Вы находитесь на странице: 1из 2

GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE

WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX

https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se


ENGLISH 日本語 한국어 PУССКИЙ DEUTSCH
(E-MANUAL) (E-MANUAL) (E-MANUAL) (E-MANUAL) (E-MANUAL)

PACKAGE CONTENTS
パッケージ内容 제품구성 КОМПЛЕКТАЦИЯ PAKETINHALT
GameSir-G7 SE *1 3m USB-C Cable *1
User Manual *1 Thank You & After-sale Service Card *1 GameSir-G7 SE *1 USB-Cデータケーブル (3m) *1 GameSir-G7 SE*1 USB-C 케이블(3m)*1 제품 사용설명서*1 GameSir-G7 SE x 1 Кабель USB-C длиной 3 м x 1 GameSir-G7 SE *1 USB-C-Kabel 3 m *1 Benutzerhandbuch *1
GameSir Sticker *1 Certification *1 取扱説明書*1 保証書*1 구매 감사 카드*1 GameSir 스티커*1 품질보증서*1 Руководство пользователя x 1 Danke- und Kundendienstkarte *1 GameSir Aufkleber *1
GameSirステッカー*1 合格証*1 Сервисная карта с благодарностью за покупку x 1 Zertifikat *1
Наклейка GameSir x 1 Сертификат соответствия x 1
REQUIREMENTS 必要条件 요구사양 ТРЕБОВАНИЯ ANFORDERUNGEN
*Xbox One / Xbox Series X|S / PC (Win 10 or above) with USB port *Xbox One/Xbox Series X|S/USBポートを備えるPC(Win 10以降) *Xbox One / Xbox Series X|S / USB 포트 사용 가능한 컴퓨터(Win 10 이상) *Xbox One / Xbox Series X|S / ПК (ОС Windows 10 или более поздней версии) с *Xbox One / Xbox Series X|S / PC (Win 10 oder höher) mit USB-Anschluss
доступным портом USB

DEVICE LAYOUT デバイスのレイアウト 제품 구성도 СХЕМА УСТРОЙСТВА GERÄTELAYOUT


Indicator Xbox Button インジケーター Xboxボタン 표시등 Xbox 버튼 Индикатор Кнопка Xbox LED-Anzeige Xbox-Taste

View Button Menu Button ビューボタン メニューボタン 보기 버튼 메뉴 버튼 Кнопка «Просмотр» Кнопка меню Anzeigetaste Menütaste
Left Joystick ABXY Buttons 左ジョイスティック ABXYボタン L 버튼 ABXY 버튼 Левый джойстик Кнопки ABXY Linker Joystick ABXY-Tasten
共有ボタン Кнопка
Share Button 공유 버튼 «Поделиться» Share-Taste
D-Pad Right Joystick 十字ボタン 右ジョイス 십자 버튼 R 버튼 Крестовина Правый джойстик Steuerkreuz Rechter Joystick
ティック

M M M Кнопка М M

USB-C Port USB-Cポート USB-C 포트 Порт USB-C USB-C-Anschluss

RB LB RB LB RB LB Правый бампер Левый бампер RB LB

RT LT RT LT RT LT Правый триггер Левый триггер RT LT

USB-C Cable USB-Cケーブル USB-C 케이블 Кабель USB-C USB-C-Kabel

Быстрая Быстрая R4 Schnelles L4 Schnelles


R4 Quick-Latch R4 Quick-Latch R4クイックラッチ L4クイックラッチ R4 빠른 잠금 L4 빠른 잠금 блокировка блокировка Verriegeln Verriegeln
кнопки R4 кнопки L4
R4 L4 R4 L4 R4 L4 Кнопка R4 Кнопка L4 R4 L4

3.5mm Audio Microphone 3.5mmオーデ マイクミュ Кнопка выключения


3.5mm 음소거 버튼 Разъем 3,5 мм 3,5-mm- Mikrofon-
Jack Mute Button ィオジャック ートボタン микрофона
오디오 포트 Audiobuchse Stumm-Taste

CONNECT 接続 연결 ПОДКЛЮЧЕНИЕ VERBINDUNGSANZEIGE


Solid White=Connected 常に白色点灯=接続成功 흰색 LED 켜짐=연결 성공 Соединение установлено — индикатор светится белым Weiß leuchtend = Verbunden

VOLUME CONTROL 音量調節 음량 조절 УПРАВЛЕНИЕ ГРОМКОСТЬЮ LAUTSTÄRKESTEUERUNG


1. Hold the M button+D-pad’s Up/Down to Increase/Decrease the Master 1. Mボタン+上または下の方向ボタンを同時に押すと、マスター音量を上げるまた 1. M 버튼 + 상하 방향 버튼을 누르면 메인 음량을 올리거나 내릴 수 있습니다. 1. Удерживая кнопку M, нажимайте на крестовину вверх / вниз, чтобы увеличить / 1. Halte die M-Taste gedrückt und drücke auf dem Pad nach oben oder unten, um die
Volume. (10 levels in total) は下げることができます。(10段階で設定) (총 10단계) уменьшить общий уровень громкости (всего предусмотрено 10 уровней громкости). Gesamtlautstärke zu erhöhen bzw. zu reduzieren (insgesamt 10 Lautstärkestufen).
*There will be a beep when adjusting to the maximum/minimum level. *最大/最小まで調節すると、お知らせの音が鳴ります。 *음량을 최대/최소로 조절하면 알림음이 울립니다. *Вы услышите звуковой сигнал при настройке до максимального или *Wenn die niedrigste oder höchste Stufe eingestellt wird, ertönt ein Piepton.
минимального уровня.

