Вы находитесь на странице: 1из 230

Д.

Артимович

ЭЛЕКТРОННЫЕ
ПЛАТЕЖИ
В ИНТЕРНЕТЕ

Москва
Де'Либри
2018
ОГЛАВЛЕНИЕ
Оглавление 3
Отавтора 7
Благодарности 1 . 12
Введение 13
Часть первая 15
1. История................................................................................................................15
2. Участникикарточных платёжных систем.................................................... 19
3. Законодательство............................................................................................. 20
4. Правила платёжных систем ........................................................................... 22
5. Техническое взаимодействие и транзакционная безопасность........... 23
5.1. История появления стандарта PCI DSS 23
5.2. Техническое взаимодействие 26
6.Ри ск и 27
6.1. Риски в платёжных системах Visa / MasterCard 27
6.1.1. Риски держателей карт 27
6.1.2. Риски банка-эквайера 28
6.1.3. Риски торговой точки 28
7..Стоимость проведения интернет-платежей...............................................29
8. Список использованных источников............................................................30
Часть вторая. Основы финансовой системы 31
1. Кредитная организация.................................................................................. 31
2. Небанковская кредитная организация....................................................... 32
2.1. Особенности 32
2.2. История 32
2.3. Виды небанковских кредитных организаций 32
2.3.1. Расчётная небанковская кредитная организация (РНКО) 32
2.3.2. Платежная небанковская кредитная организация (ПНКО) 34
2.3.3.Кредитно-депозитнаянебанковскаякредитная организация
(НКДО) 35
3. Банк.......................................................................................................................36
3.1.Описание 36
3.2.Банковскиеоперации 37
4. Банковские сче та .............................................................................................. 39
5. М ежбанковскиепереводы............................................................................ 41
5.1. Межбанковскиерасчёты в России 41
5.2.Платёж наясистем аБанка России 44
5.3.SW IFT Н И Н Н 45
6. Список использованныхисточников............................................................47
7. Вопросы для самоконтроля........................................................................... 47
Частьтретья. Visa и MasterCard 48
1. История платёжных систем............................................................................ 48
1.1.История Visa I 48
1.1.1.Частьпервая 48
1.1.2. Часть вторая 55
1.1.3. Часть третья 67
1.1.4. Часть четвёртая 79
1.1.5. Эпилог 91
1.2. История MasterCard 91
1.3. Банковские карты в России 95
1.3.1. История развития 95
1.3.2. Национальная Система Платёжных Карт 98
1.4.Типы карт 101
1.5.Списокиспользованных источников 106
1.6.Вопросыдлясамоконтроля 106
2. Участники расчётов.........................................................................................107
2.1.Основныепонятия 107
2.2.Вопросыдлясам оконтроля 114
3. Законодательство...........................................................................................114
3.1.Эмиссия 114
3.2.Национальнаяплатёжнаясистема 116
3.3.Правилапродаж итоваровдистанционнымспособом
3.4. Персональные данные 124
3.5.Вопросы для самоконтроля 125
4.ПравилаП латёж ны хСисте м 125
4.1. Определения 126
4.2.Регистрация ТС П в МПС 128
4.2.1.mid, tid, gidI н н н
4.2.2.M CC 129
4.2.3.Descriptor 129
4.2.4.Регистрация 130
4.3.Visa PublicRules 130
4.4. Вопросыдлясамоконтроля 153
5.Техническое.взаимодействие......................................................................153
5.1. Базовыеоперации 154
5.2.Производные операции 156
5.3.PCI DSS Н И И Н 157
5.4.Списокиспользованных источников 163
5.5.Вопросыдлясам оконтроля 163
6..Риски.................................................................................................................. 164
6.1.ОтветственностьЭквайера 164
6.2.Disputeresolution.Разреш ение споров. 164
6.2.1.Chargeback 164
6.3.V isachargeback^ 170
6.4.Chargebackstim elim its.Врем енны е рамки,установленныедля
^ arg e b a ck^ . 1 176
6.4.1.Visa I 176
6.5. 3-DSecure I I 176
6.5.1.Предыстория 177
6.5.2.Liabilityshift(переносответственности) 180
6.6.Fraud advice| I I I I I I 180
6.7.VisaChargebackM onitoringProgram 182
6.8. MasterCard Excessive ChargebackProgram 184
6.9.Ш трафныесанкции Visa 187
6.10.Списокиспользованныхисточников| 190
6.11.Вопросы для самоконтроля 190
6 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

7. Стоимостьпроведенияинтернет-платежей............................................ 191
7.1.Общ ие сведения I I I 191
7.2.Стоимостьтранзакции 192
7.3.InterchangefeeB I I 193
7.4.Industry-specificinterchange 198
7.5. Fees 198
7.6. Interchange plus 199
7.7. Surcharge 199
7.8. Заключение 199
7.9. Вопросы для самоконтроля 199
Часть четвертая. High-Risk-процессинг 201
1.1. История термина 201
1.2. Visa Global Brand Protection Program 202
2. Правила VisaI..................................................................................................... 202
2.1. Global Brand Protection Program 202
2.1.1. Требования к эквайерам 202
2.1.2. Что такое «high brand-risk»? 203
2.2. Visa Core Rules and Visa Product and Service Rules 204
3. Правила MasterCard........................................................................................218
3.1. Business Risk Assessment and Mitigation (BRAM) Program 218
4. Вопросы для самоконтроля......................................................................... 221
Глоссарий 222
ОТ АВТОРА
Задача этой книги — дать читателям исчерпывающие знания
о международных платёжных системах Visa и MasterCard. Как
ни странно, не столь уж многие специалисты, работающие на рын­
ке электронной коммерции, реально представляют себе, как имен­
но устроены карточные платёжные системы. В интернет-магази­
нах таких людей и того меньше, их практически не встретишь,
зато требования этого сегмента рынка, обобщенно сводящиеся
к фразе «Мы хотим дешевле!», звучат регулярно и зачастую черес­
чур назойливо. Но я отнюдь не задавался целью удовлетворить
потребности клиентов, регулярно умоляющих о значительном со­
кращении издержек.
Перед вами труд, охватывающий все аспекты функционирова­
ния международных платёжных систем Visa/MasterCard. Пожалуй,
сверхзадача, которую я ставил перед собой, работая над этим учеб­
ником, звучит так: подтолкнуть молодые умы к созданию новых
технологий в сфере карточных платежей.
Следует также пояснить читателю, что идея этого учебника
родилась много лет назад в стенах компании Chronopay, провай­
дера электронных платежей, действующего в России с 2003 года.
Мы использовали черновики и первые наброски этого текста в ка­
честве вводной инструкции и других обучающих пособий для пер­
сонала. Увы, я так и не смог издать этот текст как полноценный
учебник раньше, пока работал в компании. Всему свое время. Те­
перь эта книга перед вами.
Я отмечаю особое лукавство экономического знания: от эко­
номиста всегда требуется действовать в двух разных режимах ве­
дения интеллектуальной деятельности. В случае, когда нужно про­
анализировать сегодняшнюю, актуальную реальность, в его рас­
поряжении всегда имеется достаточно всевозможных фактов,
которые остается лишь связно и непротиворечиво изложить.
Но когда речь идет о прогнозировании будущего, то даже для ма­
ло-мальски связного изложения фактов уже не хватает. Экономист
начинает спешно заполнять информационные пробелы своей те­
орией и интуицией, основанной на анализе сегодняшнего дня.
8 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Имеющие опыт биржевой игры, конечно, знают: предсказывать


поведение графика очень легко, но только вплоть до текущего мо­
мента — дальше предсказатели обычно пасуют.
При нехватке фактов задача исследователя меняется. Ему пред­
стоит тщательно отделить зерна от плевел и попытаться описать
максимально простую гипотезу, связывающую имеющиеся факты
в единое и осмысленное целое. Причем, таковых гипотез зачастую
несколько. Они вовсе не обязаны быть истинными, ведь, по сути,
они служат лишь для систематизации фактов. Однако, если вы
сравните все имеющиеся гипотезы, перед вами с некоторой долей
вероятности может открыться свет истины.
Поэтому, прежде чем перейти к изучению платёжных систем,
давайте попробуем отыскать непротиворечивый и четкий ответ
на вопросы, касающиеся важнейш их экономических фактов
ХХ века.
Первый вопрос, который полагается задать в начале любой
книге о деньгах: «Что такое «деньги»?» Казалось бы, ответ очеви­
ден, тем не менее, любые экономические определения не выдер­
живают никакой критики. Разумеется, деньги — это и товар,
и м ера обм ена, и овещ ествленны й труд, и многое другое.
Но не только. И это пресловутое «не только» долгое время не да­
вало человечеству выработать единое непротиворечивое опреде­
ление для «овеществленного труда».
В тридцатые годы прошлого века в своей книге «Homo Ludens,
или Человек играющий» голландский философ Йохан Хёйзинга
поставил в центр человеческого существования и образа жизни
не труд, инстинкты или экономический интерес, а именно игру.
В этом состоит правда жизни, которая становится всё более оче­
видной. Ведь, в конечном итоге, что такое деньги?
Деньги — это условность, а их материальная сущность исчеза­
ет на наших глазах: появились электронные деньги, криптовалю­
ты, да и простейшая оплата телефоном от WeChat до ApplePay.
Большинство транзакций осуществляются посредством компью­
терных сетей. Существует устойчивый термин «биржевая игра».
Виртуальность денег, их отрыв от производственных процессов
были всегда известны ограниченному кругу лиц из числа банки­
ров, финансистов, некоторых посвящённых глав государств. Сей­
От автора 9

час это понятие стало очевидным для широких слоев населения.


После появления биткойна — практически всем.
Определение «игры», предложенное Хёйзингой, можно смело
назвать единственным, в которое «деньги» вписываются без про­
блем. Давайте это проверим:
1. Доступ к игре свободен, сама игра и есть проявление свободы.
2. Игра — это не «обычная» или «реальная» жизнь.
3. Игра отличается от «обычной» или «реальной» жизни как
местополож ением, так и продолжительностью . «Её течение
и смысл заключены в ней самой».
4. Игра устанавливает определенный порядок и таковым же
является. Игра требует абсолютного и полного порядка.
5. Игра никоим образом не связана с материальным интересом
и не может приносить никакой прибыли.
И пусть вас не смущает пятый пункт — да, доллар можно вло­
жить в дело и получить прибыль — но это уже другая игра, сам
доллар — это условность, принимаемая вами и другими игроками,
ничем не лучше березовых листьев, которыми расплачиваются
дети, играя в магазин.
Именно труд Хёйзенги стал отправной точкой для новой эко­
номики ХХ века — благодаря ему в 1949 году выдающийся мате­
матик Джон Нэш (возможно, вы смотрели посвященный ему
фильм «Игры разума») написал диссертацию по Теории игр, в ко­
торой одно только «равновесие Нэша» довольно сильно поменяло
наши преставления о рыночной экономике и заслужено принесло
автору Нобелевскую премию.
Вооружившись первым ответом, давайте разберем еще два
всем знакомых события из мира платежных систем ХХ века — Ве­
ликую Депрессию и пузырь доткомов. Можете вы объяснить при­
чину этих кризисов парой слов? Согласитесь, странно, что это
невозможно. Но давайте попробуем проанализировать контекст
этих событий.
В начале ХХ века США были развивающейся страной, не име­
ющей своей развитой банковской системы. Так, Bank of America
был основан только в 1904 году и назывался он... Bank of Italia.
Смотрите что получается: деньги в Штатах уже были, а вот средств
для их циркуляции еще не было. Масса крови огромная, а серд­
це — с детский кулачок, сосуды — с волосок. Во время Первой
10 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Мировой войны американцы заработали колоссальные средства


на военных заказах для Европы. Значительной частью этих средств
были долговые обязательства Великобритании. При этом Амери­
ка была вынуждена пользоваться банковской системой Англии.
Разбогатев, США решили выйти на международный финансовый
рынок, в результате чего между Британией и Штатами разгорелась
полномасштабная банковская война, закончившаяся для Америки
плачевно.
В 1928 году англичане «вышли из игры», отказавшись уплачи­
вать военные долги, к ним присоединились и другие страны Ев­
ропы. Не слишком много времени понадобилось, чтобы выяснить:
вся мировая экономика — это игра на доверии. Как только до­
верие дало трещину, оказалось, что 10 млрд долларов из бюджета
США попросту испарились. Результатом переосмысления Великой
Депрессии (1929-1939) и стала книга Хёйзенги (1938).
Но это факты далекие, исторические. Теперь давайте посмо­
трим на событие совсем недавнего прошлого — лопнувший пу­
зырь доткомов. Ясно, что речь снова идет о кризисе доверия и от­
каза от игры. Но в каком контексте этот кризис произошел? Как
видно из хронологии — пузырь доткомов раздувался с 1993
по 2001 год. Это довольно странно, потому что WWW только-толь­
ко изобрели ученые-ядерщики из CERN, в 1994 году и до нормаль­
ной индустрии всемирной паутине было развиваться еще мини­
мум десять лет. Во всяком случае, радио потребовалось 75 лет,
чтобы набрать 50 млн пользователей, телевидению — 15. Интер­
нет же прошел (а вернее будет сказать: «перепрыгнул») этот рубеж
меньше чем за три года.
Все это можно было бы объяснить сложными экономическими
теориями. Если бы не один человек по имени Альберт Гор. Он
являлся вице-президентом США с 1993 по 2001 год и его заслуга
в создании интернета в том виде, в каком мы его знаем — огром­
на. Еще будучи сенатором, Гор протолкнул законодательную ини­
циативу, которая получила название High Performance Computing
Act 1991. В рамках этой инициативы он выбил — из в то время уже
изрядно напряженного бюджета — 3 млрд долларов для «ускоре­
ния поиска наиболее эффективных путей преобразования Интер­
нета в коммерчески привлекательный инструмент бизнеса».
От автора 11

В течение всего срока пребывания Гора на посту вице-прези­


дента в интернет вливались миллиарды и миллиарды инвестиций
(эксперты в среднем называют цифру около 100 млрд долларов),
что и обеспечило раздувание «пузыря доткомов» — Амазон, eBay,
Yahoo — все эти фирмы получали колоссальную прибыль не с про­
даж, а из госбюджета — просто за то, что заняты «интернет-биз­
несом». Хорошим примером такой «рыночной стоимости» стал
браузер Netscape купленный в 1998 году AOL за 4 млрд долларов.
Естественно, как только стало понятно, что Гор проиграет пре­
зидентскую гонку и уйдет из высших эшелонов власти, все финан­
сирование свернули — практически в один день оказалось, что
индустрия стоимостью 1,7 трлн долларов не стоит вообще ничего,
а флагман индустрии Netscape — это копеечная программа, на­
писанная парой студентов на коленке, которой никто и не поль­
зовался. Пузырь доткомов лопнул с таким треском, что вызвал
масштабную рецессию в США, рост ВВП упал с 8 % до 0 %. Но ин­
тернет был создан с нуля до миллиардной индустрии всего
за 3 года, а экономика теперь была проблемой администрации
Буша. То есть, Гор сознательно использовал опыт Великой Депрес­
сии для своего рода «гравитационного маневра» который дал США
технологическую фору в 10 лет перед всем остальным миром.
Как видите, в основе платежных систем лежит доверие. А те­
перь предлагаю, наконец, рассмотреть, как же они устроены.
БЛАГОДАРНОСТИ
Выражаю огромную благодарность всем, кто помогал мне ра­
ботать над этой книгой:
Моей супруге Гере Артимович за постоянную поддержку. Имен­
но она вдохновила меня самостоятельно издать учебник после
ухода из компании ChronoPay, где мои идеи не были услышаны;
Моему отцу Александру Владимировичу Артимовичу за пони­
мание и веру в меня;
Константину Попову за кропотливое исправление ошибок и до­
ведение учебника «до ума». Его упорство способствовало тому,
чтобы из разрозненных фрагментов текста появилась логически
связанная структура;
Денису Дунюшкину за консультации и помощь в издании учеб­
ника;
Сергею Каленику за помощь в написании вступления и изда­
нии учебника;
Илане Александровой за литературную обработку и корректу­
ру текста учебника.
ВВЕДЕНИЕ
Данная книга задумывалась как учебное пособие для людей,
профессионально работающих в отрасли интернет- эквайринга,
специалистов, отвечающих за приём платежей в интернет-мага­
зинах, а также для тех, кто интересуется темой электронных пла­
тежей.
Я не ставил своей целью извлечение прибыли от продажи кни­
ги, а просто попытался обобщить весь свой многолетний опыт.
Кроме того, я постарался показать слабые места и позднее раз­
витие карточных платёжных систем в России, несовершенство
отечественного законодательства и провёл сравнение выполнения
правил платёжных систем в нашей стране и за рубежом.
Надеюсь, что мой труд поможет обогатить знания моих чита­
телей в этой сфере.
Итак, каждая часть данной книги логически разбита на не­
сколько глав.
Структура книги:
• История
• Участники расчётов
• Законодательство
• Правила платёжных систем
• Техническое взаимодействие
• Риски
• Стоимость проведения интернет платежей
К каждой главе прилагаются вопросы для самоконтроля.
г» »-»
В части первой я расскажу о развитии платёжной отрасли в це­
лом, приведу сравнение с США, где зародился карточный бизнес.
В части второй разберём основы финансовых систем, понятия
«банк», «банковский счёт» и «межбанковские переводы».
В части третьей детально коснемся платёжных систем Visa
и Mastercard.
Четвертую часть мы посвятим категории high-risk.
Я сохранил в тексте многие термины платёжной отрасли
на языке оригинала, а там, где это возможно, где уже существуют
14 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

устоявшиеся русские термины (или допустимо применять русскую


транскрипцию термина), привёл их на русском языке.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1. История
Изучение платёжных систем хотелось бы начать с истории по­
явления денежных переводов.
Несмотря на то, что первые системы денежных переводов по­
явились в мире много столетий назад, в России, согласно Большой
советской энциклопедии, пересылка денег по почте была впервые
введена только в 1781 году. В XIX веке эта почтовая услуга полу-
чила дальнейшее развитие.
В августе 1869 года Рязан­
ская земская управа открыла
два земских почтовых пункта:
один — в Рязани, другой —
в селе Спас-Клепики Мещерско­
го края. В этих пунктах прини­
мали к пересылке денежные
суммы до 300 рублей и доку­
менты (паспорта, доверенности
и пр.). Система денежных пере­
водов была организована следующим образом: из выделенной для
переводных операций суммы в размере двух тысяч рублей одна
тысяча была выдана земской управе в Рязани, вторая — мещер­
скому агенту управы в селе Спас-Клепики, земском у врачу
Ф.П. Александровскому. При сдаче переводимой суммы агенту
требовалось вырвать из учётной книги специальный талон (так
называемую «переводную записку», предназначенную для пере­
сылки по почте в адрес получателя перевода). Предъявив перево­
дную записку, получателю выдавали обозначенную в ней сумму.
В конце 1869 года, после повторного запрета со стороны Почто­
вого департамента, пересылка денег была прекращена.
Государственная российская почта начала вести операции
по переводу денежных средств в 1896 году.
16 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

История денежных переводов в их современной трактовке бе­


рет свое начало в США. Именно там 150 лет тому назад был изо­
бретен телеграф, который впоследствии стал основой денежных
переводов. Так, первый электронный денежный перевод в его со­
временном понимании был совершен посредством телеграфа
в США в октябре 1871 года. Эту дату можно по праву считать на­
чалом эры электронной коммерции. Интересно отметить, что де­
ятельность платежных систем стала носить трансграничный ха­
рактер лишь со второй половины XX века. А в Россию, если не при­
нимать во внимание почтовые переводы, услуги по отправке денег
пришли с Запада лишь в начале 90-х годов ХХ века.
Отрасль платёжных карт зародилась также в США и началась
именно с кредитных карт. Первая потребительская кредитная кар­
та была выпущена в 1914 году компанией Western Union Telegraph
Company для своих лучших клиентов. Она представляла собой
металлическую пластинку. Карта требовала погашения трат с про­
межутком 1 раз в месяц.
В 1924 году сеть Калифорнийских заправочных станций вы­
пустила первую в мире картонную кредитную карту. Это было
серьезное и полезное изобретение. Растущая в те времена попу­
лярность автомобилей пробудила желание граждан активно пу­
тешествовать, а для этого требовалась возможность оплачивать
бензин в любом месте по пути следования.
В 1950 году в Нью-Йорке родилась карта Diners Club. Ориги­
нальность идеи заключалась в следующем: вместо того, чтобы
по итогам месяца погашать свои счета в разных ресторанах Нью-
Йорка, держатель карты получал сводный общий счёт за все по­
сещённые им рестораны и расплачивался по нему.
В то время в мире происходило зарождение отрасли кредитных
карт и её стремительное развитие. Многие банки испытывали
свои пилотные проекты. Однако по-настоящему удачным счита­
ется запуск в 1958 году банком Bank of America карт BankAmericard,
впоследствии переросших во всемирно известную систему Visa.
л
В нашейu стране история платёжных
••
карт ведет свой отсчет
из эпохи СССР, с 1969 года. На этом этапе в советских реалиях эта
отрасль свелась к обслуживанию иностранных карт в нескольких
магазинах и гостиницах.
Часть первая 17

Первым финансовым институтом Visa в СССР стало АО «Инту­


рист». В марте 1988 года в рамках «Интуриста» специально для
работы с программой Visa была организована компания «Интур-
кредиткард». Первые пластиковые карты Visa были выданы членам
советской олимпийской сборной, отправившимся на Олимпий­
ские игры в Сеул в сентябре 1988 года.
В 1989 году Сбербанк СССР стал первым участником Visa среди
советских банков, а первые карты Visa были выпущены им
в 1990 году.
Следует отметить, что большинство пластиковых карт в России
являются дебетовыми. В 1998 году в Россию пришла международная
платёжная система WebMoney, в 2002-м появились Яндекс.Деньги,
а в 2007-м — компания Qiwi. Все эти платёжные системы являются
системами электронных денег, а Qiwi при этом твердо держит зва­
ние самой большой сети платёжных терминалов в России.
Под угрозой отключения от Международных Платёжных Си­
стем (МПС) 29 июля 2014 года Комиссия Центробанка приняла
решение создать Национальную Систему Платежных Карт (НСПК).
Основная задача НСПК заключается в переносе центра обработки
платежей (операционного и клирингового) в Россию с тем, чтобы
платежи по Visa, MasterCard и другим МПС обрабатывались внутри
страны. И уже с 1 апреля 2015 года платежи внутри России по всем
пластиковым картам, включая Visa и MasterCard, проходят через
НСПК.
15 декабря 2015 года Банком России и НСПК было объявлено
о начале эмиссии платёжных карт «Мир». Первыми банками-эми-
тентами стали Газпромбанк, МДМ Банк, Московский Индустри­
альный банк, РНКБ, Банк «РОССИЯ», Связь-Банк и СМП Банк.
Первую кобейджинговую1 карту «Мир»-Maestro, которой можно
расплачиваться на территории России и за границей, выпустил
в декабре 2015 года Газпромбанк.
В конце 2000-х возникла децентрализованная система Биткойн
(англ. Bitcoin) — пиринговая сеть, использующая одноимённую
единицу для учёта операций и одноимённый протокол передачи
данных. Для обеспечения функционирования и защиты системы
используются криптограф ические методы. Вся информация
1 Кобейджинговая карта — совместная карта двух платежных систем.
18 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

о транзакциях между адресами системы доступна в открытом виде


в интернете.
3 января 2009 года был сгенерирован первый блок и первые 50
биткойнов. Первая транзакция по переводу биткойнов произошла
12 января 2009 года, когда некто Сатоси Накамото (Satoshi Nakamoto)
отправил американскому программисту Хэлу Финни (Hal Finney)
10 биткойнов. Первый обмен биткойнов на национальные деньги
произошёл в сентябре 2009 года — Марти Малми (Martti Malmi)
отправил пользователю с псевдонимом NewLibertyStandard 5050
биткойнов, за которые получил на свой счёт в PayPal 5,02 доллара.
NewLibertyStandart предложил использовать для оценки биткойнов
стоимость электроэнергии, затрачиваемой на генерацию.
Первый обмен биткойнов на реальный товар произошёл в мае
2010 года: американец Ласло Ханеч (Laszlo Hanyecz) за 10 000
биткойнов получил две пиццы с доставкой.
Несмотря на то, что система Bitcoin, а также другие криптовалюты,
базирующ иеся на блокчейн-технологиях, в принципе могут
использоваться для взаиморасчетов, существуют некоторые
проблемы, по моему мнению, мешающие сейчас отнести их
к полноценным платежным системам. Проблемы эти вполне
реально решить — скорее всего, это и произойдет в ближайшее
время,— после чего криптосистемы займут своё, и притом весьма
значительное, место на рынке электронных платежей.
Несмотря на то, что во всём мире возникало довольно много
платёжных систем (таких как PayPal, China UnionPay, JCB и пр.),
но революционными, с точки зрения автора, несмотря на при­
ведённую выше оговорку, все-таки являются Visa и Bitcoin. С одной
стороны, эти системы принципиально разные, но всё же их
объединяет общая черта — децентрализация.
Именно Visa создала такую структуру, которая предполагает,
что ей владеют все банки-участники, а не некий конкретный банк,
и решения принимаются совместно её участниками. Создатель
Visa Ди Хок (Dee Hock) назвал такую структуру хаордической
(от англ. A aordic organization — организация, сочетающая в себе
элементы и хаоса, и порядка). Любопытно, что именно эта особен­
ность обеспечила столь высокую популярность системы во всём
мире. Этот же аспект, по мнению автора, ограничивает развитие
таких систем как Мир, на 100 % принадлежащей Банку России.
Часть первая 19

Биткойн и последовавшие за ним криптовалюты, развивающие


идеи блокчейн-технологии, также являются (в некоторых случаях
с оговорками) децентрализованными. При этом, как правило, они
оперируют расчетными единицами, не находящимися ни под чьим
контролем (в отличие от традиционных платежных систем,
работающих с фиатными валютами, эмитируемыми тем или иным
государством). В этом присутствуют как несомненные плюсы, так
и кроются источники проблем.
Эта книга посвящена платёжным системам Visa и MasterCard.

2. Участники карточных платёжных


систем
С началом эры банковских карт чековые книжки окончательно
остались в прош лом. Развитие ком пью терны х технологий
позволило превратить платёж практически в моментальный. Для
ор ган и зац и и расчетов банковски м и картам и необходимо
существование определенной инфраструктуры, объединяющей
всех ее участников. К такой инфраструктуре относится как
техническое оснащение участников, так и стандарты и правила
их взаимодействия.
Универсальная карточная платежная система может состоять
из следующих участников:
• Эмитент — банк (кредитная организация), осуществляющий
эмиссию карт.
• Держатель банковской карты, т. е. физическое лицо, использую­
щее банковскую карту на основании договора с эмитентом, или
физическое лицо — уполномоченный представитель клиента
эмитента (российское законодательство не выделяет держателя
карты как участника расчётов).
• Эквайер или эквайрер (англ. аcquirer) — банк (кредитная орга­
низация), осуществляющий эквайринг. Под эквайрингом по­
нимается деятельность, включающая в себя осуществление рас­
четов с предприятиями торговли (услуг) по операциям, совер­
шаемым с использованием банковских карт, и осуществление
операций по выдаче наличных денежных средств держателям
банковских карт, не являющимся клиентами данной кредитной
организации.
20 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• Предприятие торговли (услуг), которое в соответствии с под­


писанным им соглашением с эквайером принимает банковские
карты в качестве оплаты за предоставляемые товары (услуги).
В качестве предприятия торговли (услуг) может выступать фи­
зическое лицо — индивидуальный предприниматель. Можно
встретить определение подобного предприятия как «точки про­
даж» — POS (Point of Sale). Далее в тексте мы часто будем исполь­
зовать русскую транскрипцию английского слова merchant —
мерчант, в переводе — продавец, коммерсант.
• Расчетный агент — кредитная организация, осуществляющая
взаиморасчеты между участниками расчетов по операциям с ис­
пользованием банковских карт.
• Процессинговый центр, PSP (Payment Service Provider) или Про­
цессинг — юридическое лицо или его структурное подразделе­
ние, обеспечивающее информационное и технологическое вза­
имодействие между участниками расчетов. Деятельность про­
цессингового центра именуется процессингом и включает в себя
сбор, обработку и рассылку участникам расчетов (расчетным
агентам, эмитентам и эквайерам) информации по операциям
с банковскими картами.
В процессе развития сети Интернет образовалось достаточно
большое количество PSP. До недавних пор к ним применялся
и другой термин — IPSP (Internet Payment Service Provider). PSP
обычно предоставляет торговым точкам возможность принимать
карты нескольких платёжных систем, а также электронные деньги
и другие варианты оплаты. Обычно PSP подклю чен сразу
к нескольким банкам-эквайерам. PSP упрощает процесс регистрация
для клиентов, принимая на себя значительную часть бумажной
и технической работы, осуществляя техническую интеграцию
с банками и предоставляя клиентам единый интерфейс для
подключения.

3. Законодательство
В США изначально кредитные (подчеркиваем, именно кредит­
ные) карты распространяли посредством обычной почты — дру­
гими словами, рассылали в конвертах в почтовые ящики адреса­
тов. В погоне за распространением как можно большего количе­
ства карт банки отправляли их по адресам из телефонных книг,
и иногда дело доходило до абсурда — кредитную карту мог полу­
Часть первая 21

чить малолетний ребёнок или даже домашний питомец. Порой


карты похищались из почтовых ящиков, причем зачастую этим
занимались сами сотрудники почты. В результате банки несли се­
рьезные убытки.
Так продолжалось до 1970 года, до тех пор, пока Конгресс США
не издал закон, запрещающий рассылать по почте карты без пред­
варительного разрешения держателя. Статистика отмечает, что
в этот период большинство случаев мошенничества сводились
к кражам карт из кошельков и карманов.
В 1970 году был издан закон «Title 15 U.S. Code § 1644 —
Fraudulent use of credit cards» («О мошенническом использовании
кредитных карт»), регулировавший предъявление обвинений в ис­
пользовании поддельных, переделанных, утерянных, украденных
или полученных обманным путём кредитных карт. Однако и эта
мера не уменьшила числа мошеннических операций с картами.
Наконец, в 1974 году Конгресс принял «Fair Credit Billing Act»
(закон «О добросовестном предоставлении кредитной информа­
ции», или «О точной отчетности по кредитам»), который впервые
узаконил следующие нюансы:
• 60-дневный срок, в течение которого держатель карты может
оспорить ошибку в своей платёжной выписке.
• Если держатель карты обнаруживает ошибку, то должен в пись­
менной форме отправить своему эмитенту запрос на опротесто­
вание.
• Держатель карты не несёт ответственности при использовании
потерянной, украденной карты, или при использовании кар­
ты без разрешения владельца. При этом достаточно просто по­
звонить в банк и проинформировать об инциденте. Несмотря
на то, что закон установил минимальный размер транзакции
в 50$ при использовании карты (Face-to-Face, то есть личное
присутствие ее держателя), Visa и MasterCard это ограничение
не используют. А при использовании карты мошенником в он­
лайне или по телефону держатель карты полностью освобожда­
ется от ответственности.
«Fair Credit Billing Act» считается прародителем chargeback^1.
Впоследствии закон трансформировался в правила МПС, а прави­
ла обросли многочисленными поправками. Сам же законодатель
1 Chargeback («возвращённый платеж») — процедура опротестования транзакции
банком-эмитентом (в целях защиты прав плательщика), при которой сумма платежа
безакцептно списывается с получателя (банка-эквайера) и возвращается плательщику,
22 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

поступил достаточно мудро, постановив: если банки создали МПС


и зарабаты ваю т на каждой транзакции и на кредитовании,
то и за несовершенства в их системе должны отвечать сами.
На сайте американской Visa вы можете встретить V isa Zero
Liability (принцип «нулевой ответственности»), который гласит:
«Вы не несете ответственность за неавторизованное использова­
ние Вашей карты. Вы защищены, если ваша карта потеряна, укра­
дена или используется мошенниками».
В России массовая эмиссия банковских карт началась в 1990-х
годах. Забот у банков было предостаточно и без пластиковых карт:
кредитные организации занимались торговлей ценными бумага­
ми, затем грянул банковский кризис. Продвижением карт как «без­
опасного способа оплаты» по этим причинам никто всерьез не за­
нимался.
27 июня 2011 г. вступил в силу закон Ш61-ФЗ «О националь­
ной платеж ной системе», который в 11 пункте статьи 9 «Поря­
док использования электронных средств платеж а» дал клиен­
ту один день на уведомление банка-эмитента о мошеннической
операции.
В своей книге «One from Many: VISA and the Rise of Chaordic
O rganization» (в рус. переводе — «Философия твоей кредитки.
История Visa») ее автор Ди Хок сожалеет, что так и не смог при­
равнять держателей карт к участникам организации Visa, и по­
ставить наравне с банками.

4. Правила платёжных систем


Проведём краткое сравнение выполнения правил платёжных
систем в России и за рубежом.
Patriotic Act («Патриотический акт») США (а точнее, его со­
ставляющая In te rn a tio n a l M oney L aundering A batem ent an d
Financial Anti-Terrorism Act, «О борьбе с отмыванием денежных
средств и финансированием терроризма») существенно изменил
мировую финансовую систему, что наложило свой отпечаток
на правила платёжных систем Visa и MasterCard.
после чего обязанность доказательства истинности транзакции возлагается на полу­
чателя платежа.
Часть первая 23

В частности, банк-эквайер должен идентифицировать каждую


торговую точку и её бенефициарных владельцев (процедура носит
название KYC — Know Your Customer, «знай своего клиента»).
MasterCard вводит понятие «отмывание транзакций» (Transac­
tion Laundering): те ситуации, в которых одна торговая точка при­
нимает денежные средства в пользу другой. Так, за одним, с виду
вполне легальным, сайтом могут быть спрятаны десятки других,
торгующих, к примеру, контрафактными лекарственными пре­
паратами.
Обе платёжные системы запрещают такое агрегирование в чи­
стом виде и вводят понятие Payment Faciliator (дословно с англ.
«упрощение, облегчение платежей») для упрощения работы с не­
большими и средними магазинами. Именно Payment Faciliator,
по правилам, имеет возможность принимать платежи от имени
своих торговых точек. При этом он берёт на себя большую часть
работы по идентификации и расчётам со своими клиентами, а так­
же несёт все риски за них.
Обе платёжные системы также пользуются правилом «распо­
ложения торговой точки» (Merchant Location), согласно которому
эквайер (так же, как и Payment Faciliator) может заключать со­
глашение на приём денежных средств с компаниями в юрисдик­
циях, в которых они имеют лицензию (обычно — в стране, где
располагается эквайер).
В России все банки-эквайеры имеют лицензию на подключение
торговых точек только из России. В Евросоюзе зачастую один
и тот же эквайер может обсуживать торговые точки из других
стран-участниц ЕС.

5. техническое взаимодействие
и транзакционная безопасность

5.1. История появления стандарта PCI DSS


С 1988 по 1998 год Visa и MasterCard отчитались о потерях
в 750 млн долларов из-за мошеннических операций с картами —
эта сумма оказалась мизерной по сравнению с сотнями миллиар­
дов долларов, обрабатываемых компаниями ежегодно. Но всё
24 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

кардинально поменялось с началом эры интернета. Чем больше


магазинов подключали свои интернет-сайты к системам приёма
платежей, тем легче становилось мошенникам получать платёж­
ные данные с плохо защищённых систем, манипулируя картами
быстрее и проще прежнего.
В октябре 1999 года Visa запустила Cardholder Information
Security Program (CISP), систему информационной безопасности
t_# т т• <-> и «_*
для держателей карт. Visa стала первой компаний, разработавшей
единый стандарт для торговых точек, принимающих онлайн-тран­
закции. CISP — первый из числа родоначальников стандарта PCI
DSS.
Наступил 2000-й год. По данным CyberSource, потери на он­
лайн-продажах от карточного мошенничества достигли 1,5 млрд
долларов (иными словами, всего за одно десятилетие они утрои­
лись). В 2001 году, по данным Visa, уровень мошенничества в он­
лайне был в 4 раза выше, чем по обычным транзакциям.
Май 2001 года ознаменовался новым событием: Visa и другие
карточные бренды приступили к борьбе за исполнение политики
безопасности. Выяснилось, что всего лишь несколько компаний
в состоянии соответствовать Visa CISP, принятому 1 мая 2001 года.
Схожие с этой программой стандарты безопасности оказались
менее успешными, в основном, из-за отсутствия единого, унифи­
цированного стандарта среди карточных брендов.
В июле 2004 года атаки на веб-инфраструктуру стали угрожа­
ющими. В частности, значительным образом распространились
атаки против IIS1и другого уязвимого программного обеспечения.
Злоумышленники находили уязвимые компьютеры и внедряли
на них вредоносное программное обеспечение (кейлоггеры2и тро­
яны), используя его для кражи платёжных данных. В результате
15 декабря 2004 года появился Payment Card Industry Data Security
Standard (PCI DSS), стандарт безопасности данных в индустрии
платежных карт. Этот день в истории информационной безопас­
1 ISS (Internet Information Services) — проприетарный набор серверов для несколь­
ких служб Интернета от компании Microsoft. IIS распространяется с операционными
системами семейства Windows NT.
2 Кейлоггер (англ. keylogger, правильно читается «ки-логгер» — от key — клавиша
и logger — регистрирующее устройство) — программное обеспечение или аппаратное
устройство, регистрирующее различные действия пользователя — нажатия клавиш
на клавиатуре компьютера, движения и нажатия клавиш мыши и пр.
Часть первая 25

ности считается знаменательным — был принят первый унифи­


цированный стандарт безопасности, поддерживаемый пятью
крупнейшими карточными брендами. Соответствие стандарту
стало обязательным для торговых точек и других организаций,
участвующим в цикле обработки платежей.
В июне 2005 года было решено, что отныне все торговые точки,
обрабатывающие более 20 тысяч транзакций по картам в год,
должны соответствовать стандарту PCI DSS. Но несмотря на то,
что неуклонно растущее число торговых точек выделяло всё боль­
ше IT-ресурсов на приведение в соответствии со стандартом, мно­
гие из них не успевали сделать это в срок.
6 сентября 2006 года был выпущен стандарт PCI DSS1.1. Самым
значительным добавление к первой редакции стандарта стало
требование 6.6, гласившее, что весь исходный код приложений
надлежит профессионально исследовать на наличие уязвимостей
(причем делать это следует с привлечением независимых специ­
алистов). Кроме того, файруолл для веб-приложений должен быть
установлен перед самим веб-приложением. Другими словами,
перед тем, как пакет данных поступит в приложение, он должен
пройти через файруолл, где будет исследован и, в случае опасно­
сти, отклонен. В этот же период пять основных мировых карточ­
ных брендов, Visa, MasterCard, American Express, JCB и Discover,
объявили о создании независимой группы — совета по стандартам
безопасности PCI, PCI Security Standards Council (PCI SCC), которой
предстояло развивать стандарт безопасности в дальнейшем.
В 2008 году появился новый стандарт безопасности данных
платежных приложений — Paym ent Application Data Security
Standard PA-DSS. Совет PCI SSC анонсировал PA-DSS. Базируясь
на лучших практиках Visa, новая дочка PCI DSS была создана в по­
мощь разработчикам программного обеспечения для создания
защищённых платёжных приложений, которые не сохраняют кри­
тичные данные (данные с магнитной полосы, CVV2 и PIN-код).
1 октября 2008 года был выпущен PCI DSS версии 1.2. Основ­
ные его нововведения включили в себя обновленные требования
для защиты беспроводных сетей Wi-Fi 802.1x и установку анти­
вирусов для всех операционных систем. Стандарт PCI DSS2.0 уви­
дел свет двумя годами позже, в октябре 2010 года. Версия 3.0 по­
явилась в ноябре 2013 года.
26 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Соответствие стандарту на рекордном уровне было зафиксиро­


вано в августе 2012 года. Visa сообщила, что соответствие стандар­
ту PCI DSS среди мерчантов первого уровня (Level 1) 1достигло
97 % — рекордно высокого уровня. Это означало, что крупнейшие
мерчанты сделали огромные успехи для увеличения безопасности
использования платёжных карт.

5.2. Техническое взаимодействие


Для подключения интернет-магазина к платёжному шлюзу PSP
или банка-эквайера существует два вида взаимодействия:
1. Прием и вся обработка платёжных данных происходит на сторо­
не платёжного шлюза. Ключевой момент заключается в том, что
карточные данные не проходят через сервера торговых точек,
а идут напрямую в платежный шлюз. Таким образом, техниче­
ским специалистам торговой точки для интеграции платежной
страницы процессинга в интернет-магазин необходимо выпол­
нить лишь минимальный набор действий, не требующих сколь-
нибудь высокой квалификации. Вся ответственность за безопас­
ность обработки и хранения карточных данных, а также за их
целостность при проведении платежа в этом случае целиком ло­
жится на платежный шлюз.
2. Торговая точка принимает карточные данные через собствен­
ную платежную страницу, самостоятельно их обрабатывает (и,
скорее всего, в какой-то форме хранит) и отсылает необходимые
для проведения транзакции данные в платёжный шлюз через
предоставленный процессингом API (Application Programming
Interface). В таком варианте уровень подготовки технических
специалистов торговой точки должен быть существенно выше,
нежели в первом варианте. Торговая точка при этом несёт боль­
ше рисков и, как правило, должна соответствовать требованиям
стандарта PCI DSS. Более подробно мы рассмотрим этот вопрос
в соответствующей главе.
Большинство интернет-магазинов выбирает первый вариант,
оставляя «головную боль» с карточными данными на стороне пла­
тёжных шлюзов, которые ежегодно проходят аудит PCI DSS.
1 Мерчантами первого уровня (Level 1 по классификации Visa и MasterCard) на­
зываются торгово-сервисные предприятия, обрабатывающие, хранящие или передаю­
щие данные о 6 млн и более транзакций в год либо поставщики услуг (процессинговые
центры, платежные шлюзы etc), обрабатывающие, хранящие или передающие данные
о 300 тыс. и более транзакций в год.
Часть первая 27

Выбор второго варианта, более сложного, затратного и связан­


ного с большим риском, может быть оправдан для крупных ком­
паний. Им необходимо проводить значительную постплатежную
обработку принятых данных: статистические исследования, ана­
лиз данных в целях принятия бизнес-решений и т. д. Для этого не­
обходимо иметь такие данные в собственном распоряжении
(в противном случае, для каждой выборки компания будет вы­
нуждена обращаться к процессингу), что и требует прохождения
их через сервера торговой точки.

6. риски

6.1. Риски в платёжных системах Visa / MasterCard


Какие риски возникают у пользователей и участников платёж­
ных систем Visa и MasterCard? Логично разделить риски на три
подгруппы: риски держателей карт, риски банков-эквайеров и ри­
ски торговых точек. Я специально вынес в отдельную группу дер­
жателей карт, поскольку о них часто забывают, и, как мы уже уви­
дели, в том числе это свойственно российским законодателям.
6.1.1. Риски держателей карт
~\т
У держателей*-* карт основной*-* риск сводится к тому, что их де­
нежные средства могут достаться злоумышленникам. Для этого
достаточно перехватить данные карточки, поскольку при опера­
циях во многих интернет-магазинах банк-эмитент принимает
решение о возможности списать средства со счёта клиента без
участия последнего. Вероятно, сейчас читатель подумал: «Но ведь
существует механизм 3-D Secure, когда плательщик подтверждает
свои операции посредством одноразового пароля, полученного
от банка через SMS!» Однако система 3-D Secure была разработа­
на в первую очередь для защиты банков-эквайеров от Friendly
Fraud (англ. дословно — «дружественное мошенничество»), хотя
достаточно часто она преподносится держателю карты как вы­
годная и предусмотренная для плательщика. Коснемся этого во­
проса чуть ниже.
28 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

6.1.2. Риски банка-эквайера


Банк-эквайер несёт всю ответственность за свои торговые точ­
ки в платёжных системах. И если МПС штрафует за, к примеру,
продажи запрещённого товара, то штраф списывается с банка-
эквайера, а не с интернет-магазина. Разумеется, банк приложит
все усилия, чтобы переложить штраф непосредственно на торго­
вую точку, если к этому моменту та ещё будет существовать,
и на её счетах будут средства. К примеру, в России принято пере­
водить возмещение торговой точке на второй день. Но при этом
платёжная система рассчитывается с участниками только на тре­
тий день. Ведь, по сути, банки-эквайеры кредитуют свои торговые
точки. За chargeback^, в первую очередь, платит банк-эквайер.
Это происходит в случаях, если услуга не была оказана, или тран­
закция прошла без подтверждения ввода держателем карты паро­
ля (3-D Secure).
Как уже упоминалось выше, технология 3-D Secure была раз­
работана для защ иты банков-эквайеров (и торговых точек)
от Friendly Fraud — для ситуаций, когда держатель карты сам опро­
тестовывал свою же транзакцию. Поскольку законодатель пере­
ложил ответственность за мошенничество на банк, выпустивший
карту, а платёжные системы, в конечном счёте, переадресовали
ее банкам-эквайерам, проблема Friendly Frauds встала достаточ­
но остро.
Возможно возникновение следующей ситуации: магазин про­
дал товар покупателю, покупатель расплатился картой, а на сле­
дующий день банк-эмитент обанкротился. Такие риски в платёж­
ных системах компенсируются созданием страхового фонда, куда
каждый участник вносит определённые суммы. Следует пояснить,
что часть правил, касающаяся депозитов для участников Visa
и MasterCard, закрыта для общего доступа. Тем не менее, она пре­
красно скопирована системой МИР.
6.1.3. Риски торговой точки
У торговой точки возникает риск неполучения возмещения.
Этот риск компенсируется страховыми фондами в самой платёж­
ной системе, а дальнейшая судьба зависит непосредственно от «со­
вести» банка или Payment Facilitator, с которым торговая точка
Часть первая 29

подписала договор. При этом величина рисков прямо пропорци­


ональна числу посредников в цепи прохождения денег. Больше
посредников — выше риски.
Здесь следует отметить, что PSP в данном контексте обычно
не является посредником, поскольку непосредственно в процедуре
движения финансовых средств в процессе платежа от покупателя
к продавцу, как правило, не участвует, а лишь является информа­
ционным шлюзом, обеспечивающим прохождение данных о дви­
жении средств между плательшиком, эквайером и торговой точкой.
Проще говоря, не существует момента, когда средства, движущие­
ся от покупателя к продавцу, хотя бы на мгновение оказываются
на расчетных счетах PSP. Задача PSP в общем случае заключается
в том, чтобы сообщить эквайеру карточные данные покупателя,
получить от него подтверждение об успешном списании средств,
после чего сообщить торговой точке, что платеж произведен и мож­
но отгружать покупателю товар или оказывать услугу, а покупате­
лю сообщить, что платеж произведен и он может ожидать от тор­
говой точки получения товара или оказания услуги.
Одним из рисков торговой точки является и то, что, как прави­
ло, банк-эквайер переадресовывает ей штрафы МПС за нарушение
правил платёжных систем и за превышение количества charge-
back^.

7. стоимость проведения интернет-


платежей
Стоимость проведения операций определяет непосредственно
платёжная система. Эта стоимость может складываться из раз­
личных факторов. В начале развития карточной отрасли Visa
и MasterCard избрали стратегию, при которой на картах мог за­
работать как сам эмитент (за то, что выпустил карту), так и банк,
проводивший платёж. Стратегия оправдала себя на 100 %о. Отчис­
ления эмитенту с каждой транзакции способствовали увеличению
объема выпуска карт (эмиссии), а отчисления эквайеру — раз­
витию отрасли приёма платежей (эквайринга).
Именно эти две составляющие и определяют стоимость плате­
жей по картам Visa и MasterCard. При этом отчисления эмитенту
обычно в разы превышают комиссию, которую зарабатывает банк-
30 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

эквайер. Комиссия эмитента называется interchange (IF, Interchange


Fees). В США Visa и MasterCard раскрыли данные по размерам
interchange только в 2006 году после длительных сражений с ри­
тейлерами. В России данные по IF опубликовал только MasterCard.
По всему миру не утихают баталии, которые ведут между собой
карточные платёжные системы и ритейлеры. Последние постоян­
но возмущаются непомерно высокими размерами IF. Банки же
оправдывают свои решения тем, что им нужно поддерживать ин­
фраструктуру: службу поддержки, офисы, банкоматы. Я никогда
не старался подсчитать реальную себестоимость обслуживания
карт, но твёрдо уверен, что от снижения IF выиграют только сами
магазины, а не какие-либо другие участники платежной системы.
Очевидно, что при снижении IF конечная цена товара для поку­
пателя не изменится. Однако, это позволит снизить себестоимость
товаров, в которую также закладывается IF, поэтому при ее сни­
жении прибыль магазина вырастет, мерчант останется в выигры­
ше. В свою очередь, эмитент карт окажется в проигрыше, что сни­
зит его мотивацию на выпуск новых карт. Другими словами, борь­
ба за снижение IF неизменно ведет к серьезным ухудшениям
положения дел на рынке карточных платежей.
В 2016 году, после целого месяца переговоров с Visa о снижении
IF, торговая сеть Wallmart на 6 месяцев отказалась принимать кар­
ты Visa в ряде своих канадских магазинов. По данным, предостав­
ленным Wallmart, сеть выплачивала за Interchange более $100 млн
ежегодно. Только в начале 2017 года этот крупнейший мировой
ритейл-гигант и Visa пришли к взаимному соглашению.
В России пониженные ставки IF получила компания АШАН.

8. список использованных
источников
https://ru.wikipedia.org/wiki/Почтовый_перевод
о https://ru.wikipedia.org/wiki/Мир_(платёжная_система)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Биткойн
Гамов И.А., Дик В.В., Касаткина С., Михайлов А. С., Павлековская И.В.,
Печенкин А.Е., Суспицын П.Ю., Уринцов А.И., Устинов И.Г. Электронные
расчёты в коммерческой деятельности.
https://searchsecurity.techtarget.com/feature/The-history-of-the-PCI-
DSS-standard-A-visual-timeline
часть вторая. основы
финансовой системы
Для понимания взаиморасчётов внутри любой платёжной си­
стемы важно знать основы движения денег между банками, а так­
же понимать, что собой представляют кредитные организации,
и каковы законы, регулирующие их деятельность.

1. Кредитная организация
Кредитная организация (КО), кредитное учреждение, в соот­
ветствии с законодательством Российской Федерации — юриди­
ческое лицо, которое для извлечения прибыли как основной цели
своей деятельности на основании специального разрешения (ли­
цензии) Центрального банка Российской Федерации (Банка Рос­
сии) имеет право осуществлять банковские операции, предусмо­
тренные Федеральным законом «О банках и банковской деятель­
ности». Кредитная организация образуется на основе любой
формы собственности как хозяйственное общество.
Виды креди тн ы х о рган и зац и й (в соответствии с Ф З РФ
«О банках и банковской деятельности»):
• Банк — кредитная организация, которая имеет исключительное
право осуществлять в совокупности следующие банковские опе­
рации:
- привлечение во вклады денежных средств физических
и юридических лиц,
- размещение указанных средств от своего имени и за свой
счёт на условиях возвратности, платности, срочности,
- открытие и ведение банковских счетов физических и юри­
дических лиц.
• Небанковская кредитная организация — кредитная организа­
ция, имеющая право осуществлять отдельные банковские опе­
рации, предусмотренные ФЗ «О банках и банковской деятель­
ности». Допустимые сочетания банковских операций для не­
банковских кредитных организаций устанавливаются Банком
России.
32 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

2. небанковская кредитная
организация
Итак, выше мы выяснили, что небанковская кредитная орга­
низация (сокращенно «НКО», однако не стоит путать эту аббре­
виатуру с другой аналогичной, где под НКО понимается «неком-
г» *-» «-»
мерческая организация». Здесь и далее в нашей книге речь пойдет
именно о небанковских кредитных организациях) имеет право
вести некий перечень банковских операций, устанавливаемый
ЦБ РФ.

2.1. Особенности
• НКО в кредитной системе РФ узко специализированы: они суще­
ствуют лишь в сфере расчётов.
• Российские НКО не вправе привлекать денежные средства
юридических и физических лиц во вклады в целях размещения
от своего имени и за свой счёт.
• НКО запрещено заниматься производственной, торговой и стра­
ховой деятельностью.

2.2. История
Впервые НКО появились на банковском рынке в начале 90-х
годов прошлого столетия по рекомендации Международного ва­
лютного фонда в условиях банковских неплатежей и системы сур­
рогатных расчетов на основе бартера с перспективой обслужива­
ния новых систем расчётов: межбанковских, биржевых, корпора­
тивных и т. д.

