Вы находитесь на странице: 1из 193

ЛИТЕРАТУРНОЕ

ЧТЕНИЕ
Часть
Н.А. Чуракова

ЛИТЕРАТУРНОЕ
ЧТЕНИЕ
Лауреат
Главной Премии
за лучшую работу
2
в области науки, КЛАСС
технологий
и образования Учебник
В двух частях
Часть 1
3-є издание
Учебник прошел экспертизу
в РАН (протокол 10106-5215/249 от 01.11.2010)
и РАО (протокол 01-5/7д-284 от 20.10.2010)
на соответствие требованиям ФГОС HOO
Рекомендовано Министерством образования
и науки Российской Федерации
Учебник принадлежит к системе «Перспективная начальная школа»
(экспертное заключение РАО № 01 -5 /7 д -6 3 2 от 01.11.2012)

.ЙОТЕКА
Москва
ЕМКНИГА/УЧЕБНИК
МФЕРОПОЛЬСКИW
СКИЙ ЛИЦЕЙ"
2013
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Подумай Работа с хресто­
матией
Выскажи своё ш
Поход в «Музей-
мнение н ы й Дом»

Задание повышен- Q Работа с лупой


ной сложности
Чтение по цепочке [>< Напиши нам
письмо
Читает следующий © Смотри сноску
внизу страницы

тг Поиск слова * в Толковом словаре

Поиск слова* в иллюстрированном слова­


рике растений и животных (хрестоматия
«Наш мир знакомый и загадочный»)

СОДЕРЖАНИЕ

1. В гостях у Учёного Кота .................................. 5


А. Пушкин. «У лукоморья...» .............................. 8
А. Пушкин. Сказка о рыбаке и ры бке.............. 12
Петушок — золотой гребешок (русская сказка) 23
Дж. Харрис. Братец Лис и Братец Кролик . . . . 31
Дж. Харрис. Почему у Братца Опоссума
голый х в о с т .............................................................37
Как Собака с Кошкой враждовать стали
(китайская сказка) ...................................... 41
Волшебное кольцо (русская с к а зк а ).............. 51
И. Пивоварова. Стихотворения................60, 62
Г. Лагздынь. Стихотворение ........................63
Поход в «Музейный Д о м » ........ .................... 64
2. В гостях у Н е з н а й к и ..............................65
Н. Носов. Фантазёры ................................. 66
Дж. Родари. Бриф! Бруф! Б р а ф ! ................. 75
3. М ош ковская. Стихотворения........ 78, 79, 80
Б. Окудж ава. Прелестные приклю чения........ 81
Д. Биссет. Хочешь, хочешь, хочешь............... 90
3. В гостях у Барсука ................................93
Секреты Чайного д о м и к а ......................... 93
Исса. Х о к к у ............................................... 96
С. Козлов. Ёжик в тумане ........................... 97
Барсук — любитель стихов (японская сказка) .. 99
Поход в «Музейный Д о м » ............................ 99
Луна на ветке (японская сказка) ................. 103
Секреты сви тка......................................108
Поход в «Музейный Д о м » .................... 108, 109
С. Козлов. К р а с о т а ...................................111
Поход в «Музейный Д о м » ...........................114
Секрет коротких стихотворений .............. 115
Поход в «Музейный Д о м » ...........................115
Хиросиге. Хокку ...................................... 116
3
Иссё. Х о кку...........................................................117
Бусон. Х окку.........................................................117
Поход в «Музейный Д ом »............................ '...1 1 9
Тиё. Х о к к у .............................................................119
Оницура. Х о к к у ...................................................120
Поход в «Музейный Д ом ».................................. 121
Библиотека Гостеприимного Барсука.......... 122
B. Драгунский. Что я люблю .......................... 123
C. Махотин. Стихотворения...................... 126, 132
В. Драгунский. Что любит М и ш ка .................. 127
М. Бородицкая. Стихотворения.............. 134, 136
Дж. Родари. Приезжает
дядюшка Белый Медведь .................................. 138
4. В гостях у Ёжика и Медвежонка .............. 145
И. Тургенев. Воробей........................................ 146
М. Карем. Стихотворение.................................. 148
М. Бородицкая. Стихотворение...................... 149
Э. Мошковская. Стихотворения.............. 150, 172
В. Драгунский. Друг детства............................ 153
В. Лунин. Стихотворение.................................. 156
Р. Сеф. Стихотворение...................................... 158
Л. Толстой. Прыжок .......................................... 161
Л. Толстой. А к у л а .............................................. 167
Поход в «Музейный Д ом ».................................. 173
Музейный Д о м .....................................................177

4
1. В ГОСТЯХ У УЧЁНОГО КОТА

— Какая у Вас большая библиотека! —


с уважением сказала Маша.
— Собираю сказки народов мира, — отве­
тил Кот.
— Можно? — спросила Маша и взяла од­
ну за другой три книги. На обложках было
написано: «Русские народные сказки», «Сказки
Китая», «Японские сказки».
— А вот здесь много книг, у которых есть
авторы! — сказал Миша.
5
Посмотри, какие книги взял с полок Миша.
Ж Что общего в книгах, которые рассматривают
Маша и Миша?

Кот снял со стены картину, чтобы показать


её детям.
— Это художник Сергей Васильев мне по­
дарил! — с гордостью сказал Кот. — Он
живёт в городе Владимире. Сергей знает, как
я люблю стихи Пушкина и иллюстрации к ним.
— Это к какой сказке картинка? — спро­
сил Миша.
— А ты какие сказки Александра Пушкина
знаешь? — решил уточнить Кот.
— Я знаю «Сказку о золотой рыбке»... —
сказал Миша.
6
— Есть такая сказка! — подтвердил Кот.
Правда, она называется не совсем так!

Помоги Мише уточнить название сказки


Пушкина. Посмотри СОДЕРЖАНИЕ в нача­
ле учебника.
Какие ещё сказки Пушкина ты знаешь?
В хрестоматии можно уточнить названия дру­
гих сказок Пушкина и прочитать одну из них.

— Так к какой же сказке художник Ва­


сильев нарисовал картинку? — опять спросил
Миша.

7
— Правильно говорить не «картинка», а
ИЛЛЮСТРАЦИЯ, — поправил Мишу Кот.
л
— К какой сказке иллюстрация? — грустно
спросил Миша. Он уже не надеялся получить
ответ.
— У Пушкина есть такой большой текст
в стихах, — начал объяснять Кот. — «Рус­
лан и Людмила». В начале идёт ВСТУПЛЕНИЕ.
К нему эта иллюстрация.

Александр Пушкин

У лукоморья* дуб зелёный;


Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,


Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
8
Там лес и дол* видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей* прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька* их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Ты понял(а), что Пушкин знал много рус­


ских сказок? Сумеешь доказать?
Кто в сказках говорит: «Чу! Русским духом
пахнет»? А как эти слова звучат у Пушкина?
9
Встречались ли тебе в сказках слова, похо­
Ж жие на эти:
И я там был, мёд-пиво пил,
По усам текло, а в рот не попало.
Где они находятся: в начале или в кон­
це сказок? А в тексте Пушкина где находятся
подобные слова?

Кто же говорит: «И там я был, и мёд я


пил...» — сам Пушкин или его ГЕРОИ, ко­
торый всё это рассказывает?
Являются ли рассказчики сказок частью
волшебного мира? Могут ли они сами там
действовать, или они — только зрители?
Почему о любом рассказчике можно ска­
зать, что ему «мёд-пиво в рот не попало»?
Кот учёный у Пушкина умеет только сказ­
ки рассказывать?
Докажи своё мнение строчками из текста.
А герою Пушкина кот учёный рассказывает
сказки или поёт песни?
— Заметили, куда идёт кот учёный, когд
«песнь заводит»? А когда «сказки говорит»? —
спросил Кот. — Хочу пояснить вам выражение
«песнь заводит». Имеется в виду: не песенки
распевает, а рассказывает правдивые истории.
10
«Ходить направо» в давние времена оз­
начало делать правое дело и говорить правду.
«Ходить налево» — обманывать, сочинять,
сказки рассказывать...
---- Внимательно перечитай стихотворение.
Какое слово поэт повторяет много раз?
Попробуй сказать его вполголоса несколько
раз подряд. Страшновато?
— У Пушкина дуб, конечно, волшебный.
Ho и наш столетний дуб в Мирном какой-то
необычный. В праздники все обязательно к не­
му идут, — сказал Миша.
— Праздники — это особое время, — за­
метил Кот. — Люди обычно не работают и
не учатся. В праздники вспоминают всё самое
ценное.
— А что самое ценное? — спросила Маша.
— Это семья, друзья, наше прошлое, наши
обычаи, — ответил Кот.
— И наш дуб — это ценное? — решил
уточнить Миша.
— И ваш дуб! — согласился Кот. — Люди
с древних времён относились к деревьям с ува­
жением! Считали их своими предками* и род­
нёй.
Кого ещё из мира природы люди с древ­
н і ї них времён считали своими предками?
11
Александр Пушкин
TT
СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ'

Жил старик со своею старухой


У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришёл невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод, —
Пришёл невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод,
Пришёл невод с одною рыбкой,
С не простою рыбкой — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море!
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
12
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».

Воротился старик ко старухе,


Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
He посмел я взять с неё выкуп;
Так пустил её в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
He умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с неё корыто,
Наше-то совсем раскололось».
Вот пошёл он к синему морю;
Видит — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
He даёт старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«He печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».

Воротился старик ко старухе,


У старухи новое корыто,
Ещё пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу»
14
Вот пошёл он к синему морю
(Помутилося синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Ещё пуще старуха бранится,
He даёт старику мне покою:
Йзбу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«He печалься, ступай себе с богом
Так и быть: изба вам уж будет».

Пошёл он ко своей землянке,


А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светёлкой*,
С кирпичною, белёною трубою,
С дубовыми, тесовыми* воротами.
Старуха сидит под окошком,
На чём свет стоит мужа ругает:
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, йзбу!
Воротись, поклонися рыбке:
He хочу быть чёрной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой*».
15
Пошёл старик к синему морю
(He спокойно синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
He даёт старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«He печалься, ступай себе с богом»..
» -W щ

mJ* Tm
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке*
Парчовая на маковке* кичка*
Жемчугй огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьёт их, за чупрун* таскает.
Говорит старик своей старухе:

16
«Здравствуй, барыня-сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна?»
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,


Ещё пуще старуха вздурилась;
Опять к рыбке старика посылает:
«Воротись, поклонися рыбке:
He хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась*?
Ни ступить, ни молвить не умеешь!
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа:
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Co мною, дворянкой столбовою?
Ступай к морю, говорят тебе честью;
He пойдёшь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю


(Почернело синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет бытьч она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«He печалься, ступай себе с богом!
Добро! Будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.


Что ж ? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным*;
Вкруг её стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна?»
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашей затолкали.
18
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
He садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,


Ещё пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает.
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
He хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках*».
Старик не осмелился перечить,
He дерзнул поперёк слова молвить

Вот идёт он к синему морю,


Видит, на море чёрная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
19
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою:
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
He дождался, к старухе воротился
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

В учебнике текст разделён на части. По­


смотри начало частей, отмеченных голубым
цветом. Чему посвящены все эти части?
Замечаешь сходство?
Посмотри начало частей, отмеченных жёл­
тым цветом. Чему посвящено их содержание?
Есть ли сходство между ними? А отличия?
«Сказка о рыбаке и рыбке» строится как
сказка-цепочка или как докучная сказка?
20
Миша решил, что в сказке столько звеньев,
сколько частей: голубое, жёлтое, голубое, жёл­
тое и так далее. Маша считает, что в сказке б
звеньев и концовка, похожая на начало. А звенья
такие: голубое + жёлтое; голубое + жёлтое
и так далее.
С кем ты соглашаешься?

Ж
Александр Пушкин не сам придумал
историю о золотой рыбке.
Это НАРОДНАЯ сказка. Она была
известна в разных уголках мира. Пушкин
рассказал нам её в стихах.
В сказке два мира: земной и волшебный.
Какой мир волшебный? Как этот мир от­
носится к просьбам старухи? Прочитай строки,
выделенные розовым цветом.
Кто в сказке является представителем вол­
шебного мира? Как ты можешь это под­
твердить? А ещё как?
Почему именно последняя просьба старухи
так возмутила рыбку, что она отняла все
свои дары?
21
— В «Музейном Доме» хранятся предме
ты из волшебного мира и портреты волшебных
помощников, — сказал Кот.

Какие волшебные помощники тебе извест­


ны, а каких ты пока не знаешь? Какие
волшебные предметы тебе знакомы? Из каких
они сказок?
— У разных народов сказки о животных —
разные? — спросил Миша.
22
- Есть похожие сказки, где действуют од­
Ш ни и те же животные, — сказал Кот. —
Они могут действовать одинаково. Например, в
китайской сказке «Как собака с кошкой враж­
довать стали» и в русской сказке «Волшебное
кольцо».
Ho одни и те же животные могут дей­
ствовать по-разному. Например, в американской
сказке «Братец Лис и Братец Кролик» и в
русской сказке «Заюшкина избушка».
В сказках разных народов разные живот­
ные бывают главными героями.
— Кто же ГЛАВНЫЙ герой в русских
сказках о животных? — спросил Миша.

T ПЕТУШОК — ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК


Русская народная сказка
Жили-были кот, дрозд да петушок — золо­
той гребешок. Жили они в лесу, в избушке. Кот
да дрозд ходят в лес дрова рубить, а петушка
одного оставляют.
Уходят — строго наказывают:
— Мы пойдём далеко, а ты оставайся
домовничать*, да голоса не подавай, когда
придёт лиса, в окошко не выглядывай.
23
Проведала лиса, что кота и дрозда дома нет,
прибежала к избушке, села под окошко и запела:
— Петушок, петушок,
Золотой гребешок, «вИ И Й
Маслена головушка,
Шёлкова бородушка,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку!
Петушок и выставил головку в окошко. Ли­
са схватила его в когти, понесла в свою нору.
Закричал петушок:
— Несёт меня лиса
За тёмные леса,
За быстрые реки,
За высокие горы...
Кот и дрозд, спасите меня!
Кот и дрозд услыхали, бросились в погоню
и отняли у лисы петушка.
В другой раз кот и дрозд пошли в лес
дрова рубить и опять наказывают:
— Ну, теперь, петух, не выглядывай в
окошко, мы ещё дальше пойдём — не услы­
шим твоего голоса.
Они ушли, а лиса опять прибежала к из­
бушке и запела:
— Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
24
Маслена головушка,
Шёлкова бородушка,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку!
Петушок сидит помалкивает. А лиса опять:
— Бежали ребята,
Рассыпали пшеницу,
Куры клюют,
Петухам не дают.
Петушок и выставил головку в окошко:
— Ко-ко-ко! Как не дают?!
Лиса схватила его и понесла в свою нору.
Закричал петушок:
— Несёт меня лиса
За тёмные леса,
За быстрые реки,
За высокие горы...
Кот и дрозд, спасите меня!
Кот и дрозд услыхали, бросились в пого­
ню. Кот бежит, дрозд летит... Догнали лису —
кот дерёт, дрозд клюёт — и отняли петушка.
Долго ли, коротко ли, опять собрались кот
да дрозд в лес дрова рубить. Уходя, строго-
настрого наказывали петушку:
— He слушай лисы, не выглядывай в окошко,
мы ещё дальше уйдём, не услышим твоего голоса.
25
И пошли кот да дрозд далеко в лес дрова
рубить. А лиса — тут как тут: села под око­
шечко и поёт:
— Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Маслена головушка,
Шёлкова бородушка,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку!
Петушок сидит помалкивает. А лиса — опять:
— Бежали ребята,
Рассыпали пшеницу,
Куры клюют,
Петухам не дают.
Петушок всё помалкивает. А лиса опять:
— Люди бежали,
Орехов насыпали,
Куры-то клюют,
Петухам не дают.
Петушок и выставил головку в окошко:
— Ко-ко-ко! Как не дают?!
Лиса схватила его в когти плотно, понесла
в свою нору, за тёмные леса, за быстрые ре­
ки, за высокие горы...
Сколько петушок ни кричал, ни звал —
кот и дрозд не услышали его. А когда верну­
лись домой — петушка-то и нет.
26
Побежали кот и дрозд по Лисицыным сле­
дам. Кот бежит, дрозд летит... Прибежали к
Лисицыной норе. Кот настроил гусельцы и да­
вай натренькивать:
— Трень, брень, гусельцы,
Золотые струночки...
Ещё дома ли Лисафья-кума,
Во своём ли тёплом гнёздышке?
Лисица слушала, слушала и думает:
«Дай-ка посмотрю, кто это так хорошо на
гуслях играет, сладко напевает?»
Взяла да и вылезла из норы.
Кот и дрозд её схватили — и давай бить-
колотить. Били и колотили, покуда она ноги не
унесла.
Взяли они петушка, посадили в лукошко
и принесли домой. И с тех пор стали жить да
быть, да и теперь живут.
(В пересказе А. Толстого)
0 і Сколько
- героев-животных в сказке? Кто из
них слабый и нуждается в защите? Кто хит­
рец и разбойник? Кто защитник и победитель?
Кто же ГЛАВНЫЙ герой (самый умный и
сильный) в этой сказке?
Эта сказка напоминает тебе сказку-цепочку
или докучную сказку?
— Из этой сказки легко сделать докучную
сказку! — сказал Миша.
Ты тоже так думаешь? А как это сделать?
Почему это всё-таки не докучная сказка?
— А кто знает сказку про ледяную избушку
и лубяную? — спросил Кот. — Она называется
«Заюшкина избушка».

Сколько здесь героев? Кто на этот раз


слабый и беззащитный? Кто выполняет точ-
но такую же роль, как в предыдущей сказке?
А кто теперь защитник и победитель?
28
— А я знаю сказку «Лисичка-сестричка
и волк», где волк ловил рыбу хвостом, — ска­
зал Миша.
Кто из животных главный герой этой сказки?

