Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67863573
Нагоми. Японский путь к счастью, здоровью и благополучию: КоЛибри,
Азбука-Аттикус; Москва; 2022
ISBN 978-5-389-21609-9
Аннотация
«За молчаливостью и сдержанностью японцев кроется
многовековой секрет обретения благополучия и гармонии
в жизни. В этой книге описывается японский путь к
самореализации и душевному спокойствию – путь нагоми». (Кен
Моги)
Ученый и писатель Кен Моги, автор мирового бестселлера
«Икигай. Смысл жизни по-японски», знакомит с оригинальной
жизненной философией, глубоко укоренившейся в истории,
традициях и культуре Страны восходящего солнца. Нагоми
можно рассматривать как первооснову многих хорошо
известных японских концептов – ваби-саби (философия
принятия недолговечности и временной природы всего, что
нас окружает, способность замечать прелесть мимолетного
и незаконченного), кинцуги (искусство видеть прекрасное в
нарушенной целостности формы и воздавать должное тем
трудностям и испытаниям, которые оставляют на нас свой
след), дзен (умение восстанавливать внутренний баланс, не
подверженный влиянию извне)… Таким образом, постигнув
нагоми, вы сможете лучше понять суть и других ключевых идей
японской эстетики и древних идеалов.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Содержание
Предисловие 6
Глава 1 9
Глава 2 19
Глава 3 43
Глава 4 63
Глава 5 80
Глава 6 100
Глава 7 112
Глава 8 130
Глава 9 148
Глава 10 166
Послесловие 177
Кен Моги
Нагоми. Японский путь
к счастью, здоровью
и благополучию
Ken Mogi
The Way of Nagomi
How to Live a Balanced and Harmonious Life the Japanese
Way
8
Китайские иероглифы, применяемые в современной японской письменности.
В зависимости от того, каким путем кандзи попал в японский язык, иероглифы
могут использоваться для написания одного или разных слов. Для читателей/по-
требителей товара это означает, что кандзи могут иметь несколько значений.
9
От английского craft – ремесло, мастерство. Слово часто используется, когда
речь идет, например, об алкогольных напитках, произведенных не в промыш-
ленных объемах. Крафт нередко противопоставляется массовому производству.
для меня лично в свое время оказалась полной неожиданно-
стью.
Как-то раз мой хороший друг Дэн Рудерман, живущий
в Калифорнии, прислал мне сообщение по электронной
почте – похвастался, что наслаждается японским джином
Kinobi, по его мнению, одним из лучших в мире. Честно го-
воря, до этой новости я ничего не слышал ни о Kinobi, ни о
такой диковине, как японский крафтовый джин. Дэн не по-
ленился описать мне богатую вкусовую палитру Kinobi – как
смог, и я сразу ему поверил. Мой друг – человек с хорошим
вкусом. Несколько недель спустя за бокалом вина в одном
токийском баре я вспомнил восторги Дэна и как бы между
прочим спросил у бармена, есть ли у них Kinobi. Бармен от-
ветил, что есть, и я заказал порцию. Выпитое стало для меня
откровением… Можно ведь так сказать? Прозрачная жид-
кость в стеклянном стакане… Я никогда не пробовал ниче-
го, похожего на нее.
Kinobi, который производят на винокурне Kyoto Distillery
в старой японской столице, – прекрасный пример того, че-
го можно достичь, претворяя в жизнь принцип нагоми. Как
и в случае с превосходным виски Suntory, этот джин осо-
бым сделала сбалансированность его компонентов. На офи-
циальном сайте киотской винокурни перечислены одинна-
дцать растительных составляющих (ягоды можжевельника,
корень фиалки, кипарисовка-хиноки, цитрус юдзу, лимон,
зеленый чай гёкуро, имбирь, красная перилла, листья бам-
бука, японский перец сансё и киномэ – молодые побеги пе-
речного дерева) из шести вкусовых групп (основные вкусы,
цитрусы, чаи, пряности, фрукты и цветы, травы). Пожалуй,
самый важный и задающий тон среди всей этой почтенной
компании – юдзу, особый японский цитрус, продукт есте-
ственной гибридизации мандарина и ичанского лимона, с ха-
рактерным вкусом, повсеместно использующийся в Японии
и ставший уже популярным за ее пределами. Что интересно,
все эти растения (особенно юдзу, зеленый чай гёкуро, перец
сансё и киномэ) активно применяются в японской кухне, в
том числе в высоком стиле – кайсэки.
