Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
,
2002
ISBN: 5-352-00176-8
FB2: Black Jack, 2006-04-02, version 1.07
UUID: F4E4AB04-244F-47D3-85FA-554B9CE73DE2
PDF: fb2pdf-j.20161111, 03.08.2017
Милан Кундера
Женщина
Верность и предательство
Он любил ее с детства до той самой мину-
ты, пока не проводил на кладбище, любил ее
и в воспоминаниях. Отсюда в нем возникло
ощущение, что верность — первая из всех
добродетелей; верность дает единство нашей
жизни, в противном случае она распалась бы
на тысячу минутных впечатлений, как на ты-
сячу черепков.
Франц часто рассказывал Сабине о матери,
пожалуй, даже с какой-то подсознательной
расчетливостью: он предполагал, что Сабина
будет очарована его способностью быть вер-
ным и тем скорее он завладеет ею.
Он не знал, что Сабину завораживала не
верность, а предательство. Слово «верность»
напоминало ей отца, провинциального пури-
танина, который удовольствия ради по вос-
кресеньям рисовал закаты над лесом и розы в
вазе. Благодаря ему она начала рисовать еще
ребенком. Когда ей было четырнадцать, она
влюбилась в мальчика такого же возраста.
Папенька ужаснулся и на целый год запретил
ей выходить из дому одной. Однажды он по-
казал ей репродукции нескольких картин Пи-
кассо и посмеялся над ними. Если ей запре-
щалось любить четырнадцатилетнего одно-
классника, то она любила хотя бы кубизм. И
после окончания школы уехала в Прагу с ра-
достным чувством, что может наконец пре-
дать свой отчий дом.
Предательство.
Музыка
Свет и тьма
Демонстрации
Красота Нью-Йорка
Сабинина родина
Сабина понимает его неприязненность к
Америке. Франц — олицетворение Европы:
его мать родилась в Вене, отец был француз,
сам же он — швейцарец.
Франц не перестает восхищаться Сабини-
ной родиной. Когда она рассказывает ему о
себе и о своих чешских друзьях, Франц слы-
шит слова «тюрьма», «преследование», «тан-
ки на улицах», «эмиграция», «листовки», «за-
прещенная литература», «запрещенные вы-
ставки» и испытывает странную зависть, за-
мешанную на ностальгии.
Он делится с Сабиной:
— Один философ однажды написал обо
мне, что все, что я говорю, бездоказательная
спекуляция, и назвал меня «Сократом умопо-
мрачающим». Я почувствовал себя страшно
оскорбленным и ответил ему в яростном то-
не. Представь себе! Этот эпизод был самым
большим конфликтом, который я когда-либо
пережил! Моя жизнь достигла тогда предела
своих драматических возможностей! Мы с то-
бой живем в разных измерениях. Ты вошла в
мою жизнь, как Гулливер в страну лилипу-
тов.
Сабина протестует. Конфликт, драма, тра-
гедия, по ее мнению, ровно ничего не значат;
в них нет никакой ценности, ничего, что за-
служивало бы уважения или восторга. Един-
ственное, что достойно зависти, это работа
Франца, которой он мог заниматься в тишине
и покое.
Франц качает головой:
— Если общество богато, людям не прихо-
дится работать руками, они посвящают себя
духовной деятельности. Чем дальше, тем
больше университетов, чем дальше, тем боль-
ше студентов. Чтобы студенты могли закон-
чить университет, придумываются темы ди-
пломных работ. Тем беспредельное множе-
ство, поскольку все на свете может стать
предметом исследования. Исписанные листы
бумаги громоздятся в архивах, более печаль-
ных, чем кладбища, ибо в них никто не захо-
дит даже в День поминовения усопших. Куль-
тура растворяется в несметном множестве
продукции, в лавине букв, в безумии количе-
ства. Вот почему я тебе говорю, что одна за-
прещенная книга на твоей бывшей родине
стоит несравнимо больше, чем миллиарды
слов, которые изрыгают наши университеты.
В этом плане мы могли бы понять и сла-
бость Франца ко всем революциям. Одно вре-
мя он симпатизировал Кубе, потом Китаю, и
лишь когда жестокость их режимов отврати-
ла его, он меланхолически смирился с тем,
что на его долю остается лишь море букв, ко-
торые ничего не весят и не имеют ничего об-
щего с жизнью. Он стал профессором в Жене-
ве (где не совершается никаких манифеста-
ций) и в каком-то отречении (в одиночестве,
без женщин и шествий) издал с заметным
успехом сколько-то научных трудов. Затем в
один прекрасный день явилась, как открове-
ние, Сабина; она пришла из страны, где уже
давно отцвели всякие революционные иллю-
зии, но где еще оставалось то, что больше все-
го в революциях его восхищало: жизнь в мас-
штабности риска, мужества и опасности
смерти. Сабина вернула ему веру в величие
человеческого жребия. Она была для него тем
прекраснее, что за ее фигурой высвечивалась
мучительная драма ее страны.
Однако Сабина этой драмы не любила. Сло-
ва «тюрьма», «преследование», «запрещен-
ные книги», «оккупация», «танки на улицах»
для нее отвратительны, без малейшего следа
романтики. Единственное слово, что отзыва-
ется в ней ностальгическим воспоминанием
о родине, это слово «кладбище».
Кладбище
Сила
[^^^]
2
Вещественными доказательствами (лат.)
[^^^]
3
Путем жизни (лат.)
[^^^]
4
Томаш — библ. Фома; Шимон — библ. Симон.
[^^^]