Вы находитесь на странице: 1из 11

Круглов Василий Михайлович

Институт лингвистических исследований


Российской академии наук
Россия, г. Санкт-Петербург

Неизданные фрагменты «Словаря Я. К. Грота – А. А. Шахматова»


второй половины 1920-х гг. из архива
Большой словарной картотеки ИЛИ РАН

Толковым академическим «Словарем русского языка»


А. А. Шахматов руководил более четверти века — с 1894 по 1920 г. По-
следний выпуск, вышедший под его общей редакцией, был напечатан в
1916 г., после чего издание было временно приостановлено по причине
отсутствия средств. В. М. Истрин, возглавивший редколлегию после
смерти А. А. Шахматова, позднее писал: «События 1917 г. и следующих
годов нарушили правильное течение словарной работы. Некоторые ре-
дакторы оказались вне Петрограда и даже вне России; провинциальные
сотрудники, которым рассылались корректурные листы Словаря для
замечаний, в большинстве случаев исчезли с мест своего прежнего жи-
тельства» [Истрин 1927: 1664]. За восемь послереволюционных лет
Словарь печатался лишь однажды. Выпуск, опубликованный в 1922 г. и
содержавший словарные статьи от И до Изба, был, по-видимому, при-
урочен к началу деятельности специальной словарной комиссии, органи-
зованной при Отделении русского языка и словесности Академии наук
СССР. В состав комиссии, согласно архивным данным, первоначально
входили: В. М. Истрин (председатель), П. Л. Маштаков (ученый секре-
тарь), Е. С. Истрина, С. П. Обнорский, В. И. Чернышев, Л. В. Щерба,
А. Н. Добиаш [Логинова, Пеньковская 1989: 15–16].
С 1926 г. Словарь начинает вновь выходить регулярно, хотя и
продолжает печататься в старой орфографии. Издаются выпуски, ти-
пографский набор которых был большей частью выполнен еще до ре-
волюции. Это восемь тетрадей со словарными материалами на буквы
И, К, Л, М, Н. Вот их полный перечень:
1926 г.:
т. IV, вып. 10, Крикун – Крошечный (Д. К. Зеленин).
1927 г.:
т. V, вып. 2, Легкий – Летунок (С. П. Обнорский);
т. VI, вып. 1, М – Малый (П. Л. Маштаков);
т. VIII, вып. 1, Не – Невремище (В. И. Чернышев).

927
1928 г.:
т. V, вып. 3, Летунчик – Лисичий (С. П. Обнорский).
1929 г.:
т. VIII, вып. 2, Невремя – Недорубщик (В. И. Чернышев);
т. III, вып. 2, Изба – Издергивать (Н. К. Ядрышев, Л. В. Щерба);
т. VI, вып. 2, Малый – Маститый (П. Л. Маштаков).

Решение о переходе на новую орфографию и начале работы над


исправленным и дополненным изданием, в котором будут учтены недав-
но появившиеся источники и обновлен состав словника, а заголовочные
слова будут расставлены в соответствии с изменившимся алфавитным
порядком, было принято на общем собрании Академии наук в 1928 г.
[Державин, Обнорский 1932: 26]. Спустя год вышел первый такой вы-
пуск, содержавший словарные статьи на букву О (т. IX, вып. 1, О –
Обезоруживать, 1929). В нем, правда, еще отсутствовали какие-либо
сведения о начале нового издания. Эта информация появится на титуль-
ном листе лишь третьего по счету выпуска со словарными материалами
на начало буквы Л (т. V, вып. 1, Л – Лактукон, 1930).
Те части словника, которые к концу двадцатых годов уже были со-
ставлены, отредактированы и набраны в дореволюционной орфографии,
но не были отданы в печать, по мере продвижения работы над новым
изданием приводились в соответствие с изменившимися правилами. Од-
нако некоторые из них так никогда и не были напечатаны. Это произош-
ло потому, что работа по переизданию Словаря в 1930-е гг. не было до-
ведена до конца: она прекратилась в 1937 г. после появления критиче-
ской статьи в газете «Правда».
В архиве Большой словарной картотеки ИЛИ РАН мы обнаружи-
ли два фрагмента академического толкового «Словаря русского языка»,
подготовленных в дореволюционной орфографии и относящихся ко
второй половине 1920-х гг. Это напечатанные типографским способом
корректурные экземпляры со словарными статьями на букву Л: первая
часть отрезка «Лодковидный – Ложжить» (обрывающаяся на статье Ло-
дырь), а также отрезок «Ложный – Локомобильность». Приведем их
краткое описание, присвоив им соответственно №№ 32 и 331.
№ 32. 6 л. 35,5 х 25,5 см (в левой части каждого листа помещен один столбец
словаря; над каждым столбцом проставлена фолиация арабскими цифрами).
Последние листы отсутствуют; л. 6 заканчивается словарной статьей Лодырь.