В процессе восприятия и усвоения внешних влияний
в XIX веке в японской кулинарии и производстве спиртных
напитков возникло множество сугубо аутентичных изысков,
в полной мере соответствующих концепции нагоми, и речь
не только о виски, джине, кацу-карри, ояко-дон, гёдза и ра-
мене. Все это венчало собой желание творчески переосмыс-
лить чужой опыт и сделать его своим. Самое важное, что мы
можем из этого почерпнуть для себя, – осознание понима-
ния того, что нагоми, очевидно, является очень важным, ос-
новополагающим принципом японской кухни. Если между
ингредиентами блюда удается достичь нагоми, еда приобре-
тает удивительный вкус.
А теперь я назову способы встретиться с нагоми на прак-
тике – на кухне.
1. Традиция использования того или иного продукта – это
не застывшая лава. Традиция может меняться! Происхожде-
ние и применение продукта, как географическое, так и обу-
словленное культурой, вовсе не догмы. Нагоми питания – это
свобода эксперимента.
2. Не бойтесь сочетать и смешивать неожиданные продук-
ты, пытайтесь достичь баланса между самыми разными ин-
гредиентами, не прибегая к использованию соусов, какими
бы вкусными они ни были. Японская кухня славится скорее
вниманием, если не сказать любопытством, по отношению
к каждому продукту как таковому, а не непременным жела-
нием втиснуть блюдо в рамки какого-то определенного его
понимания. Нагоми питания – это свобода вкуса.
3. В сочетании и смешивании рождаются новые текстуры
и новые вкусы, причем подчас результат оказывается фанта-
стическим. Нагоми питания – это свобода творчества. Мо-
роженое со вкусом зеленого чая, то есть сочетание мороже-
ного, представляющего западную кулинарную традицию, и
маття – растертых в порошок чайных листьев, уникального
японского растительного ингредиента, безусловно, квинтэс-
сенция творческой составляющей, заложенной в нагоми пи-
тания.
10
Имиджборд (от англ. imageboard – доска изображений) – разновидность веб-
форума с возможностью прикреплять к сообщениям изображения. Характерные
особенности – анонимность общения, особый сленг, своя культура. Впервые по-
явились в Японии.
11
Маска Гая Фокса (маска Анонима, маска «Вендетта», маска V) – популярный
интернет-мем. Родом из английского комикса «V – значит ведетта», ее носил
главный герой V. Автор образа и дизайна маски – Дэвид Ллойд, иллюстратор
комикса.
12
Современная международная сеть, отдельные узлы которой слабо связаны
между собой. Первоначально термин «Анонимус» появился в 2003 году на ими-
джборде 4chan как концепция множества онлайн- и офлайн-сообществ пользо-
вателей, представляющих собой анархический цифровой мировой разум. Высту-
пает против цензуры в интернете, преследований и надзора.
литических дискуссий, обсуждения вопросов идентичности
и психического здоровья. Тот факт, что все участники фо-
рума анонимны, позволяет высказывать свое мнение более
прямолинейно и не беспокоиться о том, что подумают или
скажут другие. Концепция, в общем-то, неплохая, но, с дру-
гой стороны, она также может способствовать разным тем-
ным делам, травле и призывам к насилию. Я не раз встречал-
ся с Хироюки Нисимурой – это спокойный и непритязатель-
ный человек, высказывающий свое мнение по самым разным
вопросам жизни общества и при этом никогда не делающий
акцента на собственных достижениях и продвижении своих
интересов. Он не из тех, кто будет расталкивать других лок-
тями, чтобы оказаться впереди и получить бонусы, как это
сделали бы многие иные влиятельные медийные личности.
