Вы находитесь на странице: 1из 76

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное


образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Телегина А. Т.
Рыжова Е.В.

ГРАММАТИКА
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
(В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ)
Учебно-методическое пособие

ПЕНЗА, 2016
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Телегина А. Т.
Рыжова Е.В.

ГРАММАТИКА
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
(В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ)
Учебно-методическое пособие

ПЕНЗА, 2016
УДК 378.016= 30 (075)
ББК

Рецензент
Канд. пед. наук, доцент кафедры 14 "Иностранные языки"
Пензенского артиллерийского инженерного института (филиала)
Военной академии материально-технического обеспечения
им. генерала армии А.В. Хрулева
Т.В. Ханжина

Телегина, А.Т., Рыжова, Е.В.


Грамматика немецкого языка в таблицах и схемах:
Теоретические материалы по грамматике немецкого языка в таблицах и
схемах: учебно-методическое пособие для студентов неязыковых
специальностей дневного и заочного отделений вузов разных
направлений подготовки, а также для учащихся средних школ и средних
специальных учебных заведений. /А.Т. Телегина, Е. В. Рыжова.– Пенза:
Изд-во ПГУ, 2016.– 76 с.

Учебно-методическое пособие содержит в сжатой схематичной форме


основные теоретические понятия грамматики немецкого языка по
основным разделам морфологии и синтаксиса, знание которых
необходимы для письменного овладения иностранным языком. К
данному учебно-методическому пособию можно обратиться для
самопроверки и самоконтроля при выполнении грамматических
домашних заданий. В него включены таблицы – образцы трех основных
форм немецких глаголов сильного и слабого типа, неправильных
глаголов и их спряжение во втором и третьем лице единственного числа
настоящего времени.
Пособие подготовлено на кафедре «Иностранные языки» ПГУ и
предназначено для студентов неязыковых специальностей разных
направлений подготовки, а также для учащихся средних школ и средне
специальных учебных заведений.

УДК 378.016= 30 (075)


ББК
Рекомендовано к изданию методической комиссией
историко-филологического факультета
Педагогического института им. В.Г. Белинского
(протокол № от 20.02.2016г)

©Пензенский государственный
Университет, 2016
© Телегина А. Т.
© Рыжова Е.В.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Цель данного учебно-методического пособия – в сжатой схематичной


форме напомнить основные теоретические понятия грамматики
немецкого языка по основным разделам морфологии и синтаксиса,
знание которых необходимы для письменного овладения иностранным
языком.
Учебно-методическое пособие по грамматике немецкого языка
составлено в соответствии с программой по немецкому языку и
предназначено для студентов неязыковых специальностей вузов очного и
заочного отделений, а также для учащихся средних школ и средних
специальных учебных заведений.
Весь материал подобран с учетом требований программы бакалавриата
для студентов неязыковых специальностей разных направлений
подготовки. Оно поможет студентам овладеть основными разделами
немецкой грамматики в сжатой и схематичной форме.
Данное учебно-методическое пособие служит для формирования
грамматических навыков, для проверки и усвоения грамматического
материала, а также для самопроверки и самоконтроля при выполнении
индивидуальных домашних заданий по грамматике.
Оно включает теоретический материал немецкой грамматики в виде
таблиц и схем по основным разделам морфологии и синтаксиса,
пояснения, а также приложение, включающее таблицы – образцы трёх
основных форм немецких глаголов (сильных и неправильных),
дополнительный лексический минимум для составления диалогов и
выражения для реферирования газетных статей.
Учебно-методическое пособие может быть использовано в качестве
учебного материала, как для студентов неязыковых специальностей, так и для
педагогов, а также лиц, знающих и изучающих немецкий язык, и может быть
рекомендовано к печати.
GRAMMATISCHE TABELLEN

Die Wortfolge im Aussage- und Fragesatz (порядок слов в


повестововательном и вопросительном предложении)

1. Простое повествовательное предложение


Простое сказуемое
Прямой порядок
1 2 3 …
Ich lese jeden die wichtigsten
Morgen Zeitungen
Обратный порядок
1 2 3 …
Jeden lese ich die wichtigsten
Morgen Zeitungen
Die lese ich jeden Morgen
wichtigst
en
Zeitunge
n
Составное сказуемое (прямой порядок)
1 2 3 …
Ich habe die wichtigsten gelesen
Zeitungen
Составное сказуемое (обратный порядок)
1 2 3 …
Die habe ich gelesen
wichtigsten
Zeitungen
Дополнения (прямой порядок)
1 2 Dativ Akkusativ
Der Lehrer erzählt den Schülern eine interessante
Geschichte
1 2 Dativ Akkusativ
Der Lehrer erzählt ihnen eine interessante
Geschichte
1 2 Akkusativ Dativ
Der Lehrer erzählt sie den Schülern
1 2 Akkusativ Dativ
Der Lehrer erzählt sie ihnen
Дополнения (инверсия, составное сказуемое)
1 2 3 Akk. 4 Dat. 5 …
In der hat Sie ihnen der erz
Stunde Lehrer ähl
t
1 2 3 4 Akk. 5 Dat. …
In der hat er sie ihnen erz
Stunde ähl
t
Обстоятельства и предложные дополнения
1 2 wann? warum? wie? wo?/wo
hin?
Sie schickt gestern wegen der Kühle schlecht in dem
Campin
gzelt
1 2 wann? Dat. warum? wie? Akk. wo?/wo
hin?
Er schickt heute seiner wegen in aller ein nach
Tochter der Eile Telegramm Russlan
Erbschaft d
1 2 wann? wie? Akk. предло
жное
дополн
ение
Er schickt heute in aller Eile ein an
Telegramm seiner
Tochter
2. Вопросительное предложение (без вопросительного слова)
1 2 3 …
Liest du die wichtigsten gern?
Zeitungen
Hast du die wichtigsten gelesen?
Zeitungen
3. Вопросительное предложение ( с вопросительным словом)
1 2 3 …
Was liest du gern?
Wer liest die wichtigsten gern?
Zeitungen
Wie liest du die wichtigsten
Zeitungen?
Исключения из правил
1 2 3 4 5
Welche Fremdsprachen studierst du an der
Univers
ität?
Wieviel Doppelstunden haben Sie heute?
Wessen Bücher liegen auf dem im
Tisch Auditori
um?

Fragewörter (употребительные вопросительные слова)

wer – кто? was? – что?


was? – кто? (Was ist dein Vater von Beruf? – кто твой отец по
профессии?)
als was? – кем? (Als was arbeitet dein Vater? – кем работает твой отец?)
wo? – где?
wie ? – как? каков? какова? каково? каковы?
wie lange? – как долго? wie oft? – как часто?
wie groß?- как велика? wie spät? – как поздно? wie viele? – как много?
wann? – когда? seit wann? – с какого времени?
warum? – почему?
woher? – откуда?
wohin ? – куда?
wie viel? – сколько?
Wie alt bist du? - сколько тебе лет?
welcher? , -es? , -e?, -e? – какой? какое? какая? какие?
wessen – чей?, чья?, чье?, чьи?
wem? – кому?
wen? – кого?

Pronominaladverbien (местоименные наречия)

Например:
Ich warte auf den Wagen – Ich warte darauf. – Я жду машину – Я ее жду.

Вопросительная форма
wo(r) + von= wovon, wo(r) +über=worüber, da(r) + für=
dafür
местоименного наречия употребляется в вопросительных предложениях
в качестве вопросительного слова к предложному дополнению, если оно
выражено неодушевленным именем существительным, если предложное
дополнение выражено одушевленным именем существительным, то
употребляется предлог с вопросительным словом,
zum Beispiel:
Worüber sprechen Sie? (О чем вы говорите?) – Wir sprechen über
Musik. (Мы говорим о музыке.)
Über wen sprechen Sie? (О ком вы говорите?) – Wir sprechen über
Komponisten. (Мы говорим о композиторах.)
Указательная форма
da+ von = davon, da+ für=dafür
местоименного наречия употребляется для того, чтобы не повторять
сочетания существительного ( или местоимения) с предлогом,
zum Beispiel:
Mein Großvater erzählt von seinem Leben. – Er erzählt davon sehr
interessant.
Мой дедушка рассказывает о своей жизни.– Он рассказывает об этом ( о
ней) очень интересно.
Вопрос к лицу Вопрос к предмету
а) лица б) предметы
bei wem? bei ihm wofür? dafür?
an wen? an ihn womit? damit?
für wen? für ihn wovon? davon?
zu wem? zu ihm worauf? darauf?
mit wem? mit ihm worüber? darüber?
über wen? über ihn woran?

Примечание:
Употребление местоименного наречия зависит от управления немецкого
глагола, а перевод местоименного наречия зависит от управления
русского глагола, например:
denken an + Dat. – думать о (чем-либо)
Woran denkst du? – О чем думаешь ты?–
arbeiten an+ Dat.– Работать над (чем-либо)
Woran arbeitest du? – Над чем работаешь ты?

В связи с тем, что предлоги многозначны, местоименные наречия часто


имеют несколько значений, сравните:
sich interessieren für + Akk. – интересоваться (чем-либо)
Wofür interessiert er sich? – Чем он интересуется?
sorgen für + Akk. – заботится о (чем-либо)
Wofür sorgt der Lehrer? – О чем заботится учитель?
kämpfen für +Akk. – бороться за (что-либо)
Wofür kämpft der Volk? – За что борется народ?

Die Deklination des bestimmten und unbestimmten Artikels


(склонение определенного и неопределенного артикля)

Определенный артикль Неопределенный артикль


Singular Plural Singular Plural
Kasus Alle drei
m n f m n f
Geschlechter
Nom. der das die die ein ein eine
Gen. des des der der eines eines einer Null-
Dat. dem dem der den einem einem einer artikel
Akk. den das die die einen ein eine
Wortbildung (словообразование)

Suffix Maskulinum Suffix Femininum Suffix Neutrum


-er der Lehrer -in die Schülerin -lein das Büchlein
-ler der Künstler -ung die Bildung -chen das Häuschen
-ner der Gärtner -heit die Kindheit -ment das Argument
-ling der Lehrling -keit die Höflichkeit -nis das Ereignis
-el der Titel -ei die Malerei -sal das Schicksal
-ent der Student -e die Bitte -sel das Rätsel
-ant der Aspirant -schaft die Brüderschaft -tum das Eigentum
-at der Soldat -ik die Politik -um das Museum
-ist der Optimist -tät die Fakultät
-or der Doktor -ie die Industrie
-ier der Offizier -tion die
-eur der Ingenieur -ur Demonstartion
-nom der Astronom die Natur

Deklination der Substantive (склонение имен


существительных)

Die starke Deklination (сильное склонение) - alle Neutra (все


существительные среднего рода, за исключением (ausgenommen das
Herz) und die meisten Maskulina (большинство мужского рода)

Singular Plural
Kasus
Maskulinum Neutrum Maskulinum Neutrum
Nom. der Lehrer das Buch die Lehrer die Bücher
Gen. des Lehrer-s des Buch-es der Lehrer der Bücher
Dat. dem Lehrer dem Buch den Lehrer-n den Bücher-n
Akk. den Lehrer das Buch die Lehrer die Bücher

Die schwache Deklination (слабое склонение) - Maskulina auf (мужского


рода (одушевленные) на –e: (der Pädagoge, der Angestellte); einsilbige
Maskulina (односложные мужского рода одушевленные): (der Mensch,
der Hirt, der Herr, der Held, der Bär, der Fürst), Fremdwörter auf (сущ.
мужского рода с иноязычными суффиксами на) -ent, -ant, -ist, -et, -at, -
log, -nom, -it, -ot, -an, -graph, -soph, -arch
Kasus Singular Plural
Nom. der Junge der Student die Junge-n die Student-en
Gen. des Junge-n des Student-en der Junge-n der Student-en
Dat. dem Junge-n dem Student-en den Junge-n den Student-en
Akk. den Junge-n den Student-en die Junge-n die Student-en

Die weibliche Deklination (женское склонение) - alle Feminina(все


существительные женского рода)

Kasus Singular Plural


Nom. die Lampe die Tür die Lampe-n die Tür-en
Gen. der Lampe der Tür der Lampe-n der Tür-en
Dat. der Lampe der Tür den Lampe-n den Tür-en
Akk. die Lampe die Tür die Lampe -n die Tür-en

Die besondere Deklination (особый тип склонения, смешанное


склонение)- Maskulina auf -e (муж. рода на -e в им. пад.): (der Name (n)
(имя); der Gedanke (мысль); der Frieden (мир); der Haufe (n) (куча); der
Wille (n) (воля); der Glaube (вера); der Same (n) (семя); der Buchstabe
(буква); der Funke(n) (искра); der Fels (n) (скала) и
(ausgenommen(исключение) das Herz (сердце).

