Дополнительная информация бывает у нас четырех видов:
• Темпоральная (информация связанная со временем), ведь Temporal
происходит от латинского Tempus — время; • Каузальная — информация связанная с причиной — почему что-то делается? Очень созвучно с английским “cause” — “причина”; • Модальная — выражает, каким образом что-то делается; • Локальная — информация, связанная с местом происшествия. Всю эту информацию нам необходимо определённым образом поставить в предложении, а не просто рандомно накидать слов в свободном порядке, как бы мы сделали это в русском. Вот здесь нам на помощь приходит правило TeKaMoLo (Temporal, Kausal, Modal, Lokal). Когда у нас в предложении так много дополнительной информации, то она должна распределяться согласно этому правилу. Сначала мы говорим о том, когда происходит действие; затем называем причину: почему это действие происходит; дальше мы будем называть модальность: каким образом происходит действие; а в самом конце мы будем говорить о том, где, куда или откуда что-то у нас происходит. Давайте наконец примеры: • Ich fahre heute wegen der Prüfung mit dem Bus in die Uni — я еду сегодня из- за экзамена на автобусе в университет. Смотрим внимательно, как у нас расположилась информация в этом предложении. Мы начали стандартно с подлежащего и сказуемого, дальше мы говорим о времени (Temporal) — heute, потом мы говорим о причинах (Kausal) — wegen der Prüfung (из-за экзамена), потом мы объясняем, каким именно образом совершается действие — mit dem Bus (на автобусе), а завершает у нас предложение локальная информация — in die Uni (в университет). Еще один пример: • Sie sind vor einem Monat wegen des schlechten Wetters mit dem Flugzeug nach Spanien geflogen — они полетели месяц назад из-за плохой погоды на самолете в Испанию. Та же схема: • Temporal — vor einem Monat; • Kausal — wegen des schlechten Wetters; • Modal — mit dem Flugzeug; • Lokal — nach Spanien. Разумеется, не в каждом предложении у нас должны быть эти дополнительные данные. Если у нас выпадает модальная, к примеру, информация, то это не значит, что остальные не будут соблюдать этого порядка. Но общая тенденция такова, что сначала время, потом место или сначала причина, а потом способ действия. Также необходимо сказать о том, что на первую позицию в предложении у нас иногда передвигается какое-то из дополнений, чаще всего это темпоральное. Ведь если мы всегда будем начинать предложение с подлежащего, то речь у нас будет не живая, как у роботов: • Ich bleibe heute den ganzen Tag zu Hause; • Heute bleibe ich den ganzen Tag zu Hause. (от немца вы, скорее всего, услышите второй вариант)
Что же делать, если у нас есть несколько временных показателей: на
прошлой неделе, в понедельник, в 5 утра. В таком случае мы начинаем с самого широкого и идём к самому узкому • Er ist vor zwei Monaten im Oktober an einem Montag um zwei Uhr angekommen — он приехал два месяца назад, в октябре, в понедельник, в 2 часа. А вот если у нас есть локальное дополнение, то мы наоборот идем от более точного и узкого места к самому широкому: • Sie fahren zu ihren Verwandten aufs Land im Süden von Deutschland — они едут к своим родственникам за город на Юг Германии.