2.3. Виды небанковских кредитных организаций


2.3.1. Расчётная небанковская кредитная
организация (РНКО)
Расчётные небанковские кредитные организации (РНКО) —
это организации, осуществляющие расчётные операции, такие
как открытие и ведение банковских счетов юридических лиц, осу­
ществление расчётов по поручению юридических лиц по их бан­
Часть вторая. Основы финансовой системы 33

ковским счетам. Также к РНКО относят организации, осуществля­


ющие депозитные и кредитные операции, предусмотренные ст. 5
ФЗ «О банках и банковской деятельности», на основе лицензии
на осуществление банковских операций, выданной Банком Рос­
сии, в соответствии с требованиями, предусмотренными действу­
ющим законодательством.
Основные операции
• открытие и ведение банковских счетов юридических лиц;
• осуществление переводов денежных средств по поручению юри­
дических лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их бан­
ковским счетам;
• инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчет­
ных документов и кассовое обслуживание физических и юриди­
ческих лиц;
• купля-продажа иностранной валюты в наличной и безналичной
формах;
• осуществление переводов денежных средств без открытия бан­
ковских счетов, в том числе, электронных денежных средств
(за исключением почтовых переводов);
• деятельность на рынке ценных бумаг в соответствии со статьей 6
ФЗ «О банках и банковской деятельности»;
• сделки, перечисленные в части 3 статьи 5 ФЗ «О банках и бан­
ковской деятельности».
Расчетная небанковская кредитная организация не имеет
права:
• на привлечение денежных средств физических и юридических
лиц во вклады;
• на открытие и ведение банковских счетов физических лиц;
• на осуществление переводов денежных средств по поручению
физических лиц по их банковским счетам;
• на привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
• на выдачу банковских гарантий.
Цель создания РНКО — обеспечение безрисковой системы рас­
четов и переводов. Фактически, РНКО — это тот же банк, но без
права привлекать вклады и выдавать кредиты, с ограниченными
Центральным банком рисками.
Минимальный уставный капитал для создания Расчетной НКО
установлен ст. 11 Закона о банках:
34 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• 90 млн рублей — в случае получения лицензии, предусматрива­


ющей право на осуществление расчетов по поручению юриди­
ческих лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их банков­
ским счетам;
• 18 млн рублей — в случае если НКО не ходатайствует о получе­
нии указанной выше лицензии.
2.3.2. Платежная небанковская кредитная
организация (ПНКО)
Под ПНКО следует понимать организацию, имеющую право
на осуществление переводов денежных средств без открытия бан­
ковских счетов и связанных с ними иных банковских операций.
Основные операции:
• открытие и ведение банковских счетов юридических лиц (толь­
ко в части банковских счетов юридических лиц в связи с осу­
ществлением переводов денежных средств без открытия банков­
ских счетов);
• осуществление переводов денежных средств по поручению юри­
дических лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их бан­
ковским счетам (только в части банковских счетов юридических
лиц в связи с осуществлением переводов денежных средств без
открытия банковских счетов);
• инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчет­
ных документов и кассовое обслуживание физических и юриди­
ческих лиц (только в связи с осуществлением переводов денеж­
ных средств без открытия банковских счетов);
• осуществление переводов денежных средств по поручению фи­
зических лиц без открытия банковских счетов (за исключением
почтовых переводов).
Очевидно, что, по сравнению с РНКО, ПНКО имеет более узкий
круг разрешенных ей операций. Основная цель создания ПНКО
может сводиться к выполнению функций оператора по переводу
денежных средств, а также расчетно-кассовому обслуживанию
юридических лиц, являющихся банковскими платежными аген­
тами. Иными словами, ПНКО должна обеспечивать безрисковую
систему переводов денежных средств без открытия банковских
счетов прежде всего в рамках организации мгновенных, электрон­
ных, мобильных и прочих платежей.
Часть вторая. Основы финансовой системы 35

Минимальный размер уставного капитала для ПНКО установ­


лен в размере 18 млн рублей.
2.3.3. Кредитно-депозитная небанковская
кредитная организация (НКДО)
Название данных НКО говорит само за себя: они имеют право
на осуществление определенных кредитно-депозитных операций,
но не осуществляют расчетов.
Основные операции:
• привлечение денежных средств юридических лиц во вклады
(на определенный срок);
• размещение привлеченных во вклады денежных средств юриди­
ческих лиц от своего имени и за свой счет;
• купля-продажа иностранной валюты в безналичной форме (ис­
ключительно от своего имени и за свой счет);
• выдача банковских гарантий.
НКДО не вправе осуществлять:
• привлечение денежных средств физических лиц во вклады
(до востребования и на определенный срок) и юридических лиц
во вклады до востребования;
• открытие и ведение банковских счетов физических и юридиче­
ских лиц;
• осуществление расчетов по поручению физических и юридиче­
ских лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их банков­
ским счетам;
• инкассацию денежных средств, векселей, платежных и расчет­
ных документов и кассовое обслуживание физических и юриди­
ческих лиц;
• куплю-продажу иностранной валюты в наличной форме;
• привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
• осуществление переводов денежных средств по поручению фи­
зических лиц без открытия банковских счетов;
• НДКО не разрешается открывать филиалы и создавать дочерние
организации за рубежом.
Минимальный размер уставного капитала для НКДО установ­
лен в размере 18 млн рублей.
Порядок открытия всех небанковских кредитных организаций
определен Инструкцией Банка России от 02.04.2010 № 135-И
«О порядке принятия Банком России решения о государственной
36 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

регистрации кредитных организаций и выдаче лицензий на осу­


ществление банковских операций» (здесь и далее — Инструкция
№ 135-И).

3. Банк

3.1. Описание
Банк — финансовая организация, основными видами деятель­
ности которой являются привлечение и размещение денежных
средств, а также проведение расчетов. С экономической точки
зрения банки выступают на денежном рынке посредниками меж­
ду теми, у кого есть свободные денежные средства, и теми, кто
нуждается в дополнительных ресурсах.
На сегодняшний день в России, как и в большинстве стран
мира, действует двухуровневая банковская система. Первый уро­
вень представлен Банком России (Центральным банком, ЦБ), ко­
торый ведет расчеты между кредитными организациями и зани­
мается регулированием их деятельности. Функции ЦБ регулиру­
ются Ф едеральным законом от 10 июля 2002 года № 86-ФЗ
«О Центральном банке Российской Федерации (Банке России) ».
Второй уровень — это коммерческие банки, предоставляющие
финансовые услуги организациям и частным лицам.
Виды операций, относящихся к банковским, прописаны в Фе­
деральном законе от 2 декабря 1990 года № 395-1 «О банках и бан­
ковской деятельности».
Банки подразделяются на несколько видов, исходя из их функ­
ций, типа собственности, организационно-правовой формы, ви­
дов и масштаба проводимых операций, наличия филиалов.
В состав доходов банка включаются:
• начисленные и полученные проценты по кредитным ресурсам,
размещенным банком в краткосрочных, среднесрочных и долго­
срочных кредитах в рублях и иностранной валюте предприяти­
ям и организациям, а также другим кредитным организациям;
• комиссионная и иная плата за услуги, оказываемые банком сво­
им клиентам по открытию и ведению их расчетных, текущих,
валютных и иных счетов, в том числе за переводные, инкассо­
Часть вторая. Основы финансовой системы 37

вые, аккредитивные операции, за услуги по корреспондентским


отношениям с другими банками;
• плата за выдачу (получение) наличных денег, за инкассацию,
за перевозку денежных средств, ценных бумаг и других ценно­
стей;
• доходы, полученные от проведения банком факторинговых,
форфейтинговых, лизинговых операций;
• доходы по гарантийным и акцептным операциям банка;
• доходы, полученные в результате оказания консультационных,
информационных, экспертных услуг;
• доходы от проведения трастовых операций;
• доходы от операций с наличной и безналичной иностранной ва­
лютой как от собственного имени, так и по поручению клиентов;
• доходы за выполнение банком функций агента валютного кон­
троля;
• доходы от операций с ценными бумагами;
• доходы от проведения операций с драгоценными металлами;
• доходы, связанные с долевым участием в деятельности других
предприятий, дивиденды и проценты по акциям, облигациям
и иным ценным бумагам банка.
Наиболее распространенные продукты банков — расчетно-кас­
совое обслуживание физических и юридических лиц, вклады и де­
позиты, кредиты, в т. ч. ипотечные займы, автокредиты, потреби­
тельские кредиты, банковские карты и др.
Кроме того, банки являются участниками денежного рынка,
в частности валютного рынка и рынка межбанковских кредитов
(МБК), а также рынка капиталов (фондового рынка).
Банковское дело зародилось в мире еще во времена древнего
Вавилона. В современном понимании кредитные организации
появились в Европе в XVII столетии. Российские банки ведут свою
историю с XVIII века.

3.2. Банковские операции


К банковским операциям относятся:
1)привлечение денежных средств физических и юридических лиц
во вклады (до востребования и на определенный срок);
2)размещение указанных в предыдущем пункте привлеченных
средств от своего имени и за свой счет;
3)открытие и ведение банковских счетов физических и юридиче­
ских лиц;
38 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

4)осуществление переводов денежных средств по поручению фи­


зических и юридических лиц, в том числе банков-корреспонден-
тов, по их банковским счетам;
5)инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчет­
ных документов и кассовое обслуживание физических и юриди­
ческих лиц;
6)купля-продажа иностранной валюты в наличной и безналичной
формах;
7)привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
8)выдача банковских гарантий;
9) осуществление переводов денежных средств без открытия бан­
ковских счетов, в том числе электронных денежных средств
(за исключением почтовых переводов).
Открытие кредитными организациями банковских счетов ин­
дивидуальных предпринимателей и юридических лиц, за исключе­
нием органов государственной власти, органов местного самоу­
правления, осуществляется на основании свидетельств о государ­
ственной регистрации физических лиц в качестве индивидуальных
предпринимателей, свидетельств о государственной регистрации
юридических лиц, а также свидетельств о постановке на учет в на­
логовом органе.
Кредитная организация помимо перечисленных банковских
операций вправе осуществлять следующие сделки:
1) выдачу поручительств за третьих лиц, предусматривающих ис­
полнение обязательств в денежной форме;
2)приобретение права требования от третьих лиц исполнения обя­
зательств в денежной форме;
3)доверительное управление денежными средствами и иным иму­
ществом по договору с физическими и юридическими лицами;
4) осуществление операций с драгоценными металлами и драго­
ценными камнями в соответствии с законодательством Россий­
ской Федерации;
5)предоставление в аренду физическим и юридическим лицам
специальных помещений или находящихся в них сейфов для хра­
нения документов и ценностей;
6)лизинговые операции;
7)оказание консультационных и информационных услуг.
Кредитная организация вправе осуществлять иные сделки в со­
ответствии с законодательством Российской Федерации.
Часть вторая. Основы финансовой системы 39

Все банковские операции и другие сделки осуществляются в ру­


блях, а при наличии соответствующей лицензии Банка России —
и в иностранной валюте. Правила осуществления банковских
операций, в том числе правила их материально-технического обе­
спечения, устанавливаются Банком России в соответствии с рос­
сийским законодательством.
Кредитной организации запрещается заниматься производ­
ственной, торговой и страховой деятельностью. Указанные огра­
ничения не распространяются на заключение договоров, являю­
щихся производными финансовыми инструментами и предусма­
тривающих либо обязанность одной стороны договора передать
другой стороне товар, либо обязанность одной стороны на усло­
виях, определенных при заключении договора, в случае предъ­
явления требования другой стороной купить или продать товар,
если обязательство по поставке будет прекращено без исполнения
в натуре, а также на заключение договоров в целях выполнения
функций центрального контрагента и оператора товарных поста­
вок в соответствии с Федеральным законом «О клиринге, клирин­
говой деятельности и центральном контрагенте». Указанные огра­
ничения не распространяются также на продажу имущества, при­
обретенного кредитными организациями в целях обеспечения
своей деятельности, и на продажу имущества, реализуемого кре­
дитной организацией в случае обращения взыскания на предмет
залога в связи с неисполнением должником обязательства, обе­
спеченного залогом имущества, либо полученного кредитной ор­
ганизацией по договору в качестве отступного.
Переводы денежных средств без открытия банковских счетов,
за исключением переводов электронных денежных средств, осу­
ществляются по поручению физических лиц.

4. Банковские счета
Банковский счёт — счёт, открываемый банком юридическим
или физическим лицам для их участия в безналичном денежном
обороте и аккумулировании на счёте безналичных денежных
средств для целевого использования.
Видам банковских счетов посвящена вторая глава инструкции
Банка России от 30.05.2014 №153-И «Об открытии и закрытии
40 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

банковских счетов, счетов по вкладам (депозитам), депозитных


счетов». Согласно этому документу, кредитные организации могут
открывать текущие, расчетные, бюджетные и корреспондентские
счета, а также корреспондентские субсчета. Кроме того, в сферу
их деятельности входят счета доверительного управления, специ­
альные банковские счета, депозитные счета судов, подразделений
службы судебных приставов, правоохранительных органов и но­
тариусов, счета по вкладам (депозитам).
Текущие счета открываются физическими лицами для совер­
шения расчетных операций, не связанных с предпринимательской
деятельностью или частной практикой.
Расчетные счета предназначены для совершения расчетов, свя­
занных с предпринимательской деятельностью или частной прак­
тикой. Внести денежные средства на счет могут юридические
лица, не являющиеся кредитными организациями, индивидуаль­
ные предприниматели или физические лица, занимающиеся част­
ной практикой, представительства кредитных организаций, а так­
же некоммерческие организации.
Бюджетные счета открываются лицам, осуществляющим опе­
рации со средствами бюджетов всех уровней бюджетной системы
и государственных внебюджетных фондов РФ.
Корреспондентские счета могут быть открыты кредитным ор­
ганизациям, а субсчета — их филиалам.
Счета доверительного управления предназначены для осущест­
вления расчетов, связанных с деятельностью по доверительному
управлению. Открываются доверительному управляющему.
Специальные банковские счета имеют возможность открыть
юридические и физические лица в случаях и порядке, установлен­
ном законодательством РФ для осуществления предусмотренных
им операций соответствующего вида.
Депозитные счета судов, подразделений службы судебных при­
ставов, правоохранительных органов и нотариусов открываются
вы ш еперечисленны м субъектам для зачисления денежных
средств, поступающих во временное распоряжение, при осущест­
влении ими своей деятельности.
Счета по вкладам (депозитам) могут открыть физические
и юридические лица для учета денежных средств, размещаемых
Часть вторая. Основы финансовой системы 41

в банках с целью получения доходов в виде процентов, начисляе­


мых на сумму размещенных средств.

5. Межбанковские переводы

5.1. Межбанковские расчёты в России


Основной функцией любой платежной системы является обе­
спечение динамики и устойчивости хозяйственного оборота. На­
личие эффективной платежной системы способствует осущест­
влению контроля над денежно-кредитной сферой, помогает бан­
кам активно управлять ликвидностью , сниж ая тем самым
потребность в крупных избыточных резервах. В результате этого
упрощается процесс составления денежно-кредитной программы
и ускоряется осуществление операций в области финансовой по­
литики. К элементам платежной системы относятся:
• институты, предоставляющие услуги по осуществлению денеж­
ных переводов и погашению долговых обязательств;
• финансовые инструменты и коммуникационные системы, обе­
спечивающие перевод денежных средств между экономически­
ми агентами;
• контрактные отношения, регулирующие порядок безналичных
расчетов.
Элементы платежной системы тесно взаимосвязаны, их взаи­
модействие осуществляется по определенным правилам, закре­
пленным в нормативных правовых актах государства и междуна­
родных соглашениях. Работа платежной системы России в целом
построена согласно соответствующим правовым актам, на основе
которых разработаны правила ее функционирования. Они явля­
ются едиными для любой системы и определяют совокупность
процедур, необходимых для функционирования платежной систе­
мы и осуществления переводов денежных средств от одних эко­
номических агентов к другим. К процедурам платежной системы
относятся установленные формы проведения безналичных рас­
четов, стандарты платежных документов, а также различные сред­
ства передачи информации (линии связи, программное и техни­
ческое обеспечение).
42 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Основными участниками платежной системы являются Цен­


тральный Банк, коммерческие банки, небанковские учреждения,
включая клиринговые и расчетные центры. Они выступают в ка­
честве институтов, предоставляющих услуги по осуществлению
денежных переводов и погашению долговых обязательств. Обе­
спечение бесперебойности расчетов возлагается непосредственно
на Центральный Банк государства. Работа платежной системы
тесно связана с реализацией важной цели деятельности ЦБ — обе­
спечением эффективного и бесперебойного функционирования
платежной системы.
К компетенции ЦБ, как правило, относится управление риска­
ми платежных систем. Он контролирует риск ликвидности, кре­
дитный и системный риски в платежной системе, осуществляет
регулирование ликвидности ее участников, в том числе на основе
функции кредитора последней инстанции, выступает как оператор
платежной системы. Управление рисками со стороны ЦБ заклю­
чается в:
• применении превентивных мер к коммерческим банкам, нахо­
дящимся в затруднительном положении;
• контролировании деятельности кредитных организаций в сфере
осуществления расчетов;
• разработке правовых норм, обеспечивающих регулирование
расчетов между экономическими агентами;
• создании и реализации соответствующих форм защиты каналов
передачи информации.
Отсутствие должного внимания к любому из рисков и способов
управления ими может привести к серьезным последствиям, вы­
ражающимся в дестабилизации расчетов в регионе или стране
в целом вплоть до кризиса платежной системы.
В настоящее время в Российской Федерации параллельно су­
ществуют несколько систем межбанковских расчетов, которые
могут рассматриваться в качестве основного инструмента, исполь­
зуемого в расчетных системах технологии проведения платежей:
• Платежная система Банка России, в которой межбанковские
расчеты осуществляются в централизованном порядке ведется
через его расчетную сеть. В соответствии с российским законо­
дательством, при получении лицензии на осуществление бан­
ковских операций каждый коммерческий банк открывает кор­
респондентский счет в Банке России. На нем хранятся свобод­
Часть вторая. Основы финансовой системы 43

ные денежные резервы коммерческого банка. Расчеты ведутся


через расчетно-кассовые центры.
• Системы межбанковских расчетов основаны на установлении
прямых корреспондентских отношений между коммерческими
банками.
• В клиринговых системах расчеты осуществляются независи­
мыми клиринговыми центрами и расчетными палатами, т. е.
небанковскими кредитными организациями. Между коммерче­
скими банками и клиринговыми центрами устанавливаются от­
ношения. Членами клиринговых центров, как правило, являют­
ся крупные банки, остальные банки могут осуществлять расчеты
через банки-участники.
• При помощи внутрибанковских расчетных систем осущест­
вляются расчеты между головными конторами банков и их фи­
лиалов. Они включают технические, телекоммуникационные
средства и организационные мероприятия, обеспечивающие
возможность проведения расчетных операций между подразде­
лениями кредитной организации с использованием счетов меж-
филиальных расчетов (счета МФР). Последние представляют со­
бой счета филиалов, открываемые на балансе головной органи­
зации для учета взаимных расчетов.
Платежная система Банка России носит централизованный
характер. Остальные три относятся к децентрализованным систе­
мам. Рассматривая все существующие в России системы, необхо­
димо отметить, что только клиринговая система основана на нет-
то-расчетах.
Система расчетов через расчетную сеть Банка России в насто­
ящее время является преобладающей в нашей стране, однако че­
рез нее можно осуществлять расчеты только в национальной ва­
люте. Поэтому все операции, связанные с расчетами в иностран­
ной валюте, производятся посредством децентрализованной
системы межбанковских расчетов, в основном по прямым корре­
спондентским счетам кредитных организаций. Для этого, как пра­
вило, применяют электронный способ, который позволяет ком­
мерческим банкам ускорить расчеты между собой. Коммерческие
банки на основе прямых корреспондентских отношений могут
осуществлять также и межгосударственные расчеты через счета,
открытые в коммерческих банках соответствующих государств.
Такое право предоставляется банкам, получившим генеральную
или расширенную лицензию.
44 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

5.2. Платёжная система Банка России


Владельцем и оператором платежной системы Банка России,
оператором по переводу денежных средств и оператором услуг
платежной инфраструктуры в платежной системе Банка России
является Банк России. Он определяет правила осуществления
перевода денежных средств через платежную систему Банка Рос­
сии.
Перевод денежных средств в системах расчетов платежной си­
стемы Банка России осуществляется без каких-либо специальных
требований к их размеру и назначению на платной основе или
бесплатно в соответствии с законодательством Российской Феде­
рации.
Для осуществления перевода денежных средств клиентам Бан­
ка России — кредитным организациям, действующим на терри­
тории Российской Федерации, их филиалам (по решению кредит­
ной организации), а также другим клиентам Банка России, не яв­
ляющимся кредитными организациями (их филиалами), в том
числе Федеральному казначейству и его территориальным орга­
нам, открываются банковские (корреспондентские) счета (суб­
счета) в Банке России.
Перевод осуществляется в пределах остатка денежных средств
на банковском (корреспондентском) счете клиента Банка России,
имеющегося на счете к моменту осуществления перевода, и ли­
мита внутридневного кредита и кредита овернайт, если он уста­
новлен Банком России по корреспондентскому счету кредитной
организации.
Рассмотрим пример: со счёта А в банке Банк-А делается перевод
1000 руб. на счёт Б в банке Банк-Б:
1. Банк-А списывает 1000 руб. со счёта А;
2. Банк-А отдаёт поручение Банку России перевести 1000 руб.
в Банк-Б;
3. Банк России переводит 1000 руб. с корреспондентского счёта
Банк-А на корреспондентский счёт Банк-Б;
4. Банк-Б зачисляет 1000 руб. на счёт Б.
За денежные переводы Банком России взимается фиксирован­
ная комиссия в размере от 7 до 13 руб за один перевод.
Часть вторая. Основы финансовой системы 45

5.3. SWIFT
Общество всемирных межбанковских финансовых телекомму­
никаций (от англ. Society for W orldwide Interbank Financial
Telecommunications (SWIFT), произносится как свифт) — это меж­
дународная межбанковская система передачи информации и со­
вершения платежей. Также известна как SWIFT-BIC (англ. Bank
Identifier Codes), BIC code, SWIFT ID или SWIFT code. Платежная
система SWIFT была основана в 1973 году, соучредителями вы­
ступили 239 банков из 15 стран мира. Она обеспечивает опера­
тивную, безопасную и абсолютно надежную передачу финансовых
сообщений по всему миру.
SWIFT — кооперативное общество, созданное по бельгийскому
законодательству, принадлежащее его членам (согласно данным
на 2010 год, свыше 9000 банков из 209 стран). Главный офис рас­
положен в Брюсселе. В настоящий момент членами SWIFT являют­
ся более 10 000 организаций, в том числе около 1000 корпораций.
В день через SWIFT проходит более 1 млн транзакций о денеж­
ных переводах, межбанковских платежах, ценных бумагах. Еже­
годно через SWIFT проходит 2,5 млрд платежных поручений.
у A U •• и « _ » « _ *
Каждый банк, включённый в систему, имеет свой уникальный
SWIFT-код. На практике, для совершения платежа в Европе до­
статочно знать наименование и IBAN-код банковского счета полу­
чателя, уже содержащий интерпретированный SWIFT-код.
После событий 11 сентября 2001 года ЦРУ и Министерство фи­
нансов США получили доступ к финансовой информации сети
SWIFT с целью отслеживания возможных финансовых транзакций
террористов.
Преимущ ества:
• высокая скорость прохождения перевода. Среднее время прохож­
дения SWIFT-перевода в любую точку мира составляет в среднем
от 1-3 суток до 1 минуты;
• отсутствие ограничений по сумме платежа;
• надёжное сохранение конфиденциальности информации, кото­
рая обеспечивается рядом организационных и технических мер;
• большой выбор валют для расчетов внутри системы;
• существенно более низкие тарифы по сравнению с другими пла­
тежными системами;
46 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• возможность осуществить перевод практически в любую точку


планеты благодаря высокой популярности SWIFT мире;
• отсутствие условия обязательного наличия у отправителя счета
в банке.
Недостатки:
• сроки прохождения платежа. Поскольку платеж обрабатывает­
ся разными банками с разной скоростью, то всегда присутствует
риск того, что он «застрянет» на одной из инстанций. Причиной
задержек служат санкции, применяемые по отношению к юрис­
дикциям и банкам-участникам транзакции. К этому сводится,
пожалуй, единственный отрицательный момент.
Суть SWIF-системы достаточно проста. Как мы уже упоминали,
каждому банку-участнику платежной системы присваивается свой
уникальный SWIFT-код, который и является идентификатором для
перечисления средств между банками в пределах и за пределами
государства. Путь от банка отправителя до банка получателя пла-
тежа называется цепочкой*-* или «трассой»
*-*
платежа. т»
В цепочке мо­
гут принимать участие от двух до нескольких банков по всему
земному шару. Расчет между ними происходит через корреспон­
дентские счета. SWIFT-путь строится следующим образом: банк-
отправитель посылает SWIFT-сообщение своему корреспонденту,
корреспондент отправляет сообщение в банк-корреспондент, гео­
графически расположенный как можно ближе к банку той страны,
в которой находится получатель денежных средств. Для примера
рассмотрим перевод из России в Аргентину. Банк-отправитель бу­
дет стараться отправить деньги в банк-корреспондент в Аргенти­
не. Если же прямых корреспондентских отношений у этих банков
нет, будет выбрана максимально близкая страна, где таковые име­
ются, например, банк в Бразилии. Цикл будет повторяться до тех
пор, пока средства не достигнут получателя. Также существуют
крупные банки-корреспоцценты (узловые точки), к которым про­
чие банки обращаются в первую очередь при осуществлении
SWIFT-платежей. Местное законодательство, в свою очередь, мо­
жет регламентировать прохождение SWIFT-перевода через опре­
деленные обязательные точки. В трассе платежа также могут при­
сутствовать и другие участники.
Часть вторая. Основы финансовой системы 47

6. список использованных
источников
ЬйрзУ/ш^ікіредіа.о^/ткі/Кредитная^рганизация
О ЬирзУ/ги^ікіредіа.о^/ткі/Небанковская^редитная^рганиза-
ция
http://www.banki.ru/wikibank/bank/
Свиридов О.Ю. Банковское дело. М., 2010 / / : http://be5.biz/ekonomi-
ka/b010/69.htm
http://www.banki.ru/wikibank/vidyi_bankovskih_schetov/
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_164723/
http://www.grandars.ru/student/bankovskoe-delo/platezhnaya-
sistema.html
http://www.cbr.ru/PSystem/obzor/sys_review.pdf

7. вопросы для самоконтроля


1. Дайте определения кредитной организации.
2. Какие виды кредитных организаций Вы знаете?
3. Дайте определение НКО.
4. Какова основная функция НКО?
5. Дайте определения Банка.
6. Является ли банковской операцией перевод денежных средств
с открытием счёта без поручения юридического лица?
7. Что такое корреспондентский счёт?
8. Опишите этапы осуществления перевода платёжной систе­
мой Банка России.
9. Что такое SWIFT?
10. Опишите, как осуществляются переводы в системе SWIFT.
Ч А сть т р е т ь я . VisA
и mastercard

1. история платёжных систем

1.1. История Visa


Первая версия этой главы была достаточна краткой. Но я ре­
шил процитировать фрагменты истории создания самой большой
финансовой структуры в мире из книги её основателя Ди Хока
«Философия твоей кредитки. История Visa» («One from Many: VISA
and the Rise of Chaordic Organization»)1. Успех этого человека по­
трясает — он сумел сплотить в одну организацию сотни банков
по всему миру и, несомненно, заслуживает уважения! Каждый
специалист платёжной отрасли должен знать его имя и историю
компании Visa.
Курсивом выделены цитаты из книги. История разбита на че­
тыре части, поскольку объём информации достаточно велик.
1.1.1. Часть первая
Сегодня я знаю: в какой бы стране я ни оказался, перед какой бы
аудиторией ни выступал, если я покажу кредитную карту Visa
и спрошу:«Кто из вас знает, что это такое?» — в ответ поднимет­
ся лес рук. Но стоит мне спросить: «А скажите, кому принадлежит
Visa, как она управляется и где можно купить ее акции?» и в зале
наступит гробовая тишина. Мы имеем дело с чем-то совершенно
непонятным. С чем же именно? И с чего все начиналось?
Ди Хок, основатель и бывший генеральный директор Visa
Как пишет сам Ди Хок, на протяжении двух лет он создавал
организацию нового типа, а затем ещё 14 лет потратил на то, что­
бы довести своё детище до ума. После 16 лет работы на посту ге­
нерального директора Visa, Ди Хок оставил свою должность и по­
1 В России книга Ди Хока была выпущена в 2006 г. издательством «Секрет фирмы».
Часть третья. Visa и M asterCard 49

кинул мир бизнеса, чтобы провести около десятка лет в относи­


тельной изоляции, работая на участке в 200 акров земли
на побережье Тихого океана к западу от Кремниевой долины.
Сильный порыв ветра и ледяные капли дождя возвращают меня
к реальности. Пока мы с Мартышкой бродили по дебрям раздумий,
небо заволокло, поднялся ветер, солнце спряталось. Скоро начнется
сильнейший ливень. Надо быстрее заканчивать: скоро земля набух­
нет от дождя, и работать станет невозможно. Я врубаю зажига­
ние, и Железяка, взревев, оживает. Мы медленно ползем по полю,
сталкиваем в овраг огромную кучу ветвей. Мне сейчас не до красот
природы: нужно спешить. Мы делаем один заход, потом второй,
третий. Через 15 минут должны закончить.
И тут раздается скрежет металла о металл. Железяка резко
останавливается. Слышно, как с ведущего колеса соскакивает гусе­
ничная цепь. Проклятие! Какой же я дурак! Идиот! Я, должно быть,
хотел контролировать ситуацию и слишком сильно нагрузил Желе­
зяку, больше, чем он мог выдержать. Я выключаю мотор и сижу мол­
ча. По кабине хлещет дождь, злость понемногу отступает. Я сижу
и хитро улыбаюсь. Ну что, Старая Железяка, 1:0 в твою пользу,
твой старый хозяин проиграл!
Через три года воздух и солнце сделают свое дело, и аргиллит,
потревоженный рыхлителями Железяки, превратится в глину. Гли­
на начнет всасывать азот из корней травы, смешиваясь с гниющи­
ми стеблями. Тысячи сусликов, мышей и кротов уже усердно тру­
дятся, таскают жухлую траву под землю, выгребая на поверхность
перегной.
Миллиарды червей, муравьев, жуков и других насекомых денно
и нощно пропарывают землю своими телами. Триллионы микроско­
пических существ живут в земле, по которой я хожу: они питают­
ся, выделяют экскременты, живут и умирают. Со временем здесь
появятся птицы и животные покрупнее, и они тоже внесут свою
лепту в круговорот жизни. Ноздреватая земля будет пить дожде­
вую влагу, а для излишка воды есть водосточные канавы. Каждый
год травы, цветы, кустарники и деревья будут становиться все
выше, гуще, разнообразнее и сильнее.
Для понимания следующего фрагмента из книги следует до­
бавить одну ремарку. Ди Хок известен как ярый противник со­
50 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

временных иерархичных организаций (централизации власти


и авторитарных методов управления). Интересно, что именно его
нестандартное мышление послужило причиной череды увольне­
ний из тех компаний, где работал Хок.
Почти 40 лет назад, ведя непрерывный диалог со своей Мудрой
Мартышкой, я натолкнулся на три вопроса. Тогда они казались мне
забавными, а теперь не дают покоя. Эти три вопроса побудили меня
к созданию Visa. Но они встают снова и снова, требуя все новых
и новых ответов.
Почему политические, коммерческие и общественные организа­
ции во всем мире становятся все более беспомощными? Почему
во всем мире обостряются противоречия и нарастает отчужден­
ность между организациями и людьми, которые в них работают?
Почему растет антагонизм между обществом и биосферой?
Сегодня уже очевидно, что мы живем в эпоху глобального упадка
организаций. Этот упадок происходит не так, как разрушение вет­
хих зданий или разорение компаний. Он носит более радикальный
и всеобъемлющий характер: организации перестают служить целям,
ради достижения которых создавались, но при этом продолжают
разрастаться, пожирать ресурсы, развращать людей и губить
окружающую среду.
Каждую систему кто-то должен контролировать, а перемены
требуют сильного лидера. Между тем, в здоровой природной си­
стеме контроль распределен равномерно, а все изменения проис­
ходят непрерывно.
N ational Bank of Commerce
В 1965 году Ди Хок наконец устроился в N ational Bank of
Commerce (NBC) — один из местных банков Сиэтла, где Ди вы­
полнял «разовые поручения», поскольку на тот момент банк «не
располагал вакансиями его уровня».
Bank of America (BofA) запустил про­
BANKAMERICABD грамму по франчайзингу кредитных карт
M AR S 9
................. ... . • . Ч ѴІф- BankAmericard. NBC стал одним из шести
‘' 5 3
грсдмр
N SECOND
о СAL
банков-лицензиатов этой программы
и обозначил намерение войти в неё всего
Ba n k o f A m e rica C h a rg e Account P la n

за три месяца. Президент NBC Максвелл


Часть третья. Visa и M asterCard 51

Карлсон назначил руководителем программы Боба Каммингса


и предложил Ди Хоку «позаимствовать» его на время в помощь
Бобу.
Через две недели Боб и Ди вместе с представителями пяти дру­
гих банков-лицензиатов явились на инструктаж в Сан-Франциско
в Service Corporation, подразделение BofA. Выяснилось, что связь
между отделом кредитных карт и лицензионным отделом BofA
была налажена из рук вон плохо — отделы подчинялись различ­
ным подразделениям банка. Более того, отдел кредитных карт
BankAmericard не имел возможности действовать по правилам,
прописанным в лицензионных соглашениях. NBC публично заявил
о своем вхождении в программу BankAmericard, опираясь на свою
сорокалетнюю историю корреспондентских отношений с ВоfА,
а также на то, что основатели этих банков водили между собой
дружбу. Ди с Бобом не могли отменить решение, принятое NBC,
и пребывали от этого в ужасе.
Ди и Бобу пришлось создавать для NBC программу работы
с кредитными картами BankAmericard, опираясь на собственный
опыт, знания о рынке, а также используя обрывочную информа­
цию, полученную от других людей. Почти весь материал, добытый
на инструктаже в BofA, был отправлен в корзину.
Для решения возникших проблем была заказана 1 тыс. имприн-
теров1 по $35 за штуку, а также 200 тыс. пластиковых заготовок
и несколько дорогостоящих машин для тиснения. Команда раз­
местилась в актовом зале возле кафетерия, а у банка «позаимство­
вала» всех свободных работников, кто мог бы оторваться от своих
дела сроком на три месяца.
Мы дали объявление в газете о вакансиях на должности специ­
алистов по кредитам, по связям с предприятиями торговли и сферы
услуг, инкассаторов и т. п. Конечно, мы не действовали по принципу
«на безрыбье и рак —рыба», но были очень близки к этому.
Через месяц на совещании в NBC принято решение предложить
кредитные карты 120 тысячам клиентов банка. Работники на ме­
1 Импринтер (англ. imprinter) — механическое устройство, предназначенное для
оформления слипа при совершении операции с платёжной картой. В импринтер встав­
ляется клише, на котором эмбоссированы (выдавлен оттиск) идентификационные дан­
ные точки приёма. Пластиковую карту вставляют в импринтер и вкладывают слип.
На слипе остаётся оттиск идентификационных данных точки приёма и карты клиента.
52 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

стах организовали весь процесс отбора, и спустя 1 месяц эти кли­


енты получили предложения об использовании кредитных карт.
Решая возникающие проблемы и создавая программу кредитных
карт почти с нуля, команда добилась того, что в конце 1966 года
программа была, наконец, запущена. Сто тысяч клиентов полу­
чили обещанные кредитные карты.
Поначалу на пластиковых картах не было магнитной полосы,
а в торговых точках — электронных считывающих устройств. Кре­
дитка с выбитыми на ней реквизитами закладывалась в впечаты­
вающее устройство, сверху клали чек в четырех экземплярах, затем
опускали и поднимали рычаг, и реквизиты отпечатывались на чеке.
Эти устройства назывались «зип-запы». Банки покупали их по не­
сколько долларов за штуку и предоставляли продавцам в аренду
за весьма приличную месячную плату. Банки выходили из себя, ког­
да продавцы закладывали в свои «зип-запы» пластиковые карты
конкурентов.
Через год после запуска программы в NBC Ди Хок возглавил
отдел кредитных карт.
Проблемы
Между тем, коммерческие банки, уже получившие вознагражде­
ние и едва справляющиеся с операциями по собственным картам,
не имели никаких стимулов для обработки счетов других банков и их
пересылки банку-эмитенту, который оплачивал счета держателей
карт. А поскольку каждый банк в то время и обслуживал торговые
предприятия, и выпускал собственные карты, вся эта процедура
превращалась в полное сумасшествие. Офисы банков были завалены
необработанными счетами, оплата счетов клиентов задерживалась,
а в банках— эмитентах карт росли стопки счетов, ожидающих сво­
ей очереди к оплате. Это бьло сплошным кошмаром.
Система межбанковских расчетов по кредитным картам была
весьма примитивной и трудоемкой. Ее даже невозможно описать,
да это и не нужно. В то время не бьло электронных систем ввода
данных и расчетов. Банки, которые работали с торговыми предпри­
ятиями, принимавшими кредитные карты, брали к оплате счета
по картам всех банков-эмитентов, предоставляя кредит торговому
предприятию. Затем банк вручную отбирал счета, подлежащие
Часть третья. Visa и M asterCard 53

оплате банком— эмитентом карты, и получал вознаграждение, про­


водя их через Федеральную резервную систему. Далее эти счета
пересылались в банк-эмитент и оплачивались лишь после того, как
банк, обслуживающий торговое предприятие, присылал по почте
счета, подтверждающие совершение операции.
Достаточно было всего нескольких месяцев
такой банковской вакханалии, чтобы крими­
нальный элемент понял: вот оно, золотое дно!
Со складов производителей сырья, транспорт­
ных компаний и банков выкрадывалось огромное
количество пластиковых заготовок, где еще
не были выбиты имена держателей карт и дру­
гие реквизиты. Достаточно было потратить
несколько тысяч долларов на устройства для
тиснепия, затем подсмотреть номера карт
из кипы платежнъа счетов — и можно было налаживать преступ­
ный бизнес.
Наряду с изготовлением поддельных карт выкрадывались и на­
стоящие: во время пересылки, из почтовых ящиков, из карманов
граждан. Некоторые мошенники отвлекали клиента, и он «забывал»
кредитку в магазине. Скоро на черном рынке появились тысячи
фальшивых и краденых кредиток, всего-то по $50 за штуку. При
помощи этих карт быстро покупались и перепродавались товары,
стоившие тысячи долларов, а сами карты выбрасывались.
Открывались и липовые торговые предприятия. Они предъявля­
ли к оплате огромное количество поддельных счетов. Банки трати­
ли недели, занимаясь обработкой фальшивок, а обманщики полу­
чали денежки и исчезали.
В то время не существовало электронных систем авторизации
операций. Каждое предприятие торговли или сферы услуг устанав­
ливало определенный лимит, и если держатель карты не выіходил
за него, авторизации не требовалось. Легко выяснив размер лимита,
преступники точно знали, насколько они рискуют. Если операции
превышали оговоренную сумму, продавец должен был позвонить
в банк, обслуживающий его магазин. Коммерческий банк, в свою оче­
редь, звонил в другой город банку-эмитенту. Работник этого банка
вручную находил счет клиента на огромных компьютерных распе­
чатках, чтобы определить, не превышен ли кредит. Он сообщал
54 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

данные коммерческому банку, а тот передавал информацию в м а­


газин. Все это время покупатель стоял и злился, ожидая, пока с ним
разберутся, или уходил восвояси. Банк-эмитент фиксировал сумму
покупки на счете клиента, чтобы снять ее после получения счета
покупки, который мог прийти спустя недели или даже месяцы.
Магазины в свою очередь быстро сообразили, что лучше заранее
произвести авторизацию каждой потенциальной сделки, даже если
шанс ее свершения ничтожно мал. Кредитные линии покупателей
«съедались» из-за удержания средств для сделок, так никогда и не со­
вершавшихся, и люди не могли пользоваться кредитом, на который
имели право. Затраты на авторизацию росли, так как в отличие
от магазинов, делавших местные звонки, коммерческие банки и бан­
ки-эмитенты звонили другим банкам по междугородним линиям.
Не было ни интернета, ни компьютеров, ни мониторов, чтобы
внести данные или просмотреть счета. Информация (каждая буква
и цифра) вносилась на перфокарты — на огромной, размером со шкаф,
машине пробивался кусок картона размером 10 на 15 см. Перфокарты
направлялись в громоздкое считывающее устройство, в два раза круп­
нее перфоратора. Считанная информация записывалась на магнит­
ную ленту. Затем компьютер размером с грузовик передавал сведе­
ния на счета клиентов. После этого данные снова записывались
на пленку и наконец передавались на гигантский механический прин­
тер, делавший громоздкие распечатки клиентских счетов.
Вся система была примитивной и неповоротливой, однако рабо­
тала безотказно, и скоро кредитные карты получили признание
и среди клиентов, и среди торговых предприятий. Но количество
межбанковских операций продолжало расти, и под их грузом систе­
ма взаиморасчетов начала сдавать.
Лишь очень немногие финансисты имели опыт работы с необе­
спеченными потребительскими кредитами, и уж тем более с кре­
дитными картами. Специалисты со стороны не хотели приходить
к нам: их пугало маленькое жалованье и сумасбродство отраслевых
игроков. Зато в неквалифицированных и неопытных работниках
недостатка не быіло — они валили к нам валом, и новый бизнес легко
проглатывал их, не разжевывая.
Впрочем, и сами банки довольно презрительно относились к ново­
му бизнесу, считая его занятием ненамного более достойным, чем
торговля автомобилями. Банки неохотно занимались кредитными
Часть третья. Visa и M asterCard 55

картами, и трудно бьло набрать людей для работы в соответству­


ющих подразделениях, которые к тому же и располагались в самых
плохих помещениях. Туда обычно «ссылали» людей, оказавшихся не­
пригодными ни к чему другому.
Проблемы росли, и ситуация выходила из-под контроля BofA...
1.1.2. Часть вторая
К 1968 году молодая отрасль вышла из-под контроля. Никто уже
не мог подсчитать убытков —речь шла о десятках миллионов дол­
ларов. Д ля того времени, учитывая обороты отрасли, это была
огромная сумма.
В самый разгар неразберихи с кредитными картами Service
Corporation созвала совещание менеджеров банков-лицензиатов.
Предстояло обсуждение операционных проблем, которые душили
наш проект. В Колумбус (штат Огайо) я полетел в компании Джи­
ма Кронкхайта, главного операциониста нашего отдела. На заседа­
нии собрались 120 экспертов со всей страны. Удивительное дело,
но высшее руководство Service Corporation не соизволило присут­
ствовать. Многих это покоробило. Совещание вели Хэл и Дон, при­
ятные люди и хорошие операционисты, которым Service Corporation
поручила работать с банками-лицензиатами.
В первый день присутствующие выражали острое недовольство
тем, что BofA недопонимает их проблемы и не хочет ими зани­
маться. Представители BofA в свою очередь нападали с критикой
на банки-лицензиаты. К концу первого дня страсти накалились —
отовсюду слышались упреки и возражения.
Следующее утро было не легче. К середине дня мнения резко раз­
делились, и вот по какому поводу. Перед ланчем, судорожно пытаясь
справиться с ситуацией, без согласования с остальными Хэл и Дон
огласили фамилии членов комитета, которому предстояло решить
несколько самых острых операционных проблем. В комитет входи­
ли семь менеджеров отделов кредитных карт банков-лицензиатов.
В числе прочих была названа и моя фамилия. Комитет должен был
рассмотреть проблемы и предложить собственное решение. Пред­
полагалось, что если ВоfА сочтет это решение приемлемым, оно
будет навязано банкам-лицензиатам.
56 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Этот момент и стал переломным


в истории Visa. Ди Хок не хотел уча­
ствовать в комитете, поскольку счи­
тал идею бессмысленной. Во время
перерыва он подошёл к руководите­
лям и сказал:
— П ослуш а
я не хочу ничего усложнять. Если вы
настаиваете, я буду работать в этом комитете, но лучше не на­
значайте меня туда. Сделайте одолжение, найдите кого-нибудь
другого.
Хэл, почти перебивая меня, язвительно заметил:
— Ну конечно, каждый из вас думает, что мы все делаем непра­
вильно. Так возьмите и сделайте как надо!
Более сдержанный Дон тоже рассердился:
—Ди, почему ты не хочешь войти в комитет? Тебе не нравится
сама идея, или есть какие-то другие причины?
—Дон, это пустая трата времени. К тому моменту, как собе­
рется комитет и найдет решение, появится десяток новых проблем.
Никто не знает, сколько их будет, и насколько они будут серьезны.
Ни одно из решений комитета не удовлетворит всех лицензиатов.
Ваши лицензионные соглашения написаны таким образом, что если
какой-то банк отказывается подчиняться, вам приходится давать
ему под зад коленкой. Но Во/А никогда не решится на это, и все это
прекрасно знают. Все завязано на отношениях между банками,
и Во/А не захочет рисковать.
—Если уж вы хотите создать такой комитет, — говорю я, —
дайте ему полномочия рассматривать все проблемы скопом. Какой
смысл искоренять одну проблему, потом другую, не связывая их во­
едино? Ведь мы сами не знаем, что делать дальше и как все это вза­
имосвязано. Зачем толочь воду в ступе?
В ходе разговора Ди удалось убедить Хэла и Дона создать ко­
митет, который бы решал все возникающ ие проблемы сразу,
а не по одной. Представителям BofA данное решение далось с тру­
дом.
Часть третья. Visa и M asterCard 57

После ланча все снова собрались в зале и удивленно воззрились


на сцену, куда после краткого вступления Хэла поднялся один
из участников, то есть я.
Ди предложил вновь созданному комитету лишь одно — по­
мочь лицензиатам сплотиться и вместе преодолеть трудности, на­
валившиеся на них. Ди предложил присоединиться к работе ко­
митета всем, в том числе и ВofА.
- Во что нам это обойдется? — спрашивает кто-то изучаст-
ников.
- Ни во что. Просто этому нужно будет уделить некоторое
время и совершать частые перелеты по стране.
— А к чему это нас обязывает?
— Ни к чему.
И, как это обычно бывает, когда в коллективе существуют р а з­
ногласия, но есть иллюзорная надежда что-то сделать, не неся ни­
какой ответственности и не тратя денег, все быстро соглашают­
ся с моей идеей. Совещание заканчивается, а комитет из семи чело­
век собирается на заседание.
Первыім берет слово Фред Джеймс, влиятельный человек из Мем­
фиса, штат Теннесси:
— Я не знаю, во что вы нас втравили, но вы — главный зачинщик.
Так что будьте нашим председателем, если никто не возражает,
конечно.
Так меня заставили стать лидером.
Первая встреча новоиспечённого комитета состоялась в Сиэтле.
Мы прилетели в Сиэтл, имея черновую концепцию. Мы решили
выделить семь независимых регионов, в каждом из них создать по че­
тыре специализированных комитета: операционный, маркетинговый,
кредитный и компьютерных систем, куда войдут представители
банков— эмитентов кредитных карт региона. Региональный испол­
нительный комитет образуют председатели специализированных
комитетов и другие участники по их выбору. Членами пяти нацио­
нальных комитетов станут председатели региональных специали­
зированных и исполнительных комитетов. Таким образом, каждый
получит право слова, и никто не сможет давить на остальных.
58 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Через неделю концепция была оформлена, и комитет, куда вхо­


дили представители банков-лицензиатов BofA, собрался на заседа­
ние в Атланте, штат Джорджия. После однодневного обсуждения
и согласования было решено, что регионов будет не семь, а восемь.
Все мы разъедемся по своим регионам и, собрав совещания предста­
вителей банков-лицензиатов, изложим свою концепцию. Если нас
поддержат, мы поможем создать региональные комитеты. Если
какой-то из регионов не согласится, мы откажемся от идеи. Но при
положительном исходе региональные комитеты сами выберут пред­
седателей, которые и войдут в национальные комитеты, после чего
наш комитет, созданный при участии В а ^ о f Атегіса, сложит
с себя полномочия.
Мы надеялись, что такая структура поможет нам не только
собрать информацию из первых рук по проблемам, связанным с мо­
шенничеством, предоставлением кредитов, операциями и техноло­
гией, но и найти решение самых наболевших из них. В свою очередь,
BofA должен был неофициально участвовать в работе каждого
из пяти национальных комитетов. Будучи владельцем торговой
марки, то есть франчайзинговой компанией, банк должен бьл взять
на себя ответственность за реализацию предложений комитетов.
Согласится ли на это ВаnkAmericard и как это будет выглядеть,
никто не представлял.
За полгода были созданы все региональные и национальные
комитеты. Хока попросили председательствовать в исполнитель­
ном комитете Северо-Западного региона. Это была неблагодарная
и нервная работа, к тому же, неоплачиваемая и отнимавшая мас­
су времени.
У нашей системы комитетов, при всей ее сложности, был один
большой плюс — мы могли получать исчерпывающую информацию
о возникающих проблемах. Нам хватило двух серий заседаний, что­
бы понять: проблемы еще серьезнее, чем мы себе представляли. Они
росли как снежный ком, и существующая система лицензирования,
да и сама структура комитетов, не способствовали их решению.
Убытки исчислялись не десятками, как мы думали, а сотнями мил­
лионов и грозили стать еще более значительными.
Часть третья. Visa и M asterCard 59

И вдруг в грязи сверкнул алмаз: я увидел решение! Нужна новая


идея организации, крошечная зацепка, с которой можно будет на­
чать все сначала.
В чем суть операции, когда покупатель, чтобы оплатить услугу
или товар, протягивает продавцу пластиковую карту? Продавец
хочет что-то продать потенциальному покупателю, а покупатель
хочет это купить. Значит, пластиковую карту вполне можно при­
равнять к водительским правам, картам социального страхования,
удостоверениям личности и т. д. Следовательно, основная функция
кредитной карты — служить удостоверением личности покупате­
ля (для продавца) и личности продавца (для покупателя).
Кредитная карта гарантирует, что обе стороны могут спокой­
но обмениваться стоимостью: продавец может продавать товары
и услуги, за которые позднее покупателю выставят счет в валюте
того или иного государства. Следовательно, вторая функция кре­
дитной карты — служить гарантией надежности информации
об эквиваленте стоимости.
Кроме того, кредитная карта гарантирует покупателю и про­
давцу, что для запуска механизма товарно-денежного обмена ни од­
ной из сторон вовсе необязательно знать курсы валют, язык, за­
коны и культурные традиции другой стороны.
Ди Хок отравился к мистеру Карлсону (Президенту NBC), опи­
сал ситуацию — руководство комитетом отнимает как минимум
четверть рабочего времени, а если что-то идет не так, то и всё ра­
бочее время. Если же программа в будущем обернётся крахом,
банк понесёт огромные убытки. При этом, в комитете не платят
отдельного жалования, поэтому каждый банк справляется с этой
проблемой, как может. На удивление, мистер Карлсон оставил Ди
в должности вице-президента банка и директора отдела кредитных
карт, сохранил за ним жалование и разрешил пользоваться ресур­
сами банка, при этом не требуя от комитета какого-то особого
отношения к NBC.
«Иногда мы должны поступать просто как добропорядочные
граждане», «Надеюсь, я был вам полезен?» — завершает беседу ми­
стер Карлсон.
Итак, у меня было страстное желание создать новую организа­
цию. Я примерно представлял себе, как это сделать, и у меня была
60 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

полная свобода действий. Мне так хотелось заглянуть в будущее,


но нужно было создать условия для работы, чтобы сформулировать
новую концепцию.
Я долго перебирал в уме всех членов национального комитета
и остановился на трех кандидатурах — достойных, умных, велико­
душных людях, умеющих относиться к работе с юмором и, главное,
не идущих за толпой и не обладающих стадным чувством. У каж­
дого из них был особый душевный настрой.
Обменявшись соображениями насчет того, как мы бу дем решать
проблему с бизнесом кредитных карт, я сказал, что придумал одно
интересное дело, которое займет неделю или десять дней. А именно:
спрятаться ото всех, забыть о своих трудностях и задаться одним-
единственным вопросом.
Если допустить, что невероятное возможно, и что нет никаких
преград, какова в идеале глобальная система обмена стоимостью?
Все трое согласно закивали головами, округлили глаза, но согла­
сились только при условии, что я буду с ними. Если бы они меня не по­
звали, я бы очень расстроился.
«Спрятаться» решили в старой гостинице «Альтамира», рас­
положенной на склоне холма в Саусалито, штат Калифорния.
На четвертую ночь мы с Мартышкой снова проснулись, начали
думать все о том же и вдруг поняли, что ни один банк не способен
создать идеальную глобальную систему обмена стоимостью.
Ни одна иерархия, ни одно акционерное общество тоже не смогут
этого сделать. И ни одно государство. И ни одна организация. А что,
если использовать для претворения этой идеи в жизнь хотя бы ма­
лую толику ресурсов всех финансовых организаций и немного чело­
веческого таланта? Вместе они бы справились, но с чего начать?
Так родились первые постулаты новой организации:
Что, если право собственности будет неотчуждаемым и будет
реализовываться в форме участия членов организации в ее работе,
а не в форме владения акциями?
Если это право не будет отчуждаться, выставляться на про­
дажу, покупаться и продаваться? Если оно будет реализовываться
только через членство в организации и участие в ее деятельности?
Часть третья. Visa и M asterCard 61

Что, если такая организация будет самоуправляемой, то есть ее


члены смогут принимать организационные решения в любое время,
по любому поводу, на любом уровне и будут иметь неотъемлемое
право участвовать в управлении на самом высоком уровне?
Что, если ее функции будут распределяться между членами та­
ким образом, что любую из них сможет выполнять любой из участ­
ников на любом уровне?
Что, если функция управления будет распределяться между
членами организации таким образом, что ни один человек или ин­
ститут (и, прежде всего, ни один менеджер) не сможет доминиро­
вать в дискуссиях и контролировать процесс принятия решений
на любом уровне?
Что если в такой организации сотрудничество будет перете­
кать в конкуренцию и наоборот, так, что каждая из ее частей будет
по-своему конкурировать с другими, оставаясь при этом готовой
отказаться, если потребуется, от своих интересов ради сотрудни­
чества и общего блага?
Что если такая организация будет гибкой и, в то же время, чрез­
вычайно устойчивой, чтобы ее составляющие могли постоянно ге­
нерировать новые формы и функции без ущерба для своей сущности,
своей главной цели и принципов, способствуя раскрепощению талан­
та и человеческого духа?
Прошли месяцы, прежде чем лицензиаты восприняли выработан­
ные нами принципы. А затем начались обсуждения. Эти принципы
не были отвергнуты лишь потому, что никто, в том числе и я, не ве­
рил в возможность создания подобной организации.
После той встречи в Саусалито мы трудились денно и нощно
на протяжении трех месяцев — встречались с юристами, бухгал­
терами, членами комитетов, отчаянно пытаясь сформулировать
наши принципы в соответствии с определенной концепцией. Созда­
вались, распускались и вновь создавались десятки команд. Вопросы
росли как снежный ком. Ответов пока не было, зато все отчетливее
обрисовывались главное. Чтобы образовать самоорганизующийся
институт, требовался консенсус на постоянной основе, но консенсус
не в том смысле, какой в это понятие вкладывается сегодня. Требо­
валось единодушие более глубокого характера. Нужна была общая
платформа, приемлемая для всех, чтобы каждый мог действовать
согласно общей цели.
62 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

24 июня 1969 года в Сан-Франциско проходила двухдневная


встреча национального исполнительного комитета банков-лицен-
зиатов, на которой рассматривалась концепция проекта. На тре­
тий день мы с Фредом, Сэмом и Джеком отправились к Кену. Чтобы
двигат ься дальш е, нам нужно было знат ь м нение B ofA .
В конце июля пришел ответ: «Банк с пониманием относится к пред­
ложениям, сформулированным исполнительным, комитетом, а имен­
но: создать общенациональную организацию, которая отвечала бы
коллективным нуждам всех лицензиатов, но...» И далее излагалась
позиция В а ^ оf Атегіса. Они хотели иметь представительство
в совете директоров новой организации в соответствии со своей
долей в объеме продаж. Это шло вразрез с нашим принципом: никто
не должен быіл доминировать в управлении новой организацией. Кро­
ме того, они хотели быть управляющим партнером на протяжении
как минимум пяти лет. Далее говорилось, что BofA как управляю­
щий партнер должен сохранить право собственности, контролиро­
вать все торговые марки, оставаясь при этом единственным бес­
пристрастным и объективным лицензиаром (то есть они считали,
что совет директоров новой организации не способен выполнять
эти функции!). Все изложенное противоречило нашей концепции.
На очередном заседании комитета, где обсуждались принципы
новой организации, Ди Хок позвонил по телефону Кену и уточнил,
уверен ли банк в своём решении на сто процентов. Кен был непо­
колебим. На это Ди заявил, что будет рекомендовать комитету от­
казаться от проекта и сообщить в прессу о решении BofA. На что он
получил ответ: «Лучше приезжайте в Сан-Франциско, переговорите
с Сэмом Стюартом, вице-председателем Совета директоров».
Известный адвокат, выигравший множество судебных процес­
сов, Сэм Стюарт был вторым лицом в самом крупном банке мира.
Разговор начался с того, что Сэм принялся излагать позицию бан­
ка, тем самым давая понять, что Ди пригласили не для беседы,
а для нравоучений.
— Наш банк — пионер в бизнесе кредитных карт. Именно мы
создали систему BankAmericard и понесли громадные убытки, пре­
жде чем начали получать прибыль. Мы создали систему лицензий.
При таком расширении бизнеса неизбежны трудности. Банки со­
глашались брать лицензии только благодаря авторитету BofA. При
Часть третья. Visa и M asterCard 63

этом на карту ставилась репутация банка — ведь наш проект на­


зывается Ва^Л т епсаЫ . Мы поддерживали дух сотрудничества
и шли на множество уступок. Так неужели вы думаете, что сейчас
мы клюнем на какую-то другую, непроверенную идею, да еще под
руководством неизвестно кого? С вашей стороны было бы неосто­
рожно отказаться от нашей программы и обвинить во всех неуда­
чах BofA. Послушайте нас: продолжайте работать с нами, решая
проблемы, с которыми сталкивается наша система.
—Мистер Стюарт, наверное, со стороны вице-президента
скромного банка из Сиэтла довольно глупо и неосторожно указывать
вице-президенту крупнейшего банка мира на ошибку. Но я думаю,
что вы ошибаетесь. То, что вы предлагаете, не отвечает интересам
BofA, банков-лицензиатов, да и всей банковской отрасли в целом.
— Вы действительно так думаете?
— Да, сэр.
— Тогда объясните, почему.
—Контроль со стороны BofA приведет к провалу нашей новой
организации. Ваш подход полностью противоречит принципам, ко­
торые мы так последовательно отстаивали. Отказаться от них —
значит вырвать сердце у нашей новой организации, лишить ее души.
Ни один честный человек не будет работать под таким жестким
контролем. Система лицензий не обеспечивает духа сотрудниче­
ства. Лицензиатам не нужна организация, подконтрольная кому-то
одному. Банкам нужна автономия. Изменив суть нашего продукта
и организации, мы расширим рынок кредитных карт до невообра­
зимых пределов. И у BofA будет своя доля на рынке, несоизмеримая
с нынешней. Банку следует забыть, что он руководит системой,—
ему пора стать лидером в области идей.
— Не могли бы вы изложить все это в письменном виде и пере­
слать мне? И потом, через две недели, снова приехать для беседы?
— Да, сэр.
И уже через два дня Ди отправил Сэму письмо на трех страни­
цах, а спустя две недели снова приехал в Сан-Франциско. Сэм
встретил его с теплой улыбкой:
— Мы тщательно взвесили все, что вы нам рассказали, и реши­
ли: в главном вы правы. Многое еще требует прояснения и дополни­
тельного обсуждения, но мы будем полностью поддерживать вас
64 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

в создании новой организации в соответствии с вашими принципами.