Kasus Singular Plural


Nom. der Name das Herz die Nam-en die Herz-en
Gen. des Name-ns des Herze-ns der Nam-en der Herz-en
Dat. dem Nam-en dem Herz-en den Nam-en den Herz-en
Akk. den Nam -en das Herz die Nam -en die Herz-en
Deklination der Eigennamen (склонение имен собственных)

Имена собственные, употребленные без артикля принимают


окончание
(e)s в родительном падеже независимо от рода, например:
Goethes Gedichte, Annas Vortrag, die Straßen Moskaus
В остальных падежах имена собственные окончаний не принимают.
Имена собственные, стоящие с артиклем и определением в
родительном падеже также не принимают окончаний, например:
Die Gedichte des großen Goethe

Pluralbildung (oбразование множественного числа)

Typ Geschlecht
Maskulinum Neutrum Femininum
1. e der Tag - die Tage, das Jahr - die Jahre, ________
der Beruf - die das Heft - die Hefte
Berufe
∙∙
- e der Sohn - die __________ die Macht - die
Söhne, der Saal - die Mächte, die Stadt -
Säle die Städte
2. (e)n der Mensch - die das Bett - die Betten, die Frau - die
Menschen, der Junge das Auge - die Frauen, die Schule -
- die Jungen Augen die Schulen
3. er ___________ das Bild - die Bilder, ___________
das Kind - die
Kinder
∙∙
- er der Mann- die M- das Land - die ___________
nner, der Wald - die Länder, das Buch -
Wälder die Bücher
4. − Der Lehrer - die das Fenster - die __________
Lehrer, der Onkel - Fenster, das Messer
die Onkel - die Messer
∙∙
- der Apfel - die das Gefüge - die die Mutter - die
Äpfel, der Mantel - Gefüge Mütter, die Tochter -
die Mäntel die Töchter
5. s der Park - die Parks, das Auto - die die Kamera - die
der Chef - die Chefs Autos, das Hotel - Kameras, die Oma -
die Hotels die Omas
Bildung von Composita образование сложных
существительных

Определяющее Соединительный Основное Сложное


слово элемент слово существительное

die Arbeit +s+ der Plan der Arbeitsplan –


работа (план) рабочий план (план
работы)
die Frau + en + die Arbeit die Frauenarbeit
(женщина) ( работа, Женский труд
труд)
les (en) +e+ der Saal der Lesesaal
(читать) (зал) Читальный зал
das Kind + er + der Garten der Kindergarten
(ребенок) (сад) (детский сад)
hoch - die Schule die Hochschule
(высокий) (школа) (высшая школа,
вуз)
vor - das Zimmer das Vorzimmer
(перед) (комната) (прихожая)

-
fünf das Jahr (год) der Fünfjahrplan
(пять) + (пятилетний план)
der Plan
(план)
Präpositionen (предлоги)

Предлоги Значение Словосочетание Перевод


Предлоги двойного управления: wann? wo? – Dativ wohin? – Akkusativ
in в im Gericht в суде
на im Unterricht на занятии
через in drei Jahren через три года
an на an der Wand на стене
у am Tisch у стола
auf на auf dem Tisch на столе
über над über dem Tisch над столом
о über den Text о тексте
свыше, более über zehn Gesetze более десяти
законов
unter под unter dem Boden под землей
среди unter den Studenten среди студентов
при unter diesen при этих
Umständen обстоятельствах
hinter за, позади hinter dem Haus за домом
vor перед vor dem Lehrer перед
преподавателем
… тому назад vor drei Jahren три года тому
назад
zwischen между zwischen drei между двумя
Straßen улицами
Предлоги, управляющие Dativ:
mit с mit der Polizei с полицией
на mit dem Fahrzeug на машине
nach после nach der Konferenz после
по nach dem Plan конференции
по плану
aus из aus dem Gesetz из закона
zu к zu dem Richter к судье
на zum Gericht на суд
von о von dem Gesetz о законе
от von dem Vater от отца
bei у bei den Eltern у родителей
под bei Moskau под Москвой
при bei der Bedingung при условии
außer кроме außer dem Gericht кроме суда
seit с seit diesem Jahr с этого года
gegenüber напротив unserem Haus напротив нашего
gegenüber дома
entgegen вопреки, против, dem Befehl вопреки приказу
навстречу entgegen
laut согласно laut dem letzten согласно
Bericht последнему
сообщению
Предлоги, управляющие Akkusativ:
für для für die Gruppe для групп
за für den Frieden за мир
на für drei Tage на три дня
durch по durch die Straße по улице
благодаря durch die Hilfe благодаря помощи
ohne без ohne Wörterbuch без словаря
um вокруг um das Haus вокруг дома
в um 9 Uhr в 9 часов
gegen против gegen das Gesetz против закона
около gegen zehn около десяти
Studenten студентов
entlang вдоль (после die Straße entlang вдоль улицы
существительного)
wider вопреки, против wider Willen против воли

Предлоги, управляющие Genitiv:


während во время während der во время
Konferenz конференции
laut согласно laut des Gesetzes согласно закону
laut des letzten согласно
Berichts последнему
сообщению
wegen из-за wegen des из-за поведения
вследствие Benehmens
statt вместо statt der Vorlesung вместо лекции
infolge вследствие infolge des Umfalls вследствие
несчастного
случая
unweit недалеко от unweit des Hauses недалеко от дома
trotz несмотря на trotz des Wetters несмотря на
вопреки trotz des Befehls погоду
вопреки приказу
Zusammenschluss (cлияние предлогов с артиклем)
Слияние предлогов с артиклем
Ряд предлогов, требующих дательного и винительного падежа, могут
сливаться с определенным артиклем. Наиболее часто встречаются
следующие формы.
Dativ Akkusativ

an am an ans
in im in durchs
bei dem beim durch das aufs
von vom auf
zu zum
zu + der zur

Например:
am Gebäude (у здания), im Auditorium (в аудитории), beim Studenten
(у студента), vom Vater (от отца), zum Lehrer (к учителю), zur Schwester
(к сестре), aufs Land (за город), ans Gebäude (к зданию), ins Auditorium
(в аудиторию), durchs Fenster (через окно).

Das Pronomen (местоимения)

Die Personalpronomen:ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie (личные
местоимения: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они, Они- вежливая форма)

Zahl Singular Plural


1. Person

2. Person

3. Person

3. Person

3. Person

1. Person

2. Person

3. Person

keitsform
Höflich-

Kasus

Nom. ich du er sie es wir ihr sie Sie


Dat. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akk. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Die Possessivpronomen mein, dein, sein, ihr, unser, euer, Ihr
(притяжательные местоимения: мой, твой, его, свой (своя,
своё, свои), наш, ваш, их, Ваш)

притяжательные местоимения отвечают на вопрос “чей?“,


каждому личному местоимению соответствует свое
притяжательное местоимение.
ich - mein wir - unser

du - dein ihr - euer

er/es - sein sie - ihr

sie - ihr Sie - Ihr


Притяжательные местоимения стоят перед существительным,
указывают на его род, число, падеж. Притяжательные
местоимения изменяются в единственном числе как
неопределенный артикль, во множественном числе как
определенный.

Die Deklination des Possessivpronomens sein (склонение


притяжательного местоимения свой)

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. sein sein seine seine
Gen. seines seines seiner seiner
Dat. seinem seinem seiner seinen
Akk. seinen sein seine seine

Die Demonstrativpronomen (указательные местоимения):


dieser, jener, solcher, derselbe, derjenige, es, der, die, das, selbst

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei Geschlechter
Nom. dieser dieses diese diese
jener jenes jene jene
derselbe dasselbe dieselbe dieselben
Gen. dieses dieses dieser dieser
jenes jenes jener jener
desselben desselben derselben derselben

Dat. diesem diesem dieser diesen


jenem jenem jener jenen
demselben demselben derselben denselben
Akk. diesen dieses diese diese
jenen jenes jene jene
denselben dasselbe dieselbe dieselben
Das Pronomen es (местоимение es)
Местоимение es + глагол в III л. ед. числе
Функция Пример Перевод
Личное Ich lese ein Buch, es ist Я читаю книгу, она
местоимение interessant. интересная.
Указательное Es ist ein neues Gesetz. Это новый закон.
местоимение
Безличное 1. Es ist kalt. Холодно.
местоимение (не 2. Es regnet. Идет дождь.
переводится) 3. Es geht um ein neues Речь идет о новом
Gesetz. законе.
4. Im Grundgesetz gibt es В Конституции есть
neue Artikel. (имеются) новые
5. Es ist wichtig, alle статьи.
Gesetze gut zu kennen. Важно хорошо знать
все законы.

Die Fragepronomen (вопросительные местоимения) wer?


was? welcher? was für ein?

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. welcher welches welche welche
Gen. welches welches welcher welcher
Dat. welchem welchem welcher welchen
Akk. welchen welches welche welche

Die Negativpronomen (отрицательные местоимения)


niemand, nichts, keiner, keines, keine, kein

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. kein kein keine keine
Gen. keines keines keiner keiner
Dat. keinem keinem keiner keinen
Akk. keinen kein keine keine
Примечания: отрицания nicht (частица), kein (отрицательное
местоимение)

Nicht отрицает:
- сказуемое. Стоит в конце предложения, если сказуемое выражено
глаголом в простой временной форме и перед неизменяемой частью
сказуемого, если сказуемое сложное составное.
- существительное с предлогом
- прилагательное стоит перед ними
- местоимение
Переводится отрицанием:
- не перед сказуемым, перед именем существительным с предлогом,
перед именем прилагательным,
например:
Ich höre die Frage nicht. – Я не слышу вопроса.
Der Professor hat ins Auditorium nicht eingetreten. – Профессор не зашел
в аудиторию.
Dieser Unterricht ist nicht interessant. – Это занятие неинтересное.
Mein Freund studiert nicht an der Universität, er arbeitet schon.– Мой друг
не учится в университете, он уже работает.

Kein отрицает:
- существительное. Стоит перед ним, заменяет артикль, указывает на
род, число, падеж. Склоняется как неопределенный артикль в ед. числе
и как определенный во множественном числе.
Переводится отрицанием:
- не перед существительным и перед сказуемым,
например:
Sie ist keine Studentin. – Она не студентка.
Er schreibt keinen Text. – Он не пишет текст.

- нет после вспомогательного глагола,


например:
Wir haben keine Vorlesung. –У нас нет лекции.

- ни один, никакой перед именем существительным,


например:
Kein Student versäumt den Unterricht in der Fremdsprache. – Ни один
студент не пропускает занятия по иностранному языку.
Er führt kein Beispiel ein. – Он не приводит никакого примера.
Die Indefinitpronomen (неопределенные местоимения)
man, jeder, mancher, jemand, alle, einige, viele, mehrere, wenige,
beide

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. mancher, jeder manches, manche, jede manche
jedes
Gen. manches, jedes manches, mancher, mancher
jedes jeder
Dat. manchem, manchem, mancher, manchen
jedem jedem jeder
Akk. manchen, manches, manche, jede manche
jeden jedes
Kasus Plural
Nom. alle wenige viele einige beide
Gen. aller weniger vieler einiger beider
Dat. allen wenigen vielen einigen beiden
Akk. alle wenige viele einige beide

Неопределенно-личное местоимение man в предложении является


подлежащим и не склоняется. Глагол с данным местоимением ставится в
3-ем лице единственного числа, а переводится в 3-ем лице
множественного числа. Время глагола может быть как настоящее, так и
прошедшее и будущее.
Например: man sagt – говорят; man sagte – говорили; man wird …
sagen – будут говорить.
С модальными глаголами: man kann –можно; man muss – нужно, man
darf –разрешено; man darf nicht – нельзя.

Das Adjektiv (прилагательное)

Die Deklination der Adjektive (склонение прилагательных)

Die schwache Deklination der Adjektive (слабое склонение)


- nach dem bestimmten Artikel (после определенного артикля),
nach den Demonstrativpronomen (после указательных местоимений),
im Plural nach Possessivpronomen (во множественном числе
после притяжательных местоимений) und nach keine, alle, beide,
sämtliche.
Zahl Singular Plural
Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. -e -e -e -en
Gen. -en -en -en -en
Dat. -en -en -en -en
Akk. -en -e -e -en

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. der jung-e das alt-e die lang-e die klein -en
Mann Haus Nacht Kinder
Gen. des jung-en des alt-en der lang-en der klein-en
Mannes Hauses Nacht Kinder
Dat. dem jung-en dem alt-en der lang-en den klein-en
Mann Haus Nacht Kindern
Akk. den jung-en das alt-e die lang-e die klein-en
Mann Haus Nacht Kinder

Die starke Deklination der Adjektive (сильное склонение)


- wenn vor dem Substantiv kein Begleitwort steht (существительное без
сопроводительного слова) und im Plural nach den Grundzahlwörtern (во
множественном числе после числительных) und nach den unbestimmten
Pronomen (после неопределенных местоимений) einige, viele, mehrere,
wenige

Zahl Singular Plural


Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. -er -es -e -e
Gen. -en -en -er -er
Dat. -em -em -er -en
Akk. -en -es -e -e
Zahl Singular Plural
Kasus Maskulinum Neutrum Femininum Alle drei
Geschlechter
Nom. klug-er Junge schön-es Wetter neu-e Schule kalt-e Tage
Gen. klug-en Jungen schön-en neu-er kalt-er Tage
Wetters Schule
Dat. klug-em schön-em Wetter neu-er kalt-en Tagen
Jungen Schule
Akk. klug-en Jungen schön-es Wetter neu-e Schule kalt-e Tage

Die Deklination der Adjektive(склонение прилагательных)

nach dem unbestimmten Artikel (после неопределенного артикля), nach


kein und nach den Possessivpronomen im Singular (после притяжательных
местоимений в единственном числе).

