Вы находитесь на странице: 1из 47

`

Arcus
Гематологический
анализатор
Инструкция пользователя
Версия 2.1
1

Содержание
1. Введение 3
2. Описание прибора 3
2.1 Основные части анализатора 3
2.1.1 Лицевая панель 4
2.1.2 Задняя панель 5
2.2 Схема гидросистемы 5
2.3 Назначение гидросистемы 5
2.4 Панель управления 6
2.4.1 Столик для проб 6
2.4.2 Индикатор статуса 6
2.4.3 Дисплей 6
2.4.4 Клавиатура 6
3. Описание программного обеспечения 8
3.1 Общее 8
3.2 Системное Меню 8
3.3 Структура меню 9
4. Принципы работы 10
4.1 Метод импеданса 10
4.2 Принцип измерения гемоглобина 10
4.3 Параметры 11
4.4 Диапазоны абсолютных значений и линейности 12
5. Установка анализатора 13
5.1 Распаковка 13
5.2 Подключение контейнеров с реагентами 13
5.3 Подключение сетевого шнура 13
5.4 Подключение внешнего принтера 13
5.5 Подключение прибора к компьютеру 13
5.6 Включение прибора 14
5.7 Заправка реагентов 14
5.8 Процедура выключения 14
6. Настройка программного обеспечения 15
6.1 Установка даты и времени 15
6.2 Установка названия лаборатории 16
6.3 Выбор единиц измерения параметров 16
6.4 Установка диапазона референсных (нормальных) значений 17
6.5 Жидкостные датчики 18
6.6 Настройка принтера 18
6.6.1 Поиск неисправностей, связанных с принтером 20
6.7 Установки пользователя 21
6.7.1 Режим Multi-user 22
7. Ежедневное использование 23
7.1 Процесс измерения 23
7.1.1 Отбор пробы 23
7.1.2 Измерение бланка 23
7.1.3 Калибровка 24
2

7.1.4 Анализ проб 27


7.1.5 Режим предварительного разведения 30
7.2 Установка материалов контроля качества 32
7.2.1 Сохранение параметров контроля качества 33
7.3 Автоматическое выключение (переход в режим ожидания) 34
7.4 Распечатка 34
7.5 Управление базой данных пациента 36
7.6 Сохранение данных (Data Back up) 38
7.7 Обслуживание (MAINTENANCE) 39
7.7.1 Очистка (Cleaning) 39
7.7.2 Заполнение (Priming) 39
7.7.3 Дренаж (Drain) 40
7.7.4 Ручная очистка апертуры 40
7.7.5 Еженедельное обслуживание 40
7.7.6 Подготовка к транспортировке (Preparing for delivery) 41
7.8 Диагностика (Diagnostics) 41
7.8.1 Информация об анализаторе (Device Information) 41
7.8.2 Статистика (Device Statistics) 42
7.8.3 Тест самопроверки (SelfTest) 42
7.9 Обновление программного обеспечения 43
Приложение "A": Растворы реагентов и их описание 44
Приложение "B": Техническая спецификация 45
Приложение "C": СХЕМА ГИДРОСИСТЕМЫ 46
Приложение "D": Дополнительные части 46
3

1. Введение
Гематологический анализатор Arcus представляет собой полностью автоматизирован-
ный прибор для подсчета клеток на современном уровне, предназначенный для диагно-
стики in vitro в небольших и средних лабораториях.
Анализатор способен обрабатывать 35 проб в час с соответствующей спецификации точ-
ностью и воспроизводимостью и хранить до 2.000 результатов измерений, включая гисто-
граммы.
Анализатор предназначен для определения 18 гематологических параметров человече-
ской крови (объем пробы 25 µl):
• WBC - LYM# - MID# - GRA# - LYM% - MID% - GRA% (лейкоциты - дифференциров-
ка WBC на три части в абсолютных цифрах и процентах)
• HGB - RBC - HCT - MCV - RDW - MCH – MCHC (гемоглобин – эритроциты – гема-
токрит – средний объем эритроцита – широта распределения эритроцитов – сред-
нее содержание HGB в эритроците – среднее концентрация HGB в эритроцитах)
• PLT - MPV - PCT – PDW (тромбоциты – средний объем тромбоцита – тромбокрит –
широта распределения тромбоцитов)
Интерфейс прибора дает возможность вывода на внешний принтер (параллельно) или на
компьютер (последовательно). Встроенный дисковод 3½” дюйма позволяет в любое вре-
мя проводить обновление программного обеспечения прибора и архивировать данные.

2. Описание прибора

2.1 Основные части анализатора


Гематологический анализатор Arcus состоит из трех основных частей:
• Гидросистема: выполняет аспирацию, забор пробы, разведение, смешивание, ли-
зирование и промывку, в зависимости от регулировочного давления и вакуума.
• Система обработки данных: подсчитывает и измеряет параметры, выводит ре-
зультаты и гистограммы.
• Панель управления: включает дисплей, клавиатуру, параллельный (принтер),
последовательный интерфейсы.
4

2.1.1 Лицевая панель

4 5

3
7

2
8

10

Рисунок 1. Вид спереди


1. Встроенный флоппи-дисковод
2. Функциональные кнопки
3. Жидко-кристаллический дисплей
4. Цифровая клавиатура
5. Клавиша «Удаление»
6. Клавиша «HELP» (справка)
7. Кнопка «START/OK»
8. Кнопки курсора
9. Светодиодный индикатор
10. Клавиша отбора для пробы
5

2.1.2 Задняя панель

4
3 5
6

1
9

Рисунок 2. Вид сзади


1. Разъемы для подсоединения реагентов
2. Разъем для подключения внешней клавиатуры
3. Решетка вентилятора
4. Розетка сетевого питания
5. Переключатель115/230 В
6. Разъем серийного порта (RS 232) для подключения компьютера
7. Разъем параллельного порта для подключения внешнего принтера
8. Выключатель

2.2 Схема гидросистемы


Смотрите Приложение “C”.
2.3 Назначение гидросистемы
25 мкл (50 мкл в режиме предварительного разведения) пробы крови всасываются через
аспирационную иглу и подаются в камеру смешивания вместе с 4 мл разбавителя. Отсю-
да забираются 25 мкл (50 мкл в режиме предварительного разведения) и подаются в ка-
6

меру WBC, где смешиваются с 0,9 мл лизирующего реагента. После измерения WBC и
промывочного процесса, прибор делает вторую промывку в камере с 5 мл разбавителя.
Разведения:
1. Основное разведение 1:160
2. RBC разведение 1:32.000
3. WBC разведение 1:196
Время измерения:
1. Подсчет WBC 8 секунд
2. Определение HGB 3 секунды
3. Подсчет RBC/PLT : 8 секунд
2.4 Панель управления
2.4.1 Столик для проб
Нажав и отпустив клавишу отбора проб, Вы запустите процесс измерения.
2.4.2 Индикатор статуса
Индикатор расположен над клавишей отбора проб и отражает текущее состояние гидро-
системы (кнопка «START»)
Для отображения текущего состояния используется три цвета.

Цвет Текущий статус


• Зеленый Анализатор готов к работе. Можно выполнить новое измерение.
• Красный Анализатор выполняет измерение. Новое измерение не может быть начато.

• Желтый Анализатор находится в режиме обслуживания или находится в дежурном


режиме «stand-by».

2.4.3 Дисплей
Жидкокристаллический дисплей, 240 x 128 точек, высококонтрастный, графический, с
подсветкой.
2.4.4 Клавиатура
Клавиатура состоит из 24 кнопок, которые включают:
• Цифровые клавиши: для ввода числовых данных и выбора пунктов меню;
• Функциональные клавиши: для запуска процесса, отмеченного значком на соот-
ветствующей кнопке в нижней части дисплея.
• Клавиши курсора: для перемещения между пунктами базы ↑ и ↓, между уровнями
меню, между столбцами параметров «← и →»
• START/OK клавиша: используется для запуска измерения и подтверждения выбо-
ра.
• Del клавиша: для удаления ошибочно введенных данных;
• Help клавиша: для вызова помощи.
7

2.4.4.1 Описание функциональных клавиш

Клавиша Описание
Выход из меню или прекращение действия
Выход из меню ввода данных без сохранения внесенных изменений
Подтверждение результатов или сделанных измерений
Вывод гистограммы выбранного пациента или контрольного материала.
Повторное выполнение действия (например: измерение бланка)
Изменение идентификационного номера пробы/данных пациента
Пересылка результатов на компьютер
Вывод данных на принтер (результатов, ID номеров пациентов, контроля
качества)
Пошаговый вывод на дисплей выбранных результатов
(переключить на PLT)
Пошаговый вывод на дисплей выбранных результатов
(переключить RBC, WBC)
Клавиша PAGE-DOWN (страница вниз) в меню с несколькими страницами
Клавиша PAGE-UP (страница вверх) в меню с несколькими страницами
Изменение шкалы таблиц Левея - Дженнингса (16 или 64 дня)

Выбор типа пациента


Подтверждение ошибки
Выход в основное меню
8

3. Описание программного обеспечения

3.1 Общее
Интегрированное программное обеспечение управляет работой прибора, дисплеем, хра-
нением и вызовом данных и позволяет оператору выполнять контроль качества (КК - QC)
и калибровку.
Для подтверждения введенных данных или активации выбранного режима/функции необ-
ходимо нажать START/ОК.
3.2 Системное Меню
Прибор использует системное меню для начала работы и изменения установок. Преду-
смотрено три способа работы с системным меню.
• Вы можете выбрать желаемый пункт меню с помощью стрелок ↑ и ↓ и нажать
START/ОК. Это будет действительно для выделенного пункта меню. Нажатие функ-
циональной клавиши приведет к возврату в предыдущий уровень меню. Этот
способ работы с меню рекомендуется использовать при обучении.
• Вы также можете выбрать нужный пункт меню, нажав соответствующую ему цифру. В
этом случае не нужно нажимать START/ОК. Нажатие 0 (ноль) выполняет те же функ-
ции, что и функциональная клавиша . Этот способ является наиболее эффек-
тивным в повседневной практике.
• Вы можете перемещаться между высшими и низшими уровнями меню с помощью
стрелок ← и →.
Подменю помечаются символом 8 в конце строки.
Некоторые результаты могут быть представлены в форме таблицы. В этом случае кла-
виша 3 (три) выполняет те же функции, что и клавиша Page Up, а клавиша 9 (девять) те
же функции, что и клавиша Page Down. Используйте эти клавиши для перемещения ме-
жду страницами таблицы. Другие клавиши для движения во время перемещения по базе
данных - это 1 (К началу) и 7 (К концу).
Некоторые пункты меню могут иметь статус "выбран" или "не выбран" (включен или вы-
ключен). В этом случае значок F перед пунктом меню показывает, что данный пункт не
выбран. Символ ; перед пунктом меню показывает, что данный пункт выбран.
Другие пункты меню работают как так называемые “radio-buttons” (“радио-кнопки”). Это
означает, что только одна кнопка из группы может быть представлена. В этих случаях на
дисплее отражается одновременно больше кнопок, которые соответствуют различным
группам. При этом группы разделены горизонтальной линией.
9

