Вы находитесь на странице: 1из 186

Ю .

А Н А Р П Е Н К О

НАЗВАНИЯ
ЗВЕЗДНОГО
НЕБА

Л риом

П отри * я 3 и ш

N U u a Мгдяслида

Ьинш ая
Мслислми*

ИЗДАТЕЛЬСТВО НАУКА
К 26 К а р п е н к о Ю. А. Названия звездного неба.— M.I
Наука, 198i. Я54 с. (Сер. еЛитературоведение п
языкознание»)
Книга посвящена собственным именам космических
обьектов— от Млечного Пути и созвездий до асте­
роидов и спутников планет. В космических названи­
ях отразилась многовековая история познания чело­
веком небесных тайн. Автор книги — языковед —■
основное внимание уделяет лингБиотическому ана­
лизу собственных имен космических тел.
46.2

Ответственный редактор
доктор филологических наук
А. В. СУПЕГАНСКАЯ
ВВЕДЕН И Е

Человечество не собирается вечно оставаться в своей


колыбели. Исполняется пророческое предвидение
К. Э. Циолковского — с Земли люди и корабли все
дальше уходят в космос.
И далекий космос приближается к нам. Спутниками,
подвигами космонавтов он входит в повседневную жизнь
людей Земли. Он становится нонятпее и нужнее.
А космос — это не только иные физические состояния
и иные миры. От галактик п созвездий до малых планет
и далее метеоритов познанные человеком космические объ­
екты имеют свои собственпые названия.
Человеческий путь познания всегда сопровождался
словом. Все свои открытия и победы человек обозначал
средствами языка — именовал. Без этого, без таких име­
нований нечего было бы и думать о накоплении знаний,
о передаче их последующим поколениям.
Поэтому, живя в реальном мире, мы вместе с тем живем
в мире слов, обозначающих этот реальный мир и все его
компопенты. А среди слов больше всего именований, соб­
ственных имен Отдельных конкретных предметов и людей.
Если общих слов в современном русском литературном
языке насчитывается около 200 тыс., то собственных имен
в нем, по-видимому (точпые цифры неизвестны), в тысячу
раз больше, т. е. порядка 200 млн.
Эта невообразимая огромность распределяется прежде
всего двумя объемными классами — географическими на­
званиями и именами людей. В названиях запечатлена вся
география нашей великой Родины. Ведь не только выдаю­
щиеся, крупные объекты имеют свои названия. Названы
и малые, даже мельчайшие объекты — улицы, части се­
ла, урочища, овраги. А сколько имен людей? Точнее
говоря, в узком смысле этого термина их немного, но зато
фамилий и прозвищ — почти необъятное множество. Бу-
дучисредством межнационального общения, русский язык
включает и выражает все национальные именники паро­
дов Советского Союза.
3
В этом словесном море космические названия, хотя их
гораздо меньше, отнюдь не тонут. Они занимают свое осо­
бое место, так как обозначают особый и весьма сущест­
венный участок окружающего нас мира.
Развитие астрономии и космонавтики приводит к то­
му, что возрастает и весомость, значимость космических
названий. Если для человека XIX в. имя Венера по пре­
имуществу обозначало богиню любви (А. С. Пушкин
23 раза употребил в своих произведениях слово Венера
с этим значением, а о планете Венере упомянул лишь од­
нажды), то в паше время название Венера прежде всего
ассоциируется с планетой Солнечной системы, а уж за­
тем — с античной богиней.
Космические названия — не просто знаки для разли­
чения космических объектов. Эти названия — голос ис­
тории, свидетельства минувшего, дающие нам представле­
ние о том, как в древности понимали небесные тела, о ста­
ринных космогонических концепциях и о практическом
использовании зьездного неба для орпентации во време­
ни и пространстве. Космические названия — один из
самых ярких памятников исторпи астрономии. Широко,
своеобразно и красочно они отразили многие этапы науч­
ного познания Вселенной.
Космические названия облегчают запоминание косми­
ческих объектов, и в частности созвездий. Издавна они
служили небесными ориентирами, надежным мпемотех-
ническим средством, „позволяющим лучше усвоить кон­
фигурацию звездного неба.
- Почти все космические названия ныне «молчат». Их
исторический смысл либо вообще скрыт от современного
человека (звезда Вега), либо открыт лишь своей поверхно­
стной стороной (созвездие Пегас). Но если разобраться
в языковых связях и условиях появления этих названий,
то они расскажут нам много любопытного и поучитель­
ного.

4
Глава I
ЗВЕЗДНЫЕ ИМЕНА

Десятки, сотни, тысячи названий небесных тел, как не­


рушимые вехи времени, отмечают нелегкий путь познания
Вселенной. Одни из них, например: Персей, Геркулес
(созвездия), Марс (планета), известны с глубокой древно­
сти, другие родились в наши дни, как названия астероидов
1789, 1790 и 4791 — Добровольский, Волков, Пацаев,—
они хранят память о героях-космонавтах.
Живя в настоящем, названия небесных тел свидетель­
ствуют о прошлом, о времени и месте своего возникнове­
ния. Выявить и расшифровать их, прочесть смысл назва­
ний — интересная, хотя и трудная задача. Она как будто
облегчается тем, что многие космические названия —
обычные, понятные нам слова: созвездия Лев, Лебедь,
Близнецы, галактика Водоворот. А другие непонятны лишь
потому, что взяты без перевода из арабского, греческого
или латинского языка. Названия звезд Денеб и Ригель
в переводе с арабского означают ‘хвост’ и ‘нога’, а звез­
ды Капелла и Мира — по-латыни ‘козочка’ и ‘удивитель­
ная’.
Но это — кажущееся облегчение. После расшифров­
ки этимологического смысла названия всегда остается
трудный вопрос: почему. И суть этого вопроса не в том
лишь, каким образом, скажем, созвездие получило на­
звание Лев. Ведь его можно сформулировать и так: по­
чему именно Лев, почему данный объект назван так,
а по иначе? Астрономы и популяризаторы астрономичес­
ких знаний в поисках ответа издавна обращаются к
античной мифологии. Но мифология, как мы попытаемся
это показать, скорее мешает, чем помогает понять смысл
старых астрономических названий. Земные социально-
истор trace кпе реален значплп для небесной номинации
гораздо больше, чем мифы.
Да п самый обычный, элементарный смысл слов, став­
ших названиями небесных тел, со временем иоя:ет быть
утрачен. Особенно часто это происходит, если название
образовано от собственного имени. А названий таких
много. Астероид 54 именуется Александра, мы легко можем
определить, что это — женское имя. Но название свое
он получил в честь великого немецкого естествоиспытате­
ля Александра Гумбольдта! Открытая в 1858 г., в разгар
5
астероидного «бума», эта малая планета была наречена
после продолжительной дискуссии именем ученого, а сей­
час о связи Александры с Александром Гумбольдтом знают
лишь немногие.
Здесь мы уже вторглись в область специального аст­
рономического словообразования. Ведь имя астероида
имеет формальные отличия от имени ученого, оно видоиз­
менено. Такие видоизменения, как правило, стандарт­
ны и легко объяснимы. Но подчас они оказываются очень
даже нестандартными.
В общеупотребительном русском языке нет прилага­
тельного сверхновый, а вот астрономам хорошо известны
сверхновые, особенно яркие взрывающиеся звезды, ко­
торые при взрыве теряют от 1 до 90% своей массы, сжи­
маясь в белых карликов. Сопоставляя термины сверхно­
вая и новая (такие взрывающиеся звезды тоже существуют)
и исходя только из смысла их компонентов, можно заклю­
чить, что сверхновая — это что-то вроде более новой, бо­
лее «свежей» звезды. Но такое заключение было бы со­
вершенно ошибочным.
Термин новая ввел в астрономию Тихо Браге, который
в книге «De Nova Stella» («О повой звезде»), вышедшей
в 1573 г., описал вспышку в 1572 г. в созвездии Кассиопеи
яркой звезды, нагнавшей страх на всю Европу. Со вре­
мен Тихо Браге этим термином именуют всякую звезду,
вспыхивающую там, где раньше звезды не было. Однако
в 20-х годах нашего века астрономы определили, что
особо массивные звезды по мощности и результатам взры­
ва резко выделяются среди обычных новых звезд, превышая
их но величине вспышки в миллионы раз. Вот эти особо
мощные новые и стали именоваться сверхновыми звездами.
Приставка сверх- указывает на мощность взрыва, усили­
вает астрономический, а не общеупотребительный смысл
слова новый. И для истории термина уже несущественно
(хотя зто и любопытно), что звезда, породившая благо­
даря Тихо Браге термин новая, ыа самом деле была, как
зто стало ясно в XX в., сверхновой.
Изучение космических названий свидетельствует, что
в древности эти названия возникали преимущественно
вследствие ассоциаций с общественно значимыми пред­
метами и явлениями — ассоциаций по сходству (они на­
зываются метафорами) или по смежности (такие ассоциа­
ции именуются метонимиями). Здесь задача исследовате­
ля — найти и объяснить такие ассоциации. В новейшее
6
время космические названия изменили свой характер
и стали в основной массе мемориальными, памятными.
Смежность, а тем более сходство с источником названия
могут полностью отсутствовать. Просто источник этот
представляется обществу {либо одним лишь авторам на­
звания) существенным, заслуживающим того, чтобы быть
увековеченным в небесном имени. Здесь ученый должен
точно установить источник названия и определить, по­
чему он оказался существенным.
Вселенная бесконечна. Одна паша Галактика содержит
более 150 млрд, звезд. А доступная наблюдениям часть
Вселенной включает, вероятно, более 100 млрд, галактик.
Но это вовсе не означает, что и космических названий есть
тоже бесконечно много. Во-первых, число космических
объектов, найденных астрономами и могущих быть по­
именованными, велико, ыо конечно. Даже в своей Галак­
тике астрономы не могут увидеть большинства звезд,
поскольку их закрывают темные пылевые туманности.
А во-вторых, и это в данном случае самое главное, словес­
ные обозначения имеет лишь ничтожная доля известных
астрономии небесных тел.
Следует оговориться, что астрономы имеют для «внут­
реннего пользования» довольно четко регламентированные
условные (как правило, буквенно-цифровые) обозначения
всех интересующих их космических объектов, например:
астероид 1948 SB (так именуется малая планета № 1579,
не имеющая словесного названия), галактика NGC 1068.
Эти обозначения, строго говоря, тоже являются собствен­
ными именами. И это не просто произвольные знаки, они
содержат, как увидим, вполне определенную информацию.
Но информация эта, так сказать, сугубо техническая и для
всей серии обозначений одинаковая. Поэтому, говоря о
звездных именах, мы имеем в виду, конечно, имена словес­
ные. Им и посвящена данная книга, хотя нам иногда придет­
ся обращаться и к условным обозначениям.
Итак, словесными именами наделено относительно не­
большое количество космических объектов. Это объекты,
во-первых, известные с древнейших времен, когда ни­
каких других обозначений, кроме словесных, для них не
существовало {например, «старые» созвездия, яркие звез­
ды); во-вторых, получившие название по традиции, при­
чем здесь четко выделяется традиция древней астрономии
(«новью» созвездия) и традиция, сложившаяся на протя­
жении нескольких последних веков (кометы, детали по­
7
верхности Луны и др.); в-третьих, особо примечательные
своими свойствами или видом (некоторые звезды и галак­
тики). В сумме это составляет около 4000 названий, если
считать по одному названию на объект и учитывать только
отдельные космические объекты, т. е. не принимать в рас­
чет названия деталей Луны (таких названий около 1S00)
и Марса (их несколько сотен).
На самом деле названий больше. Один объект может
иметь и несколько разных названий. Астрономия стремит­
ся всячески этого избежать. Ведь собственные названия
небесных тел — это своеобразные астрономические тер­
мины. А синонимы терминологию отнюдь по обогащают.
Одно явление должно обозначаться лишь одним терми­
ном, иначе неизбежна путаница. И астрономы навели
в используемых ими названиях порядок.
Правда, в литературе встречаются и сейчас отдельные
колебания. Например, третий спутник Сатурна Тефию
называют иногда еще и Фетидой Г Любопытно, что раз­
двоение названия произошло вследствие ошибки (внимание
автора на это обратил И. Л. Генкин). Тефпя и Фетида —
два разных персонажа древнегреческой мифологии.
Ж. Кассини, открывший в 1684 г. спутник, назвал его
именем титапидн, дочери Урана и Геи, Тефии. По по-ла­
тыни это имя пишется Tethys, похоже на имя нереиды Фе­
тиды — Thetis. Кстати, в старой русской литературе име­
на обоих этих божеств писали совершенно одинаково —
Тетис. В общем, похожесть оказалась роковой": одни
название спутника передавали верно: Тефия, а другие —
неверно: Фетида. По два названия сохранили и отдельные
звезды (в прежние времена это случалось довольно часто).
Так, а Андромеды именуется Алъферрац, или Сиррах.
Оба названия — части арабского имени Этой звезды
Сиррах ал-Фарас, что значит 'пуп коня1. Звезду включали
также в созвездие Пегаса, отчего она и получила столь
странное имя.
В целом же астрономы всего мира ныне пользуются Оди­
наковыми наименованиями космических объектов, причем
эталоном для национальных форм названия принято счи­
тать его латинское написание.
Но так было не всегда. Разные народы и даже разные
локальные группы одного народа именовали звездное не­

1 Куликовский К . Г. Справочник любителя астрономии. 4-е изд,


М., 1971. с. 410.
8
бо по-разному. В значительной мере такое состояние
сохранилось и сейчас. Кроме научных, существует, ооо»
бенно для Млечного Пути и заметных созвездий, огром­
ное количество названий народных. И конечно же, для
науки народные названия не менее интересны, чем наз­
вания научные. Наиболее древние научные названия вы­
росли тоже из народных. Отвергнутое астрономией мно­
гообразие наименований одного космического объекта
радует историка. Это многообразие хорошо показывает,
как различия социально-экономического уклада, разли­
чия жизни и быта вынуждали людей видеть на небе в од­
ном и том же очень разные вещи. Исследовательница на­
званий космических объектов М. Э. Рут собрала 52 рус­
ских народных названия Большой Медведицы, 21 назва­
ние Ориона (либо только его Пояса), 20 названий Млеч­
ного Пути, 18 названий Венеры s. И это все — толькр
в одном языке. А если сложить названия разных народов?
Как видим, материала для исследования, материала
сложного, увлекательного, очень много. Интерес к назва­
ниям космических объектов, попытки объяснить эти наз­
вания известны издавна. Французский астроном и бле­
стящий популяризатор астрономических знаний Камилл
Фламмарион (1842—1925) рассказывает такую историки
«Один недогадливый человек задал, говорят, такой воп­
рос астроному: „Я готов поверить, что ученые каким-то
образом узнали расстояние до звезд, определили их раз­
меры и разведали о них еще многое другое. Одного толь­
ко не могу понять: откуда могли люди дознаться, как
звезды называются?11» 3. Комментарий Фламмариона к это­
му анекдоту — «люди сами дали имена звездам и созвез­
диям, как и всем прочим вещам»,— совершенно верен.
Но ведь и после такого разъяснения вопрос о названиях
остается открытым: где, когда, почему они появились?
Почему они оказались такими, а не другими?
Нельзя сказать, что в популярных и учебных книгах
но астрономии ответов на этот вопрос совсем нет. Но они
обычно начинаются и кончаются античной мифологией.
Первый русский звездный атлас, изданный Корнелием
Рейссигом в Петербурге в 1829 г. (фактически атлас вы­
шел лишь в 1834 г.), так объясняет названия созвездий
* Рут М. Э. Русская народная астронимия и ее связи с астрони-
мией других народов СССР: Автореф. дис. на соискание ученой
степени кандидата филологических наук. Томск, 1975.
8 Фламмарион Я. Звездная книга. М.; Л ., 1929, с. 91—92.
9
Влт;£).т,\ Чаша и Гидра (последнее у Рейсс ига — Водяной
Злой:, Большой Водяной Змий и даже Большая Водяная
Змия): «...говорят, что некогда Аполлон хотел Юпитеру
принести жертву, для чего послал своего Воропа с Чашею
эа водою; по сей, опоздавши, оправдал себя тем, что будто
бет Змии препятствовал evy черпать воду; после чего Апол­
лон поставил Воропа подле Чаши it велел Змпю не поз­
волят I. ему пз нее пять»,
Эту же легенду, только современным слогом п с меньшей
уворопростою в ее правильности, сообщают и сейчас:
«В памяти человеческой стерлись всякие следы происхож­
дения стих дровпейшрх созвездий, Правда, до пас дошел
один далеко не достоверный рассказ о том, что якобы
в этом месте небосвода запечатлен ю т Ворон, которого
Аполлон послал с Чашей за водой для выполнения одного
религиозного ритуала, Борой не исполнил просьбу Апол­
лона, за что вместе с Чашей в наказание был навсегда по­
мещен на спину омерзительного Змеевидного небесного
чудовища» Ч Между том ата кочующая по страницам
сказка явно вторична. Ола придумана после появления
названий созвездий Ворон, Чаша и Гидра, специально
для «объяснения» этих названий, а первоначально, по-
впдимому, лишь для их запоминания, цац мнемотехничес-
кое сродство.
Астрономы [(несли большой вклад в расшифровку
звездных названий. В этом плане много интересных сооб­
ражении содержит, например, работа Д. О. Свитского
«Очерки истории астрономии в Древпей Гуси» 4*6.
Американский астроном Г. Рей предложил для боль­
шинства созвездий очертания, соответствующие предме­
там, отращенным в ох названиях. По нрайпгп лшре в ча­
сти случаев найденная Г. Геем конфигурация как раз
и объясняет щзвэнпе созвездия. Созвездие названо, ска­
жем, Львом потому, что его звезды образуют фигуру льва.
Учонып справедливо замет вл о своем методе изображения
созвездий: «Вполне возможно, что новый способ не так
уже к нов, Человеческий глаз хочет в рдеть осмысленные
Ф-ьгуры... Есть основания полагать, что еще на заре че­
ловечества люди начало ориентироваться среди множества
в казн, видя мысленным взором фигуры, образуемые груп-
4 3::гел>,- Ф. Ю. Сокровища эвездпого неба: Путеводитель по
ссзвсздпчч, 2-е над, М., 1908, с. 149—150-
£ [р.тощщс-астропгштпс’скае всслсдованпя, М., 1901—1966. B|jn.
7 - 9,‘
I
нами ввезя. Возможно, мы делаем и точности то я:е самое,
что и они.» ®,
В настоящее время рвезднке имена заинтриговали так­
же и языковедов. Как1 ни специфичны космические объек­
ты, их названия все равно остаются слонами, фактами язы­
ка. Поэтому их, естественно, нудит изучай, . ишчвистгршс-
кими методами. Не ограничиваясь вопросами происхож­
дения, языковеды значительно расширили круг тем,
связанных с изучением космических названий. Они рас­
сматривают, например, географическое распространение
народных названий, историческое развитие этих названий.
Изучепно космических названий хорошо вписалось в со­
зданную в составе языкознания пауку о собственных име­
нах — ономастику, образован иажную часть этой пауки.
Эгу часть ономастики стали называть астронимикой,
илп космонимикой, Соответственно, название одного не­
бесного тела обозначается термином «стропил, либо
космоним. Попытки разграничить функции этих одцо-
зиачпых терминов либо избавиться от одного из них пока
по увенчались успехом,
Серьезное лингвистическое изучение остр опимов, по
сути, только начинается, по унте дало положительные ре­
зультаты в работах Б. Л. Никонова, Б. А. Розенфельда,
А. Б. Супердиском и других советских и зарубежных
ученых 7. Собраны большие агтрокомические материалы
(хотя следует сразу же сказать, что дальнейшие их поис­
ки остаются задачей первостепенной важности), очерчена
проблематика, намечеиы методы изучепря астрокички.
Однако собственно астрономические позпапин лингвис­
тов скудны. А это отрпцаюльно сказывается на изученип
ими космических названий. Только содружество астро­
номии и лингвистпкп, сочетание астрономических н линг­
вистических знаний будет способствовать \ спешному изу­
чению астрокимов.
Для изучения космических названий существен вон-
рос об их группировке Есть несколько взаимосвязанных
способов членения всех астропамои tra две группы, С од­
ним пз них мы уже познакомилпсъ — это деление косми-

* Рей Г, Звезды: Новые ото рт aim я старых созвездий, М., 1969,


с. 13.
7 Заслуживает быть отмеченной интерес нал этнографическая
работа польской исследовательницы М, Гладышевой: Gtady?zo-
wa I f . Wiutlia lurlowa о gwiazdach, Wroclaw, 1960, 235 s.
11
веских названий на научные и народные. Многие особен­
ности (в Том числе единообразие первых и разнообразие
вторых) отдрчают эти две группы названий. И если науч­
ные назвай ф могут принадлежать любым типам косми­
ческих объектов, то народные — отнюдь нет. Народных
названий, например, астероидов, не существует: астерои­
ды видны только в телескоп. Народные астронимы воз­
можны лишь для видимых невооруженным глазом объек­
тов — для тех деталей небосвода, которые с глубокой
древности открыты пытливым взорам человека.
Й в этом отношений деление космических названий
на научные и народные сближается с другим их делением —
на новые и старые. Некоторые группы объектов, напри­
мер: спутники планет (кроме Луны, естественно), детали
поверхности Марса, имеют только новые названии: в ста­
рину о существовании этих объектов люди не знали. Од­
нако не существует таких групп космических объектов,
которые имели бы только старые названия. Даже в наз­
ваниях созвездий есть не только старые, но и новые.
К числу старых относят названия античной и арабской
астрономии, а также эквивалентные народные названия,
созданные в других странах. Время появления и авторы
старых названий, как правило, неизвестны.
Новая серия космических названий появилась после
7 января 1610 г., когда Галилео Галилей впервые напра­
вил свой телескоп на ночное небо и увидел объекты, ранее
человеческому глазу не доступные. Новые названия весь-
ыа различны и но своему характеру и по времени рожде­
ния — ведь промежуток от 1610 г. до наших дней очень
велик. Но все они появились и существуют до сих пор как
научные термины, объединяет их и то, что время, место
рождения, их автор точно известны или могут быть уста­
новлены.
Деление астронимов па старые и новые, па первый
взгляд, полностью совпадает с другим их членением —
с выделением названий космических объектов, видимых
невооруженным глазом, и названий объектов телескопи­
ческих. Рубеж этих двух групп — тот и;е 1610 год: рань­
т е люди, естественно, не видели телескопических небес­
ных тел. Однако астронимы, возникшие после 1610 г., т. е.
астронпмы новые, отнюдь не все принадлежат телеско­
пическим объектам. Среди новых названий — имена
40 созвездий (преимущественно южного тюба) и всех комет,
среди которых отдельные в период наибольшего приближе-
12
пия к Солнцу тоже видимы без каких-либо оптических
приспособлений.
Предложено еще одно деление астроннмов на две груп­
пы. Речь идет о различении названий космических объек­
тов — реальных, природиых тел — и названий звездного
неба — проекции космических объектов на ночное небо
Земли. Скажем, созвездия относятся только ко второй
группе: ведь таких отдельных космических объектов нет,
созвездие — это сочетание звезд, объединяемых лишь зем­
ным наблюдателем. А вот астероиды принадлежат к пер­
вой группе. Для человека, просто глядящего на ночное
небо, а не специально его изучающего с помощью опти­
ческих приборов, астероидов не существует.
Все эти деления при анализе астропимов надо тан
или иначе учитывать, потому что принадлежность косми­
ческого названия к определенной группе уже как-то харак­
теризует свойства этого названия. Но в основу группиров­
ки названий при их описании целесообразно положить
не одно из этих делений, а членение их по типам объек­
тов. Иначе говоря, удобно сначала описывать, скажем,
названия созвездий, затем звезд, планет и т. д. Рассмат­
ривая наименования однородных объектов, мы можем
более экономно и четко изучить большинство астровимов.
Внутри же ряда наименований однотипных космических
объектов можно {и нужно!) учитывать названные выше
группировки. Именно такой метод изложения принят
в данной книге.
Звезды всегда привлекали людей. Люди придумывали
легенды и сказки, приписывая звездам то, чего у них нет.
Затем началось медленное и мучительное познание истин­
ной природы звезд — открытие того, что у них есть. И од­
ним из первых звеньев в цепи познания было рождение
имен. Человек закрепляет достижения своего разума
названиями, И потому они не исчезли, не вытеснились
условными астрономическими обозначениями. И потому
тяга к ним пе иссякает.
Революционер и ученый Николай Александрович Мо­
розов всirоминает о своих запятиях астрономией в доре­
волюционном Крыму: «Каждому и каждой хочется вос­
пользоваться случаем узнать от нас названия звезд, кото­
рые, как справедливо жалуются они, очень трудно разыс­
кивать неопытному человеку по картам» в.
• Mopoaot В, А. Повести моей жиани. М., 1947, т. 3, с. 90,
13
В наши дни полеты в околоземное пространство стали
привычны. Космические корабли бороздят просторы Сол­
нечной системы. И, конечно же, звездные имена все боль­
ше влекут человека.

Глава II
ГАЛАКТИКА

Вероятно, самым удивительным образованием звездного


неба является Млечный Путь —• серебристая туманная
полоса, опоясывающая небесную сферу и хорошо видимая
в безлунные ночи. Полоса эта была замечена и названа
человеком еще в глубокой древности. И пет народа, кото­
рый не имел бы для нее своего имени и своей интерпрета­
ции,
Древние греки объясняли появление этой полосы
следующим образом. По приказу Зевса его сын Геракл,
рожденный смертной женщиной, был поднесен к груди
спящей Геры, чтобы молоко богини сделало младенца
бессмертным. Однако проснувшаяся Гера резко оттолк­
нула новорожденного. Геракл не стал бессмертным, а
брызнувшее из божественной груди молоко оставило на
небе яркий белый {и вечный, бессмертный!) след — Млеч­
ный Путь,
Это толкование — разумеется, весьма наивная попыт­
ка осмыслить непонятное явление, Но не будем слишком
строги. II в более поздние времена очень серьезные люди
полагали, что Млечный Путь — это отрая;ееие солнеч­
ного света, скопление паров под звездами, пылающие в небе
земные газы или даже своеобразная заклепка, соединяю­
щая две небесные полусферы. Известны и правильные
догадки, восходящие еще к Пифагору, но только в 1610 г.
Галилео Галилей установил истинную природу Млеч­
ного Пути. Направив па него своё телескоп, ученый уви­
дел, что Млечный Путь состоит из бесчисленного количе­
ства звезд.
Впрочем, сам факт существования Этого скопления ос­
тавался непонятным и после Галилея. Даже в XIX в.,
через 100 лет после Открытия Вильяма Гершеля,в основном
верно объяснившего сущность Млечного Пути, многие
астрономы полагали, что эта система находится «вне пре­
делов понимания самых изощренных умов». И характер­
но, что этими словами английского астронома Агнесы
Кларк завершил свой обзор названий Млечного Пути Ри­
чард Аллен в книге, впервые изданной в 1899 г. *
Поэтому мы вполне можем вериться к молоку Геры.
Правомерен вопрос, что в данном понимании Млечного
Пути древнее — Гера или молоко. Дело в том, что белесый
Млечный Путь объективно допускал по цвету ассоциацию
с молоком. Млечный Путь похож на пролитое молоко. И
греки чаще всего называли его Гя^я ‘молоко’ либоКбхХо;уа-
ХомтхА; ‘молочный круг1. Миф о Гере а Геракле лишь объяс­
нял, откуда это молоко взялось. Миф, по-видимому, и создан
был специально дли этой цели. Просто же Молоко без
объяснения причин его появления греки видели на небе
и до появления легенды. Мифологическая интерпретация
названия, взятого из реальной жизни людей, появилась
позднее, Можно полагать, что эта интерпретация вообще
родилась не в Греции, а пришла с Востока. Еще в древнем
III уме ре Млечный Путь связывали с богиней Надой,
женой бога неба. А ведь и в греческой мифологии Гера —=■
жена верховного бога Зевса.
Здесь уместно отметить, что в санскрите, древнем язы­
ке Индии, Млечный Путь именовался Divatmoja ‘боже­
ственный путь1. В Иране он некогда был известен кан
Тропа Аримана, а в древней Скандинавии — как Дорога
Одина. Аримап, точнее Анхра-Майпыо, считался у древ­
них иранцев повелителем злых божеств; Один — верхов­
ный бог скандинавской мифологии.
Собственно говоря, все старые звездные названия —
попытки осмыслить, понять Егочное небо. Поэтому они
и составлялись не из специально созданных слов, а пов­
торяли обычные слова языка: в основе их лежал тот или
иной образ. Образ этот обозначался в два этапа: сначала
звездному объекту — Млечному Пути или созвездию —
присваивалось по сходству имя общеизвестного, обще­
ственно значимого объекта, а затем уже это имя как-то
вводилось в мифологию, получая ту или иную интерпре­
тацию, Вхождение в мифологию было вполне логичным.
Ведь тот же Ворон или, ска леем, Молоко (Млечный Путь)
находились в необычных условиях — на небе, а пе на
земле. Но не менее логичной была и вторичность, ееизеа-
чальность подобного вхождения.

1 Allen R . Н. Star names, their lore and meaning, 2nd cd. New
York, 1963, p, 485,
15
Многочисленные и разнообразные названия Млечного
Пути вполне подтверждают эту закономерность появле­
ния старых названий космических объектов. В этой связи
уместно обратить внимание на внутреннее противоречие,
заключенное в названии Млечный Путь. Данный косми­
ческий объект можно назвать Молоком, интерпретируя
подобным образом его субстанцию. Так и поступили древ­
ние греки, которые, кстати, никогда не обращались нрн
этом к идее дороги. Можно назвать его и Путем, интер­
претируя его форму. Такое название Млечного Пути
имеется среди русских народных его именований; Вла­
димир Даль записал названия J ly m u и Дороги, Венгры
называют Млечный Путь Orsagut ‘дорога*. В названии
может, наконец, объединиться и форма, и субстанция
(обычно по цвету). Но эти два параметра имени должны
как-то согласовываться по смыслу. Такого согласования
в нмепи Млечный Путь нет. Ведь молоко — жидкость.
Русский фольклорный образ молочных рек (возможно,
рожденный именно Млечным Путем) здесь гораздо умест­
нее, чем образ пути из молока. Сейчас мы говорим; вод­
ный путь. Но это — образ, вторичное и довольно позднее
применение «сухопутного» термина к рекам и морям.
Древнпе так не говорили.
Реку видели в Млечном Пути многие народы Востока.
Арабы именовали его просто Нахр 'река*. Река эта могла
конкретизироваться. В Индии это было Русло Ганга,
в Греция — Эридан (мифическая река). Входящие в на­
звание уточнения отмечали нахождение «реки» на небе
(аккад. ‘река неба’, ассир. ‘река великой бездны’ , кит.
Ттъхе ‘пебесная река’; подобные названия есть в Япо­
нии и Вьетнаме), ее извивающийся характер (ассир.
‘змеиная река’) и, конечно ж е,— ее наполнение (аккад.
‘река сверкающей пыли’; ‘река пыли’ у чукчей и коря­
ков; кит. Инъхе ‘серебряная река’, Вьетнам. Song Ngan
с тем же смыслом). Еще одно китайское название Млечного
Пути — Синхе, известное также вьетнамцам (Tinh На),
значит ‘звездиая река’. Его, вероятно, следует понимать
как ‘река среди звезд’; уточнение имени указывает на рас­
положение реки на небе, а ие на ее субстанцию. До откры­
тия Галилея трудно было полагать, что эту субстанцию
составляют звезды.
По данным М. Гладышевой и В. А. Никонова, «речные»
пазвания Млечного Пути есть в Индонезии, на острове
Тимор, у аборигенов Австралии, а также в Экваториаль-
16
кой Африке и в некоторых языках американских индей­
цев.
Одпако наименование Млечпого Пути именно как «пу­
ти», как «дороги» оказалось более распространенным,
господствуя в Европе, Африке и Америке. Те или ипые
уточнения отражали приметы этого «пути», но в еще боль­
шей степени они отражали исторический опыт и реаль­
ные условия жизни людей.
На огромной территории Млечный Путь именуется
Соломенной Дорогой. Территория эта вытянута, как отме­
чает В. А. Никонов, «в широтном направлении, на аападе
достигая Атлантического побережья Африки, на восто­
ке — почти пустыни Гоби в Центральной Азии, на севе­
ре — Дуная и Кавказского хребта, на юге — Эфиопии» 3.
А вот шведы называют Млечный Путь Vintergatan —
‘зимняя дорога’ . Подобными названиями пользуются ал­
тайцы: Кардын уолы ‘снеговой путь’ и хакасы; Хыро
чолы ‘дорога инея’. Оригинальный, но тоже «снежный»
образ в основе названия Лыжный След, распространенного
от Урала до Амура (языки хантов и манси, тунгусские
языки).
Оба типа названий дают Млечному Пути довольно
выразительную характеристику: одна дорога посыпана
соломой, а другая — снегом. Но немыслимо поменять эти
названия местами. Кочевники Ближнего Востока (а наи­
менование ‘соломенная дорога’ изначально появилось,
по-видим ом у, у арабов и от mix распространялось среди
соседних народов) вели хозяйство, в котором солома име­
ла весьма существенное значение. Снег же — характер­
ная примета Севера.
В ряде других названий «покрытие» Млечного Пути
было сочтено пылью (древний Аккад и государство инков
в Перу, американские индейцы), пеплом либо сверкающей
золой {Золотистый Путь у эскимосов и бушменов, Пе­
пельный Путь у индейцев племени дакота), песком (у нем­
цев), мукой (у венгров, у индейских племен Северной
Америки), белой глиной (Южная Америка), даже овцами
(Кай жолы у киргизов). Тувинское название Сылдыс оруу
'звездная дорога’, подобно приведенной выше Звездной
Пеке, первоначально, по-видимому, означало ‘дорога сре­
ди звезд’. Наличие извивов Млечпого Пути отмечено од-*

* Никонов В. А . География космонимов л этшгческае связи.— II кнл


Проблемы этногеографии Востока, М., 1973, с. 34.
17
ним из его индийских названий Змеиная Трапа, которое
очень похоже на упоминавшуюся уже Змеиную Реку.
В последнем случае, возможно, произошла контами­
нация двух названий, которая, несомненно, имела место
в истории наименования Млечный Путь. «Молочное^
название этого космического объекта было заимствовано
римлянами у греков. Плиний пользовался именем Cir-
culus lacteus 'молочный круг’ — буквальным переводом
греч. К >.ос~(х 'Шул1у.6с. Но у римлян было и свое собствен­
ное название, основанное на идее дороги: Via caeli regia
'царская дорога неба1.
Свое и заимствованное у греков название соединились!
получилось алогичное; Via lactis, или Via lactea —
Млечный Путь. Название это со временем стало астроно­
мическим научным термином — ведь латинский язык
в средневековой Европе был языком науки. Это назва­
ние, переведенное на национальные языки, распростра­
нилось по всему сЕету: англ. Mi lit у Way, нем. Milchstrasse,
фр. Voie lactee, ит. Vfa lattea и др. В русском именовании
Млечный Путь отразилась церг;овнеславянская традиция!
молоко по-старославянски млЪко. Впрочем, в 1730 г.
Антиох Кантемир еще не считал нужным подчиняться
этой традиции и писал: «Малые вихри Молочной дороги» 3.
И хотя ныне название Млечный Путь распространено
повсеместно, появилось оно в Древнем Риме. Одинаковые
названия могут возникнуть в разных странах независимо
друг от друга. Но названия с одинаковыми логическими
ошибками — нет.
Небесная дорога, как это случалось и с небесной рекой,
могла конкретизироваться самым земным образом.
В названии отмечались не какие-либо черты, присущие
этой дороге, а ее функции — реальное либо воображае­
мое использование ее людьми. В этих случаях небесная
дорога получала географическую или историческую при­
вязку. Тан, во многих странах Европы Млечный Путь
именуется Римской Дорогой — ит. Strada di Ronia,
в Швейцарии Weg uf Rom и т, д., поскольку «все пути ве­
дут в Рим», Подобные локализации Млечного Пути обыч­
но связываются со «святыми местами»: ведь путь-то этот
все-таки небесный! Засвидетельствовано русское название
3 Разговоры о множестве миров господина Фонгенелла, париж­
ской Академии паук секретаря,С французского перевел п по­
требными примечаниями изъяснил князь Антиох Кантемир в Моск­
ве в 1730 году, СПб., 1740, с, 145,