Можете рассчитывать на нашу добрую волю, когда будете обсуж­
дать условия передачи собственности.
Наша идея была с пониманием и восторгом встречена многими
людьми.
В начале 1970 года все начало становиться на свои места. На­
стала пора устранить самое главное препятствие. В то время
в стране насчитывалось 200 банков-лицензиатов, выпускающих
собственные кредитные карты. Каждый из них мог предоставлять
сублицензии другим банкам, чтобы те находили для бизнеса кре­
дитных карт новых клиентов и новые предприятия в сфере тор­
говли и услуг. Таким образом, еще 2,5 тысячи банков получили
сублицензии. Но лихорадка, связанная с кредитными картами,
не утихала. Все новые и новые банки подключались к бизнесу,
опасаясь, что традиционные методы работы устареют. А проблемы
неуклонно нарастали.
Комитету предстояло уговорить более трех тысяч банков от­
казаться от лицензий Во£А и вслепую присоединиться к новой
и незнакомой организации, названной National BankAmericard
Incorporated (NBI). При вступлении в NBI банки отказывались
от своей автономии в пользу коллективных интересов и станови­
лись одновременно и собственниками, и участниками, и руково­
дителями новой организации.
Перед Хоком стояла трудная задача. По совету мистера Карл­
сона, Хок решил заручиться поддержкой 10-15 влиятельных в бан­
ковском бизнесе людей, надеясь на то, что «остальные подтянут­
ся сами».
8 февраля 1970 года в роскошном зале заседаний одного из нью-
йоркских небоскребов собрались очень уважаемые люди. Банкиры
приветствовали друг друга как старые знакомые, обменивались впе­
чатлениями о перелетах на частных самолетах, говорили о гольфе
и банковских операциях. Я тихо сидел и думал, что именно такие
господа и сдирают шкуры с дерзких ягнят. У меня не бьло опыта
общения с подобными людьми, за исключением Сэма Стюарта
и Макса Карлсона. Никогда прежде я не бывал в таких роскошных
залах заседаний советов директоров. Ведь еще год с небольшим назад
я ползал на коленках в банковском подвале, копаясь в куче мусора!
Часть третья. Visa и M asterCard 65

Сэм открыл совещрние. Он сказал, что BofA одобряет нашу кон­


цепцию и что лично он, Сэм Стюарт, будет работать как рядовой
член комитета. После этого он сел на свое место и начал вниматель­
но слушать выступления. Мне пришлось одному вести дискуссию
и отвечать на вопросы.
Было очевидно, что BofA все же сохраняет за собой право дей­
ствовать по своему усмотрению, прислушиваясь, впрочем, к мнению
остальных. Хотя Сэм никого ни в чем не убеждал и не разубеждал,
само его присутствие говорило о многом. А директора были очень
осторожны в своих высказываниях — вопросы задавали по сущгству,
но не углублялись в подробности. Поэтому я позволил себе расска­
зать об идеях, так много для меня значивших.
Потом все разошлись, прихватив с собой пакеты документов
и пообещав собраться через месяц в Чикаго. К этому времени каж­
дому из них отправят по почте новый пакет с предложениями и до­
кументами. В Чикаго после такой же однодневной дискуссии каждый
из директоров должен будет ответить, войдет его банк в новую
организацию или нет. Если мы наберем две трети голосов, директо­
ра проработают в комитете еще полгода и профинансируют в сво­
их регионах такую же презентацию для других банков-лицензиатов.
От них зависела жизнь и смерть нашей организации. Время пошло.
11 марта 1970 года. В Чикаго сыро и ветрено. Здесь мы собираем
второе совещание организационного комитета. И снова я в банков­
ском небоскребе, в шикарном зале заседаний. Нам подают роскошный
ланч. Этих людей трудно представить себе сидящими где-то в под­
вале на ящиках, жующих бутерброды и смеющихся. Этим людям
комфортнее в такой вот шикарной обстановке, а я чувствую себя
не в своей тарелке. Что делать — жизнь заставляет.
С самого начала меня засыпают вопросами. Похоже, никто
не воспринимает идею всерьез. Но мне некогда обижаться.
— А что, если какой-то банк откажется вступать в организа­
цию?
— Согласно принципам новой организации, он не будет ущемлен.
Такой банк сохранит лищизию BofA. Члены нашей новой организации
должны будут сотрудничать с ними так же, как и с другими участ­
никами. В а ^ о f Атегіса будет работать с лицензиатами по пра­
вилам, которые установит National Bank o f Commerce, с той лишь
разницей, что лицензиаты не будут иметь право голоса в NBI.
66 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

—Но если банк не захочет ни вступать в NBI, ни участвовать


в системе?
—У него будет полное право отказаться от лицензии. У него
будет достаточно времени, чтобы свернуть дело, продать свою про­
грамму другому лицензиату или сменить программу ВаnkAmericard
на другую конкурирующую программу.
—Возможно ли создание NBI, если в эту организацию войдет
только небольшой процент банков?
—Нет. Она сможет работать только при условии, что в нее
войдет не менее двух третей банков. Даже потеря одной трети
участников — большой риск для организации. Если мы не наберем
нужного количества голосов, наш проект провалится.
—Что, если члены или собственники захотят провести значи­
т ельны е и зм енения, наприм ер от казат ься от н а зва н и я
ВаnkAmericard в пользу какого-то другого названия?
—Совет директоров имеет неограниченные полномочия в рам ­
ках действующего законодательства. Однако устав нашей новой
организации требует, чтобы такие важные решения принимались
не менее чем 80 % голосов. Мы можем изменить название, если на это
согласятся 80 % участников.
—А где гарантия, что N B Iрешит существующие проблемы
и действительно создаст такой рынок, о каком вы говорите?
—Никаких гарантий. Мы рассчитываем на ваше доверие и здра -
вый смысл.
Меня засыпают вопросами, один серьезней другого, и так час
за часом.
Ближе к вечеру вопросы иссякают. И вот оно,решающее мгнове­
ние. Вступят ли банки каждого из представителей в организацию?
Поддержат ли эти люди программу своим личным авторитетом?
Участники совещания думают, колеблются и зачем-то просят меня
выйти на полчасика. Мне ничего не остается, как подчиниться. Пол­
часа мучений!
Наконец дверь открывается, и меня приглашают войти. Мне
объявляют главное условие, без которого никто не согласится войти
в NBI. Коней на переправе не меняют. Поэтому у них ко мне вопрос:
соглашусь ли я заниматься этой программой и дальше? Какие стран­
ные! Зачем для этого было выставлять меня за дверь?
Часть третья. Visa и M asterCard 67

- Конечно. Я не собираюсь уходить в кусты, не доведя дело


до конца, не создав такой организации, — пусть на это уйдет год или
даже больше.
Кто-то из директоров уточняет:
— Вы нас не поняли. Мы хотим услышать от вас, что вы готовы
переехать в Сан-Франциско и возглавить NBI. Вы стоите у истоков
этого проекта. Мы не хотели бы менять руководителя вплоть
до создания NBI плюс еще несколько лет. Если вы согласны, Сэм об­
говорит с вами условия. Мы знаем, что только совет директоров
имеет право избирать руководителя NBI, но мы должны заранее
заручиться вашим согласием. Если, вы
скажете «да», мы все вступаем в NBI.
-в г ѵ Л - — Как?Все до одного?
V I S A *>■
Так родилась Visa. Но впереди пред­
стояло ещё много работы.

1.1.3. Часть третья


Когда я вышел из леса с блокнотом в кармане и кленовой тростью
в руке, я уже принял решение. Оно далось мне тяжело, но было про­
стым. Либо я говорю «нет» и отказываюсь от своей мечты, либо
говорю «да» со всеми вытекающими отсюда последствиями. С т я­
желым сердцем, однако понимая правильность своего решения, я вер­
нулся домой и засел за письмо к Сэму Стюарту. У меня было два
пожелания. Во-первых, мне хотелось получать жалованье, пускай
достаточно скромное с учетом задачи, которую мне предстоит р е ­
шить. И еще мне хотелось, чтобы это жалованье было немного выше
того, какое я получал до сих пор, и чтобы оно бъло мне гарантиро­
вано в течение трех лет — на тот случай, если мне предложат уйти
в отставку или поселиться где-нибудь по другую сторону Скали­
стых гор. Не требуя многого, я давал понять, что работаю
не за деньги, а за идею. Я был уверен, что Сэм и члены комитета
собираются предложить мне гораздо более щедрые условия. Что
касается трехлетнего срока, то я знал: отлаживая новую систему,
мне придется быть жестким и многие от меня отвернутся. Иными
словами, я опасался, что не продержусь так долго на своей долж­
ности.
68 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Через месяц я встретился с Сэмом, чтобы обсудить мое письмо.


Сэм много лет проработал в BofA, он был частью культуры этого
банка. Амадео Джаннини, основатель В а ^ оf Атепса, прославился
тем, что всю жизнь прожил в небольшом загородном доме и получал
очень скромное жалованье. Именно этот человек установил ставки
заработной платы в банке, сохранившиеся и по сей день. Никто
не знает, почему Джаннини платил людям так мало: то ли чтобы
снизить затраты, то ли просто из принципа. В любом случае это
было несправедливо, потому что сам он, в отличие от своих сотруд­
ников, получал огромную прибыль и имел прекрасные условия для
работы. Как бы там ни было, когда в начале века штат Калифорния
начал процветать, BofA стал самым богатым банком в мире, но при
этом славился чудовищно низким жалованьем. Сэм выложил мне все
как есть:
—Ди, поскольку ты будешь президентом NBI и членом органи­
зационного комитета, размеры твоей зарплаты станут достояни­
ем гласности. Такое жалованье, какое ты запрашиваешь, в банке
получают всего несколько человек. Если ты будешь столько зараба­
тывать, мне грозят неприятности. Поэтому давай остановимся
на $44 тыс. в год, которые ты будешь получать со дня регистрации
NBI. Кроме того, мы готовы единовременно выплатить тебе
$10 тыс. в знак признания твоих заслуг за эти полтора года и по­
следующие несколько месяцев, пока ты будешь собирать банки во­
едино и запускать NBI.
Он что, серьезно? Всего $44 тыс. в год, без всяких премий и до­
полнительных доходов? И это притом, что мне придется разгре­
бать кучу в $2 млрд? Всего $10 тыс. за два года новаторской, из­
матывающей работы в тяжелейших условиях? Неужели у них в бан­
ке только несколько человек получают $60 тыс. в год? Но если даже
и так, ведь есть еще акционерные опционы и другие бонусы и при­
вилегии, есть, наконец, пожизненные гарантии? Но нет, Сэм не шу­
тит. Видя, как я расстроился, он пытается смягчить удар.
—Ди, потерпи. Много лет назад я сам долго не мог получить
повышение. Это трудно, но со временем все окупится.
— Сэм, эта ошибка тянется с самого начала. Ты обсуждал этот
вопрос с другими потенциальными членами комитета?
Часть третья. Visa и M asterCard 69

— Нет, они предоставили мне самому в этом разобраться. Если


ты хочешь заручиться их согласием на вступление в NBI, ты должен
дать ответ прямо сейчас.
Неужели я ошибся в этом человеке? Что за чепуха? Почему мое
жалованье должно зависеть от прихоти одного человека? Сэм явно
не лукавит. Скорее, заблуждается. Я никак не ожидал, что с первых
шагов меня подвергнут такому неприятному испытанию. Но ведь
я уже принял решение работать в этой должности!
—Сэм, я сделаю, как ты скажешь. И все же ты не прав. Твоя
ошибка бьет по моему карману, но я это переживу. Скажи членам
комитета, что все в порядке, и заручись их согласием. Через неделю
я представлю программу действий.
И я уехал в Сиэтл, оставив Сэма в превосходном расположении
духа.
Через неделю я показал Сэму программу действий. Она ему не по­
нравилась.
—Ди, это невозможно. Нам не уговорить 3 тыс банков отка­
заться от лицензий и вступить в NBI, а потом проводить ежегодные
собрания и выбирать директоров. Все это надо провернуть за 3 ме­
сяца. Это невыполнимо.
— Сэм, мы не узнаем, выполнимо это или нет, пока не попробуем.
Мы заручились поддержкой 13 влиятельных людей. Десятки специ­
алистов работали на этой ниве полтора года. Наша концепция до­
статочно убедительна. Время пришло. Сейчас самый подходящий
момент! Если мы правильно построим взаимоотношения с банками,
воодушевим людей, предоставим им свободу, они сотворят чудо.
Я наблюдал это неоднократно. Правда, не в таких масштабах.
И все же стоит попытаться. Если будем тянуть, мы все упустим.
Я чувствую, что Сэм начинает сдаваться.
Ди попросил от BofA выделить 6-8 преданных делу людей
на две недели, 10-12 опытных специалистов из отдела кредитных
карт на шесть-восемь месяцев, кредит на 2 млн $. А разместиться
NBI должен был в пустующем здании BofA с умеренной арендной
платой.
Правильно ли я понимаю этого человека? Дойдет до него или нет?
Я не могу удержаться от искушения. Я отбиваю его мяч, намекая
на давешний разговор о размере моей зарплаты:
70 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

- Сэм, нет времени пробовать. Рабочие комитеты поручили


мне довести дело до конца. Если хочешь, чтобы они начали действо­
вать, решай сразу, на месте.
Сэм смеется: он тоже может кое-что мне припомнить.
- Хорошо, мы все сделаем. Комментировать не буду. Но не тре­
буй, чтобы я с тобой согласился. Потому что ты не прав. Все это
нельзя провернуть за три месяца. Передай своим рабочим комите­
там, что я согласен, пусть берутся за дело. Через неделю у тебя
будет программа нашего участия в работе.
В тот же день я обзвонил всех членов организационного комите­
та и обратился к ним с дерзкой просьбой: встретиться с директо­
рами всех региональных банков-лицензиатов и обсудить с ними со­
держание и основные направления нашей работы. На каждом со­
вещании буду присутствовать я сам, а также председатели
местных рабочих комитетов. Расходы должен будет оплатить
банк, все это организовавший. «Очень интересно», — сказали они
и согласились.
Все сдержали свое слово. В течение десяти дней они созванива­
лись, договаривались, и в результате было запланировано 12 сове­
щаний, которые должны были проводиться последовательно в горо­
дах, расположенных друг от друга в двух часах лета.
Через десять дней я сел в самолет и включился в бешеный график
работы. Одно совещание следовало за другим. Меня засыпали вопро­
сами, люди сомневались, загорались идеей, критиковали, путались,
убеждали друг друга. Потом я снова несся в аэропорт, спал урывка­
ми — и так 12 дней подряд: 12 городов, 200 банков, сотни людей.
Представители банков-лицензиатов получили копии официаль­
ного разрешения на создание NBI, уставные документы, договоры
об отказе от лицензии, о вступлении в NBI и другие рабочие мате­
риалы. Они обсуждали документы с нужными людьми, посылали свои
предложения в рабочий комитет, а тот, в свою очередь, сводил их
воедино и вносил изменения. В результате был создан пакет устав­
ных документов членов-собственников NBI. Согласно одному из пун­
ктов, документы должны были быть одобрены в течение месяца
после их получения. В готовом пакете документов нельзя было из­
менить ни одного слова, ни одной запятой. Банки должны были либо
принять документы, либо отказаться от них. Третьего было не дано.
При этом после образования N BI любой банк, удовлетворяющий
Часть третья. Visa и M asterCard 71

определенным требованиям, мог вступить в организацию в любое


время.
Каждый входящий в NBI банк должен был подписать короткий
стандартный договор, подтверждающий, что все документы при­
няты с обязательством выполнять их «в настоящей формулировке
со всеми последующими поправками и изменениями». Было утверж­
дено минимальное число голосов, достаточных для принятия реше­
ния о немедленном вступлении в силу договоров о членстве и кон-
трактовмежду N B Iи BofA. Как предполагалось, если при голосова­
нии необходимое число голосов не будет набрано, договоры не получат
законной силы. В случае положительного решения будет назначен
срок выборов совета управляющих и проведения первого совещания
членов — собственников NBI.
У каждого члена совета управляющих будет один голос на каж­
дую $1 тыс. объема операций клиентов В а ^ оf Атепса в предыду­
щем году. Сервисная плата составит 0,25 % от 1% объема операций.
Таким образом, сервисная плата и представительство будут взаи­
мосвязаны. Дивиденды, если они будут, станут распределяться
между членами пропорционально доле сервисной платы каждого
из них в общей сумме сервисных сборов, внесенных всеми членами.
Полностью отпадет необходимость бесконечных переговоров, пере­
заключения контрактов и судебных разбирательств. Важнейшие
права и обязанности членов банка, а также сама структура NBI
будут опираться на самоорганизацию и самоуправление.
Членство в организации не сможет быть передано и не будет
связано с количеством выпускаемых кредитных карт и выручкой.
Бизнес-портфель можно будет купить или продать, но покупать
и продавать права членов-собственников организации, а также пра­
ва на использование торговой марки и других аналогичных активов
будет нельзя. Эти права можно будет получить лишь после всту­
пления в организацию в соответствии с требованиями, предъявля­
емыми к членам NBI. Тем не менее NBI не будет закрытым клубом.
Управляющие смогут определять условия приема новых членов,
но не будут вправе отклонять заявления соискателей, удовлетво­
ряющих этим условиям. Равно как и принимать в организацию бан­
ки, не отвечающие этим требованиям.
Хотя право голоса будет зависеть от участия в программе, бу­
дет строго соблюдаться принцип «один банк — один директор (один
72 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

голос) ». Независимо от количества голосов, полученных пропорци­


онально объему операций, члены совета управляющих не смогут ис­
пользовать свои голоса для избрания в совет других представителей
своего банка. Каждый член совета управляющих будет отвечать
не перед собственным банком и теми, кто его избрал, а перед всей
организацией. В процессе принятия решений на заседаниях совета
управляющих каждый его член будет иметь только один голос.
Члены совета управляющих будут иметь разные полномочия.
Страна будет поделена на регионы, и каждый из них будет избирать
члена совета управляющих. Правом участвовать в выборах регио­
нальных управляющих будут обладать только банки данного реги­
она. От каждого региона на основе кумулятивной процедуры голо­
сования будут избираться не более пяти членов совета управляю­
щих. Один управляющий будет избираться мелкими банками.
Каждый банк, доля которого в объеме операций будет превышать
15 %, сможет избрать управляющего.
Члены совета управляющих будут переизбираться ежегодно.
Совет сможет создать комитет, который будет выдвигать кан­
дидатуры для голосования. Но если какой-либо член N B Iпредложит
кандидата, поддерживаемого еще хотя бы одним банком, этот кан­
дидат будет внесен в список для голосования и будет участвовать
в выборах наравне с кандидатами, предложенными комитетом.
В регионах выдвижение кандидатур разрешено будет осуществлять
любому члену NBI на любом совещании.
Президент, назначаемый советом, будет его главным исполни­
тельным директором, но не председателем совета. Председатель
совета директоров, избираемый советом, не будет иметь исполни­
тельных или оперативных полномочий. Президент станет отвечать
за подготовку повестки заседания. Любой член совета сможет вклю­
чать в повестку дня вопросы для обсуждения. Председатель будет
вести заседания, обеспечивая возможность открытого обмена мне­
ниями и равные права членов. Кроме того, от него будет зависеть
соответствие принимаемых решений уставным целям и политике
NBI, а также действующему законодательству и нормативныім до­
кументам. Председатель совета управляющих сможет не разделять
мнения членов совета, но не будет вправе оказывать давление на чле­
нов совета.
Часть третья. Visa и M asterCard 73

Visa не могла быть куплена, не могла стать объектом поглощения


или продажи, потому что владение этой организацией осуществля­
лось в форме пожизненного неотчуждаемого права участия. Однако
бизнес каждого из участников, принадлежащий только NBI, находил
свое отражение в ценах на акции и мог быть продан любому друго­
му члену организации. Иными словами, имел место активный и весь­
ма обширный рынок.
Каждый член Visa получал бессрочные права — для этого ему до­
статочно было выпустить хотя бы одну кредитную карту Visa.
Право выпускать любое количество карт когда угодно и где угодно,
полная свобода определения вида услуг, цен и маркетинговых условий
требовали только соблюдения простейших требований, необходи­
мых для обеспечения системы пользования кредитками.
Несмотря на то что источником инноваций служили отдельные,
часто периферийные банки, организация в целом стремительно раз­
вивалась. Если и были какие-то ошибки, банки справлялись с ними
на месте. Зато успешные ходы сразу брались на вооружение и по це­
почке распространялись на всю систему. Центральный аппарат мог
продвигать лишь тот продукт и те услуги, которые предлагались
членами Visa, а не наоборот, поэтому ошибки центра ликвидирова­
лись так же быстро, как и ошибки периферийных банков.
Продукты под маркой Visa получали мировое признание. Хотя
организация была абсолютно прозрачной для конечных потребите­
лей, ее филиалы и даже некоторые члены N B I и представления
не имели, на чем она держится и по какому принципу работает.
Центр, в свою очередь, тоже не был в курсе всего происходящего и ни­
как не мог влиять на многочисленные филиалы. Внутри Visa как
единого юридического лица работало множество советов директо­
ров, и ни один из них не был главнее другого, потому что каждый
пользовался неотъемлемым правом самостоятельно решать все во­
просы в своих регионах или в своей функциональной области.
Части не знали, что представляет собой целое, а целое не знало,
что представляют собой его части, потому что в этом не было не­
обходимости. Это целостное образование, как и миллионы других
хаордических образований (например, человеческий организм, наш
мозг, леса, океан и биосфера), существовало само по себе, на основе
самоуправления.
74 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Работу N BI координировали менее 500 человек, разбросанных


по десяткам стран и четырем континентам.
В то время я так и не смог сделать членами-собственниками NBI
предприятия розничной торговли и сферы услуг, а также держате­
лей карт. Любой шаг в этом направлении вызывал бурю протеста
со стороны банков. Вероятно, если бы я проявил твердость, мне
удалось бы склонить их на свою сторону, но теперь уже поздно го­
ворить об этом.
Мне не хватило ни опыта, ни характера, чтобы полностью от­
стоять свои убеждения, не опускаясь до компромиссов. Я пытался
без изменений воплотить свои замыслы в жизнь, но так и не смог
утихомирить в людях дракона с четырьмя головами — эгоизмом,
завистью, алчностью и тщеславием. Я и сегодня борюсь с ним. На­
деюсь, у многих это получается лучше, чем у меня.
Начальный этап создания N BI подходил к концу. Наступил по­
следний день ежегодного собрания членов NBI. Повестка дня была
исчерпана, я чувствовал себя вконец измученным. На заключитель­
ном заседании я задал риторический вопрос:
— Итак, все вопросы решены?
Но тут поднялся Сэм Стюарт. Он был серьезен и даже суров.
Его бас эхом разнесся по залу:
— Есть один нерешенный вопрос.
«О, Боже!» — подумал я. Сэм поднялся и заговорил:
— Когда В о/А поддержал идею создания NBI, мы были уверены,
что четверть банков-лицензиатов не захочет участвовать в этом
начинании. Когда Ди утверждал, что мы должны создать некую
идеальную организацию, переориентировав весь бизнес кредитных
карт за три месяца, я сказал ему, что это невозможно, — он сделал
многозначительную паузу и с пафосом воскликнул: — Я до сих пор
так думаю!
Зал разразился смехом. Все-таки Сэм — чудо! Только что создан­
ный совет избрал Сэма председателем, а меня — президентом и глав­
ным исполнительным директором. Так для меня начался трехлетний
период работы в организации, по истечении которого я планировал
вернуться в свою тихую заводь, перебравшись обратно в Сиэтл.
Если бы я знал тогда что эти три года растянутся на 14 долгих
и трудных лет! Если бы я знал, то немедленно подал в отставку.
Часть третья. Visa и M asterCard 75

Как выяснилось, ВоfА вел многомесячные переговоры с American


Express, и эти две компании уже разработали план создания соб­
ственной системы авторизации кредитных карт. В то время банк
American Express был самым крупным в мире эмитентом кредитных
карт для оплаты путешествий и отдыха. ВоfА, в свою очередь, был
самым крупным эмитентом банковских карт. В новой системе долж­
ны были участвовать и другие банки-эмитенты, прежде заплатив
кругленькую сумму, которая обеспечила бы финансовые ресурсы для
развития системы. При этом банки не были бы ее владельцами. План
собирались обнародовать в ближайшие дни.
Я почувствовал себя обманутым. Эта система была абсолютно
чуждой духу NBI и могла серьезно навредить нам. Пока шла пред­
варительная работа, все потенциальные банки-участники, в том
числе и ВоfА, согласились, что важнейшим основанием для создания
National BankAmericard Incorporated является разработка эффек­
тивной системы авторизации операций по кредитным картам.
А начинание двух банковских гигантов навязывало остальным бан­
кам роль прислуги. Я успокаивал себя тем, что вся эта история мог­
ла быть затеяна еще до переговоров о создании NBI.
На заседании совета управляющих мы предложили, чтобы NBI
объявила о создании собственной конкурентоспособной электронной
системы авторизации операций, взаиморасчетов и платежей. 22
влиятельных банкира схлестнулись в жесткой дискуссии. Речь шла
о том, чтобы принять архиважное решение. В случае неудачи мы
рисковали репутацией, финансовой стабильностью, возможностью
привлечения новых членов и освоения новых направлений бизнеса.
На следующий день мы произвели фурор, объявив о создании соб­
ственной электронной системы авторизации карт. Мы уже прыг­
нули с обрыва в океан, и пути назад не было. Осталось только благо­
получно погрузиться в воду.
Но упали мы, как говорится, на пузо. Это был провал. Не хвата­
ло специалистов, и мы наняли программиста со стороны. За несколь­
ко дней ему удалось склонить нас к традиционным действиям. Он
предложил организовать тендер для ведущих компьютерных ком­
паний. Поначалу это показалось вполне разумным. Но прошло не­
сколько недель, и я забеспокоился. Наш «эксперт» уверял, что все
идет хорошо, но ничего не объяснял. Что ж, оставалось только до­
верять его опыту.
76 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Наконец к нам поступило предложение от одной крупной ком­


пьютерной компании. Названная ею сумма была в несколько раз
выше, а срок выполнения заказа — в два раза больше, чем ожидал
совет. Ни одна из компьютерных компаний не давала никаких га­
рантий: они, как и наш «эксперт», полагали, что это не их проблема.
Нам предстояло просить совет об увеличении бюджета и продлении
сроков. Ох уж эти компьютерщики, у них всегда так! Но нас это
не устраивало. Мы это уже проходили, и не раз. Как замечательно
выразился Эмерсон: «Верь себе! Эта струна способна затронуть
любое сердце».
Мы собрали всех, кто был задействован в проекте, и из NBI,
и со стороны. Разговор был коротким.
— Нам сказали, что в отведенное время и в рамках принятого
бюджета система не может быть создана. К тому же часть денег
уже потрачена. Если мы хотим уложиться в установленные сроки
и бюджет, то должны действовать сами. Подсказки со стороны мы
не получили. Значит, будем искать ее в нашей компании. Подсказ­
ка — в нас самих. Либо мы просим у совета отсрочки и дополнитель­
ных ресурсов, либо полагаемся на свои силы и талант. Предлагаю
устроить мозговую атаку. Мы выйдем отсюда, когда найдем ответ
на вопрос: как без лишних расходов уложиться в установленное вре­
мя?
Разгорелась дискуссия. Мы искали выход из создавшегося поло­
жения. В комнате собралось достаточно людей, преданных своему
делу. А вот наш «эксперт», кстати, куда-то исчез. Ну и ладно: были
люди из других компьютерных компаний, и они загорелись идеей. Мы
проторчали в комнате до тех пор, пока не нашли решения, устраи­
вающего всех. Так появилась на свет экспериментальная система
авторизации банковских операций (ВАSЕ 1). Это были самые вол­
нующие месяцы в истории нашей молодой компании. Мы решили,
что во главу угла следует поставить не амбиции программистов,
а нужды членов N B Iи держателей карт. Поэтому всю ответствен­
ность компания должна взять на себя. Мы решили стать одновре­
менно заказчиками и исполнителями, то есть сформулировать за­
дачу нашим программистам, координировать их работу и пользо­
ваться ее результатами. Такой метод создания электронной
системы коммуникаций противоречил всякому здравому смыслу.
Часть третья. Visa и M asterCard 77

Люди быстро организовали свою работу. Доска, куда кнопками


прикреплялись бумажки с хроникой каждого дня, занимала всю сте­
ну. Кто-то у кого-то стащил немытую кофейную чашку и продел
через ручку веревку, натянутую через все помещение. Чашка служи­
ла бегунком, с его помощью мы отмечали наши успехи. Все задания
записывались на клочках бумаги, с фамилией ответственного лица
и сроками исполнения. Каждый мог делать замечания, вносить пред­
ложения, менять сроки. Подойдя к стене, каждый мог видеть, как
идут дела, как его работа влияет на работу организации в целом
и как она связана с работой других сотрудников. Народ собирался
у доски, обсуждал текущие вопросы, спорил, сбивался в группы. Ког­
да задание выполнялось, бумажка убиралась с доски, а кофейная
чашка победоносно продвигалась вперед.
Каждый полностью отдавал себя работе, потому что у всех был
одинаковый настрой.
Деньги немногое значили. Происходил какой-то сплошной обмен
нематериальными ценностями: каждый соглашался поработать
за другого, ничего не требуя взамен. У нашей компании словно была
одна душа, одно сердце. Люди целиком отдавали себя делу, а возна­
граждение нельзя было измерить в деньгах. Те, кто не выдерживал,
уходили, а их место занимали десятки других. Никто не говорил
лишних слов, никто ничего не записывал и не подсчитывал. Все чув­
ствовали и понимали, что надо делать, и все любили свою работу.
Вдоль стены ездила грязная кофейная чашка, которую никто
так и не догадался вымыть. Еще много лет в компании рассказыва­
ли о том, как создавалась «система грязной кофейной чашки», а если
точнее — ВАSЕ 1. Мы уложились в бюджет, система была создана
в срок, а ее операционные возможности превысили все ожидания.
Она опровергла тезис о естественной монополии, и после этого
в банковской отрасли стали создаваться другие инновационные си­
стемы. ВАSЕ 1 стала тем фундаментом, на котором и была по­
строена глобальная система коммуникаций Visa. Так провал обер­
нулся головокружительным успехом.
Одновременно с этим NBI ввел запрет на двойное членство. Дру­
гими словами, банки-участники NBI не могли вступать в аналогич­
ные организации. MasterCharge (MasterCard), главный конкурент
NBI, который в то время был гораздо крупнее NBI, заявлял о своем
78 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

несогласии с подобной точкой зрения. MasterCharge, со своей сто­


роны, не собирался вводить запрет на двойное членство.
В доводах «за» и «против» был свой резон. Банки, изъявившие
желание войти в обе системы, утверждали, что мораторий NBI
на двойное членство ущемляет их свободу, лишая возможности
по собственному усмотрению предлагать потребителям и торго­
вым предприятиям кредитные карты. Но в этом случае конкуренция
велась исключительно между банками. Никто не спорил с тем, что
запрет на двойное членство накладывает определенные ограничения
на действия банков. Однако эти ограничения были необходимы, что­
бы возникли новые системы и появился стимул для конкуренции.
Именно так считал я сам и многие мои сторонники.
Запрет на участие в двух или нескольких конкурирующих систе­
мах — важный стимул к появлению других систем, которые смог­
ли бы конкурировать между собой.
— Если мы сейчас не приостановим двойное членство, мы оста­
немся всего лишь с двумя системами банковских карт. Они посто­
янно будут пытаться ослабить конкуренцию и, возможно, поста­
раются объединиться. И все дело закончится дебетовыми картами
и другими сходными платежными системами. Здесь не нужны обо­
снования. Это подсказывает здравый смысл.
Но антимонопольный отдел министерства юстиции США
не поддержал Ди Хока и его единомышленников.
Все идет к тому, что в мире укоренятся две (в крайнем случае,
три) платежные системы, а управлять ими будут всего несколько
финансовых институтов— членов этих систем. Такого развития
событий можно было избежать. Это не должно было стать реаль­
ностью. В будущем все может быть еще хуже. Но так не должно
быть!
Я и сегодня жалею, что не продолжил борьбу. Я мог бы подать
в отставку, а вместо этого сдался. Порой кажется, что на мое р е ­
шение повлияли те письма с угрозами. Я до сих пор не знаю, была ли
уступка, касающаяся двойного членства, проявлением благоразумия
или мне просто не хватило мужества. Я не знаю.
Часть третья. Visa и M asterCard 79

1.1.4. Часть четвёртая


Пока NBI разбиралась с двойным членством и занималась вопро­
сами, связанными с системами коммуникаций, маркетингом и за­
щитой пластиковых карт, то есть важнейшими проблемами, не р е ­
шив которые, нельзя было запустить систему BankAmericard на всей
территории США, Bank o f America Service Corporation продолжала
лицензировать банки по всему миру. Каждая лицензия имела свою
специфику, требовала особого подхода к маркетингу, компьютерным
и операционным системам. К тому же все карты назывались по-
разному. Если в США кредитная карта с сине-бело-золотым лого­
типом называлась BankAmericard, то в Японии это была уже
Sumitomo Card, в Великобритании —Barclaycard, в Канаде — Chargex,
в Мексике — Вancomer и т. д. Из-за языковых, валютных, культур­
ных и юридических различий в других странах было гораздо больше
неурядиц, чем в США.
Следуя примеру NBI, зарубежные лицензиаты создали свой соб­
ственный комитет и даже попытались сколотить международную
организацию. Однако их попытка провалилась. В конце 1972 года
международный комитет лицензиатов обратился к руководству
N B I с предложением создать всемирную организацию. Мы были
не против, но возникала сложная проблема. Если N BI возьмется
за разработку этого проекта, значит, мы будем навязывать свое
мировосприятие и культуру другим странам, и нас просто возне­
навидят. Да и как сочетать обязательства перед членами N B Iс обя­
зательствами перед банками, находящимися за пределами США ?
Как отвлечься от собственных трудностей? В то же время наш
успех был напрямую связан с успехом программы за рубежом. Разве
можно осуществить мечту о самой совершенной глобальной систе­
ме обмена стоимостью без эффективной всемирной организации?
Эта задача была сложнее, чем создание NBI. Всемирная органи­
зация должна была преодолеть языковые, культурные, валютные,
технологические, юридические и политические различия. Необходи­
мо было задействовать тысячи банков по всему миру, а также на­
циональные консорциумы во Франции, Канаде, странах Скандинавии
и США. Следовало ожидать, что десятки тысяч различных финан­
совых институтов более чем 200 стран и регионов тоже захотят
войти в такую организацию. На это уйдет несколько лет — без вся­
80 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

кой гарантии успеха. И все же, если бы такая организация появи­


лась, это стало бы огромным плюсом и для рынка США, и для ры н­
ка других стран. При этом накопленный в результате опыт и укре­
пившийся авторитет NBI, несомненно, оказали бы нам бесценную
услугу. Д ля NBI настала пора стать «гражданином мира».
Я обратился к совету управляющих NBI с той же просьбой, с ко­
торой обращался некогда к Максвеллу Карлсону. Я объяснил, что
руководство NBI сможет двигаться в нужном направлении, только
если будет свободно от обязательств перед этой организацией.
Вместе с тем нам было необходимо развивать NBI, чтобы со­
хранить ее авторитет и получать прибыль. Многие из управляю­
щих, в том числе и наш председатель Сэм Стюарт, в свое время
работали в организационном комитете и видели, что National Bank
o f Commerce предоставил мне полную свободу действий. Они пом­
нили, как рьяно я защищал тогда собственную независимость и пра­
во комитетов действовать открыто, в общих интересах.
Совет уполномочил руководство N BI выполнять организацион­
ные функции, принимая во внимание нужды зарубежных участников.
Д ля осуществления этой международной программы нас освободи­
ли от обязанности соблюдать только лишь интересы NBI. В случае
конфликта исполнительный комитет совета должен был высту­
пить в защиту NBI. Со стороны совета это было весьма благород­
ным жестом.
Два года я был одновременно президентом и главным исполни­
тельным директором NBI, а также независимым агентом, действу­
ющим от лица международных лицензиатов. Это было удивитель­
ное время: я встретил много друзей, пережил предательство. Сюр­
призов было хоть отбавляй.
Два года мы боролись и сняли огромное количество противоречий.
Руководство каждого банка-лицензиата приняло решение, касаю­
щееся условий участия в новой организации. Остались разногласия
всего по трем пунктам. Комитет решил провести последнее сове­
щание. Если бы банки не пересмотрели свою позицию, от проекта
пришлось бы отказаться. В ходе предварительных переговоров ста­
ло очевидно, что противоречия только обостряются. Мы, органи­
заторы, отчаянно искали выход из положения. Казалось, ни один
из предложенных нами компромиссов не может быть принят.
Часть третья. Visa и M asterCard 81

Ситуация перестала быть прозрачной, и некоторые банки-ли­


цензиаты саботировали создание новой организации. Ди Хок вы­
ступил с речью, в которой снял с себя обязательство руководства.
Однако было принято решение вплоть до ежегодного собрания
банков-лицензиатов ничего не предпринимать. Собрание должно
было проходить в Испании через несколько недель.
Я привык с легкостью справляться с трудностями, поэтому
перестал искать компромиссы и подумал о том, чего мы добились
за эти два года. Как умудрилась такая большая группа самыхразных
людей преодолеть столько преград? Найти ответ на этот вопрос
было нелегко, но он оказался очень простым. Всякий раз во время
кризиса все участники проекта были нацелены на успех и готовы
на уступки. Их волновали не победа и не поражение — они были ох­
вачены чувством единства, озарены общей целью.
Ко мне присоединилось еще несколько человек, и через час у нас
родилась идея, которую можно было выразить так: воля к победе
и готовность к компромиссу. Если бы мы написали эту фразу, на­
пример, только по-английски, это могло бы обидеть носителей дру­
гих языков. Значит, она должна была звучать на мертвом языке.
Мы обратились к лингвистам и получили перевод на латинский:
stadium ad prosperandum — voluntas in conveniendum. Я до сих пор
не знаю, насколько точен этот перевод, но это и не имеет значения,
потому что важна суть.
Мы попросили хорошего местного ювелира отлить для нас клише,
чтобы потом изготовить запонки. На одной запонке должно было
быть изображено земное полушарие с контурами континентов, об­
рамленных надписью stadium ad prosperandum, а на второй — другое
полушарие, тоже с контурами континентов, на этот раз обрам­
ленных надписью voluntas in conveniendum. Такие запонки мы хотели
подарить каждому члену организационного комитета. Но это был
наш секрет.
В Сан-Франциско выдался тогда замечательный теплый день.
На совещании люди сталкивались лбами, осыпая друг друга взаим­
ными упреками. Четыре крупных канадских банка, выпускающих
кредитные карты Chargex, повели себя очень агрессивно. Они заяви­
ли, что если другие банки не примут их требований, они выйдут
из проекта. В полной растерянности я встал перед собравшимися
и произнес:
82 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

—Что ж, похоже, Канада не желает принять точку зрения


остальных. Что скажут другие? Будем ли мы продолжать без на­
ших канадских друзей?
Все закивали в ответ.
—Хорошо. Итак, представители Chargex выпадают из процес­
са. Считаете ли вы, что они могут остаться на совещании в роли
наблюдателей без права участия в дальнейших дискуссиях?
И снова все согласно кивают. Канадцы удивлены, но не уходят.
Однако напряжение не спадало. По остальным вопросам также
обнаружились серьезные разногласия. Дело близилось к вечеру, тучи
сгущались. Я предложил прервать совещание и, если уж мы отказы­
ваемся от проекта, закрепить свое решение документально завтра,
а сейчас совершить великолепную прогулку по заливу. В Fisherman’s
Wharf мы арендовали прогулочную яхту. Мы пригласили собравших­
ся отправиться на ней в сторону Саусалито, где нас ждал ужин
во французском ресторанчике Le Vivoire — совсем недалеко от того
места, где четыре года назад Сэм, Джек, Фред и я, сидя на откры­
той террасе гостиничного ресторана, задались волшебным вопро­
сом: «Если допустить, что невероятное возможно и что нет ника­
ких преград, как мы представляем себе в идеале глобальную систему
обмена стоимостью?»
Матушка-природа была к нам благосклонна. Мы отчалили
от Fisherman’s Wharf. За мостом Золотые Ворота садилось солнце,
окрашивая облака в розовые и пурпурные тона. А мост и впрямь,
подтверждая свое название, стал ослепительно золотым, что было
особенно заметно на фоне пастельных красок города. По синей воде
до самого горизонта тянулась золотая дорожка. Вечер был теплым,
все сняли пиджаки, яхта медленно шла мимо зданий острова А ль­
катрас, похожих на крепости (там прежде располагалась федераль­
ная тюрьма). Мы плыли дальше, мимо зеленого острова Энджел-
Айденд, пока наконец не причалили между плавучих домиков в Сау-
салито.
Мы прошлись пешком до ресторанчика, где распили несколько
бутылок прекрасного вина и отлично поужинали. Люди оттаяли.
Я попросил минуту внимания и сказал пару слов о трудностях, через
которые мы прошли, о проделанной работе. Перед каждым из со­
бравшихся положили по футляру с запонками. Я объяснил:
Часть третья. Visa и M asterCard 83

— Наша мечта не осуществилась, но давайте не будем считать


это провалом. С самого начала было ясно, что невозможно создать
всемирную организацию. Однако два года мы трудились не покладая
рук. Мы не знали, чем закончится сегодняшнее собрание, но в любом
случае решили сделать вам подарок. Откройте футляры.
Все открыли изящные коробочки. А я продолжал: — Мы решили
подарить вам сувенир на память о сегодняшнем дне. На одной за­
понке — полушарие с латинской надписью stadium adprosperandum,
что означает «воля к победе». На другой — второе полушарие,
окаймленное второй частью изречения: Voluntas in conveniendum,
или «готовность к компромиссу». Сегодня, после напряженного двух­
летнего труда, мы собрались, чтобы похоронить наш проект. Мы
не смогли прийти к соглашению. У нас, у организаторов, есть к вам
одна просьба. Пожалуйста, наденьте завтра эти запонки. Вы разъ­
едетесь по домам и заберете подарок как напоминание о том, что
мы не смогли объединить мир, потому что у нас не хватило воли
к победе и готовности к компромиссу. Если вдруг случится чудо и зав­
тра все наши разногласия растают, как туман, эти запонки будут
напоминать нам до самого смертного часа, что мы смогли объеди­
нить мир, потому что у нас хватило воли к победе и готовности
к компромиссу.
В полной тишине все рассматривали запонки. А потом один ка­
надец, мой приятель, очень веселый человек, встал и, улыбаясь во весь
рот, воскликнул:
— А х ты, чертяка!
Под дружный хохот мы продолжали ужинать.
На следующее утро все надели эти запонки. Накануне многие
члены комитета до ночи звонили своему начальству, требуя полно­
мочий для положительного решения. В полной тишине председатель
открыл совещание. Он спросил:
— Кто-нибудь хочет выступить по поводу выхода из проекта?
Канадцы отказались от заявлений, сделанных накануне, и выразили
желание войти в новую организацию. Люди слушали и тихо дотраги­
вались до своих запонок. Через час мы договорились по всем вопросам.
Спустя несколько месяцев была создана международная органи­
зация Ibanco, именуемая сегодня Visa International. Ее девизом ста­
ла фраза «Воля к победе, готовность к компромиссу». Насколько
я знаю, и по сей день каждому новому директору банка вручаются
84 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

золотые запонки и грамота, повествующая об этой истории. Для


меня это — высшая награда.
В 1973 году стало очевидно, что использование разных названий
карт препятствует развитию системы. Тогда все карты объединял
только сине-бело-золотой логотип. В каждой стране кредитка на­
зывалась по-своему, а в некоторых странах было даже несколько
названий. В США — BankAmericard, в Канаде — Chargex, иногда кар­
ту называли по имени банка-эмитента, как, например, Sumitomo
в Японии или Barclays в Великобритании. И каждый раз, когда кар­
те давалось название одного банка, другие банки отказывались под­
ключаться к проекту. Торговые предприятия все время путались,
и это серьезно мешало работе. Таким образом, сильно ограничивались
возможности международного маркетинга: карты теряли привле­
кательность.
У кассовых аппаратов были вывешены названия карт, которые
принимались к оплате: «Здесь принимают Barclaycard», «Принима­
ем карты Sumitomo». Торговым предприятиям не нравилось, что в их
помещениях размещается реклама банков. Держатели карт дума­
ли, что принимаются к оплате только карты банка, указанного
в объявлении, и это не устраивало другие банки. Система разрас­
талась, а проблема названия все осложняла. В США название
BankAmericard тоже ограничивало другие банки — получалось, что
они продвигают Bank o f America. Сберегательным и кредитным ком­
паниям, тоже получившим законное право заниматься бизнесом
кредитных карт, не очень нравилось, что карту называют банков­
ской. В других странах были недовольны словом American. Само по­
нятие «карта» не годилось для таких новых продуктов, как дорож­
ные чеки и денежные почтовые переводы. С каждым годом решать
эти проблемы становилось все труднее. Когда в 1974 году была соз­
дана международная корпорация іЬажо, появился механизм, по­
зволявший выйти из нелегкого положения.
После создания c произошло еще одно важное событие. Между­
народный комитет, стоявший у истоков новой корпорации, уже
не хотел сдавать свои полномочия. Но разве у двух организаций мог­
ло быть общее руководство? Поначалу казалось, что нет. Суще­
ствовало два самостоятельных юридических лица: National
BankAmericard, куда входили банки США, и Лажо, куда входили не­
Часть третья. Visa и M asterCard 85

сколько национальных консорциумов вроде NBI, Chargex, Carte Bleue


и еще сотня отдельных банков по всему миру.
По многим вопросам интересы NBI теперь не совпадали с инте­
ресами других членов Ibanco — это касалось маркетинга, сервисной
платы, новых продуктов, операционных вопросов и многого другого.
Конфликт интересов казался неизбежным, но ведь то же самое про­
исходило на протяжении двух лет, пока мы создавали Ibanco. Поэто­
му мы решили разобраться с этим вопросом.
Мы придумали весьма оригинальный выход. Ibanco и N BI под­
пишут договор о совместном управлении — один и тот же штат
сотрудников будет обслуживать обе организации. Советы дирек­
торов обеих организаций смогут самостоятельно снимать менед­
жеров с должности, а вот для назначения новых потребуется со­
гласие и совета директоров NBI, и совета директоров Ibanco. Таким
образом, менеджеров будут назначать и поощрять в двустороннем
порядке, а снимать или наказывать — в одностороннем. В случае
конфликта интересов менеджеры должны будут заявить об этом,
определив для себя, какую из сторон они представляют. Другую
сторону будет представлять ее совет директоров.
Вскоре после образования Ibanco мы попросили совет директоров
разрешить нам разработать единое международное название кар­
ты. В условиях новой организации это было труднейшей задачей.
Нужно было заменить все карты, находящиеся на руках у клиентов.
Нужно было переклеить все наклейки на кассовых аппаратах в тор­
говых точках. Все электронные вывески должны были демонтиро­
вать и заменить новыми, а ведь только в Японии и х было около
200 тыс. Нужно было выпустить бланки и канцелярские принад­
лежности с новыми логотипами. То же касалось и рекламы. Измене­
ния должны были затронуть десятки стран сразличными языками,
культурами и законодательством. Совместное управление неспо­
собно было решить такое количество сложнейших задач.
Реформами невозможно было руководить из единого центра. Ско­
рее, эту задачу придется возложить на тысячи самых разных не­
зависимых организаций, предоставив им право действовать авто­
номно. Придется объяснять людям, почему меняется название кар­
ты, и продвигать его на рынке. И делать это нужно быстро
и согласованно, в условиях честности и открытости, так, чтобы
сотрудничество шло рука об руку с конкуренцией.
86 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Ситуация усложнялась. Хотя у Ibanco была эксклюзивная л и ­