— А я помню сказку «Кот и лиса», —


сказала Маша. — Там хозяин завёз кота в лес.
В лесу кот встретился с лисой. Он сказал
лисе, что его прислали к ним в лес воеводой.
— Да-да-да! — подхватил Миша. — Они
с лисой поженились и напугали волка и медведя.
А ты знаешь сказку «Кот и лиса»? Какие
герои-животные в ней главные?
*
— Вы вспомнили много русских сказок о жи­
вотных, — одобрительно сказал Кот.
Кто из героев этих сказок самый коварный
и хитрый? Кто больше других нуждается
в защите? Кто чаще всего победитель и защит­
ник? Кого не хватает на картинке?

— И в сказках других народов лиса всег­


да хитрая, а заяц слабый? — спросил Миша.
— А вот послушайте одну из книги «Сказ­
ки дядюшки Римуса» про Братца Лиса и Братца
Кролика. Это древняя сказка народов Америки,
которую пересказал писатель Джоэль Харрис, —
сказал Кот.
30
<=j=> Джоэль Харрис

БРАТЕЦ ЛИС И БРАТЕЦ КРОЛИК

Как-то вечером мама долго искала своего


сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во
дворе. Она услышала голоса в старой хижине
дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела,
что мальчик сидит рядом со стариком.
Мальчик прислонил голову к плечу дядюш­
ки Римуса, во все глаза глядя в морщинистое
ласковое лицо.
И вот что услышала мама.


Гонялся, гонялся Братец Лис за Брат­
цем Кроликом и так и этак ловчился, чтобы
его поймать. А Кролик и так и этак ловчился,
чтобы Лис его не поймал.
— Ну его совсем, — сказал Братец Лис.
И только вылетели эти слова у него изо
рта, глядь, вот он скачет по дороге — глад­
кий, толстый и жирный Кролик!
— Эй, там, погоди, Братец Кролик! — ска­
зал Лис.
— Некогда мне, Братец Лис.
— Мне с тобой поболтать охота, Братец
Кролик.
31
— Ладно, Братец Лис. Только ты оттуда
кричи, где стоишь, не подходи ко мне близко:
блох у меня сегодня, блох! — так сказал Бра­
тец Кролик.
— Я видал вчера Братца Медведя, — ска­
зал Лис. — Он такую мне трёпку задал за то,
что мы с тобой всё не ладим. Вы, — гово­
рит, — соседи, должны жить дружно. Я обе­
щал ему, что потолкую с тобой.

Тут Кролик поскрёб задней ногой за ухом —


вроде как от радости — встал и говорит:
— Отлично, Братец Лис. Приходи ко мне
завтра, пообедаем вместе. Ничего такого нет
у нас дома, да жёнушка с ребятками пошарят,
уж чего-нибудь да найдут, чем тебя угостить.
— Я с удовольствием, — сказал Лис.
— Ну, я буду ждать, — сказал Кролик.
32
Домой пришёл Братец Кролик грустный-
грустный.
— Что с тобой, муженёк? — спрашивает
Матушка Крольчиха.
— Завтра в гости обещался прийти Братец
Лис, — говорит Кролик. — Нужно нам держать
ухо востро*, чтобы он не застал нас врасплох.
На другой день Братец Кролик и Матушка
Крольчиха встали ранёхонько, до света, и пошли
в огород. Набрали капусты, морковки и спаржи*,
состряпали знатный обед.
Вдруг один из Крольчат, который играл во
дворе, бежит и кричит:
— Ой, мама! Ma! Братец Лис идёт!
Тогда Кролик живо — детишек за уши и
усадил их, а сам с Матушкой Крольчихой — у
дверей, ждут Братца Лиса. Ждут они, ждут —
не идёт Лис.
Вот, немного погодя, выглянул Братец Кро­
лик за дверь, потихонечку.
Смотрит — из-за угла торчит самый кон­
чик хвоста Братца Лиса. Тогда закрыл Кролик
дверь, сел, лапки положил за уши и запел:
Если миску уронить —
Разобьётся миска.
Если близко лисий хвост —
Значит, близко Лиска.
33
Вот пообедали Братец Кролик... и Матушка
Крольчиха, и все ребятки, и никто им не ме­
шал. А потом приходит Братец Ёж и говорит:
— Братец Лис просит прощения: он захво
рал, никак не мог прийти. Он просит, чтобы
Братец Кролик пришёл к нему на обед.
Солнышко поднялось совсем высоко; тог­
да Кролик вскочил и побежал к дому Лиса.
Прибегает, слышит — стонет кто-то. В дверь
заглянул и видит: сидит Лис в кресле, весь за­
кутанный в байковое* одеяло, а вид у него
слабый-слабый.

Глянул Кролик по сторонам — нигде не


видно обеда. Миска стоит на столе, а рядом
острый ножик.
— Никак на обед у тебя курочка, Брате
Лис? — говорит Кролик.
34
— Да, Братец Кролик, а какая молодень­
кая да свеженькая! — говорит Лис.
Тут Кролик разгладил усы и сказал:
— Ты никак сготовил без укропа, Братец
Лис? Что-то мне в горло не лезет курятина
без укропа.
Выскочил Кролик из дверей и стрельнул
в кусты*; присел и ждёт Лиса.
Долго ждать не пришлось, потому что Лис
сразу скинул байковое одеяло и за ним вдо­
гонку. А Кролик кричит ему:
— Эй, Братец Лис! Вот я тут положил на
пенёк укроп. Бери скорей, пока не увял!
Так он крикнул и поскакал дальше. И Бра­
тец Лис его не поймал.
(Перевод с английского М. Гершензона)
жно назвать Братца Кролика? Tpyc-
Осторожным? Храбрым? Хитрым?
^щ Т а к кто же умнее и хитрее — Братец Лис
I или Братец Кролик?
— В «Сказках дядюшки Римуса» кроме
Братца Лиса и Братца Кролика есть также
Братец Черепаха, Братец Опоссум , Братец
Волк, Братец Медведь... — сказал Кот.
— Вот послушайте названия сказок: «Как
Братец Кролик перехитрил Братца Лиса»,
35
«Как Братец Кролик опять перехитрил Братца
Лиса», «Как Братец Лис охотился, а добыча до­
сталась Братцу Кролику», «Как Братец Черепаха
победил Братца Кролика», «Неудача Братца Вол­
ка», «Как Братец Кролик обманул Братца Медве­
дя», «Почему у Братца Опоссума голый хвост»...

По названиям сказок предположи, кто в


них самый умный и хитрый? Может быть,
таких несколько? Кто часто остаётся одурачен­
ным? А кто ещё?
— А можно почитать сказку про Брат
Опоссума? — попросил Миша.
36
Джоэль Харрис
T
ПОЧЕМУ У БРАТЦА ОПОССУМА
ГОЛЫЙ ХВОСТ

— Однажды Братец Опоссум так проголо­


дался — ну, кажется, всё бы отдал за горсть
фиников. Он был отчаянный лентяй, Братец
Опоссум; но вот в животе у него так заворчало
и завыло, что он встал и пошёл поискать чего-
нибудь съедобного. И кто бы, ты думал, встре­
тился ему на дороге? Ну, конечно, Братец Кролик!
Они были закадычными* друзьями, пото­
му что Братец Опоссум никогда не досаждал
Братцу Кролику, как другие звери.
Сели они рядышком у дороги, стали болтать
о том, о сём. Братец Опоссум и скажи Братцу
Кролику, что он прямо подыхает с голоду.
А Братец Кролик подскочил, и хлопнул
рукой об руку, и сказал, что он как раз знает,
где можно раздобыть отличных фиников.
— Ну, где же? — спросил Опоссум.
А Братец Кролик сказал, что их тьма-тьму­
щая в саду у Братца Медведя.
У Братца Опоссума так и потекли слюнки,
чуть он услышал про финики. Братец Кролик
и кончить не успел, а уж он встал и бегом
37
к саду Братца Медведя. Он вскарабкался на
самое высокое финиковое дерево, какое было
в саду.
Ho Братцу Кролику хотелось позабавиться. Он
живёхонько припустил к дому Братца Медведя
и поднял крик, что кто-то безобразничает в
финиках. А Братец Медведь со всех ног в свой
сад.
Братцу Опоссуму всё чудилось, что идёт
Братец Медведь, но он всё говорил себе:
— Ещё один финик, и удеру. Ещё один
финик, и удеру.
Вдруг он услышал, что Медведь и вправду
идёт.
— Ещё один финик, и я удеру, — сказал
Братец Опоссум, и в ту же минуту Братец Мед­
ведь подбежал к дереву да как тряхнёт его!

38
Братец Опоссум свалился с дерева, как
самый спелый финик, но у самой земли он
собрал ноги вместе и ударился бежать к забо­
ру, как хорошая скаковая лошадь.
А следом за ним — Братец Медведь.
И Братец Медведь нагонял его с каждым ша­
гом, так что только Братец Опоссум успел
подбежать к забору, Братец Медведь хвать его
за хвост.

Братец Опоссум прошмыгнул сквозь жерди,


как дёрнет хвостом — и протащил свой хвост
между зубов Братца Медведя.
Братец Медведь так крепко держал, и Бра­
тец Опоссум тащил так сильно, что вся шерсть
осталась в пасти у Братца Медведя, и он бы,
конечно, задохнулся, если бы Братец Кролик
не притащил ему воды.
— Вот с этого самого дня у Братца
Опоссума голый хвост, — сказал дядюшка
Римус, старательно выколачивая пепел из сво­
ей трубки. — У Братца Опоссума и у всех
его деток.
(Перевод с английского М. Гершензона)
39
— Мне жалко Братца Опоссума, — ска­
зала Маша. — Он пострадал из-за Братца
Кролика!
— А мне не жалко! — пожал плечами
Миша. — Он пострадал из-за того, что никак
не мог остановиться: всё ел и ел финики!
Тебе чья точка зрения ближе?

Братцу Кролику хотелось наказать за что-то


Братца Опоссума или подшутить над ним?
Подтверди своё мнение строчками из текста.
Братец Кролик — злодей или проказник?

TfKl Кто из троих героев самый хитрый и


умный — Братец Опоссум? Братец Кролик?
Братец Медведь?

Хитрец и проказник
в СКАЗКАХ О ЖИВОТНЫХ
часто самый главный герой!
і____________________________________________________

— Хочу, чтобы вы сравнили две сказ­


ки. Одна из них — русская. Другая — китай­
ская, — сказал Кот.
— Я ещё ни разу не слушал китайских
сказок! — сказал Миша.
40
КАК СОБАКА С КОШКОЙ ВРАЖДОВАТЬ СТАЛИ

Китайская сказка
Жил в старину бедный старик со своей
слепой старухой. Детей у них не было, только
собака да кошка. Дружно жили звери, и хозя­
евам верно служили.
Пошёл как-то старик в горы травы накосить.
Идёт обратно, смотрит — лежит на земле
чёрная змейка, видать, оголодала, с места
двинуться не может. Пожалел старик змейку,
спрятал за пазуху, пошёл своей дорогой. При­
шёл домой, выходил змейку, откормил.
Говорит ему как-то змейка:
— Добрый дедушка, если б не ты, умерла
бы я с голоду. Да вот не знаю, как отблагода­
рить тебя. Только и есть у меня что собствен­
ный хвост. Возьми его, положи в деревянную
шкатулку и схорони подальше, чтобы никто
чужой не увидел. А как понадобятся деньги,
потряси — посыплются из хвоста монеты.
Согласился старик. И только взял у змейки
хвост, как она исчезла. Положил старик змеи­
ный хвост в деревянную шкатулку, шкатулку
закопал за кухней, куда никто чужой не загля­
дывал.
Только переведутся у стариков деньги,
выкопают они заветную шкатулку, достанут
змеиный хвост, потрясут, на пол медные монеты
со звоном посыплются. Соберёт старик монеты,
отправится на базар, купит масла, соли, риса,
хвороста. Вернётся домой, еду варит. Сварит
и разделит на четыре части: одну — старухе,
другую — собаке, третью — кошке, а четвёр­
тую — себе. Так и жили они, не ведая нужды.
Ho вот однажды постучался к старикам
бродячий торговец, попросился заночевать.
Впустил его старик.
А на другой день, ещё до рассвета, прошёл
старик тихонько за кухню, достал из шкатулки
змеиный хвост, потряс его. И на землю медяки
посыпались. Только и слышно: цзян-цзян-хуа-
лан. Торговец всё это через окно видел. Только
ушёл старик из дому, как он тотчас же откопал
драгоценную шкатулку и ходу.
Вернулся старик домой, а старуха плачет,
да так жалобно. Спрашивает старик:
— Какая беда приключилась?
42
А старуха отвечает:
— Шкатулку нашу драгоценную бродячий
торговец унёс!
Пригорюнились старик со старухой. Старик
тяжко вздыхает, а старуха слезами заливается.
Тут как раз кошка с собакой со двора вороти­
лись завтракать вместе с хозяевами. А у хозя­
ев лица печальные, брови хмурые, чуют кошка
с собакой, что беда приключилась.
Поглядел на них старик, вздохнул и говорит:
— Унёс злодей-торговец нашу шкатулку.
Бегите скорее! Догнать его надо!
— Бежим, может, поймаем его, — сказала
собака кошке, — видишь, как убиваются наши
благодетели!
Есть ли в этой сказке приметы ВОЛШЕБНОЙ
Ж СКАЗКИ? В ней должны быть:
Выскочили они из дому и в путь отправи­
лись. Идут, вынюхивают всё, высматривают —
нигде нет драгоценной шкатулки. И решили они
идти к торговцу. А дом его за рекой стоял.
Подошли они к реке, река бурлит, вол­
ны на ней пенятся. Кошка в комок съёжилась
от страха.
— He бойся, — подбадривает её соба­
ка, — как-нибудь переберёмся на тот берег,
я ведь умею плавать. А без шкатулки нам лучше
домой не возвращаться.
Увидела кошка, что собака такая храбрая,
сама расхрабрилась и вскочила ей на спину.
Переплыли они реку и очутились в малень­
кой деревушке. Идут по деревушке, в каждый
двор заглядывают, ни одного не пропускают.

44
Вдруг видят — стоит во дворе большой дом,
народу видимо-невидимо, кто в красном, кто
в зелёном — к свадьбе готовятся. И признали
они в женихе того самого торговца, который
у старика ночевал.
— Иди в дом, — говорит собака кошке
на ухо, — разузнай, где схоронил торговец
заветную шкатулку. Я бы сама пошла, да
боюсь, приметят меня. А как узнаешь, сразу
беги за околицу, я буду ждать тебя под ивой.
Кивнула кошка головой, мяукнула, взобра­
лась на крышу, с крыши прямёхонько во двор
прыгнула, а со двора, через маленькое оконце,
пролезла в спальню. Ищет кошка заветную шка­
тулку, все углы обшарила, нигде нет. Уселась
кошка под кровать и думает, как же ей быть.
Вдруг видит — из сундука, который в
спальне стоял, мышка вылезла. Бросилась на
неё кошка, а мышь дрожит в кошачьих лапах,
отпустить просит.
Говорит ей кошка с безразличным видом:
— Поможешь мне в одном деле, отпущу.
— Всё сделаю, царица кошка, только при­
кажи, — пропищала мышка.
— ,Полезай в хозяйский сундук, посмотри,
нет ли там деревянной шкатулки. Если най­
дёшь, быстрее тащи сюда.
45
Залезла мышь в сундук, вмиг вытащила
заветную шкатулку и с низким поклоном пе­
редала её кошке. Кошка схватила шкатулку и
пустилась наутёк. Прибежала на околицу, а там
её собака под ивой дожидается, и двинулись
они в обратный путь. Идут не нарадуются.

п Можно ли собаку и кошку назвать ВОЛ­


Ш ЕБН Ы М И ПОМОЩНИКАМИ старика и ста­
рухи? А просто ПОМОЩНИКАМИ? Сумели они
справиться с трудным заданием?

Когда подошли к реке, собака строго-


настрого приказала кошке:
— Увидишь рыбу или рака, смотри, рта не
разевай, не то уронишь шкатулку в воду.
Теперь кошка больше не боялась через
реку плыть. Она с важностью сидела на спине
у собаки и воображала, как станут её благода­
рить хозяева.
Доплыли они до середины реки, вдруг
видят — рыбёшки в воде резвятся. У кошки
даже слюнки потекли, не выдержала она и как
закричит:
— Ой, сколько рыбы!
«Хуа-ла!» — это шкатулка упала в воду и
пошла ко дну.
46
— Говорила я тебе, чтоб ты рта не разе­
вала да помалкивала. Как же теперь быть?
Приплыла собака с кошкой к берегу, кошку
оставила, а сама на середину реки вороти­
лась. Насилу вытащила из воды драгоценную
шкатулку.
Устала собака, присела отдохнуть, глаза за­
крыла и не заметила, как задремала. А кошка
тем временем схватила шкатулку и побежала
домой.

Увидел старик, что кошка шкатулку при­


несла, обрадовался, бросился к старухе, чтоб
добрую весть ей сообщить. И стали они на­
перебой расхваливать кошку: какая она ловкая
да проворная. Открыл старик шкатулку, до­
стал змеиный хвост, тряхнул — на пол медные
монеты посыпались, звенят.
47
Накупил старик всякой всячины, приготовил
разные вкусные кушанья, стал кошку потчевать.
Уселась кошка поудобнее, но не успела за еду
приняться, как видит — бежит собака.
— Ax ты, дармоедка! Только и знаешь,
что брюхо набивать! — накинулся на неё хо­
зяин.
А кошка знай уплетает. Хоть бы словечко
вымолвила. Так хотелось собаке попить да по­
есть, но ничего вкусного ей не досталось, при­
шлось довольствоваться остатками супа и риса.
С тех пор возненавидела собака кошку.
Как увидит, сразу норовит схватить за горло.
Так и пошла у них вражда.
(Перевод с китайского Б. Рифтина)

48
— С одной стороны, это волшебная сказ­
ка, — сказал Кот.
Ты можешь подтвердить слова Кота?
— С другой стороны, это сказка о ж
вотных, — продолжал Кот.
А это ты можешь доказать?

В сказках с животных
животные — ГЕРОИ.
В волшебных сказках
животные — ПОМОЩНИКИ героев.

