Вы находитесь на странице: 1из 44

Перевод: немецкий - русский - www.onlinedoctranslator.

com

®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

руководство по эксплуатации
Версия 1.0.7

Шлифовально-шлифовальный станок

Товар Но. 310 0125

DE
®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

оглавление
1 безопасность

1.1 Условные обозначения ................................................ .................................................. ................ 5


1.2 Инструкции по технике безопасности (предупреждающие надписи) ............................................ .. ................................................ .. ........ 6

1.2.1 Классификация опасности ................................................ .................................................. ............. 6


1.2.2 Другие пиктограммы ................................................ .................................................. .................. 7
1.3 Использование по назначению ................................................ .................................................. ........ 7
1.4 Опасности, которые могут возникнуть из-за бортошлифовального станка .......................................... . ............................. 8-я
1.5 Квалификация персонала ............................................... .................................................. ..................... 8-е
1.5.1 Целевая группа ................................................ . ................................................. . .................................. 8-я
1.5.2 Уполномоченные лица ................................................ .................................................. .................. 9
1.6 Рабочие места оператора ................................................ . ................................................. . ................................ 9
1,7 Меры безопасности при эксплуатации .............................................. ........................................ 10
1,8 Устройства для обеспечения безопасности ................................................ . ................................................. . ..................... 10
1.9 Проверка безопасности ................................................ . ................................................. . ........................ 10
1.9.1 Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ .............................................. .................................................. .................... 11
1.9.2 Искрозащита ................................................ . ................................................. . ........................... 12
1,10 Средства защиты тела для специальных работ ............................................ .. ................................................ 12
1.11 Безопасность при эксплуатации ............................................... .................................................. ........... 12
1,12 Отчет аварии ................................................ . ................................................. . ......................................... 12
1.13 Электрооборудование ................................................. .................................................. ................................................. 12
1.14 Электрооборудование ................................................. .................................................. ................................................. 13
1,15 Сроки осмотра ................................................ . ................................................. . ............................................ 13
2 Спецификации
2.1 Электрическое подключение ................................................ .................................................. ........................... 14
2.2 Скорость вращения ................................................ . ................................................. . .............................................. 14
2.3 Регулируемые углы ................................................ .................................................. ............................... 14
2,4 Странствия ................................................. .................................................. ........................................ 14
2,5 Круги шлифовальные ................................................ . ................................................. . .................................... 14
2,6 Шлифовальные устройства ................................................ . ................................................. . ............................ 14
2,7 Тип цанги ................................................ . ................................................. . .................................. 14
2,8 Габаритные размеры................................................. .................................................. ...................................... 14
2,9 Условия окружающей среды................................................ . ................................................. . ..................... 14
2,10 Выбросы ................................................. .................................................. .......................................... 14
2.11 Габаритные размеры чашечного шлифовального круга ............................................. ... ............................................... ... ............ 15

3 сборка
3.1 Объем поставки............................................... .. ................................................ .. ........................................ 16
3,2 Место хранения................................................. .................................................. .............................................. 17
3.3 Настройка и сборка .............................................. . ................................................. . ....................... 18
3.3.1 Требования к месту установки ............................................. . ................................................. 18-е
3.3.2 Электрическое подключение ................................................ .................................................. .............. 18
3.3.3 Сборка ................................................. .................................................. ......................... 18
3,4 Первый ввод в эксплуатацию ................................................ .................................................. ........................... 19
4-й услуга
4.1 Безопасность................................................. .................................................. ............................................. 20
4.2 Внешний вид и функции ............................................... .................................................. .............................. 22
4.3 Обращение с державкой ............................................. .. ................................................ .. ....... 23
4.4 Регулировка упора вала .............................................. . ................................................. . ............ 24
4.5 Углы заточки ................................................ .................................................. .................................... 25
4.6 Сборка устройств ............................................... .................................................. ................. 26
4.6.1 Шлифовальный аппарат сверла ............................................... . ................................................. . .......... 26
4.6.2 Станок шлифовальный токарный .............................................. .. ................................................ .. ..... 27

DE GH 20T

Страница 2 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.6.3 Концевая фреза шлифовального устройства .............................................. .. ................................................ .. 28


5 поддержание
5.1 Безопасность ................................................. .................................................. ............................................ 29
5.1.1 Подготовка................................................. .................................................. ............................. 29
5.1.2 Повторный ввод в эксплуатацию ................................................. .................................................. ............. 29
5.2 Осмотр и обслуживание ............................................... .................................................. ........................ 30
5.2.1 Замена шлифовального инструмента ........................................... . ................................................. . .......... 30
5,3 Ремонт ................................................. .................................................. .................................... 31
5.3.1 Техник по обслуживанию клиентов ............................................ .. ................................................ .. ................ 31
Шестой Запасные части
6.1 Чертеж запасных частей - Чертеж запасных частей GH20T .......................................... .. .................................... 32
6.1.1 Перечень запасных частей GH20T ......................................... .. .............................................. 33
6.2 Принадлежности - Принадлежности GH20T .............................................. .................................................. ............... 35
6.2.1 Перечень запасных частей для принадлежностей GH20T ....................................... ... .............. 36
6.3 Схема подключения .............................................. .. ................................................ .. ................. 38
7-е вложение

7.1 Авторское право ................................................. .................................................. ....................................... 39


7.2 Терминология / Глоссарий ............................................... .................................................. ............................ 39
7.3 Информация об изменении инструкции по эксплуатации .............................................. .. ........................................... 39
7,4 Мониторинг продукции ................................................ . ................................................. . ........................... 40
7,5 Претензии / гарантия ответственности за дефект ............................................. .. ................................................ .. ... 40
7,6 Информация об утилизации / возможности переработки: ............................................ .. ........................ 40
7.6.1 Вывод из эксплуатации ................................................. .................................................. ............... 41
7.6.2 Утилизация упаковки нового устройства ............................................ . ........................................ 41
7.6.3 Утилизация старого устройства ............................................. .. ................................................ .. ......... 41
7.6.4 Утилизация электрических и электронных компонентов ............................................ ..... 41
7,7 Утилизация через коммунальные пункты сбора ............................................. . ........................................... 42
7,8 RoHS, 2002/95 / EG ........................................... .................................................. ................................... 42

GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 3


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

Предисловие

Уважаемый клиент,
Благодарим вас за покупку продукта OPTIMUM.
Металлообрабатывающие станки OPTIMUM предлагают высочайший уровень качества, технически оптимальные
решения и убеждают отличным соотношением цены и качества. Постоянные дальнейшие разработки и
инновации продуктов всегда гарантируют современный уровень технологий и безопасность.
Перед запуском внимательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с машиной.
Также убедитесь, что все лица, работающие на машине, всегда заранее прочитали и поняли
инструкции по эксплуатации.
Храните эту инструкцию по эксплуатации в безопасном месте рядом с машиной.
Информация
В инструкции по эксплуатации содержится информация о безопасной и правильной установке, эксплуатации и
техническом обслуживании машины. Постоянное соблюдение всей информации, содержащейся в данном
руководстве, обеспечивает безопасность людей и машины.
Руководство определяет предполагаемое назначение машины и содержит всю информацию, необходимую для
ее экономичной эксплуатации и длительного срока службы.
В разделе «Техническое обслуживание» описаны все работы по техническому обслуживанию и функциональные тесты, которые должен
выполнять пользователь на регулярной основе.

Иллюстрации и информация в этом руководстве могут отличаться от текущего состояния


конструкции вашей машины. Как производитель мы постоянно стремимся улучшать и обновлять
наши продукты, поэтому изменения могут быть внесены без предварительного уведомления.
Рисунки машины могут в некоторых деталях отличаться от иллюстраций в данном руководстве, но
это не влияет на работоспособность машины.

Следовательно, на основании информации и описаний не могут быть выведены какие-либо претензии. Мы оставляем за собой
право вносить изменения и ошибки!

Ваши предложения относительно данной инструкции по эксплуатации являются важным вкладом в оптимизацию работы,
которую мы предлагаем нашим клиентам. Свяжитесь с нашей сервисной службой, если у вас есть какие-либо вопросы или
предложения по улучшению.

Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации у вас возникнут какие-либо вопросы или если вы не
можете решить проблему с помощью этой инструкции по эксплуатации, обратитесь к своему
специализированному дилеру или напрямую в OPTIMUM.
Optimum Maschinen Germany GmbH
Dr.- Robert - Pfleger - Str. 26
D-96103 Хальштадт
Факс (+49) 0951/96555 - 888
Почта: info@optimum-maschinen.de
Интернет: www.optimum-maschinen.de

DE GH 20T

стр. 4 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

1 безопасность

1.1 Соглашения о представительстве

- дает дополнительную информацию

- призывает вас действовать


- Перечисления
Эта часть руководства по эксплуатации

- объясняет вам значение и использование предупреждений, используемых в данной


инструкции по эксплуатации,
- определяет предполагаемое использование фрезерного станка,
- обращает ваше внимание на опасности, которые могут возникнуть для вас и других людей, если вы
проигнорируете эти инструкции,
- сообщает вам, как избежать опасностей.
Обратите внимание в дополнение к инструкции по эксплуатации

- применимые законы и правила,


- правовые положения по предотвращению несчастных случаев.

При установке, эксплуатации, обслуживании и ремонте бортошлифовального станка необходимо


соблюдать европейские стандарты.

Для европейских стандартов, которые еще не реализованы в соответствующем национальном законодательстве,


должны применяться все еще действующие нормативные акты для конкретной страны.

Если необходимо, перед запуском бортошлифовального станка необходимо принять


соответствующие меры для соответствия национальным нормам.
Всегда храните документацию рядом с резцом.

ИНФОРМАЦИЯ

Если вы не можете решить проблемы с помощью данной инструкции по эксплуатации, обращайтесь:

Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.


Robert-Pfleger-Str. 26 год
D- 96103 Хальштадт
GH20T_DE_1.fm

безопасность GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации стр. 5


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

1.2 Уведомления о безопасности (предупреждающие сообщения)

1.2.1 Классификация опасностей

Мы разделяем инструкции по технике безопасности на разные уровни. В приведенной ниже


таблице представлен обзор присвоения символов (пиктограмм) и сигнальных слов
конкретной опасности и (возможным) последствиям.

пиктограмма Сигнальное слово Определение / последствия

Непосредственная опасность, которая может привести к серьезным


ОПАСНОСТЬ!
травмам или смерти.

Риск: опасность может привести к серьезным травмам или


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
смерти.

Опасные или небезопасные действия, которые могут привести к


ОСТОРОЖНОСТЬ!
травмам или повреждению имущества.

Ситуация, которая может привести к повреждению машины и


продукта, а также к другим повреждениям.
ОСТОРОЖНОСТЬ! Нет риска травмирования людей.

Советы по применению и другая важная / полезная информация и


примечания.
ИНФОРМАЦИЯ Никаких опасных или разрушительных последствий для людей или
имущества.

Заменяем пиктограмму в случае особой опасности

или

общая опасность по Травмы рук, более опасно вращающиеся части.


Предупреждение электрические
Напряжение,
GH20T_DE_1.fm

DE GH 20T безопасность

стр. 6 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

1.2.2 Дополнительные пиктограммы

Предупреждение о легковоспламеняющихся
Вынуть вилку из розетки!
Ткани!

Включение запрещено! Надевайте защитные очки!

Надевайте защитную обувь! Адрес контактного лица

Обратите внимание на защиту


Среда!

1.3 Использование по назначению


миссия

Шлифовальный станок разработан и изготовлен для использования во взрывоопасных


средах. Резец-шлифовальный станок можно использовать только для производства
однолезвийных фрез, пуансонов и переточки инструментов, режущих инструментов, таких
как концевые фрезы, сверлильные, сварочные иглы TIG и т. Д.
Если резцовая шлифовальная машина используется иначе, чем указано выше, если она изменяется или
используется иначе без разрешения Optimum Maschinen Germany GmbH, резцовая шлифовальная
машина больше не используется по назначению. предназначены
в соответствии с!

Мы не несем ответственности за ущерб, причиненный неправильным использованием.

Мы прямо указываем на то, что конструктивные, технические или процедурные


изменения, не одобренные Optimum Maschinen Germany GmbH, также аннулируют
гарантию.
Частью предполагаемого использования является то, что вы

- соблюдайте рабочие параметры и данные настройки бортошлифовального станка,


- соблюдайте инструкцию по эксплуатации,
- соблюдайте инструкции по осмотру и техническому обслуживанию.

-- "Технические данные »на странице 14


GH20T_DE_1.fm

безопасность GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.7


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

1.4 Опасности, которые может исходить от бортошлифовального станка

Резец-шлифовальный станок соответствует последнему слову техники.

Тем не менее, остаточный риск все же существует, потому что шлифовальный станок работает с ним.

- высокие скорости,
- вращающиеся части,
- шлифовальный круг (летящие искры)
- электрические напряжения и токи.
Мы свели к минимуму риск для здоровья людей от этих опасностей с помощью дизайна
и технологий безопасности.
Если резцовая шлифовальная машина эксплуатируется и обслуживается недостаточно квалифицированным
персоналом, неправильная эксплуатация или неправильное обслуживание могут представлять опасность для
резцовой шлифовальной машины.

ИНФОРМАЦИЯ

Все лица, связанные со сборкой, вводом в эксплуатацию, эксплуатацией и техническим


обслуживанием, должны
- обладать необходимой квалификацией, чтобы строго

- следовать этим инструкциям по эксплуатации.

В случае неправильного использования


- опасность для людей может возникнуть,
- Если существует опасность для шлифовального станка и другого
- имущества, его работа может быть нарушена.
Всегда вынимайте вилку кабеля питания из розетки перед выполнением работ по очистке или
техническому обслуживанию.

1.5 Квалификация персонала

1.5.1 целевая группа

Данное руководство применимо


- операторы
- операторы,
- обслуживающий персонал.
Предупреждающие надписи относятся как к эксплуатации, так и к техническому
обслуживанию фрезерного станка.
Четко и недвусмысленно установите, кто несет ответственность за различные действия на машине
(эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт).
Нечеткие компетенции - угроза безопасности!
В этих инструкциях указаны следующие квалификации лиц для выполнения различных
задач:

оператор

Оператор был проинформирован оператором о возложенных на него задачах и


возможных опасностях ненадлежащего поведения. Оператор может выполнять задачи,
выходящие за рамки нормальной эксплуатации, только в том случае, если это указано в
данных инструкциях, и оператор прямо доверил их ему.

Квалифицированный электрик
GH20T_DE_1.fm

Квалифицированный электрик умеет работать с электрооборудованием.

DE GH 20T безопасность

стр. 8 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

системе и самостоятельно распознавать и избегать возможных опасностей.

Электрик прошел специальную подготовку для той рабочей среды, в которой он работает, и знает
соответствующие стандарты и правила.

Штат специалистов

Благодаря своей технической подготовке, знаниям и опыту, а также знанию соответствующих


правил квалифицированный персонал может выполнять порученную им работу, а также
самостоятельно распознавать и избегать возможные опасности.

Инструктированный человек

Оператор проинструктировал проинструктированного человека о возложенных на него


задачах и возможных опасностях ненадлежащего поведения.

1.5.2 Уполномоченные лица

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Неправильное использование и техническое обслуживание бортошлифовального станка могут представлять опасность


для людей, имущества и окружающей среды.

К работе с резцом допускаются только уполномоченные лица!


Уполномоченные лица по эксплуатации и техническому обслуживанию - это
проинструктированные и обученные специалисты оператора и производителя.

Оператор должен

- обучить персонал, Обязанности


- регулярно (не реже одного раза в год) инструктировать персонал о Оператор
- все правила техники безопасности, относящиеся к машине,
- условие,
- признанные правила техники,
- проверить уровень знаний персонала,
- задокументировать обучение / инструкцию,
- Подтвердите участие в обучении / инструкциях подписью, проверьте, работает ли
- персонал с учетом требований безопасности и рисков и соблюдает ли инструкции по
эксплуатации.

Оператор должен

- прошли обучение использованию бортошлифовального станка, знают Обязанности


- функцию и режим работы, Оператор
- перед вводом в эксплуатацию

- прочитали и поняли инструкцию по эксплуатации,


- быть знакомым со всеми устройствами безопасности и правилами.
Дополнительные требования распространяются на работы со следующими деталями машин: дополнительный

Требования
- Электрические компоненты или оборудование могут выполняться только квалифицированным электриком или п к ква-
под руководством и контролем квалифицированного электрика. лификация

- Перед проведением работ с электрическими компонентами или оборудованием


необходимо выполнить следующие мероприятия в указанном порядке.
- Выключите все полюса.

- Предохранить от повторного включения.