3.3 Структура меню


Measure Measure Local menu Prediluted mode Cleaning Prime all
Database Measure blank Maintenance Priming Prime diluent
Maintenance Patient type Repeat last sample Drain chamber Prime lyse
Calibration Prime cleaner
Quality control View database Local menu Go to specified record Select by Date, Time and ID
Settings Backup database Selection Select all
Shut down Restore and view Change sort order Deselect all
Backup selected records
Unsorted
Send selected records
Sort by time
Delete selected records
Sort by sample ID
Back up one day Sort by patient ID
Back up selected

Cleaning Prime all


Priming Prime diluent
Drain chamber Prime lyse
Empty waste container Prime cleaner
Diagnostics
Device information
Service
Statistics
Self test

Calibrate Calibrate MCV and MPV


View calibrations Calibrate HCT and PCT
Calibration settings Factorial calibration
Calibration with one measure
Calibration with two measures
Calibration with three measures
Calibrate prediluted mode
Set QC reference
QC measure QC Level 1
View table of QC measures QC Level 2
View QC diagram QC Level 3
Set QC level QC Level 4
QC Level 5
QC Level 6

Date and Time Set date and time


Laboratory Day.Month.Year
Units Month.Day.Year
Limits Year.Month.Day

Fluid sensors
Human
Printer settings Male
User settings Female
Baby
Toddler
Child

Diluent & Cleaner


Lyse
Waste

Shut down Single user mode


Logout Multi user mode
Preparing for shipment Add new user
10

4. Принципы работы

4.1 Метод импеданса


Метод импеданса заключается в определении количества и размера клеток в зависимо-
сти от изменения электрического сопротивления, когда проводящая жидкость проходит
через маленькую апертуру.

Внутренний
электрод
+ Апертура
Взвесь клеток
крови
Внешний
электрод
-

Каждая клетка при прохождении через апертуру – где существует постоянный ток между
внутренним и внешним электродом – вызывает изменения импеданса проводящей сус-
пензии клеток крови. Эти изменения регистрируются как увеличение напряжения между
электродами.
Количество импульсов определяет количество клеток (CBC, Counting Blood Cell). Ампли-
туда импульса пропорциональна объему клетки (WBC, RBC, PLT гистограммы). Импульсы
подсчитываются только в каналах (заданных в фемтолитрах, фл), которые находятся ме-
жду заранее установленными нижним и верхним границами.

4.2 Принцип измерения гемоглобина


Гемоглобин (HGB) определяется в лизированном разведении 1:196 цианметгемоглобино-
вым методом.
Железо, содержащееся в крови, окисляется от Fe+2 до Fe+3 и формирует метгемоглобин,
который реагирует с цианидом калия (KCN) с образованием цианметгемоглобина или ге-
моглобинцианида. Затем концентрация HGB измеряется фотометрически.
Этот метод измерения используется прибором для определения концентрации ге-
моглобина, но этот химический метод может быть использован и с лизирующими
растворами, не содержащими цианид.
11

4.3 Параметры
Лейкоциты – WBC Количество лейкоцитов.
(клеток/л, клеток/мкл) WBC = WBCcal x (cells/l or cells/µl)
Эритроциты – RBC Количество эритроцитов.
(клеток/л, клеток/мкл) RBC = RBCcal x (cells/l or cells/µl)
Концентрация гемоглобина - Фотометрическое измерение при 540 нм; в каждом цикле
HGB выполняется измерение бланка по реагенту
(г/дл, г/л, ммоль/л) HGB = HGBcal x (HGBmeasured – HGBblank)
Средний объем эритроцитов – Средний объем эритроцитов определяется по RBC-
MCV (фл) гистограмме.
Гематокрит – HCT Рассчитывается по значениям RBC и MCV.
HCTpercentage = RBC x MCV x 100,
(%, абсолютное значение) HCTabsolute = RBC x MCV

Среднее содержание гемогло- Среднее содержание гемоглобина в эритроците рассчитывается


бина в эритроците – MCH по значениям RBC и HGB.
(пг, фмоль) MCH = HGB / RBC

Среднее концентрация гемогло- Рассчитывается по значениям HGB и HCT.


бина в эритроцитах – MCHC MCHC = HGB / HCTabsolute
Единицы измерения отражаются в соответствии с выбором еди-
(г/дл, г/л, ммоль/л) ниц для результатов HGB (г/дл, г/л или ммоль/л)

Широта распределения эритро- Широта распределения популяции эритроцитов и тромбоцитов


цитов - RDW-SD и определяется по гистограмме по 20% пикам
Широта распределения тромбо-
цитов - PDW-SD (фл)

Широта распределения эритро-


цитов - RDW-CV и
xDW-SD = RDWcal x (P2 - P1) (fl),
Широта распределения тромбо- xDW-CV = RDWcal x 0.56 x (P2 - P1) / (P2 + P1)
цитов - PDW-CV CV корригируется по фактору 0,56 к 60% выборке
(абсолют. значение)
Тромбоциты– PLT Количество тромбоцитов
(клеток/л, клеток/мкл) PLT = PLTcal x (cells/l or cells/µl)
Средний объем тромбоцитов – Определяется по PLT-гистограмме.
MPV (фл)
Тромбокрит – PCT Рассчитывается по значениям PLT и MPV.
PCTpercentage = PLT x MPV x 100,
(%, абсолютное значение) PCTabsolute = PLT x MPV

Дифференцировка лейкоцитов: Абсолютные значения подсчитываются по каналам, заданным по


трем дискриминаторам лейкоцитов (WBC):
• LYM, LY%: лимфоциты
• MID, MID%: моноциты и некото- 1. 2. 3.
1.: RBC-LYM discriminator
рые эозинофилы LYM MID GRA
2.: LYM-MID discriminator
• GRA, GR%: нейтрофилы, 3.: MID-GRA discriminator
эозинофилы и базофилы

Проценты рассчитываются по абсолютным значениям WBC.


12

4.4 Диапазоны абсолютных значений и линейности


В пределах диапазона линейности прибор работает с точностью, указанной в специфика-
ции. Система также может определять значения, выходящие за границы линейного диа-
пазона, но уже с меньшей точностью.

Если значение превышает максимальный порог, измерение не может быть выполнено и


результат помечается флажком E (Error) – ошибка. В этом случае рекомендуется исполь-
зовать предварительное разведение (например, при очень высоком лейкоцитозе). Смот-
рите раздел 7.1.5 данного руководства.
Диапазон линейности основных параметров для обычного режима:
Единица
Параметр Диапазон линейности Максимум
измерения
WBC 0...100 150 109 клеток/л
RBC 0...15 20 1012 клеток/л
PLT 0...700 1000 109 клеток/л
HGB 0...250 400 г/л
HCT 0...100 - %
MCV 30...150 - Фл
MPV 3...30 - Фл

Диапазон линейности для 1:3 режима предварительного разведения:


Единица
Параметр Диапазон линейности Максимум
измерения
WBC 4...400 600 109 клеток/л
RBC 2...40 60 1012 клеток/л
PLT 200...3000 4000 109 клеток/л
13

5. Установка анализатора

5.1 Распаковка
Распаковку должен производить только специализированный персонал. Рекомендуется
провести осмотр прибора на наличие повреждений и проверить комплектность поставки
при распаковке.
ВНИМАНИЕ! Перед первым использованием прибор необходимо продержать при ком-
натной температуре как минимум в течение 6 часов; слишком низкие температуры спо-
собствуют осаждению конденсата, что может привести к нарушению работы электронной
части.
5.2 Подключение контейнеров с реагентами

Diluent

Lyse

Cleaner

Waste

Контейнер Очищающий Лизирующий Изотонический


для отходов

20 л емкость раствор раствор разбавитель


рекомендуется

Все контейнеры должны оставаться открытыми для свободного движения воздуха.


5.3 Подключение сетевого шнура
Подсоедините сетевой шнур через разъем на задней панели прибора, а затем включите
его в заземленную розетку.
Не включайте прибор в розетку без заземления.
5.4 Подключение внешнего принтера
Внешний принтер подключается через параллельный порт, расположенный на задней па-
нели прибора. Встроенный протокол параллельного интерфейса поддерживает работу с
принтерами Epson 9-pin, Epson 24-pin, HP PCL4 и совместимыми с ними моделями прин-
теров. (Установку принтера смотрите в разделе 6.6).
5.5 Подключение прибора к компьютеру
Прибор имеет встроенный протокол связи, который позволяет подключать анализатор к
компьютеру. Этот последовательный интерфейс позволяет передавать результаты ис-
следований (включая гистограммы) в компьютер. Установки последовательного интер-
фейса находятся в сервисном меню. Если Вы хотите использовать компьютер, свяжитесь
со службой сервисной поддержки.
14

5.6 Включение прибора


1. Включите подсоединенный внешний принтер.
2. Включите анализатор с помощью небольшого выключателя на задней панели при-
бора (положение I).
3. .Включите большой выключатель, расположенный на левой части задней панели.

Все процедуры запуска будут выполнены авто-


матически. Одновременно с этим появится
следующий экран. Номер версии программного
обеспечения появится в последней строке.

Main menu После завершения стартовых процедур поя-


1.Measure вится главное меню (MAIN MENU).
2.Database Подменю обозначаются значком ► в конце
3.Maintenance строки. В этом случае Вы должны использовать
4.Calibration
5.Quality control
кнопку « →» для входа в выбранное подменю.
6.Settings
7.Exit

Внимание! Подождите 5 минут перед тем, как начать измерения, это необхо-
димо для достижения оптимальной рабочей температуры.