Кто из животных в этой сказке благороднее


и прямодушнее? Кто — хитрее и коварнее?
Что побеждает: благородство или хитрость?

В более древних сказках


всегда побеждает хитрый.
В менее доевних сказках
побеждает благородный.

Как ты думаешь, китайская сказка


очень древняя?
49
— Из русской сказки «Волшебное кольцо»
прочитаем только отрывок, — сказал Кот. — Ho
сначала коротко расскажу, что было до этого.
...Герой сказки Мартынка был очень добрым
малым. На последние деньги выкупил он собаку
и кота, которым грозила смерть. Собака Журка
и кот Васька стали его верными друзьями.
Спас Мартынка из огня и красную девицу,
которая, ударившись оземь, обернулась змеёю.
Змея отвела его к своему батюшке — змеиному
царю. Тот наградил Мартынку волшебным коль­
цом. Кольцо сделало Мартынку богатым и всемо­
гущим. Он женился на королевне. Ho злая жена
украла у него кольцо и скрылась с ним в мышьем
государстве. А Мартынку посадили в тюрьму: ду­
мали, что он погубил жену.
Продолжение сказки такое.

ВОЛШЕБНОЕ КОЛЬЦО
T
Русская народная сказка
(отрывок)

Вздумали кот Васька да собака Ж урка


идти в тридесятое царство, в мышье государ­
ство — добывать чудодейное кольцо.
Близко ли, далеко, скоро ли, коротко, при­
ходят они к синему морю. Говорит Ж урка коту
Ваське:
— Я надеюсь переплыть на ту сторону, а
ты как думаешь?
Отвечает Васька:
— Я плавать не мастак, сейчас потону!
— Ну, садись ко мне на спину!
Кот Васька сел собаке на спину, уцепился
когтями за шерсть, чтобы не свалиться, и
поплыли они по морю; перебрались на другую
сторону и пришли в тридесятое царство, в мы­
шье государство.
Говорит Ж урка коту Ваське:
— Ну-ка, брат, принимайся за охоту, на­
чинай этих мышей душить-давить, а я стану
загребать да в кучу складывать.
51
Услышал это мышиный царь, вылез из но­
ры и взмолился перед Ж уркою и Ваською:
— Бью челом вам, сильномогучие богаты­
ри! Сжальтесь над моим народишком, не губи­
те его; лучше скажите, что вам надобно? Что
смогу, всё для вас сделаю.
Отвечает ему Журка:
— Стоит в твоём государстве дворец, в том
дворце живёт прекрасная королевна; унесла она у
нашего хозяина чудодейное колечко. Если ты не
добудешь нам того колечка, то и сам пропадёшь,
и царство твоё сгинет*: всё как есть разорим!

52
— Постойте, — говорит мышиный царь, —
я соберу своих подданных и спрошу у них.
Тотчас собрал он мышей и больших, и ма­
лых, и стал выспрашивать: не возьмётся ли кто
из них пробраться во дворец к королевне и
достать чудодейное кольцо?
Вызвался один мышонок:
— Я, — говорит, — в том дворце час­
то бываю; днём королевна носит кольцо на
мизинном пальце, а на ночь, когда спать ло­
жится, кладёт его в рот.
— Ну-ка, постарайся добыть его; коли
сослужишь эту службу, награжу тебя по-царски.
Мышонок дождался ночи, пробрался во дво­
рец и залез потихоньку в спальню, смотрит —
королевна крепко спит; он вполз в постель,
всунул королевне в нос хвостик и давай щеко­
тать в ноздрях.
Она чихнула — кольцо изо рта выскочило
и упало на ковёр. Мышонок прыг с кровати,
схватил кольцо в зубы и отнёс к своему царю.
Царь мышиный отдал кольцо сильномогучим
богатырям коту Ваське да собаке Журке. Они
на том царю благодарствовали и стали друг с
дружкою совет держать: кто лучше кольцо сбе­
режёт? Кот Васька говорит:
— Давай мне, уж я ни за что не потеряю!
53
— Ладно, — говорит Ж урка, — смотри
же, береги его пуще своего глаза.
Кот взял кольцо в рот, и пустились они
в обратный путь.
Вот дошли до синего моря, Васька вскочил
Ж урке на спину, уцепился лапами как мож­
но крепче, а Ж урка в воду — и поплыл через
море.
Плывёт час, плывёт другой; вдруг, откуда
ни возьмись, прилетел чёрный ворон, пристал
к Ваське и давай долбить его в голову. Бед­
ный кот не знает, что ему и делать, как от
врага оборониться? Беда, да и только!
Долго терпел он, да под конец невмоготу
стало; озлобился Васька, стал зубами оборо­
няться — и уронил кольцо в синее море.

Какое препятствие должны преодолеть Жур-


■ ка с Васькой, чтобы попасть в мышье цар­
ство? А собака и кошка из китайской сказки?
Кто помогает Ж урке с Васькой заполучить
волшебное кольцо? А кто помогает собаке
и кошке в китайской сказке?

Что общее в том, как утопили кольцо


» в русской и китайской сказках? А в чём
своеобразие этого момента в каждой сказке?
54
Чёрный ворон поднялся вверх и улетел
в тёмные леса. А Ж урка, как скоро выплыл
на берег, тотчас же про кольцо спросил. Вась­
ка стоит, голову понуривши.
— Прости, — говорит, — виноват, брат,
перед тобою — ведь я кольцо в море уронил.
Напустился на него Журка:
— Ax ты, олух бестолковый! Ну с чем мы
теперь к хозяину явимся? Сейчас полезай в во­
ду: или кольцо добудь, или сам пропадай!
— Что в том прибыли, коли я пропаду?
Лучше давай за раками охотиться; авось* на на­
ше счастье они нам помогут кольцо найти!

55
Услышал это царь над всеми раками, вылез
из моря и говорит:
— He губите мой народ, сильномогучие
богатыри, я — царь над всеми раками; что
прикажете, то и сделаю.
— Мы уронили кольцо в море; разыщи его
и доставь, коли хочешь милости, а без этого
всё твоё царство разорим!
Царь-рак в ту же минуту созвал своих
подданных и стал про кольцо расспрашивать.
Вызвался один малый рак:
— Я, — говорит, — знаю, где оно нахо­
дится; как только упало кольцо в синее море,
тотчас подхватила его рыба-белужина и прогло­
тила на моих глазах.
Тут все раки бросились по морю разыски­
вать рыбу-белужину, нашли её, бедную, и да­
вай щипать клещами; уж они её гоняли, гоняли;

56
рыба и туда и сюда, вертелась, вертелась и
выскочила на берег.
Царь-рак вылез из воды и говорит коту
Ваське да собаке Журке:
— Вот вам, сильномогучие богатыри, рыба-
белужина; она ваше кольцо проглотила.
Ж урка взял белужину за хвост и начал её
трясти. Кольцо у неё изо рта и выпало, а Ж ур­
ка и не заметил.
Тут кот схватил кольцо в зубы и — что
есть силы бежит, а на уме у него такая дум­
ка: «Прибегу я к хозяину, отдам ему кольцо и
похвалюсь, что один всё дело устроил; будет
меня хозяин и любить и жаловать больше, чем
Журку!»
Тем временем Ж урка смотрит — где же
Васька? И догадался, что товарищ его себе
на уме: хочет неправдой у хозяина выслужиться.

57
— Так врёшь* же, плут Васька! Вот я
тебя нагоню!
Побежал Ж урка в погоню; долго ли, ко­
ротко ли, нагоняет он кота Ваську и грозит
ему бедой неминучею.
Васька усмотрел в поле берёзу, вскараб­
кался на неё и засел на самой верхушке.
— Ладно! — говорит Журка. — Всю
жизнь не просидишь на дереве, когда-нибудь
и слезть захочешь; а уж я ни шагу отсюда не
сделаю.
Три дня сидел кот Васька на берёзе, три
дня караулил его Журка, глаз не спуская; про­
голодались оба и согласились на мировую.
Помирились и отправились вместе к своему
хозяину.
(В пересказе А. Афанасьева)

Как ты думаешь, «Волшебное кольцо» — это


волшебная сказка? Почему? Для чего лю­
дям — героям сказок — волшебные предметы?

Тот отрывок, который ты прочитал(а),


можно назвать сказкой о животных?
Кот в русской сказке похож на кошку
в китайской? А собаки похожи?
58
Как менялись отношения собаки и кошки
в русской и китайской сказках?
Как собака и кош ка относятся к своим
хозяевам в той и другой сказке?

Похожи ли волшебные предметы в русской


и китайской сказках? А дарители волшеб­
ных предметов?

Похожи ли истории возвращения волшеб­


ных предметов?
59
— А на этой полке у Вас почему-то сти­
хи! — сказала Маша. — Стихи, а не сказки!
— Все эти поэты любят сказки, — ответил
Кот, — любят устное народное творчество.

ІЖ1 И рина Пизоварова


Ж ИЛА-БЫ ЛА СОБАКА

Жила-была собака.
Она была большая,
И был у той собаки
Огромный рыжий хвост

И вот когда собака


Бежала по дороге,
За нею пыль вставала
Почти до самых звёзд.

И были у собаки
Огромнейшие зубы,
И лаяла собака,
Как миллион собак.

Когда она дышала,


С домов слетали крыши
И все деревья гнулись -
И это было так.
60
Жила-была собака...
Ho только ты не бойся:
Она была послушной
И доброю была.

Меня она любила,


И в гости приходила,
И ела хлеб с вареньем,
И сладкий чай пила.

И добрая собака
Co мной гулять ходила
И ласково крутила
Своим большим хвостом...

А вот что было дальше,


Ещё я не придумал.
Сначала я придумаю,
А расскажу потом.

Как называются такие истории: прибаутка­


ми или небылицами? Найди и зачитай те
строчки, которые доказывают твое мнение.
Что кажется тебе самым невероятным? За­
L&J читай те строчки, где ГЕРОЙ-рассказчик
сам подтверждает, что это небылица.
61
Вот мост,
Вот речка под мостом,
Живёт в реке учёный сом,
Читает сом учёный том,
И говорится в томе том,
Что в быстрой речке
Под мостом
Когда-то жил учёный сом
И что учёный этот сом
Весь день читал учёный том.
докучная сказка в стихах?

— Вот это стихотворение мог написать


только ПОЭТ, который любит УСТНОЕ НАРОД­
НОЕ ТВОРЧЕСТВО, — сказал Кот.

Г&йда Л гздынь
УТРЕННЯЯ КРИЧАЛКА

Зорька в небе, разгорайс:


Алой краской наливайся!
Солнце жаркое, взойди!
Луч горячий, упади!
Нарумянь нам землянику,
И малину, и бруснику!
Клюкву! Ягоду морошку*!
Вспыхни солнышком, луке

rq К кому обращается герой (героиня) стихо­


J творения? А ещё к кому? Что напоминает
тебе это стихотворение? Загадку? Закличку?
Скороговорку?
— «Музейный Дом» сейчас открыт? —
спросила задумчиво Маша.
— Мы можем попасть туда в любое вре­
мя! — заверил её Кот. — Было бы желание!
63
Найди в «Музейном Доме» три разные ил­
люстрации к народной сказке про репку.
Ты помнишь сказку «Репка»? Это докучная
сказка или сказка-цепочка?
Кто из художников решил напомнить нам,
что это сказка-цепочка? Сколько звеньев он
изобразил?
А какой художник нарисовал историю про
репку так, будто это докучная сказка?

А ты сможешь рассказать сказку про реп­


ку так, будто это небылица?
Кто из художников нарисовал иллюстрацию
к сказке-небылице? Ты ведь уже знаешь этого
художника? Какие его иллюстрации ты помнишь?
64
2. В ГОСТЯХ У НЕЗНАИКИ

Говорить неправду и фантазировать -


это не одно и то же...

— Как только Мальвина занялась моим


воспитанием, жизнь моя изменилась! — сказал
Маше и Мише Незнайка.
Мальвина одобрительно кивнула.
— Обманывать и фантазировать — учит
меня Мальвина — это не одно и то же, —
вздохнул Незнайка.
— Воспитываю, как могу! — согласилась
Мальвина и предложила почитать книгу Нико­
лая Носова.
65
Николай Носов

ФАНТАЗЁРЫ

Мишутка и Стасик сидели в саду на ска­


меечке и разговаривали. Только они разгова­
ривали не просто, как другие ребята, а рас­
сказывали друг другу разные небылицы, будто
пошли на спор, кто кого переврёт.
— Сколько тебе лет? — спрашивает Ми­
шутка.
— Девяносто пять. А тебе?
— А мне сто сорок. Знаешь, — говорит
Мишутка, — раньше я был большой-большой,
как дядя Боря, а потом сделался маленький.
— А я, — говорит Стасик, — сначала был
маленький, а потом вырос большой, а потом
снова стал маленький, а теперь опять скоро
буду большой.
— А я, когда был большой, всю реку мог
переплыть, — говорит Мишутка.
— У 1 А я море мог переплыть!
— Подумаешь — море! Я океан пере­
плывал!
— А я раньше летать умел!
— А ну, полети!
— Сейчас не могу: разучился.
66
— А я один раз купался в море, — говорит
Мишутка, — и на меня напала акула. Я её бац ку­
лаком, а она меня цап за голову — и откусила.
— Врёшь!
— Нет, правда!
— Почему же ты не умер?
— А зачем мне умирать? Я выплыл на бе­
рег и пошёл домой.
— Без головы?
— Конечно, без головы. Зачем мне голова?
— Как же ты шёл без головы?
— Так и шёл. Будто без головы ходить
нельзя.
— Почему же ты теперь с головой?
— Другая выросла.
«Ловко придумал!» — позавидовал Стасик.
Ему хотелось соврать получше Мишутки.
— Ну, это что! — сказал он. — Вот я
раз был в Африке, и меня там крокодил съел.
— Вот так соврал! — рассмеялся Мишутка.
— Вовсе нет.
— Почему же ты теперь живой?
— Так он же меня потом выплюнул.
Мишутка задумался. Ему хотелось переврать
Стасика. Он думал, думал, наконец говорит:
— Один раз я шёл по улице. Кругом
трамваи, автомобили, грузовики... Вот я иду,
67
никого не трогаю. Вдруг навстречу автобус. Я
его не заметил, наступил ногой — рраз! — и
раздавил в лепёшку.
— Ха-ха-ха! Вот это враки!
— А вот и не враки!
— Как же ты мог раздавить автобус?
— Так он же совсем маленький был, игру-
шечныи. Его мальчишка на вер^ вочке тащил.
— Ну, это не удивительно, — сказал Ста­
сик. — А я раз на Луну летал.
— Эва, куда махнул! — засмеялся Мишутка.
— He веришь? Честное слово!
— На чём же ты летал?
— На ракете. На чём ещё на Луну лета­
ют? Будто не знаешь сам!
— Что же ты там на Луне видел?

68
— Ну, что... — замялся Стасик. — Что я
там видел? Ничего и не видел.
— Ха-ха-ха! — рассмеялся Мишутка. — А
говорит, на Луну летал!
— Конечно, летал.
— Почему же ничего не видел?
— А темно было. Я ведь ночью летал. Во
сне. Сел на ракету и как полечу в космиче­
ское пространство. У-у-у! А потом как полечу
обратно... Летел, летел, а потом бряк о зем­
лю... ну и проснулся...
— А-а, — протянул Мишутка. — Так бы сра­
зу и говорил. Я ведь не знал, что ты — во сне.

Какая выдумка кажется тебе самой интерес-


-IiJ ной? У кого другая точка зрения?
Тут пришёл соседский Игорь и сел рядом
на скамеечке. Он слушал, слушал Мишутку и
Стасика, потом говорит:
— Вот врут-то! И вам не стыдно?
— А чего стыдно? Мы же никого не об­
манываем, — сказал Стасик. — Просто выду­
мываем, будто сказки рассказываем.
— Сказки! — презрительно фыркнул
Игорь. — Нашли занятие!
— А ты думаешь, легко выдумывать!
— Чего проще!
— Ну выдумай что-нибудь.
— Сейчас... — сказал Игорь. — Пожалуйста.
Мишутка и Стасик обрадовались и пригото­
вились слушать.
— Сейчас, — повторил Игорь. — Э-э-э...
гм... кхм... э-э-э...
— Ну, что ты всё «э» да «э»!
— Сейчас! Дайте подумать.
— Ну, думай, думай!
— Э-э-э, — снова сказал Игорь и посмот­
рел на небо. — Сейчас, сейчас... э-э-э...
— Ну, чего же ты не выдумываешь? Гово­
рил — чего проще!
— Сейчас... Вот! Один раз я дразнил со­
баку, а она меня цап за ногу и укусила. Вот
даже шрам остался.
70
— Ну и что же ты тут выдумал? — спро­
сил Стасик.
— Ничего. Как было, так и рассказал.
— А говорил — выдумывать мастер!
— Я мастер, да не такой, как вы. Вот вы
всё врёте, да без толку, а я вчера соврал,
мне от этого польза.
— Какая польза?
— А вот. Вчера вечером мама и папа уш­
ли, а мы с Ирой остались дома. Ира легла
спать, а я залез в буфет и съел полбанки ва­
ренья. Потом думаю: как бы мне не попало.
Взял Ирке губы вареньем намазал. Мама при­
шла: «Кто варенье съел?» Я говорю: «Ира».
Мама посмотрела, а у неё все губы в варенье.
Сегодня утром ей от мамы досталось, а мне
мама ещё варенья дала. Вот и польза.

71
— Значит, из-за тебя другому досталось, а
ты и рад! — сказал Мишутка.
— А тебе что?
— Мне ничего. А вот ты этот, как это на­
зывается... Брехун! Вот!
— Сами вы брехуны!
— Уходи! He желаем с тобой на лавочке
сидеть.
— Я и сам не стану с вами сидеть.
Игорь встал и ушёл. Мишутка и Стасик то­
же пошли домой. По дороге им попалась па­
латка с мороженым. Они остановились, стали
рыться в карманах и считать, сколько у них
денег. У обоих набралось только на одну пор­
цию мороженого.
— Купим порцию и разделим пополам, —
предложил Стасик.

