Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Мэри Л. Трамп
От автора
Пролог
Часть первая
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Часть вторая
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Часть третья
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Часть четвертая
Глава 13
Глава 14
Эпилог
Выражение признательности
Об авторе
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Мэри Л. Трамп
Слишком много и всегда недостаточно
MARY L. TRUMP
Too Much and Never Enough:
How My Family Created the World’s Most Dangerous Man
Для того чтобы понять, что подвело Дональда – и всех нас – к этой
черте, нужно начать с деда и его собственной потребности в признании,
которая побуждала его поощрять безрассудную гиперболизацию
и неоправданную самоуверенность Дональда, скрывавшие под собой
его патологические слабости и чувство незащищенности.
Взрослея, Дональд был вынужден превратиться в болельщика
самого себя: сперва – потому что его отец верил, что он лучше
и увереннее Фредди; затем – потому что Фред от него этого потребовал;
и, наконец, потому что он поверил в собственную популярность, даже
при том, что парадоксальным образом очень глубоко внутри себя
подозревал, что больше в нее никто не верит. К моменту выборов
любые вызовы своему чувству превосходства Дональд встречал
с возмущением, настолько успешно скрыв свои страхи и слабости, что
ему не нужно было даже признавать, что они существуют. И он никогда
этого не делал.
В 1970-х, после того как мой дед уже в течение ряда лет
предпочитал и продвигал Дональда, СМИ Нью-Йорка приняли
эстафету и начали поднимать вокруг него ничем не подкрепленную
пиар-шумиху. В 1980-х к ним присоединились банки,
финансировавшие его предпринимательские инициативы. В надежде
возместить свои убытки они были готовы (а впоследствии вынуждены)
нянчиться с его все более необоснованными заявками на успех. После
провального десятилетия, в ходе которого Дональд то погружался
в пучину банкротств, то выступал рекламным щитом череды неудачных
товаров в диапазоне от стейков до водки, телевизионный продюсер
Марк Бёрнетт[3] дал ему еще один шанс. Реалити-шоу «Кандидат»[4]
сыграло на образе Дональда как дерзкого, обязанного всем только себе
воротиле, – мифе, который пятьдесят лет назад был сотворен моим
дедом и поразительным образом (учитывая огромное количество
свидетельств, опровергающих его) дожил до нового тысячелетия, почти
совершенно не изменившись. К тому моменту, когда в 2015 году
Дональд объявил о намерении баллотироваться от Республиканской
партии, значительный процент населения Америки готов был верить
в этот миф.
И по сей день ложь, полуправда и подтасовки фактов,
совокупность которых представляет собой мой дядя, поддерживаются
Республиканской партией и белыми христианами фундаментального
толка. В этой поддержке, вольно или невольно, оказались замешаны
и те, кто все понимает, вроде лидера большинства в Сенате Конгресса
Митча Макконнелла, и ортодоксы вроде лидера меньшинства Палаты
представителей Кевина Маккарти, госсекретаря Майка Помпео
и генерального прокурора Уильяма Барра, и очень многие другие,
которых невозможно перечислить здесь поименно.
Ни для кого из братьев и сестер в семье Трампов не прошли
бесследно социопатия моего деда и недуги (как физические, так
и психологические) бабушки, но мой дядя Дональд и мой отец Фредди
пострадали больше остальных. Для того чтобы получить полную
картину психопатологий Дональда и добраться до сути его
дисфункционального поведения, нам потребуется детальная история
семьи.
За последние три года я наблюдала, как бесчисленное количество
экспертов, психологов-теоретиков и журналистов постоянно попадают
в цель, оперируя фразами типа «злокачественный нарциссизм»
и «нарциссическое расстройство личности» в попытке объяснить часто
экстравагантное и нерациональное поведение Дональда. Я совершенно
уверена, что Дональд страдает нарциссизмом – он отвечает всем девяти
критериям, изложенным в Диагностическом и статистическом
руководстве по психическим расстройствам (DSM-5), – но это еще
далеко не все.
Я получила докторскую степень в области клинической
психологии в Институте перспективных психологических исследований
имени Гордона Дернера, и, собирая материал для диссертации,
проработала год в приемном отделении государственного
Манхэттенского психиатрического центра, где занималась
диагностикой, наблюдением и лечением наиболее тяжелых
и запущенных пациентов. В течение ряда лет в качестве адъюнкт-
профессора я преподавала аспирантам психологию, включая спецкурсы
по травмам, психопатологии и психологии развития, а кроме этого
консультировала и обследовала пациентов центра оказания бесплатной
помощи наркозависимым и алкоголикам.
