Вы находитесь на странице: 1из 8

Тоннель в лето, выход прощаний: Ультрамарин

Глава 4
Перевод: YarmashRo
Редакт: Ред Шухов
Текст простой — диалоги (любой текст в облаках).
* звук — звуки, вывески, текст на бумаге, экране ПК и т. д.
Комментарии – текст нуждающийся в дополнительном объяснении.
Комментарий – от переводчика или редактора.
Текст в сдвоенных облаках записывается через / и переносится на другую строку.

01
1. У меня нет родителей.
2. Я… /
3. …Завидую тебе.
4. * Глава 8 Вернуться
5. И как это понимать?
02
6. * Глава 8 Вернуться
03
7. Ах. /
8. Н-е-е.
9. Черт.
10. Вот это я выдал, не подумав. /
11. Я не то имел в виду. Она удивилась? Может я её разозлил?
12. Если снова скажу что-то не так, она может избить меня. /
13. Да нет, не может, а точно.
14. ...
15. Что же делать? Надо как-то выкрутиться.
16. Э-м-м… /
17. Н-у-у…
18. !
04
19. А вот и звонок. Чуть не забыл, сейчас урок будет в другом классе, надо поспешить, а то
опоздаю. /
20. Ладненько, я побежал. Желаю удачно дойти до медпункта, Ханасиро. /
21. Чао.
22. А?
23. Постой.
24. Притворюсь, что не услышал её.
05
25. Итак, класс, пятый урок окончен. /
26. На этой неделе будет тест, так что не забудьте повторить материал.
27. Упс.
28. Кага…
29. О, привет.
30. Кавасаки-сан не вернулась в класс?
31. Она ушла домой.
32. Мне так кажется.
33. Не может быть.
34. Кавасаки пришла к началу пятого урока чтобы забрать свой рюкзак. /
35. Она…
06
36. ...Выглядела так, будто ей уже на всё плевать.
37. Серьёзно?
38. Ага. /
39. Её вид был слегка растерянный, с усмешкой на лице.
40. Она ведь не думает о самоубийстве?
41. Не шути так. /
42. Кстати, что там у Ханасиро?
43. Ничего. /
44. Я был весь на нервах и тут звонок на урок.
45. И всё? Скукотень.
07
46. И как это понимать?
47. Забей, шестой урок уже начался.
48. Кавасаки-сан и Ханасиро так и не пришли к следующему уроку. /
49. Учитель упомянул о том, что Ханасиро неважно себя чувствовала.
50. Интересно, чем Ханасиро оправдывалась в медпункте?
51. Погнали отсюда.
52. Жарище.
53. Занятия в кружке сегодня где?
54. М-м-м… А-а-а-х. /
55. Ну что пошли?
56. Приём? /
57. Кто домой?
58. Каору?
08
59. О, Кага. /
60. Извини, сегодня мне срочно нужно домой.
61. До завтра.
62. Хм?
63. Эй...
64. ….
09
65. Я практически уверен, что тот тоннель — это тоннель Урасима.
66. Но, большинство из тех слухов были ложными. /
67. Например…
68. Тоннель не делает из тебя старика, а просто искажает время.
69. Что касается «получишь всё о чём мечтал», не означает буквально «всё». /
70. Не факт что найдется, то чего тебе хочется.
71. Чего я хочу… /
72. …Или кого?
10
73. Обычный ученик старшей школы, как я… /
74. …Не сможет объяснить роботу тоннеля с научной точки зрения.
75. Н-о должны же быть какие-то закономерности
76. Если бы мне удалось разгадать их, исследование тоннеля стало бы намного менее
рискованным.
77. И тогда…
78. …может мне удасться найти способ увидеться с Карэн снова.
11
79. Капитан Карэн! /
80. У нас проблема.
81. Да сэр.
82. Что случилось братик?
83. Мой сачок не достает.
84. Как так?!
85. Весьма прискорбно.
86. Ого. /
87. Вижу ты знаешь пару куртых слов.
88. Даже если прыгну, не достану. /
89. Как нам быть?
90. Ну же братик.
12
91. Включай голову. /
92. Если поднимешь меня, я смогу поймать его.
93. С каких пор ты стала такой бойкой?
94. Я не подниму тебя, это слишком опасно.
95. Я буду в порядке, я отлично лазаю по деревьям.
96. Но…
97. Говорю же, всё будет хорошо. /
98. Если не поспешим, они улетят.
99. Н-у-у-у...
100. Ладно, но будь осторожна.
101. Буду. /
102. Поторопись, братик.
13
103. Я желаю найти способ увидется с Карэн еще раз. /
104. Поэтому...
105. ...Я хочу узнать...
106. ...Является ли этот тоннель — ключем к решению.
107. Сейчас ровно четыре часа.
108. Сегодняшняя цель — узнать как работает время внутри тоннеля. /
109. Когда проходит минута там, сколько часов проходит вне?
