111
doi: 10.18323/2221-5662-2020-4-43-48
очередь зависит от качества понимания сути ситуации вмещать в себе несколько форм, например, идеально
и связанной с ней проблемы, избыточный объем анали- сочетаются печатный или электронный текст, предла-
зируемого материала может негативно сказаться на гающий общее описание ситуации и формулирующий
результате, так как студенты потратят много времени проблему, и аудио- или видеофрагмент, иллюстрирую-
и сил на чтение и разбор собственно текста кейса. щий какой-то из ее аспектов. В этом случае аудио- или
Опыт показывает, что длина кейса во многом зави- видеофрагмент выполняет двоякую роль: помимо ин-
сит от формы работы, которую преподаватель предпо- формативной, он несет в себе еще и обучающую функ-
лагает использовать, и от уровня владения языком сту- цию, предоставляя своеобразный речевой образец, ко-
дентами. Если текст кейса предлагается студентам для торый должен быть проанализирован не только с со-
ознакомления на уроке, то его объем не должен превы- держательной, но и с языковой стороны.
шать 1 страницу печатного текста для студентов уровня Нестандартным решением может послужить ис-
В1 и 2 страницы для уровня В2. Если же знакомство пользование в качестве материала для обсуждения ви-
с кейсом предполагается в качестве домашнего задания, деофильмов, в том числе и художественных, представ-
то объем может быть увеличен в 1,5–2 раза. ляющих какую-либо проблему, связанную с изучаемой
Во-вторых, кейсы классифицируются по структуре: темой. В этом случае можно порекомендовать остано-
выделяются структурированные кейсы (highly struc- вить просмотр до того, как проблема разрешается ге-
tured case), содержащие конкретную информацию, не- роями фильма, и предложить студентам обсудить сло-
структурированные кейсы (unstructured cases), вклю- жившуюся ситуацию и предложить свое решение.
чающие большой объем информации, и первооткрыва-
тельские кейсы (ground breaking cases), провоцирую- Основные принципы проектирования кейса
щие нестандартное мышление [13]. Из этих трех типов Остановимся подробно на этапе подготовки и моде-
задачам курса по разговорному иностранному языку лирования кейса преподавателем. Очевидно, что кейс –
больше всего соответствует первый, так как в условиях это творческий педагогический продукт, требующий
иноязычного общения четкая структурированность аккумуляции опыта и методических материалов, нако-
презентуемого материала в значительной мере облегча- пленных педагогом. Мы предлагаем описание при-
ет студентам и без того сложную задачу разобраться мерной процедуры конструирования кейса для обсуж-
в описываемой ситуации и учесть все ее аспекты и де- дения на занятиях по разговорному иностранному
тали. В этом случае излишняя информация может за- языку, основанной на анализе научной и методиче-
труднить понимание и вызвать негативную реакцию ской литературы [12; 14; 15] и собственного опыта по
обучающихся. разработке кейсов для дисциплины «Иностранный
И в-третьих, кейсы могут быть классифицированы в за- язык» в неязыковом вузе. Данная работа проводилась
висимости от средства презентации материала. В своей на протяжении 2016–2020 годов со студентами перво-
традиционной форме кейс – это текст, объем которого го курса (уровень В1 и В2) различных неязыковых
может варьироваться от одной до нескольких десятков специальностей на базе Тольяттинского государствен-
страниц. К тексту могут прилагаться такие источники, ного университета.
как журнальные или газетные публикации, иллюстра- Первый этап – формулирование проблемы, т. е. оп-
ции, таблицы, схемы, диаграммы и т. д. [6]. К тексту ределение противоречия между необходимостью вы-
даются вопросы и задания, побуждающие студентов полнить какие-либо действия и отсутствием условий
выполнить определенные действия, направленные на для их выполнения [14]. Проблема должна соответство-
решение проблемы и выработку решения. Подобный вать изучаемой теме, не должна иметь однозначного
способ презентации материала наиболее часто исполь- решения, провоцировать дискуссию, обмен мнениями.