5.7 Заправка реагентов


В определенных случаях необходимо выполнить цикл заправки. Прибор выполнит его ав-
томатически, если жидкостный датчик включен, и прибор определяет, что в системе не-
достаточно жидкости. Цикл заправки выполняется в следующих случаях:
• При инсталляции.
• В случае, если прибор не использовался в течение длительного времени.
• После замены любого компонента гидросистемы.
5.8 Процедура выключения
Анализатор разработан для продолжительного использования. Если он используется пе-
риодически (например, выключается на ночь) или не используется в течение длительного
времени, рекомендуется выполнить процедуру выключения системы.

EXIT (7)
Exit1. Shut down (SHUT DOWN (1))
2.Preparing for shipment
Анализатор не должен выключаться простым
отключением от сети. Для процедуры выключения
всегда используйте меню EXIT (7), пункт 1.
15

Программа запросит подтверждения оператора. Нажмите 1, и анализатор начнет выпол-


нять цикл заполнения реагентами камеры для предотвращения осаждения пыли или об-
разование солей и затем самостоятельно отключится.
Второй пункт должен быть использован при подготовке к транспортировке прибора. В
этом случае прибор будет запрашивать Вас подсоединить набор очищающих трубок со
100 мл дистиллированной воды. Следуйте инструкциям, появляющимся на дисплее.

! Message 5001/19300
EXIT (7)
Remove reagent tubing at rear reagent inputs PREPARING FOR SHIPMENT (2)
(Diluent, Lyse and Cleaner)
Здесь прибор просит Вас отсоединить трубки на
задней панели, для того, чтобы они могли быть
просушены. Оставьте только трубку для контей-
нера с отходами.

! Message 5002/19300 Дальше, Вы должны подсоединить набор трубок и


Connect min 100 ml distilled water to reagent флакон со 100 мл дистиллированной воды, кото-
inputs using cleaning tube kit. рые прибор использует для промывки и удаления
всех оставшихся регентов из системы. Контейнер
с отходами должен быть подключен.

! Message 5003/19300 Затем, Вы должны отсоединить набор трубок и


Remove cleaning tube kit. Keep reagent inputs флакон (контейнер с отходами должен быть под-
free. ключен).
По окончании анализатор предложит выключить
питание.

6. Настройка программного обеспечения

Settings Подменю SETTINGS (Установки) дает возмож-


ность пользователю установить желаемые грани-
1.Date and time ►
цы, конфигурацию аппаратных средств и про-
2.Laboratory
граммного обеспечения, которые необходимы для
3.Units
надлежащей работы прибора.
4.Limits ►
5.Fluid sensors ► В этом подменю пользователь может задать дату
6.Printer settings и время, границы, тип пациента и другие устано-
7.User settings ► вочные параметры.

6.1 Установка даты и времени


Дата и время каждого измерения хранится вместе с результатами. В этом меню пользо-
ватель может установить встроенные часы и формат даты.
16

Date and time


SETTINGS (6)
1.Set date and time
DATE AND TIME (1)
○2.Day.Month.Year
○3.Month.Day.Year При выборе пункта 1 Вы войдете в режим уста-
●4.Year.Month.Day новки даты и времени (следующий дисплей).
Пункты 2-4 – это «радио-кнопки», только одна из
них может быть выбрана. Выберите нужный фор-
мат даты.

Set date and time SETTINGS (6)


DATE AND TIME (1)
The current date and time are SET DATE AND TIME (1)
Введите текущие дату и время, используя цифро-
12.05.2000 15:00 вую клавиатуру. Формат даты тот, который был
выбран в предыдущем меню.
Подтвердите нажатием клавиши .

6.2 Установка названия лаборатории


Это меню позволяет ввести название лаборатории, которое будет включено в заголовок
отчета, выдаваемого анализатором.
Set laboratory name SETTINGS (1)
LABORATORY (2)
The name of the laboratory is:
Hematology-1 До 40 символов в каждой из четырех строк может
быть использовано для обозначения названия ла-
боратории. Символы могут быть введены со стан-
дартной PC клавиатуры, подсоединенной к анали-
This name will be printed in the header
затору, или с помощью клавиш ↑ и ↓.
of the printouts
Перемещение между символами осуществляется
клавишами ← и →.

6.3 Выбор единиц измерения параметров


SETTINGS (6)
Units UNITS (3)
Единицы могут быть установлены в представлен-
Count unit cells/l ↓ ном порядке. Стрелочка справа означает, что мо-
HGB unit g/l жет быть сделано несколько выборов. Выберите
PCT, HCT unit % нужные единицы, используя клавиши ↑ и ↓. Для
RDW, PDW mode sd подтверждения нажмите ОК, вы перейдете к вы-
бору следующих единиц. При вводе последней ус-
тановки подтверждает данные и возвраща-
ет в меню Установки (Settings).
Возможные единицы для представленных выше параметров следующие:
Количество клеток/литр, клеток/мкл
HGB грамм/литр (г/л), грамм/децилитр (г/дл), милимоль/литр (ммоль/л)
PCT, HCT Проценты (%), абсолютные значения
RDW, PDW Стандартное отклонение (sd), коэффициент вариации (cv)
17

6.4 Установка диапазона референсных (нормальных) значений


Эта функция позволяет Вам определять диапазон референсных (так называемых нор-
мальных) значений, используемых в Вашей лаборатории. Нижние и верхние границы, со-
храненные в памяти, отображаются на дисплее и могут быть изменены согласно типу па-
циента, который Вы выбрали в меню PATIENT TYPE (смотрите 6.6).
SETTINGS (6)
Limits
LIMITS (4)
1.Human Используя это меню, Вы можете установить раз-
2.Male ные диапазоны для разных типов пациентов
3.Female
4.Baby
5.Toddler
6.Child

Следующие три рисунка показывают, как устанавливаются диапазон для типа пациента
Female (женщины).
Patient limits SETTINGS (6)
Female LIMITS (4)
WBC 5.0 - 10.0 10^9/l FEMALE (3)
RBC 4.00 - 5.00 10^12/l Модификация верхнего и нижнего уровня
HGB 120 - 160 g/l осуществляется с помощью цифровой клавиа-
HCT 36.0 - 48.0 % туры. После выбора нажмите «OK.»
MCV 76 - 96 fl Нажимая и функциональные кнопки, Вы
MCH 27.0 - 32.0 pg можете передвигаться по страницам с дополни-
MCHC 300 - 350 g/l тельными параметрами.

Patient limits
PLT 150 - 400 10^9/l
PCT 0.0 - 0.0 %
MPV 8.0 - 15.0 fl Если установлено 0.0 - 0.0в качестве верхней
PDWs 0.0 - 0.0 fl и нижней границ, параметр не будет сравни-
PDWc 0.0 - 0.0 % ваться с соответствующим диапазоном.
RDWs 20.0 - 42.0 fl
RDWc 0.0 - 0.0 %
LYM 1.3 - 4.0 10^9/l

Patient limits
MID 0.2 - 0.7 10^9/l
GRA 2.5 - 7.5 10^9/l
LY% 25.0 - 40.0 %
MI% 3.0 - 7.0 %
GR% 50.0 - 75.0 %
Lyse 0.90 ml
18

6.5 Жидкостные датчики


Жидкостные датчики проверяют наличие наиболее важных реагентов: разбавителя
(diluent), очищающего (cleaner) и лизирующего (lyse) реагента. В случае сбоя в работы
одного из датчиков, работа на анализаторе может быть продолжена, если вручную вы-
ключить неисправный датчик.
SETTINGS (6)
Fluid sensors
FLUID SENSORS (5)
□ 1. Diluent & Cleaner
■ 2. Lyse
■ 3. Waste Любой датчик может быть включен и выключен
при выборе этого пункта.
Здесь датчик разбавителя и очищающего реаген-
та (Diluent & Cleaner) отключен.

Если какой либо из жидкостных датчиков отклю-


чен, предупреждающий символ появляется в
левом верхнем углу экрана.

Программное обеспечение использует метод подсчета для определения наполнения


контейнера для отходов. Сервисный персонал должен установить емкость контейнера
для отходов во время инсталляции. Прибор подсчитывает дренируемый объем отходов и
выдает предупреждение, когда эта величина достигает указанного объема.
Пользователь может переустановить емкость контейнера для отходов в меню
MAINTENANCE (3) (Обслуживание) / подменю EMPTY WASTE CONTAINER (4) (Опорож-
нить контейнер с отходами).
При использовании этого метода строго рекомендуется следовать следующим правилам:
• Всегда используйте такую же или большую емкость контейнера для отходов, который
был установлен во время инсталляции. Если Вы желаете сменить емкость контейнера
для отходов, пожалуйста, обратитесь к сервисному персоналу.
• Опорожняйте контейнер с отходами, когда прибор выдает сообщение: «waste is full»
(«Контейнер с отходами полон»).
• Если Вы заменили контейнер с отходами, не забывайте обнулить счетчик отходов.
6.6 Настройка принтера
Прибор поддерживает использование следующих принтеров и режимов печати:
• HP DeskJet
• HP LaserJet
• Epson 9-pin
• Epson 24-pin
• Epson 24-pin in 9-pin mode
• Canon BJC
• Seiko DPU414
Любой подходящий принтер, эмулирующий один из этих режимов, может быть подключен
к инструменту.
19

Выберите меню "Settings/Printer Settings", чтобы установить Ваш принтер. Для выбора
установки параметров в текстовых полях используйте клавиши влево и вправо, для ввода
числовых данных используйте цифровую клавиатуру.
Прежде всего, следует рассмотреть общие характеристики печатной области документа.
Ширина листа Документ характеризуется его разме-
ром: это может быть стандартный раз-
Физические мер (A4, Letter) или любой другой.
Верхнее поле поля Принтеры не могут печатать на полную
Результат поверхность листа, незаполненная об-
ласть называется полями (Margins),
Область
Левое поле

которые различны для различных мо-


печати делей принтеров. Поверхность листа
Вертикальный пробел внутри полей называется областью
печати.
Верхнее поле (Top margin) и левое
Результат поле (Left margin) могут использовать-
ся для определения точного положения
результатов внутри области печати.
Длина листа

Если на печать выводятся результаты


двух и более исследований, то рас-
стояние между ними определяется
вертикальным интервалом (Vertical
spacing).