2. Hold the M button+D-pad’s Left/Right to Increase game volume while 2. Mボタン+左または右の方向ボタンを同時に押すと、ゲーム音量を上げる(同時 2. M 버튼 + 좌우 방향 버튼으로 게임 음량을 올리거나 내릴 수 있으며, 이때 2. Удерживая кнопку M, нажимайте на крестовину влево / вправо, чтобы 2. Halte die M-Taste gedrückt und drücke auf dem Pad nach links oder rechts, um die
Decreasing voice chat volume/Decrease game volume while Increasing に人の声の音量を下げる)または下げる(同時に人の声の音量を上げる)ことがで 음성채팅 음량은 게임 음량과 반대로 조절됩니다. увеличить громкость в игре и уменьшить громкость голосового чата / уменьшить Spiellautstärke zu erhöhen und die Sprachchat-Lautstärke zu reduzieren bzw. die
voice chat volume. きます。 *음량을 최대/중간/최소로 조절하면 알림음이 울립니다. громкость в игре и увеличить громкость голосового чата. Spiellautstärke zu reduzieren und die Sprachchat-Lautstärke zu erhöhen.
*There will be a beep when adjusting to *最大/中間/最小まで調節すると、 *Вы услышите звуковой сигнал при настройке *Wenn die niedrigste, mittlere oder höchste
the maximum/middle/minimum level. お知らせの音が鳴ります。 до максимального, среднего или Stufe eingestellt wird, ertönt ein Piepton.
минимального уровня.

3. Microphone Mute Function: When your headphone/earphone is plugged in, 3. マイクミュート機能:ヘッドホン/イヤホンが接続されているときに、マイクミ 3. 마이크 음소거 기능: 헤드폰이나 이어폰을 연결하고 마이크 음소거 버튼을 3. Mikrofon stumm schalten: Drücke die Mikrofon-Stumm-Taste, während die
press the Microphone Mute Button, the indicator will become solid red and ュートボタンを押すと、インジケーターが赤く点灯し、マイクミュート機能がオン 누르면, 빨간색 표시등이 켜지면 마이크 음소거 기능이 활성화됩니다. 마이크 3. Чтобы отключить микрофон при подключенной гарнитуре, нажмите на кнопку Kopfhörer angeschlossen sind. Die Anzeige leuchtet rot und das Mikrofon ist dann
the Microphone Mute function is On. Press the Microphone Mute button again, になります。マイクミュートボタンをもう一度押すと、インジケーターが消え、マ 음소거 버튼을 다시 누르면 표시등이 꺼지며 마이크 음소거 기능도 выключения микрофона (индикатор загорится красным). Нажмите на эту кнопку auf stumm geschaltet. Wenn du dieselbe Taste erneut drückst, erlischt die
the indicator will go out and the Microphone Mute function is Off (Default). イクミュート機能がオフになります(デフォルト)。 꺼집니다(기본값). еще раз, чтобы включить микрофон обратно (это состояние по умолчанию, LED-Anzeige daraufhin und die Mikrofon-Stummschaltung ist
индикатор при этом не горит). ausgeschaltet (Standardeinstellung).

빨간색 LED 켜짐=음소거


Solid Red=Microphone Mute 常に赤色点灯=マイクミュート
Микрофон выключен — Rot leuchtend = Mikrofon stummgeschaltet
индикатор светится красным

BACK BUTTONS SETTINGS 背面ボタンの設定 후면 버튼 설정 НАСТРОЙКИ КНОПОК НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ EINSTELLUNGEN DER HINTEREN TASTEN

