Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ
руководство по эксплуатации
Версия 1.0.7
Шлифовально-шлифовальный станок
DE
®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ
оглавление
1 безопасность
3 сборка
3.1 Объем поставки............................................... .. ................................................ .. ........................................ 16
3,2 Место хранения................................................. .................................................. .............................................. 17
3.3 Настройка и сборка .............................................. . ................................................. . ....................... 18
3.3.1 Требования к месту установки ............................................. . ................................................. 18-е
3.3.2 Электрическое подключение ................................................ .................................................. .............. 18
3.3.3 Сборка ................................................. .................................................. ......................... 18
3,4 Первый ввод в эксплуатацию ................................................ .................................................. ........................... 19
4-й услуга
4.1 Безопасность................................................. .................................................. ............................................. 20
4.2 Внешний вид и функции ............................................... .................................................. .............................. 22
4.3 Обращение с державкой ............................................. .. ................................................ .. ....... 23
4.4 Регулировка упора вала .............................................. . ................................................. . ............ 24
4.5 Углы заточки ................................................ .................................................. .................................... 25
4.6 Сборка устройств ............................................... .................................................. ................. 26
4.6.1 Шлифовальный аппарат сверла ............................................... . ................................................. . .......... 26
4.6.2 Станок шлифовальный токарный .............................................. .. ................................................ .. ..... 27
DE GH 20T
GH 20T DE
Предисловие
Уважаемый клиент,
Благодарим вас за покупку продукта OPTIMUM.
Металлообрабатывающие станки OPTIMUM предлагают высочайший уровень качества, технически оптимальные
решения и убеждают отличным соотношением цены и качества. Постоянные дальнейшие разработки и
инновации продуктов всегда гарантируют современный уровень технологий и безопасность.
Перед запуском внимательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с машиной.
Также убедитесь, что все лица, работающие на машине, всегда заранее прочитали и поняли
инструкции по эксплуатации.
Храните эту инструкцию по эксплуатации в безопасном месте рядом с машиной.
Информация
В инструкции по эксплуатации содержится информация о безопасной и правильной установке, эксплуатации и
техническом обслуживании машины. Постоянное соблюдение всей информации, содержащейся в данном
руководстве, обеспечивает безопасность людей и машины.
Руководство определяет предполагаемое назначение машины и содержит всю информацию, необходимую для
ее экономичной эксплуатации и длительного срока службы.
В разделе «Техническое обслуживание» описаны все работы по техническому обслуживанию и функциональные тесты, которые должен
выполнять пользователь на регулярной основе.
Следовательно, на основании информации и описаний не могут быть выведены какие-либо претензии. Мы оставляем за собой
право вносить изменения и ошибки!
Ваши предложения относительно данной инструкции по эксплуатации являются важным вкладом в оптимизацию работы,
которую мы предлагаем нашим клиентам. Свяжитесь с нашей сервисной службой, если у вас есть какие-либо вопросы или
предложения по улучшению.
Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации у вас возникнут какие-либо вопросы или если вы не
можете решить проблему с помощью этой инструкции по эксплуатации, обратитесь к своему
специализированному дилеру или напрямую в OPTIMUM.
Optimum Maschinen Germany GmbH
Dr.- Robert - Pfleger - Str. 26
D-96103 Хальштадт
Факс (+49) 0951/96555 - 888
Почта: info@optimum-maschinen.de
Интернет: www.optimum-maschinen.de
DE GH 20T
1 безопасность
ИНФОРМАЦИЯ
безопасность GH 20T DE
или
DE GH 20T безопасность
Предупреждение о легковоспламеняющихся
Вынуть вилку из розетки!
Ткани!
безопасность GH 20T DE
Тем не менее, остаточный риск все же существует, потому что шлифовальный станок работает с ним.
- высокие скорости,
- вращающиеся части,
- шлифовальный круг (летящие искры)
- электрические напряжения и токи.
Мы свели к минимуму риск для здоровья людей от этих опасностей с помощью дизайна
и технологий безопасности.
Если резцовая шлифовальная машина эксплуатируется и обслуживается недостаточно квалифицированным
персоналом, неправильная эксплуатация или неправильное обслуживание могут представлять опасность для
резцовой шлифовальной машины.
ИНФОРМАЦИЯ
оператор
Квалифицированный электрик
GH20T_DE_1.fm
DE GH 20T безопасность
Электрик прошел специальную подготовку для той рабочей среды, в которой он работает, и знает
соответствующие стандарты и правила.
