Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Инструкция ALLEGRO 16-38+расклад PDF
Инструкция ALLEGRO 16-38+расклад PDF
винтового компрессора
ALLEGRO 16-38
©2001
ALUP-Kompressoren GmbH
Adolf-Ehmann StraBe 2
73257 Kongen
Тел. : 0049-180-5258700
ФАКС : 0049-180-5258701
Ни один из разделов данной инструкции не может быть размножен механическим или электронным способом
без разрешения ALUP-Kompressoren GmbH.
Все данные в этом руководстве изложены специалистами, однако, без сохранения ответственности за непра-
вильное истолкование пользователем.
Указания по мерам Прочитайте это руководство для того, чтобы ознакомиться с винтовым ком-
безопасности прессором. Оно содержит данные, необходимые для стабильной и безот-
казной эксплуатации установки.
Учтите, что поломки, возникшие вследствие неправильных действий об-
служивающего персонала, не подлежат гарантии!
ОПАСНОСТЬ
Изменения конструкции!
Установка дополнительных узлов или изменение конструк-
ционных особенностей агрегата могут повлиять на безопас-
ность! Следствием может быть нанесение вреда людям, иму-
ществу или окружающей среде.
Возможная установка дополнительных узлов или изменения в кон-
ОПАСНОСТЬ струкции агрегата путём установки деталей других производи-
телей должна производиться только с разрешения ALUP.
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
4.2 Вентиляция Подаваемый через всасывающие жалюзи воздух используется как для
сжатия, так и для охлаждения помещения компрессора.
4.3 Принудительная венти- Подвод и отвод воздуха для охлаждения компрессора осуществляется
ляция (опция) по каналам. Длина каналов не должна превышать 6 метров во избежа-
ние появления в них перепада давления, приводящего к уменьшению
количества воздуха, поступающего на охлаждение.
4.7 Электрические соединения Установка предназначена для подключения к сети 3-х фазного тока (с по-
следовательностью чередования фаз по часовой стрелке). В подводах сети
необходимо предусмотреть специальные рассчитанные по нагрузке за-
щитные устройства (для персональной защиты и защиты агрегата).
Электрическое напряжение!
Только специалисты-электрики могут присоединять агре-
гат к электрической сети.
ОПАСНОСТЬ
Перед подключением сверьте с данными таблички соответствие имеюще-
гося электропитания. Отклонения напряжения больше 10 % не допускают-
ся.
Смонтируйте главный выключатель вблизи агрегата. Он должен быть сво-
бодно доступным в любое время.
Правильно разведите подводящиеся кабели и убедитесь в том, что данная
разводка не представляет угрозы для людей или имущества. Учтите необ-
ходимые диаметры кабелей, разгрузку и максимально допустимые длины
подводов.
Подключите агрегат в соответствие с электросхемой. Электросхема нахо-
дится в распределительном щите.
ВНИМАНИЕ
Проверьте правильное функционирование всех предохранительных
устройств (заземление, предохранительный выключатель и т.д.).
Осторожно закройте крышку шумозащитного кожуха после присоедини-
тельных работ.
5. Показания и элементы управления
5.1 Главный выключатель Установленный вне агрегата главный выключатель подключает
или отключает его от сети электроснабжения.
Функциональные клавиши
Включение компрессора
Встроенный зелёный индикатор:
мигает компрессор не работает, однако в любой
момент может автоматически включиться
светится: компрессор работает
Выключение компрессора
Дополнительная
информация
Рабочая температура
Рабочее давление на выходе из сжатия
компрессора
Дополнительная информация:
6
Работает предпусковой подогреватель. Компрессор не
работает
Запрограммирован автоматический перезапуск 5.3.4.2
5.3.4.7
Запрограммирован режим дистанционного управления
Символ мигает: компрессор выключен
Символ светится: компрессор включен
Переключение режимов холостого хода и режима рабо- 5 . 3 . 4 . 7 .