18
Иерусалимский Путь, известное также па Украине.
В Турции употребительно название Ilacilaryolu ‘дорога
паломников’, или Haciyolu ‘дорога паломника’, т. е.
путь в Мекку.
Подобным образом норманны толковали Муечный Путь
как ‘тропу духов’, ведущую в Валгаллу (Вальхаллу) —
чертог Одина, где обитали герои, павшие в бою. У англо­
саксов название Млечного Пути WatHngstrete связыва­
лось, как сообщает Р, Аллеи, с мифическими великанами
ветлшггами, сыновьями короля Ветла, по конкретно име­
лась в виду одноименная дорога в Лондон, якобы соору­
женная этими ветлингами, В Польше Млечный Путь ча­
сто называют ‘дорогой в “Ченстохову’ (изредка — в Кра­
ков, Варшаву).
Вообще, земная «специализация» Млечного Пути да­
леко но всегда получала мифологический оттенок. Венгер­
ское название Ciginyok utja ‘цыганский путь’, извест­
ное также в Молдавии, просто связывает самый длинный
путь с самыми большими охотниками к перемене мест.
Иначе истолкован Млечный Путь в Другом его венгерском
названии Hadi utja 'путь войска’. Оно напоминает о пе­
реселении венгров с берегов Волги на их нынешнее место
жительства. В атом переселении, сопровождавшемся бес­
прерывными войнами, венгры, по преданию, ориентиро­
вались по Млечному Пути.
И здесь уместно остановиться па самом популярном
украинском названии Млечного Пути — Чумацький Шлях
‘чумацкий путь’, Но сначала отметим, что благодаря
видимому обращению небесной сферы Млечный Путь —
в зависимости от времени суток и времени года — может
указывать разные направления, поэтому нас не должно
смущать его использование как ориентира при явно раз­
нонаправленных передвижениях.
Чумаками на Украине называли торговцев, ездивших
на телегах (XV — первая половина XIX в.) в Причер­
номорье, преимущественно за солью. Поэтому и название
Чумацький Шлях иногда толкуется, подобно ‘соломен­
ной дороге’, как характеризующее субстанцию Млечного
Пути: путь этот посыпан солью. Но соль была слишком
ценным продуктом, чтобы се рассыпать, И народные пре­
дания, и расположение Млечного Пути свидетельствуют,
что перед нами типичное ориентационное название. Ч у­
маки ездили в Крым летом и зимой (весной и осенью до­
роги были непригодны для поездок), направляясь ца юг
19
либо на юго-восток. И именно Зимними вечерами Млечный
Путь тянулся с северо-запада на юго-восток. Летом его
направленно иное, но тоже помогало ориентации. Да и
долгие летние дни уменьшали необходимость в ночных
передвижениях.
Молдавское ориентационное название Млечного Пути
Каля робилор 'дорога невольников5. Сколько их, пленных
и оторванных от родных мест невольников, было угнано в
Крымское ханство после жестоких набегов!
А вот весной, в марте-апреле, Млечной Путь направ­
лен по вечерам о севера на юго-занад. Это обстоятельство,
по объяснению Д. О. Свитского, тоже стало основой це­
лой группы названий Млечного Пути. Имеется в виду од­
но из самых распространенных его наименований 'пти­
чий путь5, используемое на территории от Балтий­
ского моря до Тянь-Шаня. Это — главное имя «небесной
дороги» у многих финно-угорских и тюркских народов.
Среди многочисленных национальных форм названия
представлено и обобщенное 'птичий путь1; фин. Linimn-
rata, зет. Linnulee, мокш. Нармонъ ки, башкир. Кош юлы,
нирг. Куш жолы, и конкретизированное 'гусиный путь^;
марийск. Кайыккомбо кор но, коми-зырян. Дзодзог туй,
эрзян. Вирь мацеенъ ки, удмурт. Луд зазег сюрес, чуваш.
Хуркайнак суле, башкир. Я«з юлы, татар. Киек каз юлы;
'журавлиный путь1: эрзян. Каргонь ки, мокш. Карконь
к и . Названия Птичий Путь и Гусиная Дорога, Журавли­
ная Дорога известны и в русских народных говорах, они
есть и в других славянских языках, например; цол.
Droga ptasia, укр. Дорога у вир1й (вирш — теплые стра­
ны, куда улетают на зиму птицы).
Данное название — тоже ориентационное. Перелетные
щицы роавращаются весной. И в это время направление
Млечного Пути (вечером) хорошо совпадает с их маршру­
тами. Характерно, что в Западной Европе, где птицы при­
летают но с юго-запада, а просто с юга, нет названия
Птичий Путь, чем тоже доказывается именно «маршрут­
ный» смысл этого названия.
Этот смысл важен для людей сам по себе, и поэтому
рн'не требует истолкования субстанции Млечного Пути,
То ли это бесчисленные стаи птиц, то ли это просто мар­
шрут, дорога птичьих перелетов.
Возникновение и распространение названия Птичий
Путь у разных народов было различным. Близкород­
ственные языки, несомненно, унаследовали его от общим
20
предков. То обстоятельство, что венгры знали это назва­
ние до XVI в., а теперь его не применяют, свиде­
тельствует о том, что это — общеугрское наименование.
Название это могло также заимствоваться, переходить из
языка в язык. Возможно, так кое-где появились упоми­
навшиеся русские названия, нзятые у финпо-угров. Но
в данном случае более вероятен третий путь появления
имени — независимое его возникновение у разных наро­
дов. Связь Млечного Пути с маршрутами перелетных
птиц, конечно же, могла быть замечена и закреплена в на­
звании разными народами. М. Гладыщова привела такое
объяснение, записанное от информатора в Польшей
«Птицы той дорогой прилетают и улетают».
И не случайно территория, на которой распространи­
лось название Птичий Путь, в основном совпадает с
территорией юго-западных «птичьих маршрутов». Поэтому,
в частности, нет основания полагать, что тюрки взяли это
название у финно-угров или наоборот. Сходные обсто­
ятельства привели к появлению сходных названий. Здесь
картина явно отлична от условий появления имени
Млечный Путь, которое пе порождалось независимо.
И напрасно М. Гладышова связывает название Птичий
Путь с названием Дорога Душ (или духов) 4 — тоже до­
вольно распространенным именем Млечного Пути. Это
последнее имя, одна из форм мистического осмысления
Млечного Пути, ни в коей мере не могло предшествовать
Птичьему П ут и. Популярность и география имени Пти­
чий Путь убедительно доказывает, что оно рождено на­
блюдательностью людей, а не их представлениями о за­
гробной жизни, о душах, превратившихся в птиц.
По-иному маршрутная функция Млечного Пути пред­
стает в русских названиях Батыева Дорога, Мамаева До­
рога, также Басурманская Дорога, Это название отмечает
пе направление иноземного нашествия, а его масштабность
и величие последующей победы над захватчиками.
Именования Млечного Пути при всем их невероятном
разнообразии никогда не были случайными- Для их появ­
ления необходимо было сочетание двух признаков — су­
щественной земной реалии и существенной (в глазах ав­
торов) черты Млечного Пути. Юго-восточное направление
Млечного Пути заметно не хуже, чем юго-западпое. Но
поездки чумаков в Крым совершались на гораздо меньшие

4 Gladyszoim М . Wiedza ludowa □ gwiazdach. Wroclaw, I960, э. 79.

21
расстояния, чем перелеты птиц в теплые края. Поэтому на­
звание Птичий Путь оказалось гораздо более распростра­
ненным, чем Чумацкий Путь.
Новое название могло быть и результатом ветрели двух
ранее бытовавших пазваний. Имепно так появилось наиме­
нование Млечный Путь.
И здесь следует вернуться к реалистическому и рели­
гиозно-мистическому восприятию реалий Млечного Пути.
Мы уже говорили об этом. Христианство прибавило н
длинной цепи названий Млечного Пути немало новых
звеньев. Здесь русские названия Моисеева Дорога и
Святая Дорога, укр. Божья Дорога (по ней ходит пешком
бог и ездит в огненной колеснице пророк Илья), пол.
Droga Рапа Jezusa, вевг. Iezus utja ‘Иисусов путь’ и обоб­
щенное Isten utja 'божий путь11, нем. Jakobs Weg, фр.
Le Chemiu de St. Jaques, апгл. Way of Salat James 'путь
святого Я кова1, пидерл. Hiide Strasse ‘улица святой
Тильды’ и т. д.
Разумеется, пи одно из этих названий, отразивших
вторую волну религиозного влияния па космические наиме­
нования, пе является древнпм. М. 1ладышова показала,
что христианские названия Млечного Пути просто вы­
теснили, замесили собой старые имена этого космическо­
го объекта. Названия, связанные с народными верования­
ми, например фии. Vainanioineu tie 'путь Вяйпямейне-
ыа\ по всей видимости, значительно древнее, хотя н они
вторичны.
«Дорожные» и «речные» обозначения Млечного Пути не
единствеппо возможные его именования. В зависимости от
исторического опыта п хозяйственной деятельности на­
рода здесь могли быть отражены и друч пе предметы и су­
щества. Весьма красноречивы в этом плане русское на­
родное пазвапие Коромысло и полинезийское обозначение
Млечного Пути Длинная Акула.
Владимир Даль среди русских имен Млечного Пути
отметил и название Улица. Р. Аллен сообщает о кельтском
Arianrod ‘серебряная улица1 и нидерландском Vronel-
denStraet ‘женская улица1. Есть и другие названия Млеч­
ного Пути, в которые входит слово улица. Улица — та
же дорога, яо среди домов, в селении. Эю значит, что по­
нимание Млечного Пути как улицы характеризовало^ уже
не только этот объект, но и прилегающие части небесной сфе­
ры, воспринимавшейся, очевидно, как населенный пункт,
в котором жилищами были звезды.
22
Люди видели в Млечном Пути пояс (русское народпое
Пояс, лат. Caeli Cingulum ‘небесный пояс3), ленту
(Длинная Лента в Сирии, просто Лента у Птолемея),
нитку {Ах 41бек ‘белая шелковая питка3 у хакасов), ве-
ревку {Золотой Шнур в древнем Вавилоне, Небесный Канат
у якутов), шов {Небесным, Швом Млечный Путь называ­
ется во всех монгольских языках), трещину (тувин.
Дээр тии ‘небесная трещина3), столб (белорус. Боль­
шой Столб, ненец. Нув’ пуд 'опора неба3), хребет (Костяк
Мира у индейцев Калифорнии), шею (у американских
индейцев и на Украине), луч (солнечный у поляков и лю-
лочный у немцев), облако (острова Самоа), также невод
(название подразумевает, кто звезды — это рыбы), де­
рево и др. Снова и снова мы убеждаемся, что небесные имепа
отражают земные заботы и земные интересы людей. Да
иначе и быть не могло; ведь имена эти созданы людьми и
для людей!
Разговор о названиях Млечпого Пути мы начали с
греческого Молочного Круга. В этом названии иптереспо пе
только прилагательное, но и существительное. Все про­
чие названия объясняли только видимую часть Млечного
Пути, а идея круга учитывает и невидимую, констатируя
тот факт, что Млечный Путь охватывает всю небесную
сферу, а пе только ее видимую часть.
Таким образом, это название — свидетельство прони­
цательности древних греков, их умения наблюдать и обоб­
щать. По своей точности Круг — возможно, самое удачное
название Млечного Пути. Но оно, как мы знаем, лишь на
непродолжительное время попало к римлянам. Название
Млечный Круг употребил в своем «Лексиконе треязыч-
ном», вышедшем в 1703 г. в Москве, Ф. Поликарпов. Но
история распорядилась так, что получило распростране­
ние имя Млечный Путь — яркое, однако по смыслу одно
из наименее удачпых названий этого космического объекта.
Говоря о названиях Млечного Пути, мы совсем не упо­
минали слова Галактика. II это не случайно. Название
Галактика извлечено из греческого обозначения Млеч­
ного Пути К'ж>.ос уяХахтЫч ('молочный кр у г3), и па
протяжении веков астрономы пользовались им как си­
нонимом^ имени Млечный Путь. Но в 1784—1785 гг. ан­
глийский астроном Вильям Гершель провел очень тру­
доемкие подсчоты звезд в разных участках неба и устано­
вил, что Млечный Путь — это лишь видимая проекция на
небесной сфере огромной дискообразной звездной системы,
23
куда входит и наше Солнце, и все доступные человече­
скому глазу звезды. Вот главный вывод ученого, как он
изложен в 1833 г, его сыном Джоном Гершелем: «Звезды»
нами видимые, не разбросаны в пространстве без порядка,
но образуют слой, которого толщина незначительна в срав­
нении с длиною и шириною».
Вот этот слой, точнее звеадная система, и стала имено­
ваться Галактикой. Ныне названия Галактика и Млечный
Путь употребляются уже с разными значениями, обоз­
начая звездную систему и ее видимое с Земли отражение
на ночном небе.
Дальнейшая судьба имени Галактика зависела от успе­
хов астрономии. Сначала ученые догадывались, а в первой
четверти XX в, установили точно, что наша Галактика —
далеко не единственная во Вселенной звездная система,
что их много: миллиарды или даже бесконечно большее
количество. Эти звездные системы вначале называли
внегалактическими туманностями, а затем, чтобы подчерк­
нуть их однотипность с нашей звездной системой, стали
именовать галактиками. Идея такого наименования, ны­
не общепринятого, принадлежит американскому астропому
Харлоу Шенли,
Естественно, что, обозначая множество звездных систем,
слово это перестало быть именем собственным и превра­
тилось в нарицательное, почему и пишется со строчной
буквы. Для нашей же звездной системы имя Галактика
остается собственным и имеет поэтому прописную букву.
Такое употребление термина Галактика вошло в нау­
ку не сразу, Н. А, Морозову отстаивавший концепцию
множества звездных систем, в 1911 г. писал: «По строению
нашего Млечного Пути мы должны судить и о строении
бесчисленности других небесных архипелагов в бесконеч­
ности Вселенной» ъ. Позже, в 1924 г., он пользовался
уже более близкой к нам терминологией: «Единственную
звездную систему, видимую нашим глазом . . . мы назо­
вем Галактической системой, или просто Галактеей. . .
Галактическая система видимых нами звезд и туман­
ностей — конечно, только один из островков безбрежного
вселенского океана» в. Далее ученый говорил о бесчис­
ленности «галактических систем, которые я назвал здесь
- Моровое Н. Л . Вселенная.— В кн,: Итоги науки в теории и
практике. М-, 1911, т. 2, с, 950.
* Моровое II. А. Христос, Кн. 1. Небесные вехи земной истории
человечества. Л ., 1924, с. 18—19.

24
Звездными Венками, или Островками Вселенского Архи­
пелага» 7. Термина галактика и даже имени Галактика
вдесь еще нет.
Да и теперь самую знаменитую чужую галактику,
с которой и началась внегалактическая астрономия, мы.
по традиции называем туманностью Андромеды. Термином
туманность (лат, nebula 'тумап, облако') астрономы с
XVII в. обозначали особый класс «размытых» космиче­
ских объектов. ИхотЯвХХ в, стало совершенно очевидным,
что этот тер мни ошибочно объединил два совершенно раз­
ных типа объектов — скопления пыли и газов в составе
нашей Галактики и звездные системы за пределами Га­
лактики,— их продолжали именовать туманностями, раз­
личая лишь по определению: галактические туманности,
внегалактические туманности.
Их и обозначают в астрономии одинаково — порядковым
номером каталога, которому предшествует буквенный ин­
декс М (но состав лепному в 1781 г. Шарлем Мессъо ката­
логу, включавшему 103 туманности ц звездных скопления),
NGC (указание на New General Catalogue — «Новый общий
каталог» Джона Дрейера, вышедший в 1887—1908 гг.)
либо 1C (Index Catalogue — дополнительные тома к
«Новому общему каталогу»),
«Новый общий каталог» включил и объекты! отмечен­
ные Ш. Мессье, поэтому последние имеют двойные обо­
значения, например: туманность Апдроцеды обозначается
М31 и NGC224, а еще одна спиральная галакти­
ка — М51 и NGC5194. Для этой последней у асгропо-
мов есть и третье обозначение — словесное: галактика
Водоворот.
Дело в том, что своеобразие видимой Формы пекоторых
туманностей (и галактических, и внегалактических) по­
родило их словесные наименования, даваемые по сходству
с каким-либо предметом. Наименования эти родились кап
разговорные, порой полушутливые обозначения и до сих
пор не имеют статуса официальных назваппй. Однако в аст­
рономической литературе, особенно научно-популярной,
они применяются довольно широко.
Вот примеры таких наименований для галактических
туманностей, т. е. туманностей действительных, не явля­
ющихся звездными системами: Америка, Калифорния
{похожи на очертания соответствующих участков геогра-*

* Там же.
25
фической карты), Конус, Лагуна, Пеликан, Розетт, Сеть
(диффузные туманности); Гантель, Кольцо, Покрывало,
Сатурн (похожа па эту планету), Сова, Улитка (планетар­
ные туманности); Конская голова, Угольный мешок (тем­
ные туманности). Так могут именоваться, как мы видели,
и туманности внегалактические, т* е* галактики, напри­
мер галактика Сомбреро. Туманности и галактики назы­
ваются также по именам уедш х, открывших либо изу­
чивших их, и по созвездиям, в составе которых они видимы
на небосклоне (туманность Хаббла, две галактики
Маффей I и Маффей I I , открытые итальянским астрономом
Паоло Маффеем, туманность Ориона).
Все эти названия молоды и необязательны. За пределы
специальной литературы они по вышли* Это не то, что
названия Млечного Пути, история которых уходит в глубь
тысячелетий.

Глава III

СОЗВЕЗДИЯ

Галактика не только опоясывает пашу Солнечную си­


стему лептой Млечного Пути, но и окружает ее со всех
сторон. Однако при взгляде не вдоль, а поперек Галакти­
ки мы впдим отдельные звезды* Звездные россыпи ночно­
го неба прихотливы и разнообразны* Глаз наблюда­
теля легко соединяет яркие соседние звезды во всевозмож­
ные конфигурации, п человеческая мысль давно отобрала
и закрепила названиями наиболее заметьте из этих кон­
фигураций. Люди разделили небо на созвездия.
Б разных странах н в разные времена делали это не сов­
сем одинаково* Монгольские ученые X VIII в* насчитывали
237 созвездий, и, например, Геркулес у них распределялся
между 19 созвездиями '* М* Э* Рут сообщила об особых рус­
ских народных созвездиях Девичьи зори, Аршин, Крест
Ивана Великого 3*
Д а л е к о не с р а з у с л о ж и л и сь и с о зв е зд и я , п р и н я ты е со­
врем енной астрон ом и ч еской наукой* А л е к с ан д р и й ск и й 1

1 Барановская Л* С. Монгольские созвездия, — В кнл История


и методология естественных наук* М*, 1986, вын*4, с* 25, 31*
* Рут М. Э. К ьопросу о русской народпой зстротшике*—
В кн.: Вопросы ономастики* Свердловск, 1974, Ns 8/9, с* 53, 54*

28
астроном Клавдий Птолемей в своем знаменитом «Альма­
гесте» —■звездном каталоге, составленном около 150 г.
и* э., описал 48 созвездий, и это их висло продержалось
до XVI в* Созвездия еще не охватывали всего неба, до­
ступного наблюдателям из северного полушария* Арабские
астрономы в своих каталогах систематически перечис­
ляли звезды внутри созвездий и вне их* В XVII в* не­
бесная «жилплощадь» северной полусферы была значитель­
но уплотнена, особенно усилиями польского астронома
Яиа Гевелия, Были также выделены либо детализированы
созвездия южного неба* Значителен вклад немецкого ас­
тронома Иоганна Байера (1603 г*) и позже — француза
Никола Луи Лакайля (1763 г.)*
Успех этих ученых окрылил других составителей
звездных атласов * Почти в каждом из них авторы помещали
какие-то новые созвездия* Но их существование не оправ­
дывалось астрономической необходимостью* Поэтому в
мае 1922 г* I Конгресс Международного астрономического
союза (MAC), состоявшийся в Риме, отменил все «лишние»
созвездия, оставив только 88, которые и поныне приняты
в астрономии* Для сравнения отметим, что первый русский
звездный атлас Корнелия Реяссига, изданный в Петербур­
ге в 1829 г*, содержал 102 созвездия.
И еще одно важное изменение произошло в понимании
созвездий* В древности (а в бытовом представлении и
сейчас) это — группы ярких, особо заметных звезд.
Средневековые астрономы сняли ограничения, включив
в созвездие все звезды пространства, занимаемого его фи­
гурой* Но после изобретения телескопа этого оказалось
мало* И ныне для астрономов созвездия — определенные
участки неба со всем, что на них находится* Границы уча­
стков строго определены конгрессом 1922 г*: только тогда
закончился, наконец, раздел неба на созвездия, начав­
шийся в неизмеримо далекой древности*
Само русское слово созвездие — молодое, оно родилось
лишь в X VIII в* Антиох Кантемир в 1730 г* писал;
«Астрономы для помоществования памяти все звезды видимые
расположили на несколько как различные кучки (которые
констеллациами назвали) и по местоположению звезд
меж собой смежных изобрели им начертания разные».
От латинского слова констеллация (от Stella 'звезда’), пере­
веденного на русский язык, и образовался астроно­
мический термин созвездие*
И уже в Месяцеслове на 1734 г, можно было прочесть:
27
«Сие собрание звезд, которому для облегчения памяти имя
некоторой знаемой вещи придано, называется звездной
образ, или созвездие». Впрочем, термин созвездие встре­
чался и в 1728 г.3
Позднее его утверждение в общем закономерно. Обоб­
щающие родовые названия приходят после появления
видовых. Но в данном случае приход чересчур запоздал.
Дело в том, что раньше на Руси понятие «созвездие»
выражали другим словом. Мы говорим сейчас: под знаком
борьбы, под знаком высокой требовательности. Слово
знак эдесь сохранило отзвук смысла ‘созвездие1. Правда,
знаком называли обычно лишь созвездия зодиакальные.
Астрологические представления о зависимости челове­
ческой судьбы от звезд, деление людей на родившихся «под
знаком Льва», «под знаком Девы», «под знаком Весов»-н
т. д. и отложилось в языке в виде устойчивого сочетания
под знаком, утратившего, естественно, какую бы то ни было
мистическую окраску.
Каждое созвездие имеет свое название, и споры о про­
исхождении этих названий идут не одну сотню лет.
Еще знаменитый арабский астроном X в. ас-Суфи
объяснял в своем звездном каталоге: «Всякому созвез­
дию дано имя предмета, на который оно похоже». Согла­
шались с Этим объяснением далеко не все. Особенно четко
и горячо свои возражения сформулировал уже в наше
время Н. А. Морозов: «Такого рода обозначения . . . были
прежде (несмотря на уверения Суфи в противном) лишь
мнемоническими зраками: Овен, погружаясь в пасхальные
дни в огонь на костре вечерней зари, напоминал народам,
что в это время надо было нести в храмы натуральную по-
виппость — баранов. . . И лишь немногие фигуры, вроде
Скорпиона, Трона, Колесницы (т. е. созвездий Кассиопеи
и Большой Медведицы.— К). К .) и Треугольника, могли
заимствовать своя названия от предметов, соответствую­
щих конфигурации их звезд»4.
Б другом месте ГГ. А. Морозов замечает по поводу звезд­
ной карты Гринбергера 1609 г.: «На пей вы видите . . .
полый ряд страппых зверей и других предметов, никогда
не существовавших в глубине неба. Каким образом по­
3 Кутана Л. А . Формирование языка русской науки: (Терминоло­
гия математики, астрономии, географии в первой трети XV III в.).
М.; Л.. 1964, с. Ш0.
4 Мо'к>зов I I . А. Христос. Кн. 4. Во мгле минувшего при свете
звезд. М.| Л ., 1928, с. 259—260.
28
пали сюда эти странные изображения? Ответ дают во
многих случаях сами их названия.
Возьмем, например . . . хоть фигуру Весов в созвездии
того же имени. Зачем попали сюда весы, когда очертания
заключающейся в них группы звезд но имеют с этим изме­
рительным прибором ничего общего? Очепь просто. Дело
в том, что солнце, всегда движущееся между звездами . . .
приходит ежегодно в это место, когда па Земле бывает
осеннее равноденствие, т. е. день становится равеп ночи.
Теперь вы понимаете и смысл поставленной здесь фигуры.
Первый астроном, халдей или египтяпин, заметивший
такое совпадение, отметил на составленной им карте это
место неба фигурой весов, как символом равновесия дня и
ночи. Значит, изображение это есть простая надпись и
относится, очевидно, к тому отдаленному времени, когда
люди в своих записях любили заменять предметы их изо­
бражениями. а идеи — их символами, как здесь идея рав­
новесия дня и ночи представлена весами» 5.
Если отвлечься от частностей (например, таких,
как немедленное занесение устаповленпых созвездий на
карту: хотя астропомия — самая древняя из наук, между
первым и вторым процессом пролегли века, если пе тыся­
челетия), то мысль Н. А. Морозова сводится к тому, что
свои названия созвездия получили по какич-лпбо ас­
социациям с ежегодно повторяющимися земгшмп или не­
бесными событиями. Это — разновидность ассоциации по
смежности, т. е. метонимии. Ас-Суфи же считал, что наз­
вания созвездиям даны по сходству, т. е. что названия
эти — метафоры.
Спор о названиях созвездии сводится, таким образом,
к вопросу: метафора или метонимия. При этом учтем, что
Н. А. Морозов, отстаивая метонимический путь появления
названий, допускал, как мы видели, и возможность неко­
торого количества метафор. Ас-Суфп же, высказавшись за
метафору, для отдельных созвездий, в частности зодиакаль­
ных, ее отрицал.
Ответ па поставленный вопрос, естественно, могут дать
лишь сами созвездия. Если они получили свои названия
но сходству, то это сходство не может не быть замеченным.
Если же сходства нет, то остается метонимия.
Ни у Весов, ни у Овна (старое славянское слово овен
означает ‘баран оно имеет тот же корень, что и овца)
® Там же кп. 1. Небесные вехи земной истории человечества,
с. 21, 24.
29
сходства конфигурации звезд с соответствующими пред­
метами, действительно, нет. В данном случае объяснения
Н, А* Морозова, по-видимому, истинны. Аналогичное объ­
яснение Весов находим и в атласе К, Рейссига 1829 г,г
«Созвездие сие воставлено древними па небе для показания
равенства дней и ночей, тогда как солнце в тогдашние
времена в сем созвездии находилось».
Некоторые авторы, правда, пишут о созвездии Весов,
Что это символ равных прав — знаменитые весы Фемиды,
греческой богини правосудия в, Мифологические интер­
претации созвездия Овна распространены еще больше:
с ним связывают знаменитое золотое руно, добытое аргонав­
тами в Колхиде, Но мы уже видели цену мифологических
интерпретаций старых имен космических объектов.
Между тем в популярных астрономических работах
объяснения имен созвездий напоминают учебник античной
мифологии Почти для всех имен находят объяснение
в многочисленных мифах о Зевсе, Аполлоне или каких-
либо других древнегреческих богах и героях. Но в боль­
шинстве случаев, а возможно, и во всех, мифологические
интерпретации названий созвездий являются вторичными,
привнесенными в уже существовавшие имена в античной
Греции, а подчас и в более поздние времена. По происхож­
дению же своему имена созвездий, по-видимому, не имеют
ничего общего с античной мифологией, да и вообще с какой
бы то пи было религиозной системой.
Если рассматривать звездное небо как скопление мифо­
логических персонажей, то вопрос о метафоре и метонимии
снимается: це было никаких ассоциаций пи по сходству,
ни по смежности. Но коль скоро мы признаем, что со­
звездия «привнесены» в Грецию, так сказать, ужо в готовом
виде: п выделенными, ц названными, а древние греки
лишь нарядили их в мифологические одежды, то тогда
упомянутый вопрос вновь встает перед нами,
И ответ на него в общем таков: ас-Суфи был прав,
среди названий старых созвездий господствует метафора,
ассоциация до сходству, а метонимия занимает значитель­
но более узкое, подчиненное место.

“ См., например: Зигель Ф, Ю. Ступени небесной дороги. — Нау­


ка и релития, 1974, JNt 12, с. 58.
7 Из новейшей литературы см., например, статью: Левитан Е,
Сказочный мир созвездий,— Наука и живиь, 1975, № 2, с. 112—
115.
30
Как непросто подчас это заметить, видно на примере
Большой Медведицы — самого яркого, самого заметного,
а потому, можно полагать, и самого древнего из выделенных
людьми созвездий северного неба. Кто но знает Большой
Медведицы! Легко объяснить, почему она Большаяi
есть ведь созвездие Малой Медведицы, поменьше разме­
рами, Но кто зпает, почему она — Медведица?
Есть веские основания считать, что имя Медведица
существует, по крайней мере, 100тыс, лет. Д елон том, что

100 тысяч лет назад люди в Вплыв о Й Медведице дейетвятельяп виде*


ли медведицу

семь ярких звезд этого созвездия имеют разнонаправлен­


ные собственные движения, поэтому общая их конфигу­
рация на протяжении веков несколько изменяется,
И сейчас очертания этих звезд с медведем ничего общего не
имеют, напоминая большой черпак или кастрюлю о руч­
кой, почему и распространено именование Большой Ковш.
Есть даже веселые стихи по этому поводу:
Две медведицы смеются:
— Эти звезды вас надули!
Нашим именем зовутся,
А похожи па каетрюди.
А вот 100 тыс, лет назад дело обстояло иначе: фигура
ярких звезд созвездия была определенно медвежьей.
Профильный рисунок медведя создавался шестью звез­
дами, а седьмая, Бенетнаш (ц), как бы привлекала взоры
зверя, задравшего морду, И поскольку зверь этот —
медведь, то естественно было думать, что смотрел он
на медвежонка. Это, может быть, объясняет, почему созвез­
дие оказалось Медведицей, а не Медведем,
Если изложенное предположение верно, то оно озна-
нает, что 100 тыс. лет назад люди уже разговаривали и в
31
ч
\

'i I ' t i n Тл>г.\.\\'1Нг М г л ^ д п и 1' Л -iii" p r \ v ’in4]4'is I ГГ* г*

языке п\‘ уже был и название медведя. Это важный вывод,


поскольку спор].] о времени возникновения языка дают
очень пеструю хронологическую картину, И созвездие
Б ольший IMojiipj ] < подсказывает: говорить о том, что
чел о; ■очеекнй язык юмшк 20 тыс. и.тп 50 тыс. лет назад уже
нельзя. И то время созвездие свою схожесть с медведем утра­
тило. и поэтому такое его название возникнуть не могло
бы. Названия звезд не только раскрывают свои секреты
при языковом их анализе, но и сообщают кое-какне све­
дения о языке.
Правда, о Пол мной Медведице существует античный
миф, которым к ограничиваются популярные объяснения
этого названия. Верховный бог греков Зевс полюбил ар­
кадскую нимфу Балл исто. Ревнивая жена Зегса Гера пре­
вратила нимфу в медведицу, но Зевс спас свою возлюб­
ленную. она стада созвездием. У медведицы-созвездия
оказался длншпощнн хвост, который вынуждены были ри­
сован. ни своих картах астрономы и которого у настоящих
медведей никогда не было. Но мифологическое истолкова­
ние отыскалось п здесь: Зевс забрасывал медведицу
Каллисто па небо, держа ее за хвост, оттого он и вытя­
нуло],

Д , j n M i i f i \ i i i h ' T i к 1 I ' l i . u i t a n K 1 (} 4 1 .1 М | 1 г » н M i'A U iv d m M » 1 П 'н ф и и и - и и и

К, IViifTiir4, l -ijfi r.

С<>;ч>1М ДП Г < i - i f | li i [NI - 1 L | 4 | | I 4 . J . J I ' I [ <1 a ' f . I . H M Я 114 l 4 ‘ l V I H f |


о

т Мл

IJ*S ч ( !Г‘ . 1 ; ц | " Г П in . i. H M Л ига Г о и '.п н а

С и з и г и и * Ь‘ч Т | в и:щГф!Гг1;1‘ш и 1 К - \ ' тУ .\ i-


tin f енелшг щю и тли iult
,Hi;i>t(4tl|TE'.lAl ill, TlbJkH.nE'l'rt
liD C^nniM l* 11 >1 I V HU 3.E HH.
l iTst i k h \i.t*
i гьи i t r i i ciiitlit *ln;i I 'i' н с -nisi
- Лч r-ni 'iiiiHL'’>

T ; i I ; i -te i h i . k M H
рт, i - i ' l i H r 4 lt c ' i. l u H L ' T h T ,

]l:i,'«H>iiiih i fnнт'н'-'iiiiin.
\1Г*'Лr.
Это — романтическая сказка. Но разве она может объ­
яснить, почему американские индейцы тоже называли ото
созвездие Медведем? Индейское название записано ещо
в XVII в., оно явно самобытно п пе заимствовано у евро­
пейцев. В ряде языков североамериканских индейцев
♦медвежье» имя созвездия сохранилось до сих пор.
М. Гладыпюва обоснованно предположила существование
независимого от Греции названия Мебседица либо Мед­
ведь и у славян й.
Надо полагать, небесная Медведица существовала
задолго до возникновения мифа о Каллисто. Каллисто
была нимфой Аркадин и родила от Зевса сына Аркада.
Именно из-за созвучия слов Аркадия, Аркад (одио про­
изведено от другого) и яржто;, означавшего в греческом
‘медведь5, бедная Каллисто стала медведицей, а недругом
животным. А коль скоро появилась мифическая медведи­
ца, она ассоциировалась с Медведицей небесной: греки
очень любили размещать среди звезд персонажи своей
мифологии. Это, видимо, стало у них традиционной фор­
мой эаиомипапня звездного неба.
Ныне общепринятые названия всех 88 созвездий —
латиисннс. II русские паучпые имена созвездий Волк,
Ворон, Дельфин — это просто переводы с латинского язы­
ка. Однако сами древние римляне знали, как об этом уже
упоминалось, лишь 48 из ныне принятых созвездий. Только
эти 48 созвездпй и имеют древние имена.
История выделения «старых» созвездий и появлеиия
нх имен интересна и поучительна. Римляне взяли все
созвездия и их имена у древних греков. При этом имена
созвездпй были просто переведены с греческого языка па
латинский, а некоторые имена даже п не переводились. Од­
нако и греки этих имен, по крайней мере большинства
из них, не придумали сами, а заимствовали вместе с астро­
номический сведениями с Востока — от древних египтян,
финикийцев, из Асспро-Вавплонпи.
Ыожпо думать, что первоначально небо было разделено
на созвездия в Двуречье и прилегающих территориях,
включая Закавказье. Па это указывают не только исто­
рические свидетельства, но п сами названия созвездий.
Среди названий старых созвездпй 25 взято от именований
животных, 14—от людей и 9—от неодушевленных предме­
тов. Ьольшое количество «звериных имен» свидетельствует

8 Cladyszowa М . Wieditt ludowa о gwiaidacli, Wroclaw, I960, s.85


2 Ю. А, Налоги ко 33
об охотничьих и скотоводческих интересах их создателей,
а сам выбор животных объясняется фауной и природ­
ными условиями Двуречья {с морем на юге и горами на се­
вере). Здесь встречаемся с такими дикими животными: Волк
(у древних греков зто был просто Зееръ\ известны также дру­
гие конкретные названия созвездия—Пантера и Леопард),

Конфигурация созвездия Кита, найденная Г. Реем

Заяц, Лев, Большая Медведица, Малая Медведица, Ворон,


Лебедь {греки именовали ато созвездие обычно Птица; в
поздних источниках иногда — Курица), Орел, Кит (в
менее связанных с морем странах кит превратился в не­
конкретное морское чудовище, что отразилось на рисун­
ках этого созвездия в звездных атласах), Дельфин, Рыбы,
Южная Рыба, Змея, Гидра (т. е. водяная змея), Скорпион,
Рак.
Характерно и болвшое разнообразие домашних живот­
ных, давших имена старым созвездиям. Это Малый Конь,
Овен, Телец, Большой Пес, Малый Пес, а также Козерог.
Последнее созвездие именовалось в старину Козлом,
Козой, а у арабов Козленком — алъ-Джади. На первой
русской звездной карте, составленной по указанию Пе­
тра I в 1699 г. И. Ф. Копиевским, созвездие ато значится
как Козел, или Кожирожек. Но за созвездием было за­
креплено название животного мифического. Влюбленные
в Элладу астрономы решили, что это вскормившая Зевса
коза Амальтея. Цепная реакция мифологизации привела
к диковинным рисункам созвездия в виде существа с
козлиной мордой и рыбьим хвостом.