1
Первую часть описания неопубликованных фрагментов «Словаря Грота-Шахматова» из
архива Большой словарной картотеки ИЛИ РАН см. в нашей работе [Круглов 2015].

928
Заглавие: ХIV (14) ф. Лодковидный – ложжить. Стб. 1–6 Немногочисленные
исправления и маргиналии черными чернилами. На первом листе в левом
верхнем углу имеется надпись: «Е. С. Истриной. 7. I. 30».

№ 33. 16 л. 35,5 х 25,5 см (в левой части каждого листа помещен один столбец
словаря; над каждым столбцом проставлена фолиация арабскими цифрами).
Заглавие: ХVI (16) ф. Ложный – локомобильность. Стб. 1–16. Многочислен-
ные исправления и маргиналии синими, зелеными и красными чернилами.

Данные материалы представляют несомненный интерес, во-


первых, как источники по истории словарного состава русского языка,
содержащие сведения о редких словах и выражениях рубежа XIX–
XX вв., и, во-вторых, как источники по истории академической лекси-
кографии, позволяющие судить о принципах работы над академиче-
ским «Словарем русского языка» накануне его переиздания. Ниже мы
постараемся дать общую характеристику обнаруженным фрагментам,
обратив внимание на состав словника (1), технику оформления терми-
нологических значений (2), употребление некоторых семантических
(3) и хронологических (4) помет.
1. Анализируемый материал свидетельствуют о том, что в конце
1920-х гг. в словник, наряду с явлениями литературного языка, про-
должают включаться областные, просторечные, специальные и жар-
гонные слова, а также не получившие широкого распространения
иноязычные заимствования. К последним относится, в частности, сло-
во локанда, подтвержденное примером из поэмы А. Н. Майкова
«Пульчинелль». Ср.1:
Лока́нда, ы, ж. Отдельный номер гостиницы (в Испании и Греции)
(Слов. Залескаго).
И с песнями, при факелах, несут
Его до самой до его локанды. Майк. Стихотв. III, 132.

Сохраняется практика фиксации в Словаре искаженных орфо-


графических вариантов, которые оформляются в виде заголовочных
слов при отсылочных статьях. Ср., в частности:
Лока́ние. См. Л а к а́ н и е.

Для истории лексикографии, как и для истории словарного со-


става русского языка, особый интерес представляют имеющиеся в
1
Здесь и далее при цитировании фрагментов № 32 и № 33 старая орфография исправлена
на современную. Остальные особенности набора, включая шрифтовые выделения и деление
словарной статьи на абзацы, сохранены.

929
Словаре сведения об окказиональных явлениях — лексемах единич-
ного употребления. В наших материалах, как и в прочих томах, по-
добные случаи обычно снабжаются ремаркой «Встретилось у ...», от-
сылающей к предполагаемому автору несостоявшегося неологизма.
Ср., например:
Лозанки, мн. Встретилось у Лескова. А вы, кошевары, собирайтесь
разводить здесь огонек под котлом ... будете есть лозанки с сыром. Леск. Ан-
тука (V, 435).

