Вы находитесь на странице: 1из 2

1.

Trunkenheit im Verkehr – участие в дорожном движении в пьяном виде


2. strafrechtlich - уголовный, уголовно-правовой
3. die Kanzlei - юридическая компания, контора
4. in zentraler Lage – в центре города
5. der Verkehrsknotenpunkt - транспортный узел
6. gemäß - согласно, соответственно
7. das Strafgesetzbuch - уголовный кодекс
8. die Freiheitsstrafe – лишение свободы
9. der Laie – неспециалист, поверхностно знакомый с юриспруденцией
10. die Strafbarkeit – наказуемость
11. das Führen eines Krankenfahrstuhls – управление инвалидной коляской
12. Blutalkoholkonzentration - концентрация/содержание алкоголя в крови
13. der PKW-Führer - водитель легкового автомобиля
14. die Rechtsprechung - юрисдикция, судоговорение
15. die Fahruntüchtigkeit - неспособность к вождению
16. unwiderleglich – неопровержимый
17. der Tatzeitpunkt - время совершения преступления
18. vorliegen - иметься, существовать
19. die Vorschrift setzt voraus – закон предполагает
20. das Fahrzeug – тр. средство
21. fahrlässig – халатный, по незнанию, непреднамеренный
22. die Gefährdung des Straßenverkehrs – создание аварийной ситуации
23. vorsätzlich – намеренный
24. die Begehungsweise - способ совершения преступления
25. der Straftatbestand - состав правонарушения
26. Ab einer Blutalkoholkonzentration von 1,1 Promille wird bei einem PKW-Führer durch
die Rechtsprechung eine absolute Fahruntüchtigkeit unwiderleglich vermutet. -
Предполагается, что при содержании алкоголя в крови в размере 1,1 промилле
водитель легкового автомобиля неопровержимо не способен управлять
транспортным средством.
27. Der Fahrradfahrer-велосипедист
28. Eröffnen-сообщать, стать известным
29. Die Aussage-показание
30. Das Strafverfahren-уголовный процесс
31. Das Aussageverweigerungsrecht-право на отказ от дачи показаний
32. Fachkundig-профессиональный
33. Anwaltlich-через адвоката
34. Sich beraten lassen-получить консультацию
35. Der Führerscheinentzug-лишение водительских прав
36. Die Fallkonstellation-в зависимости от обстоятельств
37. Die eigene Einlassung-собственное признание
38. Die Verurteilung-обвинительное заключение
39. Begehen-совершить преступление
40. Die Fahrererlaubnis-водительские права
41. Der Strafverteidiger-адвокат
42. Nach der Mandatierung-согласно полномочиям
43. Unverzüglich-немедленно, безотлагательно
44. Die Akteneinsicht-ознакомление с делом
45. Beantragen-ходатайствовать
46. Die Rechtslage-правовое положение
47. Die Mandantschaft-клиент, клиентура
48. Eingeblendete Rufnummer-высветившийся номер телефона
49. Aus Zeitgründen-из-за недостатка времени
50. Vor einer Aussage sollten sich Beschuldigte fachkundig anwaltlich beraten lassen. Перед
дачей показаний (перед заявлением) должны обвиняемые получить
профессиональную консультацию адвоката.