34
Еще более существенное изменение претерпело им я
созвездия, известного ныне как Пегас. В античной мифо­
логии крылатый конь Пегас (кстати, на древнейших изо­
бражениях он был бескрылым) помог герою Персею воз­
вратиться домой после победы над Медузой Горгоной.
Заметив внизу прикованную к скале прекрасную Андро­
меду, дочь афиопского царя Цефея и Кассиопеи, оставлен­
ную на растерзание морскому чудовищу — ужасному
Киту, Персей победил чудовище, освободил Андромеду
и взял ее себе в жены. Все персонажи этого мифа, в том чис­
ле и Пегас, стали созвездиями.
Однако древние греки знали в общем-то не созвездие
Пегас, а созвездие т. е. Конь. Под этим именем упо­
минают его и Арат (около 270 г. до н. э.), и Птолемей в
своем «Альмагесте», созданном около 150 г. н. з. Правда,
еще Эратосфен около 230 г. до н. а. назвал это созвездие
Пегасом, однако это мифологическое имя получило рас­
пространение значительно позже. И соседнее созвездие
Малый Конь, также древнее, именем своим противопостав­
ляется именно Коню (Большому Коню), а не Пегасу.
В Турции и сейчас называют созвездие Пегаса At yildizi
(at 'конь*, yildiz ‘звезда’).
Не исключено, что подобную вторичную перестройку
претерпели также имена созвездий Дракон и Центавр.
Во всяком случае первое из них было известно античным
астрономам как греч. ’'Opt?, лат. Anguis, Colnber, Serpens,
что все означает ‘змея’.
Какие названия людей перешли в древности на созвез­
дия? Помимо имен Близнецы и Дева, являющихся био­
логическими характеристиками человека, перед нами лю­
ди труда, причем преимущественно труда, связанного сно­
ва с животными. Среди созвездий находим охотника
(Стрелец), зверолова (Змееносец, у арабов — Закли­
натель змей), скотоводов {Волопас, Возничий) и лишь од­
ного земледельца (Водолей), да и то сомнительного. Древ­
ние египтяне изображали созвездие Водолей в виде че­
ловека с сосудом в руке. И здесь можно усмотреть указание
кониретно на поливное земледелие. Но, может быть, это—
просто символ дождя, небесной воды. Сосуд в фигуре соз­
вездия подчас оказывался самым важным элементом!
у римлян Водолей мог обозначаться названием Amphora
‘амфора’, а в звездном каталоге Бируни (около 1030 г.)
он указан как Далв — ‘ведро’.

3S
В тех случаях, когда на созвездия были перенесены не
нарицательные, а собственные имена людей, созвездия
павывались исключительно именами царей и героев!
Персей, Цефей, Андромеда, Кассиопея, Геркулес, Орион,
В о ло сы Вероники. Имя последнего созвездия астрономы
изредка передают и в более правильном написании —
Волосы Вереиики, Вереника — так звали жену одного из
египетских фараонов, Птолемея Эвергета (III в. до н. э.).
Перед нами, таким образом, редчайший случай отраже*
ния в названии созвездия имени исторического лица.
Благодаря этому обстоятельству устанавливается и время
рождения названия. Волосы Вереники — единственное
старое созвездие, название которого имеет точную датиров­
ку (III в. до н. э.).
По преданию, Вереника отрезала свои прекрасные во­
лосы и поместила их в храме Венеры в благодарность бо­
гине за военную победу, дарованную ее мужу s. А когда
волосы из храма пропали, жрецы (легенда упоминает
конкретно жреца-астронома Конона) заявили Веренике,
что Зевс взял их на небо. Таким образом, название со­
звездия, как остроумно заметил Г. Рей, родилось из ле­
генды о краже. И название это — отнюдь не самое старое.
Эратосфен, впервые упомянувший созвездие, связывал
его еще с Ариадной, хитроумной спасительницей героя
Тесен.
Все имепа созвездий, взятые от нарицательных назва­
ний людей, также имеют свои мифологические расшифров­
ки. И все эти расшифровки, несомненно, вторичны, что
видно хотя бы из того, что одно название может иметь по
нескольку разных мифологических интерпретаций. Н а­
пример, Возничий оказывается то Миртилом, возницей
Эномая, то Автомедоном, возницей Ахилла, то сыном
Тесея BlnnoAumoMi погибшим па колеснице, то Эрех-
теем (или Эрихтоиием).
Самую устойчивую мифологическую расшифровку имеет
созвездие Близнецов. Название это издавна отождествля­
ют с сыновьями Зевса Диоскурами — близнецами Поли­
девком (римляне его именовали Поллуксом) и Кастором,
которые прославились многими подвигами и братской
любовью. Однако в созвездии Близнецов, как показал
Г. Рей, конфигурация звезд создает четкий рисунок

в Любопытно, что обычай приносить волосы a gap храму go сих пор


принят у буддистов.
двух человек, взявшихся за руки: имя Близнецы возни­
кает вполне естественно, без помощи мифологии.
И знаменательно, что вторичные мифологические рас­
шифровки имен созвездий также связывают с царями и ге­
роями: ведь античная мифология преимущественно ими
и занималась. В этой связи возникают серьезные сомне­
ния и в первичности названий Персей, Цефей, Андромеда
и т. д. Возможно, это тоже вторичные расшифровки, но
закрепившиеся в списках созвездий.
Существенным представляется тот факт, что за назва­
ниями созвездий, взятыми от собственных имен мифиче­
ских героев, стоит их нарицательная интерпретация. Со­
вершенно ясно это для созвездия Геркулеса, получивше­
го свое мифологическое имя лишь в XVI в., древние гре­
ки знали созвездие под именем ’Eyyrfvaoc, арабы — Джаси.
Оба слова означают ‘коленопреклоненный1 (нарица­
тельное название человека). Имя созвездия Орион — зна­
чительно древнее. Но тем не менее и греки, и, особенно,
арабы нередко именовали его просто Великаном, не свя­
зывая имя созвездия с именем мифического великана, в ко­
торого влюбилась богиня утренней зари Эос. Менее ясны
немифологические имена созвездий Цефея и Кассиопеи
(у арабов — Горящий и Обладательница трона). У Ан­
дромеды их и вовсе нет. Именования типа Мусалсала ‘за­
кованная в цепи ’ в звездном каталоге Омара Хайяма или
Зло Страждающая Связана на карте И. Ф. Копиевсного
как будто бы порождены мифом об Андромеде. Впрочем,
ас-Суфи видел схожесть а не отражение мифа: «... со­
звездие Прикованной Женщины называется так потому,
что правая руна ее протянута к северу до трех звездочек...
а другая к югу до спины Северной Рыбы». Вряд ли отно­
силась к Андромеде и фигура человека в изображениях
древнеегипетских 26-го, 27-го и 28-го звездных деканов,
Отождествляемых именно с этим созвездием.
И почти у всех созвездий, имена которых взяты от
названий людей, конфигурация звезд, действительно, на­
поминает человека. А это значит, что имена даны по сход­
ству, что это — метафоры. В рисунке звезд можно уви­
деть человека вообще, но нельзя увидеть, скажем, Андро­
меду. Уже потом мифология дала этим небесным людям
конкретные имена. Имена эти и закрепились в ряде случаев
как основные названия соответствующих созвездий.
Таким образом, среди названий старых созвездий, про­
изведенных от обозначений людей, четко различается
37
два пласта — образования от нарицательных и собствен­
ных имен. Пласты эти относятся к разным периодам*
даже разным эпохам. Здесь мы имеем дело с названиями-
хронологизаторами, которые адресуются первобытнооб­
щинному строю (производные от имен нарицательных)
и зарождающемуся классовому, рабовладельческому строю
(производные от имен собственных).
Имена старых созвездий, взятые от названий неоду­
шевленных предметов, обнаруживают гораздо меньше
стройности и единства, чем имена по названиям животных
и людей. Создается впечатление, что из огромного коли­
чества возможных реалий выбор был сделан только
по признаку схожести, хотя избирались общеизвестные
и для своего времени важные веши.
В названиях созвездий представлены различные сферы
деятельности человека; искусство (Лира; известно и па­
раллельное «одушевлен пое» название Ястреб; И. Ф. Ко-
пиевекий на своей карте обозначил это созвездие так|
«Лыра, или Сип Падающыи, или Неяеыт»), наука (Тре­
угольник), охота или военное дело (Стрела), правление
(Северная Корона, Южная Корона; первоисточник назва­
ния — греч. ZtscpOMOc — можно передать и словом Венец,
как часто называют эти созвездия, а венец в старину был
атрибутом не только правителей), экономика (Бесы), ре­
лигия (Жертвенник, или Алтарь), быт (Чаша), а также
природа (Эридан; у Птолемея это созвездие называлось
еще П о ш ^ , а у арабов Нахр, что значит ‘река’; нарица­
тельное название данной реалии вследствие мифологиче­
ских ассоциаций было заменено именем легендарной реки
Эридан),
За исключением Весов, с которыми мы уже знакоми­
лись выше, рисунки всех этих созвездий схожи с предме­
тами, давшими им свои названия. При этом созвездие
Лиры, как заметил Г, Рей, больше похоже па двуструнную
цитру, чем на обычную лиру. Жертвенник тоже соотно­
сится с древними формами этого культового предмета,
служившего для сжигания даров, приносимых в жертву
богам. Н . А. Морозов уточнил, что сияние соседствую­
щего с созвездием Млечного Пути могло дать «мысль об
огненных языках на небесном жертвеннике». Название
созвездия Алтарь появилось позже, когда духовенство
уже пе сживало пожертвования. Созвездие, естественно,
ни на какой алтарь не похоже.
Можно полагать, что «вещные» названия старых со-
38
ввездий возникли не одновременно и не в одном месте.
Некоторые из них пришли из Месопотамии, некоторые
родились в Греции.
Остальные 40 созвездий появились на звездных картах
лишь в X VI—X V III вв, и потому! именуются «новыми».
История их названий сложилась уже совсем по-другому.
Развитие торговли и мореплавания, эпоха великих гео­
графических открытий в XVI в. вызвала потребность
в точной ориентации среди звезд южного неба, В связи
с этим на юге выделяются повые созвездия, которых не
знали древние астрономы.
Южный Крест, самое знаменитое созвездие южного
неба, был таг! пазван из-за своей выразительной кресто­
образной формы еще в 1520 г., во время кругосветного
плавания Магеллана, Этот участок неба был известен,
впрочем, еще древним грекам, которые включали его в со­
став созвездия Центавра, Здесь располагались поги
Центавра, и, например, Бируни в своем звездном каталоге
1030 г. именует звезду Лкрукс, ярчайшую в Южном Крес­
те, справое копыто*. Развитие мореплавания [заставило
Центавра освободить место для пового созвездия.
Кстати, определение Южный было введено в его наз­
вание для того, чтобы отличить это созвездие от другого
небесного Креста, как именуют иногда созвездие Лебедя.
Вообще, такое определение прибавляется к названиям
южных созвездий только для различения, т. е, в тех слу­
чаях, когда аналогичное название уяж существует на се­
верном полушарии звездного неба.
Первую волну повых созвездий научно закрепил, ввел
в астрономический обиход Иоганн Байер, поместив зти
созвездия в своем атласе «Уранометрия» в 1603 г. Байер
использовал данные мореплавателей, но и сам выделил
и назвал некоторые созвездия. Всего со времен Байера
карта южного неба сохранила до сих пор, помимо Креста,
12 созвездий. И знаменательно, что почти все они носят
названия животных. Это — дань традиции, когда назва­
ния созвездий имели, как мы уже знаем, скотоводческое
происхождение и потому часто получали свои имена от
названий животных. Но сам выбор животных для наиме­
нования созвездий отражает теперь южную экзотику,
чудеса «заморских территорий». Появились созвездия
Райская Птица (это созвездие тоже было известно задолго
До Байера),! Тукан, Павлин, Хамелеон; Летучая Рыба,
Золотая Рыба (раньше это созвездие именовалось без пе­
39
ревода Дорадо, а также Меч-Рыба, или, тоже без перево­
да, Ксифиас).
Наряду с этими названиями в XVI—XVII вв. созвез­
дия получили наименования Журавль и Голубь. Созвездие
Южная Гидра, или Южный Змей, было давно известно.
Речь идет о старом созвездии Гидра, под влиянием кото­
рого и появились приведенные названия. Кстати, по-ла­
тыни имена этих двух созвездий различаются не определе­
нием, а родом. Название старого созвездия употребляется
в женском роде — Hydra, а название нового созвездия
в мужском роде: Hydrus. Поэтому М. Хотинский обозна­
чил последнее в 1849 г. так: «созвездие Самца Гидры».
Видимо, справедливо жаловался Джон Гершель: «...бес­
конечные змеи извиваются длинными кольцами, удержать
которые не в состоянии никакая память, на всем прост­
ранстве небосвода». Но очень уж привлекала ассоциация
звездной цепочки с извивами пресмыкающихся — поэто­
му в атласе Байера появилось еще одно название со сло­
вом «змей».
Какое-то сходство, подчас весьма проблематичное, есть
и в остальных названных созвездиях. Исключения состав­
ляют л и ть созвездия Райская Птица и Хамелеон. Со­
звездие Хамелеон, возможно, получило имя из-за своей
кажущейся изменчивости (в связи с атмосферными усло­
виями) в период первых наблюдений.
Сходство, причем хорошо заметное, есть в созвездии
Феникс, в очертании которого, как это показал Г. Рей,
проступает фигура диковинной птицы. Именно так теперь
изображают это созвездие все наши звездные карты, в том
числе школьные. Ну, а фантазия моряков признала в пти­
це именно птицу из сказки — феникс. Однако сам факт
появления этого созвездия обусловлен тяготением к эк­
зотике, а также влиянием мифологической традиции, за­
крепившейся в старых созвездиях.
Только одно байеровское созвездие получило название
человека. Это — созвездие Индеец. Название правильнее
было бы писать Индиец, поскольку первоначально оно
подразумевало жителя Индии, а не Америки: латинская
его форма — Indus. Но в рисунках созвездия составители
атласов отдали предпочтение более колоритным уборам
американских индейцев. Это привело к не реосмыслению
названия: появилась современная его русская форма —
Индеец.
Еще одно созвездие было названо по образуемой ни
40
геометрической фигуре: Южный Треугольник. Форма
созвездия столь недвусмысленно подсказывала его обоз­
начение, что «звериная» традиция здесь была нарушена.
Со временем количество новых созвездий стало воз­
растать. В 1624 г. на звездной карте Якова Барчиуса по­
явилось околополярное созвездие Жираф, пополнившее
собой список экзотических животных. Этот же немецкий
астроном ввел и созвездие Единорог, использовав назва­
ние еще одного животного, на этот раз сказочного. Англи­
чанин Эдмунд Галлей в 1678 г. назвал созвездие в южном
небе М уха — так среди созвездий оказалось единствен­
ное насекомое.
Дальнейшее именование созвездий связано с деятель­
ностью польского астронома Яна Гевелия (1611—4687)
и французского астронома Никола Луи Лакашш fl 713—
1762). '
Гевелий скрупулезно описал все северное небо (его
обсерватория находилась в Гданьске), введя новые созвез­
дия для тех участков неба, которые не были обозначены.
Каталог Гевелия, уже после смерти выдающегося астро­
нома, был издан в 1687 г. его женой Эльжбетой. Из вве­
денных Гевелием новых созвездий до настоящего времени
сохранилось семь: Малый Лев (возле созвездия Льва),
Гончие П сы 10 (возле созвездия Большой Медведицы:
псы нападают на медведицу), Рысь (малозаметное созвез­
дие, и чтобы увидеть его, объяснял сам Гевелий, нужно
иметь рысьи глаза), Листка (расположено возле созвез­
дия Орла — тоже хищника), Ящерица (маленькое со­
звездие, поэтому на карте не хватило места для изображе­
ния более крупного животного), Щит (Гевелий посвятил
вто созвездие польскому королю Яну Собесскому, знаме­
нитому полководцу, и назвал его Щит Собесского, однако
позже астрономы изменили это название: щит остался
безымянным) и Секстант (этим названием Гевелий увеко­
вечил свой любимый астрономический прибор, сгоревший
вместе с его обсерваторией в 1679 г.).
Как видим, в основном, Гевелий продолжил в назва­
ниях созвездий «звериную» традицию, хотя никакой по­
гони за экзотикой у него уже нет — он ориентировался
на обычных, хорошо всем известных животных. В двух

19 Астрономы XIX в., когда научные названия созвездий еще не


устоялись, называли по-русски это созвездие также Гончие Соба-
, ки к Ловчие Псы.

41
случаях Гевелий воспользовался названиями предметов.
Вводя свои названия, Гевелий фактически совсем не при­
нимал во внимание принципа сходства. С этой точки зре­
ния, все его наименования являются произвольными,
во каждое название имело, по крайней мере в глазах само­
го Гевелия, какое-то обоснование.
Гевелию иногда приписывают авторство еще некото­
рых названий созвездий, например Единорога, принад­
лежавшее на самом деле Барчнусу. Однако гравюра
3687 г., изображающая Гевелия вместе со всеми введен­
ными им созвездиями, не содержит иных, кроме указан­
ных выше.
Совсем иначе подошел к наречению новых созвездий
Лакайль. Он дал систематическое описание южного неба,
как Гевелий сделал это для северного полушария. Его ка­
талог «Южное звездное небо» вышел, тоже посмертно,
в 1763 г., хотя предварительные публикации появились
уже в 1752 г. Лакайлю также пришлось вводить новые
созвездия. Доныне сохранилось 14 предложенных им со­
звездий вместе с их названиями.
И все же созвездия его во славу науки и искусства по­
сиди названия конкретных предметов, приборов и инст­
рументов: Телескоп, Октант, Циркуль, Наугольник (ра­
нее Угломер и Линейка или Линейка и Наугольник), Часы
(ранее Часы е маятником или Часы с отвесом), Микроскоп,
Насос (первоначально Воздушный Насос), Печь (первона­
чально Химическая Печь и даже Химический Снаряд]
речь идет о приборе в химической лаборатории), Сеть
или Сетка (рацее Ромбоидальная Сеть; поблизости нахо­
дится созвездие Золотой Рыбы), Резец, а также Столовая
Гора (в честь пункта па мысе Доброй Надежды, где Ла-
кайль производил свои наблюдения).
Лакайль ввел два названия созвездий, которые теперь
именуются Живописец и Скульптор. Однако это поздней­
шая трансформация названий. Лакайль и здесь не отсту­
пил от своего принципа наименования, дав втим созвезди­
ям названия Живописный Станок и Ваятелъный Прибор,
как опи переданы в 1829 г. К. Рейссигом, или Мольберт
Живописца и Мастерская Ваятеля, как их в 1849 г. обоз­
начил М. Хотипекии. Позже, в практическом употребле­
нии, эти названия, подобно целому ряду других, сократи­
лись, стали однословными.
Принципа сходства Лакайль, как и Гевелий, не при­
держивался, поэтому о сходстве можно говорить лишь
42
в названии созвездия Циркуль, Названия приборов и
предметов из разных отраслей науки и искусства Лакайль
брал произвольно, лишь заботясь о том, чтобы но возмож-
ности были охвачены разные науки и разные виды ис­
кусства.
Известное еще древним знатокам небесных светил ог­
ромное южное созвездие Корабль, или Корабль Арго,
было разделено на четыре созвездия. Эти созвездия Ла­
кайль назвал! Киль, Корма, Паруса и Компас. Но права
вполне самостоятельного созвездия ученый дал л и ть
Компасу. Созвездия же Киль, Корма и Паруса остались
в созвездии Корабль Арго. Поэтому в литературе XIX в.
фигурирует два созвездия — Компас (новое) и Корабль
Арго (старое). Окончательный раздел последнего на три
созвездия был соворшеп только в 1922 г. на I конгрессе
Международного астрономического союза.
Лакайль — последняя значительная фигура в исто­
рии номинации новых созвездий. До 1922 г., как мы зна­
ем, новых созвездий было больше. Среди упраздненных
созвездий Д уб Карла. Его установил в 1678 г. Галлей,
дабы увековечить «чудесное спасение английского короля
Карла II от солдат Кромвеля в дупле дуба®, но Галлеевой
Мухе повезло больше, чем этому названию. Через десять
лот немецкий астроном Готфрид Кирх выделил созвездие
также с «августейшим® названием — Бранденбургский
Скипетр.
Особенно много новых созвездий появилось в конце
X VIII в. Австрийский астроном Максимилиан Гелль
в 1781 г. посвятил английскому королю Георгу II созвез­
дие Арфа Георга, а другое — Гершелев Телескоп (или Гер-
шелева Труба) — знаменитому Вильяму Гершелю, созда­
телю лучших для своего времени телескопов. Польский
астроном Почобут ввел в 1777 г. созвездне Вол Понятов-
скоео, которым хотел увековечить имя польского короля
Станислава Понятовского. Список «королевских» созвез­
дий пополнил в 1790 г. немецкий астроном Иоганн Боде,
попытавшись прославить прусского кайзера Фридриха 11
созвездием Регалии Фридриха. Латинское название этого
исчезнувшего созвездия Frederic! Honores по-русски пе­
редавали еще сочетаниями Фридрихова Слава и Фридри­
хова Честь. Впрочем, Боде, действуя в духе Лакайля, от­
дал должное и технике: он выделил также созвездия Ти­
пографский Станок и Электрическая Машина.
Гораздо скромнее именовались созвездия, предложен­
ий
ные французскими астрономами. Пьер Лемопье последо­
вал старой традиции, называя созвездия различными ви­
дами животных. В 1776 г. он ввел созвездия Лось (ученый,
вероятно, не знал, что многие народы именуют так Боль­
шую Медведицу) и Птица Пустынник. Лаланд отдал
предпочтение технике. Он — автор новых созвездий! Воз­
душный Шар и Квадрант. Под конец своей научной дея­
тельности этот знаменитый астроном, впрочем, ввел еще
и созвездие Кошка, обосновав это название довольно ост­
роумно, но и весьма субъективно; «Я очень люблю кошек
и позволяю этому рисунку царапаться на карте». Жозефу
Лаланду принадлежит еще одно «отмененное» созвездие.
Б 1775 г. он ввел созвездие Хранитель Урожая, или, ина­
че, Мессье. Французский астроном Шарль Мессье (1730—
1817), известный нам как составитель каталога туманнос­
тей, был прежде всего знаменит как «охотник за комета­
ми». Он и каталог свой составил для того, чтобы туман­
ности не мешали ему «довить» кометы. Латинское назва­
ние созвездия Custos Messium (К. Рейссиг передал его
словами Жатвенный Страж) перекликалось с фамилией
астронома. Это была игра слов. Созвездие посвящалось
Мессье, и Лаланд высказал в этом имени пожелание
своему другу собрать хороший урожай комет.
Разумеется, отмена этих созвездий (всего в 1922 г.
отказались от 27 созвездий) объяснялась, прежде всего,
отсутствием надобности в них. Но в некоторых случаях
сыграли свою роль и неудачные имена.
К чести астрономов надо сказать, что они отвергли
и многочисленные попытки переименовать созвездия.
Вот как повествует об этом статья «О неподвижных звез­
дах», опубликованная в Месяцеслове на 1734 г.: «Неко­
торые уже давно хотели помянутые образы (созвездия.—
Ю. К.) и их имена переменить, из которых первый был,
в осьмом веке, аглинский священник Беда, который две­
надцати небесным знакам (зодиакальным созвездиям.—
Ю. К .) имена из библии дал. По его примеру назван неко­
торый аугсбургский ученый, Юлий Шиллер, в 1627 году
и все прочие звезды библейскими именами, употребив
вместо Овна имя Апостола Петра, вместо Лиры Ясли
Христовы н др. Эргард Вейгелий, енский (т. е. пенский.—
Ю- К.) профессор, разделил звездным образам гербы вы­
соких европейских государей; например, Великого Мед­
ведя переменил он на Дацкого Слона... Но разумные
астрономы такими предприятиями всегда недовольны
44
были, а особливо Коперник, Тихон, Рикцион (т. е. Тихо
Браге и Риччоли.— #ХЛ\)и др.»11. Упомянутый здесь Эр хард
Вейгель жил в XVII в. Но и значительно позже, уже в на­
чале XIX в., льстивые и своекорыстные люди хотели пе­
реименовать Орион в созвездие Наполеона. Ученые, и
прежде всего французские, не разрешили этого сделать.
Научная система наименований созвездий — далеко
не единственная. Как известно, есть и множество народ­
ных названий. Выделение примечательных небесных фи­
гур диктовалось практическими потребностями: ночью
они помогали ориентироваться в пространстве и опреде­
лять время. Для удовлетворения этих потребностей не
нужно было делить на созвездия все небо, как это сделали
астрономы. Достаточно было знать наиболее яркие, за­
метные, легче всего находимые группы звезд в разных
частях неба. Народная астрономия во всех странах се­
верного полушария выделяет прежде всего Большую
Медведицу (ее Ковш) и Орион (или его Пояс). К ним обыч­
но присоединяется Малая Медведица и некоторые (в
разных странах разные) другие созвездия.
Русский народ знал еще созвездия Лебедь, Кассиопея,
Волопас, Дельфин, Дракон, Пегас, Орел, Близнецы, Рак,
Волосы В ере ник и. Впрочем, эти данные неполные и не
совсем достоверные. Русская народная астрономия изу­
чена в общем-то плохо. Тщательно исследованная эстон­
ская народная астрономия оперировала, как оказалось,
всеми теми созвездиями, что и русская (кроме Рака), а
также созвездиями Лира, Персей Северная Корона,
Возничий, Водолей, Гидра, Телец, Рыбы 11.
Чукчи выделили и созвездие Льва, только у них это
уже не Лев, а Женщина. Названия созвездий в народной
астрономии мало зависят или вообще не зависят от научной
традиции. Они отражали быт, социальный уклад, мировос­
приятие народа. В . А. Никонов в этой связи заметил; «Охот­
ничьи племена дали созвездию название Стрелец, ското­
водческие — заселили небо табунами коней. На небо
перенесены сани, коромысло, даже старый лапоть»13.

11 Собрание сочинений, выбранных иа Месяцесловов на разные


годы/Под ред. Н. Оаерецкого. СПб., 1785, ч. 1, с, 14—15.
и Прюллер П. К. Эстонская народная астрономия.— В кн.:
Историко-астрономические исследования. М. 1966, вып. 9, с.
145-169.
4 Никонов В. А . Космовимия Поволжья,— В кв, 1 Ономастика
Поволжья. Уфа, 1973, т. 3, с, 373.
45
По народным названиям созвездий можно судить о жиз­
ни народа. Но при этом важно учитывать, что названия
отражали жизнь такой, какой она была во времена их
создания. А времена эти отделены от нас многими столе­
тиями. Народные названия созвездий, как правило, очень
древние.
П. К. Прюллер, изучив эстонские народпые названия
созвездий, пришел к заключению: «С эстонского неба
смотрит на нас земледелие и быт крестьянина» и . Примерно
то же можно сказать о русских- и вообще славянских на­
родных па званиях.
Большую Медведицу па севере России именуют Ло­
сем, или Сохатым. Такие названия, как Лосъ или Олень
известны у многих народов Севера. На других террито­
риях в название этого созвездия иногда попадали и дру­
гие животные — вол, конь, осел, пес, кабан, бегемот,
антилопа, горностай, орел, даже кит и акула. Именуют
это созвездие и Ковш, или Большой Ковш: очень уже по­
хоже.
Но особенпо распространены названия, указывающие
на повозку; эаписапы русские имена Большой Медведи­
цы; Воз, Возило, Телега, Повозка, Арба, Колымага, Ко­
лесница. Слов много, а смысл одни. Смысл втот знаком
всему миру. Знаток народной астрономии Д. О. Святский
заметил: «Сравнение Б, Медведицы с возом или колесни­
цей встречается почти у всех народов... Несомненно, сама
фигура, образуемая звездами этого созвездия, подавала
повод к такому отождествлению» 1Б. Схожесть семи ярких
звезд Большой Медведицы с повозкой (три звезды «хвос­
та» — лошади) возникла тогда, когда это созвездие уже
перестало походить на медведя и приобрело современную
конфигурацию. Это значит, что название созвездия, ука­
зывающее на повозку, хотя оно засвидетельствовано уже
у Гомера, значительно моложе «медвежьего».
Фигура Большой Медведицы вызывала и другие ас­
социации. Но еще больше названий, пожалуй, у Ориона.
Его народные имена адресуются не всему созвездию, а
л и ть какой-то его части, обычно только Поясу Ориона,
т. е. звездам 6, е, £ (их словесные имена — Минтака,
Альнилам, Алыгнтак). Русский народ знает эти звезды,
14 Прюллер П. К. Указ, соч,, с. 165.
Святский Д . О. Очерки история астрономии в Древней Руса,—
В кн . 1 Историко-астрономические исследования. М., 1961,
вып. 7, с. 113^114,
иногда с находящейся под ними звездной группой, как
Коромысло, или Коромыслица, Грабли, Грабелъцы, К ичи­
ги (кичига ‘изогнутая палка для молотьбы’), Коряга.'
На Украине это Kocapi, Коси, Полиця, Четги (полиця
и четги ‘части плуга’), в Румынии — Грабли, Серп, Со­
ха, Плуг, в Эстонии — Цепы, Звезды Копья, Звезды Ручья,
Звезды Ряда, Новые Звезды Посоха.
В коллекции Орионовых имен есть Три Архара {у ка­
захов), Три Маралухи и Три Коня (у хакасов), Три Оленя
(у индейцев Северной Америки), Три Зебры- (у готтенто­
тов), Трое Мужчин (у эскимосов), Три Девушки (у хакасов),
Три Сестры (у белорусов), Три Плуга {у немцев), Чурек
(на Кавказе), Лодка (Океания, Северная Америка), Крест
(у башкир), Ножка Стола (у удмуртов) и даже Собака
Шайтана (у мордвы). Немцы называют Орион еще по-
другому — Пастухом, а казахи — Т аразы ‘весы’. Смысл
‘весы’ имеет и грузинское название Пояса Ориона Сасца-
ри и армянское Кшерк.
Конфигурация каждого созвездия, его форма всегда
представляет широкие возможности для интерпретации,
и в своих названиях-интерпретациях папщ предки исхо­
дили не из принципа максимальной схожести, а из прин­
ципа максимальной важности. Народ перенес на небо
важнейшие реалии своей жизни. Поэтому при всем много­
образии народных названий одних и тех же созвездий,
в них нет и намека на ту прихотливую произвольность,
которую позволяли себе в наречении новых созвездий не­
которые астрономы XVII—X VIII вв.