Штат специалистов
Инструктированный человек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Оператор должен
Оператор должен
Требования
- Электрические компоненты или оборудование могут выполняться только квалифицированным электриком или п к ква-
под руководством и контролем квалифицированного электрика. лификация
безопасность GH 20T DE
ИНФОРМАЦИЯ
ОСТОРОЖНОСТЬ!
ОСТОРОЖНОСТЬ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
рабочем режиме.
Проверить все предохранительные устройства
DE GH 20T безопасность
ИНФОРМАЦИЯ
Общий обзор
Функциональный тест
ОСТОРОЖНОСТЬ!
безопасность GH 20T DE
1.9.2 Искрозащита
Защитный кожух шлифовального инструмента уменьшает искры, летящие в направлении
взгляда во время процесса обработки.
Надевайте защитные очки!
Защитите свое лицо и глаза: при любой работе, которая опасна для вашего лица и глаз,
надевайте шлем с защитой лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чем быстрее о них сообщат, тем быстрее можно будет устранить причины.
ИНФОРМАЦИЯ
1.13 Электрика
-- "Схема подключения »на странице 38
GH20T_DE_1.fm
DE GH 20T безопасность
1.14 Электрика
Сроки должны быть установлены таким образом, чтобы любые ожидаемые дефекты
были обнаружены своевременно.
При испытании необходимо соблюдать относящиеся к этому электротехнические правила.
В испытании перед первым запуском нет необходимости, если производитель или
установщик подтверждает оператору, что электрические системы и оборудование
спроектированы в соответствии с положениями правил техники безопасности, см.
Декларацию соответствия.
Считается, что стационарные электрические системы и оборудование находятся под постоянным контролем,
если они постоянно обслуживаются квалифицированными электриками и проверяются с использованием
метрологических мер во время работы (например, контроль сопротивления изоляции).
Определите интервалы осмотра машины в соответствии с разделом 3 Постановления о промышленной безопасности и гигиене
труда, задокументируйте их и проведите анализ эксплуатационных рисков в соответствии с разделом 6 Закона о безопасности и
гигиене труда. Также используйте в качестве ориентира интервалы проверок, указанные в разделе «Техническое обслуживание».
GH20T_DE_1.fm
безопасность GH 20T DE
2 Спецификации
Следующие данные являются размерами и массой, а также машинными характеристиками, утвержденными
производителем.
Скорость шлифовального круга, алмазный круг 5000 мин.-1 при ~ 50 Гц подключение 6000
Скорость шлифовального круга, алмазный круг мин-1 при подключении ~ 60 Гц 35 м / с (~
Скорость шлифования 50 Гц) │42 м / с (~ 60 Гц) 2750 мин-1 (~ 50 Гц)
Скорость двигателя │3300 мин.-1 (~ 60 Гц)
2.3 Регулируемые углы
вертикальный / задний 0-40 °
горизонтальное / конусное шлифование 0-180 °
отрицательный 0- 52 °
Угол поворота запорных позиций 22 x 15 ° (2 точки остановки заняты для переточки сверла)
180 °
2,4 Странствия
Диапазон точной регулировки 140 мм
хода держателя инструмента 18мм
Диапазон точной регулировки продольной оси 6мм
Подача градуированной шкалы 0,01 мм
2,5 Шлифовальные круги
Шлифовальный круг для корундовых чашек Ø100 x 50 x Ø20
Шлифовальный круг для алмазных чашек Ø100 x 50 x Ø20
2,6 Шлифовальные устройства
Фреза односторонняя до Ø 12 мм (стандартный комплект поставки)
Токарный инструмент до 21 мм x 21 мм
дрель до Ø 12 мм
Концевая фреза до Ø 12 мм (стандартный комплект поставки)
d = 31,75
D = 37,5
L = 89
20 °
2,8 Габаритные размеры
Высота [мм] 340
Глубина [мм] 450
Ширина (мм] 350
Вес нетто [кг] 50
2,9 Условия окружающей среды
температура 5-35 ° С
влажность 25–80%
2,10 Выбросы
Уровень шума (уровень шума) фрезерного станка составляет 72 дБ (A).
Если на месте установки резцового шлифовального станка работают несколько станков, шумовое
воздействие (иммиссия) на оператора зубошлифовального станка на рабочем месте может
превышать 80 дБ (А).
GH20T_DE_2.fm
DE GH 20T Спецификации
ИНФОРМАЦИЯ
Это числовое значение было измерено на новой машине при нормальных условиях
эксплуатации. Шумовые характеристики машины могут изменяться в зависимости от
возраста или износа машины.
Кроме того, величина шума также зависит от факторов, влияющих на производство,
например, скорости, материала и условий зажима.