В данной статье обращает на себя внимание отсутствие какой-либо


информации о значении и происхождении слова. Между тем перед нами
не получивший распространения в русском литературном языке поло-
низм (ср. польск. lazanki < ит. lasagne), который служил для обозначения
мучного блюда — небольших по размеру макаронных изделий квадрат-
ной формы, известных под этим названием как в Польше, так и в Бело-
руссии и Украине. Что касается написания слова, то правильным, с точки
зрения его этимологии, будет, по-видимому, вариант лазанки, хотя в со-
браниях сочинений Н. С. Лескова принято написание через «о» [см., на-
пример, Лесков 1903: 187].
К ряду окказиональных речевых явлений относится и представ-
ленный в Словаре авторский неологизм лодковождение, принадле-
жащий перу И. И. Лажечникова. Ср.:
Лодковожде́ние, я, ср. Уменье, иcкусство управлять лодкой. Встрети-
лось у Лажечникова. На всякий случай взяли несколько уроков у здешняго ры-
бака и набрался у него премудрости лодковождения. Лажечн. Соч. IX, 114.

В экземпляре № 32 имеются сведения еще об одном подобном


случае — жаргонизме лодовик. В истории русской лексикографии это
слово так и осталось за пределами словарей, по крайней мере, опубли-
кованных. Ср.:
Лодови́к, а, м. В клубном жаргоне: неимущий клубный посетитель,
клубный бродяга. Встретилось у Немир.-Данченко. Шематоны эти. Мы их в
клубе промежду себя лодовиками зовем. Только у них и имущества, что фрак,
и рубашки-то цельной нет... Немир.-Данченко, Королева в лохмотьях (Ново-
сти 1889, № 31).

Следует отметить, что практика включения в число заголовоч-


ных слов окказиональных явлений была частью концепции словаря-
тезауруса, разработанной А. А. Шахматовым, но способ их оформле-

930
ния встречается уже в первом томе Словаря, составленном
Я. К. Гротом. Ср., например:
Алляно́й <...> Простон. вм. л ь н я н о́ й. Встречается в Семейной Хро-
нике С. Т. Аксакова (т. I, стб. 32; 1891).

2. Особый интерес для историка лексикографии представляют спо-


собы оформления слов, использующихся в качестве технических и науч-
ных терминов. В рассматриваемых фрагментах подобные случаи могут
оформляться при одном из общеязыковых значений (в виде его особых
употреблений или смысловых оттенков), либо наделяться статусом зна-
чений самостоятельных. Разберем эти случаи более подробно.
2.1. Что касается техники оформления, то для отделения специ-
ального употребления от общеязыкового в Словаре может использо-
ваться знак «тире» с соответствующей специальной пометой. Ср.:

Лодкови́дный, ая, ое. Имеющий вид лодки, ладьевидный. — Бот.


Cymbiformis (cymbaeformis), — для обозначения лодочки (carina) в цветке у
мотыльковых растений, Papilionaceae, и др. (Мартынов, Техно-бот. слов.; Пе-
тунн. Свод бот. терм. 29).

Лодкообра́зный, ая, ое; зен, зна, о. Тоже, что лодковидный (Слов. Грин-
берга). — Бот. Лодкообразный лист, folium carinatum, — линейный, ланцетоооб-
разный или продолговатый лист, у котораго среднее ребро на нижней поверхности
выступает на подобие дна у лодки (Рейпольский, Вильд. бот., 1819 г., с. 81).

2.2. В случае, если специальное употребление отличается от ос-


новного значения дополнительными оттенками смысла, вместо «тире»
используется знак, сигнализирующий о наличии смыслового сдви-
га, — две вертикальные черты. Ср.:
Ло́жчатый, ая, ое; <...> Имеющий вид ложки <...> || Архит. Содержащий
по длине выемку (о колонне). Ложчатые стволы колонн ... находят себе оригина-
лы в первообразах искусства ассирийскаго и финикийскаго. Бусл. Соч. И, 525.