Глава IV

А€Т£РИЗМЫ

Любое созвездие нетрудно разложить иа отдельные «кус­


ки» — его составные части. Этим путем можно точнее ука­
зать нужный участок неба, и поэтому в старые времена
астрономы охотно им пользовались. Части созвездий,
т. е. группы звезд, которые имеют свои собственные наз­
вания, однако не являются отдельными созвездиями, при­
нято именовать астеризмами. Термин астеризм существует
издавна. В начале XVII в. он еще значил ‘созвездие’,
4?
во затем был потеснен своим чаще употребляемым сино­
нимом eonstellatio и стал обозначать более мелкую едини­
цу — часть созвездия. Термин этот образован в Англии
от греческого слова абгг]р ‘звезда1 с помощью суффикса
-изм.
Астеризмов очень много: в каждом созвездии можно
выделить какую-то его часть и обозначить словом, ориен­
тированным па имя всего созвездия или, точнее, на тра­
диционный его рисунок на звездных картах. Например,
в созвездии Дракона выделяют астеризм Голова, такой же
астеризм возможен в созвездиях Дева, Пегас, Большая
Медведица. В последнем есть и астеризм Хвост. В созвез­
дии Геркулеса устойчиво выделяли астеризмы Палица,
Ветвь и даже Восточная Рука, в Водолее — астеризм Урна
(или Амфора), в Возничем —Конские Узды, в Андромеде —
Цепь (героиня аптичиого мифа Апдромеда была прикова­
на ценыо к скале), в Порсее — Меч и т. д.
Поскольку зодиакальное созвездие Рыб изображалось
в виде двух рыбин, в его составе астрономы видели асте­
ризмы Северная Рыба и Южная (в новейших источниках —
Западная) Рыба. Введя созвездие Гончих Псов, Гевелий
их назвал поименно: Астерион и Хара. Тем самым ученый
ввел и два новых астеризма. Их называют еще Северная
Собака и Южная Собака. Тот же Гевелий изобразил со­
звездие Лисички в виде лисы с гусем в зубах: появился
астеризм Гусь. И когда огромное южпое созвездие Ко­
рабль Арго было разделено на созвездия Киль, Корма и
Паруса, то астрономы этим, собственно, возвели астериз­
мы в ранг созвездий.
Но есть и такие звездные группы, которые своими име­
нами не связаны с приютившими их созвездиями. Это тоже
астеризмы. Но ато особые астеризмы — с самыми древни­
ми и самыми интересными названиями. Если Меч, Палиг
ца и т. д. были придуманы астрономами и употреблялись
исключительно в астрономической литературе, то эти
названия дал народ. Речь идет об особо приметных скоп­
лениях звезд, выделенных и поименованных в глубокой
древности,— и прежде всего о Плеядах.
Плеяды — хорошо заметная благодаря своей скучен­
ности группа слабых звездочек в созвездии Тельца. Не­
вооруженным глазом здесь можно увидеть шесть, а при
хорошем зрении — семь звезд. И хотя телескоп выделил
в Плеядах 280 звезд, для древних наблюдателей их здесь
было семь. Карта И. Ф. Копиевского 1699 г. так и сооб­
щает: «Пл'Ьвяды Седмь ЗвЪзд». Только люди с особенно
острым зрепием могут различить здесь без какой-либо
оптики десять звездочек.
Научное имя этого астеризма — Плеяды — пришло
из греческой мифологии. Согласно мифу, океанида Пдейо-
на, жена Атланта (Атласа), родила семерых дочерей —
Алкиону, Келено, Электру, Тайгету, Майю, Стеропу
в Меропу. Так называются и семь звезд астеризма, толь­
ко в астрономии в трех именах утвердилась иная тради­
ция произношения — Целена, или Целено, а не Келено;
Астеропа, а ое Стеропа (телескоп выделил здесь две раз­
ных звезды, которые обозначаются как Астеропа I и Ас­
теропа II); Альциона, а не Алкиопа (это самая яркая
звезда Плеяд). Греческое слово кХеихЗгс и означает ‘до­
чери Плейоны’.
Наименее заметпа из этих звезд Меропа, и миф объяс­
нил данное обстоятельство. Дочь Плейоны Меропа в от­
личие от своих сестер, имена которых связаны с богами
Зевсом, Посейдоном и Ареем, вышла замуж за смертно­
го — Сизифа, знаменитого своим покаянным трудом.
Вот, стыдясь своей доли, Меропа и прячется от глаз люд­
ских...
Эта деталь мифа о Плеядах, конечно, подсказана ре­
альными обстоятельствами звездцого неба. Мояшо не
сомневаться и в том, что если бы все люди видели в этом
скоплении не семь, а десять звезд, то мифическая Плейопа
родила бы не семь, а десять дочерей.
По мифу дочери Плейоны были превращены в звезды
богами, которые таким образом спасли их от преследо­
вателя — великана Ориона. А ведь на звездном небе со­
звездие Орион, действительно, движется за Плеядами.
Так переплетается сюжет мифа с картиной неба. И все
эти совпадения, разумеется, не случайны. Они доказы­
вают, что миф был приспособлен к звездному небу, а мо­
жет быть, и родился как попытка объяснить, понять небо.
Ведь имя Плеяды некоторые исследователи выводят из
греч. rciXsta ‘дикий голубь’. И возможно, сначала эту
группу звезд именовали просто Голубями. Но во всяком
случае именно приведенный миф отложился в названии
Плеяды и в именах звезд, входящих в это скопление.
Кстати, позднее, уже в телескопический период раз­
вития астрономии, итальянский ученый Риччоли (1598—
4671) «восстановил справедливость» и ввел в состав Плеяд
£акже имена их родителей: теперь две звезды этого скоп-
ленил называются Атлас и Плейона (звезды 27f и 28h
Тельца).
Звездные Плеяды всегда была более известны, чем
мифологические. Именно поэтому еще с античных времен
группу блистательных поэтов либо ученых (мужчин!)
стали называть плеядой. Зто отнюдь не единственный
случай, когда звездное имя вновь вернулось на землю.
Название Плеяды, хотя астрономы употребляют толь­
ко его,— л и ть одно из множества имен этого звездного
скопления. Только в русском языке их найдено 37. На­
ши предки были явно неравнодушны к этой группе звез­
дочек. Ведь она оказалась надежным ориентиром во вре­
мени — хорошо заметными звездными часами, надо было
только уметь ими пользоваться.
И в занисях диалектологов встречаются такие, напри­
мер, наблюдения: «Стожары высоко горят, уже много но­
чи». А роман П. И. Мельникова-Печерского «В лесах»
содержит замечание: «Стожары сильно наклонились к краю
небосклона, значит, почь в исходе, утро близится» *.
М. Э. Рут пришла даже к выводу, что Плеяды являются
Главной единицей русской народной астрономической
системы. И хотя ото, по-видимому, преувеличение, оно
подчеркивает значение Плеяд в народном представлении
0 звездном небе.
Во всяком случае только Плеяды в русском языке
имеют особые названия, которые не повторяют собой
других общеизвестных слов. Эти названия — Волосожаг
ры и упомянутые выше Стожары. Последнее применяется
чаще, но первое, вероятно, является более древним. Впро­
чем, раньше оно имело другой вид. Знаменитый путешест­
венник Афанасий Никитин так записал в XV в. свои
впечатления от звездного неба в Индии: «Волосыпы да
Кола в зорю вошьли, а Лось головою стоит на восток» *.
Здесь Кола (т, е. 'колеса’) — Орион, Лось — Большая
Медведица, а Волосины — Плеяды. И. И. Срезневский
в древнерусских источниках нашел еще формы Власоже-
л и щ и и Власожелъцъ. В Югославии Плеяды имеют назва­
ния ВлашиКи, ВлачиТш, Власа.
Связь всех этих назвапип несомненна — они образо­
ваны от какого-то одного слова. Можно предположить,1
1 Цит. ао c i . i Попова II. В. Ночь.— Русская речь, 1970, № 6,
с. 82—83.
' Хоженио аа три моря Афанасия Никитина, 1460—1472 гг. М.)
Л ., 1958, о. 23,
60
что это слово — волосы. Ведь есть среди русских названий
Плеяд и форма Волосянка. Звездное скопление, таким
образом, понимается, как прядь волос.
Однако многие ученые считают, что это осмысление
названия развилось уже позднее н что первоначально
данное имя Плеяд указывало па бога Велеса, или Волоса.
Возможно, перед пами еще одно мифологическое имя
звездного неба, но уже из славянской мифологии. Такое
пшшмапие особенно горячо отстаивал Д. О, Святекий.
Правда, связь Плеяд с богом Велесом остается в об-
щем-то иеясной, по это может объясняться тем, что мы
мало что знаем и о самом этом боге. Зато если мы примем
происхождение названия Волосожары от имени славян­
ского бога изобилия Волоса, или Волеса, то становятся
попятными распространенггые в России формы — Весе-
жары, Висожары и т, п. Это — стяжение незасвидотельст-
вованеой формы Велесожары, образованной от вариапта
имени бога Велес ®. Название Висожары осмысляется как
‘висящий (на небе) жар1, по это понимание, конечно, не
является исконным.
При любом толковании имени Волосожары следует
признать, что первая его часть гораздо древнее, чем вто­
рая. Эта вторая часть (-жары) явно перешла сюда из бо­
лее популярного названия Стожары.
Название Стожары происходит от слова 'стог1. Вос­
точные славяне в старину называли стожаром кол, вотк­
нутый в землю для укрепления стога сена. Крестьянин-
земледелец осмыслил звездное скоплепие как группу
всаженных в небо колов-стожаров. И напрашивается па­
раллель: торчащие в небе колья (Стожары) — торчащие
в небе волосы (Волосожары). Сравнения однотипны, И оба
они подсказаны реальной жизнью. А бог Велес, может
быть, для объяснения названия Волосожары был привле­
чен не теми, кто это название придумал, а теми, кто его
пытался научно объяснить?
Когда колья-стожары вышли из употребления и сло­
во это оказалось забытым, название Стожары переосмыс­
лялось: оно стало нопиматься как Сто-жары, т, е, ‘сто1
и ‘ж ар1. Цифра 100 для Плеяд (без телескопа!) сильно
преувеличена, но народная образность часто строится1

1 См.: Р у т М . Э. О происхождений русского названия Волосожары


(Плеяды), — В кн.; Вопросы топономастики. Свердловск, 1971,
№ 5, с, 155.

S1
именно на преувеличениях. А слово 'ж а р 1 для небесных
огней-звезд оказалось очень подходящим. Все название
приобрело особую поэтичность, хорошо подмеченную
К. Паустовским: «Очень благозвучно и слово „Стожары11...
Это слово, по созвучию, вызывает представление о хо­
лодном небесном пожаре (Плеяды и впрямь очень яркие,
особенно осенью, когда очи полыхают в темпом небе,
действительно, как серебряный пожар)» *.
Среди русских названий Плеяд встречается имя Гнез­
до, иногда с уточнениями: Птичье Гнездо, Утиное Гнез­
до, Утичье Гнездо. Кучка звезд сравнивается здесь с
птичьими яйцами в гнезде. Есть в этой группе названий
Плеяд и такие: рус. Курица с Цыплятами, укр. Квочка
3 Курятами. В таком осмыслении курица — самая яркая
звезда Плеяд — Альциона.
Но длинные названия обычно упрощаются. Поэтому
название типа Курица с Цыплятами могло распасться
на свои составные части. Так родились новые народные
именования Плеяд — рус. Цыпленок, укр. Кбочка, Курка,
Курашка, Молдавское название Плеяд Гэинушэ, фр. La
Poussinniere и др. также имеют значение ‘курица1.
Хотя сам со себе этот образ с Плеядами не вяжется
и его следует признать вторичным (в процессе историче­
ского развития от названия осталась только часть его),
он был особенно популярен. В старой статье «О неподвиж­
ных звездах» (1734 г.) о Плеядах сказано так: «Седмь
меньших (звезд.— Ю. К.) в одной кучке н Тельце вместе
стоящие называются Седмь звезд иль Курица щастия».
Названия со значением ‘курица1 или, чаще, — зто
особенно важно подчеркнуть — ‘курица с цыплятами1
широко распространены, по материалам М. Гладышовой,
в Европе, Азии и Африке. Но в осмыслении Плеяд сво­
бодно появляются и другие птицы и прочие существа,
в зависимости от особенностей местной фауны и хозяйст­
венных интересов людей. Это могли быть ласточки, го­
луби, воробьи, попугаи; овцы, козлята, псы, лисы; пче­
лы, муравьи.
Прочие осмысления Плеяд — ‘решето1 или ‘сито1
(славяне, финно-угры, тюрки), ‘множество1 (Древний
Египет, арабы, тюрки), ‘семь звезд1, ‘семь сестер1 (гер­
манцы, финно-угры, хакасы), ‘шесть звезд1 (Африка,

* П аустовский К. Собр, сеч. М,, 1867, т. 3, с. 381.

62
острова Кука), ‘глаза1 (Океания, Новая Зеландия), 'л а­
п о й 1 (славяне, финио-угры). В. А. Никонов сообщает
об именах Плеяд со смыслом ‘гроздь1 и 'коровье сердце1.
Из этих разнородных осмыслений одним аз самых
популярных является понимание Плеяд как группы
женщин. По данным М. Гладышовой, опо известно едва
ли не всему миру. У славян это название выступает
преимущественно в форме Бабы. Его знали уже в Древней
Руси.
Связи всех этих названий-образов с именуемой груп­
пой звезд подчас сложны или вообще тумаипы. Например
имя Сито объясняется, по мысли известного польского
ученого К. Мошинского, представлением, что звезды
это «отверстия, сквозь которые видна небесная ясность».
С таким понимали ем перекликается и старое тюркское
имя Плеяд Дыра (Ylkap), представленное уже в XI в.
у Махмуда Кашгарского.
Но отмеченные связи — исторический факт. Все наз­
вания Плеяд порождены жизнью, бытом, хозяйственной
деятельностью людей, порождены стремлением понять,
чтб же представляет собой эта группа звезд.
В созвездии Тельца есть еще одно, мепее заметное
звездное скопление, именуемое Гиадами. Это — греческое
название, греч. Табес значит 'дождливые1. С появлением
Гиад на ночном небе Греции начинается дождливый се­
зон. Этим фактом и порождено было название — идеаль­
ный пример метонимии, ассоциации по смежности. Не­
бесное явление совпало во времени с земным и потому по­
лучило наименование по этому земному явлению.
Гиады тоже имеют надлежащее мифологическое объяс­
нение. Есть миф о семи нимфах дождя Гирцах, дочерях
Атланта и сестрах Плеяд, которые так сильно горевали
о своем брате, опрометчивом охотнике, попавшем в ла­
пы льву, что Зевс забрал их к себе па небо, превратив в
ввезды. Но прозрачный смысл названия Гиады хорошо
доказывает вторичность этого мифа. В который раз мы
убеждаемся, что мифология в общем-то не порождала
й старину звездных названий, а сама порождалась этими
названиями.
Существует несколько других названий Гиад. В зна­
менитых Альфонсовых таблицах, завершенных в 1248 г.
в Испании, они именуются Лампадами. Эстонское народ­
ной название Гиад Вана Сызл 'старое сито1 связывает их
о Плеядами — ‘новым ситом1 (Уус Сызл). Обе звездные
53
группы осмыслены как сито, но Гиады менее заметны,
поэтому они оказались старым ситом, уже стершимся
от долгого употребления. Иной хозяйственный предмет
послужил для украинского названия Гиад Четга (че~
тга 'часть плуга, его рукоятка1).
Звездное скопление Ясли в созвездии Рака вообще
известно лишь астрономам и народных названий не имеет.
Древние астрономы считали это скопление одной звездой,
правда туманной. С зэоздном каталога вэлиного поэта
и наблюдательного астронома, таджикского ученого Омара
Хайяма (около 1040—1123) эта «звезда» именуется как
Средняя Туманная на Груди {рака). Лишь Галилей с по­
мощью телескопа установил, что это — группа звезд.
Ее название Ясли идет от греков. В русском языке
название Ясли появилось в результате последовательного
перевода греч. Фа'.ч^с, лат. Praesepe, араб. Малаф, что
означает ‘кормушка’. Объясняется оно тем, что около
Яслей находятся две звезды, у и 6 Рака, называемые
Два Осла или просто Ослы, Ослята (греч. vOvot, лат.
Asini, араб. Ахмаран). Ослы ели из кормушки — яслей.
Такое осмысление всей этой звездной группы и породило
как название Ясли, так и название Два Осла. Последнее,
таким образом, тоже принадлежит астеризму. Впрочем,
в этом астеризме, состоящем из двух звезд, иногда разли­
чают, как это сделал в своем атласе К. Рейссиг, Северного
Осла (у) и Южного Осла (8). Н. А. Морозов эти две звезды
называл Ослом и Ослицей. Добавим, что у арабов, кроме
заимствованного названия Ясли, было и свое имя данного
звездного скопления — Мадап 'рудник1.
Остальные звездные скопления, о которых и извест-
по-то стало, что они — скопления, лишь г осле открытия
телескопа, редко имеют собственные названия. Рассеян­
ное двойное звездное скопление h и уч Персея арабы име­
новали Мисам 'запястье1 или, полнее, Мисам ас-Сурайа
'запястье Плеяд’.
Существует еще ряд названий, относящихся не к ско­
плениям, а к нескольким отдельным соседним звездам.
Две самые яркие звезды Малой Медведицы — Полярная
I Кохаб (а и fi) иногда нменуготся Стража, или Стражи.
I азваиио это осповано па расположении звезд относитель-
>о Большой Медведицы: они ее как бы сторожат. Две
звезды в созвездии Треугольник (тоже я и р) арабы
назвали А нисан 'два друга1. Собственно говоря, Орионов
Пояс — тоже астеризм. Но будучи лишь частью созаез.
64
дня Орион, он воспринимался многими народами как
отдельное, самостоятельное созвездие.
В народной астрономической системе астеризмов всегда
было мало, а астрономам при нынешнем координатном
методе указания участков неба они стали пенужпы.
Поэтому названия астеризмов стали отмирающей группой
астронимов. Мпогне из них основательно забылись,
а остальные тоже постепенно выходят из употребления.
Исключение составляют Гиады, Ясли и, конечно ж е,—
Плеяды. Под этим или другими названиями самое яркое
звездное скопление земного небосклона хорошо известно
огромному множеству людей.

Глава V

ЗВЕЗДЫ

И Млечный Путь, и созвездия, и астеризмы, хотя мы их


вполне реально видим па ночном небе, все же, по сути,
являются объектами условными, относительными. Мы ви­
дим их такими только потому, что смотрим из одной точки
Вселенной — с Земли — и пока не проникаем в косми­
ческие просторы достаточно далеко, чтобы изменить угол
зрения. В других частях Галактики над планетами ночью
горят совсем иные созвездия. Ведь единственная реаль­
ность, создающая для человека Земли и астеризмы,
и причудливые рисунки созвездий, и сам Млечный Путь,—
это звезды. Недаром говорится: звездное небо...
Звезды тоже имеют свои имена. Русский читатель
Месяцеслова па 4734 г. мог узнать такие любопытные
вещи: «Не токмо же многим совокупно взятым звездам
одно имя придано, но находятся такожде и многие имена,
иоторые только одной звезде, перед другими больший вид
имеющей, наложены. Такие суть в Малом Медведе По­
парная звезда, понеже она близко к северному полусу
стоит; в Тельце — великий Воловий Глаз, или Алдеба-
ран; в Извозчике (ныне мы именуем это созвездие Возни­
чим.— Ю. К.) — Малый Козлик; в Великом Псе — Песня
Звезда, шли Сириус; во Льве — Львово Сердце; в Деве —
Колос; в Скорпионе — Скорпионово Сердце» *.
* Собрание сочинений, выбранных ив Месяцесловов на разные годы.
СПб, 1785, ч. 1 с. 15-16.
65
Здесь названо семь звезд. И сейчас лишь имя Поляр­
ной звезды, осталось неизменным. Остальные тесть назы­
ваются не совсем так или совсем не так, как 240 лет назад.
Альдебаран ныне, пожалуй, никто не назовет Воловьим
Глазом, а Сириус — Песьей звездой. В современных Ка­
пелле и Спике еще можно узнать Малого Козлика и Колос
(лат. spica 'колос5). А вот Регул и Антарес ни с Льво­
вым, ни со Скорпионовым Сердцем не связаны.
Названия звезд, пожалуй, рельефнее прочих астрони-
мов отразили в себе весь путь познания неба и все этапы
этого пути. Они изменялись, эти названия, и один иа
поэднейших моментов их развития отразила статья ив
Месяцеслова на 1734 г.
Птолемей называл звезды в своем каталоге с помощью
указания на их место в фигуре созвездия. Этот способ он
перенял, как видно из текста «Альмагестам, у своего
предшественника — крупнейшего древнегреческого ас­
тронома Гиппарха, составившего звездный каталог
в 127 г. до н. э. Вот как, например, обозначены у Птоле­
мея семь ярких звезд Ковша Большой Медведицы!
На спине четырехугольника (а), Та, что на его боку (fS),
Ближайшая в хвосте — (б), Оставшаяся в левом бедре
сзади (у), Первая в хвосте (е), Средняя (С), Третья, самая
последняя (р). Звезды привязаны, таним образом, к рисун­
ку созвездия.
Этот способ обозначения звезд Птолемея заимствовала
арабская наука. В прославленном «Каноне Масуда»
(1030 г.) великого хорезмского астронома Бируни этн
же семь звезд Большой Медведицы именуются так: Самая
задняя в трапеции туловища, Брюхо в ней, Начало хвоста
в ней, Левов заднее бедро в ней, Корень хвоста, Его середи-
на% Его конец. Как видим, здесь прямое продолжение
птолемеевской традиции. Названия Птолемея переведены
с греческого языка на арабский (звездный каталог Бируни
написан по-арабски) и немного видоизменены. Подобными
обозначениями звезд пользовались все ученые периода
расцвета арабской средневековой астрономии.
Теперь становятся понятными Воловий Глаз, Львове
и Скорпионово Сердце. Первая из этих звезд светила в го­
лове Тельца, где положено быть глазу, две последних
находились в средине соответствующих фигур, на месте
сердца. При этом от частого употребления названий они,
экономии ради, сокращались. Вместо привязки к какой-
то части фигуры созвездия стали просто называть эту часть.
W
Так, о Воловьем Глазе у Бируни сказано: «В южном
глазу», а в более позднем каталоге (1283—12S4 гг,) зна­
менитого азербайджанского астронома ат-Туси — просто
Глаз Тельца, Остальные две звезды ат-Туси тоже именует
сокращенно: Дарственное сердце Льва и Сердце Скорпиона.
И перевод подобных наименований с арабского па запад­
ноевропейские языки, а с них (с французского или немец­
кого) на русский и привел прямым путем к названиям
вроде Воловий Глаз, Львова Сердце, Скорпионово Сердце.
Но обычно такие названия не переводились, и указа­
ние на созвездие (Воловий, Львово, Скорпионово) из них
исключалось. Б каталоге Бируни звезды созвездия Лебедь
названы обычным в те времена способом: Яркая на хвосте
(а), Грудь (у). А сейчас эти две звезды именуются Денеб
и Садр. Звучит непопятно и таинственно, но в переводе
с арабского значит ‘хвост5 и ‘грудь1.
Б названиях четырех (из семи) ярчайших звезд Боль­
шой Медведицы мы при их переводе тоже легко узнаем
приведенные выше старые арабские и даже птолемеевские
описания этих звезд по месту в созвездии; Me рак (fS)
значит ‘брюхо1, Фекда (у) — ‘бедро1, Мегрец (б) —
‘начало хвоста1, Мицар (£) — ‘середипа (тела)1.
Таким образом, принцип этих загадочных названий
очень прост: часть (звезда) названа по целому (созвездию).
По этому принципу построено и название звезды ц Боль­
шой Медведицы — Венетнаш (употребляется и другое
название — Алъкаид). Но целое здесь мыслится не мед­
ведем, а похоронной процессией: впереди плакальщицы,
возглавляемые предводителем, за ними погребальные
носилки. По-арабски ал-каид банат наш значит ‘пред­
водитель плакальщиц1. Отсюда оба названия — и Алъ­
каид, и Бенетнаш. Наименование ‘конец хвоста1 уступило
место более поэтическому образу, взятому из арабского
народного осмысления созвездия Большой Медведицы.
Вообще арабский язык в названиях звезд господствует.
По данным П. Г. Куликовского, ныне имеют собственные
названия 275 ярких звезд, из этих названий только 15%
греческих и 5% латинских, а 30% арабских а. Такая си­
туация вполне понятна. Как отмечает исследователь
космических названий В. А. Розенфельд, «очень немногие
звезды имеют греческие и латинскве названия, болышш-*

* iTjwweoecBuil Я , Г. Справочник любителя астрономии. 4-е изд.,


М., 1971, о. 115.
57
ство этих названий арабского происхождения. Это объяс­
няется том, что в средние века центр передовой науки
находился на Ближнем и Среднем Востоке, где языком
науки был арабский язык» 8.
В средневековую Европу звездная мудрость пришла
с Востока, оттуда взяты и названия звезд. При этом, дол­
жным образом оценивая вклад арабов в звездную номен­
клатуру, не следует этот вклад переоценивать. Ведь
арабские названия звезд, как мы видели, восходят в ко­
нечном итоге к греческому источнику — к Птолемею.
Исконно арабских названий звезд, вроде имени Бенет-
наш, очень немного.
Сложнее ответить на вопрос, почему европейцы стали
пользоваться арабскими названиями, не переводя их на
свои языки. Ведь перевели же они (с латыни) пазвания
почти всех созвездий! Можно подумать, что арабские
названия были просто непонятны, вот и остались беэ пере­
вода. Но это не тан, Европейские астрономы прекрасно
знали смысл арабских названий звезд. Это мы видели
в случаях с Воловьим Глазом или Скорпионовым Сердцем.
Это подтверждается многими старыми астрономическими
трудами.
А вот Что писал Н. А. Морозов (правда, с иной целью
и совершенно иными интерпретациями): «Астрологи же
показывали своим студентам звезды, называя их или пря­
мо по именам — Регул, Колос, Арктур,— или по поло­
жению в предполагаемой фигуре: Рог Овна (теперь его а),
или Клешни Скорпиона (теперь его р), или Сердце Гидры
(теперь ее а) и т. д.» 4.
Астрономам независимые названия звезд были нужны,
чтобы отделить звезды от созвездий. Последние три упомя­
нутых Н. А. Морозовым звезды ныне именуются Хамал,
А краб, Алъфард и не содержат в своем звучании ничего
общего с названиями созвездий. Тем не менее Хамал
значит ‘ягненок’ (т. е. овен!), а А краб — ‘скорпион’.
Лишь Алъфард и в переводе не обнаруживает связей
с Гидрой, означая ‘одинокая (звезда)’. Слишком много
звезд с одинаковым наименованием «сердце» оказалось
у разных созвездий, это лишь вносило путаницу. Естест­
венное стремление избавиться от одинаковых терминов
8 Розенфелъд В. А . Откуда произошли названия авезд и созвез­
дий.— Квант, 1970, J\i° 10, с. 35.
1 Морозов И. А. Христос, кв. 4, Во мгле минувшего при свете
звезд, с, 185,
ье
вынудило почти все эти названия исключить из звездной
номенклатуры. Но в каталоге К. Рейсс и га сс Гидры еще
именуется Алфард, или Сердце Большого Змия, а в 1849 г.
звезду эту называли Алъфард, или Сердце Гидры 5.
Для Птолемея с его единой сферой равноудаленных
от Земли неподвижных звезд последние, действительно,
были частями реально существующих созвездий. В этом
случае называть часть по целому, т. е. звезды по созвез­
диям, было вполне логично и естественно. Но постепенно
в астрономию пришло понимание того, что каждая звез­
да — это целый мир, что связь звезд в созвездии — чистая
условность, что на самом деле никакой такой связи, как
правило, нет (Звезда е Большой Медведицы, к примеру,
находится в четыре раза дальше от нас, чем звезда г|
этого созвездия). И вот тогда наименования звезд по со­
звездиям потеряли свой смысл, и даже больше — стали
восприниматься как антинаучные. Чтобы названия звезд
отвечали новому их пониманию, они не должны были
указывать на созвездие. Это обстоятельство и оказалось
решающим в судьбе звездных названий; арабские имена
стали давать без перевода.
До XVII в. в астрономии применялись только словес­
ные названия звезд, и никаких систем условных их обо­
значений не существовало. Первую такую систему ввел
в 1603 г. Иоганн Байер, который в своем атласе внутри
каждого созвездия обозначил звезды буквами греческого
алфавита. Порядок букв в алфавите соо гветствовал сте­
пени яркости звезды в пределах данного созвездия
Получилось и кратко, и удобно, и содержательно, поэтому
способ Байера был принят всеми астрономами и им поль­
зуются до сих пор.
Но звезд в созвездии гораздо больше, чем букв в гре­
ческом алфавите. Поэтому после омеги («), последней
греческой буквы, Байер ввел строчные латинские буквы.
Английский астроном Джон Флемстид в своем каталоге
(1712—1725) дал цифровое обозначение звезд каждого
созвездия. Например, запись «271 Тельца» (это — звезда
Атлас в Плеядах) содержит и цифру, по Флемстиду,
и латинскую строчную букву, по Байеру. Но цифры звез-*

* Катынский М . Звездное небо.— Журнал Министерства народ­


ного просвещения, 1849, отд. II, ч. 61, с. 130.
* Это соответствие, впрочем, оказалось лишь приблизительным,
как вто показали позднейшие точные измерения блеска звезд.
59
дам присваивались не по их блеску, а по возрастанию
их прямых восхождений.
Со временем система условных обозначений звезд стала
довольно запутанной. Переменные звезды начали обозна­
чать прописными латинскими буквами (от R до Z, а затем
двубуквенными комбинациями), но существуют и другие
способы их обозначения. Слабые звезды, не получившие
в свое время никакого буквенного либо цифрового обо­
значения, называют, подобно галактикам, указывая их
номера в каком-либо авторитетном каталоге. Перед но­
мером, естественно, ставится сокращенное обозначение
этого каталога. Чаще всего этим обозначением оказываются
буквы BD, что значит «Воппег Durchmusternng», т. е.
«Боннское обозрение». Так принято называть огромный
четырехтомпый каталог немецкого астронома Аргелав-
дера, изданный в 1857—1863 гг. и включивший 324 198
звезд северного неба. Звезды могут обозначаться и иным
способом — лишь с помощью указания их небесных коор­
динат.
Условные обозначения звезд в XX в. заметно потес­
нили их словесные имена. Однако последние продолжают
активно применяться. И хотя многие из них в свое время
были специально оторваны от названий созвездий, по
смыслу своему, скрытому иноязычной формой, большин­
ство звездных имен ориентируется на названия созвез­
дий. По способам такой ориентации можно выделить че­
тыре типа названий звезд, включающих не только араб­
ские, но и греческие и латинские имена.
1. Названия звезд по наименованию той части созвез­
дия, в которой они расположены. Мы уже познакоми­
лись с несколькими такими названиями. Вот еще некото­
рые примеры; Алгениб ‘крыло5, Маркаб ‘седло’, Шеат
‘плечо’ (созвездие Пегас), Рас Элязед ‘голова льва’ 7,
Денебола ‘хвост льва’ (Лев), Денеб-Кейтос ‘хвост кита’,
Батен-Кейтос ‘брюхо кита’ (Кит), Унук-Элъхайя ‘шея
змеи’, Наш 'р о г’ (Телец), Ботейн ‘брюшко’ (Овен),
Фомалъзаут ‘рот рыбы’ (Южная Рыба), Ахернар ‘конец
реки’ (Эридап).
Много звезд с аналогичными наименованиями входит
в состав других созвездий, например Шедар ‘грудь’
4 Точнее было бы Рас алъ-Асад. Арабские звездяые имена, пройдя
через несколько языков, подчас сильно трансформировались.
Не всегда совпадает и передача одних и тех же названий в
разных русских астрономических работах,
60
Изображение созвездия Геркулеса в атласе Аргелацдера, изданием е Ш З г.

(в форме Садр зто же слово — имя у Лебедя), Рукба


‘колено’ (Кассиопея), Алъдерамин ‘правая рука’ (Це­
фей), А ломак ‘сандалия’ (Андромеда), Рас Альгетпе
'голова коленопреклоненного’ (Геркулес; в Древней”
Греции это созвездие именовалось ’Eyi'cvast ‘коленопре­
клоненный’), Рас Альхаге ‘голова заклинателя’ (Змее­
носец), Мецкалипап ‘плечо возничего’ (Возничий), Зна­
менательно, что все названия этого типа, особенно тесно
привязывавшие звезду к созвездию, сохранили арабскую
форму без перевода. Звезды а, |3 и б Ориона именуются
Бешельгейзе, Ригель и Минтака, что в переводе значит
‘подмышка великана’, ‘нога’ и ‘пояс*. А представьте
на небе звезды с именами Подмышка и Нога\
2. Названия, ориентированные не на естественную
конфигурацию самого созвездия, а на традиционный ри­
сунок его на звездных нартах. Такие рисунки стали со­
вдаваться, конечно, значительно позже возникновения
названий созвездий и были в общем весьма произволь­
ными. Они не только не подчеркивали, а наоборот, зату­
шевывали сходство фигуры созвездия с предметом или
существом, давшим ему свое имя. Исходя из названия
созвездия, астропом или — под его руководством — ху­
дожник па соответствующем участке звездной карты ри­
совал надлежащую фигуру, нисколько пе заботясь о со­
хранении сходства.
Но зато астроном обычно заботился, чтобы рисунок
содержал все традиционно приписываемые ему атрибуты,
даже если они были неуместными и никак ее вытекали из
конфигурации созвездия. Геркулес, например, на таких
рисунках выглядел крайне нелепо. И дело не в том, что его
рисовали вверх ногами — это как раз было подсказано
конфигурацией созвездия. Па рисунке он левой рукой
угрожающе поднимал дубинку, а в правой держал лав­
ровую ветвь. Кстати, великий немецкий художник Аль­
брехт Дюрер, который в 1515 г. выгравировал велико­
лепную карту звездного неба, изобразил Геркулеса с ду­
бинкой в правой руке, без лавровой ветви.
Деве, символизирующей на небе одноименное созвез­
дие, астрономы на рисунке дали в руки колос. Отсюда уже
известная нам звезда Спика, рапее именовавшаяся в пере­
воде Колос. Колос в руках Девы на рисунке созвездия
объясняется, по-видимому, тем, что, когда Солнце нахо­
дилось в атом созвездии, наступала пора сбора урожая.
По этому же принципу а Возничего именуется К а­
пеллой: на звездных картах Возничий нес не плече ко­
зочку. Это — латинские названия. Но есть и арабские
имена подобного типа. К ним относятся, в частности,
названия звезд Мирцам ‘привязь1 в созвездии Большого
Пса и Алголъ в Персее. Последнее название по-арабски
значит ‘чудовище, вурдалак1. Поскольку Алголь — самая
известная ватмепная двойная звезда, меняющая свой
блеск, в литературе нередко смысл названия объясняют
этой ее особенностью, полагая, что, «видимо, ей припи­
сывали ка^ше-то зловещие качества» а.
Но имя Алголь не отражает переменности этой звезды.
Просто на рисунке созвездия в этом месте в руках Персея
находилась отрубленная голова страшного чудовища —

в Азимов А, Вселенная: От плоской Земли до квазаров, Мм 1969,


с. 71.
S2
Фигура Геркулеса на звеЕдяой карте 1613 г., выполвенно* д . дюрерои

Медузы Горгоны. По этой причине звезду и назвали


«чудовищем». В каталоге Бируни она именуется Самая
яркая в голове Горгоны. а у ат-Туся - Голова Горгоны.
Словом ал-гул 'чудовище* арабы перевели греческое
iopyiB Горгона’. Приоритет итальянского астронома
Монтанари, открывшего в 1669 г. переменность Алголя,
и англичанина Гудрайка, объяснившего в 1782 г. это яв­
ление, мифологическим смыслом названия авезды не
оспаривается.
3. Еще одна группа звездных названий основывается
на мифологическом истолковании созвездий. Поскольку
созвездие Близнецы ассоциировалось с мифом о близне-
Диоскурах, две самые яркие его звезды получили
имена этих героев - Кастор (а) и Поллукс ф). Точно

99
так же мифологический смысл имени астеризма Плеяды
обусловил, как мы уже это знаем, названия входящих
в него звезд.
4. Первые три группы рассмотренных нами звездных
имен так или иначе указывают на часть, на компонент
целого, которым является название созвездия. Во всех
этих случаях звезда осмысляется как элемент, «кусочек»
созвездия. Но иногда получалось и так, что названия
звезд указывали не на часть созвездия, а на все созвез­
дие в целом. Если в созвездии Скорпиона есть звезда
Акраб, что по-арабски значит тоже ‘скорпион’, то полу­
чается Скорпиоп в Скорпионе. Но эта бессмыслица ока­
зывается несущественной, потому что звезда-то называет­
ся по-арабски!
Наличие таких назвапий звезд объясняется преиму­
щественно тем, что сокращение многословных арабских
описательных названий происходило стихийно и тради­
ция употребления оказалась сильнее логики. Однако за­
метим, что подобные названия не следует объяснять без­
различием астрономов к их смыслу. Как правило, это
имена ярчайших звезд созвездия, т. е. тех звезд, которые
признавались как бы главными представителями созвез­
дия.
Поэтому и получили свои имепа звезды а в созвездиях
Дракой (Тубан ‘дракон’), Заяц (Арнеб ‘заяц’), Стрелец
(Альрами ‘стрелец’). Возможно, это относится и к а
Большой Медведицы, которая называется Дубге, что
по-арабски значит ‘медведь’, Менее оправданы названия
Алеораб ‘ворон’ в созвездии Ворон, Этпамин ‘дракон’
в созвездии Дракон, Алъбирео ‘птица’ в созвездии Лебедь
(Птолемей называл это созвездие просто Птицей), име­
нующие не главные звезды своих созвездий.
Сами восточные астрономы таких названий звезд не
употребляли, поскольку они обозначали этими словами
соответствующие созвездия. Например, звезда Арнеб
у Бирупи именуется обычным описательным способом
Середина Туловища, а звезда Алърами — Колет Девой
Передней Ноги, Названия этого типа были взяты из более
длшшых арабских именований уже в Европе.
А вот главпые звезды Орла и Лиры арабы называли,
как и эти созвездия, Летящий Орел и Падающий Орел —
ан-Наср ат-Таир и ан-Иаер ал-Ваки. У того же Бируни,
например, эти две звезды именуются Между Плечами,
т. е. Летящий Орел, и Самая Яркая, т, е, Падающий
54
Созвездие Геркулеса — «Геркул с кожото двовою» i— на карте
И, Ф„ Когшсвского, 1699 г.

