Вы находитесь на странице: 1из 174

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ИМ. ЛЬВА ТОЛСТОГО ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ИМ. ЛЬВА ТОЛСТОГО
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________

ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК:


НОРМЫ ГРАММАТИКИ НОРМЫ ГРАММАТИКИ

СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК

КАЗАНЬ КАЗАНЬ
2015 2015

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КАЗАНСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ИМ. ЛЬВА ТОЛСТОГО ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ИМ. ЛЬВА ТОЛСТОГО
КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА И ПРИКЛАДНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________

ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК:


НОРМЫ ГРАММАТИКИ НОРМЫ ГРАММАТИКИ

СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК

КАЗАНЬ КАЗАНЬ
2015 2015
УДК 811.161.1 (075.4) УДК 811.161.1 (075.4)
ББК 74.268.1 Рус ББК 74.268.1 Рус
Д29 Д29
Издается в рамках реализации мероприятий Государственной программы Издается в рамках реализации мероприятий Государственной программы
«Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики
Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014–2020 годы» Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014–2020 годы»
по заказу ГАОУ ДПО «Институт развития образования РТ» по заказу ГАОУ ДПО «Институт развития образования РТ»
(договор № 589 от 10 декабря 2015 г.) (договор № 589 от 10 декабря 2015 г.)
Печатается по решению Ученого Совета Печатается по решению Ученого Совета
Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого
Казанского (Приволжского) федерального университета Казанского (Приволжского) федерального университета
(протокол № 4 от 9 декабря 2015 г.) (протокол № 4 от 9 декабря 2015 г.)
Рекомендовано кафедрой русского языка и прикладной лингвистики Рекомендовано кафедрой русского языка и прикладной лингвистики
Казанского (Приволжского) федерального университета Казанского (Приволжского) федерального университета
(протокол № 6 от 7 декабря 2015 г.) (протокол № 6 от 7 декабря 2015 г.)
Составители: Составители:
кандидат филологических наук, доцент С.С. Сафонова; кандидат филологических наук, доцент С.С. Сафонова;
кандидат филологических наук, доцент О.А. Чупрякова кандидат филологических наук, доцент О.А. Чупрякова
Научный редактор Научный редактор
доктор филологических наук, профессор Н.Н. Фаттахова доктор филологических наук, профессор Н.Н. Фаттахова
Рецензенты: Рецензенты:
доктор филологических наук, профессор А.А. Аминова; доктор филологических наук, профессор А.А. Аминова;
доктор филологических наук, профессор Н.А. Андрамонова доктор филологических наук, профессор Н.А. Андрамонова

Д29 Д29 Деловой русский язык: нормы грамматики. Словарь-справочник. Д29 Д29 Деловой русский язык: нормы грамматики. Словарь-справочник.
Ч.  1. Морфологические нормы / сост. С.С. Сафонова, О.А. Чупрякова. – Ч.  1. Морфологические нормы / сост. С.С. Сафонова, О.А. Чупрякова. –
Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015. – 174 с. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015. – 174 с.

ISBN 978-5-00019-550-5 ISBN 978-5-00019-550-5


Словарь-справочник адресован прежде всего тем, чьи профессиональные Словарь-справочник адресован прежде всего тем, чьи профессиональные
интересы так или иначе связаны с русским языком как государственным интересы так или иначе связаны с русским языком как государственным
(служащим органов государственной власти РФ, РТ, местного самоуправления (служащим органов государственной власти РФ, РТ, местного самоуправления
и  т.д.), а также всем желающим повысить культуру русской речи. и  т.д.), а также всем желающим повысить культуру русской речи.
В зависимости от трудности образования грамматической формы и особенностей В зависимости от трудности образования грамматической формы и особенностей
употребления слова в нем сгруппированы по частям речи и включены употребления слова в нем сгруппированы по частям речи и включены
в разделы «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное», в разделы «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное»,
«Местоимение», «Глагол», «Предлоги». «Местоимение», «Глагол», «Предлоги».

УДК 811.161.1 (075.4) УДК 811.161.1 (075.4)


ББК 74.268.1 Рус ББК 74.268.1 Рус
ISBN 978-5-00019-550-5 ISBN 978-5-00019-550-5

© Издательство Казанского университета, 2015 © Издательство Казанского университета, 2015

УДК 811.161.1 (075.4) УДК 811.161.1 (075.4)


ББК 74.268.1 Рус ББК 74.268.1 Рус
Д29 Д29
Издается в рамках реализации мероприятий Государственной программы Издается в рамках реализации мероприятий Государственной программы
«Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики
Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014–2020 годы» Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014–2020 годы»
по заказу ГАОУ ДПО «Институт развития образования РТ» по заказу ГАОУ ДПО «Институт развития образования РТ»
(договор № 589 от 10 декабря 2015 г.) (договор № 589 от 10 декабря 2015 г.)
Печатается по решению Ученого Совета Печатается по решению Ученого Совета
Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого
Казанского (Приволжского) федерального университета Казанского (Приволжского) федерального университета
(протокол № 4 от 9 декабря 2015 г.) (протокол № 4 от 9 декабря 2015 г.)
Рекомендовано кафедрой русского языка и прикладной лингвистики Рекомендовано кафедрой русского языка и прикладной лингвистики
Казанского (Приволжского) федерального университета Казанского (Приволжского) федерального университета
(протокол № 6 от 7 декабря 2015 г.) (протокол № 6 от 7 декабря 2015 г.)
Составители: Составители:
кандидат филологических наук, доцент С.С. Сафонова; кандидат филологических наук, доцент С.С. Сафонова;
кандидат филологических наук, доцент О.А. Чупрякова кандидат филологических наук, доцент О.А. Чупрякова
Научный редактор Научный редактор
доктор филологических наук, профессор Н.Н. Фаттахова доктор филологических наук, профессор Н.Н. Фаттахова
Рецензенты: Рецензенты:
доктор филологических наук, профессор А.А. Аминова; доктор филологических наук, профессор А.А. Аминова;
доктор филологических наук, профессор Н.А. Андрамонова доктор филологических наук, профессор Н.А. Андрамонова

Д29 Д29 Деловой русский язык: нормы грамматики. Словарь-справочник. Д29 Д29 Деловой русский язык: нормы грамматики. Словарь-справочник.
Ч.  1. Морфологические нормы / сост. С.С. Сафонова, О.А. Чупрякова. – Ч.  1. Морфологические нормы / сост. С.С. Сафонова, О.А. Чупрякова. –
Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015. – 174 с. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015. – 174 с.

ISBN 978-5-00019-550-5 ISBN 978-5-00019-550-5


Словарь-справочник адресован прежде всего тем, чьи профессиональные Словарь-справочник адресован прежде всего тем, чьи профессиональные
интересы так или иначе связаны с русским языком как государственным интересы так или иначе связаны с русским языком как государственным
(служащим органов государственной власти РФ, РТ, местного самоуправления (служащим органов государственной власти РФ, РТ, местного самоуправления
и  т.д.), а также всем желающим повысить культуру русской речи. и  т.д.), а также всем желающим повысить культуру русской речи.
В зависимости от трудности образования грамматической формы и особенностей В зависимости от трудности образования грамматической формы и особенностей
употребления слова в нем сгруппированы по частям речи и включены употребления слова в нем сгруппированы по частям речи и включены
в разделы «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное», в разделы «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное»,
«Местоимение», «Глагол», «Предлоги». «Местоимение», «Глагол», «Предлоги».

УДК 811.161.1 (075.4) УДК 811.161.1 (075.4)


ББК 74.268.1 Рус ББК 74.268.1 Рус
ISBN 978-5-00019-550-5 ISBN 978-5-00019-550-5

© Издательство Казанского университета, 2015 © Издательство Казанского университета, 2015


3 3

ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

Культура речи – сложное и полиаспектное понятие. В  ос- Культура речи – сложное и полиаспектное понятие. В  ос-
нове его лежит существующее в сознании человека представ- нове его лежит существующее в сознании человека представ-
ление о «речевом образце», в соответствии с которым должна ление о «речевом образце», в соответствии с которым должна
строиться правильная речь, правильная с точки зрения ее со- строиться правильная речь, правильная с точки зрения ее со-
ответствия языковым нормам, что проявляется в способности ответствия языковым нормам, что проявляется в способности
отбирать речевые средства с учетом ситуации и  обстановки отбирать речевые средства с учетом ситуации и  обстановки
общения. общения.
Культура речи содержит три компонента: Культура речи содержит три компонента:
– коммуникативный аспект заключается в умении выбрать – коммуникативный аспект заключается в умении выбрать
языковые средства в определенной ситуации для достижения языковые средства в определенной ситуации для достижения
поставленных задач общения; поставленных задач общения;
– этический аспект предписывает соблюдение этики общения; – этический аспект предписывает соблюдение этики общения;
– нормативный аспект предполагает владение нормами ли- – нормативный аспект предполагает владение нормами ли-
тературного языка в его устной и письменной формах. тературного языка в его устной и письменной формах.
Нормы литературного языка – это, с одной стороны, пра- Нормы литературного языка – это, с одной стороны, пра-
вила использования речевых средств в определенный пери- вила использования речевых средств в определенный пери-
од развития литературного языка, а с другой – единообраз- од развития литературного языка, а с другой – единообраз-
ное, образцовое и общепризнанное употребление языковых ное, образцовое и общепризнанное употребление языковых
единиц (слов, словосочетаний и предложений). К свойствам единиц (слов, словосочетаний и предложений). К свойствам
норм относят: 1) относительную стабильность; 2)  общеупо- норм относят: 1) относительную стабильность; 2)  общеупо-
требительность и общеобязательность; 3)  историческую из- требительность и общеобязательность; 3)  историческую из-
менчивость. менчивость.
Языковые нормы – явление историческое, они изменяются Языковые нормы – явление историческое, они изменяются
и обновляются, поскольку происходят изменения в обществен- и обновляются, поскольку происходят изменения в обществен-
ной и социальной жизни людей, развивается литература, ис- ной и социальной жизни людей, развивается литература, ис-
кусство и наука. Изменению норм предшествует появление их кусство и наука. Изменению норм предшествует появление их
вариантов, которые активно используются носителями языка. вариантов, которые активно используются носителями языка.
Варианты норм отражаются в словарях современного русского Варианты норм отражаются в словарях современного русского

3 3

ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ

Культура речи – сложное и полиаспектное понятие. В  ос- Культура речи – сложное и полиаспектное понятие. В  ос-
нове его лежит существующее в сознании человека представ- нове его лежит существующее в сознании человека представ-
ление о «речевом образце», в соответствии с которым должна ление о «речевом образце», в соответствии с которым должна
строиться правильная речь, правильная с точки зрения ее со- строиться правильная речь, правильная с точки зрения ее со-
ответствия языковым нормам, что проявляется в способности ответствия языковым нормам, что проявляется в способности
отбирать речевые средства с учетом ситуации и  обстановки отбирать речевые средства с учетом ситуации и  обстановки
общения. общения.
Культура речи содержит три компонента: Культура речи содержит три компонента:
– коммуникативный аспект заключается в умении выбрать – коммуникативный аспект заключается в умении выбрать
языковые средства в определенной ситуации для достижения языковые средства в определенной ситуации для достижения
поставленных задач общения; поставленных задач общения;
– этический аспект предписывает соблюдение этики общения; – этический аспект предписывает соблюдение этики общения;
– нормативный аспект предполагает владение нормами ли- – нормативный аспект предполагает владение нормами ли-
тературного языка в его устной и письменной формах. тературного языка в его устной и письменной формах.
Нормы литературного языка – это, с одной стороны, пра- Нормы литературного языка – это, с одной стороны, пра-
вила использования речевых средств в определенный пери- вила использования речевых средств в определенный пери-
од развития литературного языка, а с другой – единообраз- од развития литературного языка, а с другой – единообраз-
ное, образцовое и общепризнанное употребление языковых ное, образцовое и общепризнанное употребление языковых
единиц (слов, словосочетаний и предложений). К свойствам единиц (слов, словосочетаний и предложений). К свойствам
норм относят: 1) относительную стабильность; 2)  общеупо- норм относят: 1) относительную стабильность; 2)  общеупо-
требительность и общеобязательность; 3)  историческую из- требительность и общеобязательность; 3)  историческую из-
менчивость. менчивость.
Языковые нормы – явление историческое, они изменяются Языковые нормы – явление историческое, они изменяются
и обновляются, поскольку происходят изменения в обществен- и обновляются, поскольку происходят изменения в обществен-
ной и социальной жизни людей, развивается литература, ис- ной и социальной жизни людей, развивается литература, ис-
кусство и наука. Изменению норм предшествует появление их кусство и наука. Изменению норм предшествует появление их
вариантов, которые активно используются носителями языка. вариантов, которые активно используются носителями языка.
Варианты норм отражаются в словарях современного русского Варианты норм отражаются в словарях современного русского
4 4

литературного языка. Показатели словарей позволяют говорить литературного языка. Показатели словарей позволяют говорить
о трех степенях нормативности: о трех степенях нормативности:
– норма I степени – строгая, жесткая, не допускающая ва- – норма I степени – строгая, жесткая, не допускающая ва-
риантов. Так, для вариантов форм, функционирующих в сфере риантов. Так, для вариантов форм, функционирующих в сфере
официально-делового общения, применяется понятие «стро- официально-делового общения, применяется понятие «стро-
гая норма»; гая норма»;
– норма II степени – нейтральная, допускает равнозначные – норма II степени – нейтральная, допускает равнозначные
варианты; варианты;
– норма III степени – более подвижная, допускает использо- – норма III степени – более подвижная, допускает использо-
вание разговорных и устаревших форм. вание разговорных и устаревших форм.
Норма обязательна как для устной, так и для письменной Норма обязательна как для устной, так и для письменной
речи и охватывает все стороны языка. речи и охватывает все стороны языка.
В лингвистической литературе различают следующие виды В лингвистической литературе различают следующие виды
норм: орфоэпические нормы (нормы произношения), акценто- норм: орфоэпические нормы (нормы произношения), акценто-
логические нормы (нормы ударения), орфографические нормы логические нормы (нормы ударения), орфографические нормы
(нормы правописания), пунктуационные нормы, нормы слово- (нормы правописания), пунктуационные нормы, нормы слово-
образования, морфологические нормы, синтаксические нормы, образования, морфологические нормы, синтаксические нормы,
лексические нормы, стилистические нормы. лексические нормы, стилистические нормы.
Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык: Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык:
нормы грамматики» посвящен описанию наиболее актуальных нормы грамматики» посвящен описанию наиболее актуальных
для участников деловой коммуникации проблем образования для участников деловой коммуникации проблем образования
и употребления форм слов разных частей речи, то есть морфо- и употребления форм слов разных частей речи, то есть морфо-
логических норм современного русского литературного языка, логических норм современного русского литературного языка,
которые регулируют выбор вариантов грамматической формы которые регулируют выбор вариантов грамматической формы
слова (падежа, рода) и вариантов ее сцепления с другими (со- слова (падежа, рода) и вариантов ее сцепления с другими (со-
гласно норме, например, недопустимыми являются сочетания гласно норме, например, недопустимыми являются сочетания
нет местов и много делов; правильно: нет мест и много дел). нет местов и много делов; правильно: нет мест и много дел).

4 4

литературного языка. Показатели словарей позволяют говорить литературного языка. Показатели словарей позволяют говорить
о трех степенях нормативности: о трех степенях нормативности:
– норма I степени – строгая, жесткая, не допускающая ва- – норма I степени – строгая, жесткая, не допускающая ва-
риантов. Так, для вариантов форм, функционирующих в сфере риантов. Так, для вариантов форм, функционирующих в сфере
официально-делового общения, применяется понятие «стро- официально-делового общения, применяется понятие «стро-
гая норма»; гая норма»;
– норма II степени – нейтральная, допускает равнозначные – норма II степени – нейтральная, допускает равнозначные
варианты; варианты;
– норма III степени – более подвижная, допускает использо- – норма III степени – более подвижная, допускает использо-
вание разговорных и устаревших форм. вание разговорных и устаревших форм.
Норма обязательна как для устной, так и для письменной Норма обязательна как для устной, так и для письменной
речи и охватывает все стороны языка. речи и охватывает все стороны языка.
В лингвистической литературе различают следующие виды В лингвистической литературе различают следующие виды
норм: орфоэпические нормы (нормы произношения), акценто- норм: орфоэпические нормы (нормы произношения), акценто-
логические нормы (нормы ударения), орфографические нормы логические нормы (нормы ударения), орфографические нормы
(нормы правописания), пунктуационные нормы, нормы слово- (нормы правописания), пунктуационные нормы, нормы слово-
образования, морфологические нормы, синтаксические нормы, образования, морфологические нормы, синтаксические нормы,
лексические нормы, стилистические нормы. лексические нормы, стилистические нормы.
Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык: Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык:
нормы грамматики» посвящен описанию наиболее актуальных нормы грамматики» посвящен описанию наиболее актуальных
для участников деловой коммуникации проблем образования для участников деловой коммуникации проблем образования
и употребления форм слов разных частей речи, то есть морфо- и употребления форм слов разных частей речи, то есть морфо-
логических норм современного русского литературного языка, логических норм современного русского литературного языка,
которые регулируют выбор вариантов грамматической формы которые регулируют выбор вариантов грамматической формы
слова (падежа, рода) и вариантов ее сцепления с другими (со- слова (падежа, рода) и вариантов ее сцепления с другими (со-
гласно норме, например, недопустимыми являются сочетания гласно норме, например, недопустимыми являются сочетания
нет местов и много делов; правильно: нет мест и много дел). нет местов и много делов; правильно: нет мест и много дел).
5 5

РУССКИЙ АЛФАВИТ РУССКИЙ АЛФАВИТ


с указанием правильного названия букв с указанием правильного названия букв

Аа [а] Кк [ка] Хх [ха] Аа [а] Кк [ка] Хх [ха]


Бб [бэ] Лл [эль] Цц [цэ] Бб [бэ] Лл [эль] Цц [цэ]
Вв [вэ] Мм [эм] Чч [че] Вв [вэ] Мм [эм] Чч [че]
Гг [гэ] Нн [эн] Шш [ша] Гг [гэ] Нн [эн] Шш [ша]
Дд [дэ] Оо [о] Щщ [ща] Дд [дэ] Оо [о] Щщ [ща]
Ее [е] Пп [пэ] Ъъ [твердый знак] Ее [е] Пп [пэ] Ъъ [твердый знак]
Ёё [ё] Рр [эр] Ыы [ы] Ёё [ё] Рр [эр] Ыы [ы]
Жж [жэ] Сс [эс] Ьь [мягкий знак] Жж [жэ] Сс [эс] Ьь [мягкий знак]
Зз [зэ] Тт [тэ] Ээ [э] Зз [зэ] Тт [тэ] Ээ [э]
Ии [и] Уу [у] Юю [ю] Ии [и] Уу [у] Юю [ю]
Йй [и краткое] Фф [эф] Яя [я] Йй [и краткое] Фф [эф] Яя [я]

Условные сокращения, Условные сокращения,


принятые в словаре-справочнике принятые в словаре-справочнике

В. – винительный падеж В. – винительный падеж


в знач. – в значении в знач. – в значении
Д. – дательный падеж Д. – дательный падеж
допуст. – допустимо допуст. – допустимо
др. – другие др. – другие
ед. – единственное число ед. – единственное число
ж. – женский род ж. – женский род
И. – именительный падеж И. – именительный падеж
книжн. – книжное книжн. – книжное
кр. ф. – краткая форма кр. ф. – краткая форма
ЛГР – лексико-грамматические разряды ЛГР – лексико-грамматические разряды
м. – мужской род м. – мужской род
мн. – множественное число мн. – множественное число

5 5

РУССКИЙ АЛФАВИТ РУССКИЙ АЛФАВИТ


с указанием правильного названия букв с указанием правильного названия букв

Аа [а] Кк [ка] Хх [ха] Аа [а] Кк [ка] Хх [ха]


Бб [бэ] Лл [эль] Цц [цэ] Бб [бэ] Лл [эль] Цц [цэ]
Вв [вэ] Мм [эм] Чч [че] Вв [вэ] Мм [эм] Чч [че]
Гг [гэ] Нн [эн] Шш [ша] Гг [гэ] Нн [эн] Шш [ша]
Дд [дэ] Оо [о] Щщ [ща] Дд [дэ] Оо [о] Щщ [ща]
Ее [е] Пп [пэ] Ъъ [твердый знак] Ее [е] Пп [пэ] Ъъ [твердый знак]
Ёё [ё] Рр [эр] Ыы [ы] Ёё [ё] Рр [эр] Ыы [ы]
Жж [жэ] Сс [эс] Ьь [мягкий знак] Жж [жэ] Сс [эс] Ьь [мягкий знак]
Зз [зэ] Тт [тэ] Ээ [э] Зз [зэ] Тт [тэ] Ээ [э]
Ии [и] Уу [у] Юю [ю] Ии [и] Уу [у] Юю [ю]
Йй [и краткое] Фф [эф] Яя [я] Йй [и краткое] Фф [эф] Яя [я]

Условные сокращения, Условные сокращения,


принятые в словаре-справочнике принятые в словаре-справочнике

В. – винительный падеж В. – винительный падеж


в знач. – в значении в знач. – в значении
Д. – дательный падеж Д. – дательный падеж
допуст. – допустимо допуст. – допустимо
др. – другие др. – другие
ед. – единственное число ед. – единственное число
ж. – женский род ж. – женский род
И. – именительный падеж И. – именительный падеж
книжн. – книжное книжн. – книжное
кр. ф. – краткая форма кр. ф. – краткая форма
ЛГР – лексико-грамматические разряды ЛГР – лексико-грамматические разряды
м. – мужской род м. – мужской род
мн. – множественное число мн. – множественное число
6 6

напр. – например напр. – например


нейтр. – нейтральное нейтр. – нейтральное
неизм. – неизменяемое неизм. – неизменяемое
неправ. – неправильно неправ. – неправильно
нескл. – несклоняемое нескл. – несклоняемое
не употр. – не употребляется не употр. – не употребляется
несов. – несовершенный вид несов. – несовершенный вид
офиц. – официальное офиц. – официальное
П. – предложный падеж П. – предложный падеж
перен. знач. – переносное значение перен. знач. – переносное значение
пов. – повелительное наклонение пов. – повелительное наклонение
поэт. – поэтическое поэт. – поэтическое
превосх. ст. – превосходная степень превосх. ст. – превосходная степень
прил. – прилагательное прил. – прилагательное
прич. – причастие прич. – причастие
прост. – просторечное прост. – просторечное
профес. – профессиональное профес. – профессиональное
прош. – прошедшее время прош. – прошедшее время
Р. – родительный падеж Р. – родительный падеж
разг. – разговорное разг. – разговорное
разг.-сниж. – разговорно-сниженное разг.-сниж. – разговорно-сниженное
сов. – совершенный вид сов. – совершенный вид
ср. – средний род ср. – средний род
сравн. ст. – сравнительная степень сравн. ст. – сравнительная степень
сущ. – существительное сущ. – существительное
Т. – творительный падеж Т. – творительный падеж
т. д. – так далее т. д. – так далее
т. п. – тому подобное т. п. – тому подобное
уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательное уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательное
устар. – устаревшее устар. – устаревшее
числит. – числительное числит. – числительное

6 6

напр. – например напр. – например


нейтр. – нейтральное нейтр. – нейтральное
неизм. – неизменяемое неизм. – неизменяемое
неправ. – неправильно неправ. – неправильно
нескл. – несклоняемое нескл. – несклоняемое
не употр. – не употребляется не употр. – не употребляется
несов. – несовершенный вид несов. – несовершенный вид
офиц. – официальное офиц. – официальное
П. – предложный падеж П. – предложный падеж
перен. знач. – переносное значение перен. знач. – переносное значение
пов. – повелительное наклонение пов. – повелительное наклонение
поэт. – поэтическое поэт. – поэтическое
превосх. ст. – превосходная степень превосх. ст. – превосходная степень
прил. – прилагательное прил. – прилагательное
прич. – причастие прич. – причастие
прост. – просторечное прост. – просторечное
профес. – профессиональное профес. – профессиональное
прош. – прошедшее время прош. – прошедшее время
Р. – родительный падеж Р. – родительный падеж
разг. – разговорное разг. – разговорное
разг.-сниж. – разговорно-сниженное разг.-сниж. – разговорно-сниженное
сов. – совершенный вид сов. – совершенный вид
ср. – средний род ср. – средний род
сравн. ст. – сравнительная степень сравн. ст. – сравнительная степень
сущ. – существительное сущ. – существительное
Т. – творительный падеж Т. – творительный падеж
т. д. – так далее т. д. – так далее
т. п. – тому подобное т. п. – тому подобное
уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательное уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательное
устар. – устаревшее устар. – устаревшее
числит. – числительное числит. – числительное
7 7

Структура и особенности словаря-справочника Структура и особенности словаря-справочника

Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык: Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык:
нормы грамматики» является нормативным, так как ставит нормы грамматики» является нормативным, так как ставит
своей задачей отразить грамматические1 нормы современного своей задачей отразить грамматические1 нормы современного
русского литературного языка. русского литературного языка.
В речевой практике возникает тысяча вопросов о правиль- В речевой практике возникает тысяча вопросов о правиль-
ности употребления грамматических форм слова. Основная ности употребления грамматических форм слова. Основная
трудность заключается в существовании вариативных слово- трудность заключается в существовании вариативных слово-
форм в русском языке. форм в русском языке.
Почему возникают вариантные формы, и каковы причины Почему возникают вариантные формы, и каковы причины
их возникновения? их возникновения?
Во-первых, смешение и взаимодействие старых, то есть Во-первых, смешение и взаимодействие старых, то есть
унаследованных от праязыков и прошлого данного языка, и но- унаследованных от праязыков и прошлого данного языка, и но-
вых морфологических типов. В частности, колебания окон- вых морфологических типов. В частности, колебания окон-
чания в родительном падеже единственного числа существи- чания в родительном падеже единственного числа существи-
тельных мужского рода типа меда – меду, чая – чаю отражают тельных мужского рода типа меда – меду, чая – чаю отражают
смешение типов склонения имен существительных в  древне- смешение типов склонения имен существительных в  древне-
русском языке. Так, в современном русском языке утвердилось русском языке. Так, в современном русском языке утвердилось
окончание -а, но и окончание -у сохранилось и употребляется в окончание -а, но и окончание -у сохранилось и употребляется в
родительном падеже существительных с количественно-выде- родительном падеже существительных с количественно-выде-
лительным значением. лительным значением.
Во-вторых, воздействие территориальных диалектов и  го- Во-вторых, воздействие территориальных диалектов и  го-
воров. Так, в русском литературном языке нет слова айда, кото- воров. Так, в русском литературном языке нет слова айда, кото-
рое многие жители РТ употребляют в значении ‘пойти’. рое многие жители РТ употребляют в значении ‘пойти’.
В-третьих, воздействие иностранных языков. Заимствован- В-третьих, воздействие иностранных языков. Заимствован-
ные слова и их грамматические формы в русском языке часто ные слова и их грамматические формы в русском языке часто
связаны с теми формами, которые слова имеют в языке-источ- связаны с теми формами, которые слова имеют в языке-источ-

1
В словаре-справочнике представлены морфологические нормы, поскольку 1
В словаре-справочнике представлены морфологические нормы, поскольку
описание синтаксических норм предполагается в справочнике «Деловой русский описание синтаксических норм предполагается в справочнике «Деловой русский
язык: нормы грамматики». Ч. 2. Синтаксические и пунктуационные нормы. язык: нормы грамматики». Ч. 2. Синтаксические и пунктуационные нормы.

7 7

Структура и особенности словаря-справочника Структура и особенности словаря-справочника

Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык: Настоящий словарь-справочник «Деловой русский язык:
нормы грамматики» является нормативным, так как ставит нормы грамматики» является нормативным, так как ставит
своей задачей отразить грамматические1 нормы современного своей задачей отразить грамматические1 нормы современного
русского литературного языка. русского литературного языка.
В речевой практике возникает тысяча вопросов о правиль- В речевой практике возникает тысяча вопросов о правиль-
ности употребления грамматических форм слова. Основная ности употребления грамматических форм слова. Основная
трудность заключается в существовании вариативных слово- трудность заключается в существовании вариативных слово-
форм в русском языке. форм в русском языке.
Почему возникают вариантные формы, и каковы причины Почему возникают вариантные формы, и каковы причины
их возникновения? их возникновения?
Во-первых, смешение и взаимодействие старых, то есть Во-первых, смешение и взаимодействие старых, то есть
унаследованных от праязыков и прошлого данного языка, и но- унаследованных от праязыков и прошлого данного языка, и но-
вых морфологических типов. В частности, колебания окон- вых морфологических типов. В частности, колебания окон-
чания в родительном падеже единственного числа существи- чания в родительном падеже единственного числа существи-
тельных мужского рода типа меда – меду, чая – чаю отражают тельных мужского рода типа меда – меду, чая – чаю отражают
смешение типов склонения имен существительных в  древне- смешение типов склонения имен существительных в  древне-
русском языке. Так, в современном русском языке утвердилось русском языке. Так, в современном русском языке утвердилось
окончание -а, но и окончание -у сохранилось и употребляется в окончание -а, но и окончание -у сохранилось и употребляется в
родительном падеже существительных с количественно-выде- родительном падеже существительных с количественно-выде-
лительным значением. лительным значением.
Во-вторых, воздействие территориальных диалектов и  го- Во-вторых, воздействие территориальных диалектов и  го-
воров. Так, в русском литературном языке нет слова айда, кото- воров. Так, в русском литературном языке нет слова айда, кото-
рое многие жители РТ употребляют в значении ‘пойти’. рое многие жители РТ употребляют в значении ‘пойти’.
В-третьих, воздействие иностранных языков. Заимствован- В-третьих, воздействие иностранных языков. Заимствован-
ные слова и их грамматические формы в русском языке часто ные слова и их грамматические формы в русском языке часто
связаны с теми формами, которые слова имеют в языке-источ- связаны с теми формами, которые слова имеют в языке-источ-

1
В словаре-справочнике представлены морфологические нормы, поскольку 1
В словаре-справочнике представлены морфологические нормы, поскольку
описание синтаксических норм предполагается в справочнике «Деловой русский описание синтаксических норм предполагается в справочнике «Деловой русский
язык: нормы грамматики». Ч. 2. Синтаксические и пунктуационные нормы. язык: нормы грамматики». Ч. 2. Синтаксические и пунктуационные нормы.
8 Структура и особенности словаря-справочника 8 Структура и особенности словаря-справочника

нике, например, имя существительное авеню в русском языке, нике, например, имя существительное авеню в русском языке,
как и во французском языке, имеет женский род. как и во французском языке, имеет женский род.
Особенности русского языка таковы, что средства выраже- Особенности русского языка таковы, что средства выраже-
ния грамматических значений (рода, падежа) нередко варьи- ния грамматических значений (рода, падежа) нередко варьи-
руются. При этом варианты могут различаться оттенками зна- руются. При этом варианты могут различаться оттенками зна-
чений, стилистической окраской, сферой употребления, могут чений, стилистической окраской, сферой употребления, могут
соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. соответствовать норме литературного языка или нарушать ее.
Так, в разговорной речи часто встречаются выражения типа Так, в разговорной речи часто встречаются выражения типа
килограмм помидор, апельсин (вместо помидоров, апельсинов), килограмм помидор, апельсин (вместо помидоров, апельсинов),
у ней, от ней (вместо у нее, от нее). Употребление таких форм у ней, от ней (вместо у нее, от нее). Употребление таких форм
считается нарушением морфологической нормы. считается нарушением морфологической нормы.
Для вариантов форм, функционирующих в сфере официаль- Для вариантов форм, функционирующих в сфере официаль-
но-деловой коммуникации, как уже отмечалось, применяется но-деловой коммуникации, как уже отмечалось, применяется
понятие «строгая норма». Так, при образовании личных форм понятие «строгая норма». Так, при образовании личных форм
глагола насы́пать форма насы́плешь соответствует строгой глагола насы́пать форма насы́плешь соответствует строгой
норме, а форма насы́пешь допустима в разговорно-бытовом об- норме, а форма насы́пешь допустима в разговорно-бытовом об-
щении, хотя оба варианта соответствуют нормам современного щении, хотя оба варианта соответствуют нормам современного
русского литературного языка. Варианты форм, соединенные русского литературного языка. Варианты форм, соединенные
союзом и, являются равноправными, например: формы пове- союзом и, являются равноправными, например: формы пове-
лительного наклонения глагола – выбросьте и выбросите; лительного наклонения глагола – выбросьте и выбросите;
краткие прилагательные – ответствен и ответственен и т. п. краткие прилагательные – ответствен и ответственен и т. п.
В этих случаях на первом месте находится та форма, которая В этих случаях на первом месте находится та форма, которая
является наиболее употребительной. является наиболее употребительной.
Настоящий словарь-справочник позволяет не только уточ- Настоящий словарь-справочник позволяет не только уточ-
нить правильную форму слова, но и кратко познакомиться нить правильную форму слова, но и кратко познакомиться
с причинами данной грамматической трудности, а также по- с причинами данной грамматической трудности, а также по-
лучить дополнительную информацию, связанную с образова- лучить дополнительную информацию, связанную с образова-
нием или функционированием описываемых грамматических нием или функционированием описываемых грамматических
форм. форм.

8 Структура и особенности словаря-справочника 8 Структура и особенности словаря-справочника

нике, например, имя существительное авеню в русском языке, нике, например, имя существительное авеню в русском языке,
как и во французском языке, имеет женский род. как и во французском языке, имеет женский род.
Особенности русского языка таковы, что средства выраже- Особенности русского языка таковы, что средства выраже-
ния грамматических значений (рода, падежа) нередко варьи- ния грамматических значений (рода, падежа) нередко варьи-
руются. При этом варианты могут различаться оттенками зна- руются. При этом варианты могут различаться оттенками зна-
чений, стилистической окраской, сферой употребления, могут чений, стилистической окраской, сферой употребления, могут
соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. соответствовать норме литературного языка или нарушать ее.
Так, в разговорной речи часто встречаются выражения типа Так, в разговорной речи часто встречаются выражения типа
килограмм помидор, апельсин (вместо помидоров, апельсинов), килограмм помидор, апельсин (вместо помидоров, апельсинов),
у ней, от ней (вместо у нее, от нее). Употребление таких форм у ней, от ней (вместо у нее, от нее). Употребление таких форм
считается нарушением морфологической нормы. считается нарушением морфологической нормы.
Для вариантов форм, функционирующих в сфере официаль- Для вариантов форм, функционирующих в сфере официаль-
но-деловой коммуникации, как уже отмечалось, применяется но-деловой коммуникации, как уже отмечалось, применяется
понятие «строгая норма». Так, при образовании личных форм понятие «строгая норма». Так, при образовании личных форм
глагола насы́пать форма насы́плешь соответствует строгой глагола насы́пать форма насы́плешь соответствует строгой
норме, а форма насы́пешь допустима в разговорно-бытовом об- норме, а форма насы́пешь допустима в разговорно-бытовом об-
щении, хотя оба варианта соответствуют нормам современного щении, хотя оба варианта соответствуют нормам современного
русского литературного языка. Варианты форм, соединенные русского литературного языка. Варианты форм, соединенные
союзом и, являются равноправными, например: формы пове- союзом и, являются равноправными, например: формы пове-
лительного наклонения глагола – выбросьте и выбросите; лительного наклонения глагола – выбросьте и выбросите;
краткие прилагательные – ответствен и ответственен и т. п. краткие прилагательные – ответствен и ответственен и т. п.
В этих случаях на первом месте находится та форма, которая В этих случаях на первом месте находится та форма, которая
является наиболее употребительной. является наиболее употребительной.
Настоящий словарь-справочник позволяет не только уточ- Настоящий словарь-справочник позволяет не только уточ-
нить правильную форму слова, но и кратко познакомиться нить правильную форму слова, но и кратко познакомиться
с причинами данной грамматической трудности, а также по- с причинами данной грамматической трудности, а также по-
лучить дополнительную информацию, связанную с образова- лучить дополнительную информацию, связанную с образова-
нием или функционированием описываемых грамматических нием или функционированием описываемых грамматических
форм. форм.
Структура и особенности словаря-справочника 9 Структура и особенности словаря-справочника 9

Структура словаря-справочника «Деловой русский язык: Структура словаря-справочника «Деловой русский язык:
нормы грамматики» нормы грамматики»
Словарь-справочник состоит из 6 разделов, в которых слова Словарь-справочник состоит из 6 разделов, в которых слова
в зависимости от трудности образования грамматической фор- в зависимости от трудности образования грамматической фор-
мы и  особенностей употребления сгруппированы по частям мы и  особенностей употребления сгруппированы по частям
речи. Разделы словаря-справочника: «Имя существительное», речи. Разделы словаря-справочника: «Имя существительное»,
«Имя прилагательное», «Имя числительное», «Местоимение», «Имя прилагательное», «Имя числительное», «Местоимение»,
«Глагол», «Предлоги». При этом разделы «Имя существитель- «Глагол», «Предлоги». При этом разделы «Имя существитель-
ное», «Имя прилагательное», «Глагол» имеют словники, где ное», «Имя прилагательное», «Глагол» имеют словники, где
представлены грамматические формы слов соответствующей представлены грамматические формы слов соответствующей
части речи, образование которых вызывает затруднения у участ- части речи, образование которых вызывает затруднения у участ-
ников деловой коммуникации. Читателям словаря-справочника ников деловой коммуникации. Читателям словаря-справочника
следует обратить внимание на то, что в словник включены сло- следует обратить внимание на то, что в словник включены сло-
ва с пометами допуст., разг., прост., устар., употребление ко- ва с пометами допуст., разг., прост., устар., употребление ко-
торых недопустимо в ситуациях официального общения. торых недопустимо в ситуациях официального общения.
Все разделы словаря-справочника состоят из параграфов, Все разделы словаря-справочника состоят из параграфов,
в  которых справочный материал представлен в зависимости в  которых справочный материал представлен в зависимости
от грамматических признаков частей речи: род, число, падеж, от грамматических признаков частей речи: род, число, падеж,
степень сравнения, склонение, время, лицо, наклонение. степень сравнения, склонение, время, лицо, наклонение.
Раздел «Имя существительное» включает 3 параграфа «Род Раздел «Имя существительное» включает 3 параграфа «Род
имен существительных», «Число имен существительных», имен существительных», «Число имен существительных»,
«Падеж имен существительных». Раздел «Имя прилагатель- «Падеж имен существительных». Раздел «Имя прилагатель-
ное»  – 2 параграфа «Краткие формы имен прилагательных» ное»  – 2 параграфа «Краткие формы имен прилагательных»
и «Степени сравнения имен прилагательных». Раздел «Имя и «Степени сравнения имен прилагательных». Раздел «Имя
числительное» – 2 параграфа «Лексико-грамматические разря- числительное» – 2 параграфа «Лексико-грамматические разря-
ды и употребление имен числительных» и  «Склонение имен ды и употребление имен числительных» и  «Склонение имен
числительных». Раздел «Местоимение» – 2  параграфа «Лек- числительных». Раздел «Местоимение» – 2  параграфа «Лек-
сико-грамматические разряды и употребление местоимений» сико-грамматические разряды и употребление местоимений»
и «Склонение местоимений». Раздел «Глагол» – 2  параграфа и «Склонение местоимений». Раздел «Глагол» – 2  параграфа
«Время и лицо глагола» и «Наклонение глагола». В  разделе «Время и лицо глагола» и «Наклонение глагола». В  разделе
«Предлоги» акцент сделан на особенностях функционирова- «Предлоги» акцент сделан на особенностях функционирова-
ния предлогов в официально-деловом общении (в частности, ния предлогов в официально-деловом общении (в частности,

Структура и особенности словаря-справочника 9 Структура и особенности словаря-справочника 9

Структура словаря-справочника «Деловой русский язык: Структура словаря-справочника «Деловой русский язык:
нормы грамматики» нормы грамматики»
Словарь-справочник состоит из 6 разделов, в которых слова Словарь-справочник состоит из 6 разделов, в которых слова
в зависимости от трудности образования грамматической фор- в зависимости от трудности образования грамматической фор-
мы и  особенностей употребления сгруппированы по частям мы и  особенностей употребления сгруппированы по частям
речи. Разделы словаря-справочника: «Имя существительное», речи. Разделы словаря-справочника: «Имя существительное»,
«Имя прилагательное», «Имя числительное», «Местоимение», «Имя прилагательное», «Имя числительное», «Местоимение»,
«Глагол», «Предлоги». При этом разделы «Имя существитель- «Глагол», «Предлоги». При этом разделы «Имя существитель-
ное», «Имя прилагательное», «Глагол» имеют словники, где ное», «Имя прилагательное», «Глагол» имеют словники, где
представлены грамматические формы слов соответствующей представлены грамматические формы слов соответствующей
части речи, образование которых вызывает затруднения у участ- части речи, образование которых вызывает затруднения у участ-
ников деловой коммуникации. Читателям словаря-справочника ников деловой коммуникации. Читателям словаря-справочника
следует обратить внимание на то, что в словник включены сло- следует обратить внимание на то, что в словник включены сло-
ва с пометами допуст., разг., прост., устар., употребление ко- ва с пометами допуст., разг., прост., устар., употребление ко-
торых недопустимо в ситуациях официального общения. торых недопустимо в ситуациях официального общения.
Все разделы словаря-справочника состоят из параграфов, Все разделы словаря-справочника состоят из параграфов,
в  которых справочный материал представлен в зависимости в  которых справочный материал представлен в зависимости
от грамматических признаков частей речи: род, число, падеж, от грамматических признаков частей речи: род, число, падеж,
степень сравнения, склонение, время, лицо, наклонение. степень сравнения, склонение, время, лицо, наклонение.
Раздел «Имя существительное» включает 3 параграфа «Род Раздел «Имя существительное» включает 3 параграфа «Род
имен существительных», «Число имен существительных», имен существительных», «Число имен существительных»,
«Падеж имен существительных». Раздел «Имя прилагатель- «Падеж имен существительных». Раздел «Имя прилагатель-
ное»  – 2 параграфа «Краткие формы имен прилагательных» ное»  – 2 параграфа «Краткие формы имен прилагательных»
и «Степени сравнения имен прилагательных». Раздел «Имя и «Степени сравнения имен прилагательных». Раздел «Имя
числительное» – 2 параграфа «Лексико-грамматические разря- числительное» – 2 параграфа «Лексико-грамматические разря-
ды и употребление имен числительных» и  «Склонение имен ды и употребление имен числительных» и  «Склонение имен
числительных». Раздел «Местоимение» – 2  параграфа «Лек- числительных». Раздел «Местоимение» – 2  параграфа «Лек-
сико-грамматические разряды и употребление местоимений» сико-грамматические разряды и употребление местоимений»
и «Склонение местоимений». Раздел «Глагол» – 2  параграфа и «Склонение местоимений». Раздел «Глагол» – 2  параграфа
«Время и лицо глагола» и «Наклонение глагола». В  разделе «Время и лицо глагола» и «Наклонение глагола». В  разделе
«Предлоги» акцент сделан на особенностях функционирова- «Предлоги» акцент сделан на особенностях функционирова-
ния предлогов в официально-деловом общении (в частности, ния предлогов в официально-деловом общении (в частности,
10 Структура и особенности словаря-справочника 10 Структура и особенности словаря-справочника

употребление которых приводит к нарушению грамматических употребление которых приводит к нарушению грамматических
норм современного русского литературного языка). норм современного русского литературного языка).
Рассмотрим алгоритм пользования настоящим слова- Рассмотрим алгоритм пользования настоящим слова-
рем-справочником на примере раздела «Имя существительное». рем-справочником на примере раздела «Имя существительное».
1. Название параграфа демонстрирует грамматическую 1. Название параграфа демонстрирует грамматическую
трудность русского языка, например: Род несклоняемых имен трудность русского языка, например: Род несклоняемых имен
существительных. существительных.
2. После названия параграфа представлен справочный мате- 2. После названия параграфа представлен справочный мате-
риал, освещающий различные аспекты и содержащий краткое риал, освещающий различные аспекты и содержащий краткое
описание причин данной грамматической трудности. описание причин данной грамматической трудности.
3. После справки даются слова, употребление граммати- 3. После справки даются слова, употребление граммати-
ческих форм которых вызывает трудности в  современной ре- ческих форм которых вызывает трудности в  современной ре-
чевой практике. Словарный материал излагается следующим чевой практике. Словарный материал излагается следующим
образом: образом:
а) слова расположены в алфавитном порядке. В некоторых а) слова расположены в алфавитном порядке. В некоторых
случаях грамматическая форма слова снабжена информаци- случаях грамматическая форма слова снабжена информаци-
ей о нормативном варианте ударения и / или об особенностях ей о нормативном варианте ударения и / или об особенностях
произношения, например: ми́ро, ср.; мотель, [тэ] м.; шинель, произношения, например: ми́ро, ср.; мотель, [тэ] м.; шинель,
[н’] ж. и т. д.; [н’] ж. и т. д.;
б) исходной является начальная форма каждой части речи, б) исходной является начальная форма каждой части речи,
за  исключением параграфа «Имена существительные, имею- за  исключением параграфа «Имена существительные, имею-
щие особенности в образовании формы родительного падежа щие особенности в образовании формы родительного падежа
множественного числа», где исходной выступает форма либо множественного числа», где исходной выступает форма либо
единственного, либо множественного числа (условия выбора единственного, либо множественного числа (условия выбора
описаны внутри данного параграфа); описаны внутри данного параграфа);
в) указываются только те морфологические признаки фор- в) указываются только те морфологические признаки фор-
мы, которые связаны с описываемой в данном параграфе грам- мы, которые связаны с описываемой в данном параграфе грам-
матической трудностью, например: георгин, м. и спец. георги- матической трудностью, например: георгин, м. и спец. георги-
на, ж.; глава, м. (в знач. глава правительства); на, ж.; глава, м. (в знач. глава правительства);
г) толкование слова приводится только в тех случаях, если г) толкование слова приводится только в тех случаях, если
от значения зависят особенности формообразования либо син- от значения зависят особенности формообразования либо син-
таксического согласования или если слово малоупотребитель- таксического согласования или если слово малоупотребитель-

10 Структура и особенности словаря-справочника 10 Структура и особенности словаря-справочника

употребление которых приводит к нарушению грамматических употребление которых приводит к нарушению грамматических
норм современного русского литературного языка). норм современного русского литературного языка).
Рассмотрим алгоритм пользования настоящим слова- Рассмотрим алгоритм пользования настоящим слова-
рем-справочником на примере раздела «Имя существительное». рем-справочником на примере раздела «Имя существительное».
1. Название параграфа демонстрирует грамматическую 1. Название параграфа демонстрирует грамматическую
трудность русского языка, например: Род несклоняемых имен трудность русского языка, например: Род несклоняемых имен
существительных. существительных.
2. После названия параграфа представлен справочный мате- 2. После названия параграфа представлен справочный мате-
риал, освещающий различные аспекты и содержащий краткое риал, освещающий различные аспекты и содержащий краткое
описание причин данной грамматической трудности. описание причин данной грамматической трудности.
3. После справки даются слова, употребление граммати- 3. После справки даются слова, употребление граммати-
ческих форм которых вызывает трудности в  современной ре- ческих форм которых вызывает трудности в  современной ре-
чевой практике. Словарный материал излагается следующим чевой практике. Словарный материал излагается следующим
образом: образом:
а) слова расположены в алфавитном порядке. В некоторых а) слова расположены в алфавитном порядке. В некоторых
случаях грамматическая форма слова снабжена информаци- случаях грамматическая форма слова снабжена информаци-
ей о нормативном варианте ударения и / или об особенностях ей о нормативном варианте ударения и / или об особенностях
произношения, например: ми́ро, ср.; мотель, [тэ] м.; шинель, произношения, например: ми́ро, ср.; мотель, [тэ] м.; шинель,
[н’] ж. и т. д.; [н’] ж. и т. д.;
б) исходной является начальная форма каждой части речи, б) исходной является начальная форма каждой части речи,
за  исключением параграфа «Имена существительные, имею- за  исключением параграфа «Имена существительные, имею-
щие особенности в образовании формы родительного падежа щие особенности в образовании формы родительного падежа
множественного числа», где исходной выступает форма либо множественного числа», где исходной выступает форма либо
единственного, либо множественного числа (условия выбора единственного, либо множественного числа (условия выбора
описаны внутри данного параграфа); описаны внутри данного параграфа);
в) указываются только те морфологические признаки фор- в) указываются только те морфологические признаки фор-
мы, которые связаны с описываемой в данном параграфе грам- мы, которые связаны с описываемой в данном параграфе грам-
матической трудностью, например: георгин, м. и спец. георги- матической трудностью, например: георгин, м. и спец. георги-
на, ж.; глава, м. (в знач. глава правительства); на, ж.; глава, м. (в знач. глава правительства);
г) толкование слова приводится только в тех случаях, если г) толкование слова приводится только в тех случаях, если
от значения зависят особенности формообразования либо син- от значения зависят особенности формообразования либо син-
таксического согласования или если слово малоупотребитель- таксического согласования или если слово малоупотребитель-
Структура и особенности словаря-справочника 11 Структура и особенности словаря-справочника 11

но, например: дожди́на м. (в знач. сильный дождь) и ж. (в знач. но, например: дожди́на м. (в знач. сильный дождь) и ж. (в знач.
большая капля дождя); большая капля дождя);
д) ненормативные варианты, встречающиеся в речи, приво- д) ненормативные варианты, встречающиеся в речи, приво-
дятся в словнике с пометой неправ.; дятся в словнике с пометой неправ.;
е) помета не употр. означает, что форма не употребляется е) помета не употр. означает, что форма не употребляется
в современном русском литературном языке в исходном значе- в современном русском литературном языке в исходном значе-
нии. Индивидуально-авторские образования в художественных нии. Индивидуально-авторские образования в художественных
и поэтических текстах, а также намеренное нарушение формо- и поэтических текстах, а также намеренное нарушение формо-
образования в случаях языковой игры не являются норматив- образования в случаях языковой игры не являются норматив-
ными в современном русском литературном языке, например: ными в современном русском литературном языке, например:
мечта, егоза – форма Р. мн. не употребляется. мечта, егоза – форма Р. мн. не употребляется.

