Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Sdelau Skripku Iz Vetvi Tvoej Acer Saccharinum
Sdelau Skripku Iz Vetvi Tvoej Acer Saccharinum
************
сделаю скрипку из ветви твоей, acer saccharinum
https://ficbook.net/readfic/018a42bb-cb9a-7283-836b-39ea8d8f50ed
***********************************************************************************
************
Направленность: Слэш
Автор: little lin (https://ficbook.net/authors/018a2281-b5b6-794e-abd8-
cdba15056eae)
Размер: 87 страниц
Кол-во частей: 3
Статус: завершён
Метки: Разница в возрасте, Слоуберн, Переписки и чаты (стилизация), Современность,
Неозвученные чувства, Модели, Сновидения, Отрицание чувств, Япония, Романтика,
Драма, Повседневность, Hurt/Comfort, AU, Стихотворные вставки, Ювелиры
Описание:
мерно постукивающий дождь приводит, крепко держа за руку, в токио глубокую осень.
незаметно для самого себя блэйд ночует на рабочем месте две ночи подряд. сны -
короткие, отрывистые, бессвязные - настигают его прямо за любимым столом, и он
засыпает, держа в немного грубых пальцах нежное, хрупкое, позвякивающее металлом и
холодящее камнем кропотливо изготавливаемое изделие, вдохновением для которого
послужила осень, клен и, кажется, что-то еще. блэйд не может вспомнить, что именно.
Посвящение:
посвящается моей сестре, осени и тем, кто хотя бы однажды боялся любить.
Примечания:
29.09.2023
№19 по фэндому «Honkai: Star Rail»
1.
- немного соленая.
улыбка оживает, разрезая собой уголки рта. острая, хищная, она размыкает собой
тонкие розовые губы, открывая вид на ряд ровных, беленьких, как жемчужинки, зубов.
блэйду нравится исходящая от нее опасность. но не нравится женщина, что слегка
низким, уверенным голосом произносит:
блэйд тупо смотрит на край ее зонта, с которого мерно срываются капли. сглатывает
кровь вперемешку с собственной выделившейся слюной. на несколько мгновений
застывает в пространстве, будто в раздумьях, но на деле - дезориентируется в
ощущениях, сменяющих друг друга с бешеной скоростью. хочется выпить еще. хочется
выблевать выпитое. женщина делает шаг вперед, становясь ближе к нему, и говорит:
окончание фразы теряется в шуме дождя и низком, почти рычащем звуке, издаваемым
собственным горлом в рвотном позыве. блэйд падает на колени, тут же становящиеся
грязными, мокрыми, разодранными даже под слоем брюк. блэйд думает: 'чертово пойло'.
блэйд знает: ему понравилось.
мир вращается, чернеет и тело блэйда сначала становится невесомым, а потом и вовсе
пропадает.
***
bloodyblade'sbody 🔪
21:39
plumspider 🕸
21:39
bloodyblade'sbody 🔪
21:40
ты мне снилась
plumspider 🕸
21:40
оу?
bloodyblade'sbody 🔪
21:40
plumspider 🕸
21:41
bloodyblade'sbody 🔪
21:42
plumspider 🕸
21:42
bloodyblade'sbody 🔪
21:44
каф
plumspider 🕸
21:44
что
21:45
я адекватно оцениваю ситуацию. мы бы могли
подойти друг другу, если бы не твое вечно угрюмое,
кислое, скучное лицо
bloodyblade'sbody 🔪
21:48
я тебя тоже 🖤
21:49
очки придут во вторник
21:49
значит, я приду в среду
22:15
каф?
plumspider 🕸
22:27
22:28
супер! буду ждать, блэйди :*
bloodyblade'sbody 🔪
22:29
какой-то праздник?
plumspider 🕸
22:30
bloodyblade'sbody 🔪
22:31
plumspider 🕸
22:37
скриню!
блэйд давится смешком. она ему, правда, нравилась. только по-своему. зрелая, с
чувством юмора, приятным низким, вкрадчивым голосом. любит темные очки, бары,
классическую музыку, документальные фильмы про убийства. работает коллектором в
частном банке. 'а могла бы стать киллером', - вспоминает блэйд ее же слова при их
знакомстве. думает: 'действительно, могла бы'.
только что снившийся сон так и оседает тревогой где-то в груди. как и в нем, все
еще хочется пить. блэйд передергивает плечами. поднимается с дивана, слыша хруст
коленной чашечки. вздыхая, говорит вслух:
2.
- хочется нового.
***
'уже в морщинах', - проносится в голове у дан хэна, и он, еле заметно помотав
головой из стороны в сторону, словно в попытке выбросить внезапно возникшую в
голове мысль, вновь фокусируется на чужом взгляде. ему хочется потребовать
извинений за нарушенное уединение, даже объяснений: какого, собственно, черта этот
незнакомец посреди улицы откровенно пялится ему в глаза, но вместо этого дан хэн
стоит, будто в ожидании продолжения чужого монолога, и сердито молчит.
дан хэн чувствует себя так, как если бы попался на глаза химеко, своей давней
подруге, выйдя голым из душа: застигнутым врасплох, потому что не можешь взять и -
в одно мгновение - раствориться, а вынужден бежать, прикрываясь, все также нагишом,
смешно, быстро, неловко, и - до пунцовой кожи на щеках - стыдливо.
- вам какое дело, - бурчит куда-то себе под нос дан хэн, отставляя ногу чуть назад,
будто в порыве сделать точно один шаг, развернуться и убежать.
- в стихотворении были клены. и, - собеседник смеряет его внимательным взглядом,
продолжая, - вы стоите рядом с.. кленом сахаристым, или серебристым, как больше
нравится, он же - acer saccharinum.
- вы.. м.. биолог?
- скромный ювелир.
дан хэну кажется, что он прямо сейчас сможет почувствовать, как приходят в движение
извилины его мозга в попытке соотнести профессию ювелира с познаниями в области
растениеводства. однако все, что он способен сейчас выдать, - это язвительное:
- может, вы и окончание стихотворения знаете?
явно зарождающийся где-то чуть ниже горла смех, теплый, рассеивающийся, рассыпается
на мелкие частицы прямо в воздухе, который в следующее же мгновение вдыхается
обоими: высоким мужчиной в старом, потертом пальто, и молодым парнем, почти на
голову ниже собеседника, с яркой красной подводкой у кромки нефритово-серых глаз.
дан хэн воровато оглядывается, пытаясь скрыть свое смущение от такого глупого, как
ему самому теперь кажется, вопроса. смех обрывается.
- не знаю. поделитесь только им или всей книгой?
- и где же мне вас искать, чтобы вернуть книгу?
- в мастерской 'jin long'{?}[кит.: золотой дракон].
- hui shuo zhongwen ma?{?}[кит.: можете говорить на китайском?]
- hui{?}[кит.: могу, умею].
дан хэн сдается, и его острота лица, язвительные нотки в голосе, даже собственный
рост в одно мгновение становятся сглаженней, тише, меньше, а на лице появляются
отстраненность и усталость, что не укрывается от, ныне слегка прищуренных, глаз.
- когда я могу зайти и забрать ее? - говорит дан хэн, протягивая тонкую книжицу
мужчине напротив.
- в любой день после пар?
- я похож на студента?
- в отличие от вашего новоиспеченного друга вы молодо выглядите, - со смешинкой,
тающей в уголках глаз, отвечает блэйд.
- мне 25.
- прекрасный возраст, - тут же парирует блэйд, - тогда.. м.. скажем, в любой день
после работы?
- через неделю.
- через неделю, - кивает - больше собственным мыслям - блэйд, цепляясь пальцами за
тонкую, мягкую обложку с нарисованными на ней кленами и убирая ее в глубины
внутреннего кармана собственного пальто.
будто застывший, наблюдавший за его движениями парень в секунду отмирает,
протягивая в сторону мужчины мягкую, белую ладонь:
- дан хэн.
3.
- это оно, это точно оно, - блэйд повторяет это как обезумевший, сверяя сочетание
материалов двух цветов под теплым светом своей лампы. коралл - красный и тяжелый,
кровавый и глубокий, и нефрит - лазурный и легкий, бирюзовый и свободный, - и не
может оторвать глаз. на столе разбросаны свежие листья клена, собранные в северном
парке, у дороги, перед мастерской: разнообразные, остролистные, местами зеленые, но
в целом - оранжевые и красные, пахнущие осенью. блэйд неосознанно глубже дышит,
увлеченно запоминает форму, фактуру, изящество тонких листьев.
- может быть, это знак свыше? - на секунду блэйд задумывается. - нет, я не верю в
такое, но этот парень..
блэйд вспоминает встречу, произошедшую в субботу: как ноги сами несли его в
северный парк, как несколько раз споткнувшись на одной из его аллей, он, откровенно
матерясь себе под нос, свернул на другую тропинку с недавно положенным асфальтом.
как, пиная небольшой камешек, наступил на лист клена, удививший его тем, что нижняя
часть листа была словно серебряной. он, правда, никогда не встречал подобных в
токио, и одно это заставило его, стоя на уже пробирающем до костей ветру, забивать
в интернет-поиске строчку, которая, казалось, никогда не могла бы появиться в его
поисковых запросах: 'виды клена'.
его взгляд в это время блуждает, ищет само дерево, пока блэйд медленно продвигается
вперед, крутя поднятый ранее лист за черенок двумя пальцами - указательным и
средним. блэйд выходит на угол парка, разрастающегося в небольшую поляну, в центре
которой стоит гигантский серебристый клен, а под ним - крошечный человек, задравший
голову вверх. человек одет в бирюзовый плащ-ветровку, что как нельзя кстати
подходит этому времени года в отличие от старого, тяжелого и промокающего пальто
самого блэйда. в ухе - аккуратном, беленьком - виднеется сережка-кафф в виде то ли
ветки, то ли коралла, тоже бирюзовая. короткие, слегка вьющиеся волоски парня
кажутся мягкими, непослушными. в руках у него что-то похожее на сборник стихов, на
обложке которого блэйд также выхватывает взглядом кленовые листья. блэйд запихивает
лист, который держит в руке, куда-то в карман пальто, и подходит тихо, даже
крадучись, в своем любопытстве жадный настолько, что совершенно наглым образом
становится позади, кажется, мечтающего о чем-то, парня, и, слегка заглядывая тому
за плечо, вчитывается в видные ему с этого ракурса строки.
***
прочитав последние строки еще раз, блэйд прикрывает глаза. вызывает в памяти образ
дан хэна. говорит вслух:
думает: 'не понимаю, как это могу читать я'. с доброй усмешкой на губах блэйд
выдыхает, разлепляет сомкнутые веки и снова принимается за работу, часами сидя в
одной и той же сгорбленной позе, подпирая коленями стол, не замечая, как лицо
покрывается жесткой, двух-, а то и трехдневной щетиной. блэйд хочет успеть
приготовить кое-что к субботе. в мастерской, среди множества инструментов, обрезков
металла, запаха канифоли, ему уютно, тепло, а за окном - мерно постукивающий дождь
приводит, крепко держа за руку, в токио глубокую осень. незаметно для самого себя
блэйд ночует на рабочем месте две ночи подряд. сны - короткие, отрывистые,
бессвязные - настигают его прямо за любимым столом, и он засыпает, держа в немного
грубых пальцах нежное, хрупкое, позвякивающее металлом и холодящее камнем
кропотливо изготавливаемое изделие, вдохновением для которого послужила осень, клен
и, кажется, что-то еще. блэйд не может вспомнить, что именно. так проходят
воскресенье и понедельник.
4.
plumspider 🕸
18:17
блэйди (~˘▾˘)~
bloodyblade'sbody 🔪
18:20
каф
18:21
как ты думаешь
18:21
черт
plumspider 🕸
18:22
bloodyblade'sbody 🔪
18:23
если я подарю
18:23
кое-что
18:24
малознакомому человеку
18:24
это же ни к чему не обязывает, правда?
plumspider 🕸
18:24
оу?
18:25
блэйди, блэйди
18:25
мы знакомы уже давно, и я в состоянии
заплатить за заказанные очки сама
18:26
или угостить тебя чем-то в баре вместо оплаты
bloodyblade'sbody 🔪
18:28
черт
18:28
очки
18:30
спасибо за напоминание, каф
plumspider 🕸
18:35
18:52
удачи тебе ❤
18:58
жду завтра 🖤
блэйд не выходит - вылетает из мастерской в 19:49, уповая на то, что пункт выдачи,
куда доставили очки для кафки, работает хотя бы до девяти. он мог бы забрать их
завтра, но в свой день рождения все, чем он мечтает заниматься, - это сидеть в
мастерской и доделывать, обтачивать, шлифовать свое, как он сам считает, самое
трогательное и нежное изделие за последние несколько лет. а вечером - напиться.
желательно, вместе с кафкой. добегая до ближайшего метро, блэйд ныряет во все еще
плотный поток людей, спешащих домой. блэйд до сих пор не понимает, что
привлекательного люди находят в доме. в самой его концепции. мастерская кажется ему
намного уютнее и роднее бетонной коробки, где с его ростом сложно даже потянуться
после сна. увлеченный своими мыслями, блэйд проезжает немного, всего пару станций,
и выходит на нужной. на часах 20:28.
***
bloodyblade'sbody 🔪
22:47
каф
22:47
ты здесь?
plumspider 🕸
22:47
здесь, блэйди :*
bloodyblade'sbody 🔪
22:48
я забрал очки
22:48
каф, а 'блэйди' - это ласковое или..?
plumspider 🕸
22:49
22:49
блэйди, послушай
22:49
конечно, ласковое. а каким оно еще может быть?
bloodyblade'sbody 🔪
22:50
издевательским?
plumspider 🕸
22:50
глупенький
bloodyblade'sbody 🔪
22:50
кааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
plumspider 🕸
22:52
блэйди? ты в порядке?
22:53
эй?
22:55
блэйд
22:56
послушай, блэйд
22:56
если ты сейчас же мне не ответишь
bloodyblade'sbody 🔪
22:56
каф
22:56
извини
22:57
я увидел знакомого
22:57
встретимся завтра, каф
plumspider 🕸
22:59
23:18
и не делай так больше
23:19
иногда я могу волноваться, а это плохо сказывается на моей коже
***
5.
- послушай, блэйди: я только что заказала тебе лучший виски, который ты выпьешь в
качестве части оплаты за мои очки. ты же не откажешь мне? - ее зубки хищно сверкают
в приглушенном свете бара.
- м, - блэйд, действительно, не возражает, - я бы вообще хотел напиться сегодня.
составишь мне компанию?
- что-то не так с твоей новой маленькой одержимостью?
- какой.. - свет, преломленный очередной бутылкой в руках бармена, красным бликом
скользнул по одежде кафки, - а.. ты об этом. кхм, нет.
- звучит так, будто одержимость у тебя больше не одна, - женщина хитро сощурилась,
- тогда какой повод?