Практический опыт раз за разом убеждал меня в том, что диагноз
не существует в безвоздушном пространстве. Есть ли у Дональда
и другие симптомы, которые мы не замечаем? Существуют ли иные
заболевания, настолько же или в еще большей степени всё
проясняющие? Возможно. Можно найти доводы также и в пользу того,
что он отвечает критериям антисоциального расстройства личности,
которое в своей наиболее тяжелой форме обычно считается
социопатией, но также может относиться к устойчивому преступному
поведению, надменности и неуважению к правам других. Имеют ли
место сопутствующие заболевания? Возможно. Дональд также может
подпадать под критерии зависимого расстройства личности,
отличительными признаками которого считаются неспособность
к принятию решений и ответственности за свои поступки, дискомфорт
от одиночества и чрезмерное стремление добиться поддержки других.
Существуют ли и прочие требующие рассмотрения факторы?
Безусловно. Вполне вероятно, у него может быть длительная история
невыявленной неспособности к обучению, которая десятилетиями
препятствовала его умению усваивать информацию. Говорят также, что
он пьет по дюжине и больше бутылок диетической колы в день и очень
мало спит. Говорит ли это о том, что он страдает от нарушения сна,
вызванного употреблением психоактивных (в данном случае речь идет
о кофеине) веществ? Он ужасно питается и не делает физических
упражнений, что может указывать на (или усугублять) иные
потенциальные заболевания.
В действительности патологии Дональда настолько сложны, а его
поведение так часто бывает необъяснимым, что для постановки точного
и исчерпывающего диагноза потребуется целый арсенал
психологических и нейропсихологических тестов, пройти которые он
никогда не согласится. В настоящее время мы не можем оценить его
повседневное функционирование, потому что в Западном крыле Белого
дома он фактически помещен в учреждение закрытого типа. По правде
говоря, Дональд так живет бо́ льшую часть своей взрослой жизни, так
что у нас нет ни единого шанса узнать, насколько он был бы успешен
или хотя бы выжил в реальном мире.
В июле 1965 года (через два месяца после моего рождения) мой
дед закрыл сделку по покупке парка Steeplechase за 2,5 миллиона
долларов, а год спустя Trump Management все еще боролась за
изменение целевого назначения этого участка, которое было
необходимо, чтобы двигаться вперед. И еще нужно было как-то
справиться с противодействием проекту со стороны местных жителей.
Фредди говорил друзьям, что за время его отсутствия ситуация
в Trump Management ничуть не изменилась. Постоянная мелочная опека
Фреда и отсутствие уважения к сыну превращали то, что могло бы быть
захватывающей задачей, в унылое безрадостное упражнение. Было
понятно, что неудача станет полной катастрофой. Фредди, однако, все
еще верил в то, что если с его участием этот проект сдвинется
с мертвой точки, то отношения с отцом существенно улучшатся.
В тот год родители сняли на все лето коттедж в Монтоке с тем,
чтобы папа мог отдыхать от бруклинских проблем. Мама планировала
оставаться там со мной и Фрицем безвылазно, а папа мог прилетать на
выходные. Аэропорт, недавно переименованный в JFK[24], находился
в пятнадцати минутах езды от офиса Trump Management, а аэропорт
Монтока (на самом деле, всего лишь небольшая взлетно-посадочная
полоса в открытом поле) был сразу через улицу от коттеджа, так что
добираться было удобно. До сих пор любимым занятием Фредди было
катать друзей на самолете и выходить с ними на лодке в море.
Меньше чем в двух милях оттуда, еще в одном доме деда, страдала
тетя Мэриэнн. Ее муж, Дэвид, пару лет назад потерял свои права на
дилерство автомобилей марки «Ягуар» и с тех пор сидел без работы.
Внимательный человек понял бы, что дело плохо, но братья и сестры
Мэриэнн и их друзья считали Дэвида Дэзмонда просто посмешищем –
пухлым и безобидным. Фредди никогда не понимал этот брак и не
принимал свояка всерьез.
Мэриэнн было двадцать два, когда она встретила Дэвида.