Подход, который мы видим у Хироюки, – характерная
особенность японской интернет-культуры, где царят дух и
этика анонимности: «Неважно, кто я». Подавляющее боль-
шинство аккаунтов в японском сегменте Twitter анонимно,
возможно, потому, что многие чувствуют, что, не откры-
вая свое имя, они могут более откровенно высказывать соб-
ственную точку зрения. И хотя такое доминирование ано-
нимности имеет свои минусы и проблемы с точки зрения
формирования общественного дискурса, этика, о которой я
упомянул – «Неважно, кто я», помогла создать множество
интереснейших интернет-мемов, а также эмодзи, без суще-
ствования которых мы уже не мыслим себе онлайн-общение.
Эмодзи вряд ли появились бы на свет, если бы не общая в
среде японских пользователей тенденция «прятаться» за ме-
мами, вместо того чтобы выйти из зоны комфорта своей ано-
нимности и открыто выразить себя. Таким образом, эмодзи
– это результат достижения нагоми между потребностью в
самовыражении и желанием оставаться в тени. То же самое
можно сказать и о мире аниме. В течение многих лет в Япо-
нии актеры озвучивания (сэйю), чьи голоса знакомы всем по
анимационным лентам и сериалам, по большей части остава-
лись никому не известными – за исключением самых любо-
пытных и дотошных поклонников. Разумеется, и среди сэйю,
особенно если речь идет об известных аниме, есть те, кого
публика знает и по имени, и в лицо, но все-таки в целом мож-
но сказать, что мир японской анимации чудесным образом
сумел сохранить высокую степень анонимности – до сих пор
многих сэйю узнают только по голосу и никак иначе. Это яр-
кий пример, демонстрирующий японское восприятие инди-
видуальности: достичь нагоми с анонимностью, но при этом
в полной мере проявить себя каким-то иным образом.
Сравнительно недавно в Японии появились вокалопи –
так называют производителей вокалоидов. А Vocaloid – это,
в свою очередь, программное обеспечение, разработанное
компанией Yamaha, имитирующее голос поющего челове-
ка на основе заданной мелодии и текста. На его основе
в 2004 году мы услышали первый синтезированный голос,
а теперь у начинающих свой творческий путь на этой стезе
есть своя платформа. Многие вокалопи успешно представля-
ют на ней собственный контент, но подавляющее большин-
ство из них остаются анонимными, никогда не раскрывая
свои имена и не публикуя фотографии. Некоторые видеоро-
лики набирают миллионы просмотров, и их авторы зараба-
тывают много денег. Очевидно, что анонимность – на сего-
дняшний день один из самых ярких трендов японской креа-
тивной индустрии.
Вообще анонимность на моей родине всегда являлась
важной частью формирования личности в социальном кон-
тексте. В традиционном для Японии средневековом поэти-
ческом жанре вака было принято представлять на суд публи-
ки стихотворения, подписанные ёмихито-сирадзу (букваль-
но – неизвестный автор). Какой-нибудь аристократ, да даже
сам император мог написать стихотворение в стиле вака от
имени анонимного автора, если тема была слишком деликат-
ной или в произведении узнавались конкретные, многим из-
вестные ситуации. Большинство таких стихотворений опи-
сывает любовную страсть, давая простор воображению, но в
то же время они романтичны. Так, например, в одном из ва-
ка с пометой ёмихито-сирадзу, датированном X веком, вы-
сказывается пожелание, чтобы лепестки цветов сакуры опа-
дали как можно обильнее, скрывая дорогу от глаз любовника
– пусть он останется… Такие анонимные стихотворения ча-
сто попадали в поэтические сборники, которые читали при
дворе с одобрения императора.
