Вы находитесь на странице: 1из 58

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО

ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГОСТ Р
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ 27 . 012—
ФЕДЕРАЦИИ 2019
(МЭК 61882:2016)

Надежность в технике

АНАЛИЗ ОПАСНОСТИ
И РАБОТОСПОСОБНОСТИ (HAZOP)
[IEC 61882:2016, Hazard and operability studies (HAZOP studies) —
Application guide, MOD]

Издание официальное

Москва
Стандартинформ
2019

гигиеническое заключение
ГОСТ Р 27.012— 2019

Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом «Научно-исследовательский центр контро­
ля и диагностики технических систем» (ЗАО «НИЦ КД») на основе собственного перевода на русский
язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 119 «Надежность в технике»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому ре­


гулированию и метрологии от 30 октября 2019 г. № 1227-ст

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту


МЭК 61882:2016 «Исследования опасности и работоспособности (HAZOP). Руководство по примене­
нию» (IEC 61882:2016 «Hazard and operability studies (HAZOP studies) — Application guide», MOD) путем
внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандар­
ту.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного между­
народного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5— 2012 (пункт 3.5).
Сведения о соответствии ссылочных национальных стандартов международным стандартам, ис­
пользованным в качестве ссылочных в примененном международном стандарте, приведены в допол­
нительном приложении ДА

5 ВЗАМЕН ГОСТ Р 51901.11— 2005 (МЭК 61882:2001)

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона


от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об из­
менениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего
года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений
и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае
пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет
опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные
стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в ин­
формационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по
техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

© Стандартинформ, оформление, 2019

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и рас­
пространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническо­
му регулированию и метрологии
II
ГОСТ Р 27.012— 2019

Содержание
1 Область п р и м е н е н и я ............................................................................................................................................... 1
2 Нормативные с с ы л ки ............................................................................................................................................... 1
3 Термины, определения и с о кр а щ е н и я ................................................................................................................ 2
4 Основные особенности исследования H A Z O P ................................................................................................ 4
5 Применение HAZOP ............................................................................................................................................... 7
6 Процедура исследования HAZOP .......................................................................................................................9
Приложение А (справочное) Методы регистрации .......................................................................................... 19
Приложение В (справочное) Примеры исследований HAZOP........................................................................ 21
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных национальных стандартов
международным стандартам, использованным в качестве ссылочных
в примененном международном стандарте.......................................................................... 52
Б ибл иограф ия............................................................................................................................................................ 53
ГОСТ Р 27.012— 2019

Введение
В настоящем стандарте приведены принципы и методы идентификации риска с использованием
управляющих слов. Данный подход к идентификации риска называется исследование опасности и ра­
ботоспособности или исследование HAZOP1) для краткости. Исследование HAZOP используют:
- для идентификации риска при функционировании и поддержке системы. Опасности или другие
источники риска могут относиться непосредственно к системе или охватывать более широкую область,
например некоторые экологические опасности;
- идентификации возможных проблем работоспособности системы и, в частности, причин нару­
шений и отклонений в производстве, приводящих к изготовлению несоответствующей продукции.
Результаты исследований HAZOP, такие как идентификация возможных опасностей и проблем
работоспособности, оказывают существенную помощь в определении необходимых корректирующих
мероприятий.
Характерная особенность исследования HAZOP — проведение экспертизы, в процессе которой
группа специалистов в области различных научных дисциплин под руководством лидера системати­
чески исследует соответствующие части проекта или системы. Метод позволяет идентифицировать
отклонения от целей проекта системы, используя базовый набор ключевых управляющих слов. Ме­
тодика направлена на стимуляцию воображения участников для идентификации проблем опасности
и работоспособности системы. Метод HAZOP следует рассматривать как расширение качественного
исследования проекта, использующего экспериментальные методы.
HAZOP и подобные методы применяют для идентификации опасности, при этом их основная цель
состоит в систематической проверке наличия опасностей. Если опасности обнаружены, то такие мето­
ды помогают понять, как эти опасности могут привести к негативным последствиям, и как этих послед­
ствий можно избежать путем внесения изменений в процесс. В ГОСТ Р ИСО 31000 риск определен как
воздействие неопределенности на достижение цели, с учетом того, что неопределенность является
отклонением от ожидаемого результата. Поэтому исследование HAZOP, в котором учитывают отклоне­
ния от ожидаемых результатов, их причины и влияние на достижение цели проектирования процессов,
является мощным способом идентификации риска.
Существует много различных методов, пригодных для идентификации риска, в том числе кон­
трольные списки, анализ видов и последствий отказов (далее — FMEA), анализ дерева неисправно­
стей (далее — FTA), исследование HAZOP и др. Некоторые из этих методов, такие как контрольные спи­
ски и анализ «что, если...», могут быть использованы как на ранних стадиях жизненного цикла системы,
когда для исследований доступно лишь небольшое количество информации, так и на более поздних
стадиях, если необходим более детальный анализ. Исследование HAZOP требует большого количе­
ства деталей об исследуемой системе, но дает более полную информацию об опасностях и ошибках в
проекте системы.
Термин HAZOP иногда ассоциируют, в общем смысле, с конкретными другими методами иден­
тификации опасности (например, контрольные листы HAZOP, HAZOP 1 или 2, база знаний HAZOP).
Использование термина HAZOP применительно к таким методам считается неуместным, и подобные
наименования исключены из настоящего стандарта.
Перед началом исследования HAZOP следует подтвердить, что это наиболее подходящий метод
(индивидуально или в сочетании с другими методами) для решения поставленной задачи. При при­
нятии такого решения необходимо учитывать цели исследования, возможную тяжесть последствий,
приемлемый уровень детализации, наличие соответствующих данных и ресурсов и пожеланий лиц,
принимающих решения.
Настоящий стандарт разработан в качестве руководства по применению HAZOP в различных от­
раслях промышленности к системам различного типа. В некоторых отраслях промышленности суще­
ствуют отраслевые стандарты и руководства, в частности, в перерабатывающих отраслях (для которых
первоначально был разработан данный метод), которые устанавливают предпочтительные методы
применения в этих отраслях.
В настоящем стандарте ссылки на международные стандарты заменены ссылками на националь­
ные стандарты.

1) HAZOP — принятое в международной практике сокращенное обозначение исследования опасности и


работоспособности.
IV
ГОСТ Р 27.012—2019
(МЭК 61882:2016)
Н А Ц И О Н А Л Ь Н Ы Й С Т А Н Д А Р Т Р О С С И Й С К О Й Ф Е Д Е Р А Ц И И

Надежность в технике

АНАЛИЗ ОПАСНОСТИ И РАБОТОСПОСОБНОСТИ (HAZOP)

Dependability in technics. Hazard and operability studies (HAZOP studies)

Дата введения — 2020—07—01

1 Область применения
Настоящий стандарт обеспечивает руководство по методу исследования опасности и работоспо­
собности (далее — исследование HAZOP) систем, использующему набор управляющих слов, опреде­
ленный в настоящем стандарте. Стандарт содержит также руководство по применению метода и про­
цедур исследования HAZOP, включая определение, подготовку, проведение экспертизы и оформление
заключительной документации и др.
Стандарт включает большое количество примеров для различных отраслей промышленности,
иллюстрирующих проведение исследования HAZOP.

2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ Р 27.302 Надежность в технике. Анализ дерева неисправностей
ГОСТ Р 51901.12 Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов
ГОСТ Р ИСО 31000 Менеджмент риска. Принципы и руководство
ГОСТ Р ИСО/МЭК 31010 Менеджмент риска. Методы оценки риска
ГОСТ Р МЭК 61160 Проектный менеджмент. Документальный анализ проекта
ГОСТ Р МЭК 61511-3— 2018 Безопасность функциональная. Системы безопасности приборные
для промышленных процессов. Часть 3. Руководство по определению требуемых уровней полноты
безопасности
ГОСТ Р МЭК 62502 Менеджмент риска. Анализ дерева событий
П р и м е ч а н и е — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных
стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по
техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «На­
циональные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесяч­
ного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт,
на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта
с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана дати­
рованная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения
(принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная
ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется
применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором
дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

Издание официальное
1
ГОСТ Р 27.012— 2019

3 Термины, определения и сокращения


3.1 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями
(см. также [1]):
3.1.1 характеристика (characteristic): Свойство, выражаемое качественно или количественно.
П р и м е ч а н и е — Примеры характеристик — давление, температура, напряжение.

3.1.2 ____________________________________________________________________________________
последствие (consequence): Результат воздействия события на объект.
П р и м е ч а н и е 1 — Результатом воздействия события может быть одно или несколько последствий.
П р и м е ч а н и е 2 — Последствия могут быть определенными или неопределенными, могут быть ранжиро­
ваны от позитивных до негативных.
П р и м е ч а н и е 3 — Последствия могут быть выражены качественно или количественно.
П р и м е ч а н и е 4 — Первоначальные последствия могут вызвать эскалацию дальнейших последствий по
принципу «домино».
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.6.1.3]

3.1.3_____________________________________________________________________________________
управление (риском) (control): Меры, направленные на изменение риска.
П р и м е ч а н и е 1 — Управление риском охватывает процессы, политику, устройства, методы и другие
средства, используемые для модификации риска.
П р и м е ч а н и е 2 — Управление не всегда может привести к ожидаемым результатам изменения риска.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.8.1.1]

3.1.4 цель проекта (design intent): Диапазон возможных значений характеристик состояния эле­
ментов системы, заданный или установленный в соответствии с требованиями проектировщиков.
3.1.5 свойство части (property): Особенность части, которая служит для идентификации суще­
ственных признаков части.
П р и м е ч а н и е — Выбор свойств части может зависеть от конкретного применения объекта, но свойства
могут включать такие особенности, как используемый материал, осуществляемая деятельность, используемое
оборудование и т. д. Материал следует рассматривать в широком смысле, он может включать в себя данные, про­
граммное обеспечение и т. д.

3.1.6 управляющее слово (guide word): Слово или фраза, которые выражают и определяют кон­
кретный тип отклонения от замысла проекта.
3.1.7 вред (harm): Физический вред или ущерб здоровью людей или повреждение собственности
или окружающей среды.
3.1.8
опасность (hazard): Источник потенциального вреда.
П р и м е ч а н и е — Опасность может быть источником риска.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.5.1.4]

3.1.9
уровень риска (level of risk): Мера риска или комбинации нескольких видов риска, характеризу­
емые последствиями и их правдоподобностью/вероятностью.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.6.1.8]

3.1.10 менеджер (manager): Лицо, ответственное за проект, деятельность или организацию.


3.1.11 часть (part): Часть исследуемой системы.
2
ГОСТ Р 27.012— 2019

П р и м е ч а н и е — Часть может быть физической (например, аппаратные средства) или логической (напри­
мер, этап в последовательности операций).
3.1.12_____________________________________________________________________________________
риск (risk): Следствие влияния неопределенности на достижение поставленных целей.
П р и м е ч а н и е 1 — Под следствием влияния неопределенности необходимо понимать отклонение от
ожидаемого результата или события (позитивное и/или негативное).
П р и м е ч а н и е 2 — Цели могут быть различными по содержанию (в области экономики, здоровья, эко­
логии и т. п.) и назначению (стратегические, общеорганизационные, относящиеся к разработке проекта, конкрет­
ной продукции и процессу).
П р и м е ч а н и е 3 — Риск часто характеризуют путем описания возможного события и его последствий
или их сочетания.
П р и м е ч а н и е 4 — Риск часто представляют в виде последствий возможного события (включая изме­
нения обстоятельств) и соответствующей вероятности.
П р и м е ч а н и е 5 — Неопределенность — это состояние полного или частичного отсутствия информа­
ции, необходимой для понимания события, его последствий и их вероятностей.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 1.1]

3.1.13____________________________________________________________________________________
идентификация риска (risk identification): Процесс определения, составления перечня и описа­
ния элементов риска.
П р и м е ч а н и е 1 — Элементы риска могут включать в себя источники риска (3.1.14), события, их при­
чины и возможные последствия (3.1.2).
П р и м е ч а н и е 2 — Идентификация риска может также включать в себя теоретический анализ, анализ
хронологических данных, экспертных оценок и потребностей причастных сторон.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.5.1]

3.1.14
источник риска (risk source): Объект или деятельность, которые самостоятельно или в комбина­
ции с другими обладают возможностью вызывать повышение риска.
П р и м е ч а н и е — Источник риска может быть материальным или нематериальным.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.5.1.2]

3.1.15____________________________________________________________________________________
обработка риска (risk treatment): Процесс модификации риска.
П р и м е ч а н и е 1 — Обработка риска может включать в себя:
- исключение риска путем принятия решения не начинать или не продолжать деятельность, в процессе или
в результате которой может возникнуть опасное событие;
- принятие или повышение риска для обеспечения более широких возможностей;
- устранение источников риска (3.5.1.2);
- изменение правдоподобности (3.6.1.1)/вероятности (3.6.1.4) опасного события;
- изменение последствий (3.6.1.3) опасного события;
- разделение риска с другой стороной или сторонами (путем включения в контракты или финансирования
обработки риска (3.8.1.4));
- обоснованное решение о сохранении риска.
П р и м е ч а н и е 2 — Меры по обработке риска могут включать в себя устранение, предотвращение или
снижение риска.
П р и м е ч а н и е 3 — При обработке риска могут возникнуть новые риски и могут измениться существую­
щие риски.
[ГОСТ Р 51897— 2011, статья 3.8.1]

3
ГОСТ Р 27.012— 2019

3.2 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
АТР — автоматическая защита поезда;
EER — аварийная эвакуация и спасательные работы;
ЕТА — анализ дерева событий;
FMEA — анализ видов и последствий отказов;
FTA — анализ дерева неисправностей;
GTA — сигнал общей тревоги;
FIAZOP — исследование опасности и работоспособности;
LH — левая сторона;
Ю Р А — анализ уровней защиты;
OIM — руководитель работ по морским установкам;
Р & IDs — детальные технологические схемы;
PAPA — сигнал «подготовка к покиданию объекта»;
РА — звуковое оповещение;
PES — программируемая электронная система;
РРЕ — индивидуальные средства защиты;
QP — уполномоченное лицо;
RH — правая сторона.

4 Основные особенности исследования HAZOP


4.1 Общие положения
Исследование FIAZOP — это процесс детализации и идентификации проблем опасности и рабо­
тоспособности системы, выполняемый группой специалистов. Исследование FIAZOP предназначено
для идентификации потенциальных отклонений от целей проекта, экспертизы их возможных причин и
оценки их последствий.
Особенности исследования FIAZOP:
- исследование является творческим процессом, в ходе которого применяют ряд управляющих
слов для идентификации возможных отклонений от целей проекта. Используя эти слова, специалисты
группы прогнозируют, как может происходить отклонение и какие могут быть последствия;
- исследование проводят под руководством обученного и опытного лидера исследований, кото­
рый должен гарантировать всесторонний анализ системы на основе логических и аналитических за­
ключений. Предпочтительно, чтобы лидеру помогал регистратор, фиксирующий идентифицированные
опасности и/или нарушения при эксплуатации для дальнейшей оценки и выводов;
- к проведению исследования привлекают специалистов в области различных дисциплин с соот­
ветствующими навыками и опытом, имеющих интуицию и способности принимать решения;
- исследование должно осуществляться в атмосфере критичного мышления, ответственности и
доверия;
- исследование FIAZOP включает ведение записей или использование программного обеспечения
для регистрации отклонений, их причин, последствий и рекомендуемых действий вместе с чертежами,
документами или другими формами представления системы (с указанием номера соответствующего
протокола) и, где возможно, рекомендуемых действий;
- разработка действий по обработке идентифицированного риска или по устранению проблем
работоспособности не является главной целью исследования FIAZOP, однако необходимо (где приме­
нимо) представить и зарегистрировать рекомендации для рассмотрения лицами, ответственными за
разработку и проектирование системы;
- первоначальное исследование FIAZOP может быть выполнено последовательно, что позволяет
учесть изменения проекта, но завершенное исследование FIAZOP должно соответствовать конечной
цели проекта;
4
ГОСТ Р 27.012— 2019

- результаты исследования HAZOP следует пересматривать через регулярные промежутки вре­


мени для выявления всех изменений цели проекта и опасностей, в том числе на других стадиях жизнен­
ного цикла проекта, например на стадии модернизации.

4.2 Принципы экспертизы


В основе исследований HAZOP лежит «экспертиза управляющего слова», которая представляет
собой целенаправленный поиск отклонений от целей проекта. Для облегчения экспертизы систему раз­
деляют на части так, чтобы цель проекта была определена для каждой части. Размер выбранной части
зависит от сложности системы и серьезности опасности. При проведении экспертизы для сложных
систем или систем, представляющих высокую опасность, части должны быть как можно меньше. Для
простых систем или систем, представляющих низкую опасность, выбирают крупные части, так как это
убыстряет проведение исследования.
Цель проекта для части системы описывают с помощью свойств, которые характеризуют суще­
ственные особенности, присущие части, и представляют в виде характеристик части. Выбор свойств
части для исследования является субъективным. Может существовать несколько комбинаций выбора
исследуемых свойств части, которые позволят достигнуть требуемой цели. Кроме того, выбор может
зависеть от особенностей применения системы. Части могут быть отдельными этапами или стадия­
ми процедуры, положениями контракта, отдельными сигналами и единицами оборудования в системе
управления, оборудованием или компонентами процесса или электронной системы и т.п.
В некоторых случаях полезно описывать функцию части следующими характеристиками:
- входной материал, полученный из источника;
- действие, которое выполнено на этом материале;
- выход, отправленный получателю.
Таким образом, цель проекта должна содержать следующие элементы: входы и выходы, функции,
действия, источники, получатели, которые могут рассматриваться как свойства части.
Свойства части обычно описывают количественной или качественной характеристикой. Напри­
мер, в химической системе входы могут быть определены через такие характеристики, как темпера­
тура, давление и состав. Для действия «транспортирование» могут использоваться такие характери­
стики, как нормы движения или число пассажиров. Для компьютерных систем обычно свойством части
являются коммуникация, интерфейсы, обработка данных.
Группа HAZOP исследует каждое свойство части для выявления такого отклонения от целей про­
екта, которое может привести к нежелательным последствиям. Идентификация отклонений от целей
проекта достигается методом ответа на вопросы, сформулированные при помощи «управляющих
слов». «Управляющие слова» должны стимулировать образное мышление исследователей, выявлять
идеи, активизировать обсуждение и таким образом максимизировать возможности полного исследова­
ния части. Основные управляющие слова и их значения приведены в таблице 1.

Т а б л и ц а 1 — Пример основных управляющих слов и их общие значения

Управляющее слово Смысл

НЕ или НЕТ Полное отрицание целей проекта


БОЛЬШЕ Увеличение количества

МЕНЬШЕ Уменьшение количества


ТАК ЖЕ, КАК Качественное изменение/увеличение
ЧАСТЬ Качественное изменение/уменьшение

ЗАМЕНА Логическая противоположность целям проекта


ДРУГОЙ, ЧЕМ Полная замена

Еще одним примером дополнительных управляющих слов, относящихся к времени, порядку или
последовательности, являются слова, приведенные в таблице 2.