зуется в практике объемных профессиональных кейсов. Именно наличие проблемы и ее характер отличают
Очевидно, что тексты, описывающие ситуацию, мо- кейс-стади от ролевой игры или проблемного обучения.
гут быть не только печатными. Для презентации реаль- По мнению А.А. Вербицкого, кейс-стади использует
ной ситуации могут быть использованы разнообразные подходы проблемного обучения: «Содержание проек-
аудио- и видеоресурсы. Например, при рассмотрении тируется преподавателем не в виде задач (заданий),
кейс-стади в рамках деятельностного подхода к обуче- решаемых по предложенному им же образцу (способу,
нию в литературе предлагается использовать аудио- алгоритму), а в виде системы учебных проблем (иногда
и видеофрагменты уроков иностранного языка для ана- их неточно называют проблемными задачами, задания-
лиза их студентами [11]. В ходе работы над кейсом сту- ми), которые отражали или отражают реальные проти-
денты обращают внимание на используемые учителем воречия науки, практики и самой учебной деятельно-
фразы классного обихода, интонационный рисунок ре- сти» [16, c. 51]. Принципиальное отличие задачи от
чи, а также приемы, применяемые в разных коммуника- проблемы А.А. Вербицкий формулирует следующим
тивных ситуациях. При обучении разговорному ино- образом: проблема обязательно содержит интригу, из-
странному языку студентам можно предложить для лишнюю или недостающую информацию, противоре-
анализа реальные ситуации бытового общения в виде чивые данные [16], тогда как задача – это «знаковая
диалогов или монологов [11]. модель какой-то прошлой, социальной по своей сути
С учетом специфики дисциплины применяемые на проблемной ситуации» [16, c. 53], другими словами, это
занятиях по разговорному иностранному языку кейсы проблема, очищенная от противоречий и излишней ин-
должны обеспечивать студентам практику всех видов формации и содержащая только те данные, которые
речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения необходимы для ее решения.
и письма. Следовательно, презентация материала кейса Далее следует подбор ситуации, которая содержала
может осуществляться в любой форме, а в идеале со- бы указанную проблему. Ситуация должна соединять
знание и практику, подразумевать интеллектуальную Дисциплина «Иностранный язык» вносит в эту схе-
и эмоциональную вовлеченность студентов и учиты- му определенные коррективы. Прежде всего, необхо-
вать ряд условий, а именно должна соответствовать димо продумать подготовительную работу, в ходе ко-
содержанию курса, иметь реальный или реалистичный торой студенты приобретут языковые умения и навыки,
сюжет, содержать положительные и отрицательные необходимые для ведения дискуссии и презентации ее
примеры, иметь адекватный уровень сложности как по итогов. Студенты должны овладеть набором клише для
содержанию, так и по языку, не содержать подсказок выражения своего мнения и согласия/несогласия с собе-
относительно того, как она может быть решена, со- седником, структурирования своих аргументов. С учетом
провождаться четкими инструкциями [14]. Для фор- того факта, что мы имеем дело со студентами младших
мирования кейса могут быть использованы разнооб- курсов, в качестве опор им могут быть предложены
разные источники: художественная и публицистиче- схемы и таблицы, содержащие вышеуказанные клише,
ская литература, статистика, научные источники, со- и даны особые указания об обязательности их исполь-
бытия реальной жизни, интернет-ресурсы и другие зования в ходе дискуссии.