Структура и особенности словаря-справочника 11 Структура и особенности словаря-справочника 11

но, например: дожди́на м. (в знач. сильный дождь) и ж. (в знач. но, например: дожди́на м. (в знач. сильный дождь) и ж. (в знач.
большая капля дождя); большая капля дождя);
д) ненормативные варианты, встречающиеся в речи, приво- д) ненормативные варианты, встречающиеся в речи, приво-
дятся в словнике с пометой неправ.; дятся в словнике с пометой неправ.;
е) помета не употр. означает, что форма не употребляется е) помета не употр. означает, что форма не употребляется
в современном русском литературном языке в исходном значе- в современном русском литературном языке в исходном значе-
нии. Индивидуально-авторские образования в художественных нии. Индивидуально-авторские образования в художественных
и поэтических текстах, а также намеренное нарушение формо- и поэтических текстах, а также намеренное нарушение формо-
образования в случаях языковой игры не являются норматив- образования в случаях языковой игры не являются норматив-
ными в современном русском литературном языке, например: ными в современном русском литературном языке, например:
мечта, егоза – форма Р. мн. не употребляется. мечта, егоза – форма Р. мн. не употребляется.
12 12

РАЗДЕЛ I РАЗДЕЛ I
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
1. Род имен существительных 1. Род имен существительных
1.1. Род склоняемых имен существительных, 1.1. Род склоняемых имен существительных,
определение которого вызывает трудности определение которого вызывает трудности

В современном русском языке существительные распреде- В современном русском языке существительные распреде-
ляются между тремя грамматическими родами: мужским, жен- ляются между тремя грамматическими родами: мужским, жен-
ским и средним. Однако в русском языке выделяется группа ским и средним. Однако в русском языке выделяется группа
существительных, не имеющих родовой характеристики, – это существительных, не имеющих родовой характеристики, – это
существительные группы pluralia tantum, то есть имена суще- существительные группы pluralia tantum, то есть имена суще-
ствительные, имеющие форму только множественного числа ствительные, имеющие форму только множественного числа
(финансы, щи, джунгли). (финансы, щи, джунгли).
1. Трудности в определении рода некоторых склоняемых 1. Трудности в определении рода некоторых склоняемых
существительных связаны с тем, что в начальной форме (в име- существительных связаны с тем, что в начальной форме (в име-
нительном падеже единственного числа) имена существитель- нительном падеже единственного числа) имена существитель-
ные различных родов могут оканчиваться на одни и те же зву- ные различных родов могут оканчиваться на одни и те же зву-
ки, например: бандероль [л’] (ж.) и мозоль [л’] (ж.), а тюль [л’] ки, например: бандероль [л’] (ж.) и мозоль [л’] (ж.), а тюль [л’]
(м.) и толь [л’] (м.). (м.) и толь [л’] (м.).
2. В современном русском литературном языке возникает 2. В современном русском литературном языке возникает
вопрос, относятся ли слова типа врач, инженер, бухгалтер, вопрос, относятся ли слова типа врач, инженер, бухгалтер,
директор и подобные к существительным общего рода типа директор и подобные к существительным общего рода типа
умница, сирота, тезка, плакса (см. параграф 1.5) Эти суще- умница, сирота, тезка, плакса (см. параграф 1.5) Эти суще-
ствительные сближает со словами общего рода возможность ствительные сближает со словами общего рода возможность
их использования в качестве наименования лиц и  женского, их использования в качестве наименования лиц и  женского,
и мужского пола, например: Директор завода распорядилась. и мужского пола, например: Директор завода распорядилась.
Директор завода распорядился. Однако называть эти суще- Директор завода распорядился. Однако называть эти суще-
ствительные словами женского рода не следует, поскольку ствительные словами женского рода не следует, поскольку
это существительные мужского рода, что проявляется в не- это существительные мужского рода, что проявляется в не-
возможности согласования с ними прилагательных женского возможности согласования с ними прилагательных женского

12 12

РАЗДЕЛ I РАЗДЕЛ I
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
1. Род имен существительных 1. Род имен существительных
1.1. Род склоняемых имен существительных, 1.1. Род склоняемых имен существительных,
определение которого вызывает трудности определение которого вызывает трудности

В современном русском языке существительные распреде- В современном русском языке существительные распреде-
ляются между тремя грамматическими родами: мужским, жен- ляются между тремя грамматическими родами: мужским, жен-
ским и средним. Однако в русском языке выделяется группа ским и средним. Однако в русском языке выделяется группа
существительных, не имеющих родовой характеристики, – это существительных, не имеющих родовой характеристики, – это
существительные группы pluralia tantum, то есть имена суще- существительные группы pluralia tantum, то есть имена суще-
ствительные, имеющие форму только множественного числа ствительные, имеющие форму только множественного числа
(финансы, щи, джунгли). (финансы, щи, джунгли).
1. Трудности в определении рода некоторых склоняемых 1. Трудности в определении рода некоторых склоняемых
существительных связаны с тем, что в начальной форме (в име- существительных связаны с тем, что в начальной форме (в име-
нительном падеже единственного числа) имена существитель- нительном падеже единственного числа) имена существитель-
ные различных родов могут оканчиваться на одни и те же зву- ные различных родов могут оканчиваться на одни и те же зву-
ки, например: бандероль [л’] (ж.) и мозоль [л’] (ж.), а тюль [л’] ки, например: бандероль [л’] (ж.) и мозоль [л’] (ж.), а тюль [л’]
(м.) и толь [л’] (м.). (м.) и толь [л’] (м.).
2. В современном русском литературном языке возникает 2. В современном русском литературном языке возникает
вопрос, относятся ли слова типа врач, инженер, бухгалтер, вопрос, относятся ли слова типа врач, инженер, бухгалтер,
директор и подобные к существительным общего рода типа директор и подобные к существительным общего рода типа
умница, сирота, тезка, плакса (см. параграф 1.5) Эти суще- умница, сирота, тезка, плакса (см. параграф 1.5) Эти суще-
ствительные сближает со словами общего рода возможность ствительные сближает со словами общего рода возможность
их использования в качестве наименования лиц и  женского, их использования в качестве наименования лиц и  женского,
и мужского пола, например: Директор завода распорядилась. и мужского пола, например: Директор завода распорядилась.
Директор завода распорядился. Однако называть эти суще- Директор завода распорядился. Однако называть эти суще-
ствительные словами женского рода не следует, поскольку ствительные словами женского рода не следует, поскольку
это существительные мужского рода, что проявляется в не- это существительные мужского рода, что проявляется в не-
возможности согласования с ними прилагательных женского возможности согласования с ними прилагательных женского
Род имен существительных 13 Род имен существительных 13

рода. Неправильно с точки зрения культуры русской речи го- рода. Неправильно с точки зрения культуры русской речи го-
ворить: Иванова – хорошая врач, нужно говорить: Иванова – ворить: Иванова – хорошая врач, нужно говорить: Иванова –
хороший врач. хороший врач.
3. Каждая из форм слов выхухоль, м. и выхухоль, ж., лангуст, 3. Каждая из форм слов выхухоль, м. и выхухоль, ж., лангуст,
м. и лангуста, ж., мангуст, м. и мангуста, ж. может называть м. и лангуста, ж., мангуст, м. и мангуста, ж. может называть
как самца, так и самку. как самца, так и самку.
4. В современном русском литературном языке в ряде слу- 4. В современном русском литературном языке в ряде слу-
чаев возникают трудности при определении грамматического чаев возникают трудности при определении грамматического
рода существительных типа ветрище, домишко, солдатушка, рода существительных типа ветрище, домишко, солдатушка,
умишко. Род этих субъективно-оценочных существительных, умишко. Род этих субъективно-оценочных существительных,
образованных посредством суффиксов -онк-, -ин-, -ишк-, -ищ-, образованных посредством суффиксов -онк-, -ин-, -ишк-, -ищ-,
определяется по роду производящего слова, например: ветер – определяется по роду производящего слова, например: ветер –
ветрище (м.), голос – голосина, голосище (м.), дом – домина, ветрище (м.), голос – голосина, голосище (м.), дом – домина,
домище, домишко (м.), сила – силища (ж.), письмо – письмишко домище, домишко (м.), сила – силища (ж.), письмо – письмишко
(ср.), заяц – зайчишка (м.), мужик – мужичонка (м.). (ср.), заяц – зайчишка (м.), мужик – мужичонка (м.).
5. Род существительных, образованных путем словосложе- 5. Род существительных, образованных путем словосложе-
ния, определяется по роду семантически стержневого слова, ния, определяется по роду семантически стержневого слова,
как правило, первого, например: новое кресло-кровать (ср.), как правило, первого, например: новое кресло-кровать (ср.),
срочная письмо-телеграмма (ж.), удобный диван-кровать (м.), срочная письмо-телеграмма (ж.), удобный диван-кровать (м.),
штаб-квартира разместилась (ж.), плащ-палатка пригоди- штаб-квартира разместилась (ж.), плащ-палатка пригоди-
лась (ж.). Однако определение рода таких существительных в лась (ж.). Однако определение рода таких существительных в
современном русском языке не стабилизировалось. современном русском языке не стабилизировалось.
6. При определении рода аббревиатур нужно учитывать род 6. При определении рода аббревиатур нужно учитывать род
главного слова, например: СНГ (Содружество независимых го- главного слова, например: СНГ (Содружество независимых го-
сударств) – ср., ЛДПР (Либерально-демократическая партия сударств) – ср., ЛДПР (Либерально-демократическая партия
России) – ж., КФУ (Казанский федеральный университет) – России) – ж., КФУ (Казанский федеральный университет) –
м. Однако во многих случаях аббревиатуры приобретают ста- м. Однако во многих случаях аббревиатуры приобретают ста-
тус самостоятельного слова, род которого определяется по тус самостоятельного слова, род которого определяется по
окончанию, например: государственный вузø (высшее учебное окончанию, например: государственный вузø (высшее учебное
заведение) – м., МИДø (Министерство иностранных дел) за- заведение) – м., МИДø (Министерство иностранных дел) за-
явил – м. явил – м.

Род имен существительных 13 Род имен существительных 13

рода. Неправильно с точки зрения культуры русской речи го- рода. Неправильно с точки зрения культуры русской речи го-
ворить: Иванова – хорошая врач, нужно говорить: Иванова – ворить: Иванова – хорошая врач, нужно говорить: Иванова –
хороший врач. хороший врач.
3. Каждая из форм слов выхухоль, м. и выхухоль, ж., лангуст, 3. Каждая из форм слов выхухоль, м. и выхухоль, ж., лангуст,
м. и лангуста, ж., мангуст, м. и мангуста, ж. может называть м. и лангуста, ж., мангуст, м. и мангуста, ж. может называть
как самца, так и самку. как самца, так и самку.
4. В современном русском литературном языке в ряде слу- 4. В современном русском литературном языке в ряде слу-
чаев возникают трудности при определении грамматического чаев возникают трудности при определении грамматического
рода существительных типа ветрище, домишко, солдатушка, рода существительных типа ветрище, домишко, солдатушка,
умишко. Род этих субъективно-оценочных существительных, умишко. Род этих субъективно-оценочных существительных,
образованных посредством суффиксов -онк-, -ин-, -ишк-, -ищ-, образованных посредством суффиксов -онк-, -ин-, -ишк-, -ищ-,
определяется по роду производящего слова, например: ветер – определяется по роду производящего слова, например: ветер –
ветрище (м.), голос – голосина, голосище (м.), дом – домина, ветрище (м.), голос – голосина, голосище (м.), дом – домина,
домище, домишко (м.), сила – силища (ж.), письмо – письмишко домище, домишко (м.), сила – силища (ж.), письмо – письмишко
(ср.), заяц – зайчишка (м.), мужик – мужичонка (м.). (ср.), заяц – зайчишка (м.), мужик – мужичонка (м.).
5. Род существительных, образованных путем словосложе- 5. Род существительных, образованных путем словосложе-
ния, определяется по роду семантически стержневого слова, ния, определяется по роду семантически стержневого слова,
как правило, первого, например: новое кресло-кровать (ср.), как правило, первого, например: новое кресло-кровать (ср.),
срочная письмо-телеграмма (ж.), удобный диван-кровать (м.), срочная письмо-телеграмма (ж.), удобный диван-кровать (м.),
штаб-квартира разместилась (ж.), плащ-палатка пригоди- штаб-квартира разместилась (ж.), плащ-палатка пригоди-
лась (ж.). Однако определение рода таких существительных в лась (ж.). Однако определение рода таких существительных в
современном русском языке не стабилизировалось. современном русском языке не стабилизировалось.
6. При определении рода аббревиатур нужно учитывать род 6. При определении рода аббревиатур нужно учитывать род
главного слова, например: СНГ (Содружество независимых го- главного слова, например: СНГ (Содружество независимых го-
сударств) – ср., ЛДПР (Либерально-демократическая партия сударств) – ср., ЛДПР (Либерально-демократическая партия
России) – ж., КФУ (Казанский федеральный университет) – России) – ж., КФУ (Казанский федеральный университет) –
м. Однако во многих случаях аббревиатуры приобретают ста- м. Однако во многих случаях аббревиатуры приобретают ста-
тус самостоятельного слова, род которого определяется по тус самостоятельного слова, род которого определяется по
окончанию, например: государственный вузø (высшее учебное окончанию, например: государственный вузø (высшее учебное
заведение) – м., МИДø (Министерство иностранных дел) за- заведение) – м., МИДø (Министерство иностранных дел) за-
явил – м. явил – м.
14 Имя существительное 14 Имя существительное

антресоль, ж. жираф, м. и устар. жира- антресоль, ж. жираф, м. и устар. жира-


баловень разг., м. фа, ж. баловень разг., м. фа, ж.
бандероль, ж. зал, м. и устар. зала, ж. бандероль, ж. зал, м. и устар. зала, ж.
баррель, м. занавес, м. баррель, м. занавес, м.
бездарь разг., ж. заусенец, м. и заусеница, ж. бездарь разг., ж. заусенец, м. и заусеница, ж.
браслет, м. зверушка и зверюшка браслет, м. зверушка и зверюшка
виолончель, ж. разг., ж. виолончель, ж. разг., ж.
водоросль, ж. идиома, ж. водоросль, ж. идиома, ж.
вольер, м. и вольера, ж. изморозь, ж. (в знач. рыхлая вольер, м. и вольера, ж. изморозь, ж. (в знач. рыхлая
воротила, м. снежная масса) воротила, м. снежная масса)
враль разг., м. изморось, ж. (в знач. мел- враль разг., м. изморось, ж. (в знач. мел-
вуаль, ж. кий дождь) вуаль, ж. кий дождь)
выхухоль, м. и ж. кадриль, ж. выхухоль, м. и ж. кадриль, ж.
гель, м. канифоль, ж. гель, м. канифоль, ж.
георгин, м. и спец. геор- капель, ж. георгин, м. и спец. геор- капель, ж.
гина, ж. кегль и кегель, м. (в знач. гина, ж. кегль и кегель, м. (в знач.
глава, м. (в знач. глава пра- размер типографской ли- глава, м. (в знач. глава пра- размер типографской ли-
вительства) теры) вительства) теры)
глазурь, ж. кегля, ж. (в знач. фигура для глазурь, ж. кегля, ж. (в знач. фигура для
городище, м. (увелич. от го- игры) городище, м. (увелич. от го- игры)
род) и ср. (в знач. древнее клавиша, ж. и устар. кла- род) и ср. (в знач. древнее клавиша, ж. и устар. кла-
поселение) виш, м. поселение) виш, м.
гостьюшка, ж. (от гостья) книга-справочник, ж. гостьюшка, ж. (от гостья) книга-справочник, ж.
гостюшка, м. (от гость) кострище, м. (увелич. от ко- гостюшка, м. (от гость) кострище, м. (увелич. от ко-
гроздь, ж. стёр) и ср. (в знач. место гроздь, ж. стёр) и ср. (в знач. место
громила разг., м. для костра) громила разг., м. для костра)
далай-лама, м. крепость-герой, ж. далай-лама, м. крепость-герой, ж.
диван-кровать, м. кресло-кровать, ср. диван-кровать, м. кресло-кровать, ср.
дождина м. (в знач. сильный лангуст, м. и лангуста, ж. дождина м. (в знач. сильный лангуст, м. и лангуста, ж.
дождь) и ж. (в знач. боль- лебедь, м. дождь) и ж. (в знач. боль- лебедь, м.
шая капля дождя) мангуст, м. и мангуста, ж. шая капля дождя) мангуст, м. и мангуста, ж.

14 Имя существительное 14 Имя существительное

антресоль, ж. жираф, м. и устар. жира- антресоль, ж. жираф, м. и устар. жира-


баловень разг., м. фа, ж. баловень разг., м. фа, ж.
бандероль, ж. зал, м. и устар. зала, ж. бандероль, ж. зал, м. и устар. зала, ж.
баррель, м. занавес, м. баррель, м. занавес, м.
бездарь разг., ж. заусенец, м. и заусеница, ж. бездарь разг., ж. заусенец, м. и заусеница, ж.
браслет, м. зверушка и зверюшка браслет, м. зверушка и зверюшка
виолончель, ж. разг., ж. виолончель, ж. разг., ж.
водоросль, ж. идиома, ж. водоросль, ж. идиома, ж.
вольер, м. и вольера, ж. изморозь, ж. (в знач. рыхлая вольер, м. и вольера, ж. изморозь, ж. (в знач. рыхлая
воротила, м. снежная масса) воротила, м. снежная масса)
враль разг., м. изморось, ж. (в знач. мел- враль разг., м. изморось, ж. (в знач. мел-
вуаль, ж. кий дождь) вуаль, ж. кий дождь)
выхухоль, м. и ж. кадриль, ж. выхухоль, м. и ж. кадриль, ж.
гель, м. канифоль, ж. гель, м. канифоль, ж.
георгин, м. и спец. геор- капель, ж. георгин, м. и спец. геор- капель, ж.
гина, ж. кегль и кегель, м. (в знач. гина, ж. кегль и кегель, м. (в знач.
глава, м. (в знач. глава пра- размер типографской ли- глава, м. (в знач. глава пра- размер типографской ли-
вительства) теры) вительства) теры)
глазурь, ж. кегля, ж. (в знач. фигура для глазурь, ж. кегля, ж. (в знач. фигура для
городище, м. (увелич. от го- игры) городище, м. (увелич. от го- игры)
род) и ср. (в знач. древнее клавиша, ж. и устар. кла- род) и ср. (в знач. древнее клавиша, ж. и устар. кла-
поселение) виш, м. поселение) виш, м.
гостьюшка, ж. (от гостья) книга-справочник, ж. гостьюшка, ж. (от гостья) книга-справочник, ж.
гостюшка, м. (от гость) кострище, м. (увелич. от ко- гостюшка, м. (от гость) кострище, м. (увелич. от ко-
гроздь, ж. стёр) и ср. (в знач. место гроздь, ж. стёр) и ср. (в знач. место
громила разг., м. для костра) громила разг., м. для костра)
далай-лама, м. крепость-герой, ж. далай-лама, м. крепость-герой, ж.
диван-кровать, м. кресло-кровать, ср. диван-кровать, м. кресло-кровать, ср.
дождина м. (в знач. сильный лангуст, м. и лангуста, ж. дождина м. (в знач. сильный лангуст, м. и лангуста, ж.
дождь) и ж. (в знач. боль- лебедь, м. дождь) и ж. (в знач. боль- лебедь, м.
шая капля дождя) мангуст, м. и мангуста, ж. шая капля дождя) мангуст, м. и мангуста, ж.
Род имен существительных 15 Род имен существительных 15

мансарда, ж. плеть, ж. мансарда, ж. плеть, ж.


метаморфоза (в знач. ко- повидло, ср. метаморфоза (в знач. ко- повидло, ср.
ренное изменение), ж. подмастерье, м. ренное изменение), ж. подмастерье, м.
и метаморфоз (спец. пе- полынь, ж. и метаморфоз (спец. пе- полынь, ж.
реход из одной формы присоска, ж. и присосок, м. реход из одной формы присоска, ж. и присосок, м.
в другую), м. променад, м. в другую), м. променад, м.
мигрень, ж. прорубь, ж. мигрень, ж. прорубь, ж.
миндаль, м. просека, ж. и устар. про- миндаль, м. просека, ж. и устар. про-
ми́ро, ср. сек, м. ми́ро, ср. сек, м.
модель, [дэ] ж. противень, м. модель, [дэ] ж. противень, м.
мозоль, ж. проток, м. и протока, ж. мозоль, ж. проток, м. и протока, ж.
моль, ж. профиль, м. моль, ж. профиль, м.
мотель, [тэ] м. псалтырь, ж. и разг. псал- мотель, [тэ] м. псалтырь, ж. и разг. псал-
мулла, м. тырь, м. мулла, м. тырь, м.
мышь, ж. развилка, ж. и развилок, м. мышь, ж. развилка, ж. и развилок, м.
особь, ж. ракета-носитель, ж. особь, ж. ракета-носитель, ж.
отель, [тэ] м. расстрига, м. отель, [тэ] м. расстрига, м.
панель, [нэ] ж. расценка, ж. панель, [нэ] ж. расценка, ж.
парад-алле, м. рахат-лукум, м. парад-алле, м. рахат-лукум, м.
парадное, ср. и разг. парад- ревматизм, [зм] м. парадное, ср. и разг. парад- ревматизм, [зм] м.
ная, ж. рельс, м. и устар. рельса, ж. ная, ж. рельс, м. и устар. рельса, ж.
парафраза, ж. и устар. па- реприза, ж. парафраза, ж. и устар. па- реприза, ж.
рафраз, м. рояль, м. и устар. рояль, ж. рафраз, м. рояль, м. и устар. рояль, ж.
пастель, [тэ] ж. самба, ж. (в знач. бальный пастель, [тэ] ж. самба, ж. (в знач. бальный
паша, м. танец) паша, м. танец)
пилястра, ж. и устар. пи- сараюшка разг., ж. пилястра, ж. и устар. пи- сараюшка разг., ж.
лястр, м. секретарь-машинистка, ж. лястр, м. секретарь-машинистка, ж.
платье-халат, ср. сель, м. платье-халат, ср. сель, м.
плацкарта, ж. симптом, м. плацкарта, ж. симптом, м.
плащ-накидка, ж. скирда, ж. и скирд, м. плащ-накидка, ж. скирда, ж. и скирд, м.
плащ-палатка, ж. спазма, ж. и спазм, м. плащ-палатка, ж. спазма, ж. и спазм, м.
плетень, м. ставня, ж. и ставень, м. плетень, м. ставня, ж. и ставень, м.

Род имен существительных 15 Род имен существительных 15

мансарда, ж. плеть, ж. мансарда, ж. плеть, ж.


метаморфоза (в знач. ко- повидло, ср. метаморфоза (в знач. ко- повидло, ср.
ренное изменение), ж. подмастерье, м. ренное изменение), ж. подмастерье, м.
и метаморфоз (спец. пе- полынь, ж. и метаморфоз (спец. пе- полынь, ж.
реход из одной формы присоска, ж. и присосок, м. реход из одной формы присоска, ж. и присосок, м.
в другую), м. променад, м. в другую), м. променад, м.
мигрень, ж. прорубь, ж. мигрень, ж. прорубь, ж.
миндаль, м. просека, ж. и устар. про- миндаль, м. просека, ж. и устар. про-
ми́ро, ср. сек, м. ми́ро, ср. сек, м.
модель, [дэ] ж. противень, м. модель, [дэ] ж. противень, м.
мозоль, ж. проток, м. и протока, ж. мозоль, ж. проток, м. и протока, ж.
моль, ж. профиль, м. моль, ж. профиль, м.
мотель, [тэ] м. псалтырь, ж. и разг. псал- мотель, [тэ] м. псалтырь, ж. и разг. псал-
мулла, м. тырь, м. мулла, м. тырь, м.
мышь, ж. развилка, ж. и развилок, м. мышь, ж. развилка, ж. и развилок, м.
особь, ж. ракета-носитель, ж. особь, ж. ракета-носитель, ж.
отель, [тэ] м. расстрига, м. отель, [тэ] м. расстрига, м.
панель, [нэ] ж. расценка, ж. панель, [нэ] ж. расценка, ж.
парад-алле, м. рахат-лукум, м. парад-алле, м. рахат-лукум, м.
парадное, ср. и разг. парад- ревматизм, [зм] м. парадное, ср. и разг. парад- ревматизм, [зм] м.
ная, ж. рельс, м. и устар. рельса, ж. ная, ж. рельс, м. и устар. рельса, ж.
парафраза, ж. и устар. па- реприза, ж. парафраза, ж. и устар. па- реприза, ж.
рафраз, м. рояль, м. и устар. рояль, ж. рафраз, м. рояль, м. и устар. рояль, ж.
пастель, [тэ] ж. самба, ж. (в знач. бальный пастель, [тэ] ж. самба, ж. (в знач. бальный
паша, м. танец) паша, м. танец)
пилястра, ж. и устар. пи- сараюшка разг., ж. пилястра, ж. и устар. пи- сараюшка разг., ж.
лястр, м. секретарь-машинистка, ж. лястр, м. секретарь-машинистка, ж.
платье-халат, ср. сель, м. платье-халат, ср. сель, м.
плацкарта, ж. симптом, м. плацкарта, ж. симптом, м.
плащ-накидка, ж. скирда, ж. и скирд, м. плащ-накидка, ж. скирда, ж. и скирд, м.
плащ-палатка, ж. спазма, ж. и спазм, м. плащ-палатка, ж. спазма, ж. и спазм, м.
плетень, м. ставня, ж. и ставень, м. плетень, м. ставня, ж. и ставень, м.
16 Имя существительное 16 Имя существительное

старшина, м. фитиль, м. старшина, м. фитиль, м.


страз, м. и устар. страза, ж. фреска, [р’] ж. страз, м. и устар. страза, ж. фреска, [р’] ж.
страшилище разг., м. и ср. цикорий, м. страшилище разг., м. и ср. цикорий, м.
счёт-фактура, м. цитадель, [дэ] ж. счёт-фактура, м. цитадель, [дэ] ж.
табель, м. шампунь, м. табель, м. шампунь, м.
тамада, м. шинель, [н’] ж. тамада, м. шинель, [н’] ж.
танк-амфибия, м. шпатель, [тэ] м. танк-амфибия, м. шпатель, [тэ] м.
театр-студия, м. штабель, м. театр-студия, м. штабель, м.
толь, м. штепсель, [тэ] м. толь, м. штепсель, [тэ] м.
томат-паста, ж. щавель, м. томат-паста, ж. щавель, м.
тюль, м. щебень, м. тюль, м. щебень, м.
фальшь, ж. щель, ж. фальшь, ж. щель, ж.
фасоль, ж. юмореска, ж. фасоль, ж. юмореска, ж.
филигрань, ж. юнга, м. филигрань, ж. юнга, м.
фильм, м. фильм, м.

1.2. Род несклоняемых имен существительных 1.2. Род несклоняемых имен существительных

Особые затруднения могут возникнуть при определе- Особые затруднения могут возникнуть при определе-
нии рода несклоняемых существительных. К несклоняемым нии рода несклоняемых существительных. К несклоняемым
именам существительным в современном русском языке именам существительным в современном русском языке
относятся: относятся:
1) неодушевленные имена существительные среднего рода, 1) неодушевленные имена существительные среднего рода,
являющиеся по происхождению заимствованиями из других являющиеся по происхождению заимствованиями из других
языков, например: радио, жалюзи, пенни, кофе, филе, такси языков, например: радио, жалюзи, пенни, кофе, филе, такси
и т. п.; и т. п.;
2) заимствованные имена существительные, обознача- 2) заимствованные имена существительные, обознача-
ющие названия животных, способные выступать как в муж- ющие названия животных, способные выступать как в муж-
ском, так и в женском роде, например: кенгуру, колибри, шим- ском, так и в женском роде, например: кенгуру, колибри, шим-
панзе и т. п.; панзе и т. п.;

16 Имя существительное 16 Имя существительное

старшина, м. фитиль, м. старшина, м. фитиль, м.


страз, м. и устар. страза, ж. фреска, [р’] ж. страз, м. и устар. страза, ж. фреска, [р’] ж.
страшилище разг., м. и ср. цикорий, м. страшилище разг., м. и ср. цикорий, м.
счёт-фактура, м. цитадель, [дэ] ж. счёт-фактура, м. цитадель, [дэ] ж.
табель, м. шампунь, м. табель, м. шампунь, м.
тамада, м. шинель, [н’] ж. тамада, м. шинель, [н’] ж.
танк-амфибия, м. шпатель, [тэ] м. танк-амфибия, м. шпатель, [тэ] м.
театр-студия, м. штабель, м. театр-студия, м. штабель, м.
толь, м. штепсель, [тэ] м. толь, м. штепсель, [тэ] м.
томат-паста, ж. щавель, м. томат-паста, ж. щавель, м.
тюль, м. щебень, м. тюль, м. щебень, м.
фальшь, ж. щель, ж. фальшь, ж. щель, ж.
фасоль, ж. юмореска, ж. фасоль, ж. юмореска, ж.
филигрань, ж. юнга, м. филигрань, ж. юнга, м.
фильм, м. фильм, м.

1.2. Род несклоняемых имен существительных 1.2. Род несклоняемых имен существительных

Особые затруднения могут возникнуть при определе- Особые затруднения могут возникнуть при определе-
нии рода несклоняемых существительных. К несклоняемым нии рода несклоняемых существительных. К несклоняемым
именам существительным в современном русском языке именам существительным в современном русском языке
относятся: относятся:
1) неодушевленные имена существительные среднего рода, 1) неодушевленные имена существительные среднего рода,
являющиеся по происхождению заимствованиями из других являющиеся по происхождению заимствованиями из других
языков, например: радио, жалюзи, пенни, кофе, филе, такси языков, например: радио, жалюзи, пенни, кофе, филе, такси
и т. п.; и т. п.;
2) заимствованные имена существительные, обознача- 2) заимствованные имена существительные, обознача-
ющие названия животных, способные выступать как в муж- ющие названия животных, способные выступать как в муж-
ском, так и в женском роде, например: кенгуру, колибри, шим- ском, так и в женском роде, например: кенгуру, колибри, шим-
панзе и т. п.; панзе и т. п.;
Род имен существительных 17 Род имен существительных 17

3) заимствованные имена существительные, называющие 3) заимствованные имена существительные, называющие


лиц мужского пола, и несколько существительных, использу- лиц мужского пола, и несколько существительных, использу-
емых для обращения к лицам женского пола, например: ат- емых для обращения к лицам женского пола, например: ат-
таше, денди, месье, маэстро; леди, мисс, мадам, фрау и т. п.; таше, денди, месье, маэстро; леди, мисс, мадам, фрау и т. п.;
4) иностранные имена и фамилии, например: Верди, 4) иностранные имена и фамилии, например: Верди,
Гюго, Шоу, Гарибальди, Шмидт (фамилии, оканчивающи- Гюго, Шоу, Гарибальди, Шмидт (фамилии, оканчивающи-
еся на  твердый согласный, являются несклоняемыми только еся на  твердый согласный, являются несклоняемыми только
в  женском роде, как и фамилии славянского происхождения в  женском роде, как и фамилии славянского происхождения
на -чук типа Бондарчук, ср.: у г-жи Шмидт, у г-жи Бондарчук; на -чук типа Бондарчук, ср.: у г-жи Шмидт, у г-жи Бондарчук;
но у г-на Шмидта, у г-на Бондарчука). В соответствии с лите- но у г-на Шмидта, у г-на Бондарчука). В соответствии с лите-
ратурной нормой к неизменяемым относятся украинские фа- ратурной нормой к неизменяемым относятся украинские фа-
милии на -ко типа Короленко, Тимошенко, хотя в разговорной милии на -ко типа Короленко, Тимошенко, хотя в разговорной
речи часто эти существительные склоняются. В «Русской грам- речи часто эти существительные склоняются. В «Русской грам-
матике» (1980) отмечается, что в настоящее время «укрепля- матике» (1980) отмечается, что в настоящее время «укрепля-
ется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко. ется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко.
Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для
склонения, поскольку среди слов среднего рода почти нет склонения, поскольку среди слов среднего рода почти нет
существительных одушевленных» [Русская грамматика. существительных одушевленных» [Русская грамматика.
1980. Т. I. § 1221]; 1980. Т. I. § 1221];
5) многие иностранные географические названия, оканчи- 5) многие иностранные географические названия, оканчи-
вающиеся на гласные (кроме -а и -ы), например: Гаити, Капри, вающиеся на гласные (кроме -а и -ы), например: Гаити, Капри,
Тбилиси, Сорренто, Осло и т. п.; Тбилиси, Сорренто, Осло и т. п.;
6) названия нот, например: до, ре, ми и т. д.; 6) названия нот, например: до, ре, ми и т. д.;
7) названия букв, например: ка, эль, эм и т. д.; 7) названия букв, например: ка, эль, эм и т. д.;
8) русские фамилии, являющиеся по происхождению за- 8) русские фамилии, являющиеся по происхождению за-
стывшими падежными формами, например: Дурново, Хитрово, стывшими падежными формами, например: Дурново, Хитрово,
Живаго; Кручёных, Польских и т. п.; Живаго; Кручёных, Польских и т. п.;
9) аббревиатуры инициального типа, например: ВДНХ, 9) аббревиатуры инициального типа, например: ВДНХ,
МВД, КФУ и т. п.; МВД, КФУ и т. п.;
10) аббревиатуры смешанного типа, оканчивающиеся 10) аббревиатуры смешанного типа, оканчивающиеся
на гласный, например: РОЭ, НАМИ и т. п.; на гласный, например: РОЭ, НАМИ и т. п.;

Род имен существительных 17 Род имен существительных 17

3) заимствованные имена существительные, называющие 3) заимствованные имена существительные, называющие


лиц мужского пола, и несколько существительных, использу- лиц мужского пола, и несколько существительных, использу-
емых для обращения к лицам женского пола, например: ат- емых для обращения к лицам женского пола, например: ат-
таше, денди, месье, маэстро; леди, мисс, мадам, фрау и т. п.; таше, денди, месье, маэстро; леди, мисс, мадам, фрау и т. п.;
4) иностранные имена и фамилии, например: Верди, 4) иностранные имена и фамилии, например: Верди,
Гюго, Шоу, Гарибальди, Шмидт (фамилии, оканчивающи- Гюго, Шоу, Гарибальди, Шмидт (фамилии, оканчивающи-
еся на  твердый согласный, являются несклоняемыми только еся на  твердый согласный, являются несклоняемыми только
в  женском роде, как и фамилии славянского происхождения в  женском роде, как и фамилии славянского происхождения
на -чук типа Бондарчук, ср.: у г-жи Шмидт, у г-жи Бондарчук; на -чук типа Бондарчук, ср.: у г-жи Шмидт, у г-жи Бондарчук;
но у г-на Шмидта, у г-на Бондарчука). В соответствии с лите- но у г-на Шмидта, у г-на Бондарчука). В соответствии с лите-
ратурной нормой к неизменяемым относятся украинские фа- ратурной нормой к неизменяемым относятся украинские фа-
милии на -ко типа Короленко, Тимошенко, хотя в разговорной милии на -ко типа Короленко, Тимошенко, хотя в разговорной
речи часто эти существительные склоняются. В «Русской грам- речи часто эти существительные склоняются. В «Русской грам-
матике» (1980) отмечается, что в настоящее время «укрепля- матике» (1980) отмечается, что в настоящее время «укрепля-
ется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко. ется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко.
Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для
склонения, поскольку среди слов среднего рода почти нет склонения, поскольку среди слов среднего рода почти нет
существительных одушевленных» [Русская грамматика. существительных одушевленных» [Русская грамматика.
1980. Т. I. § 1221]; 1980. Т. I. § 1221];
5) многие иностранные географические названия, оканчи- 5) многие иностранные географические названия, оканчи-
вающиеся на гласные (кроме -а и -ы), например: Гаити, Капри, вающиеся на гласные (кроме -а и -ы), например: Гаити, Капри,
Тбилиси, Сорренто, Осло и т. п.; Тбилиси, Сорренто, Осло и т. п.;
6) названия нот, например: до, ре, ми и т. д.; 6) названия нот, например: до, ре, ми и т. д.;
7) названия букв, например: ка, эль, эм и т. д.; 7) названия букв, например: ка, эль, эм и т. д.;
8) русские фамилии, являющиеся по происхождению за- 8) русские фамилии, являющиеся по происхождению за-
стывшими падежными формами, например: Дурново, Хитрово, стывшими падежными формами, например: Дурново, Хитрово,
Живаго; Кручёных, Польских и т. п.; Живаго; Кручёных, Польских и т. п.;
9) аббревиатуры инициального типа, например: ВДНХ, 9) аббревиатуры инициального типа, например: ВДНХ,
МВД, КФУ и т. п.; МВД, КФУ и т. п.;
10) аббревиатуры смешанного типа, оканчивающиеся 10) аббревиатуры смешанного типа, оканчивающиеся
на гласный, например: РОЭ, НАМИ и т. п.; на гласный, например: РОЭ, НАМИ и т. п.;
18 Имя существительное 18 Имя существительное

11) аббревиатуры, созданные на основе косвенного падежа 11) аббревиатуры, созданные на основе косвенного падежа
существительного, например: завкафедрой, поммастера, за- существительного, например: завкафедрой, поммастера, за-
вотделом и т. д.; вотделом и т. д.;
12) собственно русские географические названия на -ин(о), 12) собственно русские географические названия на -ин(о),
-ов(о), например: Пушкино, Бородино, Бутово, Шереметьево -ов(о), например: Пушкино, Бородино, Бутово, Шереметьево
и т. п., изменяемость которых еще сравнительно недавно была и т. п., изменяемость которых еще сравнительно недавно была
господствующей нормой. господствующей нормой.

1.2.1. Род несклоняемых одушевленных 1.2.1. Род несклоняемых одушевленных


имен существительных, называющих людей имен существительных, называющих людей

Несклоняемые (заимствованные) одушевленные существи- Несклоняемые (заимствованные) одушевленные существи-


тельные, обозначающие лиц мужского пола, имеют мужской тельные, обозначающие лиц мужского пола, имеют мужской
род, например: военный атташе, знаменитый маэстро, опыт- род, например: военный атташе, знаменитый маэстро, опыт-
ный чичероне (проводник), а одушевленные существительные, ный чичероне (проводник), а одушевленные существительные,
обозначающие лиц женского пола – женский род, например: мо- обозначающие лиц женского пола – женский род, например: мо-
лодая мадмуазель, гордая фрау, железная леди. лодая мадмуазель, гордая фрау, железная леди.

Примечание. Следует отметить, что некоторые несклоня- Примечание. Следует отметить, что некоторые несклоня-
емые имена существительные мужского рода могут называть емые имена существительные мужского рода могут называть
лиц женского пола (например, атташе по культуре госпо- лиц женского пола (например, атташе по культуре госпо-
жа Иванова, кутюрье Коко Шанель) и могут согласовы- жа Иванова, кутюрье Коко Шанель) и могут согласовы-
ваться как с формами мужского (мой визави, загадочный ваться как с формами мужского (мой визави, загадочный
инкогнито), так и с формами женского рода (моя визави, инкогнито), так и с формами женского рода (моя визави,
загадочная инкогнито). Однако эти слова остаются су- загадочная инкогнито). Однако эти слова остаются су-
ществительными мужского рода. В словнике они помечены ществительными мужского рода. В словнике они помечены
значком *. значком *.

атташе, м.* визави, м.* (в знач. сидящий атташе, м.* визави, м.* (в знач. сидящий
буржуа, м. напротив за столом, в игре буржуа, м. напротив за столом, в игре
и т. п.) и т. п.)

18 Имя существительное 18 Имя существительное

11) аббревиатуры, созданные на основе косвенного падежа 11) аббревиатуры, созданные на основе косвенного падежа
существительного, например: завкафедрой, поммастера, за- существительного, например: завкафедрой, поммастера, за-
вотделом и т. д.; вотделом и т. д.;
12) собственно русские географические названия на -ин(о), 12) собственно русские географические названия на -ин(о),
-ов(о), например: Пушкино, Бородино, Бутово, Шереметьево -ов(о), например: Пушкино, Бородино, Бутово, Шереметьево
и т. п., изменяемость которых еще сравнительно недавно была и т. п., изменяемость которых еще сравнительно недавно была
господствующей нормой. господствующей нормой.

1.2.1. Род несклоняемых одушевленных 1.2.1. Род несклоняемых одушевленных


имен существительных, называющих людей имен существительных, называющих людей

Несклоняемые (заимствованные) одушевленные существи- Несклоняемые (заимствованные) одушевленные существи-


тельные, обозначающие лиц мужского пола, имеют мужской тельные, обозначающие лиц мужского пола, имеют мужской
род, например: военный атташе, знаменитый маэстро, опыт- род, например: военный атташе, знаменитый маэстро, опыт-
ный чичероне (проводник), а одушевленные существительные, ный чичероне (проводник), а одушевленные существительные,
обозначающие лиц женского пола – женский род, например: мо- обозначающие лиц женского пола – женский род, например: мо-
лодая мадмуазель, гордая фрау, железная леди. лодая мадмуазель, гордая фрау, железная леди.

Примечание. Следует отметить, что некоторые несклоня- Примечание. Следует отметить, что некоторые несклоня-
емые имена существительные мужского рода могут называть емые имена существительные мужского рода могут называть
лиц женского пола (например, атташе по культуре госпо- лиц женского пола (например, атташе по культуре госпо-
жа Иванова, кутюрье Коко Шанель) и могут согласовы- жа Иванова, кутюрье Коко Шанель) и могут согласовы-
ваться как с формами мужского (мой визави, загадочный ваться как с формами мужского (мой визави, загадочный
инкогнито), так и с формами женского рода (моя визави, инкогнито), так и с формами женского рода (моя визави,
загадочная инкогнито). Однако эти слова остаются су- загадочная инкогнито). Однако эти слова остаются су-
ществительными мужского рода. В словнике они помечены ществительными мужского рода. В словнике они помечены
значком *. значком *.

атташе, м.* визави, м.* (в знач. сидящий атташе, м.* визави, м.* (в знач. сидящий
буржуа, м. напротив за столом, в игре буржуа, м. напротив за столом, в игре
и т. п.) и т. п.)
Род имен существительных 19 Род имен существительных 19

денди, [дэ] м. (в знач. изы- кутюрье, м.* (в знач. худож- денди, [дэ] м. (в знач. изы- кутюрье, м.* (в знач. худож-
сканно одетый человек, ник-модельер одежды) сканно одетый человек, ник-модельер одежды)
щеголь) кюре, [рэ] м. (в знач. като- щеголь) кюре, [рэ] м. (в знач. като-
зомби, м.* лический священник во зомби, м.* лический священник во
идальго, м. (в знач. дворя- Франции, Бельгии и неко- идальго, м. (в знач. дворя- Франции, Бельгии и неко-
нин, рыцарь в средневеко- торых др. странах) нин, рыцарь в средневеко- торых др. странах)
вой Испании) леди, ж. вой Испании) леди, ж.
импресарио, м.* (в знач. мадам, ж. импресарио, м.* (в знач. мадам, ж.
устроитель зрелищ, кон- мадемуазель, [мадмуа- устроитель зрелищ, кон- мадемуазель, [мадмуа-
цертов и т. п.) зэл’] ж. цертов и т. п.) зэл’] ж.
инженю, ж. (в знач. актриса, маэстро, м. инженю, ж. (в знач. актриса, маэстро, м.
исполняющая роль наи- месье и мсье, м. исполняющая роль наи- месье и мсье, м.
вной, простодушной де- миледи, ж. вной, простодушной де- миледи, ж.
вушки) мисс, ж. (обращение к неза- вушки) мисс, ж. (обращение к неза-
инкогнито, ср. (в знач. сохра- мужней женщине) инкогнито, ср. (в знач. сохра- мужней женщине)
нение своего имени в  не- миссис, ж. (обращение к за- нение своего имени в  не- миссис, ж. (обращение к за-
известности, например, мужней женщине) известности, например, мужней женщине)
нарушили ваше инкогни- мистрис устар., ж. (в знач. нарушили ваше инкогни- мистрис устар., ж. (в знач.
то), м. и ж. (о человеке) миссис) то), м. и ж. (о человеке) миссис)
йети, м. (в знач. снежный че- мцыри, м. йети, м. (в знач. снежный че- мцыри, м.
ловек) падре, [рэ] м. (в знач. католи- ловек) падре, [рэ] м. (в знач. католи-
кабальеро, м. (в знач. ры- ческий священник) кабальеро, м. (в знач. ры- ческий священник)
царь, дворянин в средне- пани, ж. царь, дворянин в средне- пани, ж.
вековой Испании, а также портье, м.* вековой Испании, а также портье, м.*
вежливое обращение к пресс-атташе, м.* вежливое обращение к пресс-атташе, м.*
мужчине в современной протеже, м.* (в знач. тот, кто мужчине в современной протеже, м.* (в знач. тот, кто
Испании) пользуется покровитель- Испании) пользуется покровитель-
камикадзе, м.* ством) камикадзе, м.* ством)
конферансье, м. рантье, м.* (в знач. человек, конферансье, м. рантье, м.* (в знач. человек,
крупье, м.* (в знач. распо- живущий на проценты крупье, м.* (в знач. распо- живущий на проценты
рядитель игры в  казино, от собственного капи- рядитель игры в  казино, от собственного капи-
игорном доме) тала) игорном доме) тала)

Род имен существительных 19 Род имен существительных 19

денди, [дэ] м. (в знач. изы- кутюрье, м.* (в знач. худож- денди, [дэ] м. (в знач. изы- кутюрье, м.* (в знач. худож-
сканно одетый человек, ник-модельер одежды) сканно одетый человек, ник-модельер одежды)
щеголь) кюре, [рэ] м. (в знач. като- щеголь) кюре, [рэ] м. (в знач. като-
зомби, м.* лический священник во зомби, м.* лический священник во
идальго, м. (в знач. дворя- Франции, Бельгии и неко- идальго, м. (в знач. дворя- Франции, Бельгии и неко-
нин, рыцарь в средневеко- торых др. странах) нин, рыцарь в средневеко- торых др. странах)
вой Испании) леди, ж. вой Испании) леди, ж.
импресарио, м.* (в знач. мадам, ж. импресарио, м.* (в знач. мадам, ж.
устроитель зрелищ, кон- мадемуазель, [мадмуа- устроитель зрелищ, кон- мадемуазель, [мадмуа-
цертов и т. п.) зэл’] ж. цертов и т. п.) зэл’] ж.
инженю, ж. (в знач. актриса, маэстро, м. инженю, ж. (в знач. актриса, маэстро, м.
исполняющая роль наи- месье и мсье, м. исполняющая роль наи- месье и мсье, м.
вной, простодушной де- миледи, ж. вной, простодушной де- миледи, ж.
вушки) мисс, ж. (обращение к неза- вушки) мисс, ж. (обращение к неза-
инкогнито, ср. (в знач. сохра- мужней женщине) инкогнито, ср. (в знач. сохра- мужней женщине)
нение своего имени в  не- миссис, ж. (обращение к за- нение своего имени в  не- миссис, ж. (обращение к за-
известности, например, мужней женщине) известности, например, мужней женщине)
нарушили ваше инкогни- мистрис устар., ж. (в знач. нарушили ваше инкогни- мистрис устар., ж. (в знач.
то), м. и ж. (о человеке) миссис) то), м. и ж. (о человеке) миссис)
йети, м. (в знач. снежный че- мцыри, м. йети, м. (в знач. снежный че- мцыри, м.
ловек) падре, [рэ] м. (в знач. католи- ловек) падре, [рэ] м. (в знач. католи-
кабальеро, м. (в знач. ры- ческий священник) кабальеро, м. (в знач. ры- ческий священник)
царь, дворянин в средне- пани, ж. царь, дворянин в средне- пани, ж.
вековой Испании, а также портье, м.* вековой Испании, а также портье, м.*
вежливое обращение к пресс-атташе, м.* вежливое обращение к пресс-атташе, м.*
мужчине в современной протеже, м.* (в знач. тот, кто мужчине в современной протеже, м.* (в знач. тот, кто
Испании) пользуется покровитель- Испании) пользуется покровитель-
камикадзе, м.* ством) камикадзе, м.* ством)
конферансье, м. рантье, м.* (в знач. человек, конферансье, м. рантье, м.* (в знач. человек,
крупье, м.* (в знач. распо- живущий на проценты крупье, м.* (в знач. распо- живущий на проценты
рядитель игры в  казино, от собственного капи- рядитель игры в  казино, от собственного капи-
игорном доме) тала) игорном доме) тала)
20 Имя существительное 20 Имя существительное

рефери, [рэф’] м.* (в  знач. к замужней женщине) рефери, [рэф’] м.* (в  знач. к замужней женщине)
судья в спортивных состя- хаджи, м. (в знач. мусульма- судья в спортивных состя- хаджи, м. (в знач. мусульма-
заниях) нин, совершивший рели- заниях) нин, совершивший рели-
секьюрити, м.* (в знач. ох- гиозное паломничество – секьюрити, м.* (в знач. ох- гиозное паломничество –
ранник), ж. (в знач. служ- хадж – в Мекку) ранник), ж. (в знач. служ- хадж – в Мекку)
ба безопасности) хиппи, м.* ба безопасности) хиппи, м.*
тореро, [рэ] м.* эмансипе́, [пэ] ж. (в знач. тореро, [рэ] м.* эмансипе́, [пэ] ж. (в знач.
травести, ж. (в знач. актри- женщина, демонстрирую- травести, ж. (в знач. актри- женщина, демонстрирую-
са, исполняющая роли щая равные с мужчинами са, исполняющая роли щая равные с мужчинами
мальчиков), ср. (в знач. права) мальчиков), ср. (в знач. права)
амплуа) я́ ппи, м.* (в США: в знач. амплуа) я́ ппи, м.* (в США: в знач.
фрау, ж. о молодом человеке, фрау, ж. о молодом человеке,
фрейлейн, [рэ] ж. успешно делающем ка- фрейлейн, [рэ] ж. успешно делающем ка-
фру, ж. (в скандинавских рьеру) фру, ж. (в скандинавских рьеру)
странах форма обращения странах форма обращения

1.2.2. Род несклоняемых одушевленных имен 1.2.2. Род несклоняемых одушевленных имен
существительных, обозначающих названия животных существительных, обозначающих названия животных

Несклоняемые существительные, обозначающие живое су- Несклоняемые существительные, обозначающие живое су-
щество, относятся к существительным мужского рода, напри- щество, относятся к существительным мужского рода, напри-
мер: забавный пони, длинноногий кенгуру, красивый какаду. мер: забавный пони, длинноногий кенгуру, красивый какаду.
Исключения: гуппи (ж.), иваси (ж.), путассу (ж.), цеце (ж.). Исключения: гуппи (ж.), иваси (ж.), путассу (ж.), цеце (ж.).

Примечание. Следует отметить, что имена существитель- Примечание. Следует отметить, что имена существитель-
ные, называющие животных, относятся к мужскому роду ные, называющие животных, относятся к мужскому роду
(зебу, какаду, кенгуру, шимпанзе) даже в том случае, если (зебу, какаду, кенгуру, шимпанзе) даже в том случае, если
они называют самок животных (например, шимпанзе кор- они называют самок животных (например, шимпанзе кор-
мила детёныша, маленькая колибри). В словнике такие мила детёныша, маленькая колибри). В словнике такие
имена существительные помечены значком *. имена существительные помечены значком *.

20 Имя существительное 20 Имя существительное

рефери, [рэф’] м.* (в  знач. к замужней женщине) рефери, [рэф’] м.* (в  знач. к замужней женщине)
судья в спортивных состя- хаджи, м. (в знач. мусульма- судья в спортивных состя- хаджи, м. (в знач. мусульма-
заниях) нин, совершивший рели- заниях) нин, совершивший рели-
секьюрити, м.* (в знач. ох- гиозное паломничество – секьюрити, м.* (в знач. ох- гиозное паломничество –
ранник), ж. (в знач. служ- хадж – в Мекку) ранник), ж. (в знач. служ- хадж – в Мекку)
ба безопасности) хиппи, м.* ба безопасности) хиппи, м.*
тореро, [рэ] м.* эмансипе́, [пэ] ж. (в знач. тореро, [рэ] м.* эмансипе́, [пэ] ж. (в знач.
травести, ж. (в знач. актри- женщина, демонстрирую- травести, ж. (в знач. актри- женщина, демонстрирую-
са, исполняющая роли щая равные с мужчинами са, исполняющая роли щая равные с мужчинами
мальчиков), ср. (в знач. права) мальчиков), ср. (в знач. права)
амплуа) я́ ппи, м.* (в США: в знач. амплуа) я́ ппи, м.* (в США: в знач.
фрау, ж. о молодом человеке, фрау, ж. о молодом человеке,
фрейлейн, [рэ] ж. успешно делающем ка- фрейлейн, [рэ] ж. успешно делающем ка-
фру, ж. (в скандинавских рьеру) фру, ж. (в скандинавских рьеру)
странах форма обращения странах форма обращения

1.2.2. Род несклоняемых одушевленных имен 1.2.2. Род несклоняемых одушевленных имен
существительных, обозначающих названия животных существительных, обозначающих названия животных

Несклоняемые существительные, обозначающие живое су- Несклоняемые существительные, обозначающие живое су-
щество, относятся к существительным мужского рода, напри- щество, относятся к существительным мужского рода, напри-
мер: забавный пони, длинноногий кенгуру, красивый какаду. мер: забавный пони, длинноногий кенгуру, красивый какаду.
Исключения: гуппи (ж.), иваси (ж.), путассу (ж.), цеце (ж.). Исключения: гуппи (ж.), иваси (ж.), путассу (ж.), цеце (ж.).