5
ГОСТ Р 27.012— 2019

Т а б л и ц а 2 — Пример управляющих слов, связанных со временем, порядком или последовательностью

Управляющее слово Значение

РАНО Относится к времени

ПОЗДНО Относится к времени


ПРЕЖДЕ Относится к порядку или последовательности
ПОСЛЕ Относится к порядку или последовательности

Дополнительные управляющие слова могут быть использованы для облегчения идентификации


отклонений. Управляющие слова допускается использовать, если они идентифицированы до начала
экспертизы.
При выборе части цель проекта, относящаяся к части, должна быть определена в виде отдельных
свойств части. Каждое управляющее слово применяют к каждому свойству части. Поиск отклонений
выполняют системным образом. При помощи управляющих слов выявляют возможные причины и по­
следствия данного отклонения. Также могут быть исследованы механизмы обнаружения и прогнозиро­
вания последствий. Результаты экспертизы регистрируют в соответствии с 6.5.2.
Управляющее слово и соответствующее свойство части могут быть представлены в виде матрицы
с управляющими словами, определяющими строки, и свойствами части, определяющими столбцы. В
каждой ячейке матрицы, сформированной таким образом, находится определенная комбинация управ­
ляющих слов и свойств части. Чтобы достичь всесторонней идентификации опасностей, необходимо,
чтобы свойства части и соответствующие им характеристики охватывали все аспекты целей проекта, а
управляющие слова — все отклонения. Не все комбинации управляющих слов/свойств части являются
правдоподобными, так что после рассмотрения всех комбинаций управляющих слов и свойств части в
матрице может оказаться несколько пустых ячеек.
Таким образом, при исследовании лидер определяет применимые комбинации управляющих
слов/свойств, что позволяет сделать более эффективным процесс идентификации риска и наилучшим
образом использовать опыт и время участников.
Имеются две возможные последовательности исследования ячеек матрицы: по столбцам (по
свойствам части) или по строкам (управляющим словам). Экспертизу проводят в соответствии с 6.4,
последовательности выполнения экспертизы изображены на рисунках 2 и 3. Результаты экспертизы в
обоих случаях должны совпадать.
Кроме применения управляющих слов, к определенным свойствам части могут быть важны и дру­
гие характеристики, такие как доступ, изолированность, управляемость и рабочая среда (шум, освеще­
ние и т. д.), которые необходимы для успешной работы системы и к которым может быть применено
подмножество управляющих слов.

4.3 Описание проекта

4.3.1 Общие положения


Перед экспертизой проекта составляют по возможности точное и полное описание проекта. Пред­
ставлением проекта является адекватное описание исследуемой системы, ее частей, их свойств и ха­
рактеристик. Описанием проекта может быть физический проект или логическая модель проектируе­
мой системы.
Представление проекта должно включать качественное или количественное описание функции
каждой части и элемента системы. Оно должно включать описание взаимодействия системы с другими
системами, с ее оператором/пользователем и, в необходимых случаях, с окружающей средой. Напри­
мер, наличие детальных технологических схем помогает обеспечить требуемый уровень детализации
проекта. Соответствие свойств частей или характеристик целям проекта определяет правильность
функционирования и, в некоторых случаях, безопасность системы.
Представление системы состоит из двух основных частей:
- требований к системе;
- физического и/или логического описания проекта.
Результаты исследования HAZOP зависят от полноты, адекватности и точности представления
проекта и целей проекта. Все модификации проекта должны быть приведены в представлении проекта.

6
ГОСТ Р 27.012— 2019

Перед началом экспертизы группа HAZOP должна провести анализ всей исходной информации и при
необходимости откорректировать ее.
4.3.2 Требования проекта и цели проекта
Требования проекта включают качественные и количественные требования, которым должна
удовлетворять система и которые являются основой для разработки проекта системы и целей проек­
та, то есть являются входными проектными данными. Все ожидаемые варианты предназначенного и
неправильного использования системы должны быть идентифицированы. Требования проекта и ито­
говые цели проекта должны отвечать ожиданиям заказчика, требованиям законодательства, норм или
стандартов.
На основе требований к системе проектировщик разрабатывает проект системы, то есть опреде­
ляет конфигурацию системы, назначает конкретные функции подсистем и компонентов (компоненты
определены и выбраны). Проектировщик должен не только учитывать, для каких целей предназначена
система, но и обеспечить, что она не будет отказывать при всех предусмотренных условиях или будет
работать в течение установленного срока службы. Нежелательные изменения работы или особенности
системы также должны быть идентифицированы для их устранения или уменьшения их нежелательных
последствий методами проектирования.
В соответствии с целями проекта формируют базовую линию экспертизы, поэтому цели проекта
должны быть корректными и как можно более полными. Проверка целей проекта находится вне обла­
сти применения исследований HAZOP (см. ГОСТ Р МЭК 61160), но лидер должен убедиться, что они
являются достаточно точными и корректными для начала выполнения исследования. В большинстве
случаев в документации в целях проекта указывают лишь основные функции системы и ее параметры
в нормальном режиме эксплуатации.
Однако условия аварийных режимов эксплуатации, нежелательных воздействий, которые могут
произойти (например, сильные вибрации, гидравлический удар в трубах, колебания напряжения) и при­
вести к отказу системы, должны быть идентифицированы и рассмотрены в процессе экспертизы. В про­
цессе экспертизы также должны быть установлены механизмы деградации, такие как коррозия, невы­
полнение предусмотренных процедур и другие, вызывающие ухудшение свойств системы. Они должны
быть идентифицированы и исследованы с использованием соответствующих управляющих слов. При
необходимости дополнительно проводят анализ видов и последствий отказов (см. ГОСТ Р 51901.12).
Ожидаемый срок службы, безотказность, ремонтопригодность и средства технического обслужи­
вания системы также должны быть идентифицированы и исследованы вместе с источниками риска,
которые могут появиться в процессе технического обслуживания и действий логистической поддержки,
эти действия должны быть включены в область применения исследований HAZOP.

5 Применение HAZOP
5.1 Общие положения
Первоначально метод исследования был разработан для систем, включающих работу с жидкими
средами и/или другими материальными потоками в процессе производства, для которых основным
элементом менеджмента является безопасность процесса. Область применения исследования HAZOP
включает:
- программное обеспечение, включая программируемые электронные системы;
- системы, включающие перемещение людей транспортными средствами, такими как автомо­
бильные и железные дороги, воздушный транспорт;
- исследование различных последовательностей и процедур выполнения операций;
- оценку административных процедур в различных отраслях промышленности;
- оценку конкретных систем, например медицинского оборудования;
- разработку программного обеспечения и кода;
- оценку предлагаемых организационных изменений и определение механизмов достижения этих
изменений;
- тестирование и улучшение проектов контрактов и иных юридических документов;
- тестирование и совершенствование документов, включая инструкции и процедуры выполнения
критических действий.
Исследование HAZOP особенно полезно для идентификации недостатков в системах (существу­
ющих или предполагаемых), включая материалы, людей, информацию и события или мероприятия в

7
ГОСТ Р 27.012— 2019

запланированной последовательности или процедурах контроля такой последовательности. Исследо­


вание HAZOP может быть использовано для оперативных условий хранения и транспортирования. Ис­
следование HAZOP может быть использовано для выявления рисков и возможных проблем, связанных
с различными состояниями системы: например, при запуске, нахождении в резерве, нормальной экс­
плуатации, нормальном отключении, аварийном отключении. Оно также может быть использовано для
партий и нестационарных состояний процессов и их последовательностей, а также для непрерывных
процессов. Исследование HAZOP является неотъемлемой частью общего процесса проектирования
и одним из методов идентификации риска в рамках процесса менеджмента риска (см. ГОСТ Р ИСО
31000).

5.2 Связь с другими методами анализа


Исследование HAZOP может быть использовано совместно с другими методами идентификации
и анализа риска (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 31010), такими как метод анализа видов и последствий отказов
(FMEA, см. ГОСТ Р 51901.12) , анализ дерева неисправностей (FTA, см. ГОСТ Р 27.302), анализ уров­
ней защиты (LOPA, см. ГОСТ Р МЭК 61511-3— 2018, приложение F). Такие комбинации могут быть ис­
пользованы в ситуациях, когда:
- исследование HAZOP ясно указывает, что характеристика конкретного компонента системы яв­
ляется критичной и должна быть исследована более глубоко. В этом случае HAZOP может быть до­
полнен FMEA этого компонента;
- исследование HAZOP отклонений одного свойства потребовало использовать FTA и ЕТА для
анализа влияния нескольких отклонений или количественно оценить вероятность отказа и его послед­
ствий.
FMEA начинается с анализа возможных отказов компонент/функций и затем исследует послед­
ствия этого отказа для системы в целом. Таким образом, исследование является однонаправленным,
от причины к последствию. Исследование HAZOP, с другой стороны, касается выявления возможных
отклонений от целей проекта и затем переходит к поиску возможных отклонений, причин отклонения и
прогнозированию его последствия.
FTA может быть применен после единичного отклонения свойства части, которое было опреде­
лено исследованием HAZOP, чтобы затем проанализировать влияние нескольких отклонений или под­
считать вероятность отказа и его последствия.
LOPA использует данные, полученные в результате HAZOP, и документирует инициирующую при­
чину и уровни защиты, которые изменяют риск. Этот метод может затем быть использован для опреде­
ления величины снижения риска посредством существующих элементов управления и для выяснения
необходимости дальнейших действий по обработке риска.

5.3 Ограничения HAZOP исследования


Использование исследования HAZOP оказалось чрезвычайно полезным в различных отраслях
промышленности, однако этот метод имеет ограничения, которые следует учитывать при рассмотрении
возможных вариантов применения. Исследование HAZOP имеет следующие ограничения, которые не­
обходимо принимать во внимание при рассмотрении возможности применения HAZOP:
- HAZOP — метод идентификации опасностей, который рассматривает части системы индивиду­
ально и исследует влияние отклонений на эти части. Иногда серьезная опасность связана с взаимодей­
ствием нескольких частей системы. В этом случае опасность необходимо исследовать более подробно
с применением таких методов, как анализ дерева событий (см. ГОСТ Р МЭК 62502) и анализ дерева
неисправностей (см. ГОСТ Р 27.302 );
- нет гарантии, что все опасности или проблемы работоспособности будут идентифицированы в
процессе исследования HAZOP. Поэтому исследование сложной системы необходимо проводить со­
вместно с другими подходящими методами. Важно, чтобы все соответствующие исследования были
скоординированы для эффективного обеспечения безопасности системы;
- многие системы имеют глубокие связи между подсистемами, отклонение в одной части си­
стемы может стать причиной отклонения в другой. Чтобы понять риск и принять соответствующие
меры по его обработке, причины и последствия необходимо исследовать во всей системе. Однако в
системах, имеющих многочисленные связи между частями, существует опасность того, что такое ис­
следование всей системы не будет полным для каждого случая и может потребоваться более строгий
анализ событий;

8
ГОСТ Р 27.012— 2019

- успех исследования HAZOP в большой степени зависит от квалификации и опыта лидера иссле­
дований, а также от знаний, опыта и слаженности действий членов исследовательской группы;
- в исследовании HAZOP рассматривают только те части системы, которые указаны в описании
проекта. Действия и операции, которые не указаны в описании проекта, могут быть не рассмотрены.
Эту проблему можно частично устранить путем применения набора дополнительных, неспецифичных
управляющих слов к части, которая на первый взгляд не относится к исследуемому свойству, например,
готовность и ремонтопригодность, а также путем добавления к процессу проверки с помощью контроль­
ного перечня.

5.4 Исследование HAZOP на различных стадиях жизненного цикла системы


5.4.1 Стадия концепции
На этой стадии жизненного цикла системы концепция проекта и главные части системы опреде­
лены, но детальный проект и документация, необходимые для проведения исследования HAZOP, от­
сутствуют Необходимо идентифицировать главные опасности, исследовать их и тем самым облегчить
исследования HAZOP. Для этого необходимо использовать также другие основные методы анализа
надежности (приведенные, например, в ГОСТ Р ИСО/МЭК 31010).
5.4.2 Стадия проектирования и разработки
На этой стадии жизненного цикла должны быть разработаны детальный проект, методы эксплу­
атации и подготовлена документация. Исследования HAZOP лучше всего проводить непосредственно
перед завершением разработки проекта. Должна существовать организационная система, которая по­
зволяет оценить значения всех изменений, сделанных после того, как исследование HAZOP закончено.
Эта система должна действовать на всех стадиях жизненного цикла.
5.4.3 Стадия производства
На этапе производства желательно провести дополнительное исследование до ввода системы в
эксплуатацию, когда первоначальные операции или запуск системы может привести к значительным
последствиям и важно надлежащее выполнение инструкции. Исследование необходимо также осу­
ществлять или повторять, когда происходит существенное изменение конструкции или назначения на
более позднем этапе. Дополнительные данные, такие как инструкция по вводу в эксплуатацию и ин­
струкция по эксплуатации, должны быть доступны на данный момент. Кроме того, при исследовании
также следует учесть все действия, осуществленные в ходе предыдущих исследований.
5.4.4 Стадия эксплуатации
Необходимость применения или обновления исследования HAZOP должна быть рассмотрена до
осуществления любых изменений, которые могут повлиять на нормальное функционирование системы,
особенно, если эти изменения могут привести к высоким уровням риска. Периодически систему следу­
ет изучать, чтобы обнаружить и понять последствия медленно действующих изменений. Важно, чтобы
проектная документация и инструкции, используемые в таком исследовании, были актуализированы.
5.4.5 Стадия модернизации
Этап модернизации связан с повышением производительности, способности реагировать на но­
вые условия эксплуатации, продлением срока эксплуатации с учетом морального износа. Исследование
HAZOP может быть использовано для понимания всех предлагаемых изменений, принятия решений о
приемлемости этих изменений и необходимости введения новых средств управления или изменения
существующих. При проведении исследования для выявления рисков, связанных с предлагаемыми из­
менениями, необходимо рассмотреть последствия и реакции для системы в целом, не ограничиваясь
исследованием части системы или изменяемым свойством.
5.4.6 Стадия демонтажа или утилизации
На стадии демонтажа или утилизации может потребоваться исследование деятельности по вы­
воду системы из эксплуатации, прекращению ее использования или утилизации, если это приводит к
появлению новых рисков, отличных от существующих в условиях эксплуатации. В этих условиях также
определяют последовательность действий и процедуры исследования HAZOP, которые могут быть при­
менены к исследуемым действиям и процедурам, а также ко всем промежуточным режимам работы.

6 Процедура исследования HAZOP


6.1 Общее описание
Исследование HAZOP состоит из четырех основных последовательных этапов, показанных на
рисунке 1.
9
ГОСТ Р 27.012— 2019

Рисунок 1 — Процедура исследования HAZOP

6.2 Определение
6.2.1 Инициирование исследования
Обычно исследование инициирует специалист, ответственный за проект, который в настоящем
стандарте назван руководителем проекта. Руководитель проекта должен определить сроки проведения
исследований HAZOP, назначить лидера исследований и обеспечить необходимые ресурсы для их вы­
полнения.
Необходимость проведения исследований HAZOP определяется при планировании на основе
юридических требований или требований политики предприятия. С помощью лидера исследований ру­
ководитель проекта должен определить область и цели исследования. До начала исследования должен
быть назначен специалист, ответственный за выполнение исследований в точном соответствии с уста­
новленными требованиями. Этот специалист должен быть наделен соответствующими полномочиями.
Руководитель проекта в конечном итоге несет ответственность за успешное завершение проекта.
6.2.2 Определение области применения, целей и задач исследования
Цели и область исследований взаимосвязаны и должны разрабатываться совместно. Они должны
быть четко сформулированы и должны гарантировать, что:
- границы системы и ее интерфейсы с другими системами и средой четко определены;
- группа исследований сформирована и не будет отклоняться от целей исследования.
Область применения исследования зависит от следующих факторов:
- границ и размеров системы;
- объема и уровня детализации описания проекта;
- области применения всех предыдущих исследований, выполненных на системе;
- регулирующих требований, норм и стандартов, применимых к системе.
При определении целей исследования следует учитывать следующие факторы:
- соответствующие цели организации;

10
ГОСТ Р 27.012— 2019

- цели, для которых будут использованы результаты исследования, и их связь с целями проекта;
- стадии жизненного цикла, на которых следует проводить исследование (см. 5.4);
- проблемы работоспособности системы, включая влияние на качество продукции;
- люди, имущество, которые могут подвергаться опасности, например, персонал, население, сре­
да, система;
- требования к параметрам системы.
6.2.3 Обязанности и ответственность
Обязанности и ответственность членов группы, выполняющей исследования HAZOP, должны
быть четко определены руководителем проекта и согласованы с лидером исследований HAZOP перед
началом работ. Лидер исследований должен рассмотреть проект, чтобы определить, является ли ин­
формация доступной, а также определить требования, предъявляемые к подготовке и навыкам членов
группы исследования. Должна быть разработана программа действий, которая учитывает сроки разра­
ботки промежуточных отчетов по проекту и дает возможность своевременно выполнять приведенные в
них рекомендации.
Лидер исследования должен обеспечить установление соответствующей системы обмена инфор­
мацией, используемой для передачи результатов исследования HAZOP. Руководитель проекта должен
обеспечить разработку группой проектирования мероприятий, основанных на результатах исследова­
ния. Решения по выполнению этих мероприятий должны быть документированы.
Руководитель проекта и лидер исследований должны решить, ограничивается ли работа группы
HAZOP идентификацией опасностей и проблемных областей (в этом случае соответствующие докумен­
ты направляют руководителю проекта и в группу проектирования для выработки необходимых реше­
ний) или группа HAZOP также разрабатывает корректирующие/смягчающие мероприятия. В последнем
случае также необходимо соглашение между руководителем проекта и лидером исследований HAZOP
относительно ответственности и механизма выбора предпочтительных корректирующих/смягчающих
мероприятий и выдачи соответствующего разрешения для выполнения необходимых действий.
Исследование HAZOP является результатом работы группы, в которой каждый член выполняет
определенные функции. Группа должна включать минимальное число членов, имеющих необходимые
технические знания об эксплуатации системы. Обычно в группу включают от четырех до семи человек.
Чем больше группа, тем медленнее идет процесс исследования. Если система разработана подрядчи­
ком, в группу должны входить специалисты от подрядчика и от потребителя.
Рекомендуемые функции членов группы:
- лидер исследования не имеет тесных связей с группой проектирования и проектом. Обучен и
имеет опыт руководства исследованиями HAZOP. Отвечает за обмен информацией между руководите­
лем проекта и группой HAZOP. Составляет план исследования. Согласует состав группы исследования.
Обеспечивает получение группой исследования пакета описания проекта. Предлагает управляющие
слова и комбинации управляющее слова/свойство части, которые следует использовать в исследова­
нии. Руководит процессом исследования, обеспечивает документирование результатов;
- регистратор оформляет документы, относящиеся к заседаниям группы HAZOP. Документирует
идентифицированные опасности, проблемные области, предлагаемые рекомендации. Помогает лиде­
ру исследования в планировании и администрировании работы. В некоторых случаях эту работу может
выполнять лидер исследования. Регистратор должен иметь хорошие технические знания предмета ис­
следований, навыки изложения и хорошие способности восприятия и понимания в диалоге;
- проектировщик разъясняет описание проекта. Объясняет, как может происходить конкретное
отклонение и какие изменения системы оно вызывает;
- пользователь дает пояснения по вопросам функционирования системы, последствиях ее рабо­
ты при наличии отклонений и степени их опасности;
- специалисты проводят экспертизу системы, анализ ее опасностей и их последствий. Они могут
быть приглашены для ограниченного участия;
- ремонтник (представитель службы технического обслуживания) проводит техническое обслужи­
вание и ремонт (при необходимости).
Другие члены группы, такие как представители поставщиков основных элементов системы и дру­
гих заинтересованных сторон, также могут быть необходимы.
Мнения проектировщика и пользователя всегда должны быть учтены при проведении исследова­
ния. Однако в зависимости от стадии жизненного цикла системы, на которой выполняется исследова­
ние, тип специалистов, необходимых для проведения исследования, может изменяться.