Больше того, текст национального гимна Японии Кими га
ё («Царствование императора») – это стихотворение из ан-
тологии лирической поэзии Кокин Вакасю («Собрание ста-
рых и новых песен Японии»), которое впервые увидело свет
около 905 года и подписано ёмихито-сирадзу. В Японии ано-
нимность всегда принималась обществом с пониманием и
считалась достойной формой самовыражения – до такой сте-
пени, что «безымянное» стихотворение смогло стать нацио-
нальным гимном.
Вот полный текст японского гимна – одного из самых ко-
ротких национальных гимнов в мире:
Кими га ё ва
Тиё ни ятиё ни
Садзарэ-иси но
Ивао то нари тэ
Кокэ но мусу мадэ.
19
Цитата из Уолта Уитмена (1819–1892), американского поэта и публициста,
новатора свободного стиха. Стихотворение Уитмена «О капитан! Мой капитан!»
играет ключевую роль в фильме «Общество мертвых поэтов» (Dead Poets Society,
1989).
Глава 8
Нагоми жизни
22
Постправда (постистина) – обстоятельства, при которых объективные фак-
ты являются менее значимыми при формировании общественного мнения, чем
обращения к эмоциям и личным убеждениям.
литики. В мире, где политические, экономические и соци-
альные проблемы становятся все серьезнее и сложнее, важ-
но подходить к любым противоположным ценностям с по-
зиций философии нагоми. Применяя этот принцип, можно
смягчать конфликты и проводить стабильную и действенную
политику. Даже если какая-то точка зрения кажется нам на
данный момент единственно верной, слепое следование это-
му идеалу вне философии нагоми может оказаться вредным
и даже пагубным. При рассмотрении политической ситуации
всегда имеет смысл применять принцип гармонизации отно-
шений между множеством различных элементов.
Чтобы понять, что же такое стабильность, достигаемая с
помощью нагоми, далеко ходить не нужно – давайте рассмот-
рим пример японского императорского дома. Политическая
позиция правящей династии – это нагоми в чистом виде. На
протяжении многих веков императорская семья воздержи-
валась от заключения каких-либо договоров с политически-
ми силами, какими бы могущественными они ни казались на
тот момент. Не вступая в слишком тесные отношения с по-
являющимися на политической арене и исчезающими с нее
силами, император всегда действовал как посредник, предо-
ставляющий окончательные полномочия, например, самура-
ям или сёгунам и заверяющий легитимность их власти, пре-
тензии на которую они могли заявить в любой момент. Не
поэтому ли императорский дом Японии является самой ста-
рой наследственной монархией в мире?
Принцип нагоми также имеет практическое значение, ко-
гда речь заходит о межличностных отношениях в повседнев-
ной жизни. Как я уже говорил, характерный для западной
культуры подход иногда слишком ориентирован на модель
конфронтации. Можно считать, что самое важное – одержать
верх над противником, но принцип нагоми предполагает, что
с самого начала не нужно никого превращать во врага. Если
оскорбить человека, его чувства, естественно, окажутся за-
деты, и он будет не очень-то склонен сотрудничать с вами в
будущем, а также не станет рассматривать вас как потенци-
ального друга. Мир, в котором мы живем, существует в усло-
виях крайней взаимозависимости: социальные сети форми-
руют такое глобальное сообщество, в котором все находятся
в среднем на расстоянии шести (или даже меньше) рукопо-
жатий друг от друга, так что лучше ни с кем не ссориться.