Примечание. Следует отметить, что имена существитель- Примечание. Следует отметить, что имена существитель-
ные, называющие животных, относятся к мужскому роду ные, называющие животных, относятся к мужскому роду
(зебу, какаду, кенгуру, шимпанзе) даже в том случае, если (зебу, какаду, кенгуру, шимпанзе) даже в том случае, если
они называют самок животных (например, шимпанзе кор- они называют самок животных (например, шимпанзе кор-
мила детёныша, маленькая колибри). В словнике такие мила детёныша, маленькая колибри). В словнике такие
имена существительные помечены значком *. имена существительные помечены значком *.
Род имен существительных 21 Род имен существительных 21

боа, м.* (в знач. удав) киви, м.* (в знач. птица) боа, м.* (в знач. удав) киви, м.* (в знач. птица)
буффало, м.* (в знач. амери- коала, м.* буффало, м.* (в знач. амери- коала, м.*
канский бизон) колибри, м.* канский бизон) колибри, м.*
гну, м.* (в знач. род живот- колли, м.* гну, м.* (в знач. род живот- колли, м.*
ных из подсемейства ан- мака́о, м.* (в знач. попугай) ных из подсемейства ан- мака́о, м.* (в знач. попугай)
тилоп) марабу́, м.* (в знач. крупная тилоп) марабу́, м.* (в знач. крупная
гризли, м.* (в знач. медведь) тропическая птица) гризли, м.* (в знач. медведь) тропическая птица)
гуппи, ж. (в знач. рыба) пони, м.* гуппи, ж. (в знач. рыба) пони, м.*
динго, м.* (в знач. дикая ав- путассу, ж. (в знач. рыба) динго, м.* (в знач. дикая ав- путассу, ж. (в знач. рыба)
стралийская собака) рамбулье, м.* (в знач. овца) стралийская собака) рамбулье, м.* (в знач. овца)
жако́, м.* (в знач. попугай) фифи, м.* (в знач. птица) жако́, м.* (в знач. попугай) фифи, м.* (в знач. птица)
зе́бу, м.* (в знач. горбатый фламинго, м.* зе́бу, м.* (в знач. горбатый фламинго, м.*
бык, распространенный цеце, ж. (в знач. муха) бык, распространенный цеце, ж. (в знач. муха)
в Азии и Африке) чау-чау, м.* (в знач. порода в Азии и Африке) чау-чау, м.* (в знач. порода
иваси, ж. (в знач. рыба се- собак) иваси, ж. (в знач. рыба се- собак)
мейства сельдевых) шимпанзе, [зэ] м.* мейства сельдевых) шимпанзе, [зэ] м.*
какаду, м.* эму, м.* (в знач. австралий- какаду, м.* эму, м.* (в знач. австралий-
кенгуру, м.* ский страус) кенгуру, м.* ский страус)

1.2.3. Род несклоняемых 1.2.3. Род несклоняемых


неодушевленных имен существительных неодушевленных имен существительных

1. Несклоняемые существительные, обозначающие неоду- 1. Несклоняемые существительные, обозначающие неоду-


шевленные предметы, относятся к существительным среднего шевленные предметы, относятся к существительным среднего
рода, например: такси, какао, кашне, пальто. Исключение: рода, например: такси, какао, кашне, пальто. Исключение:
черный кофе (м.). Но иногда род неодушевленных существи- черный кофе (м.). Но иногда род неодушевленных существи-
тельных зависит от слова, называющего родовое понятие, на- тельных зависит от слова, называющего родовое понятие, на-
пример: авеню (улица), салями (колбаса), кольраби (капуста) – пример: авеню (улица), салями (колбаса), кольраби (капуста) –
женский род, фарси, суахили, хинди (языки); сирокко, торнадо женский род, фарси, суахили, хинди (языки); сирокко, торнадо

Род имен существительных 21 Род имен существительных 21

боа, м.* (в знач. удав) киви, м.* (в знач. птица) боа, м.* (в знач. удав) киви, м.* (в знач. птица)
буффало, м.* (в знач. амери- коала, м.* буффало, м.* (в знач. амери- коала, м.*
канский бизон) колибри, м.* канский бизон) колибри, м.*
гну, м.* (в знач. род живот- колли, м.* гну, м.* (в знач. род живот- колли, м.*
ных из подсемейства ан- мака́о, м.* (в знач. попугай) ных из подсемейства ан- мака́о, м.* (в знач. попугай)
тилоп) марабу́, м.* (в знач. крупная тилоп) марабу́, м.* (в знач. крупная
гризли, м.* (в знач. медведь) тропическая птица) гризли, м.* (в знач. медведь) тропическая птица)
гуппи, ж. (в знач. рыба) пони, м.* гуппи, ж. (в знач. рыба) пони, м.*
динго, м.* (в знач. дикая ав- путассу, ж. (в знач. рыба) динго, м.* (в знач. дикая ав- путассу, ж. (в знач. рыба)
стралийская собака) рамбулье, м.* (в знач. овца) стралийская собака) рамбулье, м.* (в знач. овца)
жако́, м.* (в знач. попугай) фифи, м.* (в знач. птица) жако́, м.* (в знач. попугай) фифи, м.* (в знач. птица)
зе́бу, м.* (в знач. горбатый фламинго, м.* зе́бу, м.* (в знач. горбатый фламинго, м.*
бык, распространенный цеце, ж. (в знач. муха) бык, распространенный цеце, ж. (в знач. муха)
в Азии и Африке) чау-чау, м.* (в знач. порода в Азии и Африке) чау-чау, м.* (в знач. порода
иваси, ж. (в знач. рыба се- собак) иваси, ж. (в знач. рыба се- собак)
мейства сельдевых) шимпанзе, [зэ] м.* мейства сельдевых) шимпанзе, [зэ] м.*
какаду, м.* эму, м.* (в знач. австралий- какаду, м.* эму, м.* (в знач. австралий-
кенгуру, м.* ский страус) кенгуру, м.* ский страус)

1.2.3. Род несклоняемых 1.2.3. Род несклоняемых


неодушевленных имен существительных неодушевленных имен существительных

1. Несклоняемые существительные, обозначающие неоду- 1. Несклоняемые существительные, обозначающие неоду-


шевленные предметы, относятся к существительным среднего шевленные предметы, относятся к существительным среднего
рода, например: такси, какао, кашне, пальто. Исключение: рода, например: такси, какао, кашне, пальто. Исключение:
черный кофе (м.). Но иногда род неодушевленных существи- черный кофе (м.). Но иногда род неодушевленных существи-
тельных зависит от слова, называющего родовое понятие, на- тельных зависит от слова, называющего родовое понятие, на-
пример: авеню (улица), салями (колбаса), кольраби (капуста) – пример: авеню (улица), салями (колбаса), кольраби (капуста) –
женский род, фарси, суахили, хинди (языки); сирокко, торнадо женский род, фарси, суахили, хинди (языки); сирокко, торнадо
22 Имя существительное 22 Имя существительное

(ветра) – мужской род. (ветра) – мужской род.


2. Некоторые имена существительные допускают употре- 2. Некоторые имена существительные допускают употре-
бление в формах мужского и среднего рода, например: мартини бление в формах мужского и среднего рода, например: мартини
м. и ср., пенальти м. и ср., сиртаки м. и ср., эсперанто м. и ср. м. и ср., пенальти м. и ср., сиртаки м. и ср., эсперанто м. и ср.
Причина этого «кроется» в том, что один из вариантов связыва- Причина этого «кроется» в том, что один из вариантов связыва-
ется со средним родом (как большинство несклоняемых неоду- ется со средним родом (как большинство несклоняемых неоду-
шевленных существительных), а другой – соотносится с родом шевленных существительных), а другой – соотносится с родом
изменяемого имени существительного, например: мартини, м. изменяемого имени существительного, например: мартини, м.
(в знач. напиток) и ср. (по общему правилу), пенальти, м. (в знач. напиток) и ср. (по общему правилу), пенальти, м.
(в знач. одиннадцатиметровый удар) и ср. (по общему пра- (в знач. одиннадцатиметровый удар) и ср. (по общему пра-
вилу) и т. п. вилу) и т. п.

Важно! При употреблении этих имен существительных Важно! При употреблении этих имен существительных
необходимо учитывать то, что первая из приведенных в сло- необходимо учитывать то, что первая из приведенных в сло-
варе-справочнике помет фиксирует использование в офици- варе-справочнике помет фиксирует использование в офици-
ально-деловом стиле, а вторая помета указывает на разго- ально-деловом стиле, а вторая помета указывает на разго-
ворно-бытовую сферу общения. Например, в договоре или ворно-бытовую сферу общения. Например, в договоре или
официальном отчете возможно только такое употребление: официальном отчете возможно только такое употребление:
Компания закупает бразильский кофе (м.) высшего ка- Компания закупает бразильский кофе (м.) высшего ка-
чества. чества.

3. Недавно заимствованные русским языком и не получив- 3. Недавно заимствованные русским языком и не получив-
шие четкого отнесения к одному из трех родов слова бьеннале шие четкого отнесения к одному из трех родов слова бьеннале
(биеннале) и триеннале, называющие выставки (или фестива- (биеннале) и триеннале, называющие выставки (или фестива-
ли), которые проходят раз в два или три года, могут употре- ли), которые проходят раз в два или три года, могут употре-
бляться как в женском (выставка), так и в мужском (фестиваль) бляться как в женском (выставка), так и в мужском (фестиваль)
или в среднем роде, сравните: экспозиция второй Московской или в среднем роде, сравните: экспозиция второй Московской
биеннале; открылся международный бьеннале по скульпту- биеннале; открылся международный бьеннале по скульпту-
ре; «Рождественское Бьеннале – 2006»; 1-я Международная ре; «Рождественское Бьеннале – 2006»; 1-я Международная
триеннале экологического плаката; подготовка и проведение триеннале экологического плаката; подготовка и проведение
Пятого Российского триеннале художественного стекла; про- Пятого Российского триеннале художественного стекла; про-

22 Имя существительное 22 Имя существительное

(ветра) – мужской род. (ветра) – мужской род.


2. Некоторые имена существительные допускают употре- 2. Некоторые имена существительные допускают употре-
бление в формах мужского и среднего рода, например: мартини бление в формах мужского и среднего рода, например: мартини
м. и ср., пенальти м. и ср., сиртаки м. и ср., эсперанто м. и ср. м. и ср., пенальти м. и ср., сиртаки м. и ср., эсперанто м. и ср.
Причина этого «кроется» в том, что один из вариантов связыва- Причина этого «кроется» в том, что один из вариантов связыва-
ется со средним родом (как большинство несклоняемых неоду- ется со средним родом (как большинство несклоняемых неоду-
шевленных существительных), а другой – соотносится с родом шевленных существительных), а другой – соотносится с родом
изменяемого имени существительного, например: мартини, м. изменяемого имени существительного, например: мартини, м.
(в знач. напиток) и ср. (по общему правилу), пенальти, м. (в знач. напиток) и ср. (по общему правилу), пенальти, м.
(в знач. одиннадцатиметровый удар) и ср. (по общему пра- (в знач. одиннадцатиметровый удар) и ср. (по общему пра-
вилу) и т. п. вилу) и т. п.

Важно! При употреблении этих имен существительных Важно! При употреблении этих имен существительных
необходимо учитывать то, что первая из приведенных в сло- необходимо учитывать то, что первая из приведенных в сло-
варе-справочнике помет фиксирует использование в офици- варе-справочнике помет фиксирует использование в офици-
ально-деловом стиле, а вторая помета указывает на разго- ально-деловом стиле, а вторая помета указывает на разго-
ворно-бытовую сферу общения. Например, в договоре или ворно-бытовую сферу общения. Например, в договоре или
официальном отчете возможно только такое употребление: официальном отчете возможно только такое употребление:
Компания закупает бразильский кофе (м.) высшего ка- Компания закупает бразильский кофе (м.) высшего ка-
чества. чества.

3. Недавно заимствованные русским языком и не получив- 3. Недавно заимствованные русским языком и не получив-
шие четкого отнесения к одному из трех родов слова бьеннале шие четкого отнесения к одному из трех родов слова бьеннале
(биеннале) и триеннале, называющие выставки (или фестива- (биеннале) и триеннале, называющие выставки (или фестива-
ли), которые проходят раз в два или три года, могут употре- ли), которые проходят раз в два или три года, могут употре-
бляться как в женском (выставка), так и в мужском (фестиваль) бляться как в женском (выставка), так и в мужском (фестиваль)
или в среднем роде, сравните: экспозиция второй Московской или в среднем роде, сравните: экспозиция второй Московской
биеннале; открылся международный бьеннале по скульпту- биеннале; открылся международный бьеннале по скульпту-
ре; «Рождественское Бьеннале – 2006»; 1-я Международная ре; «Рождественское Бьеннале – 2006»; 1-я Международная
триеннале экологического плаката; подготовка и проведение триеннале экологического плаката; подготовка и проведение
Пятого Российского триеннале художественного стекла; про- Пятого Российского триеннале художественного стекла; про-
Род имен существительных 23 Род имен существительных 23

ходит всеукраинское триеннале. ходит всеукраинское триеннале.


4. Род несклоняемых географических наименований соотно- 4. Род несклоняемых географических наименований соотно-
сится с родом соответствующего нарицательного существитель- сится с родом соответствующего нарицательного существитель-
ного, то есть существительного, обозначающего родовое понятие, ного, то есть существительного, обозначающего родовое понятие,
например: Торонто, Тбилиси (города) – мужской род, Онтарио, например: Торонто, Тбилиси (города) – мужской род, Онтарио,
Эри (озёра) – средний род, Миссисипи, Конго (реки) – женский род. Эри (озёра) – средний род, Миссисипи, Конго (реки) – женский род.

авеню, ж. карточная игра) авеню, ж. карточная игра)


адажио, ср. ба́нджо, ср. адажио, ср. ба́нджо, ср.
азу, ср. барби, ж. (в знач. кукла) азу, ср. барби, ж. (в знач. кукла)
алиби, ср. барокко, ср. алиби, ср. барокко, ср.
алиготе, [тэ] ср. (в знач. сорт безе, [зэ] ср. алиготе, [тэ] ср. (в знач. сорт безе, [зэ] ср.
винограда и вина) бельканто, ср. винограда и вина) бельканто, ср.
аллегро, ср. биде, [дэ] ср. аллегро, ср. биде, [дэ] ср.
алоэ, ср. биеннале и бьеннале, ж. алоэ, ср. биеннале и бьеннале, ж.
альма-матер книжн., [тэ] ж. (в знач. выставка), ср. и м. альма-матер книжн., [тэ] ж. (в знач. выставка), ср. и м.
амбре, [рэ] ср. (в знач. фестиваль) амбре, [рэ] ср. (в знач. фестиваль)
амплуа, ср. бикини, ср. амплуа, ср. бикини, ср.
анданте, [тэ] ср. бланманже, ср. (в знач. желе анданте, [тэ] ср. бланманже, ср. (в знач. желе
антраша́, ср. (в знач. прыжок из сливок или миндально- антраша́, ср. (в знач. прыжок из сливок или миндально-
в балетных танцах) го молока) в балетных танцах) го молока)
арго, ср. (в знач. речь не- блицинтервью, ср. арго, ср. (в знач. речь не- блицинтервью, ср.
большой социальной боа, ср. (в знач. шарф) большой социальной боа, ср. (в знач. шарф)
замкнутой группы, напр. болеро, ср. замкнутой группы, напр. болеро, ср.
школьное арго) бордо, ср. (в знач. сорт вина) школьное арго) бордо, ср. (в знач. сорт вина)
арио́зо, ср. боржоми, ср. арио́зо, ср. боржоми, ср.
арпеджио и арпеджо, ср. бра, ср. арпеджио и арпеджо, ср. бра, ср.
ассорти, ср. бренди, [рэ] м. и ср. ассорти, ср. бренди, [рэ] м. и ср.
ателье, [тэ] ср. бри, м. (в знач. сыр) ателье, [тэ] ср. бри, м. (в знач. сыр)
аутодафе, [фэ] ср. брокколи, ж. аутодафе, [фэ] ср. брокколи, ж.
баккара́, ср. (в знач. сорт букле, ср. (в знач. ткань) баккара́, ср. (в знач. сорт букле, ср. (в знач. ткань)
хрусталя) и м., ж. (в знач. бу́нгало, ср. хрусталя) и м., ж. (в знач. бу́нгало, ср.

Род имен существительных 23 Род имен существительных 23

ходит всеукраинское триеннале. ходит всеукраинское триеннале.


4. Род несклоняемых географических наименований соотно- 4. Род несклоняемых географических наименований соотно-
сится с родом соответствующего нарицательного существитель- сится с родом соответствующего нарицательного существитель-
ного, то есть существительного, обозначающего родовое понятие, ного, то есть существительного, обозначающего родовое понятие,
например: Торонто, Тбилиси (города) – мужской род, Онтарио, например: Торонто, Тбилиси (города) – мужской род, Онтарио,
Эри (озёра) – средний род, Миссисипи, Конго (реки) – женский род. Эри (озёра) – средний род, Миссисипи, Конго (реки) – женский род.

авеню, ж. карточная игра) авеню, ж. карточная игра)


адажио, ср. ба́нджо, ср. адажио, ср. ба́нджо, ср.
азу, ср. барби, ж. (в знач. кукла) азу, ср. барби, ж. (в знач. кукла)
алиби, ср. барокко, ср. алиби, ср. барокко, ср.
алиготе, [тэ] ср. (в знач. сорт безе, [зэ] ср. алиготе, [тэ] ср. (в знач. сорт безе, [зэ] ср.
винограда и вина) бельканто, ср. винограда и вина) бельканто, ср.
аллегро, ср. биде, [дэ] ср. аллегро, ср. биде, [дэ] ср.
алоэ, ср. биеннале и бьеннале, ж. алоэ, ср. биеннале и бьеннале, ж.
альма-матер книжн., [тэ] ж. (в знач. выставка), ср. и м. альма-матер книжн., [тэ] ж. (в знач. выставка), ср. и м.
амбре, [рэ] ср. (в знач. фестиваль) амбре, [рэ] ср. (в знач. фестиваль)
амплуа, ср. бикини, ср. амплуа, ср. бикини, ср.
анданте, [тэ] ср. бланманже, ср. (в знач. желе анданте, [тэ] ср. бланманже, ср. (в знач. желе
антраша́, ср. (в знач. прыжок из сливок или миндально- антраша́, ср. (в знач. прыжок из сливок или миндально-
в балетных танцах) го молока) в балетных танцах) го молока)
арго, ср. (в знач. речь не- блицинтервью, ср. арго, ср. (в знач. речь не- блицинтервью, ср.
большой социальной боа, ср. (в знач. шарф) большой социальной боа, ср. (в знач. шарф)
замкнутой группы, напр. болеро, ср. замкнутой группы, напр. болеро, ср.
школьное арго) бордо, ср. (в знач. сорт вина) школьное арго) бордо, ср. (в знач. сорт вина)
арио́зо, ср. боржоми, ср. арио́зо, ср. боржоми, ср.
арпеджио и арпеджо, ср. бра, ср. арпеджио и арпеджо, ср. бра, ср.
ассорти, ср. бренди, [рэ] м. и ср. ассорти, ср. бренди, [рэ] м. и ср.
ателье, [тэ] ср. бри, м. (в знач. сыр) ателье, [тэ] ср. бри, м. (в знач. сыр)
аутодафе, [фэ] ср. брокколи, ж. аутодафе, [фэ] ср. брокколи, ж.
баккара́, ср. (в знач. сорт букле, ср. (в знач. ткань) баккара́, ср. (в знач. сорт букле, ср. (в знач. ткань)
хрусталя) и м., ж. (в знач. бу́нгало, ср. хрусталя) и м., ж. (в знач. бу́нгало, ср.
24 Имя существительное 24 Имя существительное

буриме, [мэ] ср. эскимосов) буриме, [мэ] ср. эскимосов)


бюро, ср. идефи́кс, [дэ] ж. бюро, ср. идефи́кс, [дэ] ж.
варьете, [тэ] ср. индиго, ср. варьете, [тэ] ср. индиго, ср.
ватерполо, ср. интервью, ср. ватерполо, ср. интервью, ср.
вето, ср. интермеццо, ср. вето, ср. интермеццо, ср.
виски, ср. кабаре, [рэ] ср. виски, ср. кабаре, [рэ] ср.
гестапо, ср. казино, ср. гестапо, ср. казино, ср.
гетто, ср. какао, ср. гетто, ср. какао, ср.
глясе, [сэ] ср. каланхоэ, ср. глясе, [сэ] ср. каланхоэ, ср.
гофре, [рэ] ср. (в знач. вид канапе, [пэ] ср. гофре, [рэ] ср. (в знач. вид канапе, [пэ] ср.
ткани) канотье, ср. (в знач. шляпа) ткани) канотье, ср. (в знач. шляпа)
гран-при, м. каноэ, ср. гран-при, м. каноэ, ср.
дежавю, ср. кантри, ср. (в знач. стиль) дежавю, ср. кантри, ср. (в знач. стиль)
декольте, [дэ], [тэ] ср. каприччо, ср. декольте, [дэ], [тэ] ср. каприччо, ср.
депо, [дэ] ср. карате, [тэ] м. депо, [дэ] ср. карате, [тэ] м.
дефиле, [дэ] ср. каре, [рэ] ср. дефиле, [дэ] ср. каре, [рэ] ср.
джакузи, ср. кафе, [фэ] ср. джакузи, ср. кафе, [фэ] ср.
дже́рси́, ср. (в знач. вид ткани) кашне, [нэ] ср. дже́рси́, ср. (в знач. вид ткани) кашне, [нэ] ср.
джи́у-джи́тсу, ср. (в знач. кашпо, ср. джи́у-джи́тсу, ср. (в знач. кашпо, ср.
борьба) кепи, ср. борьба) кепи, ср.
дзюдо, ср. киви, ср. (в знач. дерево дзюдо, ср. киви, ср. (в знач. дерево
диско, ср. и фрукт) диско, ср. и фрукт)
домино, ср. кимоно, ср. домино, ср. кимоно, ср.
досье, ср. кино, ср. досье, ср. кино, ср.
драже, ср. клише, ср. драже, ср. клише, ср.
евро, м. (в знач. денежная колье, ср. евро, м. (в знач. денежная колье, ср.
единица) кольраби, ж. единица) кольраби, ж.
жабо, ср. коммюнике́, ср. (в знач. пра- жабо, ср. коммюнике́, ср. (в знач. пра-
желе, ср. вительственное сообще- желе, ср. вительственное сообще-
жюри, ср. ние по вопросам между- жюри, ср. ние по вопросам между-
зеро, [зэ] ср. народного значения) зеро, [зэ] ср. народного значения)
и́глу, ср. (в знач. жилище консоме, [мэ] ср. (в знач. и́глу, ср. (в знач. жилище консоме, [мэ] ср. (в знач.

24 Имя существительное 24 Имя существительное

буриме, [мэ] ср. эскимосов) буриме, [мэ] ср. эскимосов)


бюро, ср. идефи́кс, [дэ] ж. бюро, ср. идефи́кс, [дэ] ж.
варьете, [тэ] ср. индиго, ср. варьете, [тэ] ср. индиго, ср.
ватерполо, ср. интервью, ср. ватерполо, ср. интервью, ср.
вето, ср. интермеццо, ср. вето, ср. интермеццо, ср.
виски, ср. кабаре, [рэ] ср. виски, ср. кабаре, [рэ] ср.
гестапо, ср. казино, ср. гестапо, ср. казино, ср.
гетто, ср. какао, ср. гетто, ср. какао, ср.
глясе, [сэ] ср. каланхоэ, ср. глясе, [сэ] ср. каланхоэ, ср.
гофре, [рэ] ср. (в знач. вид канапе, [пэ] ср. гофре, [рэ] ср. (в знач. вид канапе, [пэ] ср.
ткани) канотье, ср. (в знач. шляпа) ткани) канотье, ср. (в знач. шляпа)
гран-при, м. каноэ, ср. гран-при, м. каноэ, ср.
дежавю, ср. кантри, ср. (в знач. стиль) дежавю, ср. кантри, ср. (в знач. стиль)
декольте, [дэ], [тэ] ср. каприччо, ср. декольте, [дэ], [тэ] ср. каприччо, ср.
депо, [дэ] ср. карате, [тэ] м. депо, [дэ] ср. карате, [тэ] м.
дефиле, [дэ] ср. каре, [рэ] ср. дефиле, [дэ] ср. каре, [рэ] ср.
джакузи, ср. кафе, [фэ] ср. джакузи, ср. кафе, [фэ] ср.
дже́рси́, ср. (в знач. вид ткани) кашне, [нэ] ср. дже́рси́, ср. (в знач. вид ткани) кашне, [нэ] ср.
джи́у-джи́тсу, ср. (в знач. кашпо, ср. джи́у-джи́тсу, ср. (в знач. кашпо, ср.
борьба) кепи, ср. борьба) кепи, ср.
дзюдо, ср. киви, ср. (в знач. дерево дзюдо, ср. киви, ср. (в знач. дерево
диско, ср. и фрукт) диско, ср. и фрукт)
домино, ср. кимоно, ср. домино, ср. кимоно, ср.
досье, ср. кино, ср. досье, ср. кино, ср.
драже, ср. клише, ср. драже, ср. клише, ср.
евро, м. (в знач. денежная колье, ср. евро, м. (в знач. денежная колье, ср.
единица) кольраби, ж. единица) кольраби, ж.
жабо, ср. коммюнике́, ср. (в знач. пра- жабо, ср. коммюнике́, ср. (в знач. пра-
желе, ср. вительственное сообще- желе, ср. вительственное сообще-
жюри, ср. ние по вопросам между- жюри, ср. ние по вопросам между-
зеро, [зэ] ср. народного значения) зеро, [зэ] ср. народного значения)
и́глу, ср. (в знач. жилище консоме, [мэ] ср. (в знач. и́глу, ср. (в знач. жилище консоме, [мэ] ср. (в знач.
Род имен существительных 25 Род имен существительных 25

крепкий бульон из мяса мацони, ср. (на Кавказе: крепкий бульон из мяса мацони, ср. (на Кавказе:
или дичи) в знач. кислое молоко) или дичи) в знач. кислое молоко)
контральто, ср. (в знач. пев- медресе, [рэсэ] ср. (в стра- контральто, ср. (в знач. пев- медресе, [рэсэ] ср. (в стра-
ческий голос) и  ж.  (пе- нах Ближнего и Среднего ческий голос) и  ж.  (пе- нах Ближнего и Среднего
вица) Востока: в знач. мусуль- вица) Востока: в знач. мусуль-
конфетти, ср. манская средняя и высшая конфетти, ср. манская средняя и высшая
концертино, ср. (в знач. му- школа) концертино, ср. (в знач. му- школа)
зыкальный инструмент) меню, ср. зыкальный инструмент) меню, ср.
кофе, [ф’] м. и ср. метро, ср. кофе, [ф’] м. и ср. метро, ср.
кредо, ср. меццо-сопрано, ср. (в  знач. кредо, ср. меццо-сопрано, ср. (в  знач.
крем-брюле, ср. певческий голос) и ж. крем-брюле, ср. певческий голос) и ж.
крещендо, ср. (в знач. певица) крещендо, ср. (в знач. певица)
купе, [пэ] ср. мокко, м. и ср. (в знач. сорт купе, [пэ] ср. мокко, м. и ср. (в знач. сорт
курабье, ср. кофе) курабье, ср. кофе)
кура́ре, [рэ] ср. (в знач. силь- монпансье, ср. кура́ре, [рэ] ср. (в знач. силь- монпансье, ср.
ный растительный яд) моралите, [тэ] ср. (в знач. ный растительный яд) моралите, [тэ] ср. (в знач.
лассо, ср. назидательная аллегори- лассо, ср. назидательная аллегори-
легато, ср. ческая драма западноевро- легато, ср. ческая драма западноевро-
лечо, ср. пейского театра 15–16 вв.) лечо, ср. пейского театра 15–16 вв.)
ли, ср. (в знач. мера длины) мулине, [нэ] ср. (в знач. ли, ср. (в знач. мера длины) мулине, [нэ] ср. (в знач.
либретто, ср. цветные нитки для выши- либретто, ср. цветные нитки для выши-
лобби, ср. вания) лобби, ср. вания)
ло́био, ср. мумиё, ср. ло́био, ср. мумиё, ср.
лото, ср. па, ср. (в знач. движение в лото, ср. па, ср. (в знач. движение в
лье, ср. танце) лье, ср. танце)
макраме, [мэ] ср. пабли́сити книжн., ср. макраме, [мэ] ср. пабли́сити книжн., ср.
манго, ср. (в знач. популярность, из- манго, ср. (в знач. популярность, из-
манто, ср. вестность) манто, ср. вестность)
маренго, ср. (в знач. ткань па-де-де́, м. и ср. маренго, ср. (в знач. ткань па-де-де́, м. и ср.
черного цвета с серым от- палаццо, ср. черного цвета с серым от- палаццо, ср.
ливом) пальто, ср. ливом) пальто, ср.
мартини, м. и ср. панно, ср. мартини, м. и ср. панно, ср.

Род имен существительных 25 Род имен существительных 25

крепкий бульон из мяса мацони, ср. (на Кавказе: крепкий бульон из мяса мацони, ср. (на Кавказе:
или дичи) в знач. кислое молоко) или дичи) в знач. кислое молоко)
контральто, ср. (в знач. пев- медресе, [рэсэ] ср. (в стра- контральто, ср. (в знач. пев- медресе, [рэсэ] ср. (в стра-
ческий голос) и  ж.  (пе- нах Ближнего и Среднего ческий голос) и  ж.  (пе- нах Ближнего и Среднего
вица) Востока: в знач. мусуль- вица) Востока: в знач. мусуль-
конфетти, ср. манская средняя и высшая конфетти, ср. манская средняя и высшая
концертино, ср. (в знач. му- школа) концертино, ср. (в знач. му- школа)
зыкальный инструмент) меню, ср. зыкальный инструмент) меню, ср.
кофе, [ф’] м. и ср. метро, ср. кофе, [ф’] м. и ср. метро, ср.
кредо, ср. меццо-сопрано, ср. (в  знач. кредо, ср. меццо-сопрано, ср. (в  знач.
крем-брюле, ср. певческий голос) и ж. крем-брюле, ср. певческий голос) и ж.
крещендо, ср. (в знач. певица) крещендо, ср. (в знач. певица)
купе, [пэ] ср. мокко, м. и ср. (в знач. сорт купе, [пэ] ср. мокко, м. и ср. (в знач. сорт
курабье, ср. кофе) курабье, ср. кофе)
кура́ре, [рэ] ср. (в знач. силь- монпансье, ср. кура́ре, [рэ] ср. (в знач. силь- монпансье, ср.
ный растительный яд) моралите, [тэ] ср. (в знач. ный растительный яд) моралите, [тэ] ср. (в знач.
лассо, ср. назидательная аллегори- лассо, ср. назидательная аллегори-
легато, ср. ческая драма западноевро- легато, ср. ческая драма западноевро-
лечо, ср. пейского театра 15–16 вв.) лечо, ср. пейского театра 15–16 вв.)
ли, ср. (в знач. мера длины) мулине, [нэ] ср. (в знач. ли, ср. (в знач. мера длины) мулине, [нэ] ср. (в знач.
либретто, ср. цветные нитки для выши- либретто, ср. цветные нитки для выши-
лобби, ср. вания) лобби, ср. вания)
ло́био, ср. мумиё, ср. ло́био, ср. мумиё, ср.
лото, ср. па, ср. (в знач. движение в лото, ср. па, ср. (в знач. движение в
лье, ср. танце) лье, ср. танце)
макраме, [мэ] ср. пабли́сити книжн., ср. макраме, [мэ] ср. пабли́сити книжн., ср.
манго, ср. (в знач. популярность, из- манго, ср. (в знач. популярность, из-
манто, ср. вестность) манто, ср. вестность)
маренго, ср. (в знач. ткань па-де-де́, м. и ср. маренго, ср. (в знач. ткань па-де-де́, м. и ср.
черного цвета с серым от- палаццо, ср. черного цвета с серым от- палаццо, ср.
ливом) пальто, ср. ливом) пальто, ср.
мартини, м. и ср. панно, ср. мартини, м. и ср. панно, ср.
26 Имя существительное 26 Имя существительное

папье-маше, ср. винограда и вина) папье-маше, ср. винограда и вина)


пари, ср. родео, ср. пари, ср. родео, ср.
паспарту, ср. рококо, ср. паспарту, ср. рококо, ср.
патио, ср. (в знач. внутрен- романсе́ро, [сэ] м. патио, ср. (в знач. внутрен- романсе́ро, [сэ] м.
ний дворик дома) рондо, ср. ний дворик дома) рондо, ср.
пенальти, м. и ср. рубаи, ср. пенальти, м. и ср. рубаи, ср.
пенни, ср. (в знач. монета) саке, [кэ] ср. пенни, ср. (в знач. монета) саке, [кэ] ср.
пенсне, [нэ] ср. са́льдо, ср. пенсне, [нэ] ср. са́льдо, ср.
перпе́туум-мо́биле, ср. и м. сальто, ср. перпе́туум-мо́биле, ср. и м. сальто, ср.
песо, ср. (в знач. денежная сальто-мортале, ср. песо, ср. (в знач. денежная сальто-мортале, ср.
единица некоторых лати- салями, ж. единица некоторых лати- салями, ж.
ноамериканских стран) самбо, ср. ноамериканских стран) самбо, ср.
попурри, ср. сапера́ви, ср. (в знач. сорт попурри, ср. сапера́ви, ср. (в знач. сорт
портфолио, ср. и м. винограда и вина) портфолио, ср. и м. винограда и вина)
пюре, [рэ] ср. сари, ср. пюре, [рэ] ср. сари, ср.
рагу, ср. сафари, ср. рагу, ср. сафари, ср.
радио, ср. сациви, ср. радио, ср. сациви, ср.
ралли, ср. саше, ср. ралли, ср. саше, ср.
рандеву, ср. серсо, ср. (в знач. игра с об- рандеву, ср. серсо, ср. (в знач. игра с об-
ранчо, ср. ручем и палочками) ранчо, ср. ручем и палочками)
ревю, ср. сирокко, м. ревю, ср. сирокко, м.
регби, [рэ] ср. сирта́ки, м. и ср. регби, [рэ] ср. сирта́ки, м. и ср.
резюме, [мэ] ср. ситро, ср. (в знач. фруктовый резюме, [мэ] ср. ситро, ср. (в знач. фруктовый
реле, [рэ] ср. газированный напиток) реле, [рэ] ср. газированный напиток)
реноме книжн., [мэ] ср. ске́рцо, ср. реноме книжн., [мэ] ср. ске́рцо, ср.
(в знач. репутация) соло, ср. (в знач. репутация) соло, ср.
ретро, [рэ] ср. сольдо, ср. (в знач. старин- ретро, [рэ] ср. сольдо, ср. (в знач. старин-
ризотто, ср. ная итальянская и порту- ризотто, ср. ная итальянская и порту-
ришелье, ср. (в знач. ажур- гальская монета) ришелье, ср. (в знач. ажур- гальская монета)
ная вышивка) сольфеджио и сольфед- ная вышивка) сольфеджио и сольфед-
ркацители, ср. (в знач. сорт жо, ср. ркацители, ср. (в знач. сорт жо, ср.

26 Имя существительное 26 Имя существительное

папье-маше, ср. винограда и вина) папье-маше, ср. винограда и вина)


пари, ср. родео, ср. пари, ср. родео, ср.
паспарту, ср. рококо, ср. паспарту, ср. рококо, ср.
патио, ср. (в знач. внутрен- романсе́ро, [сэ] м. патио, ср. (в знач. внутрен- романсе́ро, [сэ] м.
ний дворик дома) рондо, ср. ний дворик дома) рондо, ср.
пенальти, м. и ср. рубаи, ср. пенальти, м. и ср. рубаи, ср.
пенни, ср. (в знач. монета) саке, [кэ] ср. пенни, ср. (в знач. монета) саке, [кэ] ср.
пенсне, [нэ] ср. са́льдо, ср. пенсне, [нэ] ср. са́льдо, ср.
перпе́туум-мо́биле, ср. и м. сальто, ср. перпе́туум-мо́биле, ср. и м. сальто, ср.
песо, ср. (в знач. денежная сальто-мортале, ср. песо, ср. (в знач. денежная сальто-мортале, ср.
единица некоторых лати- салями, ж. единица некоторых лати- салями, ж.
ноамериканских стран) самбо, ср. ноамериканских стран) самбо, ср.
попурри, ср. сапера́ви, ср. (в знач. сорт попурри, ср. сапера́ви, ср. (в знач. сорт
портфолио, ср. и м. винограда и вина) портфолио, ср. и м. винограда и вина)
пюре, [рэ] ср. сари, ср. пюре, [рэ] ср. сари, ср.
рагу, ср. сафари, ср. рагу, ср. сафари, ср.
радио, ср. сациви, ср. радио, ср. сациви, ср.
ралли, ср. саше, ср. ралли, ср. саше, ср.
рандеву, ср. серсо, ср. (в знач. игра с об- рандеву, ср. серсо, ср. (в знач. игра с об-
ранчо, ср. ручем и палочками) ранчо, ср. ручем и палочками)
ревю, ср. сирокко, м. ревю, ср. сирокко, м.
регби, [рэ] ср. сирта́ки, м. и ср. регби, [рэ] ср. сирта́ки, м. и ср.
резюме, [мэ] ср. ситро, ср. (в знач. фруктовый резюме, [мэ] ср. ситро, ср. (в знач. фруктовый
реле, [рэ] ср. газированный напиток) реле, [рэ] ср. газированный напиток)
реноме книжн., [мэ] ср. ске́рцо, ср. реноме книжн., [мэ] ср. ске́рцо, ср.
(в знач. репутация) соло, ср. (в знач. репутация) соло, ср.
ретро, [рэ] ср. сольдо, ср. (в знач. старин- ретро, [рэ] ср. сольдо, ср. (в знач. старин-
ризотто, ср. ная итальянская и порту- ризотто, ср. ная итальянская и порту-
ришелье, ср. (в знач. ажур- гальская монета) ришелье, ср. (в знач. ажур- гальская монета)
ная вышивка) сольфеджио и сольфед- ная вышивка) сольфеджио и сольфед-
ркацители, ср. (в знач. сорт жо, ср. ркацители, ср. (в знач. сорт жо, ср.
Род имен существительных 27 Род имен существительных 27

сома́ли́, м. (в знач. язык) трюмо, ср. сома́ли́, м. (в знач. язык) трюмо, ср.
и м., ж. (в знач. народ) турне, [нэ] ср. и м., ж. (в знач. народ) турне, [нэ] ср.
сомбреро, [рэ] ср. туше, ср. сомбреро, [рэ] ср. туше, ср.
сопрано, ср. (в знач. голос) урду, м. (в знач. язык) сопрано, ср. (в знач. голос) урду, м. (в знач. язык)
и ж. (в знач. певица) ушу, ж. и ср. и ж. (в знач. певица) ушу, ж. и ср.
соте, [тэ] ср. факси́миле, ср. (в знач. точ- соте, [тэ] ср. факси́миле, ср. (в знач. точ-
спортлото, ср. ное воспроизведение ру- спортлото, ср. ное воспроизведение ру-
статус-кво, м. и ср. кописи, подписи) статус-кво, м. и ср. кописи, подписи)
суахили, м. (в знач. язык) фейхо́а, ж. суахили, м. (в знач. язык) фейхо́а, ж.
сулугуни, м. фиаско, ср. сулугуни, м. фиаско, ср.
суфле, ср. филе, ср. суфле, ср. филе, ср.
суши, ср. фламенко, [мэ] ср. суши, ср. фламенко, [мэ] ср.
табло, ср. фойе, ср. табло, ср. фойе, ср.
табу, ср. фортепиано и фортепья- табу, ср. фортепиано и фортепья-
такси, ср. но, ср. такси, ср. но, ср.
танго, ср. фото, ср. танго, ср. фото, ср.
татами, м. и ср. фотоателье, ср. татами, м. и ср. фотоателье, ср.
тире, [рэ] ср. фотореле, [рэ] ср. тире, [рэ] ср. фотореле, [рэ] ср.
ткемали, ср. (в знач. соус) фрикасе, [сэ] ср. ткемали, ср. (в знач. соус) фрикасе, [сэ] ср.
и ж. (в знач. слива) фуэте, [тэ] ср. и ж. (в знач. слива) фуэте, [тэ] ср.
тори, м. харакири, ср. тори, м. харакири, ср.
торнадо, м. харчо, ср. торнадо, м. харчо, ср.
тремоло, [рэ] ср. (в знач. бы- хачапури, ср. тремоло, [рэ] ср. (в знач. бы- хачапури, ср.
строе повторение звуков, хинди, м. (в знач. язык) строе повторение звуков, хинди, м. (в знач. язык)
производящее впечатле- хинкали, ср. производящее впечатле- хинкали, ср.
ние дрожания) хобби, ср. ние дрожания) хобби, ср.
триеннале, ср., ж. (в знач. цунами, ср. триеннале, ср., ж. (в знач. цунами, ср.
выставка) и м. (в знач. фе- чахохби́ли, ср. выставка) и м. (в знач. фе- чахохби́ли, ср.
стиваль) ча-ча-ча, ср. стиваль) ча-ча-ча, ср.
трико, ср. шабли, ср. (в знач. сорт ви- трико, ср. шабли, ср. (в знач. сорт ви-
трио, ср. нограда и вина) трио, ср. нограда и вина)

Род имен существительных 27 Род имен существительных 27

сома́ли́, м. (в знач. язык) трюмо, ср. сома́ли́, м. (в знач. язык) трюмо, ср.
и м., ж. (в знач. народ) турне, [нэ] ср. и м., ж. (в знач. народ) турне, [нэ] ср.
сомбреро, [рэ] ср. туше, ср. сомбреро, [рэ] ср. туше, ср.
сопрано, ср. (в знач. голос) урду, м. (в знач. язык) сопрано, ср. (в знач. голос) урду, м. (в знач. язык)
и ж. (в знач. певица) ушу, ж. и ср. и ж. (в знач. певица) ушу, ж. и ср.
соте, [тэ] ср. факси́миле, ср. (в знач. точ- соте, [тэ] ср. факси́миле, ср. (в знач. точ-
спортлото, ср. ное воспроизведение ру- спортлото, ср. ное воспроизведение ру-
статус-кво, м. и ср. кописи, подписи) статус-кво, м. и ср. кописи, подписи)
суахили, м. (в знач. язык) фейхо́а, ж. суахили, м. (в знач. язык) фейхо́а, ж.
сулугуни, м. фиаско, ср. сулугуни, м. фиаско, ср.
суфле, ср. филе, ср. суфле, ср. филе, ср.
суши, ср. фламенко, [мэ] ср. суши, ср. фламенко, [мэ] ср.
табло, ср. фойе, ср. табло, ср. фойе, ср.
табу, ср. фортепиано и фортепья- табу, ср. фортепиано и фортепья-
такси, ср. но, ср. такси, ср. но, ср.
танго, ср. фото, ср. танго, ср. фото, ср.
татами, м. и ср. фотоателье, ср. татами, м. и ср. фотоателье, ср.
тире, [рэ] ср. фотореле, [рэ] ср. тире, [рэ] ср. фотореле, [рэ] ср.
ткемали, ср. (в знач. соус) фрикасе, [сэ] ср. ткемали, ср. (в знач. соус) фрикасе, [сэ] ср.
и ж. (в знач. слива) фуэте, [тэ] ср. и ж. (в знач. слива) фуэте, [тэ] ср.
тори, м. харакири, ср. тори, м. харакири, ср.
торнадо, м. харчо, ср. торнадо, м. харчо, ср.
тремоло, [рэ] ср. (в знач. бы- хачапури, ср. тремоло, [рэ] ср. (в знач. бы- хачапури, ср.
строе повторение звуков, хинди, м. (в знач. язык) строе повторение звуков, хинди, м. (в знач. язык)
производящее впечатле- хинкали, ср. производящее впечатле- хинкали, ср.
ние дрожания) хобби, ср. ние дрожания) хобби, ср.
триеннале, ср., ж. (в знач. цунами, ср. триеннале, ср., ж. (в знач. цунами, ср.
выставка) и м. (в знач. фе- чахохби́ли, ср. выставка) и м. (в знач. фе- чахохби́ли, ср.
стиваль) ча-ча-ча, ср. стиваль) ча-ча-ча, ср.
трико, ср. шабли, ср. (в знач. сорт ви- трико, ср. шабли, ср. (в знач. сорт ви-
трио, ср. нограда и вина) трио, ср. нограда и вина)
28 Имя существительное 28 Имя существительное

шале, ср. (в знач. небольшой эмбарго, ср. шале, ср. (в знач. небольшой эмбарго, ср.
сельский дом в горах) э́ре, [рэ] ср. и ж. (в знач. сельский дом в горах) э́ре, [рэ] ср. и ж. (в знач.
шапито, ср. разменная монета Дании, шапито, ср. разменная монета Дании,
шасси, ср. Норвегии и Швеции) шасси, ср. Норвегии и Швеции)
шерри и шерри-бренди, [рэ] эскимо, ср. шерри и шерри-бренди, [рэ] эскимо, ср.
м. и ср. эску́до, ср. (в знач. старая ис- м. и ср. эску́до, ср. (в знач. старая ис-
шимми, м. (в знач. танец) панская серебряная монета) шимми, м. (в знач. танец) панская серебряная монета)
шоссе, [сэ] ср. эсперанто, м. и ср. (в знач. шоссе, [сэ] ср. эсперанто, м. и ср. (в знач.
шоу, ср. искусственный между- шоу, ср. искусственный между-
экю, м. и ср. народный язык) эссе, экю, м. и ср. народный язык) эссе,
эльдорадо, ср. [сэ] ср. эльдорадо, ср. [сэ] ср.

1.3. Род несклоняемых имен существительных, 1.3. Род несклоняемых имен существительных,
употребляющихся преимущественно употребляющихся преимущественно
во множественном числе во множественном числе

Среди несклоняемых нарицательных неодушевлённых Среди несклоняемых нарицательных неодушевлённых


имен существительных есть и такие, которые преимуществен- имен существительных есть и такие, которые преимуществен-
но употребляются в форме множественного числа, например: но употребляются в форме множественного числа, например:
бигуди, манси, спагетти. Менее употребительная форма един- бигуди, манси, спагетти. Менее употребительная форма един-
ственного числа таких имен существительных относится к од- ственного числа таких имен существительных относится к од-
ному из трех родов: жалюзи (ед. ср.), сабо (ед. ср). ному из трех родов: жалюзи (ед. ср.), сабо (ед. ср).

бигуди, мн. (ед. ср.) манси, мн. (ед. м. и ж.) бигуди, мн. (ед. ср.) манси, мн. (ед. м. и ж.)
буги-вуги, мн. (ед. м.) мафиози, мн. (ед. м.) буги-вуги, мн. (ед. м.) мафиози, мн. (ед. м.)
галифе, [фэ] мн. (ед. ср.) сабо, мн. (ед. ср.) галифе, [фэ] мн. (ед. ср.) сабо, мн. (ед. ср.)
жалюзи, мн. (ед. ср.) спагетти, мн. (ед. ср.) жалюзи, мн. (ед. ср.) спагетти, мн. (ед. ср.)
коммандос, мн. (ед. м.) чана́хи, мн. (ед. ср.) коммандос, мн. (ед. м.) чана́хи, мн. (ед. ср.)
майя, мн. (ед. м. и ж. (в знач. майя, мн. (ед. м. и ж. (в знач.
народ), м. (в знач. язык)) народ), м. (в знач. язык))

28 Имя существительное 28 Имя существительное

шале, ср. (в знач. небольшой эмбарго, ср. шале, ср. (в знач. небольшой эмбарго, ср.
сельский дом в горах) э́ре, [рэ] ср. и ж. (в знач. сельский дом в горах) э́ре, [рэ] ср. и ж. (в знач.
шапито, ср. разменная монета Дании, шапито, ср. разменная монета Дании,
шасси, ср. Норвегии и Швеции) шасси, ср. Норвегии и Швеции)
шерри и шерри-бренди, [рэ] эскимо, ср. шерри и шерри-бренди, [рэ] эскимо, ср.
м. и ср. эску́до, ср. (в знач. старая ис- м. и ср. эску́до, ср. (в знач. старая ис-
шимми, м. (в знач. танец) панская серебряная монета) шимми, м. (в знач. танец) панская серебряная монета)
шоссе, [сэ] ср. эсперанто, м. и ср. (в знач. шоссе, [сэ] ср. эсперанто, м. и ср. (в знач.
шоу, ср. искусственный между- шоу, ср. искусственный между-
экю, м. и ср. народный язык) эссе, экю, м. и ср. народный язык) эссе,
эльдорадо, ср. [сэ] ср. эльдорадо, ср. [сэ] ср.

1.3. Род несклоняемых имен существительных, 1.3. Род несклоняемых имен существительных,
употребляющихся преимущественно употребляющихся преимущественно
во множественном числе во множественном числе

Среди несклоняемых нарицательных неодушевлённых Среди несклоняемых нарицательных неодушевлённых


имен существительных есть и такие, которые преимуществен- имен существительных есть и такие, которые преимуществен-
но употребляются в форме множественного числа, например: но употребляются в форме множественного числа, например:
бигуди, манси, спагетти. Менее употребительная форма един- бигуди, манси, спагетти. Менее употребительная форма един-
ственного числа таких имен существительных относится к од- ственного числа таких имен существительных относится к од-
ному из трех родов: жалюзи (ед. ср.), сабо (ед. ср). ному из трех родов: жалюзи (ед. ср.), сабо (ед. ср).

бигуди, мн. (ед. ср.) манси, мн. (ед. м. и ж.) бигуди, мн. (ед. ср.) манси, мн. (ед. м. и ж.)
буги-вуги, мн. (ед. м.) мафиози, мн. (ед. м.) буги-вуги, мн. (ед. м.) мафиози, мн. (ед. м.)
галифе, [фэ] мн. (ед. ср.) сабо, мн. (ед. ср.) галифе, [фэ] мн. (ед. ср.) сабо, мн. (ед. ср.)
жалюзи, мн. (ед. ср.) спагетти, мн. (ед. ср.) жалюзи, мн. (ед. ср.) спагетти, мн. (ед. ср.)
коммандос, мн. (ед. м.) чана́хи, мн. (ед. ср.) коммандос, мн. (ед. м.) чана́хи, мн. (ед. ср.)
майя, мн. (ед. м. и ж. (в знач. майя, мн. (ед. м. и ж. (в знач.
народ), м. (в знач. язык)) народ), м. (в знач. язык))
Род имен существительных 29 Род имен существительных 29

1.4. Имена существительные 1.4. Имена существительные


так называемого общего рода так называемого общего рода

К именам существительным так называемого общего рода К именам существительным так называемого общего рода
относятся лишь слова, оканчивающиеся на -а, -я, которые могут относятся лишь слова, оканчивающиеся на -а, -я, которые могут
обозначать лиц мужского и женского пола, например: умница, обозначать лиц мужского и женского пола, например: умница,
соня, плакса и под. Род этих существительных определяется в соня, плакса и под. Род этих существительных определяется в
контексте, например: Ильфат – большой умница (м.). Рамзия – контексте, например: Ильфат – большой умница (м.). Рамзия –
большая умница (ж.). большая умница (ж.).
Существительные общего рода согласуются с именами при- Существительные общего рода согласуются с именами при-
лагательными, местоимениями-прилагательными или прича- лагательными, местоимениями-прилагательными или прича-
стиями во всех падежных формах: стиями во всех падежных формах:

Падеж Лицо мужского пола Лицо женского пола Падеж Лицо мужского пола Лицо женского пола
И. мой любимый малютка моя любимая малютка И. мой любимый малютка моя любимая малютка
Р. моего любимого малютки моей любимой малютки Р. моего любимого малютки моей любимой малютки
Д. моему любимому малютке моей любимой малютке Д. моему любимому малютке моей любимой малютке
В. моего любимого малютку мою любимую малютку В. моего любимого малютку мою любимую малютку
Т. моим любимым малюткой моей любимой малюткой Т. моим любимым малюткой моей любимой малюткой
П. о моём любимом малютке о моей любимой малютке П. о моём любимом малютке о моей любимой малютке

От существительных общего рода следует отличать суще- От существительных общего рода следует отличать суще-
ствительные мужского рода, обозначающие профессии или ствительные мужского рода, обозначающие профессии или
род деятельности, которые могут называть лиц женского пола род деятельности, которые могут называть лиц женского пола
(см. параграф 1.1 п. 2). (см. параграф 1.1 п. 2).