72
Продавщица дала им мороженое на палочке.
— Пойдём домой, — говорит Мишутка, —
разрежем ножом, чтоб было точно.
— Пойдём.
На лестнице они встретили Иру. Глаза у
неё были заплаканные.
— Ты чего ревела? — спрашивает Мишутка.
— Меня мама гулять не пускала.
— За что?
— За варенье. А я его и не ела. Это
Игорь на меня наговорил. Наверное, сам съел,
а на меня свалил.
— Конечно, Игорь съел. Он сам нам
хвастался. Ты не плачь. Пойдём, я тебе свои
полпорции мороженого дам, — сказал Ми­
шутка.
— И я тебе свои полпорции отдам, вот
только попробую разочек и отдам, — пообе­
щал Стасик.
— А вы разве не хотите сами?
—< He хотим. Мы уже по десять порций
съели сегодня, — сказал Стасик.
— Давайте лучше это мороженое на троих
разделим, — предложила Ира.
— Правильно! — сказал Стасик. — А то
у тебя заболит горло, если ты одна всю пор­
цию съешь.
73
Пошли они домой, разделили мороженое
на три части.
— Вкусная штука! — сказал Мишутка. —
Я очень люблю мороженое. Один раз я съел
целое ведро мороженого.
— Ну, ты выдумываешь всё! — засмеялась
Ира. — Кто тебе поверит, что ты ведро моро­
женого съел!
— Так оно ведь совсем маленькое было,
вёдрышко! Такое бумажное, не больше ста­
кана...

Обманывать и выдумывать — это одно


и то же? Выдумывать так, чтобы было
интересно слушать, — это трудно? Ты не
пробовал(а)? А у Стасика и Мишутки это по­
лучается? Игорь — обманщик или фантазёр?

Помнишь, как Незнайка сочинял стихи про


своих друзей? Они обиделись и сказали,
что он «всякую неправду сочиняет»...
Почему можно фантазировать про себя
самого и нельзя про своих друзей?

Уточни, кто написал «Приключения Незнай­


ки». А кто написал рассказ «Фантазёры»?
74
Как ты думаешь, ребята, которые живут
в других странах, играют в небылицы?

— Итальянские мальчишки даже выдумали


собственный фантастический язык! — с завистью
сказал Незнайка.
— He думаю, что на нём можно разгова­
ривать! — усомнилась Мальвина.

т Д ж а н н и Родари

БРИФ! БРУФ! БРАФ!

Двое ребятишек мирно играли у себя во


дворе. Они придумывали особый язык, чтобы
можно было разговаривать только друг с дру­
гом и чтоб никто больше не понимал их.______
— Бриф, бруф! — сказал первый мальчик.
— Бруф, браф! — ответил другой. И они
весело рассмеялись.
75
На балконе второго этажа сидел добрый
синьор* и читал газету. А в окно напротив не­
го выглядывала старая синьора — синьора так
себе: ни плохая, ни хорошая. ______ _____
— Какие глупые эти ребята! — сказала
синьора. ______ ___ _
Ho синьор не согласился с нею.
— Я этого не нахожу, — возразил он.
— He станете же вы утверждать, ^ у д -
то поняли, что они говорят?! — спросила
синьора.________________________ _______
— Отлично понял! Первый мальчик сказал:
«Какой сегодня чудесный день!» А другой от­
ветил: «Завтра будет ещё лучше!» ___ ___ _
Синьора поморщилась, но промолчала, по­
тому что в это время ребята снова заговорили
на своём языке.
— Мараски, барабаски, пймпиримоски! —
сказал первый мальчик.
— Бруф! — ответил другой. И они снова
засмеялись.
— Неужели и на этот раз вы будете

76
уверять, что поняли их? — рассердилась старая
синьора._______________________________________
— Конечно! — ответил, улыбаясь, старый
добрый синьор. — Первый сказал: «Как хоро­
шо, что мы живём на земле!» А второй отве­
тил: «Мир так чудесен!»_______________________
— Неужели он и в самом деле так чуде­
сен?! — удивилась старая синьора.____________
— Бриф! Бруф! Браф! — ответил ей
старый синьор.
(Перевод с итальянского И. Константиновой)
Прочитай вслух слова старого синьора на
новом языке. Ты можешь их перевести?
Как они звучат: бодро или вяло? Весело или
скучно?
Мальчишки приняли бы старого синьора
в свою компанию? Что у него с ними
общего? А что мешает старой синьоре общаться
с ребятами на новом языке?
Как ты думаешь, Незнайка сумел бы осво­
ить фантастический язык? А Мальвина?

— Вот эти стихи Эммы Мошковской


Мальвина подарила мне недавно, — сказал
Незнайка. — Целый сборник. Называется «Первая
двойка». Я люблю их читать...
77
Эмма М ош ковская
#

***
А травка не знает,
а листья не знают,
а небо синеет,
сияет,
не знает,
а в небе летают
жуки и сороки
и даже не знают,
что в школе — уроки!

Где находится герой: на уроке или вне


школы — на улице, в лесу?
Миша сказал:
— Конечно, на улице!
Маша возразила:
— Сидит на уроке и представляет, как там
хорошо на улице...

С кем ты соглашаешься?

Докажи, что герой умеет наслаждаться при-


Jb родой.
78
НОГИ И УРОКИ

Как вы себя ведёте?


Куда вы меня ведёте?
Что вы задумали, ноги?
Зачем вы свернули с дороги

Сбросили тапки...
Помчались по травке...
Остановитесь,
ноги!
Ноги,
марш на уроки!!!

Почему ноги не слушаются героя? Кто же


командует: ноги героем или герой ногами?

ЯЗЫК И УШИ

Язык говорит одно


был он в школе,
а не в кино...
Ho уши,
м ои *
уши зато,
уши воскликнули: «ЧТО?!» ^
79
Уши подали знак,
что вовсе это не так!
Уши
тут же
краснеют.
Врать
они не умеют!

Язык обманывает или фантазирует?


у тебя язык и уши говорили когда-
нибудь вразнобой? ш * * -. к лл!>і
•kick

Если грачи закричали —


тёплых денёчков жди.
Если кричали вороны —
значит, будут дожди.
Сколько б они ни кричали,
мы всегда замечали:
даже если им хочется,
они никогда не врут.
Как-то они обходятся!
Как-то они живут!

Какова тема этого стихотворения: птицы


L^J или люди? А его основная мысль?
— У птиц и зверей, в отличие от лю­
дей, нет одного дурного качества, — заметила
Мальвина и строго посмотрела на Незнайку.
Какое качество имеет в виду Мальвина?

— Ho зато у животных, в отличие от лю­


дей, нет и одной чудесной способности! —
сказал Незнайка.
Ты догадываешься, о какой способности
говорит Незнайка?
Булат О кудж ава
т ПРЕЛЕСТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
(отрывок)
Я жил на берегу моря в белом доме. Уже
несколько дней шли дожди, гудел ветер и
по морю гуляли высокие волны. С утра до ве­
чера я высматривал в подзорную трубу*: нет ли
приключений. Ho какие же приключения в дожд­
ливую погоду?
Однако ветер постепенно успокоился, буря
улеглась, снова засияло солнце, и ко мне
вдруг заявился Крэг Кутенейский Баран.
— Скучно жить одному, брат, — сказал
он. Давай жить вместе. Ты не будешь воз­
ражать, если я у тебя останусь?
— Наоборот, — ответил я, — живи сколько
81
хочешь. Ведь вместе мы скорее найдём какое-
нибудь приключение, и наша жизнь будет
иметь смысл.
— Ура! — крикнул Крэг и остался у меня.
Так как вообще он жил в Кутенейских го­
рах, он сразу же устроился на моём шкафу.
— Ах, как здесь хорошо! — воскликнул
он. — Ну просто как в горах!
Вдруг дверь отворилась, и в комнату вполз­
ла змея. Мы испугались.
— Ссссссссс, — сказала она, — не бойтесь,
я не кусаюсь, я добрая. Давайте жить вместе.
Одной чертовски скучно.
И мы её оставили. И стали мы жить вмес­
те. И вместе мечтали о разных приключениях.
А должен вам сказать, что Наша Добрая
Змея любила тепло и поэтому спала на абажу­
ре настольной лампы.

~ О чём мечтают герой и его новые друзья?


Ж Как Крэг Кутенейский Баран и Наша Доб­
рая Змея оказались в доме героя?
какой русской народной сказке герои так
же по очереди заселяются в один домик?
Однажды я увидел сон, будто вышел из
моря Морской Гридйг. Что это такое, я не знаю,
82
но это было ужасное страшидло. И вот будто
это страшидло погналось® за мной, но тут по­
явился Крэг Кутенейский Баран и спас меня.
Утром я рассказал свой сон моим друзьям.
Оказалось, что Крэг тоже видел во сне Мор­
ского Гридйга и Наша Добрая Змея тоже...
— Какой таинственный сон! — воскликнули
мы шёпотом.
— Давайте поймаем его, — предложил
Крэг. — Это будет прекрасное приключение!
И мы решили отправиться ловить Морского
Гридйга.
А как ты представляешь себе
Морского Гридйга? Таким, как
на одной из картинок? Или сов­
сем по-другому?

® Погналось и погналось.
83
Это маленькое опасное приключение нача­
лось ночью. Мы спрятались на берегу за боль­
шим камнем. Я смотрел в подзорную ' трубу.
Крэг Кутенейский Баран караулил сеть. Наша
Добрая Змея светила фонариком.

Вдруг из моря появился настоящий Мор­


ской Гридйг.
— Бррррр, — сказал он. — А ведь хо­
лодно. Никак вода не нагреется. Как это всё
надоело! Бррррррр.
He успел он всё это выговорить, как мы
выскочили из своей засады и накинули на него
сеть. Он дрожал и кричал.
— Ага, боишься?!
— Боюсь, — сказал Гридйг.
Мы понесли его домой. Вдруг он заплакал.
— Мне холодно и страшно...
84
— А почему ты хотел нас съесть?
— Ой, что вы! — удивился он. — Я во­
обще не питаюсь мясной пищей. Вы с ума
сошли! Я добрый несчастный Гридйг. Я хочу
к моей Гридиане.
Мы принесли его домой. Оказалось, что он
и в самом деле не ест мясо, что любимое его
блюдо — манная каша.
Все вместе мы попили горячего чаю. Гри­
дйг согрелся.
— А вы мне нравитесь, — сказал он. —
Я, пожалуй, у вас поживу.
И мы его оставили. А так как он был
Морской Гридйг, а не какой-нибудь там ещё,
то он устроился в раковине умывальника, что­
бы вода всё время его поливала.

85
Морской Гридйг действительно ужасный
страшило?
Где же устроился каждый из новых жильцов
доме у героя рассказа? Почему?

Однажды мы все сидели дома. Был силь­


ный туман. Холод. Выходить никуда не хоте­
лось. Решили рассказывать, что с кем когда-
нибудь случилось.
И вот что рассказал Морской Гридйг.
«Однажды я, как всегда, купался в синем
море. Вдруг я увидел, что на меня хочет на­
пасть Медуза-Горгона. Что было делать? Ho
я не испугался, потому что у меня всегда с
собой оружие против этих противных медуз.
Дело в том, что Медуза-Горгона очень сильная,
но глупая, а я хитрый.
И вот она раскрыла свою громадную
пасть... Тут я выхватил иголку с ниткой и раз,
раз... Её пасть была крепко сшита...»
— Ха-ха-ха! — засмеялся я. — Где же ты
взял под водой иголку?
— Беееееее! — засмеялся Крэг.
— Ссссссссс! — засмеялась Змея.
— He смейтесь, — сказал Гридйг. — Это
правда, вот и всё.
86
Тебе понравилась история, рассказанная
Морским Гридйгом?
Друзья поверили ему? Подтверди своё мне­
ние, зачитав нужные строчки из текста.

А вот что рассказал Крэг Кутенейский Баран.


«Однажды гулял я в Кутенейских горах.
Вдруг вижу: подкрадывается ко мне Одинокий
Коварный Волк. Я решил над ним подшутить.
Ведь я тоже очень хитрый. Драться мне с ним
не хотелось, а мою шутку он бы запомнил надолго.
Я закричал и помчался как ветер. Волк ки­
нулся за мной.
— Ага! — крикнул он. — Ты от меня не
уйдёшь! Сейчас я тебя съем!
Он уже почти догнал меня, когда я напра­
вился к глубокой пропасти.
— Ага! — крикнул Волк.
И тут я прыгнул. Я очень легко перелетел
через пропасть: ведь я очень ловкий, а Одино­
кий Коварный Волк свалился вниз.
Он бегал по дну пропасти, а вылезти не
мог. Тогда он крикнул:
— Спаси меня! Я больше никогда не буду.
Я буду питаться только травой.
Я опустил ему верёвку. Он быстро полез
по ней и, когда вылез, засмеялся и сказал:
87
— А ты и поверил, дурачок... Ты и вправ­
ду решил, что я буду питаться травкой? Очень
мне нужна твоя глупая травка! Я люблю мясо!
И я тебя сейчас съем!
Он уже собрался снова на меня напасть,
но я ведь очень ловкий. Я прыгнул и очутился
на другой стороне пропасти».
— Где же ты взял верёвку? — спросил
Гридйг у Крэга.
— Это моё дело, — с достоинством отве­
тил Крэг Кутенейский Баран.
Чья история, по-твоему, интересней —
Морского Гридйга или Крэга Кутенейского
Барана?

А вот что рассказала Наша Добрая Змея.


«Однажды лежу я на пеньке, греюсь на
солнышке и думаю, что хочу. В общем, хочу,
что хочу.
Вдруг подходит ко мне Невыносимый При­
ставучий КаруД.

А как ты представляешь себе КаруДа?


88
Он говорит: — Что делаешь?
Я говорю: — Что хочу, то и делаю.
Он говорит: — А что хочешь?
Я говорю: — А что сама хочу, то и хочу.
Он говорит: — Нельзя хотеть, что сама хо­
чешь, а надо хотеть, что все хотят.
Я говорю: — Сссссссс... Хочу, что хочу.
Он говорит: — Нельзя! Так не бывает.
Я говорю: — Бывает... Ссссссс... Отойди...
Он говорит: — He отойду.
Я говорю: — Ссссссссс!
Он говорит: — Ой!
Это я его укусила. И тут он убежал. И
мне опять стало спокойно».
— Так ему и надо, — сказал Гридйг из
своего умывальника.
— Так ему и надо, — сказал Крэг Куте-
нейский Баран со своего шкафа.
— Конечно, — сказала Наша Добрая Змея
со вздохом. — Хотя кусать Кару Да очень про­
тивно.
И она заснула на своём тёплом абажуре.

89
Тебе понравился рассказ Змеи?
Ты говорил (а) кому-нибудь такие слова: «Что
хочу, то и делаю», «Что сам(а) хочу, то и хочу»?
Какая история из трёх самая интересная?
Какая — самая смешная?
Как же называются такие истории? Они
похожи на те, которые рассказывали Ста­
сик и Мишутка? Гридйг, Крэг и Змея — об­
манщики или фантазёры?

cJf Ш Дональд Биссет®


— ХОЧЕШЬ, ХОЧЕШЬ, ХОЧЕШЬ...

Солнце освещало дерево, растущее в даль­


нем углу сада, лёгкий ветерок раскачивал его
ветви, а листья шептали:
— Хочешь, хочешь, хочешь...
Это было волшебное дерево. Стоило встать
под это дерево и задумать желание, как жела­
ние тут же исполнялось.
А в доме неподалёку от волшебного де­
рева жил толстый старикан. Звали его Уильям
Кэдоген Смит. Он торговал в деревенской лав­
ке * мылом и терпеть не мог детей — мальчи­
ков и даже девочек.
® [б’йсэт].
90
Однажды он встал под волшебное дерево
и сказал:
— Хочу, чтобы все соседские девчонки и
мальчишки очутились на Луне!
He успел он это сказать, как все девочки
и мальчики очутились на Луне.
Там было холодно и неуютно, и самые ма­
ленькие дети даже заплакали. Ho мамы были
далеко, и некому их было утешить.
Как только исчезли дети, птицы на волшеб­
ном дереве сразу смолкли. А дрозд сказал,
глядя прямо на мистера Смита:
— Хочу, чтобы все дети вернулись!
Ho мистер Кэдоген Оушт перебил его:
— Нет, хочу, чтобы они оставались на Луне.
Тогда дрозд опять сказал:
— Хочу, чтобы они вернулись!
Дети совсем запутались, они уже и сами
толком не знали, где им быть: на Луне или на
Земле. Мистер Смит топнул ногой и сказал:
— Хочу, чтобы...
Ho кончить не успел, как дрозд сказал:
— Хочу, чтобы мистер Смит стал добрым!
И мистер Смит вдруг поскрёб затылок и
сказал:
— Хочу, чтобы все дети пришли сегодня
вечером ко мне в гости, я их угощу пирож-
91
ными, апельсиновым желе и лимонадом. Ура!
Ура! Уоа!
Он три раза прошёлся колесом, и снова на
дереве запели птицы.
Опять засветило солнце, лёгкий ветерок
раскачивал ветви, а листья шептали:

(Перевод с английского Н. Шерешевской)


Ты веришь в существование волшебного
дерева? Чтобы случилось чудо, обязательно
нужны волшебные предметы?
Писателю важно уметь выдумывать?
Дональд Биссет — фантазёр или обманщик?