Zahl Singular
Kasus Maskulinum Neutrum Femininum
Nom. -er -es -e
Gen. -en -en -en
Dat. -en -en -en
Akk. -en -es -e

Maskulinum Neutrum Femininum


Nom. ein treu-er Freund ein gut-es Beispiel eine höflich-e Frau
Gen. eines treu-en eines gut-en Beispiels einer höflich-en
Freundes Frau
Dat. einem treu-en einem gut-en Beispiel einer höflich-en
Freund Frau
Akk. einen treu-en ein gut-es Beispiel eine höflich-e Frau
Freund

Nom. unser neu-er dein hell-es Zimmer ihre weit-e Reise


Kollege
Gen. unseres neu-en deines hell-en ihrer weit-en Reise
Kollegen Zimmers
Dat. unserem neue-en deinem hell-en ihrer weit-en Reise
Kollegen Zimmer
Akk. unseren neu-en dein hell-es Zimmer ihre weit-e Reise
Kollegen
Die Steigerungsstufen der Adjektive (степени сравнения
прилагательных)

Positiv Komparativ Superlativ


klein klein-er der (die, das) klein-ste am klein-sten
hell hell-er der (die, das) hell-ste am hell-sten
breit breiter der (die, das) breit-este am breit-esten
warm wärm-er der (die, das) wärm-ste am wärm-sten
jung jüng-er der (die, das) jüng-ste am jüng-sten
groß größ-er der (die, das) grö-ßte am grö-ßten
klar klar-er der (die, das) klar-ste am klar-sten
laut laut-er der (die, das) laute-ste am laute-sten
dunkel dunkl-er der (die, das) dunkel-ste am dunkel-sten
edel edl-er der (die, das) edel-ste am edel-sten
Исключения из правил:
1. Прилагательные, оканчивающиеся на (d, t, z, s, ß, sch) обычно
получают – e- между корнем и суффиксом - (st).
2. Односложные прилагательные с гласными a,o,u в корне, в
сравнительной и превосходной степени получают умляут, кроме
прилагательных с дифтонгом au, с суффиксами -er, -el, -en, -e, -ig, -
sam, -bar, -lich, -haft и некоторых односложных прилагательных:
falsch, klar, voll, froh, rot, brav, bunt, rund, satt, schlank, stolz.
Запомнить!
Превосходная степень образуется с помощью частицы am, если после
прилагательного нет определяемого слова и с помощью
определенного артикля, если определяемое слово после
прилагательного есть. Артикль указывает на род, число, падеж
существительного.
besondere Gruppe
gut besser der (die, das) beste am besten
hoch höher der (die, das) höchste am höchsten
nah näher der (die, das) nächste am nächsten
bald eher der (die, das) eheste am ehesten
gern lieber der (die, das) liebste am liebsten
viel mehr – am meisten
Примечания:
а) слова immer, noch, viel в сочетании с прилагательным или
наречием в сравнительной степени выражают усиление: переводится
как „все, еще, намного быстрее“: immer älter – все старше; immer
(noch) besser – все лучше, еще лучше; viel schneller – намного
быстрее.
b) при сравнении двух предметов с одинаковой степенью качества
употребляется wie (как) – so… wie, ebenso…wie, genauso…wie:
z.B. Dieser Student ist so fleißig, wie jener. Этот студент так же
прилежен, как и тот. In diesem Jahr arbeiten die Studenten
ebenso(genauso) gut wie im vorigen Jahr. В этом году студенты
работают так же хорошо, как и в прошлом году.
с) при сравнении предметов с разной степенью качества после
прилагательного или наречия в сравнительной степени употребляется
als (чем):
z.B. Heute ist es wärmer, als gestern. Heute haben die Studenten den Text
besser als gestern übersetzt.
d) следует обратить внимание на перевод следующих прилагательных
и наречий в превосходной степени: die meisten Studenten
(большинство студентов); die nächste Stunde, Pause, Gruppe
(следующий урок, перемена, группа); nächstens (в ближайшее время);
höchstens (в высшей степени); wenigstens (по крайней (меньшей)
мере). Сочетание aufs ( auf + das) = превосходная степень наречия
переводится « самым … образом»: Er hat diese Arbeit aufs beste
gemacht – Он выполнил эту работу самым лучшим образом.
е) имя прилагательное в любой степени сравнения может быть в
предложении, как определением, так и именной частью сказуемого:
z.B. Er ist um zwei Jahre älter als ich (именная часть сказуемого). Он
старше меня на два года. Die Kinder müssen eine interessante
gesellschaftliche Arbeit entfalten. (прилагательное в положительной
степени в роли определения). Дети должны развернуть интересную
общественную работу.
g) следует обратить внимание на степенные несоответствия при
переводе следующих прилагательных с немецкого на русский, z.B.:
eine ältere Frau – пожилая женщина; längere Zeit – продолжительное
время; größere Massen – большие массы; die höhere Mathematik–
высшая математика; ein älterer Mann – пожилой человек

Das Zahlwort (das Numerale) (числительные)

1. Grundzahlwörter 1-12 eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben,


(количественные) acht, neun, zehn, elf, zwölf
13-19 die Einer+zehn
drei+zehn = dreizehn; vier + zehn =
vierzehn; fünf + zehn = fünfzehn; sechs +
zehn = sechzehn; sieben + zehn =
siebzehn; acht + zehn = achtzehn; neun +
zehn = neunzehn
20-90 die Einer + zig = Die Zehner
zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig,
sechzig, siebzig, achtzig, neunzig
die Einer + und + die Zehner
23 dreiundzwanzig
76 sechsundsiebzig
538 fünfhundertachtunddreißig
101 hunderteins
1001 tausendeins
5345106 fünf Millionen
dreihundertfünfundvierzigtausendhundert
sechs
2. Ordnungszahlwörter 1-19 Grundzahlwörter + t
(порядковые) der erste, der zweite, der dritte, der
sechste, der siebente (der siebte), der
achte, der zwölfte, der vierzehnte, der
neuzehnte
ab 20 … Grundzahlwörter + st
der zwanzigste, der dreiundfünfzigste, der
hunderste, der tausendste, der Millionste

3a. Bruchzahlen bis 19 Grundzahlwörter + tel


(дробные) ⅓ - ein Drittel, ⅛ - ein Achtel, ¾ - drei
Viertel, ½ - ein halb, 1 ½ - anderthalb, 5
½ - fünfeinhalb
ab 20 Grundzahlwörter + stel

3b. Dezimalbrüche 0,15 – Null Komma fünfzehn; 2,6 - zwei


(десятичные Kommasechs;437,8-
дробные) vierhundertsiebenunddreißig Komma acht

Время суток

Der Morgen am Morgen morgens


Der Vormittag am Vormittag vormittags
Der Mittag am Mittag mittags
Der Nachmittag am Nachmittag nachmittags
Der Abend am Abend abends
Die Nacht in der Nacht nachts

„Morgen“ ----------- 5.00 – 9.00 Uhr


„Vormittag“ ---------- 9.00 – 12.00 Uhr
„Mittag“ ---------------- 12.00 – 14.00 Uhr
„Nachmittag“ --------- 14.00 – 18.00 Uhr
„Abend“ --------------- 18.00 – 22.00 Uhr
„Nacht“ --------------- 22.00 – 5.00 Uhr

Z.B.: Er kam zu mir am Abend. Abends war ich frei.

Heute morgen übermorgen gestern vorgestern


(früh) (vormittag) (mittag) (abend) (nacht)

Z.B.: 1. Sie ruft mich heute abend an. 2.Übermorgen vormittag bin ich
schon in Moskau.3. Um elf Uhr vormittags gehe ich zur Arbeit. 4. Um
acht Uhr abends kommt er nach Hause.

Дни недели и указание на время

Der Sonntag am Sonntag sonntags


Der Montag am Montag monntags
Der Dienstag am Dienstag dienstags
Der Mittwoch am Mittwoch mittwochs
Der Donnerstag am Donnerstag donnerstags
Der Freitag am Freitag freitags
Der Sonnabend am Sonnabend sonnabends

Z.B. Am Sonntag kommt mein Freund unbedingt. Sonntags arbeiten


wir nicht
Время в часах

Offiziell im täglichen Umgang


Сколько времени? Wie viel Uhr ist es?
(Wie spät ist es?)

Es ist (Punkt)drei Uhr. 3.00Uhr Es ist drei.


Es ist drei Uhr (und)fünf 3.05 Uhr Es ist fünf Minuten
(Minuten). nach drei.
Es ist zehn Uhr(und)fünfzehn 10.15 Uhr Es ist Viertel elf.
Minuten. Es ist Viertel nach
zehn.
Es ist dreizehn Uhr (und)dreißig 13.30 Uhr Es ist halb zwei.
Minuten.
Es ist einundzwanzig Uhr(und) 21.45 Uhr Es ist Viertel vor
fünfundfünfzig(Minuten). zehn.
Es ist drei Viertel
zehn.
Es ist zweiundzwanzig Uhr (und) 22.55 Uhr Es ist fünf vor
fünfundfünfzig(Minuten). elf.
Es ist null Uhr(und)fünf 0.05 Uhr Es ist fünf nach
(Minuten). zwölf.

Следует различать:

Ich habe eine (zwei) Uhr (Uhren) – es ist (zwei)Uhr.


Ich habe noch zwei Stunden Deutsch.
Wann beginnt der Arbeitstag? – Der Arbeitstag beginnt um 8 Uhr.
Er soll punkt 5 da sein.
Das Verb (глагол)
Präsens (настоящее время)
Endung
Person
Singular Plural
1. -e - en
2. -(e)st -(e) t
3. - (e)t - en

Schwache Verben (слабые глаголы)


Stamm (основа) + Personalendungen (личные окончания)

Особый Schwache Verben Die Verben mit dem Stamm


тип auf: -d, -t, -dm, -tm, -dn, -gn, -
спряжени ffn, -chn: arbeiten, widmen,
я zeichnen, öffnen, baden,
Perso
begegnen, atmen, ordnen.
n
grüßen, wohnen, wandern antworten öffnen widmen
übersetzen
heißen,
sitzen
ich grüß-e wohn-e, wander-e antwort-e öffn-e widm-e
übersetz-e
du grüß-t wohn-st, wander-st antwort-est öffn-est widm-est
übersetz-t
er/sie/ grüß-t wohn-t, wander-t antwort-et öffn-et widm-et
es übersetz-t
wir grüß-en wohn-en, wander- antwort-en öffn-en widm-en
übersetz-en n
ihr grüß-t wohn-t, wander-t antwort-et öffn-et widm-et
übersetz-t
sie/Si grüß-en wohn-en, wander- anzwort-en öffn-en widm-en
e übersetz-en n
Präfixe (приставки)

Schwache Verben mit dem trennbaren- und untrennbaren


Präfix в Präsens (слабые глаголы с отделяемой и
неотделяемой приставкой в настоящем времени)
Person отделяемые неотделяемые двойные приставки:
приставки: приставки: bevor-, hinunter-,
(ударные) (безударные) hinüber-, herunter-,
an-, ab-, auf-, be-, ge-, zer-, hinein-, vorbei-, herab-,
aus-, mit-, ver- er-, ent-,
heraus-, herzu-
nach-, zu-, vor-, emp-, miß-
hin-, her-, ein-,
bei-, teil-, statt-,
fort-, zurück-,
zusammen-,
fest-. um-

anlegen erfreuen sich vorbereiten


ich lege...an erfreue bereite mich ...vor
du legst…an erfreust bereitest dich …vor
er/sie /es legt…an erfreut bereitet sich …vor
wir legen…an erfreuen bereiten uns … vor
ihr legt…an erfreut bereitet euch …vor
sie /Sie legen…an erfreuen bereiten sich… vor

Примечание: при спряжении глаголов с отделяемыми приставками,


приставка ставится в конце предложения в настоящем времени Präsens, в
Prätritum (Imperfekt), и в повелительном наклонении Imperativ:
z.B. 1. Er nimmt an dieser Arbeit teil.
2. Peter stand heute sehr früh auf.
3. Stehe auf!
НО при спряжении глаголов с неотделяемыми приставками, приставка
ставится вместе с глаголом в любом времени: Der Student beantwortet die
Fragen richtig.

Некоторые приставки могут быть то отделяемыми, то неотделяемыми, и


в зависимости от этого меняется значение глагола. К ним относятся:
durch-, um-, über-, unter-, wider-, voll-.
Z.B.: übersetzen - ( переводить ). Er übersetzt den Text ohne
Wörterbuch. (Он переводит текст без словаря).

Schwache unregelmässige Verben (слабые неправильные


глаголы)
Слабые неправильные глаголы: nennen, brennen, kennen, rennen,
senden, wenden, bringen, denken спрягаются в настоящем времени без
изменения гласной в корне, z. B.: ich kenne, du kennst, er kennt, wir
kennen, ihr kennt, sie und Sie kennen.