- Убедитесь, что нет напряжения.


GH20T_DE_1.fm

1.6 Рабочие места оператора


Место оператора перед резцовым шлифовальным станком.

безопасность GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.9


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

ИНФОРМАЦИЯ

Штепсельная вилка бортошлифовального станка должна быть легко доступна.

1.7 Меры безопасности при эксплуатации

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Опасность из-за вдыхания пыли и тумана, которые опасны для здоровья.


В зависимости от обрабатываемых материалов и используемых вспомогательных
средств может возникать пыль и туман, угрожающие вашему здоровью.
Убедитесь, что опасные для здоровья пыль и туман безопасно удаляются в месте
происхождения и отводятся за пределы рабочей зоны или фильтруются.
Используйте для этого подходящее всасывающее устройство.

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Риск пожара и взрыва из-за использования легковоспламеняющихся материалов или


охлаждающих жидкостей.
Перед работой с легковоспламеняющимися материалами (например, алюминием, магнием) или
использованием легковоспламеняющихся вспомогательных материалов (например, спирта) вы должны
принять дополнительные меры предосторожности, чтобы безопасно предотвратить опасность для здоровья.

1.8 Защитные устройства


Работайте с резцом только с исправными предохранительными устройствами.

Немедленно остановите шлифовальный станок, если предохранительное устройство неисправно


или не работает. Вы несете за это ответственность!
После срабатывания предохранительного устройства вы можете снова использовать резец
только в том случае, если вы
- устранили причину неисправности,
- удостоверились, что нет опасности для людей или имущества.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Если вы обойдете, удалите или иным образом отключите предохранительное


устройство, вы подвергнете опасности себя и других людей, работающих с резцом.
Возможные последствия
- Серьезные травмы от разрыва шлифовального инструмента,
- травмы глаз от разлетающихся искр,
- Травмы рук,
- смертельный удар электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Разделительные защитные устройства, входящие в комплект поставки станка,


предназначены для снижения риска выброса деталей или фрагментов
инструментов или деталей, но не для их полного устранения. Всегда работайте
осторожно и соблюдайте предельные значения вашего процесса шлифования.

1.9 Проверка безопасности


Проверяйте шлифовальный станок каждый раз при включении или не реже одного раза в смену.
Немедленно сообщайте ответственному руководителю о повреждениях, дефектах и изменениях в
GH20T_DE_1.fm

рабочем режиме.
Проверить все предохранительные устройства

- в начале каждой смены (при прерванных операциях),

DE GH 20T безопасность

Стр.10 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

- раз в неделю (при непрерывной эксплуатации), после


- каждого технического обслуживания и ремонта.

Проверьте, есть ли запрещающие, предупреждающие и информационные знаки, а также маркировка на


резцовом станке.
- разборчивы (при необходимости почистить),

- заполнены (при необходимости заменить).

ИНФОРМАЦИЯ

Используйте приведенный ниже обзор, чтобы организовать экзамены.

Общий обзор

Средство тестовое задание Ok


Защитные чехлы Смонтирован, прикручен и не поврежден

Знаки, Установлен и читается


Маркировка

Дата: Эксперт (подпись):

Функциональный тест

Средство тестовое задание Ok


ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ После нажатия кнопки АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА или
Выключатель удара
кнопки ВЫКЛ. Измельчитель должен выключиться.

ВКЛ ВЫКЛ Шлифовальный станок можно запускать заново только после


прилавок того, как сетевой штекер был вынут из розетки и снова вставлен в
розетку, если снова был нажат выключатель ON.

Дата: Эксперт (подпись):

1.9.1 Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ

Переключатель имеет функцию


АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА. Заглушка
Откройте крышку
переключателя, чтобы
включить резец.
Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ

Рис.1-1: Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Шлифовальный станок продолжает работать в течение 30 секунд после нажатия


кнопки АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА или выключателя.
GH20T_DE_1.fm

безопасность GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 11


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

1.9.2 Искрозащита
Защитный кожух шлифовального инструмента уменьшает искры, летящие в направлении
взгляда во время процесса обработки.
Надевайте защитные очки!

1.10 Средства индивидуальной защиты для специальных работ

Защитите свое лицо и глаза: при любой работе, которая опасна для вашего лица и глаз,
надевайте шлем с защитой лица.

При транспортировке фрезерного станка надевайте защитную обувь.

1.11 Безопасность при эксплуатации


В описании этой работы мы указываем на конкретные опасности при работе с резцовым
шлифовальным станком и на нем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед включением фрезерного станка убедитесь, что


- нет опасности для людей, никакое
- имущество не повреждено.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность пожара и взрыва из-за разлетающихся искр.


- Не используйте резец в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных
веществ.

Воздержитесь от работы небезопасным образом:


- Убедитесь, что ваша работа никому не угрожает. Надевайте
- защитные очки.
- При сборке, эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте обязательно придерживайтесь инструкций
данного руководства по эксплуатации.
- Не работайте с резцом, если ваша способность концентрироваться по какой-
либо причине нарушена, например, под действием лекарств.
- Соблюдайте правила предотвращения несчастных случаев, принятые профессиональной ассоциацией, отвечающей за вашу
компанию, или другими контролирующими органами.

- Сообщайте о любых опасностях или ошибках руководителю.

1,12 Отчет аварии


Немедленно проинформируйте своих руководителей и компанию Optimum Maschinen Germany GmbH о несчастных случаях,
возможных источниках опасности и несчастных случаях, близких к ситуации.

«Ближайшие» аварии могут иметь множество причин.

Чем быстрее о них сообщат, тем быстрее можно будет устранить причины.

ИНФОРМАЦИЯ

В описании этой работы мы указываем на конкретные опасности при выполнении работ


с резцом.

1.13 Электрика
-- "Схема подключения »на странице 38
GH20T_DE_1.fm

DE GH 20T безопасность

стр.12 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

1.14 Электрика

Регулярно проверяйте электрическую машину / оборудование. Немедленно устраняйте все


дефекты, такие как неплотные соединения, поврежденные кабели и т. Д.
Второй человек должен присутствовать при работе с токоведущими частями и
отключать напряжение в случае аварии. В случае перебоев в электроснабжении
немедленно выключите измельчитель!
Соблюдайте необходимые интервалы испытаний в соответствии с правилами промышленной безопасности, испытанием
оборудования, BGV теперь DGUV.

Оператор машины должен убедиться, что электрические системы и оборудование


проверены на их надлежащее состояние, а именно:
- перед первым запуском и после замены или ремонта перед повторным запуском
квалифицированным электриком или под руководством и контролем квалифицированного
электрика
- и через определенные промежутки времени.

Сроки должны быть установлены таким образом, чтобы любые ожидаемые дефекты
были обнаружены своевременно.
При испытании необходимо соблюдать относящиеся к этому электротехнические правила.
В испытании перед первым запуском нет необходимости, если производитель или
установщик подтверждает оператору, что электрические системы и оборудование
спроектированы в соответствии с положениями правил техники безопасности, см.
Декларацию соответствия.
Считается, что стационарные электрические системы и оборудование находятся под постоянным контролем,
если они постоянно обслуживаются квалифицированными электриками и проверяются с использованием
метрологических мер во время работы (например, контроль сопротивления изоляции).

1.15 сроки проверки

Определите интервалы осмотра машины в соответствии с разделом 3 Постановления о промышленной безопасности и гигиене
труда, задокументируйте их и проведите анализ эксплуатационных рисков в соответствии с разделом 6 Закона о безопасности и
гигиене труда. Также используйте в качестве ориентира интервалы проверок, указанные в разделе «Техническое обслуживание».
GH20T_DE_1.fm

безопасность GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 13


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

2 Спецификации
Следующие данные являются размерами и массой, а также машинными характеристиками, утвержденными
производителем.