ты под нагрузкой осуществляется отдельным блоком
управления
AUTOMATIC Означает: высвечивается на дисплее при запрограмми-
OPT. рованном режиме холостого хода
Электродвигатель работает
Загрузка Сервис
Изменение
Паспорт агрегата
основной
нагрузки
Модуль 2 = положение 2
Диаграмма Диаграмма
давления в произведённого
сети за день объёма
Диаграмма Диаграмма
температу- произведённого
ры сжатия объёма за неделю
Масляный фильтр
Маслосепаратор
смазка электродвигателя
общая профилактика компрессора
Таймер активирован:
Пон. - Втор. с 6:00 до 20:00
Пят. с 6:00 до 16:00
Таймер активирован:
Суб.-Воскр. с 00:00 до 24:00
(т.е. с Суб. 00:00 до Воскр. 24:00)
Канал активирован, если хотя бы один день недели выделен чёрным цве-
том. (Для выставления времени включения см. параграф "Таймер включе-
ния и выключения компрессора")
Для того, чтобы проверить какой из каналов активирован в данный момент
времени, проверяются каналы с К1 по К7. Если не найден ни один из кана-
лов, то остаются в действии настройки в меню "Предельные значения".
Для того чтобы активировать таймер на один или несколько дней, необхо-
димо выставить время включения на 00:00.
Диаграммы
Выбор пункта меню Тип агрегата Выбор заранее указанного типа ус- Отображается
Изменение мигающего тановки
значения
ENTER Подтверждение выбора Максимальное дав- Максимально допустимое Отображается
Возврат на предыдущий ление давление компрессора
уровень Максимальная произ- Производимый объём сжатого воз- Отображается
водительность по духа при максимальном числе
воздуху оборотов роторов под нагрузкой
Дистанционный мо- Дистанционное включение и вы- Настраивается
дуль ключение установки
Режим изменения ос- Работа агрегата с дополнительным Настраивается
новной нагрузки (LLC модулем режима изменения ос-
operation) новной нагрузки (LLC)
Остановка при паде- Отключение компрессорной уста- Отображается
нии напряжения новки при определении падения
напряжения ниже допустимого
значения
Аналоговый вы- Аналоговый выходной модуль Отображается
ходной модуль для управления частотным пре-
образователем
Коммуникации Настройка при серийной коммуни- Отображается
кации
Подогрев Температурное значение для до- Отображается
полнительного подогрева масла
Дистанционный модуль
Определяет, каким образом компрессор будет включаться или выключаться.
Режим включения по месту: компрессор может включаться или выключаться
только через пульт управления Air Control 3.
Дистанционное управление: компрессор может включаться или выключаться
от электрического сигнала или клавишей . В главном меню дисплея ото-
бражается мигающий текст "REMOTE".
5.3.4.9 Подменю В этом меню находятся настройки для подключения дополнительных при-
"Принадлежности" надлежностей.
Для использования этих функций блок управления Air Control 3 должен быть
оборудован дополнительным модулем для принадлежностей.
Конфигурация входов
Входы от 1 до 8 используются для того, чтобы компрессор выключался
при возникновении неисправностей или неполадок.
5.3.4.10 Подменю
"Диагностика" В этом меню отображается информация о текущем положении цифровых
входов и выходов.
5. Показания и элементы управления
О предупреждении уведомляется, когда начинает мигать красный индикатор.
5.3.5 Предупреждения / техни-
ческое обслуживание Компрессор не выключается.
На дисплее отображается дополнительная информация:
• мигающий символ треугольник
• причина предупреждения
• номер телефона сервисного центра
ется клавишами и .
1. Нажать клавишу .
2. Для включения компрессора нажать клавишу .
5. Показания и элементы управления
5.4 Air Control 1 Пульт управления Air Control 1 служит:
• для уведомления о режимах работы / рабочих характеристиках
• для включения и выключения установки
• для выдачи параметров
Включение компрессора.