110. Вчера из-за пары часов внутри, я пропал на целую неделю. /
111. Я не намерен стать жертвой судьбы, как Урасима Таро.
112. У меня есть план.
14
113. Сперва, буду делать ходки, одну за другой...
114. ...С каждым разом постепенно увеличивая расстояние.
115. Когда я выйду, и время на телефоне резко изменится... /
116. ...Я узнаю, что перешел через какой-то рубеж.
117. И запомню, где он примерно находится.
118. У меня получится. /
119. Правда...
120. Ха.
121. Ха.
122. ...Метод... /
123. ...Геморный.
124. Апх.
125. Ха.
126. Пха.
15
127. Это единственный план... /
128. ...Который я смог придумать.
129. Он не легок...
130. ...И выглядит непродуктивным.
131. Я перебрался туда-сюда тридцать раз, но всё как обычно.
132. Попытаюсь дойти до Тории. Впрочем, попытка — не пытка.
133. Ворота Тории — традиционная японская конструкция, имеется в каждом синтоистском
святилище.
134. Мне не обязательно знать где именно находится граница./
135. Приблизительно, будет достаточно.
136. Посмотрим, что из этого выйдет.
137. Х-м-м...
16
138. Тут довольно красиво... /
139. ...Однако, что-то всё же не даёт мне покоя.
140. Итак, я вхожу.
141. Да, эти ворота и правда ощущаются как граница.
17
142. Дойду только до третьих ворот, чтобы не уйти далеко.
143. Два...
144. ...Три.
145. Всё...
146. ...Пора возвращаться.
18
147. ?!
19
148. И чем ты тут занимаешься?
149. Э?!
150. Что? Ха... /
151. ...Ханасиро?!
152. Чем я занимаюсь? /
153. Это ты здесь чем занимаешься?
154. ?
155. Стоп! /
156. Нету времени на болтовню!
157. Н-нам... /
158. ...Надо сматываться отсюда!
159. А?! Зачем?
20
160. Ха.
161. Апх.
162. Ха.
163. Пха.
164. Это...
21
165. Знаешь... /
166. ...Мне вообще-то больно.
167. А-а-а-ах.
168. П-прости.
169. Тоно-кун...
170. Да?
171. Что... /
172. ...Это значит?
22
173. * 8 Июля 7:41
174. Пролетело три часа.
175. Ладно.
176. Похоже придеться объясниться.
177. Если Ханасиро предложит обратиться к «эксперту» или типа того. /
178. Моему плану каюк.
179. Прийдется забыть о поисках Карэн.
180. Я мог бы навешать ей лапшы на ушы. /
181. Хотя нет.
182. ......
183. С тем, как я выбежал с ней из тоннеля, она, наверное, что-то заподозрила.
184. Как мне быть? /
185. Не могу придумать адекватное оправдание.
23
186. Если Ханасиро не клюнет, она наверняка «выбъет из меня всю дурь».
187. В любом случае, я обречен.
188. Просто расскажу ей всё как есть. /
189. Она не похожа на тех, кто трепочет языком.
190. Она бы скорее принесла себе домой цутиноко, чем расказала кому-то, что нашла одного.
191. Цутиноко — легендарные змеи-криптиды, которые, как полагают, встречаются в дикой
местности.
192. Ну, начну с того, что...
193. ...в народе гуляет одна легенда об тоннеле Урасима... Тут типа я так понял идет скип
истори про саму «Легенду».
194. Ну... /
195. ...Это понятно.
196. И...
24
197. ...Что тебя сюда привело? Чего ты желаешь?
198. Да, ничего особенного. /
199. Ну типа всякого разного. Много денег, огромный байк, крутую гита... /
200. Лжец.
201. Даже мне ясно, что для тебя такие вещи не главное, Тоно-кун. /
202. Какова настоящая причина?
203. Почему она так зациклилась на мне?
204. В школе Ханасиро ведет себя совсем иначе.
205. Зачем она вообще за мной сюда пошла? /
206. Полюбому ведь не просто так.
207. Или её кто-то послал за мной? /
208. Да не, она бы сразу мне показалась.
25
209. Г-р-р... Эти раздумья меня уже достали.
210. Лучше...
211. Расскажу ей всё как есть.
212. Да.
213. Без отмазок.
214. Когда я ей расскажу настоящую причину моего похода в тоннель... /
215. ...Она скорее всего отпугнется.
216. И тогда может отстанет от меня /
217. Такой сценарий сильно облегчил бы мне жизнь.
218. Хорошо, будь по-твоему. /
219. Ну...
