Trunkenheit im Verkehr – участие в дорожном движении в пьяном виде
2. strafrechtlich - уголовный, уголовно-правовой 3. die Kanzlei - юридическая компания, контора 4. in zentraler Lage – в центре города 5. der Verkehrsknotenpunkt - транспортный узел 6. gemäß - согласно, соответственно 7. das Strafgesetzbuch - уголовный кодекс 8. die Freiheitsstrafe – лишение свободы 9. der Laie – неспециалист, поверхностно знакомый с юриспруденцией 10. die Strafbarkeit – наказуемость 11. das Führen eines Krankenfahrstuhls – управление инвалидной коляской 12. Blutalkoholkonzentration - концентрация/содержание алкоголя в крови 13. der PKW-Führer - водитель легкового автомобиля 14. die Rechtsprechung - юрисдикция, судоговорение 15. die Fahruntüchtigkeit - неспособность к вождению 16. unwiderleglich – неопровержимый 17. der Tatzeitpunkt - время совершения преступления 18. vorliegen - иметься, существовать 19. die Vorschrift setzt voraus – закон предполагает 20. das Fahrzeug – тр. средство 21. fahrlässig – халатный, по незнанию, непреднамеренный 22. die Gefährdung des Straßenverkehrs – создание аварийной ситуации 23. vorsätzlich – намеренный 24. die Begehungsweise - способ совершения преступления 25. der Straftatbestand - состав правонарушения 26. Ab einer Blutalkoholkonzentration von 1,1 Promille wird bei einem PKW-Führer durch die Rechtsprechung eine absolute Fahruntüchtigkeit unwiderleglich vermutet. - Предполагается, что при содержании алкоголя в крови в размере 1,1 промилле водитель легкового автомобиля неопровержимо не способен управлять транспортным средством. 27. Der Fahrradfahrer-велосипедист 28. Eröffnen-сообщать, стать известным 29. Die Aussage-показание 30. Das Strafverfahren-уголовный процесс 31. Das Aussageverweigerungsrecht-право на отказ от дачи показаний 32. Fachkundig-профессиональный 33. Anwaltlich-через адвоката 34. Sich beraten lassen-получить консультацию 35. Der Führerscheinentzug-лишение водительских прав 36. Die Fallkonstellation-в зависимости от обстоятельств 37. Die eigene Einlassung-собственное признание 38. Die Verurteilung-обвинительное заключение 39. Begehen-совершить преступление 40. Die Fahrererlaubnis-водительские права 41. Der Strafverteidiger-адвокат 42. Nach der Mandatierung-согласно полномочиям 43. Unverzüglich-немедленно, безотлагательно 44. Die Akteneinsicht-ознакомление с делом 45. Beantragen-ходатайствовать 46. Die Rechtslage-правовое положение 47. Die Mandantschaft-клиент, клиентура 48. Eingeblendete Rufnummer-высветившийся номер телефона 49. Aus Zeitgründen-из-за недостатка времени 50. Vor einer Aussage sollten sich Beschuldigte fachkundig anwaltlich beraten lassen. Перед дачей показаний (перед заявлением) должны обвиняемые получить профессиональную консультацию адвоката.