СМИ [14]. К данному списку можно добавить художе- Непосредственно работу над кейсом можно выстро-
ственные и документальные фильмы, подкасты и ин- ить по традиционной схеме работы с текстом: дотек-
тервью и т. д. стовый, текстовый и послетекстовый этапы. На дотек-
С учетом специфики изучаемого предмета (ино- стовом этапе снимаются языковые трудности и прово-
странный язык) отобранные тексты должны быть про- дится подготовительная дискуссия, связанная с темой
анализированы на предмет соответствия уровню языко- кейса. На текстовом этапе происходит знакомство с тек-
вой подготовки студентов. Текст должен содержать стом кейса. Сюда же можно включить задания на кон-
лексику и грамматику в рамках изучаемой темы, и при троль понимания текста, выделение его ключевых мо-
необходимости должны быть продуманы способы сня- ментов и деталей. Эти задания имеют принципиальное
тия языковых трудностей: адаптация текста, предвари- значение для эффективности дальнейшей дискуссии,
тельная лексическая работа, сноски и т. д. поэтому преподаватель должен помочь студентам вы-
Отобранные материалы должны быть оформлены членить в тексте основную информацию.
в виде презентации, раздаточного материала и т. д. для Самый важный этап работы над кейсом – послетек-
обеспечения доступа студентов к ним. стовый, который включает в себя обсуждение пробле-
Моделирование кейса не ограничивается только от- мы и принятие решения в составе малых групп, а затем
бором материала для обсуждения. В качестве основных презентацию этих решений перед остальными студен-
компонентов выделяют конкретную и учебную ситуа- тами и общую дискуссию. В качестве заключения сту-
ции. Под конкретной ситуацией понимается описание дентам может быть предложено выполнить письменные
конкретного случая из практики в той или иной облас- задания, связанные с темой кейса. Рефлексия может
ти деятельности. При использовании в активной дея- проводиться как устно, так и письменно при помощи
тельности студента конкретная ситуация становится оценочных листов.
учебной, связанной с процессом ее личностного ос-
мысления студентом [6]. Следовательно, для транс-
формации разрозненных материалов в кейс должны ВЫВОДЫ
быть подготовлены методические рекомендации по их Основными требованиями к кейсу, используемому
эффективному использованию, продуманы этапы, тех- на занятиях по разговорному иностранному языку,
ники и желаемые результаты работы над кейсом, а так- можно назвать посильный объем предъявляемого тек-
же разработаны критерии оценивания работы отдель- ста, соответствие его языкового оформления уровню
ных студентов, малых групп и академической группы студентов, четкую структурированность и разнообразие
в целом [17]. форм презентации текста. Основными этапами разра-
По А.А. Вербицкому, интеллектуальная деятель- ботки кейса являются формулировка проблемы, выбор
ность студента в процессе проблемного обучения осу- ситуации для обсуждения, ее оформление в виде текста
ществляется по следующей схеме: «анализ проблемной (устного или письменного) и разработка методических
ситуации → постановка проблемы → поиск недостаю- принципов организации работы. С учетом специфики
щей информации и выдвижение гипотез → проверка дисциплины «Иностранный язык», преподаваемой на
гипотез и получение нового знания→ перевод пробле- младших курсах неязыкового вуза, этапы работы над
мы в задачу (задачи) → поиск способа решения → ре- кейсом в обязательном порядке должны включать под-
шение → проверка решения → доказательство пра- готовительную работу, в ходе которой будут сняты
вильности решения задачи» [16, c. 56]. Традиционная языковые трудности и отработаны основные приемы
работа над кейсом строится по аналогичной схеме: зна- работы с кейсом. Учет вышеперечисленных принципов
комство (самостоятельное или под руководством пре- в сочетании с творческим подходом преподавателя
подавателя), разработка решений в командах или мини- обеспечит эффективную работу студентов над кейсом
группах и общая дискуссия, подведение итогов [18]. и формирование у них основных общепрофессиональ-
Эти этапы выделяют многие исследователи, при этом ных компетенций.
в некоторых работах добавляется предварительный
этап, на котором преподаватель прогнозирует возмож-
ное развитие ситуации и способы ее решения [19; 20]. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Каждый из этапов работы над кейсом подразумевает 1. Гураль С.К., Корнеева М.А. Интеграция кейс-стади
определенную схему распределения деятельности пре- метода в иноязычное обучение студентов направле-
подавателя и студента [13]. ния «Прикладная механика» в контексте актуальных
образовательных тенденций // Язык и культура. 17. Ярмина Т.Н. Метод кейс-стади в обучении ино-
2017. № 38. С. 190–206. странному языку // Иностранные языки в школе.