- мой день рождения.
блэйд думает, что сейчас увидит то самое выражение наигранного удивления: кончики
пальцев, касающиеся чуть приоткрытого рта, и слегка распахнутые глаза, смотрящие -
долю секунды - прямо перед собой остекленевшим рыбьим, а после - искрящиеся тупым
'что же делать'. но кафка, пусть всего на пару секунд, но искренне расстраивается.
- я, действительно, забыла. блэйд, - выдыхает она как-то по-простому - устало, даже
немного с грустью - его имя, - мой дорогой.
они стоят посреди какого-то бара, куда она его затащила, теперь обнимаясь: кафка
ласково прижимается к нему всем - очень теплым - телом, а тонкие женские пальчики
выстукивают на его спине одной ей известную сейчас мелодию. блэйд не знает, куда
деть собственные руки. спустя несколько мгновений просто похлопывает подругу по
плечу и, немного нехотя, отстраняется первым.
- ничего, - говорит блэйд, глядя ей прямо в глаза, - главное, что я не один
сегодня.
- как скажешь, блэйди. но, послушай, я обязательно сделаю тебе подарок позже. хотя
я могу сказать сразу, что это будет, - вкрадчивый голос мурашками стелется у блэйда
где-то между лопаток.
- что это будет? - блэйд спрашивает не из интереса - из желания поддержать их
диалог.
- одна твоя просьба. любая. я выполню ее без вопросов, быстро, в кратчайшие сроки.
- договорились, - уголки губ блэйда даже не приподнимаются. он никогда ничего не
просил у кафки. и вряд ли попросит.
утром - крепкий черный чай без сахара, зачерствевший немного белый хлеб и кусочек
сливочного масла. вечером - виски от кафки, 'карду'{?}[наименование виски]
восемнадцатилетней выдержки, в честь переданных наконец ей в руки новых очков,
виски в честь дня рождения - все тот же 'карду', виски, виски, виски. какими были
последние три - блэйд не знает. утром - мастерская, шлифовка тончайшей выделки
нефрита, сощуренные глаза и боль в спине, отдающая в правую ногу. вечером - бар,
неспешная речь кафки под ухом, тихая музыка и все такая же боль в спине. блэйд
вспоминает, что днем даже не ел. но мысль об этом впивается в сознание достаточно
поздно, когда его размазывает сначала по барному стулу, а потом - практически
впечатывает лицом в барную стойку. блэйд держится из последних сил, пьяно смотрит
на кафку и переводит взгляд на окно, сквозь которое видно тускло освещенную осеннюю
улицу. блэйд на секунду зажмуривается, и ему кажется, что от барной стойки пахнет
кленом. блэйд думает: 'пора домой'.
- мне вызвать тебе такси, каф?
- лучше вызови его себе, блэйди.
- как скажешь, - говорит блэйд, чувствуя что вот-вот и начнет спотыкаться на каждом
слове.
дан хэн шумно втягивает носом воздух. нефритово-серый сначала смотрит недоверчиво,
словно с подозрением, а затем смягчается до в секунду возникшей и тут же
исчезнувшей теплой бирюзы, превращаясь в одобрительный, все же любопытствующий,
взгляд.
- этот.. мне нравится больше всего.
- это потому, что ты любишь клены, - блэйд говорит это специально, зная, что дан
хэн - пусть и немного - но смутится, - кстати, почему?
- нет.. кхм, - чужие губы на секунду вытягиваются в тонкую ниточку, - то есть, да,
люблю. не знаю, просто они.. красивые?
- ты смутился и в прошлый раз.
- а ты - запомнил.
- не вижу в твоей симпатии к кленам ничего дурного, - говорит блэйд, а у уголков
его глаз тут же собираются маленькие лучики-морщинки, - значит, тебе нравится все
красивое?
- не все красивое может мне понравиться, - отвечает дан хэн, слегка приподняв
собственный подбородок так, что выражение его лица, сдобренное обжигающим раскосым,
приобретает оттенок вызова.
- а некрасивое?
- например?
- ну.. - блэйд в задумчивости касается ладонью собственной небритой щеки, чувствуя,
как трехдневная щетина ощутимо колется, и, к своему удивлению, задумывается о том,
как вообще он сейчас выглядит, - например, мое лицо.. какое оно?
- кхм.. могу я тоже спросить? - лицо дан хэна вдруг будто становится острее,
хитрее. 'хищнее', - думает блэйд.
- да.
- как давно ты брился? - нефритово-серый заходится блестящими смешинками-искорками.
- кажется, три дня назад, - блэйду определенно нравится поддерживать это негласное
противостояние, где, как полагает блэйд, он сам и проиграет, - относим в список
некрасивого?
- первый ряд все равно занимает другое, - на этих словах уголки розовых тонких губ
заметно приподнимаются.
- оу? и что же на первом?
- твое старое пальто.
блэйд тут же переводит взгляд в сторону напольной вешалки, где его старое,
поношенное пальто висит в одиноком безмолвии, и лицо мужчины невольно приобретает
такое оскорбленное выражение, будто только что ущемили его собственное достоинство,
а не кусок затертой ткани. через мгновение блэйд слышит смех: тихий, шелестящий,
намеренно сдерживаемый, - и возвращается взглядом к дан хэну, который смеется в
свой, сжатый до снежно-белых костяшек, кулак, зажмурившись и чуть склонив голову
вниз. 'это относится к красивому', - думает блэйд. вслух говорит:
- а в субботу?
- что.. кхм.., - дан хэн с заметным усилием прерывает свой собственный смех,
стараясь подавить все еще сильное желание вдохнуть побольше воздуха и рассмеяться
во весь голос, - что в субботу?
- ты придешь?
- тебе оставить книгу?
- нет.
- тогда.. - дан хэн тянет, потому что не знает, какую найти причину, чтобы
вернуться в это теплое, уютное, притягивающее его место, но сам факт того, что он
задумался о том, какой она могла бы быть, на секунду словно обрушивает на сознание
дан хэна огромный ушат ледяной воды.
- пойдем за новым пальто? - говоря это, блэйд в обиженном жесте складывает руки на
груди и, выдерживая драматическую паузу, вопросительно смотрит на дан хэна.
- в 11?
- по рукам.
7.
***
- ох, черт, нет! - блэйд уверен, что любой художник мира сейчас пожелал бы
зарисовать выражение лица дан хэна, только что впечатавшего в грудь блэйда большой
пластиковый стакан с кофе. раскосый тут же превращается в щемяще-трогательный,
будто даже с опущенными внешними уголками глаз, а нефритово-серый полнится
обеспокоенными бирюзовыми искорками, выхватываемыми лучами солнца и нарочито
подсвечиваемыми ими, - я.. немного задумался, и.. черт..
- я тоже рад тебя видеть, дан хэн, - блэйд, так невовремя вышедший из дверей
мастерской и даже не шелохнувшийся от столкновения с парнем, практически не
обращает внимания на теплое пятно, растекающееся по его пальто, поглощенный
изучением быстро сменяющихся эмоций на чужом лице. - тебе настолько не нравится мое
пальто?
- оно просто ужасное.
блэйд, вдохнув в грудь побольше воздуха, открыто, во весь голос смеется, и смех
его, незаметно для самого мужчины, поглощенного собственным весельем, теряется в
осеннем солнце, отскакивает от стен придорожных кафе и кофеен, попадает
в чужое сердце.
- тогда пойдем за новым? - блэйд трет уголок глаза, смахивая выступившую влагу.
- прямо так? - дан хэн, вынужденный немного приподнимать голову, чтобы смотреть
мужчине в глаза, недовольно сощуривается, а затем отводит взгляд, сбрасывая с плеч
рюкзак и копаясь в нем, наконец выуживая из его темных недр бумажные салфетки. -
дай хотя бы промакну.
***
- это.
- это?
- м, - уверенно кивает дан хэн, указывая на приталенное пальто, спину которого
украшает легкая, будто шелковая, алая лента, сплетаясь в дивный узор, исполосовывая
собой черную ткань.
блэйд молча обходит кругом манекен, примечая и другие детали: узоры из глубокого
фиолетового, таинственно завивающиеся, будто рисующие собой какую-то причудливую
картину, яркий красный подклад, который точно будет заметен при порывах сильного
ветра, когда он будет шкодно раздувать собой полы пальто, взгляд дан хэна -
открытый, уверенный, предвкушающий. блэйд более не колеблется ни секунды.
- нужно спросить, есть ли мой размер.
блэйд видит, что дан хэн не двигается с места, застыв красивой, высокой статуей. на
его лице не появляются ни радость, ни злость - вообще никаких эмоций, - только
застывшая маска из смеси усталости, отстраненности и, как блэйд думает,
профессиональной вежливости. мужчина уверенно делает шаг вперед. девушки, наконец
замечая высокую фигуру, надвигающуюся прямо на них, инстинктивно делают по
маленькому шажочку назад.
- вынужден украсть у вас моего спутника, - чеканит блэйд, даже не глядя в их -
одновременно испуганные и разочарованные - лица. та девушка, что чуть ранее просила
автограф, все же находит в себе смелость спросить:
- вы - его новый агент?
- а что со старым? - подхватывает вторая девушка.
- не со старым, а со старой. и вообще она не старая.
- не могу вспомнить, как же ее..
пользуясь их вновь разразившимся дружеским щебетом, блэйд мягко цепляет дан хэна за
локоть и тянет за собой, на что тот откликается тут же, благодарно глядя в
раскаленный красный, и позволяет увести себя за поворот, а потом и вовсе из
торгового центра.
они гуляют в разбитом неподалеку маленьком парке: блэйд пинает носком ботинка
небольшой камешек, рассматривая как поблескивают какие-то вкрапления в нем; дан хэн
смотрит куда-то вперед, но блэйд замечает, что нефритово-серый подернулся каким-то
стеклянным блеском, став и вовсе похожим на бутылочный.
- дан хэн.
- .. м? - голос блэйда выдергивает парня из раздумий.
- кем ты работаешь?
- моделью, - отвечает дан хэн, немного поджимая и так тонкие губы. в то же время
внутри блэйда на место встают все шестеренки единого мозгового механизма: мужчина
окончательно убеждается в том, что лицо дан хэна на баннере - не плод его
воображения.
- нравится?
- работа - да, такие издержки производства - нет.
- что ты имеешь в виду? - блэйд, мгновенно теряя интерес к настрадавшемуся от его
ноги камушку, разворачивается лицом к дан хэну. - у знаменитостей всегда есть
поклонники, разве нет?
- да, это так, но у моделей это достигает какого-то апогея. сначала ты снимаешься
для брендов, затем тебя замечают не только рекламщики, но и режиссеры. после -
приглашают участвовать в фильмах, где - в небольших перерывах - ты также
рекламируешь или бренды, или откровенную чушь. а потом какой-нибудь айдол зовет
тебя сняться в клипе, и.. - дан хэн вымученно улыбается, - и вот ты уже известен на
весь мир, и, кажется, грех на это жаловаться, но весь мир нагло отнимает у тебя
право на личную жизнь, пространство, вообще какое-нибудь место, где ты можешь
побыть наедине с собственными мыслями, не беспокоясь ни о чем, сосредоточившись,
например, на чтении или просто на какой-нибудь глупости.
- у тебя есть такое место.
- если ты говоришь про мой дом, то даже в нем я не могу укрыться от собственного
агента. она даже знает адрес моей троюродной тетки, 18 лет назад переехавшей жить в
канаду.
- но она не знает адрес моей мастерской.
- и что ты хочешь.. погоди, - чужой раскосый даже округляется сначала в удивлении,
следом - в осознании предлагаемого, - ты хочешь сказать, что я могу..
- приходить когда угодно. но с одним условием.
- каким?
- обменяемся номерами?
- да, - блэйду кажется, что чужие щеки чуть розовеют, - без проблем.
- о, и еще. больше не проливай на меня кофе: это пальто мне нравится гораздо
больше, чем предыдущее.
- это уже второе условие.
- побалуй старика, - щурится в улыбке блэйд и выхватывает ответную, легкую,
спрятанную в ткани воротника, чужую. блэйду кажется, что воздух вокруг искрит, как
маленький самодельный фейерверк.
8.
дан хэн начинает приходить в мастерскую не сразу, что ничуть не удивляет блэйда:
парню явно нужно время, чтобы одолеть собственную гордость. а вот первое сообщение
блэйд получает в тот же вечер, когда они обмениваются номерами. вибрация от
входящего приятной дрожью отдается в горячей ладони.
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
20:19
спасибо за сегодня.
bloodyblade'sbody 🔪
20:21
20:21
мне чертовски нравится пальто
20:21
у тебя интересный никнейм
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
20:23
bloodyblade'sbody 🔪
20:23
дан хэн
20:23
ты язва
блэйд ждет его прихода в конце недели и просчитывается: дан хэн появляется в
мастерской на следующей неделе в среду, оказываясь на пороге мастерской со стаканом
кофе, рюкзаком за плечом и немного отстраненным выражением на лице. блэйд думает:
'стесняется'. вслух произносит другое:
- huanying lai dao 'jin long'. qing jin, qing jin{?}[кит.: добро пожаловать в
'золотой дракон'. пожалуйста, проходите], - на что нефритово-серый сначала
недоверчиво щурится, а затем - смущенно теплеет.
дан хэн проходит в мастерскую, ставя на стол блэйда стакан с горячим кофе, а следом
- немного подрагивающим то ли от уличного холода, то ли от навалившейся усталости -
голосом спрашивает:
- где я могу присесть?
- за любым свободным столом. или на кресле вон там, - не выпускающий из пальцев
какие-то блестящие мелкие детали блэйд, машет рукой, указывая на мягкое, немного
продавленное кресло, почти спрятавшееся за витриной, вмещавшей в себя около двух
десятков сверкающих в свете ламп украшений. - если захочешь моей компании -
позовешь, - говорит блэйд, возвращаясь взглядом к части изделия, покоившуюся в
собственных грубоватых пальцах, оставляя дан хэна наедине со своими мыслями.
лучшего расклада дан хэн не смог бы себе и вообразить. проскользив меж витрин к
выделенному ему в пользование креслу и усевшись в него, дан хэн тонет в ощущениях:
мягкость кресла целительным элексиром окутывает усталую спину; уютный свет и тепло
мастерской действуют на дан хэна успокаивающе, так, что каждая клеточка его тела
невольно расслабляется; запах дерева, металла, самого хозяина мастерской побуждают
дан хэна неосознанно глубже втягивать носом воздух; тихий скрежет ручной фрезы,
поскрипывание стула под чужим тяжелым телом дан хэн может смело может поставить в
один ряд с медитативными звуками капель дождя.