NO PRESET BUTTON VALUES デフォルトで設定値なし 사전 설정된 기본값 없음 ПО УМОЛЧАНИЮ ФУНКЦИИ КНОПОК НЕ НАЗНАЧЕНЫ KEINE VOREINGESTELLTEN TASTENWERTE
(Mappable buttons: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/D-pad/Menu/Xbox/View Button) (マッピング可能なボタン:A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/十字/メニュー/Xbox/ビューボタン) (매핑 가능 버튼: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/십자/메뉴/Xbox/보기 버튼) (можно назначить: A / B / X / Y / LB / RB / LT / RT / L3 / R3 / (Zuweisbare Tasten: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/Pad/Menü/Xbox/Anzeigetaste)
крестовина / «Меню» / Xbox / «Просмотр»)
1. Set R4/L4 button value: Hold the M+R4/L4 buttons simultaneously for 1. R4またはL4ボタンを設定するには、Mボタン+R4またはL4ボタンを同時に3 1. R4/L4 버튼 설정: M 버튼 + R4/L4 버튼을 동시에 3초간 누릅니다. 표시등이 1. Настройка функции кнопки R4 / L4: одновременно нажмите и удерживайте
1. R4-/L4-Tastenzuweisung: Halte die M-Taste sowie die R4-/L4-Taste 3 Sek. lang
3s. When the indicator blinks slowly, tap the button you want to map to 秒間長押ししてください。インジケーターがゆっくり点滅するのでその間に、R4 천천히 깜빡이면 매핑할 R4/L4 버튼을 한 번 누릅니다. 표시등이 계속 켜져 있다면 кнопки М + R4 / L4 в течение 3 секунд. Когда индикатор начнет медленно мигать,
gedrückt. Wenn die LED-Anzeige langsam blinkt, drücke die Taste, die du R4-/L4-
R4/L4. The indicator turns solid to indicate R4/L4 button value is set. またはL4ボタンに割り当てたいボタンをクリックします。インジケーターが点灯 R4/L4 설정이 완료된 것입니다. нажмите на кнопку, функцию которой вы хотите назначить кнопке R4 / L4.
zuweisen möchtest. Die LED-Anzeige leuchtet durchgehend, um anzuzeigen, dass
2. Cancel R4/L4 button value: Hold the M+R4/L4 buttons simultaneously し、R4またはL4ボタンの設定が完了したことを示します。 2. R4/L4 버튼 설정 취소: M 버튼 + R4/L4 버튼을 동시에 3초간 누릅니다. Индикатор начнет светиться — функция для кнопки R4 / L4 успешно назначена.
die R4-/L4-Taste zugewiesen wurde.
for 3s. When the indicator blinks slowly, tap R4/L4 button. The indicator 2. R4またはL4ボタンの設定を取り消すには、Mボタン+R4またはL4ボタンを 표시등이 천천히 깜빡이면 R4/L4 버튼을 한 번 누릅니다. 표시등이 계속 켜져 2. Сброс функции кнопки R4 / L4: одновременно нажмите и удерживайте кнопки
2. R4-/L4-Tastenzuweisung aufheben: Halte die M-Taste sowie die R4-/L4-Taste 3
turns solid to indicate R4/L4 button value is canceled. 同時に3秒間長押ししてください。インジケーターがゆっくり点滅するのでその間 있다면 R4/L4 버튼 설정이 취소된 것입니다. М +R4 / L4 в течение 3 секунд. Когда индикатор начнет медленно мигать,
Sek. lang gedrückt. Wenn die LED-Anzeige langsam blinkt, drücke die R4-/L4-Taste.
に、R4またはL4ボタンをクリックします。インジケーターが点灯し、R4または Die LED-Anzeige leuchtet durchgehend, um anzuzeigen, dass die R4-/L4-
нажмите на кнопку R4 / L4. Индикатор начнет светиться — функция кнопки
L4ボタンの設定の取り消しが完了したことを示します。 Tastenzuweisung aufgehoben wurde.
R4 / L4 успешно сброшена.
JOYSTICKS & TRIGGERS CALIBRATION ジョイスティックおよびトリガーのキャリブレーション 아날로그 스틱 및 트리거 버튼 교정
1. Hold the View + Menu + Xbox buttons until the USB-C cable is 1. 보기 버튼 + 메뉴 버튼 + Xbox 버튼을 길게 누른 상태에서 PC의 USB КАЛИБРОВКА ДЖОЙСТИКОВ И ТРИГГЕРОВ KALIBRIERUNG DER JOYSTICKS UND TRIGGER
1. ビューボタン +メニューボタン +Xboxボタンを同時に長押しし、USB-Cケ
inserted into the PC’s USB port. The indicator will slowly blink white. 포트에 USB-C 케이블을 연결하고 버튼에서 손을 뗍니다. 이때 표시등에 흰색 LED가 1. Нажмите и удерживайте кнопки «Просмотр» + «Меню» + Xbox, 1. Halte die Anzeige- , die Menü- und die Xbox-Taste gedrückt, bis das USB-C
ーブルをPCのUSBポートに差し込んだら、ボタンを離します。このとき、インジケ
2. Ensure that LT & RT and the left & right joysticks are not touched. Then 천천히 깜빡입d니다. подключите контроллер к порту USB на ПК с помощью кабеля USB-C и отпустите -Kabel mit dem USB-Anschluss des PCs verbunden wurde. Die LED-Anzeige blinkt
ーターがゆっくりと白色に点滅します。
Press the A button. The indicator will go out. 2. LT, RT 버튼과 L, R 스틱을 누르지 않은 상태로 A 버튼을 누르면 표시등이 꺼집니다. кнопки. Индикатор начнет медленно мигать белым. daraufhin langsam weiß.
2. LT、RTおよび左右のジョイスティックを触らない状態でAボタンを押すと、イン
3. Press LT & RT to their maximum travel. Rotate the joysticks at their 3. LT와 RT를 끝까지 누르고 각 스틱을 최대 각도로 3바퀴 돌립니다. A 버튼을 눌렀을 2. Не касайтесь триггеров LT и RT, а также левого и правого джойстиков. 2. Stelle sicher, dass du LT und RT sowie den linken und den rechten Joystick
ジケーターが消灯します。