Выключение компрессора.
Текущее давление
Электродвигатель работает
Рабочие параметры
5.4.4.1 Параметры установки Параметры установки могут быть выставлены, только если она выключе-
на. См. Раздел 5.4.2.
Код
(мигает)
Код (мигает)
0: Automatic. (Автоматика)
Символ “Automatic” отображается на дисплее.
Электродвигатель запускается и компрессор начинает сжимать воздух
(режим работы под нагрузкой), как только давление в сети сжатого воздуха
опустится ниже давления пуска.
Установка переключается в режим холостого хода (электродвигатель ра-
ботает, но компрессор не сжимает воздух), как только давление в сети
сжатого воздуха превысит давление отключения. Время отключения начи-
нает идти с момента перехода компрессора на режим холостого хода (для
настройки этого параметра см. Код 51 Раздел 5.4.4.9). Электродвигатель
останавливается по истечении времени выключения.
0: Непосредственное управление
Режим работы под нагрузкой может быть включен или отключен только
с пульта управления Air Control 1.
1: Дистанционное управление
Режим работы под нагрузкой может быть включен только управляющим
сигналом постоянного тока (напряжением 24 Вольт) клеммы 23 и отклю-
чен только выключением напряжения (0 Вольт) на клемме 23 или нажа-
тием клавиши . При выполнении этих функций на дисплее Air Con-
trol 1 отображается мигающий текст “Remote” (“Дистанционное управле-
ние“).
2: LLC-OK
Сигнал с клеммы 23 поступает в дополнительный блок управления. До-
полнительный блок управления может переключаться между режимами
работы под нагрузкой / холостого хода при наличии постоянного тока
(напряжением 24 Вольт) (см. код 18, значение 1, Раздел 5.4.4.7). При от-
сутствии напряжения, функция изменения основной нагрузки автомати-
чески отключается и управление осуществляется от встроенного датчи-
ка давления.
5.4.4.8 Код 21: Информация Предназначен для напоминания о техническом обслуживании: для получения
о техническом об- информации о периодичности технических обслуживаний и значении преду-
служивании преждений о технических обслуживаниях см. Раздел 5.4.5.
5.4.4.10 Код 65: Конденсатный Предназначен для настройки времени, на которое клапан открывается и време-
клапан ни между открываниями конденсатного клапана. (В стандартную комплектацию
не входит)
0: Время действия импульса
Рабочий цикл (клапан открыт) конденсатного клапана
1: Время, когда клапан закрыт
Время, которое конденсатный клапан находится в закрытом состоянии
5.4.4.11 Код 90: Единица измере- Предназначен для выбора единицы измерения отображаемого на дисплее
ния отображаемого на давления:
дисплее давления
0: бар
1: МПа
2: фунт/дюйм2
5.4.4.11 Код 95: Единица измере- Предназначен для выбора единицы измерения отображаемой на дисплее
ния отображаемой на дис- температуры
плее температуры
5.4.4.11 Код 999: Версия про- Отображается версия программного обеспечения Air Control 1.
граммного обеспечения
5. Показания и элементы управления
5.4.5 Оповещения / техниче- О наличии оповещения о техническом обслуживании можно судить по его
ское обслуживание миганию красным светом.
Компрессор не отключается.
Номер технического
обслуживания (мигает)
Символ оповещения
(мигает)
Символ неисправности
(мигает)
Номер неисправности
(мигает)
Падает давление в сети • потребление сжатого воздуха превы- • необходим компрессор большей
шает производительность компрес- производительности
сора
Установка стравливает воз- выставлено слишком высокое дав- • вставить правильное давление
дух через предохранитель- ление
ный клапан
• дефект предохранительного клапа- • заменить предохранительный клапан
•
на
• клапан срабатывает при минималь- • заменить электромагнитный клапан
ном давлении
• картридж маслосепаратор засорен • заменить картридж маслосепара-
тора
Компрессор не запускается ав- • выставлено слишком высокое давле- • выставить правильное давление
томатически или не включает- ние
ся после отключения при дос- • проверить электроцепь на разрыв
тижении максимального давле- • сбой питания в электроцепи системы
(осуществляется только электри-
ния или из режима холостого управления
ком)
хода.