При этом две вертикальные черты могут употребляться и тогда,


когда существительное и в общеязыковом, и в специальном употреб-
лении указывает на явления, принадлежащие к одной предметной об-
ласти. Ср.:

2. Лоза́, ы́, <...> 1. Стебель, ствол кустарнаго растения. <...>


Особенно о винограде. <...>
Древесная ветвь, ветка вообще (в поэтическом языке). <...>

931
|| Бот. Sarmentum, тонкий безлистный ствол, растущий от корня в сто-
рону и производящий новое растение того же вида; вид стебля, наблюдаемый
напр. у обыкновеннаго винограда, Vitis vinifera L., у земляники, Fragaria vesca
L., и у некоторых папоротников и плауновых растений.

Иногда при оттенке значения дефиниция может отсутствовать.


В этом случае является обязательным указание на его устойчивую со-
четаемость. Ср., например:
Локализа́ция, и, ж. (Нем. Lokalisation). Сосредоточение. Истребление
лесов происходило на широких пространствах, где не было особых наблюдений
и не было так называемой локализации преступления. Леск. Загад. происш. в
сум. д. (VII, 547) || Филос. Л о к а л и з а́ ц и я ощущений и пр. Галл ... сделал
попытку локализации в мозгу отдельных центров психической деятельности
человека. М. Ковал. Соврем. социол. 1.

О том, что оба приема оформления несут в Словаре важную


смысловую нагрузку, свидетельствует, в частности, исправление, вне-
сенное редактором в статью Ложок. Здесь тире перед пометой Техн.
было заменено на две вертикальные черты, указывающие на наличие
особых смысловых оттенков. Ср.:
Ложо́к, ж к а́, м. <...> Уменьш. от сл. лог в 1–5 значениях (Слов. Акад.).
Ложбинка, небольшой овраг. <...> Низкое место, долина. <...> Низменное лу-
говое место. <...> Небольшая равнина, поросшая мелким лесом. <...> || Техн. В
строительном деле — каждый камень, длина котораго расположена в кладке
параллельно долевой оси стены (Техн. энц.). Кладка ложком (Д.).

2.3. Если речь идет об употреблении слова в составе устойчиво-


го терминологического сочетания, то, наряду с соответствующей спе-
циальной пометой и тире, в статье приводится и само сочетание1. При
этом определение дается не самому слову, а сочетанию в целом. Ср.:
Лоды́жный, ая, ое. Относящийся к 1 лодыге. <...> —
Техн Л о д ы́ ж н а я намётка: железная пластинчатая оковка, скрепляющаяся с ла-
фетом болтами или шарнирами, служащая для закрепления орудия к лафету. <...>

1
В лексикографической практике того времени подобные сочетания было принято называть
«выносными». Об этом свидетельствует следующий фрагмент изданной в середине тридцатых
годов «Инструкции для редакторов» Словаря: «§ 158. Каждое значение слова или выносной,
обобщенного характера, тип его сочетаний иллюстрируется примерами в количестве не более
шести из области прозы и такого же количества цитаций из области поэтической речи, избе-
гая притом всяческих повторений» [Обнорский 1936: 41]. Ср. также замечание редактора на
полях одного их неопубликованных корректурных экземпляров второй половины тридцатых
годов (№ 7, стб. 3), в котором редактор называет указания на устойчивую сочетаемость слова
«выносками»: «После определения надо дать примеры без выносок, а потом специфические,
устойчивые обороты с выносками» (№ 7, стб. 3; см.: [Круглов 2015: 238]).