Примечания. 1. Имена существительные так называемого Примечания. 1. Имена существительные так называемого
общего рода – это, как правило, эмоционально-оценочные общего рода – это, как правило, эмоционально-оценочные
слова (кроме слова коллега), поскольку они не только на- слова (кроме слова коллега), поскольку они не только на-
зывают лицо, но  и  характеризуют его по какому-то отличи- зывают лицо, но  и  характеризуют его по какому-то отличи-

Род имен существительных 29 Род имен существительных 29

1.4. Имена существительные 1.4. Имена существительные


так называемого общего рода так называемого общего рода

К именам существительным так называемого общего рода К именам существительным так называемого общего рода
относятся лишь слова, оканчивающиеся на -а, -я, которые могут относятся лишь слова, оканчивающиеся на -а, -я, которые могут
обозначать лиц мужского и женского пола, например: умница, обозначать лиц мужского и женского пола, например: умница,
соня, плакса и под. Род этих существительных определяется в соня, плакса и под. Род этих существительных определяется в
контексте, например: Ильфат – большой умница (м.). Рамзия – контексте, например: Ильфат – большой умница (м.). Рамзия –
большая умница (ж.). большая умница (ж.).
Существительные общего рода согласуются с именами при- Существительные общего рода согласуются с именами при-
лагательными, местоимениями-прилагательными или прича- лагательными, местоимениями-прилагательными или прича-
стиями во всех падежных формах: стиями во всех падежных формах:

Падеж Лицо мужского пола Лицо женского пола Падеж Лицо мужского пола Лицо женского пола
И. мой любимый малютка моя любимая малютка И. мой любимый малютка моя любимая малютка
Р. моего любимого малютки моей любимой малютки Р. моего любимого малютки моей любимой малютки
Д. моему любимому малютке моей любимой малютке Д. моему любимому малютке моей любимой малютке
В. моего любимого малютку мою любимую малютку В. моего любимого малютку мою любимую малютку
Т. моим любимым малюткой моей любимой малюткой Т. моим любимым малюткой моей любимой малюткой
П. о моём любимом малютке о моей любимой малютке П. о моём любимом малютке о моей любимой малютке

От существительных общего рода следует отличать суще- От существительных общего рода следует отличать суще-
ствительные мужского рода, обозначающие профессии или ствительные мужского рода, обозначающие профессии или
род деятельности, которые могут называть лиц женского пола род деятельности, которые могут называть лиц женского пола
(см. параграф 1.1 п. 2). (см. параграф 1.1 п. 2).

Примечания. 1. Имена существительные так называемого Примечания. 1. Имена существительные так называемого
общего рода – это, как правило, эмоционально-оценочные общего рода – это, как правило, эмоционально-оценочные
слова (кроме слова коллега), поскольку они не только на- слова (кроме слова коллега), поскольку они не только на-
зывают лицо, но  и  характеризуют его по какому-то отличи- зывают лицо, но  и  характеризуют его по какому-то отличи-
30 Имя существительное 30 Имя существительное

тельному признаку, как правило с отрицательной стороны. тельному признаку, как правило с отрицательной стороны.
Эти имена существительные преимущественно употребляются Эти имена существительные преимущественно употребляются
в  разговорной речи, и более того, некоторые из них выходят в  разговорной речи, и более того, некоторые из них выходят
за рамки русского литературного языка. за рамки русского литературного языка.
2. Имена существительные жертва, личность, особа, 2. Имена существительные жертва, личность, особа,
персона относятся к женскому роду. персона относятся к женскому роду.

балда прост. пренебр., так- дорогуша разг. балда прост. пренебр., так- дорогуша разг.
же бран. доходяга прост. же бран. доходяга прост.
бедняга разг. дылда прост. неодобр. бедняга разг. дылда прост. неодобр.
бедолага прост. душка разг. бедолага прост. душка разг.
белоручка разг. егоза разг. белоручка разг. егоза разг.
бродяга жадина разг. презр. бродяга жадина разг. презр.
брюзга разг. забияка разг. брюзга разг. забияка разг.
бука разг. заводила разг. бука разг. заводила разг.
верзила разг. задавала и задавака прост. верзила разг. задавала и задавака прост.
воображала разг. неодобр. задира разг. воображала разг. неодобр. задира разг.
воротила разг. зазнайка разг. воротила разг. зазнайка разг.
вредина разг. заика вредина разг. заика
врунишка разг. замарашка врунишка разг. замарашка
всезнайка разг. ирон. зануда прост. пренебр. всезнайка разг. ирон. зануда прост. пренебр.
выскочка разг. неодобр. запевала выскочка разг. неодобр. запевала
глупышка разг. зевака разг. глупышка разг. зевака разг.
горемыка разг. злюка разг. горемыка разг. злюка разг.
гостюшка разг. знайка разг. шутл. гостюшка разг. знайка разг. шутл.
грязнуля разг. зубрила разг. неодобр. грязнуля разг. зубрила разг. неодобр.
гулёна разг. калека гулёна разг. калека
гуляка разг. капризуля разг. гуляка разг. капризуля разг.
деревенщина прост. прене- кликуша деревенщина прост. прене- кликуша
бр., также бран. коллега бр., также бран. коллега
дока прост. копуша разг. дока прост. копуша разг.

30 Имя существительное 30 Имя существительное

тельному признаку, как правило с отрицательной стороны. тельному признаку, как правило с отрицательной стороны.
Эти имена существительные преимущественно употребляются Эти имена существительные преимущественно употребляются
в  разговорной речи, и более того, некоторые из них выходят в  разговорной речи, и более того, некоторые из них выходят
за рамки русского литературного языка. за рамки русского литературного языка.
2. Имена существительные жертва, личность, особа, 2. Имена существительные жертва, личность, особа,
персона относятся к женскому роду. персона относятся к женскому роду.

балда прост. пренебр., так- дорогуша разг. балда прост. пренебр., так- дорогуша разг.
же бран. доходяга прост. же бран. доходяга прост.
бедняга разг. дылда прост. неодобр. бедняга разг. дылда прост. неодобр.
бедолага прост. душка разг. бедолага прост. душка разг.
белоручка разг. егоза разг. белоручка разг. егоза разг.
бродяга жадина разг. презр. бродяга жадина разг. презр.
брюзга разг. забияка разг. брюзга разг. забияка разг.
бука разг. заводила разг. бука разг. заводила разг.
верзила разг. задавала и задавака прост. верзила разг. задавала и задавака прост.
воображала разг. неодобр. задира разг. воображала разг. неодобр. задира разг.
воротила разг. зазнайка разг. воротила разг. зазнайка разг.
вредина разг. заика вредина разг. заика
врунишка разг. замарашка врунишка разг. замарашка
всезнайка разг. ирон. зануда прост. пренебр. всезнайка разг. ирон. зануда прост. пренебр.
выскочка разг. неодобр. запевала выскочка разг. неодобр. запевала
глупышка разг. зевака разг. глупышка разг. зевака разг.
горемыка разг. злюка разг. горемыка разг. злюка разг.
гостюшка разг. знайка разг. шутл. гостюшка разг. знайка разг. шутл.
грязнуля разг. зубрила разг. неодобр. грязнуля разг. зубрила разг. неодобр.
гулёна разг. калека гулёна разг. калека
гуляка разг. капризуля разг. гуляка разг. капризуля разг.
деревенщина прост. прене- кликуша деревенщина прост. прене- кликуша
бр., также бран. коллега бр., также бран. коллега
дока прост. копуша разг. дока прост. копуша разг.
Род имен существительных 31 Род имен существительных 31

кривляка разг. непоседа разг. кривляка разг. непоседа разг.


кровопийца прост. неровня кровопийца прост. неровня
кроха разг. неряха разг. кроха разг. неряха разг.
крошка разг. (уменьш.-ласк., нескладёха прост. крошка разг. (уменьш.-ласк., нескладёха прост.
о человеке) неумейка разг. шутл. о человеке) неумейка разг. шутл.
лакомка разг. неумёха прост, неодобр. лакомка разг. неумёха прост, неодобр.
лапочка нюня разг. пренебр. лапочка нюня разг. пренебр.
лапушка разг. обаяшка разг. лапушка разг. обаяшка разг.
лгунишка обжора разг. лгунишка обжора разг.
левша одиночка левша одиночка
лежебока разг. очаровашка разг. лежебока разг. очаровашка разг.
ломака разг. неодобр. паинька разг. ломака разг. неодобр. паинька разг.
мазила разг. неодобр. (в знач. пискля прост. мазила разг. неодобр. (в знач. пискля прост.
плохой художник или тот, плакса разг. неодобр. плохой художник или тот, плакса разг. неодобр.
кто часто делает промахи) подлиза разг. пренебр. кто часто делает промахи) подлиза разг. пренебр.
малоежка разг. подпевала разг. пренебр. малоежка разг. подпевала разг. пренебр.
малолетка разг. подражала прост. малолетка разг. подражала прост.
малышка разг. попрошайка разг. неодобр. малышка разг. попрошайка разг. неодобр.
малютка правша малютка правша
малявка разг. привереда разг. неодобр. малявка разг. привереда разг. неодобр.
молодчага прост. придира разг. молодчага прост. придира разг.
молодчина разг. прилипала прост. молодчина разг. прилипала прост.
мямля разг. пренебр. приставала прост. мямля разг. пренебр. приставала прост.
надоеда и надоедала разг. притвора разг. неодобр. надоеда и надоедала разг. притвора разг. неодобр.
невежа пройдоха разг. невежа пройдоха разг.
невежда простофиля прост. невежда простофиля прост.
невидимка пустомеля разг. неодобр. невидимка пустомеля разг. неодобр.
недотёпа разг. пустышка разг. недотёпа разг. пустышка разг.
недотрога разг. пьяница недотрога разг. пьяница
недоучка разг. работяга разг. недоучка разг. работяга разг.
неженка раззява прост, пренебр. неженка раззява прост, пренебр.
незнайка разиня разг. пренебр. незнайка разиня разг. пренебр.

Род имен существительных 31 Род имен существительных 31

кривляка разг. непоседа разг. кривляка разг. непоседа разг.


кровопийца прост. неровня кровопийца прост. неровня
кроха разг. неряха разг. кроха разг. неряха разг.
крошка разг. (уменьш.-ласк., нескладёха прост. крошка разг. (уменьш.-ласк., нескладёха прост.
о человеке) неумейка разг. шутл. о человеке) неумейка разг. шутл.
лакомка разг. неумёха прост, неодобр. лакомка разг. неумёха прост, неодобр.
лапочка нюня разг. пренебр. лапочка нюня разг. пренебр.
лапушка разг. обаяшка разг. лапушка разг. обаяшка разг.
лгунишка обжора разг. лгунишка обжора разг.
левша одиночка левша одиночка
лежебока разг. очаровашка разг. лежебока разг. очаровашка разг.
ломака разг. неодобр. паинька разг. ломака разг. неодобр. паинька разг.
мазила разг. неодобр. (в знач. пискля прост. мазила разг. неодобр. (в знач. пискля прост.
плохой художник или тот, плакса разг. неодобр. плохой художник или тот, плакса разг. неодобр.
кто часто делает промахи) подлиза разг. пренебр. кто часто делает промахи) подлиза разг. пренебр.
малоежка разг. подпевала разг. пренебр. малоежка разг. подпевала разг. пренебр.
малолетка разг. подражала прост. малолетка разг. подражала прост.
малышка разг. попрошайка разг. неодобр. малышка разг. попрошайка разг. неодобр.
малютка правша малютка правша
малявка разг. привереда разг. неодобр. малявка разг. привереда разг. неодобр.
молодчага прост. придира разг. молодчага прост. придира разг.
молодчина разг. прилипала прост. молодчина разг. прилипала прост.
мямля разг. пренебр. приставала прост. мямля разг. пренебр. приставала прост.
надоеда и надоедала разг. притвора разг. неодобр. надоеда и надоедала разг. притвора разг. неодобр.
невежа пройдоха разг. невежа пройдоха разг.
невежда простофиля прост. невежда простофиля прост.
невидимка пустомеля разг. неодобр. невидимка пустомеля разг. неодобр.
недотёпа разг. пустышка разг. недотёпа разг. пустышка разг.
недотрога разг. пьяница недотрога разг. пьяница
недоучка разг. работяга разг. недоучка разг. работяга разг.
неженка раззява прост, пренебр. неженка раззява прост, пренебр.
незнайка разиня разг. пренебр. незнайка разиня разг. пренебр.
32 Имя существительное 32 Имя существительное

растеряха прост. сутяга разг. неодобр. растеряха прост. сутяга разг. неодобр.
растеряша разг. шутл. тараторка растеряша разг. шутл. тараторка
растрёпа прост. тетеря прост. пренебр. растрёпа прост. тетеря прост. пренебр.
растяпа разг. тёзка растяпа разг. тёзка
рёва разг. неодобр. тихоня разг. рёва разг. неодобр. тихоня разг.
роднуля прост. торопыга разг. роднуля прост. торопыга разг.
рохля разг. неодобр. транжира разг. рохля разг. неодобр. транжира разг.
самоубийца трудяга прост. самоубийца трудяга прост.
самоучка трусишка самоучка трусишка
святоша тупица разг. святоша тупица разг.
симпатяга разг. ласк. убийца симпатяга разг. ласк. убийца
сирота умница разг. сирота умница разг.
сквалыга прост. презр. уродина прост. сквалыга прост. презр. уродина прост.
скромняга прост. флегма разг. скромняга прост. флегма разг.
скряга разг. ханжа скряга разг. ханжа
сладкоежка разг. хапуга прост. презр. сладкоежка разг. хапуга прост. презр.
сластёна разг. хвастунишка разг. сластёна разг. хвастунишка разг.
сомнамбула хитрюга разг. сомнамбула хитрюга разг.
соня разг. чистюля разг. соня разг. чистюля разг.
сорвиголова разг. шалунишка сорвиголова разг. шалунишка
стиляга разг. шпана прост. презр. стиляга разг. шпана прост. презр.
страшила прост. ябеда разг. страшила прост. ябеда разг.

1.5. Имена существительные, 1.5. Имена существительные,


называющие лиц по месту жительства называющие лиц по месту жительства
(в населенных пунктах РФ) (в населенных пунктах РФ)

В современном русском литературном языке не существу- В современном русском литературном языке не существу-
ет единого правила образования имен существительных, на- ет единого правила образования имен существительных, на-
зывающих лиц по месту жительства. Именно по этой причине зывающих лиц по месту жительства. Именно по этой причине
участники коммуникации испытывают затруднения в образова- участники коммуникации испытывают затруднения в образова-

32 Имя существительное 32 Имя существительное

растеряха прост. сутяга разг. неодобр. растеряха прост. сутяга разг. неодобр.
растеряша разг. шутл. тараторка растеряша разг. шутл. тараторка
растрёпа прост. тетеря прост. пренебр. растрёпа прост. тетеря прост. пренебр.
растяпа разг. тёзка растяпа разг. тёзка
рёва разг. неодобр. тихоня разг. рёва разг. неодобр. тихоня разг.
роднуля прост. торопыга разг. роднуля прост. торопыга разг.
рохля разг. неодобр. транжира разг. рохля разг. неодобр. транжира разг.
самоубийца трудяга прост. самоубийца трудяга прост.
самоучка трусишка самоучка трусишка
святоша тупица разг. святоша тупица разг.
симпатяга разг. ласк. убийца симпатяга разг. ласк. убийца
сирота умница разг. сирота умница разг.
сквалыга прост. презр. уродина прост. сквалыга прост. презр. уродина прост.
скромняга прост. флегма разг. скромняга прост. флегма разг.
скряга разг. ханжа скряга разг. ханжа
сладкоежка разг. хапуга прост. презр. сладкоежка разг. хапуга прост. презр.
сластёна разг. хвастунишка разг. сластёна разг. хвастунишка разг.
сомнамбула хитрюга разг. сомнамбула хитрюга разг.
соня разг. чистюля разг. соня разг. чистюля разг.
сорвиголова разг. шалунишка сорвиголова разг. шалунишка
стиляга разг. шпана прост. презр. стиляга разг. шпана прост. презр.
страшила прост. ябеда разг. страшила прост. ябеда разг.

1.5. Имена существительные, 1.5. Имена существительные,


называющие лиц по месту жительства называющие лиц по месту жительства
(в населенных пунктах РФ) (в населенных пунктах РФ)

В современном русском литературном языке не существу- В современном русском литературном языке не существу-
ет единого правила образования имен существительных, на- ет единого правила образования имен существительных, на-
зывающих лиц по месту жительства. Именно по этой причине зывающих лиц по месту жительства. Именно по этой причине
участники коммуникации испытывают затруднения в образова- участники коммуникации испытывают затруднения в образова-
Род имен существительных 33 Род имен существительных 33

нии имен существительных со значением ‘лицо по месту жи- нии имен существительных со значением ‘лицо по месту жи-
тельства’ от таких слов, как Великий Устюг, Елабуга, Канда- тельства’ от таких слов, как Великий Устюг, Елабуга, Канда-
лакша, Омск и др. лакша, Омск и др.
Кроме того, не от каждого названия города или местности Кроме того, не от каждого названия города или местности
(топонима) возможно образование слов, обозначающих жите- (топонима) возможно образование слов, обозначающих жите-
лей, например, Вышний Волочёк, Горно-Алтайск и др. лей, например, Вышний Волочёк, Горно-Алтайск и др.

Примечания. 1. Список городов и названий их жителей, Примечания. 1. Список городов и названий их жителей,
приведенный в данном параграфе, является далеко не пол- приведенный в данном параграфе, является далеко не пол-
ным: представлены наиболее частотные имена существитель- ным: представлены наиболее частотные имена существитель-
ные, словообразование которых может вызвать затруднение. ные, словообразование которых может вызвать затруднение.
В остальных случаях рекомендуется использовать специаль- В остальных случаях рекомендуется использовать специаль-
ные словари и словарные ресурсы интернета. ные словари и словарные ресурсы интернета.

2. Поскольку большинство названий жителей относится к 2. Поскольку большинство названий жителей относится к
разговорно-бытовому стилю, в официально-деловой сфере об- разговорно-бытовому стилю, в официально-деловой сфере об-
щения обычно употребляются описательные обороты, напри- щения обычно употребляются описательные обороты, напри-
мер, вместо брянец используют словосочетание житель города мер, вместо брянец используют словосочетание житель города
Брянска, вместо люберчане – жители города Люберцы и т. д. Брянска, вместо люберчане – жители города Люберцы и т. д.
3. Описательные обороты употребляются и в тех случаях, 3. Описательные обороты употребляются и в тех случаях,
когда невозможно образование производного слова от названия когда невозможно образование производного слова от названия
города или местности, например, житель города Владивосток города или местности, например, житель города Владивосток
(житель Владивостока), жительница города Ковров (жи- (житель Владивостока), жительница города Ковров (жи-
тельница Коврова), жительница города Моздок (жительница тельница Коврова), жительница города Моздок (жительница
Моздока) и т. д. Моздока) и т. д.
4. Нередки случаи расхождения рекомендуемых словарями 4. Нередки случаи расхождения рекомендуемых словарями
наименований жителей города или местности с самоназвания- наименований жителей города или местности с самоназвания-
ми (тем, как жители называют себя): например, жителей города ми (тем, как жители называют себя): например, жителей города
Муром рекомендуется называть муромчанин – муромчанка – Муром рекомендуется называть муромчанин – муромчанка –
муромчане, между тем как сами жители предпочитают имено- муромчане, между тем как сами жители предпочитают имено-
ваться муромлянин – муромлянка – муромляне. ваться муромлянин – муромлянка – муромляне.

Род имен существительных 33 Род имен существительных 33

нии имен существительных со значением ‘лицо по месту жи- нии имен существительных со значением ‘лицо по месту жи-
тельства’ от таких слов, как Великий Устюг, Елабуга, Канда- тельства’ от таких слов, как Великий Устюг, Елабуга, Канда-
лакша, Омск и др. лакша, Омск и др.
Кроме того, не от каждого названия города или местности Кроме того, не от каждого названия города или местности
(топонима) возможно образование слов, обозначающих жите- (топонима) возможно образование слов, обозначающих жите-
лей, например, Вышний Волочёк, Горно-Алтайск и др. лей, например, Вышний Волочёк, Горно-Алтайск и др.

Примечания. 1. Список городов и названий их жителей, Примечания. 1. Список городов и названий их жителей,
приведенный в данном параграфе, является далеко не пол- приведенный в данном параграфе, является далеко не пол-
ным: представлены наиболее частотные имена существитель- ным: представлены наиболее частотные имена существитель-
ные, словообразование которых может вызвать затруднение. ные, словообразование которых может вызвать затруднение.
В остальных случаях рекомендуется использовать специаль- В остальных случаях рекомендуется использовать специаль-
ные словари и словарные ресурсы интернета. ные словари и словарные ресурсы интернета.

2. Поскольку большинство названий жителей относится к 2. Поскольку большинство названий жителей относится к
разговорно-бытовому стилю, в официально-деловой сфере об- разговорно-бытовому стилю, в официально-деловой сфере об-
щения обычно употребляются описательные обороты, напри- щения обычно употребляются описательные обороты, напри-
мер, вместо брянец используют словосочетание житель города мер, вместо брянец используют словосочетание житель города
Брянска, вместо люберчане – жители города Люберцы и т. д. Брянска, вместо люберчане – жители города Люберцы и т. д.
3. Описательные обороты употребляются и в тех случаях, 3. Описательные обороты употребляются и в тех случаях,
когда невозможно образование производного слова от названия когда невозможно образование производного слова от названия
города или местности, например, житель города Владивосток города или местности, например, житель города Владивосток
(житель Владивостока), жительница города Ковров (жи- (житель Владивостока), жительница города Ковров (жи-
тельница Коврова), жительница города Моздок (жительница тельница Коврова), жительница города Моздок (жительница
Моздока) и т. д. Моздока) и т. д.
4. Нередки случаи расхождения рекомендуемых словарями 4. Нередки случаи расхождения рекомендуемых словарями
наименований жителей города или местности с самоназвания- наименований жителей города или местности с самоназвания-
ми (тем, как жители называют себя): например, жителей города ми (тем, как жители называют себя): например, жителей города
Муром рекомендуется называть муромчанин – муромчанка – Муром рекомендуется называть муромчанин – муромчанка –
муромчане, между тем как сами жители предпочитают имено- муромчане, между тем как сами жители предпочитают имено-
ваться муромлянин – муромлянка – муромляне. ваться муромлянин – муромлянка – муромляне.
34 Имя существительное 34 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Азов азовчанин азовчанка азовчане Азов азовчанин азовчанка азовчане
архангелогоро- архангелого- архангелогород- архангелогоро- архангелого- архангелогород-
Архангельск Архангельск
дец родка цы дец родка цы
Астрахань астраханец астраханка астраханцы Астрахань астраханец астраханка астраханцы
Барнаул барнаулец барнаулка барнаульцы Барнаул барнаулец барнаулка барнаульцы
Белгород белгородец белгородка белгородцы Белгород белгородец белгородка белгородцы
Бийск бийчанин бийчанка бийчане Бийск бийчанин бийчанка бийчане
Благовещенск благовещенец благовещенка благовещенцы Благовещенск благовещенец благовещенка благовещенцы
Богородицк богородчанин богородчанка богородчанцы Богородицк богородчанин богородчанка богородчанцы
Братск братчанин братчанка братчане Братск братчанин братчанка братчане
Брянск брянец брянка брянцы Брянск брянец брянка брянцы
Великий Великий
новгородец новгородка новгородцы новгородец новгородка новгородцы
Новгород Новгород
Великий Устюг устюжанин устюжанка устюжане Великий Устюг устюжанин устюжанка устюжане
Ветлуга ветлужанин ветлужанка ветлужане Ветлуга ветлужанин ветлужанка ветлужане
Владивосток – – владивостокцы Владивосток – – владивостокцы
Владикавказ владикавказец – владикавказцы Владикавказ владикавказец – владикавказцы
Волгоград волгоградец волгоградка волгоградцы Волгоград волгоградец волгоградка волгоградцы
Волжский волжанин волжанка волжане Волжский волжанин волжанка волжане
Вологда вологжанин вологжанка вологжане Вологда вологжанин вологжанка вологжане
Воркута воркутянин воркутянка воркутяне Воркута воркутянин воркутянка воркутяне
Воронеж воронежец – воронежцы Воронеж воронежец – воронежцы
Выборг выборжец выборжанка выборжане Выборг выборжец выборжанка выборжане
Вязьма вязьмич вязьмичка вязьмичане Вязьма вязьмич вязьмичка вязьмичане
Вятка вятчанин вятчанка вятчане Вятка вятчанин вятчанка вятчане
Дмитров дмитровчанин дмитровчанка дмитровчане Дмитров дмитровчанин дмитровчанка дмитровчане
Егорьевск егорьевец – егорьевцы Егорьевск егорьевец – егорьевцы
Ейск ейчанин ейчанка ейчане Ейск ейчанин ейчанка ейчане

34 Имя существительное 34 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Азов азовчанин азовчанка азовчане Азов азовчанин азовчанка азовчане
архангелогоро- архангелого- архангелогород- архангелогоро- архангелого- архангелогород-
Архангельск Архангельск
дец родка цы дец родка цы
Астрахань астраханец астраханка астраханцы Астрахань астраханец астраханка астраханцы
Барнаул барнаулец барнаулка барнаульцы Барнаул барнаулец барнаулка барнаульцы
Белгород белгородец белгородка белгородцы Белгород белгородец белгородка белгородцы
Бийск бийчанин бийчанка бийчане Бийск бийчанин бийчанка бийчане
Благовещенск благовещенец благовещенка благовещенцы Благовещенск благовещенец благовещенка благовещенцы
Богородицк богородчанин богородчанка богородчанцы Богородицк богородчанин богородчанка богородчанцы
Братск братчанин братчанка братчане Братск братчанин братчанка братчане
Брянск брянец брянка брянцы Брянск брянец брянка брянцы
Великий Великий
новгородец новгородка новгородцы новгородец новгородка новгородцы
Новгород Новгород
Великий Устюг устюжанин устюжанка устюжане Великий Устюг устюжанин устюжанка устюжане
Ветлуга ветлужанин ветлужанка ветлужане Ветлуга ветлужанин ветлужанка ветлужане
Владивосток – – владивостокцы Владивосток – – владивостокцы
Владикавказ владикавказец – владикавказцы Владикавказ владикавказец – владикавказцы
Волгоград волгоградец волгоградка волгоградцы Волгоград волгоградец волгоградка волгоградцы
Волжский волжанин волжанка волжане Волжский волжанин волжанка волжане
Вологда вологжанин вологжанка вологжане Вологда вологжанин вологжанка вологжане
Воркута воркутянин воркутянка воркутяне Воркута воркутянин воркутянка воркутяне
Воронеж воронежец – воронежцы Воронеж воронежец – воронежцы
Выборг выборжец выборжанка выборжане Выборг выборжец выборжанка выборжане
Вязьма вязьмич вязьмичка вязьмичане Вязьма вязьмич вязьмичка вязьмичане
Вятка вятчанин вятчанка вятчане Вятка вятчанин вятчанка вятчане
Дмитров дмитровчанин дмитровчанка дмитровчане Дмитров дмитровчанин дмитровчанка дмитровчане
Егорьевск егорьевец – егорьевцы Егорьевск егорьевец – егорьевцы
Ейск ейчанин ейчанка ейчане Ейск ейчанин ейчанка ейчане
Род имен существительных 35 Род имен существительных 35

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
елабужец елабужцы елабужец елабужцы
Елабуга елабужанка Елабуга елабужанка
елабужанин елабужане елабужанин елабужане
Елец ельчанин ельчанка ельчане Елец ельчанин ельчанка ельчане
Ессентуки ессентукчанин ессентукчанка ессентукчане Ессентуки ессентукчанин ессентукчанка ессентукчане
Железноводск железноводец – железноводцы Железноводск железноводец – железноводцы
Жуковский жуковчанин жуковчанка жуковчане Жуковский жуковчанин жуковчанка жуковчане
Ижевск ижевчанин ижевчанка ижевчане Ижевск ижевчанин ижевчанка ижевчане
Иркутск иркутянин иркутянка иркутяне Иркутск иркутянин иркутянка иркутяне
Казань казанец казанка казанцы Казань казанец казанка казанцы
Калуга калужанин калужанка калужане Калуга калужанин калужанка калужане
Полуостров Полуостров
камчадал камчадалка камчадалы камчадал камчадалка камчадалы
Камчатка Камчатка
Камышин камышанин камышанка камышане Камышин камышанин камышанка камышане
кандалакшец кандалакшцы кандалакшец кандалакшцы
Кандалакша кандалакшанка Кандалакша кандалакшанка
кандалакшанин кандалакшане кандалакшанин кандалакшане
Кинешма кинешемец кинешемка кинешемцы Кинешма кинешемец кинешемка кинешемцы
Киров кировчанин кировчанка кировчане Киров кировчанин кировчанка кировчане
Клин клинчанин клинчанка клинчане Клин клинчанин клинчанка клинчане
Ковров ковровец – ковровцы Ковров ковровец – ковровцы
Коломна коломенец коломенка коломенцы Коломна коломенец коломенка коломенцы
Королёв королёвец – королёвцы Королёв королёвец – королёвцы
Кострома костроми́ч костроми́чка костромичи́ Кострома костроми́ч костроми́чка костромичи́
Котлас котлашанин котлашанка котлашане Котлас котлашанин котлашанка котлашане
Краснодар краснодарец краснодарка краснодарцы Краснодар краснодарец краснодарка краснодарцы
Красноярск красноярец красноярка красноярцы Красноярск красноярец красноярка красноярцы
Курск курянин – куряне Курск курянин – куряне
Липецк липчанин липчанка липчане Липецк липчанин липчанка липчане
Люберцы люберчанин люберчанка люберчане Люберцы люберчанин люберчанка люберчане

Род имен существительных 35 Род имен существительных 35

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
елабужец елабужцы елабужец елабужцы
Елабуга елабужанка Елабуга елабужанка
елабужанин елабужане елабужанин елабужане
Елец ельчанин ельчанка ельчане Елец ельчанин ельчанка ельчане
Ессентуки ессентукчанин ессентукчанка ессентукчане Ессентуки ессентукчанин ессентукчанка ессентукчане
Железноводск железноводец – железноводцы Железноводск железноводец – железноводцы
Жуковский жуковчанин жуковчанка жуковчане Жуковский жуковчанин жуковчанка жуковчане
Ижевск ижевчанин ижевчанка ижевчане Ижевск ижевчанин ижевчанка ижевчане
Иркутск иркутянин иркутянка иркутяне Иркутск иркутянин иркутянка иркутяне
Казань казанец казанка казанцы Казань казанец казанка казанцы
Калуга калужанин калужанка калужане Калуга калужанин калужанка калужане
Полуостров Полуостров
камчадал камчадалка камчадалы камчадал камчадалка камчадалы
Камчатка Камчатка
Камышин камышанин камышанка камышане Камышин камышанин камышанка камышане
кандалакшец кандалакшцы кандалакшец кандалакшцы
Кандалакша кандалакшанка Кандалакша кандалакшанка
кандалакшанин кандалакшане кандалакшанин кандалакшане
Кинешма кинешемец кинешемка кинешемцы Кинешма кинешемец кинешемка кинешемцы
Киров кировчанин кировчанка кировчане Киров кировчанин кировчанка кировчане
Клин клинчанин клинчанка клинчане Клин клинчанин клинчанка клинчане
Ковров ковровец – ковровцы Ковров ковровец – ковровцы
Коломна коломенец коломенка коломенцы Коломна коломенец коломенка коломенцы
Королёв королёвец – королёвцы Королёв королёвец – королёвцы
Кострома костроми́ч костроми́чка костромичи́ Кострома костроми́ч костроми́чка костромичи́
Котлас котлашанин котлашанка котлашане Котлас котлашанин котлашанка котлашане
Краснодар краснодарец краснодарка краснодарцы Краснодар краснодарец краснодарка краснодарцы
Красноярск красноярец красноярка красноярцы Красноярск красноярец красноярка красноярцы
Курск курянин – куряне Курск курянин – куряне
Липецк липчанин липчанка липчане Липецк липчанин липчанка липчане
Люберцы люберчанин люберчанка люберчане Люберцы люберчанин люберчанка люберчане
36 Имя существительное 36 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Майкоп майкопчанин майкопчанка майкопчане Майкоп майкопчанин майкопчанка майкопчане
Малоярославец малоярославец – малоярославцы Малоярославец малоярославец – малоярославцы
Минеральные Минеральные
минераловодец – минераловодцы минераловодец – минераловодцы
Воды Воды
Моздок моздокчанин – моздокчане Моздок моздокчанин – моздокчане
Москва москвич москвичка москвичи Москва москвич москвичка москвичи
Мурманск мурманчанин мурманчанка мурманчане Мурманск мурманчанин мурманчанка мурманчане
Муром муромчанин муромчанка муромчане Муром муромчанин муромчанка муромчане
Мытищи мытищинец – мытищинцы Мытищи мытищинец – мытищинцы
Набережные Набережные
челнинец челнинка челнинцы челнинец челнинка челнинцы
Челны Челны
Нижний Нижний
нижегородец нижегородка нижегородцы нижегородец нижегородка нижегородцы
Новгород Новгород
Нижний Тагил тагильчанин тагильчанка тагильчане Нижний Тагил тагильчанин тагильчанка тагильчане
новокузнеча- новокузнеча-
Новокузнецк новокузнечанка новокузнечане Новокузнецк новокузнечанка новокузнечане
нин нин
Новосибирск новосибирец новосибирка новосибирцы Новосибирск новосибирец новосибирка новосибирцы
Новый Оскол новоосколец – новооскольцы Новый Оскол новоосколец – новооскольцы
Норильск норильчанин норильчанка норильчане Норильск норильчанин норильчанка норильчане
Олонецк олончанин олончанка олончане Олонецк олончанин олончанка олончане
Омск оми́ч оми́чка омичи́ Омск оми́ч оми́чка омичи́
Оренбург оренбуржец оренбурженка оренбуржцы Оренбург оренбуржец оренбурженка оренбуржцы
Орёл орловчанин орловчанка орловчане Орёл орловчанин орловчанка орловчане
Орск орчанин орчанка орчане Орск орчанин орчанка орчане
Павлово Павлово
павловчанин – павловчйне павловчанин – павловчйне
и Павловск и Павловск
пензенец пензенка пензенцы пензенец пензенка пензенцы
Пенза Пенза
пензяк пензячка пензяки пензяк пензячка пензяки
Переславль- Переславль-
переславец – переславцы переславец – переславцы
Залесский Залесский

36 Имя существительное 36 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Майкоп майкопчанин майкопчанка майкопчане Майкоп майкопчанин майкопчанка майкопчане
Малоярославец малоярославец – малоярославцы Малоярославец малоярославец – малоярославцы
Минеральные Минеральные
минераловодец – минераловодцы минераловодец – минераловодцы
Воды Воды
Моздок моздокчанин – моздокчане Моздок моздокчанин – моздокчане
Москва москвич москвичка москвичи Москва москвич москвичка москвичи
Мурманск мурманчанин мурманчанка мурманчане Мурманск мурманчанин мурманчанка мурманчане
Муром муромчанин муромчанка муромчане Муром муромчанин муромчанка муромчане
Мытищи мытищинец – мытищинцы Мытищи мытищинец – мытищинцы
Набережные Набережные
челнинец челнинка челнинцы челнинец челнинка челнинцы
Челны Челны
Нижний Нижний
нижегородец нижегородка нижегородцы нижегородец нижегородка нижегородцы
Новгород Новгород
Нижний Тагил тагильчанин тагильчанка тагильчане Нижний Тагил тагильчанин тагильчанка тагильчане
новокузнеча- новокузнеча-
Новокузнецк новокузнечанка новокузнечане Новокузнецк новокузнечанка новокузнечане
нин нин
Новосибирск новосибирец новосибирка новосибирцы Новосибирск новосибирец новосибирка новосибирцы
Новый Оскол новоосколец – новооскольцы Новый Оскол новоосколец – новооскольцы
Норильск норильчанин норильчанка норильчане Норильск норильчанин норильчанка норильчане
Олонецк олончанин олончанка олончане Олонецк олончанин олончанка олончане
Омск оми́ч оми́чка омичи́ Омск оми́ч оми́чка омичи́
Оренбург оренбуржец оренбурженка оренбуржцы Оренбург оренбуржец оренбурженка оренбуржцы
Орёл орловчанин орловчанка орловчане Орёл орловчанин орловчанка орловчане
Орск орчанин орчанка орчане Орск орчанин орчанка орчане
Павлово Павлово
павловчанин – павловчйне павловчанин – павловчйне
и Павловск и Павловск
пензенец пензенка пензенцы пензенец пензенка пензенцы
Пенза Пенза
пензяк пензячка пензяки пензяк пензячка пензяки
Переславль- Переславль-
переславец – переславцы переславец – переславцы
Залесский Залесский
Род имен существительных 37 Род имен существительных 37

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Пермь пермяк пермячка пермяки Пермь пермяк пермячка пермяки
петрозаводча- петрозавод- петрозаводча- петрозавод-
Петрозаводск петрозаводчане Петрозаводск петрозаводчане
нин чанка нин чанка
Петропавловск- Петропавловск-
петропавловец – петропавловцы петропавловец – петропавловцы
Камчатский Камчатский
пскови́ч пскови́чка псковичи пскови́ч пскови́чка псковичи
Псков Псков
псковитянин псковитянка псковитяне псковитянин псковитянка псковитяне
Ржев ржевитянин ржевитянка ржевитяне Ржев ржевитянин ржевитянка ржевитяне
Ростов Вели- Ростов Вели-
ростовец – ростовцы ростовец – ростовцы
кий кий
Ростов-на-Дону ростовчанин ростовчанка ростовчане Ростов-на-Дону ростовчанин ростовчанка ростовчане
Рязань рязанец рязанка рязанцы Рязань рязанец рязанка рязанцы
Самара самарец – самарцы Самара самарец – самарцы
Санкт- Санкт-
петербуржец петербурженка петербуржцы петербуржец петербурженка петербуржцы
Петербург Петербург
Саратов саратовец – саратовцы Саратов саратовец – саратовцы
Северодвинск северодвинец – северодвинцы Северодвинск северодвинец – северодвинцы
сергиевопоса- сергиевопосад- сергиевопоса- сергиевопосад-
Сергиев Посад – Сергиев Посад –
дец цы дец цы
Се́рпухов серпухови́ч – серпуховичи́ Се́рпухов серпухови́ч – серпуховичи́
Сестрорецк сестроречанин – сестроречане Сестрорецк сестроречанин – сестроречане
Смоленск смоля́нин смолянка смоляне Смоленск смоля́нин смолянка смоляне
Сочи сочинец сочинка сочинцы Сочи сочинец сочинка сочинцы
ставрополец ставрополец
ставропольцы ставропольцы
Ставрополь ставропольча- ставропольчанка Ставрополь ставропольча- ставропольчанка
ставропольчане ставропольчане
нин нин
Старый Оскол староосколец – старооскольцы Старый Оскол староосколец – старооскольцы
Суздаль суздалец – суздальцы Суздаль суздалец – суздальцы
Сургут сургутянин – сургутяне Сургут сургутянин – сургутяне
Таганрог таганрожец таганрожка таганрожцы Таганрог таганрожец таганрожка таганрожцы

Род имен существительных 37 Род имен существительных 37

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
Пермь пермяк пермячка пермяки Пермь пермяк пермячка пермяки
петрозаводча- петрозавод- петрозаводча- петрозавод-
Петрозаводск петрозаводчане Петрозаводск петрозаводчане
нин чанка нин чанка
Петропавловск- Петропавловск-
петропавловец – петропавловцы петропавловец – петропавловцы
Камчатский Камчатский
пскови́ч пскови́чка псковичи пскови́ч пскови́чка псковичи
Псков Псков
псковитянин псковитянка псковитяне псковитянин псковитянка псковитяне
Ржев ржевитянин ржевитянка ржевитяне Ржев ржевитянин ржевитянка ржевитяне
Ростов Вели- Ростов Вели-
ростовец – ростовцы ростовец – ростовцы
кий кий
Ростов-на-Дону ростовчанин ростовчанка ростовчане Ростов-на-Дону ростовчанин ростовчанка ростовчане
Рязань рязанец рязанка рязанцы Рязань рязанец рязанка рязанцы
Самара самарец – самарцы Самара самарец – самарцы
Санкт- Санкт-
петербуржец петербурженка петербуржцы петербуржец петербурженка петербуржцы
Петербург Петербург
Саратов саратовец – саратовцы Саратов саратовец – саратовцы
Северодвинск северодвинец – северодвинцы Северодвинск северодвинец – северодвинцы
сергиевопоса- сергиевопосад- сергиевопоса- сергиевопосад-
Сергиев Посад – Сергиев Посад –
дец цы дец цы
Се́рпухов серпухови́ч – серпуховичи́ Се́рпухов серпухови́ч – серпуховичи́
Сестрорецк сестроречанин – сестроречане Сестрорецк сестроречанин – сестроречане
Смоленск смоля́нин смолянка смоляне Смоленск смоля́нин смолянка смоляне
Сочи сочинец сочинка сочинцы Сочи сочинец сочинка сочинцы
ставрополец ставрополец
ставропольцы ставропольцы
Ставрополь ставропольча- ставропольчанка Ставрополь ставропольча- ставропольчанка
ставропольчане ставропольчане
нин нин
Старый Оскол староосколец – старооскольцы Старый Оскол староосколец – старооскольцы
Суздаль суздалец – суздальцы Суздаль суздалец – суздальцы
Сургут сургутянин – сургутяне Сургут сургутянин – сургутяне
Таганрог таганрожец таганрожка таганрожцы Таганрог таганрожец таганрожка таганрожцы
38 Имя существительное 38 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
тамбовец тамбовцы тамбовец тамбовцы
Тамбов тамбовчанка Тамбов тамбовчанка
тамбовчанин тамбовчане тамбовчанин тамбовчане
тверич тверичи тверич тверичи
Тверь тверячка Тверь тверячка
тверяк тверяки тверяк тверяки
Тобольск тоболяк тоболячка тоболяки Тобольск тоболяк тоболячка тоболяки
Томск томич томичка томичи Томск томич томичка томичи
Торжок новото́р новото́рка новото́ры Торжок новото́р новото́рка новото́ры
Тула туляк тулячка туляки Тула туляк тулячка туляки
Тюмень тюменец тюменка тюменцы Тюмень тюменец тюменка тюменцы
уланудинец уланудинцы уланудинец уланудинцы
Улан-Удэ – Улан-Удэ –
уланудэнец уланудэнцы уланудэнец уланудэнцы
Уфа уфимец – уфимцы Уфа уфимец – уфимцы
Хабаровск хабаровчанин хабаровчанка хабаровчане Хабаровск хабаровчанин хабаровчанка хабаровчане
Чебоксары чебоксарец чебоксарка чебоксарцы Чебоксары чебоксарец чебоксарка чебоксарцы
Челябинск челябинец челябинка челябинцы Челябинск челябинец челябинка челябинцы
Чита читинец читинка читинцы Чита читинец читинка читинцы
Южно- южносахали- южносахалин- Южно- южносахали- южносахалин-
– –
Сахалинск нец цы Сахалинск нец цы
Якутск якутянин якутянка якутяне Якутск якутянин якутянка якутяне
Ярославль ярославец ярославка ярославцы Ярославль ярославец ярославка ярославцы

38 Имя существительное 38 Имя существительное

Населенный Населенный
м. ж. мн. ч. м. ж. мн. ч.
пункт пункт
тамбовец тамбовцы тамбовец тамбовцы
Тамбов тамбовчанка Тамбов тамбовчанка
тамбовчанин тамбовчане тамбовчанин тамбовчане
тверич тверичи тверич тверичи
Тверь тверячка Тверь тверячка
тверяк тверяки тверяк тверяки
Тобольск тоболяк тоболячка тоболяки Тобольск тоболяк тоболячка тоболяки
Томск томич томичка томичи Томск томич томичка томичи
Торжок новото́р новото́рка новото́ры Торжок новото́р новото́рка новото́ры
Тула туляк тулячка туляки Тула туляк тулячка туляки
Тюмень тюменец тюменка тюменцы Тюмень тюменец тюменка тюменцы
уланудинец уланудинцы уланудинец уланудинцы
Улан-Удэ – Улан-Удэ –
уланудэнец уланудэнцы уланудэнец уланудэнцы
Уфа уфимец – уфимцы Уфа уфимец – уфимцы
Хабаровск хабаровчанин хабаровчанка хабаровчане Хабаровск хабаровчанин хабаровчанка хабаровчане
Чебоксары чебоксарец чебоксарка чебоксарцы Чебоксары чебоксарец чебоксарка чебоксарцы
Челябинск челябинец челябинка челябинцы Челябинск челябинец челябинка челябинцы
Чита читинец читинка читинцы Чита читинец читинка читинцы
Южно- южносахали- южносахалин- Южно- южносахали- южносахалин-
– –
Сахалинск нец цы Сахалинск нец цы
Якутск якутянин якутянка якутяне Якутск якутянин якутянка якутяне
Ярославль ярославец ярославка ярославцы Ярославль ярославец ярославка ярославцы
39 39

2. Число имен существительных 2. Число имен существительных

Число – это словоизменительная категория существитель- Число – это словоизменительная категория существитель-
ных, выражающая в противопоставлении соотносительных ных, выражающая в противопоставлении соотносительных
форм единственного и множественного числа значения еди- форм единственного и множественного числа значения еди-
ничности/множественности предметов, например: роза – розы, ничности/множественности предметов, например: роза – розы,
лань – лани. лань – лани.
В современном русском языке далеко не все существи- В современном русском языке далеко не все существи-
тельные имеют формы обоих чисел. Существительные, не тельные имеют формы обоих чисел. Существительные, не
имеющие формы множественного числа, называются словами имеющие формы множественного числа, называются словами
singularia tantum (что в переводе с латинского означает ‘только singularia tantum (что в переводе с латинского означает ‘только
единственное число’). К числу слов singularia tantum относятся единственное число’). К числу слов singularia tantum относятся
многие существительные отвлеченные: бег, тишина, красота; многие существительные отвлеченные: бег, тишина, красота;
вещественные: молоко, сахар, олово; собирательные: листва, вещественные: молоко, сахар, олово; собирательные: листва,
человечество, молодежь; некоторые имена собственные: Ени- человечество, молодежь; некоторые имена собственные: Ени-
сей, Крым, Зевс, а также названия ряда спортивных и иных игр: сей, Крым, Зевс, а также названия ряда спортивных и иных игр:
футбол, хоккей, преферанс. футбол, хоккей, преферанс.
В современном русском языке есть и существительные, В современном русском языке есть и существительные,
не имеющие формы единственного числа, – это слова pluralia не имеющие формы единственного числа, – это слова pluralia
tantum (что в переводе с латинского означает ‘только множе- tantum (что в переводе с латинского означает ‘только множе-
ственное число’). К группе слов pluralia tantum относятся неко- ственное число’). К группе слов pluralia tantum относятся неко-
торые конкретные существительные, обозначающие предметы, торые конкретные существительные, обозначающие предметы,
состоящие из нескольких или парных частей: ножницы, часы, состоящие из нескольких или парных частей: ножницы, часы,
грабли, коньки, очки; отвлеченные существительные, напри- грабли, коньки, очки; отвлеченные существительные, напри-
мер, называющие обряды, праздники: именины, поминки, или мер, называющие обряды, праздники: именины, поминки, или
различные процессы: переговоры, хлопоты; вещественные су- различные процессы: переговоры, хлопоты; вещественные су-
ществительные: щи, сливки, чернила; собирательные существи- ществительные: щи, сливки, чернила; собирательные существи-
тельные: деньги, финансы, джунгли; многие имена собствен- тельные: деньги, финансы, джунгли; многие имена собствен-
ные: Альпы, Лужники, Мытищи; а также названия детских и ные: Альпы, Лужники, Мытищи; а также названия детских и
спортивных игр: шахматы, прятки, жмурки, казаки-разбойни- спортивных игр: шахматы, прятки, жмурки, казаки-разбойни-
ки; и некоторые другие существительные: сутки, каникулы. ки; и некоторые другие существительные: сутки, каникулы.