блэйд, через - по ощущениям - полчаса повернувшийся в сторону притихшего дан хэна,
обнаруживает того мирно спящим в кресле: голова парня покоится на откинутой спинке;
руки, расслабленно лежащие на коленях, немного подрагивают во сне; широко
расставленные ноги то и дело покачиваются, норовя разогнуться в острых коленях;
мерно вздымается небольшая, крепкая грудь. такой простой, без слоев язвительности,
холодности, отстраненности дан хэн будит в блэйде что-то невообразимо нежное, и
мужчина, следуя самому себе никак не объяснимому внутреннему порыву, почти на
цыпочках подходит к дан хэну, по пути сдергивая с напольной вешалки теперь уже
новое пальто, осторожно набрасывает его поверх чужого тела. на миг залюбовавшись
безмятежным, мягким лицом, блэйд застывает в нескольких сантиметрах от спящего, но,
вскоре опомнившись, возвращается к оставленной работе.
- сколько я спал? - немного охрипшим после сна голосом спрашивает дан хэн, покидая
нагретое собственным телом кресло.
- часа три. или даже чуть больше.
- значит, уже поздний вечер.
- да.
блэйд смотрит на еще сонный нефритово-серый, который блуждает по стенам мастерской,
столам, витринам и останавливается на блэйде, враз наполняясь скрытым теплом.
врезавшись в раскаленный красный, дан хэн, потупив взор, тихо произносит:
- спасибо.. за заботу.
- и тебе, - блэйд поднимает над столом уже пустой стаканчик из-под кофе. - дан хэн.
- м?
- буду рад видеть тебя здесь снова.
***
с того дня они оба становятся неотъемлемой частью жизни друг друга, почему-то
просто вписываясь в нее: обмениваются сообщениями, вместе проводят время в
мастерской, пару раз гуляют в выдавшиеся солнечными дни, пару десятков раз случайно
соприкасаются то краями крепких плеч, то самыми кончиками мизинцев. каждый приход
дан хэна в мастерскую начинается с запаха кофе, а заканчивается - немного неловким
прощанием. каждый сон, который видит дан хэн, неизменно засыпая в мягком кресле,
прячущимся за витриной, охраняется уютом мастерской и теплом чужого пальто с
красной лентой. блэйд заканчивает украшение для дан хэна в середине ноября,
украдкой работая над ним во время чужих безмятежных снов, за все это время так и не
сумев придумать хоть сколько-нибудь весомый повод, чтобы подарить его. дан хэн и
вовсе интересуется работой блэйда лишь издали, пытаясь разглядеть, что именно
делают умелые руки, но не задает вопросов, боясь отвлечь своими - наверное, глупыми
для ювелира - вопросами. но в один осенний день искреннее, почти детское
любопытство все же берет над всем верх.
- я могу.. взглянуть?
блэйд слышит это рядом с собой так внезапно, что слегка вздрагивает, тут же пытаясь
скрыть это в разлете плеч, расправляя их так, как если бы они затекли. доля правды
в этом жесте все же присутствует, ведь плечи мастера, все это время корпящего над
своей тонкой работой, действительно, ощутимо занемели.
- не слышал, как ты подошел, - блэйд говорит это, все еще обращенный взглядом к
зажатому меж его грубых пальцах камню глубокого черного цвета, слабо
поблескивающего в теплом свете настольной лампы, - конечно, можно.
- что это? - дан хэн, вставший сбоку от блэйда, чуть склоняется, опираясь обоими
локтями на стол, и тут же прикипает взглядом к камешку в руке блэйда. - обсидиан?
- неплохо, неплохо, - искренне хвалит блэйд, немного повернув голову, чтобы не
сокращать расстояние между ними до непозволительного. 'он, действительно, слишком
близко', - проносится в голове у блэйда перед тем, как продолжить говорить, -
обработанный морион{?}[чёрный или тёмно-бурый кварц] легко спутать с обсидианом.
- мори.. что?
- морион. никогда не слышал?
- нет.
- значит, и легенду о нем не знаешь, - утверждает, будто бы самому себе кивая,
блэйд.
- м.. - брови дан хэна в ту же секунду хмурятся, - не слышал. расскажешь?
- м.. то есть, да, - блэйд внутренне одергивает себя, засмотревшегося на невысокий
свод чужих губ, - с удовольствием.
дан хэн склоняет голову ниже, пытаясь выцепить взглядом что-то новое, но то ли из-
за неправильного ракурса, то ли из-за отвлекающего блеска самого камня, не
обнаруживает ничего отличного от того, что видел прежде.
- я.. кхм, не понимаю, что должен увидеть.
блэйд отрывается от своего - дан хэн не побоится это даже озвучить - полюбовного
созерцания камня и смотрит - растерянно, расфокусированно, смазанно.
- нет..? - блэйд поворачивает камушек другим боком. - а так?
- тоже нет, - пару раз мотнув головой из стороны в сторону, отвечает дан хэн.
блэйд немного отодвигается от стола, прямо так, вместе со стулом, и внимательно
окидывает взглядом дан хэна с головы до ног. дан хэну от его изучающего взора
хочется сбежать, но - от него же - его ноги совершенно перестают ему повиноваться,
просто-напросто прирастая к полу, слегка подрагивая в коленях. кивнув каким-то,
только одному ему известным мыслям, блэйд, опуская маленький камушек на гладь
стола, говорит:
- так ты ничего не увидишь, - и, двумя руками обхватывая за талию не успевшего
воспротивиться этому дан хэна, тянет вниз, усаживая его к себе на колени.
первое, о чем думает дан хэн: крепкие бедра блэйда ощущаются надежно. второе:
какого черта он об этом думает. дан хэн чувствует, как его тело разом задеревенело,
а горячие чужие руки, все еще лежащие на - достаточно тонкой - талии, чуть
ослабляют хватку. слух улавливает немного хриплый, но приятный голос блэйда откуда-
то сзади:
- тебе нужно взять морион в руки.
- т.. так? - спотыкаясь на единственном слове спрашивает дан хэн, запоздало
понимая, что вряд ли есть особая инструкция под названием 'как держать черный
камень'. взяв камень длинными тонкими большим и указательным, дан хэн отводит руку
немного вправо, чтобы блэйд смог увидеть то, как именно морион устроился меж
пальцев парня.
- м, именно так, - говорит блэйд, и дан хэн слышит в его голосе снисходительное
тепло, - а теперь подставь его под лампу и крути, пока не увидишь золотистый или
красноватый блеск.
дан хэн чувствует, как его правый бок, словно приливной волной, обдает холодом, а
затем горячие, грубые пальцы ложатся поверх его собственных, чуть с нажимом. спустя
еще мгновение, плеча касается теплая, почти гладкая, щека блэйда, а взгляд мужчины
скользит по столу и останавливается на морионе, отблескивающем, даже искрящемся.
- мне.. мне так будет лучше видно, как повернуть, - объясняется - скорее сам себе -
блэйд, - смотри внимательно.
- м, - только и может выдавить дан хэн.
цепкие пальцы блэйда уверенно разворачивают, крутят под лампой прохладные пальцы
дан хэна с зажатым в них морионом, подставляя бочка под свет так и эдак, ловя
блики, даже пуская маленькие искорки-зайчики по запястью дан хэна. в какой-то
момент завороженный контрастом цветов камня и их пальцев, но больше - цвета кожи на
собственном и чужом запястьях, дан хэн слышит тихое:
- вот сейчас. здесь. видишь?
дан хэн присматривается и, видя то, о чем говорил ранее блэйд - тонкие ниточки
красного и золотого в бесконечном черном, говорит, облизывая пересохшие губы:
- да, вижу. будто прожилки на кленовых листьях.
- о, никогда не думал, что похоже. красные или золотистые?
- и те, и другие.
- превосходно! - блэйд, действительно, рад тому, что ему удалось показать, - так
вот, по легенде, после того, как кровь кузнеца сплавила осколки меча в единое
целое, морион во всем мире приобрел интересное свойство: когда он целый, то его
цвет - черный, блестящий, без каких-либо примесей. но стоит лишь расколоть морион
на части и нагреть, что обычно мы, ювелиры, делаем в процессе отжига, то он
начинает выцветать, покрываясь прожилочками: красными - багровыми, винными,
кровяными - и золотистыми - искрящимися. поэтому обработать морион и оставить его
естественно черным считается либо невозможным, либо под силу тому самому мастеру-
кузнецу.
дан хэн, все это время сидевший неподвижно, и так тихо, что блэйду не было слышно
даже его дыхания, наконец, говорит:
- это.. очень красивая легенда.
- дааа, - немного остраненно тянет блэйд, все еще любуясь отсветами на маленьком
камушке, так и не выпустив чужих пальцев из собственных.
- ты бы смог так.. мм, обработать морион?
- я - не тот мастер, дан хэн.
- значит, ты не веришь в перерождения, - левая бровь дан хэна стремительно ползет
вверх, - думал, что такой романтик, как ты, вполне может.
- ты хочешь вогнать меня в краску, - блэйд тепло посмеивается над чужой иронией.
- я.. м..
- м?
- могу я.., - и дан хэн слегка шевелит запястьем, в попытке высвободить руку.
- оо, да. конечно, да, - говорит блэйд, и одновременно с этим прекращается тепло,
которое дан хэн ощущал большим и указательным пальцами, запястьем, правым плечом,
левым боком. только собственными бедрами все еще ощущается чужое, будто в несколько
раз усилившее жар тело.
дан хэн приподнимается на ватных ногах, вылезая из-за стола немного неуклюже, и
блэйду кажется, что сейчас он покачнется, как молодой клен на осеннем ветру, и
завалится на бок, а потому ладони блэйда инстинктивно тянутся к талии парня,
обхватывая по бокам и поддерживая, пока тот окончательно не встает и не делает
широкий шаг в сторону. сильные руки, мгновение повисев в воздухе, опускаются на
очень горячие бедра блэйда, еще хранящие отголоски чужого тепла.
- спасибо тебе за рассказ, - голос дан хэна слышится блэйду очень тихим, будто
приглушенным, - и за то, что.. показал.
- м.. - кивает блэйд, и, думая, что нужно еще что-то добавить, говорит, - был рад
поделиться этим с тобой, ведь обычно меня просто некому слушать.
как им обоим кажется, несколько секунд они зависают в каком-то, будто бы жизненно
необходимом, молчании, в котором каждый думает о своем: блэйд - о том, какой он
идиот, дан хэн - о том, как не выдать собственное возбуждение, еле скрываемое
тонкой тканью брюк. они, будто сговорившись, одновременно обращаются взглядами к
окну, за которым красавица-осень примеряет темный, прохладный шелк вечера. дан хэн
нарушает тишину первым:
- уже поздно. я, пожалуй, пойду.
- дан хэн.
- м.
- такси?
- нет.
- мне прово..
- нет! нет, - добавляет чуть мягче дан хэн.
- тогда..
- я напишу тебе, как буду дома.
- буду ждать, - говорит блэйд, поднимаясь с собственного места, чтобы проводить
парня хотя бы до дверей местерской, но дан хэн в пару прыжков пересекает ее,
сдергивает с вешалки бирюзовый плащ-ветровку и, едва набрасывая его себе на плечи,
коротко кивает блэйду в знак прощания и выскакивает прямо в подкрадывающуся ночь.
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
23:19
дома.
bloodyblade'sbody 🔪
23:20
я задержал тебя
23:20
сам только вышел из мастерской
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
23:34
будь осторожен.
23:37
доброй ночи заранее. отключаюсь.
bloodyblade'sbody 🔪
23:46
доброй ночи.
9.
дан хэн, действительно, не появляется в мастерской на следующий день, над чем блэйд
даже немного посмеивается, сидя за любимым рабочим столом и перебирая звенья тонкой
цепочки, сданной ему в ремонт. он давно понял, что дан хэна достаточно легко
смутить, что мужчина и сделал вчера, пусть и не нарочно. мысленно прокручивая
воспоминания со вчерашнего вечера, блэйд словно собирает пазлы в единую картинку,
приходя к выводу, который отдается приятным теплом внизу живота: дан хэн не
отстранился от его прикосновений. на самом деле, блэйд и не планировал произошедшее
между ними, а, лишь отдавшись своей внутренней одержимости работой, следовал
страстному желанию показать то, что сам считал почти что волшебным. провозившись с
ремонтом без малого полдня, вычистив и отполировав дорогой металл звеньев, блэйд,
наконец, открывает их чат с дан хэном, где не обнаруживает ни одного нового
сообщения. в раздумьях постучав краешком телефона по собственному подбородку, блэйд
думает, что лучше не беспокоить парня, пока он сам не переварит их маленький и, по
мнению блэйда, очень интимный инцидент. сообщений в тот день так и не приходит.
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 17
11:10
выходной?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 17
11:23
да.
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 17
11:25
планы?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 17
11:28
да.
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 18
09:08
обещают тайфун
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 18
09:56
пойдешь в мастерскую?
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 18
09:58
09:59
а ты?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 18
10:14
жду клининг
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 18
10:31
кого ты убил?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 18
10:43
рыбу в холодильнике
10:44
не выношу этот запах
bloodyblad'esbody 🔪
ноябрь, 18
12:48
как обстановка?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 18
14:37
наконец-то один
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 18
14:44
не зайдешь сегодня?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 18
14:45
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 19
10:13
как ты?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 19
10:17
занят
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 20
11:19
как дела?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 20
13:21
занят
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 21
15:32
ты в порядке?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 21
15:38
занят
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 21
16:17
дан хэн
16:18
я не спрашиваю, занят ты или нет
16:18
я спрашиваю, как ты
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 21
16:23
я нормально
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 21
19:40
19:58
красиво
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 21
20:12
думаешь?
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 21
20:16
20:18
дан хэн
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
ноябрь, 21
20:20
м?
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 21
20:22
идея, посетившая блэйда, и ему самому кажется немного неправильной, даже слегка
безумной, но пальцы, снимающие блокировку с телефона и - почти судорожно -
открывающие чат с кафкой, действуют на опережение.
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 22
16:17
каф
plumspider 🕸
16:20
16:20
что-то серьезное, блэйди?
bloodyblade'sbody 🔪
16:21
plumspider 🕸
16:23
16:23
определился с желанием?
bloodyblade'sbody 🔪
16:25
да
plumspider 🕸
16:26
bloodyblade'sbody 🔪
16:28
plumspider 🕸
16:31
определенно ❤
bloodyblade'sbody 🔪
16:33
16:33
это мужчина
16:33
мне не важно содержание снимков
plumspider 🕸
16:37
16:37
блэйди, послушай
16:38
ты обязательно расскажешь мне
bloodyblade'sbody 🔪
16:39
расскажу что?
plumspider 🕸
16:39
все (~˘▾˘)~
блэйд облизывает искусанные губы, чувствуя, как слюна немного разъедает кожные
трещинки, и от этого становится так неприятно, что хочется снова вонзиться зубами,
прикусить, прекратить назойливое жжение. от попытки воплотить это желание в жизнь
блэйда отвлекает вибрация на телефоне. блэйд видит на голубом экране »1
непрочитанное сообщение, и больше никаких данных: ни номера, ни отправителя, ни
времени. блэйд нажимает 'открыть':
silverwolf ☢👎
name{?}[англ.: имя]
bloodyblade'sbody 🔪
16:44
от кафки?
silverwolf ☢👎
yeap{?}[англ.: да]
bloodyblade'sbody 🔪
16:45
дан хэн
silverwolf ☢👎
bloodyblade'sbody 🔪
16:46
снимки
16:46
обычные
16:47
то есть, рабочие
16:47
модельные
silverwolf ☢👎
bloodyblade'sbody 🔪
16:49
вы хакер?