Starke Verben (сильные глаголы)


Stamm(основа) + Personalendungen (личные окончания)

Person исключения verändern in der 2. und 3. Person Singular a→ä,


o→ö, au→äu, e→i oder ie
kommen, stehen stossen laufen nehmen geben sehen
schaffen gehen
ich komm-e steh-e stosse lauf-e nehme geb-e seh-e
du komm-st steh-st stösst läuf-st nimmst gib-st sieh-st
er/sie/ komm-t steh-t stösst läuf-t nimmt gib-t sieh-t
es
wir komm-en steh-en stossen lauf-en nehmen geb-en seh-en
ihr komm-t steh-t stosst lauf-t nehmt geb-t seh-t
sie/Sie komm-en steh-en stossen lauf-en nehmen geb-en seh-en

Starke Verben mit dem trennbaren- und untrennbaren Präfix в


Präsens (сильные глаголы с отделяемой и неотделяемой
приставкой в настоящем времени)

Person отделяемые неотделяемые двойные приставки:


приставки: приставки: bevor-, hinunter-,
(ударные) (безударные) hinüber-, herunter-,
an-, ab-, auf-, be-, ge-, zer-, hinein-, vorbei-, herab-,
aus-, mit-, ver- er-, ent-, heraus-, herzu-
nach-, zu-, vor-, emp-, miß-
hin-, her-, ein-,
bei-, teil-, statt-,
fort-, zurück-,
zusammen-,
fest-, um-
hinlaufen empfehlen hinuntergehen

ich laufe… hin empfehle gehe…hinunter


du läufst …hin empfiehlst gehst…hinunter
er/sie /es läuft … hin empfiehlt geht…hinunter
wir laufen… hin empfehlen gehen…hinunter
ihr lauft … hin empfehlt geht…hinunter
sie /Sie laufen… hin empfehlen gehen…hinunter

Verben auf e – i (e) im Präsens. Beachten Sie das


Rechtschreiben (глаголы, изменяющие корневой гласный e –
i (e) в Präsens. Обратите внимание на их правописание)

e – i (e)
lesen (du liest, er liest), geben(du gibst, er gibt), essen (du isst, er isst), nehmen
(du nimmst, er nimmt), sehen (du siehst, er sieht), treffen (du triffst, er trifft),
sprechen (du sprichst, er spricht), helfen (du hilfst, er hilft), eintreten (du
trittst… ein, er tritt… ein), vergessen (du vergisst, er vergisst), empfehlen (du
empfiehlst, er empfiehlt), erwerben (du erwirbst, er erwirbt)
Verben auf a, o, au – ä, ö, äu im Präsens. Beachten Sie das
Rechtschreiben (глаголы, изменяющие корневые гласные a, o,
au – ä, ö, äu в Präsens. Обратите внимание на правописание).
a, o, au – ä, ö, äu

fahren (du fährst, er fährt), laufen (du läufst, er läuft), tragen (du trägst, er trägt),
gefallen (du gefällst, er gefällt), halten (du hältst, er hält), wachsen (du wächst, er
wächst), waschen (du wäschst, er wäscht), vorschlagen (du schlägst…vor, er
schlägt…vor), einladen (du lädst…ein, er lädt… ein), lassen (du lässt, er lässt),
schlafen (du schläfst, er schläft), empfangen ( du empfängst, er empfängt), raten
(du rätst, er rät), stoßen (du stößt, er stößt).

Konjugation der unregelmäßigen Verben im Präsens


(спряжение неправильных, вспомогательных глаголов в
настоящем времени)

Person sein haben werden tun


ich bin habe werde tue
du bist hast wirst tust
er/sie/es ist hat wird tut
wir sind haben werden tun
ihr seid habt werdet tut
sie/Sie sind haben werden tun

Konjugation der Modalverben im Präsens (спряжение


модальных глаголов глаголов в настоящем времени)

Person können dürfen wollen mögen möchten müssen sollen


ich kann darf will mag möchte muss soll
du kannst darfst willst magst möchtest musst sollst
er/sie/es kann darf will mag möchte muss soll
wir können dürfen wollen mögen möchten müssen sollen
ihr könnt dürft wollt mögt möchtet müsst sollt
sie/Sie können dürfen wollen mögen möchten müssen sollen
Konjugation der Verben mit sich im Präsens. (спряжение
возвратных глаголов с местоимением sich в глаголов в
настоящем времени)

Person sich interessieren sich erholen sich vorbereiten


ich interessier-e mich erhol-e mich bereit-e mich… vor
du interessier-st dich erhol-st dich bereit-est dich… vor
er/sie/es interessier-t sich erhol-t sich bereit-et sich… vor
wir interessier-en uns erhol-en uns bereit-en uns …vor
ihr interessier-t euch erhol-t euch bereit-et euch… vor
sie/Sie interessier-en sich erhol-en sich bereit-en sich …vor

Imperativ (повелительное наклонение)


Форма Презенс Повелительное Способ образования
глагола наклонение
Du- Du →
Form fragst Frage! –Спроси! 1. Опускается личное
läufst Laufe! – Беги! местоимение,
wäschst Wasche dich –Умойся! отделяемая
dich приставка
nimmst Nimm! – Возьми! отделяется.
stehst… Steh(e)…auf! – Встань! 2.Сильные глаголы
auf на:
a, au в корне теряют
умлаут.
3. Сильные глаголы
на e в корне меняют
на i (e→i).Окончание
e у них
отсутствует.
Ihr- Ihr →
Form fragt Fragt! – Спросите! Опускается личное
lauft Lauft! –Бегите! местоимение.
wascht Wascht euch! – отделяемая
euch Умойтесь! приставка
nehmt Nehmt! –Возьмите! отделяется,
steht… auf Steht… auf! – Встаньте! возвратное
местоимение вместе
с глаголом.
Sie - Sie → Меняется порядок
Form fragen Fragen Sie! – Спросите! слов:
laufen Laufen Sie! – Бегите! личное местоимение
waschen Waschen Sie sich! – становится после
sich. Умойтесь! глагола, отделяемая
nehmen Nehmen Sie! – приставка
Возьмите! отделяется,
stehen … Stehen Sie… auf! возвратное
auf Встаньте! местоимение
ставится после
личного
местоимения.
Wir- Wir→ Меняется порядок
Form fragen Fragen wir! – Спросим! слов:
laufen Laufen wir! – Побежим! личное местоимение
waschen Waschen wir uns! – становится после
uns Умоемся! глагола, отделяемая
nehmen Nehmen wir!– Возьмем! приставка
stehen… Stehen wir …auf! отделяется,
auf Встанем! возвратное
местоимение
ставится после
личного
местоимения.
Примечания:
Близкое к повелительному наклонению значение имеет оборот с
модальным глаголом wollen: Wollen wir …… + Infinitiv! (Давайте
……!)
н-р.: Wollen wir fragen! – Давайте спросим! Wollen wir laufen! –
Давайте побежим! Wollen wir nehmen! –Давайте возьмем! Wollen wir
aufstehen! – Давайте встанем!

Imperativ глагола sein образуется не по общему правилу:


Sei! – Будь! Sei höfflich! – Будь вежлив!
Seid! – Будьте! Seid höfflich! – Будьте вежливы!
Seien Sie! – Будьте! Seien Sie höfflich! – Будьте (Вы) вежливы!
Seien wir! – Будем! Seien Wir höfflich! – Будем вежливы!
Präteritum (простое прошедшее время слабых, сильных
глаголов)

Schwache Verben (слабые глаголы) Starke Verben (сильные


Stamm + Suffix (e)te глаголы)
Person fragen arbeiten schreiben tragen
ich frag-te arbeit-ete schrieb trug
du frag-te -st arbeit-ete-st schrieb-st trug-st
er/sie/es frag-te arbeit-ete __ schrieb trug
wir frag-te-n arbeit-ete-n schrieb-en trug-en
ihr frag-te-t arbeit-ete-t schrieb-t trug-t
sie/Sie frag-te-n arbeit-ete-n schrieb-en trug-en

Schwache Verben mit dem trennbaren- und untrennbaren


Präfix в Präteritum (слабые глаголы с отделяемой и
неотделяемой приставкой)
Person отделяемые неотделяемые двойные приставки
приставки приставки bevor-, hinunter-,
(ударные) (безударные) hinüber-, herunter-,
an-, ab-, auf-, be-, ge-, zer-, hinein-, vorbei-,
aus-, mit-, ver- er-, ent-,
herab-, heraus-, herzu-
nach-, zu-, vor-, emp-, miß-
hin-, her-, ein-,
bei-, teil-, statt-,
fort-, zurück-,
zusammen-,
fest-, um-

anlegen erfreuen sich vorbereiten


ich legte...an erfreute bereitete mich ...vor
du legtest…an erfreutest bereitetest dich …vor
legte…an erfreute bereitete sich …vor
er/sie
/es
wir legten…an erfreuten bereiteten uns … vor
ihr legtet…an erfreutet bereitetet euch …vor
sie legten…an erfreuten bereiteten sich… vor
/Sie
Starke Verben mit dem trennbaren- und untrennbaren Präfix в
Präteritum (сильные глаголы с отделяемой и неотделяемой
приставкой)

Person отделяемые неотделяемые двойные приставки


приставки приставки bevor-, hinunter-,
(ударные) (безударные) hinüber-, herunter-,
an-, ab-, auf-, be-, ge-, zer-, hinein-, vorbei-, herab-,
aus-, mit-, ver- er-, ent-,
heraus-, herzu-
nach-, zu-, vor-, emp-, miß-
hin-, her-, ein-,
bei-, teil-, statt-,
fort-, zurück-,
zusammen-,
fest-, um-
hinlaufen vergehen hinunterfahren

ich lief … hin verging fuhr…hinunter


du liefst …hin vergingst fuhrst …hinunter
er/sie /es lief … hin verging fuhr…hinunter
wir liefen… hin vergingen fuhren…hinunter
ihr lieft … hin vergingt fuhrt…hinunter
sie /Sie liefen… hin vergingen fuhren…hinunter

Unregelmäßige Verben (неправильные, вспомогательные


глаголы)

Person sein haben werden


ich war- hatte- wurde-
du war-st hatte-st wurde-st
er/sie/es war- hatte- wurde-
wir war-en hatte-n wurde-n
ihr war-t hatte-t wurde-t
sie/Sie war-en hatte-n wurde-n
Modalverben im Präteritum (модальные глаголы в
Präteritum)

Perso können dürfen wollen mögen müssen sollen


n
ich konn-te _ durf-te _ woll-te _ moch-te _ muss-te _ soll-te _
du konn-te-st durf-te-st woll-te-st moch-te-st muss-te-st soll-te-st
er/sie/ konn-te _ durf-te_ woll-te_ moch-te_ muss-te_ soll-te _
es
wir konn-te-n durf-te-n woll-te-n moch-te-n muss-te-n soll-te-n
ihr konn-te-t durf-te-t woll-te-t moch-te-t muss-te-t soll-te-t
sie/Sie konn-te-n durf-te-n woll-te-n moch-te-n muss-te-n soll-te-n

Perfekt (сложные прошедшие времена)Plusquamperfekt


Perfekt = Präsens haben/sein Plusquamperfekt = Präteritum
+ Partizip II des Vollverbs haben/sein + Partizip II des
Vollverbs
Pers lesen laufen lesen laufen
on
ich habe... gelesen bin... hatte... gelesen war...
gelaufen gelaufen
du hast... gelesen bist... hattest ... warst
gelaufen gelesen ...gelaufen
er/sie hat... gelesen ist ... hatte ... gelesen war
/ gelaufen ...gelaufen
es
wir haben... sind... hatten ... gelesen waren...gelauf
gelesen gelaufen en
ihr habt ... gelesen seid... hattet ... gelesen wart
gelaufen ...gelaufen
sie/Si haben... sind hatten ... gelesen waren
e gelesen ...gelaufen ...gelaufen

Zum Beispiel: Wir haben ein Z.B.: Wir hatten ein


interessantes Märchen gelesen. interessantes Märchen gelesen.
Er ist schnell gelaufen. Er war schnell gelaufen.

Wahl der Hilfverben im Perfekt und Plusquamperfekt (выбор


вспомогательных глаголов в Perfekt и Plusquamperfekt)
sein haben
1. Глаголы движения: Er ist zum 1. Переходные глаголы:
Tatort gefahren. Ich habe keine Spuren gefunden.
2. Глаголы изменения состояния: 2. Возвратные глаголы:
Ich bin heute früh erwacht Er hat sich auf die Prüfung gut
vorbereitet.
3. Глаголы исключения: sein, 3. Модальные глаголы:
werden, bleiben, begegnen, Sie hat es selbst gewollt.
folgen, misslingen, gelingen,
geschehen, vorkommen,
passieren.
Z. B.: Was ist geschehen?
Mein großer Bruder ist Richter
geworden.
4. Глагол (haben) в значении
«иметь»:
Ich habe keine Beweise gehabt.
5. Безличные глаголы:
Es hat den ganzen Tag geregnet.
6. Глаголы, обозначающие
состояние покоя:
Ich habe 3 Stunden am Telefon
gesessen.
7. Глаголы длительного действия:
Er hat in dieser Stadt zwanzig Jahre
gearbeitet.
Zum Beispiel:
Perfekt Plusquamperfekt
Er ist nach Kiew gefahren Er war nach Kiew gefahren
Он уехал (поехал, ездил) в Киев
Sie haben im Kindergarten Sie hatten im Kindergarten
gearbeitet gearbeitet.
Они работали в детском саду.

Futur I (будущее время) = Präsens werden +Infinitiv основного


глагола
Person Präsens gehen fahren erzählen
werden
ich werde gehen fahren erzählen
du wirst gehen fahren erzählen
er/sie/es wird gehen fahren erzählen
wir werden gehen fahren erzählen
ihr werdet gehen fahren erzählen
sie/Sie werden gehen fahren erzählen

Zum Beispiel: Wir werden morgen sehr früh aufstehen, um zum


Unterricht nicht zu verspäten.

Aktivtempora (систематизация времен действительного


залога)

Временная форма Формальные признаки


3 лицо ед. число 3 лицо мн. число
Präsens -t -(e) n совпадает c
Infinitiv
Imperfekt -te, -o- (нулевое -ten, -(e) n –
(Präteritum) окончание) – изменяется корневая
изменяется корневая гласная
гласная
Perfekt ... hat, ist + P II ... haben, sind + P II
Plusquamperfekt ... hatte, war + P II ... hatten, waren + P II
Futurum ... wird + Infinitiv ... werden + Infinitiv

Passiv (страдательный залог)

Präsens Passiv = Präsens вспомогательного глагола werden +


Partizip II основного глагола
ich werde …gelobt wir werden… gelobt
du wirst… gelobt ihr werdet… gelobt
er/sie/es wird …gelobt sie/Sie werden… gelobt
Zum Beispiel:
Dieses Buch wird schnell verkauft. – Эта книга быстро
продается.

