Вы находитесь на странице: 1из 5

ДОГОВОР № 202 CONTRACT №202

поставки мебели furniture supply

Екатеринбург «10» января 2020 г. Ekaterinburg January 10, 2020

ООО «МЕДЕ-Я», в лице генерального директора OOO “MEDE-YA” represented by the general director
Гудкова Евгения Александровича, действующего на Gudkov Evgeniy Alexandrovich, acting on the basis of the
основании Устава, именуемый в дальнейшем Statute, hereinafter referred to as “the Supplier”, from the one
«Поставщик», с одной стороны и Eyelash & brow party, and Eyelash & brow modellering fra Halyna,
modellering fra Halyna, именуемый в дальнейшем hereinafter referred to as “the Customer”, from the other
«Заказчик», с другой стороны, заключили настоящий party, have signed this Contract on the following:
Договор о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1. SUBJECT OF THE CONTRACT


1.1. Поставщик обязуется разместить заказ на 1.1. The Supplier undertakes to place an order for the
изготовление, организовать доставку и передать в manufacture, to organize delivery and to transfer the
собственность Заказчику готовую мебель, изготовленную ownership of the finished furniture, produced according to
в соответствии с параметрами, указанными в the parameters indicated in the Specification (annex №1 to
Спецификации (приложение №1 к настоящему the Contract), to the Customer. The Customer undertakes to
Договору), а Заказчик обязуется принять и оплатить receive and to pay for the furniture mentioned above.
вышеупомянутую мебель.

2. ПАРАМЕТРЫ ЗАКАЗА 2. PARAMETERS OF THE ORDER


2.1. Для осуществления заказа сторонами используется 2.1. For the implementation of the order, both parties use the
конкретная модель мебели базового названия. Затем по particular model of the furniture with the basic configuration.
письменному либо устному согласованию сторон в Then with a written or an oral agreement of the parties,
элементы модели базового названия могут быть внесены changes can be made to the elements of the basic
изменения. Оформление комплектации и параметров configuration. Approval of the furniture configuration and
мебели, а также сроков и условий доставки производится parameters, as well as terms and conditions of the delivery,
путем составления и согласования Спецификации are made by elaborating and agreeing on the Specification
(приложение №1 к настоящему Договору) с (annex №1 to the Contract) with listing and describing
перечислением и описанием отдельных элементов и individual elements and services and affixing signatures of
услуг с проставлением подписей сторон. both parties.

3. СТОИМОСТЬ МЕБЕЛИ И УСЛУГ 3. THE SUPPLIER’S FURNITURE AND SERVICES


ПОСТАВЩИКА COST
3.1. Общая сумма Договора в соответствии со 3.1. The total amount of the Contract, according to the
Спецификацией составляет 53 990 (пятьдесят три тысячи Specification, is 53 990 (fifty three thousand nine hundred
девятьсот девяносто) рублей. and ninety) rubles.
3.2. Стоимость мебели составляет 53 990 (пятьдесят три 3.2. The furniture cost is 53 990 (fifty three thousand nine
тысячи девятьсот девяносто) рублей. hundred and ninety) rubles.
3.3. Стоимость доставки рассчитывается индивидуально, 3.3. The cost of the delivery is calculated individually,
согласно тарифам транспортных компаний и не входит в according to the tariffs of transport companies, and is not
стоимость заказанной мебели. included in the furniture cost.

4. ОБЯЗАННОСТИ ПОСТАВЩИКА 4. OBLIGATIONS OF THE SUPPLIER


4.1. Поставщик размещает заказ на изготовление мебели 4.1. The Supplier places an order for the furniture
в срок не позднее 2 (двух) рабочих дней со дня manufacture within two workdays from the date of
составления и подписания Спецификации согласно п. elaboration and signing the Specification, according to
2.1. при условии предоплаты в соответствии с п. 5.1 paragraph 2.1, under the condition of prepayment, according
настоящего Договора. to paragraph 5.1 of the Contract.
4.2. Поставщик письменно или по телефону извещает о 4.2. The Supplier notifies in writing or by telephone about the
готовности к отправке заказанной мебели согласно readiness of the furniture for delivery to the Customer’s
настоящему Договору в адрес Заказчика. address, according to the Contract.
4.3. Поставщик оказывает услуги по организации и 4.3. The Supplier provides services for the organization and
поиску транспортной компании (перевозчика), search of a transport company (a carrier), that will make
осуществляющей доставку мебели по адресу Заказчика delivery of the furniture to the Customer’s address, within
не позднее 7 (семи) рабочих дней с момента ее seven workdays from the date of its manufacture and
изготовления и готовности к отгрузке. readiness for delivery.

5. ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА 5. OBLIGATIONS OF THE CUSTOMER


5.1. Заказчик осуществляет предоплату в размере 50% от 5.1. The Customer provides prepayment for 50% of the
стоимости мебели согласно настоящему Договору в furniture cost, according to the Contract, within two
течение 2 (двух) рабочих дней с момента подписания workdays from the date of signing the Contract by both
сторонами настоящего Договора. parties.
5.2. Оставшиеся 50% от стоимости мебели согласно 5.2. The Customer provides payment for the other 50% of the
настоящего Договора Заказчик оплачивает Поставщику в furniture cost, according to the Contract, within two
течение 2 (двух) рабочих дней с момента извещения workdays from the date of being notified about furniture’s
Поставщиком Заказчика о готовности к отгрузке и readiness for delivery to the Customer’s address, according to
отправке мебели в адрес Заказчика, согласно настоящему the Contract.
Договору. 5.3. The Customer undertakes to take the furniture within two
5.3. Заказчик обязуется принять заказанную мебель в workdays from the date of being notified about furniture’s
течение 2 (двух) рабочих дней, с момента извещения о readiness for the reception.
готовности к выдаче. 5.4. The Customer has the right to check the furniture for
5.4. Заказчик имеет право проверить на наличие скрытых hidden damage and, in the case of detection any, to make a
повреждений принятую мебель и в случае обнаружения claim to the Supplier within three workdays, as well as to
таковых, в течение 3-х (трёх) календарных дней demand to repair the identified damage. The claim shall be
предъявить претензию Поставщику в установленной made in the form, established by law.
законом форме и порядке, а также потребовать устранить 5.5. The Customer undertakes to write feedback using any
выявленные повреждения. way that is convenient for him within 3 days from the date of
5.5. Заказчик обязуется после принятия и установки reception and installation of the furniture and to send it or to
мебели, в течении трёх календарных дней, написать give access to it to the Supplier. The feedback shall include a
отзыв, любым удобным для него способом и отправить text, which describes the Customer’s emotions from the
его, либо предоставить к нему доступ Поставщику. purchase or his impression about it and mentions the Supplier
Отзыв должен содержать текст с описанием - “Recliner-chair shop Kreslo-Recliner.ru”, and at least three
эмоций/впечатлений от покупки и упоминанием photos from different angles. The feedback can also be made
поставщика «Магазин кресел-реклайнеров Kreslo- in the form of a video where the purchased product is seen,
Recliner.ru», не менее трёх фотографий с разных the Customer's emotions or impression and the Supplier's
ракурсов, либо видео-отзыв где отчётливо виден name are heard.
приобретённый товар и отчётливо слышно комментарий,
в котором должно быть упоминание эмоций/впечатлений
и название Поставщика.