цензия Bank o f America, сине-бело-золотой логотип и название кар­
ты полностью принадлежали банку. К счастью, ко времени создания
Ibanco была достигнута договоренность о подписании соглашения,
которое предусматривало компенсацию банку в случае передачи
прав владения международной составляющей системы. По условиям
договора, если новое название карты окажется приемлемым для 80 %
участников системы, право на дизайн карт должно будет перейти
к Ibanco без всякой дополнительной компенсации. Это означало, что
все банки должны были отказаться от названия BankAmericard
и оно становилось исключительной собственностью В а ^ o f'А-ш^пса.
Мы снова обратились к целям и принципам проекта. С целями
все было просто: нужно было придумать название всемирной орга­
низации и ее продукта, сохранив сине-бело-золотой логотип. Н а­
звание и логотип будут находиться в совместной собственности.
Чтобы придумать название карты, нужно было утвердить основ­
ные требования к нему. И мы начали думать.
Новое название должно было быть коротким, выразительным,
легко узнаваемым и легко произносимым. Оно должно было звучать
так, чтобы ни на каком языке не вызывать нездоровых ассоциаций.
Оно должно было обеспечивать защиту мировой торговой марки,
под которой будут осуществляться обмен стоимостью и другие
операции. В нем не должно было содержаться намеков на географи­
ческое положение, название организации или вид услуги, например,
Ameri, Euro, bank, charge, credit и card. Название карты должно было
отражать мобильность, выгодность кредитки и возможность поль­
зоваться ею во время путешествий. В итоге мы набросали 15 тре­
бований. Но при таком раскладе можно было выбирать название
бесконечно. И мы решили положиться на собственную интуицию
и талант.
Мы собрали всех сотрудников, пригласив даже курьера, и пред­
ложили каждому поучаствовать в создании нового названия карты.
— Думайте в одиночку и все вместе, — сказали мы. — Главное,
чтобы вам было интересно. Мы создадим специальную группу, куда
вы сможете обращаться за помощью и вносить предложения. И ни­
каких специалистов со стороны! Мы сами с усами. Тот, кто при­
думает новое название карты, получит банкноту в $50. Если на­
звание карты придумают несколько человек, каждый получит по та­
Часть третья. Visa и M asterCard 87

кой банкноте. Плата чисто символическая. Но если назначить


большой приз, мы потонем в вариантах. А купюру в $50 победитель
может повесить у себя дома в рамочке!
Сколько же талантов мы разбудили! Люди очень быстро орга­
низовали работу. Технари даже написали компьютерные программы.
К делу подключились друзья и члены семей. Все штудировали слова­
ри, изыскивая слова с подходящим корнем. Чем бы ни занимались
сотрудники, они все время думали о названии карты. Приступы
бурной радости сменялись разочарованием, горе-победители от­
бивались от добродушных насмешек. Маркетологи считали, что
именно они, а не какие-то там экспедиторы, должны быть первыми.
Экспедиторы, в свою очередь, старались доказать, что они тоже
талантливы — и им это не раз удавалось.
Предложения систематизировались по определенным признакам.
Множество идей, не отвечающих нашим принципам и целям, сра­
зу же отсеивалось. Через несколько месяцев осталось всего несколь­
ко названий. Одно из них, Visa, было слишком простым для брэнда:
его то снимали с дистанции, то снова вспоминали о нем. Может ли
слово «виза», которое всегда означало «разрешение на въезд в другую
страну», стать всемирным брэндом финансовой услуги? А почему бы
и нет? И все же такое название казалось чересчур распространен­
ным. Кроме того, мы думали, что наверняка кто-то уже назвал так
финансовую компанию.
Мы стали изучать мировые брэнды, пытаясь выяснить, не ис­
пользовалось ли слово «виза» в сфере финансовых услуг. Вскоре мы
узнали, что существовал автомобиль марки Visa, гольф-клубы Visa,
ткань Visa. Мы знакомились с результатами исследования, затаив
дыхание. Еще были авторучки Visa, бытовая техника Visa и многие
другие продукты с таким названием. Но никаких следов слова Visa
в сфере финансовых услуг, издательской деятельности и т. п. мы
не обнаружили, поэтому быстренько зарегистрировали название
нашей новой торговой марки во всех возможных инстанциях.
Мы еще не знали, согласятся ли члены Ibanco изменить название
карты, но начало было положено: мы зарегистрировали его. «Но
кто же получил купюру в $50?»— спросите вы. Об этом рассказыва­
ют много историй. Сколько мы ни ломали голову, так и не вспомнили,
кто же первым предложил название Visa. Оно словно родилось само
по себе, возникло из воздуха в процессе работы. На итоговом совеща­
88 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

нии кто-то пошутил: «Наверное, оно само к нам пришло. Награда


должна достаться всем, то есть, учитывая поминальную стоимость,
никому». Посмеявшись, мы решили, что так тому и быть.
Итак, встреча на Гавайях. Именно здесь должно было быть при­
нято окончательное решение. Я тщательно готовился к встрече,
чтобы собрать всех за столом переговоров. Вечером накануне со­
вещания мы с Феролой прогуливались вдоль океана, потом присели
на скамеечку. К нам присоединилась еще одна пара. Мы грелись
на солнышке, обмениваясь впечатлениями о красотах природы, лю ­
бовались сначала закатом, а потом небом, усеянным звездами.
На следующий день на совещании я узнал своего вчерашнего зна­
комца — это был директор Barclay’s Bank Джон Клинтон. Он не по­
ленился приехать на Гавайи с единственной целью —убедить осталь­
ных, что мы совершаем ошибку, пытаясь перейти на единое название
карт. Были длительные, горячие дискуссии, мнения резко разошлись.
Как всегда, мы были верны традиции и закончили совещание к полуд­
ню, чтобы люди могли отдохнуть и побеседовать. Джон сказал, что
хочет переговорить со мной. Через час мы встретились на пляже.
И вот мы лежим на горячем песке под знойным тропическим солн­
цем, и Джон проникновенно объясняет мне, что Barclay’s возражает
против изменения названия карт. Я внимательно слушаю его, пы­
таясь почувствовать кожей то, что чувствует он. Если встать
на его место, он прав. Оказавшись в его положении, мы вели бы себя
точно так же. Не было смысла спорить. Но в то же время я задался
вопросом: а пытался ли он взглянуть на ситуацию нашими глазами?
Сочетаются ли интересы Barclay’s с интересами остальных?
Я спросил у Джона, есть ли у него время, чтобы выслушать меня?
Джон ответил, что да, конечно же есть. Я разровнял ладонью влаж­
ный песок и начал набрасывать рисунки самых разных карт и на­
клеек. Я хотел показать ему, какие проблемы возникают во всем мире
из-за того, что карты не похожи друг на друга. Я рисовал и вдруг
краем глаза увидел, что меня зовет один из членов NBI. Я махнул ему
рукой, чтобы он подождал, потому что не хотел прерывать р а з­
говора с Джоном. Джон очень быстро понял, что я пытаюсь ему
сказать. Я ползал по песку, спину уже начало припекать. Ямыслен-
но усмехнулся, вспомнив старую родительскую поговорку: своя кожа
ближе к телу. Не знаю, не знаю — лично у меня сегодня точно будет
облезать кожа. Так мы беседовали около часа, а потом Джон сказал:
Часть третья. Visa и M asterCard 89

— Похоже, мы не до конца поняли суть дела. Мне нужно поду­


мать до утра и посоветоваться с другими сотрудниками. Думаю,
мы поддержим проект.
Я поблагодарил Джона и отправился мазать спину кремом
от солнечных ожогов.
Меня поймали возле гостиницы и рассказали, что кто-то из сто­
ронников проекта «обложил» Бернара Сью, главу Carte Bleue. Бернар
вспылил и заявил, что улетает во Францию первым же рейсом.
А ведь мы почти договорились!
— Іде Бернар? Он еще не улетел? — спросил я.
Мне указали в сторону океана. Вдали от берега я увидел малень­
кую фигурку, болтающуюся на волнах.
Сердце у меня упало. Через полтора часа начнется вечернее за­
седание, на котором я председательствую, а тут такое! Я знал, что
в молодые годы Бернар был пловцом олимпийского класса. А я, дере­
венский парень, плавал как утка только в речке да пруду. Но мне
нужно было переговорить с Бернаром. Ну и работенка! Я пошлепал
к воде и поплыл. На мое счастье, Бернар уже повернул обратно.
Мы встретились в сотне ярдов от берега — беседа, так сказать,
состоялась в океане. Завидую Бернару — он и не думал уставать,
а у меня уже через полчаса язык был на плече. Не знаю, что тут
сыграло свою роль: то ли Бернару стало меня жалко, то ли океан
ввел его в благодушное настроение, но он внимательно меня выслу­
шал. И согласился, что присутствие Carte Bleue очень важно для нас,
несмотря на чье-то непреднамеренное хамство.
Удачи и неудачи — как бананы: они растут в одной связке.
За ужином я оказался рядом с представителем Sumitomo Bank, ти­
хим, скромным человеком. Мы разговорились об искусстве бонсай —
в то время я как раз пытался освоить его. Мой собеседник был боль­
шим знатоком в этой области. Он рассказал, что в его семье одно
карликовое деревце выращивает уже пятое поколение. Это занятие
дает его близким ощущение, что жизнь — эстафета, и заставляет
почувствовать, что нужно уважать предков и трудиться ради сле­
дующих поколений. Этот человек признался мне, что скучает по сво­
ему деревцу и беспокоится о нем, потому что его нужно еще немно­
го подрастить и передать молодым. Я поделился убеждением, что
человеческая жизнь — не наша личная собственность и общение
с другими людьми не должно быть похожим на некие договорные
90 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

отношения. Жизнь — это скорее священная связь между мертвыми,


ныне живущими и еще не рожденными людьми.
Разговор сам собой перешел к Лажо. Мы говорили о том, что
іЬажо строится на отношениях особого рода и требует определен­
ных жертв с нашей стороны. Мы сравнили іЬажо с деревцем бонсай,
которое надо растить и передавать следующему поколению. По­
трясенные этим совместным открытием, мы представили себе
наше «карликовое деревце» N B Iи замолчали. Мы и словом не обмол­
вились оразногласиях, касающихся изменения названия карт. Я знал,
что восточные люди легко и красиво входят в особое состояние при­
частности общему делу. Тогда, разговаривая с японцем, я тоже ис­
пытал нечто подобное.
В конце ужина я попросил у своего собеседника разрешения по­
ведать остальным историю его семейного деревца. На вечернем со­
вещании я рассказал, что компания Sumitomo имеет 400-летнюю
историю. Когда-то самураи бродили по стране и добывали медь.
И только потом они открыли банковское дело и многие другие виды
бизнеса Sumitomo. Завершая свой рассказ, я прибавил:
— Прежде чем продолжить завтра наше совещание, мы должны
хорошенько подумать: стоит ли подвергать опасности жизнь на­
шего крошечного деревца? Не пора ли и нам возродить самурайский
дух, отвечая за жизнь, которую мы взращиваем?
Мой коллега из Sumitomo сидел в зале и довольно улыбался.
Вот уж действительно: у каждого свой путь к пониманию, свои
мотивы, и бесполезно навязывать чуждую точку зрения!
Не знаю, может быть, я все романтизирую, но на следующий день
разговор шел совсем в другой тональности. Да, остались эмоциональ­
ность и напряженность, но появилось ощущение общего дела —чего-то
такого, что выше наших личных пристрастий, культурных различий
и корпоративных интересов. Никто уже не тянул одеяло на себя.
Было принято единогласное решение о замене названия Ibanco
на Visa International Services Association, сокращенно Visa. Карта
BankAmericard была переименована в Visa. Одновременно и тоже
единогласно все карты, находящиеся на руках у пользователей
во всем мире, было решено переименовать в Visa. Таким образом, на­
звание карт сливалось с названием корпорации. Это решение созда­
ло многим участникам кучу проблем, и на местах им пришлось объ­
ясняться со своим начальством. Не исключено, что кто-то даже
рисковал карьерой. Но все равно они сделали этот шаг без оглядки.
Часть третья. Visa и M asterCard 91

За два-три месяца мы составили план переходного периода, рас­


считанный на четыре года. Предстояла сложная работа. Был задан
лишь общий вектор, но каждая организация могла осуществлять
переход так, как считала нужным. Никто никому не приказывал,
не угрожал санкциями. Никто никому не читал нотаций. Однако
были установлены сроки, за какое время каждая организация долж­
на была добиться определенных результатов. Держатели карт
и торговые предприятия восприняли кампанию с энтузиазмом и на­
чали сами организовывать свою работу. Через полтора года в обо­
роте уже почти не осталось старых карт, и все наклейки на кассо­
вых аппаратах были заменены. Еще через три года Visa обошла всех
своих конкурентов по бизнесу кредитных карт.
1.1.5. Эпилог
В октябре 2007 года как отдельное юридическое лицо учрежде­
на компания Visa Inc., при этом Visa U.S.A., Visa International, Visa
Canada и Inovant стали ее филиалами. Visa Europe не стала филиа­
лом, а осталась в собственности, а ее управлением занялись евро­
пейские финансовые учреждения, члены ассоциации. В 2008 году
компания провела IPO. В настоящее время акции Visa торгуются
на Нью-Йоркской фондовой бирже. После IPO Visa отошла от изна­
чальных идей децентрализованного управления Ди Хока.
Visa является мировым лидером на рынке платежных карт, за­
нимая 57 % этого рынка.
Интересно, что на сегодняшний день Ди Хок состоит в консуль­
тативном совете Xapo1, утверждая, что «Биткойн — один из луч­
ших примеров того, как децентрализованная пиринговая органи­
зация может решать проблемы, которые эти устаревшие органи­
зации решать не способны».

1.2. История MasterCard


Решение BofA выдавать лицензии на использование карточной
технологии другим банкам на проведение операций с картами
BankAmericard повлекло образование из нескольких региональ­
ных ассоциаций в 1966 году единой Межбанковской карточной
ассоциации, получившей название Interbank Cards Association
(ICA), которая позже превратилась в MasterCard International.
1 Xapo — один из онлайн-кошельков Биткойна.
92 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

В 1966 году 17 банкиров встретились в Нью-


Йорке для того, чтобы сформировать федера­
цию для взаимного обслуживания их кредитных
карточек. Как только федерация была формаль­
но оформлена, ассоциация Interbank Cards
INTERBANK Association (ICA) ввела символ «і» в качестве
своего логотипа. В отличие от других подобных
организаций, во главе ICA стоял не один банк. Ассоциацией управ­
ляли комитеты членов-банков. Вместе они установили правила
для авторизации клиринга и урегулирования. Они также рассмо­
трели аспекты, касающиеся маркетинга, безопасности и юриди­
ческой стороны в управлении организацией.
Глобально организация стала расширяться, как только заняла
твердые позиции внутри своего региона. Так, в 1968 году ICA фор­
мирует глобальную сеть, которая на сегодняшний день существу­
ет в ассоциации с Banco Nacional в Мексике, заключила союз в Ев­
ропе с Eurocard, а также провела присоединение первых японских
участников.
Многие страны взяли пример с первых международных членов
ассоциации, и вплоть до конца 1970-х годов ICA имела в своем
составе более 5000 финансовых учреждений, которые обслужи­
вали примерно 36 млн собственных карт.
В 1969 году принято новое название
Master Charge, а также обновленное гра­
фическое изображение, призванное по­
высить узнаваемость марки. Новый ло­
готип представил собой два частично
наложенных друг на друга круга, в кото­
рые было вписано название M aster
Charge. Прежний символ «і» был сохранен, но значительно умень­
шился — создатели дизайна предполагали, что таким образом они
дадут отсылку к прежнему, устаревшему
логотипу.
Поскольку организация стала транс­
национальной, в 1979 году ассоциация
поменяла свое название Master Charge
на MasterCard International, и тогда же
из логотипа исчез символ «i».
Часть третья. Visa и M asterCard 93

В 1980 году число карт MasterCard, которые находились в об­


ращ ении в США, возросло до 55 млн, а к концу 1990 года —
до 90 млн единиц. В период между 1980 и 1991 годом общий объ­
ем покупок по системе MasterCard вырос с 10,4 млрд до почти
99 млрд долл.
В 1981 году MasterCard представил первую программу золотой
банковской карты, а в 1983 — впервые в мире использовал лазер­
ную голограмму в качестве элемента безопасности.
Дальнейшее расширение карточек MasterCard в Азии и Латин­
ской Америке происходило на протяжении 1980-х годов. Так,
в 1987 году MasterCard стала первой платежной картой, выпущен­
ной в Китае (КНР), а в 1988 году первая карточка MasterCard по­
явилась в Советском Союзе.
Первую банковскую карточку с по­
лосой для подписи компания выпустила
в 1989 году, а в 1990 году внедрила ко­
брендинговую стратегию, став лидером
в данном направлении, а также ввела
свой современный логотип и систему
идентификации (новый логотип пред­
ставляет собой два круга, соприкасающиеся друг с другом посред­
ством 23 горизонтальных линий. Для текстовых обозначений
на карте используется курсивный шрифт Sans-Serif).
В партнерстве с Europay International
в 1991 году компания запустила проект И Я І И Я
Maestro — первую по-настоящему гло­ мае*™

бальную дебетовую онлайн-програм­ і


1234 Ч Ч й Ч ID O b
му. А уже в 1992 году Maestro заверши­ ж и - и
ла первую coast-to-coast (трансамери­ LEE М. CARDHOLDER

канскую, англ., дословно «с побережья k . Л


-------------------------------------------------

на побережье») национальную дебетовую онлайн-транзакцию


в США. В этом же году три европейские карточные компании об­
разовали Europay International. Эта новая европейская карточная
платежная система получила права на управление торговыми мар­
ками EuroCard и Eurocheck MasterCard Int.
Совет директоров платежной системы MasterCard International
принял решение о переходе на чип-технологии в 1994 году, двумя
годами позже появился EMV-стандарт, а в октябре 1997 года пер­
94 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

вые пластиковые карты MasterCard этого стандарта были выпу­


щены в Великобритании.
По словам представителей MasterCard Int, чип-технологии име­
ют ряд преимуществ по сравнению с магнитной полосой: позво­
ляют повысить уровень безопасности при транзакциях, благодаря
чему снижается вероятность мошенничества, а также уменьшить
операционные расходы и способствуют развитию новых техноло­
гий, в частности, мобильной коммерции.
MasterCard Global Service в 1996 году стала первой программой,
обеспечившей владельцев кредитной карточки телефонным до­
ступом к основным чрезвы чайны м и специальным услугам
на 21 языке в 130 странах (а на сегодняшний день — уже в 196 стра­
нах и на 46 языках), и как часть глобального усиления марки,
MasterCard опубликовала свой увеличенный логотип. В этом же
году MasterCard заключила контракт с AT&T о замене его опера­
ционной инфраструктуры сети первым частным проектом, кото­
рый позволил сократить время на обработку запросов и снизить
затраты.
В 1997 году MasterCard была первой платежной организацией,
установившей безавторизационные лимиты в $50 для всех вы­
пущенных в США карточек MasterCard, как для кредитных, так
и для дебетовых. Тогда же компания приобрела 51 % акций Mondex
International.
В 1998 году MasterCard / Cirrus ATM Network расширилась
вплоть до Антарктики, a MasterCard и MYCAL Card Company (Япо­
ния) анонсировали первую мировую миграцию от традиционных
кредитных карт к многофункциональным чиповым картам на ос­
нове операционной системы MULTOS.
В 1999 году Mondex e-cash и MULTOS стали первыми коммер­
ческими продуктами, которые когда-либо получали наивысший
уровень признания престижного рейтинга безопасности ITSEC
(Information Technology Security Evaluation Criteria, «критерии
оценки безопасности информационных технологий»). Первая он­
лайн-покупка ценных бумаг Казначейства США (U.S. Treasury
Bond) была произведена посредством карты MasterCard.
В 2000 году MasterCard стала первой в индустрии, кто устано­
вил американское правило отсутствия ответственности за потре­
бителя от неправомерного использования платежной карты.
Часть третья. Visa и M asterCard 95

В 2001 году MasterCard выпустил mc2 Card — первую в мире


непрямоугольную карту. У нее отсутствует правый нижний угол.
MasterCard становится первой ассоциацией платежей, активно
поддерживающей все платформы смарт-карт, позволяя членам
системы выпускать MasterCard, Maestro, Cirrus и брендовые смарт-
карты MULTOS, JavaCard или создавая собственные платформы.
В 2002 года компания объединилась с Europay International.
Название Europay исчезло, и новая организация позже был пере­
именована MasterCard Worldwide. Штаб-квартиру в Ватерлоо пере­
именовали в MasterCard Europe.
Eurocard (в 1992 году была поглощена Europay) всегда была
доминантным брендом в Центрально-Европейских странах, осо­
бенно в Германии, Нидерландах и Австрии. При этом она отста­
вала по доле рынка от Visa в южноевропейских странах, таких как
Испания, а также во Франции. Успешное слияние MasterCard
и Europay существенно подняло позиции MasterCard в мире и по­
зволило составить конкуренцию Visa International.

1.3. Банковские карты в России


1.3.1. История развития
Карты м еж дународны х систем появи ли сь в СССР еще
в 1969 году. В то время речь шла только о картах, эмитированных
зарубежными компаниями и банками. Иными словами, в Совет­
ском Союзе в то время начала создаваться сеть предприятий, при­
нимающих эти карты в качестве платежного средства. Именно
в 1969 году было подписано первое соглашение такого рода с ком­
панией Diners Club. В 1974 году на наш ем рынке появилась
American Express, в 1975 году — Visa (точнее, в то время она еще
носила название BankAmericard) и EuroCard, в 1976 году — япон­
ская JCB International. С советской стороны все эти соглашения
подписывались ВАО «Интурист», которое и организовывало рас­
четы по пластиковым карточкам в валютных магазинах «Березка»
и гостиницах. За исключением «Аэрофлота», «Интурист» был един­
ственной организацией, предлагавшей услуги торговым предпри­
ятиям в этой сфере. «Интурист» не занимался выпуском карточек,
96 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

а торговые расчеты от имени «Интуриста» осуществлялись Внеш­


торгбанком и Внешэкономбанком СССР.
В конце 1987 года, в соответствии с новым законодательством,
Госкоминтурист основал хозрасчетное внешнеторговое объеди­
нение «Интурсервис» с целью дальнейшего увеличения поступле­
ний иностранной валюты, в том числе и от платежей по кредит­
ным карточкам. Эквайринг торговых предприятий по карточкам
Visa осуществлялся «Интурсервисом» в качестве агента B + S Card
Service Visa Card Service GmbH (Франкфурт), и по карточкам
Europay — в качестве агента EuroCard International. Оборот по кре­
дитным карточкам в 1987 году составил 30 млн долларов, а к кон­
цу 1994 года возрос до 600 млн долларов (включая AmEx).
В январе 1988 года Visa International избрала АО «Интурист»
своим членом, обладающим основными правами, и признала «Ин-
турсервис» управляющим агентом. В ответ «Европей» избрал Вне­
шэкономбанк своим членом, обладающим основными правами.
Хотя Внешэкономбанк делал попытки выйти на рынок, услуги
по эквайрингу продолжали осуществляться через «Интурсервис».
В ноябре 1988 года «Интурсервис» начал использовать свое право
члена Visa по прямому заключению контрактов с торговыми пред­
приятиями, при поддержке ОКО Bank и компании CardTech, Лон­
дон. ОКО Bank и CardTech позднее основали компанию «Инпасс»
специально для оказания услуг в этой области.
В июле 1988 года «Интурист» и Внешэкономбанк объявили
о начале реализации программ по выпуску карточек Visa и Europay
соответственно. Обе программы были достаточно ограниченными
и опирались на внешнюю поддержку: «Интурист» — на ОКО Bank,
а Внешэкономбанк — на французский Credit Mutuel. Программа
«Интуриста» была прекращена «Интурсервисом» в конце 1988 года,
а для Внешэкономбанка она закончилась в тот момент, когда его
банковская деятельность была приостановлена в ноябре 1991 года.
С конца 1988 года Visa начала принимать в свои члены россий­
ские банки, в частности, Кредо Банк был принят в 1990 году. На­
помним, что Кредо Банк — первый негосударственный коммер­
ческий банк, получивший иностранную банковскую лицензию.
Он начал выпуск карточек Visa и программу выдачи наличной
валюты в сентябре 1991 года. Позднее программы по выпуску кар­
точек Visa начали осуществлять Мост-банк, Инкомбанк, Мосбиз­
Часть третья. Visa и M asterCard 97

несбанк, банк Менатеп, а с 1994 года — «Столичный банк сбере­


жений».
Europay начал принимать российские банки в свои члены
с 1992 года после прекращения деятельности Внешэкономбанка.
Наиболее активным членом Europay стал Мост-банк, в который
перешел штат, работавший с кредитными карточками во Внешэ­
кономбанке. Мост-банк, Диалог Банк и Кредо Банк решили сфор­
мировать Кардцентр в качестве конкурента «Интурсервису» по эк-
вайрингу и обслуживанию торговых предприятий. Кредо банк
впоследствии вышел из состава Кардцентра и присоединился
к «Интурсервису» в качестве одного из учредителей-акционеров
процессинговой компании «КОКК».
В 1992 году «Интурсервис», Кредо Банк и компания «Инпасс»
(Великобритания) создали акционерное российско-британское
общество — «Компания объединённых кредитных карточек» (UCS,
United Card Service). Мост-банк в 1993 году выкупил акции «Ин-
турсервиса» в «КОКК». Позднее, в результате конфликта с Кредо
Банком, являвшимся на тот момент еще одним акционером, банк
создал собственную процессинговую компанию «Мультикарта»,
также покинув состав Кардцентра. В 1996 году в связи с трудно­
стями Кредо Банка его пакет акций выкуплен Онэксимбанком.
Это вызвало негативный резонанс в российских банковских кру­
гах, причастных к карточному бизнесу, поскольку до тех пор Онэк­
симбанк не занимался карточками, а на контрольный пакет или
хотя бы часть акций АО «КОКК» было немало других претендентов
из числа «банков-ветеранов». Тем не менее, не без участия между­
народных платежных систем проблема была сглажена, так как их
интерес заключался прежде всего в стабильности работы коммер­
ческой сети, а борьба за эти акции между эквайерами явно этому
не способствовала.
С 1993 года компания Europay серьезным образом изменила
свою тактику в России: она активизировала прием российских
банков в члены ассоциации, открыв для работы с ними офис в Мо­
скве. Была создана ассоциация российских членов Europay, кото­
рая помогла эффективнее решать некоторые общие для банков
вопросы.
Первым советским эмитентом международных карточек был
Внешэкономбанк, выпустивший в 1989 году золотые карточки
98 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

EuroCard. Однако, до сих пор достоверно не известно, сколько их


было выпущено и кому именно они были выданы — ясно лишь,
что ограниченное количество для весьма узкого круга лиц. С ком­
мерческой точки зрения, это был относительно удачный экспери­
мент в области карточного бизнеса.
1.3.2. Национальная Система Платёжных Карт
23 июля 2014 года была создана Российская национальная си­
стема платёжных карт (НСПК). Основными направлениями ее
деятельности были заявлены создание национальной инфраструк­
туры проведения платежей по картам и выпуск национальной
платёжной карты.
История создания НСПК уходит в 1990 годы, когда предпри­
нимались первые попытки создания в нашей стране национальной
платёжной системы.
В то время локальные платёжные системы создавались объеди­
нениями банков, обслуживание их могло проводиться исключи­
тельно в «своих» банкоматах, что, разумеется, создавало немало
трудностей для клиентов.
В начале 2000-х годов были приняты нормативные законы, ре-
«-» •• «-» -1 т
гулирующие создание национальной платёжной системы. Банки
не хотели уступать друг другу огромный рынок, приносящий до­
ходы от комиссий за проведение платёжных транзакций. И пока
они спорили между собой, российский рынок фактически поде­
лили международные платежные системы Visa и MasterCard.
В 2010 году разрабатывался Федеральный закон «Об организа­
ции предоставления государственных и муниципальных услуг»,
который предполагал создание в России национальной системы
платёжных карт и запрет на обработку российский транзакции
за рубежом. Из материалов WikiLeaks выяснилось, что на это об­
ратили внимание сотрудники посольства США в Москве. Они по­
няли, что если законопроект не изменить, то американские ком­
пании Visa и MasterCard потеряют рынок в размере около $4 млрд.
В своей депеше сотрудники посольства написали: «Мы рекомен­
дуем высокопоставленным госслужащим США воспользоваться
встречами с их российскими коллегами... и оказать давление
на российских госслужащих с целью такого изменения законопро­
Часть третья. Visa и M asterCard 99

екта, чтобы гарантировать, что интересам американских платеж­


ных компаний не будет причинен ущерб».
В 2011 году Правительство России приняло ряд решений для
создания универсальной электронной карты, исключив участие
в ней международных платёжных систем Visa и M asterCard.
А в Сбербанке пообещали «нейтрализовать лоббистов междуна­
родных платёжных систем в органах российской власти». Для уни­
версальной электронной карты Сбербанк создал платёжную си­
стему «ПРО100». Предполагалось, что в течение нескольких лет
всем гражданам России будут выданы универсальные электрон­
ные карты, в результате чего «ПРО100» превратилась бы в нацио­
нальную систему платежных карт. Но в процессе реализации про­
екта пришлось решать множество технических и организацион­
ных задач, а также столкнуться со скептическим отношением
журналистов и представителей банковской сферы, низкой вовле­
ченностью руководителей многих субъектов Российской Федера­
ции и воинственным настроем некоторых групп граждан. В ре­
зультате этого сроки выдачи карт гражданам России несколько
раз переносились, а затем обязательная выдача универсальных
электронных карт была вовсе отменена.
Также в 2011 году был принят Федеральный закон «О нацио­
нальной платежной системе», который описывал национальную
платёжную систему как единую совокупность операторов по пере­
воду денежных средств, определял основные понятия, регулировал
порядок оказания платежных услуг, а также устанавливал требо­
вания к организации платёжных систем и их функционированию,
порядок осуществления надзора и наблюдения в национальной
платёжной системе. Но в этом законе также не предусматривалось
создание национальной системы платёжных карт и запрета на об­
работку российских платёжных транзакций за рубежом.
В марте 2014 года, после того как США ввели санкции против
России в связи с возвращением в ее состав Крыма, и международ­
ные платёжные системы Visa и MasterCard во второй раз в истории
остановили обслуживание карт нескольких российских банков
в торговых точках и банкоматах международной сети, вновь ста­
ло актуальным создание в стране национальной системы платёж­
ных карт, независимой от состояния международных отношений.
Была начата подготовка поправок в Федеральный закон «О на­
100 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

циональной платёжной системе» с целью инфраструктурно и ин­


формационно замкнуть процесс осуществления денежных пере­
водов внутри России (другими словами, обязав операционные
и платёжные клиринговые центры находиться на территории
России). Также в законопроекте было предусмотрено запретить
передачу и предоставление доступа иностранным государствам
к информации о внутрироссийских платёжных транзакциях.
К концу марта 2014 года в обществе начали серьёзно обсуждать
создание национальной системы платёжных карт. 27 марта
2014 года Владимир Путин одобрил создание национальной пла­
тёжной системы в России и распорядился как можно скорее за­
няться её разработкой и внедрением.
Год спустя, 12 января 2015 года, пресс-служба Банка России
уведомила общественность о заклю чении между АО «НСПК»
и ООО «МастерКард» соглашения о переводе внутрироссийских
операций по картам MasterCard на обработку в НСПК. Еще через
месяц, 3 февраля 2015 года, появилось новое сообщение — на сей
раз о том, что 30 января уже проведены первые транзакции по кар­
там Mastercard через НСПК и Банк России. 19 февраля 2015 года
Банк России распространил сообщение о заключении соглашения
между АО «НСПК» и ООО «Платёжная система ВИЗА» о переводе
внутрироссийских операций по Visa на обработку в НСПК. Окон­
чательный перевод всех внутрироссийских транзакций Visa на об­
работку в НСПК произошел в июне 2015 года.
23 мая 2015 года на сайте narodnayakarta.vesti.ru были объяв­
лены итоги конкурса на лучшие название и логотип первой обще­
национальной платёжной карты. Национальная система платёж­
ных карт получила название «Мир».
НПСК также подписала несколько соглашений о совместном вы­
пуске карт с другими международными платёжными системами:
• 19 июня 2015 года с MasterCard по картам системы Maestro;
• 7 июля 2015 года с японской системой JCB;
• в июле 2015 с американской системой American Express.
15 декабря 2015 года Национальная система платёжных карт
(НСПК) объявила о начале выпуске первых карт «Мир». Первыми
банками-эмитентами этой карты стали Газпромбанк, МДМ банк,
РНКБ, Банк «Россия», Связь-банк, МИнБ, СМП банк. 21 банк за­
вершил тестирование карты «Мир» до конца 2015 года. На данный
момент платёжная система насчитывает 350 участников.
Часть третья. Visa и M asterCard 101

1.4. Типы карт


Банковская карта (Bank Card) — пластиковая карта, привязан­
ная к одному или нескольким расчётным счетам в банке.
Существует три типа карт от VISA и MasterCard — это карта
дебетовая, кредитная и карта предоплаты.
Расчётные (дебетовые) карты
Расчётная карта предназначена для совершения операций её
держателем в пределах остатка денежных средств клиента, на­
ходящихся на его банковском счёте с учетом установленных ли­
митов.
Отсутствие необходимости тщательной проверки личности
и изучения кредитной истории владельца карты упрощает процесс
оформления и снижает стоимость их обслуживания. На остаток
средств на счёте иногда начисляются проценты, как на обычном
банковском вкладе.
Карты с разреш ённы м овердрафтом
Карты с разрешённым овердрафтом — это продолжение раз­
вития дебетовых карт, их усовершенствованный вариант. Зару­
бежный опыт развития платёжных карт шёл от кредитных карт.
В России развитие карточной технологии двинулось иным путём:
от дебетовых к кредитным. Многие из карт, позволяющих клиен­
там получить денежные средства в кредит, являются дебетовыми
картами с разрешённым овердрафтом, а кредитными их называют
банки, руководствуясь маркетинговыми целями.
Кредит по овердрафту оговаривается при открытии счёта
и не может превышать определенной фиксированной суммы.
В специальной литературе даётся развёрнутая трактовка понятия
«кредитование счёта (овердрафт) »: «В случаях, когда в соответ­
ствии с договором банковского счёта банк осуществляет платежи
со счёта, несмотря на отсутствие денежных средств (кредитование
счёта), банк считается предоставившим клиенту кредит на соот­
ветствующую сумму со дня осуществления такого платежа». Пра­
ва и обязанности сторон, связанные с кредитованием счёта, опре­
деляются правилами о займе и кредите, если договором банков­
ского счёта не предусмотрено иное (ст. 850 ГК РФ).
С точки зрения клиента, карта с разрешённым овердрафтом
представляет собой платёжную карту, позволяющую осуществлять
102 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

платежи как за счёт средств держателя карты, размещ ённых


на банковском счёте, так и за счёт кредита, предоставляемого бан­
ком в случае недостатка средств на счёте. Кредит держателю кар­
ты предоставляется только в случае осуществления платежей с её
использованием и недостатка средств на счёте клиента для их
оплаты. Это карта из двух функционалов: счёта клиента и кредит­
ного лимита, представляемого клиенту банком. В случае достаточ­
ности средств на счёте операции по карте производятся из средств
клиента, но как только клиентских средств становится недоста­
точно, банк начинает кредитовать клиента на сумму установлен­
ного кредитного лимита. Таким образом, с точки зрения клиента,
на карте может быть либо остаток на счёте, либо задолженность,
которую необходимо погасить в сроки, указанные в договоре.
Такая схема взаимодействия клиента и банка во многих случа­
ях может быть более выгодной для клиента, нежели работа с клас­
сическими кредитными картами. В случае с этим продуктом кли­
ент не всегда берет у банка взаймы, а картой можно пользоваться,
как дебетовой, расплачиваясь собственными средствами, тем
самым экономя на кредитных процентах.
Кредитные карты
Кредитная карта предназначена для совершения её держателем
операций, расчёты по которым осуществляются за счёт денежных
средств, предоставленных кредитной организацией-эмитентом
клиенту в пределах установленного лимита в соответствии с ус­
ловиями кредитного договора. Банк устанавливает лимит исходя
из платёжеспособности клиента. На остаток средств на счёте так­
же начисляются проценты, но они, как правило, на порядок ниже
комиссии при овердрафте.
В связи с частым комбинированием двух банковских продуктов
(карта и кредит), довольно затруднительно оценить, к какому
именно направлению деятельности больше относится кредитная
карта: к кредитованию или к операциям с платёжными картами.
Главным преимуществом кредитных карт перед кредитами явля­
ется возможность использования кредита, не отчитываясь перед
банком о его целевом использовании, и возможность постоянно­
го возобновления кредитной линии после погашения задолжен­
ности. Обычно кредитные карты предполагают длинные кредит­
ные линии, которые гасятся равными частями, а по мере её по­
гашения кредитная линия возобновляется. Отличие данных карт
Часть третья. Visa и M asterCard 103

от карт с разрешённым овердрафтом заключается в отсутствии


положительного остатка на карте. Кредитная карта может пред­
полагать наличие выданного клиенту кредита или его отсутствие.
Даже если клиент внес сумму, превышающую сумму задолжен­
ности, то она учитывается на отдельном счёте и используется толь­
ко на погашение следующей задолженности. Причем кредит га­
сится в определённую дату, зафиксированную договором, а не сра­
зу после возникновения. Эта особенность в некоторых случаях
является не совсем выгодной клиенту, но она часто компенсиру­
ется наличием льготного (грейс) периода.
Исторически первые платёжные карты Diners Club были кре­
дитными и предполагали возможность расплачиваться в кредит
в ресторанах, который клиент оплачивал по окончании расчётно­
го периода. В России эволюция карт пошла обратным путём. Ос­
новным видом карт, эмитируемых российскими банками до не­
давнего времени, были дебетовые, и они предполагали возмож­
ность расплачиваться только в пределах денежных средств,
внесенных на счёт. Основной объём эмиссии приходился и при­
ходится в настоящее время на карты, эмитируемые в рамках зар­
платных проектов, когда карта выступает в качестве инструмента
для выплаты заработной платы сотрудникам организаций-корпо-
ративных клиентов банка. Розничные карты в карточных портфе­
лях основной массы банков составляют значительно меньшую
часть, хотя они не менее интересны банкам из-за большей ориен­
тированности на использование в торгово-сервисных предприяти­
ях. Развитие конкуренции на карточном рынке и рынке потреби­
тельского кредитования привело к появлению кредитных карт,
использование которых предполагает использование заемных
банковских средств, а не сбережений клиента.
П редоплаченные карты
Для банковских предоплаченных карт в положения № 266-П
Центрального банка РФ «Об эмиссии банковских карт и об опера­
циях, совершаемых с использованием платёжных карт» дано чёт­
кое определение: «Предоплаченная карта предназначена для со­
вершения её держателем операций, расчёты по которым осущест­
вляются кредитной организацией — эмитентом от своего имени,
и удостоверяет право требования держателя предоплаченной
карты к кредитной организации — эмитенту по оплате товаров
104 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

(работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности) или


выдаче наличных денежных средств».
Кроме того, существует еще несколько десятков более узких
типов карт VISA и MasterCard.
Дебетовые карты начального уровня
ggoSCWADBANK а р с е н а л
✓ »
* - ■ - ^

5577 4412 6147 0 0 0 0 ,


5577 m sle W tk
г THRU ft?
U / //11
I I
SERGI Y VVVAtoVV i l Cfeetronicy
l l !
В UDG ' oygn 1 |\W0%
VAUD ONLYWHEREMASTfgQAfWELECTRONIC ISAC&PTEO
- J'

К ним относятся Visa Electron, VISA Electron Instant Issue,


MasterCard Electronic, MasterCard Instant Issue и Maestro. Они имеют
низкую стоимость годового обслуживания, используются только
в банкоматах и POS-терминалах. По ним невозможен перерасход
средств. При их использовании обязательна авторизация операций
в режиме реального времени. Часто такие карты выдаются банка­
ми в рамках зарплатных проектов и программ розничного креди­
тования, предлагаются бесплатно к другим банковским продуктам,
например, вкладам. Такие карты называются неэмбоссированны-
ми, буквы и цифры на них «выцарапаны», в отличие от классических
карт, где цифры и буквы «выдавлены». Более того, карты Instant
Issue вообще не персонализированы, т. е. на них нет данных о вла­
дельце. Например, в России широко распространена карта Maestro
Momentum. Это неэмбоссированная, не персонализированная кар­
та мгновенной выдачи. Огромное количество таких карт эмитиро­
вано Сбербанком РФ. Карты Maestro Momentum СБ РФ последних
лет имеют CVV-код на оборотной стороне, что позволяет широко
использовать их для оплаты покупок в Интернете.
Классические карты
Часть третья. Visa и M asterCard 105

Карты VISA Classic и MasterCard Standard. Они могут быть кре­


дитными и дебетовыми, рассчитаны на людей со стабильным
доходом, имеют наиболее оптимальное соотношение затрат
на обслуживание карты и предоставляемого банком и платежной
системой сервиса. Эти карты считаются «эмбоссироваными», так
как проходят процесс «эмбоссинга» — персонализации карты
посредством физического «выдавливания» на ней данных вла­
дельца и срока действия карты. За счет выпуклых букв и цифр
карту возможно использовать в импринтерах, которые делают
слип-чек (slip) карты. По такой карте можно совершать безна­
личную оплату товаров и услуг в торгово-сервисных предприяти­
ях, в сети Интернет, получать наличные денежные средства
в банкоматах, отделениях и кассах своего банка и других кредит­
ных организаций как в России, так и за рубежом. Держателям
Classic или Standard предоставляется сервис экстренной выдачи
наличных или изготовления временной карты в случае утраты
ее за рубежом.
П ремиальны е карты

Я И В І F r ie d r ic h W il h e l m R a if f e is e n
Ranking Sincc 1886
5442 W345b
O R L D
ta s t
1S40
S I G N I A
1234
00 /00 S 0 0 /0 0 A A, A
JAN RAJSK!
106 __________________Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Кредитные и дебетовые карты уровня Gold и Platinum, а также


карты VISA Infinite и MasterCard World Signia. Эти карты, помимо
основной платежной функции, предоставляют ее держателю ряд
дополнительных сервисов. Каждый тип премиальной карты име­
ет собственное наполнение, предлагаемое платежной системой.
Обладатели золотых карт обеспечиваются информационным об­
служиванием. Услуга позволяет клиенту узнать, какие документы
нужны для получения визы, в какую поликлинику лучше обра­
титься, находясь в поездке, и т. д. Могут предлагаться различные
страховые программы от банков, а также участие в программе
привилегий — держатели карт получают дисконт в ресторанах,
бутиках, при бронировании отеля или аренде автомобиля и др.

1.5. Список использованных источников


Ди Хок. One from Many: VISA and the Rise of Chaordic Organization
О Рыбников А.М. Платежные системы
https://ru.wikipedia.org/wiki/Про100
https://wiki2.org/ru/Национальная_система_платёжных_карт
Гид по финансовой грамотности

1.6. Вопросы для самоконтроля


1. Кем была основана платёжная система Visa и как она называ­
лась изначально?
2. Назовите основные причины переименования BankAmericard
в Visa.
3. Как первоначально называлась платёжная система MasterCard?
4. Объединение с какой компанией существенное укрепило по­
зиции MasterCard в мире?
5. Какая организация организовывала расчёты по пластиковым
картам в СССР?
6. Какая организация стала первым членом Visa International
в СССР?
7. Прародителем какой компании был Интурсервис?
8. Когда была создана НСПК?
9. Что послужило мощным толчком в 2014 году на создание
НСПК?
10. Транзакции каких Международных Платёжных Систем обслу­
живает НСПК?
11. Дайте определение банковской карты.
12. Назовите три основные типа карт Visa, MasterCard?
13. Что такое дебетовая карта?
Часть третья. Visa и M asterCard 107

14. Что такое кредитная карта?


15. Какой основной вид карт эмитируемый Российскими банками?
16. Что такое предоплаченная карта?
17. Какие классические карты Visa, MasterCard вы знаете?
18. Какие премиальные карты Visa, MasterCard вы знаете?
19. В чём основное отличие премиальных карт от классических?

2. Участники расчётов
2.1. Основные понятия
Под платежной системой понимается комплекс правил и средств,
позволяющих проводить расчеты между покупателем товара или
услуги, торгово-сервисной организации и организацией, выдавшей
клиенту карточку для совершения таких операций.
В России в качестве эмитента платёжных карт может выступать
только кредитная организация, имеющая соответствующую ли­
цензию ЦБ РФ. За рубежом, если это позволяет законодательство,
в качестве эмитента платежных карт могут выступать и другие
организация (пример — Diners Club).
Особое место среди эмитентов платежных карточек занимают
банки, объединенные в так называемые платежные ассоциации.
Именно им, в основном, и будет посвящена данная часть материала.
Для начала снова вспомним базовые определения:
• Банк-эмитент — кредитная организация, участник платежной
системы, осуществляет выпуск и обслуживание банковских карт.
Выступает гарантом выполнения финансовых обязательств, воз­
никающих в ходе использования этих карт держателями. Выпу­
щенные банком банковские карты на протяжении всего срока
действия остаются собственностью банка-эмитента, а держа­
тель карты получает её лишь в пользование.
• Банк-эквайер (обслуживающий банк) — кредитная организа­
ция, организующая точки приема банковских карт (терминалы,
банкоматы) и осуществляющая весь комплекс финансовых опе­
раций, связанных с выполнением расчетов и платежей по бан­
ковским картам в этих точках.
• Торгово-сервисное предприятие (ТСП), мерчант — организа­
ция, принимающая платежные карты к оплате за свои товары
и услуги.
• Эквайринг — процесс приема платежных карт к оплате за това­
ры и услуги. Различают:
- Банкоматный (Automated Teller Machine, ATM) эквайринг — вы­
дачу наличных по платежной карте с использованием банкомата;
108 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

- Торговый (Point of Sale, POS) эквайринг — прием платежных


карт к оплате за товары и услуги торгово-сервисных предпри­
ятий с использованием POS-терминалов;
- Интернет-эквайринг — прием платежных карт к оплате
за товары и услуги с использованием средств электронной ком­
мерции.
Основной функцией Платёжных Систем является создание
и функционирование системы взаимообмена. Именно эта функ­
ция является ключевой и, собственно, характеризует систему как
платежную. Взаимообмен (interchange) — это совокупность опе­
раций, проводимых в рамках системы, по авторизации, взаимо­
расчетам и передаче платежей, равно как и другой финансовой
и нефинансовой информации, относящейся к индустрии пласти­
ковых карточек.
Сначала рассмотрим процесс авторизации:
Часть третья. Visa и M asterCard 109

Допустим, держатель карточки пришел в ресторан и пообедал.


А затем решил оплатить обед своей банковской карточкой. Офи­
циант авторизует сделку, т. е. передает эквайеру информацию
о номере карточки и сумме оплаты. В транзакцию, кроме этого,
входит дата и время совершения операции, а также учетный код
торгово-сервисной организации.
Для данного примера не имеет значения, как именно он это
делает (например, проводит голосовую авторизацию, связываясь
с банком по телефону, или использует платежный терминал, ко­
торый отправляет эту информацию в автоматическом режиме).
Кассир или продавец (официант) вводят только сумму платежа,
а карточку считывает само устройство. Главное, что эта информа­
ция принята эквайером.
Далее эквайер отправляет эту информацию в платёжную си­
стему. Платёжная система переправляет полученные данные эми­
тенту, и тот проверяет счет клиента. Если оплата возможна, то со­
ответствующая сумма резервируется эмитентом, а разрешение
на проведение операции направляется эквайеру. Получив разре­
шение, эквайер отправляет его в торгово-сервисную организацию.
Если авторизация не получена, то это означает, что сделка не одо­
брена, а торгово-сервисная организация не может принять данную
карточку к оплате.
Здесь изложен только общий принцип. Разумеется, процесс
авторизации платежа гораздо более сложный, и данные по плате­
жу могут обрабатывать множество технологических агентов. Бо­
лее того, в системе так распределяются риски, что одобрение сдел­
ки можно получить, не обращаясь к эмитенту.
Следует отметить, что исторически на каждой стадии суще­
ствовали определенные размеры сумм сделок (Floor limit1), ниже
которых одобрение сделки происходит автоматически. Например,
платежный терминал может и не обращаться к эквайеру (точнее,
к компьютеру, который находится у эквайера или в процессинго­
1 Floor limit — исторически, этим термином обозначали сумму, заданную МПС, выше
которой транзакции по картам должны были проходить обязательную авторизацию.
С тех пор, как платежи по картам стали обрабатываться в электронном виде, а все сдел­
ки проходят онлайн-авторизацию, требования к лимитам превратились в формальные,
и сам по себе термин используется крайне редко.
110 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

вой компании). Если сумма платежа меньше установленого эк-


вайером лимита, то терминал сам выдает разрешение на оформ­
ление сделки, и просто печатает торговый чек.
Голосовая авторизация — запрос на авторизацию человека-
оператора — сейчас изредка применяется только на участке «тор-
говец-эквайер», а все остальные данные обрабатываются в авто­
матическом режиме.
Что происходит, когда наш официант получает код авториза­
ции? По данной сделке между участниками системы возникают
отношения «должник-кредитор». Кто должен торгово-сервисной
организации? Эквайер. Кто должен эквайеру? Система (точнее,
расчетный банк). Кто должен системе? Эмитент. Кто должен эми­
тенту? Держатель карточки, пообедавший в ресторане. Никаких
движений денежных средств не произошло, а наш ресторан пока
что получил вместо денег всего лишь код авторизации.
Подобные отношения устанавливаются по каждой сделке. С мо­
мента наступления расчетного часа платёжная система начинает
разрешать эти отношения. Эмитент списывает зарезервирован­
ную сумму авторизованной сделки на счет расчетного банка, рас­
четный банк переводит деньги на счет эквайера, эквайер — на счет
торгово-сервисной организации.
Разумеется, принцип расчетов здесь тоже описан лишь в общих
чертах. Процесс урегулирования долгов может затянуться. Эквай­
ер может быть и эмитентом. В этом случае он, как эквайер, на­
правляет платёжной системе все требования о возмещении сумм
сделок по тем карточкам, которые для него являются «чужими».
С транзакциями по «своим» карточкам он может разобраться са­
мостоятельно, если имеет собственный внутренний процессинг.
В то же время, он получает средства от системы как эмитент,—
требования по сделкам, осуществленным в торгово-сервисных
сетях других эквайеров с использованием карточек его клиентов,
но с зачетом своих требований, как эквайера.
Совокупность всех этих процедур, происходящих после про­
цесса авторизации и заверш ающ ихся поступлением средств
из банка-эмитента в банк-эквайер (а точнее, на счет мерчанта
в банке-эквайере) называется клирингом.
Собственно, не столь важно, как именно внутри платежной
системы разрешаются отношения «должник-кредитор». Основное
условие — вовремя и в полном объеме получить от эквайера все
Часть третья. Visa и M asterCard 111

суммы по авторизованным сделкам. А за обслуживание эквайер


возьмет с торгово-сервисной организации свою комиссию.
Итак, процесс транзакции делится на две основные фазы: пер­
вая — авторизац ия (authorization), вторая — клиринг и в за и ­
морасчеты (clearing an d settlem ent).
А вторизация — это процесс получения разрешения от банка-
эмитента на прием карты к оплате. Клиринг и взаиморасчеты —
это процесс передачи транзакции через МПС Visa или MasterCard
таким образом, при котором ТСП получит оплату за проданные
товары и услуги.
Авторизация начинается с момента передачи карты (или кар­
точных данных) ее держателем в ТСП для оплаты покупки. Обыч­
но авторизация выполняется на терминале торговой точки, хотя
в последнее время все больше и больше транзакций выполняется
без предъявления карты (например, в интернет-магазинах). ТСП
получают авторизацию в электронной форме после считывания
карты клиента через терминал торговой точки (POS-терминал)
или после ввода данных платежной карты вручную.
После авторизации начинается вторая важная часть процесса
транзакции — клиринг и взаиморасчеты. Когда потребитель по­
купает что-то с использованием платежной карты, то между по­
требителем и ТСП возникают договорные обязательства. ТСП со­
глашается доставить товар или оказать услугу, а потребитель со­
глашается ее оплатить. Взаиморасчеты — это процесс, при котором
в рамках погашения взаимных обязательств передаются соответ­
ствующие активы. Клиринг состоит из нескольких операций
по транзакции, начинаясь в момент совершения покупки и закан­
чиваясь по итогам взаиморасчетов. Как правило, клиринг вклю­
чает в себя передачу данных, а не активов. В индустрии платежных
карт самый обычный пример клиринга — это процесс передачи
данных о транзакции от ТСП в свой банк-эквайер. Таким образом,
клиринг включает в себя операции, обеспечивающие взаиморас­
чет. Проще говоря, авторизация начинает транзакцию, блокируя
денежные средства на карте держателя, а клиринг завершает эту
транзакцию, списывая средства окончательно.
В платёжных системах Visa и MasterCard за операции автори­
зации отвечает операционный центр, за клиринг — платёжный
клиринговый центр, а взаиморасчёты проходят через расчётный
центр.
112 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Операционный центр — организация, обеспечивающая в рам­


ках платежной системы для участников платежной системы и их
клиентов доступ к услугам по переводу денежных средств, а также
обмен электронными сообщениями (далее — операционные услуги).
Сейчас у Visa имеется четыре операционных центра, разбро­
санных по всему миру: два из них находятся на территории США,
один в Великобритании и еще один — в Японии. Обмен сообще­
ниями между участниками системы осуществляется через VisaNet.
V isaN et — это компьютерная и телекоммуникационная сеть,
которая соединяет более 19.000 финансовых учреждений-членов
ассоциации Visa во всем мире с торговыми точками, процессин­
говыми центрами системы Visa и друг с другом. VisaNet включает
системы Base I и Base II:
• Base I — системы обработки данных VisaNet, сети и операции,
которые обеспечивают авторизацию и услуги, связанные с авто­
ризацией для членов Visa.
• Base II — системы обработки данных VisaNet, сети и операции,
которые обеспечивают клиринг, расчеты и другие услуги, свя­
занные с взаимообменом для членов Visa.
Операции в платёжной системе MasterCard осуществляются
через телекоммуникационную сеть Banknet, связывающую всех
эмитентов этих карт и процессинговые центры в единую финан­
совую сеть. Операционный центр расположен в Сент-Луисе, штат
Миссури.
Сеть MasterCard существенно отличается от Visa, у которой сеть
имеет топологию звезды, все конечные точки которой сходятся
в одном из нескольких центров обработки данных, где централи­
зованно обрабатываются все транзакции. Сеть же MasterCard яв­
ляется одноранговой1, в которой транзакции передаются непо­
средственно в другие конечные точки, являющиеся «ячейками»
сети. Это придаёт такой сети больше стабильности, так как еди­
ничный сбой не сможет повлиять на отключение большого числа
конечных точек.
На основании Федерального закона от 27.06.2011 № 161-ФЗ
«О национальной платежной системе» (в редакции Федерального
1 В одноранговой сети все компьютеры равноправны: нет иерархии среди компью­
теров и нет выделенного центрального сервера. Как правило, каждый компьютер функ­
ционирует и как клиент, и как сервер; иначе говоря, нет отдельного компьютера, от­
ветственного за администрирование всей сети.
Часть третья. Visa и M asterCard 113

закона от 05.05.2014 № 112-ФЗ), при осуществления денежных


переводов внутри России должны привлекаться операторы услуг
платежной инфраструктуры, находящиеся и осуществляющие все
функции на территории Российской Федерации. Другими словами,
операционные центры и платёжные клиринговые центры должны
обязательно находиться на территории нашей страны. Операци­
онным центром Visa, MasterCard в России является АО «НСПК».
П латеж ны й клиринговы й центр — организация, обеспечи­
вающая в рамках платежной системы прием к исполнению рас­
поряжений участников платежной системы об осуществлении
перевода денежных средств. Задача Клирингового центра — про­
вести взаиморасчёты участников Платёжной системы. Цикл об­
работки входных данных (клиринговых файлов) называется кли­
ринговым циклом. После окончания цикла клиринговый центр
отдаёт распоряжения расчётному центру на проведение операций
взаиморасчётов. Клиринговым центром в России также является
АО «НСПК».
Расчетный центр — организация, обеспечивающая в рамках
платежной системы исполнение распоряжений участников пла­
тежной системы посредством списания и зачисления денежных
средств по банковским счетам участников платежной системы,
а также направление подтверждений, касающихся исполнения
распоряжений участников платежной системы (далее — расчет­
ные услуги). С 5 м арта 2015 года расчётным центром Visa,
MasterCard в России является ЦБ РФ. До этого момента функции
расчётного центра выполняли банки ВТБ и СберБанк.
Клиринговый цикл в НСПК начинается в 9:00 по московскому
времени и длится одни сутки. Цикл повторяется ежедневно. Рас­
чёты по счетам участников происходят через один день после за­
крытия операции. Банк России производит расчеты по счетам
участников в рабочие дни платежной системы Банка России в пе­
риод с 11:00 до 21:00 по московскому времени. Расчеты оформ­
ляются отдельным распоряжением по корреспондентскому счету
участни ка в Банке России по каж дой платеж ной системе.
Если дата расчетов выпадает на выходной или праздничный день,
то расчеты производятся в ближайший рабочий день и оформля­
ются одним распоряжением по корреспондентскому счету участ­
ника в Банке России. Иными словами, фактически в России банк-
114 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

эквайер получает денежные средства от платёжной системы толь­


ко на третий день.