• температура окружающего воздуха • встроить дополнительное обогре-
ниже +1° С; сообщение: "Темпера- вающее устройство или обогрев
тура масла слишком низкая" помещения
• временем переключений может • проверить интервалы времени
управлять Air Control 3 переключений и работы под на-
грузкой в Air Control
Установка не запускается при • давление в сети выше, чем выставлен- • проверить выставленное давле-
нажатии на кнопку пуска ное давление включения ние включения
• активировано включение через дис- • на дисплее мигает текст "remote"
танционный пульт (дистанционное управление)
• недостаточное напряжение питания • проверить напряжение
компрессора
• электрические неисправности в систе- • проверить (осуществляется
ме управления только электриком)
Установка выключается при • превышение температуры или давле- • проверить сообщения на дис-
достижении конечного давле- ния плее
ния (горит красный индика-
тор) • разрыв в электроцепи системы управ- • проверить электроцепь систе-
ления мы управления (осуществляется
только электриком)
7.1 Подготовительные работы 1. Убедитесь в том, что главный выключатель агрегата выключен и не может
случайно быть включен.
2. Проверьте правильность подсоединения установки к сети сжатого возду-
ха. Убедитесь в том, что запорная арматура перекрыта и не может слу-
чайно быть открыта.
7.2 Контроль уровня масла 1. Убедитесь, что случайно пролитое масло убрано.
Контроль уровня масла / долив 2. Проконтролируйте уровень масла через смотровое окно, находящееся на
масла 8.3 торцевой части маслосборной ёмкости: смотровое окно должно быть
полностью залито маслом. Закрутите болт на заливном патрубке. Не
забудьте установить прокладку. У новых компрессоров уровень масла
должен доходить до нижней кромки заливного штуцера.
3. При необходимости долейте масла (см. Раздел 8 “Контроль уровня
масла / долив масла”)
7.3. Смазка винтов перед пус- После продолжительного нахождения компрессорной установки в нерабочем
ком состоянии, например, в период между поставкой и пуско-наладочными рабо-
тами, или после длительного простоя, может случиться так, что в винтовом
блоке не будет масла. Оно необходимо при пуске компрессора для смазки
подшипников и уплотнения зазора между роторами.
7.5.1 Управление агрегатом при Более подробные инструкции по установке основных параметров вы
помощи Air Control 3 можете найти в следующих разделах:
• Раздел 5.3 “Air Control 3”
• Раздел 5.3.1 “Основные показания”
• Раздел 5.3.4 “Система меню”
Единицы измерения
• единица измерения давления
• единица измерения температуры
• язык
могут быть настроены, как описано в пункте 5.3.4.6.
Предельные значения
• давление пуска
• давление отключения
могут быть выставлены в соответствии с пунктом 5.3.4.1.
8.2 Подготовительные работы 1. Нажмите клавишу , чтобы выключить компрессорную установку. По-
дождите, пока компрессор после фазы холосто хода и разгрузки отключит-
ся. Символ “М” на дисплее, обозначающий работу электродвигателя, ис-
чезнет.
2. Выключить главный выключатель и принять меры, чтобы не произошло
непроизвольное включение компрессорной установки (выставить преду-
преждающий плакат).
Уровень масла в норме, если смотровое окно по всей высоте закрыто мас-
лом.
ВНИМАНИЕ
8.5 Контроль температуры ком- Температура компрессора отображается на дисплее. Она должна на-
прессора ходиться между 75 ºС и 105 ºС.