Студентка магистратуры Колумбийского университета, изучающая
государственное управление, она планировала защитить диссертацию,
но, желая избежать позора в семье, где все (включая Фредди) звали ее
старой девой, она приняла предложение Дэвида и, получив степень
магистра, закончила с учебой.
Изначально возникшей проблемой было то, что католик Дэвид
настаивал, чтобы Мэриэнн перешла в католичество. Не желая вызывать
гнев отца и ранить чувства матери, она ужасно боялась просить их
благословения.
А когда, наконец, решилась спросить, Фред сказал: «Делай, что
хочешь».
Она объясняла, что ей очень, очень жаль разочаровывать их.
«Мэриэнн, меня это не интересует. Ты собираешься стать его
женой».
Бабушка вообще ничего не сказала, на этом все и закончилось.
Дэвид любил говорить Мэриэнн, что его имя будет известно
гораздо шире, чем фамилия Трампов. Будучи хорошо образованным, он
не обладал никакими особыми талантами, которые оправдывали бы его
честолюбие. Но при всем этом он был твердо убежден, что найдет
способ сказочно преуспеть и «всем показать». Как Ральф Крамден из
«Новобрачных»[25], но без его шарма, доброты и стабильной работы с
соцпакетом. Каждый его «новый грандиозный замысел», вроде
автодилерства, всегда терпел крах или вовсе не воплощался в жизнь.
Проведя не так уж много времени в браке, Дэвид начал пить.
Дэзмонды не платили за аренду квартиры и получали такое же
медицинское обслуживание по страховке, оплачиваемой Trump
Management, как и все в семье Трампов. Но бесплатное жилье
и медицина не кормят, а доходов у них не было.
Но самой большой загадкой, однако, было то, почему вообще
Мэриэнн была финансово зависимой от своего недотёпы-мужа, равно
как и то, почему Элизабет ютилась в унылой двухкомнатной квартирке
впритык к мосту Куинсборо, а у Фредди не получалось купить себе дом
(а самолеты, лодки и шикарные машины задерживались у него
ненадолго). В 1940-х мои дед и прабабушка создали трастовые фонды
для всех детей Фреда. Приобрела ли к тому времени Мэриэнн право
распоряжаться основной суммой фонда или нет, не так важно –
в любом случае, вложенные в эти трасты деньги приносили проценты.
Но трое старших детей были вышколены никогда ничего не просить,
а поскольку доверительным управляющим этих фондов был мой дед, то
они оказались в финансовой ловушке. Попросить о помощи означало
бы, что ты слаб, или корыстолюбив, или хочешь использовать кого-то,
кому от тебя ничего не надо (хотя для Дональда было сделано
исключение). Это настолько не приветствовалось, что Мэриэнн,
Фредди и Элизабет каждый по-своему испытывали трудности, которых
вполне можно было избежать.
После нескольких лет безработицы мужа Мэриэнн оказалась
в отчаянном положении. Она обращалась к матери, но так, чтобы это не
вызывало подозрений. «Мам, мне нужна мелочь на прачечную», –
небрежно говорила она каждый раз, приходя в Дом. Она думала, что
никто не понимает, как все плохо. Для Фреда замужняя дочь была уже
не его заботой, но моя бабушка всё понимала. Без лишних вопросов
(то ли не желая вмешиваться в чужие дела, то ли из желания
поддержать в Мэриэнн «чувство собственного достоинства») она
вручала дочери жестяную банку с мелочью, извлеченной из стиральных
и сушильных машин в зданиях деда. Раз в несколько дней бабушка,
облаченная в лисье манто, объезжала на розовом кадиллаке с откидным
верхом Бруклин и Куинс, чтобы собрать эти монеты. Как позднее
неохотно признавала тетя, жестянки с мелочью были для нее
спасением: без них она бы не смогла прокормить себя и своего сына,
Дэвида-младшего. И это происходило в уже тогда умопомрачительно
богатой семье!
Таким образом, у Мэриэнн получалось хотя бы покупать бакалею,
не прося денег напрямую. Каким бы плачевным ни было их положение,
трое старших детей Трампов не видели в своей семье никого, кто
оказал бы им реальную помощь. Через некоторое время стало
очевидно, что нет смысла и пытаться. Элизабет просто смирилась со
своей судьбой. Папа в конечном итоге поверил, что получает то, что
заслуживает. Мэриэнн убедила себя, что не просить и не получать
помощь – это дело чести. Их страх перед отцом так глубоко
укоренился, что они уже и не сознавали его.