39 39

2. Число имен существительных 2. Число имен существительных

Число – это словоизменительная категория существитель- Число – это словоизменительная категория существитель-
ных, выражающая в противопоставлении соотносительных ных, выражающая в противопоставлении соотносительных
форм единственного и множественного числа значения еди- форм единственного и множественного числа значения еди-
ничности/множественности предметов, например: роза – розы, ничности/множественности предметов, например: роза – розы,
лань – лани. лань – лани.
В современном русском языке далеко не все существи- В современном русском языке далеко не все существи-
тельные имеют формы обоих чисел. Существительные, не тельные имеют формы обоих чисел. Существительные, не
имеющие формы множественного числа, называются словами имеющие формы множественного числа, называются словами
singularia tantum (что в переводе с латинского означает ‘только singularia tantum (что в переводе с латинского означает ‘только
единственное число’). К числу слов singularia tantum относятся единственное число’). К числу слов singularia tantum относятся
многие существительные отвлеченные: бег, тишина, красота; многие существительные отвлеченные: бег, тишина, красота;
вещественные: молоко, сахар, олово; собирательные: листва, вещественные: молоко, сахар, олово; собирательные: листва,
человечество, молодежь; некоторые имена собственные: Ени- человечество, молодежь; некоторые имена собственные: Ени-
сей, Крым, Зевс, а также названия ряда спортивных и иных игр: сей, Крым, Зевс, а также названия ряда спортивных и иных игр:
футбол, хоккей, преферанс. футбол, хоккей, преферанс.
В современном русском языке есть и существительные, В современном русском языке есть и существительные,
не имеющие формы единственного числа, – это слова pluralia не имеющие формы единственного числа, – это слова pluralia
tantum (что в переводе с латинского означает ‘только множе- tantum (что в переводе с латинского означает ‘только множе-
ственное число’). К группе слов pluralia tantum относятся неко- ственное число’). К группе слов pluralia tantum относятся неко-
торые конкретные существительные, обозначающие предметы, торые конкретные существительные, обозначающие предметы,
состоящие из нескольких или парных частей: ножницы, часы, состоящие из нескольких или парных частей: ножницы, часы,
грабли, коньки, очки; отвлеченные существительные, напри- грабли, коньки, очки; отвлеченные существительные, напри-
мер, называющие обряды, праздники: именины, поминки, или мер, называющие обряды, праздники: именины, поминки, или
различные процессы: переговоры, хлопоты; вещественные су- различные процессы: переговоры, хлопоты; вещественные су-
ществительные: щи, сливки, чернила; собирательные существи- ществительные: щи, сливки, чернила; собирательные существи-
тельные: деньги, финансы, джунгли; многие имена собствен- тельные: деньги, финансы, джунгли; многие имена собствен-
ные: Альпы, Лужники, Мытищи; а также названия детских и ные: Альпы, Лужники, Мытищи; а также названия детских и
спортивных игр: шахматы, прятки, жмурки, казаки-разбойни- спортивных игр: шахматы, прятки, жмурки, казаки-разбойни-
ки; и некоторые другие существительные: сутки, каникулы. ки; и некоторые другие существительные: сутки, каникулы.
40 Имя существительное 40 Имя существительное

2.1. Имена существительные, употребляющиеся 2.1. Имена существительные, употребляющиеся


преимущественно во множественном числе и имеющие преимущественно во множественном числе и имеющие
особенности в образовании форм единственного числа особенности в образовании форм единственного числа

Некоторые имена существительные в современном русском Некоторые имена существительные в современном русском
языке употребляются преимущественно во множественном языке употребляются преимущественно во множественном
числе, например: аденоиды, брачующиеся, профвзносы и т. д. числе, например: аденоиды, брачующиеся, профвзносы и т. д.
Образование формы единственного числа от этих имен Образование формы единственного числа от этих имен
существительных вызывает затруднение, так как говорящий существительных вызывает затруднение, так как говорящий
(пишущий) должен соотнести имя существительное в форме (пишущий) должен соотнести имя существительное в форме
единственного числа с одним из трех родов: аденоиды (мн.) – единственного числа с одним из трех родов: аденоиды (мн.) –
аденоид (м.); брачующиеся (мн.) – брачующийся (м.); профвзно- аденоид (м.); брачующиеся (мн.) – брачующийся (м.); профвзно-
сы (мн.) – профвзнос (м.). сы (мн.) – профвзнос (м.).

аденоиды – аденоид, м. близнецы – близнец, м. аденоиды – аденоид, м. близнецы – близнец, м.


аксельбанты – аксельбант, м. босоножки – босоножка, ж. аксельбанты – аксельбант, м. босоножки – босоножка, ж.
аксессуары – аксессуар, м. ботинки – ботинок, м. аксессуары – аксессуар, м. ботинки – ботинок, м.
альвеолы – альвеола, ж. ботфорты – ботфорт, м. альвеолы – альвеола, ж. ботфорты – ботфорт, м.
антресоли – антресоль, ж. боты – бот, м. антресоли – антресоль, ж. боты – бот, м.
апартаменты – апартамент, м. бронхи – бронх, м. апартаменты – апартамент, м. бронхи – бронх, м.
арабески – арабеска, ж. и брачующиеся – брачующий- арабески – арабеска, ж. и брачующиеся – брачующий-
арабеск, м. ся, м. арабеск, м. ся, м.
бакенбарды – бакенбарда, ж. букли – букля, ж. бакенбарды – бакенбарда, ж. букли – букля, ж.
банкноты – банкнот, м. и бутсы – бутса, ж. банкноты – банкнот, м. и бутсы – бутса, ж.
банкнота, ж. валенки – валенок, м. банкнота, ж. валенки – валенок, м.
бахилы – бахила, ж. вериги — верига, ж. бахилы – бахила, ж. вериги — верига, ж.
башмаки – башмак, м. веснушки – веснушка, ж. башмаки – башмак, м. веснушки – веснушка, ж.
беляши – беляш, м. вьетнамки (в знач. тип обу- беляши – беляш, м. вьетнамки (в знач. тип обу-
бивни – бивень, м. ви) – вьетнамка, ж. бивни – бивень, м. ви) – вьетнамка, ж.
блёстки – блёстка, ж. галушки – галушка, ж. блёстки – блёстка, ж. галушки – галушка, ж.

40 Имя существительное 40 Имя существительное

2.1. Имена существительные, употребляющиеся 2.1. Имена существительные, употребляющиеся


преимущественно во множественном числе и имеющие преимущественно во множественном числе и имеющие
особенности в образовании форм единственного числа особенности в образовании форм единственного числа

Некоторые имена существительные в современном русском Некоторые имена существительные в современном русском
языке употребляются преимущественно во множественном языке употребляются преимущественно во множественном
числе, например: аденоиды, брачующиеся, профвзносы и т. д. числе, например: аденоиды, брачующиеся, профвзносы и т. д.
Образование формы единственного числа от этих имен Образование формы единственного числа от этих имен
существительных вызывает затруднение, так как говорящий существительных вызывает затруднение, так как говорящий
(пишущий) должен соотнести имя существительное в форме (пишущий) должен соотнести имя существительное в форме
единственного числа с одним из трех родов: аденоиды (мн.) – единственного числа с одним из трех родов: аденоиды (мн.) –
аденоид (м.); брачующиеся (мн.) – брачующийся (м.); профвзно- аденоид (м.); брачующиеся (мн.) – брачующийся (м.); профвзно-
сы (мн.) – профвзнос (м.). сы (мн.) – профвзнос (м.).

аденоиды – аденоид, м. близнецы – близнец, м. аденоиды – аденоид, м. близнецы – близнец, м.


аксельбанты – аксельбант, м. босоножки – босоножка, ж. аксельбанты – аксельбант, м. босоножки – босоножка, ж.
аксессуары – аксессуар, м. ботинки – ботинок, м. аксессуары – аксессуар, м. ботинки – ботинок, м.
альвеолы – альвеола, ж. ботфорты – ботфорт, м. альвеолы – альвеола, ж. ботфорты – ботфорт, м.
антресоли – антресоль, ж. боты – бот, м. антресоли – антресоль, ж. боты – бот, м.
апартаменты – апартамент, м. бронхи – бронх, м. апартаменты – апартамент, м. бронхи – бронх, м.
арабески – арабеска, ж. и брачующиеся – брачующий- арабески – арабеска, ж. и брачующиеся – брачующий-
арабеск, м. ся, м. арабеск, м. ся, м.
бакенбарды – бакенбарда, ж. букли – букля, ж. бакенбарды – бакенбарда, ж. букли – букля, ж.
банкноты – банкнот, м. и бутсы – бутса, ж. банкноты – банкнот, м. и бутсы – бутса, ж.
банкнота, ж. валенки – валенок, м. банкнота, ж. валенки – валенок, м.
бахилы – бахила, ж. вериги — верига, ж. бахилы – бахила, ж. вериги — верига, ж.
башмаки – башмак, м. веснушки – веснушка, ж. башмаки – башмак, м. веснушки – веснушка, ж.
беляши – беляш, м. вьетнамки (в знач. тип обу- беляши – беляш, м. вьетнамки (в знач. тип обу-
бивни – бивень, м. ви) – вьетнамка, ж. бивни – бивень, м. ви) – вьетнамка, ж.
блёстки – блёстка, ж. галушки – галушка, ж. блёстки – блёстка, ж. галушки – галушка, ж.
Число имен существительных 41 Число имен существительных 41

гамаши – гамаша, ж. катакомбы – катакомба, ж. гамаши – гамаша, ж. катакомбы – катакомба, ж.


гантели – гантель, ж. кегли – кегля, ж. гантели – гантель, ж. кегли – кегля, ж.
гетры – гетра, ж. кеды – кед, м. гетры – гетра, ж. кеды – кед, м.
гланды – гланда, ж. клёцки – клёцка, ж. гланды – гланда, ж. клёцки – клёцка, ж.
голубцы – голубец, м. клипсы – клипса, ж. голубцы – голубец, м. клипсы – клипса, ж.
гольфы – гольф, м. колики – колика, ж. гольфы – гольф, м. колики – колика, ж.
гранки – гранка, ж. конечности – конечность, ж. гранки – гранка, ж. конечности – конечность, ж.
гре́нки́ – грено́к, м. и до- копчёности – копчёность, ж. гре́нки́ – грено́к, м. и до- копчёности – копчёность, ж.
пуст. разг. гре́нка, ж. корнеплоды – корнеплод, м. пуст. разг. гре́нка, ж. корнеплоды – корнеплод, м.
домочадцы – домочадец, м. краги – крага, ж. домочадцы – домочадец, м. краги – крага, ж.
дошколята – дошколёнок, м. кроссовки – кроссовка, ж. дошколята – дошколёнок, м. кроссовки – кроссовка, ж.
дюны – дюна, ж. ладоши – ладоша, ж. дюны – дюна, ж. ладоши – ладоша, ж.
жабры – жабра, ж. лампасы – лампас, м. жабры – жабра, ж. лампасы – лампас, м.
закрома – закром, м. ланиты поэт. – ланита, ж. закрома – закром, м. ланиты поэт. – ланита, ж.
замашки разг. – замашка, ж. лапти – лапоть, м. замашки разг. – замашка, ж. лапти – лапоть, м.
заросли – заросль, ж. ласты – ласт, м. заросли – заросль, ж. ласты – ласт, м.
застенки – застенок, м. лейкоциты – лейкоцит, м. застенки – застенок, м. лейкоциты – лейкоцит, м.
земноводные – земново- лёгкие – лёгкое, ср. земноводные – земново- лёгкие – лёгкое, ср.
дное, ср. лианы – лиана, ж. дное, ср. лианы – лиана, ж.
злаки – злак, м. лимфоциты – лимфоцит, м. злаки – злак, м. лимфоциты – лимфоцит, м.
зразы – зраза, ж. литавры – литавра, ж. зразы – зраза, ж. литавры – литавра, ж.
зубищи – зубище, м. лыжи – лыжа, ж. зубищи – зубище, м. лыжи – лыжа, ж.
зубки – зубок, м. лычки разг. – лычка, ж. зубки – зубок, м. лычки разг. – лычка, ж.
зубья (в знач. на инструмен- ма́нты́ – мант, м. зубья (в знач. на инструмен- ма́нты́ – мант, м.
те) – зуб, м. медикаменты – медика- те) – зуб, м. медикаменты – медика-
и́кры (в знач. мышцы) – мент, м. и́кры (в знач. мышцы) – мент, м.
икра́, ж. миндалины – миндалина, ж. икра́, ж. миндалины – миндалина, ж.
кавычки – кавычка, ж. млекопитающие – млекопи- кавычки – кавычка, ж. млекопитающие – млекопи-
каперсы – каперс, м. тающее, ср. каперсы – каперс, м. тающее, ср.
каракули – каракуля, ж. мокасины – мокасин, м. каракули – каракуля, ж. мокасины – мокасин, м.
кастаньеты – кастаньета, ж. молоки – молока, ж. кастаньеты – кастаньета, ж. молоки – молока, ж.

Число имен существительных 41 Число имен существительных 41

гамаши – гамаша, ж. катакомбы – катакомба, ж. гамаши – гамаша, ж. катакомбы – катакомба, ж.


гантели – гантель, ж. кегли – кегля, ж. гантели – гантель, ж. кегли – кегля, ж.
гетры – гетра, ж. кеды – кед, м. гетры – гетра, ж. кеды – кед, м.
гланды – гланда, ж. клёцки – клёцка, ж. гланды – гланда, ж. клёцки – клёцка, ж.
голубцы – голубец, м. клипсы – клипса, ж. голубцы – голубец, м. клипсы – клипса, ж.
гольфы – гольф, м. колики – колика, ж. гольфы – гольф, м. колики – колика, ж.
гранки – гранка, ж. конечности – конечность, ж. гранки – гранка, ж. конечности – конечность, ж.
гре́нки́ – грено́к, м. и до- копчёности – копчёность, ж. гре́нки́ – грено́к, м. и до- копчёности – копчёность, ж.
пуст. разг. гре́нка, ж. корнеплоды – корнеплод, м. пуст. разг. гре́нка, ж. корнеплоды – корнеплод, м.
домочадцы – домочадец, м. краги – крага, ж. домочадцы – домочадец, м. краги – крага, ж.
дошколята – дошколёнок, м. кроссовки – кроссовка, ж. дошколята – дошколёнок, м. кроссовки – кроссовка, ж.
дюны – дюна, ж. ладоши – ладоша, ж. дюны – дюна, ж. ладоши – ладоша, ж.
жабры – жабра, ж. лампасы – лампас, м. жабры – жабра, ж. лампасы – лампас, м.
закрома – закром, м. ланиты поэт. – ланита, ж. закрома – закром, м. ланиты поэт. – ланита, ж.
замашки разг. – замашка, ж. лапти – лапоть, м. замашки разг. – замашка, ж. лапти – лапоть, м.
заросли – заросль, ж. ласты – ласт, м. заросли – заросль, ж. ласты – ласт, м.
застенки – застенок, м. лейкоциты – лейкоцит, м. застенки – застенок, м. лейкоциты – лейкоцит, м.
земноводные – земново- лёгкие – лёгкое, ср. земноводные – земново- лёгкие – лёгкое, ср.
дное, ср. лианы – лиана, ж. дное, ср. лианы – лиана, ж.
злаки – злак, м. лимфоциты – лимфоцит, м. злаки – злак, м. лимфоциты – лимфоцит, м.
зразы – зраза, ж. литавры – литавра, ж. зразы – зраза, ж. литавры – литавра, ж.
зубищи – зубище, м. лыжи – лыжа, ж. зубищи – зубище, м. лыжи – лыжа, ж.
зубки – зубок, м. лычки разг. – лычка, ж. зубки – зубок, м. лычки разг. – лычка, ж.
зубья (в знач. на инструмен- ма́нты́ – мант, м. зубья (в знач. на инструмен- ма́нты́ – мант, м.
те) – зуб, м. медикаменты – медика- те) – зуб, м. медикаменты – медика-
и́кры (в знач. мышцы) – мент, м. и́кры (в знач. мышцы) – мент, м.
икра́, ж. миндалины – миндалина, ж. икра́, ж. миндалины – миндалина, ж.
кавычки – кавычка, ж. млекопитающие – млекопи- кавычки – кавычка, ж. млекопитающие – млекопи-
каперсы – каперс, м. тающее, ср. каперсы – каперс, м. тающее, ср.
каракули – каракуля, ж. мокасины – мокасин, м. каракули – каракуля, ж. мокасины – мокасин, м.
кастаньеты – кастаньета, ж. молоки – молока, ж. кастаньеты – кастаньета, ж. молоки – молока, ж.
42 Имя существительное 42 Имя существительное

мускулы – мускул, м. сандалеты – сандалета, ж. мускулы – мускул, м. сандалеты – сандалета, ж.


ногти – ноготь, м. сандалии – сандалия, ж. ногти – ноготь, м. сандалии – сандалия, ж.
носки – носок, м. соты – сота, ж. носки – носок, м. соты – сота, ж.
овощи – овощ, м. стансы – станс, м. овощи – овощ, м. стансы – станс, м.
ону́чи – ону́ча, ж. танкетки – танкетка, ж. ону́чи – ону́ча, ж. танкетки – танкетка, ж.
памперсы – памперс, м. тапки – тапка, ж. памперсы – памперс, м. тапки – тапка, ж.
папильотки – папильотка, ж. тапочки – тапочка, ж. папильотки – папильотка, ж. тапочки – тапочка, ж.
пейсы – пейс, м. туфельки – туфелька, ж. пейсы – пейс, м. туфельки – туфелька, ж.
пельмени – пельмень, м. ту́фли – ту́фля, ж. пельмени – пельмень, м. ту́фли – ту́фля, ж.
пени – пеня, ж. трудящиеся – трудящийся, м. пени – пеня, ж. трудящиеся – трудящийся, м.
пинетки – пинетка, ж. у́нты – унт, м. и у́нта, ж. пинетки – пинетка, ж. у́нты – унт, м. и у́нта, ж.
подвязки – подвязка, ж. фижмы – фижма, ж. подвязки – подвязка, ж. фижмы – фижма, ж.
подмышки – подмышка, ж. ходули – ходуля, ж. подмышки – подмышка, ж. ходули – ходуля, ж.
покои – покой, м. черевики – черевик, м. покои – покой, м. черевики – черевик, м.
полуботинки – полубо- чешки (в знач. обувь) – чеш- полуботинки – полубо- чешки (в знач. обувь) – чеш-
тинок, м. ка, ж. тинок, м. ка, ж.
полукеды – полукед, м. чёботы – чёбот, м. полукеды – полукед, м. чёботы – чёбот, м.
полусапожки – полусапо- чёсанки – чёсанок, м. полусапожки – полусапо- чёсанки – чёсанок, м.
жек, м. чувяки – чувяк, м. жек, м. чувяки – чувяк, м.
помыслы – помысел, м. чулки – чулок, м. помыслы – помысел, м. чулки – чулок, м.
портянки – портянка, ж. шиповки – шиповка, ж. портянки – портянка, ж. шиповки – шиповка, ж.
поручни – поручень, м. шлёпанцы – шлёпанец, м. поручни – поручень, м. шлёпанцы – шлёпанец, м.
поры – пора, ж. шоры – шора, ж. поры – пора, ж. шоры – шора, ж.
препоны – препон, м. шпроты – шпрот, м. и шпро- препоны – препон, м. шпроты – шпрот, м. и шпро-
прикрасы разг. – прикраса, ж. та, ж. прикрасы разг. – прикраса, ж. та, ж.
прожилки – прожилка, ж. штиблеты – штиблета, ж. прожилки – прожилка, ж. штиблеты – штиблета, ж.
профвзносы – профвзнос, м. эполеты – эполет, м. и эпо- профвзносы – профвзнос, м. эполеты – эполет, м. и эпо-
пуанты – пуант, м. лета, ж. пуанты – пуант, м. лета, ж.
равиоли – равиоль, м. эритроциты – эритроцит, м. равиоли – равиоль, м. эритроциты – эритроцит, м.
руны – руна, ж. яства – яство, ср. руны – руна, ж. яства – яство, ср.

42 Имя существительное 42 Имя существительное

мускулы – мускул, м. сандалеты – сандалета, ж. мускулы – мускул, м. сандалеты – сандалета, ж.


ногти – ноготь, м. сандалии – сандалия, ж. ногти – ноготь, м. сандалии – сандалия, ж.
носки – носок, м. соты – сота, ж. носки – носок, м. соты – сота, ж.
овощи – овощ, м. стансы – станс, м. овощи – овощ, м. стансы – станс, м.
ону́чи – ону́ча, ж. танкетки – танкетка, ж. ону́чи – ону́ча, ж. танкетки – танкетка, ж.
памперсы – памперс, м. тапки – тапка, ж. памперсы – памперс, м. тапки – тапка, ж.
папильотки – папильотка, ж. тапочки – тапочка, ж. папильотки – папильотка, ж. тапочки – тапочка, ж.
пейсы – пейс, м. туфельки – туфелька, ж. пейсы – пейс, м. туфельки – туфелька, ж.
пельмени – пельмень, м. ту́фли – ту́фля, ж. пельмени – пельмень, м. ту́фли – ту́фля, ж.
пени – пеня, ж. трудящиеся – трудящийся, м. пени – пеня, ж. трудящиеся – трудящийся, м.
пинетки – пинетка, ж. у́нты – унт, м. и у́нта, ж. пинетки – пинетка, ж. у́нты – унт, м. и у́нта, ж.
подвязки – подвязка, ж. фижмы – фижма, ж. подвязки – подвязка, ж. фижмы – фижма, ж.
подмышки – подмышка, ж. ходули – ходуля, ж. подмышки – подмышка, ж. ходули – ходуля, ж.
покои – покой, м. черевики – черевик, м. покои – покой, м. черевики – черевик, м.
полуботинки – полубо- чешки (в знач. обувь) – чеш- полуботинки – полубо- чешки (в знач. обувь) – чеш-
тинок, м. ка, ж. тинок, м. ка, ж.
полукеды – полукед, м. чёботы – чёбот, м. полукеды – полукед, м. чёботы – чёбот, м.
полусапожки – полусапо- чёсанки – чёсанок, м. полусапожки – полусапо- чёсанки – чёсанок, м.
жек, м. чувяки – чувяк, м. жек, м. чувяки – чувяк, м.
помыслы – помысел, м. чулки – чулок, м. помыслы – помысел, м. чулки – чулок, м.
портянки – портянка, ж. шиповки – шиповка, ж. портянки – портянка, ж. шиповки – шиповка, ж.
поручни – поручень, м. шлёпанцы – шлёпанец, м. поручни – поручень, м. шлёпанцы – шлёпанец, м.
поры – пора, ж. шоры – шора, ж. поры – пора, ж. шоры – шора, ж.
препоны – препон, м. шпроты – шпрот, м. и шпро- препоны – препон, м. шпроты – шпрот, м. и шпро-
прикрасы разг. – прикраса, ж. та, ж. прикрасы разг. – прикраса, ж. та, ж.
прожилки – прожилка, ж. штиблеты – штиблета, ж. прожилки – прожилка, ж. штиблеты – штиблета, ж.
профвзносы – профвзнос, м. эполеты – эполет, м. и эпо- профвзносы – профвзнос, м. эполеты – эполет, м. и эпо-
пуанты – пуант, м. лета, ж. пуанты – пуант, м. лета, ж.
равиоли – равиоль, м. эритроциты – эритроцит, м. равиоли – равиоль, м. эритроциты – эритроцит, м.
руны – руна, ж. яства – яство, ср. руны – руна, ж. яства – яство, ср.
Число имен существительных 43 Число имен существительных 43

2.2. Имена существительные, 2.2. Имена существительные,


не имеющие формы единственного числа не имеющие формы единственного числа

В современном русском языке есть имена существитель- В современном русском языке есть имена существитель-
ные, которые употребляются только во множественном чис- ные, которые употребляются только во множественном чис-
ле, например: аплодисменты, будни, сутки и др. (см. начало ле, например: аплодисменты, будни, сутки и др. (см. начало
2-го параграфа). 2-го параграфа).

Примечание. Следует отметить, что некоторые имена су- Примечание. Следует отметить, что некоторые имена су-
ществительные не имеют формы единственного числа только ществительные не имеют формы единственного числа только
в одном из значений слова, в частности, барашки (в знач. обла- в одном из значений слова, в частности, барашки (в знач. обла-
ка или в знач. пена на гребнях волн), леса (в знач. сооружение ка или в знач. пена на гребнях волн), леса (в знач. сооружение
в строительстве) и т. д. в строительстве) и т. д.

алименты будни алименты будни


аплодисменты бусы аплодисменты бусы
баки и бакены (в знач. бакен- верхи (в знач. 1) реше- баки и бакены (в знач. бакен- верхи (в знач. 1) реше-
барды) ние, принятое в верхах; барды) ние, принятое в верхах;
баклуши (во фразеологизме 2) скользить по верхам) баклуши (во фразеологизме 2) скользить по верхам)
бить баклуши) весы бить баклуши) весы
барашки (в знач. 1)  облака; вилы барашки (в знач. 1)  облака; вилы
2) пена на гребнях волн) внутренности 2) пена на гребнях волн) внутренности
бега ворота бега ворота
бегунки разг. (в знач. сани) враки бегунки разг. (в знач. сани) враки
белила всходы белила всходы
бразды книжн. выборы (в знач. избрание бразды книжн. выборы (в знач. избрание
бредни пренебр. путем голосования) бредни пренебр. путем голосования)
бриджи выкрутасы разг. бриджи выкрутасы разг.
брызги выселки брызги выселки
брюки гастроли брюки гастроли
бубны (в знач. карточная гонки (в знач. соревнования) бубны (в знач. карточная гонки (в знач. соревнования)
масть) горелки (в знач. игра) масть) горелки (в знач. игра)

Число имен существительных 43 Число имен существительных 43

2.2. Имена существительные, 2.2. Имена существительные,


не имеющие формы единственного числа не имеющие формы единственного числа

В современном русском языке есть имена существитель- В современном русском языке есть имена существитель-
ные, которые употребляются только во множественном чис- ные, которые употребляются только во множественном чис-
ле, например: аплодисменты, будни, сутки и др. (см. начало ле, например: аплодисменты, будни, сутки и др. (см. начало
2-го параграфа). 2-го параграфа).

Примечание. Следует отметить, что некоторые имена су- Примечание. Следует отметить, что некоторые имена су-
ществительные не имеют формы единственного числа только ществительные не имеют формы единственного числа только
в одном из значений слова, в частности, барашки (в знач. обла- в одном из значений слова, в частности, барашки (в знач. обла-
ка или в знач. пена на гребнях волн), леса (в знач. сооружение ка или в знач. пена на гребнях волн), леса (в знач. сооружение
в строительстве) и т. д. в строительстве) и т. д.

алименты будни алименты будни


аплодисменты бусы аплодисменты бусы
баки и бакены (в знач. бакен- верхи (в знач. 1) реше- баки и бакены (в знач. бакен- верхи (в знач. 1) реше-
барды) ние, принятое в верхах; барды) ние, принятое в верхах;
баклуши (во фразеологизме 2) скользить по верхам) баклуши (во фразеологизме 2) скользить по верхам)
бить баклуши) весы бить баклуши) весы
барашки (в знач. 1)  облака; вилы барашки (в знач. 1)  облака; вилы
2) пена на гребнях волн) внутренности 2) пена на гребнях волн) внутренности
бега ворота бега ворота
бегунки разг. (в знач. сани) враки бегунки разг. (в знач. сани) враки
белила всходы белила всходы
бразды книжн. выборы (в знач. избрание бразды книжн. выборы (в знач. избрание
бредни пренебр. путем голосования) бредни пренебр. путем голосования)
бриджи выкрутасы разг. бриджи выкрутасы разг.
брызги выселки брызги выселки
брюки гастроли брюки гастроли
бубны (в знач. карточная гонки (в знач. соревнования) бубны (в знач. карточная гонки (в знач. соревнования)
масть) горелки (в знач. игра) масть) горелки (в знач. игра)
44 Имя существительное 44 Имя существительное

горести жмурки (в знач. игра) горести жмурки (в знач. игра)


городки (в знач. игра) задатки (в знач. зачатки спо- городки (в знач. игра) задатки (в знач. зачатки спо-
грабли собностей) грабли собностей)
грязи (в знач. лечебное сред- задворки (в знач. задняя грязи (в знач. лечебное сред- задворки (в знач. задняя
ство) часть двора) ство) часть двора)
гусли заморозки (в знач. лёгкие гусли заморозки (в знач. лёгкие
данные морозы) данные морозы)
дебаты запчасти дебаты запчасти
дебри зверятки дебри зверятки
девчата разг. зерновые девчата разг. зерновые
делишки именины делишки именины
деньги кадры (в знач. состав работ- деньги кадры (в знач. состав работ-
дети (в знач. сыновья, до- ников) дети (в знач. сыновья, до- ников)
чери, независимо от кальсоны чери, независимо от кальсоны
возраста, напр.: стари- каменья возраста, напр.: стари- каменья
ков часто навещали их кандалы ков часто навещали их кандалы
дети) капли (в знач. жидкое лекар- дети) капли (в знач. жидкое лекар-
детишки ство) детишки ство)
детки ка́танки (в знач. валенки) детки ка́танки (в знач. валенки)
детушки качели детушки качели
джинсы классики (в знач. игра) джинсы классики (в знач. игра)
джунгли клещи (в знач. инструмент) джунгли клещи (в знач. инструмент)
догонялки разг. ко́злы (в знач. 1) сиденье для догонялки разг. ко́злы (в знач. 1) сиденье для
доспехи кучера; 2) подставка для доспехи кучера; 2) подставка для
дрова чего-либо) дрова чего-либо)
дровни козни дровни козни
дроги (в знач. повозка) колготки дроги (в знач. повозка) колготки
дрожжи колодки (оковы) дрожжи колодки (оковы)
дрожки консервы дрожки консервы
дрязги разг. копи (в знач. горные разра- дрязги разг. копи (в знач. горные разра-
духи́ ботки; устар.) духи́ ботки; устар.)

44 Имя существительное 44 Имя существительное

горести жмурки (в знач. игра) горести жмурки (в знач. игра)


городки (в знач. игра) задатки (в знач. зачатки спо- городки (в знач. игра) задатки (в знач. зачатки спо-
грабли собностей) грабли собностей)
грязи (в знач. лечебное сред- задворки (в знач. задняя грязи (в знач. лечебное сред- задворки (в знач. задняя
ство) часть двора) ство) часть двора)
гусли заморозки (в знач. лёгкие гусли заморозки (в знач. лёгкие
данные морозы) данные морозы)
дебаты запчасти дебаты запчасти
дебри зверятки дебри зверятки
девчата разг. зерновые девчата разг. зерновые
делишки именины делишки именины
деньги кадры (в знач. состав работ- деньги кадры (в знач. состав работ-
дети (в знач. сыновья, до- ников) дети (в знач. сыновья, до- ников)
чери, независимо от кальсоны чери, независимо от кальсоны
возраста, напр.: стари- каменья возраста, напр.: стари- каменья
ков часто навещали их кандалы ков часто навещали их кандалы
дети) капли (в знач. жидкое лекар- дети) капли (в знач. жидкое лекар-
детишки ство) детишки ство)
детки ка́танки (в знач. валенки) детки ка́танки (в знач. валенки)
детушки качели детушки качели
джинсы классики (в знач. игра) джинсы классики (в знач. игра)
джунгли клещи (в знач. инструмент) джунгли клещи (в знач. инструмент)
догонялки разг. ко́злы (в знач. 1) сиденье для догонялки разг. ко́злы (в знач. 1) сиденье для
доспехи кучера; 2) подставка для доспехи кучера; 2) подставка для
дрова чего-либо) дрова чего-либо)
дровни козни дровни козни
дроги (в знач. повозка) колготки дроги (в знач. повозка) колготки
дрожжи колодки (оковы) дрожжи колодки (оковы)
дрожки консервы дрожки консервы
дрязги разг. копи (в знач. горные разра- дрязги разг. копи (в знач. горные разра-
духи́ ботки; устар.) духи́ ботки; устар.)
Число имен существительных 45 Число имен существительных 45

космы разг. (в знач. спутан- мостки космы разг. (в знач. спутан- мостки
ные волосы) мощи ные волосы) мощи
крестины мурашки (в знач. озноб, крестины мурашки (в знач. озноб,
кривотолки дрожь) кривотолки дрожь)
кудри нападки кудри нападки
кулуары нарды (в знач. игра) кулуары нарды (в знач. игра)
купа́ты нары купа́ты нары
куранты начатки куранты начатки
курсы (в знач. учебное заве- недра курсы (в знач. учебное заве- недра
дение) нежности разг. (в знач. неж- дение) нежности разг. (в знач. неж-
кусачки ные слова, поступки) кусачки ные слова, поступки)
лавры (в знач. 1) символ нелюди разг. лавры (в знач. 1) символ нелюди разг.
победы, славы; 2)  успех, нечистоты (в знач. отбросы) победы, славы; 2)  успех, нечистоты (в знач. отбросы)
триумф) низы́ разг. (в знач. неприви- триумф) низы́ разг. (в знач. неприви-
лады́ (в знач. у музыкальных легированные слои насе- лады́ (в знач. у музыкальных легированные слои насе-
инструментов) ления) инструментов) ления)
латы ножницы латы ножницы
легинсы ножны легинсы ножны
леса́ (сооружение в строи­ носилки леса́ (сооружение в строи­ носилки
тельстве) нравы (в знач. обычаи, при- тельстве) нравы (в знач. обычаи, при-
лета́ (в знач. возраст, года) вычки) лета́ (в знач. возраст, года) вычки)
лосины обои лосины обои
людишки озимые людишки озимые
макароны оковы макароны оковы
мемуары опилки мемуары опилки
миазмы книжн. останки миазмы книжн. останки
мириады острозубцы мириады острозубцы
мозги (в знач. мыслитель- отруби мозги (в знач. мыслитель- отруби
ные способности) отходы (в знач. остатки про- ные способности) отходы (в знач. остатки про-
молодожёны (в знач. толь- изводства) молодожёны (в знач. толь- изводства)
ко что поженившиеся очистки ко что поженившиеся очистки
супруги) очки супруги) очки

Число имен существительных 45 Число имен существительных 45

космы разг. (в знач. спутан- мостки космы разг. (в знач. спутан- мостки
ные волосы) мощи ные волосы) мощи
крестины мурашки (в знач. озноб, крестины мурашки (в знач. озноб,
кривотолки дрожь) кривотолки дрожь)
кудри нападки кудри нападки
кулуары нарды (в знач. игра) кулуары нарды (в знач. игра)
купа́ты нары купа́ты нары
куранты начатки куранты начатки
курсы (в знач. учебное заве- недра курсы (в знач. учебное заве- недра
дение) нежности разг. (в знач. неж- дение) нежности разг. (в знач. неж-
кусачки ные слова, поступки) кусачки ные слова, поступки)
лавры (в знач. 1) символ нелюди разг. лавры (в знач. 1) символ нелюди разг.
победы, славы; 2)  успех, нечистоты (в знач. отбросы) победы, славы; 2)  успех, нечистоты (в знач. отбросы)
триумф) низы́ разг. (в знач. неприви- триумф) низы́ разг. (в знач. неприви-
лады́ (в знач. у музыкальных легированные слои насе- лады́ (в знач. у музыкальных легированные слои насе-
инструментов) ления) инструментов) ления)
латы ножницы латы ножницы
легинсы ножны легинсы ножны
леса́ (сооружение в строи­ носилки леса́ (сооружение в строи­ носилки
тельстве) нравы (в знач. обычаи, при- тельстве) нравы (в знач. обычаи, при-
лета́ (в знач. возраст, года) вычки) лета́ (в знач. возраст, года) вычки)
лосины обои лосины обои
людишки озимые людишки озимые
макароны оковы макароны оковы
мемуары опилки мемуары опилки
миазмы книжн. останки миазмы книжн. останки
мириады острозубцы мириады острозубцы
мозги (в знач. мыслитель- отруби мозги (в знач. мыслитель- отруби
ные способности) отходы (в знач. остатки про- ные способности) отходы (в знач. остатки про-
молодожёны (в знач. толь- изводства) молодожёны (в знач. толь- изводства)
ко что поженившиеся очистки ко что поженившиеся очистки
супруги) очки супруги) очки
46 Имя существительное 46 Имя существительное

пампасы подтяжки пампасы подтяжки


панталоны подштанники разг. панталоны подштанники разг.
па́нты (в знач. неокостенев- пожитки разг. па́нты (в знач. неокостенев- пожитки разг.
шие рога, напр., у оленей) полати шие рога, напр., у оленей) полати
пассатижи ползунки разг. пассатижи ползунки разг.
пачули полутона́ (в знач. о цвете) пачули полутона́ (в знач. о цвете)
пенаты поминки пенаты поминки
перевыборы помои перевыборы помои
переговоры по́мочи (в знач. подтяжки) переговоры по́мочи (в знач. подтяжки)
перекоры портки разг. (в знач. штаны) перекоры портки разг. (в знач. штаны)
пересуды посиделки пересуды посиделки
перетолки разг. потёмки перетолки разг. потёмки
перила потроха перила потроха
перси похороны перси похороны
пики (в знач. карточная припасы пики (в знач. карточная припасы
масть) причиндалы разг. масть) причиндалы разг.
пиломатериалы провода́ (в знач. линия элек- пиломатериалы провода́ (в знач. линия элек-
письмена тропередачи, телеграфной письмена тропередачи, телеграфной
плавки (в знач. трусы для или телефонной связи) плавки (в знач. трусы для или телефонной связи)
плавания) про́воды плавания) про́воды
плавсредства прогоны плавсредства прогоны
плечики (в знач. вешалка) происки плечики (в знач. вешалка) происки
плодоовощи промтовары плодоовощи промтовары
плоскогубцы прятки плоскогубцы прятки
побегушки разг. (во фразе- путы побегушки разг. (во фразе- путы
ологизме быть на побе- пяльцы ологизме быть на побе- пяльцы
гушках) пятнашки гушках) пятнашки
побои радиотовары побои радиотовары
поборы разводы (в знач. пятна, ри- поборы разводы (в знач. пятна, ри-
поддавки разг. сунки) поддавки разг. сунки)
поджилки разг. разносолы разг. поджилки разг. разносолы разг.
подмостки разнотолки подмостки разнотолки

46 Имя существительное 46 Имя существительное

пампасы подтяжки пампасы подтяжки


панталоны подштанники разг. панталоны подштанники разг.
па́нты (в знач. неокостенев- пожитки разг. па́нты (в знач. неокостенев- пожитки разг.
шие рога, напр., у оленей) полати шие рога, напр., у оленей) полати
пассатижи ползунки разг. пассатижи ползунки разг.
пачули полутона́ (в знач. о цвете) пачули полутона́ (в знач. о цвете)
пенаты поминки пенаты поминки
перевыборы помои перевыборы помои
переговоры по́мочи (в знач. подтяжки) переговоры по́мочи (в знач. подтяжки)
перекоры портки разг. (в знач. штаны) перекоры портки разг. (в знач. штаны)
пересуды посиделки пересуды посиделки
перетолки разг. потёмки перетолки разг. потёмки
перила потроха перила потроха
перси похороны перси похороны
пики (в знач. карточная припасы пики (в знач. карточная припасы
масть) причиндалы разг. масть) причиндалы разг.
пиломатериалы провода́ (в знач. линия элек- пиломатериалы провода́ (в знач. линия элек-
письмена тропередачи, телеграфной письмена тропередачи, телеграфной
плавки (в знач. трусы для или телефонной связи) плавки (в знач. трусы для или телефонной связи)
плавания) про́воды плавания) про́воды
плавсредства прогоны плавсредства прогоны
плечики (в знач. вешалка) происки плечики (в знач. вешалка) происки
плодоовощи промтовары плодоовощи промтовары
плоскогубцы прятки плоскогубцы прятки
побегушки разг. (во фразе- путы побегушки разг. (во фразе- путы
ологизме быть на побе- пяльцы ологизме быть на побе- пяльцы
гушках) пятнашки гушках) пятнашки
побои радиотовары побои радиотовары
поборы разводы (в знач. пятна, ри- поборы разводы (в знач. пятна, ри-
поддавки разг. сунки) поддавки разг. сунки)
поджилки разг. разносолы разг. поджилки разг. разносолы разг.
подмостки разнотолки подмостки разнотолки
Число имен существительных 47 Число имен существительных 47

раскопки словеса раскопки словеса


ребятишки смотрины ребятишки смотрины
ребятки спорттовары ребятки спорттовары
ребятушки страхи (в знач. то, что вызы- ребятушки страхи (в знач. то, что вызы-
рейтузы вает боязнь, тревогу) рейтузы вает боязнь, тревогу)
ресурсы (в знач. запасы) стрельбы (в знач. учебные ресурсы (в знач. запасы) стрельбы (в знач. учебные
родные (в знач. родствен- занятия) родные (в знач. родствен- занятия)
ники) стройматериалы ники) стройматериалы
роды субпродукты роды субпродукты
ро́звальни субтропики ро́звальни субтропики
россказни разг. сумерки россказни разг. сумерки
румяна сутки румяна сутки
рыбопродукты сухофрукты рыбопродукты сухофрукты
рыботовары сходни рыботовары сходни
сажёнки (в знач. способ пла- телеса сажёнки (в знач. способ пла- телеса
вания) терзания (в знач. физиче- вания) терзания (в знач. физиче-
салазки ские или нравственные салазки ские или нравственные
салки страдания) салки страдания)
салочки термы салочки термы
сани те́фте́ли сани те́фте́ли
сантименты разг. тиски сантименты разг. тиски
сапоги-скороходы толки сапоги-скороходы толки
сбережения (в знач. нако- торги (в знач. аукцион) сбережения (в знач. нако- торги (в знач. аукцион)
пленная сумма денег) трефы (в знач. карточная пленная сумма денег) трефы (в знач. карточная
сборы (в знач. спортивные, масть) сборы (в знач. спортивные, масть)
военные) трусы военные) трусы
святки удила святки удила
святцы уздцы святцы уздцы
сени узы сени узы
сладости (в знач. кондитер- уста сладости (в знач. кондитер- уста
ские изделия) устои (в знач. нормы) ские изделия) устои (в знач. нормы)
сливки хлопкозаготовки сливки хлопкозаготовки

Число имен существительных 47 Число имен существительных 47

раскопки словеса раскопки словеса


ребятишки смотрины ребятишки смотрины
ребятки спорттовары ребятки спорттовары
ребятушки страхи (в знач. то, что вызы- ребятушки страхи (в знач. то, что вызы-
рейтузы вает боязнь, тревогу) рейтузы вает боязнь, тревогу)
ресурсы (в знач. запасы) стрельбы (в знач. учебные ресурсы (в знач. запасы) стрельбы (в знач. учебные
родные (в знач. родствен- занятия) родные (в знач. родствен- занятия)
ники) стройматериалы ники) стройматериалы
роды субпродукты роды субпродукты
ро́звальни субтропики ро́звальни субтропики
россказни разг. сумерки россказни разг. сумерки
румяна сутки румяна сутки
рыбопродукты сухофрукты рыбопродукты сухофрукты
рыботовары сходни рыботовары сходни
сажёнки (в знач. способ пла- телеса сажёнки (в знач. способ пла- телеса
вания) терзания (в знач. физиче- вания) терзания (в знач. физиче-
салазки ские или нравственные салазки ские или нравственные
салки страдания) салки страдания)
салочки термы салочки термы
сани те́фте́ли сани те́фте́ли
сантименты разг. тиски сантименты разг. тиски
сапоги-скороходы толки сапоги-скороходы толки
сбережения (в знач. нако- торги (в знач. аукцион) сбережения (в знач. нако- торги (в знач. аукцион)
пленная сумма денег) трефы (в знач. карточная пленная сумма денег) трефы (в знач. карточная
сборы (в знач. спортивные, масть) сборы (в знач. спортивные, масть)
военные) трусы военные) трусы
святки удила святки удила
святцы уздцы святцы уздцы
сени узы сени узы
сладости (в знач. кондитер- уста сладости (в знач. кондитер- уста
ские изделия) устои (в знач. нормы) ские изделия) устои (в знач. нормы)
сливки хлопкозаготовки сливки хлопкозаготовки
48 Имя существительное 48 Имя существительное

хлопоты чётки хлопоты чётки


хлопья чипсы хлопья чипсы
ходики разг. чресла ходики разг. чресла
ходунки разг. шаровары ходунки разг. шаровары
хоромы шахматы хоромы шахматы
хо́ры (в знач. балкон) шашни прост. хо́ры (в знач. балкон) шашни прост.
цимбалы шмотки разг. цимбалы шмотки разг.
цыпки разг. шорты цыпки разг. шорты
чаевые шоры чаевые шоры
чары штаны разг. чары штаны разг.
часы щедроты разг. часы щедроты разг.
черви (в знач. карточная щи черви (в знач. карточная щи
масть) щипцы масть) щипцы
чернила ясли чернила ясли
четвереньки разг. четвереньки разг.

48 Имя существительное 48 Имя существительное

хлопоты чётки хлопоты чётки


хлопья чипсы хлопья чипсы
ходики разг. чресла ходики разг. чресла
ходунки разг. шаровары ходунки разг. шаровары
хоромы шахматы хоромы шахматы
хо́ры (в знач. балкон) шашни прост. хо́ры (в знач. балкон) шашни прост.
цимбалы шмотки разг. цимбалы шмотки разг.
цыпки разг. шорты цыпки разг. шорты
чаевые шоры чаевые шоры
чары штаны разг. чары штаны разг.
часы щедроты разг. часы щедроты разг.
черви (в знач. карточная щи черви (в знач. карточная щи
масть) щипцы масть) щипцы
чернила ясли чернила ясли
четвереньки разг. четвереньки разг.
49 49

3. Падеж имен существительных 3. Падеж имен существительных

3.1. Вариативность в системе склонения 3.1. Вариативность в системе склонения


имен существительных имен существительных

В речевой практике у участников коммуникации нередко В речевой практике у участников коммуникации нередко
возникают затруднения, связанные с употреблением тех или возникают затруднения, связанные с употреблением тех или
иных падежных форм имен существительных. Это происходит иных падежных форм имен существительных. Это происходит
потому, что наряду с устойчивым основным окончанием, ха- потому, что наряду с устойчивым основным окончанием, ха-
рактерным для каждого падежа, некоторые группы слов имеют рактерным для каждого падежа, некоторые группы слов имеют
падежное окончание, выступающее как вариантное по отноше- падежное окончание, выступающее как вариантное по отноше-
нию к основному. нию к основному.
Трудности возникают, во-первых, при употреблении роди- Трудности возникают, во-первых, при употреблении роди-
тельного падежа имен существительных. Как правильно ска- тельного падежа имен существительных. Как правильно ска-
зать: чашка чая или чашка чаю? метр шелка или метр шелку? зать: чашка чая или чашка чаю? метр шелка или метр шелку?
Какое окончание использовать а или у? Какое окончание использовать а или у?
Некоторые существительные мужского рода в родительном Некоторые существительные мужского рода в родительном
падеже единственного числа наряду с окончанием -а (-я), могут падеже единственного числа наряду с окончанием -а (-я), могут
иметь окончание -у (-ю). иметь окончание -у (-ю).
Вариантные формы на -у (-ю) возможны только у имен суще- Вариантные формы на -у (-ю) возможны только у имен суще-
ствительных, обозначающих предметы, неподдающиеся счету: ствительных, обозначающих предметы, неподдающиеся счету:
1) вещественных и собирательных существительных при обо- 1) вещественных и собирательных существительных при обо-
значении меры и количества, например: килограмм сахару, значении меры и количества, например: килограмм сахару,
много народу; 2) вещественных и отвлеченных существитель- много народу; 2) вещественных и отвлеченных существитель-
ных при обозначении объекта, на который действие переходит ных при обозначении объекта, на который действие переходит
частично, например: купить винограду; 3)  существительных частично, например: купить винограду; 3)  существительных
с предлогами, функционирующих в обстоятельственном значе- с предлогами, функционирующих в обстоятельственном значе-
нии, например: от страху; 4) существительных после отрица- нии, например: от страху; 4) существительных после отрица-
ния, например: ни шагу. С одной стороны, вариантные формы ния, например: ни шагу. С одной стороны, вариантные формы
родительного падежа отличаются от основных стилистически, родительного падежа отличаются от основных стилистически,
а  именно разговорно-просторечным характером (пп. 3 и 4). а  именно разговорно-просторечным характером (пп. 3 и 4).

