Вы находитесь на странице: 1из 8

ТИПИЧНЫЕ

ПОДБОРКА ОШИБОК ОТ

ОШИБКИ ВО
MIIA_SLAVA

ФРАНЦУЗСКОМ
то, что выдает в вас иностранца
Вам следует отвечать BIEN !
Некоторые склонны использовать
(по ошибке) “bon”, но “bon”
употребляется только в разговоре
COMMENT ALLEZ-VOUS ?

о том, что вкусно, как, например,


улитки и лягушки

Bien! Bon!
Дни недели

LE LUNDI, LE MARDI, LE MERCREDI, JE VIENS LUNDI


LE JEUDI, LE VENDREDI, LE Многие иностранцы говорят “Je t’appelle le
SAMEDI, LE DIMANCHE. lundi prochain”. Даже если ваш французский
акцент будет совершенным, французы
Это все слова мужского рода.
узнают, что вы не из Франции. Почему?
Потому что дне недели употребляются БЕЗ
То же самое можно сказать и о времени. Не
артикля.
говорите “à la 10 heure du matin”, правильно
“à 10 heures du matin”.
JE T’APPELLE LUNDI PROCHAIN
Когда вас спрашивают как ваши дела:
Ça va?
мы отвечаем той же конструкцией: что
у нас всё идёт хорошо.
JE VAIS BIEN!

Частая ошибка то, что мы переводим


свои слова дословно: я есть хорошо.
Но это неправильно!

JE SUIS BIEN!
Это особенность французского языка.
Visiter употребляется в случае посещения
VISITER / RENDRE
города, страны, музея, но вы не можете
использовать этот глагол, когда говорите
о своей бабушке!
VISITE

J’ai visité le Louvre


Когда вы рассказываете о посещении
кого-то, правильно использовать глагол
rendre visite.

J’ai rendu visite à ma soeur


NE PAS … DE
Имея дело с предложением в
отрицательной форме, не
раздумывайте слишком долго,
просто используйте ‘de’ (нет
необходимости в du / de la / des!)
Je mange du poisson — Je ne mange pas
de poisson
Je mange de la salade — Je ne mange pas
de salade
Здесь вам не нужно думать, женский
ли это род или мужской,
единственное число или
множественное. Просто запомните:
NE-PAS-DE
При расставании бесцеремонность и излишняя
самоуверенность могут привести к разрыву
отношений. Любых – приятельских или
дружеских.

«JE TE MANQUE»
Если человек вам дорог, то при расставании
можно давать разные обещания и говорить о
том, как будете скучать.
Во французском языке глагол manquer, что
переводится как «скучать», в некоторых
языковых конструкциях означает «ты скучаешь».

Не говорите: «Je te manque» – «Ты будешь скучать


по мне». Это невежливо и самоуверенно.
Лучше произнесите: «Tu me manques»
Какие ошибки допускают изучающие
французский язык?

Изучение французского языка Исключение пассивного Исключение из учебного Игнорирование


по самоучителю процесса чтения и письма надстрочных знаков
прослушивания
«Просмотр сериала – это не учеба». Наверное, Часто можно услышать: «Французский нужен
Конечно, можно найти множество примеров
вы тоже слышали подобные мнения. А вместе У многих учащихся возникают трудности с
людей, которые выучили французский мне лишь для того, чтобы общаться в разговоре
с тем пассивное прослушивание, к которому диакритическими знаками во французском языке.
самостоятельно. Но гораздо больше примеров с французами. Для этого мне не нужно читать
По этой причине их попросту игнорируют.
тех, кто не смог выдержать это испытание и следует отнести фильмы, музыку, подкасты, или грамотно писать». Но ведь без
комплексного подхода овладеть иностранным Естественно, письменный язык становится
прекратил учебу через несколько месяцев, или радио и другие аудио и видео источники
языком, особенно таким сложным, как безграмотным, а произношение – неправильным.
через несколько лет, устав быть вечным информации, эффективно развивает
французский, невозможно. Чтение – это Как следствие, подобный подход делает вашу
студентом. Учитель – это комплексный подход аудирование и разговорную речь. Во-первых,
визуальный пример использования правил учебу непродуктивной. А ведь этих знаков –
(чтение, письмо, аудирование и речь) с вы учитесь понимать речь на слух. Во-вторых,
грамматики и построения предложений, а также всего три, и они существуют для того, чтобы в
использованием конкретной учебной оттачиваете произношение, повторяя фразы
постоянное пополнение словарного запаса. этом захватывающем языке было легче
программы и методики. Занимаясь с за главными героями любимых сериалов.
Читайте детские книги, комиксы, подростковую разобраться. Потратьте пару часов, чтобы
репетитором, вы будете видеть постоянный Даже просмотр ситкома на французском
и адаптированную литературу. Письмо – это разобраться в особенностях употребления
прогресс и это лишь усилит ваше желание может стать хорошим упражнением, если практика полученной теоретической базы, без надстрочных знаков. Без них ваш французский
достичь еще большего успеха. И учеба при выбирать определенные фразы и несколько которой знания не будут полными. Без чтения и никогда не будет близок к совершенству.
этом не растянется на 5 лет! Впрочем, найти раз повторять их, добиваясь максимальной письма, если вы и будете разговаривать, то речь
такого репетитора – тоже задача не из схожести по произношению и интонации. ваша будет безграмотной и довольно бедной.
простых.

Вам также может понравиться