Ситуация с Дэвидом Дэзмондом со временем стала невыносимой.
Работу он найти не мог, а его пристрастие к алкоголю усиливалось.
В отчаянии, но стараясь не подавать виду, что что-то просит, Мэриэнн
намекнула отцу, что Дэвиду хотелось бы получить место в Trump
Management. Мой дед не спросил, в чем проблема. Он дал своему зятю
работу смотрителя парковки в одном из своих зданий в Jamaica Estates.
«Просто включи мозги как следует», – сказал дед моему отцу, как
будто это все, что нужно, чтобы бросить пить. Как будто это всего лишь
вопрос силы воли. Они были в библиотеке, но на этот раз сидели друг
против друга не как равные (равными они не были никогда), но как два
человека, которым нужно решить одну проблему, даже если они
и никогда не найдут общего решения. Хотя за последние несколько
десятилетий медицина радикально поменяла свое отношение
к проблемам алкоголизма и зависимостей в целом, общественное
мнение особых изменений не претерпело. Несмотря на программы
лечения, такие как существующие с 1935 года «Анонимные
алкоголики», предубеждение против зависимых и зависимостей по-
прежнему имело место.
«Просто прими решение, Фред», – сказал дед: очередная
бесполезная банальность в духе Нормана Винсента Пила.
Единственным подобием философии, имевшимся у Фреда, было
евангелие процветания, которое он использовал по любому поводу без
разбора и которое никогда до той поры не причинило большего вреда
никому из его детей, чем именно в тот момент.
«Это все равно что сказать, что мне нужно решиться бросить
рак», – ответил папа. Он был прав, но мой дед полностью разделял
преобладавшую в обществе позицию «во всем виновата жертва» и не
был готов совершить усилие, чтобы вникнуть в суть сказанного.
«Мне нужно победить это, пап. Не думаю, что смогу справиться
с этим сам. Знаю, что не смогу».
Вместо того чтобы спросить: «Чем я могу помочь?», Фред сказал:
«Чего ты от меня хочешь?»
Фредди не знал, с чего начать.
Мой дед не болел в своей жизни ни дня; он никогда не пропустил
ни дня работы; никогда не впадал в депрессию, или тревогу, или
отчаяние, даже когда его жена практически была при смерти. Он
выглядел напрочь лишенным каких-либо слабостей и, следовательно,
не мог понять или допустить наличия слабых мест у других людей. Он
никогда не был внимателен к болезням и недомоганиям бабушки.
Каждый раз, когда она заболевала, дед говорил что-нибудь типа: «Все
будет замечательно. Правда, дорогуша? Только думай о хорошем»,
и затем как можно быстрее уходил из комнаты, оставляя ее страдать
наедине со своей болью.
Иногда бабушка заставляла себя сказать: «Да, Фред». Обычно она
не говорила ничего, стискивала зубы и пыталась удержаться от
рыданий. Непреклонная уверенность моего деда в том, что «все будет
замечательно», не оставляла места для каких-либо других чувств.
В статье для The Atlantic Адам Сервер писал, что для Дональда все
дело в жестокости. Это было абсолютно верно для Фреда. Одним из
немногих удовольствий моего деда, помимо зарабатывания денег, было
унижение окружающих. Убежденный в собственной правоте во всех
ситуациях, вдохновленный своим потрясающим успехом и верой
в собственное превосходство, он считал необходимым быстро
и решительно наказывать любой вызов своему авторитету и ставить
бунтаря на место. Фактически это и произошло, когда Фред вместо
Фредди назначил президентом Trump Management Дональда.
В отличие от моего деда, Дональд всегда сражался за свою
легитимность – в качестве достойной замены Фредди, застройщика
Манхэттена или магната игорного бизнеса, а сейчас в качестве
обитателя Овального кабинета, который никогда не сможет избежать
подозрений в полной профессиональной непригодности или ощущения
того, что его «победа» незаконна. Со временем, по мере того как
поражения Дональда множились, несмотря на постоянное –
и экстравагантное – вмешательство со стороны моего деда, его борьба
за легитимность (победа в которой для него невозможна) превратилась
в план обеспечения того, чтобы никто не обнаружил, что он всю свою
жизнь занимает чужое место. Это еще никогда не соответствовало
истине больше, чем сейчас, и именно в такой парадоксальной ситуации
находится наша страна: нынешние власти, включая исполнительную,
половину законодательной и большую часть судебной, полностью
состоят на службе по защите эго Дональда. Это стало чуть ли не
единственной их целью.
