fais;
c) ai, sommes, fais.
22. Раскройте скобки: Aux leçons de français nous (lire), nous (apprendre) des mots nouveaux, nous (écrire) et
nous (répondre) aux questions du professeur.
a) lis, apprends, écris, réponds;
b) lisez, apprenez, écrivez, répondez;
c) lisons, apprenons, écrivons, répondons.
23. Futur immédiat (ближайшее будущее) образуется по формуле...
a) aller + инфинитив;
b) venir + de + инфинитив.
6
24. Французский возвратный глагол отличает…
a) возвратное местоимение se;
b) окончание - еr,
c) суффикс - iss во множественном числе.
25. Возвратное местоимение всегда ставится перед глаголом, исключение составляет...
a) вопросительная форма;
b) отрицательная форма;
c) повелительная форма.
26. Поставьте глагол в нужной форме: Ils (se réveiller) toujours les premiers.
a) se réveillent;
b) réveillent;
c) se réveille.
27. Passé composé имеет сложную форму, которая образуется...
a) при помощи вспомогательного глагола avoir или être в форме настоящего времени и причастия
прошедшего времени (participe passé) спрягаемого глагола;
b) при помощи глагола venir в личных формах настоящего времени и инфинитива спрягаемого гла-
гола;
c) путем прибавления к основе 1-го лица множественного числа présent спрягаемого глагола окон-
чаний: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient
28. В passé composé с вспомогательным глаголом être спрягаются...
a) только возвратные глаголы;
b) глаголы движения и все возвратные глаголы;
c) глаголы третьей группы.
29. Participe passé глаголов, спрягаемых с глаголом être…
a) согласуется в роде и числе с подлежащим;
b) не согласуется в роде и числе с подлежащим.
30. Употребите нужную форму глагола в passé composé: Pierre (aider) sa mère.
a) a aidé;
b) a aidée;
c) est aidé.
31. Раскройте скобки: Je (ne pas comprendre) et je (demander): «Elle (partir)?».
a) ne pas ai compris, ai demandé, est-elle partie;
b) n'ai pas compris, ai demandé, est-elle parti;
c) n'ai pas compris, ai demandé, est-elle partie;
d) n'ai pas compris, ai demandé, est partie-elle.
32. Поставьте глагол в passé composé: Elle (s'habiller).
a) s'est habillée;
b) s'est habillé;
c) s'a habillé.
33. Какие наречия в passé composé (и в других сложных временах) ставятся между вспомогательным
глаголом и причастием прошедшего времени (participe passé) спрягаемого глагола?
a) все наречия;
b) наречия tôt, tard, ici, vite;
c) наречия bien, mal, dejà, beaucoup, encore, longtemps.
34. В passé composé (и других сложных временах) отрицания rien, jamais, plus ставятся...
a) после вспомогательного глагола;
b) после participe passé (причачтия).
35. Ближайшее прошедшее (passé immédiat) образуется по формуле...
a) venir + de + инфинитив;
b) avoir или etre + participe passé спрягаемого глагола;
c) aller + инфинитив.
36. Глагол в imparfait означает...
a) законченное действие;
b) незаконченное действие;
c) действие, которое должно свершиться в будущем.
7
37. Поставьте глагол в imparfait: Sa fille (être) institutrice.
a) a été;
b) était;
c) est.
38. Поставьте глагол в скобках в futur simple: Je (ne pas pouvoir) sortir demain.
a) ne pourrai pas;
b) n'ai pas pu;
c) ne pouvais pas;
d) ne pas pourrai,
39. Поставьте глагол в скобках в plus-que-parfait; Je (lire) ce livre,
a) j'ai lu;
b) j'avais lu;
c) je viens de lire.
40. Поставьте глагол в скобках в futur dans le passé: On nous a dit qu'en hiver nous (avoir) trois examens.
a) aurions;
b) aurons;
c) avons eu.
41. Напишите формы passé simple глаголов: il: avoir, être, demander, faire, finir.
a) avait, était, demandait, faisait, finissait;
b) eut, fut, demanda, fit, finit;
c) a eu, a été, a demandé, a fait, a fini.