ВНИМАНИЕ
Указанные работы следует проводить лишь в том случае, если агрегат не ра-
ботал минимум одну ночь.
ОПАСНОСТЬ
Проведите “Подготовительные работы”
мм мм мм л G
ALLEGRO 16 1.270 795 1.170 8 1
ALLEGRO 20 1.270 795 1.170 8 1
ALLEGRO 24 1.270 795 1.170 8 1
ALLEGRO 28 1.270 795 1.170 8 1 1/2
ALLEGRO 32 1.540 795 1.170 17 1 1/2
ALLEGRO 38 1.540 795 1.170 17 1 1/2
кг м3/ч м2 м2
ALLEGRO 16 387 3.300 0,40 0,37
ALLEGRO 20 387 3.300 0,40 0,37
ALLEGRO 24 405 3.300 0,40 0,37
ALLEGRO 28 405 3.300 0,40 0,37
ALLEGRO 32 545 3.300 0,40 0,37
ALLEGRO 38 555 6.000 0,40 0,60
Ersatzteilnummer
Spare part number
Maschinenschild
Name plate
213.00490
276.00440
278.02042
213.00457
278.01365
278.01368
278.02041
228.00255
172.07800
176.00095
278.02043
176.09038
213.00489
278.01937
170.06444
174.00027
278.01224
176.00263
278.01940
260.00047 213.00456
174.00013 278.00232
176.00560
176.00570
176.00571
127.00066
127.01177
172.11105
172.58112
172.00222
212.00222
154.00154
212.00223
270.04895 173.00412
270.04896
154.00150
228.00870
183.04050
165.07421
165.02715
167.05730
136.00103
165.07321 136.00240
136.00241
136.00242
136.00243
273.00040 212.00210
212.00211
212.00269
126.00116
172.02550
172.07787
136.00247
136.00248
136.00249 131.01216
131.01220
131.01224
131.01228
126.00117
136.00378
136.00389
136.00196
136.00199
212.00211
173.04003
173.04001
212.00211 212.00210
172.11105
172.58112
172.00222
154.00150
212.00222
173.00412
212.00223
154.00154
270.04895
270.04896
172.00222
172.00222 11 16 16 20
20 2424 28 28 Ölfilterpatrone
Ölfilterpatrone Oil filter cartridge
Oil filter cartridge
172.02550
172.02550 11 16 16 20
20 2424 28 28 Hochleistungs-Luftfilterpatrone Heavy
Hochleistungs- Heavy duty duty air filte
air filter
Luftfilterpatrone
(Option) (Option) cartridge (option)
(option)
172.07787
172.07787 11 16 16 20
20 2424 28 28 Luftfilterpatrone
Luftfilterpatrone Air filter cartridge
Air filter cartridge
172.07800 1 16 20 24 28 Staubfilter (Option) Dust filter (option)
172.07800 1 16 20 24 28 Staubfilter (Option) Dust filter (option)
172.11105 1 16 20 24 Ölabscheiderpatrone Oil separator cartridge
172.11105
172.58112 11 16 20 24 28 Ölabscheiderpatrone
Ölabscheiderpatrone Oil separator
Oil separator cartridge cartri
172.58112 1 28 Ölabscheiderpatrone Oil separator cartri
173.00166 1 16 20 24 28 Drucksensorleitung Pressure sensor line
173.00199
173.00166 11 16 16 20
20 2424 28 28 Drucksensorleitung
Entlastungsleitung DischargePressure
line sensor line
173.00412
173.00199 11 16 16 20
20 2424 28 28 Rückschlagventil für
Entlastungsleitung Non-return valve for
Discharge line
Ölabsaugleitung residual oil line
173.00412 1 16 20 24 28 Rückschlagventil für Non-return valve for
173.01036 1 16 20 24 Druckluftleitung Compressed air line
173.01046 1 28 Ölabsaugleitung
Druckluftleitung residual
Compressed air line oil line
173.01029
173.04001 11 16 16 20
20 2424 28 28 Ölabsaugleitung
Ansaugstutzen Residual