92
з. в гостях у барсука*

О настоящем J
и ненастоящем богатстве

СЕКРЕТЫ ЧАЙНОГО ДОМИКА

Маша и Миша вместе с Мальвиной направ­


лялись в самую глубину леса — в Чайный
домик. Там проводил почти всё своё время
Гостеприимный Барсук. Предки Барсука жили
в Японии. Все в лесу говорили, что он самый
богатый барсук на свете.
Мальвина не одобряла план ребят — идти
к Барсуку в гости без приглашения.
93
Ho дети настаивали на своём: «Как Барсук
может нас пригласить в гости, если он о нас
не знает? Может, он будет счастлив с нами
познакомиться?!».
— Маша, ты умеешь любоваться? — груст­
но спросил Миша. — Кот предупредил, что
в Чайный домик пускают только тех, кто умеет
чем-нибудь любоваться. Например, цветочком
или листиком...
— А падающим снегом — можно? — за­
беспокоилась Маша.
Дети почти вплотную подошли к Чайному
домику.
— Снегом-то наверняка можно, — вздох­
нул Миша, — а вот можно ли котёнком или
собачкой?
— Можно! — услышали они из-за две­
ри. — Входите смелее!
Комната была почти пустой. Внутри было
тепло и чисто. В середине был устроен очаг,
стоял чайник, а вокруг него — несколько
простых глиняных чашек.
Гостеприимный Барсук сидел на полу,
на плетёном коврике, поджав под себя ноги.
Он смотрел на детей сияющими глазами.
— Кот сказал, что Вы знаете несколько
потрясающих секретов! — не выдержал Миша.
94
— Например, С ЕКРЕТ ЛЮБОВАНИЯ! —
поддержала брата Маша.
Барсук посмотрел на них с любопытством.
— Так чем же любуются в Японии? —
робко спросила Маша. Барсук молчал.
— Осенью японцы любуются хризантемами,
а также жёлтыми и алыми клёнами, — начала
деловито перечислять Мальвина. — Зимой лю­
буются снегом, весной — цветущими вишнями,
летом — пионами г.

95
— В любое воемя года в Японии любуют­
ся луной, — продолжала перечислять начитанная
Мальвина. — Есть даже беседки и террасы для
любования луной.
Барсук закрыл глаза и прочитал стихотво­
рение из трёх строчек. Такие стихи в Японии
называются ХО ККУ, или ХАЙ КУ.
И сса
"к -к "к

Вот выплыла луна,


И самый мелкий кустик
На праздник приглашён!
(Перевод с японского В. Марковой)
Представь сначала уголок природы тёмной
L lk lбезлунной ночью. Потом — показавшуюся
из-за тучки полную луну. Понимаешь теперь, о
каком празднике идёт речь?

Почему на праздник приглашены все, даже


^ самые мелкие кустики?

— А чем любуются в посёлке Мирном? —


поинтересовался Барсук.
Миша рассказал о старой берёзе, которую
любят и берегут жители посёлка:
96
— Она не только очень старая, но и очень
красивая.
Маша рассказала о том, что летом ходит
с подружками на речку Татьянку — наблюдать
закат солнышка.
— А зимой мы, как японцы, тоже снегом
любуемся! — с гордостью сказала Маша.

чем доводилось любоваться тебе?


IsS j Есть ли у тебя любимые животные?
Какое время года кажется тебе самым кра­
сивым?

Сергей Козлов
ЁЖИК В ТУМАНЕ
(отрывок)

Тридцать комариков выбежали на поляну


и заиграли на своих писклявых скрипках. Из-за
туч вышла луна и, улыбаясь, поплыла по небу.
«Ммм-у!..» — вздохнула корова за рекой.
Залаяла собака, и сорок лунных зайцев побе­
жали по дооожке. ........
Над рекой поднялся туман, и грустная бе­
лая лошадь утонула в нём по грудь, и теперь
казалось — большая белая утка плывёт в ту­
мане и, отфыркиваясь, опускает в него голову.
97
Ежик сидел на горке под сосной и смот­
рел на освещённую лунным светом долину, за­
топленную туманом._________ _________ •
Красиво было так, что он время от време­
ни вздрагивал: не снится ли ему всё это?.. ___
А комарики не уставали играть на своих
скрипочках, лунные зайцы плясали, а собака
выла. ___
«Расскажу — не поверят!» — подумал
Ёжик и стал смотреть ещё внимательнее, чтобы
запомнить до последней травинки всю красоту.

Что же наблюдал Ёжик, сидя на горке под


сосной?
Какие слова в тексте подтверждают, что
было невероятно красиво? А ещё какие?
Кто, кроме Ёжика, откликнулся на красоту
шночи?
98
~ Найди в «Музейном Доме» картину Татья­
й ны Мавриной «Полумесяц».
Ты соглашаешься с тем, что в лунном
свете всё вокруг кажется немножко сказочным?
Ветки дерева начинают оживать, стены и крыша
гаража словно дышат и чуть шевелятся...
Вообрази, о чём могут ночью разговари­
вать между собой дерево и гараж? А дома?
А луна и зажжённые окна домов?
— Хотите услышать сказки про моих пред­
ков? — спросил Гостеприимный Барсук. — Тог­
да слушайте!

БА РС УК — ЛЮБИТЕЛЬ СТИХОВ
т
Японская сказка

В старину под верандой одного дома в го­


роде Комацу жил один барсук.
Хозяин этого дома очень любил хокку —
короткие стихотворения из трёх строчек.
В ясные осенние ночи он, бывало, откро­
ет окна в комнате для занятий. А комнат? эта
глядела прямо в сад. Читает хозяин громким
голосом любимые стихи и любуется светлой
луной. А барсук притаится внизу и слушает,
слушает...
99
Как-то раз хозяин получил от своего дру-
га-поэта новое стихотворение:
О цветы орхидей*!
Как торжественно-величаво
Вы раскрылись в тиши.
Хозяин переписал эти строки красивым по­
черком на листочек и несколько раз прочёл
вслух. Ho в это время его пригласили в гости,
и, уходя, он забыл второпях листок со стиха­
ми на столе. Только хозяин ушёл, как барсук
пробрался в комнату, схватил листок и побе­
жал в сад. _____________ _____
Положив драгоценный листок под сосной,
барсук стал глядеть на полную луну. И вдруг,
надув свой толстый живот, давай колотить
от восторга по нему лапами, как по барабану,
так что гул пошёл кругом...
На другое утро хватился хозяин, что лис­
ток со стихами пропал. Обыскал он и дом, и
сад, нет нигде, да и только! Вспыхнул он от
гнева, как огонь:
— Кто украл листок с моего стола, созна­
вайтесь!
Все домашние в один голос отвечали:
— He видели мы никакого листка и знать
ничего не знаем!
А у хозяина был проказливый сынок.
— Значит, это ты, и никто другой! — за­
кричал на него отец. — Больше некому. И не
смей отпираться, озорник! Сейчас же неси сю­
да листок со стихотворением, а не то я так
тебя проучу, что надолго запомнишь.
И решил тогда мальчик подкараулить вора,
чтобы оправдаться перед отцом. Каждый вечер

101
он прятался в засаду возле веранды, но вор
всё не показывался.
Так прошло несколько дней.
Вдруг видит он: выбежала из кабинета ка­
кая-то чёрная тень и бросилась в сад. Выгля­
нул мальчик из-за столба. Что за чудо, да ведь
это барсук, и в зубах у него листок со стихо­
творением. Вот, значит, кто стихи таскает.
А барсук положил листок бумаги у подно­
жия сосны и начал что-то бубнить себе под
нос, словно трудные знаки разбирает. А потом
давай надуваться, да как застучит по своему
животу, будто по барабану!__________________________
И сразу, как по команде, запели, зазвенели,
застрекотали в саду все сверчки* и цикады* —
ни дать ни взять целый оркестр заиграл.
Мальчик позвал отца. Пришёл отец и видит:
барсук-то не первый попавшийся листок бумаги
стащил, а листок со стихами.
— Значит, и барсук может любить сти
хи, — воскликнул хозяин. — Кто бы поду­
мал! — И он оставил листок со стихами барсу­
ку — любителю поэзии.
(Перевод с японского В. Марковой)

Ты осуждаешь барсука за то, что он крал


^ и л и сто ч ки со стихами?
102
Почему после чтения стихов барсук бьёт
себя лапами по животу?
Умеет ли барсук передавать своё чувство
окружающим? Кому именно?
Как можно назвать подобное чувство?
Приходилось ли тебе хоть раз испытывать
похожее чувство?
Почему люди простили барсука?

T ЛУНА НА ВЕТКЕ
Японская сказка

На окраине города Миятй находится «Ро­


ща старого бога». Там у самой дороги стоит
высокое дерево — энокй*. По ночам появлял­
ся в том месте проказливый барсук и морочил
людей.
Умел он принимать разные образы, но
больше всего славилось его искусство показы­
вать полную луну на ветке.
Влезал барсук на дерево-эноки, вытягивал
вперёд одну из своих лап, и она становилась
раскидистой веткой. Этого мало! Сияла на вет­
ке полная луна. Каждый, кто проходил мимо,
останавливался и говорил: «Какая красота!» —
а барсук себя не помнил от гордости.
103
В тёмные и дождливые ночи призрачная
луна разгоралась ещё ярче, а прохожие изум­
лялись ещё сильнее._____________,______ '______ 1
Однажды в такую ночь, когда ни один
луч не пробивался сквозь тучи, | барсук решил, I
по своему обычаю, удивить прохожих.
Шёл мимо один человек и вдруг увидел
раскидистую ветку, а над нею полную луну.
Остановился он и залюбовался:
— А х, до чего красива луна в «Роще ста­
рого бога»! _____________ ______________ ________
Ho в эту минуту выкатилась из-за облаков
другая луна. Стало их сразу две.
— Что за наваждение! — вскричал прохо­
жий. — Две луны! Чудится мне, что ли?
Тут барсук спохватился. Призрачная луна
вдруг спряталась позади дерева.
— А х, вот одна исчезла! — подивился
прохожий. — И как раз самая красивая. ____
Обрадовался барсук похвале и снова пока
зал луну из-за дерева. ................. ........
— То одна, то две! Непостижимо! Что-то
здесь творится неладное. Нет, страшно здесь
одному в такую пору!
И прохожий убежал со всех ног.
А вот что случилось в другой раз. До­
ждался барсук ночи потемнее, влез на дерево,
104
вытянул вперед лапу-ветку с призрачном луной
и поджидает путников.
Вот наконец показался один на доро­
ге. Увидел он призрачную луну и прошептал
сквозь зубы:
— Эге, господин барсук! Ты думаешь ме­
ня обморочить. He выйдет! Я сам славно тебя
проведу.
Этот путник был человек бывалый и слы­
шал не раз про барсучьи проказы. Барсук ста­
рался вовсю.
Луна у него так и сверкала, так и горела
над тёмной изогнутой веткой.
Вдруг прохожий сказал:

105
— Что-то здесь неладно. Луна в это время
должна стоять ниже.
Барсук, услышав это, спохватился, и луна
вдруг нырнула вниз.
— И опять не то, — громко говорит про­
хожий. — Сейчас она стоит уж слишком низ­
ко. Отчего это, хотел бы я знать?
Вдруг луна взлетела вверх.
— Чудеса! А теперь съехала куда-то в сто­
рону. Ведь она была правее...
Ещё больше растерялся барсук. Луна вдруг
пошла вправо.
— Ну и чудно! Теперь ветка стала короче.
Ведь она куда больше торчала в сторону...
Совсем голову потерял барсук. Вытянул он
лапу-ветку сколько мог дальше и не удержал­
ся, кувырком слетел с дерева.
Убежал барсук опрометью в чащу, а
прохожий, посмеиваясь, пошёл опять своей
дорогой.
(Перевод с японского В. Марковой)
Как ты назовёшь барсука: обманщиком или
проказником?
Барсук стремился напугать или порадовать
людей?
Изобразить луну так, чтобы люди поверили
и пришли в восторг, — это большое искусство?
106
— Какие разные барсуки в этих двух сказ­
ках, — сказала Маша.
Ты тоже так думаешь?

— Барсуки похожи, — сказал Миша. —


Оба барсука — проказники!
Ты соглашаешься с Мишей?

— Барсуки похожи, — сказал Госте­


приимный Барсук. — Оба любят КРАСО ТУ.
Один барсук сам создаёт красоту. Из ка­
кой он сказки ? Другой барсук умеет на­
слаждаться красотой, которую создали другие.
Догадываешься, какой?
— Оба барсука — ПОЭТЫ! — добавил
Гостеприимный Барсук.
Что имел в виду Гостеприимный Барсук?
Разве барсук из первой сказки писал
стихи? Он ведь только читал их, а не писал!
Разве барсук из второй сказки писал стихи?
Почему же их обоих назвали ПОЭТАМИ?

Тех, кто умеет создавать и ценить


красоту, называют ПОЭТАМИ.

107
СЕКРЕТЫ СВЙ ТКА*
TM
— Позвольте угостить вас зелёным чаем, —
сказал Гостеприимный Барсук.
— В Чайном домике пьют чай, ведут нето­
ропливую беседу и любуются свитком! — ска­
зала начитанная Мальвина.
— Это правда! — согласился Барсук и ука­
зал на свиток с изображением дикой уточки.
Найди в «Музейном Доме» свиток «Трост-
S S ник* под снегом и дикая утка».
Его автор — художник Хиросйге.
Какая часть реки напоминает, что совсем
недавно было тепло? Какая часть реки предуп­
реждает, что впереди — зима?
Снег уже прошёл или продолжает идти?
Много ли его уже выпало?

Миша сказал, что сухие стебли тростни­


ка похожи на лапы огромного паука, который
схватил уточку.

Ты с ним соглашаеш ься?

Чтобы лучше разглядеть уточку, изучи


й ф рагмент* (часть, кусочек) свитка. Возьми
лупу и рассмотри сначала головку и грудь,
а потом крылья уточки.
Где перо блестящее, упругое и длинное?
А где — короткое и пушистое?

Маша говорит, что уточка — красавица.


Ты того же мнения?

Миша говорит, что уточке летом было луч­


ше, чем, зимой.
Ты разделяешь это мнение?

109
Вернись от фрагмента к свитку.
г7) Видишь красные печати в правом
нижнем углу? Разглядел(а) сЬву на
одной из них? Это знак наступающих холодов,
зимы.

Миша обнаружил, что на второй печати


изображены олень и лошадка (вид сзади).
А ты распознал(а) эти фигурки?

Барсук пояснил, что каждая из этих фи­


гурок означает слово «счастливый». А вместе
они означают другое слово — «простой».
— Вот это секрет! — ахнул Миша.
— Разгадка секрета такая: счастливый
человек тот, кто умеет подмечать красоту
в самом простом.
— В простом-то красоту? — переспросил
Миша.
— Да! Красоту — в простом! — подтвер­
дил Барсук. — Красоту в том, что совсем рядом:
справа, слева, сверху, под ногами.

Попробуй и ты по пути из школы при­


глядеться к знакомому тебе деревцу. Понаб­
людай за птицами, которых ты часто не
замечал(а). Посмотри на дорогу, уходящую
110
вдаль. Обрати внимание на небо, которое
никогда не бывает одинаковым. Может быть,
тебе удастся увидеть окружающий тебя мир
по-новому?
— Вот послушайте историю о красоте, —
предложил Барсук.

cIT3 |цЦ| С еогей Козлов


Ш КРАСОТА
Когда все забились по своим норкам и
стали ждать зимы, неожиданно прилетел тёплый
ветер. Он обнял своими широкими крыльями
весь лес, и всё ожило — запело, застрекотало,
зазвенело.
Вылезли греться на солнышке паучки,
проснулись задремавшие лягушки.
Заяц сел посреди поляны на пенёк и под­
нял уши. А Ёжик с Медвежонком просто не
знали, что им делать._________________________________
— Пойдём наберём веточек, — сказал Мед­
вежонок. — Голых ветвей. А на некоторых —
один или два листика. Знаешь, как красиво!
— А что с ними делать?
— Поставим в доме. Только немного, пони­
маешь? — сказал Медвежонок. — Если много —
будут просто кусты, а если чуть-чуть...
— Пойдём, — согласился Ёжик.
111
И они пошли, набрали веток и с ветками в
лапах направились к дому Медвежонка.__________
— Эй! Зачем это вам веники? — крикнул
Зая іь
— Это не веники, — сказал Ежик. —
Это — красота! Разве не видишь? _______
— Красота! Вон её сколько, этой красо­
ты! — сказал Заяц. — Красота — это когда
мало. А здесь — вон сколько! __________ _
— Это здесь, — сказал Медвежонок. — А
у нас зимой дома будет красота.
— И вы эти веники потащите домой? =
— Ну да, — сказал Ёжик. — И ты себе
тоже наберу Заяц._________ _
— Да что я, сдвинулся? — удивился За-
I яц. — Ж иву в лесу — и голые ветки... _______ _
— Да ты пойми, — сказал Медвежонок, —
возьмёшь две-три веточки и поставишь дома
в кувшин.
112

і
— Лучше рябину. — сказал Заяц.
— Рябину — само собой, А ветки —
очень красиво!
— А куда вы их поставите? — спросил
Заяц у Ёжика.
— На окно, — сказал Ёжик. -- Они будут
стоять прямо у зимнего неба.
— А ты? — спросил Заяц у 1едвежонка.
— И я на окно. Кто ни придё-г — обраду-
ется.
— Ну вот, — сказал Заяц. — Значит, пра-
ва Ворона. Она ещё утром сказалаi: «Если осе-'
нью в лес приходит тепло, многи е шалеют*».
Вы ошалели, да?

113
Ёжик с Медвежонком посмотрели друг на
друга, потом на Зайца, а потом Медвежонок
сказал:
— Глупый ты, Заяц. И твоя Ворона —
глупая. Разве это ошалеть — из трёх веточек
сделать для всех красоту? ______ ______ |

Как ты думаешь, что сложнее: увидеть кра­


соту в яркой веточке рябины или в голых
прутиках?

Кого бы ты назвал ПОЭТОМ в этой исто­


рии? А ещё кого?
Теперь ты понимаешь, что такое К РА СО ­
ТА — В ПРОСТОМ ?

[><] Найди в «Музейном Доме» картину


L=J Альбрехта Дюрера® «Травы».
Узнаёшь метёлку лугового мятлика?
Его мелкие цветочки прячутся в колосках...
Если зажать тонкий стебелёк тремя пальцами
и скользить по нему вверх, то можно сыграть
в «Петушок или курочка?» (Если не знаешь та­
кой игры, спроси у бабушки с дедушкой!)
А вырезной лист одуванчика замечаешь?