8
4. ФОРМЫ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ:
1. Зачет (письменно):
ВОПРОСЫ К ЗА ЧЕТУ:
1 семестр
Зимняя сессия
1. Артикль. Понятие. Неопределенный артикль.
2. Артикль. Понятие. Определенный артикль.
3. Глаголы первой группы спряжения.
4. Случаи неупотребления артикля.
5. У сеченный артикль. Слитный артикль.
6. Глаголы второй группы спряжения. Их особенности.
7. Безличный оборот il y a.
8. Глаголы третьей группы спряжения.
9. Предлоги à и de.
10. Отрицательная форма глагола.
11. Вопросительная форма глагола.
12. Futur immédiat.
13. Безличные конструкции.
14. Притяжательные прилагательные.
15. Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов.
16. Обозначение времени.
17. Род и число имен прилагательных.
2 семестр
Летняя сессия
1. Passé composé. Вспомогательные глаголы avoir être. Participe passé.
2. Личные приглагольные местоимения.
3. Числительные. Количественные и порядковые числительные. Образование порядковых числитель-
ных.
4. Imparfait. Образование. Употребление.
5. Место наречий в passé composé.
3 семестр
Зимняя сессия
1. Futur simple.
2. Приглагольное местоимение en.
3. Наречия и существительные со значением количества.
4. Сравнительная степень прилагательных. Превосходная степень прилагательных.
4 семестр
Летняя сессия
1. Сравнительная степень прилагательных. Превосходная степень прилагательных.
2. Местоимение on.
3. Вопросительные слова.
4. Вопросительное предложение.
5. Спряжение возвратных глаголов в passé composé.
6. Отрицательное предложение.
7. Прилагательные beau, vieux, nouveau.
8. Частичный артикль.
9. Наречие утверждения si.
10. Наречия с суффиксом -ment
11. Множественное число существительных на -al и существитеьное travail.
12. Passé immédiat.
5 семестр
Зимняя сессия
1. Plus-que-parfait.
2. Futur dans le passé.
3. Неопределенное местоимение tout.
9
4. Место отрицаний rien, personne, jamais, plus в passé composé.
5. Прямой и косвенный вопрос.
6 семестр
Летняя сессия
1. Неличные формы глагола: participe présent и participe passé.
2. Passé simple.
3. Союз si (если). Придаточное предложение условия.
4. Место качественных прилагательных.

2. Экзамен (письменно и устно):


ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ:
1. . Определенный артикль и неопределенный артикль.
2. Глаголы первой группы спряжения.
3. Случаи неупотребления артикля.
4. У сеченный артикль и слитный артикль.
5. Глаголы второй группы спряжения. Их особенности.
6. Безличный оборот il y a.
7. Глаголы третьей группы спряжения.
8. Предлоги à и de.
9. Отрицательная и вопросительная форма глагола.
10. Futur immédiat.
11. Безличные конструкции.
12. Притяжательные прилагательные.
13. Возвратные глаголы. Настоящее время возвратных глаголов.
14. Род и число имен прилагательных.
15. Passé composé. Вспомогательные глаголы avoir être. Participe passé.
16. Личные приглагольные местоимения.
17. Числительные. Количественные и порядковые числительные. Образование порядковых числитель-
ных.
18. Imparfait. Образование. Употребление.
19. Место наречий в passé composé.
20. Futur simple.
21. Приглагольное местоимение en.
22. Наречия и существительные со значением количества.
23. Сравнительная и превосходная степень прилагательных.
24. Местоимение on.
25. Вопросительные слова.
26. Вопросительное предложение.
27. Спряжение возвратных глаголов в passé composé.
28. Отрицательное предложение.
29. Прилагательные beau, vieux, nouveau.
30. Частичный артикль.
31. Наречие утверждения si.
32. Наречия с суффиксом -ment
33. Множественное число существительных на -al и существитеьное travail.
34. Passé immédiat.
35. Неопределенное местоимение tout.
36. Место отрицаний rien, personne, jamais, plus в passé composé.
37. Прямой и косвенный вопрос.
38. Место качественных прилагательных.