26
220. …Есть у меня кое-какое желание. Мне нужна младшая сестренка... Говоря, что мне
нужна младшая сестра, я не имею в виду, что мне нужна новая младшая сестра, которой
у меня еще нет... Я имею в виду мою младшую сестру, которой уже нет с нами, ее звали
Карэн, она была такой милашкой. Я играл с ней каждый день, и мы никогда не
ссорились... Но пять лет назад Карэн упала с дерева и умерла... и, ну, это в основном
была моя вина... Мама и папа очень любили Карэн. Из-за горя, в основном, их личности
изменились до неузноваемости, и наша семья разрушилась, хотя и без этого рано или
поздно она бы разпалась. Наше семейное положение изначально было не так уж и
радужным, но смерть Карэн... Мне было трудно принять это, и честно говоря, я так и не
смог это принять. Хоть головой об стену, сколько раз бы я не повторял «её больше
нету», я не смогу осознать, то что Карэн умерла, и то что она больше не дышит... или
даже, того как она больше не вернятся из школы и не скажет: «Я дома!» как ни вчем не
бывало... Но Карэн сейчас буквально просто куча пепла в красивом горшке... Я
понимаю, что она не появится просто так перед моими глазами, мои надежды на счёт
этого были разбиты не один раз, но я верю, что этот тоннель сможет совершить чудо.
221. Выговорился на два года вперёд.
222. Тоесть... /
223. Я...
224. Я хожу в тоннель ради того, чтобы...
225. ...Вернуть Карэн.
27
226. Вот и вся правда.
227. .....
228. ..... /
229. Когда я произнес имя Карэн...
230. ...Все эти слова вылились из меня, словно поток.
231. Я не смог сдержатся. Может глубоко внутри меня... /
232. ...Всегда было желание рассказать кому-то обо всем?
233. Как же я жалок.
234. Может, я переборщил с расказом и смутил её? Ну зато Ханасиро теперь всё знает. /
235. Неважно, что она скажет, я приму любой её ответ на мой счет.
236. ПВАХА-ХА-А!
28
237. *красивый текст смеха в бабле
238. Ах-Ха! Ах-ха-ха-ха-ха! Ах-ха-ха!
239. ?!
240. * Хи-хи (и внизу бабла тоже)
241. Тоно кун... /
242. ...А ты смешной!
243. Занешь ли, я не сказал ничего смешного.
244. * Хах
245. Ты уже кому-то рассказывал про тоннель и всё это?
246. Нет, только тебе.
29
247. Это звучит настолько абсурдно, что никто бы мне не поверил.
248. Ещё бы! Ха-ха! /
249. О!
250. Тоно-кун!
251. Га?!
252. Её лицо. /
253. Так близко.
254. У неё такие длинные ресницы, а кожа такая гладкая. /
255. Я даже чую приятный запах её волос.
256. С-стоп, я мыслю как какой-то пошляк. Надо угомонится.
257. Эм...
258. Д-д... /
259. ...Да-а?
30
260. Почему бы нам не объеденится?
261. Давай будем вместе исследовать тоннель... /
262. ...И найдем то что ищем.
263. Две головы ьт мудрее, не так ли?
264. Вместе?
31
265. Возможно, это и не так уж плохая идея.
266. Не знаю, насколько серьезно настроена Ханасиро... /
267. ...Но было бы здорово иметь партнера.
268. Ну...
269. ...И в целом мне нравится идея с объединением сил. Прям как деловая сделка.
270. .....
271. Хорошо, я в деле.
272. Правда?
273. Ну, тогда по рукам.
274. Ага.
275. А, кстати...
276. ?
32
277. ...Зачем ты вообще сюда пришла?
278. Да я так. /
279. Просто хотела кое о чём спросить тебя.
280. То есть всё это время ты преследовала меня для того чтобы спросить кое о чём?
281. Почему ты не подошла ко мне раньше?
282. Ну-у-у...
283. Знаешь, я просто хотела подобрать идеальный момент.
284. .....
285. Так, о чём ты хотела меня спросить?
286. ..... /
287. Я забыла.
288. Забыла?
33
289. "Я все еще прихожу в себя после тоннеля, так что забыть пару вещей вполне
естественно.
290. Как по мне она выглядит совершенно спокойной на этот счет.
291. Короче, Тоно-кун.
292. ? /
293. А? Отдать тебе карманные?
294. * Я не взял с собой ни гроша.
295. Ну и на кой мне понадобились твои деньги? Ещё и в такой момент
34
296. Дай мне пожать твою руку.
297. Ведь я... /
298. ...«С нетерпением жду сотрудничества с тобой».
299. А?
300. Ох.
301. Хочешь...
302. ...Пожать руку.
35
303. .....
304. Я тоже «С нетерпением жду сотрудничества с тобой».
305. У девушек.... /
306. ...Такие маленькие руки.
36
307. Ладонь самой красивой девушки моего класса была на удивление нежной...
308. ...И вспотевшей от июльского зноя.
309. Тоннель в лето, выход прощаний: Ультрамарин –– Том 1 КОНЕЦ

Вам также может понравиться