На первой странице настроек принтера можно вы-


Printer settings брать тип принтера, режим и параметры страни-
Printer: цы.
Seiko DPU414 Выберите соответствующий тип принтера
Mode: (Printer).
Normal Wide ↑
Physical margin: Normal В программе предусмотрено несколько режимов
Paper: A4 (Mode) с различными размерами распечатки. Вы-
Unit: inch берите нужный Вам. Доступные режимы зависят
Size 8.27
x 11.69 от выбранного типа принтера. Возможный выбор:
Mini (минимальный), Small (небольшой), Nor-
mal (нормальный), Enhanced (расширенный)
или Large (большой) для размеров; Wide (широ-
кий) и Narrow (узкий) для ширины и дополнительно Fast (краткий). Рекомендуется ис-
пользовать режим Normal.
Поля (Margins) могут использоваться для коррекции распечатки для принтера, который
имеет меньшую область печати. Высокое значение полей увеличивает фактический от-
ступ и уменьшает область печати, поэтому изменять параметры “normal” следует только,
если результаты с правой стороны листа отсутствуют или появляются в следующей стро-
ке.
Выберите бумагу (Paper) или введите размеры бумаги (Size) в дюймах или сантиметрах,
единицы измерения указаны в строке “Unit”.
Вторая страница установок принтера позволяет изменить поля (margins) верхнее (Top),
левое (Left) и межстрочный интервал (Vertical spacing) и другие параметры.
20

Если Вы используете рулон бумаги вместо листов,


Printer settings установите “Yes” в строке “Rollpaper”.
Margins: Если Вы желаете, чтобы результаты автоматиче-
Left: 0.00 Top: 0.00 ски печатались после каждого измерения, устано-
Vertical spacing: 0.50 вите “Yes” в строке “Autoprint” (Автопечать).
Rollpaper: No
Формат печати (Printout format) может быть вы-
Autoprint: No
бран один из следующих:
Printout format: Full with histograms
Table format: Normal table format • Full with histograms (полный с гистограммами)
One result per page: No • Text only (только текст)
• Short, text only (краткий, только текст)

Если Вы установили “Yes” в строке One result per page (Один результат на страницу) ка-
ждое измерение будет печататься на отдельной странице.
Третья страница установок принтера содержит
Printer settings параметры для индивидуальной настройки печати
Print ranges: Yes ↓ результатов.
Print flags: Yes
Если установлено значение “Yes” в пункте Print
Print warning flags: No
ranges (Печать границ): помимо всех параметров
будут напечатаны границы нормы.
Если установлено “Yes” в пункте Print flags (Пе-
чать флажков): если измеренная величина нахо-
дится вне нормального диапазона (+ /-), или име-
ется любая ошибка измерений, это будет отмече-
но в результате. Рекомендуется использовать эту опцию!
Если установлено “Yes” в Print warning flags (Печать предупреждающих флажков):
предупреждающие флажки, которые появляются под измеренными параметрами на дис-
плее будут выведены на печать (флажки сигнализируют об ошибках, возникающих во
время измерений).
6.6.1 Поиск неисправностей, связанных с принтером
Проблема Возможная причина, способ устранения
Принтер не отвечает, нет • Принтер выключен. Включите принтер.
печати • Принтер не подключен к анализатору. Подключите его к
параллельному порту на задней панели (анализатор
должен быть выключен).
• Принтер не в режиме On-line. Включите режим On-line.
• В принтере закончилась бумага. Загрузите бумагу в
принтер.
На распечатке появляются • Выбранный тип принтера не соответствует используе-
непонятные символы. мому. Выберите соответствующий тип принтера в меню
"Printer Settings".
• Принтер не установлен в режим эмуляции HP или
Epson, измените настройки принтера. Смотрите руково-
дство пользователя принтера для получения подробной
информации.
Результаты измерений • Уменьшите поля (Margins) в меню "Printer Settings"
пропадают с правой сторо- • Выберите другой режим (Mode) печати, который позво-
ны или появляются в ляет получить распечатки меньшего размера.
следующей строке.
21

Результаты печатаются • Выберите другой режим печати, который позволяет по-


слишком мелко, на бумаге лучить распечатки большего размера.
остается много пустого
места.
Распечатка выводится на • Введите правильный размер бумаги (Paper).
две страницы • Попробуйте увеличить поля (Margin).
Кажется, что на страницу • Введите правильный размер бумаги (Paper).
могут поместиться резуль- • Попробуйте уменьшить поля (Margin), верхнее поле
таты тестирования еще (Top margin), межстрочный интервал (Vertical spacing).
для одного пациента
Результаты печати не в • Измените левое поле (Left margin).
центре листа по горизонта-
ли
Результаты печати не в • Измените верхнее поле (Top margin).
центре листа по вертикали
Расстояние между двумя • Измените межстрочный интервал (Vertical spacing)
соседними результатами
слишком большое или
слишком маленькое.
После печати бумага не • Это нормально для струйных и лазерных принтеров.
выходит из принтера. При Не повторяйте печать. Когда страница заполнится или
повторе печати появляется Вы выйдете из текущего меню, бумага выйдет из прин-
несколько копий. тера автоматически.
6.7 Установки пользователя
User settings SETTINGS (6)
USER SETTINGS (7)
●1.Single user mode
Это меню дает возможность выбрать режимы ра-
○2.Multi user mode боты: один пользователь (single user) или не-
сколько пользователей (multi user).
Будьте очень внимательны, изменяя режим на
multi user.

User settings SETTINGS (6)


USER SETTINGS (7)
○1.Single user mode
MULTI USER MODE (2)
●2.Multi user mode
При выборе пункта 2 прибор входит в режим multi-
3.Add new user user, после чего на экране появится новый пункт
меню: Add new user (Добавьте нового пользовате-
ля).
Режим multi-user обеспечивает возможность ис-
пользования одного прибора несколькими пользо-
вателями с персональными настройками, так называемыми профилями.
В режиме multi-user пользователи имеют собственные профили, описывающие их права в
системе. В этой среде должен быть так называемый администратор, который имеет пра-
во добавлять, удалять пользователей и изменять их права.
Программное обеспечение прибора устанавливает три уровня прав пользователей: базо-
вый (Basic), продвинутый (Advanced) и администратор (Supervisor).
22

Пользователь базового уровня (Basic) имеет минимальные права в системе. Он может


выполнять измерения и вводить данные пациентов перед измерениями.
Продвинутый (Advanced) пользователь может изменять настройки прибора: как описано в
разделах 6.1 – 6.6, вести контроль качества (QC) и выполнять калибровки. Продвинутый
пользователь может также изменять данные пациентов при поиске в базе данных.
Администратору (Supervisor) доступно то же, что указано выше, и в дополнение изменять
права пользователей и их пароли.
В режиме multi-user обязательно должен быть Администратор, в противном случае только
сервисный инженер может переустановить прибор.
SETTINGS (6)
User information USER SETTINGS (7)
User ID 1 ADD NEW USER (3)
Name Каждый новый пользователь, в программе имеет
Frank Smith____________________ свой идентификационный номер (User ID).
Level Basic
В следующем поле вносится имя (Name) пользо-
Active Yes
вателя в пределах 32 символов.
Password
Когда имя введено, должен быть установлен уро-
вень (level). По умолчанию в графе активность
(Active) установлено Yes. Эта опция используется
в случае, если необходимо отключить пользователя.
Последнее, что нужно ввести, – это пароль (Password), который должен содержать до 8
цифр или букв.
6.7.1 Режим Multi-user
Если анализатор работает в режиме multi-user, то
Login на дисплее после включения сначала появится
User ID 0________ это меню, запрашивающее ваш индивидуальный
Password номер (ID) и пароль.
User name

После того как введен ID пользователя (нажмите


Login «OK»), в нижней строке появится соответствую-
User ID 1 щее имя пользователя. Если имя пользователя
Password ****_____ окажется верным, введите пароль, и подтвердите
User name
нажатием функциональной кнопки . Если па-
Frank Smith роль верен, анализатор закончит проверку и будет
готов к работе.
В режиме multi-user Меню выхода (Exit) изменено
и не похоже на стандартное появляется дополни-
тельное меню Log-out.
EXIT (7)
Exit Когда пользователь закончил работу, ему не обя-
1. Shut down зательно выключать анализатор.
2. Preparing for shipment Можно в основном меню выбрать пункт EXIT (7),
3. Logout после чего Вы выйдете в меню EXIT.
Меню LOGOUT должно использоваться в тех слу-
чаях, когда прибор не выключают, а просто меня-
ют пользователя.
23

7. Ежедневное использование

7.1 Процесс измерения


7.1.1 Отбор пробы
Аспирационный наконечник (игла с закругленным концом) служит для забора пробы из
пробирки с кровью для анализа. Она не всегда видна и может находиться в двух
положениях:
a) Исходное положение: внутри прибора (индикатор красный, желтый или выключен).
b) Аспирационное положение: перед клавишей для отбора проб; это положение иниции-
руется только в некоторых меню, связанных непосредственно с процессом аспирации
пробы (индикатор зеленый).
1. Переверните закрытую пробирку с пробой 11 раз для хорошего перемешивания
пробы. Не встряхивайте!
2. Удалите крышку с пробирки с пробой.
3. Полностью погрузите аспирационную иглу в пробу.
4. Нажмите и сразу отпустите клавишу для отбора проб или нажмите клавишу
START/OK.
Прибор отбирает 25 мкл пробы, аспирационная игла втягивается, ее наружная поверх-
ность автоматически ополаскивается разбавителем, что гарантирует минимальные остат-
ки при заборе пробы. Одновременно, индикатор загорается красным.
Держите пробирку с пробой неподвижно в течение всего процесса аспирации (около 1 с),
пока Вы не увидите, что индикатор начал мигать и/или не услышите гудки, означающие,
что процесс аспирации закончен. После сигналов можно убрать и закрыть пробирку.
Убедитесь, что аспирационная игла погружена в пробу, иначе это может при-
вести к ошибке при заборе и, следовательно, к неправильному результату.
Важно! Когда игла останавливается на некоторое время при движении вверх,
она должна находится вне пробы, потому что анализатор в этом состоянии
выполняет другую аспирацию. Иначе это может привести к неточному измере-
нию.
7.1.2 Измерение бланка
Измерение бланка используется для проверки чистоты системы и реагентов.
Измерение бланка должно выполняться в следующих случаях:
• Один раз в день перед анализом проб (это делается автоматически перед первым из-
мерением в режиме MEASURE).
• После замены любого реагента (это делается вручную в меню MEASURE/ MEASURE
BLANK).
• После замены любого компонента, имеющего отношение к измерительному процессу
(аспирация, разбавление, подсчет, промывка).
Пользователь должен принять значения бланка,
нажав .
Измерение бланка может быть повторено, при
нажатии .
Если один или более параметров имеют высо-
кие значения, появляется соответствующее со-
общение в верхнем правом углу экрана.
24

