Вы находитесь на странице: 1из 7

2005.

. .




(.-. .-. )

The main idea of this article is to demonstrate that the personages whose proper
names have the same semantic motivation may be identified in different mithopoeic
traditions based on additional information as this is the case of the Old Islandic god
of poetry B ragi and Old Greek Germe s.

, . : , , , -,
.
, [, 1998, 35].
,
,
. ,
, .
:
(
, , );
,
: ,
, ;
(. , , , ).
. . , 2005

46

c
, ,
,
.
,
.-. Bragi. , .
. .: Bragi heitir enn; hann er
gtr at speki ok mest at m lsnild ok orfimi; hann kann mest af skldskap, ok af honum
er bragr kallar skldskapr, ok af hans nafni er s kallar bragr karla ea bragr kvinna, er
orsnild hefir framarr en arir, kona ea karlmar. Kona hans er Iunn; hon varveitir eski
snu epli au, er goin skolu bta, er au eldask, ok vera allir ungir, ok sv mun vera
alt til ragna-rQkrs < . ,
, . , (. bragr) , (bragr)
. . .
, , ,
> [SnE 25]1.
: (Bragi), (bragr) (bragr karla , bragr
kvenna ), .
., , : (Bragi) > (), . . (af honum er bragr kallar skldskapr < bragr
>) > ( ) ,
: >
> ,
. .
[Mauss, 1954], ;
.
,
(Bragi, bragr 1, bragr 2),
. , .
.
.-. Bragi .-.
bragr 1 , (.), .-. bragnar, . ., . . ,
1

: [ , 1970; , 1963].

47

(.), .-. brego , imperator, princeps, rex, Dominus (


.) [Cleasby, 122], , bragr 2
(.-. bragur c, ), .-.
brhman , .-. bricht , . flamen , .-. [Vries, 1977, 53]. , .-. bragr, .
, : , .-. brego , 2 .-. bragr,
Bragi, .-.-. brogen , [Holthausen, 33]. -,
, , bragr 1 bragr 2, ,

, .-.
brhman, c. ., brahmn, . ., 1) , ,
, , ;
2) , , , .-. *bhelg h- ,
[, 1974, 73], .-. bragr.
, bragr 1 .-. bjarg 3
, , , (.-. bjarg)
[, 2, 127128].
. ,
.-. bragr 1 .-. *bherg h- (.-. bjarg . [IEW,
140141]) ;
,
, , . .
: (= ) >
, ; bragr 1 ,
(.) bragr 2 , 4, bragr 2. ,
, .-. bjarg
, (.-. Bragi).
. ,
, .-. bjarg ,
[SnE Sk. 1]. ,

, .-. bragr 1, ,
.
3
Bragr 1 m. der erste, vornehmste (poet.); wohl zu ae. brego; vgl. Bragi. Das Wort ist dunkel. Die
erklrungen von H. Osthoff, BB 24, 1899, 120 und Solmsen KZ 37, 1901, 575 zur sippe von bjarg I <...>
sind nur lose vermutungen [Vries, 53].
4
.: Byri gefr hann brQgnom, enn brag sc ldom < (= ) ,
> [Hdl. 3].
2

48

5. , . , bragr :
Reir er r inn, reir er r sabragr < ,
> [Skm. 33]. .-. sabragr ,
; (. . < .-. *bherg h- ) .
, ,
, () . , bragr ,
( .-. bjarg)
(.-. Bragi) .
bragi. , , ,
, . . [, 1, 184].
. , , , 6, .-. bragi
: .-. braga-full7, . bragi, , , ,
[Vries, 1970, 1, 458]. , bragi , .-. ful
. .-. braga-full : , , , 8.
.: Mar einn st berginu ok kva... < [], ...> [Rm. 15
.]; Hnikar hto mik, er hugin gladdi / Vlsungr ungi ok vegit hafi. / N mttu kalla karl af bergi / Feng
ea Fjlni; / far vil ek iggja < , , / , . /
, / ; / > [Rm. 18]; bjargi st
me Brimis eggjar, / hafi sr hfi hjlm; / mlti Mms hfu frlict it fyrsta or, / ok sagi sanna stafi
< [] , ; / /
> [Sd. 14]; Sv gangi r, Atli, / sem vi Gunnar ttir / eia opt um svara ok r of nefnda, / at sl
inni surhllo ok at Sigts bergi, / hlqvi hvlbejar ok at hringi Ullar < , ,
/ , / , , / > [Akv. 30].
6
. .; . . braich ,
. brag , bragod . <...> .-. . <...> .
. , . ( *) . praGa ,
. , [, 1, 205].
7
bragar-full
(ein phantasieloses Wort fr eine so wichtige kultische Handlng)
[Vries, 1970, 1, 458].
8
.
: Heinn fr einn saman heim r scgi ilaaptan oc fann trollkono. <...> Um qveldit ro
heitstrengingar. Var fram leiddr sonargQltr, lQgo menn ar hendr snar, oc strengo menn heit at
bragarfulli < -. <...>
. . ,
>.
5