2.1 Электрическое подключение


Мощность двигателя 3x400 В / 50 Гц (~ 60 Гц) / 370 Вт
2.2 скорость вращения

Скорость шлифовального круга, алмазный круг 5000 мин.-1 при ~ 50 Гц подключение 6000
Скорость шлифовального круга, алмазный круг мин-1 при подключении ~ 60 Гц 35 м / с (~
Скорость шлифования 50 Гц) │42 м / с (~ 60 Гц) 2750 мин-1 (~ 50 Гц)
Скорость двигателя │3300 мин.-1 (~ 60 Гц)
2.3 Регулируемые углы
вертикальный / задний 0-40 °
горизонтальное / конусное шлифование 0-180 °
отрицательный 0- 52 °
Угол поворота запорных позиций 22 x 15 ° (2 точки остановки заняты для переточки сверла)
180 °
2,4 Странствия
Диапазон точной регулировки 140 мм
хода держателя инструмента 18мм
Диапазон точной регулировки продольной оси 6мм
Подача градуированной шкалы 0,01 мм
2,5 Шлифовальные круги
Шлифовальный круг для корундовых чашек Ø100 x 50 x Ø20
Шлифовальный круг для алмазных чашек Ø100 x 50 x Ø20
2,6 Шлифовальные устройства
Фреза односторонняя до Ø 12 мм (стандартный комплект поставки)

Токарный инструмент до 21 мм x 21 мм
дрель до Ø 12 мм
Концевая фреза до Ø 12 мм (стандартный комплект поставки)

2,7 Тип цанги


385E (5C), DIN 6341 385E (5C), DIN 6341
G = 26,45 x 1/24 дюйма

d = 31,75
D = 37,5
L = 89
20 °
2,8 Габаритные размеры
Высота [мм] 340
Глубина [мм] 450
Ширина (мм] 350
Вес нетто [кг] 50
2,9 Условия окружающей среды
температура 5-35 ° С
влажность 25–80%

2,10 Выбросы
Уровень шума (уровень шума) фрезерного станка составляет 72 дБ (A).
Если на месте установки резцового шлифовального станка работают несколько станков, шумовое
воздействие (иммиссия) на оператора зубошлифовального станка на рабочем месте может
превышать 80 дБ (А).
GH20T_DE_2.fm

DE GH 20T Спецификации

Стр. 14 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

ИНФОРМАЦИЯ

Это числовое значение было измерено на новой машине при нормальных условиях
эксплуатации. Шумовые характеристики машины могут изменяться в зависимости от
возраста или износа машины.
Кроме того, величина шума также зависит от факторов, влияющих на производство,
например, скорости, материала и условий зажима.

ИНФОРМАЦИЯ

Указанное числовое значение является уровнем выбросов, а не обязательно


безопасным рабочим уровнем.
Хотя существует зависимость между уровнем излучения шума и уровнем неприятного
шума, его нельзя надежно использовать для определения того, требуются ли
дополнительные меры предосторожности.
На фактический уровень шумового воздействия на оператора влияют следующие факторы:
- Характеристики рабочей зоны, например, размер или характеристики
- демпфирования, другие источники шума, например, количество машин,
- другие близлежащие процессы и продолжительность воздействия шума на
оператора.
Кроме того, допустимые уровни воздействия могут отличаться от страны к стране в соответствии с
национальными правилами.
Однако эта информация об уровне шума должна позволить оператору машины лучше
оценить опасность и риски.

ОСТОРОЖНОСТЬ!

В зависимости от общей подверженности шуму и лежащих в основе предельных значений


оператор машины должен использовать соответствующие средства защиты органов слуха.
Обычно мы рекомендуем использовать средства защиты от шума и слуховых аппаратов.

2.11 Размеры шлифовального круга для чашек


GH20T_

Спецификации GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 15


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

3 сборка

3.1 объем поставки

Сразу после доставки проверьте машину на предмет повреждений и нехватки при


транспортировке. Для этого выньте все детали из упаковки и сравните их со следующей
иллюстрацией, чтобы можно было сопоставить отдельные детали.

Шестой

11
9

7-е
8-е
12-е
10

5 4-й

1
2

Рис.3-1: оборудование

Картинка нет. много описание


Цанги типа 355E D = 28, L = 123; 35 °
DIN 6341 размер 4 мм; 6мм; 8мм; 10мм; 12мм или
1 5
Цанги типа 385E D = 28, L = 89; 20 °
DIN 6341 размер 4 мм; 6мм; 8мм; 10мм; 12мм

Шлифовальный круг из корунда Ø100 x 50 x Ø20 - зерно 80


2 1 Алмазный шлифовальный круг Ø100 x 50 x Ø20 (установлен на станке при поставке) - зерно 150

3 1 Замена круглого ремня

4-й 1 Торцевой ключ для установки чашечных шлифовальных кругов

5 1 Устройство для переточки токарных инструментов

Шестой 1 Устройство для переточки концевых фрез

7-е 1 Устройство для переточки спиральных сверл

8-е 1 Зажимное кольцо для устройства спирального сверла

9 1 Зажим для приспособления спирального сверла

10 1 Кривошип для зажима цанги инструмента


GH20T_DE_3.fm

11 2 Ключ с крючками размером 38-42 для повторного натяжения держателя цанги.

12-е 1 Упор вала маховика

DE GH 20T сборка

Стр.16 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

3,2 место хранения

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Неправильное или неправильное хранение может привести к повреждению и разрушению


электрических и механических компонентов машины.
Храните упакованные или уже распакованные детали только в предусмотренных условиях
окружающей среды.
Соблюдайте инструкции и информацию на транспортном ящике.

- хрупкие товары
(Товары требуют бережного обращения)

- защищать от влаги и сырости


-- "Условия окружающей среды »на странице 14

- предписанное положение сальниковой коробки (маркировка


поверхности потолка - стрелки указывают вверх)

- максимальная высота штабелирования

Пример: не штабелируется - над первой упаковочной коробкой


больше нельзя складывать

Обратитесь в Optimum Maschinen Germany GmbH, если машина и принадлежности


должны храниться более трех месяцев и в условиях окружающей среды, отличных от
указанных. - «Информация» на странице 5.
GH20T_DE_3.fm

сборка GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.17


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

3.3 Установить и собрать

3.3.1 Требования к месту установки

ИНФОРМАЦИЯ

Для достижения хорошей функциональности и высокой точности обработки, а также длительного срока
службы станка место установки должно соответствовать определенным критериям.

Необходимо учитывать следующие моменты:

- Устройство разрешается устанавливать и эксплуатировать только в сухих, вентилируемых


- помещениях. Избегайте размещения вблизи стружки или пылеулавливающих машин.
- На месте установки не должно быть вибраций, т.е. вдали от прессов, строгальных станков и т. Д. Любые
- выступающие части, такие как упоры, ручки и т. Д., При необходимости должны быть закреплены на месте с
помощью мер, чтобы не подвергать опасности людей.
- Обеспечьте достаточно места для установки, обслуживающего персонала и транспортировки
- материалов. Также учитывайте доступность для регулировки и обслуживания.

Убедитесь, что имеется достаточное освещение (минимальное значение в рабочей зоне: 300 люкс).
Если освещенность ниже, необходимо обеспечить дополнительное освещение.

ИНФОРМАЦИЯ

Штепсельная вилка бортошлифовального станка должна быть легко доступна.

3.3.2 Электрическое подключение

--- "Квалификация персонала »на стр. 8


- Подключите вилку CEE-400V-16A. Мы рекомендуем вилку CEE-400V-16A с
переключателем полюсов, так как вращающееся поле может измениться при
подключении к другой розетке.
- Обратите внимание на правильное направление вращения. Стрелка, указывающая направление вращения, находится на
защитной крышке шлифовального круга для чашек.

3.3.3 Сборка
- Вверните маховик упора вала в крепежную резьбу.

Маховик

12-е

Рис. 3-2: Упор вала маховика


GH20T_DE_3.fm

DE GH 20T сборка

Стр.18 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

- Установите зажимную деталь и зажимное кольцо на устройство.

Зажимное кольцо

Зажимной элемент

Рис.3-3: Сверло

3.4 Первый запуск

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Перед вводом станка в эксплуатацию необходимо проверить все винты, крепления и зажимные рычаги
и при необходимости подтянуть!

ОСТОРОЖНОСТЬ!

Шлифовальный круг для чашек мог быть поврежден во время транспортировки.


Перед тем, как начать шлифовку, дайте граверу и шлифовальному станку
поработать примерно 15 минут.
-- "Средства индивидуальной защиты для специальных работ »на странице 12.
GH20T_DE_3.fm

сборка GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.19


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4-й услуга
Этот шлифовальный станок в основном предназначен для шлифования однолезвийных фрез (гравера),
но также подходит для изготовления пуансонов, электродов или цилиндрических шлифовальных
деталей, а также для переточки концевых фрез по окружности и торцу. С помощью держателей заготовок,
доступных в качестве принадлежностей, можно шлифовать токарные инструменты, фрезы и сверла.

