Вы находитесь на странице: 1из 3

1. Почему Анну Каренину, главную героиню романа Л.Н.

Толстого,
нельзя называть Нюркой Карениной?
Тут (т.е. в деле экранизации классики) лиха беда начало –
пооригинальничал слегка, а потом уже из «Анны Карениной» можно сделать
и «Каренину Нюрку» (С. Залыгин. Литературные заботы).

2. В чём национально-культурная семантика антропонимов в эпизоде из


рассказа «Баргамот и Гараська» Л.Н. Андреева? У всех ли людей были
отчества? С чем это связано?
- Кушайте, кушайте, потчует Марья. - Герасим… как звать вас по
батюшке?
- Андреич.
- Кушайте, Герасим Андреич.
Герасим старается проглотить, давится и, бросив ложку, падает головой на
стол…
- Ну, чего вы, Герасим Андреич! Перестаньте, - успокаивает та
беспокойного гостя.
- По отчеству… как родился никто по отчеству… не называл.

3. Назовите, о какой особенности казахского речевого поведения


говорится в следующих отрывках:
1) -Вас-то мне и нужно! – говорит молодой человек, раскрывая записную
книжечку. – Как имя отца?
-О чьём отце спрашиваете… о моём или мужнином? - Осторожно
осведомляется Макпал, ещё не чуя беды.
-Вашего мужа, конечно! Как ваша фамилия?
-Отец мужа… - шепчет Макпал, запнувшись и растерянно улыбаясь.
Её лицо густо заливается краской. Разве порядочная женщина в ауле
посмеет назвать имя свёкра? Кто же решил над ней так зло подшутить! Она
поднимает голову: Асылбек и председатель аулсовета улыбаясь смотрят на
неё из первого ряда. Неужели они подослали этого молодца! Ах, так,
хорошо! Посмотрим, кто кого смутит… И она громко произносит:
-Отца мужа зовут Келимбет!…
Но разговор что-то не клеится. На душе у Макпал неспокойно,
нерадостно и неприятно после того, как выговорила имя свёкра… Зачем это
сделал Асылбек? Такой хороший председатель… (М. Ауэзов. Имя
свёкра,с.159).

2) Вдруг он [Жакип] спрашивает Макпал, потеряв всякое приличие:


- Что, назвала имя свёкра? Я думал, ты оробеешь, напутаешь, а ты
молодец…
- Ну и назвала, что тут такого? – отзывается Макпал, невольно краснея.
Старуха сердито отмахивается от них.
- Перестаньте! Господи, и что плетут! Назвать имя свёкра – такой
позор, а вам бы только поскалиться…
Но Жакип не унимается.
- А ты… а ты не называла? Вот раскрою твою страшную тайну
деду, будешь знать!
И Несибельди внезапно прыскает в кулак!
- Пристали, скажи свою фамилию – всё. Умри, а скажи (М. Ауэзов С.
Имя свёкра).
3) Наступила долгожданная среда. Именно в среду – день сят – удач
начинали все серьёзные дела в ауле Сатпая. Когда в этот день в ауле
начинали какое-нибудь дело или выезжали в путь аже Нурым любила
вспоминать, как её, молодуху, только что привезённую в дом Сатпая,
властная старшая свекровь наказала кочергой, лежавшей у очага, зато, что в
неведении произнесла слово «сят – удача», вовсе не полагая, что её свекор
Сатпай, есть «Сятбай – удачливый бай». Называть молодухе по имени
мужчин аула, в особенности старших, считалось большим неприличием»
(Букетов Е.А. Детские годы Каныша,с.117).

4. Какую культуроносную функцию несут русские антропонимы?


1. 1) Андрюша, страдальчески улыбаясь, напомнила о чём-то своём
Христина Афанасьевна (В. Николаев). 2) - Строго говоря, положено так: вы
нам работу, мы вам расчёт, - сказал он не моргнув глазом. - Саша, - с
мягким укором напомнила Христина Афанасьевна (В. Николаев). 3) И вот в
эти минуты я впервые, кажется, понял, чем покорила молодая
Милентьевна пижемский зверюшник. Нет, не только своей кротостью и
великим терпением, но и своей твердостью, своим кремневым характером
(Ф. Абрамов. Деревянные кони). 4) Хорошо жить, пока ты Кузька. Только
станешь Кузьма Иванович – сразу кидает в задумчивость (В. Белов.
Бухтины вологодские завиральные в шести темах). 5) – Разрешите вам
доложить, Ольга Ивановна… - сказал он, глядя в глаза женщине.
- Раз «доложить», тогда уж по званию, - улыбнувшись, перебила она.
- Разрешите доложить, товарищ подполковник медицинской службы, что
думал сейчас не столько о будущем, сколько о прошлом. А в будущем
надеюсь на ваш здравый смысл (Сим.).

5. Какую культуроносную функцию несут казахские антропонимы?


1) -Апа! – обратился Кенжетай к матери. – Пока я буду распрягать,
поставь нам самовар (С. Муканов. Ботагоз, с.37) 2) -Имеке, это твой
младший, твой кенже? – спрашивает гость.
-Да, слава аллаху, младший кенже, отвечает не без гордости отец (Е.А.
Букетов. Детские годы Каныша, с.26). 3) Выбежавшую во двор Ботагоз
окликнула Айбала:
- Куда бежишь, еркем (С. Муканов. Ботагоз, с.11). 4) – Салтанат, сен бүгін
тіпті әдемі болып кетіпсің!
- Дариға, сен білмейсің, бүгін менің туған күнім ғой.
- О бәрекелді! Туған күнің құтты болсын, бақытты бол!
5) Сонда Майлықараша:
- Ей, ағалар, мен де бірге барайын.- деді (Майлықараша, т. 2, с.223).
6) Манадан бері бұл сөзді ойын сияқты көріп отырған Шорман, енді шындық
мән бергендей:
- Ойланайын, ханша. Қабырғама және ағайын-туғанмен
ақылдасайын, - деді.
- Мақұл, - деді Айғаным (С. Мұқанов. Аққан жұлдыз, Т.1, б.31)

6. Прокомментируйте обращения в английском языке:


Mr George, sir David, miss Marple, Mrs Bloomfield; my dear friend. Hi,
Sarah (студент – преподавателю), Hi, Vincent (ученики – вышедшему на
пенсию директору школы), Thanks, Tom (внук – дедушке).
Возможно ли такое обращение в казахской и русской культурах?

7. С какой национальной особенностью казахов можно соотнести


следующий текст: А.В. Суперанская и А.В. Суслова отмечают, что русские
отчества - очень древние образования - встречаются уже в списках русских
послов 945 г. "Древнерусских князей величали не только по отцу, но и по
деду, прадеду, т.к. древностью рода тогда особенно гордились. Например,
великого киевского князя Владимира называли: князь Владимир
Святославичь, внук Всеволожь, правнук Ольгов, праправнук Святославь,
препраправнук Ярославь, пращур великого Владимера"?

Вам также может понравиться