Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AS030 Derus
AS030 Derus
AS030 Derus
38
12
M8; 6 mm tief
ø21,6
M8; 6 mm deep
SW 22 M8:6 мм глубоко
AS030-1 (050816)
Brüel & Kjaer Vibro Tel. : +49 (0)6151 428-1400 © AS030DERUS 19.6.2006
Leydheckerstraße 10 Fax : +49 (0) 6151 428-1401 C 102787.016
D-64293 Darmstadt E-Mail : info@bkvibro.de Seite/Page/Страница 1 von/of/ из 11
AS – 030
+30 dB
+20 dB
+10 dB
-5 dB
Hz
AS030-2 (050816)
Abb. 2 Typischer Frequenzgang Fig. 2 Typical frequency response Рис. 2 Типичная зависимость
des Übertragungsfaktors of sensitivity коэффициента передачи
от частоты
• Die Montagefläche im Bereich der • The mounting surface for the pick- • Монтажная поверхность в
Sensorauflage muss plan und up must be machined and flat. области прилегания датчика
bearbeitet sein. должна быть плоской и
обработанной.
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Датчик ускорения
AS-030
Montagefläche
Mounting surface max. Einschraubtiefe
* 0,8 Предусмотреть max. reach of screw
максимальный поиск винта
12
15
5
90° Gewindestift mit LOCTITE gesichert
Threaded stud secured with LOCTITE
M8 Продетый нитку стержень
> ø 28 обеспеченный с "ЛОКТАЙТ"
AS030-3 (050817)
• Die Montagefläche muss im • The mounting surface in the area • Монтажная поверхность в
Bereich des AS-030 plan und of AS-030 must be plane and области AS-030 должна быть
bearbeitbar sein. machined. плоской и обработанной.
• Dünne Schicht Silikonfett auf die • Apply a thin film of silicone grease • Нанести тонкий слой
Montagefläche auftragen, um on the mounting surface to prevent силиконовой смазки на
Kontaktresonanz zu vermeiden. contact resonance. монтажную поверхность, чтобы
предотвратить возникновение
резонанса контакта.
• Gewindestift gemäß Abb. 3 in • Screw stud into the mounting • Ввернуть резьбовую шпильку в
Montagefläche einschrauben und surface in accordance with fig. 3 монтажную поверхность
sichern (z.B. mit LOCTITE). and secure same (e.g. with согласно рис. 3 и зафиксировать
LOCTITE). её (например, с помощью
герметика
«ЛОКТАЙТ» - «LOCTITE»).
• Max. Einschraubtiefe ≤ 5 mm für • Max. reach of screw ≤ 5 mm for • Соблюдать в случае датчика
Beschleunigungs-Sensor acceleration sensors to be ускорения макс. глубину
einhalten. adhered to. ввинчивания ≤ 5 мм.
• Beschleunigungs-Sensor auf • Screw AS-030 onto the stud. • Навинтить датчик ускорения на
Gewindestift aufschrauben Observe max. tightening torque in резьбовую шпильку.
Max. Anzugsmoment accordance with stud. Соблюдать макс. момент
entsprechend Gewindestift затяжки согласно параметрам
beachten. резьбовой шпильки.
• Desweiteren empfehlen wir, den • In addition we recommend that the • Далее мы рекомендуем
Beschleunigungs-Sensor vor pick-up be protected against dust защитить датчик ускорений от
Schmutz und Nässe zu schützen, and moisture if you intend using it грязи и влаги, а именно,
indem Sie den Sensor mit aufge- without the supplied silicon эксплуатировать датчик с
steckter Schutzkappe betreiben. protective cap. одетым защитным колпачком.
• Schutzkappe so kürzen, dass die • Shorten the protective cap so that • Укоротить защитный колпачок
Kabeldurchführung etwas kleiner the opening for the cable is настолько, чтобы проход для
als der Kabeldurchmesser ist. somewhat smaller than the cable кабеля был немного меньше,
diameter. чем диаметр кабеля.
• Kabel durch Schutzkappe ziehen • Pull the cable through the • Протянуть кабель через
protective cap защитный колпачок.
• Kabel ca. 20 mm abisolieren • Strip the cable ends back approx. • Снять изоляцию с кабеля на
20 mm участке прим. 20 мм.
Der AS-030 ist zum Anschluss von The ferrule contacts on the accelero- Для подключения AS-030
Faston Flachstecker 6,3 mm meter are made for the 6.3 mm Fast- предусмотрена вилка «Фастон» –
vorgesehen. on cable ferrules supplied. «Faston» с плоскими контактами
6,3 мм.
• Adern mit Faston Flachstecker • Crimp the Fast-on ferrules to the • Снабдить жилы плоскими
versehen (ancrimpen) cable ends контактами «Фастон» (зажать их)
• Flachstecker an Sensor • Connect the ferrules to the • Подключить плоские
anschließen accelerometer ferrule contacts контакты к датчику.
• Beim Anschließen auf richtige • Ensure that the connections • При подключении нужно
Steckverbindung achten. Die are correct. The contacts are обратить внимание на
Anschlüsse sind am Sensor mit marked -DC, COM, SIG, and правильность вставного
-DC, COM, SIG, ↓ „↓“ on the accelerometer. соединения. Присоединения
gekennzeichnet. (↓ = 0 V) (↓ = 0 V) на датчике промаркированы
надписями DC, COM, SIG„↓“.
(↓ = 0 B)
COM
SIG -DC
AS030-4 (050816)
Schlauchschelle
Hose clamp
Хомут для шланга
(AC-305)
Schlutzkappe
Protection cap
Защитный колпачок
(AC-305)
ca.90 Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Датчик ускорения
ø28 AS-030
38
SW 22
5
M8
AS030-5 (050817)
ø2 Schlauchschelle
Hose clamp
Хомут для шланга
SGL 7-11/S ZYW2
(M/N 4374 336)
ø3,21
Schlauchschelle
Hose clamp
Хомут для шланга
SGL 7-11/S ZYW2
ø5,45 (M/N 4374 336)
ø8,59
AC305-1 (050817)