Благодаря широкому диапазону возможностей поворота и регулировки удовлетворяются все требования для
заточки гравировального щупа с любой формой режущей кромки (например, с цилиндрическим, коническим,
центрическим и эксцентрическим радиусами). Кроме того, на штампах или электродах можно создавать
многоугольники (от 3 до 24 точек).

Из-за разнообразия настроек и вариантов переточки описание выходит за рамки


возможного. Что возможно с помощью фрезерного станка, можно увидеть в видео.
https://www.youtube.com/user/OptimumMaschinen

4.1 Безопасность
Используйте бортошлифовальный станок только в следующих условиях:
- Техническое состояние бортошлифовального станка безупречное.
- Шлифовальный станок используется по назначению. Соблюдаются
- инструкции по эксплуатации.
- Все предохранительные устройства на месте и активны.
Устраняйте или немедленно устраняйте неисправности. В случае неисправности, немедленно выключите
шлифовальный станок для резцов и предохраните шлифовальный станок от непреднамеренного или
несанкционированного использования.
Немедленно сообщайте о любых изменениях в ответственный офис.

-- "Безопасность во время работы »на странице 12

Туалетный алмаз
Алмазный диск
(Корундовая шайба в
Объем поставки)
Зажимной винт
Помахать
Переместите Штык -
Шлифовальный круг
Блокировка

Маховик для
Переместите
Шлифовальный круг
шкала
(Угол при вершине)

Маховик для Зажимной рычаг

Переместите
Держатель инструмента

Маховик
Стопор вала

Рис.4-1: Шлифовально-шлифовальный станок (болгарка-болгарка)


GH20T_DE_4.fm

DE GH 20T услуга

Стр.20 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

Штык -
Блокировка

Шкала угла поворота

Провернуть, чтобы

Более захватывающий

Цанга
волна
Держатель инструмента

шкала

Угол сброса
GH20T_DE_4.fm

услуга GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.21


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

4.2 Внешний вид и функции


- Шкив приводного ремня (14) на двигателе соединен с круглым ремнем.
(3) шкив (19) шпинделя приводится в движение.
- Выключатель (выключатель аварийной остановки) (15) для включения и выключения машины.
- Маховик (17) для осевой регулировки вала держателя инструмента (16). Маховик (12) для
- регулировки упора вала с держателем инструмента (16). Используйте зажимной рычаг (18), чтобы
- зажать вал держателя инструмента (16). Маховик (12) для точной регулировки чашечного
- шлифовального круга (2) с помощью зажимного винта (21). Алмаз для правки (24) для правки
- шлифовального круга для чашек (2).

19-е
3

14-е

12-е

21 год

9 24

18-е
2
15-е

17-е

16

Рис.4-2: Шлифовальный и заточный станок


GH20T_DE_4.fm

DE GH 20T услуга

Стр. 22 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.3 Обращение с держателем инструмента

Обрабатываемый инструмент зажимается в цанге (30). Цанга затягивается рукояткой (31).

Точная регулировка втулки (32), в которой находится цанга (30), осуществляется в осевом
направлении винтом с накатанной головкой (33) на суппорте.
Индексный диск (34) делится с шагом 15 °. Болт (35), фиксирующий указательную шайбу
(34), удерживается на месте байонетным замком (36). Индексный диск (34) может
свободно перемещаться, когда байонетный замок (36) включен. Верхнюю часть опоры
можно отрегулировать с помощью винта (37). Для точной настройки считайте значения
на шкале (38) и нониусе (39).
Когда оба значения на шкале (38) и (39) равны 0, резец находится в базовой настройке.

Чтобы повернуть поворотный рычаг (40) на угол до 90 °, необходимо отпустить зажимной


рычаг (41).
Поворотный рычаг (40) можно наклонять на угол до 40 ° с помощью зажимного рычага
(42). Чтобы закрепить резцедержатель на валу, необходимо затянуть рычаг (43).
Зажимной рычаг (44) фиксирует вал.

32 36 35 год
34
30-е 31 год

38

40
33
37 44 год

39
41 год

42

43 год
GH20T_DE_4.fm

услуга GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 23


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.4 Установка упора вала


Зажмите инструмент в цанге (30) и ослабьте рычаг (18), чтобы переместить вал (16).

Упор вала (16) держателя инструмента устанавливается с помощью маховика (12). Если
маховик (12) повернут вовнутрь, возможный путь поворота вала уменьшается до Ans.

30-е 31 год

44 год

18-е

12-е
16

12-е
GH20T_DE_4.fm

DE GH 20T услуга

Стр. 24 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.5 Углы шлифования


Установите верхнюю часть опоры с помощью шкалы (38) и верньера (39). Оба значения
должны быть 0.
Ослабьте зажимной рычаг (42) и наклоните поворотный рычаг (40) на угол 0 градусов.
Затем ослабьте зажимной рычаг (18), чтобы можно было перемещать вал.
Теперь отрегулируйте поворотный рычаг (40) на желаемый угол, повернув рычаг.
Ослабьте (44). Поверните маховик (12), чтобы установить упор.

38

40

37 44 год

39

42

18-е

12-е
GH20T_DE_4.fm

услуга GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.25


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

4.6 Соберите устройства

4.6.1 Сверло для шлифовального устройства

На шлифовальном устройстве для сверл нет необходимости использовать имеющуюся шлифовку


Направление демонтажа для однолезвийной фрезы (резца).

Вытяните упор (48) из втулки и вставьте (49). (50) закреплен в цанге (30).

30-е

46

45

48
44 год

Рис.4-4: Устройство для однолезвийной фрезы

49

50

Рис.4-5: Устройство спирального сверла


GH20T_DE_4.fm

DE GH 20T услуга

Стр. 26 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.6.2 Устройство для заточки токарного инструмента

Для сборки шлифовальных устройств для фрез и токарных инструментов необходимо демонтировать
шлифовальные устройства для однолезвийных фрез.

Для снятия имеющегося шлифовального устройства для однолезвийных фрез (резца):


- Ослабьте зажимной рычаг (45) и винт с накаткой (46).
- Снимите шлифовальное устройство через направляющую типа «ласточкин хвост».

Убедитесь, что V-образный выступ не выпадает. При необходимости необходимо отрегулировать


клиновой выступ для устройств.

30-е

46

45

48
44 год

Рис.4-6: Устройство для однолезвийной фрезы

Рис.4-7: Устройство токарного инструмента из быстрорежущей стали


GH20T_DE_4.fm

услуга GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 27


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

4.6.3 Фрезерное устройство для концевых фрез

Для сборки шлифовальных устройств для фрез и токарных инструментов необходимо демонтировать
шлифовальные устройства для однолезвийных фрез.

Для снятия имеющегося шлифовального устройства для однолезвийных фрез (резца):


- Ослабьте зажимной рычаг (45) и винт с накаткой (46).
- Снимите шлифовальное устройство через направляющую типа «ласточкин хвост».

Убедитесь, что V-образный выступ не выпадает. При необходимости необходимо отрегулировать


клиновой выступ для устройств.

30-е

46

45

48
44 год

Рис.4-8: Устройство для однолезвийной фрезы

Рис.4-9: Устройство концевой фрезы


GH20T_DE_4.fm

DE GH 20T услуга

Стр.28 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

5 поддержание

В этой главе вы найдете важную информацию о


- осмотр
- поддержание

- Ремонт
гравер и точильщик инструмента.

ОСТОРОЖНОСТЬ !

Регулярное, надлежащим образом выполняемое техническое обслуживание является


важным условием для
- безопасность эксплуатации,
- безаварийная работа,
- долгий срок службы бортошлифовального станка
- и качество выпускаемой продукции.
Оборудование и устройства других производителей также должны быть в безупречном
состоянии.

5.1 Безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Последствиями неправильно проведенных работ по техническому обслуживанию и ремонту могут


быть:
- Тяжелые травмы, вызванные повреждением резцового шлифовального станка,

- работающего на резцовошлифовальном станке.

Только квалифицированный персонал может обслуживать и ремонтировать резцовый шлифовальный станок.

5.1.1 Подготовка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Работайте на бортошлифовальной машине только с вынутой вилкой из розетки.

5.1.2 Повторный ввод в эксплуатацию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед запуском фрезерного станка убедитесь, что он

- нет опасности для людей,


- резец-шлифовальный станок не поврежден.
GH20T_DE_5.fm

поддержание GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.29


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

5.2 Осмотр и обслуживание


Тип и степень износа в значительной степени зависят от конкретного применения и
условий эксплуатации.
- Регулярно очищайте фрезерный станок от шлифовальной пыли. Загрязнение направляющих
шлифовальной пылью приводит к значительному износу. Используйте сжатый воздух, если
таковой имеется, для удаления пыли с резцовой шлифовальной машины.
- Если люфт в направляющих увеличен, отрегулируйте регулировочные винты соответствующим
образом.
- Регулярно смазывайте масленки.