932
2.4. Когда речь идет о слове, которое встречается в составе сразу
нескольких устойчивых сочетаний, относящихся к разным областям
науки и техники, в этом случае каждое употребление помещается в
отдельный непронумерованный абзац, но все они остаются в границах
одного значения. Порядок следования абзацев в этом случае опреде-
ляется не степенью новизны и употребительности обозначений, а по-
рядком следования помет, расставляемых в алфавитном порядке. Ср.:
Ложный <...>
Медиц. В названиях болезней. Л о́ ж н а я альбуминурия — появление
белков в моче вследствие примеси к ней гноя или крови вне почек. <...>
Минер. Л о́ ж н ы е кристаллы: минеральныя тела, которых кристалличе-
ская форма принадлежит одному минералу, а химический состав — другому. <...>
Техн. Л о́ ж н о е дно, у бочек. <...>
Физ. Л о́ж н ы я солнца: цветныя изображения находящияся по обе
стороны действительнаго солнца. <...>

2.5. Если в своих специальных употреблениях существительное


свободно от устойчивых сочетаний, но при этом является обозначени-
ем нескольких предметов или явлений из разных областей науки и
техники, таким употреблениям присваивается статус самостоятельных
значений. Так, слово лодыга, которое могло указывать на часть тела,
деталь пушки, подшипник и многолетнее травянистое растение, пред-
ставлено в Словаре следующим образом:
Лоды́га, и, ж. <...> 1. Кость на нижней части голени, над ступнею, вы-
ступающая с внутренней и наружной стороны; щиколотки, образуемыя конца-
ми большой и малой берцовых костей. <...>
2. Артил. Железная оковка в лобовой части лафета для образования
гнезда под цапфы орудию (Техн. энц.).
3. Бот. Местное название растения Veronica longifolia L., из сем. но-
ричниковых, Scrophulariaceae; длиннолистная вероника. А р х а н г. г. Анненк.
377; Бот. Муз. А. Н.).
4. Техн. То же, что подшипник, подушка (Слов. Акад. и Рейнб.). || У машин:
коленчатый шарнир, сустав (Слов. Бурнаш.).

И, наконец, отметим, что разные способы оформления специ-


альных значений, несущие разную информацию, могут закономерно
дополнять друг друга в пределах одной словарной статьи. В частно-
сти, если значение слова лодыжка как медицинского термина совпа-
дает с общеязыковым, то значение технического термина лодыжка,
которое к тому же не сопровождается обязательным минимальным
контекстом, связано с совершенно другой предметной областью —

933
устройством огнестрельного оружия. Поэтому в первом случае ис-
пользуется тире и специальная помета при основном значении, а вто-
рому случаю присвоен статус самостоятельного значения. Ср.:
Лоды́жка, и, ж. <...> Уменьш. от сл. 1 лодыга (в 1-м знач.). Выдающаяся
кость на нижней части ноги. <...> — Медиц. Внутренняя л о д ы ж к а, malleolus inter-
nus, — короткий крепкий отросток, выдающийся на внутренней стороне нижней
суставной поверхности большеберцовой кости; наружная л о д ы ж к а, malleolus ex-
ternus, — утолщенность, сплюснутость на нижнем конце малоберцовой кости. <...>
2. Техн. Одна из частей ружейнаго замка с пластинчатой пружиной,
служащая соединительным звеном между боевой пружиной и курком, распо-
ложенным сбоку.

В выпусках, переиздававшихся в тридцатые годы, названные


приемы оформления специальных значений, в общем, сохранились.
Кроме того, в «Инструкции для редакторов», опубликованной уже на-
кануне закрытия Словаря, была сделана попытка их обобщения [Об-
норский 1936]. Этому вопросу С. П. Обнорский посвятил в «Инструк-
ции» пять небольших параграфов.
Прежде всего, было отмечено, что в своем специальном употреб-
лении слово может не выходить за пределы основного значения. Ср.:
§ 166. Слово с употреблением в речи литературной, научно-технической,
областной, имеющее комплекс переходных и переносных оттенков, являющееся
вместе с тем единым по основному своему значению, с которым легко связывают-
ся и все его оттенки и все особенности его употребления в специальной речи, в
лексическом отношении рассматривается как слово одного значения (основного)
[Обнорский 1936: 43].