Имеются 3 возможных результата измерения бланка:


1. Оптимальный, все результаты - OK.
2. Высокий, соответствующие результаты обозначаются флажком *.
3. Слишком высокий, результаты не отображаются.
Диапазоны измерения бланка
Параметры 1. Нет флажков 2. Флажок * 3. Флажок Е (Ошибка)
HGB 0 - 10 г/л 10 - 25 г/л > 25 г/л
3 3
WBC 0 – 0,5 * 10 /мкл 0,5 – 1,0 * 10 /мкл > 1,0 * 103 /мкл
PLT 0 – 25 * 103 /мкл 25 – 50 * 103 /мкл > 50 * 103 /мкл
RBC 0 – 0,05 * 106 /мкл 0,05 – 0,5 * 106 /мкл > 0,5 * 106 /мкл
Принятые значения бланка необходимы для надлежащей калибровки и измерений кон-
троля качества. По этой причине калибровка или измерения контроля качества не могут
быть сделаны без принятых значений измерения бланка.
Измерение контрольных материалов и калибровка могут быть проведены только, если
все значения измерения бланка находятся в 1-ой колонке.
7.1.3 Калибровка
Калибровка – процедура для стандартизации прибора с применением необходимых по-
правочных коэффициентов. Предпочтительно использовать гематологический контроль с
низким, нормальным и высоким уровнями.
Рекомендуется проводить калибровку:
1. При инсталляции анализатора, перед началом исследований.
2. После замены любого компонента, связанного с процессом разбавления или измере-
ния.
3. Если результаты контроля качества указывают на систематическую ошибку или выхо-
дят за допустимые пределы.
4. Периодически, через определенные промежутки времени (определяемые самой ла-
бораторией).
5. Если Вы хотите использовать прибор в режиме с предварительным разведением.
Калибровка может быть выполнена двумя путями:
1. Поправочные коэффициенты могут быть введены вручную пользователем – без про-
ведения калибровочных измерений – используя цифровую клавиатуру.
2. Проводятся одно, два или три измерения контроля или специального калибровочного
материала с известными значениями. В этом случае прибор вычисляет автоматически
новые коэффициенты по следующей формуле:

Номинальное значение x Старый коэффициент


Новый коэффициент =
Измеренное значение(я) (или среднее значение)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Новая калибровка приведет к удалению предыдущей без


возможности восстановления.
25

Калибровка может быть инициирована выбором пункта Calibration в основном меню.


CALIBRATION (4)
Calibration Выберите пункт 1 для запуска калибровки.
1.Calibrate
Пункт 2 отражает предыдущие калибровки.
2.View calibrations
3.Calibration settings Пункт 3 открывает диалог калибровочных устано-
вок.

7.1.3.1 Калибровка по факторам (коэффициентам)


Поправочные коэффициенты могут быть установлены вручную в диапазоне 0,80–1,20,
если предварительно был выбран режим калибровки по факторам FACTORS.
CALIBRATION (4)
Calibration
CALIBRATION (1) (factorial)
RBC 1.02
MCV 1.05 Установите коэффициенты с помощью цифровой
RDWc 1.12 клавиатуры и нажмите ОК для подтверждения.
PLT 1.00 На экране отображаются только параметры, соот-
MPV 1.00 ветствующие выбранному режиму MCV, MPV/HCT,
HGB 0.92 PCT.
WBC 1.01

CALIBRATION
MONITORING
Компьютер сохраняет в памяти коэффициенты предыдущих калибровок, с указанием да-
ты и времени их проведения.

7.1.3.2 Автоматическая калибровка посредством измерения


Если калибровочный режим (CALIBRATION MODE) установлен на одно, два или три из-
мерения, анализатор выполняет калибровочное измерение (измерения) гематологическо-
го контроля в меню CALIBRATION.
CALIBRATION
CALIBRATION
Сначала необходимо ввести контрольные
значения с помощью цифровой клавиатуры
и нажать ОК для подтверждения. Если Вы не
желаете калибровать какой либо параметр,
введите для него 0 вместо контрольного
значения.

Нажмите , чтобы начать калибровоч-


ное измерение.
26

Значения калибровочных параметров должны быть установлены в следующих диапазо-


нах:
Параметр Нижний предел Верхний предел
WBC 1,0 30,0
HGB g/l 30 300
RBC 1,00 8,00
HCT 0,1 0,6
MCV 50 120
RDW CV 10 50
PLT 30 800
MPV 5 15
PCT 0 2
PDW CV 5 50

После установки контрольных значений из-


мерьте гематологический контроль, нажав
на клавишу для отбора проб.

Нажмите , чтобы принять результа-


ты.
Номер текущего калибровочного измерения
и общее количество калибровочных изме-
рений показаны в первой строке.

После калибровки на экране появятся но-


вые поправочные коэффициенты. Попра-
вочные коэффициенты могут быть приняты
клавишей .
Коэффициенты могут быть помечены сле-
дующими флажками:
– если был введен ноль (не калибровался)
В если измерение бланка не попадает в
первую колонку
Е если коэффициент выпадает из диапа-
зона 0.80-1.20

7.1.3.3 Просмотр калибровок


С помощью меню Calibration, Вы можете просмотреть данные предыдущих измерений.
Все сохраненные измерения появляются на дисплее в следующем формате.
CALIBRATION (4)
Date Time OpID RBC MCV RDWc PLT VIEW CALIBRATIONS (2)
23.05.2000 10:15 0 1.03 1.07 0.85 1.04 Используйте кнопки «←» and «→» для передви-
29.05.2000 11:21 0 1.01 1.07 0.86 1.01 жения между колонками в таблице..
02.06.2000 09:51 5184 1.00 1.00 1.00 1.00 Для выхода из меню нажмите кнопку .
27

7.1.3.4 Установки калибровки


Для того чтобы выбрать CALIBRATION SETTINGS, на дисплее необходимо наличие сле-
дующего меню:
Calibration settings
CALIBRATION (4)
● 1.Calibrate MCV and MPV CALIBRATION SETTINGS (3)
○ 2.Calibrate HCT and PCT Пункты 1-2 это выбор калибрационной цели.
● 3.Factorial calibration Пункты 3-6 выбор калибрационного меню.
○ 4.Calibrate with one measurement Пункт 7 установка CALIBRATION FOR
○ 5.Calibrate with two measurements PREDILUTED MODE. После окончательного вы-
○ 6.Calibrate with three measurements бора параметров, Вы сможете откалибровать ин-
□ 7.Calibrate prediluted mode струмент и основные процедуры в нормальном
режиме.

После того как калибровка будет установлена в режиме Calibration/Prediluted появится


первая строка на информационном окне Calibration экрана.screens
7.1.4 Анализ проб

7.1.4.1 Подготовка проб


В качестве пробы используйте свежую цельную кровь, смешанную с антикоагулянтом
K3ЭДТА (трилон Б). Перед аспирацией аккуратно перемешайте пробу несколькими вра-
щательными движениями. Не встряхивайте пробирку слишком энергично, поскольку
это может повредить клетки крови.

7.1 4.2 Идентификация пробы


Перед началом тестирования может быть задан четырехзначный номер для идентифика-
ции пробы. Когда идентификационный номер задан, следующий номер автоматически
будет увеличиваться на единицу.

Идентификационный номер может быть изменен. Для этого следует нажать функцио-
нальную клавишу , а затем ввести новый номер. Нажмите ОК, чтобы принять но-
вый идентификационный номер .

Имя пациента
Анализатор позволяет пользователю ввести имя пациента для каждой пробы до или по-
сле измерения. Для этого необходимо подключить внешнюю клавиатуру.
Клавиатура может быть подключена после того, как прибор включен, но в этом случае
будет работать только функциональная кнопка F10 и, прибор не может обнаружить функ-
циональную кнопку F12.
Sample information
Имя пациента может быть введено двумя способа-
Sample ID: 1/1 ми:
Date: 2000.05.12. 14:54 • Непосредственно перед измерением
Patient ID: 20050502a
• В меню базы данных.
Name: John Johnson
Birth. 1958.04.16. Male↓
Для того чтобы ввести имя пациента, выполните
Doctor: dr. Harrison следующие шаги:
1. Войдите в меню базы данных и выберите про-
бу, для которой Вы хотите ввести имя пациента,
или перед измерением нажмите F10/F12 на внешней клавиатуре.
28

2. Введите имя, используя символы A-Z, цифры 0-9, пробел, двоеточие, точку и скобки
"()", всего до 32 символов. Вы можете использовать клавиши-стрелки для перемеще-
ния между символами и Backspace для удаления символов.
3. Нажмите Enter для ввода имени или Esc для отмены.
4. Имя пациента появится на экране под PLT-гистограммой и в заголовке распечатки.

7.1.4.3 Результаты
По окончании измерения появится следующий экран со всеми измеренными и подсчитан-
ными параметрами и гистограммами WBC, RBC и PLT. Время измерения RBC и WBC
(RBCt и WBCt) также будет показано на экране. По значениям RBCt и WBCt можно опре-
делить закупорку апертуры.

По окончанию измерительного цикла ре-


зультаты и гистограммы автоматически со-
храняются в памяти без подтверждения
оператора.
Если были установлены диапазоны нор-
мальных значений (не 0,0), параметры бу-
дут проверены и помечены:
+ если значение выходит за верхнюю гра-
ницу нормы,
– если значение ниже нормы.

• Если при измерении возникли какие-либо ошибки или, результаты измерения бланка
оказались слишком высокими, появится флажок ошибки E (Error) рядом с соответст-
вующим параметром и, результаты не будут выведены на экран (- - -).
• Если имеются ошибки или предупреждения, флажок ∗ появится рядом с соответст-
вующим результатом.