Орел, Поскольку названия эти явно противопоставлены


друг другу, в процессе сокращения выпал их общий член
ан-Наср ‘орел1. Так появились нынешние хорошо из­
вестные названия отих звезд Альтаир (раньше применяли
форму Атаир, точнее передающую арабское звучание)
п Вега.
Можно подумать, что главная звезда Льва Регул также
повторяет имя созвездия. Название Регул — из лат.
regalia 'царек1, а ведь лев, как известно,— царь зверей.
Но хотя в данном случае мы пользуемся латинской фор­
мой, название это проникло и в арабский мир, Вируеи
именовал звезду Малики ‘царственная1. «Царское» имя
Регула восходит к древним временам, к Птолемею, кото­
рый повивал его ЗасдНзхос и даже к вавилонским астро­
номам. Это название звезды явно древнее именования ее
по месту в созвездии Львовым Сердцем.
От названия этой звезды произошло слово регулиро­
вать, что указывает на особую ее важность для древних.
Полагают, что в старину с помощью этой звезды египтяне
определяли сроки полевых работ, т. е. регулировали их.
Н. А. Морозов даже считал Регул древним «регулятором
3 Ю, А, Карпенко 69
года» и полагал, что образованное от пего слово регули­
рование первоначально применялось «только к звездным
явлениям». Так или иначе Регул благодаря своей команд­
ной «царской» функции, скорее всего, получил название
независимо от нахождения в созвездии Льва.
Итак, самая большая группа звездпых имен исходит
из названия созвездия и указывает своим смыслом па. все
созвездие, либо, гораздо чаще, только иа его часть. Этот
факт, между прочим, доказывает, что названия звезд
возникли значительно позже, чем названия созвездий.
Однако далеко не все имена звезд рождены названием
объединяющего их созвездия. Есть и другие типы имен.
Некоторые звезды обозначены по их небесному окру­
жению. Иными словами, Эти звезды названы не по месту
в созвездии, а по месту па небе. Уже упоминавшаяся
звезда Альфард {се Гидры), что означает £одинокая
названа так потому, что в этом районе неба других ярких
звезд нет. По этой же причине ц Волопаса именуется
Мифрид 'единственная ’,
Название прославленной звезды Ллъдебаран (а Тельца)
озпачает в переводе с арабского ‘идущая вослед', ибо
звезда эта движется по небу за Плеядами, как бы догоняя
их е. А совсем не знаменитая ц Змееносца Алъсабик
значит, наоборот, ‘обгоняющая1. Греческое название зве­
зды Процион (а Малого Пса) имеет смысл ‘раньше Пса1,
так как эта звезда восходит раньше Сириуса — ярчайшей
из звезд, Смысл Этот становится вполне понятным, если
учесть, что сам Сириус греки имеповали Псом, вспомним
Песшо звезду из Месяцеслова за 1734 г.
Название г» Скорпиона Антарес содержит сопоставле­
ние этой звезды с планетой Марс: греч. avta ‘вместо1,
vAp:r](; ‘Арей*, т. е. Марс, Два эю светила иногда путали,
так как Антарес имеет, подобно Марсу, красноватый цвет
и находится в районе его видимой небесной трассы. Между
прочим, если рассмотренные выше факты доказывают,
что названия звезд возникли после названий созвездий,
то имя А нтарес свидетельствует, что они возникли и
после названий планет. Ведь имя звезды в данном слу­
чае образовано от имени плапеты! Интересно и то, что8

8 Любопытно, что бушмены, имеющее для Альдебарана свое осо­


бое имя, связывают его но с Плеядами, а со звездой Бетельгейае
иа созвеадия Орион. У них Лльдебараа — Самец Антил о гаи,
в Бетельгейае — Самка Антилопы,
.исходной формой послужило ныне неупотребительное
греческое имя планеты Арес, до его перевода на латинский
язык.
Звезда Арктур (ос Волопаса) имеет гречеокое название,
означающее ‘страж медведя5. Нацеленпая на хвост
Большой Медведицы, эта звезда мыслилась как ее тело­
хранитель. Уже известная нам легенда о превращении
Каллисто в медведицу, распространяется и на эту звезду.
Арктур — это, по .легенде, взятый па небо Аркад, сын
Каллисто. Название Арктур, действительно, образовано
от греческого имени Большой Медведицы, но миф был
привязан к этим названиям позднее.
Звезда с арабским именем Цельбальрай — из Калб
ар-Рай ((3 Змееносца), что значит ‘пес пастуха5, — полу­
чила это имя по связи с а Змеоносца. Эту последнюю мы
теперь называем, по месту в созвездии, Рас Альхагв
‘голова заклинателя5. Но арабы в старипу именовали ее
Рай 'пастух5. Эти два назвапия — еще один пример ис­
пользования в именовании звезд древних профессий.
В конечном итоге от своего места на небосводе получи­
ла название и звезда Проксима (сс Центавра), что по-ла­
тыни значит ''ближайшая5. Но здесь речь идет не об от­
ношении к другим звездам, а об отношении к Солнечной
системе, Астрономы установили, что Проксима — бли­
жайшая к нам звезда, отчего она и стала так именоваться,
Естественно, что это — очень молодое название: древние
не умели определять расстояний до звезд. По-старому
Проксиму звали Ригель Кентаврус ‘нога келтавра5
{по месту в созвездии), Впрочем, когда было замечено
что а Центавра составляет не одна, а целых три звезды, то
лишь одну из них, действительно ближайшую к нам, стали
называть Прожимай, а для всей тройной системы а Цен­
тавра иногда употребляют старое имя Ригель Кентаврус,
Но самая знаменитая звезда из тех, что названы по
своему месту на небосводе,— это, конечно, Полярная
звезда. Это — вообще самая знаменитая звезда. Ее рас­
положение вблизи северного полюса мира и связанная
с этим практически полная неподвижность делали По­
лярную звезду верным и незаменимым ориентиром.
Вбитым в небо колом или гвоздем, вокрут которого
кружатся все звезды, .представляли Полярную звезду
многие народы, Таковы русские народные имена этой
звезды Кол, Небесный Кол, Прикол, Прикол-звезда, тюрк­
ское название Железный Кол {казах. Темир кавык, башкир.
3* 67
Тимер ка?ык йондодо, киргиз. Темир кавык жылдыш,
турки. Демиргазык йылдызы), тюркское и монгольское
паавапие Золотой Кол (каз, Алтын кавык, башкир. Алтын
бараШ) монгол. Алтын гадас, бурят. Алтын гадайан,
калмыц. Алты hacu), эст. Пыхьянаэл ‘северный гвоздь1,
В Югославии ее просто называют Иекретница ‘пекрутя-
щ аяся1.
Другой признак звезды, также отразившийся в раз­
личных ее названиях,— расположение ее точно па севере.
Этот признак — в русском названии Северная звезда,
появившемся еще па первой нашей звездной карте 1699 г.|
ЗвЬзда. СЪверная. Возможно, это перевод с немецкого
языка. Во всяком случае, Петр I писал Брюсу к 1706 г.1
«элевацию берут по пордштерн», называя Полярную звез-
зу Северной звездой без перевода с немецкого. Ср. еще
чуваш. Qypgep далтаре 'северная звезда1, фин. Pohjan-
tahti тоже ‘северная звезда1.
Собственно говоря, научное имя этой звезды—Полярная
звезда, или просто Полярная, указывает на тот же при­
знак — на нахождение ее оа полюсе,— только без уточ­
нения, что именно на северном. Это название, образован­
ное от лат. polaris ‘полюсный1, пришло к нам из немец­
кого языка (шш. Polarstero).
К этим двум признакам, пожалуй, ведут все названия
Полярной звезды, только иногда это обстоятельство за­
тушевывается дополнительными образами и представле­
ниями. По сути, неподвижность звезды отмечается и ха­
касским названием Хосхар ‘привязанный к о н ь’, а эвен­
кийским Буга сангарии ‘дыра неба’ (данные М. Э. Рут),
и нем. Leilslern ‘путеводная звезда1.
По данным В. Я. Бутапаева, хакасы обозначают По­
лярную звезду не только обычным для тюрков именем
Алтын теек ‘золотая коновязь^ но и более экзотично:
‘дымовое отверстое неба1 (Tu?ip myndyzi) и даже ‘пуп
неба1. Однако п эти имена, как нетрудно заметить,
оспованы на неподвижности звезды Только одно из ха­
касских названий Полярной звезды Стрела Хана Чиге-
тея не связано с признак ом неподвижности: Хан Чигетей
(звезда Арктур), отец Семи Сестер (Плеяды), гонится за
Семью Братьями (Большая Медведица), похитившими
одну из Плеяд.
Северное расположение Полярной звезды указано
русским народным именем Полночная звезда (в старину
словом полночный обозначали не только средину ночи,
88
но и северные страны; укр. nienin и теперь означает
‘север1), Эрзянское Валго тпештпе и марийское Чолга
шудыр, означающие буквально 'светлая звезда1, возмож­
но, тоще подразумевают северное направлепие с его по­
лярными сияниями, которые иногда видны с территории
расселения эрзя и марийцев. Во всяком случае назвать
в буквальном смысле ‘светлой1 именно Полярную звезду
трудно.
Лишь немногие звезды названы безотносительно к их
месту в созвездии или вообще на небе. Благодаря успехам
астрономии мы знаем о колоссальном разнообразии звезд,
но в древности они представлялись слишком однообраз­
ными, чтобы называть их по собственным приметам, а не
по отношению к чему-то другому. «Безотносительное» имя
имеет самая яркая звезда земпого неба Сириус. Это на­
звание принято производить от гр. osiptos ‘жгучий,
знойный1. Дело в том, что Сириус появлялся на ночном
небе в период наибольшего зноя (июль-август), поэтому
полагали, что жара идет ее от Солнца, а от Сириуса..,
Между прочим, это обстоятельство выявило еще один
интересный факт. Поскольку Сириус — а Большого Пса,
греки называли его также и по созвездию Kuwv, т. е.
‘собака1. Под влиянием греков использовали это имя
и римляне, и ученые арабского мира. У Омара Хайяма
эта звезда — Собака Великана. Вспомним и Песию звезду,
о которой шла речь в начале этой главы, и современное
английское название Сириуса Dog-Slar. Так вот, римляне
называли Сириус ласкательно Собачка, по-латыпи Cani­
cula. И поскольку эта Canicula связывалась с летними
зпойньшп месяцами, когда жара вынуждала прерывать
хозяйственные работы и другие запятая, то такой пере­
рыв столп называть каникулами. Еще одно звездное пмя
прочно вошло в наш язык.
Впрочем, Б. А. Розенфельд поставил под сомпение
«жгучесть» Сириуса, так как арабы знали это имя в форме
аш-Ши ра, со специфическим семитским звуком «айном»
(’), не известным у греков. Поэтому он полагает, что имя
Сириус пришло с Востока, от вавилонян или финикийцев,
а греки его лишь переосмыслили под влиянием слова
CSLpJon Однако греческое происхождение названия Си­
риус очень уже хорошо, как мы видим, мотивируется
независимыми от греков фактами. Поэтому, надо полагать,
переосмысливали это имя не греки, а арабы.
Сириус имеет и другие имена. Так, в сербскохорватском
языке эту звезду называют Boayjapa, или Волу}арица,
Волу;арка, Название образовано от слова вол: когда
всходил Сириус, крестьяне шли собирать разбредшихся
волов. По-эстонски Сириус — Оръятяхт, что значит
‘звезда рабов1. Как сообщил П. К. Прюдлер, старинная
легенда объясняет это название тем, что рабы в древние
времена заканчивали работу лишь после восхода Сириуса.
В Древнем Египте эту звезду именовали Сотые и по­
лагали, что это слеза богини Изиды. Дело в том, что
египетские жрецы установили закономерность: первый
замеченный восход Сириуса, т. е. появление его на небе
в лучах утренней зари, предвещал собой разлив Нила.
Потому и называли звезду Сотис, считали ее слезой
Изиды. Слеза падала в Нил и переполняла его — река
разливалась 10. Таким образом, египтяне связывали Си­
риус с весенней порой, а римляне — с летом.
Остальные «безотносительные» названия звезд молоды.
Это М ира (о Кита) — долгопериодическая переменная
звезда, открытая в 1596 г. Д. Фабрициусом и названная
в 1662 г. Я. Гевелиеи от лат. ппга ‘удивительная1. Мира—
первая открытая астрономами переменная звезда. Поэтому
она и стала «удивительной». Ныне известно несколько
тысяч таких звезд, и они уже, естественно, не удивляют
астрономов. Это, например, Гранатовая звезда (р Цефея),
названная так В. Гершелем из-за ее необычного для звезд
темно-красного цвета. Гранатовая — полуправильеая пе­
ременная звезда, закономерности колебаний ее блеска
установил известный советский астроном В. П. Цесевич.
Свой след в названиях звезд оставила и астрология —
невея(ествееная сестра астрономии. Утверждение астро­
логов о том, что звезды управляют судьбами людей,
породило, среди прочего, имена звезд Беллатриж
(у Ориона) и Виндемиатрикс {е Девы), якобы покрови­
тельниц воинов и виноделов. Ныне названия этих звезд
существуют в их латинской форме, по К. Рейссиг исполь­
зовал также и переведенные на русский язык имена!
Воительница и Виноделателъница (у Н. А. Морозова —
Виноградпица). Впрочем, эти явно астрологические имена
были в конечном итоге тоже порождены названиями со­
звездий. Вспомним, что Орион был воином, а Деву с ко­
лосом связывают с сельскохозяйственной деятельностью
людей.
и Мартынов Д . Я . Красный Сириус,— Земля в Бселеввая,
1976, № 1, с. 37.
70
Арабские названия звезд а и р Водолея Садалмелек
и Садалсуудимеют смысл ‘счастье государства’ и 'счастье
счастий’. Дело в том, что в районе этих звезд выделялись
так называемые «стоянки» Луны, элементы лунного зо­
диака — те участки неба, которые занимает Луна, пере­
мещаясь среди звезд. И период, когда Луна находилась
па определенной «стоянке», считался счастливым, ска­
жем, для бедняков, для путешественников, а в данном
случае — для государственных дел и для всех дел вообще.
Можно заключить, что названия вроде Беллатрикс
или Садалмелек содержат больше земного, чем небесного.
Точнее говоря, они даны не по месту в созвездии или
вообще на небе, не по свойствам самой звезды, а по какой-
то земной реалии, с которой связывается звезда. В дан­
ном случае связь эта воображаемая, выдуманная астроло­
гами. Но есть и такие звездные имена, в которых связь
с земными реалиями и людьми оказывается вполне обос­
нованной.
Ярчайшую звезду южного неба а Киля арабы называли
Сухешъ, что значит ‘плоскость’. В старом большом со­
звездии Корабль Арго она находилась на воображаемой
плоскости весла. Бнруни в своем каталоге ее так и пазьь
вает; «Передняя из двух на заднем весле». Таким образом,
Сухейдъ — это типичное имя по месту в созвездии.
Но сейчас эту звезду называют совсем не так — со­
временные астрономы знают ее как звезду Канопус. И это
имя с латинским окончанием (Н. А. Морозов писал Ка­
нол) — название древнего египетского города близ Алек­
сандрии. Южная звезда Канопус здесь появляется, хотя
и низко над горизонтом. И возможно, что именно отсюда,
из города Канопуса, Птолемей изучал звездное небо и .
Некоторые звезды принято называть именами открыв­
ших либо изучавших их астрономов. Это — малозамет­
ные, а то и вообще незаметные, невидимые без телескопа
звезды, которые по этой причине в древности никаких
собственных имен не получили. Но это вместе с тем осо­
бые, чем-то замечательные звезды, обратившие на себя
внимание ученого мира. Звезда Барнарда, звезда Грум-
бриджа , звезда Каптейна выделяются своим быстрым соб­
ственным движением.
Первая из них, открытая в 1916 г. американским
астрономом Эдвардом Эмерсоном Барнардом (1857—1923),
Allen Л. Star names, their lore and meaning. 2nd ed. New York,
1963, p. 68,
71
называется еще Летящей звездой, или просто Летящеш
Вта звезда — самая быстрая по ее видимому с Земли пе­
ремещению на небосклоне, Она, между прочим, одна из
ближайщих к Земле звезд, потому-то ее перемещение и за­
метно так хорошо. По этой причине звезду Барнарда
иногда называют еще и третьим именем — Проксима,
т. е. ‘ближайшая1, Но для отличия от главной небесной
Проксимы, самой близкой к нам звезды а Цсшавра, это
имя обязательно сопровождается указанием на созвез­
дие; Проксича Змееносца.
А вот звезда Ван Маанена отличается высокой плот­
ностью своего вещества; 400 000 г/см3. Звезда Лейтена —
наименьшая среди известных звезд: ее диаметр в десять
раз меньше диаметра Земли!
Есть и звезда Тихо Браге, звезда Кеплера, Это — остат­
ки взорвавшихся сверхновых, вероятно, миниатюрные
нейтронные звезды диаметром около 10—15 км. О первой
из них мы уже знаем, а вторую, вспыхнувшую в 1604 г.,
изучал выдающийся немецкий астроном Иоганн Кеплер.
Впрочем, Галилеи и Фабрициус тоже ее наблюдали, но по
традиции эта сверхновая связывается с описавшим ее
Кеплером.
Особое место в этой группе звездных имей занимают
пазвания а и р Дельфина Суалокин и Ротанев. Зти зага­
дочные названия впервые появились в 1814 г. в звездном
каталоге Джузеппе Пиацци. Исследователя даже пашли
для их объяснения подходящие случаю арабские слова.
Но названия эти оказались хитрой ш у т к о й почтенпых
астрономов. Получилось почти как в детском стишке
Р. Фархади:
Дело трудное звезды считать,
Новым — имя чудесное дэть,
Записать это ими в тетрадь
И считать звезды в вебе опять!

Так вот, имя Никколо Каччаторе, помощница Пиац­


ци, по ученой традиции приводилось в латинской фор­
ме — Николаус Венаюр (итал. caecialore и лат. Venator
значит одно и то ж е — ‘охотник1). Прочтите Николаус
и Венаюр наоборот, справа налево,— и вы увидите имена
а и р Дельфина!
В общем, тому, Что назвали звезды его именем, можно
найти оправдание: и пад каталогом работал, да и не про­
сто был Венатор, а все-таки охотник за звездами! А вот
72
имя другого человека оказалось среди звезд совершенно
незаслуженно. Речь идет об английском короле Карле II.
Королевский астроном Эдмунд Галлей в 1725 г, присвоил
звезде а Гончих Псов имя Сердце Карла.
Астрономы, как мы знаем, довольно старательно ос­
вобождали небо от имен монархов. Но ото название как-то
ускользнуло от их внимания и существует до сих пор.
Бируни в свое время называл ату звезду, ориентируя ее
по фигуре Большой Медведицы, Задняя, из двух под хво­
стом. ..
Нам осталось сказать еще об одной звезде, отнюдь не
самой главной в Галактике, но очень дорогой для нас,—
о звезде по имени Солнце. Название нашего центрального
светила, дающего свет и жизнь,— несомненно, древней­
ший из астро пимов. Нет на Земле языка, где бы не было
этого названия. Особое значение Солнца стало причиной
того, что и имя его — тоже особое, совсем не похожее
пи на один из типов звездных имен.
Имя это столь привычно, что мы даже пишем его со
строчной буквы, хотя оно обозначает только один объект
с поэтому, вне всяких сомнений, является именем соб­
ственным. Астрономы поступают точнее и пишут название
Солнца с прописной буквы.
Славянское слово Солнце образовано от древнего индо­
европейского корня *sau ‘светить’ и означает, таким об­
разом, ‘светящее’. Наши весьма отдаленные предки при­
бавили к этому корню суффикс -л-. По-латыни Солнце —
sol. Славяне же ввели в название Солнца еще суффикс
-к-, а затем и -ц-. Последний имел уменьшительное зна­
чение, такое же, как, например, в слове оконце. В форме
оконце уменьшительное значение хорошо улавливается,
потому что существует слово окно. В названии Солнце
мы сейчас никакой уменьшительности не ощущаем, по­
тому Что слово без суффикса -ц- давно вышло из употреб­
ления. Но в древности оно существовало. Это значит, что
слово Солнце когда-то имело такую эмоциональную окрас­
ку, как наше нынешнее солнышко. Полагают, что введе­
ние ласкательной формы Солнце было небескорыстным:
ею воспользовались, чтобы задобрить, умилостивить мо­
гучее светило. Язык сохранил немало следов попыток воз­
действовать словом на обозначенную им вещь.
Кстати, греческое слово т]Хюс образовано от того же
корпя, что п наше слово Солнце, и тоже имеет значение
‘солнце’. Поэтому все мифы о солнечном боге Гелиосе
73
вторичны. Это — древний ПОПЫТКИ ПОНЯТЬ, осмыслить
Солнце. И конечно, не бог Гелиос дал свое имя Солнцу,
а наоборот, Солнце дало имя богу. Бог Гелиос — просто
обожествленное Солпце, которому человек приписал мно­
жество чисто человеческих действий.
Разумеется, подчас очень непросто разграничить дей­
ствительно мифологические названия небесных тел от
таких, которые лишь со временем были как-то привязаны
к мифологии или даже сами стали источником новых ми­
фов. Но в общем из того, что уже было здесь сказано,
можно сделать вывод] чем древнее название, тем у него
меньше шансов оказаться мифологическим.
Имя Солнце, как мы заметили, не похоже ни на одно из
авездцьгх названий. Но зато оно очень похоже на общее
слово звезда. Хотя это слово значительно моложе назва­
ния Солнце, оно является самым древним из существую­
щих в русском языке общих обозначений космических
объектов. Слово звезда существовало, правда, в несколько
иной звуковой форме, еще тогда, когда славяне были одним
пародом и разговаривали на одном языке (этот язык на­
зывают н рас л зв янским).
Происхождение слова звезда приблизительно то же,
что и Солнце: оно образовано от слова свет, только в его
«звонком варианте». Существует серьезно обоснованное
предположение, что конечный элемент слова звезда, суф­
фикс восходит к индоевропейскому корню *dhe ‘ста­
вить, класть ’. Если это предположение верно, то слово
звезда — результат древнейшего астрономического на­
блюдения славян. Чтобы назвать звезды «поставленным
светом», надо было сначала заметить их отличие от «блуж­
дающего света» — от планет,

Глава VI

ПЛАНЕТЫ

Особая группа «звезд», путешествующих по небу, изме­


няющих свое положение относительно других светил, была
замечена и выделена, несомненно, еще в глубокой древ­
ности. Греки назвали такие «звезды» планетами, Слово
это образовано от глагола rcXavato ‘блуждаю’. Будучи
прилагательным («блуждающий»), слово со временем
74
приобрело смысл ‘странник, путешественник, бродяга5.
Сначала им обозначали путешествующих людей. Плане­
той называли, например, царя Эдипа, которому прищ-
лось немало постранствовать по свету. По аналогии
с людьми греки стали называть планетами и блуждающие
звезды (rcXavT|T7|G гокт]р), когда таковые были обнаружены
на небе. Так родился астрономический термин.
В старину термин этот на Руси обычно давали в пере­
воде. Писали переходная звезда и даже прЪходъница,
позже — блуждающая, блудячая, бродячая или движимая
звезда. В одном памятнике 1263 г. значится: «еже зовоуть
планиты, рекше плавающее». Термин этот без перевода
восточные славяне знали уже в XI в. В «Изборнике Свя­
тослава» 1073 г. говорится; «единъ от 7 планить». Необыч­
ная для нас форма слова в мужском роде и с гласным и
точно отражает свой источник: греческое было
мужского рода и в XI в. произносилось «плапитис».
Но раньше греки произносили это слово «илапэтэс» —
и еще в этом старом звучании оно было заимствовано ла­
тинским языком. Современное слово планета (с е), таким
образом, пришло к нам из латыни через западноевропей­
ские языки. Случилось это не позже XVI в., что доказы­
вается документами, собранными и опубликованными ака­
демиком А. Й. Соболевским С
Древние знали только пять планет — Меркурий, Ве­
неру, Марс, Юпитер и Сатурн: лишь их можно увидеть
невооруженным глазом. Точнее говоря, в старину астроно­
мы насчитывали семь планет, так как включали в их
число Солнце и Луну.
Названия Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Са­
турн являются достаточно древними, но все же раньше
эти планеты именовались не так. Сначала, во времена Пи­
фагора (VI в. до н. э.), греки называли эти планеты!
S-iXfkrj ‘сверкающий, искрящийся5 — Меркурий; ;'Езяе-
рос ‘вечер5 и Фш^йрое ‘несущий свет5, или ’Ешз^брос
‘несущий утро5 — Венера (Венеру можно наблюдать не
только вечером, но и утром, и считалось, что это два раз­
ных светила; кстати, именно Пифагор впервые предполо-1

1 Соболеве*ий А. И. Переводная литература Московской Руси


XIV—XVII веков: Библиографические материалы. СПб., 1903,
с. 424 , 429 и др. Иные, более близкие сроки появления слова
планета называет Н. И, Лелская (См.: К истории слова плане­
та,— В кн.: Этимологические исследования по русскому языку.
М., 1966, вып, 5, с. 66),
73
жил, что это одна и та же планета); nopiei; — 'огненный*
п (аменный* — Марс; 'блистающий, лучезар­
ный ’ — Юпитер; (paivwv 'сияющий ’ — Сатурн 2.
Вместо «божественного» ряда Меркурий, Ветра,
Марс, Юпитер, Сатурн существовал, таким образом, ряд
Стилбоп, Геспер (Фосфор, Эосфор), Пир ой, Фаэтонт, Фе~
нонт. Все эти названия связаны со светом, огнем, как это
и подобало небесным светилам. Астрономы лишь значи­
тельно позже установили, что планеты — тела темные
и светят отраженным от Солнца светом.
Древние названия планет имели и свои более конкрет­
ные основания. Меркурий был «искрящимся» потому, что
он всегда сопровождает Солнце — как малая искра, от­
летевшая от большого огня. Венера как вечерняя звезда
была, естественно, «вечером», а как утренияя, предве­
щавшая восход Солнца,— «светоносцем». Марс стал «ог­
ненным», вероятно* из-за своего красного цвета, а Юпитер
«блистающим» потому, что ночью (а ночью более яркая
Венера скрывается за горизонтом) он — самое яркое
после Луны светило.
Однако вавилонские жрецы-астрономы, знавшие все эти
пять планет еще за 20 веков до нашей зры, посвятили их
своим богам и называли именами этих богов. Вавилоняне
хорошо изучили движение планет, и когда греки, преиму­
щественно через Египет, а также в результате походов
Александра Македонского, узнали об этих Наблюдениях,
то на них они произвели большое впечатление и, среди
прочего, повлияли на замену названий планет. Пифаго­
рейские «Огненные* названия были заменены мифологиче­
скими.
По восточному образцу греки тоже начали называть
планеты именами богов,— разумеется, уже своих, а не
вавилонских. Аристотель (384—322 гг. до н. э.), знавший
пифагорейские имена планет, привел и божественные их
названия. Он называет планету Меркурий Гермесом,
Марс — А реем, Юпитер — Зевсом и Сатурн— Кроном
(Кроносом). Точнее говоря, у Аристотеля выступают еще
имена-посвящения звезда Гермеса, звезда Зевса и т. д.,
что свидетельствует о молодости подобных названий.
* См.: Весел веский И . Я , Аристарх Самосский — Коперник
античного мира.— В кн.: Исто рико-астрономические исследо­
вания. М., 1961, выл. 7, с. 30. Все эти названия засвидетельство­
ваны Аристотелем. Некоторые встречаются в трудах Платона,
Плутарха и других авторов.
76
Позже начали говорить пе «звезда (или планета) Герме­
са», а просто «Гермес». Когда греки убедились, что Гес­
пер и Фосфор — это, действительно, одна планета, а не
дне, появилось и ее божественное название Афродита,
также приведенное Аристотелем и его учителем Плато-
пом (427—347 гг. до н. а.).
В греческих названиях планет, таким образом, отра­
зилось влияние Двуречья — как оно отразилось и в гре­
ческих названиях созвездий- Но в дашкш случае с Востока
пришли в основном реалистические имена и уже в Греции
их заменили мифологическими. С планетами же получа­
лось наоборот- Реалистические греческие названия Восток
заменил боя;ественными. Причины этого парадокса пе
совсем ясны. По-видимому, дело во времени появления
названий и в породившей их социальной среде. Названия
созвездий возпикли намного раньше, чем названия планет.
Созвездиям давали имена пастухи, а планеты поименова­
ны жрецами. В Греции же мифологизация названий со­
звездий и планет проходила параллельно и, можно пола­
гать, взаимосвязанно.
Новые греческие названия планет тоже в какой-то мере
зависят от свойств этих планет. В общем, как писали еще
в 1709 г. в знаменитом Брюсовском календаре, «звездо-
блюститбли, или астрологи, имела седми движимым звез­
дам, еже есть планетам, от качества их действ еарицания
им прорекош а>>.
Меркурий — самая быстрая из планет, а вестоик бо­
гов, бог купцов и путешественников Гермес, по преданию,
был очень быстрым, даже с крыльями на ногах. Красный
цвет крови, свойственный Марсу, легко увязывался с бо­
гом войны Ареем. Верховному богу Зевсу была выделена
самая яркая (когда Венера не нпдпа) планета Юпшер. Сра­
зу же за Юпи [ером помещали планету Сатурн. Поэтому
было вполне логичным назвать ее именем Кропоса, отца
Зевса. Вечерняя и утренняя звезда Венера получила имя
богипи любви Афродиты,
Следует подчеркнуть, что лредложеппые объяснения
не являются абсолютно достоверными. Не исключено, что
распределяя планеты между своими верховными богами,
греки руководствовались пнымн мотивами. Но вполне
достоверным является то, что греки подбирали богов пе
просто по принципу соответствия вавилонским божествам
(т. е. греки взяли у вавилонян принцип именования, а по
переводили вавилонские названия), и то, что у греков
77
«божественные» названия планет вторичны, что им пред­
шествовали названия «небожественные».
А вот римляне стали па путь перевода. Астрономиче­
ская мудрость, а с пей и названия планет пришли в Древ­
ний Рим из Греции. К этому времени культ Зевса в Риме
слился с культом Юпитера, главного бога римлян. По­
добным образом с греческим богом войны Ареем ассоци­
ировался Марс, бывший до этого довольно мирным
покровителем земледелия, с Афродитой — Венера, а с Кро­
ном — Сатурн. Что касается Гермеса, то он был заимство­
ван в качестве покровителя торговли у греков, но вошел
в Рим с именем Меркурий, образованным от латинского
слова шегх — ‘товар’.
Благодаря этим соответствиям римляне легко и просто
перевели все пять названий планет. Так появились при­
вычные для нас названия планет Меркурий, Венера, Марс,
Юпитер и Сатурн 3. Старое раздвоенное восприятие пла­
неты Веперы как вечерней и утренней звезды тоже было
выражено латинскими названиями по греческому образ­
цу: Веспер (лат. vesper значит ‘вечер’ и ‘вечерняя звез­
д а ’) в Люцифер (лат. lucifer ‘несущий свет’ и ‘утренняя
звезда’; сатаной Люцифер стал значительно позже, уже
в мифах христианской религии).
Римские обозначения пяти издавна известных планет
уже без перевода разошлись по всему миру, став обще­
признанными их научными обозначениями. В Древней
Руси еще употреблялись греческие, а не латинские наз­
вания планет. Все они приведены в «Изборнике Свято­
слава» 1073 г. («седми же ила пить ежть имена се: слъньце,
лоуна, зеус, крмис, арйс, афродити, кроеос») и во мно­
жестве позднейших памятников — различных «Космогра­
фиях», «Хронографах» и прочей литературе, касающейся
астрономической или астрологической тематики.
Показателен факт, что даже в одной западнорусской
«Космографии» XVI в., являющейся, как зто установил
В. II. Зубов, переводом латинского «Трактата о сфере»
англичанина Сакробоско, используют греческие названия
планет: «Кронь обыиходить зодияка за 30 лйтъ, Зевесъ
за 12, Аррисъ за 2 года... Афродштъ же и Ермись яко
® Поэтому, кстати, христианское обличение римлян за присвое­
ние планетам Имев языческих богов было направлено не по ад­
ресу. Это «обличение» прозвучало в популярном некогда «Хро­
нографе» Козьмы Индикоплова: «Римляне н-Ьюя зв-Ьзды не-
беспыя во имя боговъ споихъ прозваша н дишутъ во ав-Ьздахъ».
78
солнцем. Между тем в оригинале Сакробоско все названия
планет, понятно, латинские: Saturnns, Jupiter, Mars, Ve­
nus, Mercurius.
Латинские названия планет стали распространяться
в России преимущественно под влиянием польской литера­
туры с конца XVI в. и в XVII в, Во времена Петра I они
закрепились окончательно.
Ярчайшая из планет Венера издавна известна всему
миру, поэтому она имеет большое количество народных
названий. И во всем мире люди, как правило, повторяли
ошибку древних греков, считая двумя разными свети­
лами Венеру, видимую утром, до восхода Солнца, и ве­
чером, после его аахода. Поэтому, собственно, есть два
разных цикла народных названий Венеры.
Как ‘утреннюю звезду’ русский народ знает Венеру
под названиями Утренняя заря, Утренняя звезда, У/прени-
ца, Утренняя зарница или просто Зарница, Заряница,
Зарянка, Зорница. Подобные названия Венеры, указы­
вающие на утро или зарю, известны всем славянам, на­
пример: польск. Jutrzenka, словипск. Poranica, сербски-
хорв. Зоршача, Зафиксированное в старых наших памят­
никах название Венеры Денница до сих нор существует
в Югославии (Даница) и имеет такой же смысл: звезда,
предвещающая день, несущая день.
Подобным образом утреннюю Венеру называют мно­
гие народы, например, эст. Койдутяхт ‘звезда утренней
аари’, башкир. Тац йондо?о, нем. Morgenstem ‘утрен­
няя звезда’. Многие тюркские народы утреннюю Венеру
именуют Пастушьей звездой (турецк. jobanyildizi, туркм.
Чобан йылдызы и др.): с ее появлением пастухи выводят
скот на пастбище.
Как вечернюю звезду Всперу в России называли Ве­
черняя заря, Вечерняя звезда, Вечерница, Вечерняя зар­
ница. Такого рода названия есть и у других народов —
польск. Wieczornica, сербскохорв. Вечергьача, Вечерка,
бадшир. Эцер йондо?о, нем. Abendstern ‘вечерняя звезда’
и др.
Но вечерняя Венера получила такяю немало других
ассоциативных наименований. Поскольку она может по­
являться рядом с Луной, то родилось название Слуга
Месяца, Подруга Месяца (в Польше), даже Жена Месяца
(в Африке). Вспомним и сказочно прекрасную дочь Ме­
сяца и сестру Солнца из русского фольклора. Ведь ата
красавица, которую добывал хитроумный Иванушка из
79
«Конька-Горбунка», — планета Венера! И другая краса­
вица, из пушкинской сказки, у которой «во лбу звезда
горит», тоже как-то связана с народными осмыслениями
планеты Венеры.
Совсем но-другому объясняется казахское название
вечерней Венеры Тул каггаьш ‘сварливая баба’. Вечером
зимой усиливается мороз — вот в сердцах и назвали так
появляющуюся в это время звезду.
Немало у Венеры и «звериных» названий. Здесь рус­
ское Волчья звезда, сербскохорватское Воларица, Волар-
кй, Волоранка, польские названия — Gwiazda zwierzgca
'звериная звезда’ {также Zwierzonka), Wilcza gwiazda,
Zafqcowa gwiazda, Gwiazda wolu, т. e. 'волчья звезда’, 'за­
ячья звезда’, 'воловья звезда’. По данным М. Гладышо-
вой, подобные названия связываются с вечерней Вене­
рой: она светит зверям после захода Солнца. Но сербы
свои «воловьи» названия ориентировали на утреннюю
Венеру: с ее восходом крестьяне выводят волов пахать
землю.
Можно полагать, таким образом, Что «звериные» наз­
вания объединяли и утреннюю, я вечернюю звезду. Во­
обще, по-видимому, не содержало подобного разграниче­
ния еще одно русское название Венеры — Чигирь, или
Чигирь-звезда, встречающееся в нескольких старых памят­
никах и найденное В. И. Далем в устной речи. Это зага­
дочное название толкуют по-разному. Однако в русской
астрономической статье XVII в., так называемом «Ска­
зании царя Соломона», говорится: «Чигирь бо звезда,
именовашеся сирскимъ языкоцъ». «Сирский», т. е. сирий­
ский язык, родственный арабскому. По-арабски Вене­
ра — Зухра. Это имя, прошедшее через несколько язы­
ков, которые изменили его звучание, и стало у нас звез­
дой Чигирь.
Арабское название Венеры Зухра означает 'блестя­
щ ая’. Такое наименование самого яркого (после Солнца
и Луны) небесного светила вполне понятно. С ним пере­
кликается якутское Уоттах сулус 'огненная звезда’,
хотя последнее может указывать не на яркость Венеры,
а на огонь заката, с которым связано появление этого
светила.
Шестую планету открыл в XVI в, Николай Копер­
ник. Это — Земля. Не удивляйтесь. Землю, конечно, лю­
ди знали всегда, так как на ней жили. Но они не знали,
что Земля — планета. Заменив геоцентрическую систему
гелиоцентрической, Коперник доказал, что Земля —
просто планета Солнечной системы, а не центр Вселенной.
Как писал об атом русский историк X VIII в. В. Н. Та­
тищев, «Коперник ... публично книгою своею землю, из
середины мира выгнав, учинил ходячею около солнца
планетою».
Понятно, что название этой планеты возникло задолго
до выхода в 1543 г, бессмертного труда Коперника «О вра­
щениях небесных сфер». Каждый народ называет пашу
планету по-своему. У славян это пазвавие — Земля.
Земля — древнейшее славянское слово, восходящее к
смыслу 'низ, поверхность1. Сначала этим словом обозна­
чали небольшие участки, а затем и большие территории
(Киевская земля, Новгородская земля), вообще сушу и да­
же весь мир. Но смысл «планета» появился у этого слова
лишь после того, как люди узнали, что мир наш — пла­
нета, т. е. после Коиерпика. Приблизительно такой же
путь в своем развитии прошли названии Земли и в других
языках.
Остальные трп планеты — Уран, Нептун и Плутон —
были открыты за последние 200 лет. Их названия, таким
образом, появились сравнительно недавно, тем ив менее
рождение каждого из-пих весьма поучительно.
Выдающийся английский астроном Вильям Гершель
(1738—1822), открывший в 1781 г. седьмую планету Сол­
нечной системы, оказался плохим имятворцем. Оп решил
подарить эту планету своему королю и назвал ео Георгие­
вой звездой, по-латыни Georgium sicins. И термин sidus,
преимущественно означающий 'звезда1, и король в
названии планеты были абсолютно неуместны, поэтому
название не получило в астрономии нрав гражданства.
В марте 1 783 г. работавшим в России французский
астроном А. И. Лексель (1740—1784) сделал в Петербурге
в Академии наук важный доклад об Уране, доказав, что
это — именно планета, а пе комета, как полагали многие
ученые Догслад этот тогда же был мзда к в русском пере­
воде отдельной брошюрой под названием «Исследования
о новой планете, открытой гг Гершвлом и нареченной Ге­
оргиевою звездою».
Но Гершелевп название плане гы появилось здесь толь­
ко н заглавия. В гамом же тексте доклада Лексель его
явно избегал, употребляя нейтральное сочетание «новая
планета», а в заключение прямо сказал, что название
Георгиева звезда «пе совершенно прилично» из-за слова
81
sidus. И Лексель тут же выдвинул свои варианты назва­
ния, но они оказались еще хуже: «приличпес было бы наз­
вать сие светило Нептуном Георгия 111 или Нептуном
Великобритании, в память тех великих подвигов, которы­
ми аглииские (т. е. английские,— Ю. Я.) флоты в те­
чение двух последних годов отличились».
Предложение Лекселя никто не поддержал, так как его
названия нарушали традицию планетных именований, да
к тому же были длинными и неудачными по смыслу. Не
было поддержано и предложенное другим знаменитым
фрапцузским астрономом Ж. Лаландом название Гер-
шаль, по имепи первооткрывателя. Хотя это название
имело больше оснований, чем имя короля, однако опо тоже
нарушало традицию.
Но ко времени доклада Лекселя уже поступили и бо­
лее приемлемые предложения об имени планеты. Швед­
ские ученые предложили назвать планету Нептуном {эту
идею и развивал дальше Лексель), а немецкий астроном
Иоганн Элерт Боде (1747 —1826) полагал, что ее следует
именовать У pan. Это последнее название и было принято,
поскольцу оно оказалось, действительно, самым удач­
ным. Назвапие не нарушало мифологической традиции.
Более того, в рамках античной мифологии оно имело впол­
не копкретную мотивацию.
Последнюю известную древним астрономам планету
называли, как мы зиаем, Кроном, а сразу перед ней нахо­
дилась планета, носившая имя его сына Зевса. Поэтому
планету, располагавшуюся дальше за Кроном (т. е. Са­
турном), просто необходимо было назвать именем его
отца Урана. Название это — уже греческое, а не латин­
ское. Латинская традиция была здесь нарушена лишь
потому, что римская мифология не выработала никакого
соответствия для древнейшего греческого верховного бога
неба Урана.
В открытии восьмой планеты самую важную роль
сыграл французский астроном Урбан Жан Жозеф Леверьа
(1811—1877). Это открытие датируется 23 сентября 1846 г.
А через год М. Хотцпский издал в Петербурге информа­
ционную книгу об этой планете. Книга называлась: «Изы­
скания У. Ж. Леаерье над движениями Урана, привед­
шие к открытию новой плаветы Леверье, или Пейтуна£.
Как цидим, для названия планеты и в этом случае пред­
лагалось имя ученого.