Это не значит, что люди не могут высказывать свое мне-
ние, просто всем нужно постараться избегать несправедли-
вости или недобрых чувств по отношению к окружающим. В
соответствии с духом нагоми надо стремиться к сотрудниче-
ству и поддерживать дружеские отношения даже с самыми
яростными нашими противниками. Политика идентичности
не принесет обществу большой пользы, если соперничество
между идентичностями будет слишком энергичным; всегда
стоит попытаться рассмотреть ситуацию с точки зрения дру-
гой стороны, чтобы выступить миротворцем, а не борцом.
Поддерживание отношений в духе нагоми с врагом может
оказаться одной из самых полезных и надежных практик в
жизни. Овладев искусством нагоми, можно продолжать раз-
виваться, постигая мир во всем его разнообразии.
Необходимость понимать и применять принцип нагоми
на всех уровнях общественной жизни становится все ощу-
тимее, поскольку в мире усиливаются конфронтационные
настроения, и столкновения между противоречащими друг
другу идеологиями кажутся неизбежными. Даже если некая
точка зрения представляется нам в данный момент, здесь и
сейчас, истинной, следовать этому идеалу вне философии
нагоми может быть вредно и даже губительно. Многие соци-
альные эксперименты, ставившие себе целью создать идеаль-
ное общество, закончились сущим адом. Всегда имеет смысл
руководствоваться нагоми, исходя из конкретной политиче-
ской ситуации.
Япония традиционно занимала нейтральную позицию, ко-
гда речь шла о конфронтации. В истории страны, однако,
были моменты, вызывающие глубокое сожаление, когда она
– как, например, во время Второй мировой войны – была
милитаристской и агрессивной, свернула с пути нагоми, что
имело самые разрушительные последствия и для самой Япо-
нии, и для ее соседей. Страна заметно отстает по разным
параметрам в продвижении к гендерному равенству. Япон-
ское телевидение и газеты уже давно подвергаются критике
за «клубный менталитет» и закрытость, которые исключа-
ют свободный доступ для независимых журналистов и ино-
странных СМИ, что приводит к меньшей свободе слова по
сравнению с другими экономически развитыми странами.
В последние десятилетия, когда дело касается репрессив-
ной политики государства или различных нарушений прав
человека, Япония, как правило, не торопится с протестами и
введением санкций, поэтому некоторые сетуют на недоста-
точную осведомленность японского правительства (и япон-
цев в целом) об этих самых правах. По крайней мере отчасти
эти критические замечания оправданны.
Конечно, как и у любой другой страны, у Японии есть про-
блемы, но она их решает. И в отношениях с другими госу-
дарствами, пусть даже с политикой некоторых из них япон-
ское правительство не согласно, она стремится к гармонич-
ным решениям.
Сегодня мы видим, как сталкиваются альтернативные,
конкурирующие способы организации общества, возникают
принципиальные разногласия между системами ценностей.
После падения Берлинской стены в течение нескольких лет
преобладал оптимистический взгляд на будущее человече-
ской цивилизации, была надежда, что вот-вот мир станет
свидетелем того, как повсюду парламентская демократия и
свободный рынок сольются в едином триумфальном плодо-
творном порыве. В 1992 году Фрэнсис Фукуяма в своей кни-
ге «Конец истории и последний человек» заявил, что рас-
пространение либеральных демократий во всем мире может
свидетельствовать о конечной точке социокультурной эво-
люции человечества, конкуренции между альтернативными
способами управления обществом положен конец. Однако
есть основания полагать, что Фукуяма поторопился с выво-
дами.
Ценности, исповедуемые политиками разных стран, пред-
ставляются настолько далекими друг от друга, что, кажется,
никаких шансов на то, чтобы договориться, у них нет. Ощу-
щение невозможности компромисса между противоборству-
ющими идеологиями связано с тем, что соперничающие сто-
роны, похоже, твердо верят, что только у них есть достой-
ный план стабильного будущего. Прийти человечеству на
помощь, чтобы действительно гармонизировать будущее на-
шей цивилизации, сделать его надежным и устойчивым, дол-
жен принцип нагоми социума. Возможно, это прозвучит ба-
нально, но люди разных наций по большому счету мечтают
об одном и том же и стремятся достичь практически одного
и того же. Должны найтись способы гармоничного сосуще-
ствования государств с различающимися идеологиями. Если
бы жители разных стран, имеющих разные идеологические
ценности, смогли бы все вместе улыбнуться, это было бы од-
ним из самых творческих шагов глобального сообщества на
пути к гармоничной и мирной жизни на планете.