2. Грузкова С.Ю., Камалеева А.Р. Кейс-метод: история 2017. № 9. С. 24–27.
разработки и использования метода в образовании // 18. Проскура Я.В., Терехова Е.А. Метод кейс-стади как
Современные исследования социальных проблем инструмент формирования межкультурной комму-
(электронный научный журнал). 2013. № 6. С. 24–28. никативной компетенции // Философия образования.
3. Геец Н.Ф. Кейс-стади как технологический метод 2017. № 3. С. 69–76.
обучения // Научно-методический электронный жур- 19. Щербатых Л.Н. Метод case study в обучении анг-
нал Концепт. 2017. № S3. С. 1–4. лийскому языку старшеклассников // Известия выс-
4. Шмаков А.А. Кейс-стади как метод обучения ино- ших учебных заведений. Серия Гуманитарные нау-
язычному общению в профессиональной сфере сту- ки. 2013. Т. 4. № 3. С. 235–240.
дентов-экономистов // Языки и литература в поли- 20. Тулепбергенова Д.Ю. Этапы метода кейс-стади
культурном пространстве. 2016. № 2. С. 130–135. в обучении студентов иностранному языку // Акту-
5. Петрова О.Н., Староверова Н.П. Кейс стади как ос- альные проблемы филологии и методики препода-
новной метод формирования коммуникативной вания иностранных языков. 2016. № 10. С. 233–239.
профессиональной иноязычной компетенции // Во-
просы прикладной лингвистики. 2015. № 18. С. 102– REFERENCES
112. 1. Gural S.K., Korneeva M.A. Integration of case study
6. Тулепбергенова Д.Ю. Сущность кейс-стади: педаго- method in the process of foreign language teaching in
гический аспект осмысления термина // Интеграция the conntext of modern tendencies of educational deve-
образования. 2014. Т. 18. № 1. С. 82–88. lopment. Yazyk i kultura, 2017, no. 38, pp. 190–206.
7. Белкина Е.П. Использование метода кейс-стади при 2. Gruzkova S.Yu., Kamaleeva A.R. Case method:
обучении студентов неязыковых направлений вуза the story of the development and use of the method in edu-
иностранному языку // Филологические науки. Во- cation. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem
просы теории и практики. 2015. № 5-1. С. 33–36. (elektronnyy nauchnyy zhurnal), 2013, no. 6, pp. 24–28.
8. Гальскова Н.Д., Тарева Е.Г. Ценности современного 3. Geets N.F. A case-study as a technological teaching
мира глобализации и межкультурное образование method. Nauchno-metodicheskiy elektronnyy zhurnal
как ценность // Иностранные языки в школе. 2012. Kontsept, 2017, no. S3, pp. 1–4.
№ 1. С. 3–11. 4. Shmakov A.A. A case-study as a method of teaching
9. Дубинина Г.А. Технология применения кейс- foreign communication within the professional sphere
анализа в процессе обучения иностранному языку // of students-economists. Yazyki i literatura v polikultur-
Вестник Московского государственного лингвисти- nom prostranstve, 2016, no. 2, pp. 130–135.
ческого университета. 2010. № 591. С. 81–90. 5. Petrova O.N., Staroverova N.P. Case study as the key to
10. Шустова Ю.В. Использование метода кейс-стади developing communicative professional foreign lan-
в формировании иноязычных коммуникативных guage competence. Voprosy prikladnoy lingvistiki,
умений студентов при обучении английскому языку // 2015, no. 18, pp. 102–112.
Вестник Самарского государственного технического 6. Tulepbergenova D.Yu. Essence of the case study: the pe-
университета. Серия: Психолого-педагогические dagogical aspect of understanding the term. Integratsiya
науки. 2012. № 1. С. 212–215. obrazovaniya, 2014, vol. 18, no. 1, pp. 82–88.