82
И оно тоже не закрепилось. Повторилась история
с Ураном. Победило мифологическое название, тем более,
что оно раньше уже предлагалось как имя Урана. Назва­
ние Нептун выдвинул сам Леверье. Оп написал об этом
названии новой планеты немецкому астро пому Иоганну Гел­
ле {непосредственно ее открывшему в участке неба, ко­
торый вычислил Леверье) уже 25 сентября 1846 г., через
два дня после открытия.
С точки зрения мифологической субординации назва­
ние Нептун было оптимальным. Генеалогическая линия
Юпитер—Сатурн—Уран в данном случае не могла быть
продолжена, так как у Урана никакого отца вообще не
было. Поэтому было вполне логичным вернуться к братьям
Зевса-Юпитера. И римский бог морей Нептун занял свое
место в Солнечной системе.
Представление об этом боге сформировалось в значи­
тельной степени иод влиянием греческого морского бога
Посейдона. Но поскольку ио традиции именовать нлапеты
нужно было по-латыно, на небе оказался именно Неп­
т ун., а не Посейдон. Наречение планеты именом бога ме­
рой оказалось удачным: планета имеет зеленомолубой
цвет — пнет морской волны.
Последнюю, девятую гглапоту открыл 18 февраля 1930 г.
американский астроном Клайд Томбо. Но открыл оп ее
по расчетам Персиваля Ловелла. Известпый американ­
ский астроном Ловелл (1855 —1916) последние годы своей
жизни полностью посвятил поискам девятой планеты.
Он называл эту еще пооткрытую планету Яке («Я опечален
тем, что об Икс ничего не сообщалось»), или Транснепту-
новая планета.
Таким образом, имя Ловелла было тесно связано с от­
крытием планеты, хотя он умер задолго до этого события.
Не случайно астрономы основанной Ловеллом обсервато­
рии почти иа месяц задержали сообщение о новой планете,
подождав до 13 марта 1930 г. — до дня 75-летия со дня
рождения Ловелла.
Этим объясняется, что среди названий, предлагав­
шихся для новой планеты, фигурировало и наименование
Ловелл. Но оно не было принято. Однако имя ученого
в названии планеты все-такн осталось, хотя и в зашифро­
ванном виде. Ведь утвердившееся название Плутон
начинается с инициалов Персиваля Ловеллаг П. Л.
Имея инициалы ученого, как заданное условие, ав­
торы названия обследовали античную мифологию, тради-
83
диошшй источник астрономических названий, в поисках
бога, имя которого начиналось на П л-4. Кстати, предло­
жила для новой планеты название, которое было при­
знано самым удачпым, 11-лстняя девочка 5. Условное обо­
значение планеты Плутон также составлено из инициалов
ученого: р
Вместе с тем с чисто мифологической точки арепил на­
звание Плутон оказалось оптимальным, так как грече­
ский бог подземного царства Плутон был братом Посейдона
(Нептуна) и Зевса (Юпитера), именами которых уже были
названы планеты. В римской мифологической системе этот
бог соответствия не имел, поэтому обращение к греческому
(а ее латинскому) имени воспринималось как вполне за­
конное. Удачным название Плутон оказалось и факти­
чески: отдаленное и темное подземное царство можно
сопоставить с самой удаленной из планет, на которой
тоже царит вечпая почь.
Не исключено, что существует и десятая, еще более
далекая планета. XXI в. можег Открыть свою планету,
как открыли их X V III, X IX и XX вв. Пока что она су­
ществует лишь в научно-фантастических ромапах — пре­
имущественно с условным названием Тратплутлт.
Впрочем, астроном Дж. Бреди даже вычислил ее пред­
положительную массу и орбиту. Одой ученые эти пред­
положения принимают и ищут десятую планету, другие —
их отрицают.
Можно полагать, что названио у ноо будет вообще не
мифологическим. Ведь планеты названы именами Зевсо-
вых братьев, остались только сестры, но их имена вряд
ли окажутся приемлемыми. Разве подходит для еверхот-
даленпой планеты, скажем, имя богини земледелия Де­
метры (в Риме ее называли Церерой)? Зато тенденция
как-то отразить имя ученого, утвердившаяся в назва­
нии Плутона, сохранится, вероятно, и в гипотетическом
наименовании гипотетической трансплутоцовой планеты.

4 Карпенко Ю. А. Планета Плутон.— Русская речь, 1972, JVj 1,


с, 60
ь Саймон Г . Норсы) планеты Икс. М ., 1УЬС, с. 95.

84
Глава VH

СПУТНИКИ ПЛАНЕТ

У всех планет, кроме Меркурия и Венеры, есть спут­


ники. И только один из них — Луну, сопровождающую
нашу Землю,— астрономам не пришлось специально от­
крывать: человечество испокон веков знакомо с этим «ноч-
пым солнцем».
Все остальные спутники планет найдены уже в теле­
скопический период. Собствепно говоря, период этот и на­
чался с открытия Галилеем спутников Юпитера. Соорудив
свою знаменитую зрительную трубу, Галилео Галилей
7 января 1610 г., в первый же вечер небесных наблюдений,
увидел три спутника Юпитера* а вскоре нашел и чет­
вертый.
Тем самым был открыт новый класс небесных тел —
спутники планет. Но эти тела не сразу стали именоваться
спутниками. Галилей назвал их по-латыни sidera ‘звез­
ды’ или ‘светила’. Термином sidus римляне обозначали
преимущественно звезды, но могли так пазвать и почти
любое другое небесное тело, в том число Солнце и Луну.
Точное говоря, Галилей назвал Открытые им спутники
Юпитера Sidera Medicea ‘медцческие светила1, посвятив
их своему покровителю герцогу К. Медичи. Кстати, пе-
мецкий астроном Симон Мариус (1570—1624), который
оспаривал у Галилея приоритет открытия спутников Юпи­
тера, назвал их аналогично, но уже с посвящением своим
высочайшим патропзм: Sidera Brandenbnrgica ‘бранден­
бургские светила1.
В этих названиях интересна терминологическая часть
(sidera), а по посвятительная. Последняя была данью свое­
му времени н в том времени так и осталась. Первые четыре
спутника Юпитера теперь называются обычно галилеевы­
ми спутниками, поскольку открыл их Галилей.
Термин sidera ‘звезды, светила1 для нового класса
небесных тел явно не подходил, так как оц имел слишком
общее значение. Как мы помним, поаже ио подобным со­
ображениям он был забракован и в обозначении планеты
"Уран.
Крупнейший немецкий астропом Иоганн Кеплер
(1571 —1630) нашел в 1618 г. более удачный термин са­
теллит, которым и стали называть спутники планет. Это
85
латинское название (лат. satellcs) означает ‘телохрани­
тель, попутчик’.
С ним конкурировал одно время термин л у н а . В этом
случае на другие спутники было перенесено собственное
имя самого знакомого из них — Луны. Антиох Кантемир
в 1730 г. восклицалг «Сколькож красива вещь есть Юпи­
тер с своими четырьмя лунами, или сателлитами». Иногда
л у н а м и называют спутники всех планет и сейчас. Но вы­
ражение это образное, терминологической функции оно
не приобрело,
В русском языке эта функция была закреплена за
словом с п у т н и к . Слово эю давно жило в языке, но в астро­
номическом значении оно представляет собой перевод тер­
мина с а т е л л и т . Такой перевод был предложен в начале
X VIII в. известным соратником Петра 1 Яковом Брюсом.
Брюс писал это слово с о п у т н и к, по позже была принята
форма без о: с п у т н и к . Известны п другие, мепее удачные
попытки перевести термин с ат е ллит на русский язык.
В одной рукописи 1718 г. спутники планет именуются
последователями и об ст о я т е ля м и ... 1
Хотя Симон Мариус не стал первооткрывателем спут­
ников Юпитера, именпо он в 1614 г. присвоил четырем
спутникам Юпитера имещ И о, Е вропа, К а лл и с т о и Г а-
нимед, которые и были орппяты астрономической наукой.
Более того, эти названия породили традицию, предопре­
дели вшую мифологические корни имей большинства спут­
ников, которые были открыты позднее.
Все предложенные Мари>гом названия — имена пер-
сопажей греческой мифологии, так или иначе связанных
с Зевсом-Юпитером. С нимфой Каллисто мы уже позна­
комил нс в, рассматривая название созвездия Большая Мед­
ведица. Царев[Щ Европа и Ио тоже были героинями лю­
бовных истории Зевса, а царевпч Ганимед, взятый за свою
неописуемую красоту ца небо, был любимцем и вцночер-
пием Зевса.
Мариус с этими своими названиями был далек от но­
ваторства. Когда он их выдвигал, античная мифология
уже давно и прочно утвердилась в наименованиях звезд­
ного неба. Вспомним названия созвездий и особенно пла­
нет. Мифологическая традиция здесь была древней, и Ма­

1 Кутина Л. Л. Формирование яаыка русской науки. (Терми­


нология математики, астрономии, географии в первой трети
XVIII в.}. М.; Л., 1964, с. 1 00-102.

86
риус просто следовал её, именуя новый класс небесных
тел. Но вместо римской мифологии он обратился к греке-
ской. Этот шаг был неизбежным, поскольку собственно
римские мифы были весьма скупым источником имен. К то­
му же греческая культура и римская создали единый ми­
фологический сплав — античную мифологию, уже неде­
лимую по своей Этнической принадлежности.
Удача же Мариуса заключалась в том, что он выбрал
имена таких мифологических псрсопажей, которые были,
во-первых, тесно связаны с Зевсом-Юпитером и, во-вторых,
по своему мифологическому рапгу располагались ниже
этого бога. Подобный выбор хорошо отражал реальные
соотношения планеты п ее спутников.
Он и определил правила наименования спутников пла­
нет. Новооткрытые спутники получали имена из грече­
ской мифологии, причем это были имена существ, свя­
занных {преимущественно родственными отношениями)
с божоством, имя которого имела соответствующая пла­
нета.
Таким образом, сложилась ситуация, которую нельзя
не признать парадоксальной. Древнейшие названия кос­
мических объектов, как мы это уже не раз могли заметить,
стали мифологическими либо получили мифологическую
окраску лишь в процессе своего исторического развития.
Изначально она были вовсе не мифологическими. На­
звания же позднейшие, вводимые уже после открытия те­
лескопа, были, как правило, мифологическими изначаль­
но, специально брались из справочников по мифологии.
Парадокс этот объясняется сложившейся традицией и
общим преклонением перед античным миром, характери­
зовавшим европейскую культуру со времен Возрождения.
Правила, установленные Мариусом, впервые были реа­
лизованы в 1655 г., когда голландский ученый Христиан
Гюйгенс {1629—1695) открыл спутник Сатурна. Он на­
звал его Титаном, Общим словом титаны в греческой ми­
фологии именовалась целая группа божеств старшего
поколения, детей Урана и Геи — неба и земли. Титаны
были братьями и сестрами Крона (г. е. Сатурна), который
тоже являлся титаном, И если бы Гюйгенс предполагал,
что у Сатурна есть и другие спутник», он выбрал бы, ве­
роятно, более конкретное имя.
Но через полтора десятка лет, в 1671 г., директор Па­
рижской обсерватории, итальянский астроном, приняв­
ший в 1673 г. французское подданство, Джан-Домени­
87
ко Кассини (1625—1712) нашел еще один спутник Сатур­
на. И так как общее имя Титан в системе Сатурна ужо
было, в ход пошли имена конкретных титанов. Спутник
получил название Я пет, по имепи отца Прометея и Атласа.
Кассини продолжил свои открытия, и через некоторое
время стали известными спттпики Сатурна Рея (это жена
Kporm-Сатурна), Тефия (божество моря) и Диона (мать
А ф родиты , дочери Зевса). Все эти их названия — имена
титаиид, взятые из древнегреческих мифов.
Следующие два спутника Сатурна обнаружил в
1789 г. Вильям Гершсль. Зпаменитый астроном избрал
для этих спутников имена гигаптов, а це титанов, Он
назвал их Энцеладом н Мимасом. Легенда сообщает, что
в битве гигантов с олимпийскими богами Мимас был
убит Ареем, а Эпцелад при да влей островом Сицилией.
Мифологические гиганты тоже были детьми Урана
и Геи, т. е. тоже братьями Кропа-Сатурпа. Но это было
уже совсем другого рода родство, и потому в названиях
следующих спутпиков Сатурна астрономы вновь возвра­
тились к титанам,
А открыто было в XIX в. два таких спутника. И на­
звания их — Гиперион (титан, божество неба) и Феба
(дочь титанов, божество света) — продуманы особенно
тонко. Ведь речь шла не цросто о титанах (что продол­
жало прерванную В. Гершелем традицию в именовании
спутников Сатурна), но о божествах неба и света, что как
раз и соответствует па званиям небесных светил, пусть
даже видимых только в самые мощные телескопы.
Этот последний мотив продолжен в названии десятого
снутпика Сатурна, открытого совсем недавно, в 1966 г,
Спутник этот, вопреки обычаям, получил не греческое,
а римское название Янус. При этом мифологический Янус
с Сатурном никак це связан. Однако, хотя Янус выполнял
много разных функций- первоначально он был божеством
света и солнца, чго и ставит его в один ряд с Гипериопом
и Фебой.
Как видим, все названия десяти спутников Сатурна
являются традиционными — в том смысле, что все они
взяты из античной мифологии и что все последующие на­
звания каким-то образом опираются на предшествующие.
Но само содержание традиционности со временем претер­
певало изменения. Нечто подобпое можно наблюдать и сре­
ди названий спутников других планет.
Планету Марс сопровождают два спутника, открытые
88
6 1877 г. американским астрономом Эсафом Холлом
{1829—1907). Спутники эти получили имена Фобос и Дей­
мос, что в переводе с древнегреческого означает ‘страх*
и ‘ужас*. Опи сыновья бога Арея (т. е. Марса!) и Афроди­
ты, сопровождавшие своего воинственного отца в походах
и на полях битв. Иначе говоря, эти пугающие названия
спутников Марса избраны не из-за их грозности, а по
признаку родства.
Планета Нептун имеет тоже двух спутников, и их на­
звания связаны с мифологическим Нептуном не менее тесно.
Первый из этих спутников, открытый в 1846 г,, всего через
18 дней после открытия самого Нептуна, англичанином
Вильямом Ласселем (1799—1880), получил название Три­
тон. ^Тритон — морское божество и, самое Главное, сын
Посейдона (Нептупа), как Фобос и Деймос являлись сы­
новьями Арея.
Второй спутник Нептуна был найден лишь через сто
с лишним лет, в 1949 г., американским астрономом Дже­
рардом Койпером, Его назвали Нереидой. Мифологиче­
ские нереиды (дочерей морского бога Не рея было много —
разные источники насчитывают от 34 до 100) происходили
не из семейства Посейдона, Однако Это были морские
нимфы, т. е. они принадлежали к парафин верховного
бога моря Посейдона. Да к тому же и женой Посейдона
была одна из нереид — Амфитрита, Таким образом, ми­
фологическая связь цмсп планеты и ее спутника выдержа­
ла и здесь.
Уместно добавить, что с точки зрения такой связи це­
лесообразнее было бы назвать спутниц не Нереидой, а Ам­
фитритой. Во всяком случае использованным оказалось
не собственное, а нарицательное мифологическое имя, как
это произошло рацее со спутником Сатурна Титаном.
И если бы у Нептуна нашлись новые сцчтиикн, то д,ид их
именования самым удобным п;тем стало бы обращение
к собственным именам нереид, как после Титана Касспни
называл вновь открытые спутники Сатурна именами ти­
танов,
В таком же мифологическом духе народе и спутник
Плутона Харон, открытый совсем недавно. 22 нюня 1978 г,,
американским астрономом Дж. Кристи, Согласно верова­
ниям древних греков Хароц занимался перевозкой душ
умерших через реки подземного царства Плутона. II кста­
ти, как в пазвапии планеты Плутон оказалось за цифро­
ванным имя Персиваля Ловелла, так в астрониме Ха ром
89
тоже скрыто указание на человека: выбирая название,
Кристи учел его созвучие с именем своей жены Харлены.
Совсем иначе сформировались имена пяти спутников
Урана. Мифологическая традиция здесь была нарушена.
Ведь эта традиция требовала использовать имена ближай­
ших родственников божественного патрона соответствую­
щей планеты. А имена детей Урана — титанов и гиган­
тов — стали названиями спутников Сатурна. Жена Урана
Гея, т. е. Земля {древнегреч. r*j ‘земля1), тоже имела
уже свою астрономическую функцию 2.
Итак, когда В. Гершель открыл в 1787 г. два первых
спутника Урапа, в мифологии просто не хватило для них
названий, А. Гершель к тому же и не был особым поклон­
ником {и, добавим, знатоком) мифологии. И он обратился
вместо мифологии к Шекспиру, остановившись на назва­
ниях Оберон и Титапия.
Оба этих названия в конечном итоге тоже мифологиче­
ские, по це из греческой мифологии. Оберон, или Альбе-
рон, встречается в нескольких средневековых рыцарских
романах, а Титаншт — у римского доага Овидия. У Шек­
спира в комедии «Сон в летнюю ночь» царь эльфов назван
Обероном, а его жена — Титанией. Гершель положил на­
чало новой, шекспировской, традиции, которая прояви­
лась в именовании спутников Урана, открытых позже.
А нашел следующую пару спутников Урана в 1851 г.
В. Лассель. Он назвал их Ариэль и Умбриэлъ. Первое из
этих названий,— несомненно, шекспировское: оно взято
ив пьесы Шекспира «Буря», среди персонажей которой
есть дух воздуха Ариэль. Но Умбриэля у Шекспира нет.
Это имя образовано по аналогии с первым от латинского
слова umbra, означающего ‘тень, темнота1 и ‘постоянный
спутник (как тень)1. Наименование оказалось удачным:
Умбриаль ведь является спутником планеты Уран, следуя
за ним, как тень.
Надо добавить, что для Шекспира источником имени
духа Ариэля явилась каббала — особое религиозно-ми­
стическое учопие, опирающееся на толкование Библии.
Каббалистические обозначения различных духов имеют
окончание на -нала, что явилось образцом и для Ариэля,
и для Умбриэля. И кстати, все эти духи несли у астрологов

2 В этом случае, попятно, не божественное имя стало названием


планеты Земля, а наоборот, древнегреческое название Земли ста­
ло именем богини.

90
свои функции, что, может, и побудило Ласселя использо­
вать подобные названия — разумеется, уже без всякой
мистики — как имена космических тел.
Таким образом, имя пятого спутника Урана, открытого
в 1948 г. Койпером {он же через год нашел спутник Неп­
туна Нереиду), было заранее довольно жестко детермини­
ровано. Действия В. Гершеля предопределили, что это
имя должно быть шекспировским, а выбор Ласселя уточ­
нил, что предпочтение следует отдать «Буре». Осталось
лишь найти подходящий персонаж. Выбор пал на М up ви­
ду, дочь Просперо, отшельпика-островитянина, который
был когда-то герцогом миланским. Не последнюю роль
в этом выборе сыграла звучность, особая звонкость имени
Миранда.
Свои ^особенности есть и в именовании спутников Юпи­
тера. Но дело здесь обстоит вовсе не так, как со спутника­
ми Урана. Если для последних попросту пе нашлось под­
ходящей мифологической родни, то у Юпитера-Зевса род­
ственников и знакомых (а особенно подруг) достаточно.
И тем пе мепее, хотя именно названия первых четырех
спутников Юпитера положили начало мифологической
традиции, регламентировавшей подбор имен для небес­
ных тел этого класса, в именовании спутников Юпитера
данная традиция, к сожалению, надолго оборвалась.
Впрочем, это замечание не относится к пятому спутни­
ку Юпитера, найденному в 1892 г. американским астро­
номом Барнардом. Барнард пе дал ему никакого названия,
а предложенное французским астрономом и популяриза­
тором астрономии К. Фламмариопом имя Лмалътел пс было
утверждепо. Поэтому спутник долгое время обозначался
только римской цифрой V, т- е, своим порядковым номе­
ром {пятый спутник). Но постепенно красивое имя Алаяъ-
тея проникло в астрономическую литературу и ныне
является общепринятым названием пятого снутпика Юпи­
тера.
Мифологическая Амальтоя была кормилицей Зевса.
Именно Амальтее принадлежал вошедший в поговорку
рог изобилия, именно ее Зевс сделал, согласно поздней
легенде, звездой Капеллой (т. е. Козочкой) в созвездии
Возничего. Таким образом, это название традиции не
нарушило. В кругу взятых из мифологии и мифологически
обоснованных названий спутников планет оно выглядит
вполне уместным.
Но спутники Юпитера, открытые позднее, долгое время
91
оставались безымянными. До 1374 г. было известно 12 спут­
ников Юпитера. Астрономы Ч, Перрэн, Ф. Ж. Меллот и
С. Б . Ннкольсон, увеличившие число открытых спутни­
ков с 5 до 12, ие воспользовались своим правом первоот­
крывателей и не дали своим находкам имен. В астрономи­
ческой литературе эти спутники обозначались римскими
цифрами: VI, V ll, V III, IX, X, X l, X II.
Это. конечно, неудобно, тем более, что все прочие
спутники плапет имеют имена. Возрастание интереса
к спутникам планет не могло не привести к попыткам
как-то поименовать всю свиту Юпитера. Для безымян­
ных его спутников было предложено несколько типов па-
эваний. Уместно рассмотреть их, хотя опи и пе получили
прав гражданства: мы увидим, как нелегко рождаются
астропомпческие названия.
В 1962 г. советский любитель астрономии Э. Н. Несте-
рович предложил для VI спутника Юпитера имя Атлас,
для VII — Геракл, VIII — Прозерпина, IX — Цербер,
X — Прометей, XI — Дедал к X II — Гефест 3. В англо­
язычной астрономической литературе последнего вре­
мени применялись другие имена: VI — Гестия, VII —
Гера, \ III — Посейдон, IX — Аид, X — Деметра, XI —
Пан, X II — Адрастея V
Обе эти группы наименований опираются на античную
мифологию и в этом смысле следуют традициям. Но все-та­
ки надо признать их неудачными. Дело в том, что боль­
шинство названий первого списка мифологически с Юпите­
ром (с богом Юпитером, у греков — Зевсом) пикак не свя­
зано, Названия же второго списка связаны с Зевсом не
так, как велит традиция: в список вошли преимущественно
братья и сестры этого бога, т. е. равноправные божества,
тогда как для спутников нужны мифологические персо­
нажи рангом нпжо «покровителям соответствующей пла-
ч неты. Таким образом, в обоих списках основной смысл
мифологической традиции именования спутников планет
оказался нарушенным. Сохранена мифологическая форма,
но астрономическое содержание {перавпоправная связь

§ Негтерович 9. И. О некоторых закономерностях строения сис­


тем спутпнков планет.— Ь юл л степь Всесоюзного астрономо-
геодезпческого общества, 1902, ,У. 31(38), с. 51—56.
4 Эти именования сообщены автору старшим научным сотрудником
Астрофизического института АН Казахской ССР доктором фи­
зико-математических наук И. Л, Генкиным,
спутников с планетой), ради которого эта форма применя­
лась, исчезло.
В списке Э. И. Нестеровцча Прозерпина и Цербер по
своему мифологическому статусу мыслимы лишь как име­
на спутников Плутона, поскольку первая была женой
владыки подземного царства Плутопа *а, а второй охра-
пял вход в это царство. Атлас ц Прометей, будучи тита­
нами, могли бы дать своп имена спутникам Сатурна. Но
Зевс-Юпцтер был их врагом, все мифы о Прометее посвя­
щены его борьбе с Зевсом. Поэтому в спутники к послед­
нему ни Прометей, ни Атлас не годятся.
Что же касается хитроумпого строителя Лабиринта и
мифического изобретателя воздухоплавания Дедала, то он
вообще никак не связан с Зевсом. Из предложенных
Э. И. Нестеровичем семи названий надлежащая связь
с Зевсом-Юпитером есть лишь у Гефеста и Геракла, кото­
рые, согласно мифологии, были его сыновьями, и поэтому
могли бы дать свои имена спутникам Юпитера 6.
^Пожалуй, еще менее удачен апглийсшш список назва­
ний VI—X II спутников Юпитера. Требование спязп эдесь
выдержано• Гестия, Гера, Деметра, Посейдон и Аид
вместе с Зевсом были детьми Крона-Сатуриа и Рен. Но
в данном случае связь, как мы это у;ке заметили, явно
не та, что пужио. Имена братьев и сестер Зевса в астроно­
мической традиции могли быть использованы для назва­
ний планет, но не для их спутников.
Ведь Аид имел другое имя — Плутон, и это имя ныне
принадлежит планете! Греческому Посейдону соответст­
вует римский Нептун, который тоже, как мы знаем, стал
планетой. Называть космические тела именами одних и
тех же божеств не стоит; это неизбежно приведет к пута-
пице. Гера среди планет отсутствует. Однако и она, жена
Зевса, неуместна среди спутников Юпитера. Ревнивая
Гера боролась с Ио, Каллисто и другими возлюбленными
своего мулса. А теперь астрономы хотят поместить их
вместе!
Добавим, что лесной бог Пан в спутники Юпитеру
тоже не годится, Есть, правда, легенды, согласно которым

1я Дли спутника Плутона Ха ров а, л злостного с 1978 г., астрономы


вначале как раз и предлагали название Прозерпина.
5 Если бы не ряд других затруднений, о которых додробнее a t.:
Карпенко Ю. А. Как назвать спутники Юпитера?— Земля я
Вселенная, 1973, Л» 9, с. 55—58.

93
Пан был сыном Зевса, но обычно его отцом считается бог
Гермес.
И лишь одна Адрастея из всего англоязычного списка
названий для спутников Юпитера отвечает всем требова­
ниям, предъявляемым к таким названиям. Здесь есть чет­
кая мифологическая связь, и связь именно подчиненная,
связь неравноправных мифологических единиц. Адра­
стея, — ото имя нимфы, которая вместе со своей подругой
Идой тайно вскормила на Крите младенца Зевса молоком
козы Амальтеи.
Имена такого типа были подобраны и предложены для
спутников Юпитера автором этих строк в 1973 г,е Помимо
Адрастеи с Идой в список вошли имена Елена (дочь Зевса,
знаменитая Елена Прекрасная), Леда (мать Елены Прек­
расной), Д аная, Латона, Семела (возлюбленные Зевса).
Был предложен алфавитный порядок использования этих
имон для спутников Юпитера, т. е. VI спутник — Адра­
стея, VII — Д аная, VIII — Елена, IX — Ида, X — Лато­
на, XI — Леда н XII — Семела,
Это предложение сопровождалось комментарием: весь­
ма бурная жизнь владыки Олимпа дает «достаточный ма­
териал для наименования известных ныне спутников
Юпитера и неизвестных, если таковые обнаружатся в бу­
дущем».
Будущее наступило очень быстро. Усилиями американ­
ского астронома Ч. Коуела в 1974 г. был открыт XIII,
а в 1975 г ,— XIV спутник Юпитера. Новые открытия по­
будили, наконец, Международный астрономический союз
решить затянувшуюся номенклатурную проблему. Комис­
сия MAC утвердила такой (уже, как видим, четвертый по
счету!) список названий безымянных спутников Юпитера:
VI — Гималия, VII — Элара, VIII — Пасифе, IX — Си­
нопе, X — Лиситея, XI — Карме, XII — Ананке, XIII -
Леда, При этом Х Ш спутнику дал имя его первооткрыва­
тель Ч. Коуел. Предполагается, что он назовет и XIV
спутник, Именования же остальных спутников подобраны
немецким филологом И. Б.чунком.
Все названая этого списка извлечены из греческой ми­
фологии. Положительной их стороной является то, что
онц благозвучны и, главное, по преимуществу связаны
с Зевсом-Юпитером, причем связь эта, как того требует
традиция, неравноправна, Существенный же их недоста-•

• Карпенко 10. А , Как назшпь спутники Юпитера, с. 56 —58,

94
ток — безвестность, Имена эти взяты из непопулярных*
малоизвестных мифов. Лишь одна Леда, уже упоминав­
шаяся выше, не вызывает сомнений.
Но считая Леды, с Зевсом мифологически связаны имена
Элара, Пасифе, Лиситея и Карме. Элара была нимфой,
родившей от Зевса чудовище Тития. Впрочем, большин­
ство мифов считает Тития гигантом, сыном Геи. Имя Паси­
фе у Гомера носит дочь Зевса, одна пз трех граций (греки
из называли харитами). Но обычно хариты были известны,
под другими именами, Лиситея упоминается как мать
«первого Диониса»1 — веселого сына Зевса, которого
потом вторично родила Семела. Однако обычно источники
называют матерью «первого Диониса» Персефону. Карме
родила от Зевса Бритомартиду — критскую богиню Луны
и покровительницу охотников.
Как будто бы никак ее связаны с Зевсом малоизвестная
яимфа Гималия и божественное олицетворение рока А нан­
ке. А Синопе — вообще не мифологический персонаж,
а реальный античный город, который находился у Черного
моря в Пафлагонии и существует поныне. Была, правда,
и нцмфа Синопе, но она имела отношение к Аполлону, а по
к Зевсу, Так или иначе — три эти названия для спутни­
ков Юпитера пе очень подходят.
Читатель, вероятно, заметил, что некоторые из назва­
ний, избранных Между на родным астрономическим союзом,
имеют непривычное для русского языка окончание -е.
Соответствующие античные имена передаются по-русски
иначе: Ананка, Синопа, а не Ананке, Синопе и т. д,
Дело в том, что по замыслу составителей списка назва­
ний окончание пагружено астрономической информаци­
ей. Конечпое -а означает, что спутпик обладает прямым
движением вокруг Юпитера, а окончание -е свидетельству­
ет об обратном движенпп, Замысел этот весьма привлека­
телен. Действительно, в существующей латинской транс­
крипции одни из названий предложенного списка имеют
конечное -а, а другие — -е. Но сам выбор концовки соста­
вителями списка оказался в значительной мере условным!
историческая достоверность здесь отсутствует. Нанример,
римляне писали Leda и Ledo, а форму Sinopa они употреб­
ляли чаще, чем оказавшуюся в списке форму Sinope.

Автор благодарит проф. А. А, Белецкого за любезвое разъясне­


ние мифологического смысла имея Лиситея и Гам ал ил, редко по­
падавших в сводные работы по античной мифологии.