16:50
если для этого нужно взламывать его комп
или что-то подобное
16:50
тогда можете проигнорировать мою просьбу
silverwolf ☢👎
»158 вложений
bloodyblade'sbody 🔪
16:54
silverwolf ☢👎
1872?
bloodyblade'sbody 🔪
16:56
silverwolf ☢👎
bloodyblade'sbody 🔪
17:01
каф
plumspider 🕸
17:03
уже получил?
17:03
блэйди, послушай
17:04
я хочу услышать слова благодарности немного позже
17:04
когда ты посмотришь все снимки
17:04
идет?
bloodyblade'sbody 🔪
17:05
ты невыносима
17:07
по рукам
***
дорога до дома кажется блэйду почти бесконечной, а сам блэйд чувствует себя
располовиненным: одна его часть хочет оказаться в четырех стенах квартиры, сесть в
кресло и погрузиться в изучение присланных ему фотографий, а вторая - чувствует
стыд. пусть он и отказался от почти двух тысяч снимков с личного ноутбука дан хэна,
но за те, которые, в принципе, являются общественным достоянием, размещенные на
обложках и разворотах журналов, блэйд тоже чувствует что-то, похожее на смущение,
ведь хранение на телефоне 158 снимков человека, с которым вас не связывает
практически ничего, отдает каким-то маньяческим душком. по пути блэйд заскакивает в
комбини за белым хлебом, сливочным маслом и упаковкой яиц.
дом встречает блэйда привычной темнотой прихожей, пустым глиняным блюдцем,
использующимся как подставка для ключей, и немного хрустящим полом у самого порога:
такое всегда происходило глубокой осенью. блэйд даже думал, что из-за сырости и
холода влага, которая могла собраться с его ботинок или даже затечь под порог,
попросту замерзала тонкой корочкой, что и являлось причиной такого тихого,
потрескивающего звука. новое пальто блэйд осторожно вешает на крючок, прибитый к
внутренней стороне двери, при этом чему-то слабо улыбаясь. проходит дальше,
сворачивая на кухню, и ставит в холодильник пакет с продуктами, даже не
удосуживаясь вынуть их. садится на первый попавшийся стул, разблокировывает телефон
и тянет вниз ленту обновлений, видя там заветное 'скачано 158 фотографий'. блэйд,
откидываясь на жесткую спинку стула, вытягивает ноги, ударяясь о стул напротив
кончиками пальцев правой. сожмурившись до кругов перед глазами, резко и глубоко
вдыхает, а затем - когда боль расползается, занимая собой большую площадь, а не
концентрируясь в одном месте, выдыхает. 'прямо медитация перед просмотром', -
думает блэйд и вдавливает подушечку большого в текст 'открыть'.
блэйд смотрит на фотографию, где дан хэн повернут к оператору спиной - крепкой,
красиво выгнутой, с белоснежной кожей, на которой нет ни одной родинки, ни одной
царапины, вообще ни одного изъяна. внутри мужчины просыпается желание вдавить
собственный указательный в эту жемчужную белизну, чтобы посмотреть: останется ли от
прикосновения красный след. лицо модели захвачено в профиль, будто дан хэн
повернулся к чему-то, что не вошло в кадр, и видно лишь прямой небольшой нос,
невысокий свод губ, четкую линию челюсти, аккуратную и плавную.
блэйд смахивает фотографию в сторону, переходя к следующей: дан хэн глядит прямо в
камеру, развернутый вполоборота так, что видно его оголенный торс, впалый живот и
след от кромки джинсов, оставшийся на бледном боку: блэйд думает, что за секунду до
снимка дан хэн поправлял сползающую с тонкой талии грубую ткань и решил и вовсе ее
слегка приспустить. еще раз глядя на розоватый, вдавленный след на чужой коже,
блэйд сглатывает. и, немного несмело, но все же решается заглянуть модели в лицо.
выражение лица дан хэна холодное, отстраненное. несмотря на то, что взгляд
направлен прямо в камеру, создается ощущение, что модель смотрит сквозь, как
смотрят люди, задумавшиеся о чем-то своем: немного остекленело. блэйд переключается
на следующее фото.
блэйд думает, что то, что он сейчас видит, - неправильно. это должно быть скрыто
ото всех глаз. удалено. запрещено. тело дан хэна искривлено в какой-то странной
позе: его руки отведены назад, что наводит на мысль о том, что парень либо связан,
либо его кто-то держит за обе руки сзади, выламывая их, выгибая, выкручивая.
нефритово-серый не колется и не жжется - глотает всего блэйда, погружая в недра
расширенных, черных, бездонных зрачков, а природный раскосый, теперь еще будто
злой, даже презрительно сощуренный взгляд заставляет блэйда почувствовать
собственным телом жаркую волну смущения, в миг оставшуюся легким пунцовым на щеках.
губы модели - раскрасневшиеся, приоткрытые - будят в блэйде желание взять и
притронуться к ним грубыми, мозолистыми подушечками пальцев, шире раскрыть, обнажая
для взора ровный ряд белых зубов. блэйд замечает капельки пота, стекающие с чужого
виска, и хочет узнать, как и сколько нужно нагревать кожу дан хэна, чтобы добиться
подобного. блэйд резко зажмуривается - перед глазами нет ничего кроме черноты и
цветных - со вспыхивающими искорками - кругов. чувствует, как, оказывается, крепко
сжимает в руке телефон, а еще - немного отрывисто, хищно дышит.
- в душ, - командует сам себе блэйд, отбрасывая устройство, которое упрямо
отображает застывшее во времени распутное - по мнению блэйда - лицо дан хэна;
срываясь с места, мужчина широким шагом идет в ванную, стараясь ни о чем не думать,
но злополучное фото будто выжглось на сетчатке глаза. блэйд вваливается в ванную
комнату слепо, с грохотом, втискивается - будто в одночасье ставшую узкой -
душевую, включает воду резко, одним рывком подняв кран. спасительные струйки едва
теплой воды катятся по длинным, иссиня-черным волосам, по бледной коже плеч,
перебираясь на спину и грудь, и ниже, заставляя блэйда почувствовать ощутимый
контраст температур в области собственного паха. блэйд опускает взгляд на свой
крепкий, колом стоящий член.
- черт, - сквозь зубы цедит блэйд, ударяя кулаком в еще прохладный кафель душевой.
в попытке успокоить разгорячившуюся, мощными толчками скользящую по венам кровь,
блэйд закрывает глаза. и видит
нефритово-серый. колющийся. жгучий. кусачий, как мороз в таежных лесах, где сам
блэйд никогда не был. 'можно съездить вместе', - думает блэйд, и - будто наяву -
видит, как в чужом взгляде в мгновение появляется недоверчивый прищур, который не
удается скрыть длинным черным ресницам. блэйд обхватывает свой член увереннее и,
слегка сжимая, просто держит, словно внутренне пытается воспротивиться плавящему
внутренности возбуждению, но чертов нефритово-серый вдруг хитро улыбается. блэйду
сносит крышу.
жемчужный на шее, который блэйд готов кусать, портить, а потом виновато зализывать,
увидев розовеющие, с неровными краями пятна-бутоны, быстро расцветшие, наполненные
его, блэйда, любовью.
темных, почти черных, коротких волосков у виска, скрывающих капли влаги и слегка
завивающихся от нее, блэйд хочет коснуться носом, вдыхая, впитывая в себя запах
соли, клена, блэйда. из последней мысли мужчину на секунду вырывает в реальность
громкий, протяжный стон. блэйд не сразу понимает, что стон его собственный.
бледные, голубые венки, змеящиеся вдоль рук, вздыбленные от того, как сильно блэйд
заводит чужие руки за спину, как сжимает тонкие, теплые запястья, пробуждают в нем
что-то доселе неизвестное: щемящую нежность, - что хочется припасть к ним губами в
трепетном, легком касании, выцеловывая каждый миллиметр, будто извиняясь за то, что
может быть больно, и за то, что сам блэйд ни капли в этом не раскаивается.
- дан хэн.. о, черт.. - блэйд кончает, упираясь свободной рукой в - теперь почти
горячий - кафель душевой, в попытке удержать собственное, быстро ослабевающее тело,
а ладонь, мгновение назад казавшаяся гладкой, мягкой, скользкой, теперь - липкая и,
словно чужая, - держит медленно опадающий член. тяжело дышащий блэйд инстинктивно
толкается в нее еще пару раз. удовлетворение, негой разливающееся по телу блэйда,
идет вразрез с закрутившимися враз беспорядочными мыслями. но наббатом, глухим,
даже раздражающим, стучала одна:
- я влип, - вслух, севшим, слегка охрипшим голосом, говорит себе блэйд.
а перед его все еще прикрытыми веками возникает картинка: отсвечивающий голубым
экран собственного телефона с открытым на нем чатом с кафкой, в который только что
пришло новое сообщение от нее:
plumspider 🕸
ты втрескался, блэйди.
10.
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
21:44
блэйд
21:44
ты
21:44
в мастерской?
bloodyblade'sbody 🔪
21:45
21:45
хотел зайти?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
21:46
нет
bloodyblade'sbody 🔪
21:46
тогда что?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
21:46
блэйд
21:47
я
21:47
пьян
21:47
забери меня
bloodyblade'sbody 🔪
21:48
адрес
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
21:48
bloodyblade'sbody 🔪
21:48
дан хэн
21:48
пообещай мне, что останешься на том же месте
21:49
и ни во что не ввяжешься
21:49
я скоро приеду
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
21:50
обещаю.
***
блэйд, действительно, не знает, что ответить. в данный момент его куда больше
занимает дан хэн, наконец повернувшийся к нему лицом и смазанным взглядом
проскользивший по губам блэйда перед тем, как сомкнуть веки, а секундой позже
опустить голову на широкую крепкую мужскую грудь, задышав мерно и тепло. блэйд
сглатывает.
- ооо, знаю, вы - его недавний знакомый, я права? он говорил о том, что вы делаете
украшения. как же он вас называл.. - девушка тыкает тоненьким пальчиком в свою
пухлую нижнюю губу, - хм.. а! скромный ювелир, вот!
блэйд замолкает вслед за дан хэном, и весь оставшийся путь мужчины едут в полной
тишине. блэйд украдкой рассматривает от чего-то подрагивающие, длинные черные
ресницы. веки дан хэна крепко сомкнуты. блэйд думает: 'что ему может сейчас
сниться?' блэйду кажется, что к запаху цитруса примешивается еле уловимый аромат
клена.
***
- еще чуть-чуть.. стой.. ох, черт.. вот так.., - кажется, сам себе приговаривает
блэйд, втаскивая безвольное тело дан хэна в узкий дверной проем своей квартиры.
парень не сопротивляется, но и не особо помогает ему, почти повиснув на чужом
локте. блэйд закрывает дверь и облокачивает на нее дан хэна, пытаясь одновременно
скинуть с себя ботинки и придерживать то и дело норовившее съехать вниз тело.
справившись с обувью, блэйд поднимает взгляд на бледное лицо: раскосый на нем
пытается сфокусироваться хотя бы на чем-нибудь, выбирая главной точкой блэйда,
прикипая к нему, медленно моргая. блэйд осторожно, без нажима обхватывает дан хэна
одной рукой за талию и тихо говорит:
- пошли.
дан хэн повинуется, с каждым шагом небольшими каблуками ботинок выстукивая по полу
глухие звуки. блэйд заводит его в собственную спальню, не включая свет. в спальне
все еще задернуты шторы, а потому дан хэн разом оказывается в кромешной темноте,
ощущая только руку блэйда на талии, витающий в воздухе еле уловимый запах порошка,
слыша свое и чужое дыхание, шорох шагов, звук продавливаемого матраса, следом -
шелест постельного белья.
вторая рука блэйда также оказывается на талии. дан хэн сбивчиво, даже рассерженно
шепчет:
- что ты.. делаешь?
- почему ты шепчешь? - дан хэн слышит низкий, приятный голос блэйда, доносящийся
откуда-то напротив.
- мм.. я.. ты не ответил на вопрос.
- позволишь раздеть тебя?
- нет! - дан хэн пытается вырваться, но пьяный разум его совсем не слушается,
отчего тело совершенно не реагирует на внутренние команды.
- дан хэн.
- нет.
- дан хэн.
- ...
- дан хэн.
- блэйд.
- не бойся меня, - и эта фраза, сказанная спокойным голосом, отбивает у дан хэна
последние зачатки сопротивления. некоторое время оба мужчины молчат, пока блэйд,
наконец, не произносит, - позволишь?
- м.
темный мир вокруг дан хэна сгущается, сжимаясь до одной небольшой точки -
собственного тела, - крутится, вызывая легкую тошноту, и схлопывается в тот миг,
когда колена дан хэна касается горячая мужская ладонь. ведет от него вниз, вдоль
икры, приминая брючную ткань, и обхватывает лодыжку, следом за этим цепляя
жестковатую кожу уличной обуви, неторопливо стаскивает. дан хэн слышит тихий стук,
с которым ботинок опускают на пол. на мгновение прикосновение прекращается, а затем
все ощущения практически повторяются с различием лишь в том, что приходятся на
другую ногу. по подмерзшей кромке ступни с легким нажимом проходятся чужие пальцы.
сразу после дан хэн чувствует, как указательный сначала касается полоски кожи между
носком и брюками, затем - трогательно выпирающей косточки у лодыжки, а следом -
хватает край носка.
- н.. не надо, - дан хэн пытается выдернуть ногу, но вторая ладонь блэйда вдруг
крепко обхватывает ступню.
- они сырые. думаю, ты не хочешь заболеть, - чужие руки поочередно избавляют его
ноги от промокшей ткани. дан хэн вспоминает, что влетел в лужу, еще выходя из такси
перед клубом. его мысли прерывают чужие объятия, заключившие его в секундные тиски:
дан хэн чувствует себя подхваченным под колени и спину. мир смещается на несколько
десятков сантиметров в сторону.
- не хочу, чтобы ты испачкался. из-под обуви лужа натекла, - говорит блэйд,
терпеливо поясняя свои действия.
звук молнии плаща-ветровки взрезает собой тишину. шуршащую, прохладную ткань тянут
с плеч, заставляя дан хэна почувствовать температуру комнаты собственными
оголенными плечами.