49 49

3. Падеж имен существительных 3. Падеж имен существительных

3.1. Вариативность в системе склонения 3.1. Вариативность в системе склонения


имен существительных имен существительных

В речевой практике у участников коммуникации нередко В речевой практике у участников коммуникации нередко
возникают затруднения, связанные с употреблением тех или возникают затруднения, связанные с употреблением тех или
иных падежных форм имен существительных. Это происходит иных падежных форм имен существительных. Это происходит
потому, что наряду с устойчивым основным окончанием, ха- потому, что наряду с устойчивым основным окончанием, ха-
рактерным для каждого падежа, некоторые группы слов имеют рактерным для каждого падежа, некоторые группы слов имеют
падежное окончание, выступающее как вариантное по отноше- падежное окончание, выступающее как вариантное по отноше-
нию к основному. нию к основному.
Трудности возникают, во-первых, при употреблении роди- Трудности возникают, во-первых, при употреблении роди-
тельного падежа имен существительных. Как правильно ска- тельного падежа имен существительных. Как правильно ска-
зать: чашка чая или чашка чаю? метр шелка или метр шелку? зать: чашка чая или чашка чаю? метр шелка или метр шелку?
Какое окончание использовать а или у? Какое окончание использовать а или у?
Некоторые существительные мужского рода в родительном Некоторые существительные мужского рода в родительном
падеже единственного числа наряду с окончанием -а (-я), могут падеже единственного числа наряду с окончанием -а (-я), могут
иметь окончание -у (-ю). иметь окончание -у (-ю).
Вариантные формы на -у (-ю) возможны только у имен суще- Вариантные формы на -у (-ю) возможны только у имен суще-
ствительных, обозначающих предметы, неподдающиеся счету: ствительных, обозначающих предметы, неподдающиеся счету:
1) вещественных и собирательных существительных при обо- 1) вещественных и собирательных существительных при обо-
значении меры и количества, например: килограмм сахару, значении меры и количества, например: килограмм сахару,
много народу; 2) вещественных и отвлеченных существитель- много народу; 2) вещественных и отвлеченных существитель-
ных при обозначении объекта, на который действие переходит ных при обозначении объекта, на который действие переходит
частично, например: купить винограду; 3)  существительных частично, например: купить винограду; 3)  существительных
с предлогами, функционирующих в обстоятельственном значе- с предлогами, функционирующих в обстоятельственном значе-
нии, например: от страху; 4) существительных после отрица- нии, например: от страху; 4) существительных после отрица-
ния, например: ни шагу. С одной стороны, вариантные формы ния, например: ни шагу. С одной стороны, вариантные формы
родительного падежа отличаются от основных стилистически, родительного падежа отличаются от основных стилистически,
а  именно разговорно-просторечным характером (пп. 3 и 4). а  именно разговорно-просторечным характером (пп. 3 и 4).
50 Имя существительное 50 Имя существительное

Но с другой – только с окончаниями -у (-ю) употребляются ве- Но с другой – только с окончаниями -у (-ю) употребляются ве-
щественные существительные с уменьшительными суффик- щественные существительные с уменьшительными суффик-
сами, например: налить кваску, подбросить угольку. Прочно сами, например: налить кваску, подбросить угольку. Прочно
держится окончание -у (-ю) и в устойчивых выражениях, на- держится окончание -у (-ю) и в устойчивых выражениях, на-
пример: не зная броду, не суйся в воду; с разбегу; с размаху; пример: не зная броду, не суйся в воду; с разбегу; с размаху;
не подавать виду; спору нет; прибавить ходу и т. д. не подавать виду; спору нет; прибавить ходу и т. д.
Во-вторых, при употреблении предложного падежа имен Во-вторых, при употреблении предложного падежа имен
существительных. Как правильно сказать: Гулял в лесу или существительных. Как правильно сказать: Гулял в лесу или
в лесе? Был в цеху или в цехе? в лесе? Был в цеху или в цехе?
Если существительное употребляется в значении обсто- Если существительное употребляется в значении обсто-
ятельства и отвечает на вопрос где?, то предпочтительнее ятельства и отвечает на вопрос где?, то предпочтительнее
окончание -у: в углу, в лесу, на балу; если существительное окончание -у: в углу, в лесу, на балу; если существительное
употребляется в значении дополнения, то предпочтительнее употребляется в значении дополнения, то предпочтительнее
окончание -е: ошибки в беге лошади (в чем?), заработать на окончание -е: ошибки в беге лошади (в чем?), заработать на
лесе (на чем?). Однако существует и ряд одинаково предпочти- лесе (на чем?). Однако существует и ряд одинаково предпочти-
тельных вариантов, например: в цехе(у). тельных вариантов, например: в цехе(у).
Итак, в современной речевой практике наиболее регуляр- Итак, в современной речевой практике наиболее регуляр-
ными и устойчивыми являются колебания в следующих падеж- ными и устойчивыми являются колебания в следующих падеж-
ных формах. ных формах.
I. Колебания форм именительного падежа множественно- I. Колебания форм именительного падежа множественно-
го числа типа профе́ссоры – профессора́. Соотношение вари- го числа типа профе́ссоры – профессора́. Соотношение вари-
антных форм такого типа достаточно разнообразно. Крайни- антных форм такого типа достаточно разнообразно. Крайни-
ми точками в конкуренции этих форм является практически ми точками в конкуренции этих форм является практически
полная семантическая и функциональная эквивалентность полная семантическая и функциональная эквивалентность
(годы – года), с одной стороны, и ситуация обслуживания эти- (годы – года), с одной стороны, и ситуация обслуживания эти-
ми формами лексических однокорневых омонимов (цветы – ми формами лексических однокорневых омонимов (цветы –
цвета) – с другой. Между этими полюсами размещаются раз- цвета) – с другой. Между этими полюсами размещаются раз-
личные стилистически маркированные варианты, например: личные стилистически маркированные варианты, например:
школьные учителя (нейтр.) – учители поколения (книжн.); школьные учителя (нейтр.) – учители поколения (книжн.);
корректоры (общеупотребительное) – корректора (профес.). корректоры (общеупотребительное) – корректора (профес.).
Однако для многих форм функционально-стилистическая нор- Однако для многих форм функционально-стилистическая нор-
ма еще не устоялась, поэтому возникают параллельные употре- ма еще не устоялась, поэтому возникают параллельные употре-

50 Имя существительное 50 Имя существительное

Но с другой – только с окончаниями -у (-ю) употребляются ве- Но с другой – только с окончаниями -у (-ю) употребляются ве-
щественные существительные с уменьшительными суффик- щественные существительные с уменьшительными суффик-
сами, например: налить кваску, подбросить угольку. Прочно сами, например: налить кваску, подбросить угольку. Прочно
держится окончание -у (-ю) и в устойчивых выражениях, на- держится окончание -у (-ю) и в устойчивых выражениях, на-
пример: не зная броду, не суйся в воду; с разбегу; с размаху; пример: не зная броду, не суйся в воду; с разбегу; с размаху;
не подавать виду; спору нет; прибавить ходу и т. д. не подавать виду; спору нет; прибавить ходу и т. д.
Во-вторых, при употреблении предложного падежа имен Во-вторых, при употреблении предложного падежа имен
существительных. Как правильно сказать: Гулял в лесу или существительных. Как правильно сказать: Гулял в лесу или
в лесе? Был в цеху или в цехе? в лесе? Был в цеху или в цехе?
Если существительное употребляется в значении обсто- Если существительное употребляется в значении обсто-
ятельства и отвечает на вопрос где?, то предпочтительнее ятельства и отвечает на вопрос где?, то предпочтительнее
окончание -у: в углу, в лесу, на балу; если существительное окончание -у: в углу, в лесу, на балу; если существительное
употребляется в значении дополнения, то предпочтительнее употребляется в значении дополнения, то предпочтительнее
окончание -е: ошибки в беге лошади (в чем?), заработать на окончание -е: ошибки в беге лошади (в чем?), заработать на
лесе (на чем?). Однако существует и ряд одинаково предпочти- лесе (на чем?). Однако существует и ряд одинаково предпочти-
тельных вариантов, например: в цехе(у). тельных вариантов, например: в цехе(у).
Итак, в современной речевой практике наиболее регуляр- Итак, в современной речевой практике наиболее регуляр-
ными и устойчивыми являются колебания в следующих падеж- ными и устойчивыми являются колебания в следующих падеж-
ных формах. ных формах.
I. Колебания форм именительного падежа множественно- I. Колебания форм именительного падежа множественно-
го числа типа профе́ссоры – профессора́. Соотношение вари- го числа типа профе́ссоры – профессора́. Соотношение вари-
антных форм такого типа достаточно разнообразно. Крайни- антных форм такого типа достаточно разнообразно. Крайни-
ми точками в конкуренции этих форм является практически ми точками в конкуренции этих форм является практически
полная семантическая и функциональная эквивалентность полная семантическая и функциональная эквивалентность
(годы – года), с одной стороны, и ситуация обслуживания эти- (годы – года), с одной стороны, и ситуация обслуживания эти-
ми формами лексических однокорневых омонимов (цветы – ми формами лексических однокорневых омонимов (цветы –
цвета) – с другой. Между этими полюсами размещаются раз- цвета) – с другой. Между этими полюсами размещаются раз-
личные стилистически маркированные варианты, например: личные стилистически маркированные варианты, например:
школьные учителя (нейтр.) – учители поколения (книжн.); школьные учителя (нейтр.) – учители поколения (книжн.);
корректоры (общеупотребительное) – корректора (профес.). корректоры (общеупотребительное) – корректора (профес.).
Однако для многих форм функционально-стилистическая нор- Однако для многих форм функционально-стилистическая нор-
ма еще не устоялась, поэтому возникают параллельные употре- ма еще не устоялась, поэтому возникают параллельные употре-
Падеж имен существительных 51 Падеж имен существительных 51

бления, в частности плинтусы – плинтуса. Определенную роль бления, в частности плинтусы – плинтуса. Определенную роль
при формировании нормативных вариантов играет акцент- при формировании нормативных вариантов играет акцент-
но-ритмический (звуковой) фактор: вариативное окончание -а но-ритмический (звуковой) фактор: вариативное окончание -а
всегда ударное, но чем больше длина слова в слогах, тем менее всегда ударное, но чем больше длина слова в слогах, тем менее
вероятным становится перенос ударения на последний слог вероятным становится перенос ударения на последний слог
слова. Именно поэтому наиболее освоенными нормой совре- слова. Именно поэтому наиболее освоенными нормой совре-
менного русского языка являются двусложные формы, напри- менного русского языка являются двусложные формы, напри-
мер: дома́, тома́. мер: дома́, тома́.
II. Колебания форм родительного падежа множественного II. Колебания форм родительного падежа множественного
числа, например: апельсин (И. ед.) – апельсинов (Р. мн.), тур- числа, например: апельсин (И. ед.) – апельсинов (Р. мн.), тур-
кмен (И. ед.) – туркмен (Р. мн.), доля (И. ед.) – доле́й (Р. мн.), кмен (И. ед.) – туркмен (Р. мн.), доля (И. ед.) – доле́й (Р. мн.),
раздумье (И. ед.) – раздумий (Р. мн.), статья (И. ед.) – статей раздумье (И. ед.) – раздумий (Р. мн.), статья (И. ед.) – статей
(Р. мн.) и т. д. (Р. мн.) и т. д.
1. Наиболее часто колебания нормы возникают при конку- 1. Наиболее часто колебания нормы возникают при конку-
ренции форм с нулевой и ненулевой флексией -ов. Общей тен- ренции форм с нулевой и ненулевой флексией -ов. Общей тен-
денцией является вытеснение прочих форм вариантами с  ну- денцией является вытеснение прочих форм вариантами с  ну-
левой флексией, например: яблок, грузин, рентген и т. д., хотя левой флексией, например: яблок, грузин, рентген и т. д., хотя
до сих пор сохраняются формы, в которых нулевое окончание до сих пор сохраняются формы, в которых нулевое окончание
не употребляется, например: абрикосов, казахов, граммов и т.д. не употребляется, например: абрикосов, казахов, граммов и т.д.
Среди имен существительных с нулевым окончанием Среди имен существительных с нулевым окончанием
и окончанием -ов в родительном падеже множественного числа и окончанием -ов в родительном падеже множественного числа
можно выделить следующие тематические группы слов: можно выделить следующие тематические группы слов:
1) названия национальностей, например: армяне (И. мн.) – 1) названия национальностей, например: армяне (И. мн.) –
армян (Р. мн.), бедуины (И. мн.) – бедуинов (Р. мн.); армян (Р. мн.), бедуины (И. мн.) – бедуинов (Р. мн.);
2) названия лиц и профессий. Имена существительные 2) названия лиц и профессий. Имена существительные
гардемарин, гусар, драгун, кирасир, улан и под. при существи- гардемарин, гусар, драгун, кирасир, улан и под. при существи-
тельных, обозначающих воинское соединение, имеют в роди- тельных, обозначающих воинское соединение, имеют в роди-
тельном падеже множественного числа нулевое окончание, на- тельном падеже множественного числа нулевое окончание, на-
пример: эскадрон гусар, отряд улан, однако при обозначении пример: эскадрон гусар, отряд улан, однако при обозначении
отдельных лиц имеют окончание -ов, например: трое гардема- отдельных лиц имеют окончание -ов, например: трое гардема-
ринов, сколько-то кирасиров; ринов, сколько-то кирасиров;

Падеж имен существительных 51 Падеж имен существительных 51

бления, в частности плинтусы – плинтуса. Определенную роль бления, в частности плинтусы – плинтуса. Определенную роль
при формировании нормативных вариантов играет акцент- при формировании нормативных вариантов играет акцент-
но-ритмический (звуковой) фактор: вариативное окончание -а но-ритмический (звуковой) фактор: вариативное окончание -а
всегда ударное, но чем больше длина слова в слогах, тем менее всегда ударное, но чем больше длина слова в слогах, тем менее
вероятным становится перенос ударения на последний слог вероятным становится перенос ударения на последний слог
слова. Именно поэтому наиболее освоенными нормой совре- слова. Именно поэтому наиболее освоенными нормой совре-
менного русского языка являются двусложные формы, напри- менного русского языка являются двусложные формы, напри-
мер: дома́, тома́. мер: дома́, тома́.
II. Колебания форм родительного падежа множественного II. Колебания форм родительного падежа множественного
числа, например: апельсин (И. ед.) – апельсинов (Р. мн.), тур- числа, например: апельсин (И. ед.) – апельсинов (Р. мн.), тур-
кмен (И. ед.) – туркмен (Р. мн.), доля (И. ед.) – доле́й (Р. мн.), кмен (И. ед.) – туркмен (Р. мн.), доля (И. ед.) – доле́й (Р. мн.),
раздумье (И. ед.) – раздумий (Р. мн.), статья (И. ед.) – статей раздумье (И. ед.) – раздумий (Р. мн.), статья (И. ед.) – статей
(Р. мн.) и т. д. (Р. мн.) и т. д.
1. Наиболее часто колебания нормы возникают при конку- 1. Наиболее часто колебания нормы возникают при конку-
ренции форм с нулевой и ненулевой флексией -ов. Общей тен- ренции форм с нулевой и ненулевой флексией -ов. Общей тен-
денцией является вытеснение прочих форм вариантами с  ну- денцией является вытеснение прочих форм вариантами с  ну-
левой флексией, например: яблок, грузин, рентген и т. д., хотя левой флексией, например: яблок, грузин, рентген и т. д., хотя
до сих пор сохраняются формы, в которых нулевое окончание до сих пор сохраняются формы, в которых нулевое окончание
не употребляется, например: абрикосов, казахов, граммов и т.д. не употребляется, например: абрикосов, казахов, граммов и т.д.
Среди имен существительных с нулевым окончанием Среди имен существительных с нулевым окончанием
и окончанием -ов в родительном падеже множественного числа и окончанием -ов в родительном падеже множественного числа
можно выделить следующие тематические группы слов: можно выделить следующие тематические группы слов:
1) названия национальностей, например: армяне (И. мн.) – 1) названия национальностей, например: армяне (И. мн.) –
армян (Р. мн.), бедуины (И. мн.) – бедуинов (Р. мн.); армян (Р. мн.), бедуины (И. мн.) – бедуинов (Р. мн.);
2) названия лиц и профессий. Имена существительные 2) названия лиц и профессий. Имена существительные
гардемарин, гусар, драгун, кирасир, улан и под. при существи- гардемарин, гусар, драгун, кирасир, улан и под. при существи-
тельных, обозначающих воинское соединение, имеют в роди- тельных, обозначающих воинское соединение, имеют в роди-
тельном падеже множественного числа нулевое окончание, на- тельном падеже множественного числа нулевое окончание, на-
пример: эскадрон гусар, отряд улан, однако при обозначении пример: эскадрон гусар, отряд улан, однако при обозначении
отдельных лиц имеют окончание -ов, например: трое гардема- отдельных лиц имеют окончание -ов, например: трое гардема-
ринов, сколько-то кирасиров; ринов, сколько-то кирасиров;
52 Имя существительное 52 Имя существительное

3) названия единиц измерения, например: амперы (И. мн.) – 3) названия единиц измерения, например: амперы (И. мн.) –
ампер (Р. мн.), километры (И. мн.) – километров (Р. мн.); ампер (Р. мн.), километры (И. мн.) – километров (Р. мн.);
4) названия овощей и фруктов, например: помидоры 4) названия овощей и фруктов, например: помидоры
(И. мн.) – помидоров (Р. мн.) и разг. помидор (Р. мн.), баклажа- (И. мн.) – помидоров (Р. мн.) и разг. помидор (Р. мн.), баклажа-
ны (И. мн.) – баклажанов (Р. мн.) и разг. баклажан (Р. мн.). ны (И. мн.) – баклажанов (Р. мн.) и разг. баклажан (Р. мн.).

Важно! Эти имена существительные не рекомендуется Важно! Эти имена существительные не рекомендуется
употреблять с нулевой флексией, т. е. единственно возмож- употреблять с нулевой флексией, т. е. единственно возмож-
ными правильными вариантами являются падежные формы ными правильными вариантами являются падежные формы
ананасов, лимонов, арбузов и т. д.; ананасов, лимонов, арбузов и т. д.;

5) названия парных предметов, например: сапоги (И. мн.) – 5) названия парных предметов, например: сапоги (И. мн.) –
сапог (Р. мн.), носки (И. мн.) – носков (Р. мн.); сапог (Р. мн.), носки (И. мн.) – носков (Р. мн.);
6) названия других предметов и явлений, например: места 6) названия других предметов и явлений, например: места
(И. мн.) – мест (Р. мн.), нервы (И. мн.) – нервов (Р. мн.). (И. мн.) – мест (Р. мн.), нервы (И. мн.) – нервов (Р. мн.).
2. Имена существительные женского и среднего рода с без- 2. Имена существительные женского и среднего рода с без-
ударной флексией, оканчивающиеся на -ье и -ья, в  родитель- ударной флексией, оканчивающиеся на -ье и -ья, в  родитель-
ном падеже множественного числа имеют нулевую флексию и ном падеже множественного числа имеют нулевую флексию и
оканчиваются на -ий, например: ожерелье (И. ед.) – ожерелий оканчиваются на -ий, например: ожерелье (И. ед.) – ожерелий
(Р. мн.), аудитория (И. ед.) – аудиторий (Р. мн.). (Р. мн.), аудитория (И. ед.) – аудиторий (Р. мн.).
3. Имена существительные женского и среднего рода с удар- 3. Имена существительные женского и среднего рода с удар-
ной флексией, оканчивающиеся на -ьё и -ья, в родительном па- ной флексией, оканчивающиеся на -ьё и -ья, в родительном па-
деже множественного числа имеют окончание -ей, например: деже множественного числа имеют окончание -ей, например:
ружьё (И. ед.) – ру́жей (Р. мн.), судья (И. ед.) – су́дей (Р. мн.). ружьё (И. ед.) – ру́жей (Р. мн.), судья (И. ед.) – су́дей (Р. мн.).
4. Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся 4. Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся
на -це, в родительном падеже множественного числа, как пра- на -це, в родительном падеже множественного числа, как пра-
вило, имеют нулевое окончание (оканчиваются на -ец), напри- вило, имеют нулевое окончание (оканчиваются на -ец), напри-
мер: сердце (И. ед.) – сердец (Р. мн.). мер: сердце (И. ед.) – сердец (Р. мн.).

Примечания. 1. В ряде существительных с уменьши- Примечания. 1. В ряде существительных с уменьши-


тельно-ласкательным значением сохраняется окончание тельно-ласкательным значением сохраняется окончание
-ев, например: болотцев, деревцев, кружевцев, оконцев. -ев, например: болотцев, деревцев, кружевцев, оконцев.

52 Имя существительное 52 Имя существительное

3) названия единиц измерения, например: амперы (И. мн.) – 3) названия единиц измерения, например: амперы (И. мн.) –
ампер (Р. мн.), километры (И. мн.) – километров (Р. мн.); ампер (Р. мн.), километры (И. мн.) – километров (Р. мн.);
4) названия овощей и фруктов, например: помидоры 4) названия овощей и фруктов, например: помидоры
(И. мн.) – помидоров (Р. мн.) и разг. помидор (Р. мн.), баклажа- (И. мн.) – помидоров (Р. мн.) и разг. помидор (Р. мн.), баклажа-
ны (И. мн.) – баклажанов (Р. мн.) и разг. баклажан (Р. мн.). ны (И. мн.) – баклажанов (Р. мн.) и разг. баклажан (Р. мн.).

Важно! Эти имена существительные не рекомендуется Важно! Эти имена существительные не рекомендуется
употреблять с нулевой флексией, т. е. единственно возмож- употреблять с нулевой флексией, т. е. единственно возмож-
ными правильными вариантами являются падежные формы ными правильными вариантами являются падежные формы
ананасов, лимонов, арбузов и т. д.; ананасов, лимонов, арбузов и т. д.;

5) названия парных предметов, например: сапоги (И. мн.) – 5) названия парных предметов, например: сапоги (И. мн.) –
сапог (Р. мн.), носки (И. мн.) – носков (Р. мн.); сапог (Р. мн.), носки (И. мн.) – носков (Р. мн.);
6) названия других предметов и явлений, например: места 6) названия других предметов и явлений, например: места
(И. мн.) – мест (Р. мн.), нервы (И. мн.) – нервов (Р. мн.). (И. мн.) – мест (Р. мн.), нервы (И. мн.) – нервов (Р. мн.).
2. Имена существительные женского и среднего рода с без- 2. Имена существительные женского и среднего рода с без-
ударной флексией, оканчивающиеся на -ье и -ья, в  родитель- ударной флексией, оканчивающиеся на -ье и -ья, в  родитель-
ном падеже множественного числа имеют нулевую флексию и ном падеже множественного числа имеют нулевую флексию и
оканчиваются на -ий, например: ожерелье (И. ед.) – ожерелий оканчиваются на -ий, например: ожерелье (И. ед.) – ожерелий
(Р. мн.), аудитория (И. ед.) – аудиторий (Р. мн.). (Р. мн.), аудитория (И. ед.) – аудиторий (Р. мн.).
3. Имена существительные женского и среднего рода с удар- 3. Имена существительные женского и среднего рода с удар-
ной флексией, оканчивающиеся на -ьё и -ья, в родительном па- ной флексией, оканчивающиеся на -ьё и -ья, в родительном па-
деже множественного числа имеют окончание -ей, например: деже множественного числа имеют окончание -ей, например:
ружьё (И. ед.) – ру́жей (Р. мн.), судья (И. ед.) – су́дей (Р. мн.). ружьё (И. ед.) – ру́жей (Р. мн.), судья (И. ед.) – су́дей (Р. мн.).
4. Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся 4. Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся
на -це, в родительном падеже множественного числа, как пра- на -це, в родительном падеже множественного числа, как пра-
вило, имеют нулевое окончание (оканчиваются на -ец), напри- вило, имеют нулевое окончание (оканчиваются на -ец), напри-
мер: сердце (И. ед.) – сердец (Р. мн.). мер: сердце (И. ед.) – сердец (Р. мн.).

Примечания. 1. В ряде существительных с уменьши- Примечания. 1. В ряде существительных с уменьши-


тельно-ласкательным значением сохраняется окончание тельно-ласкательным значением сохраняется окончание
-ев, например: болотцев, деревцев, кружевцев, оконцев. -ев, например: болотцев, деревцев, кружевцев, оконцев.
Падеж имен существительных 53 Падеж имен существительных 53

2. Следует запомнить, что форма родительного падежа мно- 2. Следует запомнить, что форма родительного падежа мно-
жественного числа от существительного солнце – солнц. жественного числа от существительного солнце – солнц.

5. Имена существительные женского рода, оканчивающие- 5. Имена существительные женского рода, оканчивающие-
ся на -а (-я), в родительном падеже множественного числа мо- ся на -а (-я), в родительном падеже множественного числа мо-
гут иметь нулевое окончание и окончание -ей, например: серьга гут иметь нулевое окончание и окончание -ей, например: серьга
(И. ед.) – серёг (Р. мн.), ведомость (И. ед.) – ведомосте́й (И. ед.) – серёг (Р. мн.), ведомость (И. ед.) – ведомосте́й
(Р. мн.). (Р. мн.).
III. Колебания форм родительного падежа единственно- III. Колебания форм родительного падежа единственно-
го числа имен существительных мужского рода, например: го числа имен существительных мужского рода, например:
килограмм сыру – изготовление сыра. Имена существитель- килограмм сыру – изготовление сыра. Имена существитель-
ные мужского рода в родительном падеже единственного числа ные мужского рода в родительном падеже единственного числа
окончание -у (-ю) могут иметь, если: 1) вещественные суще- окончание -у (-ю) могут иметь, если: 1) вещественные суще-
ствительные обладают значением партитивности, например: ствительные обладают значением партитивности, например:
чашка чаю; 2) собирательные и отвлеченные существительные чашка чаю; 2) собирательные и отвлеченные существительные
приобретают значение неопределенной множественности, на- приобретают значение неопределенной множественности, на-
пример: мало народу, много шуму. Вне этих значений падеж- пример: мало народу, много шуму. Вне этих значений падеж-
ные формы на -у (-ю) носят разговорно-просторечный характер. ные формы на -у (-ю) носят разговорно-просторечный характер.
IV. Колебания форм предложного падежа единственного чис- IV. Колебания форм предложного падежа единственного чис-
ла имен существительных мужского рода, например: в аэропорту ла имен существительных мужского рода, например: в аэропорту
(нейтр.) – в аэропорте (разг.). С одной стороны, существует до- (нейтр.) – в аэропорте (разг.). С одной стороны, существует до-
статочное количество существительных, в которых по норме ло- статочное количество существительных, в которых по норме ло-
кативное (местное) значение передается формой на -у, например: кативное (местное) значение передается формой на -у, например:
в аду, в бою, в бреду, в быту, в гробу, во рту, в пуху и т. д., вариант- в аду, в бою, в бреду, в быту, в гробу, во рту, в пуху и т. д., вариант-
ная же форма на -е является устаревшей. С другой – вариантные ная же форма на -е является устаревшей. С другой – вариантные
формы выполняют разные стилистические функции, например: формы выполняют разные стилистические функции, например:
в хоре (нейтр.) – в хору (прост.), в доме (нейтр.) – в дому (поэт. или в хоре (нейтр.) – в хору (прост.), в доме (нейтр.) – в дому (поэт. или
разг.), в (на) грунте (нейтр.) – в (на) грунту (профес.). разг.), в (на) грунте (нейтр.) – в (на) грунту (профес.).
V. Колебания форм творительного падежа единственного V. Колебания форм творительного падежа единственного
числа имен существительных женского рода, например: до- числа имен существительных женского рода, например: до-
черями (нейтр.) – дочерьми (разг.). В этом случае имена су- черями (нейтр.) – дочерьми (разг.). В этом случае имена су-
ществительные женского рода согласно современной норме ществительные женского рода согласно современной норме

Падеж имен существительных 53 Падеж имен существительных 53

2. Следует запомнить, что форма родительного падежа мно- 2. Следует запомнить, что форма родительного падежа мно-
жественного числа от существительного солнце – солнц. жественного числа от существительного солнце – солнц.

5. Имена существительные женского рода, оканчивающие- 5. Имена существительные женского рода, оканчивающие-
ся на -а (-я), в родительном падеже множественного числа мо- ся на -а (-я), в родительном падеже множественного числа мо-
гут иметь нулевое окончание и окончание -ей, например: серьга гут иметь нулевое окончание и окончание -ей, например: серьга
(И. ед.) – серёг (Р. мн.), ведомость (И. ед.) – ведомосте́й (И. ед.) – серёг (Р. мн.), ведомость (И. ед.) – ведомосте́й
(Р. мн.). (Р. мн.).
III. Колебания форм родительного падежа единственно- III. Колебания форм родительного падежа единственно-
го числа имен существительных мужского рода, например: го числа имен существительных мужского рода, например:
килограмм сыру – изготовление сыра. Имена существитель- килограмм сыру – изготовление сыра. Имена существитель-
ные мужского рода в родительном падеже единственного числа ные мужского рода в родительном падеже единственного числа
окончание -у (-ю) могут иметь, если: 1) вещественные суще- окончание -у (-ю) могут иметь, если: 1) вещественные суще-
ствительные обладают значением партитивности, например: ствительные обладают значением партитивности, например:
чашка чаю; 2) собирательные и отвлеченные существительные чашка чаю; 2) собирательные и отвлеченные существительные
приобретают значение неопределенной множественности, на- приобретают значение неопределенной множественности, на-
пример: мало народу, много шуму. Вне этих значений падеж- пример: мало народу, много шуму. Вне этих значений падеж-
ные формы на -у (-ю) носят разговорно-просторечный характер. ные формы на -у (-ю) носят разговорно-просторечный характер.
IV. Колебания форм предложного падежа единственного чис- IV. Колебания форм предложного падежа единственного чис-
ла имен существительных мужского рода, например: в аэропорту ла имен существительных мужского рода, например: в аэропорту
(нейтр.) – в аэропорте (разг.). С одной стороны, существует до- (нейтр.) – в аэропорте (разг.). С одной стороны, существует до-
статочное количество существительных, в которых по норме ло- статочное количество существительных, в которых по норме ло-
кативное (местное) значение передается формой на -у, например: кативное (местное) значение передается формой на -у, например:
в аду, в бою, в бреду, в быту, в гробу, во рту, в пуху и т. д., вариант- в аду, в бою, в бреду, в быту, в гробу, во рту, в пуху и т. д., вариант-
ная же форма на -е является устаревшей. С другой – вариантные ная же форма на -е является устаревшей. С другой – вариантные
формы выполняют разные стилистические функции, например: формы выполняют разные стилистические функции, например:
в хоре (нейтр.) – в хору (прост.), в доме (нейтр.) – в дому (поэт. или в хоре (нейтр.) – в хору (прост.), в доме (нейтр.) – в дому (поэт. или
разг.), в (на) грунте (нейтр.) – в (на) грунту (профес.). разг.), в (на) грунте (нейтр.) – в (на) грунту (профес.).
V. Колебания форм творительного падежа единственного V. Колебания форм творительного падежа единственного
числа имен существительных женского рода, например: до- числа имен существительных женского рода, например: до-
черями (нейтр.) – дочерьми (разг.). В этом случае имена су- черями (нейтр.) – дочерьми (разг.). В этом случае имена су-
ществительные женского рода согласно современной норме ществительные женского рода согласно современной норме
54 Имя существительное 54 Имя существительное

имеют окончания -ой/-ёй/-ей и -ями (окончание -ою/-ею для со- имеют окончания -ой/-ёй/-ей и -ями (окончание -ою/-ею для со-
временного русского языка является устаревшим, а окончание временного русского языка является устаревшим, а окончание
-ми – ненормативным), например: травой – травою, землёй – -ми – ненормативным), например: травой – травою, землёй –
землёю, молнией – молниею, дверями (нейтр.) – дверьми (разг.). землёю, молнией – молниею, дверями (нейтр.) – дверьми (разг.).

Примечание. Следует отметить, что существительные Примечание. Следует отметить, что существительные
дети и люди имеют только формы детьми и людьми, вари- дети и люди имеют только формы детьми и людьми, вари-
анты детями и людями ненормативны. анты детями и людями ненормативны.

3.2. Имена существительные, имеющие особенности 3.2. Имена существительные, имеющие особенности
в образовании формы именительного падежа в образовании формы именительного падежа
множественного числа множественного числа

Формы именительного падежа множественного числа имен Формы именительного падежа множественного числа имен
существительных имеют различные окончания, например, ав- существительных имеют различные окончания, например, ав-
тор – авторы, но доктор – доктора. У некоторых имен суще- тор – авторы, но доктор – доктора. У некоторых имен суще-
ствительных, как отмечалось ранее, нормативными являются ствительных, как отмечалось ранее, нормативными являются
две формы, например: год – годы и года. две формы, например: год – годы и года.
Кроме того, отдельные имена существительные образу- Кроме того, отдельные имена существительные образу-
ют различные формы именительного падежа множественного ют различные формы именительного падежа множественного
числа в зависимости от значения, например: корпус – корпусы числа в зависимости от значения, например: корпус – корпусы
(в знач. туловища) и корпуса (в знач. 1) здания; 2) войсковые (в знач. туловища) и корпуса (в знач. 1) здания; 2) войсковые
соединения), орден – ордена (в знач. награды) и ордены (в знач. соединения), орден – ордена (в знач. награды) и ордены (в знач.
организации) и т. д. (см. параграф 3.1. п. I). организации) и т. д. (см. параграф 3.1. п. I).

автоинспектор – автоин- альт – альты автоинспектор – автоин- альт – альты


спекторы аптекарь – аптекари спекторы аптекарь – аптекари
автор – авторы, неправильно архитектор – архитекторы автор – авторы, неправильно архитектор – архитекторы
автора аэропорт – аэропорты, не- автора аэропорт – аэропорты, не-
адрес – адреса правильно аэропорта адрес – адреса правильно аэропорта

54 Имя существительное 54 Имя существительное

имеют окончания -ой/-ёй/-ей и -ями (окончание -ою/-ею для со- имеют окончания -ой/-ёй/-ей и -ями (окончание -ою/-ею для со-
временного русского языка является устаревшим, а окончание временного русского языка является устаревшим, а окончание
-ми – ненормативным), например: травой – травою, землёй – -ми – ненормативным), например: травой – травою, землёй –
землёю, молнией – молниею, дверями (нейтр.) – дверьми (разг.). землёю, молнией – молниею, дверями (нейтр.) – дверьми (разг.).

Примечание. Следует отметить, что существительные Примечание. Следует отметить, что существительные
дети и люди имеют только формы детьми и людьми, вари- дети и люди имеют только формы детьми и людьми, вари-
анты детями и людями ненормативны. анты детями и людями ненормативны.

3.2. Имена существительные, имеющие особенности 3.2. Имена существительные, имеющие особенности
в образовании формы именительного падежа в образовании формы именительного падежа
множественного числа множественного числа

Формы именительного падежа множественного числа имен Формы именительного падежа множественного числа имен
существительных имеют различные окончания, например, ав- существительных имеют различные окончания, например, ав-
тор – авторы, но доктор – доктора. У некоторых имен суще- тор – авторы, но доктор – доктора. У некоторых имен суще-
ствительных, как отмечалось ранее, нормативными являются ствительных, как отмечалось ранее, нормативными являются
две формы, например: год – годы и года. две формы, например: год – годы и года.
Кроме того, отдельные имена существительные образу- Кроме того, отдельные имена существительные образу-
ют различные формы именительного падежа множественного ют различные формы именительного падежа множественного
числа в зависимости от значения, например: корпус – корпусы числа в зависимости от значения, например: корпус – корпусы
(в знач. туловища) и корпуса (в знач. 1) здания; 2) войсковые (в знач. туловища) и корпуса (в знач. 1) здания; 2) войсковые
соединения), орден – ордена (в знач. награды) и ордены (в знач. соединения), орден – ордена (в знач. награды) и ордены (в знач.
организации) и т. д. (см. параграф 3.1. п. I). организации) и т. д. (см. параграф 3.1. п. I).

автоинспектор – автоин- альт – альты автоинспектор – автоин- альт – альты


спекторы аптекарь – аптекари спекторы аптекарь – аптекари
автор – авторы, неправильно архитектор – архитекторы автор – авторы, неправильно архитектор – архитекторы
автора аэропорт – аэропорты, не- автора аэропорт – аэропорты, не-
адрес – адреса правильно аэропорта адрес – адреса правильно аэропорта
Падеж имен существительных 55 Падеж имен существительных 55

байкер – байкеры, непра- вектор – векторы, в профес. байкер – байкеры, непра- вектор – векторы, в профес.
вильно байкера речи вектора́ вильно байкера речи вектора́
бампер – бамперы, непра- вензель – вензеля, устар. бампер – бамперы, непра- вензель – вензеля, устар.
вильно бампера вензели вильно бампера вензели
барин – баре и бары вентиль – вентили, профес. барин – баре и бары вентиль – вентили, профес.
бас – басы́ вентиля бас – басы́ вентиля
бельмо – бе́льма, неправиль- верблюжонок – верблюжата бельмо – бе́льма, неправиль- верблюжонок – верблюжата
но бельмы весло – вёсла, устар. вёслы но бельмы весло – вёсла, устар. вёслы
библиотекарь – библиоте- ветер – ве́тры и ветра́ библиотекарь – библиоте- ветер – ве́тры и ветра́
кари взвод – взводы, неправильно кари взвод – взводы, неправильно
блюдце – блюдца, непра- взвода блюдце – блюдца, непра- взвода
вильно блюдцы возраст – возрасты, непра- вильно блюдцы возраст – возрасты, непра-
бобрёнок – бобрята вильно возраста волос – бобрёнок – бобрята вильно возраста волос –
борт – борта волосы, неправильно волоса борт – борта волосы, неправильно волоса
боцман – боцманы ворот – во́роты, неправильно боцман – боцманы ворот – во́роты, неправильно
брат – братья ворота брат – братья ворота
брокер – брокеры, непра- ворох – ворохи и вороха брокер – брокеры, непра- ворох – ворохи и вороха
вильно брокера вошь – вши, неправильно вильно брокера вошь – вши, неправильно
бульдозер – бульдозеры, не- воши бульдозер – бульдозеры, не- воши
правильно бульдозера всполох – всполохи, непра- правильно бульдозера всполох – всполохи, непра-
бункер – бу́нкеры и бункера́ вильно всполоха бункер – бу́нкеры и бункера́ вильно всполоха
буфер – буфера́, устар. выговор – выговоры, непра- буфер – буфера́, устар. выговор – выговоры, непра-
бу́феры вильно выговора бу́феры вильно выговора
бухгалтер – бухгалтеры выгон – выгоны, неправиль- бухгалтер – бухгалтеры выгон – выгоны, неправиль-
ведомость – ведомости, не- но выгона ведомость – ведомости, не- но выгона
правильно ведомостя́ вымпел – вымпелы и до- правильно ведомостя́ вымпел – вымпелы и до-
веер – веера́, устар. ве́еры пуст. разг. вымпела веер – веера́, устар. ве́еры пуст. разг. вымпела
век – века (но!: во ве́ки веко́в, выпас – выпасы, неправиль- век – века (но!: во ве́ки веко́в, выпас – выпасы, неправиль-
в ко́и ве́ки) но выпаса в ко́и ве́ки) но выпаса
вексель – векселя, устар. выпуск – выпуски, непра- вексель – векселя, устар. выпуск – выпуски, непра-
вексели вильно выпуска вексели вильно выпуска

Падеж имен существительных 55 Падеж имен существительных 55

байкер – байкеры, непра- вектор – векторы, в профес. байкер – байкеры, непра- вектор – векторы, в профес.
вильно байкера речи вектора́ вильно байкера речи вектора́
бампер – бамперы, непра- вензель – вензеля, устар. бампер – бамперы, непра- вензель – вензеля, устар.
вильно бампера вензели вильно бампера вензели
барин – баре и бары вентиль – вентили, профес. барин – баре и бары вентиль – вентили, профес.
бас – басы́ вентиля бас – басы́ вентиля
бельмо – бе́льма, неправиль- верблюжонок – верблюжата бельмо – бе́льма, неправиль- верблюжонок – верблюжата
но бельмы весло – вёсла, устар. вёслы но бельмы весло – вёсла, устар. вёслы
библиотекарь – библиоте- ветер – ве́тры и ветра́ библиотекарь – библиоте- ветер – ве́тры и ветра́
кари взвод – взводы, неправильно кари взвод – взводы, неправильно
блюдце – блюдца, непра- взвода блюдце – блюдца, непра- взвода
вильно блюдцы возраст – возрасты, непра- вильно блюдцы возраст – возрасты, непра-
бобрёнок – бобрята вильно возраста волос – бобрёнок – бобрята вильно возраста волос –
борт – борта волосы, неправильно волоса борт – борта волосы, неправильно волоса
боцман – боцманы ворот – во́роты, неправильно боцман – боцманы ворот – во́роты, неправильно
брат – братья ворота брат – братья ворота
брокер – брокеры, непра- ворох – ворохи и вороха брокер – брокеры, непра- ворох – ворохи и вороха
вильно брокера вошь – вши, неправильно вильно брокера вошь – вши, неправильно
бульдозер – бульдозеры, не- воши бульдозер – бульдозеры, не- воши
правильно бульдозера всполох – всполохи, непра- правильно бульдозера всполох – всполохи, непра-
бункер – бу́нкеры и бункера́ вильно всполоха бункер – бу́нкеры и бункера́ вильно всполоха
буфер – буфера́, устар. выговор – выговоры, непра- буфер – буфера́, устар. выговор – выговоры, непра-
бу́феры вильно выговора бу́феры вильно выговора
бухгалтер – бухгалтеры выгон – выгоны, неправиль- бухгалтер – бухгалтеры выгон – выгоны, неправиль-
ведомость – ведомости, не- но выгона ведомость – ведомости, не- но выгона
правильно ведомостя́ вымпел – вымпелы и до- правильно ведомостя́ вымпел – вымпелы и до-
веер – веера́, устар. ве́еры пуст. разг. вымпела веер – веера́, устар. ве́еры пуст. разг. вымпела
век – века (но!: во ве́ки веко́в, выпас – выпасы, неправиль- век – века (но!: во ве́ки веко́в, выпас – выпасы, неправиль-
в ко́и ве́ки) но выпаса в ко́и ве́ки) но выпаса
вексель – векселя, устар. выпуск – выпуски, непра- вексель – векселя, устар. выпуск – выпуски, непра-
вексели вильно выпуска вексели вильно выпуска
56 Имя существительное 56 Имя существительное

вырез – вырезы, неправиль- гром – громы, неправильно вырез – вырезы, неправиль- гром – громы, неправильно
но выреза грома но выреза грома
выруб – вырубы, профес. груз – грузы, профес. груза выруб – вырубы, профес. груз – грузы, профес. груза
выруба гурт – гурты, неправильно выруба гурт – гурты, неправильно
выход – выходы, неправиль- гурта выход – выходы, неправиль- гурта
но выхода гусёнок – гусята, устар. гу- но выхода гусёнок – гусята, устар. гу-
газгольдер – газгольдеры, сенята газгольдер – газгольдеры, сенята
неправильно газгольдера деверь – деверья, неправиль- неправильно газгольдера деверь – деверья, неправиль-
гвоздь – гвозди, устар. но девери гвоздь – гвозди, устар. но девери
гвоздья дерево – деревья, устар. де- гвоздья дерево – деревья, устар. де-
гейзер – гейзеры, неправиль- рева гейзер – гейзеры, неправиль- рева
но гейзера джемпер – джемперы и до- но гейзера джемпер – джемперы и до-
герб – гербы, неправильно пуст. разг. джемпера герб – гербы, неправильно пуст. разг. джемпера
герба диктор – дикторы герба диктор – дикторы
год – годы и года дилер – дилеры, неправиль- год – годы и года дилер – дилеры, неправиль-
гол – голы́, неправильно гола но дилера гол – голы́, неправильно гола но дилера
гончар – гончары, непра- директор – директора, гончар – гончары, непра- директор – директора,
вильно гончара устар. директоры вильно гончара устар. директоры
горб – горбы́, неправильно диспетчер – диспетчеры, не- горб – горбы́, неправильно диспетчер – диспетчеры, не-
горба правильно диспетчера горба правильно диспетчера
горн – горны, профес. горна дно – донья горн – горны, профес. горна дно – донья
гравёр – гравёры, профес. договор – договоры и до- гравёр – гравёры, профес. договор – договоры и до-
гравера пуст. разг. договора гравера пуст. разг. договора
граф – графы докер – докеры, неправильно граф – графы докер – докеры, неправильно
грейдер – грейдеры, профес. докера грейдер – грейдеры, профес. докера
грейдера доктор – доктора, устар. грейдера доктор – доктора, устар.
гримёр – гримёры докторы гримёр – гримёры докторы
грифель – грифели, непра- долото – долота, устар. до- грифель – грифели, непра- долото – долота, устар. до-
вильно грифеля лотья вильно грифеля лотья
гроб – гробы, неправильно допуск – допуски, непра- гроб – гробы, неправильно допуск – допуски, непра-
гроба вильно допуска гроба вильно допуска

56 Имя существительное 56 Имя существительное

вырез – вырезы, неправиль- гром – громы, неправильно вырез – вырезы, неправиль- гром – громы, неправильно
но выреза грома но выреза грома
выруб – вырубы, профес. груз – грузы, профес. груза выруб – вырубы, профес. груз – грузы, профес. груза
выруба гурт – гурты, неправильно выруба гурт – гурты, неправильно
выход – выходы, неправиль- гурта выход – выходы, неправиль- гурта
но выхода гусёнок – гусята, устар. гу- но выхода гусёнок – гусята, устар. гу-
газгольдер – газгольдеры, сенята газгольдер – газгольдеры, сенята
неправильно газгольдера деверь – деверья, неправиль- неправильно газгольдера деверь – деверья, неправиль-
гвоздь – гвозди, устар. но девери гвоздь – гвозди, устар. но девери
гвоздья дерево – деревья, устар. де- гвоздья дерево – деревья, устар. де-
гейзер – гейзеры, неправиль- рева гейзер – гейзеры, неправиль- рева
но гейзера джемпер – джемперы и до- но гейзера джемпер – джемперы и до-
герб – гербы, неправильно пуст. разг. джемпера герб – гербы, неправильно пуст. разг. джемпера
герба диктор – дикторы герба диктор – дикторы
год – годы и года дилер – дилеры, неправиль- год – годы и года дилер – дилеры, неправиль-
гол – голы́, неправильно гола но дилера гол – голы́, неправильно гола но дилера
гончар – гончары, непра- директор – директора, гончар – гончары, непра- директор – директора,
вильно гончара устар. директоры вильно гончара устар. директоры
горб – горбы́, неправильно диспетчер – диспетчеры, не- горб – горбы́, неправильно диспетчер – диспетчеры, не-
горба правильно диспетчера горба правильно диспетчера
горн – горны, профес. горна дно – донья горн – горны, профес. горна дно – донья
гравёр – гравёры, профес. договор – договоры и до- гравёр – гравёры, профес. договор – договоры и до-
гравера пуст. разг. договора гравера пуст. разг. договора
граф – графы докер – докеры, неправильно граф – графы докер – докеры, неправильно
грейдер – грейдеры, профес. докера грейдер – грейдеры, профес. докера
грейдера доктор – доктора, устар. грейдера доктор – доктора, устар.
гримёр – гримёры докторы гримёр – гримёры докторы
грифель – грифели, непра- долото – долота, устар. до- грифель – грифели, непра- долото – долота, устар. до-
вильно грифеля лотья вильно грифеля лотья
гроб – гробы, неправильно допуск – допуски, непра- гроб – гробы, неправильно допуск – допуски, непра-
гроба вильно допуска гроба вильно допуска
Падеж имен существительных 57 Падеж имен существительных 57

друг – друзья, устар. други инспектор – инспекторы друг – друзья, устар. други инспектор – инспекторы
дыра – дыры и допуст. разг. инспек- дыра – дыры и допуст. разг. инспек-
дядя – дяди тора дядя – дяди тора
егерь – егеря инструктор – инструкторы егерь – егеря инструктор – инструкторы
ёмкость – ёмкости, непра- и допуст. разг. инструк- ёмкость – ёмкости, непра- и допуст. разг. инструк-
вильно ёмкостя тора вильно ёмкостя тора
жёлоб – желоба, устар. жё- кабель – кабели, неправиль- жёлоб – желоба, устар. жё- кабель – кабели, неправиль-
лобы но кабеля лобы но кабеля
жемчуг – жемчуга, устар. камень – камни, устар. ка- жемчуг – жемчуга, устар. камень – камни, устар. ка-
жёмчуги менья жёмчуги менья
жеребёнок – жеребята катер – катера, устар. ка- жеребёнок – жеребята катер – катера, устар. ка-
жернов – жернова, устар. теры жернов – жернова, устар. теры
жёрновы кварта́л – кварта́лы жёрновы кварта́л – кварта́лы
жупел – жупелы, неправиль- ке́нар и ке́нарь – кенары и жупел – жупелы, неправиль- ке́нар и ке́нарь – кенары и
но жупела кенари но жупела кенари
журавлёнок – журавлята кивер – кивера, устар. киверы журавлёнок – журавлята кивер – кивера, устар. киверы
закром – закрома китель – кителя и кители закром – закрома китель – кителя и кители
индуктор – индукторы, про- клапан – клапаны, профес. индуктор – индукторы, про- клапан – клапаны, профес.
фес. индуктора клапана фес. индуктора клапана
инжектор – инжекторы, про- клевер – клевера, устар. инжектор – инжекторы, про- клевер – клевера, устар.
фес. инжектора клеверы фес. инжектора клеверы
инкубатор – инкубаторы, не- клин – клинья инкубатор – инкубаторы, не- клин – клинья
правильно инкубатора козлёнок – козлята правильно инкубатора козлёнок – козлята

1
В словнике данного параграфа в качестве исходной формы имени суще- 1
В словнике данного параграфа в качестве исходной формы имени суще-
ствительного выступает форма единственного числа или форма множественного ствительного выступает форма единственного числа или форма множественного
числа в тех случаях, если: 1) имя существительное не имеет формы единственно- числа в тех случаях, если: 1) имя существительное не имеет формы единственно-
го числа, например: будни, сутки и др.; 2) имя существительное преимуществен- го числа, например: будни, сутки и др.; 2) имя существительное преимуществен-
но употребляется во множественном числе, например: ботинки, клипсы и др.; но употребляется во множественном числе, например: ботинки, клипсы и др.;
3) имена существительные называют людей по национальности, например: аб- 3) имена существительные называют людей по национальности, например: аб-
хазцы, якуты и др. хазцы, якуты и др.