В последней строке на первом экране результатов могут быть один или несколько пре-
дупреждающих флажков. Если последняя строка чиста, это означает, что во время из-
мерительного цикла не произошло никаких ошибок. Значение флажков и рекомендуемые
пользователю действия приводятся в следующей таблице.

Флажок Значение Рекомендуемые действия


W Дифференци- ⇒ Повторите измерение. Возможны проблемы с лизисом.
ровка WBC на ⇒ Проверьте дискриминаторы на WBC-гистограмме. Если
три части не дискриминаторы на соответствующих местах (популяции
выполнена. могут быть разделены на глаз), результаты считаются кор-
ректными.
E Нет трех частей ⇒ Возможны проблемы с лизисом, но флажок может возни-
WBC кать при измерении патологических образцов (когда слиш-
ком много лимфоцитов).
H Бланк HGB ⇒ Повторите измерение бланка и подтвердите его.
слишком высок ⇒ Возможны проблемы при лизисе и разбавлении.
B Бланк WBC ⇒ Повторите измерение бланка и подтвердите его.
слишком высок ⇒ Возможны проблемы при лизисе и разбавлении.
L Предупреж- ⇒ Проверьте 1. RBC-LYM дискриминатор. Если он в мини-
дающий флажок мальной точке (или близко к ней), примите результаты. В
пределов противном случае повторите измерение.
WBC/RBC ⇒ Если при повторной попытке появляются подобные резуль-
таты и, дискриминаторы находятся в неправильном месте,
29

значит результаты MID и GRA является приемлемыми, од-


нако результаты WBC и LYM могут быть завышены из-за
влияния RBC.
R Слишком много ⇒ Повторите измерение. Возможны проблемы с лизисом.
RBC удалено из ⇒ Если время измерения WBCt слишком велико (более 8 с),
WBC возможен засор апертуры. В это случае проведите очистку
и повторите измерение.
M* Результаты ⇒ Результаты вне линейного диапазона. Выполните разведе-
WBC слишком ние на внешнем дилюторе в заданном соотношении. Не за-
высоки. Ошибка будьте скорректировать результаты с помощью соответст-
линейности. вующего коэффициента.
D Ошибка блока ⇒ Выполните очистку и повторите разведение (апертура за-
данных WBC сорена).
⇒ Если это общая проблема, свяжитесь с сервисным цен-
тром.
S Ошибка време- ⇒ Те же действия, как при появлении флажка D.
ни WBC
C ⇒ Апертура засорена. Те же действия, как при появлении
Закупорка кана-
ла WBC флажка D.
p Бланк PLT ⇒ Повторите измерение бланка и примите его.
слишком высок ⇒ Проблемы с разбавителем. Замените разбавитель.
b Бланк RBC ⇒ Повторите измерение бланка и примите его.
слишком высок ⇒ Проблемы с разбавителем. Замените разбавитель.
l Предупреж- ⇒ Слишком высоко значение точки минимума RBC/PLT. Это
дающий флажок диагностический флажок. Если дискриминатор расположен
пределов в неправильном месте (на PLT- или RBC-гистограмме) по-
RBC/PLT вторите измерение для получения корректного результата
PLT.
k Предупреж- ⇒ Проведите очистку и повторите измерение (в случае засо-
дающий флажок ра).
пика RBC ⇒ Если это общая проблема, смените апертуру RBC.
m* Результаты ⇒ Те же действия, как при появлении флажка M.
RBC/PLT слиш-
ком высоки.
Ошибка линей-
ности.
d Ошибка блока ⇒ Те же действия, как при появлении флажка D.
данных
RBC/PLT
s Ошибка време- ⇒ Те же действия, как при появлении флажка D.
ни RBC/PLT
c Засорение ка- ⇒ Те же действия, как при появлении флажка С.
нала RBC/PLT

* Предупреждающие флажки *M и m означают слишком высокое значение измеряемых


параметров, т.е. они выходят за границы диапазона линейности. В этом случае следует
выполнить предварительное разведение с помощью внешнего дилютора и использовать
режим предварительного разведения (смотрите раздел 7.1.5).
30

На следующем рисунке представлена распечатка результатов пациента с гистограммами.

Внизу показаны предупреждающие


флажки и результаты WBC, отме-
ченные флажком *, что означает
некорректную дифференцировку
WBC на три части.

Предупреждающий флажок L озна-


чает, что RBC-LYM дискриминатор
расположен не точно и, поэтому
появляется предупреждающий
флажок W в последней строке.

Пользователь, имеющий небольшой опыт диагностики, может принять результаты, по-


скольку очень малая часть RBC находится в канале LYM (дискриминатор находится в ми-
нимальной точке строки RBC) и популяция MID выглядит правильно, таким образом ре-
зультаты могут быть приняты.

На втором экране с результатами выводит-


ся кривая распределения PLT, имя пациен-
та (если задано) и время измерений. Эти
параметры выводятся на печать только, ес-
ли они были выбраны в меню установок
принтера (см. 6.8). Таким образом, пользо-
ватель может определить состояние апер-
туры (засорена или нет).

including the PLT distribution curve and measuring times.

7.1.5 Режим предварительного разведения


Программное обеспечение анализатора версии 1.6 и выше иммет специальный встроен-
ный режим предварительного разведения, который полезно использовать в следующих
случаях:
• Результаты измерений выходят за границу линейного диапазона ( раздел 4.4)
• В случае малого объема пробы
• В случае исследования капиллярной крови
В случае использования предварительного разведения пользователь должен подготовить
разведение 1:3 с помощью внешнего дилютора.
31

Предварительное разведение: 1часть пробы + 3 части разбавителя!


Пример: для приготовления предварительного разведения из 20 мл капиллярной
крови необходимо добавить 60 мл разбавителя.
<MEASURE LOCAL MENU>
Measure local menu Для выбора предварительного разведения на-
1.Patient type ► жмите 1:3 на втором экране результатов перед
□2.Prediluted mode измерением. При выборе режима предварие-
тельного разведения, экран будет инвертирован,
3.Maintenance ►
и появится предупреждающий флажок 1:3 на эк-
4.Repeat last sample ране над гистограммами WBC. В этом случае
прибор готов к измерению предварительного об-
разца.
После появления флажка 1:3 на экране над гис-
тограммой WBC и экран инвертируется.

Отмена режима предварительного разведения производится автоматически.


Предварительное разведение проводится для всех калибрационных факто-
ров. Для правильного проведения процедуры, необходимо для начала ознако-
мится с соответствующей главой инструкции для пользователей.

После отмены режима предварительного разведения Вы обратно возвратитесь в меню


Measure local.
Measure local menu <MEASURE LOCAL MENU>
1. Cleaning ОБСЛУЖИВАНИЕ (3)
2. Priming ► В этом меню Measure local, Вы также можете оз-
3. Drain chamber накомиться со специальными функциями, свя-
занными с обеспечением ухода и очистки.
32

7.2 Установка материалов контроля качества


Периодически следует проводить контроль качества измерением контрольных материа-
лов для подтверждения воспроизводимости результатов изо дня в день. В этом подменю
Вы также можете установить значения для каждого параметра при различных уровнях
контрольных материалов.
Анализатор поддерживает три различных контроля качества, называемых уровнями.
Пользователь может установить до 3-х различных таблиц для 3-х различных контрольных
материалов (например, с низким, высоким и нормальным уровнями). Результаты измере-
ния контрольных материалов будут добавлены к выбранному в данный момент уровню,
который показан в правом верхнем углу.

Контрольные значения должны устанавливаться только один раз перед нача-


лом измерения контрольных материалов, поскольку переустановка этих значе-
ний приводит к удалению всех предыдущих результатов измерений для выбран-
ного уровня.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Любое изменение в установках материалов контроля каче-


ства приведет к удалению предыдущих результатов, поэтому рекомендуется
распечатать их перед внесением изменений.

SETTINGS
QUALITY CONTROL
1 – Установка референсных значений для
выбранного значения (удаляет все преды-
дущие данные)
2 – Переход в режим измерения контроль-
ных материалов
3 – Показ результатов КК в виде таблицы
4 – График результатов КК
5 – Выбор нужного уровня КК

SETTINGS
QUALITY CONTROL
QC LEVEL
Выберите нужный уровень КК.
Выбранный уровень будет отображен в
верхнем правом углу дисплея.

SETTINGS
QUALITY CONTROL
SET REFERENCES
Контрольные значения, так же как и грани-
цы нормальных значений могут быть зада-
ны. Могут быть определены только пара-
метры, отображенные на этом дисплее.
Измените отображенные значения с помо-
щью цифровой клавиатуры. Нажмите кла-
вишу OK для подтверждения введенных
значений.
33

Дополнительную информацию, связанную с контролем качества, смотрите в разделе 7.


"Ежедневное использование"

QUALITY CONTROL (5)


QC MEASURE (2)
Просмотрите все необходимые параметры
для проверки контроля качества. После его
завершения на дисплее появятся следующие
данные, в данном случае указаны результа-
ты, которые будут соответствовать нормаль-
ным величинам. В верхней строчке инфор-
мационного окна необходимо наличие инди-
видуального номера пользователя.
Внимание! Если Вы согласны со сделанными измерениями, то нажмите кнопку
.

7.2.1 Сохранение параметров контроля качества


Все данные сохраняются, их можно просмотреть. Все данные хранятся в виде таблицы
соответственно с их индивидуальными номерами и временем регистрации. Графики по-
казаны в формате (Levey-Jennings).
SmpID Date PatID QUALITY CONTROL (5)
VIEW TABLE OF QC MEASURES (3)
□3 2000.05.02 07:06
Передвижение между пунктами меню осуществ-
□4 2000.05.03 07:12
ляется при помощи кнопок «with  « and «↓» but-
□5 2000.05.04 07:02 tons.
□6 2000.05.05 07:36 Передвижение между параметров при помощи
□7 2000.05.08 06:56 двух других кнопок «Å» and «Æ» buttons.
□8 2000.05.09 07:01
□9 2000.05.10 07:02
□10 2000.05.11 0650

Внимание! Все изменения в установке данных для проверки контроля качест-


ва должны обязательно быть отмечены в базе данных. Также рекомендуется
их предварительно распечатать.