ИНФОРМАЦИЯ
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Спецификации GH 20T DE
3 сборка
Шестой
11
9
7-е
8-е
12-е
10
5 4-й
1
2
Рис.3-1: оборудование
DE GH 20T сборка
ОСТОРОЖНОСТЬ!
- хрупкие товары
(Товары требуют бережного обращения)
сборка GH 20T DE
ИНФОРМАЦИЯ
Для достижения хорошей функциональности и высокой точности обработки, а также длительного срока
службы станка место установки должно соответствовать определенным критериям.
Убедитесь, что имеется достаточное освещение (минимальное значение в рабочей зоне: 300 люкс).
Если освещенность ниже, необходимо обеспечить дополнительное освещение.
ИНФОРМАЦИЯ
3.3.3 Сборка
- Вверните маховик упора вала в крепежную резьбу.
Маховик
12-е
DE GH 20T сборка
Зажимное кольцо
Зажимной элемент
Рис.3-3: Сверло
ОСТОРОЖНОСТЬ!
Перед вводом станка в эксплуатацию необходимо проверить все винты, крепления и зажимные рычаги
и при необходимости подтянуть!
ОСТОРОЖНОСТЬ!
сборка GH 20T DE
4-й услуга
Этот шлифовальный станок в основном предназначен для шлифования однолезвийных фрез (гравера),
но также подходит для изготовления пуансонов, электродов или цилиндрических шлифовальных
деталей, а также для переточки концевых фрез по окружности и торцу. С помощью держателей заготовок,
доступных в качестве принадлежностей, можно шлифовать токарные инструменты, фрезы и сверла.
Благодаря широкому диапазону возможностей поворота и регулировки удовлетворяются все требования для
заточки гравировального щупа с любой формой режущей кромки (например, с цилиндрическим, коническим,
центрическим и эксцентрическим радиусами). Кроме того, на штампах или электродах можно создавать
многоугольники (от 3 до 24 точек).
4.1 Безопасность
Используйте бортошлифовальный станок только в следующих условиях:
- Техническое состояние бортошлифовального станка безупречное.
- Шлифовальный станок используется по назначению. Соблюдаются
- инструкции по эксплуатации.
- Все предохранительные устройства на месте и активны.
Устраняйте или немедленно устраняйте неисправности. В случае неисправности, немедленно выключите
шлифовальный станок для резцов и предохраните шлифовальный станок от непреднамеренного или
несанкционированного использования.
Немедленно сообщайте о любых изменениях в ответственный офис.
Туалетный алмаз
Алмазный диск
(Корундовая шайба в
Объем поставки)
Зажимной винт
Помахать
Переместите Штык -
Шлифовальный круг
Блокировка
Маховик для
Переместите
Шлифовальный круг
шкала
(Угол при вершине)
Переместите
Держатель инструмента
Маховик
Стопор вала
DE GH 20T услуга
Штык -
Блокировка
Провернуть, чтобы
Более захватывающий
Цанга
волна
Держатель инструмента
шкала
Угол сброса
GH20T_DE_4.fm
услуга GH 20T DE
19-е
3
14-е
12-е
21 год
9 24
18-е
2
15-е
17-е
16
DE GH 20T услуга
Точная регулировка втулки (32), в которой находится цанга (30), осуществляется в осевом
направлении винтом с накатанной головкой (33) на суппорте.
Индексный диск (34) делится с шагом 15 °. Болт (35), фиксирующий указательную шайбу
(34), удерживается на месте байонетным замком (36). Индексный диск (34) может
свободно перемещаться, когда байонетный замок (36) включен. Верхнюю часть опоры
можно отрегулировать с помощью винта (37). Для точной настройки считайте значения
на шкале (38) и нониусе (39).
Когда оба значения на шкале (38) и (39) равны 0, резец находится в базовой настройке.
32 36 35 год
34
30-е 31 год
38
40
33
37 44 год
39
41 год
42
43 год
GH20T_DE_4.fm
услуга GH 20T DE
Упор вала (16) держателя инструмента устанавливается с помощью маховика (12). Если
маховик (12) повернут вовнутрь, возможный путь поворота вала уменьшается до Ans.
30-е 31 год
44 год
18-е
12-е
16
12-е
GH20T_DE_4.fm
DE GH 20T услуга
38
40
37 44 год
39
42
18-е
12-е
GH20T_DE_4.fm
услуга GH 20T DE
Вытяните упор (48) из втулки и вставьте (49). (50) закреплен в цанге (30).
30-е
46
45
48
44 год
49
50
DE GH 20T услуга
Для сборки шлифовальных устройств для фрез и токарных инструментов необходимо демонтировать
шлифовальные устройства для однолезвийных фрез.