2.2. Вопросы для самоконтроля


1. Дайте определение банку-эмитенту.
2. Приведите точное понятие банка-эквайера.
3. Какие виды эквайринга вы знаете?
4. Какова основная функция платёжной системы?
5. Из каких двух фаз состоит транзакция?
6. Опишите процесс авторизации.
7. Что такое floor limit?
8. Что означает термин «клиринг»?
9. Что такое Операционный центр и за что он отвечает?
10. Что представляют собой VisaNet, Base1 и Base2?
11. Назовите аналог VisaNet для MasterCard. В чём их существен­
ное отличие?
12. Какая организация в РФ выполняет роль Операционного цен­
тра?
13. Какой организации в РФ отводится роль Клирингового цен­
тра?
14. Какая организация в РФ выполняет роль Расчётного центра?
15. В чём отличие Клирингового центра от Операционного?
16. Опишите клиринговый цикл в НСПК.
17. Как скоро банк-эквайер получает денежные средства от Пла­
тёжной системы?

3. Законодательство
В этой главе мы рассмотрим особенности российского законо­
дательства в области эмиссии банковских карт, регулирование
работы платёжных систем, дистанционной торговли и персональ­
ных данных. По законам приведём краткие выписки основных
важных моментов, касающихся интернет-торговли. Цитаты вы­
делены курсивом.

3.1. Эмиссия
Регулируется «Положением об эм иссии платежных карт
и об операциях, совершаемых с их использованием» (утверждено
Часть третья. Visa и M asterCard 115

Банком России 24.12.2004 Ы266-П. Редакция от 14.01.2015. За­


регистрировано в Минюсте России 25.03.2005 N6431).
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_52513/
Глава 1
Даёт краткое описание дебетовой, кредитной и предоплачен­
ной карты.
Описывает, какие организации имеют право осуществлять
эмиссию карт:
Кредитная организация (за исключением расчетной небанков­
ской кредитной организации, платежной небанковской кредитной
организации) осуществляет эмиссию расчетных (дебетовых) карт,
кредитных карт и предоплаченных карт для физических лиц, юри­
дических лиц и индивидуальных предпринимателей.
Расчетная небанковская кредитная организация осуществляет
эмиссию расчетных (дебетовых) карт для юридических лиц, инди­
видуальных предпринимателей, предоплаченных карт — для физи­
ческих лиц, юридических лиц, индивидуальных предпринимателей.
Платежная небанковская кредитная организация осуществляет
эмиссию предоплаченных карт для физических лиц, юридических лиц,
индивидуальных предпринимателей.
Также устанавливает обязательные внутрибанковские правила
по эмисссии, эквайрингу, распространению карт, а также порядок
деятельности Кредитной Организации при осуществлении рас­
чётов по операциям с использованием платёжных карт.
Глава 2
Операции, совершаемые с использованием платежных карт.
Глава 3
Документы по операциям, совершаемым с использованием
платежных карт.
При совершении операции с использованием платежной карты
составляются документы на бумажном носителе и (или) в элек­
тронной форме (далее — документ по операциям с использовани­
ем платежной карты).
Документ по операциям с использованием платежной карты
должен содержать следующие обязательные реквизиты:
116 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• идентификатор банкомата, электронного терминала или дру­


гого технического средства, предназначенного для совершения
операций с использованием платежных карт;
• вид операции;
• дата совершения операции;
• сумма операции;
• валюта операции;
• сумма комиссионного вознаграждения (в случае, если комиссия
не взимается, эквайер информирует держателя платежной кар­
ты соответствующей надписью об отсутствии комиссии);
• код авторизации;
• реквизиты платежной карты.

3.2. Национальная платёжная система


Ф едеральны й закон от 27.06.2011 № 161-ФЗ (редакция
от 29.12.2014) «О национальной платежной системе» (с измене­
ниями и дополнениями, вступившими в силу с 01.03.2015). h ttp ://
www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_115625/
Глава 1. Общие положения.
Даёт толкование закона:
Настоящий Федеральный закон устанавливает правовые и ор­
ганизационные основы национальной платежной системы, регули­
рует порядок оказания платежных услуг, в том числе осуществле­
ния перевода денежных средств, использования электронных средств
платежа, деятельность субъектов национальной платежной систе­
мы, а также определяет требования к организации и функциони­
рованию платежных систем, порядок осуществления надзора и на­
блюдения в национальной платежной системе.
Наделяет Центральный банк Российской Федерации (Банк Рос­
сии) правом принимать нормативные акты в целях регулирования
отношений в национальной платежной системе.
Важные определения:
• национальная платежная система — совокупность операто­
ров по переводу денежных средств (включая операторов элек­
тронных денежных средств), банковских платежных агентов
(субагентов), платежных агентов, организаций федеральной по­
чтовой связи при оказании ими платежных услуг в соответствии
с законодательством Российской Федерации, операторов пла­
Часть третья. Visa и M asterCard 117

тежных систем, операторов услуг платежной инфраструктуры


(субъекты национальной платежной системы);
• оператор по переводу денежных средств — организация, ко­
торая в соответствии с законодательством Российской Федера­
ции вправе осуществлять перевод денежных средств;
• оператор платежной системы — организация, определяющая
правила платежной системы, а также выполняющая иные обя­
занности, предусмотренные настоящим Федеральным законом;
• оператор услуг платежной инфраструктуры — операцион­
ный центр, платежный клиринговый центр и расчетный центр;
• платежная система — совокупность организаций, взаимодей­
ствующих по правилам платежной системы в целях осуществле­
ния перевода денежных средств, включающая оператора пла­
тежной системы, операторов услуг платежной инфраструктуры
и участников платежной системы, из которых как минимум
три организации являются операторами по переводу денежных
средств;
• правила платежной системы — документ (документы), содер­
жащий (содержащие) условия участия в платежной системе, осу­
ществления перевода денежных средств, оказания услуг платеж­
ной инфраструктуры и иные условия, определяемые оператором
платежной системы в соответствии с настоящим Федеральным
законом;
• участники платежной системы — организации, присоединив­
шиеся к правилам платежной системы в целях оказания услуг
по переводу денежных средств.
Глава 2. Порядок оказания платежных услуг, в том числе,
осуществления перевода денежных средств, и использования
электронных средств платежа
Оператор по переводу денежных средств осуществляет перевод
денежных средств по распоряжению клиента (плательщика или
получателя средств), оформленному в рамках применяемой формы
безналичных расчетов (далее —распоряжение клиента).
Перевод денежных средств осуществляется за счет денежных
средств плательщика, находящихся на его банковском счете или
предоставленных им без открытия банковского счета.
Перевод денежных средств осуществляется в рамках применя­
емых форм безналичныхрасчетов посредством зачисления денежных
средств на банковский счет получателя средств, выдачи получате­
лю средств наличных денежных средств либо учета денежных
118 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

средств в пользу получателя средств без открытия банковского


счета при переводе электронных денежных средств.
Перевод денежных средств, за исключением перевода электрон­
ных денежных средств, осуществляется в срок не более трех рабо­
чих дней начиная со дня списания денежных средств с банковского
счета плательщика или со дня предоставления плательщиком на­
личных денежных средств в целях перевода денежных средств без
открытия банковского счета.
Статья 9. Порядок использования электронных средств платежа
Пункт 11: В случае утраты электронного средства платежа
и (или) его использования без согласия клиента клиент обязан на­
править соответствующее уведомление оператору по переводу де­
нежных средств в предусмотренной договором форме незамедли­
тельно после обнаружения факта утраты электронного средства
платежа и (или) его использования без согласия клиента, но не позд­
нее дня, следующего за днем получения от оператора по пере­
воду денежных средств уведомления о совершенной операции.
Глава 3. Субъекты национальной платежной системы и тре­
бования к их деятельности
Операторами по переводу денежных средств являются:
1) Банк России;
2) кредитные организации, имеющие право на осуществление пе­
ревода денежных средств;
3) государственная корпорация «Банк развития и внешнеэконо­
мической деятельности (Внешэкономбанк)» (далее — Внеш­
экономбанк).
Оператор платёжной системы:
Оператором платежной системы может являться кредитная
организация, организация, не являющаяся кредитной организацией
и созданная в соответствии с законодательством Российской Фе­
дерации, Банк России или Внешэкономбанк.
Оператор платежной системы, являющийся кредитной органи­
зацией, Банком России или Внешэкономбанком, может совмещать
свою деятельность с деятельностью оператора по переводу денеж­
ных средств, оператора услуг платежной инфраструктуры и с иной
Часть третья. Visa и M asterCard 119

деятельностью, если это не противоречит законодательству Рос­


сийской Федерации1.
Оператор платежной системы, не являющийся кредитной ор­
ганизацией, может совмещать свою деятельность с деятельностью
оператора услуг платежной инфраструктуры (за исключением рас­
четного центра) и с иной деятельностью, если это не противоречит
законодательству Российской Федерации.
Оператором услуг платежной инфраструктуры может являть­
ся кредитная организация, организация, не являющаяся кредитной
организацией, Банк России или Внешэкономбанк.
При осуществлении перевода денежных средств в рамках пла­
тежной системы операторами по переводу денежных средств, на­
ходящимися на территории Российской Федерации, должны при­
влекаться операторы услуг платежной инфраструктуры, которые
соответствуют требованиям настоящего Федерального закона,
находятся и осуществляют все функции на территории Российской
Федерации. Положения настоящей части не распространяются
на случаи осуществления трансграничного перевода денежных
средств2.
Глава описывает требования к деятельности оператора пла­
тёжной системы, оператора услуг платёжной системы, операци­
онного, клирингового и расчётного центров.
Глава 4. Требования к организации и функционированию
платежных систем
Определяет требования к правилам платёжной системы и кри­
терии, которым должны соответствовать ее участники, а также
формулирует требования к участникам.
Например, прямой участник платёжной системы-оператор
по переводу денежных средств должен открыть банковский счёт
в расчётном центре в целях осуществления расчета с другими
участниками платежной системы.
Требования и порядок осуществления платежного клиринга
и расчета в платежной системе.
1 Например, банк-эквайер — это и оператор платёжной системы, и оператор по пе­
реводу денежных средств.
2 Операционный, клиринговый и расчётный центры в соответствии с законом долж­
ны находить на территории Российской Федерации.
120 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Операторы по переводу денежных средств, операторы платеж­


ных систем, операторы услуг платежной инфраструктуры и бан­
ковские платежные агенты (субагенты) обязаны гарантировать
банковскую тайну в соответствии с законодательством Российской
Федерации о банках и банковской деятельности.
Операторы по переводу денежных средств, банковские платеж­
ные агенты (субагенты), операторы платежных систем, операто­
ры услуг платежной инфраструктуры обязаны обеспечивать за ­
щиту информации о средствах и методах обеспечения информаци­
онной безопасности, персональных данных и об иной информации,
подлежащей обязательной защите в соответствии с законодатель­
ством Российской Федерации.
Определяются требования к системе управления рисками
в платежной системе.
Глава 4.1. Национальная система платежных карт
Целью организации национальной системы платежных карт
(далее — НСПК), являющейся платежной системой, созданной
и функционирующей в соответствии с настоящей главой, является
обеспечение бесперебойности, эффективности и доступности ока­
зания услуг по переводу денежных средств.
В рамках НСПК осуществляются переводы денежных средств
с использованием платежных карт и иных электронных средств
платежа, предоставляемых клиентам участниками НСПК в соот­
ветствии с правилами НСПК (далее — национальные платежные
инструменты), а также оказываются услуги платежной инфра­
структуры по осуществляемым на территории Российской Феде­
рации переводам денежных средств с использованием международ­
ных платежных карт, под которыми в целях настоящего Федераль­
ного за к о н а пон и м а ю т ся плат еж ны е карт ы , кот оры е
эмитируются кредитными организациями, расположенными в двух
и более государствах, и на которых размещен единый товарный знак
(знак обслуживания), принадлежащий иностранному юридическому
лицу, личным законом которого считается право иностранного го­
сударства.
Описываются органы управления НСПК, операторы НСПК,
участники НСПК, совет участников и пользователей НСПК и его
полномочия.
Часть третья. Visa и M asterCard 121

Операционные услуги и услуги платежного клиринга по переводам


денежных средств с использованием национальных платежныіх ин­
струментов между индивидуальными участниками НСПК и (или)
системными участниками НСПК оказываются соответственно
операционным центром НСПК и платежным клиринговым центром
НСПК.
Расчетные услуги по переводам денежных средств с использова­
нием национальных платежных инструментов между индивидуаль­
ными участниками НСПК и (или) системными участниками НСПК
оказываются Банком России.
Глава 5. Надзор и наблюдение в национальной платежной
системе
Определяет цели надзора и наблюдения в национальной пла­
тежной системе, осуществление надзора и проведение инспекци­
онных проверок и т. д.

3.3. Правила продажи товаров дистанционным


способом
Постановление Правительства Российской Федерации от 27 сен­
тября 2007 г. № 612 г. Москва.
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_71418/
Настоящие Правила, устанавливающие порядок продажи това­
ров дистанционным способом, регулируют отношения между по­
купателем и продавцом при продаже товаров дистанционным спо­
собом и оказании в связи с такой продажей услуг.
Основные определения:
• Покупатель — гражданин, имеющий намерение заказать или
приобрести либо заказывающий, приобретающий или использу­
ющий товары исключительно для личных, семейных, домашних
и иных нужд, не связанных с осуществлением предприниматель­
ской деятельности;
• Продавец — организация независимо от ее организационно­
правовой формы, а также индивидуальный предприниматель,
осуществляющие продажу товаров дистанционным способом;
• Продажа товаров дистанционным способом — продажа това­
ров по договору розничной купли-продажи, заключаемому на ос­
новании ознакомления покупателя с предложенным продавцом
122 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

описанием товара, содержащимся в каталогах, проспектах, бу­


клетах либо представленным на фотоснимках или посредством
средств связи, или иными способами, исключающими возмож­
ность непосредственного ознакомления покупателя с товаром
либо образцом товара при заключении такого договора.
В постановление вносится запрет на продажу определённой
продукции дистанционным способом:
«Не допускается продажа дистанционным способом алкогольной
продукции, а также товаров, свободная реализация которых запре­
щена или ограничена законодательством Российской Федерации».
Перечень такой продукции даётся в Указе Президента РФ от 22 фев­
раля 1992 г. N179 «О видах продукции (работ, услуг) и отходов произ­
водства, свободная реализация которых запрещена».
http://base.garant.ru/10104252/
К такой продукции относятся:
• Драгоценные и редкоземельные металлы и изделия из них;
• Драгоценные камни и изделия из них1;
• Стратегические материалы;
• Вооружение, боеприпасы к нему, военная техника, запасные
части, комплектующие изделия и приборы к ним, взрывчатые
вещества, средства взрывания, пороха, все виды ракетного то­
плива, а также специальные материалы и специальное оборудо­
вание для их производства, специальное снаряжение личного
состава военизированных организаций и нормативно-техниче­
ская продукция на их производство и эксплуатацию;
• Ракетно-космические комплексы, системы связи и управления
военного назначения и нормативно-техническая документация
на их производство и эксплуатацию;
• Боевые отравляющие вещества, средства защиты от них и нор­
мативно-техническая документация на их производство и ис­
пользование;
• Уран, другие делящиеся (расщепляющиеся) материалы и изде­
лия из них;
• Рентгеновское оборудование, приборы и оборудование с ис­
пользованием радиоактивных веществ и изотопов;
• Результаты научно-исследовательских и проектных работ, а так­
же фундаментальных поисковых исследований по созданию во­
оружения и военной техники;
1 Вызывает немало споров среди юристов. В настоящий момент в России существу­
ют интернет-магазины, торгующие ювелирными изделиями дистанционно.
Часть третья. Visa и M asterCard 123

• Шифровальная техника и нормативно-техническая документа­


ция на ее производство и использование;
• Яды, наркотические средства и психотропные вещества;
• Спирт этиловый;
• Отходы радиоактивных материалов;
• Отходы взрывчатых веществ;
• Отходы, содержащие драгоценные и редкоземельные металлы
и драгоценные камни;
• Лекарственные средства, за исключением лекарственных трав1;
• Лекарственное сырье, получаемое от северного оленеводства
(панты и эндокринное сырье);
• Специальные и иные технические средства, предназначенные
(разработанные, приспособленные, запрограммированные) для
негласного получения информации, нормативно-техническая
документация на их производство и использование.
Постановление описывает требования к оформлению описания
товара, его доставки и возврата.
Возврат товара
Покупатель вправе отказаться от товара в любое время до его
передачи, а после передачи товара — в течение 7 дней.
В случае если информация о порядке и сроках возврата товара
надлежащего качества не была предоставлена в письменной форме
в момент доставки товара, покупатель вправе отказаться от то­
вара в течение 3 месяцев с момента передачи товара.
Возврат товара надлежащего качества возможен в случае, если
сохранены его товарный вид, потребительские свойства, а также
документ, подтверждающий факт и условия покупки указанного
товара. Отсутствие у покупателя указанного документа не лиша­
ет его возможности ссылаться на другие доказательства приоб­
ретения товара у данного продавца.
Покупатель не вправе отказаться от товара надлежащего ка­
чества, имеющего индивидуально-определенные свойства, если ука­
занный товар может быть использован исключительно приобрета­
ющим его потребителем.
При отказе покупателя от товара продавец должен возвратить
ему сумму, уплаченную покупателем в соответствии с договором,
1 Также в России действует запрет на торговлю лекарственными средствами вне
стационарных мест торговли (п. 4 Правил продажи отдельных видов товаров, утверж­
денных Постановлением Правительства РФ № 55 от 19.01.98).
124 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

за исключением расходов продавца на доставку от покупателя воз­


вращенного товара, не позднее чем через 10 дней с даты предъявле­
ния покупателем соответствующего требования.
Возврат товара ненадлежащего качества
Покупатель, которому продан товар ненадлежащего качества,
если это не было оговорено продавцом, вправе по своему выбору по­
требовать:
1) безвозмездного устранения недостатков товара или возмещения
расходов на их исправление покупателем или третьим лицом;
2) соразмерного уменьшения покупной цены;
3) замены на товар аналогичной марки (модели, артикула) или
на такой же товар другой марки (модели, артикула) с соот­
ветствующим перерасчетом покупной цены. При этом в от­
ношении технически сложных и дорогостоящих товаров эти
требования покупателя подлежат удовлетворению в случае
обнаружения существенных недостатков.
Покупатель вместо предъявления требований, указанных в пун­
кте 28 настоящих Правил, вправе отказаться от исполнения до­
говора и потребовать возврата уплаченной за товар суммы. По тре­
бованию продавца и за его счет покупатель должен возвратить
товар с недостатками.
Покупатель вправе также потребовать полного возмещения
убытков, причиненных ему вследствие продажи товара ненадлежа­
щего качества. Убытки возмещаются в сроки, установленные З а ­
коном Российской Федерации «О защите прав потребителей» для
удовлетворения соответствующих требований покупателя.
При возврате товара ненадлежащего качества отсутствие у по­
купателя документа, подтверждающего факт и условия покупки
товара, не лишает его возможности ссылаться на другие доказа­
тельства приобретения товара у продавца.

3.4. Персональные данные


В России с 1 сентября 2015 г. вступил в силу Федеральный закон
№ 242-ФЗ, вносящий изменения в Федеральный закон № 152-ФЗ
«О персональных данных» (далее — ФЗ № 152), который обязы­
вает компании, работающие на российском рынке, обеспечить
Часть третья. Visa и M asterCard 125

запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (об­


новление, изменение), извлечение персональных данных граждан
Российской Федерации с использованием баз данных, находящих­
ся на территории Российской Федерации. Требование о локали­
зации распространяется на персональные данные, собранные или
обрабатываемые после 1 сентября 2015 г.
Персональные данные (ПД) — любая информация, относяща­
яся прямо или косвенно к определенному или определяемому фи­
зическому лицу (субъекту персональных данных). Номер банков­
ской карты, ФИО, IP-адрес, телефон (данные платёжной формы)
однозначно могут идентифицировать конкретное физическое
лицо, поэтому являются ПД.
Технологические агенты (PSP) сохраняют и обрабатывают ПД.
Согласно закону, их вычислительные мощности (сервера, базы
данных) должны находиться на территории Российской Федера­
ции.

3.5. Вопросы для самоконтроля


1. Какой закон в РФ регулирует эмиссию банковских карт?
2. Дайте определение Оператора по переводу денежных средств.
Какой закон регулирует данную деятельность?
3. Кто может являться Оператором по переводу денежных
средств в РФ?
4. Разрешена ли дистанционная продажа медицинских препа­
ратов в РФ?
5. Где должны храниться и обрабатываться персональные дан­
ные россиян?

4. правила платёжных систем


В этом разделе приведены выписки и пояснения из публичных
правил Visa. Выписки и пояснения касаются общих требований,
налагаемых на участников платёжной системы и ТСП в области
электронной коммерции. Описание не претендует быть полным
и не охватывает всё многообразие вопросов. Правила, относящи­
еся к High-Risk бизнесу, описаны в соответствующем разделе,
так же, как и вопросы рисков.
126 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Для начала еще раз повторим базовые определения.

4.1. Определения
Issuer (эмитент) — кредитная организация, участник платеж­
ной системы, осуществляет выпуск и обслуживание банковских
карт. Выступает гарантом выполнения финансовых обязательств,
возникающих в ходе использования этих карт держателями. Вы­
пущенные банком банковские карты на протяжении всего срока
действия остаются собственностью банка-эмитента, а держатель
карты получает её лишь в пользование.
Acquirer (эквайер) — кредитная организация, организующая
точки приема банковских карт (терминалы, банкоматы) и осу­
ществляющая весь комплекс финансовых операций, связанных
с выполнением расчетов и платежей по банковским картам в этих
точках.
Merchant (мерчант) — Торгово-сервисное предприятие (ТСП),
организация, принимающая платежные карты к оплате за товары
и услуги.
Merchant Account — специальный открываемый продавцом
транзитный счет в банке, который позволяет принимать платежи
по кредитным картам.
Payment Facilitator — агент (третья сторона), который может:
• Подписывать соглашения с мерчантами от имени эквайера
• Получать возмещения обработанных транзакций от эквайера
от имени Sponsored Merchant^
Sponsored Merchant — мерчант, чьи платёжные сервисы пре­
доставлены Payment Facilitator’ом.
Primary Account Number (PAN) — номер банковской карты.
Каждая банковская карта имеет свой номер. Номер на карте
может быть напечатан или эмбоссирован.
Номер карты регулируется двумя стандартами:
- международный стандарт ИСО/МЭК 7812-1 (выдает SWIFT);
- ГОСТ Р 50809-95 (выдает Ассоциация центров инжиниринга
и автоматизации (Санкт-Петербург).
Действующий сейчас международный стандарт задает следую­
щую структуру идентификационного номера пластиковой карты:
Часть третья. Visa и M asterCard 127

BBBBBBNNNNNNNNNNNNL, где
BBBBBB — идентификационный номер эмитента (БИН карты);
NNNNNNNNNNNN — идентификационный номер пластиковой
карты, выпущенной данным эмитентом, может быть длиной в 7,
10 или 13 цифр;
L — код Luhn (контрольная цифра, рассчитываемая из преды­
дущих цифр номера), необязательный и обычно присутствует
только на картах с 13-ти значным номером.
Структура идентификационного номера пластиковой карты,
определяемая ГОСТ Р 50809-95, отличается от структуры, при­
нятой Международной организацией по стандартизации в отно­
шении международного кода эмитента.
Обычно платежные карты имеют всего 16 цифр (четыре груп­
пы из четырех символов, первые шесть — БИН), старые карты
могут иметь 13 (первая группа из четырех символов и три группы
по три символа, относятся к числу очень давних программ, от­
крытых для отдельных регионов). Существуют карты с 18 и 19
цифрами — как правило, первые 16 цифр используются там как
обычно, а остальные (кроме символа L) определяют подпрограм­
му или субнаправление, в рамках которых они эмитируются.
Bank Identification Number (BIN) — банковский идентифика­
ционный номер. BIN есть у любой банковской карты, он состав­
ляет первые 6 цифр на её лицевой стороне. BIN служит для иден­
тификации банка в платежных системах при операциях по карте.
К примеру, если первая цифра номера карты — 4, то она относит­
ся к системе Visa. Другие системы также могут быть однозначно
идентифицированы по первым двум-трем цифрам BIN, но алго­
ритм их идентификации более сложен. По номеру BIN можно вы­
яснить тип вашей карты (кредитная или дебетовая), узнать уро­
вень премиальности карты (Electron, Classic, Gold и пр.), прове­
рить, в какой стране и какой организацией выпущена карта.
Processing Date (дата обработки) — месяц, день, год когда
Банк-эквайер обработал карточную транзакцию, которая была
авторизована мерчантом.
Processing (процессинг) — общий термин, описывающий
многошаговый процесс перевода денежных средств от держателя
128 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

карты к мерчанту. Датой обработки считается календарный день,


когда происходит межбанковский клиринг и расчёт.
Transaction Date (дата транзакции) — дата авторизации тран­
закции.

4.2. Регистрация ТСП в МПС


4.2.1. MID, TID, GID
Merchant Identification Number (MID) — Идентификацион­
ный номер мерчанта, уникальное число присвоенное Merchant
Account для идентификации его во всех процессах обработки пла­
тежей.
Когда мерчант обрабатывает транзакции по картам через ком­
пьютерную сеть, такая сеть соединена с операционными и кли­
ринговыми центрами МПС через сетевой шлюз. Merchant Account
содержит Merchant Identification Number (MID), один или более
Terminal Identification Number (TID) и Gateway Identification
Number (GID). В частности, MID однозначно идентифицирует
мерчанта как юридическое лицо, тогда как TID задаёт конкретную
точку продажи, местоположение или объект, из которого обраба­
тываются транзакции по картам. GID идентифицирует конкрет­
ный сетевой шлюз, через который транзакции по картам марш­
рутизируются в операционный и клиринговый центры.
MID генерируется процессором или эквайером и специфичен
для каждого мерчанта как юридического лица (при этом мерчант
может иметь одновременно несколько MID). Номер используется,
чтобы идентифицировать мерчанта при обработке транзакций,
корректировок, ch arg eb ack ^, сборов в конце месяца и пр. Очень
важно не путать MID с другими M erchant Account-номерами,
в частности, с теми, что идентифицируют оборудование для об­
работки транзакций. Мерчант с одним и тем же номером MID мо­
жет иметь несколько терминалов в одном местонахождении, ре­
зультирующие в один MID и несколько TID.
MID, назначенные различным точкам продажи вашей компа­
нии, идентифицируют их как отдельные объекты учёта, что по­
зволяет различать в отчетах данные по каждой точке продажи.
Часть третья. Visa и M asterCard 129

4.2.2. MCC
Merchant Category Code (MCC) — код категории торговой
точки. Он представляет собой четырехзначный номер и применя­
ется в отрасли банковских карт для классификации торгово-сер­
висных предприятий (мерчантов) по типу их деятельности.
MCC-код присваивается банком-эквайером продавцу, когда тот
начинает принимать к оплате карты. Такой код назначается на ос­
новании главного направления деятельности бизнеса продавца,
и он должен точно характеризовать суть предоставляемых услуг.
Например, если торговая точка в основном занимается продажей
компьютеров, то ей может быть назначен код 5732 Electronics
Stores (магазины электроники), если осуществляет их ремонт и об­
служивание — 7379 Computer Repair (компьютерное обслужива­
ние, ремонт).
4.2.3. Descriptor
Дескриптор — то, что ваши покупатели увидят на своей вы­
писке, когда заказывают товар в вашем в магазине. В конечном
счете, банк покупателя будет определять, как именно дескрипто­
ры вашего бизнеса появятся на выписке покупателей. Зачастую
они отформатированы следующим образом:
MYCOMPANYNAME555-123-1234
В зависимости от эквайера и лежащей в основе технологии,
использованной для обработки транзакций, будет либо возможно,
либо невозможно задать дескриптор для каждой отдельной тран­
закции. Термин «динамичный дескриптор» (dynamic descriptor)
используется для обозначения того, что лежащая в основе система
способна описать транзакции на потранзакционном уровне
во время обработки, и в результате каждая транзакция получит
свой собственный дескриптор. Когда же используется термин «ста­
тичный дескриптор» (static descriptor), то подразумевается, что
дескриптор для всех транзакций, обработанных через данный MID,
указан на уровне всего MID, и, следовательно, описание отдельных
транзакций невозможно.
130 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

4.2.4. Регистрация
При регистрации Merchant Account в МПС эквайер присваива­
ет ТСП один или несколько MID в зависимости от типов товаров
и услуг, составляющих бизнес ТСП. Каждому MID присваивается
свой MCC.
Под каждым MID создаётся TID, а при необходимости — не­
сколько (например, отдельные TID для каждой из касс внутри су­
пермаркета). К примеру, если одно ТСП продаёт на автозаправке
бензин и газированную воду, то этому ТСП будет присвоено как
минимум два MID с разными MCC.

4.3. Visa Public Rules


За дополнительной информацией обращайтесь к первоисточ­
нику.
https://usa.visa.com/dam/VCOM/download/about-visa/visa-rules-
public.pdf
Visa Core Rules содержат фундаментальные правила, касающи­
еся всех участников Visa, и устанавливают минимальные требо­
вания применительно ко всем участникам, позволяющие поддер­
живать сохранность, безопасность, устойчивость, целостность
и совместимость системы Visa.
The Visa Product and Service Rules содержат правила, применя­
емые ко всем участникам использования продукта, сервиса, тор­
говой марки Visa, VisaNet, процесс разрешения споров, и другие
аспекты платёжной системы Visa. The Visa Product and Service Rules
также включают эксплуатационные требования относящиеся
к Visa Core Rules.
Общие положения
1.1.1.2 Applicable Laws and Conflicts. Применяемые по­
ложения, законодательные акты и порядок разрешения кон­
фликтов.
Транзакция должна быть законной как в юрисдикции держа­
теля карты, так и в юрисдикции нахождения мерчанта/его торго­
вой точки.
Часть третья. Visa и M asterCard 131

В случае возникновения конфликта между правилами Visa и за­


конов или норм, действующих в данном регионе, в первую оче­
редь, следует опираться на требованиях местных законов и норм.
1.1.1.6 Visa Inc. Regions and Visa Europe Territory. Регио­
нальное деление.
Visa разделяет весь мир на 6 регионов1:
• Asia-Pacific Region (AP Region) — Азиатско-Тихоокеанский реги­
он,
• Canada Region — Канада,
• Central and Eastern Europe, Middle East and Africa Region (Visa
CEMEA) — Центральная и Восточная Европа, Россия, Ближний
Восток, Африка,
• Latin America and Caribbean Region (LAC Region) — Латинская
Америка и страны Карибского бассейна,
• US Region — США,
• Visa Europe Territory (Visa Europe) — Западная Европа.
1.1.6.1 Visa Ownership of Intellectual Property. Защита ин­
теллектуальной собственности.
Любой участник системы Visa должен признавать владение Visa
своей интеллектуальной собственностью, включая название Visa,
торговые марки Visa, технологии Visa, и дать согласие защищать
эти права собственности и целостность торговых марок, испол­
нять соответствующие правила Visa во всей своей деятельности,
включая эмиссию, эквайринг и обработку платежей.
1.1.6.2 Visa Right to Monitor, Audit, Inspect, and Investigate.
Право вести контроль, аудит и проверки.
По собственному усмотрению, в любое время Visa может сама
или через своего агента осуществить любое действие из следую­
щего перечня:
• Расследовать, рассматривать, проводить аудит или обследо­
вать участника, его агентов, мерчантов, Sponsored M erchant^,
Payment Facilitator’ов, включая изучение помещений и аудит
книг, записей и процедур вышеупомянутых участников с целью
проверки соответствия аудируемого правилам Visa, стандартам
бренда и требованиям безопасности.
1 Полный список стран, входящих в регион, смотрите в правилах Visa.
132 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• Контролировать, расследовать, осматривать, обследовать поме­


щения, книги, записи, порядок ведения процедур для всех участ­
ников, включая требования безопасности и контроля качества.
• Получать от каждого участника серийно выпускающийся обра­
зец карты Visa, которая включает в себя все утвержденные Visa
меры безопасности.
Участник должен в полной мере сотрудничать с проверяющим
и обеспечить, чтобы его агент, мерчант, Sponsored Merchant или
Payment Facilitator также полностью открыто сотрудничали с Visa
в подобных проверках, расследовании, инспекциях или аудите. Та­
кое сотрудничество подразумевает предоставление доступа к по­
мещениям и ко всем соответствующим записям, открытие любой
информации по запросу Visa. Если не оговорено иное, то любая по­
добная проверка или аудит проводятся за счёт участника.
Эмитент
1.4.3 Notification and Disclosure. Уведомления и рас­
крытие информации.

1.4.3.1 Notification of Card Use Restrictions. Уведомления


об ограничениях использования карт.
Эмитент должен включить в своё соглашение с держателем
карты формулировку, что карта не должна быть использована
в противозаконных целях, включая приобретение товаров и услуг,
запрещённых соответствующими законами и нормативно-право­
выми актами.
1.4.3.2 International Transaction or Currency Conversion
Fee Disclosure. Транзакции меж ду странами или раскрытие
информации о конвертации валют.
Эмитент должен обеспечить в письменном виде полное рас­
крытие информации о любых сборах, которые могут быть нало­
жены на держателя карты при совершении транзакции между
разными странами или в случае конвертации валют.
1.4.3.3 Recurring Transaction Data on Cardholder Billing
О Statement. Данные о повторяющихся транзакциях по счету
держателя карты.
Часть третья. Visa и M asterCard 133

Эмитент обязан включить в платёжную выписку держателя


карты данные, отправленные в клиринговой записи, которые:
• Идентифицируют повторяющиеся транзакции (автоплатежи,
платежи по подписке и пр.) мерчанта.
• Позволяют держателю карты связаться с мерчантом.
1.4.3.4 Cardholder Signature on Card. Подпись владельца
карты.
Когда эмитент выпускает или перевыпускает карту, то должен:
• Рекомендовать держателю карты незамедлительно поставить
свою подпись в специально отведённом для этого месте на карте.
• Сообщить, что для признания карты действительной она обяза­
тельно должна быть подписана.
1.7.4.2 D eclin e R esp on se P roh ib ition for E lectron ic
Commerce Transactions. Запрет на отказ авторизации для опе­
раций электронной коммерции.
Участник платежной системы-Эмитент не должен системати­
чески отказывать в проведении операции в ответ на запрос Авто­
ризации для операций с индикатором операции электронной
коммерции ECI 6, за исключением тех случаев, когда существует
непосредственная угроза совершения мошеннических операций.
Этот запрет не распространяется на карты продукты Visa, вы­
пущенные с ограничениями, изложенными и разъясненными кли-
енту-физическому лицу.
Visa контролирует уровень отказов, предоставляемых эмитен­
том, по операциям с индикатором электронной коммерции (зна­
чение 6). Эмитент считается несоблюдающим стандарты в случае,
если количество операций авторизации превышает 500 в месяц,
из которых 50 % и более будут являться отказами в авторизации.
7.3.4 Member Provision of Authorization Services. Предо­
ставление авторизации.
7.3.4.1 Authorization Service Requirement. Требования.
Участник должен обеспечить сервис по авторизации для всех
своих держателей карт или мерчантов на протяжении 24 часов
в сутки, 7 дней в неделю, используя один из следующих способов:
• Напрямую, как VisaNet процессор.
• Через другие процессоры VisaNet, включая Visa.
• Другими способами, одобренными Visa.
134 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

7.3.4.2 Issuer Authorization Response Requirements. Тре­


бования к запросам на авторизацию.
Эмитент должен предоставлять ответы на запросы на автори­
зацию и всё нижеперечисленное:
• Соответствовать гарантированным стандартам транзакционно­
го ответа.
• Участвовать в International Automated Referral Service1.
• Участвовать в Card Verification Service (сервис компании Visa
по верификации карт).
7.3.5 Authorization Request Time Limits. Временные ли­
миты на авторизацию.
7.3.5.1 Intraregional Authorization Requests — Maximum
Time Limit for Response. Максимальные лимиты для различных
регионов.
Предельный срок для ответа на запрос авторизации для вну­
трирегиональных транзакций:
• 15 секунд без PIN данных.
• 30 секунд с PIN данными.
• В регионе CEMEA — 25 секунд с PIN данными.
Если Visa не получает ответа на авторизацию от эмитента
в установленные сроки, то применяется технология Stand-In
Processing (STIP, дублирующий процессинг).
Эквайер
1.5.1.1 Acquirer Jurisdiction and Restriction of Cross-Border
Acquiring. Юрисдикция эквайера и запрет на эквайринг между
разными странами.
Эквайер должен принимать и отправлять транзакции в inter­
change только от Payment Facilitator’ов, мерчантов и Sponsored
M e rch an t^, расположенных внутри юрисдикции эквайера.
Он обязан принимать только транзакции от торговых точек
мерчанта, расположенных внутри страны нахождения эквайера,
кроме случаев из нижеследующего списка:
• Если у эквайера имеется лицензия принимать транзакции от тор­
говых точек мерчанта, находящихся в других странах.
1 Не относиться к эмитентам Visa Electron
Часть третья. Visa и M asterCard 135

• Если мерчант является международной авиакомпанией, и эк-


вайер работает с ней в соответствии с положениями программы
International Airline Program1.
• Если торговая точка мерчанта находится внутри периметра во­
енной базы, посольства, консульства или международной пра­
вительственной организации (к примеру, Организации Объеди­
ненных Наций), расположеных на территории другого государ­
ства.
Payment Facilitator не должен заключать договор со Sponsored
Merchant, находящимся за пределами страны, в которой находит­
ся Payment Facilitator и его эквайер. Исключениями являются:
• Sponsored Merchant является международной авиакомпани­
ей, и эквайер и Payment Facilitator поддерживают отношения
в соответствии с положениями программы International Airline
Program.
• Sponsored Merchant находится внутри периметра военной базы,
посольства, консульства или международной правительствен­
ной организации, расположеных на территории иностранного
государства. Visa относит такие Sponsored Merchant’bi к находя­
щимся в пределах страны местоположения эквайера, в его вну­
треннем регионе.
Также исключением из этих правил являются США и Канада.
Иными словами, Payment Facilitator из США может заключать со­
глашения со Sponsored Merchant’ом из Канады.
1.5.1.2 Merchant Qualification Standards. Квалификацион­
ные требования к мерчантам.
До подписания соглашения с мерчантом эквайер или Payment
Facilitator должны удостовериться, что будущий мерчант удовлет­
воряет всем нижеследующим требованиям:
• Финансово ответственен.
• Не вовлечён ни в какую деятельность, которая может причинить
вред системе Visa и бренду Visa.
• Ведёт деятельность в пределах разрешённой юрисдикции.
Эквайер и Payment Facilitator должны также установить, что
не существует какой-либо значимой компрометирующей инфор­
мации о лицах, возглавляющих бизнес мерчанта.
1 International Airline Program — установленные Visa в 1992 году специальные ус­
ловия эквайринга для международных авиалиний, в частности, особые (обычно — по­
ниженные) Interchange Fees, а также разрешение на кросс-бордер-эквайринг.
136 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

1.5.1.3 Submission of Illegal Transactions. Раскрытие ин­


формации о незаконных сделках.
Эквайер не должен сознательно принимать от мерчанта для
передачи в платёжную систему Visa транзакции, которые не явля­
ются законными, или если эквайер или мерчант сомневаются в их
законности.
1.5.1.7 Termination of Merchant Agreement. Окончание со­
глашения с мерчантом.
После подтверж дения о том, что Visa выдала мерчанту,
Sponsored M erchant^ или Payment Facilitator^ запрет участие
в программах Visa или Visa Electron, эквайер должен разорвать
соглашение с мерчантом или соглашение с Payment Facilitator’ом
не позднее даты, установленной Visa. Если эквайер не сделал это­
го, Visa оставляет за собой право наложить на него штрафные
санкции.
На эквайера или Payment Facilitator^, заключающих соглаше­
ние с мерчантом, Sponsored Merchant’ом или их руководителями,
о которых известно, что Visa запретила им принимать участие
в программах Visa или Visa Electron, могут также быть наложены
штрафные санкции.
1.5.6 Card and Cardholder Verification Requirements. Тре­
бования к верификации данных по карте и ее держателю.
1.5.6.2 Electronic Commerce Data Protection. Защита в об­
ласти электронной коммерции.
Эквайер должен гарантировать, что его мерчант, занимающий­
ся электронной коммерцией (e-Commerce Merchant) предлагает
такие методы защиты данных держателя карты, как технология
Verified by Visa или Secure Sockets Layer (SSL).
О 1.7 Transaction Processing. Процессинг по транзакциям.

1.7.1 General Processing. Общие положения.


1.7.1.1 A u th o riza tio n , C learing, and S e ttle m e n t of
International Transactions through VisaNet. Авторизация, клиринг,
проведение международных транзакций через VisaNet.
Часть третья. Visa и M asterCard 137

Участник Visa должен осуществлять авторизацию, клиринга


и вести учет международных транзакций через VisaNet, а также
сообщать Visa обо всех внутренних Visa-транзакциях, обработан­
ных вне VisaNet.
В некоторых юрисдикциях участник должен обрабатывать ав­
торизацию, клиринг и учет для всех транзакций Visa через VisaNet,
что повышает возможность Visa управлять рисками, соответство­
вать ожиданиям потребителей и предоставлять наилучшие спо­
собы защиты от мошенничества.
1.7.3 Acquirer Authorization Requests. Запросы на авто­
ризацию.
1.7.3.2 Authorization Currency and Conversion. Валютные
расчеты.
Сумма, указанная в запросе на авторизации, должна быть вы­
ражена в долларах США или в валюте транзакции.
Если валютой транзакции не является доллар, то эквайер дол­
жен конвертировать сумму авторизации в долларовый эквивалент
перед отправкой запроса авторизации в Visa. Когда эквайер кон­
вертирует сумму авторизации в доллары, то должен использовать
актуальный курс конвертации валют.
1.10 Risk. Риски.
1.10.1 Corporate Risk Reduction. Снижение корпоратив­
ных рисков.
1.10.1.3 V isa R ight to Terminate M erchants, Paym ent
Facilitators, or Sponsored Merchants. Право Visa на запрет член­
ства участника.
Visa может запретить мерчанту, Sponsored Merchant’y Payment
Facilitator^ или другой организации, а также одному из их руко­
водителей участие в программе Visa или Visa Electron по любой
причине, которую она сочтёт целесообразной. К ним относятся:
• мошенническая деятельность;
• предоставление отчетности, которая не являются результатом
взаимодействия между держателем карты и мерчантом или
Sponsored Merchant’ом;
138 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• заключение соглашения с эквайером или Payment Facilitator’ом


под новым именем с целью обойти правила Visa;
• деятельность, которая приводит эквайера к повторяющимся на­
рушениям правил Visa;
• деятельность, которая привела Visa к запрету Merchant’^ Sponso­
red Merchant^ или Payment Facilitator^ участвовать в программе
Visa или Visa Electron;
• превышение лимитов, установленных Global Merchant Charge­
back Monitoring Program (Глобальная программа мониторинга
опротестований);
• любая другая активность, которая может привести к чрезмер­
ным экономическим трудностям или урону деловой репутации
системы Visa.
Visa оставляет за собой право связаться с мерчантом, Sponsored
Merchant’ом или с Payment Facilitator’ом напрямую, если это не­
обходимо.
1.10.1.4 Acquirer Responsibility for Costs Due to Failure to
Terminate a Merchant. Ответственность эквайера за запрет член­
ства участника.
Эквайер ответственен за все расходы, понесённые Visa в связи
с отказом эквайера в установленные сроки отключить мерчанта,
Sponsored Merchant^ или Payment Facilitator^. Это включает в себя
расходы на адвоката и стоимость судебного разбирательства, про­
веденного Visa для защиты деловой репутации системы Visa или
предотвращение дальнейшего причинения вреда участниками
и держателям карт.
1.10.3 Investigations. Расследования.
1.10.3.1 Investigation Assistance to Other Members. Помощь
другим участникам в расследованиях.
Участник должен оказывать другим участникам помощь в рас­
следованиях мошеннической деятельность с картами Visa или Visa
Electron, выполняя следующие задачи, но не ограничиваясь ими.
В частности:
• Опрашивать своих мерчантов, Sponsored M erchant^, держате­
лей карт, подозреваемых, свидетелей и сотрудников правоохра­
нительных органов.
• Получать образцы почерка, фотографий, отпечатков пальцев
и любые другие аналогичные вещественные доказательства.
Часть третья. Visa и M asterCard 139

• Восстанавливать утерянные, украденные или поддельные карты.