«9
Названия, утвержденные ассамблеей MAC, как видим,
нс лишены недостатков. Однако лучше иметь хоть какие-то
общеупотребительные названия всех спутников Юпитера,
чем не иметь никаких.
Чтобы закончить разговор о названиях спутников
планет, возвратимся от самого последнего открытия в этой
области к самому древнему знакомцу человечества —
к спутнику Земли Луне. Название для Лупы существует,
вероятно, столько н;е, сколько существует и человеческий
язык. Это замечание, конечно, не относится именно
к слову Луна: у нашего ночного светила много имен.
У славян их издавна известно два: кроме слова Луна, есть
и название Месяц. Вспомним, как обыграл эту двуимен-
ность В. Я. Брюсов: «Всходит месяц обнаженный при лазо­
ревой луне». Дна названия одного объекта осмыслены
здесь кап два разных объекта.
Все названия Луны столь древни, что любые мифы, так
или иначе интерпретирующие названия Луны, являются
кторичяыми: они появились уже после создания этих
названий. Луна никак не связана с традициями, господ­
ствующими среди названий прочих спутников планет.
Древнейшее слово Луна означает буквально ‘светящая,
блестящая1; оно представлено в лат. luna ‘луна1 и в дру­
гих языках. Некогда оно имело форму luksna, будучи об­
разованным от корня luk- с помощью суффикса -sna.
Тот ;кс корень заключен в лат. lux ‘свет, блеск1 и с другим
суффиксом в русском слове луч.
Для понимания слова Месяц очень важно наличие рус­
ской диалектной формы месик ‘луна, месяц1. Сопостав­
ление слов .месяц н месик позволяет легко выделить
общий корень ,иес- и суффиксы -яц (как в слове заяц) я
-ик. В глубокой древности, еще в индоевропейском пра­
языке, этот корень мес- (*щУ) являлся целым словом, ко­
торое само по себе служило названием Луны-
Ученые предполагают связь этою корня с тем, который
представлен в словах мера, мерить. Название мес-, таким
образом, указывало на видимое изменение формы Луны —
изменение, позволишчее людям измерять время и разде­
лить год на 12 частей. Кстати, изменяемость (фазы) Месяца
и применение этого свойства для измерения времени при­
вело к тому, что в конечном итоге само слово .месяц стало
употребляться со значением ‘двенадцатая часть года1.
Подобное переосмысление названий Луны произошло во
многих языках.
96
Суффикс -яц в слове Месяц исторически сложился из
двух компонентов: -еп (отсюда современное я) и -цъ (ра­
нее -ко). Этот последний компонент является ласкательным
суффиксом. Существует предположение, что наши предки
прибавили к названию Месяца уменьшительный суффикс,
чтобы задобрить ото светило, сделать его более благо­
склонным. Подобное явление наблюдается и с названием
Солнце, также имеющим конечный уменьшительный суф­
фикс.
Требует объяснения и то обстоятельство, что Лупа име­
ет не только у славян, но и у многих других народов по два
названия. Ведь Солнце вполне обходится одним именем.
Эта особенность именования Луны зависит от ее изменяе­
мости, от того, что опа имеет разные фазы. Из двух сла­
вянских имен спутника Земли одно — Луна — указывает
на его блеск и поэтому исторически относится к полной
Луне. Другое же название — Месяц — характеризует
изменяемость Луны, и поэтому можно предположить, что
оно ранее использовалось только д^я обозначения неполной
Луны.

Глава VH1

АСТЕРОИДЫ

Мы знаем, что вокруг Солнца обращается девять планет.


Но всякое знание, увы, относительно. На самом деле в со­
ставе Солнечной системы открыто уже почти 2 тыс. планет.
Ведь, кроме девяти больших планет, есть еще планеты
малые. К концу 1976 г. были определены орбиты 1940
малых планет ". Всего же обращается их вокруг Солнца,
1 Данные приведены по каталОту: Эфемериды малых планет на
1977 год, Л ., 1976. Это 31-й выпуск каталога, который ежегодно
издается в нашей стране по решению Международного астрономи­
ческого союза с 1947 г. Названия малых планет приводятся в этом
каталоге в официально утвержденном латинском написании, на­
пример Tsiolkovskaja, а вв Циолковская (в честь основателя космо­
навтики и ракетной техники К. Э. Циолковското, с традиционной
заменой мужского рода женским), &everny, а не Северный
(в честь директора Крымской астрофизической обсерватории А, Б.
Северного, ужо без замены рода), Однако н выпусках данного
каталога на 1952—1955 гг, назвавия малых планет даны в русском
написании, Список русских названий праведен и в монографии.
4 Ю a. bXipnemio 97
еще ие найденных и потому не занумерованных, вероятно,
не менее 150 тыс.!
Первая и самая крупная из них была открыта 1 января
1801 г. в Палермо итальянским астрономом Джузеппе
Пиаици (1746—1826). Ученый считал, что это была обыч­
ная планета. Но через полтора года примерно на той же
орбите немецкий наблюдатель Генрих Ольберс (1758—
1840) обнаружил еще одно небесное тело. Затем в 1804 и
1807 гг. было найдено еще два аналогичных объекта.
Стало ясно, что это не совсем обычные планеты, а может
быть, и вообще не планеты. Начались поиски термина для
нового класса небесных тел. Пиацци предложил именовать
их планетоидами либо кометоидами, поскольку эти тела
перемещались по небесной сфере подобно планетам или
кометам. Однако эти названия не вошли в обиход, хотя
первое из них изредка употребляется и сейчас.
Более удачливым термипотворцем оказался В. Гер-
шель, который назвал новые тела астероидами, или
аоратами. Оба термина, так же как и обозначения, дан­
ные Пиацци, образованы на основе греческого языка.
Термин аорат означает 'невидимый1 — от греч. 'oedpacos
'невидимый, незримый1 (невооруженным глазом малые
планеты увидеть невозможно 3), а название астероид —
'звездообразный1. Это последнее слово фактически тоже
ее является новообразованием: оно в готовом виде было
перенесено из греческого языка.
Основание для термина астероид оказалось довольно
весомым. Хотя астероиды, конечно, никакие не звезды
(они похожи на звезды тем, что видимы в телескоп, как
светящиеся точки, а у планет хорошо заметен диск), этим
терыипом пользуются и по сей день, тогда как об аоратах
давно забыли.
Надо отметить, что австрийский астроном Й. И. Лит­
ров выдвигал еще одно обозначение — зенареид. Оно
было весьма информативным. Образованное от греческих
имен Юпитера и Марса — Зеес (одна из возможных форм
родительного падежа — Zr,^;) п А рей, название это ука-

Путилин И. И. Малые планеты. М., 1953, с. 327—383.


В коллективной работе: Малке планеты/Под ред. Н, С, Са­
мойловой-Яхонтовой. М., 1973, с. 336—345 приводится
список малых планет, расположенных ее по их номерам, а по
алфавиту — в латинской транскрипции.
* Лишь самая яркая малая планета Веста может быть замечена
при благоприятных условиях без оптических приспособлений,
88
зывало на расположение пояса астероидов между орбитами
планет Юпитер и Марс. Одпако термин этот опоздал:
новые тела уже были обозначены другим словом. К тому
же термин зенареид несколько громоздкий и вычурный.
Поэтому в науку он не вошел, лишь изредка его применяют
в старой немецкой астрономической литературе.
Чем больше изучались астероиды, тем очевидпее ста­
новилось, что первое впечатление было верным, что это —
все-таки планеты, т. е. холодные тела, обращающиеся
вокруг Солнца по эллиптическим орбитам. От обычных
планет они отличаются только своими малыми размерами.
Поэтому в конечном итоге эти члены Солнечной системы
стали именоваться малыми планетами, Такое обозначение
является наиболее точным, и потому оно стало официаль­
ным. Но по употребительности ему, по-видимому, все же
не уступает и термин астероид. Так, в самом крупном
отечественном исследовании малых планет специально
оговорено: «Для понятия „малая планета1' в монографии па
равных правах употребляется также термин „астероид
Астероид 1, открытый Пиацци, был назван им Цере­
рой. Церера — римская богиня, которая соответствовала
греческой Деметро, сестре Зевса. Для соседней с Юпите­
ром планеты это имя вполне подходило.
Не следует забывать, что когда «крестили» это небесное
тело, его считали полноправной планетой. Поэтому назва­
ние и ориентировано на имена других планет. Эта ориен­
тация проявилась не только в обращении к античной ми­
фологии, но и в выборе именно римского божества, при­
чем божества высокого ранга, который, например, для
наречения спутников планет, как мы знаем, не использо­
вали.
Впрочем, астероид 1 не сразу стал Церерой. Француз­
ский астроном Лаланд считал целесообразным назвать
планету в честь открывателя — Пиацци. А Наполеон пред­
ложил (и довольно обоснованно) назвать ее Юноной. Сам
же Пиацци первоначально присвоил ей имя Фердинандовой
Цереры, желая таким образом прославить короля своей
страны. Но ученые, как и во многих других подобных
случаях, оставили только имя Церера. Богиня эта счита­
лась покровительницей земледельческой Сицилии, роди-
йы Пиацци. Именно поэтому она (а не Юнона) и стала име­
нем первой малой планеты.8

8 Малые планеты, с. 6.
4* 99
Для астероида 2 было избрано имя другой богини, на
этот раз греческой — Афины. Астероид назвали, впрочем,
Паллода — не по основному имени богини. Ведь имя
Афина могло быть спутано с юродом, столицей Греции.
И лишь астероид 3 получил имя Юноны. Первоначаль­
но этой малой планете хотели присвоить имя Гера, но
Ольберс совершенно справедливо избрал латинское со­
ответствие имени богини, заменив Геру Юноной.
Следует заметить, что даже значительно позже, как
это отметил в свое время Й. И. Литров, на каждое повое
открытие астероида «смотрели как па весьма важное астро­
номическое событие н не меньшую важность придавали
выбору собственных имен для вновь открытых небесных
тел. Поэтому пригодность предлагавшихся различными
лицами имен подробно обе у я; далась в специальных жур­
налах, и только уже после таких обсуждений астрономы
останавливались на том или другом имени» 4.
Церера, Паллада, Юнона, как видим, три первых
астероида получили имена античных богинь- Это обстоя­
тельство определило начатую еще Церерой традицию и на
долгие годы регламентировало правила наименования но­
вых астероидов. Имена надлежало брать из античной ми­
фологии, и эти имена доля,*ны. были быть женскими.
В чистом виде эта традиция, впрочем, продержалась
только в именах первою десятка астероидов, Астероид 4
получил имя Весты, римской богини домашнего очага
и огня. В первую десятку попала еще лишь одна римская
богиня Флора (астероид 8), которая была покровительни­
цей цветов, веселья (отсюда, кстати, флора — раститель­
ность) и связывалась с весной и юностью,
Остальные места в первой десятке астероидов заняли
персонажи греческого пантеона Астрея (астероид 5) —
богиня справедливости, Геба (6) — богиня юности, подно­
сившая богам на Олимпе нектар и амброзию, Ирида (7) —
вестница богов, Метида (9) — одна из океанид, первая
жена Зевса, и Гигия (10), ведавшая здоровьем. Греческие
богини чаще, чем римские, давали своп гьмепа астероидам
лишь потому, что в греческой мифологии их было гораздо
больше.
Однако ужо название астероида И отошло о г первона­
чальной традиции. Астероид этот был открыт в 1850 г.
в Неаполе итальянским астрономом де Гаепарисом и но-

4 Литров Й. II, Тайны неба. СГ16, 1904, с, 325,


100
лучил имя Партенопа. Мифологическая форма здесь еще
сохранена, поскольку имя Партенопа принадлежало одной
из сирен. Но смысл имени, тем не менее, уже не мифологи­
ческий: Партенопея, или Парфенопея,— древнее назва­
ние Неаполя. Имя астероида прославляет город, где он
был открыт.
Отступил от обязательной мифологичности и астероид
12, названный Викторией. От античности здесь осталось
лишь то, что в латинском языке существовало такое
слово — victoria, означавшее ‘победа’. Астроном Хайнд,
открывший этот астероид, посвятил его английской коро­
леве Виктории.
Ученые бурно протестовали против этого названия,
справедливо считая Хайнда нарушителем конвенции.
Многие отказывались признать имя Виктория и называли
этот астероид Клио, по имени музы истории Но все
же астероид 12 так и вошел в науку с именем Виктория.
Названия этих двух астероидов — И и 12 — дали на­
чало новым направлениям в именовании малых планет —
географическому и персональному.
В первой сотне астероидов оба этих направления проя­
вились еще очень слабо, заглушаясь мощными волнами
мифологических наименований. Здесь их 78 — явно мифо­
логических или по всей видимости мифологических. Были
использованы чуть ли не все женские имена античной ми­
фологии — не только Клио, но и все ее сестры, все музы.
Вошла в первую сотню астероидов и их мать Мнемосина
(57) — богиня памяти, а также нереиды Фетида (17),
Панопея (70) и их мать Дорис (48) 8, океаниды К лития (73)
и Эвринома (79), возлюбленная Тесел Ариадна (43) и его
жена Эгле (96).I

I-7 Впоследствии ими Клио было присвоено другому астероиду —


84, открытому в 1865 г.
* По-русски имя матера нереид передается формой Дорида.
Но римляне писали его, по греческому образцу, Doris (родитель­
ный падеж — Doridos), В списках малых планет нх имена обыч­
но приводятся, как мы это уже знаем, по-латыни. И естественно,
астероид 48 значится под названием Doris. Но если для первых
астероидов русское их название учитывало употребительную
форму соответствующего мифологического имени (например: Me­
tis, по Метида', Thetis, но Фетида), то позднее астрономы стали
просто передавать русскими буквами латинские названия (асте­
роид Дорис). Подобные особенности русской передачи названий
астероидов отразили ослабление мифологической традиции в
етих названиях.
101
Начались и своеобразные повторения. Многие антич­
ные божества, как мы знаем, имели греко-римские соот­
ветствия, например Зевс-Юпитер. Так вот в названиях
астероидов использовалось и греческое, и римское имя
божества (речь идет, естественно, о женских персонажах).
В первой сотне астероидов есть Гестия (46) и Минерва (93).
Греческая богиня Гестия соответствовала римской Весте,
давшей свое имя астероиду 4. А Минерва у римлян отвеча­
ла греческой Афине-Палладе, которая по воле Ольберса
дала имя астероиду 2.
Дефицит античных божеств Стал столь острым, что
астрономы начали обращаться к мифам других стран.
Среди первых ста астероидов таковы взятые из скандинав­
ской мифологии имена богини любви Фрейи (76) и жены
верховного бога Одина Фригзи (77), а также названия
Изида (42) — по имени верховной египетской богини
и Ундина (92) — русалки, сказочной обитательницы вод,
образ которой распространен в поверьях ряда европейских
народов и нашел широкое отражение в литературе.
И хотя в первой сотне астероидов традиция мифологи­
ческого именования господствует, многих астрономов она
стала тяготить своей малой информативностью. Ну что
с того, что, скажем, астероид 99 назван Дикой (Дика —
греческая богиня правды), а малая плапета 75 — Эвриди-
кой (Эвридика, или Евридика,— жена Орфея, которую
он пытался вернуть па землю из загробного царства)? Ведь
эти названия абсолютно никак не связаны с астероидами 99
и 75 и поэтому являются их звуковыми знаками, начисто
лишенными какой-либо дополнительной информации.
Поиски такой информации, конечно, были. Так, асте­
роид 100 получил имя Геката. Геката — греческая боги­
ня Луны. Таким образом, в названия астероида мифоло­
гическая традиция выдержана. Но вместе с тем Это назва­
ние очень созвучно греческому слову куат&ч ‘сто’; имя
богини указывало на порядковый номер астероида.
В названии малой планеты 97 Клото имелось в виду
уже не звучание, а само мифологическое содержание
имени. Ведь Клото была мойрой, одной из трех богинь
судьбы. Мысль аетронома-любптеля Темнели, давшего это
имя открытому им в 1868 г. астероиду 97, такова; по воле
судьбы найдена уже почти целая сотня малых планет.
Не знал Темнели, сколько их станет известно через 100 лет!
Мифологический смысл некоторых названий намекал
на события, происходившие в период открытия астероида.
102
Так, именем астероида 55 Пандора, открытого 10 сентяб­
ря 1858г., было отмечено резкое обострение обстановки
в США, вылившейся вскоре в гражданскую войну 1861— ■
1865 гг, Пандора — женщина, сотворенная богами в на­
казание людям: вспомним «ящик Пандоры», содержавший
все беды и несчастья.
Астероид 72, открытый 29 мая 1861 г., в разгар граж­
данской войны в Соединенных Штатах, в которой северяне
боролись за отмену рабства, был назван Феронией. Древ­
неримская богпня Ферония была покровительницей воль­
ноотпущенников. Открытый в 1854 г, астероид 28 полудил
имя богини войны, жены Марса Бел.гоны, сотому что в это
время шла Крымская война 1853—1850 гг.
Однако выражать посредством античной мифологии
какую-то современную информацию было трудно. Это и
понуждало астрономов нарушать традицию. О двух таких
нарушениях — именах Партенопа и Виктория- — мы уже
знаем. Географические названия и имена людей присваива­
лись астероидам и в дальнейшем.
Но сначала астрономы делали это довольно робко.
Среди первой сотпц географические названия носят один­
надцать астероидов. И знаменательно, что почти все они
связаны с античностью.
Во-первых, использовались древние античные назва­
ния современных городов и стран. С этой особенностью мы
встретились в названии Партенопа (древнее название
Неаполя). Подобным образом не Марсель, а античное на­
звание этого города — Массалия9 — стало именем астеро­
ида 20: в Марселе работал Шакорпак, участвовавший
в открытии этого астероида. Французские ученые открыли
астероид 21, он стал именоваться Лютецией (древнее на­
звание Парижа). Планета 51 Немуаза названа старинным
именем французского города Нима (здесь былп составлены
карты, но которым нашли эту планету). Своей родине,
Италии, посвятил Гаспарис планету 63, по обозначил он
ее не Италия, а Авзония — таково одно из античных поэти­
ческих имен этой страны.

“ Древний торговый порт в Парой покой Галлии, ставший затем


Марселем, обычно именовался Массилией, лат. Massilia. Но в
список астероидов была введена менее употребительная вариант­
ная форма Массалия. Подобные неточности, а подчас и прямые
разночтения имени астероида и его источника, встречаются
нередко, и мы не будем на них останавливаться, если они нез­
начительны.

Во-вторых, брались обычные, современные пазвания,
но такие, которые имели соответствия в мифологии. Асте­
роиды 52 и 67 именуются по частям света — Европа и
Азия. Но ведь в мифологии тоже есть Европа, возлюблен­
ная Зевса, и титаниДа Азия, мать Прометея' Астероид 50
Виргиния получил имя штата в США. Мифологической
Виргинии но было, но название это восходит к латинскому
слову.
И в-третьих, среди астероидов стали появляться антич­
ные названия античных же географических объектов. Та­
ковы Фокея (астероид 25; имя это имел давно исчезнувший
город в Ионии), Пиза (астероид 44; на горе Нисе, находив­
шейся в Индии, вырос веселый бог Вакх). Возможно, та­
кова и Гесперия, астероид 69: римляне называли этим сло­
вом западные страны.
Во всех географических названиях, попавших в первую
сотню астероидов, строго выдержано правило женского
рода.
Имена людей для этой первой сотни были взяты не из
мифологии, а из реальной жизни только в восьми случаях.
Вслед за астероидом, названпым по гшепи английской ко­
ролевы Виктории, астероид 45 получил имя французской
императрицы Евгении, супруги Луи Наполеона.
А вот следующий астероид с именем человека возвели­
чил уже пе царствующую особу, а ученого. Это уже упоми­
навшийся ранее астероид 54 Александра. Открывший его
любитель астрономии, французский художник Гольд­
шмидт посвятил данное небесное тело Александру Гум­
больдту. Это было первое и единственное в первой сотне
астероидов название, восходящее к мужскому имени. Оно
было надлежащим образом переделано: мужская форма
Александр была заменена женской путем добавления окон­
чания -а. К этому способу стали прибегать впоследствии
и в других подобных случаях.
Обычные, «рядовые» женские имена тоже послужили
основой для наименования астероидов: Ангелина (64),
Беатриса (83), Сильвия (87), Юлия (89). Это пе были имена
исторических лиц, но это не были и абстрактные имена.
В каждом случае имелась в виду конкретная Юлия или
Сильвия— жена, коллега, близкий человек. Это замеча­
ние относится не только к данным, ной почти ко всем наз­
ваниям астероидов, образованным от личных имен людей.
Астероид 80 Сафо получил имя знаменитой греческой
поэтессы, жившей в VI в, до н. э.
104
Проявилось античное влияние и в названии астероида
Евфросина (31). Хорошо известпо женское имя Евфроси-
ния, Ефросиния. Кстати, одну из граций-харит звали Ев-
фросица. Но в данном случае для астронома важно было не
это обстоятельство, а смысл имени, Греческое слово е&рро-
o6vt) значит 'радость1, И обнаружение астероида 31 было
большой радостью для Фергюсона: это — первая малая
планета, открытая в Америке.
Таким образом, название Евфросина оказалось мости-
ком, перекинутым от собственных имен к нарицательным.
До его появления названия для астероидов чорпэлись ис­
ключительно пз собственных имен других типов, будь то
имена мифологические, географические или имена людей.
Теперь оказалось, что с этой целью можно использовать
и нарицательные слова. По этому принципу были названы
многие другие астероиды,
Уже среди первой их сотни это новое направление реа­
лизовалось еще в четырех случаях. Вслед за Евфросииой
появился астероид 39 Летиция, что тоже значит радость,
но уже по-латыни (laetitia). На этот раз свою радости по
поводу открытия нового небесного тела выразил француз­
ский астроном Шакорпак.
Дважды к именам нарицатсльпым при выборе назва­
ния обращались для того, чтобы запечатлеть обстоятельст­
ва открытия малой плаиеты. Разумеется, и в этих случаях
брались слова «античные^ — из греческого языка, причем
слова жепского рода. Астероид 56 Мелета назван по слову
[zsXett; 'забота, беспокойство1. Он, действительно, доста­
вил астрономам много хлопот. Открытый в 1857 г., он сна­
чала был принят за другую, уже известную малую плане­
ту, а затем, когда стало ясно, что это — новое небесное
тело, его потеряли.,. Нашли его лишь в 1861 г. и тогда на­
делили таким беспокойным именем.
Интересная история связана и с астероидом 59 Элпис,
что по-гречески значит 'ожидание, колебание1. Париж­
ские астрономы, а эту малую планету открыл Шакорнак,
полагали, что наделять астероиды собствеппыми именами
не следует. И планете 59 они не дали никакого пыенп.
Были открыты и, конечно, поименованы последующие
астероиды, а 59-й все еще оставался безымянным. Вот
это колебание и было затем отражено в нмепн планеты ш.10

10 Литров Й. И . Тайны неба, с. 330.


103
Наконец, название Конкордия, взятое из латинского
слова concordia ‘согласие1, было дано открытому 24 мая
4860 г. астероиду 58, как отметил Й. И. Литров, «в вос­
поминание о том, что в то время в Европе неожиданным
образом явились надежды на мир» п . Речь идет о Турин­
ском договоре, заключенном после войны 4859 г. Франции
и Италии с Австрией. Впрочем, название Конкордия,
подобно Евфросцне, имеет еще одно объяснение: у римлян,
кроме общего слова concordia, была и богиня Конкордия,
олицетворявшая согласие.
Так развивались и обогащались принципы имено­
вания малых планет до конца 60-х годов XIX в.: асте­
роид 100 был открыт И июля 1868 г. Указанные прин­
ципы регламентировали выбор названий для новых асте­
роидов и в дальнейшем. Однако постепенно происходила
некоторая переоценка ценностей, и соотношение от­
дельных принципов стало меняться. Кроме того, по­
явились некоторые новые направления в создании имен
для малых планет.
Мы не будем утомлять читателя подробным рассмот­
рением каждого названия иди каждой сотни названий,
как это сделано выше с первыми ста астероидами 13. Оста­
новимся лишь на общих тенденциях, главных направ­
лениях в именовании вновь открываемых малых планет.
Мифология еще долго оставалась ведущим источником
астероидных именований. Но позиции ее становились
все слабее.
Если в первой сотне малых планет мифологическими
именами наделено три четверти, то во второй их едва
наберется две трети. При этом обращались и к таким
мифологическим персонажам, как змееволосая Медуза
(астероид 149), и даже к чудовищам: шестиглавая Сцилла
(155). Несколько нозже на небе появилась и Харибда
(388).

11 Там же, е. 325.


18 И к тому же, первоначальный смысл некоторых названий гак
основательно забыт, что его не знает никто из специалистов по
малым планетам. Нетрудно, например, догадаться, что название
планеты 885 Ульрика образовано от женского имени. Но вот
какая именно Ульрика прославлона в названии плаветы — ска­
зать трудно. Подобных неясностей, к сожалению, немало. См.:
Дейч А. Я . О наименованиях малых планет, открытых в Симеи­
зе.— Ь'юллетень Института теоретической астрономии, 1974,
т. 13, 9, с. 551, 553.
т
Мифология исчерпывала свои ресурсы. О том же го­
ворят и непрекращающиеся повторения — использова­
ние разпых имен одного божества. Ровно через сто за­
нумерованных астероидов после Юноны (3), явился на
небе ее греческий двойник Гера (103), а именем астероида
146 стало прозвище Юноны Люцина. Планета 193 по­
лучила имя хотя из мифологии, но отнюдь ее женщины:
она названа была Амброзией, так именовалась ппща бо­
гов...
В третьей сотне астероидов мифологические названия
не составили уже и половины. При этом среди них по­
явилось два мужских божества (правда, в женском грамма­
тическом роде). Это малые планеты Губерта (260),
о которой И. И. Литров сердито заметил: «Гораздо менее
понятно, почему покровитель охоты Губерт на небес­
ной сфере обратился в покровительницу охоть»13,
и Океана (224). Последнее название также образовано пу­
тем прибавления окончания-як имени мужского божества,
сына Урана, повелителя морской стихии Океана. Океан
был отцом океанид, была у него и дочь Океанина, но жен­
ского божества с именем Океана не существовало.
Среди имеп четвертой сотни астероидов не наберется
и 30 мифологических. Мифология перестала быть глав-
пым источником наименований малых нланет. Случилось
это в конце XIX в.: астероид 400 открыт в 1895 г. По инер­
ции считалось (в популярной литературе так пишут в
сейчас), что названия малых планет по-прежнему чер­
паются из мифологии. Но для XX в. это уже не соответ­
ствует действительности.
Причин отступления мифологии несколько. Во-пер­
вых, как мы это уже заметили, мифологических имен
стало попросту не хватать. Впрочем, эта мысль требует
существенного уточнения. Иссякла не мифология,
а популярные, содержавшиеся в общедоступных слова­
рях и обзорах знания о ней. Античные мифы упоминают
еще Очень многих женщин, по имена их малоизвестны.
Не стали астероидами, например дочери бога Гиацинта
Антеида, Аглеида, Литея и Ортеп, не появились в спис­
ках малых планет имена большинства женских персо­
нажей, упоминаемых в связи с Аполлоном: Акакаллида,
Амфпсса, Антианейра, Арейя, Астикома, Диада, Дриопа,
Келайно, Кирепа, Клеобула, Корикея, Стилба и др,

13 Литрое Й. И. Указ, соч., с. 326,


107
Только океанид, дочерей Океана, было, согласно антич­
ным мифам, три тысячи. И хотя не нашлось такого до­
тошного греческого автора, который бы перечислил имена
всех океапид, даже и среди известных нам имен далеко
не все стали названиями небесных светил. Нет, на­
пример, среди астероидов океаниды Мелии.
Короче говоря, если бы правило мифологического
выбора имен малых планет действовало со строгостью не­
преложного закона, то этих имен вполне хватило бы на
все без исключения астероиды. Для этого надо было бы
лишь немного глубже заглянуть в мифологию.
Астрономы не стали этим заниматься — прежде всего
потому, что ведущим источником названий малых планет
в конце X IX — начале XX в. стали не связанные с мифо­
логией женские имена.
Это не означает, конечно, что мифология ушла сов­
сем. Она все время продолжала оставаться одним из
источников имен для новых астероидов. Иногда мифоло­
гические имена появляются у астероидов и сейчас. Пос­
леднее из таких имен получил в 1976 г. астероид 1915
Кецалъкоатль. Это — имя древнемексиканского бога,
ведавшего войной, культурой и многим другим.
Кецалъкоатль, между прочим, не женщина, а мужчина.
И это очень характерно для динамики мифологических
названий малых планет и вообще всех этих названий.
В справочнике на 1977 г., кроме Кецалькоатля, фигу­
рирует десять новых мифологических названийн , взя­
тых уже не из доколумбовской Америки, а по старому
обычаю у древних греков: Дедал (1864), Цербер (1865),
Сызидб (1866) и др. В названиях астероидов в XX в. жен­
ские имена все последовательнее стали заменяться муж­
скими. Но случилось это не сразу.
Первое не замаскированное женским окончанием муж­
ское мифологическое имя появилось в четвертой сотне
астероидов. Это имя малой планеты 342 Эндимион, от­
крытой Максом Вольфом в 1892 г.
Применение в данном случае мужского имени было
свидетельством «дефицит аа мифологических женских
имен. Но впоследствии астрономы стали присваивать
мужские мифологические имена лишь особым, чем-либо
замечательным астероидам.I

I4 Считая и давно известную, но лишь сейчас обретшую постоян­


ный попер, малую планету Аполлон (1862).
108
И прежде всего здесь надо сказать о так называемых
троянцах. 22 февраля 1906 г. Вольф открыл особо при­
мечательную малую планету 588, получившую имя храб­
рейшего героя Троянской войны грека Ахиллеса. Астеро­
ид Ахиллес явился первым материальным воплощенном
знаменитой задачи трех тел, теоретически решенной для
подобных случаев французским математиком Ж. Лаг­
ранжей еще в 1772 г. Находясь на орбите Юипгера, асте­
роид равноудален от него и от Солнца: Эти три тела об­
разуют равносторонний треугольник. При этом астероид
движется впереди Юпитера.
Теоретически рассуждая, астрономы пришли к вы­
воду, что аналогичный Ахиллесу астероид должен дви­
гаться также и вслед за Юпитером: там тоже находится,
согласно задаче трех тел, устойчивая либрационная
точка — третья вершина упоминавшегося равносторон­
него треугольника на орбите Юпитера. Лихорадочные пои­
ски вскоре увенчались успехом — малая планета 617,
следовавшая за Юпитером, была обнаружена, И не­
удивительно, что она получила имя Натрокл: в леген­
дах о Троянской войне Патрокл — лучший друг Ахилла
(Ахиллеса).
Но оказалось, что Ахиллес с Патроклом не одиноки.
Впереди Юпитера, рядом с Ахиллесом, был найден еще
один астероид. И по той же логике мифологического сю­
жета, приведшей от Ахиллеса к Патроклу, этот астероид
'был назван Гектором. Гектор — главный герой за­
щитников Трои, который убил Патрокла и сам был убит
Ахиллесом,
На Этом, собственно, данный сюжет был исчерпан,
но количество малых планет на орбите Юпитера — от­
нюдь нет. Открытия следовали друг за другом, п астро-
помы перестали вникать во взаимоотношепия мифологи­
ческих персонажей. Однако традиция, начатая названием
Ахиллес, не нарушалась. Все малые планеты, находящи­
еся на орбите Юпитера вокруг двух устойчивых либ-
рационных точек, по-прежнему получают имена героев
Троянской войны.
При атом для астероидов, идущих перед Юпитером,
берутся имена греков, так что Гектор оказался в стане
своих смертельных врагов. До едх цор занумеровано 12
таких астероидов. Вслед за Ахиллесом и Гектором здесь
было обнаружены малые планеты 659—Нестор (мудрей­
ший из греческих героев, осаждавших Трою), 911— Ага­
109
мемнон (предводитель всего греческого войска), 1143—
Одиссей (это он придумал троянского коня; Одиссей боль­
ше всего знаменит, благодаря Гомеру, своим путешест­
вием домой после взятия Трои), 1404— Аякс (самый силь­
ный из греческих героев), 1437— Диомед (он ранил в битве
самого бога войны Арен), 1583— Антилох (сын Нес­
тора), 1647— Менелай (царь Спарты, который и зате­
ял Троянскую войну, чтобы вернуть свою жену Елену,
похищенную троянцем Парисом), 1749— Теламон (уча­
стник совсем другой Троянской войны, когда Троя была
взята Гераклом,— авторы названия этого астероида об­
наружили слабое знание мифологии), 1868— Терсипг
(простой воин, осмелившийся перечить самому Агамем­
нону), 1869— Филоктет (это он убил Париса).
Эти 12 астероидов вместе именуются «греками». Те
же малые планеты, которые следуют за Юпитером, по­
лучили в астрономической литературе название «троян­
цев». Для этих планет используются имена защитников
Трои. Всего ныне известно девять таких планет. Кроме
Патрокла, который тоже стал волей астрономов «троян­
цем», это астероиды 884 Приам (царь Трои), И72 Эней
(троянский герой, который не цогнб при разрушении
Трои и впоследствии, как гласит легенда, переселился в
Италию, где его потомки основали Рим), И73 Анхиз
(отец Энея), 1208 Троил (младший сын Приама), Главк
(союзник троянцев), Астианакт (сын Гектора), Гелен
(еще один сын Приама, перешел на сторону греков),
Агенор (троянский герой). Любопытно, что Париса,
главного виновника Троянской войны и гибели Трои,
в списках астероидов нет.
Все малые планеты, обращающиеся на орбите Юпи­
тера в районе двух точек либрации, т. е. и «греки»,
и «троянцы», называются вместе троянской группой, или
просто троянцами. II в этом есть своя логика; хотя вое­
вали друг с другом греки и троянцы, война эта называлась
Троянской, а не Греческой. Персонажи этой войны взяты
из мифологии, но сама война — реальный исторический
факт, подтвержденный археологическими раскопками.
Троянская война была в начале X II в. до н. э.
Немало женских персонажей, связанных с Троян­
ской войной, подобно другим героиням античной мифоло­
гии, дали свои имена астероидам. Таковы малые планеты
108 Гекуба (жена Приама), 114 Кассандра (дочь Приама),
175 Андромаха (жена Гектора) и др. Но эти планеты физи­
чески никакого отношения к «троянцам» на орбите Юпите­
ра не имеют. Это обычные названия, созданные в русле про­
слеженной нами мифологической традиции.
Не без влияния «троянцев» мужские (а не женские)
мифологические имена стали присваивать и другим «не­
стандартным», особо примечательным малым планетам.
Впрочем, первый такой случай произошел 13 августа
1898 г., еще до открытия первого «троянца». Речь идет о
малой планете 433 Эрот (или Эрос), обнаруженной не­
мецким астрономом Г. Виттом. Эрот замечателен тем, что
большая часть его орбиты находится внутри орбиты Марса.
Вероятно, поэтому он и получил свое имя. Греческий
бог любви Эрот (Эрос) считался сыном Арея и Афродиты,
а ведь планета эта находится, если не считать Земли, между
Марсом (Ареем) и Венерой (Афродитой), а не между Мар­
сом и Юпитером, как прочие астероиды. По этой жо логике
открытая в 1932 г. малая планета 1221 получила имя Амур.
Амур — римское соответствие Эроту.
Особенно удачным оказалось имя астероида 1566
Икар, обнаруженного в 1949 г. Эта планета подходила к
Солнцу ближе всех остальных, а ведь мифологический
Икар, сын Дедала, погиб как раз из-за того, что взлетел,
пользуясь сделанными отцом крыльями, слишком высо­
ко, слишком близко к Солнцу. Мужсцпе мифологические
имена имеют и некоторые другие особенные астероиды,
в том числе — Адонис 15 ц Гермес.
Но в целом в XX в. мифология в поиске астероидных
имен была оттеснена на задний план, и ныне появление
новых мифологических названий малых планет — в
общем-то большая редкость.
Имена женщин заменили собой мифологические.
Наделяя астероид женским именем, астрономы обычно
посвящали его, как мы это уже отметили выше, какой-
либо конкретной женщине, носящей зто имя. Но были и
случаи абстрактного именования, когда малой планете
просто подбирали какое-то имя. Так поступали, в част­
ности, братья Анри, французские искатели малых пла­
нет, которые н начали первыми, несмотря на протесты
своих коллег, присваивать астероидам обычные женские
имена.