11
ГОСТ Р 27.012— 2019

Для эффективного участия в исследовании все члены группы должны иметь достаточное знание
метода, в противном случае должно быть обеспечено необходимое обучение.

6.3 Подготовка исследования


6.3.1 Планирование исследования
Лидер исследования несет ответственность за следующие предварительные действия:
a) получение информации о системе;
b ) занесение информации в соответствующие формы;
c) планирование последовательности обсуждений и семинаров;
d) подготовку заседаний.
Кроме того, лидер исследования может принимать меры по разработке баз данных и выполнению
других действий для описания инцидентов, которые произошли с исследуемой или аналогичной системой.
Лидер исследования должен обеспечивать группу HAZOP описанием проекта в доступной адек­
ватной форме. Если описание проекта некорректно или является неполным, оно должно быть исправ­
лено или дополнено до начала исследований. На стадии планирования исследования части и их свой­
ства должны быть идентифицированы и согласованы специалистом, хорошо знающим проект.
Лидер исследования отвечает за подготовку плана исследования, в котором должны быть при­
ведены следующие сведения:
- цели и область применения исследования;
- список членов группы исследования;
- технические детали:
- описание проекта, в котором указаны все исследуемые части с соответствующими каждой ча­
сти целями проекта, приведен перечень компонентов, материалов и функций, соответствующих части;
- список предлагаемых для использования управляющих слов и их применения к свойствам
частей в соответствии с 6.4.3;
- список соответствующих ссылочных документов, критериев, стандартов, норм;
- административные меры, график заседаний, включающий даты, время и место проведения;
- формы регистрации (см. приложение А);
- соответствующее помещение, визуальные и регистрирующие вспомогательные средства для
обеспечения результативного проведения заседаний.
Пакет документов для обсуждения, состоящий из плана исследований и необходимых ссылочных
документов, должен быть разослан членам группы исследования перед первым заседанием. Для озна­
комления с объектом исследования рекомендуется провести реальный осмотр системы.
Успех исследования в большой степени зависит от внимательности членов группы, поэтому не­
обходимо, чтобы заседания имели ограниченную продолжительность и между заседаниями были пере­
рывы. За выполнение этих требований отвечает лидер исследований.
6.3.2 Сбор данных и документирование
Типовое описание проекта состоит из следующей документации, которая должна быть четко и
однозначно идентифицирована, утверждена и датирована:
a) для всех систем:
- цели и требования проекта, а также его описание;
b ) для аппаратных систем:
- схемы процесса, функциональные диаграммы блоков, диаграммы контроля, интерфейсы,
электрические схемы, таблицы технических данных, схемы расположения, ЗО-модели, спецификации
свойств, требования к энергоносителям, требования к эксплуатации и техническому обслуживанию и
инструкции;
c) для систем с непрерывными процессами:
- схемы трубопровода/процесса и контрольно-измерительных приборов спецификации мате­
риалов, стандартного оборудования, компоновка системы;
d) для систем программируемых электронных:
- диаграммы потока данных, объектно-ориентированные диаграммы проекта, диаграммы со­
стояний (переходов), временные диаграммы, логические диаграммы;
e) для систем или процедур документооборота:
- проекты документов;
- результаты задач анализа или матриц разделения функций.
12
ГОСТ Р 27.012— 2019

Кроме того, необходима документация, включающая следующую информацию:


- границы объекта исследования и интерфейсы;
- данные о внутренних и внешних условиях окружающей среды, в которых работает система;
- процедуры и мероприятия эксплуатации и технического обслуживания системы;
- сведения об интерфейсах пользователя;
- данные эксплуатации и испытаний аналогичных систем.
6.3.3 Определение управляющих слов и отклонений
На стадии планирования исследования HAZOP лидер исследования должен предложить началь­
ный список управляющих слов, а также должен проверить предложенные управляющие слова системы
и подтвердить их адекватность. Выбор управляющих слов должен быть тщательно рассмотрен, так как
управляющее слово, которое является слишком конкретным, может ограничивать идеи и обсуждение,
а управляющее слово, которое является слишком общим, не может эффективно сконцентрировать ис­
следование HAZOP. Некоторые примеры различных типов отклонений и соответствующих управляю­
щих слов приведены в таблице 3.

Т а б л и ц а 3 — Примеры отклонений и связанные с ними управляющие слова

Управляющее Пример для программируемой


Тип отклонения Пример для промышленного процесса
слово электронной системы

Отрицательный НЕТ Цель не достигнута даже частично, Данные или сигналы управления
например нет потока не проходят

Количественные БОЛЬШЕ Количественное увеличение, напри­ Данные передаются с более вы­


изменения мер более высокая температура сокой скоростью, чем требуется

МЕНЬШЕ Количественное уменьшение, напри­ Данные передаются с более низ­


мер снижение температуры кой скоростью, чем требуется

Качественные ТАК ЖЕ, КАК Выполнение другой операции/этапа Присутствует дополнительный


изменения или ошибочный сигнал
ЧАСТЬ Достигнута часть цели, например, Данные или сигналы управления
только часть предназначенной жидко­ неполные
сти переместилась
Замена ПЕРЕМЕНА Имеется обратный поток в каналах и Неуместные сигналы или данные
обратные химические реакции

ДРУГОЙ, Результат не соответствует первона­ Данные или сигналы управления


ЧЕМ чальной цели, например применен неверные
другой материал
Время РАНО Функция выполняется раньше, чем Сигналы поступают слишком
нужно, например охлаждение или рано
фильтрация

ПОЗДНО Функция выполняется позднее, чем Сигналы поступают слишком


надо, например охлаждение или поздно
фильтрация
Порядок или ПРЕЖДЕ, Функция выполняется слишком рано в Сигналы поступают раньше, чем
последователь­ ЧЕМ последовательности действий, напри­ требуется
ность мер смешивание или нагревание
ПОСЛЕ Функция выполняется слишком позд­ Сигналы поступают позже, чем
но в последовательности, например требуется
смешивание или нагревание

Комбинации управляющее слово/свойство части при исследованиях различных систем на раз­


личных стадиях жизненного цикла системы и при применении к различным представлениям проекта
могут быть интерпретированы по-разному. Некоторые из комбинаций не имеют существенного значе­
ния для данного исследования и не должны быть рассмотрены. Обычно лидер исследования заранее
определяет соответствующие комбинации управляющих слов и свойств. Интерпретация всех комби-

13
ГОСТ Р 27.012— 2019

наций управляющее слово/свойство части должна быть определена и документирована. Если данная
комбинация имеет более чем одну правдоподобную интерпретацию для проекта, то все интерпретации
должны быть рассмотрены и документированы. Может также быть установлено, что некоторая интер­
претация получена из других комбинаций. В этом случае должны быть сделаны соответствующие пере­
крестные ссылки.

6.4 Экспертиза
6.4.1 Определение структуры экспертизы
Лидер исследований должен вести заседание в соответствии с планом исследований. В начале
заседания лидер исследования или член группы, знакомый с исследуемым процессом, должен:
- представить план исследования и обеспечить, чтобы члены группы ознакомились с системой,
целями и областью исследования;
- представить описание проекта и объяснить предложенные элементы и управляющие слова и
свойства, которые необходимо использовать;
- указать все известные риски, проблемы эксплуатации и потенциально опасные области.
6.4.2 Проведение экспертизы
Исследование должно соответствовать технологическому маршруту или логической последова­
тельности, соответствующей объекту анализа от входов к выходам. Имеются две возможные после­
довательности экспертизы: «сначала свойство части» и «сначала управляющее слово», как показано
на рисунках 2 и 3 соответственно. Лидер и члены группы исследований должны договориться о том,
какую последовательность необходимо использовать. На выбор влияют детали способа проведения
экспертизы HAZOP. Другими факторами, влияющими на выбор, являются особенности использованных
методов, потребность в гибкости проведения экспертизы и квалификация членов группы.
Последовательность «сначала свойство»:
a) лидер исследования выбирает из описания проекта часть, которая становится начальной точ­
кой исследования. Затем лидер объясняет цель проекта части. Эту часть маркируют, а связанные с ней
свойства идентифицируют;
b ) лидер исследования выбирает одно из свойств части и согласовывает с группой необходимость
применения управляющего слова непосредственно к свойству или к характеристикам этого свойства.
Лидер исследования выбирает, какое управляющее слово следует применять первым;
c) интерпретацию управляющего слова, применяемого первым, исследуют применительно к ис­
следуемому свойству части или характеристике для выявления возможного отклонения от целей про­
екта. Если отклонение идентифицировано, исследуют возможные причины и последствия отклонения;
d) группа проводит идентификацию наличия элементов управления, позволяющих обнаруживать
и выявлять отклонения или реакцию на их наличие, которые могут входить в выбранную часть или
другие части и системы. Наличие таких элементов управления не может устранить риск, выявленные
проблемы работоспособности или отменить определение будущей обработки риска;
e) группа устанавливает действия, необходимые для обработки риска (при необходимости). Ре­
комендуемые изменения отмечают в представлении проекта с учетом результатов исследований. При
необходимости исследование одной части повторяют в результате изменений в другой части;
f) лидер исследования суммирует результаты, которые затем документирует регистратор. При не­
обходимости выполнения дополнительной работы специалиста, ответственного за выполнение этой
работы, необходимо зарегистрировать;
д) процесс повторяют сначала для всех других интерпретаций данного управляющего слова, за­
тем для другого управляющего слова, затем для каждого свойства исследуемой части. После того, как
часть полностью проверена, делают отметку, что экспертиза завершена. Процесс повторяют до тех пор,
пока не будут исследованы все части.
По завершении исследования каждой части системы группа рассматривает другие аспекты, такие
как доступность, изоляция, управление и внешняя среда (шум, освещение и т. д.), которые важны для
работы системы. Это исследование может включать рассмотрение системы как единого целого, в от­
личие от исследования каждой части в отдельности.
Альтернативный метод применения управляющих слов состоит в том, чтобы первое управляю­
щее слово можно было применить к каждому свойству части. После этого результаты исследования со
следующим управляющим словом снова применяют ко всем свойствам по очереди. Процесс повторяют
до тех пор, пока все управляющие слова не будут применены ко всем свойствам части (см. рисунок 3).

14
ГОСТ Р 27.012— 2019

Рисунок 2 — Процедура экспертизы HAZOP «сначала свойство»

15
ГОСТ Р 27.012— 2019

Рисунок 3 — Процедура экспертизы HAZOP «сначала управляющее слово»

16
ГОСТ Р 27.012— 2019

6.5 Документация и дальнейшие действия

6.5.1 Общие положения


Исследование HAZOP представляет собой системное, упорядоченное и документированное ис­
следование системы. Для получения полезных результатов исследование должно быть правильно до­
кументировано, а все действия исследования выполнены. Лидер исследования отвечает за оформ­
ление соответствующих отчетов по каждому заседанию. В приложении А указаны различные методы
регистрации.
6.5.2 Установление методов регистрации
Существует два основных вида регистрации: полный и частичный. Метод регистрации и регистра­
тор должны быть определены до начала заседания.
Полная регистрация заключается в записи всех результатов применения комбинации управляю­
щее слово/свойство части к каждой части или элементу описания проекта. Этот способ регистрации,
хотя и громоздкий, обеспечивает доказательства того, что исследование было тщательным, и удовлет­
воряет большей части регулирующих требований и требований организации.
Частичная регистрация заключается в записи только идентифицированных рисков, проблем ра­
ботоспособности и последующих действий. Комбинации свойства части и управляющего слова, где
отсутствует риск или вопросы работоспособности идентифицированы, не документируют.
Частичная регистрация позволяет формировать более управляемую документацию. Однако эти
документы не отражают всех деталей исследования, поэтому частичная регистрация может привести к
необходимости повторения исследований в будущем.
При выборе вида регистрации необходимо учитывать следующие факторы:
- регулирующие требования;
- договорные обязательства;
- общая политика организации;
- требования прослеживаемости и аудита исследования;
- важность и величина риска исследуемой системы для целей организации;
- время и доступные ресурсы.
6.5.3 Результаты исследования
Результаты исследования HAZOP должны включать следующую информацию:
- подробные данные об идентифицированных рисках и проблемах работоспособности вместе с
подробными данными об условиях для их обработки, включая средства их обнаружения;
- маркированное представление проекта, использованное для исследования (см. пункт А .3);
- рекомендации по дальнейшим исследованиям аспектов проекта, с использованием различных
методов (при необходимости);
- рекомендации вариантов обработки риска, основанные на знаниях исследовательской группы
(в рамках исследования);
- примечания, касающиеся определенных моментов, на которые необходимо обратить внимание
в процессе эксплуатации и технического обслуживания;
- список членов группы для каждой сессии;
- перечень всех частей, рассмотренных в рамках анализа с обоснованием причин их исключения
из исследования;
- перечень управляющих слов и используемых свойств части;
- перечень чертежей, спецификаций, данных, отчетов и т. д., которые были использованы, вклю­
чая их номера.
При частичной регистрации эти выводы обычно приводят в краткой форме в рабочих таблицах
HAZOP. При полной регистрации требуемые выводы можно сделать по рабочим таблицам.
6.5.4 Регистрация информации
Зарегистрированная информация должна соответствовать следующим требованиям:
- каждый риск и проблема работоспособности должны быть зарегистрированы как отдельный
элемент;
- все риски и проблемы работоспособности вместе с их причинами должны быть зарегистрирова­
ны независимо от какого-либо контроля, уже существующего в системе;
- каждый вопрос, заданный группой для рассмотрения после заседания, должен быть записан
вместе с именем лица, которое могло бы ответить на него;

17
ГОСТ Р 27.012— 2019

- система нумерации должна быть принята для обеспечения однозначной идентификации каждо­
го риска, проблемы работоспособности, вопроса, рекомендации и т. д.;
- документация по исследованию должна быть архивирована для извлечения, по мере необходи­
мости, и указана в журнале системы управления системой (если таковая существует).
Перечень тех, кто должен получить копию окончательного отчета, во многом основан на внутрен­
ней политике организации или нормативных требованиях, но обычно перечень должен включать ме­
неджера, руководителя исследования и людей, ответственных за действия (см. 6.2.3).
6.5.5 Подписание документации
В конце исследования отчет об исследовании должен быть подготовлен и согласован членами
группы HAZOP. Официальная выписка и окончательный отчет должны быть утверждены руководите­
лем группы и представителем руководства (желательно, руководителем, инициировавшим исследова­
ние). Если соглашение не может быть достигнуто, следует учитывать причины расхождения взглядов.
6.5.6 Последующие действия и обязательства
Исследование HAZOP не нацелено на перепроектирование системы. При этом лидер исследова­
ния обычно не имеет полномочий для выполнения рекомендаций группы исследования.
Перед проведением существенных изменений по результатам исследования HAZOP, как только
измененная документация доступна для анализа, руководитель проекта должен решить вопрос о про­
должении работы группы HAZOP, необходимой для того, чтобы выявить возникновение новых опасно­
стей или проблем работоспособности или технического обслуживания.
В некоторых случаях в соответствии с 6.2.3 руководитель проекта может разрешить группе HAZOP
выполнять рекомендации и вносить изменения в проект. В этом случае группа HAZOP выполняет сле­
дующую дополнительную работу:
- согласовывает нерешенные проблемы, связанные с изменениями проекта или процедурами
технического обслуживания и эксплуатации;
- проводит верификацию изменений и замен и их утверждение руководителем проекта;
- проводит дальнейшие исследования HAZOP изменений системы, включая интерфейсы систе­
мы.

18
ГОСТ Р 27.012— 2019

Приложение А
(справочное)

Методы регистрации

А.1 Способы регистрации


Применяют следующие способы регистрации:
- рукописная регистрация с применением подготовленных форм, этот способ особенно подходит для не­
больших исследований, при условии, что основные требования к четкости записей выполнены. Записи могут быть
переведены в электронную форму после завершения исследования, обеспечивающую получение четкой копии
документов;
- для выполнения записей во время исследования могут быть использованы программное обеспечение по
обработке текста и электронные таблицы;
- может быть использовано специальное программное обеспечение для выполнения записей исследований
HAZOP.
При использовании программных средств оформление результатов исследования HAZOP может осущест­
вляться в процессе выполнения исследования. Это обеспечивает своевременное согласование записей с группой
HAZOP.
А.2 Рабочая таблица HAZOP
Для записи результатов исследования и последующих действий должна быть разработана или принята ра­
бочая таблица. Независимо от принятого варианта регистрации рабочая таблица должна содержать приведенные
ниже сведения. Схема рабочей таблицы зависит от того, является ли она частью компьютеризированной докумен­
тации или заполняется вручную.
Заголовок в общем случае содержит следующую информацию: проект, объект исследования, цель проекта,
исследуемая часть системы, список членов группы, исследуемый чертеж или документ, дата, номера страниц и т.д.
Заголовки столбцов могут быть следующими:
a) для таблиц, заполняемых в процессе исследования:
1) номер по порядку;
2) управляющее слово;
3) отклонение/событие;
4 ) причина;
5) последствия;
6) существующие элементы управления;
7) предлагаемые действия.
В качестве комментария может быть зарегистрирована также дополнительная информация;
b ) для таблиц, заполняемых после исследования:
1) рекомендуемые действия;
2) ответственность за действие;
3) статус действий.
П р и м е ч а н и е — Способы, указанные в перечислениях Ь), 1), 2), могут заполняться непосредственно на
заседании.
Использование компьютера обладает большей гибкостью в представлении информации и подготовке требу­
емых документов, таких как:
- рабочие таблицы;
- отчеты о причинах и/или последствиях;
- отчеты о предстоящих действиях с указанием ответственности персонала и статуса.
Существуют пакеты программ, которые упрощают задачу регистрации данных и подготовки отчетов. Такие
пакеты оказывают существенную помощь регистратору. Однако некоторые из них, формирующие контрольный
список управляющих слов/свойств иногда используют для соответствующих действий лидера исследования. Хотя
эти пакеты идентифицируют некоторые риски и производят распечатку, соответствующую форме результатов ис­
следования HAZOP, им недостает строгости и систематичности исследования.
Случайным образом составленные контрольные списки не могут быть применены в исследовании HAZOP в
соответствии с требованиями настоящего стандарта.
А.З Маркированное представление
Представление проекта может быть маркировано для указания ссылочных номеров рабочего листа для каж­
дой исследуемой части и указания всех изменений в проекте рекомендуемых группой HAZOP.

