Вы находитесь на странице: 1из 8

ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

DEMANDE DE TITRE DE SÉJOUR ÉTUDIANT ÉTRANGER

UKRAINE

ЗАПРОС ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТА

УКРАИНА

ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

Вариант смены статуса для тех, кто имеют временную защиту во Франции, которая длится до марта
2025г.

Франция сделала пилотный проект и опубликовала формуляр – запрос вида на жительство


иностранного студента из Украины.

Хотя формуляр может быть предварительным вариантом, он дает представление о том, какие документы
и информацию Франция может потребовать от иностранных студентов из Украины после завершения
временной защиты.

Мы рекомендуем начать подготовку необходимых документов заблаговременно, учитывая, что срок


окончания временной защиты ещё далек.

Формуляр

https://www.haute-
garonne.gouv.fr/contenu/telechargement/45032/287911/file/20221006_Formulaire%20ETUDIANT%20ZUK.pdf
ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

Начнем с последней страницы формуляра

LISTE DES PIÈCES À FOURNIR

ПЕРЕЧЕНЬ ПРЕДОСТАВЛЛЯЕМЫХ ДОКУМЕНТОВ

RECOMMANDATIONS

РЕКОМЕНДАЦИИ

• Triez vos justificatifs dans l’ordre de la liste. Les photocopies doivent être lisibles, format A4 et sans
agrafes.
Сложите подтверждающие документы в том порядке, как указано в списке
Фотокопии должны быть разборчивыми, формата А4 и без скрепок и степлера

• Si votre dossier est incomplet, aucun récépissé ne vous sera délivré jusqu’à ce que vous fournissiez les
documents manquants.
Если ваше досье неполное, вам не будет выдано подтверждение, пока вы не предоставите
недостающие документы.
• Les documents rédigés en langue étrangère doivent être traduits en français par un traducteur
assermenté.
Документы на иностранном языке должны быть переведены на французский язык присяжным
переводчиком
ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

DOCUMENTS À FOURNIR

1. Passeport en cours de validité (copie des pages identité, validité, visa et cachets d’entrée en France
Копия загранпаспорта (копии страниц удостоверения личности, срок действия, визовые и
въездные штампы во Францию)

Si vous êtes en train de faire renouveler votre passeport : ancien passeport (ou photocopie) + attestation de
renouvellement

Если вы продлеваете свой паспорт: старый паспорт (или ксерокопия) + свидетельство о продлении
срока действия паспорта.

2. Titre de séjour (copie) –


Вид на жительство (копии) –

• Autorisation provisoire de séjour Разрешение на временное проживание

• Titre de séjour ukrainien паспорт

3. Acte de naissance avec votre filiation (copie) - sauf si vous avez déjà une carte de séjour

Копия свидетельства о рождении и перевод

4. Justificatif de domicile de moins de 6 mois (un seul justificatif est nécessaire)


Подтверждение адреса не старше 6 месяцев (необходимо только одно подтверждение)

• Si vous êtes locataire : Facture d’électricité, gaz, eau, téléphone fixe ou mobile, internet ou, à défaut : bail de
location, quittance de loyer ou taxe d’habitation

Если вы являетесь арендатором: электричество, газ, вода, стационарный или мобильный телефон, счет
за Интернет или же : контракт на жилье, квитанция об оплате жилья

• Si vous êtes hébergé chez un particulier : attestation d’hébergement datée et signée, copie de la pièce
d’identité de l’hébergeant recto-verso et justificatif de domicile de l’hébergeant

Если вы проживаете у частного лица: датированный и подписанный сертификат проживания, копия


документа с двух сторон, удостоверяющего ЕГО личность и подтверждение ЕГО адреса

• Si hébergement à l’hôtel : attestation de l’hôtelier et facture du dernier mois

При проживании в отеле: справка от владельца отеля и счет за последний месяц.

5. Inscription pour l’année à venir dans un établissement d’enseignement


Запись на следующий год в учебное заведение.

