Вы находитесь на странице: 1из 19

Говорение.

Задание 4
На подготовку даётся 1.5 минуты, на ответ 2 минуты. Максимум за
это задание можно получить 7 баллов.
Критерии оценивания
Если вы не раскрываете 3+
аспекта содержания, все задание
оценивается в 0 баллов.
Что важно знать об этом задании:

 если в монологе есть повторы в ответах на пункты плана, то это всегда


ошибка. Если это повтор идей, то снижается оценка по критерию «Решение
коммуникативной задачи»; если это повтор лексики или однообразие
грамматических структур, то снижается оценка по критерию «Языковое
оформление текста»
 в четвертом пункте плана могут использоваться разные формулировки: you
prefer, you’d prefer, you preferred as a child и т.п. Для выполнения
коммуникативной задачи участник экзамена должен использовать ту же
глагольную форму, которая дана в плане. Если вы говорите “I’d prefer”
вместо “I prefer”, это означает, что вы не поняли коммуникативной задачи, и
аспект считается нераскрытым;
 если дается только 1 различие/общее в картинках оценка не снижается.
Подготовка. Cхема

 introduction
 give a brief description of the photos (action, location)
 say what the pictures have in common (2 reasons)
 say in what way the pictures are different (2 reasons)
 say which …. you prefer/ you’d prefer/ you preferred as a child
 explain why (2 reasons)
 Conclusion
 Дайте 2 сходства при ответе на пункт номер 2, два различия в пункте
номер 3 и два повода, почему вы выбрали эту картинку, в пункте номер 5.
 I’d like to compare and contrast these two pictures.

 1) If we look at the first picture, we can see … . In the second picture there
is/are … .

 2) As for the similarities between the two pictures, firstly they demonstrate … .
Both pictures show us … .

 3) As for the differences between these two photos, in the first picture we can
see … . The second picture shows us … . Another important difference is … .

 4) I personally prefer/ I’d personally prefer/ I preferred as a child (вариант


ответа зависит напрямую от формулировки, данной в самом задании) … .

 5) I’ve made such a choice because …

 That’s all I wanted to say.


Типичные ошибки
 В содержании:

 Забывают вступление и заключение


 Не упоминают action и location отдельно для двух фото
 Говорят не 2 сходства/различия/причины, почему выбрали именно это
фото, а одно (согласно методичке ФИПИ, можно назвать что-то 1 сходство,
но тогда вы рискуете недобрать фразы)
 Повторяют идеи в разных пунктах и грамматические структуры с лексикой
 говорят не ту фразу, что написана в пункте 4 вопроса, а “I prefer picture
#1/2”
 Не укладываются во время и ученикам минусуют пункты, которые остались
за пределами 2 минут
Типичный ошибки

 В грамматике:

 Используют Present Simple при описании того, что видят на фотографии – The
children hold presents
 Ставят неправильный предлог в словосочетании “in the picture/ photo” –
there’s a family on/at the picture/ photo
 Забывают артикли – “there is boy in the photo” или ставят неправильные.
Например, первый раз сказали про этого мальчика “a boy”, и продолжают про
него говорить с неопределенным артиклем, хотя второй раз нужно говорить
“the boy”
 Забывают окончание -s – “the photo show us children in the park”, или ставят
его туда, где не нужно – “both pictures shows us …”
В отличие от задания № 3, в этом задании необходимо не
просто описывать картинки. Здесь нет обращения к другу.
Это задание близко к формату эссе, поэтому не забывайте
о словах связках или linking-words.
АНГЛИЙСКОЕ СЛОВО ТРАНСКРИПЦИЯ ПЕРЕВОД

although / though [ɔːlˈðəʊ] хотя, если бы даже

Although the sun was shining it wasn't that warm. (in spite of the fact that)

instead [ɪnˈstɛd] вместо, взамен

People should leave their cars at home and travel by train instead. (as an alternative)
Instead of buying a car he bought a house.

whereas [ˌwerˈæz] тогда как, в то время как

You treat this matter lightly, whereas I myself have never been more serious.

while [waɪl] в то время как; когда

While I accept that he's not perfect in many respects, I do actually like the man.
(despite the fact that; although)
● give a brief description of the photos (action, location)
● say what the pictures have in common
● say in what way the pictures are different
● say which of the ways of reading a book presented in the pictures
you’d prefer
● explain why
despite [dɪˈspaɪt] не смотря на