6. ПОРЯДОК ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ МЕБЕЛИ 6. ORDER OF RECEPTION AND TRANSMISSION OF


6.1. Приём и передача мебели осуществляется при THE FURNITURE
наличии Поставщика, либо представителя транспортной 6.1. Reception and transmission of the furniture are
компании и Заказчика. implemented in the presence of the Supplier or a
6.2. Заказчик приобретает право собственности на мебель representative of the transport company and the Customer.
и несёт все связанные с риски с момента передачи 6.2. The Customer gets ownership of the furniture and bears
мебели Поставщиком, либо представителем all associated risks from the moment of transmission of the
транспортной компании Заказчику. furniture from the Supplier or a representative of the transport
6.3. Датой передачи мебели считается дата подписания company to the Customer.
Акта приема-передачи товара либо товарно- 6.3. The date of transmission of the furniture is considered to
транспортной накладной (совершение надписи в акте be the date of signing an acceptance and transmission act or a
приема-передачи мебели, либо товарно-транспортной bill of landing (making an inscription in the furniture
накладной) уполномоченными представителями Сторон acceptance and transmission act or in the bill of landing) by
настоящего Договора. authorized representatives of the Parties of the Contract.
6.4. В случае если при приемке мебели какая-либо из 6.4. If during reception it is discovered that any position,
позиций, указанных в Спецификации оказалась с indicated in the Specification, is damaged, does not conform
механическими повреждениями и/или не соответствует to the Specification or is missing (is not delivered), a record
или отсутствует (не поставлена), в Акте приема-передачи (a mark) about the necessity of replacement or
либо товарно-транспортной накладной делается supply/additional supply of the furniture or its parts, as well
соответствующая запись (отметка) о необходимости as signatures of the parties and the date shall be made in the
замены или поставки/допоставки мебели или её деталей. acceptance and transmission act or in the bill of landing. If
Соответственно проставляются дата и подписи during the reception it is discovered that the furniture is
представителей Сторон. В случае выявления при приёмке substandard or is seriously damaged, the Customer has the
некачественного товара (мебели), либо явных right to make a claim to the Supplier in writing.
повреждений Заказчик имеет право немедленно 6.5. As soon as the acceptance and transmission act or in the
предъявить Поставщику претензию в письменной форме. bill of landing is signed, the furniture supply contract is
6.5. После подписания Акта приема-передачи товара considered to be executed and the Customer does not have
либо товарно-транспортной накладной Сторонами, the right to make a claim to the Supplier about the furniture’s
Договор поставки мебели считается исполненным, и quantity, quality or equipment, as well as any damage (with
Заказчик не имеет права предъявить Поставщику an exception of concealed damage) that is not indicated in the
претензию по количеству, качеству и комплектации acceptance and transmission act, according to paragraph 5.4
мебели, а также по повреждениям, не указанным в Акте of the Contract.
приема-передачи, за исключением скрытых 6.6. The furniture quality shall correspond to the standards,
повреждений, согласно п. 5.4. настоящего договора. established by the manufacturer.
6.6. Качество мебели должно соответствовать 6.7. The Supplier undertakes to consider the Customer’s
стандартам, установленным производителем. claims and respond to them within fourteen workdays.
6.7. Поставщик обязуется рассмотреть претензии 6.8. The satisfaction of reasonable claims of the Customer is
Заказчика, и дать на них ответ в течение 14 made at the expense of the Supplier. In the case of detection,
(четырнадцати) рабочих дней. a production defect, satisfaction of reasonable claims of the
6.8. Удовлетворение обоснованных и Customer is made at the expense of the manufacturer. The
аргументированных претензий Заказчика, производится satisfaction shall be implemented within thirty days from the
за счёт Поставщика, а в случае обнаружения date of presentation of the claim by the Customer.
производственного брака производителем, в течение 30
(тридцати) дней с момента предъявления претензии
Заказчиком.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН 7. RESPONSIBILITY OF THE PARTIES