5.2.1 Замена шлифовального инструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед сборкой проверьте шлифовальные круги чашек на предмет повреждений и трещин.


Если новое чашечное колесо повреждено или имеет трещины, его нельзя устанавливать ни
при каких обстоятельствах.
Перед тем, как отделить стекло, отключите кабель питания от источника питания!
- Используйте шестигранный ключ, чтобы ослабить винт в верхней части машины, и открутите
его.
- Вставьте отвертку в отверстие, поверните шайбу, чтобы найти фиксирующее
отверстие в валу, чтобы отвертка защелкнулась на месте.
- Ослабьте зажимную гайку диска прилагаемым ключом, снимите фланец,
резиновый диск и шлифовальный диск.
- Между шайбой и валом небольшой люфт, не прилагайте чрезмерных усилий или
инструментов для снятия шайбы.
- При установке действуйте в обратном порядке и не забудьте вкрутить винт в
отверстие, чтобы на вал не попадала шлифовальная пыль.

GH20T_DE_5.fm

DE GH 20T поддержание

Стр.30 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

5,3 Ремонт

5.3.1 Мастер по ремонту


Для любого ремонта обращайтесь к авторизованному специалисту по обслуживанию. Обратитесь к
своему специализированному дилеру, если вы не знакомы со службой поддержки клиентов, или
обратитесь в компанию Stürmer Maschinen GmbH в Германии, которая подберет для вас
специализированного дилера. По желанию
Stürmer Maschinen GmbH Dr.-
Robert-Pfleger-Str. 26 96103
Хальштадт
предоставить специалиста по обслуживанию клиентов; однако специалиста по обслуживанию клиентов можно запросить только
через вашего специализированного дилера.

Если ваш квалифицированный персонал выполняет ремонт, он должен соблюдать информацию, содержащуюся в
данном руководстве по эксплуатации.

Optimum Maschinen Germany GmbH не несет ответственности или гарантий за повреждения и


неисправности в результате несоблюдения данного руководства по эксплуатации.
Использовать для ремонта
- только безупречные и подходящие инструменты,
- только оригинальные запасные части или серийные детали, специально одобренные
Optimum Maschinen Germany GmbH.
GH20T_DE_5.fm

поддержание GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр.31


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
ОБОРУДОВАНИЕ - ГЕРМАНИЯ

Шестой Запасные части

6.1 Чертеж запасных частей - Чертеж запасных частей GH20T

GH20T_parts.fm

6-1: Чертеж запасных частей GH20T

DE | ГБ GH 20T Запчасти - Запчасти

32 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 2018-11-20


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

6.1.1 Перечень запчастей - Перечень запчастей GH20T

много Размер номер предмета

Элемент описание Обозначение Кол-во. Размер Предмет номер.

GH20T GH20TB

1 Маховик со шкалой Колесо ручной шкалы 1 0310012101 0310012501

2 винт Винт 3 M6x12 0310012102 0310012502

3 Кольцо со шкалой Нижний циферблат индикации 1 0310012103 0310012503

4-й держатель Держатель 1 0310012104 0310012504

5 винт Винт 2 M8X70 0310012105 0310012505

Шестой перо Прыжок 1 0310012106 0310012506

7-е Шестигранная гайка Шестигранная гайка 1 M8 0310012107 0310012507

8-е волна Вал 1 0310012108 0310012508

9 Основание машины Лапка машины 4-й 0310012109 0310012509

10 крышка Крышка 1 0310012110 0310012510

11 Маховик Ручка 1 M12X55 0310012111 0310012511

12-е Установочный винт Установочный винт 1 0310012112 0310012512

13-е Смазочный ниппель Чашка масла 4-й Шестой 0310012113 0310012513

14-е Подструктура база 1 0310012114 0310012514

15-е пояс Пояс 1 0310012115 0310012515

16 двигатель двигатель 1 0310012116 0310012516

17-е Маховик со шкалой Маховик градации 1 0310012117 0310012517

18-е винт Винт 2 M6X16 0310012118 0310012518

19-е винт Винт 2 M6X25 0310012119 0310012519

20-е винт Винт 3 M6 0310012120 0310012520

21 год винт Винт 4-й M4 0310012121 0310012521

22-е Кольцо со шкалой Верхний индикаторный циферблат 1 0310012122 0310012522

23 звенеть звенеть 1 0310012123 0310012523

24 винт Винт 1 M8X15 0310012124 0310012524

25-е Установочный винт Установочный винт 1 0310012125 0310012525

26 год винт Винт 1 M6X3 0310012126 0310012526

27 Ручной рычаг Ручка блокировки 1 M8X25 0310012127 0310012527

28 год водить машину Сборка шлифовального агрегата 1 0310012128 0310012528

29 Светодиодная лампа 12 В Светодиодная лампа 12 В 1 0310012129 0310012529

30-е Фланец двигателя Фланец двигателя 1 0310012130 0310012530

31 год винт Винт 7-е M5X16 0310012131 0310012531


Подчиненное вождение
32 Шкив 1 0310012132 0310012532
колесо

33 Дерьмо Толстая прокладка 1 0310012133 0310012533

34 винт Винт 1 M4X14 0310012134 0310012534

35 год крышка Крышка 1 0310012135 0310012535

36 Упорный подшипник Упорный шарикоподшипник 2 51100 0310012136 0310012536


GH20T_parts.fm

37 Ручка Пин-код 1 0310012137 0310012537

38 держатель Держатель 1 0310012138 0310012538

Запчасти - Запчасти GH 20T DE | ГБ

Версия 1.0.7 2018-11-20 Оригинальная инструкция по эксплуатации 33


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

39 Зажимной винт Крепежный винт финишера 1 0310012139 0310012539

40 Зажимное устройство Универсальный зажимной держатель 1 0310012140 0310012540

41 год Выключатель Электромагнитный переключатель 1 0310012141 0310012541

42 крышка Крышка паза 1 0310012142 0310012542

43 год пластина Прокладка приводная 1 0310012143 0310012543

44 год поэзия Смазывающее уплотнение 1 0310012144 0310012544

45 Головка привода Голова водителя 1 0310012145 0310012545

46 Зажимная гайка Стопорная круглая гайка 2 0310012146 0310012546

47 подшипник Несущий 3 0310012147 0310012547

48 крышка Крышка шпинделя 1 0310012148 0310012548

49 звенеть Уплотнительное кольцо 1 0310012149 0310012549

50 волна Вал 2 0310012150 0310012550

51 звенеть звенеть 1 0310012151 0310012551

52 звенеть звенеть 1 0310012152 0310012552

53 диск стиральная машина 1 0310012153 0310012553

54 фланец Фланец 1 0310012154 0310012554

55 поэзия Прокладка асбестовая 2 0310012155 0310012555

56 винт Винт 1 M6X25 0310012156 0310012556

57 год поэзия Прокладка 1 8-е 0310012157 0310012557

58 Шкив Шлифовальный круг 1 0310012158 0310012558

59 фланец Фланец 1 0310012159 0310012559

60 винт Винт 1 0310012160 0310012560

61 винт Винт 1 M8X60 0310012161 0310012561

62 винт Винт 1 M6X30 0310012162 0310012562


Комплект цанг типа 355E, Полный комплект цанг
размер DIN 6341 типа 355E, DIN 6341
1 0310 012501-355E
4мм; 6мм; 8мм; 10мм; Размер 4мм; 6мм; 8мм;
12мм 10мм; 12мм
Комплект цанг типа 385E, Комплект цанг типа
размер DIN 6341 385E, DIN 6341
1 0310 012501-385E
4мм; 6мм; 8мм; 10мм; Размер 4мм; 6мм; 8мм;
12мм 10мм; 12мм
Круг шлифовальный из корунда Ø100 Колесо из корунда
2 3100128
х 50 х Ø20 Ø100 x 50 x Ø20
Алмазный шлифовальный круг Ø100 Колесо из корунда
2-1 3100129
х 50 х Ø20 Ø100 x 50 x Ø20
3 Замена круглого ремня Запасной круглый ремень 0310 0125003
Торцевой ключ для установки розетки для крепления чашки
4-й 0310 0125004
Круги для шлифования чашек
GH20T_parts.fm

DE | ГБ GH 20T Запчасти - Запчасти

34 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 2018-11-20


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

6.2 Аксессуары - Аксессуары GH20T

С.