He was forced to step down as mayor despite his popularity with voters. (in spite of)

in spite of [ɪnspaɪt əv] не смотря на, вопреки

In spite of their mutual dislike, he had helped her. (despite)

обратно, противоположно,
conversely [ˈkɒnvəːsli]
наоборот

He would have preferred his wife not to work, although conversely he was also proud
of what she did.

otherwise [ˈʌðərwaɪz] иначе, в противном случае

Hurry up, otherwise we'll be late. (or else)


however [haʊˈevər| однако, как, как бы ни
People tend to put on weight in middle age - however, gaining weight is not inevitable.
(but, nevertheless)
скорее, довольно, вернее,
rather [ˈræðər]
лучше
The judgment was not impulsive, but rather a carefully thought - out decision. (on the
contrary)
nevertheless [ˌnevərðəˈles] тем не менее, однако

The statements which, although literally true, are nevertheless misleading.


Nevertheless, it makes sense to take a few precautions. (in spite of that)

nonetheless [ˌnʌnðəˈles] тем не менее, всё же

The rally, which the government had declared illegal, was nonetheless attended by


some 6,000. (in spite of that; nevertheless)

not with standing [ˌnɑːt wɪθˈ stændɪŋ] несмотря на, вопреки, хотя

Not with standing that Sir Henry had sold much land, his debts were still on the
increase. (although)

не обращая внимания ни
regardless [rɪˈɡɑːrdləs]
на что

The plan for a new office building went ahead regardless of local opposition.
(despite; not being affected by something)
but [bət] но, а, однако

He stumbled but didn't fall. (yet; nevertheless)

still [stɪl] и все же; однако 

I know you don't like her, but you still don't have to be so rude to her.

unlike [ˌʌnˈlaɪk] в отличие от

Unlike me everybody is free.

or [ɔːr] или, либо

Call me in an hour or I will go home.

yet [jet] и всё же 

He was doing nothing, yet he appeared purposeful. (nevertheless)


albeit [ˌɔːlˈbiːɪt] хотя, тем не менее

He was making progress, albeit rather slowly. (though)

столько сколько; также


as much as [æz mʌtʃ æz]
много 

He works as much as you do.

even though [ˈiːvn ðəʊ] хотя, даже если

Even though he was bigger, he never looked down on me. (despite the fact that)

хотя это может быть


although this may be true [ɔːlˈðəʊ ðɪs meɪ bi truː]
правдой

Although this can be true, I think it would be a big mistake to legalize it.

in contrast to [ɪn ˈkɑːntræst tuː] в отличие от 

In contrast to their neighbours, they live modestly.

different from [ˈdɪfrənt frɒm] отличительный; отличный

She's quite different from her sister.


of course ..., but [ɒvkɔːrs …, bʌt] конечно …, но

Of course I know it, but I don’t want to tell you this information.

on the one hand / on the с одной стороны / с другой


 
other hand стороны

On the one hand he is clever on the other hand he makes a lot of mistakes.

on the contrary [ɒnðə ˈkɒntrəri] наоборот 

It wasn't a good thing; on the contrary it was a huge mistake.

at the same time [æt ðə seɪm ˈtaɪm] в тоже самое время

I can't really explain it, but at the same time I'm not convinced. (nevertheless)

даже при этих условиях,


even so [ˈiːvən ˈsəʊ]
даже в таком случае 

That was not the most exciting of places, but even so I was having a good time. (in spite of
that; nevertheless)
be that as it may [bi ðæt æz ɪt meɪ] как бы то ни было

Well, be that as it may, I'm not about to sign this despite that. (nevertheless)

then again [ðenəˈɡɛn] с другой стороны 

I like to travel but, then again, I'm very fond of my home.

above all [əˈbʌvɔːl] прежде всего

He was concerned above all to speak the truth. (more so than anything else)

в действительности,
in reality [ɪn rɪˈalɪti]
фактически

She had believed she could control these feelings, but in reality that was not so easy. (in actual
fact)

в конечном итоге; в конце


after all [ˈɑːftə ɔːl]
концов

I rang and told her I couldn't come after all.

Вам также может понравиться