Здесь важно подчеркнуть, что поддержание между сторо-
нами отношений в духе нагоми вовсе не означает подчине-
ние, конформизм или необходимость поступиться осново-
полагающими принципами. Суть нагоми социума – в пони-
мании возможности различий, признании и даже одобрении
факта существования непохожих позиций, которые сформи-
ровались за долгие годы в результате сложной исторической
и культурной динамики. Думать, что у какой-то одной сто-
роны на все есть правильный ответ, а противоборствующая
ей во всем ошибается, в корне неверно. Путь нагоми – это
согласие с тем, что другие могут идти своей дорогой, даже
если нет сомнений, что сие ошибочно.
Интересно, что японское общество на протяжении всей
своей истории было относительно свободным от такого явле-
ния, как господствующая идеология. Каждый раз, когда ка-
залось, что та или иная система взглядов и идей, политиче-
ских программ и лозунгов начинает доминировать, возника-
ло либо предсказуемое, либо стихийное сопротивление с це-
лью сохранения нагоми в обществе. Пример этого – история
христианства в Японии: то, как оно было принято, а затем
в средние века отвергнуто. Военачальники-самураи, наблю-
давшие за миссионерами, успешно обращающими японцев
в новую веру, начали опасаться, что христианское влияние
радикально изменит коренную культуру или даже уничто-
жит ее. С этой точки зрения жесткое неприятие христиан-
ства, описанное в романе Сюсаку Эндо «Молчание» (1966) –
ключевой работе в творчестве этого автора, несколько раз
номинировавшегося на Нобелевскую премию по литерату-
ре, было прискорбным, но неизбежным побочным эффектом
поддержания духа нагоми.
Однако элементы христианства обнаруживаются в совре-
менной японской культуре и сегодня. В Стране восходящего
солнца нашлось место ритуалам, свойственным разным ре-
лигиям. У нас принято устраивать свадьбу по христианско-
му обряду, в один из трех первых дней нового года побывать
в синтоистском храме (ритуал хацумодэ, буквально «первое
посещение храма в году», но для многих – единственное по-
сещение храма за год) и проводить похороны по буддийско-
му канону. Для многих японцев принятие разных религи-
озных традиций в порядке вещей. Действительно, «христи-
анская» свадьба считается самой романтичной, посещение
синтоистского святилища в Новый год эмоционально ассо-
циируется с началом жизни с чистого листа, а торжествен-
ность похорон лучше всего ощущается именно в буддийском
ритуале.
Может показаться, что это результат легкомысленного от-
ношения, а кто-то, вероятно, увидит в этом и вовсе неуваже-
ние к вере, но можно с уверенностью утверждать, что Япо-
ния успешно избавилась от конфликтов на религиозной поч-
ве, да и других гражданских конфликтов тоже. Я считаю это
одним из важнейших достижений нагоми в японском обще-
стве.
Необходимо, чтобы в социуме поддерживалась стабиль-
ность, а для этого ему нужно найти баланс. Путь нагоми – это
не идеология, он не бывает левым или правым, прогрессив-
ным или консервативным, религиозным или светским. Его
суть – поддержание жизненной гармонии, это самое ценное.
Если баланс тщательно выверен, нагоми будет способство-
вать как плюрализму, так и личной свободе, чтобы каждый
мог поделиться чем-то из своей культуры и чтобы мы суще-
ствовали в мире друг с другом.
Глава 10
Нагоми природы