19
ГОСТ Р 27.012— 2019

Это может ограничить недоразумения, которые могут возникнуть на основе словесного описания частей или
рекомендуемых изменений. Маркировка является важной частью информации отчета. Обычно фотографии мар­
кированного представления достаточно для отчета с оригиналами, хранящимися у менеджера, пока все действия
не будут завершены.
А.4 Отчет об исследовании HAZOP
Заключительный отчет исследований HAZOP должен содержать следующее:
- резюме;
- заключения;
- область применения и цели;
- выводы исследования в соответствии с 6.5.3;
- рабочие таблицы HAZOP;
- маркированное представление проекта;
- перечень чертежей и документов, используемых в исследовании;
- ссылки на предыдущие исследования и информацию, которые использовались в ходе исследования.

20
ГОСТ Р 27.012— 2019

Приложение В
(справочное)

Примеры исследований HAZOP

В.1 Общие сведения


Примеры, приведенные в данном приложении, иллюстрируют установленные в настоящем стандарте прин­
ципы применения исследований HAZOP (4.2, 6.4 и 6.5) в различных отраслях промышленности и видах деятель­
ности. Однако для большей наглядности в этих примерах использованы существенные упрощения и не отражены
технические детали реальной ситуации.
В.2 Вводный пример
Цель этого примера заключается в том, чтобы познакомить читателя с основами метода исследования
HAZOP. Пример основан на оригинальной публикации исследования HAZOP.
Рассмотрим схему производства, изображенную на рисунке В.1. Вещества А и В непрерывно перемещают­
ся при помощи насоса из соответствующих резервуаров в реактор для соединения и формирования продукта С.
Предположим, что для того, чтобы избежать опасности взрыва в реакторе, должно быть больше вещества А. При
полном описании проекта схема должна была бы включать много не приведенных здесь деталей (воздействие дав­
ления, температуры, колебаний, времени реакции, совместимости насосов и т. д.). Исследуемая часть процесса
выделена на рисунке В.1 полужирной линией.

Вентиль

Примечание - Реакция: А + В = С. Чтобы избежать взрыва, вещества А


должно быть всегда больше, чем вещества В.

Рисунок В.1 — Упрощенная схема процесса

Часть системы, выбранная для исследования, изображена в виде линии от резервуара, содержащего ве­
щество А, до реактора, включая насос А (см. таблицу В.1). Целью проекта для этой части является непрерывное
перемещение вещества А из резервуара в реактор с более высокой скоростью перемещения, чем скорость пере­
мещения вещества В. В соответствии со свойствами, предполагаемыми в 4.2, цель проекта должна быть указана
в шапке таблицы В.2.

21
ГОСТ Р 27.012— 2019

Т а б л и ц а В.1 — Свойства исследуемой системы

Вещество Действие Источник Место назначения

Перемещение вещества с большей скоростью,


А Резервуар для вещества А Реактор
чем скорость перемещения вещества В

Каждое из руководящих слов, приведенных в таблице 3 [а также любое другое, согласованное в процессе
предварительной работы (6.3.3)], применяют к каждому из этих свойств, а результаты регистрируют в рабочих та­
блицах HAZOP. Примеры возможных выводов исследования HAZOP приведены в таблице В.2. При составлении
таблицы В.1 использован частичный способ регистрации и зафиксированы только значащие отклонения. После
исследования каждого управляющего слова для каждого свойства этой части системы переходят к другой части
(например, линии перемещения вещества В) и процесс повторяют. В конечном счете исследуют все части системы,
а результаты регистрируют.

22
ГОСТ Р 27.012— 2019

ш шX
|— _ ±: ш
^
о
Ь
со О) ь
m X о
о
О
m) >
^S оX >
0s
Jr £ х q

I ш О) о 0 S со О СО
со О о го 0 X ™О g
О I
со со К го | Б “ О 00 хго cd
q го о X Я
со со з
К
s ф
ю J ОI- CCLD О
-0 оI— со
X с ^
£ о со Н
Й >• о СО 1 ° о х О с; со
I 2
О. со оX. qк оо 0 . со с § 0 п
££
5 о m a
о_ н
) q го
со гг ^
q О
о х
з <СО Sг
0 н со н Р я-
5 £
о Q--I
го s
5 о Lr ° ° X S 2 СО о О
о
о
х 5 о о со н
со X О в) 0) СО X СО К Я о го о. q I
0) i 5 с; о со О CL
&§ £
CL Го
оО. к С
оО > 0 0
о. о Оs 00 3
S <D 0 о. о CD CD о
X
н
о х R о CL q
^ X со Q- >. X X s £ 3? о >, о q о < X S

гCоL
Ф Р к CD CD
Ь
О >- о я>- 2L о IS
£ 5 Ё4 S ^СО
о ° о ° i Q.
О. 5 5 к S S к г-" ; Ясо CD
оо
а ш я s 0 СО S Д х со о. о 0
X S =Г X 2 =г О ю о х q о.

0)
со 0) го
со
к
о х о. s
го го с х
3 CD
>> S 3
О ^ £

0
щ сЬ ш О 5
х 3" о
О. <D 5 х о
ГО со ГО о- S-
_ со
m£ о ь -0
о О о О. 0 с “
с ш fc 0 х о пз °-
я <ц
Ь 3 го q со
3? СЮ CD СО 0
Г СО Q. CD CD О CL

X СО
S X
X 0 аз
Cl S го
н
X
X
Ц
Т а б л и ц а В.2 — Рабочая таблица HAZOP для вводного примера

оI т1
со
>. л 0 го аз
со X CL со Q_
Cl 0 CL
сси
о Ц
со
0
CL
о 01)
X СО х
0) о 0 го 0 аз
0. X [= СО о. н

<
X
о.
X 0 >х
СО
со
X о
н азо
СО со оX
< 0 X
го CL X C
О о qD
о
СО о Г>.
3 со
н 3 со
0 со 0
CD
СО
о
0 2
0L X о 2
о. X X
3 C 0О
С ) q ГО о.
0) 0 0 0 о о о
X CD С X [= X

< 0 , <
о 2 а> 0 о
со .о >s
0 3
со
с5 0 3 °
0 <
н
о э 0 3 сЗ
CD CD СО О =1
со q . -Q 0
0 CD 0
3 3
CD
CD
£ ®
X
§ 0 S I-о
о о со
О- К со 0
DQ

m 0 о
го д- со
И
> £ о

I >s о.
° S i 1
1— Q. О О
* I

23
ГО С Т Р 2 7 .0 1 2 — 2 0 1 9

Ш
|— Ш ^ со
_ X S
оН $п 5I15 tC О оо
о
a) ,s с; >S
““ £ о 0
с ct

го
d 0о ¥ф • Ф О
ш о >. СО А о О го • £ Ф СО £ГО X го го
п
с; го
*F хs -_□ а» О I со _ Q с;
°-D со го ф 5 го оh 00 0 га
сЗ ® 2£ C £ о
н о. йсо о
ос
1О °Q. го
<5
>>
§ О S
х го
0 0 ^ о
-С L_ Ф С
. ^О- (D
S3 ^ о X к оо
О. с; ^
s
о
х
I
0 ^ 0
s с о
о 0 о
£ Р « го « £ •£ > ;< 0 се го 3< Е ? 3 Q-
° нш R- го
§ 5 о о го со гг з: сс
о
°
.а § госс СО о. 1 =
® н s о х н
0 ГО ГО
5 5 О 8 ° СЕ О 0
СО |О- 3о аз
се о СЕ ф О S 0 £ ° X S
X ь 0 со ьс ю ос Ф о л О. Ф га о со о ос
О. S X ВГО о >го а >s 0 £ х о 0 о о. О- 2 н о § §
Q СО 0 СО 0 го о
01 2
2 0 0
1 В
о. о 0 0 0 2 - ГО g ё ох 02 а.
С s I со се со СЕ О. > , X X 2 го d со о о. н I С

g га £ ГС ' го
о ^ о ^
Ё1 s Ё' S
о ° о ° I §
5 5 ос СЕ ос го ос ос
0 го s 0 го О- ГО S
х ^ =г X 2 =г X 2 =г

о 0
m2 m
к 0 го ос
О С CL S
0 со с I
3" 0 ^
S “О
о з £

гг ос о
го
с; 55 го о
0 £ О. о <г гс =г о
° I §- ОС 0
го СЕ
t **-
го
Е о ГС
=г о ^ СО й 2 х I
1 2- §- ^ о 2 н
Г

Lmго ^0 0
5 В со |_ s o э
2 го « го
х Q. S Н ! I 8 О. ГО о: гс
« ^ о о | £ н 3 X „
о о о- о
00 о го I Сгс- ID
>; ¥гс гс
m 1 I § ГОГо
со 00

со о
п ГС. О
£ 0 х 3 i < _ го
«I
^ <^С 2-
го “ Ф о
го ГС- J ГО Ф о о- X
£i го
1 ! 5 о i S _Q СО «С*
I— ^ о: со го СО 0 Q)
s 5 | ГО Ф со й
о “ х t н х оI— Зсо
г* (О
X
2. гс- § го
w a | s 0
ш 2- 0 го сЕ го
ф ¥ о ф О- и
б О d со
н
3 го со о 3- ф аi_.
00 d со
ф Л 0 Ф I е 8 О. 0 0 го 0 х со О 0 гс го
X го а . с , X >, х >, ю а со со о ГО X Q0 ох со

0 < гс< о 0
т го го го с: а. I
ф с; со гс £ 8 I
о 0 >. го
< § 5 а. н го < -го
гс ° аз гшо 0 | Го 0 q - го l-
о го ^
d 0 3 о 3 го
гс ф го Э гс ф >го го гс 0 с
х 3 СО 2о ф го ё< Ф ГО о
а2 ггс оУ 0 Г с- dд- х3 о“ - го
х Го гс (Ц ^
3 - З а ?
гс § £ о. о^ го го m го
н
со
н 5 3 ГО 0 х
X ю о X о со о о X ГО со с со

0 , < 0 1 1 <
о 2 0 о
3 гс со 3 0 о jQ >го з 0 со
0 3 0 3 о оь 0 0 3 \—
о
Продолжение таблицы В. 2

2 0 < & 2 0 0 00
0 0 „ 0 0 со <го оCl
3
X 0 со 0
2- гс 2 3 о. 0 со о X о. X г о 3
0 0 го 1— 0 0 го 1со
— 0
X о 00 X X о О 2 с X о 00
ш ш
I 0
ш 0 □ 3 ш
2 ? X X *<
X X
>0 £2 Ш ш <
1-

СЕ J3 0
аос о0 о2

24
ГОСТ Р 27.012— 2019

со „со 5X с
г-
X
о
о £ ш tr Ш о о
Н т X о
CD ,s С >s
СО ^ О а>
Ь £ с с£

. 00 CD
7 s со О э-
о x
fe 3- о со со со
4 2 а о х л CL
CO CD vo £ о со Jl
Q_ со
со
t СО
x I о >4 & л m О со
X 3
CL
о о О я го 2-
и •г ст
со
О со
CD q _
CL оо
о2 X
й я о X * X со
o ^о _ _ Ё
c(— CO о £
$ $ с со
1 со о
со
Н
о
I—
О VO H CO <D со о X X Q- О о
> 0 0 * 0 - > X I 51
О о
S с>о ' со *
CD
2
X CD
X
CD >4 6
5 н X н >x О d X CL
о ^ X о О.о со X
X О
5 х|- и
О О ° X
о ю
с
CD
m о
со
CD о
X к о vo
0 CJ CL s
> CL
CDо X
со Q- со x о
со
с
CL
CD CD
CL
X
>,
CL
СС
о
1 > c= о п. 2 =г О £ о X С н н ш
-Q
X
0
&
—0
CD со , ' о
CD сс й" 2 о s | h
CD “
vo
>
со CD *m оo. СО рЬ I х i
<D ш о;
х а. х CD о x * i_ 00 5 x°o3 CL со
О) то с х cx x о
^ x
i f (D > ' § й- й § >4 lT
>« х л VO |,2- 8 со О . 00 ® S’ & 8
о д- £ С
о о о. о
о > и m
X со
00 CL
^
О
X О CL
x
о
xw cI-
о vo со
CD
m Й О
о
CL
CD
CD CD 2 3” CD
CD со - I I ш
2 X о. ° f £ g i X о 2
CD 2 CD со
.. 5 со CD Q CD -Q
со
>1
X >> 2
со рО
о. X £
00 CO • CL00
5 со О Ф
m ob
X Р
8 * £ К CL 2- (-
2 s ix to x ^ X m
CL > , СГ
VO CL > , X ! CL CD 2 m
0 J= CL CD
СО ЬС Q .
|—
CO
оо
CD
tx
CO
со
CD
Й
ф
Ф О СО
СО СО I-
)= CL CD J
СО X CL 2
CD ?0 О О СО О- 2 CL X со о о со о о £
1
X CD
X >х О. I
CD vo с [ о СО _ CD
5 х CD О. О ^
m о со
X
CO s *CO iCD X О CD „
о . I- CD _
CL о
_0 CO 3= 1 н
со 2 s i ! s
H C
0 CO ш а) Э _с г о со
cl ю о о. (О
I СЯ Sф
9 со 2 о о со о
1 *^ C j СО СО X “ О- о ш х о 3

CO
2 CO CL CO m
X X CD о H
00 x x a.
>, о
о =r X * о C
_D CL CD
CL 2
CD X Q . CO
CO 5
CD
^
CO
CD X >,
I 2 m я: н
CD
3-
<
- x о CL X CL CD t й Ф
I I ® g q. m

CL !c I
CD x X q CD CO О о m о m
CO m Q S X 00 H > “. X с 2 H
x CO CO CO X CO
CD rt- CD у
2
>4 О
CL
H
О
CL CL
CD
fe I CD о
oo x
CD ф CO CO
CD C
X _ oo VO J
О CD CL X S о . >< CD ^ Q. > ,
О О. X CO CD со о 2 I-
CD EJ < * * X X CL S - x CD X DQ CD b

Ф . CD ,
о
iD 5 3 2- CD
C 3 CL CD d CL
_ CD < r о 2 CD < & о
cd m Ё CD
CD m m
Окончание таблицы В. 2

m 2 И
CO 3- CO
CD C
оD. CD
CL Cl I о CD Dl
S
9- o00 °о
Я CD CL
I CD ш Ш О а с х
m cd о
CD d s * ^ £ 2 £ 2
x ^ § >
> к о < Dl Tt Dl -»
XT XC

Ct Л £
x m S
CL О о

25
ГОСТ Р 27.012— 2019

В.З Процедуры
Рассмотрим небольшое серийное производство по изготовлению безопасных пластмассовых компонентов,
которые должны соответствовать требованиям как по свойствам материала, так и по цвету. Последовательность
обработки следующая:
a) взять 12 кг порошка А;
b ) поместить порошок А в смеситель;
c) взять 3 кг красящего порошка В;
d) поместить порошок В в смеситель;
e) начать смешивание;
f) смешивать в течение 15 мин;
д) пересыпать смесь в три мешка по 5 кг;
h) вымыть смеситель;
i) подать 50 л смолы на смешивающие лопасти смесителя;
j) добавить в смеситель 0,5 кг отвердителя на смешивающие лопасти;
k) добавить 5 кг смеси порошков (А и В);
l) перемешивать в течение 1 мин;
пл) залить смесь в формы на 5 мин.
Исследование HAZOP проводят для анализа способов, которыми материал, не удовлетворяющий требо­
ваниям технических условий, может быть изготовлен. Исследуемыми частями в процессе исследования HAZOP
являются соответствующие инструкции. Фрагменты исследования HAZOP последовательности операций с частич­
ной регистрацией приведены в таблице В.З.

26
Г О С Т Р 2 7 .0 1 2 — 2 0 1 9

5 5 с s со
Н ф ^ Ф
° Оg Сго
О
1

го
т о
U т н х сс
х о го го ю s
а5 ° о s o x
го х аз о. I го го
го ® X х 3 3" го
о я кs s
I
го
2
аз
т г^о I
го. *
t X >. о
n § х о_
У т “ о
£ 1 I - о
S ® £ I н
g £
го ® §•
го
т
го
го
2 о* ^го го о
Q- о
| 8 с о го Q го о. го 2
С о
го о
х 5Г& s
го
Ш т о сг н т

JН3 о) ГО
X
го
О К s
0 s го о.
1 со m н
£ g о §

® £I
CQ о m о. аз
8 £

К m s
S
I -о § ®. о ос
(D ф а> о з 3 Го- го У
х о d го
го t£
I § р го х го ос
О
с. 1 * 5 о; s i S Го со
ГО >s s i 2 о го
сс ГО ох“ . ГО
3 <
*о S i v х о . го
аз х О аз т
I I
^ аз го Р ^ !§ о.
о
т т о
го о «
О аз^ го аз
сг о
го го *9 Ь
сс £ s 2 т о £ ё
го О т о СО с О q; н о. о
В . З — Рабочая табл ица H A Z O P для прим ера и сследования процедур

-Q ГО &

т т I аз
g 6 s сг
i ю “ £ vS х Р vo =г 5;
Ч го -о о го аз vo
? оН <оГО
iго х 5
О. Jr к
го
о °-
о о го го
го го
т ю t-
_ тГО н го аЗ го о го | го
г_о о го
а. >
т 2
£ го.
s о У т ос о =г ?
го го с;
5 °го
н го о
го
— t ь I-
го 2 го со го ^ £го
w w1
го
о.
го т sх хп
со 2 го; т со о т т н Х Г-& т

го \— го
■Q _о Ц го. * I 2 0 а.
5 х S го о о го ос
У х о ?Г о го о го
х н -О *
Ю ГО о о щ VO го Й хг о
с5о 5 S О. О й 2 I “ о . т
го- 2- I У о го S “
О 9- 5 3 ® О го а го­
со О о
о со
X
го го
Q. ст з го Г
о со- 3
т

.о т У <
с: н
3 аз о о аз
о н го
2 3
о.
о
?з х т
го
I
го о о
а. х а.
с: 'о 3 о
н < О ю
У ГО го
О аз е о
О ОО Ё £ Р I
X® го Ш q; q; I С[ о О о

2 го ш
ос о
5 с
0_ “*
> 3 d

6 <
го. 3 У- О- 3 а. i= го
о о о 3о о о о 1- х
ю X 3
VO Q_ < VO Q. < VO о_ <
О £ о го )Z о Го ^ ° и
О го х
iz сч1 о
Таблица

О с О т- а

d JQ Ш
ос m 2
О. О о

27
ГОСТ Р 27.012— 2019

Ь 5 с s со
£ ш £ о5
° g го 1
О со
с/)

о
X
0 ю ох оГС 0
х о о; с т
X 0 ГС о со
ГО X О- ГС; X
ГС сс х
1 S 8 1 го х Я
1 со
со ^ £ 1 Я h-
Н О-
i-i.
„ о &S Г
sО о
О Г

9- о
с5
I q; g 0
о § Я о х
ш
О
го 5 Я х
0-10 аЗ ГС о.
о Чн m Q_ s С о н с

ГС
со
I
. s
£ g
оm ja„
£ го го
го О ^ э
| | о о ГС 0
s 4 3 i а0 ш
с н i i гс >

(1) аз а. го х
О
| О
0 го |
1 1 ¥ Г
X ^* ч>
го 0 ®
2 S. X Q.H 0 о
Н 0 О 5 0х хго о §
х х
н о о. Г
mО нсо ~ 0 го
гс: аЗ
гс 0 о _ X 5
IS
х
0
2
о fe g 3 * s m 3" о
о. О-“£ s5-
о S Q- £ о 2 ^ §
0 СЕ ГС =г £
X о £ ю £ g о го
0 0^; О- q; °гс Гоg О го о -0 X Я Го- го
О н
f— со о. со Ш ш С о х 2 гс: ^ а. с СО гс с С н о