Особо подчеркнуто, что специальное употребление слова —


остается оно в пределах общеязыкового значения в виде оттенка или
особого употребления, либо приобретает статус самостоятельного
значения — всегда маркируется соответствующей пометой. Ср.:
§ 175. Раздел с научным или техническим значением слова отмечается ука-
занием (в сокращении) той научной или технической области, которой принадлежит
данное слово: Агрон., Артил., Астрон., Бактериол., Биол., Бот., Военн. и под. [Об-
норский 1936: 45].

Также в «Инструкции» говорится о том, что специальные употреб-


ления, разрабатываемые при общеязыковом значении, сопровождаются
не только пометой, но и знаком «тире». Если имеется несколько таких
употреблений, то порядок их следования определяется сопутствующими
пометами, которые расставляются в алфавитном порядке. Ср.:

934
§ 176. Если слово известно в ряде областей знания или техники, соот-
ветственные значения приводятся для всех отдельных областей науки или тех-
ники и располагаются в алфавитной последовательности именования дисцип-
лин, отделяясь друг от друга чертою (—) [Обнорский 1936: 45].

Отмечается, что специальное употребление может оформляться


не только за знаком «тире», но и в виде смыслового оттенка. Ср.:
§ 187. Научные и технические оттенки значения, примыкающие к тем
или иным отдельным основным значениям, располагаются внутри последних
на общих основаниях (см. п. 168) [Обнорский 1936: 47].

И, наконец, говорится о том, что специальное употребление мо-


жет иметь статус самостоятельного значения. Ср.:
§ 186. Научные и технические значения слова, как основные его значения,
располагаются применительно к изложенному в п. 168 <порядку следования: ли-
тературное значение, частные оттенки, переносные оттенки, научное и техниче-
ское значение, областные оттенки. — В. К.>, но, согласно п. 181, выделяются в са-
мостоятельные подлежащие цифрации абзацы [Обнорский 1936: 47].

Если соотнести правила, изложенные в этих пяти параграфах, с


примерами, которые мы привели выше, становится очевидным, что в
«Инструкции для редакторов» была отражена лишь часть того опыта,
который был накоплен «Словарем русского языка» за несколько
предшествующих десятилетий. Это произошло потому, что вопросы
терминологии не были объединены составителем в особый раздел, а
изложение техники оформления специальных употреблений не было
подкреплено необходимым иллюстративным материалом. Кроме того,
из рассуждений были ошибочно исключены явления устойчивой соче-
таемости, что лишило представленную систему лексикографических
приемов последовательности и стройности.
3. Особого внимания в расматриваемых фрагментах заслужива-
ют семантические пометы, сигнализирующие об образном употребле-
нии слова. Во-первых, здесь имеется помета «В образной речи», ука-
зывающая на случаи, когда сравнение не выражается специальной
конструкцией, а следует из всего контекста. Ср.:
Ло́дочка, и, ж. 1. Уменьш. от сл. лодка. <...>
В образной речи. Тут (в вопросах религии) дело не в том кто лучше раз-
суждает, а в том, чтобы не потонуть, и потому я не стану вам говорить, а буду
радоваться на вас и на всех, кто плывет в той лодочке, которая не несет меня.
Л. Тлст. Письмо А. А. Толстой, февр. 1877.

935
Во-вторых, здесь встречается помета «Образно», указывающая
на контексты, в которых так же, как и в первом случае, отсутствует
сравнительная конструкция, но при этом оба члена сравнения имеют
свои лексические обозначения. Ср.:
Ло́зунг, а, м. (Нем. Losung). Военн. Слово, вместе с паролем отдаваемое ча-
совым и имеющим надобность в ночное время выходить или проходить в распо-
ложении войска (Тучков, Военн. слов. И, 236). <...>
Образно. Не бойтесь реакции — это пароль и лозунг мятежников.
Жук. О происш. 1848 г. (IV, 158).