Падеж имен существительных 57 Падеж имен существительных 57

друг – друзья, устар. други инспектор – инспекторы друг – друзья, устар. други инспектор – инспекторы
дыра – дыры и допуст. разг. инспек- дыра – дыры и допуст. разг. инспек-
дядя – дяди тора дядя – дяди тора
егерь – егеря инструктор – инструкторы егерь – егеря инструктор – инструкторы
ёмкость – ёмкости, непра- и допуст. разг. инструк- ёмкость – ёмкости, непра- и допуст. разг. инструк-
вильно ёмкостя тора вильно ёмкостя тора
жёлоб – желоба, устар. жё- кабель – кабели, неправиль- жёлоб – желоба, устар. жё- кабель – кабели, неправиль-
лобы но кабеля лобы но кабеля
жемчуг – жемчуга, устар. камень – камни, устар. ка- жемчуг – жемчуга, устар. камень – камни, устар. ка-
жёмчуги менья жёмчуги менья
жеребёнок – жеребята катер – катера, устар. ка- жеребёнок – жеребята катер – катера, устар. ка-
жернов – жернова, устар. теры жернов – жернова, устар. теры
жёрновы кварта́л – кварта́лы жёрновы кварта́л – кварта́лы
жупел – жупелы, неправиль- ке́нар и ке́нарь – кенары и жупел – жупелы, неправиль- ке́нар и ке́нарь – кенары и
но жупела кенари но жупела кенари
журавлёнок – журавлята кивер – кивера, устар. киверы журавлёнок – журавлята кивер – кивера, устар. киверы
закром – закрома китель – кителя и кители закром – закрома китель – кителя и кители
индуктор – индукторы, про- клапан – клапаны, профес. индуктор – индукторы, про- клапан – клапаны, профес.
фес. индуктора клапана фес. индуктора клапана
инжектор – инжекторы, про- клевер – клевера, устар. инжектор – инжекторы, про- клевер – клевера, устар.
фес. инжектора клеверы фес. инжектора клеверы
инкубатор – инкубаторы, не- клин – клинья инкубатор – инкубаторы, не- клин – клинья
правильно инкубатора козлёнок – козлята правильно инкубатора козлёнок – козлята

1
В словнике данного параграфа в качестве исходной формы имени суще- 1
В словнике данного параграфа в качестве исходной формы имени суще-
ствительного выступает форма единственного числа или форма множественного ствительного выступает форма единственного числа или форма множественного
числа в тех случаях, если: 1) имя существительное не имеет формы единственно- числа в тех случаях, если: 1) имя существительное не имеет формы единственно-
го числа, например: будни, сутки и др.; 2) имя существительное преимуществен- го числа, например: будни, сутки и др.; 2) имя существительное преимуществен-
но употребляется во множественном числе, например: ботинки, клипсы и др.; но употребляется во множественном числе, например: ботинки, клипсы и др.;
3) имена существительные называют людей по национальности, например: аб- 3) имена существительные называют людей по национальности, например: аб-
хазцы, якуты и др. хазцы, якуты и др.
58 Имя существительное 58 Имя существительное

коллектор – коллекторы, крейсер – крейсеры и крей- коллектор – коллекторы, крейсер – крейсеры и крей-
профес. коллектора сера профес. коллектора сера
колокол – колокола, устар. крекер – крекеры, непра- колокол – колокола, устар. крекер – крекеры, непра-
колоколы вильно крекера колоколы вильно крекера
компрессор – компрессоры, крем – кремы, неправильно компрессор – компрессоры, крем – кремы, неправильно
профес. компрессора крема профес. компрессора крема
конвейер – конвейеры, не- крендель – крендели и до- конвейер – конвейеры, не- крендель – крендели и до-
правильно конвейера пуст. разг. кренделя правильно конвейера пуст. разг. кренделя
кондитер – кондитеры, не- крыло – крылья, устар. кондитер – кондитеры, не- крыло – крылья, устар.
правильно кондитера крыла правильно кондитера крыла
кондуктор – кондуктора кузов – кузова и кузовы кондуктор – кондуктора кузов – кузова и кузовы
(в знач. работники купол – купола (в знач. работники купол – купола
транспорта) и кондукторы кучер – кучера, устар. транспорта) и кондукторы кучер – кучера, устар.
(в знач. детали машины) кучеры (в знач. детали машины) кучеры
конструктор – конструкторы, лагерь – лагеря (в знач. тури- конструктор – конструкторы, лагерь – лагеря (в знач. тури-
профес. конструктора стские, детские) и лагери профес. конструктора стские, детские) и лагери
консул – консулы (в знач. направления, те- консул – консулы (в знач. направления, те-
контейнер – контейнеры, не- чения) контейнер – контейнеры, не- чения)
правильно контейнера лайнер – лайнеры правильно контейнера лайнер – лайнеры
контролёр – контролёры лебедёнок – лебедята контролёр – контролёры лебедёнок – лебедята
конюх – конюхи лебедь – лебеди, неправиль- конюх – конюхи лебедь – лебеди, неправиль-
корм – корма но лебедя корм – корма но лебедя
короб – короба и коробы лекарь – лекари короб – короба и коробы лекарь – лекари
корпус – корпусы (в знач. ту- лектор – лекторы, непра- корпус – корпусы (в знач. ту- лектор – лекторы, непра-
ловища) и корпуса (в знач. вильно лектора ловища) и корпуса (в знач. вильно лектора
1) здания; 2) войсковые лемех – лемеха и лемехи 1) здания; 2) войсковые лемех – лемеха и лемехи
соединения) лисёнок – лисята соединения) лисёнок – лисята
корректор – корректоры, лист – листья (в знач. де- корректор – корректоры, лист – листья (в знач. де-
профес. корректора рева) и листы (в знач. профес. корректора рева) и листы (в знач.
котёнок – котята бумаги) котёнок – котята бумаги)
кратер – кратеры, неправиль- лопасть – лопасти, непра- кратер – кратеры, неправиль- лопасть – лопасти, непра-
но кратера вильно лопастя но кратера вильно лопастя

58 Имя существительное 58 Имя существительное

коллектор – коллекторы, крейсер – крейсеры и крей- коллектор – коллекторы, крейсер – крейсеры и крей-
профес. коллектора сера профес. коллектора сера
колокол – колокола, устар. крекер – крекеры, непра- колокол – колокола, устар. крекер – крекеры, непра-
колоколы вильно крекера колоколы вильно крекера
компрессор – компрессоры, крем – кремы, неправильно компрессор – компрессоры, крем – кремы, неправильно
профес. компрессора крема профес. компрессора крема
конвейер – конвейеры, не- крендель – крендели и до- конвейер – конвейеры, не- крендель – крендели и до-
правильно конвейера пуст. разг. кренделя правильно конвейера пуст. разг. кренделя
кондитер – кондитеры, не- крыло – крылья, устар. кондитер – кондитеры, не- крыло – крылья, устар.
правильно кондитера крыла правильно кондитера крыла
кондуктор – кондуктора кузов – кузова и кузовы кондуктор – кондуктора кузов – кузова и кузовы
(в знач. работники купол – купола (в знач. работники купол – купола
транспорта) и кондукторы кучер – кучера, устар. транспорта) и кондукторы кучер – кучера, устар.
(в знач. детали машины) кучеры (в знач. детали машины) кучеры
конструктор – конструкторы, лагерь – лагеря (в знач. тури- конструктор – конструкторы, лагерь – лагеря (в знач. тури-
профес. конструктора стские, детские) и лагери профес. конструктора стские, детские) и лагери
консул – консулы (в знач. направления, те- консул – консулы (в знач. направления, те-
контейнер – контейнеры, не- чения) контейнер – контейнеры, не- чения)
правильно контейнера лайнер – лайнеры правильно контейнера лайнер – лайнеры
контролёр – контролёры лебедёнок – лебедята контролёр – контролёры лебедёнок – лебедята
конюх – конюхи лебедь – лебеди, неправиль- конюх – конюхи лебедь – лебеди, неправиль-
корм – корма но лебедя корм – корма но лебедя
короб – короба и коробы лекарь – лекари короб – короба и коробы лекарь – лекари
корпус – корпусы (в знач. ту- лектор – лекторы, непра- корпус – корпусы (в знач. ту- лектор – лекторы, непра-
ловища) и корпуса (в знач. вильно лектора ловища) и корпуса (в знач. вильно лектора
1) здания; 2) войсковые лемех – лемеха и лемехи 1) здания; 2) войсковые лемех – лемеха и лемехи
соединения) лисёнок – лисята соединения) лисёнок – лисята
корректор – корректоры, лист – листья (в знач. де- корректор – корректоры, лист – листья (в знач. де-
профес. корректора рева) и листы (в знач. профес. корректора рева) и листы (в знач.
котёнок – котята бумаги) котёнок – котята бумаги)
кратер – кратеры, неправиль- лопасть – лопасти, непра- кратер – кратеры, неправиль- лопасть – лопасти, непра-
но кратера вильно лопастя но кратера вильно лопастя
Падеж имен существительных 59 Падеж имен существительных 59

лоскут – лоскуты и лоскутья невод – невода лоскут – лоскуты и лоскутья невод – невода
лоцман – лоцманы, непра- негритёнок – негритята лоцман – лоцманы, непра- негритёнок – негритята
вильно лоцмана ниппель – ниппели, профес. вильно лоцмана ниппель – ниппели, профес.
львёнок – львята ниппеля львёнок – львята ниппеля
маклер – маклеры, непра- облако – облака маклер – маклеры, непра- облако – облака
вильно маклера обод – ободья вильно маклера обод – ободья
маслёнок – маслята, непра- образ – образы и образа маслёнок – маслята, непра- образ – образы и образа
вильно маслёнки (в знач. иконы) вильно маслёнки (в знач. иконы)
мать – матери, неправильно обшлаг – обшлага мать – матери, неправильно обшлаг – обшлага
матеря овод – оводы и овода матеря овод – оводы и овода
медвежонок – медвежата окорок – окорока медвежонок – медвежата окорок – окорока
месяц – месяцы округ – округа месяц – месяцы округ – округа
мех – меха (в знач. пушнина) оленёнок – оленята мех – меха (в знач. пушнина) оленёнок – оленята
и мехи (в знач. механизм) омут – омуты и допуст. и мехи (в знач. механизм) омут – омуты и допуст.
минус – минусы, неправиль- разг. омута минус – минусы, неправиль- разг. омута
но минуса опёнок – опёнки и опята но минуса опёнок – опёнки и опята
мичман – мичманы, профес. орден – ордена (в знач. на- мичман – мичманы, профес. орден – ордена (в знач. на-
мичмана грады) и ордены (в  знач. мичмана грады) и ордены (в  знач.
модуль – модули, неправиль- организации) модуль – модули, неправиль- организации)
но модуля ордер – ордера (в знач. доку- но модуля ордер – ордера (в знач. доку-
монтёр – монтёры, непра- менты) и ордеры (в знач. монтёр – монтёры, непра- менты) и ордеры (в знач.
вильно монтера тип архитектурной компо- вильно монтера тип архитектурной компо-
муж – мужья (в знач. супру- зиции) муж – мужья (в знач. супру- зиции)
ги) и поэт. мужи (в знач. орлёнок – орлята ги) и поэт. мужи (в знач. орлёнок – орлята
мужчины) ослёнок – ослята мужчины) ослёнок – ослята
мул – мулы, неправильно остров – острова мул – мулы, неправильно остров – острова
мула отрок – отроки мула отрок – отроки
мыс – мы́сы (в знач. уча- офицер – офицеры мыс – мы́сы (в знач. уча- офицер – офицеры
сток побережья) и мысы́ очередь – очереди, непра- сток побережья) и мысы́ очередь – очереди, непра-
(в знач. у обуви) вильно очередя (в знач. у обуви) вильно очередя
мышонок – мышата паз – пазы, неправильно паза мышонок – мышата паз – пазы, неправильно паза

Падеж имен существительных 59 Падеж имен существительных 59

лоскут – лоскуты и лоскутья невод – невода лоскут – лоскуты и лоскутья невод – невода
лоцман – лоцманы, непра- негритёнок – негритята лоцман – лоцманы, непра- негритёнок – негритята
вильно лоцмана ниппель – ниппели, профес. вильно лоцмана ниппель – ниппели, профес.
львёнок – львята ниппеля львёнок – львята ниппеля
маклер – маклеры, непра- облако – облака маклер – маклеры, непра- облако – облака
вильно маклера обод – ободья вильно маклера обод – ободья
маслёнок – маслята, непра- образ – образы и образа маслёнок – маслята, непра- образ – образы и образа
вильно маслёнки (в знач. иконы) вильно маслёнки (в знач. иконы)
мать – матери, неправильно обшлаг – обшлага мать – матери, неправильно обшлаг – обшлага
матеря овод – оводы и овода матеря овод – оводы и овода
медвежонок – медвежата окорок – окорока медвежонок – медвежата окорок – окорока
месяц – месяцы округ – округа месяц – месяцы округ – округа
мех – меха (в знач. пушнина) оленёнок – оленята мех – меха (в знач. пушнина) оленёнок – оленята
и мехи (в знач. механизм) омут – омуты и допуст. и мехи (в знач. механизм) омут – омуты и допуст.
минус – минусы, неправиль- разг. омута минус – минусы, неправиль- разг. омута
но минуса опёнок – опёнки и опята но минуса опёнок – опёнки и опята
мичман – мичманы, профес. орден – ордена (в знач. на- мичман – мичманы, профес. орден – ордена (в знач. на-
мичмана грады) и ордены (в  знач. мичмана грады) и ордены (в  знач.
модуль – модули, неправиль- организации) модуль – модули, неправиль- организации)
но модуля ордер – ордера (в знач. доку- но модуля ордер – ордера (в знач. доку-
монтёр – монтёры, непра- менты) и ордеры (в знач. монтёр – монтёры, непра- менты) и ордеры (в знач.
вильно монтера тип архитектурной компо- вильно монтера тип архитектурной компо-
муж – мужья (в знач. супру- зиции) муж – мужья (в знач. супру- зиции)
ги) и поэт. мужи (в знач. орлёнок – орлята ги) и поэт. мужи (в знач. орлёнок – орлята
мужчины) ослёнок – ослята мужчины) ослёнок – ослята
мул – мулы, неправильно остров – острова мул – мулы, неправильно остров – острова
мула отрок – отроки мула отрок – отроки
мыс – мы́сы (в знач. уча- офицер – офицеры мыс – мы́сы (в знач. уча- офицер – офицеры
сток побережья) и мысы́ очередь – очереди, непра- сток побережья) и мысы́ очередь – очереди, непра-
(в знач. у обуви) вильно очередя (в знач. у обуви) вильно очередя
мышонок – мышата паз – пазы, неправильно паза мышонок – мышата паз – пазы, неправильно паза
60 Имя существительное 60 Имя существительное

пай – паи́, неправильно пая портфель – портфели пай – паи́, неправильно пая портфель – портфели
палтус – палтусы поршень – поршни, непра- палтус – палтусы поршень – поршни, непра-
партизан – партизаны, вильно поршня партизан – партизаны, вильно поршня
неправильно партизане посох – посохи неправильно партизане посох – посохи
парус – паруса пояс – пояса парус – паруса пояс – пояса
паспорт – паспорта прибыль – прибыли паспорт – паспорта прибыль – прибыли
пастор – пасторы приговор – приговоры, не- пастор – пасторы приговор – приговоры, не-
пастырь – пастыри, непра- правильно приговора пастырь – пастыри, непра- правильно приговора
вильно пастыря приз – призы вильно пастыря приз – призы
пахарь – пахари неправильно прииск – прииски, профес. пахарь – пахари неправильно прииск – прииски, профес.
пахаря прииска пахаря прииска
пекарь – пекари и пекаря пристань – пристани, непра- пекарь – пекари и пекаря пристань – пристани, непра-
перепел – перепела вильно пристаня перепел – перепела вильно пристаня
планёр – планёры и пла́нер – пропуск – пропуска планёр – планёры и пла́нер – пропуск – пропуска
пла́неры проректор – проректоры пла́неры проректор – проректоры
пласт – пласты профессор – профессора не- пласт – пласты профессор – профессора не-
плинтус – плинтусы, про- правильно устар. профес- плинтус – плинтусы, про- правильно устар. профес-
фес. плинтуса соры фес. плинтуса соры
площадь – площади, непра- прочерк – прочерки площадь – площади, непра- прочерк – прочерки
вильно площадя путь – пути вильно площадя путь – пути
плуг – плуги, неправильно пятно – пятна плуг – плуги, неправильно пятно – пятна
плуга рапорт – рапорты плуга рапорт – рапорты
плюс – плюсы ребро – рёбра, неправильно плюс – плюсы ребро – рёбра, неправильно
повар – повара рёбры повар – повара рёбры
погреб – погреба редактор – редакторы и ре- погреб – погреба редактор – редакторы и ре-
полость – полости, непра- дактора полость – полости, непра- дактора
вильно полостя ректор – ректоры, непра- вильно полостя ректор – ректоры, непра-
полотно – полотна, непра- вильно ректора полотно – полотна, непра- вильно ректора
вильно полотны рефлектор – рефлекторы, вильно полотны рефлектор – рефлекторы,
поросёнок – поросята профес. рефлектора поросёнок – поросята профес. рефлектора
порт – порты рог – рога порт – порты рог – рога

60 Имя существительное 60 Имя существительное

пай – паи́, неправильно пая портфель – портфели пай – паи́, неправильно пая портфель – портфели
палтус – палтусы поршень – поршни, непра- палтус – палтусы поршень – поршни, непра-
партизан – партизаны, вильно поршня партизан – партизаны, вильно поршня
неправильно партизане посох – посохи неправильно партизане посох – посохи
парус – паруса пояс – пояса парус – паруса пояс – пояса
паспорт – паспорта прибыль – прибыли паспорт – паспорта прибыль – прибыли
пастор – пасторы приговор – приговоры, не- пастор – пасторы приговор – приговоры, не-
пастырь – пастыри, непра- правильно приговора пастырь – пастыри, непра- правильно приговора
вильно пастыря приз – призы вильно пастыря приз – призы
пахарь – пахари неправильно прииск – прииски, профес. пахарь – пахари неправильно прииск – прииски, профес.
пахаря прииска пахаря прииска
пекарь – пекари и пекаря пристань – пристани, непра- пекарь – пекари и пекаря пристань – пристани, непра-
перепел – перепела вильно пристаня перепел – перепела вильно пристаня
планёр – планёры и пла́нер – пропуск – пропуска планёр – планёры и пла́нер – пропуск – пропуска
пла́неры проректор – проректоры пла́неры проректор – проректоры
пласт – пласты профессор – профессора не- пласт – пласты профессор – профессора не-
плинтус – плинтусы, про- правильно устар. профес- плинтус – плинтусы, про- правильно устар. профес-
фес. плинтуса соры фес. плинтуса соры
площадь – площади, непра- прочерк – прочерки площадь – площади, непра- прочерк – прочерки
вильно площадя путь – пути вильно площадя путь – пути
плуг – плуги, неправильно пятно – пятна плуг – плуги, неправильно пятно – пятна
плуга рапорт – рапорты плуга рапорт – рапорты
плюс – плюсы ребро – рёбра, неправильно плюс – плюсы ребро – рёбра, неправильно
повар – повара рёбры повар – повара рёбры
погреб – погреба редактор – редакторы и ре- погреб – погреба редактор – редакторы и ре-
полость – полости, непра- дактора полость – полости, непра- дактора
вильно полостя ректор – ректоры, непра- вильно полостя ректор – ректоры, непра-
полотно – полотна, непра- вильно ректора полотно – полотна, непра- вильно ректора
вильно полотны рефлектор – рефлекторы, вильно полотны рефлектор – рефлекторы,
поросёнок – поросята профес. рефлектора поросёнок – поросята профес. рефлектора
порт – порты рог – рога порт – порты рог – рога
Падеж имен существительных 61 Падеж имен существительных 61

рокер – рокеры соболь – соболи (в знач. жи- рокер – рокеры соболь – соболи (в знач. жи-
рупор – рупоры и допуст. вотное) и соболя (в  знач. рупор – рупоры и допуст. вотное) и соболя (в  знач.
разг. рупора мех) разг. рупора мех)
рыбинспектор – рыбинспек- совёнок – совята рыбинспектор – рыбинспек- совёнок – совята
торы и допуст. разг. ры- сокол – соколы торы и допуст. разг. ры- сокол – соколы
бинспектора соколёнок – соколята бинспектора соколёнок – соколята
рысёнок – рысята солнце – солнца рысёнок – рысята солнце – солнца
саван – саваны сорт – сорта, неправильно саван – саваны сорт – сорта, неправильно
санинструктор – санинструк- сорты санинструктор – санинструк- сорты
торы и допуст. разг. са- соус – соусы, неправильно торы и допуст. разг. са- соус – соусы, неправильно
нинструктора соуса нинструктора соуса
светофор – светофоры спектр – спектры светофор – светофоры спектр – спектры
свитер – свитеры и свитера спонсор – спонсоры, непра- свитер – свитеры и свитера спонсор – спонсоры, непра-
сговор – сговоры вильно спонсора сговор – сговоры вильно спонсора
сектор – секторы и сектора срок – сроки сектор – секторы и сектора срок – сроки
семьянин – семьянины стог – стога семьянин – семьянины стог – стога
сенатор – сенаторы, непра- столя́р – столяры́ сенатор – сенаторы, непра- столя́р – столяры́
вильно сенатора сторож — сторожа вильно сенатора сторож — сторожа
скальпель – скальпели, не- суп – супы скальпель – скальпели, не- суп – супы
правильно скальпеля счёт – счета (но только счё- правильно скальпеля счёт – счета (но только счё-
скорость – скорости, непра- ты во фразеологизме све- скорость – скорости, непра- ты во фразеологизме све-
вильно скоростя сти, окончить, покончить вильно скоростя сти, окончить, покончить
скутер – скутеры и скутера счёты) скутер – скутеры и скутера счёты)
слесарь – слесари и допуст. сын – сыновья и высок. сыны слесарь – слесари и допуст. сын – сыновья и высок. сыны
разг. слесаря табель – табели разг. слесаря табель – табели
слог – слоги, неправильно табор – таборы слог – слоги, неправильно табор – таборы
слога танкер – танкеры слога танкер – танкеры
слонёнок – слонята телёнок – телята слонёнок – слонята телёнок – телята
снайпер – снайперы тендер – тендеры снайпер – снайперы тендер – тендеры
снасть – снасти, неправиль- тенор – тенора и теноры снасть – снасти, неправиль- тенор – тенора и теноры
но снастя терем – терема но снастя терем – терема
соболёнок – соболята тетерев – тетерева соболёнок – соболята тетерев – тетерева

Падеж имен существительных 61 Падеж имен существительных 61

рокер – рокеры соболь – соболи (в знач. жи- рокер – рокеры соболь – соболи (в знач. жи-
рупор – рупоры и допуст. вотное) и соболя (в  знач. рупор – рупоры и допуст. вотное) и соболя (в  знач.
разг. рупора мех) разг. рупора мех)
рыбинспектор – рыбинспек- совёнок – совята рыбинспектор – рыбинспек- совёнок – совята
торы и допуст. разг. ры- сокол – соколы торы и допуст. разг. ры- сокол – соколы
бинспектора соколёнок – соколята бинспектора соколёнок – соколята
рысёнок – рысята солнце – солнца рысёнок – рысята солнце – солнца
саван – саваны сорт – сорта, неправильно саван – саваны сорт – сорта, неправильно
санинструктор – санинструк- сорты санинструктор – санинструк- сорты
торы и допуст. разг. са- соус – соусы, неправильно торы и допуст. разг. са- соус – соусы, неправильно
нинструктора соуса нинструктора соуса
светофор – светофоры спектр – спектры светофор – светофоры спектр – спектры
свитер – свитеры и свитера спонсор – спонсоры, непра- свитер – свитеры и свитера спонсор – спонсоры, непра-
сговор – сговоры вильно спонсора сговор – сговоры вильно спонсора
сектор – секторы и сектора срок – сроки сектор – секторы и сектора срок – сроки
семьянин – семьянины стог – стога семьянин – семьянины стог – стога
сенатор – сенаторы, непра- столя́р – столяры́ сенатор – сенаторы, непра- столя́р – столяры́
вильно сенатора сторож — сторожа вильно сенатора сторож — сторожа
скальпель – скальпели, не- суп – супы скальпель – скальпели, не- суп – супы
правильно скальпеля счёт – счета (но только счё- правильно скальпеля счёт – счета (но только счё-
скорость – скорости, непра- ты во фразеологизме све- скорость – скорости, непра- ты во фразеологизме све-
вильно скоростя сти, окончить, покончить вильно скоростя сти, окончить, покончить
скутер – скутеры и скутера счёты) скутер – скутеры и скутера счёты)
слесарь – слесари и допуст. сын – сыновья и высок. сыны слесарь – слесари и допуст. сын – сыновья и высок. сыны
разг. слесаря табель – табели разг. слесаря табель – табели
слог – слоги, неправильно табор – таборы слог – слоги, неправильно табор – таборы
слога танкер – танкеры слога танкер – танкеры
слонёнок – слонята телёнок – телята слонёнок – слонята телёнок – телята
снайпер – снайперы тендер – тендеры снайпер – снайперы тендер – тендеры
снасть – снасти, неправиль- тенор – тенора и теноры снасть – снасти, неправиль- тенор – тенора и теноры
но снастя терем – терема но снастя терем – терема
соболёнок – соболята тетерев – тетерева соболёнок – соболята тетерев – тетерева
62 Имя существительное 62 Имя существительное

тигрёнок – тигрята трюк – трюки тигрёнок – тигрята трюк – трюки


ток – токи (в знач. движе- туловище – туловища, не- ток – токи (в знач. движе- туловище – туловища, не-
ние) и тока (в знач. место, правильно туловищи ние) и тока (в знач. место, правильно туловищи
где молотят или токуют унтер-офицер – унтер-офи- где молотят или токуют унтер-офицер – унтер-офи-
птицы) церы птицы) церы
токарь – токари и допуст. утёнок – утята токарь – токари и допуст. утёнок – утята
разг. токаря ухо – уши разг. токаря ухо – уши
том – тома факел – факелы, неправиль- том – тома факел – факелы, неправиль-
тон – тона (в знач. окраска) и но факела тон – тона (в знач. окраска) и но факела
тоны (в знач. звук) факир – факиры тоны (в знач. звук) факир – факиры
тонкость – тонкости, непра- фактор – факторы, непра- тонкость – тонкости, непра- фактор – факторы, непра-
вильно тонкости вильно фактора вильно тонкости вильно фактора
тонус – тонусы фельдшер – фельдшеры и тонус – тонусы фельдшер – фельдшеры и
тополь – тополя фельдшера тополь – тополя фельдшера
тормоз – тормоза (в знач. фермер – фермеры тормоз – тормоза (в знач. фермер – фермеры
рычаг) и тормозы (в знач. флагман – флагманы рычаг) и тормозы (в знач. флагман – флагманы
помеха) флигель – флигеля и флигели помеха) флигель – флигеля и флигели
торс – торсы, неправильно флюгер – флюгера и флюгеры торс – торсы, неправильно флюгер – флюгера и флюгеры
торса форвард – форварды, непра- торса форвард – форварды, непра-
торт – торты, неправильно вильно форварда торт – торты, неправильно вильно форварда
торта хлеб – хлебы (в знач. продукт) торта хлеб – хлебы (в знач. продукт)
торф – торфы и хлеба (в знач. злаки) торф – торфы и хлеба (в знач. злаки)
тостер – тостеры хутор – хутора тостер – тостеры хутор – хутора
тракт – тракты цвет – цвета (в знач. краски) тракт – тракты цвет – цвета (в знач. краски)
трактор – тракторы и трак- и цветы (в знач. растения) трактор – тракторы и трак- и цветы (в знач. растения)
тора цветок – цветки (в знач. ча- тора цветок – цветки (в знач. ча-
транспорт – транспорты, не- сти растений) и цветы транспорт – транспорты, не- сти растений) и цветы
правильно транспорта (в знач. растения) правильно транспорта (в знач. растения)
трап – трапы цех – цеха (в знач. завод- трап – трапы цех – цеха (в знач. завод-
тренер – тренеры, непра- ские) и цехи (в знач. объ- тренер – тренеры, непра- ские) и цехи (в знач. объ-
вильно тренера единение ремесленни- вильно тренера единение ремесленни-
трос – тросы, профес. троса ков) трос – тросы, профес. троса ков)

62 Имя существительное 62 Имя существительное

тигрёнок – тигрята трюк – трюки тигрёнок – тигрята трюк – трюки


ток – токи (в знач. движе- туловище – туловища, не- ток – токи (в знач. движе- туловище – туловища, не-
ние) и тока (в знач. место, правильно туловищи ние) и тока (в знач. место, правильно туловищи
где молотят или токуют унтер-офицер – унтер-офи- где молотят или токуют унтер-офицер – унтер-офи-
птицы) церы птицы) церы
токарь – токари и допуст. утёнок – утята токарь – токари и допуст. утёнок – утята
разг. токаря ухо – уши разг. токаря ухо – уши
том – тома факел – факелы, неправиль- том – тома факел – факелы, неправиль-
тон – тона (в знач. окраска) и но факела тон – тона (в знач. окраска) и но факела
тоны (в знач. звук) факир – факиры тоны (в знач. звук) факир – факиры
тонкость – тонкости, непра- фактор – факторы, непра- тонкость – тонкости, непра- фактор – факторы, непра-
вильно тонкости вильно фактора вильно тонкости вильно фактора
тонус – тонусы фельдшер – фельдшеры и тонус – тонусы фельдшер – фельдшеры и
тополь – тополя фельдшера тополь – тополя фельдшера
тормоз – тормоза (в знач. фермер – фермеры тормоз – тормоза (в знач. фермер – фермеры
рычаг) и тормозы (в знач. флагман – флагманы рычаг) и тормозы (в знач. флагман – флагманы
помеха) флигель – флигеля и флигели помеха) флигель – флигеля и флигели
торс – торсы, неправильно флюгер – флюгера и флюгеры торс – торсы, неправильно флюгер – флюгера и флюгеры
торса форвард – форварды, непра- торса форвард – форварды, непра-
торт – торты, неправильно вильно форварда торт – торты, неправильно вильно форварда
торта хлеб – хлебы (в знач. продукт) торта хлеб – хлебы (в знач. продукт)
торф – торфы и хлеба (в знач. злаки) торф – торфы и хлеба (в знач. злаки)
тостер – тостеры хутор – хутора тостер – тостеры хутор – хутора
тракт – тракты цвет – цвета (в знач. краски) тракт – тракты цвет – цвета (в знач. краски)
трактор – тракторы и трак- и цветы (в знач. растения) трактор – тракторы и трак- и цветы (в знач. растения)
тора цветок – цветки (в знач. ча- тора цветок – цветки (в знач. ча-
транспорт – транспорты, не- сти растений) и цветы транспорт – транспорты, не- сти растений) и цветы
правильно транспорта (в знач. растения) правильно транспорта (в знач. растения)
трап – трапы цех – цеха (в знач. завод- трап – трапы цех – цеха (в знач. завод-
тренер – тренеры, непра- ские) и цехи (в знач. объ- тренер – тренеры, непра- ские) и цехи (в знач. объ-
вильно тренера единение ремесленни- вильно тренера единение ремесленни-
трос – тросы, профес. троса ков) трос – тросы, профес. троса ков)
Падеж имен существительных 63 Падеж имен существительных 63

цоколь – цоколи правильно шофера цоколь – цоколи правильно шофера


цыган – цыгане, устар. цы- штабель – штабеля и шта- цыган – цыгане, устар. цы- штабель – штабеля и шта-
ганы бели ганы бели
цыплёнок – цыплята штемпель – штемпеля и цыплёнок – цыплята штемпель – штемпеля и
чертёнок – чертенята штемпели чертёнок – чертенята штемпели
чучело – чучела, неправиль- штопор – штопоры чучело – чучела, неправиль- штопор – штопоры
но чучелы шторм – штормы и шторма но чучелы шторм – штормы и шторма
шарф – шарфы штурман – штурманы, про- шарф – шарфы штурман – штурманы, про-
шафер – шафера фес. штурмана шафер – шафера фес. штурмана
шёлк – шелка ягнёнок – ягнята шёлк – шелка ягнёнок – ягнята
шинель – шинели ястреб – ястреба и ястребы шинель – шинели ястреб – ястреба и ястребы
шофёр разг. – шофёры не- шофёр разг. – шофёры не-

Падеж имен существительных 63 Падеж имен существительных 63

цоколь – цоколи правильно шофера цоколь – цоколи правильно шофера


цыган – цыгане, устар. цы- штабель – штабеля и шта- цыган – цыгане, устар. цы- штабель – штабеля и шта-
ганы бели ганы бели
цыплёнок – цыплята штемпель – штемпеля и цыплёнок – цыплята штемпель – штемпеля и
чертёнок – чертенята штемпели чертёнок – чертенята штемпели
чучело – чучела, неправиль- штопор – штопоры чучело – чучела, неправиль- штопор – штопоры
но чучелы шторм – штормы и шторма но чучелы шторм – штормы и шторма
шарф – шарфы штурман – штурманы, про- шарф – шарфы штурман – штурманы, про-
шафер – шафера фес. штурмана шафер – шафера фес. штурмана
шёлк – шелка ягнёнок – ягнята шёлк – шелка ягнёнок – ягнята
шинель – шинели ястреб – ястреба и ястребы шинель – шинели ястреб – ястреба и ястребы
шофёр разг. – шофёры не- шофёр разг. – шофёры не-
64 Имя существительное 64 Имя существительное

3.3. Имена существительные, имеющие особенности 3.3. Имена существительные, имеющие особенности
в образовании формы родительного падежа в образовании формы родительного падежа
множественного числа множественного числа

Образование формы родительного падежа множественного Образование формы родительного падежа множественного
числа у некоторых имен существительных вызывает затрудне- числа у некоторых имен существительных вызывает затрудне-
ние: одни имена существительные образуют формы с нулевым ние: одни имена существительные образуют формы с нулевым
окончанием, например: басен, кресел, полотенец, другие – окончанием, например: басен, кресел, полотенец, другие –
с окончаниями -ов (-ев), -ей, -ий, например: аварцев, клубней, с окончаниями -ов (-ев), -ей, -ий, например: аварцев, клубней,
несчастий, есть и такие, которые допускают вариантные фор- несчастий, есть и такие, которые допускают вариантные фор-
мы, например: баржей и барж, граблей и грабель. мы, например: баржей и барж, граблей и грабель.
Кроме того, некоторые имена существительные допускают Кроме того, некоторые имена существительные допускают
употребление одной из вариантной формы родительного паде- употребление одной из вариантной формы родительного паде-
жа множественного числа только в разговорной речи, напри- жа множественного числа только в разговорной речи, напри-
мер: много апельсин (допуст. в разг. речи), несколько килограмм мер: много апельсин (допуст. в разг. речи), несколько килограмм
(допуст. в разг. речи) и т. д. (см. параграф 3.1. п. II)1. (допуст. в разг. речи) и т. д. (см. параграф 3.1. п. II)1.

Примечание. Следует отметить, что в современном рус- Примечание. Следует отметить, что в современном рус-
ском языке небольшая группа имен существительных не ском языке небольшая группа имен существительных не
имеет формы родительного падежа множественного числа, имеет формы родительного падежа множественного числа,
например: егоза, мечта и т. д. например: егоза, мечта и т. д.

абориген – аборигенов англичане – англичан абориген – аборигенов англичане – англичан


абрикос – абрикосов анчоус – анчоусов абрикос – абрикосов анчоус – анчоусов
абхазы – абхазов апельсин – апельсинов и до- абхазы – абхазов апельсин – апельсинов и до-
абхазцы – абхазцев пуст. разг. апельсин абхазцы – абхазцев пуст. разг. апельсин
аварцы – аварцев армяне – армян аварцы – аварцев армяне – армян
акр – акров аршин – (несколько) аршин акр – акров аршин – (несколько) аршин
ампер – (несколько) ампер баклажан – баклажанов и ампер – (несколько) ампер баклажан – баклажанов и
ананас – ананасов допуст. разг. баклажан ананас – ананасов допуст. разг. баклажан

64 Имя существительное 64 Имя существительное

3.3. Имена существительные, имеющие особенности 3.3. Имена существительные, имеющие особенности
в образовании формы родительного падежа в образовании формы родительного падежа
множественного числа множественного числа

Образование формы родительного падежа множественного Образование формы родительного падежа множественного
числа у некоторых имен существительных вызывает затрудне- числа у некоторых имен существительных вызывает затрудне-
ние: одни имена существительные образуют формы с нулевым ние: одни имена существительные образуют формы с нулевым
окончанием, например: басен, кресел, полотенец, другие – окончанием, например: басен, кресел, полотенец, другие –
с окончаниями -ов (-ев), -ей, -ий, например: аварцев, клубней, с окончаниями -ов (-ев), -ей, -ий, например: аварцев, клубней,
несчастий, есть и такие, которые допускают вариантные фор- несчастий, есть и такие, которые допускают вариантные фор-
мы, например: баржей и барж, граблей и грабель. мы, например: баржей и барж, граблей и грабель.
Кроме того, некоторые имена существительные допускают Кроме того, некоторые имена существительные допускают
употребление одной из вариантной формы родительного паде- употребление одной из вариантной формы родительного паде-
жа множественного числа только в разговорной речи, напри- жа множественного числа только в разговорной речи, напри-
мер: много апельсин (допуст. в разг. речи), несколько килограмм мер: много апельсин (допуст. в разг. речи), несколько килограмм
(допуст. в разг. речи) и т. д. (см. параграф 3.1. п. II)1. (допуст. в разг. речи) и т. д. (см. параграф 3.1. п. II)1.

Примечание. Следует отметить, что в современном рус- Примечание. Следует отметить, что в современном рус-
ском языке небольшая группа имен существительных не ском языке небольшая группа имен существительных не
имеет формы родительного падежа множественного числа, имеет формы родительного падежа множественного числа,
например: егоза, мечта и т. д. например: егоза, мечта и т. д.

абориген – аборигенов англичане – англичан абориген – аборигенов англичане – англичан


абрикос – абрикосов анчоус – анчоусов абрикос – абрикосов анчоус – анчоусов
абхазы – абхазов апельсин – апельсинов и до- абхазы – абхазов апельсин – апельсинов и до-
абхазцы – абхазцев пуст. разг. апельсин абхазцы – абхазцев пуст. разг. апельсин
аварцы – аварцев армяне – армян аварцы – аварцев армяне – армян
акр – акров аршин – (несколько) аршин акр – акров аршин – (несколько) аршин
ампер – (несколько) ампер баклажан – баклажанов и ампер – (несколько) ампер баклажан – баклажанов и
ананас – ананасов допуст. разг. баклажан ананас – ананасов допуст. разг. баклажан
Падеж имен существительных 65 Падеж имен существительных 65

бактерия – бактерий бриджи – бриджей бактерия – бактерий бриджи – бриджей


балда разг. – форма Р. мн. не брызги – брызг балда разг. – форма Р. мн. не брызги – брызг
употребляется брюзга разг. – форма Р. мн. употребляется брюзга разг. – форма Р. мн.
банан – бананов не употребляется банан – бананов не употребляется
баржа – ба́рже́й и барж буддист – буддистов баржа – ба́рже́й и барж буддист – буддистов
барин – бар будни – будней и допуст. барин – бар будни – будней и допуст.
барыня – барынь разг. буден барыня – барынь разг. буден
барышня – барышень букли – буклей барышня – барышень букли – буклей
басня – басен буряты – бурят басня – басен буряты – бурят
бахилы – бахил бутсы – бутс и бутсов бахилы – бахил бутсы – бутс и бутсов
башка разг. – форма Р. мн. не бушмены – бушменов башка разг. – форма Р. мн. не бушмены – бушменов
употребляется бюллетень – бюллетеней употребляется бюллетень – бюллетеней
башкиры – башкир валенки – валенок башкиры – башкир валенки – валенок
башня – башен варвар – варваров башня – башен варвар – варваров
бедуины – бедуинов варежка – варежек бедуины – бедуинов варежка – варежек
бездорожье – бездорожий варенье – варений бездорожье – бездорожий варенье – варений
бербе́ры – бербе́ров варяги – варягов, но только бербе́ры – бербе́ров варяги – варягов, но только
блюдце – блюдец варяг во фразеологизме блюдце – блюдец варяг во фразеологизме
богиня – богинь путь из варяг в греки богиня – богинь путь из варяг в греки
болгары – болгар ватт – (несколько) ватт болгары – болгар ватт – (несколько) ватт
боль – болей вафля – вафель боль – болей вафля – вафель
ботики – ботиков верховье – верховий ботики – ботиков верховье – верховий
ботинки – ботинок весло – вёсел ботинки – ботинок весло – вёсел
ботфорты – ботфорт весна – вёсен ботфорты – ботфорт весна – вёсен
боты – бот вишня – вишен боты – бот вишня – вишен
боярин – бояр волос – волос боярин – бояр волос – волос
боярышня – боярышень вольт – (несколько) вольт боярышня – боярышень вольт – (несколько) вольт
браслет – браслетов время – времён браслет – браслетов время – времён
брат – братьев вымя – вымён брат – братьев вымя – вымён
бревно – брёвен габарит – габаритов бревно – брёвен габарит – габаритов
брелок – брелоков галоши – галош брелок – брелоков галоши – галош

Падеж имен существительных 65 Падеж имен существительных 65

бактерия – бактерий бриджи – бриджей бактерия – бактерий бриджи – бриджей


балда разг. – форма Р. мн. не брызги – брызг балда разг. – форма Р. мн. не брызги – брызг
употребляется брюзга разг. – форма Р. мн. употребляется брюзга разг. – форма Р. мн.
банан – бананов не употребляется банан – бананов не употребляется
баржа – ба́рже́й и барж буддист – буддистов баржа – ба́рже́й и барж буддист – буддистов
барин – бар будни – будней и допуст. барин – бар будни – будней и допуст.
барыня – барынь разг. буден барыня – барынь разг. буден
барышня – барышень букли – буклей барышня – барышень букли – буклей
басня – басен буряты – бурят басня – басен буряты – бурят
бахилы – бахил бутсы – бутс и бутсов бахилы – бахил бутсы – бутс и бутсов
башка разг. – форма Р. мн. не бушмены – бушменов башка разг. – форма Р. мн. не бушмены – бушменов
употребляется бюллетень – бюллетеней употребляется бюллетень – бюллетеней
башкиры – башкир валенки – валенок башкиры – башкир валенки – валенок
башня – башен варвар – варваров башня – башен варвар – варваров
бедуины – бедуинов варежка – варежек бедуины – бедуинов варежка – варежек
бездорожье – бездорожий варенье – варений бездорожье – бездорожий варенье – варений
бербе́ры – бербе́ров варяги – варягов, но только бербе́ры – бербе́ров варяги – варягов, но только
блюдце – блюдец варяг во фразеологизме блюдце – блюдец варяг во фразеологизме
богиня – богинь путь из варяг в греки богиня – богинь путь из варяг в греки
болгары – болгар ватт – (несколько) ватт болгары – болгар ватт – (несколько) ватт
боль – болей вафля – вафель боль – болей вафля – вафель
ботики – ботиков верховье – верховий ботики – ботиков верховье – верховий
ботинки – ботинок весло – вёсел ботинки – ботинок весло – вёсел
ботфорты – ботфорт весна – вёсен ботфорты – ботфорт весна – вёсен
боты – бот вишня – вишен боты – бот вишня – вишен
боярин – бояр волос – волос боярин – бояр волос – волос
боярышня – боярышень вольт – (несколько) вольт боярышня – боярышень вольт – (несколько) вольт
браслет – браслетов время – времён браслет – браслетов время – времён
брат – братьев вымя – вымён брат – братьев вымя – вымён
бревно – брёвен габарит – габаритов бревно – брёвен габарит – габаритов
брелок – брелоков галоши – галош брелок – брелоков галоши – галош
66 Имя существительное 66 Имя существительное

гардемарин – гардемарин и дело – дел гардемарин – гардемарин и дело – дел


(несколько) гардемаринов деревня – деревень (несколько) гардемаринов деревня – деревень
гектар – гектаров и допуст. джинсы – джинсов гектар – гектаров и допуст. джинсы – джинсов
разг. гектар джоуль – джоулей разг. гектар джоуль – джоулей
георгин – георгинов динар – динаров и допуст. георгин – георгинов динар – динаров и допуст.
герц – (несколько) герц разг. динар герц – (несколько) герц разг. динар
гетры – гетр дно (в знач. основание сосу- гетры – гетр дно (в знач. основание сосу-
гланды – гланд да) – доньев гланды – гланд да) – доньев
гнездовье – гнездовий доля (в знач. часть целого) – гнездовье – гнездовий доля (в знач. часть целого) –
год – лет, но при обозначе- доле́й год – лет, но при обозначе- доле́й
нии исторического деся- домна – домен нии исторического деся- домна – домен
тилетия – годо́в, напр.: по- драгун – (отряд) драгун тилетия – годо́в, напр.: по- драгун – (отряд) драгун
коление девяностых годов дышло – дышел и дышл коление девяностых годов дышло – дышел и дышл
гольфы – гольфов дядя – дядей гольфы – гольфов дядя – дядей
горсть – горстей егоза – форма Р. мн. не упо- горсть – горстей егоза – форма Р. мн. не упо-
гость – гостей требляется гость – гостей требляется
гостья – гостий жабры – жабр и жабер гостья – гостий жабры – жабр и жабер
грабли – грабель и граблей жёлудь – желудей грабли – грабель и граблей жёлудь – желудей
грамм – граммов и допуст. заморозки – заморозков грамм – граммов и допуст. заморозки – заморозков
разг. грамм запястье – запястий разг. грамм запястье – запястий
гранат (в знач. 1) дерево; 2) заря – зорь гранат (в знач. 1) дерево; 2) заря – зорь
плод; 3)  драгоценный ка- засилье – засилий плод; 3)  драгоценный ка- засилье – засилий
мень) – гранатов захолустье – захолустий мень) – гранатов захолустье – захолустий
граната (в знач. снаряд) – зелье – зелий граната (в знач. снаряд) – зелье – зелий
гранат земля – земель гранат земля – земель
графиня – графинь зеркальце – зеркалец графиня – графинь зеркальце – зеркалец
гренки – гренок зерно – зёрен гренки – гренок зерно – зёрен
гроздь – гроздей и гроздьев зимовье – зимовий гроздь – гроздей и гроздьев зимовье – зимовий
грузины – грузин знамя – знамён грузины – грузин знамя – знамён
гусар – (отряд) гусар и (не- зразы – зраз гусар – (отряд) гусар и (не- зразы – зраз
сколько) гусаров зуб – зубов сколько) гусаров зуб – зубов
гусли – гуслей зубья – зубьев гусли – гуслей зубья – зубьев

66 Имя существительное 66 Имя существительное

гардемарин – гардемарин и дело – дел гардемарин – гардемарин и дело – дел


(несколько) гардемаринов деревня – деревень (несколько) гардемаринов деревня – деревень
гектар – гектаров и допуст. джинсы – джинсов гектар – гектаров и допуст. джинсы – джинсов
разг. гектар джоуль – джоулей разг. гектар джоуль – джоулей
георгин – георгинов динар – динаров и допуст. георгин – георгинов динар – динаров и допуст.
герц – (несколько) герц разг. динар герц – (несколько) герц разг. динар
гетры – гетр дно (в знач. основание сосу- гетры – гетр дно (в знач. основание сосу-
гланды – гланд да) – доньев гланды – гланд да) – доньев
гнездовье – гнездовий доля (в знач. часть целого) – гнездовье – гнездовий доля (в знач. часть целого) –
год – лет, но при обозначе- доле́й год – лет, но при обозначе- доле́й
нии исторического деся- домна – домен нии исторического деся- домна – домен
тилетия – годо́в, напр.: по- драгун – (отряд) драгун тилетия – годо́в, напр.: по- драгун – (отряд) драгун
коление девяностых годов дышло – дышел и дышл коление девяностых годов дышло – дышел и дышл
гольфы – гольфов дядя – дядей гольфы – гольфов дядя – дядей
горсть – горстей егоза – форма Р. мн. не упо- горсть – горстей егоза – форма Р. мн. не упо-
гость – гостей требляется гость – гостей требляется
гостья – гостий жабры – жабр и жабер гостья – гостий жабры – жабр и жабер
грабли – грабель и граблей жёлудь – желудей грабли – грабель и граблей жёлудь – желудей
грамм – граммов и допуст. заморозки – заморозков грамм – граммов и допуст. заморозки – заморозков
разг. грамм запястье – запястий разг. грамм запястье – запястий
гранат (в знач. 1) дерево; 2) заря – зорь гранат (в знач. 1) дерево; 2) заря – зорь
плод; 3)  драгоценный ка- засилье – засилий плод; 3)  драгоценный ка- засилье – засилий
мень) – гранатов захолустье – захолустий мень) – гранатов захолустье – захолустий
граната (в знач. снаряд) – зелье – зелий граната (в знач. снаряд) – зелье – зелий
гранат земля – земель гранат земля – земель
графиня – графинь зеркальце – зеркалец графиня – графинь зеркальце – зеркалец
гренки – гренок зерно – зёрен гренки – гренок зерно – зёрен
гроздь – гроздей и гроздьев зимовье – зимовий гроздь – гроздей и гроздьев зимовье – зимовий
грузины – грузин знамя – знамён грузины – грузин знамя – знамён
гусар – (отряд) гусар и (не- зразы – зраз гусар – (отряд) гусар и (не- зразы – зраз
сколько) гусаров зуб – зубов сколько) гусаров зуб – зубов
гусли – гуслей зубья – зубьев гусли – гуслей зубья – зубьев
Падеж имен существительных 67 Падеж имен существительных 67

зять – зятьёв килограмм – килограммов и зять – зятьёв килограмм – килограммов и


игла – игл допуст. разг. килограмм игла – игл допуст. разг. килограмм
икры – икр кирасир – (отряд) кирасир икры – икр кирасир – (отряд) кирасир
именины – именин киргизы – киргизов именины – именин киргизы – киргизов
имя – имён китель – ки́теле́й имя – имён китель – ки́теле́й
ингуши́ – ингуше́й кишка – кишок ингуши́ – ингуше́й кишка – кишок
иудеи – иудеев клин – клиньев иудеи – иудеев клин – клиньев
кадет – кадет и (несколько) клипсы – клипсов кадет – кадет и (несколько) клипсы – клипсов
кадетов клок – кло́чьев и клоко́в кадетов клок – кло́чьев и клоко́в
казак – казаков клубень – клубней казак – казаков клубень – клубней
казахи – казахов княгиня – княгинь казахи – казахов княгиня – княгинь
кайма – каём княжна – княжон кайма – каём княжна – княжон
калмыки – калмыков князь – князей калмыки – калмыков князь – князей
калоши – калош колготки – колготок калоши – калош колготки – колготок
кальсоны – кальсон колено – коленей (в знач. су- кальсоны – кальсон колено – коленей (в знач. су-
камчадалы – камчадалов став, соединяющий бедро камчадалы – камчадалов став, соединяющий бедро
каникулы – каникул и голень, напр.: ползать каникулы – каникул и голень, напр.: ползать
каракалпаки – каракалпаков на коленях) и  колен (в каракалпаки – каракалпаков на коленях) и  колен (в
каракули – каракулей и кара- знач. поколение в  родос- каракули – каракулей и кара- знач. поколение в  родос-
куль ловной, напр.: последний куль ловной, напр.: последний
карат – (несколько) карат и из колен Рюриковичей) карат – (несколько) карат и из колен Рюриковичей)
допуст разг. каратов колея – колей допуст разг. каратов колея – колей
карелы – карелов и карел колокольня – колоколен карелы – карелов и карел колокольня – колоколен
каскадёр – каскадёров колос – колосьев каскадёр – каскадёров колос – колосьев
кастрюля – кастрюль и ка- ком – комьев кастрюля – кастрюль и ка- ком – комьев
стрюлей консервы – консервов стрюлей консервы – консервов
католик – католиков конура – конур католик – католиков конура – конур
каторга – каторг коньки – коньков каторга – каторг коньки – коньков
кегли – кеглей копьё – копий кегли – кеглей копьё – копий
кеды – кедов и кед коромысло – коромысел кеды – кедов и кед коромысло – коромысел
келья – келий коря́ки – коря́ков келья – келий коря́ки – коря́ков

Падеж имен существительных 67 Падеж имен существительных 67

зять – зятьёв килограмм – килограммов и зять – зятьёв килограмм – килограммов и


игла – игл допуст. разг. килограмм игла – игл допуст. разг. килограмм
икры – икр кирасир – (отряд) кирасир икры – икр кирасир – (отряд) кирасир
именины – именин киргизы – киргизов именины – именин киргизы – киргизов
имя – имён китель – ки́теле́й имя – имён китель – ки́теле́й
ингуши́ – ингуше́й кишка – кишок ингуши́ – ингуше́й кишка – кишок
иудеи – иудеев клин – клиньев иудеи – иудеев клин – клиньев
кадет – кадет и (несколько) клипсы – клипсов кадет – кадет и (несколько) клипсы – клипсов
кадетов клок – кло́чьев и клоко́в кадетов клок – кло́чьев и клоко́в
казак – казаков клубень – клубней казак – казаков клубень – клубней
казахи – казахов княгиня – княгинь казахи – казахов княгиня – княгинь
кайма – каём княжна – княжон кайма – каём княжна – княжон
калмыки – калмыков князь – князей калмыки – калмыков князь – князей
калоши – калош колготки – колготок калоши – калош колготки – колготок
кальсоны – кальсон колено – коленей (в знач. су- кальсоны – кальсон колено – коленей (в знач. су-
камчадалы – камчадалов став, соединяющий бедро камчадалы – камчадалов став, соединяющий бедро
каникулы – каникул и голень, напр.: ползать каникулы – каникул и голень, напр.: ползать
каракалпаки – каракалпаков на коленях) и  колен (в каракалпаки – каракалпаков на коленях) и  колен (в
каракули – каракулей и кара- знач. поколение в  родос- каракули – каракулей и кара- знач. поколение в  родос-
куль ловной, напр.: последний куль ловной, напр.: последний
карат – (несколько) карат и из колен Рюриковичей) карат – (несколько) карат и из колен Рюриковичей)
допуст разг. каратов колея – колей допуст разг. каратов колея – колей
карелы – карелов и карел колокольня – колоколен карелы – карелов и карел колокольня – колоколен
каскадёр – каскадёров колос – колосьев каскадёр – каскадёров колос – колосьев
кастрюля – кастрюль и ка- ком – комьев кастрюля – кастрюль и ка- ком – комьев
стрюлей консервы – консервов стрюлей консервы – консервов
католик – католиков конура – конур католик – католиков конура – конур
каторга – каторг коньки – коньков каторга – каторг коньки – коньков
кегли – кеглей копьё – копий кегли – кеглей копьё – копий
кеды – кедов и кед коромысло – коромысел кеды – кедов и кед коромысло – коромысел
келья – келий коря́ки – коря́ков келья – келий коря́ки – коря́ков
68 Имя существительное 68 Имя существительное

космы – косм лимон – лимонов космы – косм лимон – лимонов


костёл – костёлов лист – листьев (в знач. часть костёл – костёлов лист – листьев (в знач. часть
косуля – косуль растения, напр.: кленовый косуля – косуль растения, напр.: кленовый
кофейня – кофеен лист) и  листов (в знач. кофейня – кофеен лист) и  листов (в знач.
кочан – кочанов и кочно́в тонкий слой какого-либо кочан – кочанов и кочно́в тонкий слой какого-либо
кочерга – кочерёг материала, напр.: сталь- кочерга – кочерёг материала, напр.: сталь-
краги – краг ной лист) краги – краг ной лист)
кресло – кресел литавры – литавр и литавров кресло – кресел литавры – литавр и литавров
крестьяне – крестьян лосины – лосин крестьяне – крестьян лосины – лосин
кровля – кровель лохмотья – лохмотьев кровля – кровель лохмотья – лохмотьев
кроссовки – кроссовок лыжня – лыжней кроссовки – кроссовок лыжня – лыжней
кружева – кружев макароны – макарон кружева – кружев макароны – макарон
крыло – крыльев и поэт. крыл мандарин – мандаринов и крыло – крыльев и поэт. крыл мандарин – мандаринов и
кукла – кукол допуст. разг. мандарин кукла – кукол допуст. разг. мандарин
кулон (в знач. украшение) – манты – мантов и мант кулон (в знач. украшение) – манты – мантов и мант
кулонов масло – масел (при обо­ кулонов масло – масел (при обо­
кум – кумовьёв значении видов, сортов) кум – кумовьёв значении видов, сортов)
куранты – курантов место – мест куранты – курантов место – мест
курица – кур метла – мётел курица – кур метла – мётел
кухня – кухонь мечта – форма Р. мн. не упо- кухня – кухонь мечта – форма Р. мн. не упо-
куча – куч требляется куча – куч требляется
кушанье – кушаний миля – миль кушанье – кушаний миля – миль
ладоши – ладош минёр – минёров ладоши – ладош минёр – минёров
лампасы – лампасов и  лам- мокасины – мокасин лампасы – лампасов и  лам- мокасины – мокасин
пас мольба – форма Р. мн. не пас мольба – форма Р. мн. не
ласка (в знач. животное) – употребляется ласка (в знач. животное) – употребляется
ласок монголы – монголов ласок монголы – монголов
ласка (в знач. проявление мордвины – мордвин ласка (в знач. проявление мордвины – мордвин
нежности) – ласк и мордвинов нежности) – ласк и мордвинов
ласты – ластов и ласт мордовцы – мордовцев ласты – ластов и ласт мордовцы – мордовцев
лезгины – лезгин морж – моржей лезгины – лезгин морж – моржей
летопись – летописей мох – мхов летопись – летописей мох – мхов