• Le jour du dépôt du dossier, une préinscription suffit. Vous devrez alors fournir l’inscription définitive au plus
tard le jour du retrait du titre de séjour

В день подачи заявления достаточно предварительной регистрации. После этого вам необходимо будет
предоставить окончательную регистрацию не позднее дня выдачи вида на жительство

• Les inscriptions à une formation à distance ou en auditeur libre ne sont pas acceptées

Запись на дистанционное обучение или как вольный слушатель не принимаются.


ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

6.Justificatifs de la réalité et du succès des études concernant votre cursus en Ukraine et dans votre pays
d’origine
Доказательство реальности и успешности обучения по вашему курсу в Украине и в стране вашего
происхождения

• Relevés de notes, attestation de réussite et diplômes obtenus

Выписки с оценками и полученные дипломы переведенные на французский сертифицированным


переводчиком

7. Justificatifs de ressources mensuelles au moins égales à 615€ par mois


Подтверждение ежемесячных ресурсов в размере не менее 615 евро в месяц.

• Si vous êtes boursier du gouvernement français ou bénéficiaire de programmes européens : attestation de


bourse

Если вы являетесь обладателем стипендии правительства Франции или бенефициаром европейских


программ: сертификат на стипендию.

• Si vous êtes boursier de votre pays d’origine : attestation de bourse précisant le montant et la durée de la
bourse

Если вы являетесь стипендиатом из страны вашего происхождения: сертификат о стипендии с


указанием суммы и продолжительности стипендии.

• Si vous travaillez (60 % de la durée de travail annuelle, soit 964h / an) : 3 dernières fiches de paie

Если вы работаете (60% годового рабочего времени, т.е. 964 часа в год): последние 3 платежные
ведомости.

• Si vous êtes pris en charge par un tiers : attestation bancaire de virements réguliers et attestation sur
l’honneur de prise en charge par le tiers

Если вас финансирует и поддерживает третья сторона: банковская справка о регулярных переводах и
заверенная справка о поддержке третьей стороны.

• Si vous disposez de vos propres ressources : attestation bancaire de solde créditeur suffisant

Если у вас есть собственные ресурсы: банковская справка о достаточном кредитном балансе.

• Si vous cumulez plusieurs ressources : fournir un justificatif pour chacune de ces ressources

Если у вас есть несколько ресурсов: предоставьте доказательства для каждого из этих ресурсов.

8. 3 photographies d’identité récentes (format : https://www.service-


public.fr/particuliers/vosdroits/F10619)
3 фото , требования к фото в ссылке
9. Lettre explicative concernant votre séjour en France pour poursuivre vos études en lien à votre cursus
en Ukraine

Объяснительное письмо/ мотивационное письмо о вашем пребывании во Франции для продолжения


обучения, связанного с курсом в Украине.
ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

Для подачи досье необходимо узнать в вашей префектуре, каким образом подавать досье

Данный пример предполагает отправку досье по почте на указанный в формуляре адрес

Приглашение на рандеву придет на ваш электронный адрес

УЗНАВАЙТЕ ВСЕ ДЕТАЛИ В ВАШЕЙ ПРЕФЕКТУРЕ, МОГУТ БЫТЬ РАЗЛИЧИЯ


ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

ЗАПОЛНИТЕ ВСЕ ДАННЫЕ В ФОРМУЛЯРЕ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ И ЧЕРНОЙ ШАРИКОВОЙ


РУЧКОЙ
ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ
ЗА РУЛЕМ ВО ФРАНЦИИ

Указанный титр выдается на один год

После подачи досье, вам придет смс о том, что ваш титр готов и как его можно забрать

А также будет указана сумма налога, которую необходимо заплатить (~75€)

При получении необходимо будет предъявить:

➢ заграничный паспорт

➢ APS о временной защите или предыдущий титр

➢ Выписку (récépissé) о подаче на титр

➢ Документ об окончательном зачислении в университет , если вы не предоставили его


ранее

➢ Налоговые марки об оплате указанной в смс суммы, которые можно купить на сайте
https://timbres.impots.gouv.fr/ при подтверждении оплаты , на ваш электронный
адрес придет документ (марка) , который необходимо распечатать

Вам также может понравиться