Вы находитесь на странице: 1из 4

1.

10 самых популярных частиц в польском языке-


No — это поддакивание, позволение, напоминание и —
замешательство. А еще это рекомендация, приказ,
предупреждение, угроза, настойчивость, наше «ну»…  Список
может быть длинным, настолько многогранно это слово.

 No dobrze, mów, co tam u ciebie. — Ну, хорошо, говори,


что там у тебя.
 No, mówże! — Ну, говори же!
 Dawaj no! — Давай-ка!
 No proszę! — Вот вам! / видали?
 Co za wspaniałe wieści, no super! — Что за прекрасные
новости, ну, здорово!
 Cóż… no to do zobaczenia. — Что ж… Ну, тогда до встречи.
 Wracajcie do pałacu, no już. — Возвращайтесь во дворец,
ну, сейчас же / быстро / ну, давайте.
 A no tak, jest pisarzem. — А, ну да, он писатель.

Chyba — вероятно, пожалуй, наверное


Chyba  — Наверное, вроде бы, да вроде, кажется
 Chyba tak — пожалуй, так;
 Powinienem chyba tutaj wyjaśnić parę rzeczy. — Я должен,
вероятно, объяснить несколько вещей здесь.
 To chyba najpiękniejsza rzecz na świecie. — Это, наверное,
самая красивая вещь в мире.
 Wczoraj chyba ci pożyczyłem 2,50 dolara. — Вчера я,
вероятно, одолжил тебе 2,50 доллара.

Czy — вопросительная частица


Красивая вопросительная частица czy, обычно
начинающая, как это уже очевидно, вопросительные
предложения.
 Czy jesteś zdrowy? — Ты здоров?
 Czy pada deszcz? — Идёт дождь?
 Czy to prawda? — Это правда?
Кроме того, czy ещё используется в качестве союза «ли»,
в предложениях вида: Nie wiem, czy przyjdę jutro do pracy.
— Я не знаю, приду ли я завтра на работу.
Niech
 Niech on tu przyjdzie. — Пусть он сюда придет.
 Powiedz mu, niech przyjdzie do mnie jutro. — Скажи
ему, пусть он придет ко мне завтра.
 Niech będzie. — Пусть будет.
 Niech żyje! (из песенки про Sto lat!) — Да здравствует!
 Ale niech to pozostanie między nami. — Но пусть это
останется между нами.
 Niech ja złapię tego smarkacza. — Пусть я только
поймаю я этого парня /и тогда он у меня попляшет
(угрожаем)/.

А еще с niech употребляется : «niech to szlag»,


являющееся сокращением от «niech to szlag
trafi» — разговорное ругательство, которым
обычно выражают раздражение и несогласие.
Naprawdę — действительно

Naprawdę  — «в самом деле», «правда». Да, это


тоже частица! С её помощью можно убеждать
собеседника в правильности и правдивости своих
слов. Или же выразить удивление, неверие.
 Naprawdę nie wiem. — В самом деле, не знаю.
 Czy ty naprawdę myślisz, że ci uwierzyłam? — Ты в
самом деле думаешь, что я тебе поверила?
 Muszę robić różne rzeczy, tym razem naprawdę nie
mam czasu. — Я должен делать разные вещи, на этот
раз у меня действительно нет времени.
2.Составьте предложения с этими выражениями.

3.Хурра стр.66 зад.1 стр.67 зад 3

4. urząd

liczba liczba
przypadek
pojedyncza mnoga
mianownik urząd urzędy
dopełniacz urzędu urzędów
celownik urzędowi urzędom
biernik urząd urzędy
narzędnik urzędem urzędami
miejscowni
urzędzie urzędach
k
wołacz urzędzie urzędy

5.  Proszę powiedzieć, kiedy i w jakich urządach pani


była

6. Домашнее задание Хурра стр.72 зад. 2

Вам также может понравиться