Suction control oil return li
173.01036 1 16 20 24 Druckluftleitung
Ansaugregler connectionCompressed
nozzle air line
173.01043
173.04003 11 16 16 20
20 2424 28 28 Ölleitung Bypass
Ansaugreglergehäuse Oil bypass
Suction control housingline
173.08176
173.01046 11 16 20 24 28 28 Druckluftleitung
Ölablaßhahn Oil drain valve
Compressed air line
173.01054 3 16 20 24 Ölleitung Oil line
174.00013 4 16 20 24 28 Schwingungsdämpfer Basic frame elastic support
173.01092 3 28 Ölleitung Oil line
für Untergestell
173.08176
174.00027 11 16 16 20
20 2424 28 28 Ölablaßhahn
Schwingungsdämpfer Oil drain
Oil tank elastic valve
support
für Ölbehälter
Ersatzteilnummer
Spare part number
Maschinenschild
Name plate
213.00490
276.01440
278.02044
278.01367
213.01438
228.00255
176.00095
176.09038
213.00489
278.01938
174.00027
278.01224
170.06444
176.00263
278.01939
260.00047 213.00456
174.00013 278.00232
176.00571
176.00575
127.01177
172.58112
172.00222
212.00222
154.00154
212.00223
173.00412
270.04896
228.00876
183.04050
165.07421
165.02715
165.07321
136.00243
136.00245
172.07786
273.00093 212.00220
212.00221
136.00103
212.00284
260.00118
126.00119
126.00118
167.06646
131.01229
131.01242
136.00249
136.00389
136.00252
136.00196
136.00199
212.00221
173.09003
173.09000
212.00220
212.00221
172.58112
172.00222
154.00154
212.00222
173.00412
212.00223
270.04896
127.00066
Ersatzteilnummer1 16
Anzahl 20
ALLEGRO24 - Öl- deutsch
/ Luftkühler english Oil / air cooler
127.01177
Part number 1 Pieces Typ, type : 28 Öl- / Luftkühler Oil / air cooler
136.00103
131.01229 1 1 16 20
32 24 28 Temperatursensor
Elektromotor Temperature sensor
Electric motor
136.00196
131.01242 1 1 16 20 24
38 28 Air Elektromotor
Control 3 (Option) Air control 3 (option)
Electric motor
136.00199 1 16 20 24 28 Air Control 1 Air control 1
136.00103 1 16 32 38 Temperatursensor Temperature sensor control
136.00240 1 Frequenzumrichter Frequency
136.00196 1 32 38 Air Control 3 (Option) Air control 3 (option)
136.00241 1 20 Frequenzumrichter Frequency control
136.00199 1 32 38 Air Control 1 Air control 1
136.00242
136.00243 1 1 32 24 Frequenzumrichter
Frequenzumrichter Frequency Frequency
control control
136.00243
136.00245 1 1 38 28 Frequenzumrichter
Frequenzumrichter Frequency
Frequency control control
136.00247
136.00249 1 1 16 32 Netzfilter für
Netzfilter Elektroanschluß
Elektroanschluß Electric
Electric supply filtersupply filter
136.00252
136.00248 1 1 20 38
24 Netzfilter
Netzfilter Elektroanschluß
für Electric supply
Elektroanschluß filtersupply filter
Electric
136.00389
136.00249 1 1 32 38 28 Hauptschalter
Netzfilter für Elektroanschluß Main switch
Electric supply filter
136.00378 1 16 20 24 Hauptschalter Main switch
154.00154 1 32 38 Sicherheitsventil Security valve
136.00389 1 28 Hauptschalter Main switch
165.02715 1 32 38 Ölschauglas Oil level eye
154.00150
165.07321 1 1 16 20
32 24
38 Sicherheitsventil