• Предоставлять информацию соответствующим органам для воз­
можного ареста подозреваемых по просьбе эмитента карт.
• Выполнять любые другие разумные следственные действия, ква­
лифицирующиеся как помощь следствию.
• Обследовать объекты, принадлежащие производителям кредит­
ных карт, эмбосерам, энкодерам, установщиков чипов и пр.
5.1 R e sp o n s ib ilitie s R e la te d to In form ation and
Notification. Обязательства по указанию необхоодимой инфор­
мации и уведомлениях.
5.1.1 Provision of Information, Registration, and Reporting.
Предоставление информации.
5.1.1.1 P ro v isio n o f R equired M erchant Inform ation
(Updated). Необходимая информация о мерчанте.
В любом регионе, где может потребоваться сбор информации
о мерчанте, эквайер или его агент должны предоставить Visa сле­
дующую информацию на каждого своего мерчанта или Sponsored
Merchant^. Информация должна быть точной, обновлённой (в слу­
чаях, если эта информация меняется), и строго в формате, уста­
новленном Visa:
• T/A (trading as) or DBA (doing business as) — наименование.
• Полное юридическое наименование (если оно отличается от пре­
дыдущего пункта). Для частного предпринимателя информация
должна включать имя и фамилию частного предпринимателя,
включая инициалы второго имени (или отчества).
• Адрес торговой точки мерчанта (включая адрес, город, штат/
провинцию и индекс).
• Телефонный номер (не требуется для Sponsored Merchants).
• Назначенный эквайером Merchant ID.
• Card acceptor identification code (идентификационный код акцеп­
танта карты)
• Регистрационный номер или налоговый идентификационный
номер мерчанта.
• Имя Payment Facilitator^ (применяется только для Sponsored
M erchant^).
5.2 Acquirer Responsibilities Related to Merchants. Обязатель­
ства эквайера перед мерчантом.
140 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

5.2.1 Merchant Agreements, Merchant Onboarding, and


Merchant Relationships. Соглашения с мерчантом, программа под­
держки, взаимоотношения с мерчантом.
5.2.1.1 Requirements for Acquirers Soliciting Electronic
Commerce Merchant Applications. Требования, применяемые в об­
ласти электронной коммерции.
Эквайер, принимающий заявки на подключение мерчантов
(Merchant applications), должен указать требования, прописанные
для его региона, предъявляемые к мерчантам, на своём сайте.
5.2.1.2 Due Diligence Review of Prospective Merchant or
Sponsored Merchant. Юридическая экспертиза мерчантов.
Прежде, чем с мерчантом или Sponsored Merchant’ом будет за­
ключено соглашение о сотрудничестве, эквайер или Payment
Facilitator должны провести соответствующую экспертизу в целях
убедиться в его соответствии обязательствам отправлять в систе­
му VisaNet только легальные транзакции.
5.2.1.10 Merchant Category Code Assignment. Присваивание
МСС-кодов.
Эквайер должен присвоить торговой точке мерчанта такой
MCC, который наиболее точно описывает бизнес мерчанта.
Эквайер должен присвоить два или более MCC-кодов торговой
точке мерчанта в случаях, если:
• Мерчант установил автоматизированную топливораздаточную
колонку и продаёт не только топливо, но и другие товары или
услуги.
• На территории одной и той же торговой точки мерчанта распо­
ложены различные направления его бизнеса, а также если при­
менимо одно из следующих условий:
- У эквайера подписано отдельное соглашение с мерчантом
на каждый вид бизнеса, который он ведет.
- Несколько торговых точек мерчанта, располагающиеся в од­
них и тех же помещениях, имеют разные названия.
- Один из типов бизнеса мерчанта относится к категории High-
Brand Risk Merchant (высокорисковый бизнес).
- Интернет-магазин мерчанта содержит ссылки на другие его
интернет-сайты, и каждый сайт следует отнести к различным
MCC.
Часть третья. Visa и M asterCard 141

5.2.1.11 Merchant Name Assignment. Процедура присвоения


имени мерчанту.
Название, используемое для идентификации мерчанта, долж­
но удовлетворять всем указанным ниже требованиям:
• Это название мерчант использует как основное для идентифика­
ции себя перед своими покупателями.
• Оно указано на каждой торговой точке мерчанта или на сайте
его интернет-магазина.
• Оно используется последовательно везде, с соблюдением точно­
сти написания, включая, но не ограничиваясь нижеперечислен­
ным:
- В квитанциях, предоставляемых клиентам-держателям карт.
- В запросах авторизации.
- В клиринговых записях.
- В сhargeback-ах и Representment-записях.
Эквайер должен скорректировать не соответствующие назва­
ния мерчанта или те, что могут ввести в заблуждение держателя
карты.
5.8.4.2 Prohibition against Split Transaction (Updated). За­
прет на разбиение транзакций.
Мерчант не должен разбивать транзакцию под одному товару/
услуге, используя два или более чеков, за исключением следующих
случаев:
• Оплата аванса.
• Оплата Delayed Delivery (отложенных поставок).
• Индивидуальные авиабилеты.
• Покупки Ancillary Purchase (дополнительные услуги)
• Индивидуальные билеты в круизы.
• Рассрочка платежей.
• Транзакции, в которых часть транзакции оплачена одной картой
Visa, а другая часть транзакции оплачена другой картой Visa или
другим способом.
5.9.3.3 Acquirer Support of Verified by Visa (Updated). Под­
держка технологии Verified by Visa
Эквайер обязан:
• Оповещать мерчанта, занимающегося электронной коммерци­
ей, о наличии технологии Verified by Visa.
142 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• Предоставлять услугу/технологию Verified by Visa своим мерчан­


там, занимающимся электронной коммерцией, если это ими за­
прошено.
• А также: для CEMEA-региона — обрабатывать все транзакции
в сфере электронной коммерции, используя исключительно тех­
нологию Verified by Visa.
Мерчант
1.5.2 Merchant Agreements. Соглашения с мерчантами.
1.5.2.1 Merchant Agreement Requirements. Требования.
Эквайер должен заключить соглашение с каждым из своих
О мерчантов для приёма карт Visa, и, если это разрешено, карт Visa
Electron. Payment Facilitator должен иметь соглашение с каждым
из своих Sponsored M erch a n ts.
Соглашение должно включать текст, который требует от мер­
чанта всё нижеследующее:
• Выполнять свои обязательства по соглашению в соответствии
с действующими законами и правилами.
• Соблюдать правила Visa относительно использования тор­
говых марок, принадлежащих Visa, приёма карт Visa, риск-
менеджменту, обработки транзакций и любых продуктов Visa,
программ или сервисов, которые являются для мерчанта обяза­
тельными или в которых он решил принимать участие.
• Сознательно не обрабатывать транзакции, которые незаконны
или представляются мерчанту незаконными.
• Осознавать и не препятствовать праву Visa ограничить или рас­
торгнуть соглашение эквайера с мерчантом или соглашение
Payment Facilitator^ со Sponsored Merchant’ом.
Эквайер или Payment Facilitator может принимать транзакции
от организации, с которой у них заключено действительное со­
глашение.
1.5.3 Marks Display. Обозначения данных о приеме пла­
тежей Visa.
1.5.3.1 Display of Card Acceptance Marks.
Участник или мерчант должны указать в своей торговой точке
соответствующий товарный знак, принадлежащий Visa, для под­
Часть третья. Visa и M asterCard___________________________________ 143

тверждения того, что он принимает карты этой системы, за ис­


ключением случаев:
• Если он не имеет дел с широкой публикой (например, частный
клуб).
• Это запрещено правилами торговой ассоциации.
1.5.5 Card Acceptance Prohibitions. Запрет на прием карт.
1.5.5.1 Prohibition of Minimum or Maximum Transaction
Amount. Лимит по транзакциям.
Мерчант не должен устанавливать минимальный и максималь­
ный размер для транзакции в качестве условия для ограничения
использования карт Visa или Visa Electron.
5.8.4.5 Merchant Submission of Authorization Reversals. Пра­
вила отмены авторизации.
Мерчант должен отправлять запрос на отмену авторизации
(Authorization Reversal) в следующих случаях:
• На сумму авторизации, если транзакция еще не завершена.
• На разницу между финальной суммой транзакции и суммой ав­
торизации, если финальная сумма транзакции меньше суммы
авторизации.
• Для транзакции, инициированной в Card-Present Environment,
в течение 24 часов от исходной авторизации.
• Для транзакции, инициированной в Card-Absent Environment,
в течение либо:
- 72 часов от исходной авторизации,
- 7 календарных дней от исходного запроса авторизации, если
размер финальной суммы авторизации меньше, чем размер за­
прошенной авторизации.
• Для отелей, компаний по прокату автомобилей или Круизных
линий, в течение 24 часов после чекаута, возврата арендованной
машины или даты высадки.
• Для транзакций, предполагающих дополнительную авториза­
ции в транзитных мерчантах (MCC4111, 4112, or 4131), в тече­
ние 24 часов от финальной авторизации.
5.9.3 Electronic Commerce. Электронная коммерция.
5.9.3.1 Merchant Website Requirements. Требования к сай­
там мерчантов, ведущих электронную торговлю.
144 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Сайт мерчанта, являющегося интернет-магазином, должен обя­


зательно содержать нижеследующую информацию:
• Контакты службы поддержки покупателей, включая email и те­
лефонный номер.
• Адрес, включая страну постоянного местонахождения мерчанта
или Sponsored MerchantV, при этом расположенный:
- На том же экране, что и экран оформления заказа, где будет
указана финальная сумма транзакции,
- В последовательности веб-страниц, доступных для просмо­
тра держателю карты в процессе оформления заказа.
• Правила компании по доставке товаров.
• Возможности обеспечения безопасности и политику передачи
платёжных данных карты.
• В дополнение, на домашней странице мерчанта, являющегося он­
лайн-казино, или на его платёжной странице, всё нижеследующее:
- Фразу «Азартные игры могут являться запрещенными в ва­
шей стране. Если это утверждение верно, то вы не имеет право
использовать свою платёжную карту для завершения этой тран­
закции».
- Заявление об ответственности держателя карты знать зако­
ны, касающиеся азартных игр в своей стране.
- Заявление, запрещающее участие в азартных играх несовер­
шеннолетним.
- Полное описание правил игры и политика выплат выигрышей.
- Заявление, рекомендующее держателю карты сохранить ко­
пию транзакционной записи, политику и правила онлайн-казино.
- Числовой идентификатор эквайера, присвоенный ему Visa.
5.9.3.2 Electronic Commerce Account Number Security. Во­
просы безопасности в отображении данных карты.
Мерчант, ведущий электронную коммерцию, не должен ото­
бражать на экране все цифры номера платежной карты на своем
сайте.
5.9.3.6 Online Gambling Merchant Requirements. Требования
к онлайн-казино.
Онлайн-казино должны выполнять два следующих требования:
• Иметь действительную лицензию или другое соответствующее
основание для оперирования своим вебсайтом.
1 Merchant или Sponsored Merchant, который работает из собственного места жи­
тельства, должен включить город, штат/провинцию и страну его личной резиденрции,
но не требуется предоставлять полный и точный адрес проживания.
Часть третья. Visa и M asterCard 145

• Идентифицировать транзакции на своем сайте двумя идентифи­


каторами:
- MCC7995 (Betting), даже если игорные услуги не являются
основным бизнесом мерчанта,
- «Quasi-Cash/Online Gambling»- индикатором для своих тран­
закций.
Если участник, мерчант, Payment Facilitator или Sponsored
M erchant не в состоянии выделить транзакции, относящиеся
к игорному онлайн-бизнесу из других своих транзакций, они долж­
ны выполнить оба нижеследующих условия:
• Идентифицировать все свои транзакции как транзакции игор­
ного бизнеса,
• Информировать держателя карты, что транзакции по его карте
могут быть идентифицированы в его платёжной выписке как
игорные транзакции.
5.9.3.8 Disbursement of Gambling Winnings to a Cardholder.
Выплата выигрышей.
Игорный мерчант не должен осуществлять кредитную тран­
закцию для выплаты выигрышей, за исключением Original Credit
Transaction.
Если игорный мерчант использует Original Credit Transaction
для выплаты выигрышей держателю карты, то должен гарантиро­
вать всё нижеследующее:
• Original Credit Transaction обработана на тот же номер карты,
что был использован для размещения выигрышной ставки.
• Транзакция, представляющая выигрышную ставку, была сдела­
на правомерно, правильно определена и обработана в соответ­
ствии с правилами Visa.
5.9.4 Mail/Phone Order Transactions. Транзакции при за­
казе по телефону или почте.
5.9.4.1 Disclosure of M ail/Phone Order Merchant Outlet
Country. Раскрытие информации.
MOTO-мерчант (Mail Order Telephone Order, продавец, пред­
лагающий свои товары/услуги по почте или телефону) должен
раскрывать информацию о стране нахождения его торговой точ­
ки в тот момент, когда предлагает различные варианты оплаты
покупателю-держателю карты.
146 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

5.9.8.2 Recurring Transaction Merchant Requirements


(Updated). Требования к повторяющимся, рекуррентным тран­
закциям.
Для рекуррентной транзакции мерчант должен обеспечить вы­
полнение всего нижеследующего списка:
• Получить юридически подтвержденное согласие держателя кар­
ты на периодические списания за рекуррентные товары или ус­
луги. Это разрешение должно включать как минимум:
- Размер повторяющейся транзакции, если рекуррентные
транзакции не подразумевают различных сумм списания.
- Частоту повторяющихся списаний.
- Период, на который получено данное разрешение на авто­
платежи от держателя карты.
- В случае, если предполагаются дополнительные сборы,—
подтверждение любого дополнительного сбора и раскрытие
всей связанной с ним информации.
• Сохранять разрешение держателя карты в течение всего срока
рекуррентных сервисов и предоставлять его по запросу эмитен­
та.
• Предоставлять онлайн процедуру отмены автоплатежей, если за­
каз на товар или услугу от держателя карты был принят онлайн.
• Не включать частичную оплату за товары или услуги, купленные
в рамках одной транзакции.
• Не включать дополнительные финансовые расходы в одну тран­
закцию.
• Получать авторизацию для каждой транзакции в одной серии.
• Не завершать рекуррентные транзакции за пределами периода,
разрешённого держателем карты, или если мерчант получает от­
каз в авторизации (Decline Response) или уведомление об отме­
не от держателя карты.
• Не отправлять транзакции для авторизации более 4 раз в преде­
лах 16 календарных дней со дня первоначального отказа в ав­
торизации (Decline Response), если отказ имеет один из следую­
щих кодов:
- 05 (Authorization declined) — отказ в авторизации;
- 51 (Insufficient funds) — недостаток средств;
- 61 (Exceeds approval amount limit) — превышение разрешен­
ной суммы;
- 65 (Exceeds withdrawal frequency limit) — превышение разре­
шенной частоты операций.
Часть третья. Visa и M asterCard 147

• Не отправлять транзакцию для авторизации повторно, если тран­


закция получает Pickup Response (требование изъятия карты)
или Decline Response (отказ в авторизации) с кодами 54 (Expired
Card, истек срок действия карты), 14 (Invalid Account Number [no
such number], неверный номер карты) или 57 (Transaction not
permitted, транзакция не разрешена).
5.10 Transaction Receipt Requirements. Требования к чекам.
5.10.1 Transaction Receipt Delivery to Cardholders. Предо­
ставления чеков/квитанций держателям карт.
5.10.1.2 Electronic Format Cardholder R eceipt Delivery
Requirements. Электронные квитанции.
Если мерчант предлагает держателю карты электронную кви­
танцию вместо бумажного чека, то он обязан выполнить следую­
щие требования:
• Информировать держателя карты о способах доставки квитан­
ции (например, email, беспроводное доставленное сообщение
(wirelessly delivered message, WDM), ссылка в беспроводном до­
ставленном сообщении) и о сроках ее доставки.
• Предоставить квитанцию в статичном формате, который не мо­
жет быть изменён после того, как был создан.
• Если предоставлена ссылка на вебсайт, добавить чёткие инструк­
ции для держателя карты для доступа к квитанции на сайте и ее
скачиванию.
• Предоставить инструкции для держателя карты, как получить
квитанцию в случае, если он ее не получил.
• Сделать квитанцию доступной как минимум на 24 часа после за­
вершения транзакции.
• Не хранить и не использовать персональную информацию, пре­
доставленную держателем карты, в целях предотвращения соз­
дания новых электронных квитанций без согласия держателя
карты.
• Включить оба нижеследующих пункта в заголовок электронного
сообщения или в первую строку WDM:
- Наименование мерчанта в том виде, как оно отображено
в клиринговой записи и в платёжной выписке держателя карты.
- Ярлык, указывающий, что электронное письмо или WDM со­
держит копию квитанции держателя карты или ссылку на копию
квитанции держателя карты.
148 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

5.10.3.2 Required Transaction R eceip t C ontent for All


Transactions. Требования к содержанию квитанций и чеков для
всех транзакций.
Квитанция и чек должны содержать все нижеследующие эле­
менты:
Обязательный элемент Дополнительные требования
Номер карты или токен Номер карты или токена, за исключением последних
4ёх цифр, должен быть замаскирован или скрыт
на копии квитанции держателя карты
Код авторизации Относится только к транзакциям, которые были
авторизованы эмитентом
Название платежной Должно содержать слово “Visa"
системы
Описание товаров или Описание покупки
сервисов
Расположение Город местонахождения мерчанта, штат/провинция
мерчанта
Наименование Название, которое мерчант использует для
мерчанта Merchants идентификации перед своими покупателями

• Для транзакции с привлечением Payment


Facilitator'e или High-Risk Internet Payment
Facilitator'а, название Payment Facilitator^ и Spon­
sored Merchants
Политики возврата В соответствии с разделом 5.4.2.4, «Disclosure to
товара и рефанда Cardholders of Return and Refund Policies»
Сумма транзакции Общая сумма за все проданные в одно и то же время
и символ валюты товары и оказанные держателю карты услуги, включая
транзакции налоги и сборы, любые корректировки цены и скидки.
Символ транзакции, обозначающий валюту транзакции
должен быть также включен в чек.

Если символ или идентификатор валюты не включен,


по умолчанию, валютой сделки считается валюта
страны проведения транзакции.
Дата транзакции Дата транзакции
Тип транзакции Один из следующих:

• ATM Cash Disbursement


• Cash-Back with no purchase
• Credit
• Manual Cash Disbursement
• Prepaid Load
• Purchase
Часть третья. Visa и M asterCard 149

5.10.3.3 Required Transaction Receipt Content for Specific


Transaction Types. Квитанции и чеки для особых случаев.
В дополнении к требованиям раздела 5.10.3.2, квитанция долж­
на содержать все нижеследующие пункты, если это возможно:
Тип транзакции Требуемое содержание
Агрегированная • Размер каждой отдельной покупки
транзакция • Дата каждой отдельной покупки
• Описание каждой отдельной покупки
Транзакция для круиза • Стоимость каюты
• Дата посадки и высадки
• Для No Show транзакций слово "No Show"
Delayed Delivery Слова “Депозит” и “Баланс”
транзакция
Транзакции интернет- • Контакты службы поддержки
магазинов • Страна местоположения мерчанта
• Условия продажи, включая политику возврата
и отказа от покупки
Государственные Сумма налогов и сборов (детальное описание каждого
сборы (регион CEMEA) сбора, включенного в стоимость)
Отель • Даты чекина и чекаута
• Стоимость комнаты
• Для No Show транзакций слово "No Show"
Quasi-Cash транзакции • 4 цифры, напечатанные под номером карты
• Вторичная идентификационная информация
держателя карты
Рекуррентная • Слово "Рекуррентные транзакции"
транзакция
• Частота рекуррентных транзакций
• Продолжительность рекуррентных транзакций

Payment Facilitator
5.3 Payment Facilitators
5.3.1 Acquirer R esponsibilities and Liabilities in Payment
Facilitator Agreements. Ответственность эквайера по отношению
к Payment Facilitator.
5.3.1.1 Required Content of Payment Facilitator Agreement.
Требования к составлению соглашения.
Эквайер должен включить в соглашение с Payment Facilitator’ом
все нижеследующие пункты:
150 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• Условие того, что Payment Facilitator заключает соглашение


с каждым своим Sponsored Merchant’ом.
• Право Эквайера немедленно отключить Sponsored Merchant’e
или Payment Facilitator^ при наличии достаточных оснований
или установления факта мошеннической или другой незакон­
ной активности по запросу Visa.
• Утверждения, указывающие что Payment Facilitator:
- Несёт ответственность за все действия, бездействия, оспари­
вания держателей карт и другие вопросы, связанные с сервисом
поддержки держателей карт, вызванные Sponsored Merchant’ами
Payment Facilitator^.
- Несёт финансовую ответственность за каждую транзакцию,
обработанную от имени Sponsored Merchant^ или за любую
оспоренную транзакцию или кредит.
- Не должен переносить или пытаться перенести свою финан­
совую ответственность, обращаясь с просьбой или требованием
к держателю карты отказаться от своих прав на оспаривание
транзакции.
- Не должен разрешать Sponsored Merchant^ переносить или
пытаться перенести свою финансовую ответственность, вы­
двигая просьбы или требования к держателю карты отказаться
от своих прав на оспаривание транзакций.
- Не должен обрабатывать транзакции от имени другого
Payment Facilitator^.
- Не должен заключать соглашение со Sponsored Merchant, чьё
соглашение была разорвано по указанию Visa или правитель­
ственному (государственному) запросу.
- Не должен обрабатывать транзакции от Sponsored Mer­
c h a n t^ за пределами юрисдикции эквайера.
- Должен предоставить имена руководителей и их страну про­
живания для каждого из своих Sponsored M erch an t^ в Visa по её
запросу.
- (Должен гарантировать что его Sponsored Merchant’bi соот­
ветствуют Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS)
и Payment Application Data Security Standard (PA-DSS)
5.3.1.2 Acquirer Responsibility for Payment Facilitators and
Sponsored Merchants. Ответственность эквайера за Payment
Facilitators и Sponsored Merchants.
Sponsored Merchant будет считаться мерчантом эквайера сво­
его Payment Facilitator^.
Эквайер, который заключает соглашение с Payment Facilitator^,
несёт ответственность за действия, бездействия и другие неблаго­
Часть третья. Visa и M asterCard 151

приятные условия, вызванные Payment F acilitator^ и его Sponsored


M e r c h a n t^ ^ включая, но не ограничиваясь следующим:
• Соответствующие судебные издержки.
• Выплаты в пользу Payment Facilitator^ или Sponsored Merchant^.
Действия и бездействия, вызванные Sponsored M erchant’ом,
будут рассматриваться как действия и бездействия, вызванные
Payment Facilitator’ом, и как действия и бездействия, вызванные
эквайером.
Организация, которая обрабатывает транзакции, получает вы­
платы, или заключает соглашение с эквайером от имени мерчан­
та считается мерчантом, если к ней применимы все следующие
условия:
• Организация представляет себя как продавец товаров или услуг
держателю карты.
• Организация использует своё имя для обозначения своей торго­
вой точки.
• Организация предоставляет помощь держателю карты в случае
необходимости разрешения споров.
В противном случае, организация считается Payment Facili-
tator’ом.
Visa оставляет за собой право самостоятельно определять, яв­
ляется ли организация Payment Facilitator’ом или мерчантом. Она
может использовать для этого решения следующие критерии:
• Владеет ли компания или получает ли она право на владение то­
варами или услугами,
• Регистрирует ли доход от продаж как прибыль,
• Предоставляет ли она службу поддержки своим покупателям
и занимается возвратами.
Организация, которая действует и как Payment Facilitator, и как
Merchant, должна соблюдать правила Payment Facilitator^ в слу­
чаях, когда она выступает в роли Payment Facilitator, и правила
мерчанта в случаях, когда выступает как мерчант.
5.3.1.3 Acquirer Responsibilities Regarding Payment Facilitators
(Updated). Обновленные требования к эквайерам применитель­
но к Payment Facilitators.
Если эквайер заключает соглашение с Payment Facilitator’ом,
то он должен соблюдать все следующие условия:
• Быть на хорошем счету во всех программах управления рисками
Visa.
152 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• Быть финансово стабильным (согласно критериям Visa)


• Отвечать минимальным требованиям капитализации.
• Гарантировать, что регистрация Payment Facilitator^ подтверж­
дена экспертами Visa до начала обработки транзакции от имени
Payment Facilitator^ или его Sponsored M erchant^. Если Payment
Facilitator относится к высокорисковому бизнесу, он должен быть
зарегистрирован сответствующим образом, даже если Payment
Facilitator был до этого уже зарегистрирован в Visa.
• Если годовой оборот Payment Facilitator^, находящегося в юрис­
дикции эквайера, превышает $50 миллионов, то к нему предъ­
являются дополнительные требования, подробно указанные
в первоисточнике.
• Не разрешать Payment Facilitator^ сотрудничать со следующими
группами мерчантов:
- Интернет-аптеки;
- Компаниям, занимающимся МОТО.
• По запросу Visa, отправить в компанию отчёт об активности
Sponsored M erch an t^ своего Payment Facilitator^, который
включает для каждого Sponsored Merchant^ следующую инфор­
мацию:
- Наименование Sponsored Merchant^, указанное в точности,
как оно отображается в поле имени мерчанта.
- DBA-идентификатор.
- Наименование Payment Facilitator^.
- Ежемесячный объём транзакций и их сумма.
- Ежемесячный объём и сумма сhargeback’ов.
• Гарантировать, что Sponsored Merchant’bi его Payment Facilitato-
г ’о в исполняют все правила, распространяющиеся на деятель­

ность мерчантов.
• Гарантировать, что его Payment Facilitator’bi предоставляют кли­
ентский сервис поддержки напрямую или через своих Sponsored
M erchant^.
5.3.2 Payment Facilitator Responsibilities and Requirements.
Ответственность и требования, предъявляемые к Payment
Facilitators.
5.3.2.2 Payment Facilitator Location. Местонахождение.
Местонахождением Payment Facilitator может являться одно
из следующих мест:
• Место ведения основной деятельности Payment Facilitator^.
Часть третья. Visa и M asterCard 153

• Если Payment Facilitator работает сразу в нескольких странах,


то страна, к которой можно отнести все нижеследующие ут­
верждения:
- Payment Facilitator использует местный адрес в этой стране
для своей переписки и отправки судебных исков.
- Payment Facilitator выплачивает в этой стране налоги на при­
быль, полученную от оказания услуг по приёму карт (если в дан­
ной стране предусмотрены подобные налоги).
- Payment Facilitator открыл в этой стране банковский счёт,
на который поступает прибыль от предоставления своих серви­
сов Sponsored Merchant’ам.
- Payment Facilitator осуществляет свою деятельность в соот­
ветствии с законами данной страны.

4.4. Вопросы для самоконтроля


1. Дайте определение Payment Facilitator’y
2. Поясните понятие термина Sponsored Merchant.
3. Что означают аббревиатуры PAN и BIN?
4. Что такое MID, TID, MCC и Descriptor?
5. Назовите основной постулат законности транзакции.
6. Что главенствует в случаях, когда правила Visa вступают
в противоречие с местными законами?
7. Где должен находиться Payment Facilitator по отноше­
нию к своему Эквайеру? Где могут находиться Sponsored
Merchant’bi по отношению к Эквайеру?
8. Кто ответственен за действия и бездействия Merchant <ов
и Sponsored Merchant <ов?
9. Назовите временные рамки для карт Visa отправки отмены
(Reversal) авторизации.
10. Перечислите требования к вебсайту Merchant^
11. Может ли Merchant отображать номер карты полностью?
12. Перечислите, какие элементы должна содержать квитанция
e-commerce Merchant’e

5. техническое взаимодействие
С точки зрения технического взаимодействия, все процессин-
ги (PSP) в интернете работают по двум схемам:
• принимая оплату на своей платёжной странице,
• предоставляя мерчанту прямой доступ к платёжному шлюзу, по­
зволяя реализовать платёжную страницу на своей стороне (API).
154 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете
-p. «_»
В зависимости от количества транзакций в год, второй из опи­
санных способов требует от процессинга либо заполнения PCI DSS-
опросника и прохождения ежеквартальных сканирований на пред­
мет соответствия требованиям безопасности, либо получения сер­
ти ф и ката PCI DSS (этот аспект будет рассм отрен ниж е).
Банки-эквайеры предпочитают работать с мерчантами, применяя
первый способ — именно он позволяет эквайерам или их агентам
контролировать, с каких именно доменов происходит переход на пла­
тёжную страницу (не позволяя мерчантам подменять сайты), а так­
же гарантировать сохранность карточных данных плательщиков.
При переходе на платежную форму или напрямую через шлюз,
процессинг предоставляет каждому мерчанту следующий набор
операций: списание денежных средств, возвраты, повторяющие­
ся (рекуррентные) платежи. Большинство реализуемых процес-
сингами операций, которые мы для удобства назовем произво­
дными, являются разновидностями операций базовых.
Ниже, не вдаваясь в технические подробности протоколов вза­
имодействия, мы рассмотрим различные платёжные операции.

5.1. Базовые операции


Базовые операции — это те операции, что платёжные системы
предоставляют своим участникам.
Authorization (авторизация) — процесс, в котором мерчант
получает от банка-эмитента разрешение на проведение платежа.
Авторизация включает в себя оценку риска проведения транзак­
ции по карте, и, если она одобрена, резервирует сумму стоимости
покупки на счёте держателя карты.
Как это работает:
• Держатель карты делает покупку и оплачивает ее картой.
• Мерчант отправляет транзакцию с запросом на авторизацию
в свой банк-эквайер.
• Эквайер отправляет запрос авторизации в платёжную систему.
• Платёжная система отправляет запрос в банк-эмитент.
• Банк-эмитент либо одобряет, либо отклоняет данную транзак­
цию.
• Платёжная система пересылает ответ банка-эмитента банку-эк-
вайеру.
• Банк-эквайер пересылает ответ мерчанту.
Часть третья. Visa и M asterCard 155

Для завершения авторизации, то есть, для списания денежных


средств со счета покупателя, транзакцию, как мы уже знаем, сле­
дует отправить в клиринг. Нередко авторизацию и клиринг на­
зывают двумя фазами авторизации. В Visa за первую фазу отвеча­
ет Base I, а за вторую — Base II.
Фактически, авторизация холдирует (резервирует) денежные
средства на карте клиента. Время, в течение которого можно удер­
ж ивать денежные средства, зависит и от типа транзакции,
и от типа карты. Например, в электронной коммерции для тран­
закций, проводимых по картам Visa Electron, средства можно хол-
дировать на срок, не превышающий 6 дней. После истечении мак­
симального дозволенного времени холда банк-эмитент «разморо­
зит» (то есть, вернет) денежные средства на карту держателя.
В случае, если транзакция будет отправлена в клиринг по ис­
течению установленных временных рамок для данной карты МПС,
у банка-эмитента есть право выставить chargeback, который обо­
значается как «Late Presentment».
Reversal (отмена) — запрос к банку-эмитенту от держателя
карты на разблокировку зарезервированной суммы, отправлен­
ный до момента фактического списания средств со счета держа­
теля карты. Это может произойти в том случае, если держатель
карты передумал делать заказ, либо мерчант не может этот заказ
выполнить. Отмена может быть полной или частичной. Кроме
этого, отмена может быть инициирована самим мерчантом или
процессингом. Сделать отмену можно только до наступления того
момента, когда транзакция отправляется в клиринг.
По картам Visa для транзакций, проведённых в Card-Absent
Environment, то есть условиях фактического отсутствия карты,
этот срок исчисляется следующим образом:
- 72 часа с момента авторизации.
- 7 календарных дней с момента отправки авторизационного
запроса, если финальная сумма транзакции окажется меньше,
чем сумма, указанная при авторизации.
Для MasterCard, согласно правилам, установленным для евро­
пейского региона, запрос на полный или частичный reversal дол­
жен быть отправлен в течение 24 часов.
156 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Если Reversal произведен по окончании установленных МПС


временных рамок, скорее всего, он будет отклонён.
Refund (возврат) — возврат средств держателю карты, осу­
ществляемый после того, как средства были списаны со счета дер­
жателя (т. е. после прохождения транзакцией процедуры клирин­
га). Возврат также осуществляется по просьбе держателя карты
либо по инициативе мерчанта или процессинга. При этом произ­
вести возврат можно в течение одного года с момента обработки
транзакции.
Account Funding Transaction (AFT) переводит средства от от­
правителя (с карты) финансовому институту (финансовое учреж­
дение, предоставляющее услугу денежных переводов).
Original Credit Transaction (OCT) — переводит средства от фи­
нансового института получателю (на карту).

5.2. Производные операции


Производные операции — те операции, которые реализует ко­
нечный процессинг непосредственно для мерчантов. Они являют­
ся разновидностью базовых, указанных выше. Так, Recurrent (по­
вторяющаяся, рекуррентная операция) является по сути тем же
запросом авторизации, но с установленным флагом «R».
Разберём такие операции на примере обычного шлюза:
Purchase (покупка) — операция списания средств с карты по­
купателя, состоящая из базовой авторизации и последующей от­
правки транзакции в клиринг. Хотя технически клиринговый файл
(массив данных, содержащий сведения о транзакциях за день) от­
правляется исполнителю только вечером, многие банки-эквайеры
позволяют делать только Refund и берут комиссию за авторизацию.
Authorization (авторизация) — иногда она еще называется
предавторизацией или преавторизацией (Pre-Auth) — операция,
эквивалентная базовой авторизации.
Confirm (подтверждение авторизации) — операция отправки
транзакции в клиринг.
Повторяющиеся платежи.
Повторяющиеся платежи (recurring transactions) предназначе­
ны для проведения систематически повторяющихся платежей без
Часть третья. Visa и M asterCard 157

непосредственного участия покупателя, например, для оплаты


ежемесячной подписки на товары/услуги, о чём покупателя пред­
варительно оповещают и на что он дает свое явное согласие.
Для инициализации периодически повторяющихся платежей
нужно провести первую (инитную) транзакцию. Фактически,
инитная транзакция нужна для сохранения процессингом карточ­
ных данных. Все последующие списания будут представлять собой
разновидность базовой операции «авторизация», но без ввода CVV.
Многие банки требуют проводить инитную транзакцию с 3-D
Secure для того, чтобы уменьшить риски мошенничества (эту тех­
нологию мы подробно разберем в главе «Риски»).
За периодические списания денежных средств без участия дер­
жателя карты ответственность несет непосредственно процессинг,
с заданной периодичностью и фиксированной суммой отправляя
авторизацию в банк-эквайер.
Recurrent (рекаррент) или Rebill (ребилл) — это операция
по списанию периодического платежа самим мерчантом. Иными
словами, периодичность и сумму списания определяет в этом слу­
чае сама торговая точка.

5.3. PCI DSS


Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS), о ко­
тором уже упоминалось в начале книги,— это стандарт безопас­
ности данных индустрии платёжных карт, разработанный Советом
по стандартам безопасности индустрии платежных карт (Payment
Card Industry Security Standards Council, PCI SSC), учреждённым
международными платёжными системами Visa, M asterCard,
American Express, JCB и Discover. Стандарт представляет собой со­
вокупность 12 детализированных требований по обеспечению
безопасности данных о держателях платёжных карт, которые пере­
даются, хранятся и обрабатываются в информационных инфра­
структурах организаций. Принятие соответствующих мер по обе­
спечению соответствия требованиям стандарта подразумевает
комплексный подход к обеспечению информационной безопас­
ности данных платёжных карт.
158 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

О стандарте безопасности данных индустрии платежных


карт
Требования стандарта распространяются на все компании, ра­
ботающ ие с меж дународными платёж ны ми системами Visa
и MasterCard. В зависимости от количества обрабатываемых тран­
закций, каждой компании присваивается определённый уровень
с соответствующим набором требований, которые им следует вы­
полнять. В рамках требований стандарта предусматриваются еже­
годные аудиторские проверки компаний, а также ежеквартальные
сканирования сетей.
Стандарт объединяет требования ряда программ международ­
ных платежных систем по защите информации, в частности:
MasterCard — Site Data Protection (SDP);
Visa в США — Cardholder Information Security (CISP);
Visa в Европе — Account Information Security (AIS).
С сентября 2006 года стандарт введён международной платёж­
ной системой Visa на территории региона CEMEA как обязатель­
ный и, соответственно, его действие отныне распространяется
и на Россию. Поэтому поставщики услуг (процессинговые центры,
платёжные шлюзы, интернет-провайдеры), работающие напря­
мую с VisaNet, должны пройти процедуру аудита на соответствие
требованиям стандарта.
Сертификация по PCI DSS
Различные международные платежные системы предъявляют
свои требования к процессу сертификации по PCI DSS. Различают
уровни сертификации, предусмотренные для торгово-сервисных
предприятий (то есть для мерчантов) и для поставщиков услуг.
В мире известны следующие методы проверки соответствия
требованиям стандарта PCI DSS:
• внешний QSA-аудит (англ. Qualified Security Assessor, дословно
«квалифицированный аудитор безопасности»), выполняемый
PCI QSA-компанией на объекте проверяемой организации;
• заполнение листа самооценки (SAQ);
• автоматизированное ASV-сканирование уязвимостей перимет­
ра сети.
Часть третья. Visa и M asterCard 159

Метод проверки соответствия, или комбинация нескольких


методов, выбирается в зависимости от уровня сертификации тор­
гово-сервисного предприятия или предприятия-поставщика услуг.
Уровни сертификации торгово-сервисных предприятий
По классификации Visa:

Level 1/Уровень 1:
• ТСП, обрабатывающие более чем 6 млн транзакций в год.
Требования к сертификации:
• ежегодный аудит, выполняемый QSA-аудитором на объекте ор­
ганизации;
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 2/Уровень 2:
• ТСП, обрабатывающие от 1 до 6 млн транзакций в год.
Требования к сертификации:
• ежегодная самооценка соответствия с заполнением опросного
листа (SAQ);
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 3/Уровень 3:
• ТСП, обрабатывающие от 20 000 до 1 млн транзакций в год с при­
менением средств электронной коммерции.
Требования к сертификации:
• ежегодная самооценка соответствия с заполнением опросного
листа (SAQ);
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 4/Уровень 4:
• ТСП, обрабатывающие до 20 000 транзакций в год с применени­
ем средств электронной коммерции, а также иные ТСП, обраба­
тывающие до 1 млн транзакций в год.
Требования к сертификации:
• рекомендована ежегодная самооценка соответствия с заполне­
нием опросного листа;
• рекомендовано ежеквартальное ASV-сканирование;
• требования определяются банком-эквайером.
160 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

По классификации MasterCard:

Level 1/Уровень 1:
• ТСП, обрабатывающие более чем 6 млн транзакций в год.
• ТСП, через системы которых были скомпрометированы данные
о держателях карт;
• ТСП, отнесенные международной платёжной системой Visa к 1
уровню;
• ТСП, напрямую отнесенные международной платёжной систе­
мой MasterCard к 1 уровню.
Требования к сертификации:
• ежегодный аудит, выполняемый QSA-аудитором на объекте ор­
ганизации;
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 2/Уровень 2:
• ТСП, обрабатывающие от 1 до 6 млн транзакций в год;
• ТСП, отнесенные международной платёжной системой Visa ко 2
уровню.
Требования к сертификации:
• ежегодный аудит, выполняемый QSA-аудитором на объекте ор­
ганизации;
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 3/Уровень 3:
• ТСП, обрабатывающие от 20 000 до 1 млн транзакций в год с при­
менением средств электронной коммерции.
• ТСП, отнесенные международной платёжной системой Visa к 3
уровню.
Требования к сертификации:
• ежегодная самооценка соответствия с заполнением опросного
листа (SAQ);
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 4/Уровень 4:
• Все остальные ТСП.
Требования к сертификации:
• рекомендована ежегодная самооценка соответствия с заполне­
нием опросного листа;
Часть третья. Visa и M asterCard 161

• рекомендовано ежеквартальное ASV-сканирование;


• требования определяются банком-эквайером.
Уровни сертификации поставщиков услуг
Поставщиками услуг являются организации, оказывающие раз­
личные услуги, в основном, в сфере информационных технологий,
торгово-сервисным предприятиям, банкам-эквайерам и эмитентам,
а также непосредственно международным платежным системам.
При этом организация-поставщик услуг получает доступ к данным
о держателях карт. Примерами поставщиков услуг является про­
цессинговые центры, платежные шлюзы, дата-центры, поставщики
услуг токенизации и шифрования «точка-точка» (P2PE).
По классификации Visa:

Level 1/Уровень 1:
• Все процессинговые центры, подключенные к VisaNet;
• Поставщики услуг, обрабатывающие, хранящие или передаю­
щие данные о более чем 300 000 транзакций в год.
Требования к сертификации:
• ежегодный аудит, выполняемый QSA-аудитором на объекте ор­
ганизации;
• ежеквартальное ASV-сканирование.
Level 2/Уровень 2:
• Поставщики услуг, обрабатывающие, хранящие или перед аю-
щие данные менее чем 300 000 транзакций в год.
Требования к сертификации:
• ежегодная самооценка соответствия с заполнением опросного
листа (SAQ);
• ежеквартальное ASV-сканирование.
По классификации MasterCard:

Level 1/Уровень 1:
• Все процессинговые центры.
• Поставщики услуг, обрабатывающие, хранящие или передаю­
щие данные о более чем 300 000 транзакций в год.
• Все процессинговые центры и поставщики услуг, через системы
которых были скомпрометированы данные о держателях карт.
162 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Требования к сертификации:
• ежегодный аудит, выполняемый QSA-аудитором на объекте ор­
ганизации;
• ежеквартальное ASV-сканирование.

Level 2/Уровень 2:
• Поставщики услуг, обрабатывающие, хранящие или передаю­
щие данные о менее чем 300 000 транзакций в год.
Требования к сертификации:
• ежегодная самооценка соответствия с заполнением опросного
листа (SAQ);
• ежеквартальное ASV-сканирование.

Аудиторские компании PCI QSA


Как видно из классификации, сертификация по высшим уров­
ням должна проводиться аудиторской компанией, обладающей
статусом Qualified Security Assessor (PCI QSA). Для остальных уров­
ней привлечение QSA не является обязательным требованием.
Однако QSA может оказать консалтинговые услуги для прохожде­
ния сертификации на любом из уровней.

Требования стандарта PCI DSS


PCI DSS определяет следующие шесть областей контроля и 12
основных требований по безопасности.
1. П остроение и сопровож дение защ ищ ённой сети

• Требование 1: установка и обеспечение ф ункционирования


м еж сетевы х экранов для защ иты д а н н ы х держ ателей карт.

• Требование 2: неиспользование вы ставл ен ны х по ум олчанию


производителям и систем ны х паролей и д р уги х парам етров
безопасности.
2. Защ ита д а н н ы х держ ателей карт

• Требование 3: обеспечение защ иты д а н н ы х держ ателей карт


в ходе их хранения.

• Требование 4: обеспечение ш иф рования д а н н ы х держ ателей


карт при их передаче через общ едоступны е сети.
3. Поддержка программы управления уязвим остям и
Часть третья. Visa и M asterCard 163

• Т ребование 5: использование и регулярное обновление


антивирусного программ ного обеспечения.

• Т ребование 6: разработка и поддержка безопасны х систем


и приложений.
4. Реализация мер по строгом у контролю доступа

• Т ребование 7: ограничение доступа к данны м д ерж ателей карт


в соответствии со служебной необходим остью .

• Т ребование 8: присвоение уникального идентиф икатора каждому


лицу, им ею щ ем у доступ к инф орм ационной инф раструктуре.

• Т ребование 9: ограничение ф изического доступа к данны м


держ ателей карт.
5. Регулярны й м ониторинг и тестирование сети

• Т ребование 10: контроль и отслеж ивание всех сеансов доступа


к сетевы м ресурсам и данны м держ ателей карт.

• Т ребование 11: регулярное тестирование систем и процессов


обеспечения безопасности.
6. П оддержка политики инф орм ационной безопасности

• Т ребование 12: разработка, поддержка и исполнение политики


инф орм ационной безопасности.

5.4. Список использованных источников


https://ru.wikipedia.org/wiki/PCI_DSS

5.5. Вопросы для самоконтроля


1. Назовите два основных способа интеграции мерчантов к пла­
тёжному шлюзу?
2. Что такое авторизация?
3. Какая операция отменяет авторизацию? В какие сроки она
возможна?
4. Что делает Refund?
5. Что такое AFT?
6. Что такое OCT?
7. Как работает механизм предавторизации (Pre-Authorization)?
8. Что такое регулярный повторяющийся платёж (recurring
transaction)?
9. Для чего разработан стандарт PCI DSS?
10. Как расшифровывается аббревиатура PCI DSS?
11. Когда мерчанту нужно проходить PCI DSS аудит?
12. Когда процессингу нужно проходить PCI DSS аудит?
164 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

6. Риски

6.1. Ответственность Эквайера


Каждый участник Visa несёт полную ответственность за эквай-
еринг своих мерчантов для приёма карт Visa, включая ответствен­
ность за выплату возмещения, а также за их соответствие прави­
лам Visa (п. 1.1.9.1 Правил Visa, статья «Taking Responsibility»,
«Принятие ответственности»).
Напомним, что эквайер ответственен за все действия, бездей­
ствия, и другие неблагоприятные условия Payment Facilitator^
и его Sponsored M e rc h a n t^ , включая, но не ограничиваясь:
• Судебными издержками
• Выплатами возмещений Payment F a^ itao r^ или Sponsored
Merchant^
Фактически, стоит понимать, что за любые действия Merchan-
^ов, Payment F a c ilita to r^ и Sponsored M e rc h a n t^ перед МПС,
в первую очередь, ответственность несет эквайер. Именно на эк-
вайера накладываются штрафы со стороны МПС, и только после
этого эквайер, исходя из своих соглашений с мерчантами, Payment
Facilitator’ами и Sponsored M erchant’ами, может перекладывать
эти штрафы на них.

6.2. Dispute resolution. Разрешение споров.


6.2.1. Chargeback
Chargeback (то есть, возвращённый платеж) — процедура опро­
тестования транзакции банком-эмитентом (в целях защиты прав
плательщика), при которой сумма платежа безакцептно списыва­
ется с получателя (банка-эквайера) и возвращается плательщику,
после чего обязанность доказательства истинности транзакции
возлагается на получателя.
Правила, описывающие процесс оспаривания для Visa, про­
писаны в разделе 11 Правил Visa.
Часть третья. Visa и M asterCard 165

Стадии транзакции:
• Для Visa:
1. Первое представление (Изначальная Транзакции) / First
presentment (Initial Transaction)
2. Первый Chargeback / First Chargeback
3. Второе представление / Second presentment (Representment)
4. Пре-Арбитраж / Pre-Arbitration
5. Арбитраж / Arbitration
• Для MasterCard:
1. Первое представление (Изначальная Транзакции) / First
presentment (Initial Transaction)
2. Первый Chargeback / First Chargeback
3. Второе представление / Second presentment (Representment)
4. Второй чарджбек / Second Chargeback
5. Арбитраж / Arbitration
Первое представление / First presentment
Изначальная (также называется «исходная») транзакция — это
покупка товара, сервиса или услуги.
Первый Chargeback / First Chargeback
Chargeback может быть инициирован банком-эмитентом или
держателем карты. Иногда это делается через Запрос на поиск
(Retrieval request), через который банк-эмитент запрашивает элек­
тронную квитанцию транзакции1. Запрос на поиск помогает опре­
делить истинность претензий держателя карты по chargeback^.
По получению Запроса на поиск (Retrieval request^) происхо­
дит следующее:
• Эквайер автоматически отправляет письмо мерчанту, указывая
количество дней, в течение которых тот должен предоставить
запрашиваемую информацию (обычно, этот срок ограничен 10
днями).
• Если ответ от мерчанта не получен, на 11-й день отправляется
второе (оно же — последнее) письмо. Ответ должен быть от­
правлен банку-эмитенту не позднее тридцатого дня с получения
Запроса на поиск.
1 Электронная квитанция запрашивается по транзакциям, проведенным в сфере
электронной коммерции. Банк-эквайер должен предоставить такую квитанцию в тече­
ние 30 дней.
166 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Итак, держатель карты пишет письмо или заполняет «Форму


разрешения споров» (Dispute Resolution Form) и отправляет эти
сведения в свой банк-эмитент. Банк-эмитент обрабаты вает
chargeback с прилагающ ейся к нему документацией (письмо
от держателя карты) через МПС (Visa или MasterCard), тем самым
зачисляя оспариваемую сумму обратно на карту покупателя.
Банк-эквайер получает уведомление о chargeback^ и последу­
ющем списании оспариваемый суммы. Эквайер списывает с мер­
чанта плату за A argeback (Chargeback fee). После этого он про­
пускает ^arg eback через свою внутреннюю систему обработки:
• Если определяется, что ^argeback неверен, эквайер отменяет
(reverse) данный chargeback через МПС и списывает оспарива­
емую сумму с эмитента, возвращая её себе. Плата за chargeback
не возвращается мерчанту — по сути, эта выплата взимается МПС
за процедуру обработки chargeback^. Фаза «Первый Chargeback»
считается «Разрешенной к банку-эмитенту» (Resolved To the
Issuing Bank) и остаётся закрытой до тех пор, пока банк-эмитент
не начнёт пре-арбитраж (для карт Visa) или второй Chargeback
(для MasterCard).
• Если определяется, что Aargeback действителен, то со счета
мерчанта списывается оспариваемая сумма, и соответствующее
письмо отправляется мерчанту тем же днём, уведомляя, что с его
счета была списана данная сумма, а также поясняя, какая доку­
ментация потребуется для отмены (reverse) этого chargeback^.
Фаза «First Chargeback» процедуры оспаривания считается «Раз­
решенной к Merchant^» (Resolved to the Merchant), и будет оста­
ваться закрытой до тех пор, пока мерчант не ответит на отправ­
ленное ему письмо.
Второе представление / Second Presentment / Representment
(First Reversal)
Если мерчант отвечает на письмо, считается открытой фаза
Representment, и специалист из банка просматривает письмо
от мерчанта, определяя, перейдёт ли процесс оспаривания в ста­
дию «Возращён банку-эмитенту / Вторичное представление тран­
закции» (Reversed back to Issuing bank / Transaction second present­
ment).
В этом случае возможны два дальнейших сценария.
Если специалист из банка считает, что ответ мерчанта неверен,
то он закрывает эту фазу с пометкой «Запрос отклонён» (Request
Часть третья. Visa и M asterCard 167

Denied), и отправляет мерчанту письмо, в котором объясняет,


по каким причинам ^argeback не может быть отменён в данный
момент времени в данной ситуации.
Если же сотрудник банка признает ответ правильным, банк-
эквайер отменяет (reverse) chargeback через МПС и в итоге спи­
сывает оспариваемую сумму вновь с банка-эмитента, и зачисляет
её обратно на счет мерчанта. Плата за A argeback в этом случае
также не возвращается, поскольку она является комиссией, кото­
рую взимаю т МПС за обработку chargeback^. Фаза «Second
presentment» считается «Разрешенной к банку-эмитенту» (Resolved
To the Issuing Bank) и остаётся закрытой до тех пор, пока банк-
эмитент не начнёт пре-арбитраж (для Visa) или второй ^argeback
(для MasterCard).
На каждую стадию отводится 45 дней с даты обработки
A argeback^. Временной период исчисляется со следующего дня
после дня обработки A argeback^, вторичного представления
и пре-арбитража. На пересылку необходимой документации
на всех стадиях даётся 5 дней для Visa и 8 дней для MasterCard
со дня обработки сhargeback’а.
Второй C hargeback / Second C hargeback (только для
MasterCard)
Как только отмена (Reversal) получена банком-эмитентом, тот
пересылает ответ мерчанта держателю карты. Если держатель кар­
ты желает продолжать процедуру оспаривания, он отправляет
«Письмо опровержения» (Rebuttal Letter) в банк-эмитент, и в слу­
чае, если тот считает ответ держателя карты верным, отправляет
второй ^arg eback (Second Chargeback). Второй ^argeback пред­
ставляет ту же самую процедуру, что и первый, за исключением
того, что плата за Chargeback (Chargeback fee) не взимается,
и оспариваемая сумма моментально списывается со счета мер­
чанта. В адрес мерчанта эквайер отправляет еще одно письмо,
в котором объясняется, какая документация теперь требуется для
продолжения оспаривания. Фаза «Second Chargeback» считается
«Разрешенной к мерчанту» (Resolved to the Merchant), и будет оста­
ваться закрытой до тех пора, пока мерчант не ответит на это пись­
мо. Если мерчант на него отвечает, фаза «Вторая отмена» (Second
Reversal) считается открытой. Специалист банка (Chargeback
168 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Analyst) снова просматривает ответ. Далее события могут вновь


развиваться по двум сценариям:
• Если специалист из банка признает ответ мерчанта неверным,
банк-эквайер закрывает эту фазу со статусом «Запрос отклонён»
(Request Denied) и отправляет уведомление мерчанту, в котором
объясняет, почему спор не может быть разрешён в данный мо­
мент времени.
• Если же специалист считает ответ мерчанта удовлетворитель­
ным, банк-эквайер отправляет письмо пре-арбитража (Pre­
Arbitration letter) напрямую в банк-эмитент, сообщая что эквайер
верит, что утверждение мерчанта правомерно, и выразит готов­
ность запросить арбитраж у MasterCard, если эмитент не согла­
сится с утверждением мерчанта.
Наконец, окончательная стадия развития событий может вы­
глядеть следующим образом:
- Если банк-эмитент соглашается с утверждением мерчанта, он
просто возвращает спорную сумму эквайеру, а тот зачисляет эти
деньги мерчанту. Оспаривание считается успешным, и не может
быть открыто заново.
- Если банк-эмитент не согласен с утверждением мерчанта, он
направляет уведомление о своем несогласии эквайеру. В свою
очередь, тот отправляет мерчанту форму, в которой просит его
подписать соглашение о том, что мерчант берет на себя оплату
расходов на арбитраж (Arbitration filling fees). Когда MasterCard
проводит Арбитраж, MasterCard списывает с проигравшей сто­
роны $400. Если мерчант не готов понести такие расходы в слу­
чае неудачи, эквайер закрывает фазу «Second Reversal» как Не­
успешную. Если же мерчант соглашается и отправляет эквайеру
подписанную форму, запрос пересылают на арбитраж напря­
мую в MasterCard. В случае, если MasterCard выносит решение
в пользу мерчанта, с эмитента сразу же списывается оспаривае­
мая сумма и возвращается на счет эквайера. Тот, в свою очередь,
зачисляет ее мерчанту. На банк-эмитент накладывается штраф,
а эквайер закрывает эту фазу как Успешную. Если же решение
Mastercard принимается в пользу банка-эмитента, оспариваемая
сумма остается на его счетах, а штраф накладывается на банк-
эквайер, который списывает эти $400 с мерчанта.
Часть третья. Visa и M asterCard 169

Пре-арбитраж / Pre-Arbitration (только для Visa)


Как только банк-эмитент получает Отмену / Reversal (Second
Presentment), он перенаправляет держателю карты письмо мер­
чанта для дальнейшего ответа. Если держатель карты желает про­
должить оспаривание, он отправляет «Письмо опровержения»
(«Rebuttal Letter») назад в банк-эмитент. Если тот признает ответ
держателя карты обоснованным, то отправляет Письмо пре-
арбитража («Pre-Arbitration» letter) напрямую в банк-эквайер, уве­
домляя о своем решении и о намерении обратиться в арбитраж
у Visa в случае, если эквайер не согласится с утверждением дер­
жателя карты. Эквайер пересылает письмо мерчанту с опровер­
жением держателя карты, устанавливая на ответ десятидневный
срок. Если мерчант не отвечает в заданные сроки, специалист
банка переводит оспариваемую сумму обратно в банк-эмитент,
и в дальнейшем она списывается со счета мерчанта. А фаза оспа­
ривания закрывается с пометкой «Неуспешная».
Если же мерчант успевает ответить на запрос в указанное вре­
мя, вновь возможны два сценария развития событий:
• В случае, если сотрудник банка признает ответ мерчанта необо­
снованным, эквайер закрывает фазу с пометкой «Запрос откло­
нён» (Request Denied) и возвращает оспариваемую сумму эми­
тенту, списывая ее со счета мерчанта и уведомляя его об этом,
а также разъясняя, почему chargeback невозможен.
• Если же он считает ответ мерчанта обоснованным, Эквайер от­
правляет Merchant^ форму, в которой просит его подписать со­
глашение, что Merchant ответственен за расходы на Арбитраж
(Arbitration filing fees). Когда Visa выносит Арбитражное реше­
ние, Visa списывает 400$ с проигравшей стороны. Если Merchant
не согласен с расходами, Эквайер просто закрывает текущую
фазу оспаривания как «Неуспешную», и возвращает оспарива­
емую сумму Банку-эмитенту, которую списывает с Merchant^.
Если Merchant согласен нести расходы и присылает подписан­
ную форму, Эквайер отвечает Банку-эмитенту, сообщая что он
не согласен с утверждением Держателя карты. Банк-эмитент от­
правляет запрос Арбитража напрямую в Visa:
170 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

- Если Visa выносит решение в пользу Merchant^, оспаривае­


мая сумма остаётся у Банка-эквайера, и в добавок Visa списыва­
ет $400 с Банка-эмитента. Эквайер закрывает текущую фазу как
«Успешную».
- Если Visa выносит решение в пользу Банка-эмитента, Банку
эмитенту возвращается оспариваемая сумма, которая списыва­
ется с Банка-эквайера. Эквайер списывает эту сумму с Merchant’e
вместе с 400$ штрафа Visa за Арбитраж. Эквайер закрывает фазу
оспаривания как “Неуспешную”.

6.3. Visa chargeback’n


Специалист отдела рисков банка-эквайера или PSP должен
иметь представление обо всех типах c h arg eb a c k ^ , понимание,
в каких случаях chargeback можно признать недействительным,
какая подтверждающая документация требуется для выставления
^presentm ent^ для того, чтобы успешно отстаивать интересы мер­
чанта.
Полное описание этих понятий приводится по ссылке:
https://usa.visa.com/dam/VCOM/download/about-visa/visa-rules-
public.pdf, часть 11.1.9 «Chargeback Reason Codes».
Рассмотрим некоторые из таких ситуаций более детально.
30 —Services Not Provided or Merchandise Not Received / Не-
предоставление товара и неоказание услуг.
Условия предъявления:
Держатель карты принимал участие в транзакции, то есть опла­
тил товар или услугу, но не получил их. Причины могут быть раз­
ными, но обобщенно обозначим их так: мерчант не захотел или
не смог предоставить их покупателю.
В этом случае chargeback будет считаться недействительным,
если отмена произошла в ситуации:
• до наступления ожидаемой даты доставки товара, или услуги;
• когда товар был задержан таможней страны держателя карты;
• в рамках транзакции, которую держатель карты объявил мошен­
нической;
• когда произошел спор относительно качества товара или ока­
занной услуги;
Часть третья. Visa и M asterCard 171

• имел место начальный платёж транзакции с отложенной достав­


кой (Delayed Delivery Transaction), оставшаяся сумма не была за­
плачена покупателем, и мерчант желает и в состоянии предоста­
вить товары или услуги.
Временные рамки для chargeback^:
Если это правило применимо, то до инициации процедуры
A argeback^, Эмитент должен выждать 15 календарных дней от:
• даты транзакции в случае, если дата, когда услуги ожидались
быть оказанными, или дата поставки товара не были указаны;
• даты, когда держатель карты вернул или предпринял попытку
вернуть товар для случаев, когда товар был возращён из-за позд­
ней доставки.
Chargeback должен быть обработан не позднее 120 календар­
ных дней от даты обработки транзакции. Для случаев, в которых
товары или услуги ожидаются к поставке после даты транзакции,
обработка chargeback^ должна состояться не позднее 120 кален­
дарных дней от последней даты, когда ожидалось получение то­
вара или оказание услуги, или от даты, когда держателю карты
впервые стало известно о том, что товары или услуги не будут ему
предоставлены. Так или иначе, этот срок не может превышать 540
календарных дней с даты обработки транзакции.
41 —Cancelled Recurring Transaction / Отмена повторяющих­
ся, периодических транзакций (Отмена подписки на регулярные
списания).