Его жестокость частично служит средством отвлечения как нас, так
и его самого от истинного масштаба его поражений. Чем более
очевидными становятся его промахи, тем более явной становится его
жестокость. Кто будет уделять внимание детям, которых он похитил
и посадил в концентрационные лагеря на границе с Мексикой, когда он
угрожает вывести разоблачителей на чистую воду, принуждает
сенаторов выгораживать его перед лицом неопровержимых
доказательств вины и оправдывает «морского котика» Эдди Галлахера,
обвиняемого в военных преступлениях и признанного виновным
в позировании на фоне трупа? И все это в течение одного месяца. Если
у него получается поддерживать одновременное вращение сорока семи
тысяч тарелочек, никто не способен сконцентрироваться на какой-то
одной из них. Это называется отвлекающим маневром.
Его жестокость также является демонстрацией его власти, какой
бы она ни была. Он всегда обращал ее против тех, кто слабее, или тех,
кто (в силу своего служебного или зависимого положения) не может
ему ответить. Наемные работники и политические назначенцы не могут
дать сдачи, когда он атакует их в своем твиттере, потому что это
поставит под удар их работу или репутацию. Чувство братской
ответственности и порядочность Фредди удерживали его от того, чтобы
платить той же монетой, когда его младший брат издевался над его
страстью к полетам; точно так же связаны руки и у губернаторов
«синих» штатов[43], отчаянно стремящихся получить адекватную
помощь для своих граждан во время кризиса COVID-19: они не могут
объявить Дональда некомпетентным из страха, что он откажет
в предоставлении аппаратов искусственной вентиляции легких
и других средств, необходимых для спасения жизни людей. Дональд
очень давно научился выбирать свои мишени.
⁂
notes
Сноски
1
Trump (англ.) – «козырь». – Прим. пер.
2
Кид Рок (Kid Rock), Тед Ньюджент (Ted Nugent) – американские
рок-звезды; Сара Пэйлин (Sarah Palin) – американская политическая
деятельница, экс-губернатор штата Аляска. – Прим. пер.
3
Марк Бёрнетт (Mark Burnett, р. 1960) – продюсер телешоу
«Кандидат». – Прим. пер.
4
«Кандидат» (The Apprentice) – реалити-шоу, выходившее в 2004–
2017 годах на канале NBC (Дональд Трамп был ведущим шоу на
протяжении 14 сезонов. В первый год показа ему платили по 50 тысяч
долларов за серию (около 700 долларов за сезон), начиная со второго
сезона – 3 миллиона долларов за серию). – Прим. ред.
5
Куинс (Queens) – один из пяти боро (районов) Нью-Йорка наряду
с Манхэттеном, Бронксом, Бруклином и Статен-Айлендом. Вудхейвен
(Woodhaven) – нейборхуд (микрорайон, квартал) в составе боро
Куинс. – Прим. ред.
6
«Э. Трамп и сын». – Прим. пер.
7
Вирджиния-Бич (Virginia Beach) – крупнейший город штата
Вирджиния. – Прим. ред.
8
FHA (Federal Housing Administration) – Федеральное управление
жилищного строительства. – Прим. ред.
9
Lawn jockey – небольшая статуя человека в одежде жокея, обычно
устанавливаемая перед домом в качестве символа гостеприимства.
Исторически жокеи были афроамериканцами. – Прим. пер.
10
Законы Джима Кроу (Jim Crow laws) – широко распространённое
неофициальное название законов о расовой сегрегации в некоторых
штатах США в период 1890–1964 годов. – Прим. пер.
11
Маунт-Холиок (Mount Holyoke) – частный женский колледж
свободных искусств в городе Саут-Хэдли (штат Массачусетс), член
ассоциации женских колледжей «Семь сестер». – Прим. ред.
12
Лихайский университет (Lehigh University) – частный
исследовательский университет в городе Бетлехем (штат
Пенсильвания). – Прим. ред.
13
«Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего
куст не сгорает». Исход, гл. 3, стих 3. – Прим. пер.
14
Военная академия Нью-Йорка (New York Military Academy,
NYMA) – одно из старейших военных учебных заведений США,
располагается в городе Корнуолл (штат Нью-Йорк). – Прим. ред.