Präteritum Passiv = Präteritum вспомогательного глагола


werden + Partizip II основного глагола

ich wurde …gelobt wir wurden …gelobt


du wurdet …gelobt ihr wurdet …gelobt
er/sie/es wurde …gelobt sie/Sie wurden …gelobt
Zum Beispiel:
Er wurde vom Lehrer für seine Kenntnisse in Deutsch gelobt. –
Он похвален учителем за свои знания по немецкому языку.
Perfekt Passiv = Perfekt Aktiv вспомогательного глагола
werden + Partizip II основного глагола

ich bin gelobt …worden wir sind gelobt …worden


du bist gelobt …worden ihr seid gelobt …worden
er/sie/es ist gelobt …worden sie/Sie sind gelobt …worden
Zum Beispiel:
Er ist von vielen Menschen zum Geburtstag gratuliert worden. – Он
был поздравлен многими людьми с днем рождения.

Plusquamperfekt Passiv = Plusquamperfekt Aktiv


вспомогательного глагола werden + Partizip II основного
глагола

ich war gelobt …worden wir waren gelobt …worden


du warst gelobt …worden ihr wart gelobt …worden
er/sie/es war gelobt …worden sie/Sie waren gelobt …worden
Zum Beispiel:
Die Probleme der Jugend waren gestern in der Versammlung
besprochen worden. – Проблемы молодежи были обсуждены
вчера на собрании.

Futur I Passiv = Futur вспомогательного глагола werden +


Partizip II основного глагола
ich werde gelobt …werden wir werden gelobt …werden
du wirst gelobt …werden ihr werdet gelobt …werden
er/sie/es wird gelobt ...werden sie/Sie werden gelobt …werden
Zum Beispiel:
Am nächsten Tag werden alle Schüler in der Literatur abgefragt
werden. – На следующий день все учащиеся будут опрошены по
литературе.

Infinitiv Passiv = модального глагола (können, müssen,


dürfen) + Partizip II основного глагола + Infinitiv глагола
werden
ich kann gelobt …werden wir können gelobt …werden
du kannst gelobt… werden ihr könnt gelobt …werden
er/sie/es kann gelobt …werden sie/Sie können gelobt …werden
Zum Beispiel:
Die Aufgabe soll von den Studenten selbstständig gemacht werden. –
Задание должно быть выполнено студентами самостоятельно.

Konjunktiv (сослагательное наклонение)

Die präsentischen Formen: Präsens, Perfekt, Futur

Singular Plural
ich -e wir -e-n
du -e-st ihr -e-t
er/sie/es -e sie/Sie -e-n

Person Schwac Starke Hilfsverben


he Verben
Verbe
n
ich leg-e fahr-e sei hab-e werd-e
du leg-e-st fahr-e-st sei(e)-st hab-e-st wird-e-st
er/sie/es leg-e fahr-e sei hab-e werd-e
wir leg-e-n fahr-e-n sei-e-n hab-e-n werd-e-n
ihr leg-e-t fahr-e-t sei-e-t hab-e-t werd-e-t
sie/Sie leg-e-n fahr-e-n sei-e-n hab-e-n werd-e-n

Die präteritalen Formen:


Präteritum, Plusquamperfekt, Konditional I und II

Präteritum Konjunktiv

Schwache Verben Starke Verben


Singular Plural Singular Plural

ich -te wir -te-n ich -e wir -e-n


du -te-st ihr -te-t du -e-st ihr -e-t
er/sie/es -te sie/Sie -te-n er/sie/es -e sie/Sie -e-n
Person Schwache Starke Hilfsverben
Verben Verben
ich leg-te führ-e wär-e hätt-e würd-e
du leg-te-st führ-e-st wär-e-st hätt-e-st würd-e-st
er/sie/es leg-te führ-e wär-e hätt-e würd-e
wir leg-te-n führ-e-n wär-e-n hätt-e-n würd-e-n
ihr leg-te-t führ-e-t wär-e-t hätt-e-t würd-e-t
sie/Sie leg-te-n führ-e-t wär-e-n hätt-e-n würd-e-n

Infinitiv (неопределенная форма глагола)

Infinitiv steht ohne zu: Beispiele

nach den Modalverben und 1. Ich will dich für nächsten Sonnabend einladen.
dem Verb lassen 2. Sie mag am Wochenende kommen.
3. Die Mutter lässt die Tochter Milch und
Brötchen holen.
nach den Verben hören, 1. Anna hörte die Tür klopfen.
fühlen, sehen, spüren 2. Sie fühlte ihr Herz vor Glück und Stolz
anschwellen.
3. Wir sahen den Lehrer kommen.
nach den Verben der 1. Am Nachmittag ist sie einkaufen gegangen.
Bewegung wie gehen, 2. Sie fuhren aufs Feld arbeiten.
fahren, laufen, kommen 3. Die Kinder liefen baden.
nach den Verben lernen, 1. Der Kranke lernt sich frei bewegen.
lehren, helfen kann der 2. Er lehrt den Jungen Klavier spielen.
Infinitiv mit zu und ohne zu 3. Sie half mir diesen schweren Text übersetzen.
stehen 4. Du hast gut reden.
nach den Verben bleiben 1. Er bleibt in dieser Stadt nicht leben.
und heißen 4. Das
2. heißt arbeiten!
Die Jungen kommen auf den Spielplatz
3. Das heiße ich pünktlich sein!
Handbal

l
bei spezieller Verwendung 1. Unsere Gastgeber haben ihren Wagen auf dem
der Verben: haben, machen, Marktplatz stehen.
finden, (sich) legen, 2. Die Mutter legt das Kind schlafen.
schicken, sein 3. Wir legten uns im Hotel spät schlafen.
4. Er machte sie erröten.
5. Wir fanden das vergessene Souvenir am
Schalter liegen.
6. Der Vater schickte seinen Sohn Reiselektüre
kaufen.
7. Sie ist baden.
8. Ich war einkaufen.
Infinitiv steht mit zu: Beispiele

nach den objektiven Verben 1. Endlich begann er zu arbeiten.


auffordern, anfangen, 2. Wir beschlossen die Prüfungen vorfristig
befehlen, beginnen, abzulegen.
befehlen, beschließen, 3. Die Lehrerin hat uns empfohlen, dieses
bitten, brauchen, Lehrbuch zu kaufen.
empfehlen, erlauben, 4. Der Junge hat vergessen, das deutsche
gelingen, glauben, hoffen, Lehrbuch mitzubringen.
sich freuen, pflegen, raten, 5. Das Kind scheint krank zu sein.
scheinen, träumen, 6. Es ist verboten, im Lesesaal laut zu sprechen.
verbieten, vergessen, 7. Sie versprach mit zu fahren.
versprechen, versuchen, 8. Er schlug vor, mit den Rädern in den Wald zu
sich vornehmen, fahren.
vorschlagen u.a.m. 9. Die jungen Leute nehmen sich vor, in den
Harz zu reisen.
nach einigen abstrakten 1. Ich habe die Absicht, heute meine Mutter
Substantiven: die Absicht, anzurufen.
die Angst, Freude, der 2. Wir haben keine Zeit, ins Theater zu gehen.
Gedanke, das Glück, das 3. Sie hatte Möglichkeit, die Eintrittskarten in
Interesse, die Lust, die den Kremlpalast zu besorgen.
Möglichkeit, der Spaß, das 4. Er hatte keinen Wunsch an solchen Spielen
Ziel, der Zweck, die Zeit, teilzunehmen.
der Sinn, der Wunsch. 5. Die Lust zu reisen finde ich am allerschönsten.
nach prädikativen Adjektiven 1. Es ist angenehm, mit den Freunden
angenehm, bereit, spazierenzu gehen.
glücklich, gesund, gut, 2. Sie ist immer bereit, jedem zu helfen.
interessant, herrlich, froh, 3. Es ist interessant, fremde Länder zu besuchen.
leicht, möglich, nötig, 4. Wir sind immer froh, dich zu sehen.
richtig, wichtig, stolz, 5. Es ist nicht schwer, diese Aufgabe zu lösen.
schön, schlecht, schwierig, 6. Es ist wichtig, die Grammatik systematisch zu
schwer u.a.m. lernen.
7. Es ist herrlich, fremde Sitten und Bräuche
kennenzulernen.
in den Infinitivgruppen mit 1. Ich gehe auf die Post, um Ansichtskarten zu
um ...zu, ohne...zu, kaufen.
(an)statt...zu 2. Sie gingen schnell weiter, ohne miteinander zu
sprechen.
3. Statt ans Meer zu fahren, blieben wir den
ganzen Sommer in der Stadt.
in den Konstruktionen l. Der Lehrer hat deine Arbeit noch einmal zu
haben/sein +zu+Infinitiv überprüfen.
2. Deine Arbeit ist vom Lehrer noch einmal zu
überprüfen.
3. Ihr habt den Text schriftlich zu übersetzen.
4. Der Text ist schriftlich zu übersetzen.

Partizip I und Partizip II. Bildung. (причастия настоящего и


прошедшего времени. Образование.)

В немецком языке имеется 2 именные формы сказуемого: Partizip I и


Partizip II.

Infinitiv Partizip I Partizip II


lesen lesen+d ge+les+en
fragen fragen+d ge +frag+t
interessieren interessieren+d interessier+t
Partizip I = Infinitiv + – d, например: machen-machend, studieren
studierend, lesen – lesend, schreiben- schreibend.
Partizip II является 3-ей формой глагола, например:
sprechen-gesprochen, bestimmen-bestimmt, aufnehmen-aufgenommen,
erwarten-erwartet, glauben-geglaubt.
В предложении (Partizip I, Partizip II) могут выполнять функции
определения, обстоятельства образа действия, и быть именной составной
частью сказуемого.

Partizip I и Partizip II als Attribut (в качестве определения)


Например:
Partizip I Partizip II
Welche? – какие? какая?; Welche?– какие? какая?;
Welcher? – какой?, Welches? – Welcher? – какой?, Welches?–
какое? какое?
der lesende Student- читающий das gelesene Buch – прочитанная
студент книга
vorbeigehende Mann – das beschlossene Gesetz –
идущий мужчина принятый закон, das beschlossene
Gesetz –принимаемый закон
die ankommenden Gäste- die angekommene Delegation –
прибывающие гости прибывшая делегация
die schreibenden Schüler – das geschriebene Gedicht –
писавшие ученики написанное стихотворение
Das beratende Organ – советующий Das entwickelte Land – развитая
орган страна
Der wählende Bürger – Der gewählte – избранный
выбирающий гражданин гражданин
Примечания
а) место причастия
причастия в роли определения стоят между артиклем (или заменяющим
артикль словом) и определяющим существительным и имеют полную
форму, то есть склоняются как прилагательные.

б) перевод

Partizip I Partizip II
действительным причастием - от переходных глаголов
настоящего времени страдательным причастием
несовершенного вида с суффиксами прошедшего времени совершенного
-ущ, -ющ, -ащ, -ящ. -ш, -вш. вида с суффиксами: нн, -ем, -т.
Реже переводится страдательным
причастием настоящего времени
несовершенного вида.
- от непереходных глаголов
переводится действительным
причастием прошедшего времени
совершенного вида с суффиксами –
ш, -вш.
-

Partizip I и Partizip II als Adverbialbestimmung (причастие


настоящего и прошедшего времени в роли обстоятельства)

Например:
Partizip I Partizip II
Wie? (как?) Wie? (как?)
Lächelnd sprach mich eine In Leningrad angekommen habe ich das
unbekannte Frau an. Незнакомая Russische Museum besichtigt.
женщина улыбаясь, обратилась Приехав в Ленинград, я посетил музей.
ко мне.
Das Kind trat weinend ins Zimmer Das Publikum hat sein neues Werk
ein. begeistert aufgenommen.Публика
Плача, ребенок вошел в восторженно (с восторгом) приняла его
комнату. новое произведение.
Sie marschierten singend durch die Erschrocken sah er mich an.
Straßen. С песней они шли по Он испуганно смотрел на меня.
улице
Примечания
а) место причастия
Partizip I и Partizip II в роли обстоятельства стоят в краткой форме,
поясняют действие, выраженное глаголом.
б) перевод
Partizip I Partizip II
деепричастием или кратким причастием, деепричастием,
существительным с предлогом. существительным с предлогом
Partizip I и Partizip II als Prädikatsart (причастие настоящего
и прошедшего времени в качестве именной части
сказуемого)
Например:
Partizip I Partizip II
Der Film ist spannend.Фильм Das Fenster ist weit geöffnet.
увлекательный. Окно открыто.
Dieser Mensch ist heute wütend. Die Arbeit war gut gemacht.
Этот человек сегодня вне себя. Работа сделана
Diese Krankheit ist ansteckend. Der Plan war vorfristig erfüllt.
Эта болезнь заразна. План был выполнен досрочно.
Примечания
а) место причастия
Partizip I, Partizip II употребляются, как и прилагательные, в краткой
форме и стоят в конце предложения.
б) перевод
Partizip I Partizip II
переводится причастием или В функции именной части
существительным с предлогом сказуемого употребляется
Partizip II только от переходных
глаголов и переводится кратким
причастием прошедшего времени
страдательного залога.
c) особые функции причастий
В функции определения часто Partizip II является в
употребляется Partizip I предложении сказуемым (Perfekt,
переходных глаголов с частицей Plusquamperfekt, Passiv).
zu. Такое определение имеет Следует помнить, что в Perfekt
модальное значение, то есть оно глагол sein выступает, как
называет действие, которое должно вспомогательный глагол, а в
или может быть совершено по именном составном сказуемом
отношению к лицу (или предмету) (sein) является связкой. В роли
и имеет значение пассивного именной части может выступать
залога, (Partizip II) только переходных
например: Der zu lesende Text = глаголов, которые в (Perfekt)
Der Text muss (kann) gelesen спрягаются с вспомогательным
werden. С глаголом с отделяемой глаголом haben,
приставкой, частица (zu) ставится например:
между приставкой и корнем Ich habe diese Arbeit gemacht. Я
глагола, например: das сделала эту работу. Perfekt от
aufzumachende Buch. переходного глагола machen.
Данная разновидность определения Diese Arbeit ist schon gemacht.Эта
может быть переведена на русский работа уже сделана. Именное
язык: составное сказуемое, где Partizip
- при помощи определительного II переходного глагола machen
придаточного предложения со является именной составной
сказуемым, выражающим частью и sein является глаголом
долженствование; связкой.
- при помощи словосочетания, Но: Er ist schon gekommen. Он
состоящего из причастия уже пришел (от непереходного
«подлежащий» и глагола kommen).
существительного, образованного
от причастия 1;
-при помощи причастия
настоящего времени
страдательного времени
несовершенного вида,
например:
Die zu lösenden Aufgaben haben
große Bedeutung für die Sicherung
der öffentlichen Ordnung. 1. Задачи,
которые необходимо решить,
имеют большое значение. 2.
Подлежащие решению задачи,
имеют большое значение для
обеспечения общественного
порядка. 3. Решаемые задачи
имеют большое значение для
обеспечения общественного
порядка.