Б.

А.
GH20T_parts.fm

6-2: Принадлежности - Принадлежности GH20T

Запчасти - Запчасти GH 20T DE | ГБ

Версия 1.0.7 2018-11-20 Оригинальная инструкция по эксплуатации 35 год


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

6.2.1 Принадлежности со списком запасных частей - Принадлежности со списком запчастей GH20T

Элемент описание Обозначение много Размер номер предмета

Кол-во. Размер Предмет номер.

GH20T GH20TB

Устройство A - приспособление A

1 Держатель инструмента Держатель инструмента 1 03100121101 03100125101

2 Регулировочный винт Винт Доул 1 03100121102 03100125102

3 пластина Прижимная плита 1 03100121103 03100125103

4-й Подшипниковый блок Фиксированная пластина 1 03100121104 03100125104

5 диск Плоская шайба 1 03100121105 03100125105

Шестой диск Плоская шайба 1 03100121106 03100125106

7-е Шестигранная гайка Шестигранная гайка 2 03100121107 03100125107

8-е винт Винт 2 M6X16 03100121108 03100125108

9 винт Винт 3 M4X10 03100121109 03100125109

10 Рукав Направляющая втулка 1 03100121110 03100125110

Устройство B - приспособление B

1 держатель Скользящий кронштейн 1 03100121201 03100125201

2 скобка Набор голодания 1 03100121202 03100125202


Телескопический
3 Рукав 1 03100121203 03100125203
цилиндр

4-й пластина статор 1 03100121204 03100125204

5 столб Найдите стойку 1 03100121205 03100125205

Шестой блокировать Фиксированный блок 1 03100121206 03100125206

7-е держатель Блокировка голодания 1 03100121207 03100125207

8-е Ручка Направляющий столб 1 03100121208 03100125208

9 винт Винт 4-й M6X25 03100121209 03100125209

10 винт Винт 4-й M6X16 03100121210 03100125210

11 винт Винт 4-й M6X10 03100121211 03100125211


Точильщик ножей
12-е Цанга 1 03100121212 03100125212
чак
13-е Масляный ниппель Чашка масла 1 03100121213 03100125213

14-е винт Винт 1 M5X20 03100121214 03100125214

15-е Шестигранная гайка Шестиугольник сейчас 1 M5 03100121215 03100125215

16 Маховик Ручка 1 03100121216 03100125216

17-е ручка Рукоятка 1 03100121217 03100125217

18-е волна Вал 1 03100121218 03100125218

Устройство C - Крепление C

1 руководство Направляющая пластина 1 03100121301 03100125301

2 столб Зажимной стержень 1 03100121302 03100125302

3 блокировать Блок ножей 1 03100121303 03100125303

4-й Зажимная пластина Зажимной блок 1 03100121304 03100125304

5 держатель Найдите блок 1 03100121305 03100125305

волна 1 03100121306 03100125306


GH20T_parts.fm

Шестой Фиксированный вал

7-е волна Вал 1 03100121307 03100125307

8-е винт Винт 1 M6X14 03100121308 03100125308

DE | ГБ GH 20T Запчасти - Запчасти

36 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 2018-11-20


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

9 винт Винт 1 M6X12 03100121309 03100125309

10 винт Винт 1 M4X8 03100121310 03100125310

11 держатель Фиксированный блок 1 03100121311 03100125311

12-е Зажимной винт Стопорный винт 1 03100121312 03100125312

13-е Маховик Ручка замка 1 03100121313 03100125313

14-е винт Концевой упорный винт 1 03100121314 03100125314

15-е Зажимное кольцо Набор замков 1 03100121315 03100125315

16 Ручка Найдите стойку 1 03100121316 03100125316

17-е Зажимной рычаг Зажимной рычаг 1 M6 03100121317 03100125317


GH20T_parts.fm

Запчасти - Запчасти GH 20T DE | ГБ

Версия 1.0.7 2018-11-20 Оригинальная инструкция по эксплуатации 37


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

6.3 Схема подключения

400 В ~ 50 Гц
440 В ~ 60 Гц

GH20T_parts.fm

DE | ГБ GH 20T Запчасти - Запчасти

38 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 2018-11-20


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

7-е вложение

7.1 авторское право

Эта документация защищена авторским правом. Установленные этим права, в частности


права на перевод, перепечатку, удаление изображений, радиопередачу,
воспроизведение фотомеханическими или аналогичными средствами и хранение в
системах обработки данных, сохраняются, даже если они используются только частично.
Мы оставляем за собой право вносить технические изменения в любое время.

7.2 Терминология / Глоссарий

выражение Объяснение

Защитный капюшон Покрытие шлифовального круга и приводных валов.

Защитное покрытие Защитный капюшон

Защита от искр Крышка для сдерживания искрения во время шлифования.

Угол при вершине Угол всего наконечника сверла

Угол просвета Рельефное шлифование на сверле

Рельефное шлифование Свободный угол на сверле

Поперечная режущая кромка Наконечник дрели

призма Держатель инструмента

Передовой Линия отреза сверла

7.3 Изменение информации в инструкции по эксплуатации

глава Краткая информация номер новой версии

2 Тип цанги с 5C изменен на 355E S20X2 d = 20 1.0.1

Все Инструкции расширены для типа машины 230 В 1.0.1

Все Расширение до типа машины GH 20TB 1.0.2

3.1 Примечание: комплект поставки GH 20T без машинного освещения, 1.0.3


электрическая схема на 400 В обновлена.

7-е Перечень запасных частей 1.0.4

2 + 6 + CE Тип машины GH20 TB удален из инструкции 1.0.5


Обновление декларации CE

2 Обновление для подключения ~ 60 Гц 1.0.6

5 Замена шлифовального инструмента 1.0.7


GH20T_DE_6.fm

вложение GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 39


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

7.4 Наблюдение за продуктом


Мы обязаны контролировать нашу продукцию даже после ее доставки. Расскажите,
пожалуйста, все, что нас интересует:
- Изменены установочные данные. Опыт работы с гравером и шлифовальным станком
важен для других пользователей. Периодические сбои.
Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-
Robert-Pfleger-Str. 26 год
D-96103 Хальштадт

Факс +49 (0) 951 - 96 555 - 888 │ Электронная почта: info@optimum-maschinen.de

7.5 Претензии / гарантия ответственности за дефект

В дополнение к установленным законом гарантийным претензиям покупателя к продавцу


производитель продукта, компания OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103
Hallstadt, не предоставляет никаких дополнительных гарантий, если они не указаны здесь.
или в контексте единого, договорного. Обычно обещанного.
- Обработка претензий по ответственности или гарантийных требований осуществляется по
усмотрению OPTIMUM GmbH либо непосредственно с OPTIMUM GmbH, либо через одного
из их дилеров.
Неисправные изделия или их комплектующие ремонтируются или меняются на
исправные. Замененные продукты или компоненты становятся нашей
собственностью.
- Предварительным условием для предъявления претензий по гарантии или ответственности является
предоставление автоматически созданного оригинального чека о покупке, в котором должна быть указана дата
покупки, тип машины и, если применимо, серийный номер. Никакие услуги не могут быть предоставлены без
предоставления оригинала квитанции о покупке.
- Дефекты, возникшие из-за следующих обстоятельств, исключаются из ответственности
или гарантийных требований:
- Использование продукта вне технических возможностей и использования по
назначению, особенно если устройство подвергается чрезмерной нагрузке.
- халатность из-за неправильной эксплуатации или несоблюдения наших инструкций по эксплуатации
- Неосторожное или неправильное обращение и использование неподходящих операционных ресурсов
- самовольные модификации и ремонт
- Неправильная настройка и защита машины
- Несоблюдение требований к установке и условий использования
- Атмосферные разряды, перенапряжения и удары молнии, а также химические
воздействия
- Следующее также не подлежит ответственности или гарантийным претензиям:
- Изнашиваемые детали и детали, подверженные нормальному и предполагаемому
износу, такие как клиновые ремни, шарикоподшипники, лампы, фильтры, уплотнения.
так далее

- невоспроизводимые программные ошибки


- Услуги, которые компания OPTIMUM GmbH или один из ее доверенных лиц предоставляют для
выполнения в рамках дополнительной гарантии, не являются ни признанием дефекта, ни
признанием обязательства по вступлению в силу. Эти услуги не ограничивают и / или не
прерывают гарантийный период.
- Место юрисдикции купцов - Бамберг.
- Если одно из вышеперечисленных соглашений должно быть полностью или частично
недействительным и / или недействительным, согласовывается то, что ближе всего к воле
гаранта и остается в пределах ответственности и гарантии, установленных настоящим
контрактом.
GH20T_DE_6.fm

7,6 Информация об утилизации / варианты переработки:


Пожалуйста, утилизируйте ваше устройство экологически безопасным способом, не выбрасывая отходы в окружающую среду, а
надлежащим образом.

