Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Bitva-Zhelaniy
Bitva-Zhelaniy
Джудит Макнот
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
notes
1
Джудит Макнот
Битва желаний
Глава 1
Филип Витворт поднял взгляд от бумаг, услышав быстрые шаги. Их
не заглушил даже роскошный восточный ковер, который тянулся через
весь его президентский кабинет. Откинувшись во вращающемся кресле
из темно-бордовой кожи, Витворт впился глазами в лицо
приближавшегося к нему вице-президента.
— Ну? — спросил он нетерпеливо. — Известно, кто предложил
наименьшую цену?
Тот сжал кулаки и угрюмо уставился на сделанный из красного
дерева стол Филипа.
— Синклер. Наименьшую цену предложил он. «Нэшнл моторз»
подписывает с ним контракт, теперь на всех их автомашинах будут
радиоприемники Синклера, потому что он обошел нас, всего на каких-то
тридцать тысяч долларов, но обошел! — Вице-президент шумно вздохнул и
со свистом выпустил воздух. — Этот негодяй увел у нас
пятидесятимиллионный контракт, уменьшив нашу цену лишь на один
процент!
Только слегка сжатый рот выдавал ярость Филипа Витворта, когда
он сказал:
— Уже четвертый раз в этом году он уводит у нас из-под носа
важный контракт. Какое интересное совпадение, не правда ли?
— Совпадение! — повторил вице-президент. — Никакое это, к
черту, не совпадение, и ты прекрасно знаешь это, Филип! Ник Синклер
платит кому-то в моем отделе. Какой-то негодяй, должно быть, шпионит
за нами, выведывая информацию о нашей окончательной цене, и затем
доставляет ее Синклеру. И таким образом он имеет возможность
подрезать нас всего несколькими долларами. Только шесть человек,
работающих на меня, располагают такой информацией, то есть знают
нашу окончательную цену. Один из этих шести — шпион.
Филип откинулся в кресле, и его начинающие седеть волосы
коснулись высокой кожаной спинки.
— У нас уже собрана огромная информация об этих шести, и мы
узнали только, что трое из них изменяют своим женам.
— Значит, расследование было недостаточно полным! —
Выпрямившись, вице-президент нервно взъерошил волосы, затем его
рука беспомощно опустилась. — Слушай, Филип, я понимаю, что
Синклер твой
пасынок, но необходимо как-то остановить его, иначе он тебя просто
разорит.
Взгляд Филипа Витворта стал ледяным.
— Никогда не считал его своим пасынком, потому что моя жена
никогда не считала его своим сыном. Итак, скажи мне конкретно, что, по-
твоему, я должен сделать?
— Пошли своего собственного шпиона в его компанию, выясни, с
кем из наших они установили контакт. Не важно, что ты будешь делать,
но, ради Бога, делай что-нибудь!
Раздался резкий телефонный звонок, и Филип ударил пальцем по
кнопке:
— Да, что такое, Хелен?
— Извините, что прервала вас, сэр, — сказала его секретарша, — но
вас ожидает мисс Лорен Деннер. Она говорит, что вы ей назначили
встречу по поводу устройства на работу.
— Да-да, я помню, — ответил он раздраженно. — Попроси ее
подождать несколько минут.
Он нажал кнопку, отключая связь с Хелен, и повернулся к вице-
президенту, который, хотя и был поглощен своими мыслями, смотрел на
него с любопытством.
— С каких это пор ты сам проводишь собеседования, Филип?
— Дань вежливости, — нетерпеливо объяснил Филип. — Ее отец —
мой дальний родственник, что-то вроде пятиюродного или
шестиюродного брата, один из тех, кого моя мать откопала несколько лет
назад, исследуя нашу родословную. Каждый раз когда она находила
новую «партию» возможных родственников, она приглашала их к нам в
гости на уик-энд, на милую домашнюю встречу. И выясняла все, что
могла, про их предков. Узнавала, действительно ли они являются нашими
родственниками и достойны ли упоминания в ее книге о нашем
фамильном древе. — После небольшой паузы Филип продолжил:
— Денвер был профессором Чикагского университета. Он не смог
приехать я послал к ним вместо себя свою жену — профессиональную
пианистку — с дочерью. Миссис Дежнер погибла в автомобильной
катастрофе несколько лет назад, и с тех пор я ничего о них не слышал. А
на прошлой неделе Деннер позвонил и попросил принять его дочь по
поводу работы. Он сказал, что в Фенстере штата Миссури, где они сейчас
живут, для нее нет ничего подходящего.
— Не слишком ли нахально с его стороны? На лице Филипа
отразились скука и покорность судьбе.
— Я уделю девушке две минуты и отправлю собирать чемоданы. У
нас нет никакой работы для человека с музыкальным образованием, и
даже если бы была, я не взял бы на нее Лорен Деннер. Я никогда в жизни
не встречал более раздражительного, скандального, невоспитанного,
некрасивого ребенка. Ей было около девяти лет — круглолицая,
веснушчатая, с копной рыжих волос, которые выглядели так, будто она
никогда не причесывалась. Она носила очки в роговой оправе, и, Боже
мой, этот ребенок смотрел на нас сверху вниз…
notes
Примечания
1
Намбер (англ. number) — номер.