н
■ 0 х
х гс:
=г >; Н
0
н
го I * I *
0 ю q ; со X Гс х гс
> 2со ч о. ю о. ю
о ® го 0 ю с 0 с 0
го | го н 0 он. 0 о.
I0 Iсо о о
о =Е ГС m о
0Н X
ГО О
с н ю
о 0
CQ ^ п го ^ о о. -Г VU _»
СГ-8- т 00 о о н О х х О х х

X п х го го
о.
го
о. X 2
го оН Я го он го он 0 о;
ГО о. £ го °0
I х х
2 X vo го g ю го.о ю го
X Q- о. Я го §. 2
со
О 9-5 q 0 х 0 0 “ Н tr X
2 с а
00 О о гс о S
£ го О.
гс: оо гс

Q_ CO
Э 0 ГС 1 0 0 TO (I)
СО Ю о .
о
х 2 а.
о 3”
х го я S sx <5 rc: >> о
го о о CD ГО |g vяg ° Ё 0 а. £
О. х kФ 2q; rc
s _ СЕ о
о 55 О ГО
'О Б I ^| | о QQ g гс:
8< (J ГО g ID > 4 ro го £ Я З-
£ гс г х 0 ф
О о 2 гс
0
Й 1 3СЕ "О m Я a rc: §. гс со
CD гс:

2 ш ш
Продолжение таблицы В.З

CL ^ о. -*
> 3 ГСГ ГСС

6 < го
х I гс
о с- хго
о . гс
ю х 3
О
0 х„ I i- S I i-S го О. ГС
ю CсоD 0Ь
£ CNJ О ! | | 1 1 1 о гс _
о О т- а 3® rci о гс: гсс о гс: гсс о гс:
ГС х
о; со
а. о

28
ГОСТ Р 27.012— 2019

(1) £ с X Сл СЛ
mJ 3 х
к ЖШ2

О. О.
CD CD
m СО
о 0
о. о.
го го
о; о;
со со
т
Т
О
о. со
X
х 1
C
1 l со
о со О го

CD
го
X X J X
X Р
fe
н
со
Q.
О
х 2 н £
0
2 S
х
о. § ® CD as ®
со ш
1 2 ^

04
5 о о
^ S | g S |
0) 0 | о 3 ^ о. ' о 3 ^ ro Q.
$ о. го со с 03 н
Q. 03 CO
1 1 н ссоо 0) X m X
со oo 03 CO
1 .1 ш О СО п X ш о m n X
СО V л ^ и 5 X
q
x ^ га S X
X
>. X « ГО CD >. X m ГО CD
q; s х * СЕ q;
CD sx x xx *
C[
Is CD х х CD CD
о S 3- Я со XX X £■ я со X
О £ х CD О £ x CD
03 Го * *
3 5 ш Ш S 3 5 ш Ш S

q; * 2 о
го
5; x 5 со XX 2 CD
IQ § C X XX х
аз h qD X со
о
m сго о
О оо X
Xю го X
E 3 го
Jо— CD х о.
>. о.
н •0- нD
C

X л S ro CO
Q. _ CD Q.
i i I
о X 5
X “ ^ ГX
CO ООH 9 m
X. ГГ -r
- oo
ГО О
XI. I—
VD a £ VO CO VO s 5 ю CO
x 2 x CL x 2 so .
3 g. i 3 ® 3 g. i 3 ®
CD О го 3 О о О го 3 О о

о. о.
CD CD
0
X3 ot
ГО
ю
о
се C IS d

2 m ш ш
3 3
_Q _и
Окончание таблицы В.З

q; X
о ш
> 3- LQ 2
ГО
. х
S l
ГО x cd О
о. с i_ о. X
* CD 03
ю го Н
О Ю р ё
О с [ о о q; о о q;

ct x ®
К CD S
Q. О О

x 29
£ ro
ГОСТ Р 27.012— 2019

В.4 Автоматическая система защиты поезда


В.4.1 Описание
Целью данного примера является представление типового исследования HAZOP системы автоматической
защиты поезда, иллюстрирующего некоторые положения настоящего стандарта. Пример состоит из двух частей:
- краткого описания системы с помощью ее структурной схемы;
- выборки некоторых рабочих таблиц HAZOP с использованием частичного способа регистрации (таблица
В.4).
Необходимо отметить, что используемая в данном примере схема системы имеет ограниченный уровень
детализации. Схема системы и выборка рабочих таблиц HAZOP приведены только для иллюстрации.
В.4.2 Применение HAZOP
В.4.2.1 Цель системы
HAZOP направлен на исследование системы автоматической защиты поезда (АТР), которая используется в
поездах метро и некоторых других поездах. Система АТР контролирует скорость движения поезда, сравнивает его
с установленной безопасной скоростью движения и автоматически инициирует критическое торможение при пре­
вышении допустимого значения. На всех системах АТР на поезде и полосе отчуждения имеется оборудование, по­
средством которого информация с полосы отчуждения передается на поезд. Существует много систем АТР, однако
они отличаются лишь деталями выполнения основных требований.
В.4.2.2 Описание системы АТР
На поезде установлена одна или большее количество антенн, которые получают сигналы с оборудования,
установленного на полосе отчуждения, дающего информацию относительно безопасных скоростей или пунктов
остановки. Эта информация проходит обработку перед поступлением в программируемую электронную систему.
Другой главный вход в программную электронную систему — вход от тахометров или других средств измерения
фактической скорости движения поезда. Главный выход программируемой электронной системы — сигнал на
реле безопасности, управляющем чрезвычайным тормозом. На рисунке В.2 изображена упрощенная блок-схема
системы.

П ое зд | Н авесная те л еж ка

Рисунок В.2 — Блок-схема системы АТР

30
ГОСТ Р 27.012— 2019

g ! i ig со
о
о m« §.

го го го го 1 1 го го
го го н
§. о 8 8 со X 04 со X к 2 X
го
-D S с 5 ° х 5 х S S
X X X
5 з К _Q О- -Г Xн п з - к >ч
S .о а- з- н го го го го X о
>> о
ю >5 О. Ь I S о S н о н X
^ v§ §. | X го 5 X го X .V 3
О) Q)
3 _ _ о
О
аз
m
5 ,5
5 ° = о Iго fS' н
го I
го
X
о
го
X
го

н
S
о.
го го
о_Q со
X
го
>
S
о. о
о.
го го
х— ош
О аз
о со аз S с I— го
ц н
X X *I—
1
со аз с; аз s о
Я О - Го н
,2- аз s о ю н го ю н го о.
О. о. о X m х >, С со т >, О 2 о о. о 2 о о. X

ш о:

0) Я
1 >ч
з-
3 __о кs го го аз х
2
>,
т
н
х
аз
х

с;
X
ш
3S
ш н-
аз о>,
X го
X
ш
s"
ш
го о>>
X аз
*
§
Г
О
х
аз
н
ь
о S ш ^ mго Ь£ о о з
ГО g Го
с; Q 5
0 О
о.
го го о
к го
о.
го
го о
к го s
х аз го
го го
3 SС 1 5 CQ X zr ш X хг ^ аз о
>ч > -О О о
ц. о ш с; о са ю аз I =Г
О i= Q- О. о о. о о. о го ю о аз
аЗ о X с с X X с о CI со
d ю
к о
т а- н I I S ГО о b го
®о аз Н ГО Я s
х N аз т а. а. го I * 5 го I
i < х о I * s о аз
о о. 3 $
tЛi rИЗo со 5 о го *
0 аз 0 8
аз х о В- о _ ё
о. -L- аз о ю
h- ю 3 о аз го >■
> о
О s X (аз
— го 3 го £
5 _ _
о го о
о ш q
м о.
п го
>•
о.
о г й
оо. I3
го са т
о. го го
1 -
I з
го
2
>ч х
ГО О о 5 о ю аз а I х го а . го
О. d х х о О VD m 2 1 го < ct са х
Рабочая таблица HAZOP для автоматической защиты поезда

го со ГО лD\
О C
5 I § | го КЗ > аз го 2 § **X
* S о. s о.
аз т о Г
0 т го го § с
d О g аз 6 § аз >ч XО зго го
,
с<=
1 1. х хсТз _
Q- Я
о с
CD 5 го ф
о.
и ГIо -■
-» — го п О. ГО
>> О гг-
§ !х о 3 аз
® о i 3 ь
3 н о s
X >, о X® о>, X < го С X
чем установле­
Амплитуда сиг­

Амплитуда сиг­

го
чем установле-

н са аз
нала меньше,
нала больше,

го о го 9 го го
на в проекте

s2 gго го £ го S X
X -
О го го
о. * т §11 * го
с о. го 3 э
ГО ГО
ш I t I g -g
ю £ о Го о
О а; >ч X с г !

2 ш ш ш
3 □
_о X Р 2 р 2
X >
о ш 0l ^ 0L Т
> 3 L0 d ct

к го
“ F го
&
f I 5 I 5 2 i
о о ГО 1
ГО
О
го * X *

. с; . С. . го X
3 >s го
о о 1
3 >s го 3 >s 3 >х го го аз
X I ^ оX о£ го
Ь: 9
х ох о
X о
£ 1
Ь:
QQ § CQ § D0 CQ 5

ct
к -о
m£2
о. о о

31
ГОСТ Р 27.012— 2019

55 £ СО
m £ шо 2х
2) го

^ 1 ш £ А Я
£ Н 00 5 аз к
S о S
аз о аз о
i ^ ® I^ 5 фо 3- о 0 с о с ° X н
m Е 3^ IS аз а j о
со х s н s'0 о
н О CD
§ 3- %
00 О
£ X
п,
О 2с о^ к СО О О CD 0 Я & О CD
>. О н с ^ га - О
ю >5
(1) 0)
а) « q; ^ га ^ 1 § X I g
.О- Ct х аз Q- n S а ш I аз * аз х
о. кх аз оз $ аз 1 § х х я
аз 2
ш 2I тS из аз ;£ х аз о аз
, ю
*- ®
2 “ а о гас я | СО х о тх о СО X
ь аз £- ь s 2 н га “ аз аз Q- аз аз а. аз аз
О ьг II О ^ L О ^ С[ X х с X X 1= с; х

го а:

аз
Щ- _ к
3 го х
2 ь х
>. х аз
m аз ц
2
оз- го
со
го
аз
ЕГ § ><

=
О

X X
аз >>Ь 2 , S 5 >5 аз >, & аз 1
> о
а. >ч х аз о о.
х о н х аз X сз X сз
_!_ он аз хх н X £_L X £JL
аз га q о аз н X О аз X О
Q о. аз х „ х >s I с; ск н К
^ и га s га
2
* S Н из X £ аз аз х s 2 X
X О
2 X
I CJ S
с (D
о Их I-
со 2 о ю X О
аз >s m 2 2 ш о о- 1_ ct аз m о ю
X то >х
о
X ю то >х
m ф | to га о 5 из аз аз н СО н СО
ЗУ из
mm аз го1 Iй r a >t■*SТО о X о аз о- х- ? о 2- о. н СГ ТО о I
аз
н 2г ТО о I
х аз >х о Ег ^ аз х w х 03 X О! X
О о аз аз га о аз ^ ® аз о аз о аз о о аз m аз о о аз m
I * ах аз
х ct
аз s
о х се I— С X о ^ со о х X 2 с X XL X 2 1= X cl

, >х
аз о1 о X 0
со аз X
g *
£ аз
X
q >х о. X о. аз о;
i £
* X х 2 CD
к
аз х
са _0 2 о аз Г n CD
О X о о ю х о X о аз
S S х о. с X X аз CD ^
2 о ^ X
аз о * аз ю
СО
X
I х 2 2- S * 2
CQ s аз 2 CD о ф о аз м □ О x E
X >. X
х q “01 §
шaш §^
0 -0 0 аз аз m a! x
X х х CD id CD с 03 cl CD X cl x

x i X I 2
> о
Q. 5 x m g g m X ^ х
C[ Ф £ ^ 2 >S >х аз
X
CO r—
ct ^ |§ gK M? о
X
н
о
ох сЯо
Ct 2
аз стз
о. E a| | | joН0 и аз
00 о
Q. 0 О
X® оS O i О xо
§ ®
I о *
аз
х *
>
о
о 15
2 ш ш ш
X о
X X о ^ Р ^
> Т > т
> 3- хг се

х
х аз О CD О CD CD ^ 2 ^
аз ct о <и ■ О £ ±
Ь 5
X X X х оs аз
I
Окончание таблицы В. 4

х о 2 * 2 S
CL * 2
о. *S
х * й-
о sаз о аз о 01 Ш В = CD
О аз х q; X d х d х аз В -
X о
о О О О

о. о.
н
аз
I—
аз

d го ^
к со 2
о. о о

32
ГОСТ Р 27.012— 2019

В.5 Пример применения HAZOP для планирования действий в чрезвычайных ситуациях


Организация планирует действия в случае возможных опасных ситуаций. Эти критические ситуации могут
быть различными: от бытовых ситуаций до угрозы взрыва бомбы. Правильность планирования составления таких
планов может быть проверена различными способами. Учения могут быть дорогостоящими, они, как правило на­
рушают нормальную работу, могут охватывать воздействие на окружающую среду. Кроме того, учения не могут
охватить все возможные ситуации.
Исследования HAZOP предлагают относительно недорогой путь идентификации многих неточностей, кото­
рые могут быть в плане действий в случае чрезвычайных ситуаций, как дополнение опыта, полученного в резуль­
тате относительно редких учений или еще более редких фактических критических ситуаций.
На изолированной нефтегазовой платформе должны быть предусмотрены эффективные меры для эвакуа­
ции и спасения людей (EER) в случае инцидентов, потенциально угрожающих жизни. Эти меры должны гарантиро­
вать, что персонал будет быстро приведен в готовность при возникновении опасной ситуации, быстро доберется до
безопасного места сбора, будет эвакуирован с платформы управляемым способом (на вертолете или спасатель­
ной шлюпке) и затем доставлен в безопасное место. Эффективные меры по эвакуации и спасению людей являют­
ся существенной частью изолированной системы. Такие меры обычно состоят из следующих стадий:
a) подача сигнала общей тревоги GPA автоматическими приборами или вручную оператором;
b ) передача сообщения о ситуации на локальное резервное судно и на береговые чрезвычайные пункты
спасения;
c) помощь персонала, помогающего добраться до точки сбора;
d) проверка, включающая регистрацию присутствия работников;
e) облачение в защитные средства выживания;
f) подготовка к покиданию опасной платформы (PAPA), которая инициализируется администратором изоли­
рованной системы (OIM) или его представителем;
д) выход, который включает путь персонала от места сбора до места эвакуации;
h) эвакуация обычно на вертолете или на спасательных шлюпках;
i) выход в море вплавь, если необходимые средства эвакуации недоступны;
j) спасение персонала, находящегося в спасательной шлюпке и непосредственно в море, и доставка в без­
опасное место.
В таблице В.5 представлен пример рабочей таблицы HAZOP для планирования действий в чрезвычайной
ситуации.

33
ГОСТ Р 27.012— 2019

? X

О а
з J—
Ш
Ш r-f.
0 "Ч

Ч *
9 к
JD X
аз о
2 о 1 *
X X
2 ro c X
О 2
аз >,
ю со
DO о о пт

О с_о о о о
C
(Dl О CL CL CL
СЮ аз ГО
СО I о ош со со
о о
с; X X
аз го го

К
>х о q
II аз схо а
т
X
з ю
о
го
X
сг
X
со
го
« §-
0 Ш
>. X >>s 2 CL X
X го
s Cl
со о- ц
h- с аз н
о _ сГО го
X X с
Т а б л и ц а В.5 — Рабочая таблица HAZOP для планирования действий в чрезвычайных ситуациях

СО о н го X iГО §
1 8
О о СО
го ГО ГО
СП х ю X с
э
2 X
X ё
1 1
ё аз s го
X 0 1 X X
с х; х§ го
|
CL >3 Р X о го о X з го £
О С£ о X X X CD =г СО ЕГ с

1 X1 го
со X
X Gi­ X >х
аз го о
о X X
го
ro X
хх х аз X X X
>х х о го го X :>
vo §
Cl
о
О о X го о. го го
Gi­ 3 X * со X X
аз cl ro о
со аз X го о о S S
аз с п . X X И- tz о о

1
6
х *CD аз § X X
X
1
го о
i ?
CL 1_ со с
аз q х 5 _н ь G i­
Q.
1- X X о. х
* iX ® аз аз го го ro го X
О £ CL х х X I X X >х
го £аз го
а.
о о го го о о
ю о о g CD го го >х X со X х
X го х х
а. 6 й X н о * го го 3 0) 0)
со О. 8 н аз го | го го
X X иX о го о.
5
X пт X о >х
С о. 2 С х ; |_ н q р
аз аз X -—- го о -—- >. § ^СО о_
ч- х q; о со X со CNJ X ю L0 О О

о о
со со
ГО 1-
о аз го
аз ш X ГО со
X О 3 х о
х q; Р X С[
X о 5 х о
О х ,9 о х
X со 1.0 х со

Ш Ш
m а) о
го 5 я 3 3
X X
g j 8 х; х;
> 5 ° О О
L0 L0

Го Го s s >S f ГО ГО _
н ? £ го< в о |
s ё | g -g ! п[ X о: S о й-
5 E ¥ i S « о Ь fn го <п аз
го аз ±
с о и ь m
О 03 х m

а о о

34
ГОСТ Р 27.012— 2019

X S

Ш
05 л— о.
О ш г-г

1 о
S |_ >s
о о о
q _Q m ю аз аз >s
о Jr н н q о
9 к 5 X о го го s I
J3 s н >> NX CL о i аз s
S £° о m н I го q X
ю со аз о * q со CL
аз >, аз :' о го s CD
Q- х ГО m q m
со аз i_ го со о ro О
аз н* S со О CL X CL
Q_ го о X m с ro X

>• с;
о П3 ГО
о. ® ® 2 I
си о (- 1—
m т 03 0 S со
о
х
н
о;
2
аз
аз О
х
§с0 2
О
h 2 о ю ё
со о” о о CL
О m ^ о аз
о О аз
О аз СО I о о аз

аз со
со о Л
х аз
0 q °х хg 2 я о ®х ? х
5 я аз со § г го °
о ш к Е аз го аз I I ° q х
>, 9- 0 н
1 s 1 s аз >s б § I I го
q
х
т
со X 1 с q о. qаз оI q s q со 3 х
го х
CL аз о
q Q-
а; х
3 аз н го =г н m аз
>* й 6 £ |х m о .о q
S t о. аз £§
О 3 Е
аз
&.
со 2 g
н * s Р"
S О
X о.
го аз
t Q-
Д аз S со
Pi
а. q со 3 О S j ш со с О со q со

■ аз
О x
8 ro ro
qО i=x
Г x q ro
1 mл
m b 5 | b“
A S о
I q 2 H i ck со
ro
*m 3- g о о
о ^ x
Q.
co m с
н
о § s g s q
ro H (— “ о
О ° s s я xm
X I p 00 x го ro | | ё oo