- давай сделаем это снова, - дан хэн слышит произнесенное над собственным ухом.
- сделаем что?
- вот это, - и дан хэна снова приподнимают, выдергивая из-под него ненужную одежду,
а следом за этим горячие, крепкие руки, проскользив вдоль талии, тянут ткань майки,
заправленную в тонкие брюки. она, безусловно, поддается, и дан хэн уже через
секунду чувствует, как оголяются его живот и грудь, как чужие руки приподнимают его
ослабшие враз локти, чтобы освободить их от плена ткани. наконец, ворот майки
преодолевает последнее препятствие в виде головы дан хэна, слегка наэлектризовывая
короткие волосы, от чего по комнате раздается тихое потрескивание.
в следующую минуту дан хэну кажется, что он остался один: оглушающая тишина комнаты
съедает, скрадывает все звуки. дан хэн слышит только собственное тяжелое дыхание, и
с языка так и просятся сорваться слова 'где ты', вот только вместо них с губ
срывается судорожный вздох, когда дан хэн слышит звук расстегиваемого ремня на
тонких брюках и чувствует, как, легко справившись с ним, чужие руки касаются
ширинки.
- ты.. прекрати, слышишь?
- дан хэн.
- н.. не надо..
- тише, тише. я ничего тебе не сделаю.
- м.. - сдается дан хэн под напором успокаивающего его голоса.
- раунд 3?
- о чем.. хмф.. ты..! - земля уходит из-под ног дан хэна стремительно и
неотвратимо, как и воздух из собственных легких от того, что блэйд резко поднимает
парня, крепко обхватив его бедра, ощутимо сдавив их, а цепкие пальцы, разделив
кромку брюк и край белья сжимают только брюки и, не церемонясь, тянут их вниз. дан
хэн в поиске лучшей точки опоры обхватывает блэйда за шею, потянув длинные волосы
так, что мужчина вынужденно шипит. не убирая рук, он ослабляет хватку, пару раз
почти невесомо пройдясь отставленным большим пальцем по чужому затылку в
успокаивающем жесте. шипение прекращается. дан хэн чувствует, как блэйд немного
наклоняется, не выпуская его из рук, отчего соприкосновение двух тел становится
более ощутимым, и шарит рукой по постели, а затем осторожно, будто держит не дан
хэна, а хрупкую хрустальную вазу, медленно опускает парня на мягкую кровать.
вездесущие, как дан хэну кажется, руки, касаются горячих бедер, нашаривают пояс
брюк и стаскивают их уверенно, в пару движений, оставляя дан хэна в одном только
нижнем белье. дан хэн еле слышно сглатывает. слышит, как край кровати
продавливается с таким звуком, как если бы на него встали коленом. по собственному
лицу вдруг мажут пряди длинных чужих волос.
- как ты себя чувствуешь?
- раздето.
- значит, я не зря старался, - где-то над самым ухом слышится тихий смешок блэйда,
- а сейчас будет еще и тепло. погоди, я пытаюсь дотянуться до одеяла, - и на
мгновение ощущение щекотки от чужих волос, ниспадающих на лицо дан хэна, становится
сильнее,
а запах у волос - земляной, умиротворяющий - нравится дан хэну настолько, что
хочется зарыться в них носом, жадно вдохнуть, но секунда - и он пропадает, а следом
дан хэн слышит шорох одеяла, наконец нащупанного чужой рукой, и вот уже прохлада,
начинавшая пощипывать тело, отступает, сменяемая теплым, мягким, даже тяжелым.
- уверен, ты не замерзнешь.
- а ты?
- сегодня сплю в гостиной.
- в гостиной спят гости.
- а у нас будет иначе.
- блэйд.
- м?
- спасибо.
- благодарить будешь утром, когда протрезвеешь, - со слышимой в голосе смешинкой
говорит блэйд, а затем дан хэн чувствует горячую мужскую ладонь, треплющую его
короткие темные волосы, - доброй ночи.
- блэйд.
- тянет поболтать?
- уже нет. доброй ночи.
- ну и язва, - все же смеется блэйд и выходит из комнаты, притворив за собой дверь.
дан хэн остается наедине с чужой кроватью, всепоглощающей темнотой и легким, все
никак не утихающим, головокружением.
падая на - он будет честен с собой - ужасно неудобный для сна диван, блэйд, хмурясь
от жесткости валиков, плотно смыкает начинающие тяжелеть веки. чтобы не думать о
том, что через стенку, в каких-то жалких метрах от него, лежит пьяный, послушный,
податливый дан хэн, который - протяни руку - сам ткнется носом в ладонь в поисках
согревающего тепла, - блэйд несколько раз машет головой в разные стороны, таким
образом пытаясь сбросить подступающее наваждение, и для того, чтобы скорее уснуть,
вместо пресловутых овец решает посчитать пробы благородных металлов прямо так,
вслух, но тихим шепотом. губы блэйда, начавшие с золота, уже к серебру, еле
шевельнувшись на словах 'проба девятьсот шестьдесят', наконец, прекращают движение,
так и оставшись немного приоткрытыми. отдаваясь в объятья ночных грез, блэйд
думает, что некоторые сны этой осенью относятся к категории 'необходимое'.
например, те, где есть
клены. их длинные, мягкие ветви оплетают сначала руки, а потом и ноги блэйда; то
проходятся, будто в испуге, по широкой спине, вызывая этим стайку мурашек, то
касаются крепкой груди в неуверенном жесте; забывают собственные листья в длинных,
иссиня-черных волосах. приятный аромат окутывает блэйда, однако кроме запаха сухого
дерева и золотой листвы, мужчина чувствует какой-то еще, не похожий на
естественный, химический - пьянящий - запах, от которого начинает немного кружиться
голова. блэйду даже хочется отмахнуться от него, однако теплые, цепкие ветви никак
не отпускают рук мужчины, в собственническом жесте прижимая его к себе все крепче.
блэйду кажется, что он чувствует мерную пульсацию внутри них. в какой-то момент
блэйд ощущает давление на собственный пах, такое сильное, что границы сна
размываются, плывут, исчезают, и мужчина просыпается, не спеша разлеплять сомкнутые
веки.
пытаясь сконцентрироваться на собственных, еще не ясных, ощущениях, блэйд изучает
утро. свет, теплом мажущий по лицу, проникает в гостиную через незашторенное окно,
прячется в черных ресницах, так и норовя ослепить при первой же попытке открыть
глаза. с кухни доносится гул практически пустого холодильника, и блэйд думает о
том, что, будь холодильник заполненным хотя бы на две трети, такого шума бы точно
не возникало. 'а из спальни я и вовсе бы его не услышал', - мысль, проскочившая в
еще затуманенном сознании, испарилась быстрее, чем блэйд смог развить ее. он
пытается вспомнить, какую вещь мог вчера захватить с собой в гостиную, чтобы
накрыться ею, ведь его тело, особенно ноющее в пояснице после целой ночи,
проведенной на непригодном для сна диване, объято теплом и приятной тяжестью. блэйд
ведет носом: ему чудится слабый аромат клена и, кажется, виски. мужчина хочет
повернуться в сторону, где, как ему кажется, запахи становятся более явными и
густыми, но его останавливает боль, глухо отдающаяся в паху, будто что-то давит,
приминает собой, не позволяя блэйду поменять положение, перевалившись со спины на
крепкий бок. нехотя открывая глаза, являя миру еще не сыплющий искрами красный,
блэйд обнаруживает, что хоть и на широком, но ужасно неудобном диване, он больше не
один.
белое тело жмется к горячему боку блэйда, льнет, вбивается острой коленкой прямо
между крепких мужских бедер. руки с проступающими наружу голубыми венками сцеплены
кольцом вокруг шеи блэйда; тонкие, бледные пальцы, выхватившие отдельные локоны,
утянувшие их с собой, впутавшиеся в длинные иссиня-черные паутинки волос, слегка
тянут: так, что создается ощущение, будто в некоторых местах кожу головы несильно
кусают невидимые насекомые. блэйд сглатывает. и жмурится до рези в глазах, пытаясь
проснуться, сбросить с себя наваждение, отогнать проклятый мираж, в секунду ставший
причиной участившихся ударов сердца и замедлившегося дыхания. вновь распахнувшийся,
удивленный, растерянный раскаленный красный фокусируется на все той же картине,
выхватывая еще несколько деталей: короткие темные волоски, торчащие в разные
стороны, щекочут плечо блэйда, в которое также упирается чужой небольшой прямой
нос, смешно сплющившийся в самом кончике от соприкосновения с твердой, теперь еще и
напрягшейся, мышцей; черные длинные ресницы невинно подрагивают, пряча за собой
видения снов, глубоких, как морские воды; невысокий свод покрасневших губ, из-за
такого оттенка кажущиеся горячими, то и дело касается солоноватой после долгой ночи
кожи блэйда, будто дразнясь, ощущаясь невесомо, почти фантомно. блэйду одновременно
хочется совершить два противоположных друг другу действия: первое - позорно
сбежать, а второе - сгрести в охапку это, казавшееся беззащитным, маленьким сейчас,
тело, подмять под себя, греть, касаться потрескавшимися от сухости губами, влажным
горячим языком, кусать коротко, часто, по-собственнически, прерываясь ровно на
отметке 'больно'; подушечками пальцев изучать мягкий рельеф кожи, исходящее от нее
тепло, узнавать, под влиянием чего и как быстро она становится горячее, влажнее,
краснее. мысли блэйда прерывает краткий, тихий стон, вызванный чем-то в чертогах
сна, сорвавшийся с чужих уст, отчего все тело блэйда враз окатывает волной истомы,
разбившейся о пульсирующий член, все еще придавленный острым коленом. не выбирая
между слабым - навязанным совестью - желанием прекратить это и жадным - животным -
с силой толкнуться вперед, блэйд, мягко, с еле ощутимым давлением обхватывает чужую
ногу, цепляясь за теплое, нежное местечко под коленом, и осторожно приподнимает ее,
следом опуская на диван рядом с собой. сам же - поворачивается на бок, за шорохом
одежды, диванной обивки, собственным дыханием еле услышав произнесенное на выдохе,
будто листвой прошелестевшее 'блэйд'. слегка склоняясь к трогательно белеющему
ушку, выглядывающему из-под тут и там обрамляющих его непослушных темных волосков,
блэйд, скорее, сам себе шепчет:
- я здесь, - разлетается в утренней тишине гостиной, прячется за немногочисленной
мебелью, скрадывается прохладными стенами, - а вот что здесь делаешь ты, дан хэн?
***
пахнет омлетом. дан хэн понимает это, выходя из крепких объятий сна, раньше, чем
открывает глаза, просто делая глубокий вдох. тело приятно согревает мягкое одеяло,
пахнущее им самим. 'я что, дома?' - мысли дан хэна плавают в сознании подобно
кленовым листьям в луже, - 'тогда кто готовит мне омлет?' на этом моменте его мысль
застревает, встречая какое-то невидимое препятствие, и дан хэн пытается получить от
мира еще больше информации: вслушиваясь, принюхиваясь, касаясь. стук посуды,
столовых приборов доносится откуда-то справа, там же - что-то шипит, шкворчит,
варится. дан хэн готов поспорить на что угодно, что слышит, как в рисоварке
медленно кипит вода, проникая пузырьками между зернышек риса. собственный желудок
аккомпанирует этому голодным бурчанием. дан хэн обхватывает его, таким образом
будто пытаясь заглушить достаточно громкий звук, и рукой мажет по поверхности, на
которой лежит: жесткой, непривычной. от нее исходит приятный земляной аромат, как
от улицы, только что смоченной дождем. дан хэн втягивает носом воздух, кажущийся
свежим, уютным, родным. на выдохе с его губ слетает тихий, довольный стон.
- доброе утро, - неожиданно, где-то над ухом произнесенное хриплым, низким голосом
почти заставляет дан хэна подпрыгнуть, но он все же сдерживает этот порыв,
вцепившись руками в одеяло, - ставлю свою мастерскую на то, что сейчас ты ужасно
голоден. я прав?
дан хэн будто хватается за ниточку, которая выведет его к пониманию ситуации,
услышав слово 'мастерская'. мастерская - это уют, спокойствие, долгожданная
свобода. это запах дерева и танцующая в воздухе металлическая пыль, вылетевшая из-
под ручной фрезы. это теплый, желтоватый свет, запах кофе, красивые умелые руки.
низкий, приятный голос, иссиня-черные волосы, широкая спина. испепеляющий,
раскаленный красный, поднятые в улыбке уголки - наверное, тоже в металлической пыли
- губ. манящих, искусанных, желанных. дан хэн собирает картинку, достраивая образ
кусочками пазлов.
- похмелье? - хозяин голоса словно добродушно посмеивается: это слышно по
проскальзывающим ноткам веселья, и в то же время чувствуются разливающиеся в голосе
тепло и неприкрытая забота.
дан хэн не спешит отвечать, мысленно восстанавливая события прошлого вечера. для
моделей, набравших популярность в токио, была организована встреча-корпоратив с
представителями китайской модельной компании, где дан хэну предлагают выгодное,
интересное сотрудничество, правда, с немного неожиданным условием. на этой же
встрече взволнованная март делится новостью о том, что ее ноутбук был взломан, и
единственные файлы, оказавшиеся под чьим-то прицелом, - архив модельных фотографий
дан хэна за всю историю его, пока небольшой, карьеры. в последнее время
расслабленного, можно даже сказать, достигшего некой внутренней гармонии благодаря
тишине и спокойствию, даримыми одной мастерской, дан хэна эта новость возмущает,
расстраивает, даже подкашивает, будто ударяя под колени, от чего обычно сдержанный
в употреблении алкоголя парень с двойной силой налегает на разливаемый моделям
бесплатный виски - suntory toki, - уже к середине вечера ощущая себя изрядно
пьяным. интуитивно ищущий убежища - места, где можно привести свои мысли и чувства
в порядок, - дан хэн пишет хозяину мастерской.
- хэй, я знаю, что ты притворяешься, - чужая рука пару раз треплет короткие темные
волосы дан хэна, от этого ласкового, смелого движения заставляя их же слегка встать
дыбом на затылке, - неужели хочешь завтрак в постель?
дан хэн, не знающий, что делать: плакать от, кажущейся ему, абсурдной ситуации или
смеяться от гнусавящего и картавящего из-за полного еды рта блэйда, - приоткрывает
рот, но не произносит не звука.
дан хэн, мысленно сыграв похоронный марш своей - заелозившей червяком в груди, но
сейчас - абсолютно неуместной - гордости, открывает рот, в который тут же попадает
теплый, вкусный, слегка солоноватый и, кажется, приправленный свежим тертым
имбирем, завтрак.
- что скажешь?
- вкухно, - отвечает дан хэн, не успев как следует прожевать.