30-е
46
45
48
44 год
услуга GH 20T DE
Для сборки шлифовальных устройств для фрез и токарных инструментов необходимо демонтировать
шлифовальные устройства для однолезвийных фрез.
30-е
46
45
48
44 год
DE GH 20T услуга
5 поддержание
- Ремонт
гравер и точильщик инструмента.
ОСТОРОЖНОСТЬ !
5.1 Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
5.1.1 Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
поддержание GH 20T DE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
GH20T_DE_5.fm
DE GH 20T поддержание
5,3 Ремонт
Если ваш квалифицированный персонал выполняет ремонт, он должен соблюдать информацию, содержащуюся в
данном руководстве по эксплуатации.
поддержание GH 20T DE
GH20T_parts.fm
GH20T GH20TB
С.
Б.
А.
GH20T_parts.fm
GH20T GH20TB
Устройство A - приспособление A
Устройство B - приспособление B
Устройство C - Крепление C
400 В ~ 50 Гц
440 В ~ 60 Гц
GH20T_parts.fm
7-е вложение
выражение Объяснение
вложение GH 20T DE
DE GH 20T вложение
Вышедшие из употребления устройства должны быть немедленно и профессионально выведены из эксплуатации, чтобы в
дальнейшем избежать неправильного использования и создания опасности для окружающей среды или людей.
ИНФОРМАЦИЯ
В ваших собственных интересах и в интересах окружающей среды убедитесь, что все компоненты
машины утилизируются только предусмотренным и одобренным способом.
Обратите внимание, что электрические устройства содержат большое количество перерабатываемых
материалов и компонентов, вредных для окружающей среды. Помогите убедиться, что эти компоненты
утилизируются отдельно и должным образом. В случае сомнений обращайтесь в свой отдел утилизации
бытовых отходов. При необходимости для переработки следует использовать помощь
специализированной компании по утилизации отходов.
Устройство содержит электрические и электронные компоненты, и его нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. В соответствии с Европейской директивой 2002/96 / EC об отходах электрического и электронного
оборудования и ее применением в национальном законодательстве, использованные электроинструменты и
электрические машины должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.
Как оператор станка, вы должны получить информацию об авторизованной системе сбора или
GH20T_DE_6.fm
вложение GH 20T DE
Убедитесь, что батареи и / или аккумуляторные батареи утилизируются надлежащим образом и в соответствии с
законодательными нормами. Выбрасывайте разряженные аккумуляторы только в ящики для сбора в магазинах
розничной торговли или в предприятиях по утилизации бытовых отходов.
GH20T_DE_6.fm
DE GH 20T вложение
Декларация о соответствии
EN 61029-2-4: 2011 Безопасность переносных электроинструментов с приводом от двигателя - Часть 2-4: Особые
требования к настольным шлифовальным станкам (IEC 61029-2-4: 1993 (измененный) + A1: 2001 (измененный)
EN 60204-1: 2006 / AC: 2010 Безопасность машин - Электрооборудование машин - Часть 1: Общие
требования
EN ISO 13849 - Безопасность машин - Элементы систем управления, связанные с безопасностью EN
1037: 1995 + A1: 2008 Безопасность машин - Предотвращение неожиданных запусков
EN ISO 12100: 2010 Безопасность машин - Общие принципы проектирования - Оценка рисков и
снижение рисков (ISO 12100: 2010)
Ответственный за документацию: Килиан Штюрмер, тел .: +49 (0) 951 - 96 555 - 800
Килиан нападающий
(Управляющий)
Хальштадт, 2018/06/04
GH20T_CE_de.fm
®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ
показатель
А. W.
Рабочее пространство ................................................ . ..... 14 Предупреждения ................................................ . .... 6
Б. Обслуживание ................................................. ........... 29
Место оператора ................................................ 9
Использование по назначению ................... 7
Д.
Скорость вращения ................................................ . .......... 14
Э.
Декларация соответствия ЕС ............................. 43
Электрооборудование ................................................. ............ 13
Безопасность ................................................. ... 12
Электрическое подключение ...................................... 14
Утилизация ................................................. ...... 42
Ф.
Дилер ................................................. .... 31
грамм
водил
растение ................................................ .... 8-е
- Классификация .............................................. 6
Я.
Осмотр ................................................. ........ 29
Ремонт ................................................. 29
K
Обслуживание клиентов ................................................ .. 31
Техник по обслуживанию клиентов .................................... 31
Л.
Объем поставки ............................................... .. ... 16
М.
Сборка ................................................. .......... 16
П.
Обязанности
DE GH 20T