Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Линдгрен Астрид. kalle-blyumkvist-syschik
Линдгрен Астрид. kalle-blyumkvist-syschik
Астрид Линдгрен
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Астрид Линдгрен
Калле Блюмквист-сыщик
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
— Кровь! Никакого сомнения! — воскликнул он, внимательно
разглядывая в лупу красное пятнышко, потом перебросил трубку из одного
угла рта в другой и вздохнул.
Разумеется, это кровь. Что же еще может появиться, когда порежешь
палец? Красное пятнышко могло бы быть неопровержимым
доказательством того, что сэр Генри, решив избавиться от своей жены,
совершил одно из самых страшных преступлений, с которым когда-либо
приходилось сталкиваться сыщику. Но, к сожалению, это совсем не так.
Просто сыщик сам нечаянно порезался, когда чинил карандаш, — такова
горькая правда.
Так что сэр Генри тут совершенно ни при чем. Тем более что этого
противного сэра Генри вообще не существует в природе. Эх, до чего же
обидно! Есть же счастливчики — рождаются в лондонских трущобах или в
гангстерских кварталах Чикаго, где стрельба и убийства в порядке вещей. А
он… Калле неохотно оторвал взгляд от пятнышка и посмотрел в окно.
Большая улица спокойно и безмятежно дремала на летнем солнце.
Цвели каштаны. Не было видно ни одного живого существа, кроме
булочникова кота, который сидел на краю тротуара и облизывал лапки.
Даже наметанный глаз самого искусного сыщика не мог бы обнаружить
ничего, что указывало бы на какое-нибудь преступление. Гиблое дело быть
сыщиком в этом городишке! Когда он вырастет, то при первой же
возможности отправится в лондонские трущобы. А может быть, все-таки
предпочесть Чикаго? Отец хочет, чтобы Калле начал помогать в лавке.
В лавке! Он? Ну нет! Ведь им тогда будет не житье, а малина, всем
этим бандитам и убийцам в Лондоне и Чикаго. Они же совсем
распоясаются без присмотра! А Калле в это время будет стоять в лазке,
сворачивать кульки и отвешквать мыло и дрожжи… Нет уж, он не
собирается стать каким-то торгашом. Сыщик или никто! Пусть отец
выбирает. Шерлок Холме, Асбьорн Краг, лорд Питер Вимсей, Эркюль
Пуаро, Калите Блюмквист! Он щелкнул языком. И он, Калле Блюмквист,
намерен превзойти их всех!
— Кровь, никакого сомнения, — пробормотал он с довольным видом.
На лестнице раздался грохот. Через секунду дверь распахнулась, и
появился запыхавшийся, разгоряченный Андерс. Калле критически оглядел
его и сделал кое-какие наблюдения.
— Ты бежал, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
— Ясно, бежал. А ты думал, меня на носилках принесут, что ли?
раздраженно ответил Андерс.
Калле незаметно спрятал трубку. Не то чтобы он боялся, что Андерс
застанет его курящим украдкой. Просто в трубке не было табаку. Но
вообще трубка сыщику необходима, когда он размышляет. Даже если в
данный момент табак кончился.
— Может, пойдем погуляем? — спросил Андерс и плюхнулся на
кровать Калле.
Калле кивнул. Разумеется, он пойдет! Что бы там ни было, а он обязан
хоть один раз обойти улицы — вдругтам появилось что-нибудь
подозрительное? Конечно, существуют полицейские. Но он прочел уже
достаточно книг, чтобы знать, чего эти полицейские стоят. Они не
распознают убийцу, даже столкнувшись с ним нос к носу. Калле положил
увеличительное стекло в ящик письменного стола, и они с Андерсом
понеслись вниз по лестнице, сотрясая дом до самого основания.
— Калле, не забудь вечером полить клубнику! Это мама выглянула из
кухонной двери. Калле успокаивающе помахал рукой. Да польет он
клубнику! Только попозже. Когда убедится, что по городу не шныряют
темные личности с преступными намерениями. К сожалению, мало
вероятно, чтобы такие типы появились, но лучше быть начеку! А то
получится, как в фильме «Дело Бакстона». Уж, казалось бы, куда тише и
безмятежнее городок, и вдруг — бац! — выстрел среди ночи, а потом —
раз! — одно за другим четыре убийства. Негодяи на то и рассчитывают, что
никому не придет в голову подозревать что-либо в таком маленьком
городке в такой чудесный летний день. Да только они не знают Калле
Блюмквиста!
В нижнем этаже находилась лавка. На вывеске стояло: «Бакалейная
торговля Виктора Блюмквиста».