Условия предъявления:
• Держатель карты запретил списывать деньги со своего счёта для
периодической транзакции (Recurring Transaction).
• Эквайер или мерчант получили уведомление о закрытии счёта
держателя карты был до того, как была обработана транзакция.
• Начальная транзакция подписки на регулярное списание была
возращена, и держатель карты не продлевал свою заявку на ре­
гулярное списание.
Chargeback в этой ситуации недействителен, только если речь
идет об оплате товара или услуги в рассрочку (Installment Trans­
action).
172 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

53 — Not as Described or Defective Merchandise. Товары или


услуги ненадлежащего качества.
Условия предъявления:
• товар или услуга не соответствуют описанию на квитанции, со­
провождающей транзакцию, или другой документации, пред­
ставленной во время покупки;
• приобретённый товар поврежден или неисправен;
• держатель карты оспаривает качество товаров или услуг;
• товар был идентифицирован как подделка владельцем интел­
лектуальной собственности или его уполномоченным предста­
вителем, таможенным органом, правоохранительным органом,
другим государственным агентством либо независимым добро­
совестным экспертом
• Держатель карты заявляет, что условия продажи были иска­
жены мерчантом.
Chargeback признается недействительным, если:
• речь идет о кэшбэке как о части Visa Cash-Back Transaction;
• спор касается налога на добавленную стоимость (НДС);
• произошла транзакция, в которой возращённый товар удержи­
вается любым таможенным агентством, за исключением тамо­
женного агентства страны местонахождения мерчанта;
• спор относится исключительно к качеству предоставленных то­
варов или оказанных услуг.
Временные рамки Chargeback^:
Если не указано иное, Chargeback должен быть обработан
не позднее 120 календарных дней от:
• даты обработки транзакции;
• для товаров или услуг, заказанных «на» или «до» даты обработки
транзакции, а также для тех товаров, которые отправлены поку­
пателю после даты обработки транзакции — даты, когда держа­
тель карты получил товары или сервисы;
• для транзакции с отложенной доставкой — дата обработки ба­
лансовой части транзакции;
До начала процедуры инициации chargeback^ эмитент должен
выждать 15 календарных дней от даты, на момент наступления
Часть третья. Visa и M asterCard 173

которой держатель карты вернул или предпринял попытку вернуть


товар или отказался от предоставления услуги.
Chargeback должен быть обработан не позднее 120 календар­
ных дней от последней даты, когда держатель карты ожидал полу­
чить товар или услуги, или же от даты, когда ему впервые стало
известно, что товар не будет получен или услуга не будет оказана.
В любом случае, эти сроки не должны превышать 540 календарных
дней от даты обработки транзакции.
Следует отметить, что существуют случаи, когда срок обработ­
ки сокращается вдвое. Chargeback должен быть обработан не позд­
нее 60 календарных дней от даты получения эмитентом от держа­
теля карты первого уведомления о возникшем споре, если выпол­
нены три условия:
• имеется доказательство о предыдущих переговорах между дер­
жателем карты и мерчантом о попытках урегулировании спора;
• вышеупомянутые переговоры произошли в течение 120 дней
с даты обработки транзакции;
• дата обработки Aargeback^ наступила не позднее 540 календар­
ных дней от даты транзакции.
74 —Late Presentment1
Условия предъявления:
• Транзакция не была обработана в отведенные на нее временные
рамки.
• Номер карточного счёта был заблокирован или закрыт на время
обработки Aargeback^.
• Дата проведения транзакции на более чем 180 календарных
дней опережает дату обработки этой транзакции.
Chargeback возможен только в случаях, если дата обработки
транзакции превышает установленные сроки (счет ведется от даты
проведения транзакции):
• Для Visa Electron — 6 календарных дней.
• Для банкоматов или транзакций пополнения — 10 календарных
дней.
• Для других транзакций — 30 календарных дней.
1 Late Presentment — устоявшийся термин, дословно с английского переводится как
«позднее» или «запаздывающее представление», и обозначающий ситуации, сопряжен­
ные с существенной задержкой обработки транзакций
174 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

75 —Transaction Not Recognized / Нераспознанная транзакция


Условия предъявления:
Держатель карты не распознаёт транзакцию и связанную с ней
дополнительную информацию в клиринговой записи, либо дер­
жателю карты требуется помощь в идентификации транзакции.
Chargeback признается недействительным, если транзакция
относится к одной из следующих ситуаций:
• для обработки транзакции эмитент использовал Retrieval Request
с кодом 33 (запрос анализа мошенничества) или Request с кодом
34 (запрос по юридическому процессу);
• эквайер предоставил для транзакции исполнение со всеми тре­
буемыми данными, указанными в параграфе 5.10.4.1 «Required
Substitute Transaction Receipt Content for T&E/Travel Transactions»;
• индикатор транзакции Lodging/Car Rental No-Show в клиринго­
вой записи равен 1;
• держатель карты объявил транзакцию мошеннической;
• эквайер предоставил по транзакции доказательства оттиска;
• транзакция относится к Visa Easy Payment Service.
80 — Incorrect Transaction Amount or Account Number / Н е­
верная сумма или номер счета
Условия предъявления:
• сумма транзакции является неверной, либо произошла ошибка
добавления или перестановки;
• номер счёта, обработанный через VisaNet, не совпадает с номе­
ром счёта на квитанции транзакции;
Chargeback недействителен, если речь идет о транзакциях:
• T&E (Travel & Expense, «расходы на путешествия»), в которой
предусмотрена разница между указанной ценой и реальной сто­
имостью, списанной мерчантом;
• No-Show или Advance Deposit.
83 —Fraud — Card-Absent Environment / Мошеннические си­
туации и транзакции, проведенные в ситуациях физического от­
сутствия карты
Условия предъявления:
• держатель карты не производил авторизацию или не принимал
участие в транзакции, проведённой при физическом отсутствии
карты (Card-Absent Environment);
Часть третья. Visa и M asterCard 175

• мошенническая транзакция была проведена в Card-Absent


Environment с использованием номера счёта, для которого
не была выпущена действительная карта, или номер счёта явля­
ется просроченным, и авторизация держателя не была получена.
Chargeback считается недействительным в следующих случаях:
• происходила экстренная выдача наличных;
• для транзакции были выполнены два условия: CVV2 в коде отве­
та сообщения авторизации равен U (эмитент не принимает уча­
стие в программе CVV2), а также индикатор присутствия CVV2
в запросе авторизации равен:
- 1 (CVV2 значение присутствует);
- 2 (CVV2 есть на карте, но неразборчив);
- Держатель карты утверждает, что на карте отсутствует CVV2.
• транзакция произведена в ходе покупки через интернет, при
этом выполнены следующие требования: CW'2-индикатор при­
сутствия в запросе авторизации равен 1 (CVV2 значение при­
сутствует), в коде ответа сообщения авторизации CVV2 равен N
(не совпадает), и при этом запрос авторизации был одобрен.
• авторизация держателя карты была получена.
86 —Paid by Other Means / Оплата другими способами
Условия предъявления:
Держатель карты заплатил за товар или сервисы другим способом
Chargeback недействителен, если речь идет о следующих ситуа­
циях:
• начальный платёж транзакции относится к покупке с отложен­
ной доставкой, при этом балансовый платёж не был авторизован
и не был компенсирован другим способом.
• оплата услуг была произведена в адрес двух разных мерчантов,
и есть доказательство, что платёж прошёл через одного мерчан­
та к другому (в качестве примера можно привести оплату услуг,
проведенную платежом от тур-агента к T&E-мерчанту).
93 — Merchant Fraud Performance Program / Программа
по оценке мошенничества
Условия предъявления:
• Visa уведомила эмитента, что транзакция была идентифициро­
вана как Merchant Fraud Performance Program, и при этом эми­
тент не оспорил транзакцию под другим кодом причины.
176 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Chargeback недействителен только в случае экстренной выдачи


наличных.
Временные рамки по данному типу chargeback’a составляют
120 дней от даты идентификации M erchant Fraud Performance
Program.

6.4. Chargebacks time limits. Временные рамки,


установленные для сhargeback’ов.
6.4.1. Visa
Код причины Описание Chargeback^ Лимит времени
(в календарных
днях)
30 Services Not Provided or Merchandise Not Received 120 (*)
41 Cancelled Recurring Transaction 120
53 Not as Described or Defective Merchandise 120 (*)
74 Late Presentment 120
75 Transaction Not Recognized 120
80 Incorrect Transaction Amount or Account Number 120
83 Fraud — Card-Absent Environment 120
86 Paid by Other Means 120
96 Merchant Fraud Performance Program 120 (*)
(*) Если иное
не указано
в коде причины

6.5. 3-D Secure


3-D Secure является XML-протоколом, который используется
в качестве дополнительного уровня безопасности, предназначен­
ного для онлайн-платежей по кредитным и дебетовым картам,
двухфакторной аутентификации пользователя, однако не гаран­
тирует безопасности и сохранности денежных средств на карте
плательщика. Технология была разработана специально для пла­
тежной системы Visa с целью улучшения безопасности интернет-
платежей в рамках услуги Verified by Visa (VbV). Услуги, основан­
ные на данном протоколе, также были приняты платежными си­
стемами MasterCard под названием MasterCard SecureCode (MCC),
а также JCB International (J/Secure) и AmEx (SafeKey).
Часть третья. Visa и M asterCard 177

3-D Secure добавляет для онлайн-платежей дополнительный


шаг аутентификации, позволяющий торговым точкам и банкам
убедиться в том, что платеж совершает именно держатель карты
и защититься от мошеннических операций.
3-D Secure не является абсолютной защитой денег на карте при
CNP-операциях. К примеру, одноразовый код может быть пере­
хвачен компьютерными вирусами. Кроме того, эту технологию
поддерживают не все банки, поэтому многие товары и услуги мож­
но оплатить картой, не используя коды подтверждения.
6.5.1. Предыстория

Оплата по картам через Интернет. Первые шаги


В середине 1990-х годов для оплаты картой в онлайне требова­
лось всего лишь ввести ее номер и срок действия. Клиент заполнял
поля формы с этими данными на сайте магазина и тем самым
подтверждал оплату своей покупки. Сформированный авториза­
ционный запрос передавался от банка-эквайера через платежную
систему к банку-эмитенту. Корректно введенные данные чаще
всего подразумевали положительный ответ от эмитента.
Таким образом, оплатить товар мог не только держатель карты,
но и любой человек, которому стали известны ее реквизиты. Для
опротестования сделки держателю карты достаточно было обра­
титься в свой банк-эмитент и потребовать возврата денег, моти­
вируя свой протест тем, что покупки он не совершал. После этого
банк инициировал chargeback, деньги возвращались на счёт дер­
жателя карты, а списание происходило с конечной торговой точ­
ки (мерчанта) в банке-эквайере. Это, разумеется, породило много­
численные факты злоупотребления (уже упоминавшийся нами
раннее Friendly Fraud) — случаи, когда после оплаты покупки или
услуги держатель карты обращался в свой банк и инициировал
chargeback. Процесс оспаривания такого chargeback^ для торговых
точек часто не приносил желаемого результата, и МПС станови­
лась на сторону держателя карты.
Исторически сложилось, что именно МПС, движимые желани­
ем простимулировать сферу покупок через интернет, породили
столь простой и примитивный способ оспаривания транзакций
178 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

и возвратов денежных средств. Выбранная ими схема имела как


минимум четыре точки компрометации:
1. Компьютер и браузер клиента. На этом уровне перехватить
данные плательщика может скрытая программа регистрации
нажатия клавиш (keylogger), вирус или поддельная страница
магазина.
2. Канал связи между пользователем и его провайдером. Про­
вайдер видит на своем оборудовании весь проходящий через
него трафик, может анализировать его и перехватывать.
3. Интернет-магазин, передававший данные карты в процес­
синговую систему банка-эквайера. Номера карт зачастую
хранились в базах данных магазина и протоколах систем,
сайт мог быть подвергнут взлому или оказаться под контро­
лем злоумышленника.
4. Хост банка-эквайера, или процессинговый центр, предостав­
ляющий услуги по обработке карточных операций. Здесь
данные также хранились в базе и протоколах, поэтому могли
быть скопированы кем-либо из сотрудников.
Первые кардеры (мошенники в сфере платежных карт) про­
бовали подбирать их номера с помощью программного генерато­
ра. Если им это удавалось, торговые точки несли существенные
убытки. Поэтому торговцы начали закладывать потенциальные
риски в стоимость своих товаров.
Напомню, что до момента введения стандарта PCI DSS оста­
вался еще десяток лет, и хранению данных карт уделялось слиш­
ком мало внимания. Номера карт активно использовались про­
давцами для учета клиентов, а также печатались на чеках и пере­
сылались по электронной почте. Вне всяких сомнений, это
оставляло огромное поле для деятельности злоумышленников.
Требуется больше безопасности. SSL и CVC
Появление технологии шифрования SSL и усиленного прото­
кола HTTPS на ее основе помогли устранить утечку данных пла­
тежных карт в каналах связи. Кроме того, появилась возможность
переноса страницы для ввода данных карты с сайта торговца на за­
щищенный сайт процессингового центра банка-эквайера или PSP.
Для дополнительной аутентификации держателя карты пла­
тежные системы внедрили специальный код — Card Verification
Code (CVC). Банки-участники MasterCard начали выпуск таких
Часть третья. Visa и M asterCard 179

карт в 1997 году, Visa — в 2001 году. Код был известен эмитенту
«-» г-1-1 «-»
и печатался на оборотной стороне карты. Такой нововведение
предполагало, что в момент совершения операции плательщик
держит свою карту в руках. Подобно PIN-коду, код CVC нигде
не хранился и передавался по каналу связи только в момент про­
ведения авторизации.
Такая мера позволила, с одной стороны, отсечь кардеров, ис­
пользующих генераторы номеров, а с другой — улучшить поло­
жение интернет-магазинов благодаря новым инструментам за­
щиты. Отныне, если банк-эмитент проверил CVC и подтвердил
совершение операции, опротестовать ее как мошенническую ста­
новилось сложнее.
Переход к 3-D Secure
В реальном мире дела с мошенничеством тоже обстояли не­
благополучно, поэтому банки-эмитенты вместе с платежными
системами стали готовиться к миграции на карты с внедренным
микропроцессором. Развитие эмиссии чиповых карт основатель­
но снизило возможности их подделки. Мошенники, лишившиеся
возможности копировать магнитную полосу, переориентирова­
лись в виртуальный мир. Атаки продолжились по двум векторам:
во-первых, клиенты, а во-вторых — инфраструктура магазинов
и процессинговых систем.
В рамках борьбы с мошенничеством был разработан промыш­
ленный стандарт Payment Card Industry Data Security Standard (PCI
DSS). А для прямых участников — эмитентов, эквайеров и их кли­
ентов — платежные системы стали внедрять технологию 3-D
Secure. Она позволяет провести дополнительную аутентификацию
клиента непосредственно у банка-эмитента. Перед тем, как на­
править запрос на авторизацию оплаты, клиенту предлагается
ввести пароль в форму, загружаемую из процессингового центра
банка-эмитента. Пароль любым другим способом передает кли­
енту непосредственно его банк — это может быть SMS-сообщение,
некое значение из таблицы переменных кодов или с чека банко­
мата, либо заранее оговоренное парольное слово. Если эмитент
подтверждает аутентификацию клиента, то магазин проводит
оплату.
180 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

6.5.2. Liability shift (перенос ответственности)


При мошеннических транзакциях ответственность за них несёт
мерчант. Но в случае использования протокола 3-D Secure насту­
пает так называемый «перенос ответственности» на эмитента или
даже на держателя карты. Иными словами, в случаях, если держа­
тель карты пытается оспорить транзакцию, подтверждённую па­
ролем (проведённую с 3DS), обосновывая chargeback тем, что
платеж был совершен без его ведома, в большинстве случаев эми­
тент ответит ему отказом.
Транзакции получают так называемый chargeback protection
(англ., дословно «защита от chargeback^») по следующим типам
ch arg eb ack ^:
• Visa: «75 — Cardholder Does Not Recognize Transaction» (дер­
жатель карты не распознает транзакцию) и «83 — Fraudulent
Transactions Card Absent Environment» (мошенническая транзак­
ция в условиях физического отсутствия карты).
• MasterCard: «4837 — Cardholder Not Authorized» (не авторизован
держатель карты) и «4863 — Cardholder Not Recognized» (не рас­
познан держатель карты).
При этом транзакция получает chargeback protection в случае,
если мерчант участвует в соответствующих программах Verified
by Visa или MasterCard SecureCode. И даже если банк-эмитент
не участвует в этих программах, ответственность за подобную
транзакцию ложится на него.

6.6. Fraud advice


Fraud advice (англ. «уведомление о мошенничестве») — это
специальное уведомление, в котором банк-эмитент сообщает бан-
ку-эквайеру о том, что в отношении ранее прошедшей платежной
транзакции от владельца карты поступила жалоба на незаконное
списание денег.
Каждое подобное уведомление содержит данные исходной пла­
тежной транзакции, достаточные для того, чтобы ее найти и одно­
значно идентифицировать, а также код причины. В отличие
от ^ arg eb ack ^, у Fraud advice имеется не такой обширный пере­
чень кодов (порядка десяти). Каждая платежная система (Visa,
MasterCard) имеет собственную нумерацию кодов. Основная при­
Часть третья. Visa и M asterCard 181

чина получения Fraud advice в сфере электронной коммерции


имеет код «Мошенничество без присутствия карты» (Card-not-
present fraud).
В большинстве случаев Fraud advice является предвестником
A argeback^. Однако, так присходит не всегда. Если A argeback
невозможно заявить по причине успешной проверки платежа
по 3-D Secure, или, к примеру, владелец карты по какой-то при­
чине не желает заявлять A argeback, банк-эмитент присылает
Fraud advice банку-эквайеру. При этом мерчант не получает
Aargeback. С одной стороны, такое развитие событий не может
не радовать интернет-продавцов. Действительно, мошеннику
каким-то образом удалось оказаться незамеченным и приобрести
товар за чужой счет, но при этом не последовал ^arg eb ack и со­
пряженные с ним штрафы. Не ухудшается статистика по Aarge-
back’ам и, наконец, магазин не оказался в убытке по этой сделке.
С другой стороны, в этом кажущемся отсутствии проблемы и та­
ится коварство Fraud advice. Дело в том, что МПС обязывают эк-
вайеров вести учет количества и сумм Fraud advice по каждому
счету торговца точно так же, как это делается в отнош ении
^ a r g e b a c k ^ . И если интернет-магазин превышает определенные
лимиты по числу Fraud advice, то попадает под специальные про­
граммы наблюдения со стороны МПС. Visa называет такую про­
грамму TC40 (Transaction code 40), а MasterCard — SAFE (System
to Avoid Fraud Effectively). Существует несколько программ мо­
ниторинга, и лимиты по ним устанавливаются в зависимости
от регионов.
После того, как мерчант попал в программу наблюдения, ему
отводят несколько месяцев на решение проблемы с мошенниче­
скими платежами. Точный срок определяется конкретной про­
граммой наблюдения, под которой оказался продавец, но, как
правило, если на протяжении трех месяцев подряд нарушаются
параметры программы, и магазину не удается вернуть показатели
по Fraud advice в пределы нормы, платежная система штрафует
банк-эквайер, а тот, в свою очередь, накладывает взыскание
на мерчанта и имеет право отключить его от системы приема кар­
точных платежей.
Технология проверки по 3DS, которую многие интернет-про­
давцы ошибочно принимают за 100 % защиту от мошенников,
182 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

на деле неспособна защитить интернет-магазин от всех проблем,


связанных с мошенничеством покупателей. 3-D Secure позволяет
магазину лишь избежать убытка в размере так называемого «пло­
хого» платежа, но не более того. Об этом следует помнить и не пре­
небрегать дополнительными средствами проверки и защиты вхо­
дящих платежей, которые предлагают процессинги, а также ис­
пользовать системы управления рисками.

6.7. Visa Chargeback Monitoring Program


Visa тщательно контролирует каждого мерчанта и принимает
меры в случаях, если его деятельность может нанести чрезмерный
вред деловой репутации Visa. Один из вопросов, который регуляр­
но угрожает бренду Visa — чрезмерные уровни chargeback^.
Программы мониторинга позволяют эквайерам идентифици­
ровать мерчантов, превысивших установленные требованиями
Visa уровни ch arg eb ack ^. Эквайеры, как предполагается, помо­
гают своим мерчантам в Chargeback Monitoring P ro g ra m ^ умень­
шить число ^ a r g e b a c k ^ , а также оценить их методы управления
рисками, пересмотреть принципы работы и принять прочие меры.
За случаи, когда мерчанты оказываются в программах монито­
ринга Visa, платежная система может предъявлять штрафные санк­
ции эквайеру и выдвигать ему требования отключить мерчанта
от системы. В большинстве случаев штрафные санкции наступают
только в случаях, если нарушения продолжаются и не устраняют­
ся мерчантом на протяжении длительного периода.
Chargeback Monitoring Programs
Программы мониторинга анализируют активность мерчанта
после того, как им достигаются лимиты по сhargeback’ам. Для рас­
чёта этих лимитов Visa использует коэффициент соотношения
c h arg eb ack ^ к числу транзакций (chargeback-to-transaction ratio).
Иными словами, чтобы подсчитать этот коэффициент, сначала
фиксируется точное количество c h arg eb ack ^ за текущий месяц,
а потом оно делится на общее количество транзакций, проведен­
ный за тот же период. К примеру, сотня chargeback^, полученных
в июне, нужно разделить на 10 тысяч июньских транзакций, что
даст в итоге 1 % chargeback-to-transaction.
Часть третья. Visa и M asterCard 183

Программы мониторинга Visa включает в себя три категории:


Global Merchant Chargeback Monitoring Program (GMCMP)
Категория Количество Количество Процент
сhargeback’ов транзакций ch arg eb ack ^
Global Merchant Как минимум 100 Как минимум 100 1 % отношения
Chargeback международных международных международных
Monitoring Program c h arg eb ack ^ транзакций ch arg eb ack ^
к международным
транзакция

Global Merchant Chargeback Monitoring Program включает про­


верочный период который позволяет мерчантам привести уровень
своих сhargeback’ов в норму без взимания с них штрафов. Тем
не менее, Visa оставляет за собой право отменить этот период,
если у компании есть основания полагать, что активность мер­
чанта наносит чрезмерный ущерб бренду Visa. Следует отметить,
что если мерчант, находящийся в Global M erchant Chargeback
Monitoring Program, меняет свой банк-эквайер, на нового эквай-
ера будет перенесен тот же статус.
Merchant Chargeback Monitoring Program (MCMP)
Visa устанавливает разные пороги по сhargeback’ам в зависи­
мости от территориального положения банка-эквайера. В част­
ности, мерчанты региона CEMEA могут оказаться в M erchant
Chargeback Monitoring Program.
Категория Количество Количество Процент
сhargeback’ов транзакций ch arg eb ack ^
Merchant Как минимум 100 Как минимум Как минимум 100
Chargeback c h arg eb ack ^ 100 транзакций базовых пунктов
Monitoring Program (1 % c h arg eback^)

Эквайер получит уведомление о том, что его мерчант занесён


в Merchant Chargeback Monitoring Program, и в течение 10 дней обя­
зан уведомить об этом мерчанта. В случаях, когда мерчант меняет
регион своей деятельности, находясь в другой мониторинговой про­
грамме, ему автоматически будет назначен эквивалентный статус.
High Brand Risk Chargeback Monitoring Program (HBRCMP)
The High Brand Risk Chargeback Monitoring Program была раз­
работана с целью помочь High-risk-мерчантам удерживать уровень
184 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

своих c h a rg e b a c k ^ в пределах установленной нормы. Участие


в этой программе распространяется на всех, достигших или пре­
высивших установленные Visa пороги по сhargeback’ам.
Категория Количество Количество Процент ch arg eb ack ^
сhargeback’ов транзакций
High Brand Risk Как минимум, 100 Как минимум, Как минимум, 100
Chargeback ch arg eb ack ^ 100 транзакций базовых пунктов (1 %
Monitoring Program ch arg eback^)

В рамках действия данной программы эквайер получит сообще­


ние о том, что его м ерчант занесён в M erchant Chargeback
Monitoring Program, и на уведомление ему будет отведено 15 дней.
Fraud Thresholds. Лимиты по мошенническим операциям
В дополнение к лимитам по c h a rg e b a c k ^ , Visa также устанав­
ливает определенные пороги по мошенничеству (в рамках учёта
fraud-advice сообщений). Если мерчанты нарушают заданные рам­
ки, к ним применяются штрафы и наказания.
Visa’s Merchant Fraud Programs
Domestic Merchant Fraud • Сумма мошеннических транзакций достигает
Performance Program $10000$
• Соотношение мошеннических транзакций
к общему объему достигает 1 % (коэффициент
fraud-to-sales)
Interregional • Как минимум, 25 сообщений о мошеннических
транзакциях

• Сумма мошеннических транзакций составляет


не менее $25000

• Коэффициент fraud-to-sales выше 2.5 %


Interregional (Excessive) • Сумма мошеннических транзакций достигает
или превышает $250 000

• Коэффициент fraud-to-sales превышает 2.5 %

Эквайер имеет право отключить своего мерчанта от платежной


системы за несоразмерный уровень мошенничества.

6.8. MasterCard Excessive Chargeback Program


MasterCard соотносит операции своих мерчантов по A arge-
back’ам с частью своей Excessive Chargeback Program. Используя
пороги c h arg eback^, эквайеры могут оценить и предсказать воз­
Часть третья. Visa и M asterCard 185

можные риски получения ch arg eb ack ^ по каждому из своих мер­


чантов. При этом MasterCard предполагает, что каждый эквайер
тщательно отслеживает пороги сhargeback’ов и принимает меры
в случаях, когда мерчант превышает (или может превысить) при­
емлемый уровень.
MasterCard может накладывать штрафы на эквайера за превы­
шение его мерчантами установленных порогов по c h a rg e b a c k ^
и/или потребовать от эквайера отключить мерчанта от системы.
В большинстве случаев, как и в программах Visa, штрафные санк­
ции наступают, если нарушения не устраняются на протяжении
длительного периода.
Excessive Chargeback Program
Для подсчета коэффициента соотношения chargeback^ к тран­
закциям (chargeback-to-transaction ratio) MasterCard также под­
считывает количество c h arg eb a c k ^ за текущий месяце, но делит
их на количество транзакций, обработанных в предыдущем меся­
це. Иными словами, сто июньских c h arg eb a c k ^ в соотношении
к 10 тысячам транзакций, обработанных в мае, дадут 1 % коэффи­
циент (или цифру в 100 basis points, «базовых пунктов»).
Важно заметить, что в расчёте данного коэффициента участву­
ют только First chargeback^. Second chargeback^ (chargeback’n
пре-арбитража) на расчёт никоим образом не влияют.
Chargeback Monitored Merchant
Категория Количество Количество базовых График
C harg eb ack ^ пунктов
Chargeback Как минимум 100 Как минимум 100 Мерчанту
Monitored Merchant ch arg eb ack ^ базовых пунктов присваивается
(1% коэффициент эта категория
ch arg eback^) по итогам месяца

Если Merchant превышает пороги по chargeback’ам, он поме­


чается в системе как Chargeback Monitored Merchant. Merchant
остаётся в этом статусе до тех пор, пока базовые пункты не сни­
зятся до приемлемого уровня. В системе существуют две категории
таких порогов — один используется для локальных транзакций,
другой — для международных.
186 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Excessive Chargeback Merchant


Категория Количество Количество График
C harg eb ack ^ базовых
пунктов
Excessive Как Как минимум Мерчанта относят
Chargeback минимум 100 150 базовых к этой категории, если
Merchant ch arg eb ack ^ пунктов (1.5 % пороги превышаются им
коэффициент на протяжении двух месяцев
ch arg eb ack ^) подряд. Он сохраняет этот
статус до тех пор, пока
базовые пункты не понизятся
до отметки «150»,
удерживаемой на протяжении
двух месяцев подряд.

В категории Excessive Chargeback Merchant выделяется два до­


полнительных подкласса:
• Мерчанта относят к 1-му уровню (1 Tier) Excessive Chargeback
Merchant, начиная с 1-го по 6-й месяц пребывания в программе.
• Если по истечении этого периода мерчант все еще сохраняет ста­
тус Excessive Chargeback Merchant, то с 7 по 12-й месяц ему при­
сваивается 2-й уровень.
Если M erchant достигает 2-го уровня Excessive Chargeback
Merchant, MasterCard может рекомендовать эквайеру создать план
действий или реализовать иные стратегии для уменьшения коэф­
фициента соотношения ch arg eb ack ^ к транзакциям, либо потре­
бовать от эквайера присоединиться к Global Risk Management
Program Customer Risk Review.
Fraud Thresholds. Лимиты по мошенническим операциям
В дополнение к порогам по chargeback’ам, MasterCard также
устанавливает пороги по мошенничеству. Если мерчанты нару­
шают заданные лимиты, к ним применяются штрафы и наказания.
MasterCard's Global Merchant Audit Program (GMAP)
Tier 1 Violation • Сумма мошеннических транзакций достигла $3000

• Коэффициент fraud-to-sales колеблется между 3 %


и 4.99 %
Tier 2 Violation • Сумма мошеннических транзакций достигла $4000

• Fraud-to-sales находится на уровне между 5% и 7.99 %


Tier 3 Violation • Сумма мошеннических транзакций превысила $5000

• Fraud-to-sales преодолел отметку 8 %


Часть третья. Visa и M asterCard 187
г~\ «-» «-»
За несоразмерный уровень мошенничества эквайер вправе от­
ключить мерчанта от системы.

6.9. Штрафные санкции Visa


Ниже мы приведем краткие выдержки из документа Visa Rules
Public («Правил» Visa), касающиеся штрафных санкций, применя­
емых этой организацией к своим участникам.

Право Visa на взыскание штрафов и наложение санкций.


Оператор Платежной системы имеет право на взыскание штра­
фов и применение других штрафных санкций в соответствии с на­
стоящими Правилами. Обязанности по их исполнению возлага­
ются на уполномоченных представителей Visa. Таковые санкции
являются дополнением к другим правам Visa на обеспечение вы­
полнения установленных требований, предусмотренных другими
положениями Правил, а также законодательными нормами госу­
дарства.
Перечень штрафных санкций
Нарушение Мера взыскания
Первое нарушение любого из положений Письмо-предупреждение с указанием даты
Правил внесения исправления или устранения
нарушения и штраф в размере $1000
Второе нарушение аналогичного положения Штраф в $5000
Правил, допущенное в течение 12 месяцев
с момента первого нарушения
Третье нарушение аналогичного положения Штраф в $10 000
Правил в течение 12 месяцев с момента
первого нарушения
Четвёртое нарушение аналогичного Штраф в $25 000
положения Правил в течение 12 месяцев
с момента первого нарушения
Выставление нарушителю любого Дополнительный штраф в размере суммарных
штрафа(ов) на протяжении 12 месяцев, взысканий, выставленных нарушителю
сумма которого(ых) равна или превышает за предыдущие 12 месяцев
$25000

Установление факта нарушения


Факт нарушения Правил платежной системы Visa может быть
установлен следующим образом:
188 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• на основании ответа участника на уведомление о проведении


проверки по факту нарушению, а также на основании другой до­
ступной информации;
• отсутствие ответа участника на уведомление о проведении про­
верки по факту нарушения и отказ от предоставления требуемой
информации.
Уведомление о факте нарушения
Visa должна уведомить своего участника о том, что он нарушил
или продолжает нарушать Правила, и устанавливает точные сро­
ки устранения этого нарушения. Всякое подобное уведомление
должно содержать следующую информацию:
• Причины применения штрафных санкций;
• Сумма взыскания(ий);
• Сообщение о том, что участник имеет право обжаловать факт
нарушения и/или сумму штрафов.
Взыскание штрафов
Все штрафы взыскиваются Visa с участников платежной систе­
мы. Последние, в свою очередь, несут ответственность за уплату
всех штрафов, вне зависимости от того, оплачивают ли они их
самостоятельно, передают их другой стороне или увеличивает их
сумму при выставлении счета своему клиенту (держателя карты
или мерчанту точку). Участник при этом не имеет права сообщать
своим клиентам о том, что Visa взимает какие-либо штрафы в от­
ношении их деятельности.
Процедура взыскания штрафов
После отправки участнику соответствующего уведомления,
Visa взимает с него все причитающиеся штрафы в рамках элек­
тронных расчетов.
Ответ на уведомление о расследовании нарушения
Участник обязан ответить на уведомление о проведении про­
верки нарушения и предоставить по требованию Visa всю необ­
ходимую информацию по нарушению, в рамках которого ведется
проверка. Этот ответ и прочую запрашиваемую информацию не­
обходимо предоставить в указанный срок по почте, через курьер­
Часть третья. Visa и M asterCard 189

скую службу доставки, по факсу, лично в руки, посредством элек­


тронной почты или других электронных средств связи.
Штрафы и санкции за повторные нарушения
Повторные нарушения Правил Visa предусматривают повы­
шенные штрафы или другие более серьезные санкции. Нарушение
любого из положений Правил квалифицируется как повторное
только в случае, если нарушитель не устранил предыдущее нару­
шение к установленной в уведомлении дате.
Временной период
В случае повторных нарушений на протяжении 12 месяцев
на участника могут быть наложены штрафные санкции в повы­
шенных размерах. Отсчет 12-месячного периода ведется от даты
выставления последнего уведомления о нарушении и заканчива­
ется через 12 месяцев, на протяжении которых не было зафикси­
ровано ни одного нарушения одного и того же положения Правил.

Умышленные нарушения
В дополнение к штрафам, указанным в предыдущих пунктах,
с участника, уличённого в умышленном нарушении Правил, от­
рицательно влияющем на деловую репутации Visa, её бренда, про­
дуктов и сервисов, работы Visa или работы других ее участников,
взыскивается дополнительный штраф. Нарушение квалифициру­
ется как умышленное, если участнику было известно, или должно
было быть известно, или его знаний было достаточно для того,
чтобы оценить свою деятельность как противоречащую и нару­
шающую настоящие Правила.
Право на опротестование
В случае несогласия с выявленным нарушением или наложен­
ным взысканием, участник вправе опротестовать их и подать Visa
претензию, составленную с соблюдением следующих требований:
• письменная претензия должна быть получена Visa в течение 30
дней с момента получения участником уведомления о наруше­
нии или штрафе.
• участник должен предоставить любую новую или дополнитель­
ную информацию, необходимую для обоснования своей жалобы.
190 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• с участника списывается комиссия (в размере $5000) в момент


выставления апелляции. В случае, если жалоба участника будет
удовлетворена, участник получит компенсацию в размере, экви­
валентном сумме выплаченной ранее комиссии.
Опираясь на информацию, предоставленную участником-на-
рушителем в рамках проверки по факту нарушения, Visa прини­
мает своё решение по жалобе. От каждого участника требуется
аргументированно обосновать свою претензию и предоставить
аргументы, подтверждающие его правоту. Решение по жалобе яв­
ляется окончательным и обжалованию не подлежит.

6.10. Список использованных источников


h ttp ://f in a n c ia la ffa irs .d e p a u l.e d u /tre a s u re r/d o c u m e n ts /
О
Chargeback%20Procedures%20and%20Fraud%20Prevention.pdf
https://ru.wikipedia.org/wiki/3-D_Secure
https://habrahabr.ru/article/270945/
https://bepaid.by/frod-edvajs-internet-torgovzy/
https://chargebacks911.com/knowledge-base/visas-chargeback-
monitoring-program/
https://chargebacks911.com/knowledge-base/mastercards-excessive-
chargeback-program/

6.11. Вопросы для самоконтроля


1. Кто несёт ответственность за действия Payment Facilitator^?
2. Кто несёт ответственность за выплату возмещения Sponsored
Merchant’ам?
3. Что собой представляет Aargeback?
4. Из каких стадий состоит процесс оспаривания (dispute
resolution) в практике Visa?
5. Перечислите стадии процесса оспаривания (dispute resolu­
tion) в практике MasterCard?
6. Что означает Second Presentment?
7. Что такое First Presentment?
8. Расскажите, как происходит Арбитраж в МПС, и какие штра­
фы накладываются на проигравшую сторону.
9. Что значит Chargeback Visa 30 — Services Not Provided or
Merchandise Not Received? Каковы его временные лимиты?
10. Опишите понятие и временные лимиты для Chargeback Visa
74 — Late Presentment.
Часть третья. Visa и M asterCard 191

11. Что подразумевается под Chargeback Visa 83 — Fraud — Card-


Absent Environment? Какие временные лимиты установлены
для него?
12. На кого возлагается финансовая ответственность за транзак­
цию в интернете без применения 3-D Secure?
13. Что из себя представляет 3-D Secure?
14. На кого переходит ответственность при использовании 3-D
Secure? Какие chargeback^ она покрывает?
15. Что такое Fraud advice?
16. Что стоит за термином Global Merchant Chargeback Monitoring
Program (GMCMP)?
17. Что из себя представляет Merchant Chargeback Monitoring
Program (MCMP)?
18. Дайте определение Fraud Thresholds.
19. Поясните значение термина Chargeback Monitored Merchant.

7. Стоимость проведения интернет-


платежей

7.1. Общие сведения


В 1958 году BofA запустил систему кредитных карт BankAmeri-
card (предшественницу Visa). Банк одновременно выполнял две
различные функции: эмиссия карт (для держателей) и эквайеринг
(для мерчантов). По этой причине именно банк устанавливал раз­
мер комиссии, которую он взимал как с держателей карт, так и по-
транзакционную ставку с мерчантов (таке известную, как merchant
discount).
В 1966 году им же была запущена систему франшиз. Каждый
присоединившийся к ней банк был свободен в выборе ставок, ко­
торые они списывали с мерчантов, и стоимости обслуживания
карт для их держателей. Таким образом, когда покупатель, держа­
тель карты Банка А, делал покупку на ТСП, обслуживаемом тем же
самым банком, Банк А мог применять систему ставок, аналогич­
ную Bank of America. Но в случае, если держатель карты Банка
А делал покупку на ТСП, обслуживаемом Банком Б, Bank of America
требовал, чтобы вся ставка (m erchant discount) передавалась
в Банк А. На практике это правило означало, что банк-эквайер
192 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

не получит прибыли по транзакциям по картам других банков-


эмитентов.
В 1970 году система BankAmericard была преобразована в не­
зависимую организацию National BankAmericard Inc. (NBI), управ­
ляемую банками-участниками. Годом позже NBI установила
Interchange fee для транзакций, в которых в качестве эмитента
и эквайера выступали разные банки. Эта комиссия выплачивалась
банком-эквайером банку-эмитенту и составляла изначально
1.95 %. При этом банк-эквайер имел право установить свой
merchant discount, превыщающий interchange fee с целью покрыть
свои расходы и получить прибыль. Так внутри системы Visa воз­
никли два возможных источника для получения прибыли: держа­
тели карт и мерчанты.
Аналогичным образом поступила и MasterCard.

7.2. Стоимость транзакции


Стоимость транзакции для мерчантов (discount rate) задаётся
в процентах от суммы платежа. В некоторых случаях к процентам
добавляется определенная фиксированная сумма. При этом ко­
миссия взимается за успешную операцию авторизации (следует
отметить, что иногда комиссия назначается и для отклонённых
операций). Refund и chargeback также могут облагаться дополни­
тельной комиссией.
п *-* *-*
В российской практике, в основном, за успешную авторизацию
принято удерживать процент от суммы транзакции. В зарубежных
банках к процентам нередко добавляется некая фиксированая
ставка, при этом она может быть разбита по отдельным операци­
ям (авторизация, клиринг и пр). С мерчантов, относящихся к ка­
тегории High Risk, чаще всего взимается плата не только за авто­
ризацию, но и за отклоненные операции, chargeback^ и refund’bi.

Пример:
Discount rate: 2.5 % + 0.08 EURO
Chargeback fee: 20 EURO
Refund fee: 10 EURO
Часть третья. Visa и M asterCard 193

Стоимость формируется из двух основных составляющих: ко­


миссия банка-эквайера и комиссии агентов (TPA — Third Party
Agent, «третья сторона»), участвующих в цепочке проведения
транзакции. Для примера, в стандартной схеме работы с банками
общая комиссия суммируется из комиссий эквайера и TPA. При
отправке возмещения мерчанту (settlement) эквайер сразу же вы­
читает свою комиссию из общей суммы. Что касается комиссии
TPA, то она может быть как заложена в ставку эквайера, так и взи­
маться отдельно. В первом случае с TPA будет рассчитываться эк­
вайер, во втором — клиенту в конце месяца будет выставлен счет-
инвойс (invoice).
С комиссиями TPA всё обстоит довольно просто — они пред­
ставляют собой процент с оборота или некую фиксированную
сумму. Зачастую используется принцип так называемой «лестни­
цы», когда процентная величина комиссии уменьшается при росте
оборота и увеличивается при его падении.
Комиссия эквайера расчитывается по более сложным форму­
лам и формируется из нескольких составляющих: interchange fee,
комиссии МПС и непосредственно ставка банка-эквайера.

7.3. Interchange fee


Interchange Reimbursement fee (IRF) — комиссия, которую
кредитные организации, участвующие в обслуживании банков­
ских карт, выплачивают друг другу в процессе совершения опера­
ций. Как правило, она представляет собой плату, которую банк-
эквайер мерчанта перечисляет банку-эмитенту клиента. Однако
существуют случаи, в которых плата за обмен выплачивается
от эмитента к эквайеру. При проведении транзакции банк-эмитент
вычитает IRF из суммы, которую он платит банку-эквайеру, об­
служивающему мерчанта.
Эти комиссии устанавливаются платёжными системами Visa
и MasterCard. IRF имеет сложное ценообразование, зависящее
от типа используемой карты (классическая, премиальная и пр.),
региона и юрисдикций, от того, является ли карта кредитной или
дебетовой, а также от типа и масштаба мерчанта, способа про­
ведения транзакции (в интернете, по телефону MOTO, и пр.).
194 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

В частности, ставки IRF для премиальных карт, которые предпо­


лагают для своего держателя определенные привилегии, обычно
будут более высокими по сравнению с классическими картами.
Транзакции по кредитным картам чаще имеют более высокие
ставки, чем по премиальным. Продажи, совершаемые без лично­
го присутствия, такие как заказы по телефону или через интернет,
также облагаются повышенным IRF, нежели транзакции, прове­
денные при личном присутствии держателя карты (через POS-
терминалы). Также важно отметить, что ставки IRF представляют
собой, по сути, механизм поощрения эмитирования карт опреде­
лённого типа.
Если бы IRF не существовало, банку-эмитенту пришлось бы
самостоятельно покрывать расходы на обслуживание карт (такие,
как предотвращение мошенничества, обслуживание оборудова­
ния, поддержку держателей карт и пр). В этом случае банку при­
шлось бы увеличить стоимость обслуживания карт для держателя
или прекратить их использование.
Эти ставки постоянно контролируются и регулируются — их
увеличивают или уменьшают в целях поддержания конкуренто­
способного предложения для всех участников системы. Ставки
IRF должны поощрять выпуск и использование карт, а также уве­
личение количества и типов бизнеса, работающего в системе
электронных платежей. Если ставки окажутся слишком высо­
кими, магазины не захотят принимать карты. Если же ставки
будут чересчур занижены, эмитенты не захотят выпускать новые
карты.
Как уже упоминалось выше, ставки IRF отличаю тся друг
от друга в зависимости от типа карты, региона и юрисдикции.
По некоторым регионам IRF открыт и опубликован на сайтах
МПС, по другим регионам этаой информации в открытом до­
ступе нет. В частности, по России в свободном доступе опубли­
кован только IRF M asterCard, ставки же по Visa доступны для
изучения только её членам и подпадают под действие NDA (до­
говора о неразглаш ении информации). Усредненный IFR Visa
и MasterCard по России при использовании протокола 3-D Secure
составляет 1.7%.
Часть третья. Visa и MasterCard______________________________________________________
Для примера разберём IRF MasterCard:
SL
worldwide MasterCard Intra-Country Interchange Fees

Russia
MCC Group: General

MasterCard Consumer Card Interchange Fees


MasterCard Consumer Standard, M asterCard Gold M asterCard Platinum MasterCard W orld MasterCard W orld Signia
M asterCard Electronic,
MasterCard Prepaid Consumer,
MasterCard Debit

Fee Tier
Low Value Payment (1) n/a n/a n/a n/a n/a
Mobile Initiated Top-Up n/a n/a n/a n/a n/a
PayPass Terminal 1.30% 1.35% 1.88% 2.00% 2.00%
PayPass(1 ) 1.50% 1.55% 1.98% 2.10% 2.10%
Chip Terminal 1.40% 1.45% 1.98% 2.10% 2.10%
Full Chip 1.50% 1.55% 1.98% 2.10% 2.10%
Chip Card 1.60% 1.65% 1.98% 210% 2.10%
Enhanced Electronic 1.50% 1.55% 1.98% 2.10% 2.10%
Merchant UCAF 1.10% 1.15% 1.58% 1.70% 1.70%
Full UCAF 1.20% 1.25% 1.68% 1.80% 1.80%
Base 1.70% 1.75% 2.00% 2.10% 2.10%
Mobile Payment - Acquirer Domain 1.10% 1.15% 1.58% 1.70% 1.70%
Mobile Payment - Issuer Domain 1.20% 1.25% 1.68% 1.80% 1.80%

MasterCard Commercial Card Interchang e Fees


MasterCard Corporate, M asterCard Business,
M asterCard Electronic Corporate MasterCard Electronic
BusinessCard, MasterCard
Prepaid Commercial,
MasterCard Professional Card
Fee Tier
Low Value Payment (1) n/a n/a
Mobile Initiated Top-Up n/a n/a
PayPass Terminal 1.75% 1.65%
PayPass (1) 1.95% 1.85%
Chip Terminal 1.85% 1.75%
Full Chip 1.95% 1.85%
Chip Card 2.05% 1.95%
Enhanced Electronic 1.95% 1.85%
Merchant UCAF 1.55% 1.45%
Full UCAF 1.65% 1.55%
Base 2.15% 2.05%
Mobile Payment - Acquirer Domain 1.55% 1.45%
Mobile Payment - Issuer Domain 1.65% 1.55%

(1) Only valid for transactions under or equal to 1,000 Rubles

zo
Сл
196 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Полный документ доступен по ссылке:


https://www.mastercard.com/us/wce/PDF/Russia.pdf
Данный документ отображает внутренние ставки IRF по Рос­
сии. По разным MCC-группам Ставки могут варьироваться. В на­
шем примере MCC-группа является единой и общей (в нее попа­
дает всё, что не относится к специфическим категориям MCC,
о которых мы поговорим позже).
IRF также меняется в зависимости от типа карт — стандартной,
золотой, премиальной. Чем больше привилегий предоставляет
своему владельцу карта, тем выше будет по ней ставка IRF.
Consumer card — это дебетовая карта, а commercial card — кар­
та кредитная. Как мы уже выяснили в главе 2, в России существу­
ет очень малое количество «настоящих кредитных» карт. Ставки
IRF по ним всегда выше, чем по всем остальным.
Ставки делятся по типам проведения транзакции. Full UCAF
означает транзакцию в интернете, при которой и эквайер, и эми­
тент поддерживают протокол 3-D Secure. Термин «Merchant UCAF»
означает, что эквайер поддерживает 3DS, а эмитент — нет. Сле­
дует помнить, что MasterCard поощряет поддержку 3DS эмитентом
более выгодными ставками IRF. Транзакции, осуществляемые без
применения 3DS, попадают в категорию «Base». Таким образом,
к примеру, ставка IRF по MasterCard Standard с полной поддержкой
протокола 3D-Secure (и эквайером, и эмитентом) будет равна
1.2 %, а IRF по той же карте, но без 3D-Secure,— 1.7 %
Как мы уже выяснили выше, ставки IRF варьируются в зависи­
мости от региона и юрисдикции. Иными словами, от местонахож­
дения эквайера и эмитента. Различают локальные, внутренне-ре-
гиональные и межрегиональные ставки IRF:
• Локальные (domestic/intra-country) — когда и эквайер, и эми­
тент находятся в пределах одной страны.
• Внутренне-региональные (inner-regional) — эквайер и эмитент
находятся внутри одного региона.
• Межрегиональные (intra-regional) — эквайер и эмитент отно­
сятся к разным регионам.
Трансграничными (cross-board) транзакциями называются те,
что пересекают границу одной или нескольких стран.
Часть третья. Visa и M asterCard 197

Согласно классификации Visa, мир делится на 6 регионов,


и Россия относится к региону CEMEA (Central East Europe, Middle
East, Africa). У MasterCard региональное деление иное — 5 регио-
Г\ тч u u u
нов,— и Россия попадает в Европейский регион, который, в свою
очередь, подразделен на Восточную и Западную Европу (таким
образом, Россия относится к Восточной Европе). Согласно такому
принципу деления, транзакция, по российской карте через эквай-
ера, расположенного в Исландии, будет считаться межрегиональ­
ной, поскольку проводится между регионами «Западная Евро­
па» — «Восточная Европа». Для каждого региона существует свой
перечень ставок IRF. При этом, в большинстве случаев МПС ста­
раются придерживаться единого правила: ставки заведомо ниже,
если эквайер и эмитент находятся в пределах одной страны. Имен­
но поэтому многие крупные интернет-магазины открывают свои
представительства в той же стране, на чей рынок они наиболее
ориентированы.
Нередко случается так, что банки-эквайеры не владеют инфор­
мацией о среднем значении IRF, обусловленном множеством фак­
торов. По итогам каждого месяца МПС присылает в банк-эквайер
сводный файл с указанием размеров всех комиссий.
Исключение из правил составляет Европейский Союз. В марте
2015 года Европейский Парламент проголосовал за снижение ста­
вок IRF за cross-board-транзакции между странами-участниками
ЕС до 0.2 % за дебетовую карту и 0.3 % за кредитную (без учета
бизнес-карт). Это решение явилось результатом многолетних дис­
куссий с MasterCard.
Дело в том, что на территории Евросоюза действует закон
Regulation (EC) No 924/2009, гласящий, что стоимость всех тран­
закций, совершаемых в евро, должна быть единой как для тех, что
совершаются локально на территории одного члена ЕС, так и для
cross-board-транзакций между членами ЕС. Допустим, что вну­
тренний IRF для Великобритании составляет 0.7 %, а IRF между
ней и Францией достигает 1.8 %. При этом британский эквайер
будет вынужден либо установить ставку чуть выше 0.7 % и рабо­
тать в убыток при приёме карт, эмитированных во Франции, или
установить ее чуть выше 1.8 % и стать неконкурентоспособным
внутри своей страны.
198 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

7.4. Industry-specific interchange


Кроме регионов и типов карт, IRF зависит от характера про­
даваемых мерчантом товаров или оказываемых услуг. Так, IRF при
уплате налогов не взимается (0 %), оплата услуг ЖКХ или покупка
авиабилетов облагается существенно меньшими ставками, чем
по товарам и услугам. Прослеживается прямая связь между став­
кой IRF и MCC-кодом, что наглядно представлено в полной версии
приведённой выше таблицы.

7.5. Fees
Для каждого перечня IRF существует свой набор комиссий
(англ. fees) МПС за различные операции. Следует заметить, что
МПС берёт комиссию не только за операции авторизации с эквай-
ера, а также за различные операции с эмитента.
Ставки МПС достаточно низкие, и в авторизации могут дости­
гать всего лишь сотых долей процента от общей суммы. Их отли­
чительная особенность заключается в том, что комиссии за авто­
ризацию фиксированы и привязаны к размеру суммы и количе­
ству операций. В больш инстве случаев сведения о размере
комиссий являются закрытой информацией, а правила МПС за­
прещают эквайерам их разглашение третьим лицам.
После построения НСПК в России Visa и MasterCard были вы­
нуждены опубликовать свои внутрироссийские комиссии:
http://www.visa.com.ru/common/pdf/Visa_Payment_System_Fees_
Guide_Russia.PDF
http://www.mastercard.com/ru/company/ru/_assets/pdf/Tariffs.pdf
Из приведенных по этим ссылкам документов видно, что для
эквайера с общим ежемесячным количеством транзакций менее
50 тыс. стоимость клиринга для транзакции суммой менее 5 евро
будет равна 0,0080 евро, то есть 64 копейки, исходя из курса 80 ру­
блей за 1 евро. Многие эквайеры и эмитенты отклоняют автори­
зации на незначительные суммы (в пределах нескольких рублей),
потому что подобные транзакции являются для них убыточными.
По итогам каждого месяца МПС присылает эквайеру сводный
файл со всеми своими комиссиями за проведенные операции.
Часть третья. Visa и M asterCard 199

7.6. Interchange plus


Interchange plus — модель ценообразования, где фиксирован­
ная наценка прибавляется непосредственно к комиссиям IRF, опу­
бликованными Visa и MasterCard. Эта информация даёт мерчантам
понимание их платёжного трафика, а также помогает получить
более низкую стоимость платежей.
Практика Interchange plus наиболее распространена на терри­
тории США.

7.7. Surcharge
Surcharge — дополнительная плата, взимаемая торговой точ­
кой за приём банковских карт на покрытие стоимости операций
по карте. Максимальный размер surcharge и правила приёма ре­
гулируются МПС и местным законадательством. В России surcharge
запрещён.

7.8. Заключение
Итак, для того, чтобы определить реальную себестоимость
транзакции, необходимо знать:
• где находятся эквайер и эмитент;
• тип карты (классическая, премиальная и пр.);
• дебетовая карта или кредитная карта;
• тип транзакции (интернет с 3DS, без 3DS, по телефону и пр.);
• MCC-код торговой точки;
• в некоторых случаях — оборот торговой точки.
По местонахождениям эквайера и эмитента выбираются соот­
ветствующие перечни комиссий IRF и fees.
На практике большинство банков предоставляет приблизитель­
ную ставку на эквайринг, отталкиваясь от среднего IRF, обычно
составляющего 70-80 % этой ставки.