® Альб[рэ]хт Дю[рэ]р.
114
Его желтоватые, словно резиновые, трубочки-
стебельки с тугими отцветшими головками? (Ес­
ли его сорвёшь, то испачкаешь пальцы клейким
молочком!)
А мясистые листья подорожника тебе зна­
комы?
А узкие и длинные листья осоки, о кото­
рые можно порезаться?
А запахи? Запахи разнотравья середины
лета представляешь?
Хочешь рассмотреть травы поближе —
обрати внимание на фрагмент (часть) картины!

щ Чем же привлекли внимание художни­


ка^ ка эти травы? Ведь этот кусочек природы
скорее невзрачный, чем привлекательный?

СЕКРЕТ КОРОТКИХ СТИХОТВОРЕНИЙ


Пока все рассматривали «Травы» Дюрера,
Миша продолжал с лупой изучать свиток
художника Хиросйге.
— В верхнем углу свитка висят три ниточ­
ки каких-то закорючек... — сказал Миша.

А ты заметил(а) эту запись? Вернись к


свитку и посмотри на неё через лупу.
115
— Японцы пишут сверху вниз, — кивнул
Барсук. — Это иероглифы. Здесь целое сти­
хотворение из трёх строчек. Его написал сам
художник Хиросйге.
Барсук перевёл детям, что написано на
свитке:
Дикая утка кричит.
От дыхания ветра
Гладь воды становится рябью.

— Такие стихи из трёх строчек называются


по-японски хокку, или хайку, — напомнил Бар­
сук. — В них поэты выражают своё восхище­
ние красотой мира.
— Такие стихи любил барсук из японской
сказки! — вспомнил Миша.

г^- Перечитай стихотворение про утку. Что


л л слышит герой? Что ощущает? Что видит?
— Всё вместе — красота в простом! —
повторил Барсук. — Если человек её видит и це­
нит, он — счастливый!

Художник Дюрер жил в Германии.


Художник и поэт Хиросиге жил в Японии.
Поэт и писатель Козлов живёт в России.
116
Эти ПОЭТЫ из разных стран. Они создали
jlL свои произведения в разное время. Чем
же похожи их произведения?
— Другой секрет многих японских хокку, —
сказал Барсук, — вот в чём: кажется, что они —
о РАЗНОМ, а они — об ОДНОМ и ТОМ ЖЕ!

И ссё
* * *

Видели всё на свете


Мои глаза — и вернулись
К вам, белые хризантемы*.
(Перевод с японского В. Марковой)

Почему глаза поэта вернулись к хризанте­


мам? Потому что они красйвее всего на
свете? Или потому, что он любит их?
— А вот стихи про пион, — продолжил
Барсук, — они написаны другим поэтом.

Б усон
* * *
Осыпался... Ho в сердце .
Будет цвести всегда _
Этот пион. ^ ^ ' >
(Перевод с японского Т. Соколовой-Делюсиной)
117
Почему пион останется навсегда в сердце
поэта?

— Я не пойму: эти стихи о красоте или


о любви? — спросила Мальвина.
Как ты ответишь Мальвине?
■ Можно ли без любви обнаружить красивое?

— Раз японцы любуются не только хри


зантемами и пионами, но и клёнами, значит,
118
у них должны быть стихи о клёнах! — догада­
лась Маша.
— M o вишне, и о снеге, и о луне! —
добавила Мальвина.
Ты можешь познакомиться с этими стихами
в своей хрестоматии!

.ЗГ, Барсук предложил посмотреть в «Музейном


Доме» картину русского художника Алексея
Венецианова «Ж нецы»*.
Почему брат и сестра затаили дыхание?
Эта картина о красоте?
r^q Девушка и её брат умеют ценить красоту?
Как они относятся к природе: с трепетом
и осторожностью? Они — ПОЭТЫ ?
— Вот послушайте два моих любимых сти­
хотворения, — сказал Барсук. — Оба опять
об одном и том же!

За ночь вьюнок обвился


Вкруг бадьи* моего колодца...
У соседа воды возьму!
(Перевод с японского
В. Марковой)
119
П О ЭТЕС С А — наблюдательный человек?
Чуткий человек? То, что случилось,
вызывает у неё досаду или тёплое чувство?
О ницура
* ж*
Некуда воду из ванны
Выплеснуть мне теперь...
Всюду поют цикады!
(Перевод с японского
В. Марковой)

ПОЭТ жалуется? Огорчается? Восхищ ается?

— Разве оба стихотворения об одном


и том же? — спросила Маша.
— Конечно, — сказала Мальвина. — И
там, и здесь герой жалуется, что окружающая
природа приносит ему неудобство!
Ты тоже так думаешь? Перечитай стихотво­
рения!

— Оба стихотворения о красоте! — выпа­


лил Миша.
— Вот это вывод! — восхитился Барсук.
Ты разделяешь Мишино мнение?

120
— Я бы так уточнил Мишино высказы­
вание: эти стихи о красоте, которую чело­
век не хочет нарушить, — сказал довольный
Барсук.
Прочти только те строчки из этих двух
стихотворений, которые подтверждают вывод
Барсука.
— Почему Вас называют самым богатым
Барсуком? — спросил Миша. — У Вас большой
дом?
— Давайте вместе посмотрим! — предло­
жил Барсук. — Ho сначала зайдём в «Музей­
ный Дом» — я покажу вам одну картину.
Барсук показал Маше, Мише и Мальвине
картину Винсента® Ван Гога «Комната в Арле».
Внимательно рассмотри комнату, в которой
б
жил великий голландский художник Ван Гог.
Кто обнаружил туалетный столик? А кув­
шин в тазике? Кто нашёл полотенце на гвоз­
дике? А зеркало? Что висит на стенах, кроме
зеркала? Где висит одежда? Из чего сделаны
стулья и кровать?
Давно ли красили пол? В каком состоя­
нии стены и двери? Бедно или богато жил
художник?
® Вин[сэнт].
121
Видно ли что-нибудь за окном?
Перечисли все цвета, которыми пользовал­
ся художник, чтобы изобразить свою комнату.
Это разные цвета? Яркие цвета?
Какое в целом впечатление создаётся: всё
бедно, мрачно и убого или, наоборот, напол­
нено яркими красками и светом?

— Можно ли изобразить комнату, где


живёт бедный человек, и при этом создать впе­
чатление праздника? — задал вопрос Барсук.
— Так Ван Гог бедный или богатый? —
снова спросил Миша.
Как ты ответишь Барсуку и Мише?

БИБЛИОТЕКА ГОСТЕПРИИМНОГО БА РС УКА


В доме у Барсука было так же чисто и
пусто, как и в Чайном домике. На стене висела
только одна полка с книгами.
Мише захотелось почитать книгу В. Драгун­
ского «Денискины рассказы». Присоединяйся!
122
Виктор Д рагунский

ЧТО Я ЛЮБЛЮ

Я очень люблю лечь животом на папино


колено, опустить руки и ноги и вот так висеть
на колене, как бельё на заборе. Ещё я очень
люблю играть в шашки, шахматы и домино,
только чтобы обязательно выигрывать. Если не
выигрывать, тогда не надо.
Я люблю слушать, как жук копается в
коробочке. И люблю в выходной день утром
залезть к папе в кровать, чтобы поговорить
с ним о собаке: как мы будем жить простор­
ней и купим собаку, и будем её кормить, и
какая она будет потешная и умная, и как она
будет воровать сахар, а я буду за нею сам
вытирать лужицы, и она будет ходить за мной
как верный пёс.
Я люблю дышать носом маме в ушко. Осо­
бенно я люблю петь, и всегда пою очень громко.
Люблю стоять перед зеркалом и гримас­
ничать, как будто я Петрушка из кукольного
театра. Шпроты я тоже очень люблю.
Люблю читать сказки про Канчиля. Это
такая маленькая, умная и озорная лань. У неё
весёлые глазки и маленькие рожки, и розовые
123
отполированные копытца. Когда мы будем жить
просторней, мы купим себе Канчиля, он будет
жить в ванной.

Ещё я люблю плавать там, где мелко, чтобы


можно было держаться руками за песчаное дно.
Я люблю строгать, пилить, я умею лепить
головы древних воинов и бизонов , и я сле­
пил глухаря' и царь-пушку. Всё это я люблю
дарить.
Когда я читаю, я люблю грызть сухарь или
ещё что-нибудь.
Я люблю гостей.
Ещё очень люблю ужей ', ящериц и лягу­
шек. Они такие ловкие. Я ношу их в карманах.
Я люблю, чтобы ужик лежал на столе, когда
я обедаю. Люблю, когда бабушка кричит про
124
лягушонка: «Уберите эту гадость!» — и убегает
из комнаты. Тогда я помираю от смеха!
Когда у меня хорошее настроение, я люблю
скакать. Однажды мы с папой пошли в зоопарк,
и я скакал вокруг него на улице, и он спросил:
— Ты что скачешь?
А я сказал:
— Я скачу, что ты мой папа!
Он понял.
Я люблю ходить в зоопарк. Там чудесные
слоны. И есть один слонёнок. Когда мы будем
жить просторней, мы купим слонёнка. Я вы­
строю ему гараж.
Люблю ходить в кафе — есть мороженое
и запивать его газированной водой. От неё ко­
лет в носу и слёзы выступают на глазах.

125
Очень люблю лошадей, у них такие краси­
вые и добрые лица!
Я много чего люблю!
Что же Дениска любит больше всего? (Об­
рати внимание на строчки на жёлтом фоне.)
Любит ли Дениска проводить время с папой?
Найди и зачитай те Денискины слова, ко­
торые ты можешь сказать и о себе!
А что ты любишь такого, о чём Дениска
не упомянул?

Внутри у меня газировка шипит


И медленно тает пломбир,
И папа рассеянно мне говорит:
. — Куда мы — в кино или в тир?
Я тир выбираю!
Потом — шапито*,
Там зебры и клоун смешной.
Ho это не главное.
Главное то,
Что папа, мой папа со мной!
126
Ti Похож ли герой стихотворения Сергея Ma-
■ хотина на Д ениску? Чем же?

Виктор Д рагунский

ЧТО ЛЮБИТ МИШКА

Один раз мы с Мишкой вошли в зал,


где у нас бывают уроки пения. Борис Серге­
евич сидел за своим роялем и что-то играл
потихоньку. Мы с Мишкой сели на подокон­
ник и не стали ему мешать, да он нас и не
заметил вовсе, а продолжал себе играть... и
получалось что-то очень приветливое и ра­
достное. Он закрыл крышку рояля, и увидел
нас, и весело сказал:
— О! Какие люди! Сидят, как два воробья
на веточке! Ну, так что скажете?
Я спросил:
— Это вы что играли, Борис Сергеевич?
Он ответил:
— Это Шопен®. Я его очень люблю.
Я сказал:
— Конечно, раз вы учитель пения, вот вы
и любите разные песенки.

® Шопен Ф . [шопэн] — польский композитор.


127
Он сказал:
— Это не песенка. Хотя я и песенки люб­
лю, но это не песенка. То, что я играл, на­
зывается гораздо большим словом, чем просто
«песенка».
Я сказал:
— Каким же? Словом-то?
Он серьёзно и ясно ответил:
— Му-зы-ка. Шопен — великий компози­
тор. Он сочинил чудесную музыку. А я люблю
музыку больше всего на свете.
Тут он посмотрел на меня внимательно и
сказал:
— Ну а ты что любишь? Больше всего на
свете?
Я ответил:
— Я много чего люблю.
И я рассказал ему, что я люблю. И про со­
баку, и про строганье, и про слонёнка, и про ма­
ленькую лань на розовых копытцах, и про древ­
них воинов, и про лошадиные лица, всё, всё...
Он выслушал меня внимательно, у него бы­
ло задумчивое лицо, когда он слушал, а потом
он сказал:
— Ишь! А я и не знал. Честно говоря, ты
ведь ещё маленький, ты не обижайся, а смот­
ри-ка — любишь как много! Целый мир!
128
Тут в наш разговор вмешался Мишка. Он
надулся и сказал:
— А я ещё больше Дениски люблю раз­
ных разностей! Подумаешь!!!
Борис Сергеевич рассмеялся:
— Очень интересно! Ну-ка, поведай тайну
своей души. Теперь твоя очередь, начинай! Что
же ты любишь?
Мишка поёрзал на подоконнике, потом от­
кашлялся и сказал:
— Я люблю булки, плюшки, батоны и
кекс! Я люблю хлеб, и торт, и пирожные,
и пряники. Сушки люблю тоже, и баранки,
бублики, пирожки с мясом, повидлом, капустой
и с рисом.

129
Я горячо люблю пельмени, и особенно
ватрушки, если они свежие, но чёрствые тоже
ничего. Можно овсяное печенье и ванильные
сухари.
А ещё я люблю кильки, судака в маринаде,
бычки в томате, икру баклажанную, кабачки и
жареную картошку.
Люблю печёнку, котлеты, селёдку, фасоле­
вый суп, зелёный горошек, варёное мясо, ирис­
ки, сахар, чай, джем, яйца всмятку, вкрутую,
в мешочке, могу сырые. Бутерброды люблю
прямо с чем попало. Так... Ну, про халву гово­
рить не буду — какой дурак не любит халвы?
А х, да! Я всей душой люблю мороженое —
любое.
Мишка обвёл глазами потолок и перевёл
дыхание. Видно, он уже здорово устал. Ho
Борис Сергеевич пристально смотрел на него,
и Мишка поехал дальше. Он бормотал:
— Крыжовник, морковку, репу, борщ
пельмени, хотя пельмени я уже говорил, бульон,
бананы, хурму, компот, сосиски, вареники,
колбасу...
Мишка выдохся и замолчал. По его глазам
было видно, что он ждёт, когда Борис Серге­
евич его похвалит. Ho тот смотрел на Мишку
немного недовольно и даже как будто строго.
130
Он тоже словно ждал чего-то от Мишки: что,
мол, Мишка ещё скажет. Ho Мишка молчал.
У них получилось, что они оба друг от друга
чего-то ждали и молчали.
Первый не выдержал Борис Сергеевич.
— Что ж, Миша, — сказал он, — ты мно­
гое любишь. Ho всё, что ты любишь, оно ка­
кое-то одинаковое. Получается, что ты любишь
целый продуктовый магазин... А люди? Кого
ты любишь? Или из животных?
Тут Мишка весь встрепенулся и покраснел.
— Ой! Ещё котят! И бабушку! — сказал
он смущённо. — Чуть не забыл!
Про то, что любит Дениска, учитель ска­
т зал: «Это целый мир».
Про то, что любит Мишка, учитель сказал:
«Это целый продуктовый магазин».
Ты соглашаешься с учителем?

— Какой обжора этот Мишка! — сказал


Миша Иванов. — Почти ничего не любит, кро­
ме еды!
Ты тоже так думаешь?

— Да нет же! — возразила Маша. —


Мишке стало обидно, что Дениску похвалили.
Вот он и перечислил много-много всего, чтобы
131
получилось больше, чем у Дениски. А вышло
немножко глупо... Мне жалко Мишку!
Может быть, Маша права?
А тебе жалко Мишку?
— Дениска — вот богатый человек! — ска
зал Барсук. — Маленький, но очень богатый!
Ты можешь пояснить слова Барсука?
— Какой же Дениска богатый, ес
него нет ни собачки, ни лани, ни слонёнка? —
спросил Миша.
Почему Миша перечислил именно этих жи­
Ж вотных? Как ты ответишь Мише: чем же
богат Д ениска?

Сергей Махотин
ГРУШ А
Грушею сладкой
Нетрудно хвалиться
эудно
С товарищем
Грушей делиться,
За спину прятать
Её от него.

132
Только труднее,
Труднее всего,
Если он скажет:
«He мучайся! Кушай...»,
Бросив тебя
С этой глупою
Грушей.

Какие разные «богатства» борются в душе


z in героя стихотворения? С одной стороны —
груша, а с другой стороны — что?
Нехорошо жалеть именно грушу? А если
это новенький велосипед?

— Почитаем стихи Марины Бородйцкой? —


предложил Барсук. Все согласились.
— Вот эти два стихотворения — про на­
стоящее богатство! — сказал Барсук.
133
М арина Бородицкая
^rt
РАКУШ КИ 5&*:
Л *.
Мы с братом весь день собираем ракушки. 9
«Гляди, что нашёл я!» —
кричим мы друг дружке.
He спим, не едим, не играем,
_Ракушки весь день собираем.
Ракушки как ложки,
ракушки как плошки,
Ракушки-ладошки, ракушки-лепёшки,
И тонкие, как лепестки,
И толстые, как черепки.
Ракушки в полоску, и в крапинку тоже, ,
И те, что на радугу цветом похожи,
И розовые, как утро,
_ С изнанкой из перламутра.
Ракушки простые, ракушки витые,
Солёной водой до краёв налитые,
И гладкие, и ребристые,
Прозрачные, серебристые...
Закроешь глаза, прислонишься к подушке, -3
И сразу — ракушки, ракушки, ракушки...
He выбросим ни одной,
Все-все привезём домой!
134
Как ты думаешь, кто собирает ракушки:
два брата или брат и сестра?
Прочитай только те строчки, где герой рас­
сказывает о себе и о братишке. Где в стихо­
творении находятся эти строчки?
А чему посвящена большая часть стихотво­
рения?
Хорошо ли герой описывает ракушки? Ты
можешь их представить? Особенно какие?

— Разве ракушки — это настоящее богат­


ство? — усомнился Миша.
А ты как думаешь?
Ты что-нибудь собираешь: открытки,
марки, , фантики, камушки, флакончики, засу­
шенные листья?
Любишь свои сокровища показывать друзьям?
135
Важно ли то, что братья вдвоём собирают
ракушки?

— Давайте прочитаем второе стихотворение


Марины Бородицкой, — напомнил Барсук.

М арина Бородицкая

УЕХАЛ МЛАДШИЙ БРАТ


_
Медведь и заяц рядом
Забытые лежат: v
На дачу с детским садом
Уехал младший брат.

Уехал наконец-то!
Люблю я тишину!
От шумного соседства
На славу отдохну.

Вот жизнь-то! Вот подарок!


Никто не пристаёт,
Значков моих и марок
Без спросу не берёт. ____

И не к кому придраться,
И не с кем передраться,
И некому сказать:
«Отстань!» — не слышно братца
Покой и благодать.