- не болтай с набитым ртом.
- ты! - дан хэн произносит это, шумно проглатывая, и - также шумно - следом
вдыхает.
блэйд смеется. и дан хэну кажется, будто в комнате - 'наверное, гостиной', - думает
он, становится светлее, и сам воздух искрит, гоняя на свету десятки пылинок, то
медленно взвивающихся вверх, то быстро пикирующих вниз. эти губы, растягивающиеся в
искренней улыбке, обнажающийся ровный ряд белых зубов, еле заметные ямочки на
щеках, вызванные весельем, отзываются внутри дан хэна чем-то щемящим, почти
болезненным, но бесконечно нежным.
все еще не выпуская палочек из рук, блэйд утирает уголок глаза костяшкой
указательного и, сфокусировав внимательный красный на дан хэне, спрашивает:
- еще?
- я сам.
- тогда ешь скорее, пока горячее, - говорит блэйд, ничуть не расстроившись, с никак
не сходящей улыбкой на лице копаясь в беленьких рисовых зернах.
дан хэн готов взвыть, потому что, честно, стесняется. чужой квартиры, сидящего
напротив блэйда, собственной почти наготы и того, что сидит в таком, как он сам
думает, непотребном виде на чужом диване. но, перебарывая что-то внутри себя,
наконец слегка распахивает одеяло, спуская его с плеч почти до пояса, и,
дотянувшись до тарелки с рисом, взяв ее и палочки в руки, тихо говорит:
дан хэн, сначала будто нехотя ковырявшийся в рисе, спустя пару минут ест с таким
аппетитом, что не замечает, как блэйд, пряча улыбку за стаканом с кофе,
разглядывает темные вихры волос, после сна торчащие в разные стороны, слегка
нахмуренный отчего-то лоб с красивым разлетом бровей; нефритово-серый упрямо
смотрит только в тарелку, дергается кончик носа, а по губам то и дело проходится
влажный язык, слизывая мелкие крошки-рисинки у самых уголков; тонкую, красивую шею
с двигающимся на ней аккуратным, трогательно выпирающим кадыком, кажущиеся хрупкими
ключицы, покатые плечи; рельефную, белую грудь с темнеющими на ней, будто цвета
кофе с молоком, ореолами сосков. блэйд думает: 'могут ли они стать более яркими', -
и шумно сглатывает.
- ты в порядке?
- а? да, просто задумался, - блэйд запоздало надеется, что не был только что пойман
с поличным.
- спасибо. это, и вправду, было очень вкусно.
- но не божественно?
- что-то около того, но..
- не хватает соли?
- ее-то как раз хватает.
- не любишь соль?
- отношусь к ней нейтрально.
- я запомню, на будущее, - слова сами срываются с языка блэйда, разом выдавая чужие
чаяния. 'черт', - думает блэйд.
- а моя.. кхм.. одежда?
- после определенных манипуляций - чистая и свежая. только майка, думаю, все еще
мокрая. пришлось ее выстирать.
- только не говори мне, что я.., - дан хэн, скрепя сердце, предполагает худшее.
- о, нет, нет, не беспокойся, - добродушно отмахивается блэйд, - просто на ней были
пятна.. все же виски?
- виски.
- значит, пятна виски.
- и в чем я пойду домой?
- можешь взять мою майку, - рассуждает блэйд, увлеченно загибая собственные пальцы,
- футболку, а еще лучше - водолазку, потому что в ней будет теплее. или, - блэйд
смотрит прямо, выжигающим внутренности дан хэна раскаленным красным со слегка
расширенным зрачком посередине, - можешь просто остаться у меня еще ненадолго.
подождать, пока высохнет.
- я.. нет.. то есть, спасибо, но.., - дан хэн пытается сочинить отговорку - выходит
откровенно плохо. - мне.. надо домой.
блэйд кивает больше самому себе и удаляется в сторону кухни. дан хэн оказывается в
спальне через несколько секунд, чуть ли не бегом пересекая коридор, путаясь в
одеяле, немного дезориентируясь в новом помещении.
в спальне темно. плотные шторы занавешивают собой все окна, и дан хэн, вынужденный
ступать почти наугад, первым делом решается впустить в комнату немного света. не
пройдя и пары шагов по пути к окну, влетает кончиками пальцев одной ноги в стопку
дисков, сложенных у стола прямо на полу, а, со следующим шагом, второй ногой - в
изножье большой кровати. дан хэн надеется, что блэйд не слышал ни его сдавленного
'о, черт', ни слегка хрустнувшего от удара пластика. и только кровать продолжала
стоять в гордом безмолвии. все же достигнув своей цели, дан хэн тянет одну из штор
в сторону, приоткрывая себе вид на обычную улицу дневного токио. оборачиваясь,
замечает свои, лежащие на постели, сложенные аккуратно брюки, носки, смешно
съежившиеся, явно выстиранные, от чего становится ужасно неловко, плащ-ветровку,
накинутую на спинку кровати, наверное для того, чтобы не появились новые складки.
взгляд дан хэна плавно перемещается в сторону небольшого шкафа, и парень уверенно
шагает к нему, открывая одну створку, и тут же застывает на месте, будто прирастая
к прохладному полу, глубоко вдыхая тянущийся изнутри запах блэйда. еще болезненно
пульсирующие от ударов, пришедшихся на них пару минут назад, пальцы ног дан хэна
слегка подгибаются, когда в нос заползает аромат земли - сырой, осенней - вместе с
чем-то древесным, наверное, впитанным в стенах мастерской, теплым, манящим, родным.
желанным. дан хэн, сам не зная почему воровато оглядываясь, протягивает руку в
темноту шкафа, хватая первую попавшуюся вещь в плен собственной ладони, быстро,
будто бы для того, чтобы собственный мозг не успел обработать беспорядочно роящиеся
в нем мысли, подносит ее к лицу, зарываясь носом, жадно делая вдох. вещью
оказывается свитер.
- .. хэн. дан хэн. слышишь? можешь взять какой-нибудь свитер. сегодня холодно.
- х.. хорошо, я.. посмотрю, - стараясь звучать уверенно, отвечает дан хэн, а сам
еле-еле справляется с мелкой дрожью от мысли: 'он что, умеет видеть сквозь стены?'
ловя себя на абсурдности предположения, дан хэн - все же немного несмело - снова
вдыхает запах блэйда, хранящийся в складках ткани.
из-за двери больше не доносится ни звука.
наскоро одеваясь, дан хэн обнаруживает, что свитер ему непростительно большой, но,
внутренне заупрямившись и не желая выбирать что-то другое, прячет неподходящий
размер под тканью бирюзового плаща-ветровки. ранее сброшенное с себя одеяло дан хэн
возвращает на - даже кажущуюся одинокой теперь - кровать, аккуратно расстелив его
поверх смятой простыни. выходя из спальни, дан хэн оборачивается, вспоминая не
забыл ли чего-нибудь, запоздало понимая, что забывать попросту нечего. прикрывая
дверь, дан хэн направляется в сторону гостиной в поисках хозяина квартиры.
- уже уходишь? - дан хэн застает блэйда на кухне, как раз домывающего последнюю
тарелку из-под риса.
- м.., - сначала неуверенно, а следом - более смело утверждает дан хэн, - да.
ухожу.
- что ж, - цепкие пальцы перекрывают струйку воды, опуская педаль крана вниз, -
тогда.. проводить?
- нет, блэйд. ты и так достаточно много для меня сделал.
- это пустяки, дан хэн, - раскаленный красный ищет нефритово-серый, натыкаясь на
него лишь на секунду, - тогда провожу тебя хотя бы до двери.
- м. иди первым, - тихо говорит дан хэн, все еще чувствуя неловкость от своего
нахождения в чужой квартире.
блэйд, более не задавая вопросов, уверенно делает шаг вперед.
пустой коридор, глиняное блюдце с ключами, одна пара ботинок, - и от всего этого
блэйду вдруг хочется взвыть, отчаянно, но - в большей степени - яростно. на
мгновение ему даже кажется, что глаза застилает вязкий, мутный красный, от чего
блэйд невольно пытается проморгаться, зажмуриваясь, а следом - снова разлепляя
веки.
***
мокрый, взъерошенный, тяжело дышащий блэйд хватает за локоть парня, уже занесшего
ногу для перехода оживленного перекрестка. разноцветные - желтые, голубые, красные,
серебристые, с принтом то летящих по ветру лепестков сакуры, то раскинувшихся
пейзажей, даже диковинных птиц, а то и просто фотографиями известных по всей японии
айдолов - зонты, мелькая, подобно воде обтекают двоих мужчин, не задевая, скрывая
лица своих, спешащих куда-то, хозяев, которым совершенно нет дела до чужого -
такого странного - утра. нефритово-серый глядит слегка исподлобья, желая взрезать,
уколоть, обжечь, хотя бы как-то поранить, но блэйд даже не смотрит, утаскивая парня
прочь от перекрестка, не пройдя и пятнадцати метров заворачивает в узкий переулок,
вмещающий в себя старый, забытый всеми магазин CD-дисков, дешевую кофейню, пару
жестяных мусорных баков рядом с ней и сгущающуюся темноту, уходящую вверх по улице.
останавливаясь прямо за магазином, скрывая их видимость за низеньким навесом, с
краев которого ровным каскадом ниспадают блестящие диски, связанные то ли нитью, то
ли проводом, блэйд разворачивает дан хэна лицом к себе, держась обеими руками за -
кажущиеся маленькими в его больших ладонях - плечи, заключая его в
импровизированный плен между мокрой холодной стеной и своим - уставшим,
разгоряченным, влажным от пота и дождя - телом. дан хэн не касается собой ни того,
ни другого.
нефритово-серый разглядывает кончики чужих ботинок.
- отпусти.
- нет.
- отпусти! - дан хэн повышает голос, чтобы, как он думает, докричаться до блэйда
сквозь шум дождя, на деле - от подступающего к горлу страха перед, будто угрозой
над ним нависшим, телом.
- нет, - блэйд отказывает наотрез, проговаривая это четко и громко.
- что тебе от меня нужно? - в мужчину впивается нефритово-серый, с - теперь немного
размазанной в одном месте, потекшей - красной подводкой у нижних век.
- а ты не понимаешь? - блэйд, неосознанно крепче сжимающий плечи дан хэна, еле
сдерживается от того, чтобы окончательно взорваться гневом.
- я же сказал тебе! - губы дан хэна искривляются, выплевывают все то же, оброненное
ранее, - это ничего не значит!
блэйд знает, что, по негласным правилам, теперь ему следует сосчитать от единицы до
десяти. он останавливается на двух. делает глубокий вдох и, глядя пожирающим,
распожарившимся красным прямо в бледное, со стекающими по нему каплями дождя, лицо,
срывается на крик:
- а для меня?! ты можешь подумать, каково мне, дан хэн? ты, - блэйд на секунду
отворачивается в тщетной попытке усмирить свой гнев, на мгновение жмурясь, пытаясь
вдохнуть и выдохнуть. получается откровенно плохо, - ты.. сначала ты сближаешься со
мной, приходишь в мастерскую, затем.. не сторонишься моих прикосновений, пока мы
проводим время вместе, сидишь на моих коленях, пропадаешь на почти чертову неделю,
- блэйд думает, что даже сквозь дождь слышно, как на этих словах скрипнули его
собственные зубы, - затем снова появляешься, просишь забрать тебя пьяного,
позволяешь отвезти тебя к себе, раздеть, уложить спать на свою кровать, оставить
тебя отсыпаться и приходить в чувство одного, - блэйд особенно выделяет сказанное
последним, - а наутро..
- прекрати, - тихо говорит дан хэн, опуская потухший нефритово-серый.
- а наутро, - блэйд, целиком и полностью отдавшийся гневу, огромной приливной
волной накатившим чувствам и - пляшущей язычками пламени в его груди, абсолютно
дикой сейчас, - радости от того, что он может, наконец, выговориться, легонько
встряхивает дан хэна за плечи, заставляя его снова обратить на себя взор, - я
нахожу тебя рядом с собой, в чертовом нижнем белье, обнимающего меня, упирающегося
коленкой мне прямо в..
- прекра..
- дослушай меня! а затем - мы завтракаем вместе, ты ешь.. ты даже ешь рис с моих
палочек, и, - слегка расширенные зрачки блэйда впиваются в - суженные до точки -
зрачки напротив, - после этого ты заявляешь, что это ничего для тебя не значит? ты
делаешь так со всеми? с той розоволосой девчонкой тоже? и часто?
- тогда скажи мне, - дан хэн зло выплевывает каждое слово, - что это значит для
тебя.
'как тепло', - думает дан хэн, и эта мысль, будто плавающая в чем-то вязком,
заполняет собой почти все пространство, оставляя место лишь для сменяющих друг
друга ощущений. 'искусанные', - и дан хэну невольно хочется провести по ним
кончиком языка, смочить их собственной слюной, чтобы она заполнила собой каждую
маленькую трещинку. 'немного липкие. неужели от кофе?' - и дан хэн невольно
вспоминает другие запахи и вкусы сегодняшнего утра: ароматный рис, впервые
приготовленный для него кем-то, а не им самим, и слегка солоноватый омлет, такой,
как ему, оказывается, нравится. 'воздуха, воздуха', - громким набатом стучит еще
одна мысль, пробивая себе путь на передний план, и дан хэн, размыкая тонкие губы,
хочет сделать живительный глоток кислорода, выхватывая вместе с ним чужое,
согревающее дыхание.
'щекотно', - думает дан хэн и, желая прекратить это зудящее ощущение, пытается
отстраниться, но чужие пальцы, так удобно, так правильно расположившиеся на его
лице, держат, не позволяют двигаться, и дан хэну остается только выдохнуть, с
сорвавшимся вместе с ним тихим стоном. дыхание где-то сверху на секунду
прерывается, а затем широкий, быстрый, горячий чужой язык подцепляет свою пару
снизу, проходится вдоль чувствительных венок, оставляя за собой привкус черного
кофе, и почти торопливо покидает теплый рот, напоследок пройдясь по внутреннему
краешку нижней губы.
***
позже, вечером, телефон блэйда, лежащий на одеяле, теперь тонко пахнущем кленами,
тихо вибрирует, оповещая о входящем сообщении. 'наверное, кафка все же пришла за
подробностями', - думает блэйд, и ему кажется, что после того, как он получил от
нее свой, такой необычный, подарок на день рождения, по ощущениям прошла не пара
дней, а пара жизней. прохладный телефон ложится в горячую ладонь.
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:32
bloodyblade'sbody 🔪
22:41
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:42
bloodyblade'sbody 🔪
22:43
20:43
кроме единственного своего прогула вчера
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:44
а сегодня?
bloodyblade'sbody 🔪
22:44
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:45
ты не простыл?
bloodyblade'sbody 🔪
22:45
заботишься?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:45
нет.