maximum angles for 3 times. Press the A button. The indicator becomes 때 흰색 LED가 계속 켜져 있으면 교정이 완료된 것입니다. Нажмите на кнопку А. Индикатор погаснет. nicht berührst. Drücke dann die A-Taste. Die LED-Anzeige erlischt daraufhin.
3. LTとRTを最大限まで押し込み、ジョイスティックを最大角度でゆっくり3回回転
solid white to indicate the calibration is over. 4. 보정 후 케이블 연결을 해제했다가 다시 연결하면 정상 사용 가능합니다. 3. Зажмите триггеры LT и RT до упора. Максимально отклоните джойстики и 3. Drücke LT und RT vollständig durch. Drehe die Joysticks 3 Mal bis zum maximalen
させた後、Aボタンを押すと、インジケーターが白色に点灯して、キャリブレーシ
4. After the calibration is over, it’s required to unplug and replug the медленно опишите полный круг 3 раза. Нажмите на кнопку А. Индикатор Winkel. Drücke dann erneut die A-Taste. Die LED-Anzeige leuchtet weiß, um
ョンが終了したことを示します。
controller before using. загорится белым — калибровка окончена. anzuzeigen, dass die Kalibrierung abgeschlossen ist.
4. キャリブレーション終了後、正しく使用するためには、コントローラーを再接続
GameSir Nexus로 사용자 지정 설정 4. После калибровки отсоедините, а затем снова подключите контроллер к ПК. 4. Nach Abschluss der Kalibrierung musst du den Controller trennen und dann erneut
する必要があります。
verbinden, bevor du ihn verwenden kannst.
Xbox, PC Microsoft Store 또는 당사 홈페이지인 gamesir.hk에서 "GameSir Nexus"를
CUSTOMIZATION VIA “GAMESIR NEXUS” SOFTWARE GameSir Nexusアプリを使用して設定をカスタマイズします 다운로드합니다. НАСТРОЙКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПАРАМЕТРОВ С
Download “GameSir Nexus” software at Microsoft Store on Xbox/PC or Xbox、PCのMicrosoft Storeまたはgamesir.hkサイトから「GameSir Nexus」を “GameSir Nexus”에서 펌웨어를 업그레이드하고, 프리셋 설정을 3개까지 저장할 수 ПОМОЩЬЮ ПО GAMESIR NEXUS PERSONALISIERUNG ÜBER DIE „GAMESIR NEXUS“-
gamesir.hk 検索してダウンロードします。 있습니다. 프리셋 설정에는 버튼 변경, 스틱 및 트리거 유효 범위 설정, 진동 세기 등의 Загрузите ПО GameSir Nexus из Microsoft Store на Xbox / ПК или с сайта SOFTWARE
Use the "GameSir Nexus" software to upgrade firmware and GameSir Nexusアプリを使用すると、ファームウェアのアップグレードおよび3つ 설정이 포함됩니다. gamesir.hk. Lade die „GameSir Nexus“-Software im Microsoft Store auf Xbox/PC oder über die
create 3 custom profiles. The profile includes button mapping, joystick & のプリセットが可能になります。プリセットにはキー変更、ジョイスティックとト * GameSir Nexus에서 설정한 값과 직접 R4/L4 버튼으로 설정한 값이 다르면, 최신 С помощью ПО GameSir Nexus вы можете обновлять прошивку устройства и Website gamesir.hk herunter.
trigger zones adjustment, vibration level control, etc. リガーの有効範囲調整、振動強度設定などが含まれています。 설정 값을 사용합니다. создавать до 3 пользовательских профилей. Профили позволяют назначать Aktualisiere über die „GameSir Nexus“-Software die Firmware und erstelle bis zu 3
*If the R4/L4 button value set in the software is different from the manual *アプリ内のR4またはL4背面ボタンの設定値は、手動設定と異なる場合、最新の функции клавиш, регулировать зоны действия джойстиков и триггеров, уровень benutzerdefinierte Profile. Du kannst für jedes Profil eigene Tastenzuweisungen,
setting, the latest setting shall prevail, and the former will be directly 設定が優先され、古い設定を直接上書きします。 вибрации и т. д. Joystick- und Triggerzonen, die Vibrationsstärke und noch mehr festlegen.
overwritten. 프로필 전환 * Если функция кнопки R4 / L4 в ПО отличается от функции, установленной *Wenn sich die der R4-/L4-Taste zugewiesene Taste in der Software von der
プロフィールスイッチ
M + A/B/X/Y 버튼을 순서대로 누르면 해당 프로필로 전환할 수 있습니다. вручную, то действует самое последнее назначение кнопки. manuellen Festlegung unterscheidet, hat die letzte durchgeführte Einstellung
PROFILE SWITCH M + A/B/X/Yボタンを順番に押すと、対応するプロフィールに切り替わります。 M + Y = 기본값 M + B = 프로필 1 Priorität und überschreibt die vorletzte Einstellung.
Press M + A/B/X/Y buttons in sequence to switch to the corresponding M + Y = デフォル M + B = プロフィール1 M + A = 프로필 2 M + X = 프로필 3 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПРОФИЛЯ
profile. M + A = デフォルト2 M + X = プロフィール3
Нажмите M одновременно с кнопкой A, B, X или Y для переключения на UMSCHALTEN ZWISCHEN PROFILEN
M + Y = Default M + B = Profile 1
соответствующий профиль. Drücke die Tasten M + A/B/X/Y der Reihe nach, um zum entsprechenden Profil zu
M + A = Profile 2 M + X = Profile 3
M + Y = профиль по умолчанию M + B = профиль 1 wechseln.
M + A = профиль 2 M + X = профиль 3 M + Y = Standardeinstellung M + B = Profil 1
M + A = Profil 2 M + X = Profil 3

JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME.
www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk
Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox
Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S,
Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11
are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of
companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help
property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE)
GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE GAMESIR G7 SE
WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX WIRED CONTROLLER FOR XBOX

简体中文
https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://www.gamesir.hk/pages/manuals-gamesir-g7-se https://doc.xiaoji.com/zh/g7se
FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
(E-MANUAL) (E-MANUAL) (E-MANUAL) (E-MANUAL) (电子手册)

CONTENU CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM 包装内容
GameSir-G7 SE *1 Câble USB-C de 3 m *1 Mode d'emploi *1 GameSir-G7 SE *1 Cavo USB-C di 3 m *1 Manuale d'uso *1 GameSir-G7 SE *1 Câble USB-C de 3 m *1 Mode d'emploi *1 GameSir-G7 SE (x 1) Cabo USB-C de 3 m (x 1) Manual do Usuário (x 1) GameSir-G� SE*� USB-C数据线(�米)*� 说明书 *�
Carte de service après-vente et de remerciement *1 Scheda di ringraziamento e assistenza post-vendita *1 Carte de service après-vente et de remerciement *1 Cartão de agradecimento e serviço pós-vendas (x 1) 售后感谢卡 *� GameSir贴纸 *� 合格证 *�
Autocollant GameSir *1 Certification *1 Adesivo GameSir *1 Certificazione *1 Autocollant GameSir *1 Certification *1 Adesivo GameSir (x 1) Certificação (x 1)
要求
*Xbox One / Xbox Series X|S / 带USB接口的电脑 (Win 10或更高版本)。
REQUISITOS
设备布局
MATÉRIEL REQUIS REQUISITI REQUISITOS
*Xbox One/Xbox serie X o S/PC (con Windows 10 o versiones posteriores) con
指示灯
*Xbox One/Xbox Series X|S/PC (Windows 10 ou version ultérieure) avec port USB *Xbox One/Xbox Series X|S/PC (Windows 10 o successivi) con porta USB. *Xbox One / Xbox Series X|S / PC (Win 10 ou superior) com porta USB
puerto USB. Xbox键

视图键 菜单键
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LAYOUT DEL DISPOSITIVO DISEÑO DEL DISPOSITIVO LAYOUT DO DISPOSITIVO 左摇杆 ABXY键
Voyant lumineux Bouton Xbox Indicatore Pulsante Xbox Indicador Botón de Xbox Indicador Botão Xbox 分享键
十字键 右摇杆
Bouton Afficher Bouton Menu Pulsante Vista Pulsante Menu Botón de vista Botón de menú Botão View Botão Menu
Joystick gauche Boutons ABXY Joystick sinistro Pulsanti ABXY Joystick izquierdo Botones ABXY Joystick esquerdo Botões ABXY
Bouton Partager Pulsante Condividi Botón de compartir Botão Share M

Croix Joystick droit Tasto direzionale Joystick destro Control direccional Joystick derecho D-Pad Joystick direito
directionnelle USB-C接口

Bouton M M M M
RB LB

RT LT
Port USB-C Porta di ricarica USB-C Puerto USB-C Porta USB-C

RB LB RB LB RB LB RB LB USB-C线
RT LT RT LT RT LT RT LT

Câble USB-C Cavo USB-C Cable USB-C Cabo USB-C R4背键锁 L4背键锁

R4 L4

Verrouillage Verrouillage
rapide de R4 rapide de L4 Blocco R4 Blocco L4 Bloqueo rápido R4 Bloqueo rápido L4 Trava rápida de R4 Trava rápida de L4

R4 L4
R4 L4 R4 L4 R4 L4

3.5mm音频口 闭麦键

连接
Bouton de
Prise audio Jack audio di Pulsante Silenzia Entrada de Botón de silencio Tomada de Botão Silenciar
désactivation
白色常亮=连接成功
de 3,5 mm 3,5 mm microfono audio de 3,5 mm del micrófono áudio de 3,5 mm microfone
du micro

声音调节
CONNEXION CONNETTI CONEXIÓN CONECTAR 1. 按住M键 + 方向键上/下,可增大主 2. 按住M键 + 方向键左/右,可增大游
Blanc fixe = Connecté Luce bianca fissa = Collegato Blanco fijo = conectado Branco sólido = Conectado 音量/减小主音量。 (共10级) 戏音量(同步减小人声音量)/减小游戏
*调节到最大/最小档位时,会有提示音。 音量(同步增大人声音量)。
*调节到最大/中间/最小档位时,会有提
示音。

CONTRÔLE DU VOLUME COMANDI VOLUME CONTROL DE VOLUMEN CONTROLE DE VOLUME 3. 闭麦功能:在连接耳机的状态下,单击闭麦键,指示灯红灯常亮,闭麦功能开启。


1. Maintenez appuyés le bouton M et la croix directionnelle vers le haut/bas pour
1. Tenere premuto il pulsante M + Tasto direzionale su/giù per aumentare/ridurre il 1. Mantenga pulsados el botón M y el control direccional hacia arriba o hacia abajo 1. Segure o botão M + Para cima/Para baixo do D-pad para aumentar/diminuir o 再次单击闭麦键,指示灯熄灭,闭麦功能关闭(默认)。
augmenter/diminuer le volume principal (10 niveaux au total).
volume principale. (10 livelli in totale) para subir o bajar el volumen principal. (10 niveles en total) volume principal. (10 níveis no total)
*Un bip retentira lors du réglage au niveau maximum/minimum.
*Quando si regola il livello massimo e minimo, si sentirà un segnale acustico. *Se escuchará un pitido al seleccionar el nivel máximo o mínimo. *Haverá um bipe ao ajustar para o nível máximo/mínimo.