49


,
, , , ,
.
, : , , (.-.
bjarg), , , ,
9
, bragi, 10, 11. Bragi ,
, , , .
, , ,
,
[Vries, 1970, 1, 458].
,
12. . ,
: , (.-. Kvasir),
,
[, 1, 631]. ,
, . .

; , ,
, , ,
, .
10
, , .-. alu
, meddo Honig, , piwis Bier, . <...> , ,
, . - ,
[, 1975, 79].
11
., , (hunangfall [SnE 16]) ,
, , (ins scra miaar [Grm. 25]).
12
. : .-. -rrir ( ), , ( ) : or
, , ; ) .
9

50

, .-. brag-:
(. .-. braga-full )

,

(bragr 2)


(, Bragi)


(bragr 1 , ; )13

,
: (.-. bjarg) (.-. sa-bragr () = ) (bora bjargit , bta bjargit
) ( , .-. braga-full ) (.-. Bragi, )
(.-. bragr ).
, , -,
, ; -,

, 14.
,
, , [, 1, 292]. :
, , ();
, .-. ; , (. .-. Bragi, .-.
bjarg );
( , , )
: ;
: . .-.
braga-full , ;
, , : . (. ) ;
, , : .
, ,
, ;
: Reprsentanten der
Fruchtbarkeit, ob sie nun als sakrale Knige oder Gtter dargestellt werden, heissen immer Herr, Frst.
Wir denken dabei aus dem Gtterkult an Freyr [Vries, 70, 1, 458]. .-. Freyr (, . .
frauja ) .-. Baldr () baldr ,
c.
14
. .-. bta bjargit , bora bjargit .

13

51


(, ) , .
, , , ,
(
), , ,
, .

/ . . . . . . -. ., 1970.
: : 2 . / . . . . . ., 19801982.
: / . . . . ., . . .
. . -. .; ., 1963.
. . . //
. ., 1974. . 2074.
. . : : AD. ., 1975.
. . . :
. ., 1998.
. / . . . .-. . . ; . . . . . : 4 . 2- ., . ., 1986.
Cleasby R., Vigfusson G. An Icelandic-English Dictionary. Initiated by R. Cleasby; revised, enlarged and
completed by G. Vigfusson. Second edition with a supplement by Sir W. A. Craigie. Oxford, 1954.
Edda. Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmlern / Hrsg. von Gustav Neckel. I. Text. Vierte,
umgearbeitete Auflage von Hans Kuhn. Heidelberg, 1962.
Holthausen F. Altenglisches etymologisches Wrterbuch. Zweite, bis auf das Literaturverzeichnis unvernderte
Aufl. Heidelberg, 1963.
IEW Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wrterbuch. Bern, Mnchen, 1959. Bd. 12.
Mauss M. Essai sur le don, forme archaique de lchange. Paris, 1925. (The Gift. Forms and Functions of
Exchange in Archaic Societies. Engl. Transl. L., 1954.)
SnE Snorri Sturluson. Edda. Udg. af Finnur Jnsson. Kbenhavn, 1900.
SnE Sk Snorri Sturlusson. Edda. Skaldskaparml.
Vries J. de. Altgermanische Religionsgeschichte. Bd. 12. 3. unvernd. Aufl. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1970.
Vries J. de. Altnordisches etymologisches Wrterbuch. 2. Aufl. Leiden, 1977.

Akv. Atlaqvia in grnlenzca
Grm. Grmnisml
Hdl. Hyndloli
Rm. Reginsml
Sd. Sigrdrfoml
Skm. For Scrnis
Vm. Vafrnisml

* * *
,
().

Вам также может понравиться