10
Примерный вариант билета:

НОУ ВПО «СМОЛЕНСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


БИЛЕТ № 1
ДИСЦИПЛИНА: французский язык
1. Lisez et traduisez le texte№ 1. Lisez le fragment choisi à haute voix et traduisez-le par écrit (Прочтите,
переведите и перескажите текст № 1. Выделенный отрывок текста прочтите вслух и переведите
письменно).
2. Faites l’exercice № 1. (Сделайте упражнение № 1).

Зав. кафедрой Королькова А. В.

Примерные тексты к экзаменам:


L'angine de maman
Un dimanche matin, le papa de Louise et d'Hélène dit:
- Maman est malade! Je pense qu'elle a une angine.
C'est la première fois que maman est malade. Louise, la plus grande, vaà la cuisine. Elle a déjà 9 ans
et sait faire le ménage. Louise prépare le petit déjeuner: pour papa son café, pour maman son lait chaud, pour
Hélène son omelette.
Hélène, la petite, a 4 ans. Elle ne comprend rien. Vite, elle va dans la chambre de maman pour voir
comment c'est une maman malade.
- Maman! Que tu es rouge! Que tes mains sont chaudes!
- Ma petite, il ne faut pas rester ici. Tu peux attraper des
microbes.
Hélène regarde autour de maman, au-dessus de son lit, sous le lit, mais elle ne voit rien.
- Où sont les microbes, maman?
- On ne les voit pas, ils sont très petits.
Hélène a peur des microbes,
- Hélène, que fais-tu là?
C'est papa, il apporte le lait chaud de maman.
- V a dans la salle de bain, fais ta toilette!
Hélène est triste. Maman l’aide toujours pour la toilette du matin. Tout à coup, elle a une bonne idée.
- Dorothée, Poupette! V enez dans la salle de bain!
Hélène lave le visage, les cheveux, les mains de ses belles poupées.
- Plac! plic! ploc! - fait l’eau sur le plancher. Mais où est le rose des joues de Dorothée et Poupette,
où sont leurs boucles blondes? Elles sont malades!
On sonne. C'est le docteur. II dit que maman a une angine, elle doit garder le lit.
Papa prend son chapeau.
- Mes petites, je vais acheter des médicaments.
- Hélène, appelle Louise, veux-tu m'aider?
Hélène veut bien aider sa grande soeur. Toutes les deux elles préparent un dîner formidable: du
poisson, de la purée, de la salade et une tarte. Hélène met une nappe blanche sur la table. Louise apporte les
assiettes, les cuillères, les fourchettes et les couteaux.
Papa rentre. On se met à table. Maman prend son repas au lit.
Le soir vient. Papa lit son journal. Louise et Hélène regardent la télé. On sonne.
- C'est grand-mère!
Grand-mère porte un gros sac.
- Bonsoir, mes enfants! Tu es un peu triste, Hélène?
- Ah oui, grand-mère. Maman a une angine! Dorothée et Poupette sont malades aussi...
Grand-mère va chez maman. Hélène regarde son sac.
- Une poupée! Des bonbons!
La petite Hélène n'est plus triste.
D'après M. V alensi,L 'angine de maman premier(ère) – первый(ая)
enser (I) - думать laitm - молоко
11
comprendre (III) - понимать nappef - скатерть
rester (I) - оставаться assiettef - тарелка
attraper des microbes - заразиться cuillèref - ложка
tout à coup - вдруг fourchettef - вилка
laver (I) - мыть couteau m - нож
devoir (III) – быть должным repasm - еда
garder le lit – оставаться в постели porter (I) - нести
formidable - замечательный
Le dîner de dimanche
Monsieur le Rat habite dans une grande ville. Sa famille n'est pas très grande. Madame la Rate est la