Erweiterte Attribut (распространенное определение)

Например:
Die vom Ministerium der Bildung ausgeübte Kontrolle wies viele
Mängel auf.
Проверка, проведенная министерством образования, обнаружила
много недостатков.
Примечания
а) место распространенного определения
Partizip I или Partizip II (реже прилагательные), употребляющиеся
в роли определения, образуют вместе с дополняющими их словами
распространенное определение. Оно стоит между артиклем (или его
заменителем) и определяемым существительным. Partizip I или
Partizip II занимает как правило, последнее место в
распространенном определении, т.e. находится непосредственно
перед определяемым существительным.
б) порядок перевода распространенного определения
1) определяемое существительное (die Kontrolle);
2) Partizip I или Partizip II в роли определения (ausgeübte);
3) дополнительные слова, распространяющие данное
определение (vom Ministerium der Bildung).
К определяемому существительному кроме распространенного
определения могут относиться простые определения, выраженные
прилагательным в полной форме, существительным в родительном
падеже или существительным с предлогом. При наличии всех видов
определения к одному существительному при переводе необходимо
соблюдать следующий порядок:
1) простое определение, выраженное прилагательным, вместе
с определяемым существительным (die gründliche Kontrolle);
2) определение, выраженное существительным в родительном
падеже или существительным с предлогом (über die Arbeit der
Kindergärten in der Stadt);
3) распространенное определение (vom Ministerium der
Bildung ausgeübte),
1 2 3
1
например: Die gründliche vom Ministerium der Bildung ausgeübte
Kontrolle über
1 1 1 4 5
die Arbeit der der Kindergärten in der Stadt wies viele Mangel aus.
–Основательная проверка о работе детских садов в городе,
проведенная министерством образования, выявила множество
недостатков.

Partizipialkonstruktionen(обособленные причастные обороты)

Например:
Die neuen Unterrichtsmethoden anwendend, können wir die
schöpferischen Begabungen der Schüler schneller aufklären. – Применяя
новые методы обучения, мы можем быстрее раскрыть творческие
способности детей.
Примечания
а) место обособленных причастных оборотов
Partizip I и Partizip II в краткой форме образуют вместе с
поясняющими словами обособленные причастные обороты, не
согласующимися ни с какими членами предложения. При написании
обороты выделяются запятой, а в речи интонацией. Причастные
обороты могут стоять в начале, в конце, и реже в середине предложения.
Если причастный оборот стоит в начале предложения, то после запятой
предложение начинается с личной формы сказуемого.
б) перевод
Обособленные причастные обороты переводятся на русский язык
деепричастиями или причастными оборотами. Перевод следует начинать
с причастия.
Partizip I Partizip II
Er grüßte mich lächelnd. – In Moskau angekommen, begab ich
Улыбаясь, он поздоровался со mich sofort zum Roten Platz. –
мной. Прибыв в Москву, я тотчас же
отправился на Красную площадь.

Satzreihe und Satzgefüge. Die Wortfolge in diesen Sätzen


(сложносочиненное и сложноподчиненное предложение.
Порядок слов в предложениях).

Сложносочиненное предложение (с союзами простыми: und, aber, denn,


oder и др. и парными: bald …, bald; weder …, noch; entweder …, oder и
др., союзными словами)
1 предложение союз 2 предложение
1 2 … 1 2 …
mache
Ich gleich fertig, und wir gehen spazieren.
mich
союз 1 предложение союз 2 предложение
1 2 … 1 2 …
Entweder kommt er zu uns, oder wir besuchen ihn.
1 предложение 2 предложение
1 2 … 1 (союз) 2 3 …
Das einen
war schlecht, trotzdem machten wir
Wetter Spaziergang.
1 предложение 2 предложение
1 2 … 1 2 3 (союз) …
Das einen
war schlecht, wir machten trotzdem
Wetter Spaziergang.
Сложноподчиненное предложение
главное предложение придаточное предложение
1 2 3 1 (союз) 2 … сказуемое
придаточное предложение главное предложение
1 (союз) 2 … сказуемое 1 2 …
Als ich ihn kennen lernte, war ich 20 Jahre alt.
2 придаточное предложение,
1 придаточное
главное предложение зависимое от 1-ого
предложение
придаточного
weil ich einige
Ich
Länderbesuchen wo ich noch nie gewesen bin.
lerne Fremdsprachen,
möchte,
2 придаточное предложение,
инфинитивный
главное предложение зависимое от инфинитивного
оборот
оборота
Ich treibe Sport, um gesund zu sein, weil es sehr wichtig ist.

Doppelkonjunktionen (парные союзы)

nicht ...sondern ... не …, а …


nicht nur ... sondern auch ... не только …, но и …
sowohl ... als auch ... как …, так и …
entweder ... oder ... или …, или …
weder ... noch ... ни …, ни …
je ... desto/umsto ... чем …, тем …
bald ... bald ... то …, то …
Zum Beispiel:
1. Sowohl ich als auch mein Freund 1. Как я, так и мой друг учимся в
studieren an der Universität. университете.
2. Entweder du rufst mich morgen 2. Либо ты мне звонишь завтра,
an, oder du kommst um 5 Uhr zu mir. либо придешь ко мне к 5 часам.
3. Ich habe weder einen Bruder, 3. У меня нет ни брата, ни сестры.
noch eine Schwester.
4. Bald fährt er mit dem Auto, bald 4. То он едет на машине, то идет
geht er zu Fuß. пешком.
Wahl der Satzgefüge. Konjunktionen (виды придаточных
предложений. Наиболее употребительные союзы, союзные
слова)

dass – что, чтобы wenn – если, когда


ob – ли soweit – если, в слу- придаточ-
wann – когда чае если ные
wie viel – сколько придаточные falls – в случае, условия
wer – кто дополнителные если
was – что
wo – где obwohl (obgleich,
warum – почему obschon )–хотя придаточные
wonach – о чем trotzdem – уступитель-
несмотря на то, что ные
wenn auch –
если даже, хотя и
als – когда
wenn–когда
nachdem – после того indem – тем что,
как придаточные в то время
während – в то время, времени как, тем временем,
как между тем придаточ-
solange – пока wobei – причем ные образа
bis– до dadurch (коррелят),
bevor – прежде чем daß – благодаря действия
тому
что
weil – потому что придаточные ohne daß – причем,
da – так причины однако;
однако; хотя
damit– чтобы придаточные
um...zu – для того, цели
чтобы
Например:
1. Uwe lernt Russisch, weil er in 1. Уве изучает русский язык, потому
Moskau studieren will. что хочет учиться в Москве.
2. Da wir die deutsche Sprache 2. Так как мы хотим основательно
gründlich studieren wollen, müssen изучать немецкий язык, мы должны
wir uns mit der deutschen Literatur заниматься с немецкой литературой.
beschäftigen.
3. Wenn ich morgen Zeit habe, 3. Если у меня будет завтра время, я
besuche ich dich. навещу тебя.
4. Wenn mein Freund morgen hier 4. Когда мой друг завтра приедет
ankommt, dann hole ich ihn vom сюда, тогда я его встречу с вокзала.
Bahnhof ab.
5. Wir trafen meine Freundin, als wir 5. Мы встретили моего друга, когда
am Sonntag im Theater waren. были в воскресенье в театре.
6. Als ich meinen Freund besuchte, 6.Когда я навещал своего друга, его
waren gerade seine Eltern bei ihm. родители были у него.

Deklination der Relativpronomen. Attributsätze (склонениe


относительных местоимений, придаточные
определительные)

Падеж Единственное число Множ.


мужской род средний род женский род Число
Nom. Der (который) das die (которая) die(кот-ые)
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem dem der denen
Akk. den das die die
Например: .
Die Zeitschriften, die die Rechtsfragen behandeln, lesen die Studenten gern. –
Журналы, которые рассматривают вопросы права, студенты читают
охотно.
Das Laboratorium, in dem die Biologielehrer arbeiten, ist gut eingerichtet. –
Лаборатория, в которой работают учителя биологии, хорошо
оборудована.
Der Gelehrte, dessen Artikel wir gelesen haben, ist ein erfahrener Physiker. –
Ученый, статью которого мы прочитали, является опытным физиком.
Der Täter, dessen Akten Sie jetzt lesen, ist schon festgenommen. –
Преступник, дело которого вы читаете, уже арестован.
Die Fakultät, an der man die Fremdsprachen unterrichtet, hat ein gut
eingerichtetes Fremdsprachkabinett. – Факультет, на котором преподают
иностранные языки, имеет хорошо оборудованный кабинет иностранных
языков.
ПРИЛОЖЕНИЕ

Grundformen der starken und unregelmäßigen Verben


(таблица сильных и неправильных глаголов)