7.9. Вопросы для самоконтроля


1. Из чего состоит стоимость интернет-платежа?
2. Приведите пример комиссий с фиксированной ставкой.
3. Что такое decline fee? chargeback fee? Где обычно они исполь­
зуется?
4. Что такое IRF? Какова его роль?
200 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

5. Расскажите, какие факторы влияют на определение IRF для


конкретной транзакции.
6. В каких регионах находится Россия по Visa и MasterCard?
7. Что такое CEMEA?
8. Может ли Interchange Fee быть равен нулю? Если да, приведи­
те пример.
9. Почему большинство эквайеров отбивают нулевую авториза­
цию?
10. Что такое interchange plus?
11. Что такое surcharge? Разрешён ли он в России?
12. Какие два перечня комиссий определяют себестоимость пла­
тежа?
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. HiGH­
RiSK-ПРОЦЕССИНГ

о 1.1. История термина


Изначально термином High-Risk обозначали категорию торго­
вых точек с повышенным риском получения ch arg eb ack ^. Сюда
относилась туристическая отрасль — как известно, нередко планы
у отдыхающих меняются, и они возвращают свои билеты и путев­
ки. В эту же сферу попадали различные сайты знакомств, прода­
ющие некую абстрактную услугу: в случае опротестования плате­
жей, переведенных в их пользу, мерчанту предстояло доказать,
что услуга действительно была оказана клиенту. Разумеется,
к этой категории относились сайты букмекерских контор и кази­
но, предлагающие нечто неосязаемое азартным людям. В насто­
ящее время термин High-Risk очень часто применяется для кате­
гории полулегальных или нелегальных типов бизнеса.
В начале 2000-х годов возникло множество полулегальных ма­
газинов, которые умело пользовались различиями в законодатель­
ствах различных стран. Классический тому пример — законода­
тельство Индии, позволяющее производить дженерики (таблетки
с той же формулой, что и брендовые), не признавая никакие па­
тенты. Зарегистрировать новую торговую точку с МСС 5912 «Drug
Stores, Pharmacies» было делом проблематичным, но вполне воз­
можным. При этом дж енерики запросто рассылали по почте
по всему миру, несмотря на то, что законодательство многих стран
запрещает импорт препаратов, не получивших местную лицен­
зию. Также существовала целая отрасль по продаже Spyware —
троянских программ, выдававших себя за антивирусы. Число
ch arg eb a c k ^ в этой сфере действительно превышало все мысли­
мые и немыслимые пределы. Распространённым видом мошен­
ничества были call-центры техподдержки: на компьютере пользо­
вателя искусственным образом удаленно создавались проблемы,
заставляя его обратиться за консультацией в техническую под­
держку, услуги которой ему приходилось оплачивать картой. В по­
202 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

следние несколько лет нередко встречаются сайты знакомств, не­


законно подключающие на карты пользователей подписку и ре­
гулярно списывающие с их карт деньги.
После принятия в США Patriotic Act финансовая система всего
мира начала основательно меняться. Visa и MasterCard принялись
ужесточать свои правила в отношении High-Risk категорий.

1.2. Visa Global Brand Protection Program


В июне 2011 года Visa ввела новое понятие High Brand-Risk.
Этому событию предшествовали многократные нападки со сто­
роны СМИ на такие сомнительные отрасли бизнеса, как индийская
фармацевтика, spyware, продажа табачной продукции и пр., в ито­
ге побудившие Visa отказаться от прежней трактовки понятия
высокорискового бизнеса и расширить эту категорию новым пе­
речнем участников. С тех пор регистрация таких мерчантов в пла­
тёжных системах происходит исключительно после одобрения
самой Visa. Незаконная регистрация таких мерчантов и присвое­
ние им неверных MCC-кодов (mis-coding) всегда наказывается
серьезными штрафами и санкциями. Тем самым Visa сводит к ми­
нимуму риск приёма платежей от компаний, которые занимают­
ся нелегальными видами деятельности.
В MasterCard запустили аналогичную программу в 2005 году,
задавшись целью защитить своих участников от незаконного
предпринимательства, негативно отражающегося на репутации
бренда MasterCard. С того момента в случае возникновения мно­
гих спорных ситуаций MasterCard априори трактовал сомнитель­
ные транзакции как угрожающие деловой репутации бренда.

2. правила Visa
2.1. Global Brand Protection Program
Введена с 1 июня 2011 года.
2.1.1. Требования к эквайерам
Все эквайеры в платёжной системе не должны использовать
торговые марки Visa:
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 203

• никаким способом, который мог бы нанести урон репутации


Visa;
• для продажи или покупки нелегально произведенных товаров
или услуг;
• для купли-продажи фотографий, видеозаписей, изображений,
анимационных или компьютерных фильмов или других медиа­
файлов, содержащих:
- детскую порнографию,
- сцены зоофилии,
- изнасилование (или любое другой сексуальное поведение
по принуждению одного из участников).
2.1.2. Что такое «high brand-risk»?
Начиная с 1 июня 2011 года, мерчант для которого требуется
использовать один из приведенных ниже MCC-кодов, относится
к категории повышенных рисков, High-Brand Risk (список перио­
дически обновляется):
• 5962, Direct Marketing-Travel-Related Arrangement Services — ин­
дустрия путешествий и туризма,
• 5966, Direct Marketing-Outbound Telemarketing Merchants и 5967,
Direct Marketing-Inbound Telemarketing Merchants — телемарке­
тинг;
• 7995, Betting, including Lottery Tickets, Casino Gaming Chips, Off­
Track Betting, and Wagers at Race Tracks- азартные игры;
• 5912, Drug Stores, Pharmacies и 5122, Drugs, Drug Proprietaries,
Druggist Sundries — аптеки и фармацевтика.

Основные требования к эквайерам (область применения,


обязанности эквайера)
1. Эквайер обязан соблюдать все принятые Visa требования
и стандарты, разработанные для вышеупомянутых категорий
бизнеса, в целях снижения возникновения рисков внутри
платежной системы. Данные требования должны быть одо­
брены членами Совета директоров и/или соответствующим
надзорным органом. Документы, регулирующие применение
эквайером этих требований, должны предоставляться в Visa
по запросу.
2. Контролировать и проверять свои соглашения с мерчантами,
классифицированными по категории High-risk, использовать
установленную Visa форму соглашений с этими мерчантами,
позволяющую четко и точно определять обязанности эквай-
204 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

ера и мерчанта. Кроме того, эквайер обязан гарантировать,


что данные соглашения прошли детальную экспертизу до на­
ступления момента их подписания. В этих документах обяза­
тельно должны быть предусмотрены условия, позволяющие
расторгнуть соглашения при возникновении малейшего ри­
ска нанесения урона деловой репутации Visa. Также необ­
ходимым пунктом подобных соглашений являются вопросы
аудита мерчантов этой категории на предмет их благонадеж­
ности.
3. Располагать достаточным уровнем квалификаций, методик,
технологий и специалистов, способных гарантировать, что
деятельность мерчантов из категории High-Brand Risk тща­
тельно проверена и не нанесет вреда платежной системе.
4. Подключиться к Visa Merchant Alert Service (VMAS) (если это
не запрещено местным законодательством) и гарантировать,
что все неблагонадежные мерчанты отключены от платеж­
ной системы и занесены в «черный список» VMAS. Обращать­
ся к сведениям VMAS прежде, чем произвести подключение
к системе нового участника из высокорисковой категории.
5. Предоставить своим сотрудникам и персоналу своих мерчан­
тов возможности проходить обучение и профессиональную
подготовку, проверять уровень их знаний и компетенций
на соответствие стандартам, установленным Visa.

2.2. Visa Core Rules and Visa Product and Service


Rules
https://usa.visa.com/dam/VCOM/download/about-visa/visa-rules-
public.pdf
Ниже приведены выписки из Правил Visa, относящихся к ра­
боте с участниками, классифицированными по категории High-
Brand Risk.
1.10.2 Brand Protection. Защита бренда Visa
1.10.2.1 Acquirer Brand Protection Requirements. Требования
к эквайерам.
Эквайер обязан:
• Гарантировать что мерчант, Payment Facilitator или Sponsored
Merchant не принимают к оплате карты Visa, или не использу­
ют изображение торговой марки Visa на сайте, который осу­
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 205

ществляет операции купли-продажи фотографий, видеозапи­


сей, анимационных или компьютерных фильмов, симуляторов
и прочих медиафалов, перечисленных в разделе запрещенных
согласно положению 12.7.8.1, Global Brand Protection Program
Non-Compliance Assessments for Illegal or Prohibited Transactions.
• В 7-дневный срок после получения уведомления от Visa испра­
вить выявленное нарушение, или, по запросу Visa, отключить
мерчанта, Payment Facilitator^, High-Brand Risk — мерчанта
или High-Risk Payment Facilitator^ от платежной системы, или
потребовать, чтобы Payment Facilitator или High-Risk Payment
Facilitator расторгнул соглашение с его Sponsored Merchant’ом
или High-Brand Risk Sponsored Merchant’ом, в отношении дея­
тельности которых были выявлены нарушения.
1.10.2.2 Global Brand Protection Program — Requests for
Information. Запросы на раскрытие информации.
Эквайер должен незамедлительно предоставить любую инфор­
мацию по запросу Visa, её представителей, любого регулирующе­
го или контролирующего органа, как того требуют Положения
GBPP. Данная информация должна быть предоставлена в письмен­
ной форме максимально оперативно, но не позднее 7 рабочих
дней с момента получения соответствующего запроса.
1.10.5 High-Brand Risk Merchants — Мерчанты категории
High-Brand Risk.
1.10.5.1 High-Brand Risk Acquirer Requirements. Требования
к данной категории мерчантов.
Эквайер мерчантов, отнесенных к категории High-Brand Risk,
а также Payment Facilitators или Sponsored Merchants из этой кате­
гории обязаны выполнять следующие требования:
• участвовать в Visa Merchant Trace System (VMTS), если это не за­
прещено местным законодательством;
• проверять перечень VMTS накануне подписания соглашения
с потенциальным клиентом, работающим в сфере электронной
коммерции или телемаркетинга;
• вносить в перечень любого контрагента из списка High-Brand
Risk, даже если деловые отношения с ним были разорваны по ува­
жительной причине;
206 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• предоставлять в Visa сведения о предполагаемых нарушениях


в случаях, если таковые были обнаружены, или были зафиксиро­
ваны незаконные или запрещённые транзакции.
В случае установления смягчающих обстоятельств Visa вправе
отменить или приостановить санкции против вышеупомянутых
участников, если нарушения ими Правил Visa были вовремя об­
наружены и устранены до момента получения официального уве­
домления Visa о выявлении нарушения.
1.10.5.2 High-Brand Risk Acquirer Capital Requirements. Тре­
бования к уставному капиталу эквайера.
Эквайер, который до сих пор не имел практики сотрудничества
с мерчантами из области электронной коммерции, телемаркетин­
га или Sponsored Merchant’ами, классифицированными по кате­
гории high-brand risk, должен выполнять нижеследующие требо­
вания:
• обеспечивать финансовую стабильность своей деятельности.
• удерживать в рейтингах участников Visa высокие позиции (быть
выше стандартного рейтинга, Visa Member риск-рейтинг «A» или
«B») и соответствовать минимальным требованиям к размеру
уставного капитала в $100 млн1 (2).
5.3.1.3 Acquirer R esp on sib ilities R egarding Paym ent
F a cilita to rs.О т в ет ст в ен н о ст ь эквайера п еред P aym en t
F a cilita to r ^ ^
Эквайеры обязаны:
• Гарантировать, что регистрационные данные Payment Facilita­
tor^, включая его наименование, всегда используются для его
идентификации и вписаны в квитанцию о транзакции наряду
с наименованием мерчанта, а также подтверждать, что до на­
чала обработки его платежей были пройдены все необходимые
этапы юридической экспертизы и проверки на соответствие
стандартам Visa. Если Payment Facilitator относится к категории
High-Brand Risk, то должен быть зарегистрирован соответству­
ющим образом, даже если до этого он уже был зарегистрирован
в системе Visa.
1 Visa может отказаться от этих требований в обмен на гарантии и доказательства
управления рисками на уровне, удовлетворяющем стандартам Visa. В частности, речь
может идти о внесении на счета Visa дополнительно залога.
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 207

10.1.2 Electronic Commerce Merchant Requirements. Тре­


бования к мерчантам, работающим в сфере электронной коммер­
ции.
10.1.2.1 Yearly Review of Electronic Commerce Merchant.
Ежегодные проверки.
Минимум один раз в год эквайеру следует осуществлять про­
верку сайтов своих мерчантов, занимающихся торговлей в интер­
нете, а также производить их расширенную юридическую экспер­
тизу, как того требует положение 1.5.1.2 «Merchant Qualification
Standards» (Квалификационные стандарты, применяемые к мер­
чантам), если к ним применимо что-либо из следующего списка:
• интернет-магазину или Sponsored Merchant^ присвоен MCC-
код, относящийся к категории High-Brand Risk;
• мерчант внесен в любую Visa Chargeback monitoring program или
в базу данных Risk Identification Service Online;
• эквайеру стало известно, что мерчант продаёт продукты или ус­
луги, не указанные в соглашении с эквайером или бизнес-плане
мерчанта.
По мере необходимости и в соответствии со своими внутрен­
ними требованиями, эквайер производит систематические про­
верки своих мерчантов.
10.1.2.2 Electronic Commerce Transaction Type Prohibition.
Запрещенные транзакции.
Любая организация-участник платежной системы Visa, клас­
сифицированная по категории High-Brand Risk и использующая
на своем сайте торговый знак Visa, не должна принимать карты
для оплаты операций купли-продажи фотографий, видеозаписей,
фильмов, анимационных фильмов, симуляторов и прочих медиа­
файлов, содержание которых может быть отнесено к запрещен­
ному.
Нарушение этого требования может привести к отключению
участника от платежной системы.
10.2.2.9 High-Risk Agent Registration. Регистрация агентов.
При подписании соглаш ения о сотрудничестве с агентом
(Payment Facilitator), работающим напрямую с мерчантами, клас­
сифицированными по категории High-Brand Risk, эквайер обязан
208 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

зарегистрировать такого Payment Facilitator‘a как также относя­


щегося к категории High-Brand Risk.
10.5.1.3 Acquirer M onitoring of Paym ent Facilitator and
Sponsored Merchant Activity. Проверка деятельности Payment
F acilitator^ и Sponsored M er ch a n ts
К эквайеру предъявляется требование принять и согласиться
со стандартами Visa по мониторингу деятельности мерчантов для
каждого из своих Payment F acilitator^. Sponsored Merchant, регу­
лярно превышающий лимиты A a rg e b a c k ^ Visa или заподозрен­
ный в мошеннической деятельности, обязательно вносится в пере­
чень субъектов Программы мониторинга.
10.5.6 High-Brand Risk Merchants. Мерчанты из категории
High-Brand Risk.
10.5.6.1 High-Brand Risk MCCs. МСС-коды.
Мерчант, которому присвоен один из перечисленных ниже
MCC-кодов, автоматически считается отнесенным к категории
High-Brand Risk-мерчантов.
• 5962 (Direct Marketing — Travel-Related Arrangement Services) —
путешествия и туризм.
• 5966 (Direct Marketing — Outbound Telemarketing Merchants)
и 5967 (Direct Marketing — Inbound Telemarketing Merchants) —
телемаркетинг.
• 7995 (Betting, including Lottery Tickets, Casino Gaming Chips, Off­
Track Betting, and Wagers at
• Race Tracks) — азартные игры.
• 5912 (Drug Stores, Pharmacies) и 5122 (Drugs, Drug Proprietaries,
Druggist Sundries) — аптека и фармацеватика.
• 5993 (Cigar Stores and Stands) — табачная продукция (примени­
тельно только к тем мерчантам, которые работают в сегменте
Card-Absent Environment и не требуют факта физического нали-
чия платежной карты).
10.5.6.2 High-Brand Risk Merchant Registration. Регистра­
ция мерчантов.
До обработки транзакций, поступающих от мерчанта из кате­
гории High-Brand Risk, эквайеру требуется зарегистрировать та­
кого мерчанта в системе Visa с использованием особой установ­
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 209

ленной регистрационной и сертификационной формы High Risk


Merchant Registration and Certification form.
10.5.7 High-Brand Risk Merchant Monitoring. Контроль
деятельности мерчантов.
Эквайер должен обеспечивать контроль деятельности своих
мерчантов и Payment F ac ilita to r^ из категории High-Brand Risk.
Кроме того, эквайер, сотрудничающий с Payment Facilitator’ом,
относящимся к этой категории, обязан:
• регистрировать High-Brand Risk Sponsored M erch an t^ надлежа­
щим образом и с присвоением соответствующего МСС-кода;
• контролировать их деятельность.
10.5.7.2 H igh-Brand R isk M erchant U nusual A ctiv ity
Reporting. Предоставление отчетности о нетипичной активности.
Для своих мерчантов из категории High-Brand Risk эквайеру
необходимо составлять детальную дневную выписку по всем фак­
там активности, отличной от «обычной», «усредненной», (то есть
«нетипичной активности») и отправлять этот документ в Visa в те­
чение 2 рабочих дней, если в течение дня происходило одно из сле­
дующих событий:
• Еженедельный объём продаж достиг или превысил $5000, при
этом любой параметр из списка, приведенного ниже, в сравне­
нии со средними показателями ежедневных итогов деятельно­
сти мерчанта, превысил 150 %:
- количество депозитов;
- общая сумма депозитов;
- средний размер транзакции;
- число chargeback>ов.
• Среднее время между датой транзакции и датой ее обработки
транзакции превышает 15 календарных дней.
10.5.7.3 High-Brand Risk Merchants —Acquirer Requirements.
Требования к эквайерам применительно к регулированию дея­
тельности мерчантов.
Для мерчанта из категории High-Brand Risk эквайеру надлежит
всегда выполнять следующий протокол действий:
• ежедневно собирать и хранить данные по:
- общему объему продаж;
- среднему размеру транзакций;
210 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

- числу транзакций;
- среднему промежутку между датой транзакции и датой ее
обработки;
- числу chargeback>ов;
• собирать данные и хранить их в течение одного месяца (мини­
мальное требование), начиная с даты открытия депозита мер­
чанта;
• использовать эти данные для установления «обычной» дневной
активности мерчанта по всем показателям, указанным выше;
• вести ежедневный мониторинг активности мерчанта с 31-го ка­
лендарного дня после даты открытия мерчантом депозита;
• ежедневно сопоставлять текущие данные с показателями «обыч­
ной» активности по каждому мерчанту;
• сопоставлять еженедельную активность мерчанта с аналогич­
ными данными, полученными за предыдущую неделю;
• минимум 1 раз в месяц вносить обновления и изменения в сведе­
ния по дневной активности мерчанта, используя данные за про­
шлый месяц.
10.5.7.5 In vestigation of M erchant on High-Brand Risk
Merchant Exception Report. Проверка деятельности мерчантов.
При возникновении малейших несоответствий с показателями
«обычной» активности, эквайер должен незамедлительно, в тече­
ние 1 рабочего дня, произвести проверку деятельности мерчанта
из категории High-Brand Risk. Если по результатам мониторинга
выясняется, что мерчант вовлечен третьими лицами или по соб­
ственной инициативе осуществляет нелегальную или мошенни­
ческую деятельность, эквайеру необходимо предпринять все ни­
жеследующие меры:
• инициировать соответствующее судебное разбирательство
во избежание возможных убытков в будущих периодах;
• активно сотрудничать с эмитентом, проверяющими, надзорны­
ми и прочими регулирующими органами и их представителями;
• собрать подтверждения, позволяющие переложить ответствен­
ность за сомнительные транзакции на мерчанта;
• по возможности, заблокировать средства на счетах мерчанта;
• инициировать гражданские и уголовные иски против деятельно­
сти мерчанта, если таковое представляется возможным.
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг____________________________ 211

10.5.7.6 Acquirer Provision of High-Brand Risk Merchant


Monitoring Information. Раскрытие информации
По запросу Visa, эквайер обязан предоставить в течение 7 ка­
лендарных дней всю перечисленную ниже информацию, демон­
стрируя тем самым свое соответствие стандартной процедуре
мониторинга мерчантов из категории High-Brand Risk:
• копии актуальной финансовой отчетности мерчанта и любых
других записей, использующихся для контроля над депозитами
мерчанта;
• любые другие сведения, запрошенные Visa.
10.5.7.7 High-Brand Risk Chargeback Monitoring Program.
Программа c h a rg eb a ck s в категории High-Brand Risk
П латеж ная систем а Visa тщ ательно отслеж ивает объём
interchange (как на местном, так и на международном уровне)
и ch arg eb a c k ^ для всех своих мерчантов, относящихся к катего­
рии High-Brand Risk, и устанавливает какие показатели их деятель­
ности в течение месяца превысили все указанные ниже лимиты:

О 100 или более interchange-транзакций,


100 или более chargeback^,
коэффициент соотношения chargeback/interchange равен
или превышает 1 %.
В рамках High-Brand Risk Chargeback Monitoring Program, в слу­
чаях, если мерчант отправляет данные об interchange-транзакциях
под разными наименованиями, платежная система Visa:
• группирует активность мерчанта,
• отправляет уведомление соответствующему эквайеру о группи­
ровании interchange-транзакций.
10.5.7.8 High-Brand Risk Chargeback Monitoring Program —
Chargeback Ratios. Коэффициент сhargeback’ов
Если мерчант из категории High-Brand Risk в рамках осущест­
вления своей деятельности достиг или превысил лимиты ^ arg e -
b a c k S , указанных в предыдущем параграфе, Visa направляет
уведомление об этом эквайеру данного мерчанта.
В течение 15 календарных дней после получения такого уве­
домления эквайеру следует:
• уведомить об этом факте мерчанта,
• предоставить Visa всю запрошенную информацию.
212 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

10.5.7.9 Merchant Disqualification from the Visa Program. Ис­


ключение мерчанта из системы
Visa может дисквалифицировать High-Brand Risk — мерчанта
и отключить его от своей платежной системы, если его деятель­
ность привела к одной из следующих ситуаций:
• достигнут или превышен критический порог активности
по сhargeback’ам,
• установлен факт мошеннических действий с намерением обма­
нуть Visa,
• нанесен урон деловой репутации Visa.
В таких случаях Visa направляет эквайеру уведомление, в ко­
тором будут указаны:
• дата, по наступлении которой эквайеру следует прекратить об­
работку транзакций данного мерчанта;
• официальная причина исключения из программы;
• уведомление о возможности опротестования процедуры.
Эквайер может подать жалобу и попытаться опротестовать дис­
квалификацию своего мерчанта следующим образом:
• письменная жалоба эквайера должна быть получена Visa в тече­
ние 15 дней с даты получения эквайером уведомления о дисква­
лификации мерчанта;
• эквайер должен внести в пользу Visa невозвратную сумму и вклю­
чить подтверждение этой оплаты в свое письменное обращение;
• привести все надлежащие доказательства и аргументы, опро­
вергающие факт нарушения;
• предоставить всю информацию в письменной форме. Устные по­
яснения исключены.
10.5.8 High-Risk Internet Payment Facilitator Requirements.
Требования к Payment Facilitator
10.5.8.1 High-Brand Risk Acquirer Registration. Регистрация
Эквайер, который до сих пор не имел практики сотрудничества
с мерчантами из области электронной коммерции, телемаркетин­
га или Sponsored M erchant’ами, классифицированными как от­
носящиеся к категории high-brand risk, должен выполнять нижес­
ледующие требования:
• направить в адрес Visa особую регистрационную форму «Visa
New High-Brand Risk Acquirer Registration Form»;
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 213

• не обрабатывать и не отправлять транзакции в interchange


вплоть до момента получения письменного подтверждения Visa
о том, что эквайер был зарегистрирован и одобрен.
10.5.8.2 High-Risk Internet Payment Facilitator Agreement.
Соглашение эквайера и Payment Facilitator^
Эквайер должен гарантировать, что в соглашении с Payment
Facilitator’ом, отнесенным к категории High-Brand Risk, обязатель­
но присутствуют два важных пункта:
• все будущие соглашения с High-Brand Risk Sponsored Merchant’ом
проходят подписание на уровне руководства High-Risk Internet
Payment Facilitator,
• High-Risk Internet Payment Facilitator будет регулярно отправлять
в Visa отчётность о:
- подключении новых мерчантов,
- ежемесячной активности по их транзакциям.
Отчётная документация должна быть предоставлена в Visa
по форме, установленной соответствующими регулирующими до­
кументами.
10.5.8.4 High-Risk Internet Payment Facilitator Processing
Requirements. Требования к процессингу
Когда покупатель заходит на сайт мерчанта, классифицирован­
ного как High-Brand Risk, а следом для оплаты попадает на сайт
его Payment Facilitator^, то его наименование в запросе на авто­
ризацию и в клиринговой записи обязательно должно быть ука­
зано наряду с наименованием мерчанта.
10.5.8.5 V isa Right to Prohibit or D isqualify Sponsored
Merchants. Право на отключение.
Visa может потребовать от эквайера напрямую связаться
со Sponsored Merchant’ом в следующих случаях:
• на протяжении 12 месяцев мерчант демонстрирует избыточное
число сhargeback’ов;
• предпринимает действия с тем, чтобы уйти от ответственности,
и нарушает положения Правил Visa.
Участники, уличенные в подобных действиях, могут быть от­
ключены от платежной системы Visa.
214 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

10.6 Brand Protection. Защита бренда.

10.6.1 Global Brand Protection Program. Программа защи­


ты бренда.

10.6.1.1 Global Brand Protection Program Data Quality. Стан­


дарты программы.
В целях обеспечения корректной идентификации данных для
системы Global Brand Protection Program, эквайер должен грамот­
но, четко и точно обозначать всех своих мерчантов, относящихся
к категории High-Brand Risk.
Если Visa удалось установить, что эквайер или его мерчант ви­
доизменили или каким-либо иным образом модифицировали наи­
менование мерчанта или другие его данные в обход Global Brand
Protection Program, Visa вправе:
• наложить на этих участников штрафные санкции;
• потребовать от эквайера предпринять все возможные меры
по снижению рисков;
• запретить эквайеру продолжать обслуживание данного мерчан­
та на срок от одного года и более.
10.6.1.2 Annual Assessments. Ежегодные проверки соответ­
ствия стандартам.
Эквайер, ведущий деятельность по соглашениям с мерчантами,
классифицированными как High-Brand Risk, ежегодно проходит
процедуру проверки соответствия стандартам Visa и требованиям
Global Brand Protection Program, во всех случаях, если в течение
года фиксируется один из следующих фактов:
• достигнуты или превышены лимиты в среде фактического отсут­
ствия карты Card-Absent Environment:
- произведено 10000 международных транзакций, относящих­
ся к категории High-Brand Risk,
- суммарный объем таких транзакций достиг $1 000 000,
- международные транзакции, проведенные в Card-Absent
Environment и относящиеся к категории High-Brand Risk, состав­
ляют не менее 10 % от суммарного количества международных
транзакций компании.
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 215

• об одном или более мерчантах стало известно, что они вовлече­


ны в незаконные операции или занимаются обработкой запре­
щённых транзакций.
12.3.2 H igh -R isk In tern et P aym ent F acilitator N o n ­
Compliance A ssessm ents. Штрафные санкции для Payment
Facilitator
12.3.2.1 High-Risk Internet Payment Facilitator Registration
Non-Compliance Assessments.
К эквайеру, который не сумел надлежащим образом зареги­
стрировать Payment Facilitator, относящегося к категории High-
Brand Risk, должны быть применены штрафные санкции за несо­
ответствие программе:
• $25000 за один месяц для Sponsored Merchant или Payment
Facilitator.
• После регистрации трех нарушений в течение календарного
года:
- $100 000 за каждый период протяженностью в 30 календар­
ных дней, в течение которых фиксировались несоответствия
и нарушения;
- окончательный запрет на дальнейшие подключения новых
Sponsored M erchant^.
12.5.1.1 Online Gambling Transaction Identification Non­
Compliance Assessment. Штрафные санкции для индустрии азарт­
ных игр.
На эквайера может быть наложено взыскание за несоответ­
ствие положениям, указанны м в разделе 12.7.8 Global Brand
Protection Program Non-Compliance Assessments, если запрос на ав­
торизацию для его транзакций содержит неверные данные или
не включает следующих сведений:
• соответствующий MCC-код для идентификации мерчанта из вы­
сокорисковой сферы (как указано в разделе 10.5.6.1 High-Brand
Risk MCCs).
• Код MCC7995 (Betting) для транзакций по Online Gambling, как
указано в разделе 5.9.3.6.
• POS Condition Code 59.
216 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

12.7.5.1 H igh-B rand R isk Acquirer R eg istra tio n N o n ­


Compliance Assessments. Штрафные санкции, применяемые к эк-
вайеру.
Если Visa определяет, что эквайер, который ранее до этого не об­
рабатывал транзакции, относящиеся к категории High-Brand Risk
в среде фактического отсутствия кары Card-Absent Environment, не вы­
полнил требования регистрации, указанные в разделе 10.5.8.1 High-
Brand Risk Acquirer Registration, Visa может наложить на него штраф
за несоответствие положениям Правил в размере $25000 за каждый
календарный месяц с момента факта установления данного несоот­
ветствия. Повторные нарушения могут привести к полному запрету
сотрудничать с мерчантами из категории High-Brand Risk.
12.7.9 H igh-Brand R isk M erchant M onitoring N on ­
Compliance Assessments
12.7.9.1 Global Merchant Chargeback Monitoring Program —
High-Brand Risk Merchants —Non-Compliance Assessments
Приведенная ниже таблица High-Brand Risk Merchants in the
Global Merchant Chargeback Monitoring Program — Acquirer Fees
and Non-Compliance Assessments и применяемая в ней сетка штра­
фов однозначно трактуют размер взысканий и санкций за про­
ведение международных ch arg eb a c k ^ для мерчантов из катего­
рии High-Brand Risk, действующих в рамках в Global Merchant
Chargeback Monitoring Program.
Событие Месяц Действие Visa, Штраф или
обложение налогом
Мерчант достиг или Месяцы 1-3 Штраф в размере
превосходит указанный ежемесячной суммы
уровень chargeback^ (*) комиссии за chargeback
на каждую торговую точку
мерчанта (**)
Мерчант достиг или Месяцы 4-6 Штраф в размере
превосходит указанный ежемесячной суммы
уровень chargeback^ (*) комиссии за chargeback
на каждую торговую точку
мерчанта (**)
Мерчант достиг или 7-й Штраф в размере
превосходит указанный и последующие ежемесячной суммы
уровень chargeback^ (*) месяцы комиссии за chargeback
на каждую торговую точку
мерчанта (**) и отключение
от платежной системы Visa
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 217

Мерчант достиг или Один месяц отключение от платежной


превосходит указанный Один месяц системы Visa
уровень chargeback^
(*) и не предоставил В момент
в Visa рабочий план по их достижения
уменьшению. Кроме указанной
того: суммы

• Уровень
chargeback^
мерчанта в 2
и более раз
превышает
установленные
лимиты

• Мерчант уже
оштрафован
на еумму,
равную или
превышающую
$3000
• Мерчант уже
оштрафован на 1
сумму свыше
$1000000
Эквайер не присвоил В момент $25000 за каждого мерчанта
своему мерчанту совершения ежемесячно вплоть
корректный MCC-кодом нарушения до устранения нарушения
с соответствии с разделом
10.5.6.1, High-Brand Risk
MCCs
(*) Лимит по уровня
chargeback^ составляет
2%

(**) Если эквайер


и мерчант не реализовали
процедуры по снижению
уровня chargeback^,
Visa может наложить
дополнительный
штраф за каждый
международный
chargeback, полученный
merchant’ом.
Основные тезисы:
• Часть MCC-кодов относится исключительно к категории High-
Risk.
• Каждый новый эквайер для High-Brand Risk мерчантов должен
пройти процедуру регистрации в Visa. Существует перечень кри­
218 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

териев, которым эквайер должен соответствовать. На эквайе-


ров, уже сотрудничающих с High-Brand Risk-мерчантами, также
накладываются определенные ограничения.
• Эквайер должен регистрировать Payment F a u ^ t o r ^ , работаю­
щих с High-Brand Risk-мерчантами, в Visa.
• Эквайер должен постоянно отслеживать активность своих High-
Brand Risk агентов и мерчантов, чтобы гарантировать защищен­
ность платежной системы от незаконных или мошеннических
транзакций.
• Установлен перечень видов деятельности мерчантов, транзак­
ции по которым обрабатывать запрещено.
• Эквайер не может приступать к обслуживанию High-Risk Brand-
мерчанта вплоть до получения письменного разрешения Visa.
• Установлена система штрафов за несоответствие программе,
а также прописаны обязанности эквайера по содействию в рас­
следовании незаконной деятельности торговых точек.

3. правила MasterCard

3.1. Business Risk Assessment and Mitigation


(BRAM) Program
Стандарты MasterCard требуют от своих клиентов соблюдать
все распространяющиеся на них законы и не принимать участия
в незаконной деятельности или в деятельности, которая может
негативно отразиться на репутации MasterCard.
MasterCard запустил свою программу BRAM в 2005 году в целях
защиты себя, своих клиентов, мерчантов, держателей карт и дру­
гих участников платежной системы от деятельности, которая мо­
жет являться незаконной или негативно отразиться на брендах
MasterCard или других заинтересованных лиц внутри платежной
сети. В 2007 году MasterCard создал BRAM Monitoring Program
(BMP).
Стандарты MasterCard разработаны таким образом, чтобы по­
ощрять эквайеров эффективно отслеживать и мониторить дея­
тельность каждого своего мерчанта, на постоянной основе про­
водить их юридическую оценку и оценку их деятельности, опре­
деляя законность реализуемых ими товаров и оказываемых услуг.
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 219

Запрещённые виды деятельности, описанные BMP, включают


в себя, но не ограничиваются, следующими пунктами:
• нелегальная продажа лекарственных средств из списка Shedule I
из Controlled Substances Act (CSA), или «запрещённые законом
к продаже»;
• нелегальная продажа рецептурных лекарств;
• нелегальная продажа табачных изделий;
• наносящая урон репутации бренда MasterCard продажа и/или
иное распространение изображений и других медиа-файлов, со­
держащих сцены насилия или порнографию;
• нелегальная продажа изображений и/или иное распростране­
ние изображений и других медиа-файлов со сценами эксплуата­
ции детей;
• организация азартных игр в интернете в юрисдикциях, где она
запрещена местным законодательством;
• продажа поддельных товаров и фальсификатов;
• продажа товаров или услуг, производимая в нарушение прав
на интеллектуальную собственность;
• продажа нелегальных электронных устройств (к примеру, встра­
иваемых чипов и источников создания искусственных помех);
• продажа отдельных видов медикаментов или химических ве­
ществ (к примеру, синтетические наркотики, Salvia Divinorum,
галлюциногенные псилоцибиновые грибы и споры и пр.);
• незаконная продажа любых других товаров и оказание услуг, за­
прещенных законодательством.
Товары и услуги, перечисленные выше, не являются полным
и исчерпывающим перечнем того, что наносит ущерб деловой
репутации бренда Mastercard.
Merchant Monitoring Program (MMP)
MasterCard представил свою новую программу MMP, предна­
значенную для того, чтобы:
• мотивировать эквайеров активно и эффективно отслеживать
и предотвращать нарушения BRAM, относящиеся к содержимо­
му реализуемых их мерчантами товаров и оказываемых услуг;
• побуждать эквайеров проверять и предотвращать случаи отмы­
вания транзакций мерчантами1;
1 Отмывание мерчантом транзакций (Merchant Transaction Laundering) — действие,
когда мерчант обрабатывает транзакции по картам от имени другого мерчанта (также
обозначаемое терминами factoring или transaction aggregation). Отмывание транзакций
может быть причиной для установления факта несоответствия BRAM и взыскания штра­
фов за несоответсвие стандартам MasterCard, таких как регистрация неверного MCC-
220 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

• создать дополнительную основу для установления фактов отмы­


вания транзакций;
• позволить эквайерам пользоваться услугами любого сервис-про­
вайдера для проведения BRAM-мониторинга в целях обнаруже­
ния новых случаев отмывания транзакций мерчантами;
• принудить эквайеров регистрировать выбранных ими сервис-
провайдеров для участия в MMP;
• предоставлять возможности для уменьшения штрафных санкций
для тех эквайеров, которые завели MMSP (Merchant Monitoring
Service Provider) для мониторинга и обнаружения нарушений
требований BRAM и фактов отмывания транзакций мерчанта­
ми, а также на соответствие требованиям MMP.
MasterCard напоминает эквайерам, что исключительно они
несут ответственность за то, чтобы деятельность их мерчантов
полностью соответствовала стандартам MasterCard.

Merchant Monitoring Service Provider


MasterCard создал новую категорию сервис-провайдеров, ко­
торые называются MMSP. Эквайеры могут добровольно зареги­
стрировать MMSP в MasterCard в качестве сервис-провайдера для
участия в MMP. Эквайер может выбрать как одного MMSP, так
и двух или более.
Если эквайер принял решение об участии в MMP, то должен
зарегистрировать MMSP или самого себя (а также свою внутрен­
нюю систему обнаружения), и подтвердить свое соответствие всем
стандартам ММР и требованиям, предъявляемым к сервис-про­
вайдеру.
Основные тезисы BRAM:
• BRAM на 6 лет старше Visa GBPP.
• Как и GBPP, BRAM устанавливает перечень запрещённых то­
варов и услуг, для оплаты которых нельзя использовать карты
MasterCard.
• BRAM требует от эквайеров мониторинга активности своих мер­
чантов. Вводит новый тип провайдера MMSP для мониторинга.
• У Mastercard существуют условия смягчения штрафных санкций
для эквайеров, использующих услуги MMSP.
кода (miscoding) или отсутствие регистрации в качестве high-risk merchant в MasterCard
Registration Program (MRP).
Часть четвертая. H igh-Risk-процессинг 221

4. Вопросы для самоконтроля


1. Что означает понятие High-Risk?
2. Что такое мискодинг?
3. Объясните термин «Affiliate program».
4. Какую программу ввела Visa в июне 2011 года для защиты
своего бренда? Для чего она была введена?
5. Что такое «High brand-risk» по классификации Visa?
6. Требуется ли онлайн-казино регистрация непосредственно
в Visa?
7. Что означает понятие High-Brand Risk Chargeback Monitoring
Program? Какие ее критерии вам известны?
8. Какой штраф накладывает Visa в случаях, когда эквайер не­
корректно идентифицировал High brand-risk-мерчанта и при­
своил ему неверный MCC-код?
9. Что такое Business Risk Assessment and Mitigation Program?
10. Дайте определение Merchant Monitoring Program.
11. Объясните понятие Merchant Monitoring Service Provider.
гло ссари й
3-D Secure (Three-Domain Secure, 3DS) — защищенный прото­
кол авторизации пользователей для CNP-операций (без при­
сутствия карты). Данная технология была разработана для
обеспечения безопасности оплаты товаров и услуг в Интер­
нете. Изначально был предложен платежной системой VISA,
но позднее с незначительными изменениями был принят
и другими ПС. У VISA такой протокол носит название Verified
by Visa (VbV), у Mastercard — Mastercard SecureCode (MCC),
а у JCB International — J/Secure.
Account Funding Transaction (AFT) — переводит деньги от от­
правителя (с карты) к финансовому институту (финансовое
учреждение, предоставляющее услугу денежных переводов).
Authorization (авторизация) — процесс, в ходе которого мер­
чант получает разрешение от банка-эмитента карты на про­
ведение платежа. Авторизация включает в себя оценку риска
проведения транзакции по карте, и, в случае одобрения, ре­
зервирования суммы авторизации на счёте держателя карты.
Bank Identification Number (BIN) — банковский идентифика­
ционный номер. Любая банковская карта имеет свой BIN, он
представляет собой первые 6 цифр на её лицевой стороне.
Bank of America — американский финансовый конгломерат, ока­
зывающий широкий спектр финансовых услуг частным
и юридическим лицам, крупнейшая банковская холдинговая
компания в США по числу активов, занимает 23-е место сре­
ди крупнейших компаний мира по версии Forbes (по данным
на 2015 год).
BankAmericard — кредитная карта, выпущенная в 1958 году Bank
of America. Являлась пилотным проектом банка по кредит­
ным картам и впоследствии переросла в независимую пла­
тёжную систему Visa.
Base I и Base II — системы обработки данных VisaNet, сети и опе­
рации, которые обеспечивают авторизацию и услуги, связан­
ные с авторизацией для членов Visa.
Chargeback (возвращённый платеж) — процедура опротесто­
вания транзакции банком-эмитентом в целях защиты прав
плательщика, при которой сумма платежа безакцептно спи­
сывается с получателя (банка-эквайера) и возвращается пла­
Глоссарий 223

тельщику, после чего обязанность доказательства истинно­


сти транзакции возлагается на получателя.
China UnionPay — национальная платёжная система Китая. Уч­
реждена в 2002 году как ассоциация банков КНР. Инициато­
рами создания выступили Госсовет и Народный банк Китая.
Её акционерами являются более 200 финансовых учрежде­
ний; крупнейшему из них принадлежит до 6 % акций.
Descriptor (Дескриптор) — описание цели платежа, указываемое
в банковской выписке, которую покупатель получает после
оплаты товара или услуги с помощью карты.
Diners Club International (основана под названием Diners
Club) — компания, выпускающая пластиковые карты. Осно­
вана 28 января 1950 года Фрэнком К. Макнамарой, Альфре­
дом Блумингдейлом, и Ральфом Снайдером. После своего
образования стала первой в мире независимой кредитной
компанией, которая начала работать с кредитными картами,
в первую очередь, предназначенными для оплаты путеше­
ствий и развлечений.
Discount rate — плата, взимаемая за приём платежей.
Friendly Fraud («дружественное мошенничество») — ситуация,
в которой владелец карты совершает покупку в Интернете,
а затем требует от банка-эмитента проведения chargebacks,
то есть возврата средств за неоказания услуги. Если магазин
не может доказать необоснованность претензий клиента,
банк обязуется возместить покупателю требуемую сумму.
High Risk или High Risk Brand — термин, характеризующий ка­
тегорию торговых точек с повышенным риском получения
chargeback^.
Interchange Reimbursement fee (IRF) — комиссия, которую кре­
дитные организации, участвующие в обслуживании бан­
ковских карт, выплачивают друг другу в ходе совершения
операций. Обычно это плата, которую банк ТСП (эквайер)
перечисляет банку клиента (эмитенту). Однако существуют
и обратные случаи, когда плата за обмен поступает от эми­
тента эквайеру.
JCB — крупнейшая платёжная система Японии и одна из пяти
ведущих платежных систем мира. Международное назва­
ние компании на английском языке — JCB Co., Ltd. Штаб-
квартира расположена в японской столице, Токио. Занимает
третье место в мире среди платежных систем по количеству
точек приема карт.
224 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

KYC — англ. Know Your Customer, дословно «Знай своего клиен­


та» — термин банковского и биржевого регулирования для
финансовых институтов и букмекерских контор, а также дру­
гих компаний, работающих с деньгами частных лиц, означа­
ющий, что они должны идентифицировать и установить лич­
ность контрагента прежде, чем провести финансовую опера­
цию.
Maestro — многонациональный сервис дебетовых карт компа­
нии MasterCard, основанный в 1990 году. Карты Maestro вы­
даются банками, связанными с платёжной системой, и могут
быть привязаны к текущему счёту держателя карты, а также
являться предоплаченными картами.
Master Charge — название ассоциации банков, принятое в 1969
Interbank Cards Association (ICA). В 1979 году ассоциация
была переименована в MasterCard International.
MasterCard Worldwide или MasterCard Incorporated — между­
народная платёжная система, транснациональная финансо­
вая корпорация, объединяющая 22 тысячи финансовых уч­
реждений, расположенных в 210 странах мира.
Merchant, в книге используется русская транскрипция Мер­
чант — то же, что и ТСП (торгово-сервисное предприятие).
Продавец товаров или услуг, один из ключевых участников
платежной системы.
Merchant Account — специальный транзитный счет в банке-эк-
вайере, открываемый для мерчанта и позволяющий прини­
мать платежи по кредитным картам.
Merchant Category Code (MCC) — код вида торговой точки.
В тексте книги используется термин «МСС-код» несмотря
на то, что авторы отдают себе отчет в том, что в аббревиатуре
MCC уже заложено слово «код». Термин «MCC-код» представ­
ляется нам более благозвучным. МСС-код представляет собой
четырехзначный номер и применяется в отрасли банковских
карт для классификации мерчантов по видам их деятельно­
сти.
Merchant Identification Number (MID) — идентификационный
номер мерчанта, уникальное число, присвоенное эквайером
Merchant Account^ для идентификации его во всех процессах
обработки платежей.
Original Credit Transaction (OCT) — перевод средств от финансо­
вого института получателю (на карту).
Payment Card Industry Data Security Standard (PCI DSS) — стан­
дарт безопасности данных в индустрии платёжных карт. Раз­
Глоссарий 225

работан Советом по стандартам безопасности индустрии


платежных карт (Payment Card Industry Security Standards
Council, PCI SSC), учрежденным международными платеж­
ными системами Visa, MasterCard, American Express, JCB
и Discover.
Payment Facilitator — сторонний агент, в функции которого вхо­
дит подписание соглашений с торговыми точками (мерчан­
тами) от имени эквайера, а также получение возмещения
от эквайера за транзакции от имени спонсируемых торговых
точек (Sponsored Merchants).
Payment Service Provider (PSP) — провайдер платёжных серви­
сов, компания, предоставляющая мерчантам и банкам свои
онлайн-сервисы по осуществлению электронных платежей
различными способами.
PayPal (с англ. дословно — «приятель, помогающий расплатить­
ся») — крупнейшая дебетовая электронная платёжная систе­
ма. Позволяет клиентам оплачивать счета и покупки, отправ­
лять и принимать денежные переводы.
Primary Account Number (PAN) — номер банковской карты.
QIWI Группа (QIWI plc) — российский платёжный сервис. Пред­
ставляет собой электронную платёжную систему, позволя­
ющую производить платежи с использованием различных
устройств и каналов связи, как стационарных, так и мобиль­
ных. Клиенты QIWI могут использовать наличные деньги,
предоплаченные карты и другие способы безналичных расчё­
тов для заказа и оплаты товаров и услуг как в магазинах, так
и через Интернет.
Refund (возврат) — возврат средств держателю карты, осущест­
вляемый после того, как средства были списаны с его счета
(т. е. после прохождения транзакцией процедуры клиринга).
Reversal (отмена) — запрос к банку-эмитенту от держателя карты
на разблокировку зарезервированной суммы, отправленный
до момента фактического списания средств со счета держа­
теля карты в случае, если держатель карты передумал делать
заказ, либо мерчант не может выполнить этот заказ. Отмена
может быть полной или частичной.
Sponsored M erchant — мерчант, чьи платёжные сервисы предо­
ставлены Payment Facilitator’ом.
SWIFT — Общество всемирных межбанковских финансовых ка­
налов связи (от англ. Society for Worldwide Interbank Finan­
cial Telecommunications (SWIFT), в русской транскрипции
226 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

СВИФТ) — международная межбанковская система переда­


чи информации и совершения платежей.
Terminal Identification Number (TID) — уникальный номер, на­
значенный и привязанный к определённому терминалу точ­
ки продаж, который может быть использован для идентифи­
кации конкретного места проведения транзакции.
Transaction Laundering (англ. «Отмывание Транзакций») — по­
нятие, введённое MasterCard, и обозначающее ситуации, ког­
да одна торговая точка принимает денежные средства в поль­
зу другой. Запрещенное действие с точки зрения платёжных
систем Visa и MasterCard.
Visa Inc.— американская транснациональная компания, предо­
ставляющая услуги проведения платёжных операций. Явля­
ется основой одноимённой ассоциации.
VISA International Service Association (в тексте книга — Visa) —
международная платёжная система. В настоящее время ассо­
циация включает в себя две компании: Visa Inc. (США, Фостер
Сити), которой принадлежат все права на торговую марку
и применяемые технологии, и Visa Europe Services Inc. (Ве­
ликобритания, Лондон), которая управляется европейскими
банками и действует при использовании лицензий Visa Inc.
Visa Zero Liability — политика Visa, которая гарантирует, что
держатель карты не несет ответственности за несанкциони­
рованное использование его карты. Держатель карты защи­
щен, если его кредитная или дебетовая карта Visa потеряна,
украдена или мошеннически использована, онлайн или оф­
флайн. Распространяется только на карты, эмитированные
американскими банками.
WebMoney или WebMoney Transfer — электронная система рас­
чётов, основанная в 1998 году и принадлежащая WM Transfer
Ltd. Юридически в системе происходит передача (трансфер)
имущественных прав, учёт которых осуществляется при по­
мощи специальных расчётных единиц — «титульных зна­
ков», номинированных в привязке к разным валютам и золо­
ту. WebMoney не зарегистрирована в качестве электронной
платёжной системы в России, поскольку, c юридической точ­
ки зрения, титульные знаки не являются электронными день­
гами.
W estern Union — американская компания, специализирующаяся
на предоставлении услуг денежного посредничества. Основа­
на в 1851 году и в настоящее время является одним из лиде­
ров на рынке международных денежных переводов.
Глоссарий 227

Банк — кредитная организация, обладающая исключительным


правом осуществлять в совокупности такие операции, как
привлечение во вклады денежных средств физических и юри­
дических лиц, размещение указанных средств от своего име­
ни и за свой счёт на условиях возвратности, платности, сроч­
ности, открытие и ведение банковских счетов физических
и юридических лиц, а также другие операции.
Банковский счёт — счёт, открываемый банком юридическим
или физическим лицам для их участия в безналичном денеж­
ном обороте и аккумулировании на нем безналичных денеж­
ных средств для целевого использования.
Биткойн (англ. Bitcoin, от bit — «бит» и coin — «монета») — пи­
ринговая сеть, распределенная база данных, использующая
одноимённую единицу для учёта операций и одноимённый
протокол передачи данных. Для обеспечения функциониро­
вания и защиты системы используются криптографические
методы. Вся информация о транзакциях между адресами си­
стемы доступна в открытом виде.
Взаиморасчеты (англ. settlement) — списания и зачисления де­
нежных средств по банковским счетам участников платеж­
ной системы.
Импринтер (англ. imprinter) — механическое устройство, пред­
назначенное для оформления слипа при совершении опера­
ции с платёжной картой. В импринтер вставляется клише,
на котором эмбоссированы идентификационные данные
точки приёма. Пластиковую карту вставляют в импринтер
и вкладывают слип, на котором остаётся оттиск идентифика­
ционных данных точки приёма и карты клиента.
Корреспондентский счет — счет, открываемый кредитной орга­
низацией в учреждениях Центрального банка РФ или в дру­
гих банках.
Кредитная организация (КО) — кредитное учреждение, в со­
ответствии с законодательством Российской Федерации —
юридическое лицо, которое для извлечения прибыли как ос­
новной цели своей деятельности на основании специального
разрешения (лицензии) Центрального банка РФ имеет право
осуществлять банковские операции, предусмотренные ФЗ
«О банках и банковской деятельности».
Межбанковский клиринг (англ. clearing) — система безналич­
ных расчетов между банками методом зачета обоюдных ва­
лютных притязаний юридических лиц.
МПС — Международная Платёжная Система.
228 Д. Артимович. Электронные платежи в интернете

Национальная система платёжных карт (НСПК) — операци­


онный и платёжный клиринговый центр для обработки опе­
раций по банковским картам на территории РФ и оператор
национальной платёжной системы «Мир».
Небанковская кредитная организация (НКО) — кредитная ор­
ганизация, имеющая право осуществлять отдельные банков­
ские операции, предусмотренные ФЗ «О банках и банковской
деятельности». Допустимые сочетания банковских операций
для небанковских кредитных организаций в нашей стране
устанавливаются Банком России.
Операционный центр — организация, обеспечивающая в рам­
ках платежной системы для участников платежной систе­
мы и их клиентов доступ к услугам по переводу денежных
средств, а также обмен электронными сообщениями.
Платёжная система — совокупность правил, процедур и техни­
ческой инфраструктуры, обеспечивающих перевод стоимо­
сти от одного субъекта экономики другому.
Платёжная система «Мир» — российская национальная пла­
тёжная система. Первые карты «Мир» выпущены 15 декабря
2015 года. Оператор ПС «Мир» — АО «Национальная система
платёжных карт».
Платёжная страница — веб-страница, на которой принимаются
данные (в том числе, карточные) для совершения оплаты то­
варов и услуг.
Платежный клиринговый центр — организация, обеспечиваю­
щая в рамках платежной системы прием к исполнению рас­
поряжений участников платежной системы об осуществле­
нии перевода денежных средств.
Расчетный центр — организация, в рамках платежной систе­
мы обеспечивающая исполнение распоряжений ее участни­
ков посредством списания и зачисления денежных средств
по банковским счетам участников платежной системы, а так­
же направление подтверждений, касающихся исполнения
распоряжений участников платежной системы.
Торгово-сервисное предприятие (ТСП) — организация, прини­
мающая платежные карты к оплате за товары и услуги. Также
можно встретить обозначение «точка продаж» (англ. POS —
Point of Sale). В нашей книге термин используется как сино­
ним слова «мерчант».
Эквайер или эквайрер (acquirer) — кредитная организация (как
правило, банк), осуществляющая эквайринг.
Глоссарий 229

Эквайринг (acquiring) — процесс приема платежных карт к опла­


те за товары и услуги.
Эмиссия (в книге мы касаемся исключительно эмиссии банков­
ских карт; однако в широком смысле слова этот термин при­
меняется к эмиссии ценных бумаг, денежных знаков и др.) —
от фр. «emission» («выпуск») — деятельность по выпуску
банковских карт, открытию счетов и расчётно-кассовому об­
служиванию клиентов при совершении операций с использо­
ванием выданных им банковских карт.
Эмитент (issuer) — банк (кредитная организация), осуществля­
ющий эмиссию карт.
Яндекс.Деньги — сервис электронных платежей в Рунете. Позво­
ляет принимать оплату электронными деньгами, наличны­
ми, банковскими картами.

Вам также может понравиться