femme de monsieur le Rat, c'est elle qui fait le ménage. Le jeune monsieur Raton est le fils de monsieur le Rat
et de madame la Rate, mademoiselle Ratonne est leur fille.
Monsieur le Rat a un ami. II habite dans les champs près d'un petit village. Le Rat des champs est
pauvre. II mange seulement des grains.
Monsieur le Rat aime beaucoup son ami. Il lui dit un jour:
- Mon ami, venez dîner chez nous dimanche. Nous avons du fromage, du beurre, des gâteaux et du pain
blanc. V ous aimez le fromage, n'est-ce pas?
- J'aime beaucoup les gâteaux et le pain blanc. Dans les champs il n'y a pas de fromage. Merci, mon
ami, je veux bien dîner chez vous, répond le Rat des champs.
Monsieur le Rat habite une jolie maison blanche. Dimanche, le Rat des champs frappeà la porte de son
ami. II apporte un bouquet de fleurs pour madame la Rate et une boîte de grains pour les enfants.
Le dîner est prêt. Madame la Rate met sur la table une nappe blanche et des serviettes pour chaque
personne.
- Ratonne, ma fille, - dit-elle, - apporte les assiettes et les cuillères. Toi, Raton, prends les fourchettes et les
couteaux dans le buffet.
On se met à table.
- Mon ami, voulez-vous du fromage?
- A vec plaisir. Merci, madame.
- Donnez-moi votre assiette. Du gâteau?
- Ah oui, un peu, s'il vous plaît.
Le Rat des champs est très content. Il mange avec appetit.
- Pan, pan, pan! On frappe! Ma fille, ouvre la porte, - dit madame la Rate.
Mademoiselle Ratonne se lève. Elle s'approche de la porte et demande:
- Qui est là?
- Miaou, miaou!!!
C' est le chat Mistigris.
- Sauvons-nous! - crie monsieur le Rat.
Vite, vite monsieur le Rat, sa femme, ses enfants et son ami se cachent au grenier.
Le chat Mistigris entre dans la salleà manger. C'est lui qui mange le dîner du dimanche.
- Mon ami, - dit monsieur le Rat au Rat des champs, - venez dîner demain!
- Oh non, - répond le Rat des champs. - Je suis pauvre, je n'ai pas de fromage, je ne mange pas de pain
blanc. J'habite dans les champs. Je mange des grains, rien d'autre. Mais dans les champs il n'y a pas de chats.
Et moi, je n'aime pas les chats!
D'après A. Girardot-Simon, Mimi Raton dîne en ville
pauvre - бедный assiettef - тарелка
seulement - только cuillèref - ложка
grainm - зерно fourchettef - вилка
fromagem - сыр couteau m - нож
beurrem - масло Sauvons-nous! – Бежим!
painm - хлеб se cacher (I) - прятаться
frapper (I) - стучать rien d’autre – ничего другого
nappef - скатерть

12
5. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА
Основная литература:
1) Силкина Т. Е., Толстоус Н.В. Практическая грамматика французского языка. Учебно-
методическое пособие для студентов заочного отделения Смоленского гуманитарного
университета. – Смоленск, 2007 – электронный ресурс.
Дополнительная литература:
1. Словари: французско-русский и русско-французский.
2. Китайгородская Г. А. Французский язык: Интенсивный курс обучения: Учебное пособие
для ВУЗов. - М.: Высшая школа, 1992.
3. Потушанская Л. Л., Колесникова Н. И., Котова Г. М. Начальный курс французского язы-
ка: АИО “Принт”, 1994.
4. Расточинская О. В., Цапенко Т. Н., Терещенкова А. А., Цурцилина Н. Н. Améliorez votre
français. Пособие для учащихся X-XI классов. – Смоленск, 1994.
5. Самохотская И. С. Давайте изучать французский язык. Пособие для начинающих. – М.:
Гуманитарный центр “Владос”, 1994.

47

Вам также может понравиться