Infinitiv Präsens Präteritu Partizip II


3. Person m
backen bäckt buk gebacken (h) печь
befehlen befiehlt befahl befohlen (h) приказывать
beginnen beginnt begann begonnen (h) начинать
beißen beißt biss gebissen (h) кусать
bergen birgt barg geborgen (h) прятать
bersten birst barst geborsten (s) лопнуть
bewegen bewegt bewog bewogen (h) двигать
biegen biegt bog gebogen (h) гнуть
bieten bietet bot geboten (h) предлагать
binden bindet band gebunden (h) завязывать
bitten bittet bat gebeten (h) просить
blasen bläst blies geblasen (h) дуть
bleiben bleibt blieb geblieben (s) оставаться
braten brät briet gebraten (h) жарить
brechen bricht brach gebrochen (h) ломать
brennen brennt brannte gebrannt (h) гореть
bringen bringt brachte gebracht (h) приносить
denken denkt dachte gedacht (h) думать
dingen dingt dang gedungen (h) нанимать
(dingte) (gedingt)
dreschen drischt drosch gedroschen (h) молотить
dringen dringt drang gedrungen (s) проникать
dürfen darf durfte gedurft (h) мочь
empfehlen empfiehlt empfahl empfohlen (h) рекомендовать
erbleichen erbleicht erbleichte erbleicht (h) бледнеть
essen isst aß gegessen (h) есть
fahren fährt fuhr gefahren (s) ехать
fallen fällt fiel gefallen (s) падать
fangen fängt fing gefangen (h) ловить
fechten ficht focht gefochten (h) фехтовать
finden findet fand gefunden (h) находить
flechten flicht flocht geflochen (h) плести
fliegen fliegt flog geflogen (s) летать
fliehen flieht floh geflohen (s) бежать
fließen fließt floss geflossen (h) течь
fressen frisst frass gefressen (h) есть (о животных)
frieren friert fror gefroren (h) замерзать
gebären gebiert gebar geboren (h) рождать
geben gibt gab gegeben (h) давать
gedeihen gedeiht gedieh gediehen (s) произростать
gehen geht ging gegangen (s) идти
gelingen gelingt gelang gelungen (s) удаваться
gelten gilt galt gegolten (h) стоить
genesen genest genas genesen (s) выздоравливать
genießen genießt genoss genossen (h) наслаждаться
geschehen geschieht geschah geschehen (s) происходить
gewinnen gewinnt gewann gewonnen (h) добывать
gießen gießt goss gegossen (h) лить
gleichen gleicht glich geglichen (h) походить
gleiten gleitet glitt geglitten (s) скользить
glimmen glimmt glomm geglommen (s) тлеть
graben gräbt grub gegraben (h) копать
greifen greift griff gegriffen (h) хватать
haben hat hatte gehabt (h) иметь
halten hält hielt gehalten (h) держать
hängen hängt hing gehangen (h) висеть
heben hebt hob gehoben (h) поднимать
heißen heißt hieß geheißen (h) называться
helfen hilft half geholfen (h) помогать
kennen kennt kannte gekannt (h) знать
klingen klingt klang geklungen (h) звенеть
kneifen kneift kniff gekniffen (h) щипать
kommen kommt kam gekommen (s) приходить
können kann konnte gekonnt (h) мочь
kriechen kriecht kroch gekrochen (s) ползать
laden lädt lud geladen (h) грузить
lassen lässt ließ gelassen (h) велеть,
заставлять,
оставлять
laufen läuft lief gelaufen (s) бегать
leiden leidet litt gelitten (h) терпеть
leihen leiht lieh geliehen (h) одалживать
lesen liest las gelesen (h) читать
liegen liegt lag gelegen (h) лежать
lügen lügt log gelogen (h) лгать
meiden meidet mied gemieden лга
(h) избегать
ть
melken milkt molk gemolken (h) доить
messen misst maß gemessen (h) мерить
misslingen misslingt misslang misslungen (s) не удаваться
mögen mag mochte gemocht (h) хотеть
müssen muss musste gemusst (h) дояженствовать
nehmen nimmt nahm genommen (h) брать
nennen nennt nannte genannt (h) называть
pfeifen pfeift pfiff gepfiffen (h) свистеть
preisen preist pries gepriesen (h) восхвалять
raten rät riet geraten (h) советовать
reiben reibt rieb gerieben (h) тереть
reißen reißt riss gerissen (h) рвать
reiten reitet ritt geritten (s, ездить верхом
rennen rennt rannte gerannt h)
(s) бежать
riechen riecht roch gerochen (h) нюхать
ringen ringt rang gerungen (h) бороться
rinnen rinnt rann geronnen (s, течь
rufen ruft rief gerufen h)
(h) кричать, звать
saufen säuft soff gesoffen (h) пить (о животных)
saugen saugt sog gesogen (h) сосать
schaffen schafft schuf geschaffen (h) создавать
scheiden scheidet schied geschieden (h) отделять
scheinen scheint schien geschienen (h) светить
schelten schilt schalt gescholten (h) бранить
scheren schiert schor geschoren (h) стричь
schieben schiebt schob geschoben (h) двигать
schießen schießt schoss geschossen (h) стрелять
schlafen schläft schlief geschlafen (h) спать
schlagen schlägt schlug geschlagen (h) бить
schleichen schleicht schlich geschlichen (s) подкрадываться
schleifen schleift schliff geschliffen (h) точить
schließen sehließt schloss geschlossen (h) запирать
schlingen schlingt schlang geschlungen (h) обвивать
schmeißen schmeißt schmiss geschmissen (h) швырять
schmelzen schmilzt schmolz geschmolzen (s) таять
schneiden schneidet schnitt geschnitten (h) резать
schrecken schrickt schrak geschrocken (h) пугаться
schreiben schreibt schrieb geschrieben (h) писать
schreien schreit schrie geschrien (h) кричать
schreiten schreitet schritt geschritten (s) шагать
schweigen schweigt schwieg geschwiegen (h) молчать
schwimme schwimm schwamm geschwomme (s, плавать
nschwingen tschwingt schwang ngeschwungen h)
(h) махать
schwören schwört schwor geschworen (h) клясться
sehen sieht sah gesehen (h) видеть
sein ist war gewesen (s) быть
senden sendet sandte gesandt (h) посылать
sieden siedet sott gesotten (h) кипятить
singen singt sang gesungen (h) петь
sinken sinkt sank gesunken (s) опускаться
sinnen sinnt sann gesonnen (h) думать
sitzen sitzt saß gesessen (h) сидеть
sollen soll sollte gesollt (h) долженствовать
spinnen spinnt spann gesponnen (h) прясть
sprechen spricht sprach gesprochen (h) говорить
sprießen sprießt spross gesprossen (h, всходить
springen springt sprang gesprungen s)
(s) прыгать
stechen sticht stach gestochen (h) колоть
stehen steht stand gestanden (h) стоять
stehlen stiehlt stahl gestohlen (h) воровать
steigen steigt stieg gestiegen (s) подниматься
sterben stirbt starb gestorben (s) умирать
stossen stösst stieß gestossen (h) толкать
streichen streicht strich gestrichen (h) гладить
streiten streitet stritt gestritten (h) спорить
tragen trägt trug getragen (h) носить
treffen trifft traf getroffen (h) встречать
treiben treibt trieb getrieben (h) гнать
treten tritt trat getreten (s) ступать
trinken trinkt trank getrunken (h) пить
trügen trügt trog getrogen (h) обманывать
tun tut tat getan (h) делать
verderben verdirbt verdarb verdorben (h) портить
verdrießen verdrießt verdross verdrossen (h) досаждать
vergessen vergisst vergass vergessen (h) забывать
verlieren verliert verlor verloren (h) терять
verzeihen verzeiht verzieh verziehen (h) извиняться
wachsen wächst wuchs gewachsen (s) расти
waschen wäscht wusch gewaschen (h) мыть
weben webt webte gewebt (h) ткать
(wob) (gewoben)
weichen weicht wich gewichen (s) уступать
weisen weist wies gewiesen (h) указывать
wenden wendet wandte gewandt (h) поворачивать
werben wirbt warb geworben (h) вербовать
werden wird wurde geworden (s) становиться
werfen wirft warf geworfen (h) бросать
wiegen wiegt wog gewogen (h) взвешивать
winden windet wand gewunden (h) вить, матать
wissen weiß wusste gewusst (h) знать
wollen will wollte gewollt (h) хотеть
ziehen zieht zog gezogen (h) тащить
zwingen zwingt zwang gezwungen (h) принуждать
Грамматическая терминология
das Adjektiv -s, -e - имя прилагательное
das Adverb -s, -ien - наречие
die Adverbialbestimmung -en - обстоятельство
der Akkusativ -s, -e - винительный падеж
das Aktiv -s - действительный залог
der Artikel -s - артикль
das Attribut -s, -e - определение
der Attributsatz -s, -∙∙e - определительное придаточное предложение
der Aussagesatz -s, -∙∙e - повествовательное предложение
bestimmt - определенный
der Dativ -s, -e - дательный падеж
deklinieren - склонять
die Deklination -en - склонение
das Demonstrativpronomen -s - указательное местоимение
die direkte Rede - прямая речь
erweitert - распространенный
das Femininum -s, Feminina - женский род
der Finalsatz -s, -∙∙e - придаточное предложение цели
der Fragesatz -s, -∙∙e - вопросительное предложение
das Futur -s, -e - будущее время
der Genitiv -s, -e - родительный падеж
das Genus, -Genera - залог
das Geschlecht -s, -er - род
die Grammatik -en - грамматика
das Grundzahlwort -s, -∙∙er - количественное числительное
der Hauptsatz -s, -∙∙e - главное-предложение
das Hauptsatzglied -s, -er - главный член предложения
das Hilfsverb -s, -en - вспомогательный глагол
der Imperativ -s, -e - повелительное наклонение
das Imperfekt -(e)s, -е - имперфект
die indirekte Rede - косвенная речь
der Infinitiv -s, -e - инфинитив
das Interrogativpronomen -s - вопросительное местоимение
die Kardinalia pi - количественные числительные
der Kasus -, - - падеж
der Kausalsatz -s, -∙∙e - придаточное предложение причины
das Komma -s, -s - запятая
der Komparativ -s, -e - сравнительная степень
konjugieren - спрягать
die Konjugation -en - спряжение
die Konjunktion -en - союз
der Konjunktiv -s, -e -сослагательное наклонение
männlich-мужской
das Maskulinum -s, Maskulina - мужской род
das Modalverb -s, -en - модальный глагол
der Modus -Modi - наклонение
das Negativpronomen -s - отрицательное местоимение
das Neutrum -s, -Neutra - средний род
der Nominativ -s, -e - именительный падеж
das Numerale -ien - имя числительное
das Nebensatzglied -s, -er - второстепенный член предложения
das Objekt -s, -e - дополнение
der Objektsatz -s, -∙∙e - дополнительное придаточное предложение
die Ordinalia pl - порядковые числительные
das Ordnungszahlwort -s, -∙∙er - порядковое числительное
die Partikel, -n - частица
das Partizip -s, -ien - причастие
das Passiv -s - страдательный залог
das Perfekt -s, -e - перфект
das Personalpronomen -s - личное местоимение
der Plural -s, -e - множественное число
das Plusquamperfekt -e - плюсквамперфект
der Positiv -s, -e - положительная степень
das Possessivpronomen -s - притяжательное местоимение
das Prädikat -s, -e - сказуемое
das Präfix -s, -e - приставка
das Präsens - настоящее время
die Präposition, -en - предлог
das Präteritum -s, -ta - претеритум
das Pronomen -s - местоимение
der Punkt -s, -e - точка
das Reflexivpronomen -s - возвратное местоимение
das Relativpronomen -s - относительное местоимение
sächlich - средний (род)
der Satz -s,- ∙∙e-предложение
das Satzgefüge -s - сложноподчинённое предложение
das Satzglied -s, -er - член предложения
die Satzreihe -n - сложносочинённое предложение
der Singular -s, -e - единственное число
die Steigerungsstufe -n - степень сравнения
das Substantiv -s, -e - имя существительное
das Subjekt -s, -e - подлежащее
das Suffix -s, -e - суффикс
die Syntax -синтаксис
der Superlativ -s, -e - превосходная степень
das Tempus -Tempora - время глагола
der Temporalsatz -s, -«e - придаточное предложение времени
unbestimmt - неопределённый
das Verb -s, -en - глагол
die Verneinung, -en - отрицание
die Vergangenheit, -en - прошедшее время
das Vollverb -s, -en - основной глагол
weiblich - женский
die Wortart -en - часть речи
die Zahl-en - число
das Zahlwort -s, -∙∙er - имя числительное
die Zeitform, -en - временная форма глагола

Die wichtigsten Informationen über das Referieren eines


Zeitungsartikels und eines Textes
(Словосочетания для аннотации газетной статьи и текста)

Das Referieren ist keine Erzählung, sondern informiert über das


Wesentliche eines Zeitungsartikels

Der Leser muss genau erfahren:


- Welches Thema/ Problem wird im Artikel beleuchtet, welche Fragen hebt der
Autor hervor, welche Schlussfolgerungen werden im Artikel gemacht.
- Beim Referieren muss man Ereignisse neutral und kühl beschreiben, man
muss analysieren und urteilen.

Der Aufbau der Zeitungsangaben: Einleitung, Hauptteil, Schluss.


• Einleitung. Sie enthält den Namen der Zeitschrift, in der der vorgeschlagene
Artikel veröffentlicht wurde, den Titel des Artikels und seinen Autor. Das
Thema des Artikels wird in möglichst einem Satz zusammengefasst.
• Hauptteil. Bei der Inhaltangabe beschrankt man sich auf das Wesentliche,
überflüssige und nebensachliche Details werden weggelassen.
• Schluss. Er gibt Aussagen zur Autorabsicht und enthält die eigene Bewertung
des Gelesenen.

Sprachliche Gestaltung der Inhaltsangabe:


• Satzbau. Verwenden Sie knappe, einfache Satzreihen und Satzgefüge. Jede
wörtliche Rede ist in die indirekte umzuwandeln.
• Wortwahl. Vermeiden Sie den Gebrauch der Ihnen unbekannten Verben,
verwenden Sie treffende Substantive und Adjektive.
• Zeitstufe. Wünschenswert ist die Gegenwart, in manchen Fallen ist das
Präteritum zulässig.

Die Arbeitsschritte zur Inhaltsgabe:


• Schlüsselwörter finden. Einige Schlüsselwörter werden genau übernommen,
andere dagegen können mit eigenen Worten wiedergegeben werden.
• Vom Schlüsselwort zum verbundenen Satz. Die Schlüsselwörter werden zu
einfachen, aber noch unverbundenen Sätzen verbunden.
• Das Verbinden der kürzen, einfachen Sätze zur logischen Gestaltung der
Inhaltsangabe. Man muss auch dabei auf eigene Bewertung des Gelesenen
achten.

Klischees zum Referieren

1.
- Ich habe einen Artikel gelesen.
-Er heißt….
- Er wurde in der Zeitung (Zeitschrift) … veröffentlicht.
- Der Autor des Artikels ist…
2.
- In diesem Artikel ist die Rede von +Dat. …
- Es geht hier um + Akk. …
- Der Artikel ist dem Problem … gewidmet.
- Der Artikel behandelt verschiedene Themen
- der Artikel befasst sich mit der Frage…
- Der Artikel betrifft
- Der Text bietet einen kurzen Überblick über …
- Der Autor beschreibt …
- Im Mittelpunkt des Artikels geht es um …
- Der Gegenstand der Behandlung ist …
- Der vorliegende Artikel weckt das Interesse
- Hier werden die Fragen … beleuchtet.
- Der Artikel macht uns mit… bekannt.
-Eine besondere Bedeutung hat…
- Die besondere Aufmerksamkeit muss der Frage … gelten-
3.
- Am Anfang des Artikels/ dann/ am Ende des Artikels/ zum Schluss …
- Der Autor…
• schreibt / behauptet / informiert / hebt die Rolle von … hervor
• unterstreicht den Gedanken / richtet die Aufmerksamkeit auf…
• widerspiegelt / stellt… gegenüber
- Der Autor geht auf die Frage … ein
- In erster Linie / vor allem / außerdem / dazu
- Einerseits / andererseits / erstens / zweitens / drittens
4.
- Im Großen und Ganzen …
- Als Schlussfolgerung kann man sagen, dass…
- Ich finde diesen Artikel … (interessant / aktuell / informationsreich /
inhaltsreich / wichtig)
- Ich habe viel Neues über… erfahren.
- Ich habe aus dem Artikel viel Neues und Interessantes erfahren.
- Diese Frage ist von großer Bedeutung.
- Der vorliegende Artikel weckt das Interesse der einschlägigen Fachwelt
- Der Artikel (das Thema) regt zum Nachdenken an.
- Was mich anbetrifft / Ich bin der Meinung / Meiner Meinung nach,…
- man muss berücksichtigen
-es unterlegt keinem Zweifel, dass…
All das gesagte spricht dafür, dass…
- Der Verfasser wendet sich einer wichtigen Problematik zu

Redemittel und Redewendungen


- Hallo, wohin so eilig? –
- Ich würde (gern)…+ Infinitiv (bleiben).
- Wenn du Lust hast.
- Da haben wir Glück gehabt (Glück gehabt).
- Ich bin begeistert!
- Könnten Sie uns bitte helfen?
- Danke für den Tip.
- Hast du nichts dagegen?
- Abgemacht!
- dran sein (Wer ist dran? Du bist dran.)
- Das nenne ich…+A.
- mit allem Komfort
- Danke bestens.
- Da bin ich aber neidisch.
- Hast du denn Phantasie!
- wie bekannt
- Was hast du denn?
- Mach die keine Sorgen!
- Was mich betrifft…,
- Was stimmt, das stimmt.
- Es wirkt Wunder!
- Wie aus dem Buch reden
- Du redest wie aus dem Buch
- Bloß nicht übertreiben!
- Kaum zu glauben
- Ich bin sehr gespannt
- Wir sind uns einig
- ehrlich gesagt
- Wer die Wahl, hat die Qual
- Ich habe für… nicht viel übrig
- Ich bin davon überzeugt
- Wo soll es heute hingehen?