11. Шепшинская И.М. Кейс-стади как активный метод 7. Belkina E.P. Using case study method while teaching
обучения иностранным языкам в педагогическом foreign language to non-linguistic students. Filo-
вузе // Сибирский педагогический журнал. 2013. logicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2015, no. 5-1,
№ 5. С. 126–129. pp. 33–36.
12. Храмова Ю.Н., Хайруллин Р.Д. Применение метода 8. Galskova N.D., Tareva E.G. Values of the modern
«кейс-стади» в обучении иностранному языку сту- world of globalization and intercultural education as a va-
дентов-юристов неязыкового вуза // Филологические lue. Inostrannye yazyki v shkole, 2012, no. 1, pp. 3–11.
науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 2-2. 9. Dubinina G.A. The techniques of case analysis in fo-
С. 204–207. reign language teaching. Vestnik Moskovskogo
13. Федосова С.А. Кейс-метод как творческое овладе- gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta, 2010,
ние знаниями английского языка // Языки и литера- no. 591, pp. 81–90.
тура в поликультурном пространстве. 2015. № 1. 10. Shustova Yu.V. The using of case-study method in
С. 138–142. the formation of students' communicative competences
14. Гаджиева П.Д. Кейс-метод – как метод интерактив- while teaching the english language. Vestnik Samar-
ного обучения // Право и образование. 2015. № 3. skogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta.
С. 68–75. Seriya: Psikhologo-pedagogicheskie nauki, 2012, no. 1,
15. Гладкова О.Д., Коннова З.И. «Кейс-стади» при про- pp. 212–215.
фессиональной иноязычной подготовке специали- 11. Shepshinskaya I.M. Case-study as the active method of
стов с позиции когнитивного моделирования в обра- training foreign languages in pedagogical higher educa-
зовании // Известия Тульского государственного tion institution. Sibirskiy pedagogicheskiy zhurnal,
университета. Гуманитарные науки. 2013. № 3-2. 2013, no. 5, pp. 126–129.
С. 44–53. 12. Khramova Yu.N., Khayrullin R.D. Applying “case-
16. Вербицкий А.А. Инварианты профессионализма: study” method in teaching a foreign language to stu-
проблемы формирования. М.: Логос, 2011. 288 с. dents-lawyers of a non-linguistic institution of higher
education. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i prak- 17. Yarmina T.N. Case study method in teaching foreign
tiki, 2016, no. 2-2, pp. 204–207. languages. Inostrannye yazyki v shkole, 2017, no. 9,
13. Fedosova S.A. Case-method as the creative acquisition pp. 24–27.
of English-language skills. Yazyki i literatura v poli- 18. Proskura Ya.V., Terekhova E.A. The case-study method
kulturnom prostranstve, 2015, no. 1, pp. 138–142. as a tool for forming the inter-cultural communicative
14. Gadzhieva P.D. Case – a method – as a method of inter- competence. Filosofiya obrazovaniya, 2017, no. 3,
active training. Pravo i obrazovanie, 2015, no. 3, pp. 69–76.
pp. 68–75. 19. Shcherbatykh L.N. A case-study method in teaching
15. Gladkova O.D., Konnova Z.I. ‘Case study’ in teaching upper-formers English language. Izvestiya vysshikh
ESP from the perspective of cognitive modeling in edu- uchebnykh zavedeniy. Seriya Gumanitarnye nauki,
cation. Izvestiya Tulskogo gosudarstvennogo univer- 2013, vol. 4, no. 3, pp. 235–240.
siteta. Gumanitarnye nauki, 2013, no. 3-2, pp. 44–53. 20. Tulepbergenova D.Yu. The case-study stages in tea-
16. Verbitskiy A.A. Invarianty professionalizma: problemy ching students foreign languages. Aktualnye problemy
formirovaniya [Professional competence invariants: filologii i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazy-
the problems of formation]. Moscow, Logos Publ., kov, 2016, no. 10, pp. 233–239.
2011. 288 p.