DE GH 20T вложение

Стр. 40 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

Пожалуйста, не просто выбрасывайте упаковку, а затем и вышедшее из употребления устройство, а


утилизируйте и то, и другое в соответствии с инструкциями, установленными вашим городским / местным
органом власти или соответствующей компанией по утилизации отходов.

7.6.1 Вывод из эксплуатации


ОСТОРОЖНОСТЬ!

Вышедшие из употребления устройства должны быть немедленно и профессионально выведены из эксплуатации, чтобы в
дальнейшем избежать неправильного использования и создания опасности для окружающей среды или людей.

- Вытащите вилку из розетки. Обрежьте


- соединительный кабель.
- Удалите из старого устройства все экологически опасные материалы. Извлеките
- батарейки и аккумуляторные батареи, если таковые имеются.
- При необходимости разобрать машину на удобные в использовании узлы и
компоненты.
- Отнесите компоненты машины и рабочие материалы в предусмотренные
маршруты утилизации.

7.6.2 Утилизация новой упаковки устройства


Все упаковочные материалы и вспомогательные упаковочные материалы, используемые в
машине, подлежат вторичной переработке и всегда подлежат переработке.
Упаковочную древесину можно утилизировать или переработать.
Компоненты картонной упаковки можно измельчить и сдать на сборник макулатуры.

Пленки изготовлены из полиэтилена (PE), а детали обивки - из полистирола (PS). Эти


материалы можно повторно использовать после обработки, если они будут переданы в
центр переработки или ответственную за вас компанию по утилизации.
Передавайте только упаковочный материал, отсортированный по типу, чтобы его можно
было сразу переработать.

7.6.3 Утилизация старого устройства

ИНФОРМАЦИЯ

В ваших собственных интересах и в интересах окружающей среды убедитесь, что все компоненты
машины утилизируются только предусмотренным и одобренным способом.
Обратите внимание, что электрические устройства содержат большое количество перерабатываемых
материалов и компонентов, вредных для окружающей среды. Помогите убедиться, что эти компоненты
утилизируются отдельно и должным образом. В случае сомнений обращайтесь в свой отдел утилизации
бытовых отходов. При необходимости для переработки следует использовать помощь
специализированной компании по утилизации отходов.

7.6.4 Утилизация электрических и электронных компонентов


Убедитесь, что электрические компоненты утилизированы надлежащим образом в соответствии с
законодательными нормами.

Устройство содержит электрические и электронные компоненты, и его нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. В соответствии с Европейской директивой 2002/96 / EC об отходах электрического и электронного
оборудования и ее применением в национальном законодательстве, использованные электроинструменты и
электрические машины должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Как оператор станка, вы должны получить информацию об авторизованной системе сбора или
GH20T_DE_6.fm

утилизации, которая применима к вам.

вложение GH 20T DE

Версия 1.0.7 от 20.11.2018 Оригинальная инструкция по эксплуатации Стр. 41


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

Убедитесь, что батареи и / или аккумуляторные батареи утилизируются надлежащим образом и в соответствии с
законодательными нормами. Выбрасывайте разряженные аккумуляторы только в ящики для сбора в магазинах
розничной торговли или в предприятиях по утилизации бытовых отходов.

7.7 Утилизация через общие пункты сбора


Утилизация использованного электрического и электронного оборудования
(Для использования в странах Европейского Союза и других европейских странах с
отдельной системой сбора для этих устройств).
Символ на продукте или его упаковке указывает на то, что этот продукт не следует утилизировать
как обычные бытовые отходы, а следует сдать в пункт сбора для утилизации электрических и
электронных устройств. Способствуя правильной утилизации этого продукта, вы защищаете
окружающую среду и здоровье окружающих. Неправильная утилизация представляет опасность
для окружающей среды и здоровья. Переработка материалов помогает снизить потребление
сырья. Для получения дополнительной информации об утилизации этого продукта, пожалуйста,
свяжитесь с вашим муниципалитетом, службой по утилизации муниципальных отходов или
магазином, в котором вы приобрели продукт.

7,8 RoHS, 2002/95 / EG


Символ на продукте или его упаковке указывает, что этот продукт соответствует
Европейской директиве 2002/95 / EC.

GH20T_DE_6.fm

DE GH 20T вложение

Стр. 42 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018


®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

Декларация о соответствии

Производитель / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-


Распределитель: Robert-Pfleger-Str. 26 год
D - 96103 Хальштадт

настоящим заявляет, что следующий продукт

является названием продукта: GH 20T


Обозначение типа: Шлифовально-шлифовальный станок

Год постройки: 20__

Шлифовальный и заточный станок для кустарного промысла и промышленных предприятий, который


соответствует всем соответствующим положениям вышеупомянутой директивы 2006/42 / EC, а также
другим применимым директивам (ниже), включая изменения, применимые на момент объявления.
Применялись следующие дополнительные директивы ЕС: Директива по

электромагнитной совместимости 2014/30 / EU.

Цели защиты Директивы ЕС 2006/42 / EC выполнены.


Применялись следующие гармонизированные стандарты:

EN 61029-2-4: 2011 Безопасность переносных электроинструментов с приводом от двигателя - Часть 2-4: Особые
требования к настольным шлифовальным станкам (IEC 61029-2-4: 1993 (измененный) + A1: 2001 (измененный)

EN 60204-1: 2006 / AC: 2010 Безопасность машин - Электрооборудование машин - Часть 1: Общие
требования
EN ISO 13849 - Безопасность машин - Элементы систем управления, связанные с безопасностью EN
1037: 1995 + A1: 2008 Безопасность машин - Предотвращение неожиданных запусков

EN ISO 12100: 2010 Безопасность машин - Общие принципы проектирования - Оценка рисков и
снижение рисков (ISO 12100: 2010)

Ответственный за документацию: Килиан Штюрмер, тел .: +49 (0) 951 - 96 555 - 800

Адрес: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103


Хальштадт

Килиан нападающий

(Управляющий)

Хальштадт, 2018/06/04
GH20T_CE_de.fm
®
ОПТИМАЛЬНЫЙ
МАШИНЫ - ГЕРМАНИЯ

показатель

А. W.
Рабочее пространство ................................................ . ..... 14 Предупреждения ................................................ . .... 6
Б. Обслуживание ................................................. ........... 29
Место оператора ................................................ 9
Использование по назначению ................... 7
Д.
Скорость вращения ................................................ . .......... 14
Э.
Декларация соответствия ЕС ............................. 43
Электрооборудование ................................................. ............ 13
Безопасность ................................................. ... 12
Электрическое подключение ...................................... 14
Утилизация ................................................. ...... 42
Ф.
Дилер ................................................. .... 31
грамм

водил
растение ................................................ .... 8-е
- Классификация .............................................. 6
Я.
Осмотр ................................................. ........ 29
Ремонт ................................................. 29
K
Обслуживание клиентов ................................................ .. 31
Техник по обслуживанию клиентов .................................... 31
Л.
Объем поставки ............................................... .. ... 16
М.
Сборка ................................................. .......... 16
П.
Обязанности

Оператор ................................................. ...... 9


Оператор ................................................. ...... 9
Пиктограммы ................................................. ..... 7
Q
Квалификация персонала
Безопасность ................................................. ..... 8-е
С.
безопасность
во время эксплуатации ................................. 12
Безопасность
- Удобства ............................................. 10
- Подсказки ................................................ ...... 6
Т
Спецификации
Рабочее пространство ................................................ 14-е
Скорость вращения ................................................ . ..... 14
Электрическое подключение ................................. 14
Выбросы ................................................. 14-е
Окружающие условия ............................ 14
U
Отчет аварии ................................................ . .... 12

DE GH 20T

Стр.44 Оригинальная инструкция по эксплуатации Версия 1.0.7 от 20.11.2018

Вам также может понравиться