Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Beiordnende Konjunktionen
Beiordnende Konjunktionen
Subjektsatz / Придаточное-подлежащее
Dass du gekommen bist, freut mich. То, что ты пришел, радует меня.
Ob du es weißt, ist unsicher. То, что ты это знаешь, вызывает сомнение.
Wer wagt, gewinnt. Кто рискует - побеждает.
Als ich dieses Buch las, fand ich viel Wenn ich dieses Buch las, fand ich
Neues darin. Когда я читал эту книгу, я immer viel Neues darin. Всякий раз, как
нашел в ней много нового. я читал эту книгу, я находил в ней
много нового.
ein. После того как я все приготовил,
в) в настоящем и будущем - wenn: я пригласил моих гостей (в прошлом).
Wenn ich dich besuche, spielen wir Nachdem ich den Brief übersetzt habe
Schach. Когда я прихожу к тебе, мы (Perfekt), bringe ich dir den russischen
играем в шахматы. Text. После того как я переведу
Wenn du kommst, werden wir Schach письмо, я принесу тебе русский текст
spielen. Когда ты придешь, мы (в будущем).
сыграем в шахматы.
д) при обозначении одновременности
- während:
г) при обозначении предшествования
- nachdem: Während sie kochte, schrieb ich den
Brief. Пока она готовила, я писал
Nachdem ich alles vorbereitet hatte письмо.
(Plusquamperfekt), lud ich die Gäste
Kausalsatz/Придаточное причины.
Da du viel liest, schenke ich dir zwei neue Bücher. Поскольку ты много читаешь, я
дарю тебе две новые книги.
Ich habe mehrere Stunden verpaßt, weil ich viel zu tun hatte. Я пропустил несколько
занятий, потому что у меня было много дел.
Konditionalsatz/Придаточное условия.
а) Wenn du meine Hilfe brauchst, mußt du es mir sagen. - Если тебе нужна моя
помощь, скажи мне об этом.
б) бессоюзное предложение:
Finalsatz/Придаточное цели.
Но:
Er spricht langsam, um gut verstanden zu werden.
Он говорит медленно, чтобы быть хорошо понятым. (1 субъект)
Komparativsatz/Придаточное сравнительное.
а) реальное сравнение:
Die Suppe schmekt heute nicht so, wie sie voriges Mal schmeckte.
Суп сегодня не такой на вкус, каким он был в прошлый раз.
Konsekutivsatz/Придаточное следствия.
Er ist jung, so daß er noch studieren kann.
Он молод, так что он еще может учиться.
Konzessivsatz/Придаточное уступки.
Obwohl er das kann, will er es nicht machen.
Он не хочет этого сделать, хотя и может.