红灯常亮=闭麦

背键设置

2. Maintenez appuyés le bouton M et la croix directionnelle vers la gauche/droite pour


2. Tenere premuto il pulsante M + Tasto direzionale destro/sinistro per aumentare il 2. Mantenga pulsados el botón M y el control direccional hacia la derecha o hacia 2. Segure o botão M + Esquerda/Direita do D-pad para aumentar o volume do jogo
augmenter le volume de jeu tout en augmentant le volume du chat vocal/diminuer le
volume di gioco e ridurre il volume della chat vocale, o ridurre il volume di gioco e la izquierda para subir el volumen del juego y bajar el volumen del chat al mismo e diminuir o volume do chat de voz/diminuir o volume do jogo e aumentar o volume
volume de jeu tout en augmentant le volume du chat vocal.
aumentare il volume della chat vocale. tiempo o viceversa. do chat de voz.
默认无键值
*Un bip retentira lors du réglage au niveau
*Quando si regola il livello massimo, medio e *Se escuchará un pitido al seleccionar *Haverá um bipe ao ajustar para o
(可映射的按键:
A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/十字/菜单/Xbox/视窗键 )
maximum/moyen/minimum.
minimo, si sentirà un segnale acustico. el nivel máximo, medio o mínimo. nível máximo/médio/mínimo.
1. 设定R4/L4键值:同时按住M键+R4/L4键3秒,当指示灯慢闪时,单击需映射到
R4/L4键上的按键。 当指示灯常亮时,R4/L4键设定完成。
2. 取消R4/L4键值:同时按住M键+R4/L4键3秒,当指示灯慢闪时,单击R4/L4键。
指示灯常亮,R4/L4键键值取消完成。

摇杆与扳机的校正
3. Fonction de désactivation du micro : lorsque votre casque ou vos écouteurs sont 3. Função de microfone mudo: quando o headphone/earphone estiver conectado,
3. Funzione Silenzia microfono: con gli auricolari sono connessi, toccare il pulsante 3. Función de silencio del micrófono: cuando los auriculares estén conectados, pressione o botão Silenciar microfone. O indicador se tornará vermelho sólido e a
branchés, appuyez sur le bouton de désactivation du micro ; le voyant lumineux
devient rouge fixe, indiquant que la fonction de désactivation du micro est activée.
Silenzia microfono. L'indicatore presenterà una luce rossa fissa e la funzione sarà pulsa el botón de silencio del micrófono; el color del indicador cambia a rojo y deja função de microfone silenciado será ativada. Pressione o botão Silenciar microfone 1. 长按视图键 +菜单键 +Xbox键,至USB-C线插入PC的USB口后再松开。

Appuyez à nouveau sur le bouton de désactivation du micro ; le voyant lumineux
attivata. Toccando di nuovo il pulsante, l'indicatore si spegnerà e la funzione sarà de parpadear, y la función de silencio del micrófono se activa. Pulsa el botón de novamente. O indicador apagará e a função de Silenciar microfone será 时指示灯白色慢闪。
s'éteint, indiquant que la fonction de désactivation du micro est désactivée (par défaut).
disattivata (predefinita). silencio del micrófono de nuevo para que el indicador se apague y la función de desativada (padrão). 2. 确保不触摸LT、RT键和左右摇杆的状态下,按下A键,此时指示灯熄灭。
silencio del micrófono se desactive (modo predeterminado). 3. 按压LT和RT至最大行程,最大角度旋转两摇杆各3圈后,按下A键,指示灯白色常
亮,校正结束。
4. 校正完成后,必须重新插拔手柄,方可正常使用。

通过GameSir Nexus软件自定义配置
Luce rossa fissa = Microfono silenziato
Rouge fixe = Micro désactivé Vermelho sólido = Silenciar microfone
Rojo fijo = micrófono silenciado
前往Xbox、电脑端的Microsoft Store,或xiaoji.com网址下载“GameSir Nexus”
软件。
使用“GameSir Nexus”软件,可实现固件升级和预设3组配置,配置包含按键改键、
PARAMÈTRES DES BOUTONS ARRIÈRE IMPOSTAZIONI DEI PULSANTI POSTERIORI
CONFIGURAÇÕES DOS BOTÕES TRASEIROS 摇杆和扳机有效范围调整,震动强度等设定。
CONFIGURACIÓN DE LOS BOTONES TRASEROS *软件里设定的R4/L4背键键值如与手动设定不同时,以最新设定的为准,直接覆盖
前者。