He заорут: «Сдавайся!»
He заведут волчка...
Чем хочешь занимайся
Вот жизнь-то!
Вот тоска!

Как ты думаешь, герой (героиня) и брат —


те же, что в предыдущем стихотворении?

Зачитай те строчки, из которых видно, что


герой (героиня) радуется отъезду брата.
Прочитай слова, выделенные жёлтым. В
них слышится радость или одиночество?
Найди те строчки, из которых ясно, что
мальчик (девочка) очень скучает без брата.

Как ты думаешь, ему (ей) по-прежнему


шжалко своих значков и марок?
Ч т о , же оказалось важнее и значков, и
марок? Стихи Марины Бородицкой — про
настоящее богатство?
137
— Как я люблю Джанни Родари! — сказа
ла Мальвина и сняла с полки несколько книг.
'\

' - І
П риключения Чиполлино

1
г

Vt
I * * : J
Джанни Родари
Голубая стрела
-*Ч • ^ Il1P i I I

JДж. РОДАРИ. Сказки по телефону " .

Какие сказки Джанни Родари ты читал(а)?


О каких только слышал(а)?

T Дж анни Родари
ПРИЕЗЖ АЕТ ДЯДЮ ШКА БЕЛЫЙ МЕДВЕДЬ*

Вот уже несколько дней все Бурые Медве­


ди* ходили, важно вытянув шеи.
Секрет раскрыла старая сплетница лиса
донна* Акута.
— Они ждут важных гостей.
— Откуда?
— С Северного полюса.
— Значит, кого-нибудь из Белых Медве­
дей? — мудро рассудил козёл Мастро Куччо.
138
— Угадали, кум*. Они ждут своего дядюш­
ку Белого Медведя.
— А куда они положат гостя спать? В
холодильник? — спросил Мастро Куччо.
— Фи, такого уважаемого синьора и в
холодильник! — возмутилась донна Акута.
Вечером того же дня всё семейство дя­
дюшки Бурого Медведя вышло в сад встречать
родственника. Все жители посёлка тоже жда­
ли приезда заморского гостя с нетерпением и
великим любопытством.
Первой подала сигнал лиса донна Акута.
Она с балкона дома наблюдала в бинокль* за
дорогой.
— Едет, едет! — закричала она. — Какой
красивый фургон*! Весь белый с голубой
полосой посередине.
Всё население высыпало на улицу.
— Наверное, знатный гость привёз с Се­
верного полюса чудесные подарки! — восклик­
нула лиса донна Акута.
И все побежали к фургону.

Докажи, что Бурые Медведи с нетерпением


т ждали в гости дядюшку Белого Медведя.
(Найди и прочитай нужные строчки.) А
теперь подтверди, что приезд дядюшки Белого
139
Медведя — большое событие для всех жителей
селения. (Зачитай нужные строчки.)
в

В этот момент дядюшка Белый Медведь го­


ворил племянникам бурым медвежатам:
— А я вам привёз любопытную вещицу.
Такого вы больше нигде не найдёте.
Он распахнул дверь фургона, и малыши-
медвежата увидели, что тот сверху донизу
набит чем-то белым-пребелым.
— Самый настоящий снег с Северного полюса! —
радостно объявил дядюшка Белый Медведь.

140
— Снег? А что с ним делать, дядюшка? —
спросила синьора Бурая Медведица.
— Как что? Разве вы пьёте лимонад тёп-
Vлым?
— Нет. Ho мы держим его в холодильнике.
— Тогда дайте снег ребятишкам. Пусть по­
играют в снежки.
— Да, но они простудятся! — возразила
рассудительная синьора Бурая Медведица.
— Тогда посыпьте им новогоднюю ёлку.
— Ho мы покупаем снег в магазине, белый
снег из пластика.
— Снег из пластика! — фыркнул дядюшка
Белый Медведь. — Этот снег настоящий.
Я собирал его своими лапами на Северном
полюсе. Боялся, как бы он не растаял в
дороге, и мчался к вам с такой скоростью,
что чуть на телеграфный столб не налетел. А
теперь нате-ка, настоящий снег вам не нужен!
У вас есть снег из пластика, — буркнул
дядюшка Белый Медведь и полез в фургон.
Синьора Бурая Медведица от огорчения рас­
плакалась и побежала домой. За ней, грустно
качая головой, поплёлся и хозяин дома синь­
ор Бурый Медведь. И только их младшая дочка
Брунётта не поняла, какая вышла неприятность.
Она хлопала в ладоши и радостно урчала:
141
— Дядя Белый приехал. Дядя Белый при­
ехал.
Остальные жители посёлка переглядывались.
Ho никто не шутил и не улыбался — почти
всем подарок не глянулся.
Одни говорили так:
— Нашёл, что привозить в подарок: снег!
Точно мы какие-нибудь дикари!
Другие, однако, возражали:
— Разве так принимают гостя с Северного
полюса?
Почему же Бурые Медведи и Белый Мед­
ведь обиделись друг на друга? Почему
почти никому не понравился подарок?

А больше всех шумели и волновались


малыши. Ведь дело-то было в июле. И там,
за стальными стенками фургона, лежала це­
лая гора настоящего белого снега. Наконец
один зайчишка отважился постучать в дверцу
фургона.
— Синьор Белый Медведь.
— Что тебе?
— Немножко снега. Мне так хочется сле­
пить снежок.
— И мне, и мне! — закричали лисята,
щенки, котята, ослята, жеребята.
142
Дядюшка Белый Медведь приоткрыл дверцу.
Увидел, сколько малышей толпится у фургона,
и впервые за весь день улыбнулся.
И вот из распахнутой двери фургона
полетели комья снега и вспыхнул бой, весёлый,
жаркий бой за снег. Даже козёл Мастро Куччо
не удержался: скатал снежок, прицелился,
бросил, и — «динь»! — загремел церковный
колокол, в который угодил снежок. Малыши
сразу последовали примеру козла и тоже стали
кидать снежки в колокола.
Динь-дон-динь-дон!
Дядюшка Белый Медведь был в восторге —
в его честь звонят колокола во всём селении.
Из окош ка выглянул Бурый Медведь, его
заплаканная супруга и малыши. И увидели, что
дядюшку Белого Медведя несут на руках по пло­
щади. У семейства Бурых Медведей наконец-то
полегчало на душе. Ведь они так боялись, что
теперь все будут над ними потешаться. «Ну и
родственничек у вас. Ничего умнее не приду­
мал, как снег с полюса тащить!»
Теперь они сразу возгордились и снова
вытянули шеи. Мол, убедились, умники, какой
у нас замечательный дядюшка на Северном
полюсе живёт.
(Перевод с итальянского Л. Вершинина)
143
На какие две группы разделились жители
I селения? Почему? Кто же стал на сторону
дядюшки Белого Медведя?
Что оказалось важнее: подарить дорогие
вещи или сделать для всех праздник?
— Подарок дядюшки Белого Медведя —
это настоящее богатство, — сказал Барсук.
Найди ту часть сказки, которая подтверж-
iS k дает это мнение.

Тебе удалось разгадать самый главный


секрет Гостеприимного Барсука: что такое
НАСТОЯЩЕЕ БОГАТСТВО?

Как только разгадаешь, напиши в клуб


X «Ключ и заря» Гостеприимному Барсуку.
И ещё! Если ты прочитаешь сказку, рас­
сказ, стихотворение, где речь идёт о настоя­
щем богатстве, — сразу же напиши в клуб.
Сообщи название произведения и его автора.
Ждём твоих писем!
144
4. В ГОСТЯХ У ЁЖИКА И МЕДВЕЖОНКА

В гости к Ёжику и Медвежонку Машу, Ми­


шу и Мальвину привела Алёнушка.
Помните сестрицу Алёнушку и братца Ива­
нушку? А помните, как Алёнушка пожалела
Ваню, героя рассказа Л. Толстого «Косточка»?
*

— У вас что же, все книги о животных? —


спросил Миша у Ёжика и Медвежонка.
145
— Есть и о людях, — сказал Медвежонок.
— У нас все книги — о любви, — уточ­
нил Ёжик.

Иван Тургенев
T ВОРОБЕИ

Я возвращался с охоты и шёл по аллее


сада. Собака бежала впереди меня.
Вдруг она уменьшила свои шаги и начала
красться, как бы зачуяв перед собою дичь.
Я глянул вдоль аллеи и увидал молодого
воробья с желтизной около клюва и пухом на
голове. Он упал из гнезда (ветер сильно качал
берёзы аллеи) и сидел неподвижно, беспомощно
растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя собака медленно приближалась к нему,
как вдруг, сорвавшись с близкого дерева, ста­
рый черногрудый воробей камнем упал перед
самой её мордой — и, весь взъерошенный,
искажённый, с отчаянным и жалким писком
прыгнул раза два в направлении зубастой рас­
крытой пасти.
Он ринулся спасать, он заслонил собою
своё детище... но всё его маленькое тело тре­
петало от ужаса, голосок одичал и охрип, он
замирал, он жертвовал собою!
Каким громадным чудовищем должна бы­
ла ему казаться собака! И всё-таки он не мог
усидеть на своей высокой, безопасной ветке...
Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда.
Мой Трезор остановился, попятился... Вид­
но, и он признал эту силу.
Я поспешил отозвать смущённого пса и
удалился, благоговея*. Да, не смейтесь. Я бла­
гоговел перед той маленькой героической пти­
цей, перед любовным её порывом.
Любовь, думал я, сильнее смерти. Только
любовью держится жизнь.
Название рассказа соответствует его теме
или основной мысли? Придумай название,
выражающее основную мысль. Можешь исполь­
зовать строчку из текста.
Благоговеть — значит гордиться? Восхи­
щаться? Уважать? Преклоняться? Кто же
испытывает чувство благоговения?
Кто ещё, кроме рассказчика, признал силу
родительской любви?
147
T Морис Карем
ОСЛИК
Ослик шёл по тропинке.
И в спинку вцепился репей.
И спросил этот ослик у мамы своей:
«Мама, мама, скажи, неужели и мне
Нужно будет таскать за поклажей*
поклажу
И, гремя бубенцами, катать по пляжу
Тех, кто носит один лишь загар
ма спине?»
«Что ты, милый! — ответила
мама-ослица, —
Ты сначала поедешь учиться.
А потом ты отыщешь такие луга,
Где ещё ни одна не ступала нога,
И утонешь в росе от хвоста до ушей
Средь ромашек, и клевера, и камышей.
И позволено будет лишь солнцу
да полной луне
Поикасаться лучами к твоей
ненаглядной спине!»
Все мамы похожи, /■
Даже мамы в ослиной коже,
У которых длинные уши,
Ho такие добрые души.
(Перевод с французского В. Берестова)
148
ragn Хочет ослик катать отдыхающих по пляжу?
Как ты думаешь, придётся ли ему, как и
его маме, это делать?
Мама ослика знает об этом? Зачем же она
его обнадёживает?

М арина Бородицкая
КОТЁНОК

Котёнок был такой прекрасный!


Котёнок был такой несчастный!
На лапках он едва стоял
И так смотрел, и так дрожал
От мягких ушек до хвоста...
Он был, конечно, сирота.
Он мне мяукнул: «Выручай!»
Сказала мама: «He мечтай».
Он промяукал мне: «Спаси!»
Сказала мама: «He проси».
Он всхлипнул, заморгал глазами
И перелез на туфлю к маме.
Вздохнула мама: «Как тут быть?»
Я закричал:
«Усыновить!»

Кто так внимательно


рассматривает котёнка?
149
Автор смотрит на происходящее своими
глазами или глазами мальчика? Мальчик
понимает кошачий язык? А мама мальчика?
Как ты думаешь, беседуют двое или трое?
Кому отвечает мама: котёнку или мальчику?

Разве мальчик о чём-нибудь просит маму?


ЇШ Что заставило маму изменить решение?

Эмма М ош ковская
КОМУ ХОРОШО
Хорошо кому?
Хорошо тому,
у кого под столом —
маленькая рыжая собачка
с белым пятном...

Или она —
без пятна.
Или не рыжая вовсе она.
Ho... зато...
с пушистым хвостом!
Какие пушистые есть хвосты!
А может, и не с пушистым,
а с очень простым.
А может, вовсе и нет хвоста!
150
Бывает и так
у собак,
не беда.
А может, вовсе и нет никакой собаки,
а черепахи
шуршат и возятся...
И ёжик, Я М І
и надо заботиться,
и торопиться к нему!
И готовить поесть!..

Как хорошо тому,


у кого кто-нибудь есть.

Как ты думаешь, у самого героя этого сти­


хотворения кто-нибудь есть? Или он(а)
только мечтает об этом?
Так кому же хорошо, по мнению героя?
151
Ты соглашаешься с этим? А тебе уже хо­
рошо или пока ещё нет?

§ і Ты ещё не читал(а) историю о Малыше,


который дружил с Карлсоном и мечтал о
г .
собачке? Её написала Астрид ЛйндгренЧ
Открой СОДЕРЖ АНИЕ в хрестоматии. Най­
ди отрывок из сказки А. Линдгрен. На какой
странице в книге он находится? Прочитай обя­
зательно, когда будет время!

Миша с удивлением обнаружил, что на


книжной полке у Ёжика с Медвежонком тоже
есть «Денискины рассказы».
У кого ещё из жителей Волшебного Ле­
са есть эта книга? Какие рассказы из этой
книги ты уже читал(а)? Какие понравились?

® Астрид Лй[нгрэн].
152
Ёжик предложил ребятам прочитать отрывок
из рассказа «Друг детства», в котором Дениска
решил стать боксёром.

Виктор Д рагунский
T ДРУГ ДЕТСТВА
(отрывок)

Мама достала со дна корзинки здоровущего


плюшевого Мишку.
— Хороший Мишка, отличный. Погляди, ка­
кой тугой! Живот какой толстый! Чем не гру­
ша*? Давай тренируйся сколько душе угодно...
И тут её позвали к телефону, и она вышла
в коридор.
А я очень обрадовался, что мама так
здорово придумала. И я устроил Мишку
поудобнее на диване, чтобы мне сподручней
было об него тренироваться и развивать в
себе силу удара.

Он сидел передо мной, такой шоколадный,


но здорово облезлый, и у него были разные
глаза: один его собственный — жёлтый стек­
лянный, а другой — большой белый из пуго­
вицы от наволочки; я даже не помнил, когда
он появился. Ho это было неважно, потому
153
что Мишка довольно весело смотрел на меня
своими разными глазами, и он расставил но­
ги и выпятил мне навстречу живот, а обе ру­
ки поднял кверху, как будто шутил, что вот он
уже заранее сдаётся...
И я вот так посмотрел на него и вдруг
вспомнил, как давным-давно я с этим Мишкой
ни на минуту не расставался, повсюду таскал
его за собой, и нянькал его, и сажал его за
стол рядом с собой обедать, и кормил его
с ложки манной кашей, и у него такая забавная
мордочка становилась, когда я его чем-нибудь
перемазывал, хоть той же кашей или вареньем,
такая забавная милая мордочка становилась у
него тогда, прямо как живая, и я его спать с
собой укладывал, и укачивал его, как малень-

154
кого братишку, и шептал ему разные сказки
прямо в его бархатные твёрденькие ушки, и я
его любил тогда, любил всей душой, я за него
тогда жизнь бы отдал. И вот он сидит сейчас
на диване, мой бывший самый лучший друг...
Вот он сидит, смеётся разными глазами, а я
хочу тренировать об него силу удара...
— Ты что, — сказала мама (она уже вер­
нулась из коридора). — Что с тобой?
А я не знал, что со мной, я долго молчал
и отвернулся от мамы, чтобы она по голосу
или по губам не догадалась, что со мной, и
я задрал голову к потолку, чтобы слёзы вка­
тились в меня обратно, и потом, когда я скре­
пился немного, я сказал:
— Ты о чём, мама? Co мной ничего...
Просто я раздумал. Просто я никогда не буду
боксёром.

Кто написал этот текст? Автор говорит от


своего лица или от лица Дениски? Назва­
ние текста соответствует его теме или основно­
му переживанию?

Почему плюшевого медвежонка называют


в тексте Мишка, а не «мишка»?
155
А у тебя есть любимая игрушка? Почему
/ <ь любимые игрушки часто выглядят потрё­
панными?
М ож но ли по внешнему виду плюшево­
го Мишки догадаться, что он был любимой
игрушкой Дениски?

Какая часть текста посвящена воспомина­


ниям Дениски о его дружбе с Мишкой?
Чем она отличается от остального текста?
Какое серьёзное решение принял Денис­
ка? Ты узнаёшь в нём героя рассказа «Что я
люблю»?
Так кто же написал «Денискины рассказы»?

Виктор Лунин
КУКЛА

Мне подарили куклу! Мне! Мальчишке!


Меня обидеть не могли сильней!
Всегда дарили мне машины, книжки,
А тут вдруг — кукла... Что мне делать с ней?

Возить в коляске? Нянчить? Шить ей платья?


Я ж не девчонка, чтобы с ней играть.
Есть интересней у меня занятья:
Ну, например, конструктор собирать.
156
Иль вездеход возить через ухабы,
Или водить по полу поезда.
— А ты бы, кукла, так играть могла бы?
Скажи!
Она глаза прикрыла:
- - Да!
Мы вместе с ней огромный шар надули,
На воробьёв глядели за окном.
Я с ней летал на самолёте-стуле
И возводил многоэтажный дом.

Она казалась мне совсем живою.


Я злился, получив её? Враньё!
Мне кукла стала младшею сестрою.
Я сразу,
сразу полюбил её!

То, что герою стихотворения подарили кук­


лу, сильно его рассердило?

— Конечно, да! — сказал Миша.


— Конечно, нет! — сказала Маша.

Прочитай сначала строчки, подтверждающие


Мишино мнение, а потом — строчки, под­
тверждающие Машину точку зрения.

157
-----Герой отказывается от своих мальчишечьих
игр с появлением у него куклы? Или те­
перь ему играть стало ещё интереснее? В ка­
кой части стихотворения содержится ответ на
этот вопрос?
Найди строчку про куклу: «Она казалась
4S V#

A теперь наиди и зачитаи


отрывок, подтверждающий, что мальчик дейст­
вительно воспринимает куклу как живую.