4. В заключение обратим внимание на употребление хронологи-


ческих помет, в частности, пометы «Стар.», с течением времени изме-
нявшей свое значение. Ср.:
Ло́зан, а, м. Удар лозою или палкою. <...> Стар. С иным правописани-
ем — л о з о н. Вчера посулил мне, старику, триста лозонов за то, что я не
хотел сам принести дров. Москов. Журн. III, 1791, с. 14.

Ло́йва, ы, ж. <...> Стар. Мореходное судно, лайба. Посадник Симеон в


устьях Невы победил немецкаго Воеводу Трунду, истребил большую часть его
шнек и лойв или судов. Карамз. И. Г. Р. IV, 91.

Следует иметь в виду, что до конца 1920-х гг. в «Словаре рус-


ского языка» данная помета указывала на все слова, вышедшие из
употребления. Однако в новом издании значение пометы изменилось.
Оно было уточнено в связи с введением системы из трех помет —
«Стар.», «Устар.» и «Доревол.». «Стар.» начинает указывать только
на устаревшие слова, характерные для русского языка XVIII в., «Ус-
тар.» — на устаревшие слова, относящиеся к XIX в., а «Доревол.» —
на лексемы, появившиеся в русском языке накануне революции 1 .
Правилам употребления этих помет также посвящен отдельный пара-
граф в уже цитировавшейся выше «Инструкции для редакторов». Ср.:
§ 234. В стилистическую характеристику входит обязательное указание на
принадлежность слова, или того или иного значения, или отдельного выражения, в со-
став которого входит данное слово, и под. старому языку (поре до XIX в.), или устаре-
лой (период XIX в.), или дореволюционному времени: Стар., Устар., Доревол. [Об-
норский 1936: 58].

1
Подробно о хронологических пометах в «Словаре Я. К. Грота – А. А. Шахматова» см.:
[Круглов, Истратий, Гамирова, Каплан 2015: 138–139, 144, 146–147].

936
Выводы

В архиве Большой словарной картотеки ИЛИ РАН хранятся два


корректурных экземпляра академического толкового «Словаря рус-
ского языка», относящихся ко второй половине 1920-х гг. и напеча-
танных в дореволюционной орфографии. Это первая часть отрезка
«Лодковидный – Ложжить» и отрезок «Ложный – Локомобильность»
(всего 22 столбца), которые не были опубликованы в связи с началом
работы над новым изданием. Обнаруженные фрагменты содержат
ценные сведения о редких словах и выражениях, не получивших ши-
рокого распространения в литературном языке, а также о технике по-
дачи материала, структуре словарной статьи и общих принципах со-
ставления «Словаря русского языка» накануне его переиздания.

Литература

Круглов В. М. Неизвестные страницы толкового академического «Сло-


варя русского языка» 1930-х гг.: описание архивных материалов Большой
словарной картотеки ИЛИ РАН // Русский язык в научном освещении. 2015.
№ 1 (29). С. 228–241.
Круглов В. М., Истратий В. В., Гамирова Д. Р., Каплан Е. Д. Норма-
тивно-стилистические пометы в толковых академических словарях русского
языка. СПб., 2015.
Лесков Н. С. Полное собрание сочинений. Издание третье. Т. XI. СПб., 1903.
Логинова К. А., Пеньковская Н. П. Словарная картотека в период дея-
тельности Постоянной Словарной Комиссии при АН СССР (20–30-е годы, по
архивным материалам) // Практическая лексикография. 100 лет словарной
картотеке. М., 1989. С. 15–23.
Обнорский С. П. Словарь русского языка. Инструкция для редакторов.
М., 1936.

937

Похожие интересы