7.1. В случае нарушения Поставщиком сроков поставки, 7.1. If the Supplier breaks terms of delivery, indicated in the
предусмотренных в Спецификации (приложение №1 к Specification (annex №1 to the Contract), the Supplier pays
настоящему Договору), Поставщик выплачивает the Customer a penalty of 1% of the amount of the Contract
Заказчику за каждый день просрочки неустойку в for each day of delay.
размере 1% от суммы настоящего Договора. 7.2. If the delivery to the Supplier’s warehouse is
7.2. В случае если доставка мебели на склад Поставщика implemented in time, but the Customer, being notified by the
произведена своевременно, а Заказчик, извещенный Supplier, does not perform his contractual duties, indicated in
Поставщиком, не выполнил свои обязательства по п. 5.2. paragraph 5.2, in more than three workdays, the Customer
более 3 (Трех) рабочих дней, Заказчик выплачивает pays the Supplier a penalty of 1% of the amount of the
Поставщику неустойку за каждый день просрочки в Contract for each day of delay, according to paragraph 3.1.
размере 1% от суммы согласно п. 3.1. 7.3. If the Customer requests the Supplier to return the
7.3. В случае если Заказчик потребует от Поставщика prepayment amount, according to paragraph 5.1 of the
вернуть сумму предоплаты по п. 5.1. настоящего Contract, after its introduction within two workdays, the
Договора после ее внесения в срок не позднее двух Supplier undertakes to return to the Customer the prepayment
рабочих дней, Поставщик обязуется вернуть Заказчику amount minus a penalty of 5% of the total amount, indicated
сумму предоплаты за вычетом неустойки в размере 5% in paragraph 3.1 of the Contract.
от общей суммы, предусмотренной п. 3.1. настоящего 7.3.1. If the Customer requests to return the prepayment
Договора. amount, according to paragraph 5.1 of the Contract, after its
7.3.1. При обращении Заказчика с требованием вернуть introduction in more than two workdays, but within seven
сумму предоплаты по п. 5.1. настоящего Договора после workdays, the Supplier undertakes to return to the Customer
ее внесения в срок позднее двух рабочих дней, но не the amount of the prepayment minus the penalty of 50% of
позднее семи рабочих дней, Поставщик обязуется the total amount, indicated in paragraph 3.1 of the Contract.
вернуть Заказчику сумму предоплаты за вычетом 7.3.2. If the Customer requests to return the prepayment
неустойки в размере 50% от общей суммы, amount, according to paragraph 5.1 of the Contract, after its
предусмотренной в п.3.1. настоящего Договора. introduction in more than seven workdays, the amount of
7.3.2. При обращении Заказчика с требованием вернуть prepayment, indicated in paragraph 5.1, cannot be returned.
сумму предоплаты по п. 5.1. настоящего Договора после 7.3.3. If the furniture of proper quality is delivered (is
ее внесения в срок позднее семи рабочих дней, сумма transmitted to the Customer) without any violation of the
предоплаты, предусмотренная п. 5.1. настоящего terms of the Contract, but the Customer refuses to accept it
Договора не возвращается. for reasons that do not depend on the terms of the Contract
7.3.3. В случае если мебель надлежащего качества (the Customer has changed his mind, the color does not fit
поставлена (передана Заказчику) без каких либо the Customer's expectations, the Customer does not like the
нарушений и условий настоящего Договора, а Заказчик shape of the furniture, etc., etc.), the Supplier takes back the
отказывается её принимать по причинам, не зависящим furniture under condition that the Customer compensates all
от условий договора (передумал, не подошёл цвет, не costs for delivery of the furniture from the Supplier to the
понравилась форма и т.д. и т.п.), то в данном случае Customer and back, as well as covers the costs associated
Поставщик примет обратно мебель, при условии, если with the transfer of funds, in particular, the fee for interbank
Заказчик компенсирует все издержки по доставке мебели transfer.
от Поставщика Заказчику и обратно, а также возместит 7.4. If the parties do not come to the agreement, the materials
расходы, связанные с перечислением денежных средств, on this conflict are transferred to the court of Ekaterinburg
а именно комиссию за межбанковский перевод. for its resolution.
7.4. В случае если стороны не придут к согласию,
материалы по данному конфликту передаются для его
разрешения в суд г. Екатеринбурга.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ 8. ADDITIONAL CONDITIONS


8.1. Сроки, предусмотренные настоящим Договором и 8.1. The terms stipulated by the Contract and by the
Спецификацией, автоматически продлеваются на время Specification are automatically extended for the period of
национальных праздников и каникул производителя и national holidays and holidays of the manufacturer and
Поставщика, а также на срок действия обстоятельств Supplier, as well as for the period of force majeure.
непреодолимой силы. 8.2. The Supplier reserves the right for early delivery.
8.2. Поставщик оставляет за собой право досрочной
поставки.
9. ВСТУПЛЕНИЕ ДОГОВОРА В СИЛУ 9. COMING INTO FORCE OF THE CONTRACT
9.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента 9.1. The contract shall come into force from the moment of
подписания сторонами. signing by the parties.

10. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ 10. OTHER CONDITIONS


10.1. Все вопросы, не урегулированные настоящим 10.1. Any other questions not regulated by the Contract are
Договором, регулируются действующим regulated by the current legislation of the Russian Federation.
законодательством РФ. 10.2. Neither party has the right to transfer its obligations,
10.2. Ни одна из сторон не вправе передавать свои indicated in the Contract, to third parties without the written
обязательства по настоящему Договору третьим лицам consent of the other party.
без письменного согласия на то другой стороны. 10.3. Any changes and additions to the Contract are valid if
10.3. Любые изменения и дополнения к настоящему they are made in writing, are signed by authorized persons
Договору действительны в том случае, если они and are sealed or are signed by the parties.
совершены в письменной форме, подписаны 10.4. The Contract is made in two copies, one for each of the
уполномоченными на то лицами и скреплены печатями parties. Both copies have the same legal validity.
либо подписями сторон.
10.4. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах
по одному для каждой из сторон и имеющих одинаковую
юридическую силу.