22:47
да.
bloodyblade'sbody 🔪
22:48
я не простыл
22:48
а ты?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
22:49
заботишься?
22:50
не отвечай
22:51
я зайду в мастерскую на следующей неделе.
bloodyblade'sbody 🔪
22:52
я буду рад.
12.
bloodyblade'sbody 🔪
ноябрь, 27
15:23
каф
plumspider 🕸
15:32
оу
15:32
кого я вижу (~˘▾˘)~
bloodyblade'sbody 🔪
15:32
plumspider 🕸
15:35
сегодня?
15:35
возможно, даже красный
15:35
ведь ты, блэйди, наконец вспомнил обо мне
bloodyblade'sbody 🔪
15:36
каф
15:36
я идиот
plumspider 🕸
15:37
15:37
ты не настроен воспринимать мои шутки?
15:37
оу
15:38
или произошло что-то, о чем я не знаю (╯°□°)╯︵ ┻━┻
15:38
блэйди, послушай
bloodyblade'sbody 🔪
15:38
каф
plumspider 🕸
15:38
расскажи мне
bloodyblade'sbody 🔪
15:39
я влюбился
15:40
в того парня
15:40
с фотографий, которые ты помогла мне достать
plumspider 🕸
15:41
15:41
ты раскрываешься для меня с новых граней, блэйди
15:42
поэтому считаешь себя идиотом?
bloodyblade'sbody 🔪
15:43
15:43
что тороплю
15:43
что я грубый, неотесанный
plumspider 🕸
15:44
дорогой мой
15:44
послушай
15:44
в мире столько судеб
15:45
и столько вариантов их переплетения
15:45
мне интересно, по какой развилке пойдешь ты
15:45
нет правильного или неправильного, блэйди
15:46
есть твое
15:46
и то, с чем ты сталкиваешься
15:46
то, к чему ты идешь
15:47
но, блэйди
15:47
иногда нужно дать другим пространство и возможность для ответного шага
15:47
понимаешь, о чем я?
bloodyblade'sbody 🔪
15:48
каф
15:48
ты
plumspider 🕸
15:48
15:49
и рада им быть
bloodyblade'sbody 🔪
15:50
plumspider 🕸
15:50
но ты предпочитаешь мужчин
bloodyblade'sbody 🔪
15:51
ты догадывалась?
plumspider 🕸
15:51
15:52
но моим чарам ты так и не поддался
bloodyblade'sbody 🔪
15:52
а должен был?
plumspider 🕸
15:53
bloodyblade'sbody 🔪
15:53
***
- это.. тебе, - говоря это, дан хэн смотрит себе под ноги, наугад тыча небольшим
свертком куда-то в сторону блэйда.
- мне? - блэйд, в самом деле, удивлен и - в большей степени - заинтригован, - что
это?
- открой, - тихо бурчит дан хэн, смелее вытягивая руку, разгибая ее в локте, - это
подарок.
кажущиеся блэйду маленькими, чужие ладони немного несмело касаются его широкой
груди, а следом - одна даже переползает на его шею, обжигая прохладными пальцами
кожу у ворота свитера, запуская стайку мурашек, убегающую куда-то к затылку.
спрятанный до этого момента под слегка опущенными ресницами нефритово-серый теперь
вонзается в раскаленный красный, будто играя в какую-то, известную только
собственному хозяину, игру. блэйд на это хитро сощуривается.
- даже не вздумай, - говорит дан хэн, и его шелестящий смех, стихший так же быстро,
как и начался, путаясь в иссиня-черных прядях блэйда, рассыпанных по плечам, тонет
где-то у горячей шеи. блэйд сглатывает.
- о чем ты?
дан хэн молча качает головой в отрицательном жесте, и его темные, короткие прядки
волос немного расстрепываются. блэйду хочется протянуть к ним ладонь и пригладить,
но вместо этого он, делая пару шагов в сторону, подходит к напольной деревянной
вешалке, стягивая с нее темно-фиолетовый шарф - широкий, пушистый, теплый.
возвращаясь к дан хэну, все это время наблюдавшему за движениями блэйда, он,
почему-то понизив голос, спрашивает:
- можно?
дан хэн выходит из мастерской на еле гнущихся ногах. через полчаса токио накрывает
снег.
***
bloodyblade'sbody 🔪
18:40
каф
plumspider 🕸
18:43
блэйди (~˘▾˘)~
bloodyblade'sbody 🔪
18:44
18:44
но у меня есть еще одна, очень важная просьба
plumspider 🕸
18:45
слушаю (~˘▾˘)~
bloodyblade'sbody 🔪
18:45
plumspider 🕸
18:46
оу?
bloodyblade'sbody 🔪
18:46
и переехать в шанхай
18:47
надеюсь, мы будем продолжать дружить
18:47
но если ты сломаешь или потеряешь очки
18:47
я закажу доставку курьером
plumspider 🕸
18:48
bloodyblade'sbody 🔪
18:48
да
plumspider 🕸
18:48
блэйди (~˘▾˘)~
18:49
я ужасно не люблю курьеров
18:49
но помогу с мастерской
bloodyblade'sbody 🔪
18:51
есть варианты?
plumspider 🕸
18:52
18:52
у него не кислое лицо
bloodyblade'sbody 🔪
18:53
каф
plumspider 🕸
18:53
18:53
а для этого ему нужно какое-нибудь помещение
18:53
желательно, не на главной улице
bloodyblade'sbody 🔪
18:54
ты гениальна
plumspider 🕸
18:55
13.
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
декабрь, 23
17:19
bloodyblade'sbody 🔪
17:48
да
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
17:52
17:52
костюм, рубашка
17:52
справишься?
bloodyblade'sbody 🔪
17:55
да.
17:55
я заеду за тобой. идет?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
17:56
идет.
17:56
»открыть точку геолокации
17:56
буду ждать тебя завтра к шести.
***
когда блэйд, стоя перед большим зеркалом в ванной и поправляя все мнущийся воротник
белой, шелковой рубашки, наконец смотрит на свое отражение, то, впервые за долгое
время, понимает, как же, на самом деле, устал: щеки - сегодня гладкие,
свежевыбритые - заметно впали, а морщины под глазами стали резче, отчетливее.
раскаленный красный - и тот смотрит еле теплящимися угольками. вздохнув, блэйд
распускает собранные в пучок волосы: иссиня-черные пряди, тут же рассыпавшиеся по
плечам и спине, застывают тонкими змейками. выходя в коридор, блэйд надевает
ботинки и набрасывает на плечи пальто с алой лентой, случайно зацепив еще свободным
рукавом глиняное блюдце с лежащими в нем ключами. маленькое суденышко, проскользив
по поверхности тумбы, храбро ныряет вниз, терпя крушение. ключи, лежащие в глиняной
колотой крошке, молчаливо отблескивают холодным металлом.
- о, черт, - вслух говорит блэйд, наклоняясь и подбирая ключи и - осторожно - самые
крупные кусочки бывшего блюдца, - может, это знак?
блэйд слышит, как дан хэн, делая шаг вперед, тихо сглатывает. запуская пока теплую,
не нагревшуюся после улицы ладонь в карман собственного пальто, блэйд достает
украшение, завернутое в газовую серебристую ткань, и протягивает дан хэну.
- что это?
- подарок.
- я не..
- взгляни.
бледными, с виднеющимися на них голубыми венками пальцами дан хэн отгибает края
ткани прямо так, не забирая ее из чужой ладони. блэйд смотрит за тем, как в немом
удивлении приоткрываются украшенные красным губы. россыпь маленьких, резных
кленовых листиков, величиной с ноготок мизинца, сделанных из кроваво-красного
коралла, окантованных нежной каймой нефрита, нанизаны на тонкую, серебряную
цепочку, звенья которой искрятся переливами так, будто это и не металл вовсе, а
крошечный, помещающийся в ладонь ручеек. каждый листик испещрен прожилочками, что
не шире паутинок, и выходят они будто изнутри, как если бы сам коралл умело, под
известным только мастеру углом, ударяли - точно и единожды. дан хэн не может
оторвать от всего этого взгляд, на несколько долгих мгновений пропадая в искусной
осени, помещающейся в руке.
- дан хэн.
- блэйд, это.., - дан хэн пытается подобрать слова, чтобы выразить свое восхищение,
- это все.. сделал ты?
- от первого кленового листика до последнего звена цепочки. тебе нравится?
- я.., - нефритово-серый робко заглядывает в согревающий красный, - в восторге.
- хочешь надеть ее сегодня?
- хочу, но..
- если хочешь, - перебивает блэйд, цепляя ловкими пальцами украшение за самый
краешек, вытягивая цепочку во всю длину, - забудем о всяких 'но'. я помогу надеть.
дан хэн кивает и, прикрывая подрагивающие веки, застывает на месте. блэйд, стараясь
лишний раз не касаться - кажущейся мраморной - чужой кожи, оборачивает вокруг шеи,
враз покрывшейся мурашками, тоненько позвякивающую цепочку, защелкивает маленький
замочек и перетягивает его назад. блэйду хочется коснуться точеного лица хотя бы
кончиками пальцев, но, задерживая на мгновение дыхание, он просто смотрит на
стоящего перед ними дан хэна. 'словно божество, сошедшее с небес', - думает блэйд.
- ты.., - подбирает слова, - прекрасно выглядишь.
- блэйд, - дан хэн, наконец, приоткрывает глаза и - в каком-то внутреннем волнении
теребя край расшитого узорами пояса - чуть севшим голосом произносит, - спасибо за
подарок. это, - касается отблескивающей серебристыми искорками цепочки, ведет
подушечками пальцев по нагревающимся от теплоты кожи листикам, - настоящее
сокровище, но.., - с секунду дан хэн молчит, поджимая тонкие губы, - разве оно того
стои..
- хэй, - перебивает его блэйд, как в попытке остановить движение красивых губ все
же касаясь их самыми кончиками указательного и среднего, тут же убирая их, -
конечно, стоило.
нефритово-серый на мгновение стекленеет, покрывается прозрачной дымкой, а затем дан
хэн, взглянув прямо в плавящий красный отрывисто произносит:
- нам пора. ты же в костюме?
- в костюме. дан хэн, я должен тебе сказать, что..
- после корпоратива вернемся ко мне.
- дан хэн, я..
- передумал?
- нет, не передумал, - незаметно для чужих глаз блэйд сжимает руку в кулак, - все в
силе.
- я вызову такси.
***
при входе в клуб, помещение которого больше напоминает какой-то дворец, блэйд
снимает пальто, вручая его миловидной хостес, и, задрав голову вверх, рассматривает
свисающие с потолка огромные, переливающиеся всеми цветами радуги, люстры,
всматриваясь в детали огранки стекол-капелек, торчащих из самого центра общей
конструкции. дан хэн пользуется этими несколькими секундами, чтобы рассмотреть -
голодно, жадно - высокий стан, облаченный в строгий классический черный костюм,
торчащий воротничок белой шелковой рубашки, мелькающий на мгновение и тут же
прячущийся за рассыпавшимися по плечам длинными, прямыми, иссиня-черными волосами,
красивый профиль: черные, как смоль, ресницы, слабо подрагивающие, а сразу под ними
- раскаленный, увлеченный видом, красный; прямой нос с почти острым кончиком,
приоткрытые тонкие губы, крепкая шея с точеным, аккуратным кадыком. коротко
вздыхая, дан хэн заставляет себя отвернуться и заняться, наконец, собственным,
отчего-то не поддающимся, замком на бирюзовом плаще-ветровке.
- дан хэн! дан хэн! а вот и я! - розоволосая девушка вприпрыжку подбегает к дан
хэну, бросаясь его обнимать, - ты даже не опоздал, но.. ты один? ты разве не
помнишь, что надо было..
- март.
- ..пригласить с собой одного человека? я же тебе говорила, что мы не можем пойти
вместе, потому что это должна быть твоя пара..
- март.
- ..а твой агент, - март, цепкими пальчиками с аккуратными накрашенными ноготками
ловит собачку замка и смело дергает вниз, тут же расстегивая плащ-ветровку дан
хэна, - не может быть твоей парой! ну, теоретически.., - девушка, прикладывая
указательный к нижней, чуть пухлой, губе на секунду задумывается, - нет, даже
теоретически не получится, мы с тобой все же самые лучшие дру..
- март. я пришел не один.
- нет? и где же твоя пара? - март крутит головой в разные стороны до тех пор, пока
не ловит взглядом смотрящего в их сторону блэйда, - а! оо! я вас помню, - почти
кричит март, помахав блэйду маленькой ладошкой в знак приветствия.
- март, даже не думай..
- ювелир-сан, как насчет того, чтобы обменяться, - март бесцеремонно стягивает с
дан хэна плащ-ветровку и, не глядя, передает его хостес, - о, где ты нашел такую
классную цепочку, дан хэн? это сделано на заказ? тебе так идет, а еще и в сочетании
с этим ханьфу..
- вы хотели обменяться телефонами? - блэйд, подошедший к ним, останавливается возле
дан хэна и смотрит на стоящую - теперь напротив него - март, быстро и,
действительно, очаровательно моргающую.
- оо, да! хочу! точнее, это необходимо для..
- март, - пытается прервать ее дан хэн.
- позвольте, - блэйд осторожно цепляет дан хэн за слегка напрягшийся тут же локоть,
- мне украсть моего сегодняшнего спутника. а номерами, - блэйд говорит мягко,
заглядывая март в глаза сыплющим искрами красным, - можем обменяться позже.
- х.. хорошо! тогда я, - девушка, заметившая в собравшейся толпе у входа кого-то
знакомого, тут же переключается, - поговорим позже. бай-бай!
март убегает, на бегу снимая с пояса юбки небольшой полароид и, уверенно взяв его в
руки, направляет на кого-то объектив.
- она забавная. пойдем? - тихо говорит блэйд, все еще держа дан хэна за локоть.
- м, - мычит себе под нос дан хэн, стараясь не выдать непонятно откуда взявшегося
смущения.
- ты в порядке?
- да, да, пойдем, - быстро отчеканивает дан хэн, и они оба почти одновременно
делают шаг вперед, по направлению к просторному, светлому залу, из которого
доносится шум веселящихся людей, звон хрустальной посуды, шарканье ног, шорох
платьев, звуки живой музыки.
блэйд, честно, думает, что корпоратив будет чем-то наподобие вечера в светском
салоне: шикарным, достаточно камерным и невыразимо скучным, - а потому без зазрения
совести хватает с подноса пробегающего мимо официанта бокал с виски, тут же
смачивая янтарной жидкостью сухие губы. 'macallan 18', - думает блэйд, безошибочно
определяя его по отдаленным, но все же угадывающимся ноткам овсяного печенья с
имбирем и корицей, - 'прямо под рождество'. дан хэн отпивает небольшой глоток, еле
заметно сморщив нос, и, видимо, памятуя о последнем подобном вечере, где он
перебрал с алкоголем, негромко, чтобы было слышно за разливающейся по залу музыкой,
говорит:
- много не буду.