Begrüßung, Vorstellung, Verabschiedung


sich selbst vorstellen
Guten Tag, mein Name ist Leicht–ich heiße Leicht.
Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Groß, Karl Groß.

Sich mit Funktion und Firma vorstellen


- Ich bin der neue Verkaufsleiter bei …(Firma) Brosch ist mein Name.
- Ich arbeite bei…(Firma) Ich bin tätig im /in der…(Abteilung).
- Ich bin die Leiterin der österreichischen Filiale.
- Wir sind ein kleines / mittelständisches/ großes /internationales
Unternehmen in der…-branche /im Bereich… /in der …-industrie.

Auf eine Vorstellung reagieren


- Angenehm, mein Name ist Dominik.
- Freut mich, Sie kennenlernen. Mein Name ist Henkel. Markus Henkel.
- Schön, dass wir uns persönlich kennenlernen, bisher haben wir ja immer nur
miteinander telefoniert.

Visitenkarte
- Mein Name ist Meier, hier ist meine Karte.
- Darf ich Ihnen meine Karte geben?
- Hätten Sie vielleicht auch eine Karte für mich?

Personen, Besucher, Unbekannte ansprechen


- Guten Tag! Sind Sie Frau Taler? Wir haben Sie erwartet.
- Entschuldigung! Sind Sie…?
- Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
- Grüß Gott! Kennen wir uns schon?

Offizielle Begrüßung
- Guten Tag! Guten Morgen! Guten Abend!
- Meine Damen und Herren, ich darf Sie offiziell begrüßen!
- Es freut mich, Sie hier in unserer Firma begrüßen zu dürfen.
- Im Namen der Firma darf ich Sie herzlich begrüßen!

Nach dem Befinden fragen und reagieren

Danke, gut! Und Ihnen?


Ausgezeichnet!
Wie geht es? Vielen Dank, sehr gut!
Wie geht es Ihnen? Ich kann nicht klagen.
Außer einer kleinen Erkältung ist alles in Ordnung!
Nichts Besonderes.
Sich verabschieden
- Auf Wiedersehen!
- Wiederschauen!
- Es hat mich sehr gefreut, Sie zu treffen.
- Ich darf / möchte mich verabschieden!
- Auf Wiedersehen! Bis zum nächsten Mal!
- Bis nächsten Dienstag!
- Bis bald!/ Bis Morgen!
- Tschüss!/ Tschau! / Tag!
- Servus!

Sich mit guten Wünschen begegnen/verabschieden


- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
- Schönes Feierabend! / Schönes Wochenende!
- Frohe Ostern!/Frohe Pfingsten /Frohe Weihnachten!
- Alles Gute!
- Gesundheit! Gute Besserung (beim Abschied von Kranken)
- Viel Erfolg! Viel Spaß / Viel Vergnügen!

Auf gute Wünsche reagieren


- Danke! Vielen herzlichen Dank!
- Danke, gleichfalls/ebenfalls.
Библиографический список
1. Ардова, Н.Е. Учебник немецкого языка. – М.: Просвещение, 1995.
2. Бориско, Н.Ф. Deutsch ohne Probleme! Самоучитель немецкого языка.
Т. 2. – Киев: «Логос», 2000.- 352 с.
3. Бориско, Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь – справочник.– 5-
е изд., стереотипное. – Киев: «Логос», 2004.– 512 с.
4. Васильева, М. М. Практическая грамматика немецкого языка. – М.:
Просвещение, 2002.
5. Delfin, Arbeitsbuch, Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache, Max Hueber
Verlag.- München.–2008.–504 S.
6. Dreyer Schmitt „Lehr – und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Max
Hueber Verlag. – 85737 Ismaning Deutschland.– Neubearbeitung 1.Auflage, –
2007.– 504c.
7. Завьялова, И. Н., Ильина Л.В., Практический курс немецкого языка.–
М.: «Черо», «Юрайт», 2003.– 335 с.
8. Лангеншайдт D «Немецкий язык. Практикум».- М.: Высшая школа,
2006.
9. Мосейчук , А.В. Современный немецкий. – Минск, 1997.
Ред. П.И. Гришаева и М. Беньяшина. – 4-е изд., стереотип. – М.: РХССО,
2000 – 624 с.
10.Овчинникова, А.В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка. –
М.: Иностранный язык, 2007.
11. Попов, А.А. Немецкий язык для всех. 1995.
12. Попов, А.А. Деловая поездка в Германию Краткий бизнес-курс
немецкого языка. М.: Иностранный язык, 2000 – 336 с. Исп.
16. Панасюк Х. Г.-И. Германия: Страна и люди.- Ин.: Высшая школа,
2002 – 365 с. Исп.
13. Рыжова, Е. В. Сборник контрольно-тренировочных упражнений по
немецкому языку: Учебно-методическое пособие для студентов
неязыковых специальностей /, ПГПУ им. В.Г. Белинского. – Пенза, 2009.
14. Ратушная, М. С. Практикум по грамматике немецкого языка: Сборник
тренировочных упражнений по грамматике немецкого языка/, ПГПУ им.
В.Г. Белинского.- Пенза, 2010.
15.Суслова, И. П. Немецкий язык для поступающих в вузы.– М.:
ВЛАДОС,1998 г.–169 с.
16. Studio d B I Deutsch als Fremdsprache, herausgegeben von Hermann Funk,
Cornelsen Verlag, Berlin, 2007, 264 S.
17. Словарь немецко-русский, русско-немецкий Санкт-Петербург, 2003 /
под ред. Филиппова М.С. и др.
18. Телегина, А.Т. Deutsch. Учебные задания по немецкому языку для
студентов неязыковых специальностей: часть 2. Учебно-методическое
пособие / ПГПУ им. В.Г. Белинского.- Пенза, 2006 – 84 с.
19. Ярцев, В. В. Немецкая грамматика? Не бойся! (учебное пособие).– М.:
Просвещение, 2003г.
Содержание
1. Предисловие

2. Порядок слов в распространенном предложении (в


простом повествовательном предложении, простое
сказуемое).

3. Порядок слов в распространенном предложении (в


простом повествовательном предложении, составное
сказуемое)
4. Порядок слов в вопросительном предложении.

5. Наиболее употребительные вопросительные слова.

6. Артикль. Склонение определенного и неопределенного


артикля.
7. Сильное склонение имен существительных.

8. Слабое склонение имен существительных.

9. Женское склонение имен существительных.

10. Особый тип склонения. Смешанное склонение имен


существительных.
11. Склонение имен собственных.

12. Словообразование. Суффиксы образования имен


существительных.
13. Множественное число имен существительных.
Образование.

14. Сложные имена существительные. Образование.


Перевод.

15. Имя существительное (категория рода, числа, имен


существительных).

16. Слияние предлогов с артиклем.

17. Предлоги двойного управления.

18. Предлоги, управляющие винительным падежом.


19. Предлоги, управляющие дательным падежом.

20. Предлоги, управляющие родительным падежом.

21. Местоимения. Склонение личных местоимений.

22. Склонение притяжательных местоимений.

23. Указательные местоимения. Склонение указательных


местоимений.
24. Вопросительные местоимения.

25. Отрицательные местоимения.

26. Неопределенные местоимения. Местоимение «es».


27. Прилагательное. Слабое склонение прилагательных.

28. Сильное склонение прилагательных.

29. Склонение прилагательных после неопределенного


артикля и после kein.
30. Степени сравнения прилагательных. Особые формы.

31. Числительные (количественные, порядковые, дробные).

32. Время суток.

33. Время в часах.

34. Глагол. Неопределенная форма глагола (Infinitiv).


Настоящее время (Präsens). Образование. Перевод.
Спряжение слабых глаголов в настоящем времени
(Präsens) с промежуточной e.

35. Спряжение слабых глаголов с отделяемой и


неотделяемой приставкой в настоящем времени
(Präsens).

36. Спряжение слабых неправильных глаголов в


настоящем времени (Präsens)

37. Спряжение сильных глаголов в корне на e, a, au, o в


настоящем времени (Präsens).
38. Список глаголов, меняющих корневой гласный -e на -
ie,-i в настоящем времени (Präsens).

39. Список глаголов, меняющих корневой гласный a, au, o


на ä, äu, ö в настоящем времени (Präsens).

40. Спряжение неправильных, вспомогательных глаголов в


Präsens.

41. Спряжение модальных глаголов в настоящем времени


(Präsens).

42. Спряжение возвратных глаголов с местоимением sich в


настоящем времени (Präsens).

43. Повелительное наклонение (Imperativ).

44. Простое прошедшее время (Imperfekt или Präteritum).


Образование. Перевод. Спряжение слабых, сильных
глаголов в Präteritum.

45. Спряжение слабых глаголов с отделяемой и


неотделяемой приставкой в Präteritum.

46. Спряжение сильных глаголов с отделяемой и


неотделяемой приставкой в Präteritum.
47. Спряжение неправильных (вспомогательных) глаголов
в Präteritum.
48. Спряжение модальных глаголов в Präteritum.

49. Спряжение возвратных глаголов с местоимением sich в


Präteritum.
50. Сложные прошедшие времена (Perfekt,
Plusquamperfekt).Употребление. Образование. Перевод.
51. Выбор вспомогательных глаголов в (Perfekt,
Plusquamperfekt).
52. Будущее время (Futurum). Образование. Перевод.
Систематизация времен Aktiv.
53. Страдательный залог (Passiv). Образование, употребление,
перевод.
54. Страдательный залог (Passiv) настоящего времени (Präsens
Passiv). Образование, употребление, перевод.

55. Страдательный залог прошедшего времени (Präteritum Passiv).


Образование, употребление, перевод.
56. Страдательный залог прошедшего времени (Perfekt Passiv) и
(Plusquamperfekt Passiv). Образование, употребление, перевод.
57. Страдательный залог будущего времени (Futurum Passiv)
Образование, употребление, перевод.

58. Страдательный залог (Infinitiv Passiv). Образование,


употребление, перевод.
59. Сослагательное наклонение.

60. Неопределенная форма глагола (Infinitiv). Infinitiv с zu и


без zu. Употребление. Перевод.
61. Модальный глагол + Infinitiv.

62. Сочетание глаголов lassen + sich +Infinitiv.

63. Зависимый инфинитив и инфинитивные группы,


инфинитивные модальные конструкции.

64. Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip I,


Partizip II). Образование.

65. Синтаксические функции причастий. Причастия


настоящего и прошедшего времени (Partizip I, Partizip II)
в качестве определения.
66. Синтаксические функции причастий. Причастия
настоящего и прошедшего времени (Partizip I, Partizip II)
в качестве обстоятельства.

67. Синтаксические функции причастий. Причастия


настоящего и прошедшего времени (Partizip I, Partizip II)
в качестве именной части сказуемого.

68. Синтаксические функции причастий. Особые функции


причастий.

69. Распространенное определение. Место, порядок


перевода.

70. Обособленные причастные обороты.

71. Сложные предложения. Сложносочиненные и


сложноподчиненные предложения. Сочинительные
союзы. Порядок слов в предложениях (в главном и
придаточном).
72. Парные союзы.

73. Виды придаточных предложений (подчинительные


союзы и союзные слова).
74. Таблица склонений относительных местоимений.
Придаточные определительные предложения.
75. Приложение

1 Таблицы глаголов сильного и неправильного спряжения.

2 Словосочетания для аннотации (реферирования) текста и


газетной статьи.
3 Речевые обороты и выражения.

4 Список грамматической терминологии.

76. Библиографический список.

77. Содержание.
Пензенский государственный университет

доценты кафедры «иностранные языки»


Телегина Анна Тимофеевна, Рыжова
Елена Викторовна

Немецкая грамматика в таблицах и схемах: Теоретические и


материалы по грамматике немецкого языка (в таблицах и схемах).
Учебно-методическое пособие для студентов неязыковых специальностей
вузов разных профилей, а также для учащихся средних школ, средних
специальных учебных заведений.

Издательство ПГУ: 440026, г. Пенза, ул. Красная, 40

Пензенский государственный университет. Корпус 5. Комн.

Типография ПГУ

Вам также может понравиться