Анализатор способен графически отображать следующие параметры (WBC, RBC, HGB,


HCT, MCV and PLT).
QUALITY CONTROL (5)
VIEW QC DIAGRAM (4)
Все данные обычно имеют средние значе-
ния и величину отклонений, стандартную
девиацию (StDev) и коэффициент откло-
нения (CVar), который подсчитывается и
появляется на дисплее прямо под графи-
ками.
- Изменение шкалы таблиц Левея -
Дженнингса (16 или 64 дня)
34

7.3 Автоматическое выключение (переход в режим ожидания)


В измерительном режиме анализатор автоматически переходит в режим ожидания (stand-
by) в случае простоя в течение более 15 минут. При этом аспирационная игла уходит
внутрь прибора, а все камеры заполняются разбавителем. Если нажать на клавишу для
отбора проб, камеры очищаются, аспирационная игла выходит наружу и анализатор готов
к проведению следующего измерения. Подобный процесс выполняется при выходе и
возвращении в измерительный режим.

7.4 Распечатка
При необходимости перечисленные ниже пункты могут быть выведены на внешний прин-
тер нажатием функциональной клавиши :
• База данных результата(ов) (в виде таблицы).
• База данных (результаты для выбранного пациента с гистограммами).
• Результаты контроля качества (график Левея-Дженнингса).
• Результаты контроля качества (в виде таблицы).
• Последние результаты измерения бланка.
• Последние результаты пациента (включая гистограммы).
• Последние результаты контроля качества.
• Информация о приборе и статистика.
• Результаты теста самопроверки.
• Установленные параметры.
Типичные распечатки результатов тестирования в различных форматах показаны на ри-
сунках ниже (требуемый формат печати может быть установлен в подменю «Printer Set-
ting» – смотрите Раздел 6.8).
35

Распечатка в нормальном формате, включая гистограммы:


Дата, время анали-
Номер пробы
за и Имя пациента
и тип
пациента
Название
лаборатории

Диапазон
нормы

В этом формате, помимо результатов, на печать выводятся диапазоны нормальных зна-


чений, флажки и предупреждающие флаги. Режим печати этих параметров может быть
выбран в подменю «Printer Setting».
В случае, если диапазоны нормальных значений были установлены, параметры помеча-
ются знаками +/- в зависимости от того, за верхнюю или нижнюю границу диапазона вы-
ходит измеренное значение.

Распечатка в нормальном формате, без гистограмм:

Эта распечатка подобна предыдущей, только на печать не


выводятся гистограммы.

Название лаборатории печатается в первой строке, иденти-


фикационный номер и тип пациента печатаются между датой
и именем пациента.
36

Распечатка в кратком формате:

Время измерения WBC и RBC в данном формате выводится на печать по выбору (смот-
рите Раздел 6.8).
7.5 Управление базой данных пациента
Результаты тестирование пациентов сохраняются в памяти в хронологическом порядке и
могут быть просмотрены в любое время. База данных рассчитана на хранение 2,000 ре-
зультатов, включая полный список параметров,
Database
гистограммы, флажки, идентификационные но-
1.View database мера, имя пациента, дату и время измерения.
2.Backup database DATABASE (2)
3.Restore and view В этом меню Вы можете просмотреть все изме-
рения, которые хранятся в памяти. Для начала
просмотра выберите первую строчку, предла-
гаемого меню (View database (1)).

DATABASE (2)
SmpID Date PatID
VIEW DATABASE (1)
□7 2000.05.02 14:56 20000502a12
Клавиши ← и → используются для просмотра
■8 2000.05.04 14:59 HR0058AS4
значений параметров, невидимых на экране.
□High05 2000.05.04 15:06 PWF55A
Клавиши ↑ и ↓ используются для перемещения
□08 2000.05.04 15:08 LNK23-B между результатами. Клавиши 3 и 9 выполняют
□12A7 2000.05.04 15:15 MK4FED функции клавиш PageUp и PageDown соответ-
■UF6A8 2000.05.04 16:00 550462L ственно.
□HEM2 2000.05.04 17:26 HEMA0034AВыберите результат клавишей ОК, он будет
■PR02 2000.05.04 17:29 ZZ3ZH обозначен * в начале строки. Результаты, отме-
ченные флажками, обозначаются символом W в
шестой колонке.
Гистограммы WBC, RBC and PLT могут быть выведены на дисплей клавишей . Нажа-
тием кнопки , могут быть вызваны результаты PLT.
Пошаговое перемещение между гистограммами осуществляется с помощью функцио-
нальных кнопок ( and )
37

<DATABASE LOCAL MENU>


Database local menu
1.Go to specified record Из этой базы данных можно выйти в меню Data-
2.Selection ► base local , с помощью кнопки .
3.Change sort order ►
4.Backup selected records
5.Delete selected records

Go to specified record <DATABASE LOCAL MENU>


Выход в меню установок (1)
Go to the first record measured after:
Пункт один на этой странице запрашивает са-
02.05.2000. 00:00 мые простые данные (день, время, идентифи-
and has Sample ID: кационный номер ID) и фиксирует их. Если
идентификационный номер меньше ноля, то
and has Patient ID: поиск будет осуществляться через оставшиеся
параметры( дата и время).

<DATABASE LOCAL MENU>


Select specified data records SELECTION (2)
Select data records measured between: SELECT BY DATE, TIME AND ID (2)
02.05.2000. 00:00… 02.05.2000. 23:59 На следующем дисплее необходимо выбрать
дату, время и наличие или отсутствие идентифи-
and has Sample ID in range:
кационного номера.

Напротив необходимых Вам параметров обяза-
and has Patient ID: тельно должен стоять флажок.

Change sort order


<DATABASE LOCAL MENU>
●1. Unsorted
CHANGE SORT ORDER (3)
○2. Sort by time
С помощью этого меню Вы сможете рассорти-
○3. Sort by Sample ID ровать все результаты согласно любому,
○4. Sort by Patient ID выбранному вами параметру.
38

7.6 Сохранение данных (Data Back up)


Это подменю позволяет сохранить все данные измерений на дискете. Перед тем, как Вы
выберете меню, вставьте 3.5” диск в дисковод, расположенный на левой панели анализа-
тора. Дискета позволяет хранить около 800 проб.
Back up database DATABASE (2)
BACKUP DATABASE (2)
1.Back up one day
при появлении этого меню вы можете выбрать
2.Back up selected records необходимый режим копирования (копировать
все данные за один день -1, или же выбранные
данные - 2).

DATABASE (2)
Backup data BACKUP DATABASE (2)
BACKUP ONE DAY (1)
Day to back up: Все измерения только за указанный день будут
2000.05.24. скопированы на вашу дискету.

! Message 5104/12210 После того как вы выберете день или время Вы


должны подтвердить свой выбор галочкой .
35 data record(s) will be saved on 1 disk(s).
Для более полной записи рекомендуется ис-
Insert an empty floppy disk! пользовать пустую дискету.

STOP! Error 1300/12210 При записи может возникнуть ошибка, в этом


Cannot write archive data! Check disk! случае анализатор даст об этом сигнал.
It may be unformatted, full, or bad! Прибор дает оповещение в случае попытки
разместить на диске информацию, данные ко-
Do you want to retry?
торой не соответствуют дате, времени.
Сигнал тревоги раздается также в случае не-
правильного расположения диска или наруше-
нии его структуры.
Если это случилось, то рекомендуется вставить
новую отформатированную дискету.
39

7.7 Обслуживание (MAINTENANCE)


В этом подменю пользователь может выбрать основные обслуживающие процедуры, та-
кие как очистка, первичное заполнение, дренаж и подготовка анализатора к транспорти-
ровке.

SPECIAL/MAINTENANCE
MAINTENANCE
Выберите требуемый пункт.
1. Очистка
2. Заполнение
3. Дренирование
4. Подготовка к транспортировке

7.7.1 Очистка (Cleaning)


Выберите пункт № 1 – Cleaning (Очистка) в меню обслуживания (MAINTENANCE MENU).
Рекомендуется выполнять эту процедуру в случае возникновения проблем с закупоркой.
Очистка – это процесс удаления грязи с использованием электрических импульсов высо-
кого напряжения, очищающих жидкостей и высокого давления.
7.7.2 Заполнение (Priming)
Во время этого цикла система ополаскивается относительно большим количеством раз-
бавителя. Эта процедура отличается от той, которая выполняется при запуске; в послед-
нем случае выполняется простое заполнение системы жидкостью.
Если жидкостные датчики системы включены, анализатор выполняет эти процедуры ав-
томатически, в противном случае пользователь должен выбрать соответствующий пункт
в этом подменю.

Очищающий реагент не имеет датчика. Оператор должен ежедневно проверять


количество очищающего реагента.

SPECIAL/MAINTENANCE
MAINTENANCE
PRIME
Выберите требуемый пункт.

Если какой-либо контейнер с реагентами


становится пустым, после его заполнения
должен быть выполнен соответствующий
пункт меню (#2-4).
40

7.7.3 Дренаж (Drain)


Эта функция используется для слива жидкости из камер перед сервисным обслуживани-
ем (например, ручная очистка, замена деталей гидросистемы).

SPECIAL/MAINTENANCE
MAINTENANCE
DRAIN

Выберите требуемый пункт.

7.7.4 Ручная очистка апертуры


Вероятность закупорки апертуры белковыми отложениями можно свести к минимуму не-
сколькими путями:
• Выполняя цикл очистки в подменю SPECIAL/MAINTENANCE/CLEANING.
• Аспирацией очистителя как пробы пациента.
• Высоковольтными электрическими импульсами. (Это выполняется после каждого
измерения.)
Если необходима ручная очистка апертуры, следуйте указаниям ниже:
1. Открыть крышку гидросистемы (правая панель).
2. Отсоединить трубку от пластиковой крышки.
3. Удалить U-образный металлический фиксатор.
4. Вытянуть пластиковую крышку, а затем детали, содержащие апертуру.
5. Очистка апертуры выполняется в сильном очищающем растворе, или в ультра-
звуковой мойке в течение одной минуты.
6. Ополосните дистиллированной водой.
7. Установить апертуру, пластиковую крышку, металлический фиксатор и трубку.
8. Выполнить ополаскивающий цикл.
9. Выполните измерение бланка.

WBC- и RBC-апертуры имеют различные размеры, но это сложно определить на глаз,


строго рекомендуется устанавливать апертуры нужного размера.
Для канала эритроцитов RBC-апертура отмечена 1 кольцом (80 мкм), а для канала лей-
коцитов WBC-апертура – 2 кольцами (100 мкм).
7.7.5 Еженедельное обслуживание
Пользователь должен выполнять эти процедуры перед запуском анализатора.