Verschlußschraube für Auxilliary Security valve
heating plug
154.00154 1 28 Zusatzheizung
Sicherheitsventil Security valve
165.07421 1 32 38 Öleinfüllschraube Oil filler neck plug
165.02715 1 16 20 24 28 Ölschauglas Oil level eye
167.06646 1 32 38 Dichtung für Ölbehälter Oil tank joint
165.07321 1 16 20 24 28 Verschlußschraube für Auxilliary heating plug
170.06444 1 32 38 Zusatzheizung
Halter für Netzfilter Supply filter console
165.07421 1 16 20 24 28 Öleinfüllschraube Oil filler neck plug
172.00222 1 32 38 Ölfilterpatrone Oil filter cartridge
172.07786
167.05730 1 1 16 32
20 38
24 28 Luftfilterpatrone
Dichtung Ölbehälter Air filter cartridge
Oil tank joint
172.58112 1 32 38 Ölabscheiderpatrone Oil separator cartridge
170.06444 1 16 20 24 28 Halter für Netzfilter Supply filter console
173.00166 1 32 38 Steuerleitung vom Ölfilter- Control line from oil filter
block zum Drucksensor block to pressure sensor
172.00222
173.00219 1 1 16 20
32 24
38 28 Ölfilterpatrone Oilfrom
Steuerleitung vom Ölfilter- Control line filter
oil cartridge
filter
172.02550 1 16 20 24 28 Hochleistungs-Luftfilterpatrone Heavycontrol
block zum Ansaugregler block to suction duty air filter cartrid
valve
173.00412 1 32 38 Rückschlagventil für
(Option) Non-return valve for
(option)
172.07787 1 16 20 24 28 Ölabsaugleitung
Luftfilterpatrone residual oil
Airline
filter cartridge
173.01091 1 16 32 38 Schlaucheitung vom Öl- Flexible hose
172.07800 1 20 24 28 Staubfilter (Option) Dustfrom oil (option)
filter filter
filterblock zum Luftkühler block to air cooler
172.11105
173.08176 1 1 16 20
32 24
38 Ölabscheiderpatrone
Ölablaßhahn Ölbehälter Oil tank drain Oil separator
valve cartridge
172.58112
173.08917 1 1 32 38 28 Ölabscheiderpatrone
Ölablaßhahn Kühler Oil separator
Oil cooler drain valve cartridge
173 09000 1 32 38 Ansaugstutzen für Suction control
173.00166 1 16 20 24 28 Drucksensorleitung
Ansaugregler connectionPressure
nozzle sensor line
173 09003
173.00199 1 1 16 32
20 38
24 28 Ansaugreglergehäuse
Entlastungsleitung Suction control
Dischargehousing line
173.00412 1 16 20 24 28 Rückschlagventil für Non-return valve for
174.00013 4 32 38 Schwingungsdämpfer Basic frame elastic support
Ölabsaugleitung
für Untergestell residual oil line
173.01029
174.00027 1 1 16 20
32 24
38 28 Ölabsaugleitung
Schwingungsdämpfer Residual
Oil tank elastic oil return line
support
173.01036 1 16 20 24 Druckluftleitung
für Ölbehälter Compressed air line
173.01043 1 16 20 24 28 Ölleitung Bypass Oil bypass line
176.00095
173.01046 1 1 32 38 28 Zuluftgitter
Druckluftleitung Fresh air Compressed
mesh air line
176.00263
173.01054 3 1 16 32
20 38
24 Bedienungspanel
Ölleitung Control panel
Oil line
176.00571 1 32 Radiallüftereinheit Radial fan unit
173.01092 3 28 Ölleitung Oil line
176.00575 1 38 Radiallüftereinheit Radial fan unit
173.08176 1 16 20 24 28 Ölablaßhahn Oil drain valve
176.09038 1 32 38 Schlüssel für Sound cover key
Schalldämmhaube