预设配置切换
顺序按压手柄的M + A/B/X/Y,可以切换至对应的预设配置
M + Y 默认配置 M + B 配置�
AUCUNE VALEUR DE BOUTONS PRÉDÉFINIE NESSUN VALORE PREIMPOSTATO DEI PULSANTI
M + A 配置� M + X 配置�
(Boutons configurables : A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/croix (Pulsanti mappabili: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/Tasti direzionali/Menu/Xbox/Pulsante Vista) NO HAY VALORES DE BOTONES PREDEFINIDOS NENHUM VALOR DE BOTÃO PREDEFINIDO
directionnelle/Menu/Xbox/bouton Afficher)
(Botones asignables: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/ (Botões que podem ser mapeados: A/B/X/Y/LB/RB/LT/RT/L3/R3/D-pad/Menu/Xbox/Botão View)
1. Configurer les boutons R4/L4 : appuyez simultanément sur les boutons M et 1. Impostare il valore dei pulsanti R4/L4: tenere premuti i pulsanti M + R4/L4
使用前请务必阅读本注意事项。
Control direccional/Menú/Xbox/Botón de vista)
R4/L4 pendant 3 secondes. Lorsque le voyant lumineux clignote lentement, simultaneamente per 3 sec. Quando l'indicatore lampeggia lentamente, toccare il 1. Definir o valor do botão R4/L4: segure os botões M+R4/L4 simultaneamente por 3
1. Establecer el valor del botón R4/L4: pulse los botones M y R4/L4 al mismo
appuyez sur le bouton que vous souhaitez associer à R4/L4. Le voyant lumineux pulsante che si desidera mappare come pulsante R4/L4. Se la luce dell'indicatore segundos. Quando o indicador piscar lentamente, toque no botão que deseja mapear
tiempo durante 3 segundos. Cuando el indicador comience a parpadear lentamente,
devient fixe pour indiquer que la valeur du bouton R4/L4 est configurée. diventa fissa, significa che il valore del pulsante R4/L4 è stato impostato. para R4/L4. O indicador se tornará sólido para indicar que o valor do botão R4/L4 内含细小零件。请务必放在3岁以下儿童触及不到的地方。若不慎吞食或吸入,请立即就医。
toque el botón que quiera asignar a R4/L4. Cuando el indicador queda fijo significa 请勿靠近火源使用产品。
2. Réinitialiser les boutons R4/L4 : appuyez simultanément sur les boutons M et 2. Annullare il valore dei pulsanti R4/L4: tenere premuti i pulsanti M + R4/L4 está definido.
simultaneamente per 3 sec. Quando l'indicatore lampeggia lentamente, toccare il
que se ha establecido el valor del botón R4/L4.
2. Cancelar o valor do botão R4/L4: segure os botões M+R4/L4 simultaneamente por 请勿将产品暴露于阳光直射或高温的环境中。
R4/L4 pendant 3 secondes. Lorsque le voyant lumineux clignote lentement, 2. Cancelar el valor del botón R4/L4: pulse los botones M y R4/L4 al mismo tiempo 请勿将产品置于潮湿或多尘的环境中。
pulsante R4/L4. Se la luce dell'indicatore diventa fissa, significa che il valore del 3 segundos. Quando o indicador piscar lentamente, toque no botão R4/L4. O
appuyez sur le bouton R4/L4. Le voyant lumineux devient fixe pour indiquer que la durante 3 segundos. Cuando el indicador comience a parpadear lentamente, toque 请勿撞击产品或使其跌落。
valeur du bouton R4/L4 est réinitialisée. pulsante R4/L4 è stato annullato. indicador se tornará sólido para indicar que o valor do botão R4/L4 está cancelado. 请勿直接接触USB端口,否则可能会导致故障。
el botón R4/L4. Cuando el indicador deja de parpadear significa que se ha cancelado
el valor del botón R4/L4. 请勿用力弯曲或拉扯线缆。
CALIBRAGE DES JOYSTICKS ET GÂCHETTES CALIBRAZIONE DI JOYSTICK E GRILLETTI CALIBRAÇÃO DOS JOYSTICKS E GATILHOS 请使用柔软的干布清洗。
CALIBRACIÓN DE LOS JOYSTICKS Y GATILLOS 请勿使用汽油或稀释剂等化学品。
1. Maintenez appuyés les boutons Afficher , Menu et Xbox jusqu'à ce que le 1. Tenere premuti i pulsanti Vista + Menu + Xbox, finché il cavo USB-C non è
请勿自行拆卸、修理、或改装。
1. Segure os botões View + Menu + Xbox até que o cabo USB-C seja inserido
请勿将产品用于原本设计用途以外的用途。对用于非原本用途而造成的事故或损坏,我们概不负责。
câble USB-C soit inséré dans le port USB du PC. Le voyant lumineux clignote inserito nella porta USB del PC. L'indicatore lampeggerà lentamente con una luce 1. Mantenga pulsados los botones Vista + Menú + Xbox hasta que el cable na porta USB do PC. O indicador piscará lentamente em branco.
lentement en blanc. bianca. USB-C se haya insertado en el puerto USB del PC. El indicador comenzará a 2. Certifique-se de que LT & RT e os joysticks esquerdo e direito não sejam tocados. 请勿直视光束。它可能会伤害你的眼睛。
2. Assurez-vous que les boutons LT/RT et les joysticks gauche/droit ne sont pas 2. Assicurarsi che LT, RT e le levette destra e sinistra non siano toccati. Quindi, parpadear en blanco. Em seguida, pressione o botão A. O indicador apagará. 如果您有任何有关产品质量的问题或建议,请联系GameSir或您当地的经销商。
appuyés. Appuyez ensuite sur le bouton A. Le voyant lumineux s'éteint. premere il pulsante A. L'indicatore si spegnerà. 2. Asegúrese de no estar tocando los botones LT y RT, ni los joysticks derecho e 3. Pressione LT & RT até o final dos seus cursos. Gire os joysticks em seus ângulos
3. Appuyez au maximum sur LT et RT. Faites tourner les joysticks à 3 reprises en 3. Premere lentamente LT e RT fino alla corsa massima. Ruotare i joystick izquierdo. A continuación, pulse el botón A. El indicador se apagará. máximos 3 vezes. Pressione o botão A. O indicador se tornará branco sólido para 售后事项