15
Дартмутский колледж (Dartmouth College) – частный
исследовательский университет в городе Хановер (штат Нью-
Гэмпшир), один из старейших в США, входит в Лигу плюща. – Прим.
ред.
16
Cessna 170 – легкий многоцелевой самолет. – Прим. пер.
17
Студенческие братства (fraternities) – общественные организации
студентов высших учебных заведений. – Прим. пер.
18
Корпус подготовки офицеров запаса (Reserve Officers' Training
Corps, ROTC) – базирующаяся в колледжах система подготовки
офицеров Вооруженных сил США. – Прим. пер.
19
Pan American World Airways, или Pan Am, – одна из крупнейших
авиакомпаний в истории США, существовала с 1927 по 1991 год. –
Прим. пер.
20
Trans World Airlines (TWA) – американская авиакомпания,
существовала с 1925 года, в 2001-м году была объединена с American
Airlines. – Прим. ред.
21
Фордемский университет (лат. Universitas Fordhamensis) – частный
(изначально – католический) университет в Нью-Йорке. – Прим. ред.
22
Пенсильванский университет (University of Pennsylvania) –
частный исследовательский университет в городе Филадельфия (штат
Пенсильвания), входит в Лигу плюща. – Прим. ред.
23
Scholastic Aptitude Test – академический оценочный тест. – Прим.
пер.
24
JFK (John F. Kennedy International Airport) – международный
аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди (до 1963 года – аэропорт
Айдлуайлд, Idlewild Airport). – Прим. пер.
25
The Honeymooners – американский комедийный телесериал,
в центре сюжета которого – супружеская пара из рабочего класса,
живущая в захудалом бруклинском районе. – Прим. пер.
26
Abbott and Costello – американский комедийный дуэт. Начали
сниматься в кино в начале 1940-х годов. – Прим. пер.
27
Университет Хофстра (Hofstra University) – частный университет
в деревне Хэмпстед на Лонг-Айленде (штат Нью-Йорк, округ Нассо).
28
New York Mets – профессиональный бейсбольный клуб. – Прим.
пер.
29
Горы Поконос (the Pocono Mountains, the Poconos) находятся
в северо-восточной части штата Пенсильвания. – Прим. пер.
30
Die Schwarze (нем.) – афроамериканцы. – Прим. пер.
31
West Palm Beach – город на восточном побережье штата Флорида. –
Прим. пер.
32
Имеется в виду дорогой нью-йоркский универмаг Bloomingdale’s. –
Прим. пер.
33
Penthouse – мужской эротический журнал, издаваемый в США
и других странах с 1965 года. – Прим. ред.
34
Джоуи Бишоп (Joey Bishop) – комедийный телеактер и ведущий
ток-шоу. – Прим. пер.
35
Прием Геймлиха назван по имени американского врача
и общественного деятеля Генри Геймлиха (Henry Heimlich, 1920–2016),
применяется для удаления инородных тел из верхних дыхательных
путей. – Прим. пер.
36
Еврейский Новый год, который отмечается два дня. – Прим. пер.
37
Университет Тафтса (Tufts University) – частный исследовательский
университет, расположенный в городах Медфорд и Сомервилл (штат
Массачусетс). – Прим. ред.
38
Колумбийский университет (Columbia University) – частный
исследовательский университет в Нью-Йорке, входит в Лигу плюща. –
Прим. ред.
39
Базовые когнитивные функции, к которым относятся контроль
внимания, когнитивное торможение, сдерживающий контроль, рабочая
память и гибкость мышления. – Прим. пер.
40
Филип Джонсон (Philip Johnson, 1906–2005) – известный
американский архитектор середины XX века. – Прим. пер.
41
Балдахин, под которым совершается еврейский свадебный обряд. –
Прим. пер.
42
Возведение стены на границе с Мексикой – одно из предвыборных
обещаний президента Трампа. – Прим. пер.
43
Во время выборов красным традиционно обозначают штаты,
поддержавшие республиканцев, синим – демократов, зеленым –
прогрессистов. – Прим. пер.
44
Известная судебная ошибка, когда вопреки всем фактам
в изнасиловании белой американки обвинили пятерых непричастных
черных подростков. – Прим. пер.
45
FEMA (Federal Emergency Management Agency) – Федеральное
агентство по чрезвычайным ситуациям. – Прим. пер.