68 Имя существительное 68 Имя существительное

космы – косм лимон – лимонов космы – косм лимон – лимонов


костёл – костёлов лист – листьев (в знач. часть костёл – костёлов лист – листьев (в знач. часть
косуля – косуль растения, напр.: кленовый косуля – косуль растения, напр.: кленовый
кофейня – кофеен лист) и  листов (в знач. кофейня – кофеен лист) и  листов (в знач.
кочан – кочанов и кочно́в тонкий слой какого-либо кочан – кочанов и кочно́в тонкий слой какого-либо
кочерга – кочерёг материала, напр.: сталь- кочерга – кочерёг материала, напр.: сталь-
краги – краг ной лист) краги – краг ной лист)
кресло – кресел литавры – литавр и литавров кресло – кресел литавры – литавр и литавров
крестьяне – крестьян лосины – лосин крестьяне – крестьян лосины – лосин
кровля – кровель лохмотья – лохмотьев кровля – кровель лохмотья – лохмотьев
кроссовки – кроссовок лыжня – лыжней кроссовки – кроссовок лыжня – лыжней
кружева – кружев макароны – макарон кружева – кружев макароны – макарон
крыло – крыльев и поэт. крыл мандарин – мандаринов и крыло – крыльев и поэт. крыл мандарин – мандаринов и
кукла – кукол допуст. разг. мандарин кукла – кукол допуст. разг. мандарин
кулон (в знач. украшение) – манты – мантов и мант кулон (в знач. украшение) – манты – мантов и мант
кулонов масло – масел (при обо­ кулонов масло – масел (при обо­
кум – кумовьёв значении видов, сортов) кум – кумовьёв значении видов, сортов)
куранты – курантов место – мест куранты – курантов место – мест
курица – кур метла – мётел курица – кур метла – мётел
кухня – кухонь мечта – форма Р. мн. не упо- кухня – кухонь мечта – форма Р. мн. не упо-
куча – куч требляется куча – куч требляется
кушанье – кушаний миля – миль кушанье – кушаний миля – миль
ладоши – ладош минёр – минёров ладоши – ладош минёр – минёров
лампасы – лампасов и  лам- мокасины – мокасин лампасы – лампасов и  лам- мокасины – мокасин
пас мольба – форма Р. мн. не пас мольба – форма Р. мн. не
ласка (в знач. животное) – употребляется ласка (в знач. животное) – употребляется
ласок монголы – монголов ласок монголы – монголов
ласка (в знач. проявление мордвины – мордвин ласка (в знач. проявление мордвины – мордвин
нежности) – ласк и мордвинов нежности) – ласк и мордвинов
ласты – ластов и ласт мордовцы – мордовцев ласты – ластов и ласт мордовцы – мордовцев
лезгины – лезгин морж – моржей лезгины – лезгин морж – моржей
летопись – летописей мох – мхов летопись – летописей мох – мхов
Падеж имен существительных 69 Падеж имен существительных 69

муж – мужей пельмени – пельменей муж – мужей пельмени – пельменей


мусульманин – мусульман пени – пеней мусульманин – мусульман пени – пеней
мыло – мыл (при обозна­ перила – перил мыло – мыл (при обозна­ перила – перил
чении видов, сортов) песнь (в знач. 1) глава эпи- чении видов, сортов) песнь (в знач. 1) глава эпи-
набережная – набережных ческой поэмы; 2) название набережная – набережных ческой поэмы; 2) название
наволочка – наволочек некоторых произведений наволочка – наволочек некоторых произведений
небо – небес народного эпоса; 3)  глава небо – небес народного эпоса; 3)  глава
несчастья – несчастий Ветхого Завета) – песней, несчастья – несчастий Ветхого Завета) – песней,
нёбо – нёб напр.: Песнь песней нёбо – нёб напр.: Песнь песней
низовье – низовий и допуст. песня (в знач. произведение низовье – низовий и допуст. песня (в знач. произведение
разг. низовьев для пения) – песен разг. низовьев для пения) – песен
носки – носков и допуст. петля – петель носки – носков и допуст. петля – петель
разг. носок печенье – печений разг. носок печенье – печений
нянька разг. – нянек пики (в знач. карточная нянька разг. – нянек пики (в знач. карточная
няня – нянь масть) – пик няня – нянь масть) – пик
обои – обоев плавки (в знач. трусы для обои – обоев плавки (в знач. трусы для
объятия – объятий плавания) – плавок объятия – объятий плавания) – плавок
оглобля – оглобель и допуст. платье – платьев оглобля – оглобель и допуст. платье – платьев
разг. оглоблей племя – племён разг. оглоблей племя – племён
огрызок – огрызков плечо – плеч огрызок – огрызков плечо – плеч
ожерелье – ожерелий плоскогорье – плоскогорий ожерелье – ожерелий плоскогорье – плоскогорий
ом – (несколько) ом побережье – побережий ом – (несколько) ом побережье – побережий
опилки – опилок поверье – поверий опилки – опилок поверье – поверий
осетины – осетин погоны – погон осетины – осетин погоны – погон
ось – осей подворотня разг. – подворотен ось – осей подворотня разг. – подворотен
очевидец – очевидцев подземелье – подземелий очевидец – очевидцев подземелье – подземелий
папуасы – папуасов подмастерье – подмастерьев папуасы – папуасов подмастерье – подмастерьев
партизан – (отряд) партизан подмостки – подмостков и партизан – (отряд) партизан подмостки – подмостков и
пастбище – пастбищ подмосток пастбище – пастбищ подмосток
патрон – патронов полдень – полдней патрон – патронов полдень – полдней
пашня – пашен полено – поленьев и полен пашня – пашен полено – поленьев и полен
пекарня – пекарен полотенце – полотенец пекарня – пекарен полотенце – полотенец

Падеж имен существительных 69 Падеж имен существительных 69

муж – мужей пельмени – пельменей муж – мужей пельмени – пельменей


мусульманин – мусульман пени – пеней мусульманин – мусульман пени – пеней
мыло – мыл (при обозна­ перила – перил мыло – мыл (при обозна­ перила – перил
чении видов, сортов) песнь (в знач. 1) глава эпи- чении видов, сортов) песнь (в знач. 1) глава эпи-
набережная – набережных ческой поэмы; 2) название набережная – набережных ческой поэмы; 2) название
наволочка – наволочек некоторых произведений наволочка – наволочек некоторых произведений
небо – небес народного эпоса; 3)  глава небо – небес народного эпоса; 3)  глава
несчастья – несчастий Ветхого Завета) – песней, несчастья – несчастий Ветхого Завета) – песней,
нёбо – нёб напр.: Песнь песней нёбо – нёб напр.: Песнь песней
низовье – низовий и допуст. песня (в знач. произведение низовье – низовий и допуст. песня (в знач. произведение
разг. низовьев для пения) – песен разг. низовьев для пения) – песен
носки – носков и допуст. петля – петель носки – носков и допуст. петля – петель
разг. носок печенье – печений разг. носок печенье – печений
нянька разг. – нянек пики (в знач. карточная нянька разг. – нянек пики (в знач. карточная
няня – нянь масть) – пик няня – нянь масть) – пик
обои – обоев плавки (в знач. трусы для обои – обоев плавки (в знач. трусы для
объятия – объятий плавания) – плавок объятия – объятий плавания) – плавок
оглобля – оглобель и допуст. платье – платьев оглобля – оглобель и допуст. платье – платьев
разг. оглоблей племя – племён разг. оглоблей племя – племён
огрызок – огрызков плечо – плеч огрызок – огрызков плечо – плеч
ожерелье – ожерелий плоскогорье – плоскогорий ожерелье – ожерелий плоскогорье – плоскогорий
ом – (несколько) ом побережье – побережий ом – (несколько) ом побережье – побережий
опилки – опилок поверье – поверий опилки – опилок поверье – поверий
осетины – осетин погоны – погон осетины – осетин погоны – погон
ось – осей подворотня разг. – подворотен ось – осей подворотня разг. – подворотен
очевидец – очевидцев подземелье – подземелий очевидец – очевидцев подземелье – подземелий
папуасы – папуасов подмастерье – подмастерьев папуасы – папуасов подмастерье – подмастерьев
партизан – (отряд) партизан подмостки – подмостков и партизан – (отряд) партизан подмостки – подмостков и
пастбище – пастбищ подмосток пастбище – пастбищ подмосток
патрон – патронов полдень – полдней патрон – патронов полдень – полдней
пашня – пашен полено – поленьев и полен пашня – пашен полено – поленьев и полен
пекарня – пекарен полотенце – полотенец пекарня – пекарен полотенце – полотенец
70 Имя существительное 70 Имя существительное

полотно – полотен рикша – рикшей полотно – полотен рикша – рикшей


поляки – поляков розга – розог поляки – поляков розга – розог
поместье – поместий роща – рощ поместье – поместий роща – рощ
помидор – помидоров и до- ружьё – ружей помидор – помидоров и до- ружьё – ружей
пуст. разг. помидор румыны – румын пуст. разг. помидор румыны – румын
поручни – поручней русло – русел и русл поручни – поручней русло – русел и русл
потёмки – потёмок сабля – сабель потёмки – потёмок сабля – сабель
пригоршня – пригоршней сакля – саклей пригоршня – пригоршней сакля – саклей
притча – притч и устар. сандалии – сандалий притча – притч и устар. сандалии – сандалий
притчей сани – саней притчей сани – саней
прозвище – прозвищ сапёр – сапёров прозвище – прозвищ сапёр – сапёров
простофиля разг. – просто- сапоги – сапог, но сапо- простофиля разг. – просто- сапоги – сапог, но сапо-
филь гов-скороходов филь гов-скороходов
простыня – простынь и про- сардины – сардин простыня – простынь и про- сардины – сардин
стыней свадьба – свадеб стыней свадьба – свадеб
прут – прутьев (в знач. дре- сватья – сватий прут – прутьев (в знач. дре- сватья – сватий
весная ветвь, напр.: иво- свеча – свечей и устар. свеч, весная ветвь, напр.: иво- свеча – свечей и устар. свеч,
вый прут) и прутов и но только игра не стоит вый прут) и прутов и но только игра не стоит
прутьев (в знач. металли- свеч прутьев (в знач. металли- свеч
ческий стержень, напр.: святыня – святынь ческий стержень, напр.: святыня – святынь
железный прут) седло – сёдел железный прут) седло – сёдел
пуд – пудов селенье – селений пуд – пудов селенье – селений
пяльцы – пяльцев сельдь – сельдей пяльцы – пяльцев сельдь – сельдей
пятно – пятен семя – семян пятно – пятен семя – семян
рабыня – рабынь сердце – сердец рабыня – рабынь сердце – сердец
раздумье – раздумий серьги – серёг раздумье – раздумий серьги – серёг
распутье – распутий сиденье – сидений распутье – распутий сиденье – сидений
ребёнок – детей скамья – скамей ребёнок – детей скамья – скамей
ребро – рёбер и рёбр скатерть – скатертей ребро – рёбер и рёбр скатерть – скатертей
рейтузы – рейтуз сковорода – сковород рейтузы – рейтуз сковорода – сковород
рельсы – рельсов сладости (в знач. кондитер- рельсы – рельсов сладости (в знач. кондитер-
рентген – рентген ские изделия) – сладостей рентген – рентген ские изделия) – сладостей

70 Имя существительное 70 Имя существительное

полотно – полотен рикша – рикшей полотно – полотен рикша – рикшей


поляки – поляков розга – розог поляки – поляков розга – розог
поместье – поместий роща – рощ поместье – поместий роща – рощ
помидор – помидоров и до- ружьё – ружей помидор – помидоров и до- ружьё – ружей
пуст. разг. помидор румыны – румын пуст. разг. помидор румыны – румын
поручни – поручней русло – русел и русл поручни – поручней русло – русел и русл
потёмки – потёмок сабля – сабель потёмки – потёмок сабля – сабель
пригоршня – пригоршней сакля – саклей пригоршня – пригоршней сакля – саклей
притча – притч и устар. сандалии – сандалий притча – притч и устар. сандалии – сандалий
притчей сани – саней притчей сани – саней
прозвище – прозвищ сапёр – сапёров прозвище – прозвищ сапёр – сапёров
простофиля разг. – просто- сапоги – сапог, но сапо- простофиля разг. – просто- сапоги – сапог, но сапо-
филь гов-скороходов филь гов-скороходов
простыня – простынь и про- сардины – сардин простыня – простынь и про- сардины – сардин
стыней свадьба – свадеб стыней свадьба – свадеб
прут – прутьев (в знач. дре- сватья – сватий прут – прутьев (в знач. дре- сватья – сватий
весная ветвь, напр.: иво- свеча – свечей и устар. свеч, весная ветвь, напр.: иво- свеча – свечей и устар. свеч,
вый прут) и прутов и но только игра не стоит вый прут) и прутов и но только игра не стоит
прутьев (в знач. металли- свеч прутьев (в знач. металли- свеч
ческий стержень, напр.: святыня – святынь ческий стержень, напр.: святыня – святынь
железный прут) седло – сёдел железный прут) седло – сёдел
пуд – пудов селенье – селений пуд – пудов селенье – селений
пяльцы – пяльцев сельдь – сельдей пяльцы – пяльцев сельдь – сельдей
пятно – пятен семя – семян пятно – пятен семя – семян
рабыня – рабынь сердце – сердец рабыня – рабынь сердце – сердец
раздумье – раздумий серьги – серёг раздумье – раздумий серьги – серёг
распутье – распутий сиденье – сидений распутье – распутий сиденье – сидений
ребёнок – детей скамья – скамей ребёнок – детей скамья – скамей
ребро – рёбер и рёбр скатерть – скатертей ребро – рёбер и рёбр скатерть – скатертей
рейтузы – рейтуз сковорода – сковород рейтузы – рейтуз сковорода – сковород
рельсы – рельсов сладости (в знач. кондитер- рельсы – рельсов сладости (в знач. кондитер-
рентген – рентген ские изделия) – сладостей рентген – рентген ские изделия) – сладостей
Падеж имен существительных 71 Падеж имен существительных 71

сласти – сластей сук – сучьев и суков сласти – сластей сук – сучьев и суков
снадобье – снадобий сумерки – сумерек снадобье – снадобий сумерки – сумерек
сноха – снох сын – сыновей (в знач. лицо сноха – снох сын – сыновей (в знач. лицо
соленье – солений мужского пола по отноше- соленье – солений мужского пола по отноше-
соль – солей (при обозначе- нию к родителям, напр.: соль – солей (при обозначе- нию к родителям, напр.:
нии видов, сортов) младший сын) и сынов нии видов, сортов) младший сын) и сынов
соня разг. (в знач. человек, (в знач. уроженец или жи- соня разг. (в знач. человек, (в знач. уроженец или жи-
любящий спать) – соней тель какой-либо страны, любящий спать) – соней тель какой-либо страны,
и сонь потомок, напр.: долг сы- и сонь потомок, напр.: долг сы-
сосиска – сосисок нов России) сосиска – сосисок нов России)
сосна – сосен таможня – таможен сосна – сосен таможня – таможен
сотня – сотен тапки – тапок сотня – сотен тапки – тапок
спальня – спален тапочки – тапочек спальня – спален тапочки – тапочек
спектр – спектров татары – татар спектр – спектров татары – татар
сплетня – сплетен тахта – тахт сплетня – сплетен тахта – тахт
среда – сред тело – тел среда – сред тело – тел
средство – средств тесть – тестей средство – средств тесть – тестей
ставни – ставней (если И. п. тётя – тётей и допуст. разг. ставни – ставней (если И. п. тётя – тётей и допуст. разг.
ед. ставень) и  ставен и тёть ед. ставень) и  ставен и тёть
ставень (если И. п. ед. тихоня – тихоней и тихонь ставень (если И. п. ед. тихоня – тихоней и тихонь
ставня) толпа – толп ставня) толпа – толп
стадо – стад томат – томатов стадо – стад томат – томатов
стекло – стёкол трефы (в знач. карточная стекло – стёкол трефы (в знач. карточная
стержень – сте́ржне́й масть) – треф стержень – сте́ржне́й масть) – треф
стопа – стоп туловище – туловищ стопа – стоп туловище – туловищ
стре́льбы – стрельб турки – турок стре́льбы – стрельб турки – турок
стремя – стремя́н туркмены – туркмен и  тур- стремя – стремя́н туркмены – туркмен и  тур-
строфа – строф кменов строфа – строф кменов
сударыня – сударынь туфли – туфель сударыня – сударынь туфли – туфель
судно (в знач. корабль) – су- тысяча – тысяч судно (в знач. корабль) – су- тысяча – тысяч
дов тюрьма – тюрем дов тюрьма – тюрем
судьба – судеб, но волею судеб тягло – тягл и тягол судьба – судеб, но волею судеб тягло – тягл и тягол

Падеж имен существительных 71 Падеж имен существительных 71

сласти – сластей сук – сучьев и суков сласти – сластей сук – сучьев и суков
снадобье – снадобий сумерки – сумерек снадобье – снадобий сумерки – сумерек
сноха – снох сын – сыновей (в знач. лицо сноха – снох сын – сыновей (в знач. лицо
соленье – солений мужского пола по отноше- соленье – солений мужского пола по отноше-
соль – солей (при обозначе- нию к родителям, напр.: соль – солей (при обозначе- нию к родителям, напр.:
нии видов, сортов) младший сын) и сынов нии видов, сортов) младший сын) и сынов
соня разг. (в знач. человек, (в знач. уроженец или жи- соня разг. (в знач. человек, (в знач. уроженец или жи-
любящий спать) – соней тель какой-либо страны, любящий спать) – соней тель какой-либо страны,
и сонь потомок, напр.: долг сы- и сонь потомок, напр.: долг сы-
сосиска – сосисок нов России) сосиска – сосисок нов России)
сосна – сосен таможня – таможен сосна – сосен таможня – таможен
сотня – сотен тапки – тапок сотня – сотен тапки – тапок
спальня – спален тапочки – тапочек спальня – спален тапочки – тапочек
спектр – спектров татары – татар спектр – спектров татары – татар
сплетня – сплетен тахта – тахт сплетня – сплетен тахта – тахт
среда – сред тело – тел среда – сред тело – тел
средство – средств тесть – тестей средство – средств тесть – тестей
ставни – ставней (если И. п. тётя – тётей и допуст. разг. ставни – ставней (если И. п. тётя – тётей и допуст. разг.
ед. ставень) и  ставен и тёть ед. ставень) и  ставен и тёть
ставень (если И. п. ед. тихоня – тихоней и тихонь ставень (если И. п. ед. тихоня – тихоней и тихонь
ставня) толпа – толп ставня) толпа – толп
стадо – стад томат – томатов стадо – стад томат – томатов
стекло – стёкол трефы (в знач. карточная стекло – стёкол трефы (в знач. карточная
стержень – сте́ржне́й масть) – треф стержень – сте́ржне́й масть) – треф
стопа – стоп туловище – туловищ стопа – стоп туловище – туловищ
стре́льбы – стрельб турки – турок стре́льбы – стрельб турки – турок
стремя – стремя́н туркмены – туркмен и  тур- стремя – стремя́н туркмены – туркмен и  тур-
строфа – строф кменов строфа – строф кменов
сударыня – сударынь туфли – туфель сударыня – сударынь туфли – туфель
судно (в знач. корабль) – су- тысяча – тысяч судно (в знач. корабль) – су- тысяча – тысяч
дов тюрьма – тюрем дов тюрьма – тюрем
судьба – судеб, но волею судеб тягло – тягл и тягол судьба – судеб, но волею судеб тягло – тягл и тягол
72 Имя существительное 72 Имя существительное

тяжба – тяжб цапля – цапель тяжба – тяжб цапля – цапель


увечье – увечий царство – царств увечье – увечий царство – царств
угодье – угодий церковь – церквей угодье – угодий церковь – церквей
уголь – углей циркуль – циркулей уголь – углей циркуль – циркулей
удача – удач цыгане – цыган удача – удач цыгане – цыган
удмурты – удмуртов чадо – чад удмурты – удмуртов чадо – чад
узбеки – узбеков чай – чаёв узбеки – узбеков чай – чаёв
узы – уз чалма – чалм узы – уз чалма – чалм
уланы – улан чары – чар уланы – улан чары – чар
улей – ульев часовня – часовен улей – ульев часовня – часовен
у́нты – у́нтов чаша – чаш у́нты – у́нтов чаша – чаш
усадьба – усадеб и усадьб чаща – чащ усадьба – усадеб и усадьб чаща – чащ
уста – уст человек – людей уста – уст человек – людей
устье – устьев черешня – черешен устье – устьев черешня – черешен
утро – утр чернила – чернил утро – утр чернила – чернил
ухо – ушей черта – черт ухо – ушей черта – черт
училище – училищ чехи – чехов училище – училищ чехи – чехов
ущелье – ущелий число – чисел ущелье – ущелий число – чисел
финик – фиников читальня – читален финик – фиников читальня – читален
флигель – фли́геле́й чуваши – чувашей флигель – фли́геле́й чуваши – чувашей
фреска – фресок чувство – чувств фреска – фресок чувство – чувств
хазары – хазар чудище разг. – чудищ хазары – хазар чудище разг. – чудищ
хакасы – хакасов чудо – чудес хакасы – хакасов чудо – чудес
ханжа – ханжей чудовище – чудовищ ханжа – ханжей чудовище – чудовищ
ханство – ханств чукчи – чукчей ханство – ханств чукчи – чукчей
хло́поты – хлопо́т чулки – чулок хло́поты – хлопо́т чулки – чулок
хлопья – хлопьев чум – чумов хлопья – хлопьев чум – чумов
ходули – ходулей и ходуль чучело – чучел ходули – ходулей и ходуль чучело – чучел
холоп – холопов шалунья – шалуний холоп – холопов шалунья – шалуний
хорваты – хорватов и хорват шампиньоны – шампиньо- хорваты – хорватов и хорват шампиньоны – шампиньо-
хранилище – хранилищ нов хранилище – хранилищ нов
христиани́н – христиан шило – шильев христиани́н – христиан шило – шильев

72 Имя существительное 72 Имя существительное

тяжба – тяжб цапля – цапель тяжба – тяжб цапля – цапель


увечье – увечий царство – царств увечье – увечий царство – царств
угодье – угодий церковь – церквей угодье – угодий церковь – церквей
уголь – углей циркуль – циркулей уголь – углей циркуль – циркулей
удача – удач цыгане – цыган удача – удач цыгане – цыган
удмурты – удмуртов чадо – чад удмурты – удмуртов чадо – чад
узбеки – узбеков чай – чаёв узбеки – узбеков чай – чаёв
узы – уз чалма – чалм узы – уз чалма – чалм
уланы – улан чары – чар уланы – улан чары – чар
улей – ульев часовня – часовен улей – ульев часовня – часовен
у́нты – у́нтов чаша – чаш у́нты – у́нтов чаша – чаш
усадьба – усадеб и усадьб чаща – чащ усадьба – усадеб и усадьб чаща – чащ
уста – уст человек – людей уста – уст человек – людей
устье – устьев черешня – черешен устье – устьев черешня – черешен
утро – утр чернила – чернил утро – утр чернила – чернил
ухо – ушей черта – черт ухо – ушей черта – черт
училище – училищ чехи – чехов училище – училищ чехи – чехов
ущелье – ущелий число – чисел ущелье – ущелий число – чисел
финик – фиников читальня – читален финик – фиников читальня – читален
флигель – фли́геле́й чуваши – чувашей флигель – фли́геле́й чуваши – чувашей
фреска – фресок чувство – чувств фреска – фресок чувство – чувств
хазары – хазар чудище разг. – чудищ хазары – хазар чудище разг. – чудищ
хакасы – хакасов чудо – чудес хакасы – хакасов чудо – чудес
ханжа – ханжей чудовище – чудовищ ханжа – ханжей чудовище – чудовищ
ханство – ханств чукчи – чукчей ханство – ханств чукчи – чукчей
хло́поты – хлопо́т чулки – чулок хло́поты – хлопо́т чулки – чулок
хлопья – хлопьев чум – чумов хлопья – хлопьев чум – чумов
ходули – ходулей и ходуль чучело – чучел ходули – ходулей и ходуль чучело – чучел
холоп – холопов шалунья – шалуний холоп – холопов шалунья – шалуний
хорваты – хорватов и хорват шампиньоны – шампиньо- хорваты – хорватов и хорват шампиньоны – шампиньо-
хранилище – хранилищ нов хранилище – хранилищ нов
христиани́н – христиан шило – шильев христиани́н – христиан шило – шильев
Падеж имен существительных 73 Падеж имен существительных 73

шинель – шинелей эполеты – эполет шинель – шинелей эполеты – эполет


широта – широт эсер – эсеров широта – широт эсер – эсеров
шкала – шкал эскимосы – эскимосов шкала – шкал эскимосы – эскимосов
шлёпанцы – шлёпанцев южане – южан шлёпанцы – шлёпанцев южане – южан
шорты – шорт и шортов юнга – юнг шорты – шорт и шортов юнга – юнг
шпроты – шпрот и шпротов юноша – юношей шпроты – шпрот и шпротов юноша – юношей
шурин – шуринов яблоко – яблок шурин – шуринов яблоко – яблок
щи – щей и разг. уменьш.- яблоня – яблонь щи – щей и разг. уменьш.- яблоня – яблонь
ласк. щец ядро – ядер ласк. щец ядро – ядер
щупальца – щупалец якорь – якоре́й щупальца – щупалец якорь – якоре́й
эвенки – эвенков якуты – якутов эвенки – эвенков якуты – якутов
эвены – эвенов ясли – яслей эвены – эвенов ясли – яслей
электрон – электронов яства – яств электрон – электронов яства – яств

Падеж имен существительных 73 Падеж имен существительных 73

шинель – шинелей эполеты – эполет шинель – шинелей эполеты – эполет


широта – широт эсер – эсеров широта – широт эсер – эсеров
шкала – шкал эскимосы – эскимосов шкала – шкал эскимосы – эскимосов
шлёпанцы – шлёпанцев южане – южан шлёпанцы – шлёпанцев южане – южан
шорты – шорт и шортов юнга – юнг шорты – шорт и шортов юнга – юнг
шпроты – шпрот и шпротов юноша – юношей шпроты – шпрот и шпротов юноша – юношей
шурин – шуринов яблоко – яблок шурин – шуринов яблоко – яблок
щи – щей и разг. уменьш.- яблоня – яблонь щи – щей и разг. уменьш.- яблоня – яблонь
ласк. щец ядро – ядер ласк. щец ядро – ядер
щупальца – щупалец якорь – якоре́й щупальца – щупалец якорь – якоре́й
эвенки – эвенков якуты – якутов эвенки – эвенков якуты – якутов
эвены – эвенов ясли – яслей эвены – эвенов ясли – яслей
электрон – электронов яства – яств электрон – электронов яства – яств
74 74

РАЗДЕЛ II РАЗДЕЛ II
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

1. Краткие формы имен прилагательных 1. Краткие формы имен прилагательных

1.1. Качественные имена прилагательные 1.1. Качественные имена прилагательные


на -енный, имеющие особенности на -енный, имеющие особенности
в образовании кратких форм мужского рода в образовании кратких форм мужского рода

Образование кратких форм прилагательных на -енный мо- Образование кратких форм прилагательных на -енный мо-
жет вызвать затруднение, так как одни слова имеют вариантные жет вызвать затруднение, так как одни слова имеют вариантные
формы, например: естественный – естествен и естественен; формы, например: естественный – естествен и естественен;
кратковременный – кратковременен и кратковремен, а другие кратковременный – кратковременен и кратковремен, а другие
образуют краткую форму без вариантов, например: болезнен- образуют краткую форму без вариантов, например: болезнен-
ный – болезнен; мгновенный – мгновенен; неприкосновенный – ный – болезнен; мгновенный – мгновенен; неприкосновенный –
неприкосновенен. неприкосновенен.
Если в полной форме имени прилагательного на конце ос- Если в полной форме имени прилагательного на конце ос-
новы две буквы -нн-, то в краткой форме мужского рода на кон- новы две буквы -нн-, то в краткой форме мужского рода на кон-
це ее должно быть -нен, например: самозабвенный – самозабве- це ее должно быть -нен, например: самозабвенный – самозабве-
нен; туманный – туманен; пустынный – пустынен. нен; туманный – туманен; пустынный – пустынен.
Если в полной форме имени прилагательного основа закан- Если в полной форме имени прилагательного основа закан-
чивается на согласный (кроме -н-), то, как правило, образуется чивается на согласный (кроме -н-), то, как правило, образуется
краткая форма на -ен, например: умный – умен, спокойный – краткая форма на -ен, например: умный – умен, спокойный –
спокоен, отважный – отважен. спокоен, отважный – отважен.
В русском языке есть краткие формы страдательных при- В русском языке есть краткие формы страдательных при-
частий, которые внешне очень похожи на краткие прилагатель- частий, которые внешне очень похожи на краткие прилагатель-
ные, например: влюбленный – влюблен; определенный – опреде- ные, например: влюбленный – влюблен; определенный – опреде-
лен, определенен. Это омонимичные формы, поэтому в кратких лен, определенен. Это омонимичные формы, поэтому в кратких
причастиях на конце основы пишется -ен, в кратких прилага- причастиях на конце основы пишется -ен, в кратких прилага-
тельных -нен. тельных -нен.

74 74

РАЗДЕЛ II РАЗДЕЛ II
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

1. Краткие формы имен прилагательных 1. Краткие формы имен прилагательных

1.1. Качественные имена прилагательные 1.1. Качественные имена прилагательные


на -енный, имеющие особенности на -енный, имеющие особенности
в образовании кратких форм мужского рода в образовании кратких форм мужского рода

Образование кратких форм прилагательных на -енный мо- Образование кратких форм прилагательных на -енный мо-
жет вызвать затруднение, так как одни слова имеют вариантные жет вызвать затруднение, так как одни слова имеют вариантные
формы, например: естественный – естествен и естественен; формы, например: естественный – естествен и естественен;
кратковременный – кратковременен и кратковремен, а другие кратковременный – кратковременен и кратковремен, а другие
образуют краткую форму без вариантов, например: болезнен- образуют краткую форму без вариантов, например: болезнен-
ный – болезнен; мгновенный – мгновенен; неприкосновенный – ный – болезнен; мгновенный – мгновенен; неприкосновенный –
неприкосновенен. неприкосновенен.
Если в полной форме имени прилагательного на конце ос- Если в полной форме имени прилагательного на конце ос-
новы две буквы -нн-, то в краткой форме мужского рода на кон- новы две буквы -нн-, то в краткой форме мужского рода на кон-
це ее должно быть -нен, например: самозабвенный – самозабве- це ее должно быть -нен, например: самозабвенный – самозабве-
нен; туманный – туманен; пустынный – пустынен. нен; туманный – туманен; пустынный – пустынен.
Если в полной форме имени прилагательного основа закан- Если в полной форме имени прилагательного основа закан-
чивается на согласный (кроме -н-), то, как правило, образуется чивается на согласный (кроме -н-), то, как правило, образуется
краткая форма на -ен, например: умный – умен, спокойный – краткая форма на -ен, например: умный – умен, спокойный –
спокоен, отважный – отважен. спокоен, отважный – отважен.
В русском языке есть краткие формы страдательных при- В русском языке есть краткие формы страдательных при-
частий, которые внешне очень похожи на краткие прилагатель- частий, которые внешне очень похожи на краткие прилагатель-
ные, например: влюбленный – влюблен; определенный – опреде- ные, например: влюбленный – влюблен; определенный – опреде-
лен, определенен. Это омонимичные формы, поэтому в кратких лен, определенен. Это омонимичные формы, поэтому в кратких
причастиях на конце основы пишется -ен, в кратких прилага- причастиях на конце основы пишется -ен, в кратких прилага-
тельных -нен. тельных -нен.
Краткие формы имен прилагательных 75 Краткие формы имен прилагательных 75

безветренный – безветрен болезненный – болезнен безветренный – безветрен болезненный – болезнен


безвременный – безвреме- божественный – божествен безвременный – безвреме- божественный – божествен
нен и безвремен и божественен нен и безвремен и божественен
бездейственный – бездей- вдохновенный – вдохнове- бездейственный – бездей- вдохновенный – вдохнове-
ствен и бездейственен нен и устар. вдохновен ствен и бездейственен нен и устар. вдохновен
безжизненный – безжизнен величественный – величе- безжизненный – безжизнен величественный – величе-
безнравственный – безнрав- ствен и величественен безнравственный – безнрав- ствен и величественен
ствен и безнравственен ветреный – ветрен ствен и безнравственен ветреный – ветрен
безответственный – безответ- вещественный – веществен безответственный – безответ- вещественный – веществен
ствен и безответственен и вещественен ствен и безответственен и вещественен
безукоризненный – безуко- воинственный – воинствен безукоризненный – безуко- воинственный – воинствен
ризнен и воинственен ризнен и воинственен
безыскусственный – без- высококачественный – вы- безыскусственный – без- высококачественный – вы-
ыскусствен и  безыскус- сококачествен и  высоко- ыскусствен и  безыскус- сококачествен и  высоко-
ственен качественен ственен качественен
беспочвенный – беспочвен высоконравственный – вы- беспочвенный – беспочвен высоконравственный – вы-
и беспочвенен соконравствен и  высоко- и беспочвенен соконравствен и  высоко-
беспрепятственный – бес- нравственен беспрепятственный – бес- нравственен
препятствен и  беспрепят- высокоторжественный – вы- препятствен и  беспрепят- высокоторжественный – вы-
ственен сокоторжествен и высоко- ственен сокоторжествен и высоко-
бессмысленный – бессмыс- торжественен бессмысленный – бессмыс- торжественен
лен глубокомысленный – глубо- лен глубокомысленный – глубо-
бесформенный – бесформен комыслен бесформенный – бесформен комыслен
бесхозяйственный – бесхо- двойственный – двойствен бесхозяйственный – бесхо- двойственный – двойствен
зяйствен и бесхозяйственен и двойственен зяйствен и бесхозяйственен и двойственен
бесчисленный – бесчислен двусмысленный – двусмыс- бесчисленный – бесчислен двусмысленный – двусмыс-
бесчувственный – бесчув- лен бесчувственный – бесчув- лен
ствен и бесчувственен действенный – действен и ствен и бесчувственен действенный – действен и
благословенный – благосло- действенен благословенный – благосло- действенен
вен и благословенен дерзновенный –дерзновенен вен и благословенен дерзновенный –дерзновенен
блаженный – блажен и устар. дерзновен блаженный – блажен и устар. дерзновен

Краткие формы имен прилагательных 75 Краткие формы имен прилагательных 75

безветренный – безветрен болезненный – болезнен безветренный – безветрен болезненный – болезнен


безвременный – безвреме- божественный – божествен безвременный – безвреме- божественный – божествен
нен и безвремен и божественен нен и безвремен и божественен
бездейственный – бездей- вдохновенный – вдохнове- бездейственный – бездей- вдохновенный – вдохнове-
ствен и бездейственен нен и устар. вдохновен ствен и бездейственен нен и устар. вдохновен
безжизненный – безжизнен величественный – величе- безжизненный – безжизнен величественный – величе-
безнравственный – безнрав- ствен и величественен безнравственный – безнрав- ствен и величественен
ствен и безнравственен ветреный – ветрен ствен и безнравственен ветреный – ветрен
безответственный – безответ- вещественный – веществен безответственный – безответ- вещественный – веществен
ствен и безответственен и вещественен ствен и безответственен и вещественен
безукоризненный – безуко- воинственный – воинствен безукоризненный – безуко- воинственный – воинствен
ризнен и воинственен ризнен и воинственен
безыскусственный – без- высококачественный – вы- безыскусственный – без- высококачественный – вы-
ыскусствен и  безыскус- сококачествен и  высоко- ыскусствен и  безыскус- сококачествен и  высоко-
ственен качественен ственен качественен
беспочвенный – беспочвен высоконравственный – вы- беспочвенный – беспочвен высоконравственный – вы-
и беспочвенен соконравствен и  высоко- и беспочвенен соконравствен и  высоко-
беспрепятственный – бес- нравственен беспрепятственный – бес- нравственен
препятствен и  беспрепят- высокоторжественный – вы- препятствен и  беспрепят- высокоторжественный – вы-
ственен сокоторжествен и высоко- ственен сокоторжествен и высоко-
бессмысленный – бессмыс- торжественен бессмысленный – бессмыс- торжественен
лен глубокомысленный – глубо- лен глубокомысленный – глубо-
бесформенный – бесформен комыслен бесформенный – бесформен комыслен
бесхозяйственный – бесхо- двойственный – двойствен бесхозяйственный – бесхо- двойственный – двойствен
зяйствен и бесхозяйственен и двойственен зяйствен и бесхозяйственен и двойственен
бесчисленный – бесчислен двусмысленный – двусмыс- бесчисленный – бесчислен двусмысленный – двусмыс-
бесчувственный – бесчув- лен бесчувственный – бесчув- лен
ствен и бесчувственен действенный – действен и ствен и бесчувственен действенный – действен и
благословенный – благосло- действенен благословенный – благосло- действенен
вен и благословенен дерзновенный –дерзновенен вен и благословенен дерзновенный –дерзновенен
блаженный – блажен и устар. дерзновен блаженный – блажен и устар. дерзновен
76 Имя прилагательное 76 Имя прилагательное

доброкачественный – до- малохудожественный – ма- доброкачественный – до- малохудожественный – ма-


брокачествен и  доброка- лохудожествен и  малоху- брокачествен и  доброка- лохудожествен и  малоху-
чественен дожественен чественен дожественен
долговременный – долговре- малочисленный – малочис- долговременный – долговре- малочисленный – малочис-
менен и долговремен лен менен и долговремен лен
дружественный – друже- мгновенный – мгновенен дружественный – друже- мгновенный – мгновенен
ствен и дружественен медленный – медлен ствен и дружественен медленный – медлен
единственный – единствен и медленен единственный – единствен и медленен
и единственен мертвенный – мертвен и единственен мертвенный – мертвен
естественный – естествен и мертвенен естественный – естествен и мертвенен
и естественен многочисленный – много- и естественен многочисленный – много-
женственный – женствен и числен женственный – женствен и числен
женственен могущественный – могуще- женственен могущественный – могуще-
жертвенный – жертвен и ствен и могущественен жертвенный – жертвен и ствен и могущественен
жертвенен мужественный – мужествен жертвенен мужественный – мужествен
жизненный – жизнен и мужественен жизненный – жизнен и мужественен
злокачественный – злокаче- надменный – надменен злокачественный – злокаче- надменный – надменен
ствен и злокачественен наследственный – наслед- ствен и злокачественен наследственный – наслед-
искусственный – искусствен ствен и наследственен искусственный – искусствен ствен и наследственен
и искусственен невежественный – невеже- и искусственен невежественный – невеже-
кощунственный – кощун- ствен и невежественен кощунственный – кощун- ствен и невежественен
ствен и кощунственен невещественный – невеще- ствен и кощунственен невещественный – невеще-
кратковременный – крат- ствен и невещественен кратковременный – крат- ствен и невещественен
ковременен и  кратковре- недоброкачественный – не- ковременен и  кратковре- недоброкачественный – не-
мен доброкачествен и  недо- мен доброкачествен и  недо-
легкомысленный – легко- брокачественен легкомысленный – легко- брокачественен
мыслен недолговременный – недолго- мыслен недолговременный – недолго-
малодейственный – малодей- временен и недолговремен малодейственный – малодей- временен и недолговремен
ствен и малодейственен недурственный – недур- ствен и малодейственен недурственный – недур-
малосущественный – мало- ствен и недурственен малосущественный – мало- ствен и недурственен
существен и  малосуще- неестественный – неестест- существен и  малосуще- неестественный – неестест-
ственен вен и неестественен ственен вен и неестественен

76 Имя прилагательное 76 Имя прилагательное

доброкачественный – до- малохудожественный – ма- доброкачественный – до- малохудожественный – ма-


брокачествен и  доброка- лохудожествен и  малоху- брокачествен и  доброка- лохудожествен и  малоху-
чественен дожественен чественен дожественен
долговременный – долговре- малочисленный – малочис- долговременный – долговре- малочисленный – малочис-
менен и долговремен лен менен и долговремен лен
дружественный – друже- мгновенный – мгновенен дружественный – друже- мгновенный – мгновенен
ствен и дружественен медленный – медлен ствен и дружественен медленный – медлен
единственный – единствен и медленен единственный – единствен и медленен
и единственен мертвенный – мертвен и единственен мертвенный – мертвен
естественный – естествен и мертвенен естественный – естествен и мертвенен
и естественен многочисленный – много- и естественен многочисленный – много-
женственный – женствен и числен женственный – женствен и числен
женственен могущественный – могуще- женственен могущественный – могуще-
жертвенный – жертвен и ствен и могущественен жертвенный – жертвен и ствен и могущественен
жертвенен мужественный – мужествен жертвенен мужественный – мужествен
жизненный – жизнен и мужественен жизненный – жизнен и мужественен
злокачественный – злокаче- надменный – надменен злокачественный – злокаче- надменный – надменен
ствен и злокачественен наследственный – наслед- ствен и злокачественен наследственный – наслед-
искусственный – искусствен ствен и наследственен искусственный – искусствен ствен и наследственен
и искусственен невежественный – невеже- и искусственен невежественный – невеже-
кощунственный – кощун- ствен и невежественен кощунственный – кощун- ствен и невежественен
ствен и кощунственен невещественный – невеще- ствен и кощунственен невещественный – невеще-
кратковременный – крат- ствен и невещественен кратковременный – крат- ствен и невещественен
ковременен и  кратковре- недоброкачественный – не- ковременен и  кратковре- недоброкачественный – не-
мен доброкачествен и  недо- мен доброкачествен и  недо-
легкомысленный – легко- брокачественен легкомысленный – легко- брокачественен
мыслен недолговременный – недолго- мыслен недолговременный – недолго-
малодейственный – малодей- временен и недолговремен малодейственный – малодей- временен и недолговремен
ствен и малодейственен недурственный – недур- ствен и малодейственен недурственный – недур-
малосущественный – мало- ствен и недурственен малосущественный – мало- ствен и недурственен
существен и  малосуще- неестественный – неестест- существен и  малосуще- неестественный – неестест-
ственен вен и неестественен ственен вен и неестественен
Краткие формы имен прилагательных 77 Краткие формы имен прилагательных 77

незабвенный – незабвенен и ответственный – ответствен незабвенный – незабвенен и ответственный – ответствен


устар. незабвен и ответственен устар. незабвен и ответственен
неизменный – неизменен откровенный – откровенен неизменный – неизменен откровенный – откровенен
неизречённый – неизречён подведомственный – под- неизречённый – неизречён подведомственный – под-
немногочисленный – немно- ведомствен и  подведом- немногочисленный – немно- ведомствен и  подведом-
гочислен ственен гочислен ственен
непосредственный – непо- посредственный – посред- непосредственный – непо- посредственный – посред-
средствен и  непосред- ствен и посредственен средствен и  непосред- ствен и посредственен
ственен почтенный – почтенен ственен почтенный – почтенен
неприкосновенный – непри- преемственный – преем- неприкосновенный – непри- преемственный – преем-
косновенен ствен и преемственен косновенен ствен и преемственен
неприязненный – неприяз- преждевременный – преж- неприязненный – неприяз- преждевременный – преж-
нен девременен и преждевре- нен девременен и преждевре-
несвоевременный – несвоев- мен несвоевременный – несвоев- мен
ремен и несвоевременен презренный – презрен ремен и несвоевременен презренный – презрен
несвойственный – несвой- прикосновенный – прикос- несвойственный – несвой- прикосновенный – прикос-
ствен и несвойственен новен и прикосновенен ствен и несвойственен новен и прикосновенен
несомненный – несомненен проникновенный – проник- несомненный – несомненен проникновенный – проник-
несоответственный – несо- новенен несоответственный – несо- новенен
ответствен и  несоответ- противоестественный – ответствен и  несоответ- противоестественный –
ственен противоестествен и  проти- ственен противоестествен и  проти-
несущественный – несуще- воестественен несущественный – несуще- воестественен
ствен и несущественен родственный – родствен и ствен и несущественен родственный – родствен и
низкокачественный – низ- родственен низкокачественный – низ- родственен
кокачествен и  низкокаче- рыцарственный – рыцар- кокачествен и  низкокаче- рыцарственный – рыцар-
ственен ствен и рыцарственен ственен ствен и рыцарственен
низменный – низмен самозабвенный – самозабве- низменный – низмен самозабвенный – самозабве-
нравственный – нравствен нен и самозабвен нравственный – нравствен нен и самозабвен
и нравственен сверхъестественный – и нравственен сверхъестественный –
обыкновенный – обыкнове- сверхъестествен и сверхъ- обыкновенный – обыкнове- сверхъестествен и сверхъ-
нен естественен нен естественен

Краткие формы имен прилагательных 77 Краткие формы имен прилагательных 77

незабвенный – незабвенен и ответственный – ответствен незабвенный – незабвенен и ответственный – ответствен


устар. незабвен и ответственен устар. незабвен и ответственен
неизменный – неизменен откровенный – откровенен неизменный – неизменен откровенный – откровенен
неизречённый – неизречён подведомственный – под- неизречённый – неизречён подведомственный – под-
немногочисленный – немно- ведомствен и  подведом- немногочисленный – немно- ведомствен и  подведом-
гочислен ственен гочислен ственен
непосредственный – непо- посредственный – посред- непосредственный – непо- посредственный – посред-
средствен и  непосред- ствен и посредственен средствен и  непосред- ствен и посредственен
ственен почтенный – почтенен ственен почтенный – почтенен
неприкосновенный – непри- преемственный – преем- неприкосновенный – непри- преемственный – преем-
косновенен ствен и преемственен косновенен ствен и преемственен
неприязненный – неприяз- преждевременный – преж- неприязненный – неприяз- преждевременный – преж-
нен девременен и преждевре- нен девременен и преждевре-
несвоевременный – несвоев- мен несвоевременный – несвоев- мен
ремен и несвоевременен презренный – презрен ремен и несвоевременен презренный – презрен
несвойственный – несвой- прикосновенный – прикос- несвойственный – несвой- прикосновенный – прикос-
ствен и несвойственен новен и прикосновенен ствен и несвойственен новен и прикосновенен
несомненный – несомненен проникновенный – проник- несомненный – несомненен проникновенный – проник-
несоответственный – несо- новенен несоответственный – несо- новенен
ответствен и  несоответ- противоестественный – ответствен и  несоответ- противоестественный –
ственен противоестествен и  проти- ственен противоестествен и  проти-
несущественный – несуще- воестественен несущественный – несуще- воестественен
ствен и несущественен родственный – родствен и ствен и несущественен родственный – родствен и
низкокачественный – низ- родственен низкокачественный – низ- родственен
кокачествен и  низкокаче- рыцарственный – рыцар- кокачествен и  низкокаче- рыцарственный – рыцар-
ственен ствен и рыцарственен ственен ствен и рыцарственен
низменный – низмен самозабвенный – самозабве- низменный – низмен самозабвенный – самозабве-
нравственный – нравствен нен и самозабвен нравственный – нравствен нен и самозабвен
и нравственен сверхъестественный – и нравственен сверхъестественный –
обыкновенный – обыкнове- сверхъестествен и сверхъ- обыкновенный – обыкнове- сверхъестествен и сверхъ-
нен естественен нен естественен
78 Имя прилагательное 78 Имя прилагательное

своевременный – своевре- тождественный – тожде- своевременный – своевре- тождественный – тожде-


менен и своевремен ствен и тождественен менен и своевремен ствен и тождественен
свойственный – свойствен торжественный – торже- свойственный – свойствен торжественный – торже-
и свойственен ствен и торжественен и свойственен ствен и торжественен
священный – священ и  свя- тройственный – тройствен священный – священ и  свя- тройственный – тройствен
щенен и тройственен щенен и тройственен
семейственный – семей- убийственный – убийствен семейственный – семей- убийственный – убийствен
ствен и семейственен и убийственен ствен и семейственен и убийственен
смиренный – смирен и сми- хозяйственный – хозяйствен смиренный – смирен и сми- хозяйственный – хозяйствен
ренен и хозяйственен ренен и хозяйственен
смятенный – смятен художественный – художе- смятенный – смятен художественный – художе-
современный – современен ствен и художественен современный – современен ствен и художественен
совершенный (отличающий- царственный – царствен и совершенный (отличающий- царственный – царствен и
ся совершенством) – со- царственен ся совершенством) – со- царственен
вершенен целомудренный – целому- вершенен целомудренный – целому-
сокровенный – сокровен и дрен сокровенный – сокровен и дрен
сокровенен чувственный – чувствен сокровенен чувственный – чувствен
согбенный книжн. – согбен и чувственен согбенный книжн. – согбен и чувственен
соответственный – соответ- чудодейственный – чудо- соответственный – соответ- чудодейственный – чудо-
ствен и соответсвенен действен и  чудодействе- ствен и соответсвенен действен и  чудодействе-
сочувственный – сочувствен нен сочувственный – сочувствен нен
и сочувственен экстренный – экстрен и сочувственен экстренный – экстрен
существенный – существен явственный – явствен и  яв- существенный – существен явственный – явствен и  яв-
и существенен ственен и существенен ственен
таинственный – таинствен таинственный – таинствен
и таинственен и таинственен

78 Имя прилагательное 78 Имя прилагательное

своевременный – своевре- тождественный – тожде- своевременный – своевре- тождественный – тожде-


менен и своевремен ствен и тождественен менен и своевремен ствен и тождественен
свойственный – свойствен торжественный – торже- свойственный – свойствен торжественный – торже-
и свойственен ствен и торжественен и свойственен ствен и торжественен
священный – священ и  свя- тройственный – тройствен священный – священ и  свя- тройственный – тройствен
щенен и тройственен щенен и тройственен
семейственный – семей- убийственный – убийствен семейственный – семей- убийственный – убийствен
ствен и семейственен и убийственен ствен и семейственен и убийственен
смиренный – смирен и сми- хозяйственный – хозяйствен смиренный – смирен и сми- хозяйственный – хозяйствен
ренен и хозяйственен ренен и хозяйственен
смятенный – смятен художественный – художе- смятенный – смятен художественный – художе-
современный – современен ствен и художественен современный – современен ствен и художественен
совершенный (отличающий- царственный – царствен и совершенный (отличающий- царственный – царствен и
ся совершенством) – со- царственен ся совершенством) – со- царственен
вершенен целомудренный – целому- вершенен целомудренный – целому-
сокровенный – сокровен и дрен сокровенный – сокровен и дрен
сокровенен чувственный – чувствен сокровенен чувственный – чувствен
согбенный книжн. – согбен и чувственен согбенный книжн. – согбен и чувственен
соответственный – соответ- чудодейственный – чудо- соответственный – соответ- чудодейственный – чудо-
ствен и соответсвенен действен и  чудодействе- ствен и соответсвенен действен и  чудодействе-
сочувственный – сочувствен нен сочувственный – сочувствен нен
и сочувственен экстренный – экстрен и сочувственен экстренный – экстрен
существенный – существен явственный – явствен и  яв- существенный – существен явственный – явствен и  яв-
и существенен ственен и существенен ственен
таинственный – таинствен таинственный – таинствен
и таинственен и таинственен
79 79

2. Степени сравнения имен прилагательных 2. Степени сравнения имен прилагательных

Образование и употребление форм степеней сравнения ка- Образование и употребление форм степеней сравнения ка-
чественных имен прилагательных связано с рядом трудностей. чественных имен прилагательных связано с рядом трудностей.
Во-первых, у многих качественных прилагательных, напри- Во-первых, у многих качественных прилагательных, напри-
мер: босой, гордый, женатый, куцый и др. простые формы сравни- мер: босой, гордый, женатый, куцый и др. простые формы сравни-
тельной и превосходной степени не употребляются в современном тельной и превосходной степени не употребляются в современном
русском литературном языке, что связано или со значени