I - x
q н ■ ' S s T
ro Q. S ГО
§ !S x or I_ x
£ гiЦ
Й i н g i З- о
O
ГО - “5 ro x o. <-> q
ro ro - s CO m
CL s £ CD qro (- ro
q Q. Й
CD- ro
q X О- I
8 I_ 5 X 00 5 ro ro ro
i о
S- 5
q о t5 q ro ro m ro CO >s i * s го I q § § °I >>
^
q cl q 03 I ro I CL p - I
ro ro со *“ P g Q. S. & £
>• аз ro ro q q £ n
£т н i— н
03 ° m 5
O fE CL l— го го со CO ГО ГО ro CD
X H CL ГО 1= ro m§ q Б X X I I Ш I ГО I
®
X
ro
x

CD i со
>% m о
о i= 2S Q. H
ro ^ ro- 5 5 >s q ° В q >s
s P
ro b m | ro s q
S ro
1 о ^ ro X CO о
аз X s
3 ro ® m I X CO m CO ro ro
-0 3 B-
i— ro i- О x ro q 2 -О I
ro о
I
ro ro
s
q s 03
9 x >s о q 9 i— X Q. q
ГО о I го о го >4
q x ro яi q2 СО
5
CO X
s
со Q_
CD
I Cl в
X
ro ro q [ со m P- 5 e Т 00 аз 00 1- CO q [ m

I аз
m CD о ш ш
го 3" Э ш ^
2 <
Продолжение таблицы В. 5

&1 § < 1
> £ о 00 х -*
q[

В В 5 § В в В
X X
О
аэ 00 оо со m m

q л
К CD
О. О

35
Продолжение таблицы В. 5

36
1
Ответст­

*—
Управ­ Возможные
Свойство Существующие Требуемые дей­ венный за
ляющее Отклонение причины Последствия Примечание
части средства управления ствия выполнение
слово отклонения

О
О? m£ 1
, >S О-
действий

— QК . О*Ш X
X
ш
Действия Не прозву­ Отказ звукового Персонал не Наличие дубли­ Маловеро­ Нет

1—
по переда­ чал сигнал оборудования. приведен в рующих способов ятно
че сигнала тревоги Повреждение готовность покидания опасной
ГОСТ Р 27.012— 2019

тревоги кабеля платформы, ре­


персоналу зервных кабелей
источников пита­
ния, динамиков

сч
Действия БОЛЬШЕ Большая Слишком мощ­ Персонал Установка звуково­ Нет

1
по переда­ мощность ное звуковое может получить го оборудования,
че сигнала сигналов оборудование повреждение соответствующего
тревоги слуха установленным
персоналу требованиям к до­
пустимым уровням
звуковой мощ­
ности

I
I

СО
Действия МЕНЬШЕ Меньшая Слишком слабое Не весь персо­ Сигнал должен
по переда­ мощность звучание сигнала нал приведен в быть не менее
че сигнала сигналов готовность 15 дБ выше
тревоги фона
персоналу
I
I

т_
Действия ТАК ЖЕ, Передается Искажение Персоналу не Рассмотреть

•'Т
по переда­ КАК сигнал, по­ сигнала тревоги ясен сигнал необходимость
че сигнала хожий на сиг­ шумами акустического
тревоги нал тревоги анализа
персоналу
I
I
I

ю
Действия ЧАСТЬ Передается Есть сигнал, но Персонал не
по переда­ часть сиг­ он неадекватный получает сигна­
че сигнала нала ла тревоги
тревоги
персоналу

I
I
I
I
I

CD
Действия ЗАМЕ­ Передается
по переда­ НА противо­
че сигнала положный
тревоги сигнал
персоналу
ГОСТ Р 27.012— 2019

X S

О 05 Z ct

I Го
ct |8
е? о з
9
J3 кS
S о
Эё
1= с со «afs
2 го го
со о . =. го _
го >х
с; * 2 О о d го л ош •* 5Я- ГО
го
го ^ О ■& ® о JГо i*:
s Г §О-g2 Q
5. S го S о
£ Я Я го 8.
2 го 5 2 о 5 ф си
О т сго го н О О ф ГО го Я
> х 2 с -8- > X 2 с

о го
>4 9-

>* й
О 3

CD ГО
го е- з _ S £ . I
го ^ го ^; ^ с
| “ i 2 ! i
Я го; го; ГО О- I-
й 0) . го го
1 ю
о
0 S S § * >5
g Р- го g 8-го
s О.
го ^ Н ! £ CD £
го о ГО « 2 I о го 5
о го
со го ё* го | 2 ГО
h" О о
о о 5
го 3 о го
СО I
g 2 S 5 го g
с о 1 о го Го 2 Н
к
S
§ 1 го
го |— го
£ г|Ц m
I § 1« ° §■ Т CD го >
н
± го оя - >. Т ^
| ■& ГОю
i о ГО го го Т н
го о
2 1 £ if о. го ГО
9- 5 со ГО го * - 53
О- о £0 “ 9 >>
1= S
*: >го < 00
* юCD
о о О О.
С X с I-

го <
Я* g к i °
го (3 CD О 2
C
гD яГО го
о «
Э
со I-
го н
го | го; I я
^ °
й т о
& |
С о о Я- ^со ^
го
п. со о п. 5со00 JS
&
го

I 0)
m CD О
го 3" Ш
&! s
> « о CL -г
Окончание таблицы В. 5

гос

>4 го сЬ Я > го cb g >,


го
|^ го;
го 1 э | Е £
о х S э | 5 5
о х
Я О. £ 1 I &1 СО О I &1 СО о
О го
с о SD 8
ГО О го о
>х ф с ° О - о. ф с ° ГI-О- о.
о ГО о ГО C ГО-
О. Го Го О Щ Н CD [Го О я CD
гос с X Н X ^ с X ^ С X

го:л
ос m
Q. О

37
ГОСТ Р 27.012— 2019

В.6 Система управления пьезоклапаном


Данный пример показывает, как исследование HAZOP может быть применено к электронной системе на
рисунке В.З (см. таблицы В.6 и В.7). Когда на элемент пьезоклапана подают напряжение, он удлиняется. Пьезокла­
пан под напряжением закрыт, а в противном случае — открыт. Если элемент не теряет заряд, состояние клапана
сохраняется.
Система управления пьезоклапаном предназначена для распыления огнеопасной и взрывчатой жидкости в
реактивном двигателе судна. Обычно система с реактором (судна, трубопроводы, насосы и т. п.) является частью
отдельного исследования HAZOP. В данном примере приведено исследование HAZOP электронного модуля управ­
ления пьезоклапаном.
Пьезоклапан может находиться в двух состояниях: закрытом состоянии 1 и открытом состоянии 2.
Электрическое напряжение от конденсатора С1 подается через транзистор Г1 на конденсатор С2 и через
провод — на пьезоклапан для его закрывания. В этом случае транзисторы Г2 и 73 закрыты (высокое сопротивле­
ние).
Конденсатор С2 разряжается через транзистор 72, чтобы клапан открылся. Чтобы предотвратить асимме­
тричную зарядку пьезоклапана, например механическим или тепловым напряжением, подключают нулевой потен­
циал транзистора Г4 к заземлению.
Экранирование кабеля предотвращает влияние электромагнитных полей на клапан.

Блок управления Кабель Пьезокпапан

Описание состояния 1: клапан закрыт.


Рассматриваемая часть: кабель otAC/DC преобразователя и от конденсатора С1 через транзистор 71, диод
D1, конденсатор С2 к стороне высокого потенциала клапана и от стороны нулевого потенциала клапана через
транзистор 74 и резистор R к заземлению.
Описание состояния 2: клапан открыт.
Рассматриваемая часть: кабель от стороны высокого потенциала клапана через транзистор 73, диод D3 и
резистор R к заземлению.
Цели проекта описаны в таблице В.6. Рабочая таблица HAZOP для диагностики системы управления пьезо­
клапаном приведена в таблице В.7.

38
ГОСТ Р 27.012— 2019

Т а б л и ц а В.6 — Цели проекта

Вход Действие Источник Место назначения

Состояние 1: клапан
закрыт
1 Конденсатор С1 за­ 1 Заряд передается через Конденсатор С1 и пре­ Напряжение на стороне вы­
ряжен транзистор Г1, диод D1 и кон­ образователь сокого потенциала клапана
денсатор С2
Характеристики: 2 Заряд передается через Сторона нулевого по­ Сторона нулевого потенци­
напряжение; транзистор ТА и резистор R на тенциала клапана ала клапана к заземлению
емкость землю
2 Сигналы управления 3 Управление транзисторами Сигнал с контроллера Транзисторы Л , 73 и ТА
к транзисторам Г1, 73 Г1 и ТА
и ТА А Отключение транзистора 72 Перезарядка конденсатора
5 Защита от перегрузки тран­ С2 для заземления
зистора 73
6 Изменение потока через Сторона высокого по­
диод D2 тенциала клапана

Состояние 2:
клапан открыт
1 Сторона высокого 1 Отключение конденсатора Сторона высокого по­ Заземление
потенциала клапана С1 и преобразователя через тенциала клапана и
транзистор Л конденсатора С2
Характеристики: 2 Передача заряда через ре­
напряжение; зистор D2 и транзистор 72
емкость 3 Передача заряда через дио­
ды D3, DA и резистор R
2 Сигналы управления А Изоляция стороны нулево­ Сигналы с контролле­ Транзисторы Л , 72 и ТА
к транзисторам Г1, 72 го потенциала клапана через ра
и ТА транзистор ТА

39
ГОСТ Р 27.012— 2019

I- .О d О
ш£ *
с[

о. 5
s 5
Q.
о:
>> о
со >х ш о £
го
IU ^со
ш
О) 0) О) О О CD Н о
,Q- С£ О. X (D ~ ~ ~
О.
\— со О. с с

го ,
^ ГО
! Ё го го рг
о. го >, I ^
С СС ос Ю ГО (D
ГО 2 О
го го £ О. СО о.
I 2 =г I— х х

ГО _
_ к
& 3" X
о>. >, 5 Г
го го ш
о
Т а б л и ц а В.7 — Пример рабочей таблицы HAZOP для диагностики пьезосистемы управления клапаном

о со с

со го ГО S
ГО CSJ
°-о ГО- 0ч * S
О. I го н
о
0 го о £ |s
го о i s
го го I 1=
го П. mс °
го 2 s q л
ГО о го
ГО о^
С[ СО
ГО <D g i e-
1
о 9
ГО го; го $
lo с ь; со CL &
н £m

О CL Q. ^ ГО 1
Q q |§
О n iffl
< X и
ГО
t_L
=Г CL
00
ОС ГО ГО го ГО CNJ
i X К =г X н
о 0ч X СО m о CL О
s
H ro o о го Q X с ГО г p
го X го
ro
m C L сЗ <3 CL
О
X
CL X е CL ro (У ro
X о
осо О(— о
с
о
X J—
о Q го
00 о
CL
о
ш с; 2 н CL ^
О ГО О
CL
ro 0ro X
00 ш L C о
Li го п; го
о H CL I—
о О о
Q. 1 К р X о го с: го X
VO ro 00 >ч X го го со со о 00
О Cj CL CL го се Q X го 00 q; о
ro X О О CL о го го го X ГО X CL го
CL о н 1— X го X о CL
Li о с5 cr Q X Li
X X £ сЕ О CJ о (V
00 00 00 ГО Г00 X о CL о И. оо
Г
ro X
Li го X
го
О
-8- Li ш
сЕ X О 00 CL
го О LiО
(— H CL CL го н СЕ о X н н
О О Н Н с[ О 1 X О О О О О О

<Ь , g
S Р £
g -g g i 5
«
1 Sго §
c 2? S
s
ro I ro g §.
X i 2 m x

2 о
К О
с х

> 3

m
ro
ro T—
dS o
О ^ ro
vu о
О о
О
CD CO ^ h

40
ГОСТ Р 27.012— 2019

О
О
2 Он С

О с£
О. О.
CD CD о о
CD £ s 0 55 55
с a ч[

® S
Q ос х tr 5 £
2 нп Г 5 Q-2 о >х
>> о
ю >s о sО о
mо„ го пЗ о <D s0 х s
CD Q) о ф а ф 2 ч г 9 I
Ч ГО О. Го о. _а Г5 *о Я s О. X CD
О. н со н со С О х с 2 х

® . 0 ,
ч го ч го 0
£ S £ £ ч I
а. ° а. ° Г О I.0 й я
с ОС ОС
I m 5 JО.
го O
о. со с
1= ОС ОС
CD ГО s 0 го s 0 0 о
I 2 Ч X 2 =г X X I- н

I Л S 0 го к н
ш 5 I 0 0■•> Э
_ - # Й о О X ^
O ^ x J o g ®ё У р5
3- О CD Ч г-
>. s, 5 m О- о H C
со
0
= н шОСОЗЯЗСсо^ГО
О а © §_ ^ 0 С О 0 О - Х ® С О Г 1 ) х 55 го 2
о то с ---------- Ч S с; - -L. г—" ГО X О. о
X 1 s ч о со со X С Q .I-Q -

Q. ®
• £
ГО ГО- 1
х х СО о , ос
го „г Го го го ГО
оо ® CD ш X 0
0 X О X Т X О.
X 3 X I X о
го .0 о X X о. о со ОС
0 X 2 0 го о го cd'' 2 о ГО
ГО СО s d х * S
со С X Ь£
ч^ч х го го
X О
О го
1-
О
0
1 и
® 0 о
го § ш го с вX
с Оч ю
Ч d . го о о
о
о
w
X
S
2 ч
® ГО 0 0 с? гм ч Ь“ 0 0 S S
X m I X о. О ъс 0 X ш X ч

0 х
X 55 е 0
о к го ч
\— о. а.
Ч
х 0
CD ю
CN о о
х го
о: ш н
О О о X
0 ё a О сЗ ч 4
о. го % го о ч х го
о со го х о. 5
н о 00 о. X го о.
го СО Q) о 2 со 0 0 н
0 н 0 § н
1 го к го 5 5
0 0 го § ё X го 2
*8 г 1
0
1- X е X X О
? ! 0 3 X I 8 X о 2
о. о.
о ч Q.
0 го о ^
о.
о о з 5
§ S
со о го со
го О
® ?
Ч о с5
н
fP c\i m® И
q; -£ £
0
1 1 X О. о
со 0 со г® о
1I
СО 0 £
0 Ь « Ьо s х 0 ® х £
к “ X о. го 2 X о. v$ ч го
X 0 0 CD го m Го 5, 2о. £>>
-8- го со н -8- ч 2
I ГО.О оS
го о
СО х
0 ,Q-
ЧС I—
о о. ОС S .Q- о
со О X О X I— со
0
ЧС
® Г
X оо О“ ГО
г—
I- О It 53 X
X ш .ч
х со

ю я
m 0 ч
н х CD 0
Й
н
0 5
X S
о 8-
Б - Ч 0 Б - ч х н
0 Го 0 Ч 0 го о t ^
X ч ч х X Чс го
,>< X Й f-
S ОС ® о О- X ^
ч О- о - 0 о. о н я
О ГО Ч го ®
со О 6 е -к
О к о н ч а н и е т а б л и ц ы В. 7

Ш
* ^
<
> 3

со О т—
го со О
го
ш
Ч £D о
C Ч 8 о ч Б О
§ £_
О-
d 0
х о. 5 ч
§ О- ч
X
0
Q-
О X го о о X я о о
CD СО Н СО СО £ н

41
ГОСТ Р 27.012— 2019

В.7 Исследование HAZOP для процедуры звукового оповещения железнодорожной сортировочной


станции
Поезда на сортировочных станциях должны подавать звуковой сигнал перед началом движения. Процеду­
ра была изменена в связи с планируемым введением ограничений уровня шума. Реализация новой процедуры
требует привлечения соответствующего квалифицированного персонала, дополнительного к бригаде поезда, для
проверки пространства вокруг поезда до его движения, для обеспечения безопасности.
Процедура включает следующие действия:
1 Начало процедуры
1.1 Машинист осматривает индикаторы СТОП-сигнала, находясь в кабине локомотива.
1.2 Уполномоченное лицо стоит рядом с кабиной локомотива.
1.3 Машинист должен подтвердить уполномоченному лицу, что подготовка к движению завершена или маши­
нист изменил направление и можно начинать процедуру проверки.
1.4 Машинист подает сигнал готовности (внутреннее РА) к началу проверки.
2 Процедура проверки уполномоченным лицом
2.1 QP проверяет первые четыре вагона с левой стороны поезда:
2.1.1 Если есть препятствия, то необходимо их удалить/убрать, затем снова проверить первые четыре вагона
с левой стороны поезда;
2.1.2 Если все чисто, QP дает один длинный, громкий сигнал, чтобы предупредить об отправлении поезда.
2.2 QP проверяет первые четыре вагона с правой стороны (RH) поезда:
2.2.1 Если есть препятствия, то необходимо их удалить/убрать, затем снова проверить первые четыре вагона
с правой стороны поезда;
2.2.2 Если все чисто, QP дает один длинный, громкий сигнал, чтобы предупредить об отправлении поезда.
2.3 QP сообщает машинисту, что обе стороны были проверены, препятствий нет.
3 Процедура проверки охраной
3.1 Охранник открывает двери с обеих сторон поезда.
3.2 Необходимо сделать следующее внутреннее и внешнее объявление с обеих сторон поезда: «Поезд от­
правляется со станции с пути N х».
3.3 Необходимо проверить последние четыре вагона с правой стороны поезда:
3.3.1 Если есть препятствия, то необходимо их удалить/убрать, затем снова проверить последние четыре
вагона с правой стороны;
3.3.2 Если все чисто, охранник дает один длинный, громкий сигнал, чтобы предупредить об отъезде поезда.
3.4 Необходимо проверить последние четыре вагона с левой стороны поезда.
3.4.1 Если есть препятствия, то необходимо их удалить/убрать, затем снова проверить последние четыре
вагона с левой стороны.
3.4.2 Если все чисто, охранник дает один длинный, громкий сигнал, чтобы предупредить об отъезде поезда.
3.5 Необходимо закрыть двери с обеих сторон и проверить все ли в порядке путем визуального осмотра, а
также проверить, чтобы индикатор открытия двери погас.
3.6 Необходимо дать водителю оповестительный сигнал.
4 Процедура отправления поезда
4.1 Машинист сообщает QP, что охранник завершил осмотр перед процессом отправления.
4.2 QP связывается со службой оповещения, чтобы сообщить оператору оповещения, что поезд готов к от­
правлению.
4.2.1 Если оповещение (сигнал) не могут быть сделаны в течение приблизительно 1 мин, то необходимо дать
сигнал на остановке и сообщить QP примерное время для восстановления возможности оповещения, чтобы QP и
охрана могли перезапустить процедуру проверки.
4.2.2 После получения подтверждения от QP о готовности поезда к отправлению, необходимо дать соответ­
ствующие сигналы.
4.3 Машинист подтверждает указание продолжить движение и выполняет измененное движение.
5 Машинист отправляет поезд по звуковому сигналу и проверяет звуковое оповещение поезда
Матрица разбивки операций приведена в таблице В.8. Пример управляющих слов исследования HAZOP
приведен в таблице В.9.