11. АДРЕСА И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ 11. ADDRESSES AND PAYMENT DETAILS OF THE
СТОРОН PARTIES
Поставщик: The Supplier:
ООО «МЕДЕ-Я» OOO “MEDE-YA”
620075, г. Екатеринбург, пр-кт Ленина, 48 48 Lenin Avenue, Ekaterinburg, 620075, Russia
ИНН/КПП 7203276543/720301001 Taxpayer identification number (INN) 7203276543
ОГРН 1127232016636 Tax Registration Reason Code (KPP) 720301001
р/с 40702978602507777777 Primary State Registration Number (OGRN) 1127232016636
в банке «Точка» ПАО Банка «ФК Открытие» Account at “BANK OTKRITIE FINANCIAL
к/с 30101810845250000999 CORPORATION (PUBLIC JOINT-STOCK COMPANY)”
БИК 044525999 40702978602507777777
тел: 8 (919) 949-00-33 Correspondent account 30101810845250000999
сайт: Kreslo-Recliner.ru Russian Central Bank Identification Code (BIK) 044525999
SWIFT: JSNMRUMMXXX
Telephone 8 (919) 949-00-33
Website: Kreslo-Recliner.ru

Генеральный директор General Director of


ООО «МЕДЕ-Я» OOO “MEDE-YA

____________________ /Е.А. Гудков/ ____________________ /Gudkov Evgeniy Alexandrovich/


М.П. L.S.

Заказчик: The Customer:


Eyelash & brow modellering fra Halyna Eyelash & brow modellering fra Halyna

CVR-nummer: 39157918 CVR-nummer: 39157918

адрес доставки: Surhavevej 30, 6650 Brorup Delivery address: Surhavevej 30, 6650 Brorup

Email: fedotovapro@gmail.com Email: fedotovapro@gmail.com

тел: +4550130153 tel: +4550130153

__________________________ /Halyna Husak/ ______________________/Halyna Husak/


ПРИЛОЖЕНИЕ №1 ANNEX №1
к Договору №202 поставки мебели от «10» января 2020 г. to the Contract № 202 of delivery of furniture dated January
10, 2020

СПЕЦИФИКАЦИЯ SPECIFICATION
1. Срок изготовления мебели: в течение 35 (тридцать 1. Furniture manufacture term: thirty-five days from the date
пять) календарных дней с даты внесения предоплаты of provision of the prepayment, according to paragraph 5.1 of
согласно пункту 5.1. Договора №202 поставки мебели от the Contract № 202 of delivery of furniture dated January 10,
«10» января 2020 г. 2020.
2. Условия отправки: мебель передаётся представителю 2. Sending conditions: the furniture is transferred to the
транспортной компании силами Поставщика и за счёт representative of the transport company by the Supplier and
Заказчика. at the expense of the Customer.
3. Условия доставки: мебель доставляется до адреса 3. Delivery conditions: the furniture is delivered to the
Заказчика силами транспортной компании и за счёт Customer address by the transport company and at the
Заказчика. expense of the Customer.
4. Условия и порядок сборки, установки: сборка и 4. Terms and procedure of assembly and installation: the
установка мебели производится силами за счёт assembly and installation of the furniture are made by the
Заказчика. Customer.

Кол-во (шт.) Длина (см.) / Глубина Высота (см.)


Наименование товара / Name of product / Quantity Length (см.) / Depth / Height
(pieces) (centimeters) (centimeters) (centimeters)

Кресло-реклайнер с электроприводом с полной


раскладкой, со встроенным дистанционным
пультом управления; обивка – экокожа «SOFTAR
1 98 100/170 100
8» / Recliner chair with an electric drive, with full
layout, with built-in remote control; upholstery-eco-
leather “ SOFTAR 8”

5. Эскиз мебели / Furniture sketch:

Поставщик: The Supplier:


ООО «МЕДЕ-Я» OOO “MEDE-YA”

_____________________ /Е.А. Гудков/ _____________________/Gudkov Evgeniy Alexandrovich/


М.П. L.S.

Заказчик: The Customer:


Eyelash & brow modellering fra Halyna Eyelash & brow modellering fra Halyna

_____________________ /Halyna Husak/ _____________________/Halyna Husak/

Вам также может понравиться