les inclinant au maximum. Appuyez sur le bouton A. Le voyant lumineux devient all'angolazione massima per 3 volte. Premere il pulsante A. Se la luce diventa fissa 3. Pulse los botones LT y RT hasta su recorrido máximo. Gire los joysticks en el indicar que a calibração terminou.
blanc fixe, indiquant que le calibrage est terminé. e bianca, significa che la calibrazione è finita. 4. Após o fim da calibração, será necessário desconectar e reconectar o controlador 1. 若商品有质量问题,请首先联系我们的客服进行登记。
mayor ángulo posible 3 veces. Pulse el botón A. Cuando el indicador queda blanco
4. Une fois le calibrage terminé, il est nécessaire de débrancher et de rebrancher la 4. Dopo avere completato la calibrazione, sarà necessario scollegare e ricollegare 联系方式:
fijo significa que la calibración ha terminado. antes do uso.
il controller prima dell'utilizzo. QQ:800082537
manette avant de l'utiliser. 4. Una vez que la calibración haya terminado, debe desconectar y volver a conectar 电话:400-8828035(时间:9:00-18:00)
el control antes de usarlo. PERSONALIZAÇÃO VIA SOFTWARE "GAMESIR NEXUS" 官网:www.xiaoji.com
PERSONNALISATION VIA LE LOGICIEL GAMESIR NEXUS PERSONALIZZAZIONE CON IL SOFTWARE 出品:广州小鸡快跑网络科技有限公司
Baixe o software “GameSir Nexus” da Microsoft Store no Xbox/PC ou gamesir.hk
Téléchargez le logiciel GameSir Nexus sur le Microsoft Store sur Xbox/PC ou sur "GAMESIR NEXUS" PERSONALIZACIÓN A TRAVÉS DEL SOFTWARE 地址:广州市天河区员村西街2号大院19号1001、1003房
Use o software "GameSir Nexus" para atualizar o firmware e crie 3 perfis
2. 如需退、换商品,请确保商品完好无损(包括商品外包装、附赠品、说明书、售后卡、标签等),不
gamesir.hk.
Scarica il software "GameSir Nexus" dal Microsoft Store su Xbox/PC o dal sito “GAMESIR NEXUS”
影响二次销售。
personalizados. O perfil inclui mapeamento de botões, ajuste de zonas de joysticks
Utilisez le logiciel GameSir Nexus pour mettre à jour le firmware et créer 3 profils
gamesir.hk Descargue el software “GameSir Nexus” desde Microsoft Store en la Xbox o el PC, o e gatilhos, controle do nível de vibração, etc. 3. 如要保修商品,请务必完整填写用户姓名、联系电话、联系地址,正确填选售后要求与详细说明售
personnalisés.
Usa il software "GameSir Nexus" per migliorare il firmware e creare 3 profili desde gamesir.hk *Se o valor do botão R4/L4 definido no software for diferente da configuração 后原因,将售后卡随货寄回 (如不完整填写保修卡信息,恕无法提供任何的售后服务)。
Le profil comprend la configuration des boutons, le réglage de la sensibilité des
保修卡
personalizzati. Use el software “GameSir Nexus” para actualizar el firmware y crear tres perfiles manual, a última configuração prevalecerá, e a antiga será diretamente substituída.
joysticks et gâchettes, le contrôle du niveau de vibration, etc.
Il profilo comprende la mappatura dei pulsanti, la calibrazione dei joystick e dei personalizados.
*Si la valeur des boutons R4/L4 définie dans le logiciel est différente du réglage
manuel, le dernier réglage prévaudra et le réglage précédent sera automatiquement
grilletti, il controllo del livello di vibrazione e molto altro. El perfil permite asignar los botones, ajustar los gatillos y joysticks, controlar los TROCA DE PERFIL (售后政策:非人为损坏,�个月包换、�年保修)
用户姓名
*Se il valore del pulsante R4/L4 impostato nel software è diverso dalle impostazioni niveles de vibración, etc. Pressione os botões M + A/B/X/Y em sequência para trocar para o perfil
écrasé.
manuali, vigerà l'ultima impostazione configurata, e la precedente sarà sovrascritta. * Si el valor establecido en el software para el botón R4/L4 difiere del configurado de
联系电话
correspondente.
CHANGEMENT DE PROFIL forma manual, la última configuración prevalecerá y reemplazará la anterior. M + Y = Padrão M + B = Perfil 1
CAMBIARE PROFILO M + A = Perfil 2 M + X = Perfil 3 联系地址
Appuyez successivement sur les boutons M + A/B/X/Y pour activer le profil
correspondant. Toccare M + A/B/X/Y in sequenza per passare al profilo corrispondente. CAMBIO DE PERFIL 售后要求 退 换 保修
M + Y = Profil par défaut M + B = Profil 1 M + Y = Predefinito M + B = Profilo 1 Pulsa los botones M + A/B/X/Y en secuencia para cambiar al perfil correspondiente. 售后原因
订单编号
M + A = Profil 2 M + X = Profil 3 M + A = Profilo 2 M + X = Profilo 3 M + Y = Perfil predeterminado M + B = Perfil 1

(注:非小鸡官网途径购买的产品,售后问题请直接与购买商家联系)
M + A = Perfil 2 M + X = Perfil 3

JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME. JUST IN GAME.
www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk www.gamesir.hk
Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox Microsoft, Xbox, Xbox "Sphere" Design, Xbox
Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S,
Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11 Xbox One, Xbox Game Pass, Windows 10/11
are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of are trademarks of the Microsoft group of
companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help companies. All other trademarks are the https://www.gamesir.hk/pages/ask-for-help
property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE) property of their respective owners. (CUSTOMER SERVICE)

Вам также может понравиться