42
ГОСТ Р 27.012— 2019

О X о ха q >x о CD X CD m
о ^ ■о q х г 1 о XO ro
C 3 X CD X о
К I т q X q X
О. X к о _ xa X X Q- X CD
X о X о Xa О
ё
з
1 5 х
=и О СО Н Vсо
O X
X Om H CD Li q CX
D CD xm l_
CO
m Q) С р т g CD C X C XO C
O X m О
mC Lm
q о о X X CD xXa C
q о q q s| T CO X H о C O X q 5 J0
х 2 с_о I О
X
со
CD I 2 x CO о
2 Xq CO о 3 CO X) xq 0 CL
1
— CLH CL
Р X X о X £ q xa
о т5ох
со О '■ X о CL о Li
I с m о о О q CO о q mо q q H
1 I
о со Е 1 s о
Н о. о
CD о
X
CD ;й
“ ° о
1= О CD о i о S н
с *
10— с
то о_
о $ ^ со 9 £ 1 О. 2 2 о. о
ю х т cd т н о
£ о >, х
я 5 s х р т О. о О о q о s с со _
1
X о.
н со 0 CD О т о t т со — о. И4
1 О. СО 8 £ о CD
q со х о Р ’§ 3 хк q q 9 н >,
^ q х о о)
СЕ сно сqо
О- £ CD q
2 q х О X CD

н _j cd
^ 0 0 cl
q cd q о
qо о ^
хS Оо го О CD s q о
(D О т о X X q о q - q х q q q со о. О

х 9 со
CD iX n
O >s
m X
X
§■ 2 m со * sm IО C
Г *D
P ro H CD 5 X P 00 x - |_
sт с- 0 со о
5
x 3
со
CD Q . о 3
ь аох со m ф q cd
CO t-
i g x со q c? q О CD
Е- Q
>х сГ*-“
о Е
o o V3O ^ CD m q cd
a О со cd x О CD
со
о. ссо
о q 1 1 1 о CD и со
CD S о 3L
C «
Q-
x x I- x CL о 00
q cd
о
о т g о £ о Ф °
E X CL1 xa c о
S
х 00 со sX sq
CL
CD -*■ CD
о
CO ii
5
н 1 sо 5° CL
СТЗ гч. 0 О “ s
2 ^ q
CD О £ § О
CO g - H 5 со
1 ® Pо со о 2 m x
3 i | C O I
? X
со o
3 I
11 q P 2 хs о.
CD
3 | q cd CL i « X CL | m
® СО о о
q x со x q X 0. <U fcr я О CD
CL Ю
О H CJ CD
S о ^ о X о О q m x О S X О

1 1
i ■ xa X 0 1 1 1 ■ ха
X 0 1
К
К X
X
X о i—
о q X q 0 о
X
X о CJ q х" q 0
о 0го го" О
О =Г
Г
S
®S
ГО >x
xa
X
о о X E
X X X и
X ro 0
* 0 m 1 0
со"
н
о
X
со"
X
со
о 0.
q
О О
q
X
X
1_
L
q
J
CL

ха
X
о
X
*
о
X
X
0
X
X
го
m

о
X
Q
1— го"
0 оX X
со
о
q
О
0.
о
xa S
СО о го q о ro X X ха го q о X X
Т а б л и ц а В.8 — Поэтапная рабочая матрица для процедуры отправления поезда

VD X X X го q" о! н ю го X го q"
2.-е- q
ro £ о 0 q 0 X CL X
q ш ха q
го Ё 0 q 0 X X о. X
Н X X >, о X 3 го О х О о. X >, о о X 3 го о х
Q. ro > го CL н н X о. го го CL 1-
ro J— of H 0 CD 2 X го 0 0 S? н го 5? Н 0 ю12 X го 0
X О m о CD о о CL 3 X 0 о X о m о CD о о CL 3

о ^ 6 ф о 2 6 ф
з о СО ®. - 3 о го| -
х 3 X 3 -о
ь 5 * О т * О m
m m

CL H X CL н X
CD XI XXX CD XI XXX
q X о q x q х о q x

ха
ю н
со о х ю о Н
о ^ а . ха о о CL о
X CD s CD х S 'S О ‘
со q m о CO x xa I—
X & о CL X g о
о
q
q
§ 8 01
со
m
><
ю
о
Q- о
с н
со °
q
CD
CL
01
CO
m
x
Ю
Й vv
CO
iI
X
CD
CL
CD о
CD о.
о
CL Р -
X со * <D m >S CD CO X C
о CD
g. q о оQ. q CD О q ^q о
q ^ 2 о q 9 о q X CO о н
xi н xa
О Ш l_ CD о Cl
s VO
H CO
&ё X
со
q
о
с
н
CD
X
»
CO C
i—
q
CD . .
о
55 о a.
о 5сi_о ceCDx
X x cd q со i f 0 CD
CD
3 з CD >ч CD m з 2 tvU со
CD 3 n t CO 3 2 X о
О CO m l_
— ro
t ;
X Q_ Ю со x m
m X XI Q. VD
_ XI ^ Р 3CL ^X X m cd о О 2 ” о
^m оФ 2 О 2
CL
o.
h q
52
>ч CO q
5 Р CШD ФО-
* X
I—
CD
со
о.
CD
m
о
9-
CD
о
с X _gs о- c
о _
x xa
CO
m
CD
Т $ 1 f-
co_a
2 x
2 о
§ * ^ р-
ГО О q х о.
® o . CD
P-vo Q- i_ x Cl . CD
5 6 >< i s О X с CD о 5 °-
q О СО ^ i О С CL „ >> xa q Q- co Ф
о ?о 11 . CD со о. Q- P p S w 7T -L. o. 2 cd q X q оm
CL 6 ^ 0 | | о о. CD О O ° CD m cj О CJ CD x
d X >« >, “ о 8 ^ y m ,x q о >x m _ q Ю qQ.
х О X 2 х з т CL О ° q cd s— sax: со
oq о. о Ф со s q “ О
s |- х о q 2 Cl >x P S - - 0 ■ XI СЕ О _
1 § m го
3 О
со о >х
1 1 m
СО °Q.
^ т 2 с
Ig
с s
x О
n m Ш
Яч
О Ф q
о
m
3 CL
X CD
m q x m
R p O
n со
Pc °x-
О . CD
CD О
с q
5
®
i
i q. ° q
R P Pc 2
i— о О ю

c r >S CL
к 2
cl
®
m S
C ^ x

43
Г О С Т Р 2 7 .0 1 2 — 2 0 1 9

О X
о ^
гоi 2 5
соо C Om
с; о
_ — к
х 2 х СО CL £-
I- О го
Р 5 х О С СО
о со о О п с[

Ь Н О X I -г q
x ,
>х CO
q О. О ОC L О m _
0 со
Т Осо S^ 4 CD Д
q cd о m icdо
со P b
| 8 « р яО aо m q
j
г <0 а
(D
О н vo х “ X£
CO O o, >. I
?I Ч З о со И- ^ CD
I со с о £ 5 1= COл
О C
D -О £ - -
го о: Г О C L m
I I =Г >< H m co_ 2 н ^
СО О 5 I Ё s СО. VCD хCD CD X о al
Q. со g- CD О O I— I t—CD x CD q ox
CD о Н Ю й о х ?р Я . хго О .х X О О VO > CDCDCL q О о cl о
1= I О О с: О О c q x c q c vo с со
>x
i i ГО q CD
X ^ О O
c- q
5- xq
rr ш О >X b l_ l— о VO
1 3 H X ° CD CD P о
m о £ b o CO >s
XО О
H 2-
о X О
н^
о "г 5 Ф q CD С
>s c^- о 0 н
, q *
5-
CD 2
S< о
О XD с k £ £ СОт^-
2
s COCO q >x 5 g - o го X X
ГО CD X 7" О t—
CO X Q. о >:
"D оt—
C lo t ? X со
у 1 i 1 s1 fJ 3 X I—
CO CD (0 Го q о
CL x CL q CD
X CD X CО
Q.
X 3 Ь-
ГО к
О x О DОСО О 2 [=

1 X X го 1
кО q
X
X оi о q X с го CD О
Г Js >x
о о X
X
X оЬ: со о со
2 го X X X го о го
н
о со" о
с
ГО S_
>• о X * X
го со (J s X s о
CD
q
Ю о X го q VоO го X X X го CL со
q 2 го с го X X
&■& й го а_
CD СГ
ro >, о о оо >X 3 CO d
н I X
ro о. н_ сГО юЛ го CL он О CD
X 5
со о VO о 2 X го CL О
о о о.

со q CO .0
о § О I-
X 3
q
CD
I.0
q x

I X CD CD
о I о Q. g. °CL -L
CL CD CL M P X I X
о CL О h- i I— о н I i? 1 о S
о 55 CD 5 CD х 5
1 X X q о. о Q. т . q о. о. X CL
со £ CD 8 £ 5 ° ?r x £ P
CD CD CD
CDVO I ГО v2 ° >x X VD о ° ° I го
vo t>> i- L О
vo Я О
о з- ° 5 s ro- о
m Ь g. d
XJ- го
г ! & • § ГО g
I— О Го 2 2
о 2 о q 33 ro 5 = о го О О
X >, CD CD 3 О x x O £ $ 5х =х о. с
CO о. О c x id •- о * х ю О- К
CL CD
X
q
q q- iй x о
5 5 P х о
CO 8 £ £? q х
Q. P-
о CO t О со 2 x CO
CO
CL 5
Q- Q
о- 5 p e o to л 5 р 2 I--
CL CD о го
CD q vo 2 & q £ 8 CO Ь £ 2 L-
CD о о _ го х го о Е со cl
Продолжение таблицы В. 8

CO Р
О R >s p X S
. H “ qP о CсоD q хо гоq ^ ro ro
CL Q c о q н 2-
ro">s Я го 2со3 °m q
ГО ro CO X
И ? 0 со С ГО X ? >3 о o x 0
CO 2 3
CL S CD о >• x 1 S о >• -* 1 5
>4 о S О (D "2 CD о ? II
5 x o £ CD 'n CD
CL 5
X О
lT. CXD S' ro s i
q ё * X X q lT CD x го х х vo °
о g S о * ю
о 2
S q
о >; х* о >x
Q. 9 ф CD (Ц CO
D j- £ 5 cd ■ го £ £ 5 го X со CD 3
>,
tz О £ X I C C 55 x q X со 55 X q X x

d >S Cl
к 3 ®
Q. m 2
C= ^ X

44
ГОСТ Р 27.012— 2019

>, с;
bО со
Г m со
н го
го * X
и, - q го и
5 О. О CQ S f
го
S с о 5q; °m о
о к о. о о
_ о <= d

s I I
го s . _ о
q о_ ’„ 2 . =1 о
2^ aX 0
m0 gГО S го го CL
о- го Iго Э
® >* q о
о q n F d > > 0 2 VO I го
х а го н
к * о р Ь о >, го R S го °
Я5 s o x X го q
ф о X О со го го | ^ н s го
d >
: го го
го у; =г 2 ГО Го ° о
x^ осо s
X -о Q. го го 3 F го m
-q; го
i
го хо dE9- 2 § | X Е О X
9- >4 tг-
го
оW го о со -о о
CD х * го d 3 о х q; о с со х со со о

>> о
го Q- ^ -8 -
о- S
Р О го
ш т5 го т
ГО I§ -8- го а.
°X гго X о 1
и
m о -О 5 Го Го
н X
£ § го оя. q >> со dЩ О
ГО
го н го з- Э
Q.
>оХ с^- о о го
го со
^ о- 2 О. Го
а) 2
н н о х со
оS тго ГОО.
шо Го ск >. х го го
з—
S го
S со о го
5 го о го
S' S х го 2
|d ю 2
ш
I—
о 3 го о
i =f m ГО о со о го х >х н
з ig ГО =s-
CL 3 о- Р ш I >.
о
го X го q >. о н
о со О о о
1 X X го 1 X X го 1
к X
X о1 d q S X
о
1
го X
X о1 d q X X го
о со
к
го X
ГГ о о XS оJ— аз ш о о XX о3— го"
>х X н о >х X 3 з" о
2 го X S X а з о о а
Xз"Xо X X X а о
з X го о— а X
® SL X X го ш X го S о X X со
го о (J X Li о
q VO аз sX
>. C
Ю
Г
О о. о X го q VоO аз X X X го X го X X аз
CLtr q
аз £ 2 го X го X X CL q
го S 2 го X го X X CL
>, о LJ_ о X 3 аз >, О оо X 3 аз о
аXз о. н Гсо > го CL о
н X
аз о. н сГО аз C Lн
О VO X го § ю X C го
X о”
К S
ш о VO о 2 о CL X о со о VO о 2 о L
1
X 2 со 1 1
го О , о го
X о q; о аз X а. I
2 q X X q 3— X го го
ГО
X о. о S X з X
(— =
Го §^ Го и
о X 2
X 2 н X X X X
d со X
|_ со X X X X X го X о го о q; >х
о X го со о. о. о
о оX о н
X X
н 2
q 3— э X
X
X х х
X q
S
го о аз о. о. CL о аз X го о о X ^ t
с 3— X X го VO СО Q. н X S о ®
о го X о го н со О. го X X X о ш
ЕВ- Р S
с q; X о со о q; О о X о CL X С с[ го ^

О о >. го
к _- к X 0 (Ц 2 s
™ ГО О I
^ & 1 1
0 I Р &S i g
0. VO
О 1
О. X°
го
m
о
го
з
S' 2 1d >,
аз
о.
X оо
ш
о m I §
ro (D
£ Iq CL s
q
2 I
s
ro X
sх го
2
шО
со й
о о ^ ro m ro XX аз
со «s
111 ro t аз ro Q. ro
ro
о го
н F о ГО q" Я Н гг
Й ®
ГО- о
х =г о £ го ш м
о q vd
^ Q. ГО 8 о о
О." о. * ро 5О ro ГО Q- 2 d I
х Г Г E &— i— го 5
О q о. го- о q; о m
СО 3— 5 го го 1=
ro i= S X X —
го о. ro аз x d О- ш го
го го 8 § 6
ro S ro t: го >
СО s“
x Q-
8 X X 2 °- ro ro q q; ®
ю о.
о 3— s £g
н s о
,/1^ -г О
S
I
ro
ro i о
T
o. m s err P
x о & ®
CL
S
н
Окончание таблицы В. 8

о о
о 2
U 8
^ . f d ro ® X s ro O Q- X
с 1го
о
го
ГО о S» 2 m ^
со н
d | го
о. о 3 о 3
Sf°&& i ! ё
=г 3 i
S g § °о I£ e
о io ° b-
§ IО VzоO !О?
s O
_
s q ; го
о
о. го го О. .О н
P
... X >, О H CL 1
го sе S
m
С со q о X b —х Ш о н х т х х X q;
tjs а
К Зш®2
о.
С х х

45
ГОСТ Р 27.012— 2019

1 го sх >is
ш
2 « ф ш t>. с;
^
Р Р п о CJ 0
ГО 05
е “ 2 Ct
Т а б л и ц а В.9 — Пример рабочей таблицы HAZOP для диагностики процедуры звукового оповещения на железнодорожной сортировочной станции

й »

>. ^ го
g- s го о
^ 2
g ,i 0 S ю о
гьо
2
Н
2
- 1 3 го го
S о оо. Q.
х о £
о vg ■= -Д CL
_эго
х о X
>.
ш
>ч =Е О о п -О О 0 <§
н 0 3S юО ОI- с; 2
X !с к 0 о
о
н
а* о>.
II 0 т го §
s *Г
5
н Я « СО C OШCD Я- з
О ГО[ СО S I- Ц Я о CD
н

о;
s о т
о. _ о Cl
ф 5 о
CD
CD 2 со CD
о. с х S С
! § ^ го 3
го 3 -0 -О
1 CD го т. & CD СО о
го.1
Я s со
I0 ОчI 8С
о
0
s со
I к
с5
0
со I CD 1 CD CD 1
3 ° _ 0 ГО -0 X .0
£ 1 с; ? I с: со
|5 ь о (D CD ш го
о S >; ^ X CD X н го
3^ Ю 2 >ч > ГО I
со н ю 3 О О ю 3 о
О и о о. о о ю о О о ю о

I CD ■0 о ГО
Я * Я * Го Х
О. о CL О ГО о
<= 2 х о
' i Sм?I Г
СО
0 I-
5 >> го
О СГ (D О СГ 0 CL
0 С £ 0 X >.
CD со ¥
X 0 g X 0О X
g о го о
_ X О. СГ
0
Е ° | ГО ГО сг
0 ,3 °Е о, 3
! =Г 2 о
CL
5 -о X S
0 1 I- О 1 I- X X
1 >х со х >s го го о
х о
CD Н
х
СО
х о
,CD ь
т
ГО
tr 1=
>. 0
I— О I I— О I X х

о о j. S. >>
- со I со х
со х о го О
О CL g-
? X ^ 0 i го с Р
iГО * °[= о. го ю > CL ГО о
х о х
3 > о
>> ГО 2
го Го >, Го
S Г
а °с -а 3- Р 0о
СО ГО сг 0 °°
о: о.
х
ГО оCL
го
ьг с;
О. О 0
Я го р
ГО- ® ^
0
о
о о х О х I- п: го
о Ф

О I

2 ш
к о
5 с ш Ш >s: s шЩ
со .л ш со
Ш Х Ч Нз Ш н
> з
ш
X
о

“ го > >.
° 3 со £
5 ®
ГО =г сг сг
m О_ __ о _О о _
О ГО q q о. х CL X
X Х CL с3 CL
ЕГ С CL
а > го
:го со
46
ГОСТ Р 27.012— 2019

X) ГО X
0 5 ,S
|
£ м CD ш
5 °
ГО $
е р X С£

> о
о. о
3 CL
CD
си С
? 3 -О
х О- н н
о
m >s
о- с5 2 2 2
0 S' о >s > >
X
о- =г I
X
ш
н
ш
&—
1 о CD с; о
н
о
н
CD _
х
>
н го &
>,
о
>■
о
s q
ю q [ го н н н
О ю х О О О

к 1 1
X го I , о СО , о i
го 1 CD CL X CL ■ X аз CL ■ X со
го CL
о X CD CD CL CD о Q- CD о CD
CL X 2 X 0 >s X о. X С X CL X CL X
! § X XX C D ГО
X
S
X X X
X н го X X X
X
X
X
X
CD ro J
I о CD го о d
го
Ц S J— —г
стз —1 н- CD го d H- H
о Е. X ro CD >х о 0Q о о X го н го o X го н го o
X q -J О X .» о о . » о X q о CD .- о X q о CD . ~ о
CD CO П)
w X X CD X q_ о . CD X CD со о CD X CD со о CD X
о CD X X П. X X о ’S X X о >х X X
[= S X X
X X X q го >s X q го о X ro о X q ro
IS 2 cl О
u> I— о CD CD q S
о
и 1_ CD CD q 2 1 СL н q CD s q 2 CL н
X
q CD CD q
о S >s о X Н го X Н го > X X H ro >. X X h- ro
ID CC
О CD
ID
О
ю >s X X
I
>
о_ ю
>s X X ID 3
о CD
3 X >s X X ID C t
о CD
3 X >s X X
го н ю 3 о 3 о сс CD ID 3 о го CD Ю 3 о
о =r О о. о о cd о с[ о ю о о =г со q о Ю CJ о =г го q о Ю о