Как ты думаешь, у героя стихотворения


есть братишка или сестрёнка? А собачка?
Он хочет о ком-нибудь заботиться?

Роман Сеф
Я СДЕЛАЛ КРЫЛЬЯ И ЛЕТАЛ

Я сделал крылья
И летал
Над всем
Над белым
Светом!
Я сделал крылья
И летал,
И песню пел
При этом!
158
Я видел в Африке
Слонов,
В Антарктике —
Пингвинов .
Тюленей' видел
И китов*,
Медведей
И павлинов-.

Поди ілся в небо я


Зимой,
А возвратился
Летом.
Когда я прилетел
Домой,
То рассказал
Об этом.

— Вы верите,
Что я летал?
Что я парил
Над морем?
И папа
Тихо мне сказал:
— Я верю.
Мы не спорим.
Как ты думаешь, герой этого стихотворения
много читает? Он умеет фантазировать?

Ты веришь, что герой летал? А папа ге­


роя верит в то, что его сынишка летал? А
разве это возможно? Зачем же папа отвечает
мальчику: «Я верю. Мы не спорим»?

Мальвина не одобрила папино поведение:


— Получается, что и сын говорит неправду,
и отец обманывает!
Маша, которая привыкла к выдумкам млад­
шего брата, возразила:
— Мальчик просто фантазёр. А папа
с уважением относится к его фантазиям!
А тебе чья точка зрения ближе?

— Вот эта книга точно не о любви! —


сказал Миша. — На обложке нарисован ко­
рабль в море и написано: «Лев Толсток Пры­
жок. Акула г»...
Ёжик и Медвежонок с улыбкой перегляну­
лись. Потом Ёжик сказал:
— Мы с удовольствием почитаем с вами
эту книгу!
И они стали по очереди читать первый
рассказ...
160
Лев Толстой
T
ПРЫЖОК
Быль*

Один корабль обошёл вокруг света и


возвращался домой. Была тихая погода, весь
народ был на палубе*. Посреди народа вер­
телась большая обезьяна и забавляла всех.
Обезьяна эта корчилась, прыгала, делала
смешные рожи, передразнивала людей, и видно
было — она знала, что ею забавляются, и
оттого ещё больше расходилась*.
Она подпрыгнула к двенадцатилетнему мальчи­
ку, сыну капитана корабля, сорвала с его головы
шляпу, надела и живо взобралась на мачту. Все
засмеялись, а мальчик остался без шляпы и сам
не знал, смеяться ли ему или плакать. _____
Обезьяна села на первой- перекладине
мачты*, сняла шляпу и стала зубами и лапами
рвать её. Она как будто дразнила мальчика,
показывала на него и делала ему рожи. Маль­
чик погрозил ей и крикнул на неё, но она
ещё злее рвала шляпу.
Матросы громче стали смеяться, а мальчик
покраснел, скинул куртку и бросился за обезь­
яной на мачту. |В одну минуту он взобрался по
161
верёвке на первую перекладину; но обезьяна
ещё ловчее и быстрее его, в ту самую минуту,
как он думал схватить шляпу, взобралась ещё
выше.
— Так не уйдёшь же ты от меня! —
закричал мальчик и полез выше. | Обезьяна опять
поманила его, полезла ещё выше, но мальчика
уже разобрал задор, и он не отставал.
Так обезьяна и мальчик в одну минуту
добрались до самого верха. На самом верху
обезьяна вытянулась во всю длину и, зацепив­
шись задней рукой за верёвку, повесила шляпу
на край последней перекладины, а сама взо­
бралась на макушку мачты и оттуда корчи­
лась, показывала зубы и радовалась. От мачты
до конца перекладины, где висела шляпа, было
аршина* два, так что достать её нельзя было
иначе, как выпустить из рук верёвку и мачту.
Ho мальчик очень раззадорился. Он бро-
сил мачту и ступил на перекладину. На палубе
все смотрели и смеялись тому, что выделывали
обезьяна и капитанский сын; но как увидали,
что ой пустил веревку и ступ ил на переклади-
ну. покачивая руками, все зам ерли от страха.
Стоило ему только оступиться — и он бы
вдребезги разбился о палубу. Да если б даже
он и не оступился, а дошёл до края пере-
162
кладины и взял шляпу, то трудно было бы
ему повернуться и доити назад до мачты. Все
молча смотрели на него и ждали, что будет.
Вдруг в народе кто-то ахнул от стра­
ха. Мальчик от этого крика опомнился, глянул
вниз и зашатался._____________________________
В это время капитан корабля, отец маль­
чика, вышел из каюты*. Он нёс ружьё, что­
бы стрелять чаек. Он увидал сына на мачте, и
тотчас же прицелился в сына и закричал:
— P воду! Прыгай сейчас в воду! Застре­
лю! — Мальчик шатался, но не понимал.
— Прыгай или застрелю!.. Раз, два... —
и как только отец крикнул «три» — мальчик
размахнулся головой вниз и прыгнул.
Точно пушечное ядро шлёпнуло тело маль­
чика в море, и не успели волны закрыть его,
как уже двадцать молодцов* матрособ спрыг­
нули с корабля в море. Секунд через сорок —
они долги показались всем — вынырнуло тело
мальчика. Его схватили и вытащили на корабль.
Через несколько минут у него изо рта и из
носа полилась вода, и он стал дышать.
Когда капитан увидал это, он вдруг закри­
чал, как будто его что-то душило, и убежал
к себе в каюту, чтоб никто не видал, как он
плачет.

Как ты думаешь, это сказка или правдивая


история? (Если бы её нам рассказывал кот
учёный, он шёл бы направо или налево?)

Миша сказал, что эта история делится


на две части:
— Сначала всё было хорошо и весело
а потом стало страшно.

Ты с этим соглашаешься? Тебе было


страшно за мальчика? Когда тебе впервые
стало страшно? Найди и зачитай эти строчки в
тексте.
Когда тебе стало ещё страшнее? А ещё?
164
/^71 Найди и перечитай ту часть текста, героем
которой является капитан.
Надо ли было целиться в мальчика и кри­
чать: «Застрелю!»? Разве не достаточно было
просто крикнуть: «Прыгай в воду!»?
Видно ли по поведению этого человека,
что он капитан, а не матрос, не пассажир?
Что кажется тебе более важным: то, что
£ человек, который спас мальчика, — его
отец, или то, что он — капитан?

Каким капитан воспитал своего сына? Вид­


но ли по поведению мальчика, что он —
сын капитана?
Что заставило мальчика преследовать обезь­
яну? Ему было жалко своей шляпы? Ему было
обидно, что над ним смеются?
Как менялось поведение мальчика в тече­
ние всей истории? А его чувства?
П01 Кто же виноват в том, что чуть было не
JGm случилось ужасное несчастье? Обезьяна?
Мальчик? Матросы?
Почему рассказ называется «Прыжок»?

Рассказ слушали Маша, Миша, Мальвина и


Алёнушка. Сравни их высказывания.
165
— Я осуждаю и мальчика, и матросов. Это
люди, которые не думают о последствиях сво­
их поступков!
Чьё это мнение?
— Хорошо, что мама мальчика не виде­
ла всего этого! Вот бы от неё попало, правда,
Мишка?
А это чьё высказывание?
— Мне всех жалко: и капитана, и его сы­
нишку, и даже матросов...
Кто это мог сказать? И за что можно
пожалеть матросов?
— Сын капитана просто молодец! Храбрый
мальчишка!
А это чьи слова?
Чья точка зрения тебе ближе? Маши? Ми­
ши? Мальвины? Алёнушки?
166
Ёжик с Медвежонком предложили детям
послушать второй рассказ из этой книги.

T I Лев Толстой
АКУЛА

Наш корабль стоял на якоре у берега


Африки. День был прекрасный, с моря дул
свежий ветер; но к вечеру погода измени­
лась: стало душно, и точно из топленной
печки несло на нас горячим воздухом с пустыни
Сахары.
Перед закатом солнца капитан вышел на
палубу, крикнул: «Купаться!» — и в одну ми­
нуту матросы попрыгали в воду, спустили в во­
ду парус, привязали его и в парусе устроили
купальню.
На корабле с нами было два мальчика.
Мальчики первые попрыгали в воду, но им
тесно было в парусе, и они вздумали плавать
наперегонки в открытом море.
Оба, как ящерицы, вытягивались в воде и
что было силы поплыли к тому месту, где был
бочонок над якорем.
Один мальчик сначала перегнал товарища,
но потом стал отставать. Отец мальчика, ста­
рый артиллерист, стоял на палубе и любовался
на своего сынишку. Когда сын стал отставать,
отец крикнул ему:
— He выдавай! Понатужься!
Вдруг с палубы кто-то крикнул: «Аку­
ла!» — и все мы увидали в воде спину мор­
ского чудовища.
Акула плыла прямо на мальчиков.
— Назад! Назад! Вернитесь! Акула! —
закричал артиллерист.
Ho ребята не слыхали его, плыли даль­
ше, смеялись и кричали ещё веселее и громче
прежнего.

168
Артиллерист, бледный, как полотно, не
шевелясь, смотрел на детей.___________________
Матросы спустили лодку, бросились в неё и,
сгибая вёсла, понеслись что было силы к маль­
чикам; но они были ещё далеко от них, когда
акула уже была не дальше двадцати шагов.
Мальчики сначала не слыхали того, что им
кричали, и не видали акулы; но потом один
из них оглянулся, и мы все услыхали пронзи­
тельный визг, и мальчики поплыли в разные
стороны.______________________________________
Визг этот как будто разбудил артиллериста.
Он сорвался с места и побежал к пушкам. Он
повернул хобот*, прилёг к пушке, прицелился
и взял фитиль.
М ьі все, сколько нас ни было на корабле,
замерли от страха и ждали, что будет.
Раздался выстрел, и мы увидали, что ар­
тиллерист упал подле пушки и закрыл лицо
руками. Что сделалось с акулой и с мальчика­
ми, мы не видали, потому что на минуту дым
!застлал нам глаза.____________________________
Ho когда дым разошёлся над водою,
со всех сторон послышался сначала тихий
ропот, потом ропот этот стал сильнее, и,
наконец, со всех сторон раздался громкий,
радостный крик.
169
Старый артиллерист открыл лицо, поднялся
и посмотрел на море.
По волнам колыхалось жёлтое брюхо мёрт­
вой акулы. В несколько минут лодка подплыла
I k мальчикам и привезла их на корабль.

Миша сказал:
— История про акулу опять делится на
две части. Начинается всё очень хорошо, а по­
том опасность...

цЩзТы тоже так думаешь? Вернись к рассказу


liaJ «Прыжок». Как его можно поделить на
смысловые части? А какие разные по характе­
ру части можно выделить в рассказе «Акула»?
170
Маша сказала:
— Каждая из этих историй делится не на
две, а на три части! Ведь после опасности всё
хорошо заканчивается!
Ты соглашаешься с Машей?

Найди в рассказе «Акула» границу между


Ж частями. Зачитай тот фрагмент, который ка­
жется тебе самым пугающим.

TTH Кого ты считаешь главным героем рассказа


«Прыжок» — сына капитана или капитана?
А в рассказе «Акула» главный герой — артил­
лерист или мальчики?

Проследи, как меняются переживания ста­


Ж рого артиллериста и его поведение. Чем
старый артиллерист похож на капитана из
рассказа «Прыжок»?

Послушай три разных высказывания о рас­


сказах Льва Толстого.
— Эти два рассказа о мужестве и отваге!
— Я думаю, что эти рассказы о том, как
трудно воспитывать мальчиков!
— Эти рассказы о том, как отцы спасают
детей, когда мамы нет рядом!
171
гущ Как ты думаешь, какое высказывание
!^ п р и н а д л е ж и т Маше? Какое — Мальвине?
А что сказал Миша?

Маше и Мише пора было возвращаться до­


мой. На прощанье Медвежонок прочитал своё
любимое стихотворение.

Эмма М ош ковская
ЕСЛИ ТАКОЙ ЗАКАТ...
Что делают, если такой закат?
Если над вами огненный сад?..
Наверно, при этом что-то поют
и не сидят,
а, наверно, встают?
И может, надо что-то сказать,
а может, надо просто скакать!
Или при этом
не шевелятся
и даже вздохнуть при этом боятся...
M
Герой стихотворения уже встречался с по­
добной красотой, или это впервые в его
жизни? Какие слова помогли тебе догадаться?
Герой стихотворения взрослый человек или
нет? Прочитай ту строчку, которая поможет
тебе подтвердить своё мнение. Какие чувства
борются в душе героя?
— Хотите стать счастливыми? — окликнул
уходящих детей Ёжик.
Дети дружно кивнули.
— Надо научиться быть наблюдательными!
Человек, который в обычном видит много инте­
ресного, — счастливый человек.

Загляни в «Музейный Дом». Рассмотри


f t
картину нидерландского художника Пйтера
Брейгеля® «Охотники на снегу».

Как ты думаешь, давно ли выпал снег? Ка­


кое это время суток? С добычей ли возвра-
щаются охотники? (Возьми лупу и рассмотри.)
Откуда так много собак? Они бодрые или
уставшие? Что делают люди возле дома? А
остальные: на льду, на мостике? (Возьми лупу
и рассмотри.)

® Пй[тэ]р Б[рэй]гель.
173
С помощью лупы исследуй фрагмент карти­
ны. Найди все изображённые сёла.

В каждом селе есть своя церковь.


У каждой церкви есть колокольня, по­
хожая на башенку. С колько обнаружишь
башенок — столько на картине сёл!
Теперь от фрагмента вернись к картине.
Многое ли увидел художник Питер Брейгель?
Можно ли сказать, что он любит целый мир?

j^=ji Учёный Кот и Гостеприимный Барсук просят


! = I тебя им написать и задают такие вопросы:
1. Какие произведения А. Пушкина ты про­
читал^) в учебнике и хрестоматии?
2. Кто написал сказки «Красота» и «Ёжик в ту­
мане»?
3. Кто перевёл все японские сказки и хокку
(кроме одного), которые есть в учебнике?
4. Ты побывал(а) в гостях у разных литератур­
ных героев. У кого тебе понравилось боль­
ше всего?
5. Какие картины из «Музейного Дома» тебе
понравились больше других?
174

Тебе не обязательно отвечать на
все вопросы. Ты можешь ответить толь­
ко на те вопросы, на какие захочешь
и сумеешь.
Ho напиши непременно! Учёный Кот
и Гостеприимный Барсук, Медвежонок
и Ёжик ждут твоего письма и обязатель­
но тебе ответят.

Напоминаем адрес:
117997, г. Москва,
ул. Профсоюзная, дом 90, комн. 607,
клуб «Ключ и заря».

175
У Д К 82(075.2)
ББК 83:84я71
4-9 3
Консультант-библиограф Н.П. Ильчук,
главный библиотекарь Российской государственной детской библиотеки

Чуракова Н. A-
4-9 3 Литературное чтение [Текст] : 2 кл.: учебник: в 2 ч ./
Н .А . Чуракова. — 3-є изд. — М. : А ка д е м кн и га /У ч е б н и к,
2013. — Ч. 1 . : 176 с., 16 с. р е п р о д .: цв. ил.

ISBN 978-5-49400-158-0 (общ.)


ISBN 978-5-49400-159-7 (ч. 1)
Учебник разработан в соответствии с концепцией «Перспективная
начальная школа» и требованиями новых образовательных стандар­
тов. В первой части учебника обсуждаются жанровые особенности
сказки о животных, волшебной сказки, рассказа. Обращается внима­
ние на различие авторской литературы и фольклора.
Работа с текстом организована через цветовое маркирование,
что помогает обнаруживать разные сюжетные линии, разные эмо­
циональные состояния героев. Подборка репродукций создает усло­
вия для сравнительного анализа литературного и живописного про­
изведений.
Рекомендуется использовать в комплекте с хрестоматией и те­
традью для самостоятельной работы.
УДК 82(075.2)
ББК 83:84я71

У ч е б н о е и зд а н и е
Чуракова Наталия Александровна
Литературное чтение
2 класс

Учебник
В двух частях
Часть 1
Подписано в печать 15.01.2013. Формат 7 0 x 9 0 /1 6 .
Гарнитура TextBookC. Уел. печ. л. 14,04. Печ. л. 11,0 + вкл. 1 печ .л.
Тираж 60 000 экз. Тип. зак. 5480.

ООО «Издательство « А к а д е м кн и га /У 1,ебник»


117997, Москва, ул. Профсоюзная, д. 90, офис 602.
Тел.: (495) 334-76-21. Факс: (499) 234-63-58.
E-mail: academuch@maik.ru www.akademkniga.ru

Отпечатано в филиале «Тверской полиграфический комбинат детской литературы»


ОАО «Издательство «Высшая школа». 170040, г. Тверь, проспект 50 лет Октября, д. 46.
Тел.: + 7 (4822) 44-85-98. Факс: + 7 (4822) 44-61-51

© Чуракова Н.А., 2011


ISBN 978-5-49400-158-0 (общ.) © Оформление. ООО «Издательство
ISBN 978-5-49400-159-7 (ч. 1) «Академкнига/Учебник», 2012
МУЗЕЙНЫЙ ДОМ

Борис ЕРМОЛАЕВ. Репка (шкатулка)


Елизавета БЁМ. С казка о дедке и репке
Юрий ВА С Н ЕЦ О В . Репка
ХИ Р О С И ГЕ. Тростник под снегом и дикая утка (ф рагмент)

O = I Х И Р О С И ГЕ. Тростник под снегом и дикая утка


Альбрехт Д Ю РЕ Р. Травы (фрагмент)
Алексей В Е Н Е Ц И А Н О В . Ж нецы
Виктор ВА С Н ЕЦ О В . А лёнуш ка
Аркадий РЫ ЛОВ. Полевая рябинка
Питер БРЕЙГЕЛЬ. О хотники на снегу
Питер BPF И I I Mb О хотники на Снегу (фр*РМ*мт'}
Татьяна МАВРИНА. Васильки на окне
Татьяна МАВРИНА. Костёр во дворе
Татьяна МАВРИНА. Полумесяц