7.7.5.1 Очистка моющей головки


Возможно накопление солевых наслоений в нижней части
поверхности моющей головки, которые могут вызывать сбой
во время работы. Для удаления солевых наслоений ис-
пользуйте мягкую ткань, смоченную теплой водой.

1. Выйдите из меню “Measurement” (Измерение), дождитесь, когда остановится игла, и


откройте боковую панель.
41

2. Очистите нижнюю поверхность моющей головки и после этого закройте боковую па-
нель.

7.7.5.2 Чистка приводного вала перистальтического насоса


Рекомендуется снимать головку насоса и проводить очистку вала раз в неделю.

1. Откройте боковую панель.


2. Сожмите 2 рычага рабочего колеса насоса пальцами таким об-
разом, чтобы Вы могли вытянуть головку насоса.
3. Очистите вал электродвигателя, используя мягкую ткань, смо-
ченную спиртом.
4. Поместите головку насоса на место, пока не услышите щелчок.

7.7.6 Подготовка к транспортировке (Preparing for delivery)


В случае необходимости перемещения прибора выполните следующие шаги:
Предупреждение! Во время этой процедуры контейнер для отходов должен
быть отсоединен от прибора.
1. Откройте подменю SPECIAL/MAINTENANCE
2. выберите пункт №4 – Preparing for delivery (Подготовка к транспортировке)
3. Следуйте инструкциям на дисплее:
• Извлеките трубку подачи реагентов на задней панели входов (Разбавитель, лизи-
рующий реагент и очиститель)
• Нажмите для дренажа системы.
• Поместите контейнер как минимум с 100 мл дистиллированной воды, используя
набор «Cleaning Tube Kit» (см. приложение D).
• Нажмите для ополаскивания системы дистиллированной водой.
• Выключите прибор и извлеките контейнер для отходов.
• Прибор готов к транспортировке.
7.8 Диагностика (Diagnostics)
Подменю DIAGNOSTICS включает в себя наиболее важную информацию об анализаторе,
статистику и тест самопроверки.

SPECIAL/MAINTENANCE
DIAGNOSTICS

Выберите нужный пункт.


1. Информация о приборе
2. Статистика
3. Тест самопроверки

7.8.1 Информация об анализаторе (Device Information)


В подменю «Device Information» пользователь может получить наиболее важную инфор-
мацию об анализаторе: название модели, серийный номер, номер версии программного
обеспечения и дату компиляции.
42

SPECIAL/MAINTENANCE
DIAGNOSTICS
DEVICE INFORMATION

7.8.2 Статистика (Device Statistics)


В этом подменю содержится наиболее важная информация об измерениях: общее число
измерений, засорения и общее количество ошибок возникших при работе.

SPECIAL/MAINTENANCE
DIAGNOSTICS
DEVICE STATISTICS

7.8.3 Тест самопроверки (SelfTest)


При внутреннем тестировании проверяются отдельные части прибора. Тест самопровер-
ки должен проводиться в следующих случаях:
• При инсталляции
• После замены каких-либо деталей
• В случае продолжительного простоя прибора
Выберите пункт №3 данного меню и тест самопроверки будет выполнен автоматически.
Одновременно с этим текущий тест будет показан в нижней строке дисплея.

После завершения теста самопроверки результаты будут выведены на дисплей.

На первом экране тестирования содержится


информация о приборе и дата тестирования.
43

На втором и третьем экране содержатся результаты каждого теста. В конце строки ре-
зультаты отмечаются OK, HIGH, LOW и
ERROR. Если текущий тест пройден успешно,
он обозначается ОК, если результаты тестиро-
вания выходят за верхнюю границу нормы,
тест отмечается как HIGH, если за нижнюю –
LOW. В случае возникновения ошибки при тес-
тировании результаты помечаются ERROR
.

В третьем окне помимо результатов тестиро-


вания содержится общий результат в строке
Overall test. Он может быть Successful (Ус-
пешный) или Error Found (Обнаружены ошиб-
ки), если какие-либо из результатов тестиро-
вания HIGH, LOW или ERROR.

7.9 Обновление программного обеспечения


Программное обеспечение легко может обновляться пользователем, для этого выполни-
те следующие шаги:
1 Выполните процедуру полного выключения прибора.
2 Вставьте дискету с обновленной версией программного обеспечения в дисковод.
3 Включите прибор и следуйте указаниям на дисплее.
4 При появлении соответствующих указаний выньте диск из дисковода.
При следующем запуске прибор будет работать с новым программным обеспечением.
44

Приложение "A": Растворы реагентов и их описание


Для использования с анализатором рекомендуется реагенты Diatron или аналогичные.
Только при работе с этими реагентами будет обеспечено адекватное проведение иссле-
дований.
1. Разбавитель: на основе изотонического раствора, используется для разведения
проб цельной крови и промывание гидросистемы между измерения-
ми.

2. Лизирующий реагент: Используется для подготовки гемолизата крови для


измерения эритроцитов WBC и гемоглобина HGB.

3. Очиститель: Используется для выполнения процедуры очистки гидросистемы.


, Code No. (5 литров) – для постоянной очистки
, Code No. (5 литров) – для периодической очистки

Расход реагентов:
Разбавитель, Лизирующий Очиститель,
Количество
реагент,
измерений в день мл/тест мл/тест
мл/тест
1 259 15 16
2 146 7,7 8,6
5 79 3,6 4,0
10 56 2,3 2,5
20 45 1,6 1,8
50 39 1,2 1,3
100 36 1,0 1,2
45

Приложение "B": Техническая спецификация


Объем пробы: 25 мкл цельной крови (50 мкл в режиме с предварительным
разведением)
Диаметр апертур: 80 мкм и 100 мкм
Производительность: приблизительно 35 тестов/час

Воспроизводи- Диапазон
Характеристики: Точность Carry over
мость измерения
WBC 3% < 3% < 1% 4.0 – 20.0
RBC 2% < 2% <1% 4.00 – 5.00
HCT 2% < 2% <1% 30.0 – 50.0
MCV 2% < 1% N/A 70 – 100
HGB 2% < 2% <1% 100 – 160
PLT 4% < 4% <3% 200 – 400

Статистика ошибок: RBC и WBC закупорка <3% от всех измерений (нормаль-


ное использование)
Предупреждение засора Прожиг высоким напряжением в обеих апертурах в каждом из-
мерительном цикле.
Процедура очистки: Импульс высокого напряжения в обеих апертурах, промывка
под высоким давлением и химическими очистителями.
Автоматическая очистка: Для предупреждения белковых и жировых наслоений в WBC-
камере, программируется в пределах от 0 (нет) до 50 измери-
тельных циклов, заводская установка – 20.
Контроль качества: 6 уровней QC, ± диапазон, SD и CV для всех измеренных и
подсчитанных параметров, 16- и 64-дневной график Левея-
Дженнингса, база данных QC (контроля качества)
Калибровка: Автоматическая (по калибратору) по 1, 2 или 3-м измерениям
или по факторам (ручная) для WBC, HGB, RBC, PLT, MCV,
RDW, MPV, PDW.
Мониторинг калибровочных факторов (коэффициентов).
Встроенный компьютер: Pentium PC
Емкость хранения дан- 2 000 результатов, включая гистограммы
ных:
Интерфейсы: RS 232 (компьютер), скорость передачи: 150, 300, 600, 1200, 2400, 3600,
4800, 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, 115200 бод (8 бит данных, без про-
верки на четность, 1 стоповый бит)
Параллельный выход (принтер) для принтеров: HP PCL4, Epson 9-pin,
Epson 24-pin, Canon BJC, Seiko DPU-414 или совместимых
3.5” дисковод флоппи дисков
стандартная PC внешняя клавиатура, USA layout
Дисплей: 240x128 точек графический, с подсветкой ЖК
Клавиатура: 24 кнопки, покрытых пленкой, START клавиша
Размеры: 450x310x350 мм
Вес нетто: 14 кг
Питание: 110/230 В; 50/60 Гц; 230VA
Класс защиты: I
Рабочая температура: 10 - 35 °C
46

Приложение "C": СХЕМА ГИДРОСИСТЕМЫ


V11 DilWash

1
V13 DilNeedle

3
1
2 1

2
V12 DilChamber
DILUENT

3
3

2
V14 LyseWbc
1 2
LDL
3
Lyse Diluent & Cleaner V5 Cleaner
LDD
Sensor Sensor
3
V15 DilAperture M1
1 2
CLEANER
Hor
M2
Micro Macro Lyse
Ver
Pump dimensions:

1
Macro O16 x 40 mm 8 ml
3

2
Dil M3 V3 Bubble Micro O1.6 x 40 mm 80 µl
P HGB
Pressure Lyse O9.2 x 40 mm 2.6 ml
Meter RBC/WBC
LYSE
Dilutions:
Puffer 1. 25 µl SA. + 4.0 ml DIL MIX 1:160
Reservoir V1 DrainChamber V2 DrainAperture 2. 25 µl MIX + 5.0 ml DIL RBC 1:32.000
3. 4 ml MIX + 0.9 ml LY. WBC 1:196

2 1

Pump 3
V4 DrainPuffer

1 2
LDx Liquid Detector 2-way Valve 3-way Valve
WASTE Closed = Off 3 1-3 = Off
M1 Stepper Motor Open = On 2-3 = On

Приложение "D": Дополнительные части


В этом приложении перечислено содержимое упаковки Diatron Arcus:
• Arcus Hematology Analyzer (Гематологический анализатор).
• Arcus User's Manual (Инструкция пользователя).
• Arcus Reagent Tubes (Трубки для реагентов (обозначенные цветами)):
- Diluent tube (green) трубка для разбавителя (зеленый)
- Lyse tube (yellow) трубка для лизирующего раствора (желтый)
- Clean tube (blue) трубка для очищающего раствора (голубой)
- Waste tube (red) трубка для датчика отходов (белый)

• Arcus Cleaning Tube Kit: Diluent


(Набор трубок для очистки) Lyse
Clean

• Arcus Caps for reagent containers


Крышки для контейнеров с регентами (обозначены теми же цветами, что и трубки для
реагентов)
• Arcus Power cable. (Силовой кабель)
• Arcus Spare Part: Pump rotor. (Запасные части: рабочее колесо насоса)

Вам также может понравиться