- почему?
- чтобы не вышло, как в прошлый раз.
- по-моему, прошлый раз закончился не так уж и плохо, - блэйд тепло смотрит на дан
хэна, - я уже здесь, так что ты можешь не беспокоиться о том, как и в каком
состоянии доберешься домой. развлекайся.
вельт, кивнув дан хэну, разворачивается и удаляется по направлению к бару. дан хэн
остается один под огромной дорогой люстрой, окутанный ярким теплым освещением,
окруженный толпой людей в роскошных платьях и идеально скроенных костюмах, и
чувствует себя потерянной песчинкой в бескрайнем и безжалостном космосе. простояв
так какое-то время, мысленно плавая в чем-то мутном и вязком, дан хэн все же
оборачивается в сторону блэйда и химеко, что-то с жаром обсуждающих. 'ему очень
идет костюм', - отстраненно думает дан хэн, разглядывая, как плотно прилегает
черная ткань к красивому, крепкому телу. дан хэн чувствует закипающую внутри него
злость, только не может понять, на кого именно: блэйда или самого себя. так и не
допив и одного бокала виски, дан хэн, отставляя его на поднос к подоспевшему в это
время официанту, направляется к скрытому длинными газовыми шторами выходу на балкон
в поисках глотка свежего воздуха.
***
в заблестевших, чуть покрасневших в уголках глаз отражаются блэйд и все еще стоящая
за ним осень - теперь молчаливая, промерзшая, нагая.
***
14.
блэйд, готовый дать дан хэну фору в пару шагов, стоит на прежнем месте.
- дан хэн.
под чужими ногами, сделавшими еще несколько отдаляющихся шагов, скрипят половицы
паркета. блэйд мысленно считает до двух, посылая к чертям - ненужную сейчас -
собственную выдержку. и срывается с места.
горячее тело наваливается на дан хэна, вдавливая его в стоящий прямо за ним
огромный книжный шкаф. позвоночник больно впивается в дерево полок, а в лопатки и
поясницу упираются корешки книг: больших и маленьких, старых и новых, с яркими
обложками и строгим, классическим переплетом. дан хэн выставляет собственные руки
вперед, удерживая ими широкую крепкую грудь, чувствуя через тонкий шелк рубашки
расшалившееся огромное сердце, качающее чужую кровь.
- это библиотека? - дан хэн слышит низкий, приятный голос где-то над собственным
ухом, но не отвечает, пытаясь вывернуться из-под чужой, согнутой в локте руки,
опирающейся на полку шкафа. - дан хэн, - и ворот собственной одежды, за который
грубо тянут успевшие в него вцепиться пальцы с мозолистыми подушечками, впивается в
торчащий кадык, вынуждая отпрянуть назад, вернуться к исходной точке, - тебе не
убежать от меня.
- почему ты так в этом уверен? - дан хэн делает рывок вперед, наступая на чужие
ноги, в - сладостью разливающейся по венам - злости вдавливая в них каблуки
ботинок, напирает, и блэйд, покачнувшись, действительно, делает шаг назад,
одновременно с этим обеими руками обнимая буйное тело, а затем - еще шаг и еще, - и
они оба, совершенно неуклюже протанцевав от книжного шкафа к противоположной стене,
в немой схватке, где один пытается расцепить объятия, а второй - сделать их мягче,
врезаются в еще один книжный шкаф.
- не ушибся?
- поосторожнее с книгами.
- значит, это все же библиотека?
- моя ко.., - остаток слова дан хэн теряет меж собственных и чужих - сухих,
голодных, бестактно целующих его - губ.
- гордый, - дан хэну кажется, что он слышит это и все произнесенное следом
доносящимся с плохо настроенной радиоволны: слова съедаются каким-то гулом, то
стихающим, то нарастающим снова, что хочется мотнуть головой, вытряхнуть шум из
ушей, нажать, наконец, на кнопку 'стоп'. темнота комнаты обступает его со всех
сторон, заставляя изучать пространство и все, что находится в нем, каждой клеточкой
кожи.
- своенравный, - дан хэн чувствует сильные пальцы, тянущие легко поддающийся им
замок плаща-ветровки, заскользившие вдоль груди к животу, спустившиеся по - теперь
распахнувшейся - ткани к паху, обогнувшие его, смявшие белый шелк тонких брюк, а
следом - нагло раздвигающие его бедра, подхватывающие за одно, тянущие его вверх,
и, когда дан хэн, пытаясь воспротивиться, уводит еще свободную ногу в сторону, ее
цепляют пальцы другой руки, огрубевшими подушечками больно вдавливаясь в кожу.
- любимый, - губы дан хэна невольно приоткрываются, чтобы выхватить побольше враз
ускользнувшего воздуха. язык, с которого так естественно сорвалось это - нежное и
сокровенное - оставляет на скуле и виске дан хэна влажный, широкий след, тут же
отдавшийся на коже прохладой, пославшей стайку мурашек к самой макушке. дан хэн
съеживается и, будто защищаясь, кусает кожу чужой щеки.
- вспомнил, что нужно сопротивляться? - дан хэн, честно пытающийся вникнуть в смысл
сказанного ему, проваливается тут же: его резко опускают на пол и, заправляя за ухо
короткие, все равно выбивающиеся из-за него волоски, бесцеремонно кусают за самый
краешек. чужие зубы слегка сжимают нежную, теперь краснеющую в месте укуса кожу, и
держат несколько мгновений. как сквозь вату, дан хэн слышит звук падающей на пол
ткани плаща-ветровки. на доли секунды проскользивший по плечам холодок сменяется
ощущением опустившихся на них горячих ладоней. дан хэн произносит дрогнувшим
голосом:
- включить панораму звездного неба.
'я люблю тебя' - осторожно, неторопливо, водя в каком-то и самому неизвестном ритме
вверх и вниз, поглаживая изнутри нежные стеночки мозолистой, теплой подушечкой
безымянного, спустя десятки срывающихся с приоткрытых, тонких губ выдохов, блэйд
добавляет средний и - самым последним, боясь, что сухая, на этом пальце огрубевшая
пуще других кожа будет ощущаться неприятно, зудяще, болезненно, - указательный.
нефритово-серый то колется, то загорается благодарными бирюзовыми искорками, а
потом и вовсе закатывается, прячется за подрагивающими, опущенными веками.
'я люблю тебя' - не сбиваясь с ритма, толкаясь внутрь, принимая каждую царапину,
которую дан хэн, заводя руку за чужой бок, оставляет короткими ногтями то на коже
крепкого бедра, то на - влажной теперь - пояснице, блэйд целует покатое плечо,
губами собирая появляющуюся на нем солоноватую влагу, рассыпает пряди длинных,
иссиня-черных волос по шее дан хэна, его лицу, лежащей под ними простыни.
'я люблю тебя' - слыша стоны, звук, с которым крепкий член выходит из влажного
нутра, блэйд, перед тем, как войти снова, не удерживается от быстрых, частых,
мокрых, кусачих поцелуев кожи, начав с трогательно выпирающих лопаток, пройдя по
позвонкам, небольшим ямочкам в пояснице, завершая свой путь прикосновением губ и
языка к покрасневшему, раздраженному входу. дан хэн, подавившийся воздухом от
неожиданности, неподготовленности к таким действиям блэйда, поворачивает к нему
голову в пол оборота, выглядя - блэйд уверен в этом на сто процентов - возмущенным,
но при этом и таким растерянным, что блэйд, снова нависающий над белым, точеным
телом, запускает ладони под чужие живот и грудь, притягивает за них к себе,
обнимает крепко, надежно, и дан хэн под ним расслабляется, чуть выгибается, будто
просит войти снова. блэйд не может отказать ни ему, ни себе.
'я люблю тебя' - кусая за беззащитный загривок, оставляя немного неровный след от
зубов на порозовевшей тут же коже.
'я люблю тебя' - доставая пальцы из горячего, мокрого рта, размазав красную помаду
по щеке, и - тоже красную - подводку под нижним веком, вытирая влагу у уголков
раскосых, нефритово-серых глаз.
- я люблю тебя.
- з.. замолчи!
блэйд надрывно, низко стонет, обильно изливаясь в сжимающее его нутро, зарываясь
носом в короткие, темные, теперь влажные волосы на затылке дан хэна, вдыхая
усилившийся запах клена, пота и чего-то невыразимо родного. тело под ним
подрагивает, часто дышит, и блэйд, не выходя, крепко подхватывая его под грудью,
тянет на себя, прижимает, переворачивая их обоих на бок. отпуская, тянется к паху,
проскользив горячими пальцами по нежной, гладкой коже живота; накрывает мозолистыми
подушечками аккуратную, небольшую головку члена, сейчас немного распухшую,
побагровевшую от долгого трения по скользкой простыне.
- ты.. терпел?
дан хэн поворачивает голову до боли в только что обласканном месте, и нефритово-
серый - поплавившийся металл, мягкий, текучий - фокусирует небольшой зрачок на лице
блэйда.
- н.. нет. хватит на сегодня потрясений, - блэйд замечает, как липнут к чужому лбу
- теперь слегка вьющиеся - волоски, - просто сделай уже.
- сделать что?
- закрой свой рот и помоги мне кончить.
- а говоришь, что не хочешь командовать, - блэйд мягко улыбается, и лучики-морщинки
тут же расползаются у глаз, в которых мерцают костровые искры - согревающие, яркие,
- я помогу, но вот с твоим первым желанием придется повременить.
- поче.., - дан хэн не договаривает, чувствуя, как обхватывающие его член ловкие
пальцы резко двинулись вниз.
- потому что, - блэйд ведет пальцы наверх, образуя ими плотное кольцо у самой
головки, чуть сжимая ее, - я хочу сказать тебе.., - чувствует, как под чужой кожей
змеится несколько крупных вен, - что здесь нельзя спать, здесь жестко и холодно, -
делает несколько уверенных движений горячей рукой, выбивая из легких дан хэна
воздух, - это для меня взломали компьютер март и достали оттуда твои фотографии, -
слышит чужой короткий, полный возмущения, вдох, - я продал свою мастерскую для
того, - все еще находящийся внутри дан хэна, слегка обмякший член блэйда в каком-то
собственническом жесте сжимают тугими стеночками, - чтобы поехать в шанхай с тобой
или за тобой.
блэйд слышит надрывный всхлип, а за ним - громкий, протяжный стон, с которым дан
хэн кончает в горячую, с грубоватой, мозолистой кожей, ладонь.
'звучит как скрипка', - думает блэйд. а вслух произносит:
- дан хэн. устал?
- м.., - дан хэн, ведомый одними ощущениями, еще раз несильно толкается в ладонь,
желая продлить разливающуюся по всему телу негу.
- я обо всем позабочусь. можешь засыпать.
- ты останешься.. на рождество?
- я останусь.
дан хэн проваливается в глубокий, спокойный сон.
15.
- счастливого рождества!
блэйд выходит из небольшой лавки в конце шумной улицы вместе с веселым перезвоном
дверного колокольчика, держа в руке перевязанную красной лентой коробку. внутри нее
- выполненный на заказ клубничный торт, ягодный аромат которого пробивается даже
сквозь картонные стенки. полной грудью вдохнув слегка морозный утренний воздух,
блэйд даже щурится от удовольствия и яркого, хоть и холодного, декабрьского солнца,
мажущего лучами по иссиня-черным волосам, нагло путающегося в них. блэйд, кивнув
каким-то своим внутренним мыслям, заворачивает в следующий переулок.
сменяющие друг друга дома одинаковы и просты. спешащие куда-то люди, пахнущие кофе,
свежими булочками, сигаретным дымом проходят мимо блэйда, идущего вперед больше по
наитию, чем по каким-то особым ориентирам. очень скоро он набредает на невысокое,
одноэтажное здание со стеклянными, почти в пол, витринами, за которыми
поблескивают, мерцают, искрятся и резные медные шпильки, и причудливыми узорами
гравированные серебряные кольца, и золотые ожерелья со вставками из благородных
камней, и еще множество ювелирный изделий, от которых некоторые, особо охочие до
них девушки, не могут оторвать взглядов, застывая перед ними прямо так, посреди
оживленной улицы. краем уха блэйд, остановившийся чуть поодаль в поиске куда-то
запропастившегося, но только что ощутимо завибрировавшего телефона, шарит по
карманам пальто, улавливая обрывки фраз компании девушек, оживленно щебечущих,
тыкающих пальчиками в сторону тех или иных вещиц:
- а это! как красиво!
- посмотри, посмотри, я готова взять сверхурочные, только чтобы купить воооон тот
браслет..
- а те заколки?! это же их носит химеко? подожди, у меня даже журнал с собой есть!
- химеко? скорее показывай!
- девочки, да ради того, чтобы надеть это кольцо, нет, не туда смотрите, воооот
это, да, можно и замуж выйти!
- а еще лучше выйти замуж за ювелира, который все это делает.
- а? ты что-то о нем знаешь? расскажи, расскажи!
- еще не женат? серьезно?
- значит у нас есть шанс?
- давайте зайдем и посмотрим на него?!
одна девушка, в пару прыжков достигающая двери быстрее своих подруг, опускает руку
на холодную металлическую ручку и, слыша подбадривающее 'ну же, открывай!', дергает
за нее. не поддается.
- закрыто?
- серьезно?
- так сегодня же рождество!
- вот именно! один из лучших дней для того, чтобы продать побольше!
- вижу, вижу, тут висит табличка 'выходной'.
- странно..
- может, он британец?
- давайте зайдем завтра?
блэйд, к этому времени уже нащупавший телефон во внутреннем кармане пальто, достает
его и снимает с блокировки. на экране высвечивается 2 непрочитанных сообщения.
блэйд нажимает кнопку »открыть:
plumspider 🕸
10:10
10:10
ты не поверишь, но именно в такой день у меня сломались очки
10:11
блэйди, послушай
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
декабрь, 25
10:12
и еще
10:12
возьми сливочное масло.
10:12
много сливочного масла.
bloodyblade'sbody 🔪
10:14
дан хэн
10:14
у нас же будет торт
10:14
ты, правда, хочешь испечь еще и печенье?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
10:15
да.
bloodyblade'sbody 🔪
10:15
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
10:16
bloodyblade'sbody 🔪
10:16
оу
10:16
ты помнишь, каким оно было?
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
10:17
да.
10:17
болезненным.
10:17
особенно в пояснице.
bloodyblade'sbody 🔪
10:18
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
10:18
10:18
вел себя, как животное.
bloodyblade'sbody 🔪
10:19
я был влюблен!
doestheacertreedreamthatheisaman? 🍁
10:19
а сейчас?
10:19
в любом случае, не возвращайся домой без масла.
bloodyblade'sbody 🔪
10:22
и сейчас.