— Попроси у отца леденчиков, — предложил Андерс.
Калите и самому пришла в голову эта здоровая идея. Он просунул нос
в дверь. Там за прилавком стоял Виктор Блюмквист собственной персоной.
Это и был папа.
— Пап, я возьму немножко вон тех, полосатеньких!
Виктор Блюмквист бросил нежный взгляд на свое белобрысое чадо и
что-то добродушно промычал. Это означало разрешение. Калле запустил
руку в ящик с леденцами и быстро ретировался к Андерсу, который ждал
его на качелях под грушевым деревом. Но Андерс не выказал ни малейшего
интереса к «тем, полосатеньким». С глупым выражением лица он
уставился на какой-то предмет в саду булочника. Этим предметом была
булочникова дочка Ева-Лотта. Она сидела на качелях, в красном клетчатом
платье, качалась и уплетала булочку. И, кроме того, она напевала, так как
была разносторонне одаренной особой.
Жила-была девчонка,
Звалася Жозефина,
Жозефина-фина-фина,
Жозе-жозе-жозе-фина…
* * *
* * *
* * *
Когда Калле и Андерс окончили свой рассказ, стало совсем тихо, долго
никто не говорил ни слова. Наконец комиссар сказал:
— Кажется, я жаловался, что убийца не подает никаких признаков
жизни?
Он взвесил шоколад в руке. Да, не такие признаки жизни он имел в
виду. Потом он испытующе посмотрел на Андерса и Калле. Конечно, не
исключена возможность, что они ошибаются. Он же не знал, в какой мере
можно положиться на познания Калле в химии и насколько верить его
показаниям о мышьяковом зеркале. Может быть, у мальчишки просто
фантазия разыгралась. Ладно, химическая экспертиза покажет.
А эта история с собакой несомненно подозрительна! Неплохо было бы
произвести анализ и другой половины плитки, той, которую съела собака.
Ведь Беппо сильно рвало. Но мальчики уверили, что вчера вечером они
тщательно убрали за ним. Иными словами, сделали все, чтобы уничтожить
следы… И в довершение всего, как утверждали друзья, Ева-Лотта
выбросила конверт, в котором был прислан шоколад. «Да этот ребенок
просто бросается ценными бумагами!» — подумал комиссар. Но откуда она
могла знать, что конверт будет иметь какое-то значение? Как бы там ни
было, его надо попробовать найти, хотя шансов на успех очень мало. Он
повернулся к Андерсу.
— У тебя не осталось хоть малюсенького кусочка твоей половины
плитки?спросил он.
Андерс покачал головой.
— Нет, я все Беппо отдал. А сам только пальцы облизал.
— Ну, а в кармане? Карман, наверное, испачкался?
— Мама вчера же штаны постирала.
— Жаль, — сказал комиссар.
Он помолчал немного, потом пристально взглянул в глаза Андерсу.
— Во всем этом меня занимает одна вещь. Ты сказал, что вчера ночью
тебе что-то нужно было в кухне у почтмейстера. Ты влез в окно, когда все
спали. Сам понимаешь — как старый полицейский я нахожу все это
довольно странным. Нельзя ли точнее узнать, что именно тебе там было
нужно?
— Ну… это…— пробормотал Андерс, вконец смутившись.
— Так что же? — повторил комиссар.
— Мы Мумрика…
— Ради бога, только не говори, пожалуйста, что опять он тут
замешан! — взмолился комиссар. — Этот ваш Мумрик становится уже
подозрительным. Всякий раз, когда что-нибудь случается, он тут как тут.
— Мне только надо было положить его в глобус к Сикстену, — стал
объяснять Андерс извиняющимся тоном.
Но его прервал дикий вопль Калле:
— Мумрик! На нем еще должен быть шоколад — Андерс его вымазал,
когда сунул в карман!
Лицо комиссара озарила широкая улыбка.
— Пожалуй, настало время господину Великому Мумрику
предоставить себя в распоряжение полиции, — объявил он.
Таким образом, Мумрику предстояло еще раз путешествовать в
сопровождении полицейского эскорта! Бьорк срочно направился в дом
почтмейстера. За ним по пятам следовали Калле и Андерс.
— Избалуем мы Мумрика, — сказал Калле. — Кончится тем, что он
при каждом переезде будет требовать, чтобы его сопровождала конная
полиция!
Несмотря на мрачность обстоятельств, которые вынуждали забрать
Мумрика, и несмотря на подавленное настроение, друзья невольно в какой-
то мере смотрели на происходящее глазами рыцарей Белой розы. Ведь
теперь, когда выяснилось, что Андерс, сам того не зная, отравил Беппо,
тайну убежища Мумрика все равно уже нельзя было скрыть… Предстояло
все рассказать Сикстену, а это означало, что он тут же захватит талисман.