\—
. CD m гг ^ , ■ CD
о
О. о * о .о
I S £ 6 Я *
а. о
i cb £
1= 2
х
го
н
х «= 2 “ So >x
CD
CL ГО ^ О О SE 5 I
1X «Х s
X
Бю
о го
d го о. с
„ к го О 'XI ?Х® X 3 ro 2
X
X CD ___
о q - cd cd q ; cd X CD Q .
I о i Л Я- ^ X
CD rtS
“Г" Го ¥ I ГО _ 2 S CD Го ¥
X CD s О со
H 1—
CD
со го
§ Оа Q. S “ E о ! q го ГО X О
3 >ш о ° , 3 CD о § 'О CO >X
о О
х X CD о Os
О 1 t—
5 -Q 3 2 Я 3 X H
го
SO® Я 1 X )S ro >s ro ro О
I а ^ 8 ® >< О xО
.CD I- Г
X H
CD О
q CD
CO ro
х с о х Б О X - О о Cl

О ■
X
CO
CD ■
CL CL q . го о о q
о
о CO CD X X
CD CD CO C O §■ & & =
X ro 1— g o o н го~ Я
СО s
-J
3 ro о Q) £ CD d
_Q >x о го О >
“ Р
о
ГО 00 н о
CL x ; q CD а X CD CD 3
О о q 3 S о х о го го
1-
ro CD 3
q О 3^ с о. ° т 1= э т
ГО CD CD Q) X Q . CD
CL
CD
о X X
X X
ГО СО X СО X Го ST CD 5
X q O CD CL о. СО ГО
X CD CD CD ГО
Оо
Н 2
О 3 2 3 О о ГЧ
О °с - Ю
о о со Г X
о CD

О х
Продолжение таблицы В. 9

, К
2 m
к о
q q
“ ill ш Шm
Q_ . . . s
ш о 0Q -0 О
Q . CD ш I iro;
c ® X О Ш (J Ш о
>. э > X X

>s >s

£
3
CD g 6 ° I
d Cl x О d Q- x О
=r
о X X Q_ Я q ^ о.
О
о
Q. X
_
CC q. x CL _ О. o Q_
X CD i— ~ Д X g-pCL
X Q. I X CL X CL СО О G X о . со о О

47
ГОСТ Р 27.012— 2019

1) ГО sX >Is
0
Ш со О) 5
5 Ь
ГО 05
е f“ ГО С£

2 2 2 2
>
ш
F
о
н
>1
о о
I-
О

о:
х
О) ф х го о. х го О. О. ГО о.
roi Q- CD
с го о. CD CD
® >;
CD
С
1 § ГО ГО
§ .| о
го и с5
<2 н S . »
IГо *=г &

о
СО >ч
н -*4 0 о го го аз I .. о ох Я .~ о
го 1 ш О CD го X о о. с
о 0 гSо X Q- гXо X
ГО S го
го осо с го го
110)
>4 2 °„ о с (D с;
CD
о - I
го
q
го q X
1—
о ц
аз
Т
S
I S
•~ X
го
q
гно
го
q 5 >S
5- О
X
го
q
го
го
q
£ | i £ | i т 1- го X JL2 аз q X го X I- го
£2q о.
L-
О S X
Q) ёО се В X Ct В I >. S I q го _ о о S X >> > X X
qсо CD ГО ГО ю Ч О CD ГО ^ ю q; о ,о S S 1— о * ю q; о ю q; о
О =Г го с; о ю о z r со q о ю о н X о о О. 00 о ю о s a о ю о

1 го 1 го m
О * оCL *О го rr К
о .0 2 I о
.
CL О
Г 5 го го
ГО
О Г■ го £ t >> х
■= 2 с 2 со
О
■ Is * >q cd I 2 § i о. 2
Ъ Го 'О
о. го
ст со
х х х § х 5 Г-о
Го q; го ЯО соq: а? о ? ГО m ^
ГО со X
X CD $
Г
X CD
ГО н zr £
О t
I
р го ^
s о m S О 2 1 о. -о 5 СО СО ^
о•— С, г-Г
ct
®
Го_ о2 X *
CD 2-
X СО
п. ю 2 о о. s
о . > , СО
О = I н к го S q; Ь
q го q CD о к
го I>, >,
£
о 1 н о 1 (D ГО X о
I 1S го I >х * ? zr zr
U
X о х X О <- ю „Cl X
* О х о ГО ГО I
ГО н го .ГО Н ГО о X CD Н а ^ £ %
b o x 1- о Q. со 5 И З О- Н о c t се q х С О Y о

>, I
го
& г§ О X _q о 6 |
, со о s
g ig 2
х
го
2
О
о CD ° К

и
Z Н с q: го q ГО CD
Е &
q со к
О го _□ О О. ГО ГО CD О о CD О
О. ГО iZ X ш q Q. О. 2 о I
о;
С 3 S Я Го | ^ . О О 5 Г
^О х го
m CD Q ГО =1
1:1 Е о о. О В
п ^ I .0
ZI г-\ го 5 5 £
со О 3- §■
а го СО CD
ГО со
CD со
Q.
и CD
со
>•
о. к п о 3 1 - 1 со О
го го q Q. Ю Р- ю го О Q - Н g
о С[ О-
го
со
>?
q; п §
О ю с[ го О m IZ О 3 о 2 о с О о
6 CD

О го
Продолжение таблицы В. 9

2 ш Ш S ш К
о: о 3 CD 3 Iш 0.
Ш ш 00
Z
q q
CD О _Q h- GD _Q о
q; О х ш ш I q;
o>s
> 3 Ш Ш 2 0.
DQ
I о
>.
qr

О -n
О ^ q;
го
tо §_ s
^2-
_
о
°-
о
Q. zr cl
о с
s о
X Q.
о Д ГО ,2 - ГО CD
O Q_ Д 2 S-PCL Q. _Го о. о п_
CD Н t
IZ Q . СО О 0 C a m о О С о. со о О Z a m о О

48
ГОСТ Р 27.012— 2019

i 5 СО I 1
р 2 " Ф ш t ^
c; f> . q^
| g 2 5 5 О 53 О ro
1
WK
1 i 1 1
JO ct 5 - z *

s ■ X 1 X
>> о CL О1 л >x О CL о л >х
л q; q X ГО X л q; q X ГО X
q ШЮ о X СО ю о X
о
1 & го S
=г о.л q; О s ro ro 1
О о го X
=г о.
q
л q; о X го го
о CL m 3 о о. со В
!сЕ X о ю S ГО o X>, X о ю X го о X>,
О о. я q X л CL CD о CL ш q X л Cl ГО
q о * q S q о X q X q
о q: о s > q о о X > q
2
>
03
о 2 q сЗ Ш оq X л CD
03
о q
q:сЗ Ш оq X л X го
00 s л о ro q X CL со X л о го q о. CL
Ь О X Ю X 3 з =r X Q. > н О X ю X л 3 и X >ч
CD ш го О * q q о CL q q; CD ш го о * q q о Cl q
л X q
го X
о л л о CD CD ro л X q
го X
о л л ГО го гq;
о
q 2 CL CL m X IT
О О о 5 q о. о. о со X
о о о
IT
го 00 X Li го 00 X
о
CL
q
00 л О
S о. ш
Г0О q s
0 о q;
Q. X CL
q CL q о
CL
q
00 л О
X CL со
г0о q X
0 о q;
CL X
q о.
CL
q

H о с? к
S- ■ ■- о го х Н го"
CD CD ro 3
Л q
I |
CL
CD
q III CL
С[ ос Iго q
гсо ГqО >, q
го
cl
I § X S
f i
1 i=
*; Л
£ 1 1 Л
q
X о.
го ГО ©|
со со

§ .|
m E. »
го
s
о
O CT
O CD
X CL
ГО
CD
c3
0
1
ГУ S О
0
x
=r o
* q : ro
0 оq ©
.
1
О q о
н ГО С >» m
со
q
oo К ^
л q S
-0
q Я
ro ro 2 5 -0 о го оЯ °о о 2
15 о q ГО © 0) CD Э $ 1 O
ГО 2
-p Ф 5
я ^ & е q л
cd q
O 2 =r x Н ro ГО -г q
c[
CD
О
q x о о >, S I CL I T > . х q >5 я ® го q;
CL О
О >•
q; s CL Ю q: о ^ ГО Го Ю cl го -о CL g-
О X SS IQ I q о ю о О oo я о ю го I ° q; я q

CL о -0
-S> >x о со О ro ro
2 S Sk CL
q q
CD X || 0 го
1
x q
CL
CL
q
X q
О E ro
3 * I
x я о >, oo
° Ш£ -&
m K О. X CL О q
го о О
S о ro q ro 5 ^ 5
я q q ©oo x q о ro 5 2 2- TO 4
00 ro m
Л CD
ro о q; .5 г
х
о s i Ж

■=
>> q; го
I о2 я л q
q x 1 x го х ro Q. & ^ q ro о ro о
ГО _Q ГО Л q
го го го L_
x н 0 я q Л _

ёI & CL i
2 q I 5 о
q со m s
Ь © о
X
q §1 >X
t 2
£ я x CD
2 o5fo
q; о
b
i i
- tяo ,. r om 0CL
CL t
x
0 X
о 8 О
О x — oo
Г
m t л о
о з cl о
Sго §© m
S с[ 2 - Cl х x он is 2 c
sc 2 a 2 CL
^ ro s с о
q cl 2 о
CD c 3 p
о
9y q"
о q О о
ГО Го
q q
.CD
— О о 8 q я 8 о О q; x m q; T m m x

о х о q 2
S
я
5 ro
q
„ID © , x ■
S q О го 2го
ю m
О
q
g
° S X
о. Я m о л го 1 § 5?
q; о >, О
CL CL о о. ш О 2
q ro
ro “
Q. q q; s ^ ~п ? Го §q .
ro ro ro q >> о m CL S I о >,
x q •T- Я- iii ro q x ГО q; го 5 * m х
го о з а а ; о о т го | х о
2x го я
xго о
ья
CL X
q 5 ss e
8
я ro о ro c l q яq о.
q
о яi >,
о
л
qs яя
CL
О
5
О.
я
Cl
ГО X х q 8
q о.
я о о
Я CD c l р
QQ q о x q q X с 2 о q; 2 q о m Cl q о
о Я

О ^
Продолжение таблицы В. 9

2
q
q
ш
о
q
' i
ш Шш х х
Ш О со х о q;
ш
q;
ш
ш х q; =Г =г
> 3
х о

>ч х >s X >х


q ? q; CL О CL О
го ГО X ГО X
=г я го я го
о -_ О_ - Q п о о. О CL
О Я- лЛ /го
т\ 1 LJ- CL X CL X
С am о О q о q о

49
ГОСТ Р 27.012— 2019

1) ГО S
0 X) ,sI5
Ш со 0 f *
5 Ь
О го
го ®
е р 3 С£ й*

н
2 2 2
>ч >,
со
ш
F н
о о
н
>1
н
>*
о о о
н I-
о О

CD

Q. H ■i S g - S
CD
ц S i s I I
C T o n3> ' „ O C D 5 ^ 2
CD C <~i -i.
TD 2" О
CD X -0n ^i_L CD П
1У m
>->
« Я оI—^q ^ I- I- Q- CD
5 >> <-> "" q q;
” о . о ^ ro О X X X CD
S q m oo iz m о oo i— H-

q
s о О ° А
Q. Q. Q. а. а. X СО о.
CD ф
CD О
x CD о CD Ъ о. гсо
11 C
о с q
н
2 m -0 -0
го о
-0
>. c о
CD I— q; цсо о аз _
Ш >4 0 .» о
о го со х
. , сЗ 2 н ^ о
I- -*4
1 CD X
S X
CD
О о.
q О
EZ X
0 гSо о со
О CD
CD
0
1
-0 00 СО т 00 -О
11 qCD X q
гXо Н
го оX н- q
о аз S X q го
го О) q О
о ■— I с;
>?. t кS
Г
тО CD
> 4 CD CD
X 1 CD q I 11
О 2 > 1 гXо X
CD (х— 0 X н го 5-
CD
ю Ч О S > S q о S >. X I се Вi
>
q0
< h ю q; о ,о S S 1
— 1— ю сГ о го го го
ю а; о
О ю c_> I— I о О о ю о н X о о о о ID О =Г oo q О ю о

Е се го
о
с 2 CL о
5 S £ =Г “ го А q q
го ^ го го >х CD
X
О- О.
5 >> о $ X X
го m ГО CL
I го о q;
9- -о о g го 00
гоо. го о Го |- X CD
со
ГО Q . CD
X К
X
|_ Оq
>4 к q а. о q о
о го
=г о § 1

о °
го
>> ГqО I 2 о
го 0_
л X >х
о. го
(— 5
го I-
S Го £ О m
со го _с ,го оj—
X
с о q; о X О oo I О О н о

ГО
О ± гqо „ 3
о.
Го q
го m
о 1 £ S s
q !§ го
I о
5 ГО со
00 I-
^
ш ^
к о
о гг ГО
oo I р
ГО ГО ГО
Н а о
I о I £ 2 5
2 ? п
ГО CD X
h CQ _ = g- го I го о Е
го о 2
ГОГО - J
го- S о
ГО L_
£ го I С? го q J
>< о . о .
п о. го 93
О о О q q О o^o °I О о со q; 3

6 го

О I
Продолжение таблицы В. 9

2 ш • >х
q о
^
Ш£
гг
ш £ X LU ш
qО оq
С
ш
со , аз
Шо
?|
Шо
ш ш I-
I О О
> 3 X X

“ 5 м >s м )S X >х X >х


о. о О- о О- о О- о
го х ГО X го х го х
со аз со аз со аз со аз
о о. о о. о о. о а.
О о. х о. х о. х о. х
с о q о q о q о

50
ГОСТ Р 27.012— 2019

X) ГО X
0 5 ,S
Ш со CD |g f>. 4
с;
О го
5 °
ГО $
е Р го С£ Й*
О Ь1
X CD сQ. О)
>; к О 9
со <d
=г со 2 1^
о х 5
2 2 о q; ^ 5
>ч >
ш
о. I i— x e о
с ГО о
Н п 2 aj CD 0 .0 Q_
о х о C
н D t-
q * I- g
>
о
>.
о
н S а. o >s
о <d
q q
x о
О < s о q; X Q-

K
s ■ о t го
CD ro I
ГО он Q.
CL
ГО го гXо s"
h
Q.
О
CL Q.
ГСО q;
>
cu > С О
! § * 3-
го X гXо О О го г=г
о
н со q X CD j;
i | о q; CD о о
m E. q; О
CL ГО
s g .» о ГО
го C со
X
s
X .. ь C
о С L
о t Я о. го X о L о 0 го X .~
X го го CD q т X го го
§■ = X q q f— S 00 гX
IS CO ^ (D X 'g гхо го О о
X X
со X 1 о гнqо гqо
X- гXо
1 X го со) S1 X
о S g-vo 1
e g o
/=; о н I-
i a о
>
vo q; о
VO
о
q X

\- X
х
|_
X
о
Г
1
—н
о о
>
ю
о Vq;
X X
Oоо

о iD C
ct .0
CL C O X
со d) >, i о ® ^ CD ro
0- CL
iH |Q-iOD cl о
c c
! HЮ
О
Q . CO
cr П о . C
Zr к о o
Ef о 5 ГО
X CD
1- СО
Л
ГО °CD О I
H
CD
=r £n CL
СО г - CD о
0 С о
^ к ё о t
I
Г О
О I -О
- 22 0S) CL
CL X C D СО
о о. s |_
1 q; 2
s s i
о
q
1= VO CL > ,
5
CD
£
О
q
I“ О_
о. а а 0 .
С >> CD 1 >x
n q: ro
^ ro cd >< о
,C1) l-
s

ro
го
R 5 g О
О
cd §1 E? ro
о го ■
CD" о . CD О
“ со CлL X

о

О =r x a qr q; q s с о C CD e x

£ CD
ro g-
3
0 gq CD q; £
“ s ro
s q c? Q) ^
s d о о X ^ CD
x о о
s x e s 0) I s
1 ГО «г о ? x q 5
со со cd
CO CD m О О со
x cd
>,
CL > Я н q о io
9- о о Ь: го
X CL H 2 Д о о и а
О q; О о О О С CO I-

о CD

О х
Окончание таблицы В. 9

2 ш CL Q- К oLox qL o x
к о
q ш ^ X ш ^ s
ш оq Ш 5
сшо < е =ГО 5-
CD Ш 00 со ш 1:0
о. cd х X < ш з О Ш ]5 О
с ® I X с; X х ^
>. 3

х >х X >х х >х


О- О О- о Q- о
ГО х ГО I го I
со го Го го со ГО
О CL о а. о о.
о CL X о. х CL X
с о с о е о

51
ГОСТ Р 27.012— 2019

Приложение ДА
(справочное)

Сведения о соответствии ссылочных национальных стандартов


международным стандартам, использованным в качестве ссылочных
в примененном международном стандарте

Т а б л и ц а ДА.1

Обозначение ссылочного Степень


Обозначение и наименование ссылочного международного стандарта
национального стандарта соответствия

ГОСТ Р 27.302—2009 NEQ IEC 61025:2006 «Анализ дерева неисправностей (FTA)»

ГОСТ Р 51901.12—2007 MOD IEC 60812:2006 «Техника анализа надежности систем. Метод
(МЭК 60812:2006) анализа вида и последствий отказа»

ГОСТ Р ИСО 31000—2010 ЮТ ISO 31000:2009 «Менеджмент риска. Принципы и руковод­


ство»
ГОСТ Р ИСО/МЭК 31010—2011 ЮТ IEC/ISO 31010:2009 «Менеджмент риска. Методы оценки ри­
ска»

ГОСТ Р МЭК 61160—2015 ЮТ IEC 61160:2005 «Анализ проекта»

ГОСТ Р МЭК 61511-3—2018 ЮТ IEC 61511-3:2016 «Безопасность функциональная. Систе­


мы безопасности приборные для промышленных процессов.
Часть 3. Руководство по определению требуемых уровней
полноты безопасности»
ГОСТ Р МЭК 62502—2014 ЮТ IEC 62502:2010 «Менеджмент риска. Анализ дерева событий»

П р и м е ч а н и е — В настоящей таблице использованы следующие условные обозначения степени соот­


ветствия стандартов:
- ЮТ — идентичные стандарты;
- MOD — модифицированные стандарты;
- NEQ — неэквивалентные стандарты.

52
ГОСТ Р 27.012— 2019

Библиография

[1] МЭК 60050-192:2015 Международный электротехнический словарь. Часть 192. Надежность (International
electrotechnical vocabulary — Part 192: Dependability)

53
ГОСТ Р 27.012— 2019

УДК 62-192:658.51.011:658.562:623:006.354 ОКС 03.120.01


03.100.50
13.020.30

Ключевые слова: надежность в технике, исследование опасности и работоспособности, жизненный


цикл, опасность, менеджмент надежности

БЗ 1—2020

Редактор Л.В. Коретникова


Технический редактор И.Е. Черепкова
Корректор Р.А. Ментова
Компьютерная верстка Е.А. Кондрашовой

Сдано в набор 03.12.2019. Подписано в печать 10.12.2019. Формат 60x84%. Гарнитура Ариал.
Уел. печ. л. 6,51. Уч.-изд. л. 5,53.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении во ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ»


для комплектования Федерального информационного фонда стандартов,
117418 Москва, Нахимовский пр-т, д. 31, к. 2.
www.gostinfo.ru info@gostinfo.ru

ГОСТ Р 27.012-2019

Вам также может понравиться