И вдруг вмешивается полиция и берет Мумрика под свою охрану! Как
ни переживали Калле и Андерс за ЕвуЛотту и Беппо, они не могли
отметить, что это получается просто здорово!
— И вообще, если хочешь знать, Мумрик спас нам жизнь, — заключил
Калле,потому что если бы ты не пошел спрятать его в глобус, Беппо не съел
бы тот шоколад. А если бы Беппо не съел шоколад, все могло обернуться
куда хуже. Ведь не все же так хорошо переносят мышьяк, как Беппо!
Дядя Бьорк и Андерс согласились с этим.
— Великий Мумрик — особа, достойная всяческого уважения, —
сказал Бьорк, открывая калитку почтмейстерского сада.
Беппо лежал в корзинке на веранде, все еще слабый, но бесспорно
живой. Сикстен сидел рядом и смотрел на пса взглядом, полным
преданности и обожания. Ведь он взял эту собаку совсем маленьким
щеночком и не собирается с ней расставаться!
Услышав стук калитки, он повернулся, и глаза его округлились от
изумления.
— Привет, Сикстен, — поздоровался Бьорк. — Я пришел за
Мумриком.
15
По правде говоря, люди помнят о совершившемся преступлении не так
уж долго. Некоторое время они говорят о нем, обсуждают, строят догадки,
ужасаются, переживают, возмущаются нерасторопностью полиции, но в
конце концов теряют интерес к случившемуся, находят новые темы для
разговоров, новый повод ужасаться и негодовать.
Быстрее всех забыли об этом, конечно, самые молодые — участники
войны Роз, завоеватели Великого Мумрика. У них столько дел и всяческих
забот. И кто это сказал, что летние каникулы длинные? Какая чепуха! Они
ужасно, немилосердно коротки, просто хоть плачь! Золотые деньки так и
бегут. Жалко упустить хоть минуту. Нельзя же позволить, чтобы последняя
солнечная неделя каникул была омрачена мыслями о страшном
преступлении.
А вот матери забывают не так скоро. Они еще долго держат дома своих
маленьких светловолосых дочек, боятся выпустить их из виду. Если мамы
не слышат, как их сыновья галдят неподалеку, они с беспокойством
выглядывают из окон. Время от времени они опрометью выбегают из дому,
чтобы убедиться, что с их любимцами ничего не приключилось. И долго
еще с волнением обследуют содержимое почтовых ящиков, боясь
обнаружить там что-нибудь опасное.
Но в конце концов и матери устают волноваться. Их мысли
переключаются на другое. А сыновья и дочери, которые терпели массу
неприятностей из-за всех этих треволнений, облегченно вздыхают и снова
приходят на свои излюбленные места войн и игр.
И только один человек не забывает — сам преступник. Он помнит, что
сделал. Помнит, когда ложится спать, помнит, когда встает, помнит каждую
минуту, днем и ночью, помнит даже во сне.
Он знает, что есть человек, который видел его лицо в самый
неподходящий момент, и он боится этого человека. Насколько возможно, он
пытается изменить свою внешность. Он бреет усы и стрижется ежиком. Он
никогда больше не надевает зеленые габардиновые брюки, они спрятаны у
него в "гардеробе, и он не решается их продать, чтобы не вызвать
подозрений. И все-таки боится.
Еще он боится, что кто-нибудь найдет в конце концов вексель, который
он потерял. Вексель с его именем.
Каждый день он боится раскрыть газету, чтобы не прочесть там, что
бумага наконец найдена и преступник вот-вот будет схвачен. Он в таком
страхе, что не может удержаться и время от времени идет на место
преступления, чтобы поискать в зарослях потерянный вексель, хотя знает,
что это бесполезно.
Он должен еще и еще раз убедиться, что страшная бумажка не лежит
где-нибудь в прошлогодней траве или под камнем. Поэтому он иногда
садится в машину и мчится за шестьдесят километров, к хорошо знакомому
месту на окраине Прерий. Ведь он пошел на все, не остановившись даже
перед убийством, чтобы только избавиться от своих бесконечных долгов,
которые не давали ему спокойно жить. Так неужели он теперь пропадет из-
за какой-то ничтожной бумажки?
Он ни разу не подумал, что оборвал человеку жизнь, что по его вине
старик никогда не увидит, как это лето сменится осенью. Он думает только
о себе. Он должен спастись любой ценой. Но он боится. А когда человек
боится, он очень опасен.
* * *
* * *