1* В 1977 г. эта планета, затерявшаяся сразу после своего откры­


тия в 1936 г., была вновь напдева Чарлзом Коуелом, который
ранее обнаружил X III и XIV спутники Юпитера,

ад
Имена женщин становились названиями астероидов
по разным причинам. TaEt, астероид 250 назван Беттиной
по имени жены австрийского барона только потому, что
этот кичливый господин купил себе право назвать малую
нланету. А имя национальной героини Жанны д ’Арк, дан­
ное астероиду 127, отразило патриотические настроения
во Франции после поражения ее во франко-прусской вой­
не 1870—1871 гг.
Кстати, астероид этот, открытый 5 ноября 1872 г.
французским наблюдателем П. Анри, имеет тем не менее
германизированную форму названия Johanna, так как
в то время центром изучения малых планет был Берлин.
Соответственно этому и в русской передаче название
планеты пишется Иоганна. Естественней было бы именовать
этот астероид Жанна или хотя бы Иоанна.
РусеЕше женские имена, т. е. формы именования жен­
щин, обычные для русского языка, появились среди наз­
ваний астероидов тоже еще в XIX в. Это, в частности,
названия малых планет 245 Вера и 304 Ольга. Последнее
имя присвоил астероиду откр!.[вший его австрийский аст­
роном Иоганн Пализа. Он же наделил малую планету
326 именем знаменитой царицы Груаии Тамары.
Но особенно часто-русские женские имена стали появ­
ляться в списках астероидов после 1913 г., когда в Симе­
изской обсерватории начала успешную «ловлю» малых
плапет группа энтузиастов во главе с выдающимся
астрономом Григорием Николаевичем Неунмивым (1885—
1946), лично открывшим 66 астероидов. Среди симеиз­
ских трофеев — астероиды с именами родственниц и ана-
комых первооткрывателей: Агния, Анастасия, Инна,
Катя, Лена, Люда, Марина, Нина, Олимпиада (но име­
ни матери В. А. Альбицкого, открывшего эту планету
в 1924 г.), Пелагия, Раиса, Светлана, Фаина, Астероид
978 А йдамина сохраняет даже не имя, а дружеское проз­
вище, которым семья астроЕЮма С. И. Белявского на­
делила свою знакомую Аиду Минаевну 1в. Астероид этот
Стал Айдамипой, а не Аидой прежде всего потому, что
малая планета Аида (861) уже была занесена в каталога.

*® Ветелко И. II. Планета в дар, Симферополь. 1973, с 92.


В этой книге и статье того же автора «Названия малых планет»
(Земля в Вселенная, 1973, № 4, с. 59—64) подробно рассказы­
вается о па знаниях почти всех малых планет, открытых на Си­
меизской обсерватории,

112
Но популярны е женские имена, как это случилось
-ранее с именами ж енских мифологических персонажей,
оказалЕЕСь н концу 20-х годов нашего века в основном ис­
черпанными. Почти все они к этому времени уже стали
названиями астероидов. Планета 1065 получила в 1970 г.
имя Габи в честь знаменитой спортсменки из ГДР Габ­
риэль Зейферт не только потому, что миллионер поклонни­
ков фигурного катания на льду знали это имя в такой
имепно уменьшительной форме, но и потому, что полное
имя в списках астероидов уже значилось (малая планета
355 Габртлла).
Обращение к различным вариациям, лаокагелввым
формам одного и того же имени, конечЕю, расширяло воз­
можности йен ол ьз онания женских имен для «крещения»
астероидов. Существуют, например, малые планеты
Наталия (-148), Наташа (1121) и Наша (1086).
Астероид Ната открыт в 1927 г. С. И. Бел я нежим
и оосвящеи прославленной советской парашютистке На­
талии Бабушкиной. Трое погибших героинь — Люба
Берлин, Тамара Иванова и Наталия Бабушкина — били
занесены Белявским в звездную книгу славы. Открытые
им астероиды он назвал Любой (1062), Патой (1086),
а Тамаре Ивановой посвятил малую шшгету 1084. Но
он не мог назвать эту планету Тамарой. Такая еелнпотэ ,
как мы знаем, уже была! И ученый нримецЕЕл любопыт­
ный словообразовательный прием: он назвал планету
Тамариеа, использовав не только имя, но и начало фа­
милии героини.
Какие-либо добавления к имени человеЕЖ [Ее раз ис­
пользовались для наречения малых планет. Та ее, среди
симеизских астероидов есть планеты, именем своим
отвечающие на вопрос «чья?»— Танина (825), Лидина
(1028), т. е. принадлежащая Тане, Лиде. Есть даже пла­
нета Гелипа (1075), название которой образоваЕю от имени
сына Г. Н. Неуймина Гелия. Здесь конечное -ина переос­
мыслено уже как суффикс женского имени (гр. папример,
имя Октябрина, образованное от слова октябрь — в
честь Великой Октябрьской социалистической револю­
ции). Планету 981 С. И. Белявский посвятил замечатель­
ному кубинскому революционеру Хосе Марти и назвал
ее Мартина. Эту конструкцию ему прЕшэлось создавать
потому, что планета Марта уже существовала.
Но вернемся к женским именам. То или иное их варьи­
рование лишь оттягивало кризис, но не устраняло его.
Этот источник именования астероидов иссякал. В по­
пулярной книге о малых планетах Ф. Ю. Зигель спра­
ведливо отметил: -«Можно смело утверждать, что многие
из читательниц этой книжки пайдут свое имя в каталоге
астероидов. Среди них планеты Анна, Мария, Елизавета,
Елена, Наталья, Ирина н другие (но отсутствуют астерои­
ды Зоя, Зинаида, Надежда, Полина...)»1’.
Из перечисленных ф. Ю. Зигелем четырех отсутствую­
щих женских имен Подина названа не совсем точно,
так как это имя в несколько ином звуковом обличии
Павлина давоо попало в состав малых планет (278), а
Зоя появилась уже после опубликования книги Зигеля.
Любитель астрономии О. Н. Коротцев в канун 30-ле­
тия подвига Зои Космодемьянской обратился со страниц
«Комсомольской правды», с горячил: призывом к совет­
ским астрономам: «Исследователи малых планет, назо­
вите одну из них Зоя!» )В. Призыв этот был услышан, и
в 1973 г. астероид 1793 получил бессмертное имя Зои.
Так что из списка ф. Ю. Зигеля пока не использованы
имена Зинаида и Надежда. Конечно, если хорошо поис­
кать, то среди разноязычных женских имен найдется
не одпа сотпя таких, что не попали и каталоги астероидов.
Вот в каталоге на 1977 г. впервые появились имена ма­
лых планет Ружена (1856) и Лоретта (1939). Но в основ­
ном оказались неиспользованными редкие, неходовые
имена. В каталогах малых планет судьба женских имен
Повторила судьбу имен мифологических.
Но если женских имея стало не хватать, то этого нель­
зя слазать о женщинах, которым пожелали посвятить
плапоты. И требовался припципиалыю новый подход:
надо было передать планете имя человека, не используя
этого имени.
Замечательный советский астровом Пелагея Федо­
ровна Шайп (1894—1956), ставшая первой в мира жен-
щино й-первооткры нагелем малых плавит, подарила асте­
роид 1387 своей племяннице Вере. По астероид Вера17

17 Зигель Ф. Ю, Малые планеты. М., 1069, с. 12, В приведенном спис­


ке есть и мифологические имена, созвучные с обычными женски­
ми, Тал, астероид 101 назван Еленой по имени дочери Зевса
Елены Прекрасной. Астероид 14 Ирена (а ис Ирина) получив
имя греческой богини мира Энрепы или Ирены.
^ Коротцев О. Н. Гордое имя ■—планете.— Комсомольская правда,
1971, 14 нояб, См, также: К-оротцев О, Я . Планета З о я ,■= Земля
и Вселсиная, 1975, А» 2, с, 88, 89,

114
уже существовал, и П. Ф. Шайн назвала свою находку
Кама — именем реки, у которой родилась Вера.
Блестящее решение подобной задали было найдепе
для астероида 1671, который посвящен нерпой в мире
женщине-к осмонавту Валентино Терешковой. Имя Ва­
лентина уже имел другой астероид — 447. И малая пла­
нета полупила красивое имя Чайка, которое служило
космическим позывным сигналом отважной женщины-
космонавта.
Но требовалось и какое-то общее, кардинальное ре­
шение проблемы: как увековечить в названиях астероидов
большое количество людей, по возможности не путая их
друг с другом. Это решение было найдено в переходе От
имен к фамилиям. Традиция, требовавшая использовать
только имя, была нарушена ради ясности. Ведь список
имен — и женских, ц мужских — в любом языке доволь­
но ограничен, а фамилий практически неисчерпаем.
Одной из первых фамилия (а не имя) женщины была
присвоена астероиду 323, открытому в 1891 г. М. Вольфом.
В честь богатой американки мисс Брус, оказывавшей
финансовую помощь астрономам, планета была названа,
еще в латинизированной форме, Брщ ией. Впрочем, пла­
нета эта более известна пе обстоятельствами своего наи­
менования, а тем, что это — первый астероид, открытый
но путем прямого наблюдения, а фотоспоеобом.
Более оправданы названия, посвященпыо женщинам-
астрономам. В их числе астероид 1255 Шилова, названный
по фамилии первой русской женщины-астронома Марии
Васильевны Жиловой (1870—1934), астероид 1654 Боева,
посвященный советскому астроному Нине Федоровне
Боевой (1890—1956), вычислявшей орбиты малых планет,
в также комет и спутников. Астероид 1120 Кенноиия от­
крыла женщин а-астро ном Пелагея Федоровна Шайн и
назвала так в честь другой женщивы-астронома, амери­
канки Анни Кеннон.
Астероид 1859 получил имя Ковалевская, когда стра­
на отмечала 125-летпе со дпя рождения Софьи Васильевны
Ковалевской — замечательного русского математика.
В названии астероида 1653 Нхонтоеия фамилия профес-
-сора Натальи Сергеевны Яхонтовой, которая руководит
изучением малых планет в Институте теоретической астро­
номии АН СССР, подверглась некоторой трансформа­
ции. Подобным образом астероид 1099 Фигнерия получил
такое же конечное-ия, прибавленное к фамилии прослав­
ив
л Риной революции перки Веры Николаевны Фигнер.
Еще ббльщую трансформацию претерпела фамилия
Л . И. Терентьевой, которой Г. II. Неуймин подарил
планету 1189 Теренцию. Подвергнув фамилию своеобраз­
ной латинизации, Неуймин продолжил на новом материале
старую традицию.
Но если говорить о фамилиях, послуживших источ­
ником названий малых планет, то надо копстатировать,
что здесь преобладают уже не женские, а мужские фа­
милии. Есть названия астероидов, образованные от
мужских имен, как мы видели на примере астероида
54 Александра. По цх мало, так как в этих списках прочно
укоренились имена женские. В результате почти любое
мужское имя, введеппое в состав названий малых планет,
накипало восприниматься как женское.
Зная обстоятельства именования астероида 1110,
который назвали Ярослава, мы можем установить, что
речь идет о мужском имепи. Г. Н. Неуймин посвлшл ату
планету своему сыну Ярославу.
Есть названия астероидов, где как раз ими. а не фа­
милия мужчины оказывались более уместными. Таковы
астероиды 1030 Витя и 1330 Спиридония. Их открыл в
Симеизе советский астроном В. А, Альбицкий и наз­
вал так в честь лично известных ему юного пулеметчика
Виктора Заславского и его дяди, черноморского моряка
Спиридона Ильича Заславского, павших в боях Великой
Отечественной войны 18. Именно уменьшительное Витя
прочно и трогательно хранит память о девятнадцатилет­
нем воине, отдавшем жизнь за Родину.
Есть один именной астероид, название которого осо­
бенно дорого людям. Это астероид 852 Владилена. Еще
в 1916 г. его открыл в Симеизе С. И. Белявский (1883—
1963), выдающийся советский астроном, будущий члеп-
корреспопдецт АН СССР. В траурном 1924 г. он по­
святил эту планету Владимиру Ильичу Лепину и назвал
ее Владиленой, по имени и партийному псевдониму
вождя Октябрьской революции и руководителя первого
в мире социалистического государства.
Астероидных названии, образованных от мужских
имен, мало. В списке названий астероидов фамилии вы­
дающихся политических и общественных деятелей, пи­
сателей и композиторов, но больше всего ученых, а среди

1(1 См.: Пелчетт И. И. Планета в дар, с. 49—53.


них, конечно, астрономов. Среди названий симеизских
астероидов — Морозовия (1210), посвященная замеча­
тельному революционеру-народовольцу и ученому
Н . А. Морозову, с именем которого мы не раз уже встре­
чались на страницах этой книги, Нансения (853) и Амунд­
сенах (1065), отметившие заслуги знаменитых полярных
исследователей, Павлоеия (1007) и Ломоносова (1379),
названные в честь великих отечественных ученых. Есть
малые планеты в честь композиторов — Моцартия (Ю34)
и Мусоргския (1059), писателей — Рустаеелия (1171) и
Голландия (1269),
Любопытна история последнего названия, Мария
Ник олаевша, жена Г, Н, Неуймнна, открывшего эту
планету, обратилась с письмом к Ромену Роллану;
«Позвольте принести Вам несколько странный и необыч­
ный дар: Вашим именем назвать последнюю малую пла­
нету, открытую в Симеизской обсерватории... Оба мы
просим Вас разрешить последнюю планету окрестить
именем Romaina или Rollanda, как Вам больше понра­
вится». Ромен Роллан ответил: «Я очень горд тем, что
Вы меня делаете крестным отцом одной из недавно от­
крытых Вами планет. Назовите же ее Голландия (,,Ромен“ —
это не фамилия, а имя, происходящее от ,,Рима“ )»20. Зна­
менательно, что писатель предпочел образование от фа­
милии, а не имени и прибавление конечного -ия, а не -а.
Официальное имя Rollandia появилось в каталоге малых
планет на 1938 г.
Особенно обилен перечень названий астероидов, ко­
торым симеизцы отметили заслуги астрономов. В их числе
выдающиеся отечественные ученые В. Я. Струве — асте­
роид 748 Струвеана; О. А. Баклунд — астероид 856
Ваклунда; А. П. Ганский — астероид 1118 Ганс кия;
советские астрономы А. А. Белопольский — Белополь­
ская, 1004; Н. И. Идельсон — Иделъсония, 1403; С. П.
Глазенап — Глазенапия, 857; П. К. Штернберг — Штерн­
берга, 995; М. Ф. Субботин — Субботина, 1692; сами
симеизцы, «ловцы» малых планет Г. Н. Неуймин —
Неуймина, 1129; Г. А. Шайц (1892—1956) и его жена
П. Ф. Шайп — Шайна, 1648: С. И. Белявский — Беляв­
ская, 1074.

so Переписку М. Н. Неуймин ой с Роменом Ролланом опублико­


вал П, Г. Куликовский в кн.: Исто ри к о- аст ро а о миче ск не ис­
следования, М., 1969, вып. 10, с. 339, 341.

т
Симеизские ученые не ограничивали себя фамилия­
ми только отечественных исследователей. Они посвятили
свои открытия крупным американским ученым С. Нью-
кому — Нъюкомбия, 855 п X. Шешш — Шеплия, 1123;
французам Ж. Лагранжу — Лагранжа21, 1006 и
Д. Араго (1786—1853) — Лраго, 1005.
Интересны именования «тысячных* астероидов. Малая
планета с порядковым номером 1000 была навваша Пиац-
цией. Джузеппе Пиапня, нашедший первый астероид
Цереру, заслуженно получил юбилейную планету. Асте­
роиды 1001 и 1002, открытые советскими астрономами,
получили названия Гаусс ил и Олъберсия, Немецкий ма­
тематик и астроном Карл Гаусс (1777 — 1855) и Генрих
Ольберс вместе с ТТиации стоят у истоков открытия асте­
роидного пояса. Гаусс решил очень тнудпую задачу рас­
чета эллиптической орбиты по наблюдениям небольшой
дуги этой орбиты; именно благодаря Гауссу Церера не
была потеряна; Ольберс же, как мы помним, открыл вто­
рой астероид Иалладу.
Фамилии ученых и других выдающихся деятелей
вводились в списки малых планет, разумеется, не только
советскими астрономами. И XX в. к фамилиям стали об­
ращаться все чаще, и ныне это — один и; главных источ­
ников именования вновь открываемых астероидов.
Вначале для пменоваг а я малых планет к фамилиям
добавляли традиционное окончание женского рода -я
(либо~ия), причем выбор того или другого окончания
лишь изредка регламентировался фонетическими усло­
виями, а чаще зависел от желания автора. Вспомним
названия Павловия и Ломоносова, Шилова и Яхонтовия,
обрззованпые от однотипных фамилий на -ое.
Вот и кружат ныне вокруг Солнца космические па­
мятники великим людям; Ньютония (662), Галилея (697),
Эдисона (742), Гутенберга (777), Иланкия (1069), Ре-
зерфордия (1249), Маркония (1332). Но уже с 30-х годов
XX в. стали появляться н названия, в которых мужская
фамилия приводилась без окончания -а, -ия: h опер ник
(1322), Заменгоф (1462) — варшавский врач Л. Замевгоф

и ITo-русскн название этой малой планеты в литературе обычно


передастся как Лагранжеа и даже Лагранлия. По что недоразуме­
ние, По-французски фамилия ученого пишется l.agrrnge, с конеч­
ным немым е. Это е сохраняется н в натвагшы астероида; Lagran-
gee, но оно не произносится.

118
изобрел язык эсперанто м. В каталоге на 1973 г. появи­
лась малая планета Гагарин (1772), посвященная первому
космонавту.
Постепенный отказ от трансформаций исходных имен
хорошо прослеживается на названиях малых планет,
образованных от фамилии известных астрономов. От
фамилий Барнарда и М. Вольфа образованы плаистоппмы
с названиями па- иана: Барнардиана (819), Волъфшша
(827), от Иоганна Палпза — па -на: Пализана (914)2а.
Вспомним здесь и Струееану.
Большее число астероидов но воле авторов названий
получили имена с конечным -ия: Цераския (807), Капте.й-
ния (818), Швассмания (989), IIумеровия (1206), Дедъпор-
тия (1274) п др, Этими названиями увековечены фамилии
отечественных астрономов В. К. Цераского и Б, В. Ну-
мерова, юллапдца 11. Каптейпа, немецкого астронома
Ф. Швассмана, бельгийского исследователя астероидов
Эж. Дельиорта.
Чаще же к фамилии астронома добавлялось лишь
одно -а. Сюда относятся, помимо многих примеров, при­
веденных выше, названия Бредихина (786), Бодеа (998),
Лютера (1303) и др. Отечественный астроном Ф. А. Бре­
дихин (1831 —1904) был выдающимся исследователем тео­
рии кометных форм, немецкий ученый И, Боде (1747-'
1826) уточнил так называемый закон Тициуса—Боде,
изучение которого и привело к открытию астероидов,
немецкий астроном Р. Лютер, один из первых охотников
за малыми планетами, открыл 20 новых астероидов.
С 40-х и особенно 50-х годов в списках астероидов
стали все чаще появляться фамилии астрономов, полностью
совпадающие с названием малой длапоты. Таковы астеро­
иды Аргеландер (1551), Бессель (1552), Кирквуд (1578),
Ван-Хутен (1673), Герцшпрунг (1693), Кайзер (1694),
Брауэр (1746), Маковер (1771), Куликов (1774), Кой-
в Первая мужская фамилия без -а появилась в названии малой
планеты 1134 Кепгер еще в 20-е годы. Но здесь форма слова муж­
ского рода объяснялась, как и у «троянцев», нестандарта остью
орбиты астероида. В честь К. Фламмариона астероид 1021 по­
дучил название без -а еще раньше: Фламмарио. Однако в данвом
случае конечное-о латинизированной фамилии ученого цросю
не позволило прибавить еще и -а, хотя форма Фламмария была бы
возможна.
** В отечественной литературе этот астероид фигурирует под наз­
ванием Палисана, в котором связь с фамилией Пализа затуше­
вана из-за неточности транскрипции.

119
пер {1776), Ван-Бисбрук {1781), Чеботарев (1804), Дирикис
(1805) п др. Эта тенденция распространилась па большую
группу названий мвдых планет, впервые появившихся
в каталоге на 1977 г.; Лобачевский (1858), Королёв (1855),
Комаров (1836), Мркос {1832), МарсОен (1877) и др.
Теперь стало обычным отмечать астероидными име­
нами не только астрономов прошлого, но и ныне живу­
щих ученых, если они заслужили такой чести своими ра­
ботами в области малых планет. Директор Берлинского
астрономического вычислительного института Г устав
Штраке когда-то решительно отказался дать свое имя
астероиду. И его сотруднику Карлу Рейпцуту пришлосв
схитрить. Восьми астероидам (1227—1234) он прис­
воил имена растений таким образом, что начальные буквы
их латинских названий составили инициал имени и пол­
ную фамилию Г. Штрако, по-немецки G, Stracko, Вот
названия этих астероидов в официальной латинской
записи: Geranium ('герань’), Scabiosa ( ‘скабиоза’),
ТШа (‘липа’), lliccia (‘риччия’) *4, Auricula (‘аврикула’ —
декоративный вид примулы), Cortusa (‘нортуза’), КоЬ-
resia (‘кобрезпя’), Elyna (‘алина’).
Кстати сказать, К. Рейцмуту, чтобы сохранить «расти­
тельный» принцип, пришлось допустить одну вольность.
В латинской графике буква К почти не употребляется,
а именно о яд нужна была для передачи фамилии Штраке,
Поэтому многолетнюю высокогорную траву из семейст­
ва осоковых Рейпмут дал в неверной записи Kobresla,
ботаники пишут Cobresia.,,
П, Хергет, директор обсерватории в Цинциннати
(США) 2В, куда после второй мировой войны пореместил-

а1 В астрономической литературе этот астероид (1230) регулярно


указывается под названием Hicefa, которое но-русскй передают
в формах: Рисейя, Рейсея. Однако растения Riceia ее существует,
есть Riccia, т. е. риччия, мелкое мохообразное растенпе, На ка­
ком-то этане в записи этого названия спутали латинские буквы
с н е , и неправильная форма Riceia закрепилась в справочниках.
Подобным образом название астероида 224 в ежегоднике «Эфе­
мериды целых планет» па 1054 н_1955 гг, (М.; Л ., 1953, 1954)
ошибочно указывалось п русской записи как Оксана вместо
Океана. Но эта ошибка была своевременно исправлена и поэтому
не успела разойтись по страницам астрономической литературы.
Исправить, естественно, надо и название TR^cia. заменяв его
верным написанием Riccia,
Е; П, Хергет, кстати, специалист не только по малым планетам,
но и по их названиям. Ему принадлежит работа: Н а get Р, ТЬе
names ol tliu minor planets, Cincinnati, 1955,

120
ся из Берлина Международный планетный центр, уже
не отказывался: астероид 1751 Хергет появился в
списках малых планет в 1972 г,
В числе источников астероидных имен с фадпглнямн
людей успешно конкурируют географические названия.
Проникнув в списки малых планет (как мы помним, еще
11-й астероид назван Партенопа), географ нческцс наимено­
вания с завидным постоянством продолжают и сейчас попол­
нять эти списки. Количество географических названий (то­
понимов) практически неисчерпаемо. Так, во Франции
их около 10 млн,, в Швеции — более 0 млн. Конечно,
далеко не каждый топоним может стать названием асте­
роида, но возможностей для этого превеликое мколсество:
родная страна, крупный город и л и река, место рождения,
место расположения обсерватории и т, д.
Не случайно первый астероид, открытый в Симеизе
Г. Н . Неуйминым, получил название Симеиза (748),,.
Можно выделить три этапа в истории обращения астро­
номов к названиям географических объектов,
С первым из них, относящимся к XIX в,, мы уже поз­
накомились, рассматривая названия первой сотни малых
планет. В этот период географические названия имели
почти обязательный налет античности. Древние назва­
ния географических объектов специально латинизирова­
лись.
Старинные названия городов использованы в именах
астероидов; 138 Толоза (Тулуза), 231 Випдобоиц (Вена),
255 Оппаеия (Троппау — здесь родился И. Пвлдза, ко­
торый открыл данную планету), 384 Бупдигала (Бордо),
422 Беролина (Берлин), 753 Тифлис (Тбилиси, родина
Г, Н, Неуймина, открывшего этот астероид), 830 Петра-
политана (Петроград, астероид открыт в 1916 г., когда
Ленинград называли Петроградом), 1133 Лугдуиа
(Лион). К этой группе относится п астероид 1876 Пат-
литания, впервые появившийся лишь в каталоге па 1977 г.
Это, правда, уже не Партенопа, но и не современная
форма Неаполь, по-итальянски Napoli, А малая планета
203 Помпея носит нмя вообще исчезнувшего горола, по­
гибшего при извержении Везувия, Астероид 1106 Кидания
пазвап по древнему городу на Крите, упомянутому Геро­
дотом. Имена античных городов имеют малые планеты
137 Мелибея (этот город упомянут Гомером), 189 Фтия
(легендарная родина Ахилла.)
Старинные названия рек применялись значительно
12]
I
реже; астероид 180 Гарумна (ныне р. Гаронна во Фран­
ции), 1881 Данубия (Дунай), А вот древние именования
стран и областей в оазваниях малых планет очень часты,
например; 148 Галлия (территорию древней Галлии за­
нимает Франция), 829 Свел (Швеция), 418 Алеманния,
1044 Тевтония (оба названия образованы от наименований
разных германских племен), 801 Гельвеция (Швейцария),
1052 Белъшка (Бельгия),
Области Древней Греции запечатлены в названиях ас­
тероидов 1138 Аттика, 1020 Аркадия, 1161 Фессалия.
Разные страны античного мира дали свои названия пла­
нетам 814 Таврида (Крым) и 1307 Киммерия (имеется в
виду Крым), 1306 Скифия (в Северном Причерноморье),
1135 Колхида (в Грузии, сюда приплыли аргонавты за
золотым руном), 1198 Атлантида (мифическая страна,
поиски которой продолжаются и сейчас), 1309 Гипербо­
рея (мафическая страна на Крайнем Севере), 279
Туле (Туле, или Фула,— полумифический остров, ко­
торый в античном мире считали крайней северной точ­
кой ззмли). Последнее название, впрочем, имело четкий
астрономический смысл; в 1888 г,, когда его открыли,
это был самый удаленный от Солнца астероид.
Какой-то свой смысл, преимущественно мемориаль­
ный, был и у других приведенных названий; астрономы
прославляли свою страну, отдавали дань уважения древ­
ним ученым и т, д. Но старинные слова с большим тру­
дом удерживали этот смысл, например астероид 397 ре­
гулярно упоминается с названием Вена. Однако к столи­
це Австрии он не имеет никакого отношения. Француз­
ский астроном Шарлуа, который открыл эту планету,
назвал ее Виенна (Vienna) — по старинному латинскому
имени французского города Вьенн на р. Роне, В прои­
зошедшей путанице, которую, разумеется, надо испра­
вить, больше всего виноват Шарлуа, избравший для ука­
занного астероида древнее, а не современное название
французского города, к тому же созвучное е современ­
ным названием столицы Австрии.
Многие географические названия просто не имели
древних латинизированных форм либо астрономы мог­
ли их не знать. Эти обстоятельства и привели ко второ­
му этапу включения топонимов в состав названий малых
планет. Когда бралось не древнее, а современное геог­
рафическое название, к нему добавлялось женское окон­
чание или -ня, как того требовал известный нам обычай,
122
Таковы, например, астероиды 263 Дреада (Дрезден),
325 Гейдельберга (Гейдельберг), 416 Ватикана, 449 Гам­
бурга, 484 Питтсбургия, 762 Пулкова (в поселке Пул.-
ново находится главная отечественная астрономиче­
ская обсерватория), 1294 Антеерпия (Антверпен), 1369
Останина (в селе Остаегино родилась П. ф , Шайн,
которая открыла этот астероид), также 333 Падения
(земля Баден в ФРГ), 669 Киприя (остров Кипр), 1094
Сибирия (Сибирь), 1140 Крымея (Крым) и др.
Если географическое название имело конечное -а, то
форма его без всяких изменений включалась в состав
названий астероидов, например по названиям городов:
Кордова (365), Барселона (945), Гранада (1159); Рома
(472; конечное -а здесь не добавлялось: итальянцы на­
зывают свою столицу Roma), Генуя (485), Венеция (487);
Москва (787), Гаспра (951), Ялта (1475), Варшава (1263)
и т. д.
По названиям рек: Амазонка (1042), Волга (1143), Нева
(1603). Сюда же и Ла-Плата (1029) — так называется
залив, образуемый устьем р, Параны в Южной Америке,
По назваииям государств; Австрия (136), Венгрия (434)
Аргентина (469), Италия (477), Ниппония, т. е. 'Япо­
ния’ (727), Испания (804), Голландия (1132), Эфиопия
(1432), Югославия (1554) и др. Единичные трансформа­
ции географических названий представлены в именова­
ниях планет 690 Братиславия (от г. Братиславы) м ,
712 Воливиана (от названия страны Боливии).
Добавление даже одной или двух букв мешает восприя
тию названия, в чем мы уже неоднократно убеждались.
Астероид 327 Колумбия посвящен отпюдь пе стране в Ла
тинской Америке, а Христофору Колумбу. Точно так же
астероиды 862 Франция, 984 Греция —- не от названий
стран, а от личных имен людей. Это отражено латинским
написанием приведенных названий; Fr.inzia, Gretia.
Наконец, решили, что гораздо удобнее называть асте­
роиды, сохраняя точную форму исходного слова и давать
не только мужские фамилии, но и географические названия
без конечного -я. Наступил третий этап превращения
Вемцых названий в небесные. Появились имена астерои­
дов: Винчестер (747), Потомак (1345), Ваеель (1352; Ва-
гв Братиславой столица Словакии окончательно стала лишь в
1920 г,, уже после открытия астероида 690. До этого j потребля­
лась ие только женская форма названия города, во и мужская —
Братислае,

123
вель — историческая резиденция польских королей в Кра­
кове), Данциг (1419), Белград (1517) ат, А в названии ма­
лой планеты 736 Гарвард некогда употреблявшееся конеч­
ное -о было отброшено. Стала возможна и русская переда­
ча, скажем, имени астероида 1125 China словом Китай,
а не (<Кцтая».
Разумеется, если географическое название уже имеет
свое конечное -а, то оно в имени астероида сохраняется.
Различие между вторым и третьим способами перевода
топонимов в астроцищы наблюдается только в географи­
ческих названиях, оканчивающихся на согласный звук.
Сохраняют свою форму без изменения и те географические
названия, которые оканчиваются на любой гласный (а
не только -а), например: Чикаго (334), Токио (498), Бали
(770), Кутаиси (1289), Цинциннати (1373), Абастумани
(1390), Эри (1402), Лимпопо (1490), Турку (1496), Оулу
(1512). Трансформации подобных назвапий крайне редки,
например: Замбезия (1242) — от реки Замбези, Уклия
(1276) — от города Уккле г8.
Так была устранена обязательность жепской формы
и в тех наименованиях малых планет, которые образова­
ны от географических названий. Впрочем, старое «прави­
ло женского рода» можно подчас ощутить и в новых асте­
роидных именах. Сейчас астрономы к названиям малых
планет специального окончания женского рода не при­
бавляют, однако они предпочитают избирать для этих
названий такие топонимы, которые уже имеют конечное
~а или -ия.
Союзные и автономные республики нашей страны,
давшие свои названия астероидам, имеют женское окон­
чание в самой своей форме: Армения (780), Латвия (1284),
Карелия (1391), Эстония (1541), Украина (1709), А слово
Узбекистан, не имеющее женского окончания, в астероид­
ном имени его получило: Узбекистания (1351), Грузия же
вошла в списки малых планет под своим старинным име­
нем: Картвелия (781), что соответствует ранним традици­
ям в использовании географических названий для назва­
ний небеспых объектов.

2Г Официальная латинская форма — Beograd.


*3 На обсерватории в Уккле, под Брюсселем, открыта 51 зану­
мерованная малая планета. Название ее надо было бы писать
к клин, как оно и передается в латинской транскрипции; Uc-
clia.
124
Говоря о географических источниках названии малых
планет, следует подчеркнуть интернациональные тенден­
ции в их наименовании. Так, француз Шарлуа назвал
один из открытых им астероидов Бразилией (293). п емед­
кий ученый М, Вольф в 1892 г. присвоил малой планете
341 имя Калифорния, продолжившее (вг 1ед за Виргинией)
список астероидов, которые названы но штатам США!
Огайо (439), Аризона (793), Индиана (1602).
. Австрийский астроном И, Налцза дат в 1883 г- асте­
роиду 232 имя Россия, а среди открытии советского астро­
нома Г. Н. Неуймина есть малая планета 916 Америка.
П. Ф. Шайп первый свой астероид (И 12) назвала Поло-
иией (Polonia — латинизированное назвапис Польши),
«подарив» его таким образом пулковскому астроному по­
ляку Л. Л. Маткевичу. Прославляя родные места п об­
серватории, астрономы вместе с тем не забывали, что опи
представляют планету Земля, познающую космос.
Имена богов, людей и географических объектов дали
основную массу названий малых планет. И все это, за­
метим, имена собственные.
В плане гонимы переходили и другие разряды собствен­
ных имен, но в значительно меньшем количестве. Есть
среди них названия фирм, производящих астрономиче­
ские приборы, и самих этих приборов, например: Цейссия
(8Г>1), Гребба (1058) по оптическим фирмам «Цейсс» и «Го­
вард Гребб», БО РК (The NORC) (1625) по наименованию
электронной машипы, использованной для вычисления
элементов малых планет. А вообще-то сокращение NORC
значит Naval Ordnance Research Calculator, т, e. Поиско­
вая вычислительная машина военно-морской артиллерии.
Кстати, астероид 1625 — единственный, имеющий в на­
звании английский артикль. Среди имен малых планет
есть и другие аббревиатуры, например КРАО (1726), т. е.
Крымская астрофизическая обсерватория.
Довольно значительна в астероидных назвапиях еще
одна группа собственных имен — имена персонажей ху-
дожествеппых произведений и заглавия самих произведе­
ний.
О первых именах такого рода II. Литров писал с глубоким
возмущением: «Название Люмен, данное планете 141,
есть не что иное, как заглавие книги; планета 152 была
названа Аталой, в честь героияц романа и т. д. Все эти
названия, как справедливо заметил Р. Вольф, представ-


ляют Tie более как сатиру на самый обычай давать собст-
веипые имена астероидам» 94
Однако это высказывание не повлияло на присвоение
планетам названии, имеющих отношение и литературе и
искусству. Ужо 171-му астероиду дали имя Офелия, затем
последовали н другие шекспировские героини: Дездемона
(666), Джульетта (1285). Есть среди названий астероидов
Дульцинея (571), Шехерезада (643), волшебница из поэмы
Торквато Тассо Армида (514), героиня комедии Аристо­
фана Лизистрата (897).
В названиях звездного неба можно найти и имена ге­
роинь знаменитых опер: Турандот (530), Церлина (531),
Виолетта (557), Кармен (558). Аида (861). Симеизцы дали
астероидам имепа пушкинской Татьяны (769) и Сулами-
фи (752) А. И. Куприна, героинь А. Франса Тайс (1236),
Г, Ибсена Сольвейг (1331), А. Дюма Марго (14,34) и совсем
пе знаменитой (о вкусах не спорят!) героини французского
писателя II. Лоти Рараю (1148).
17. Г. Пархоменко пазвала одну из открытых ею пла­
нет Саяунтала (1166) — по наименованию произведеЕщя
великого поэта Древней Индии Калидасы. Более точная
передача этого имени — Шакуптала. Кстати, зто имя
и главной героини этого произведения. Еще одна знаме­
нитая книга — название сборника древнеислапдских саг—
закреплена за астероидом 673 Эдда.
Немногочислеппа, но интересна группа астероидных
имен, посвященных организациям. Это, в частности, на-
звапия Академия (829), которое Г. Н. Неуймин посвятил
Академии наук СССР, и Комсомолия (1283), которым
В. А. Альбицкий отметил заслуги ВЛКСМ. Название
это — как эстафета, переданная учеными молодежи, сво­
им ученикам и продолжателям.
Вообще, рассмотренные нами случаи наименования
астероидов позволяют установить следующую закономер­
ность. Древние названия небесных тел черпались преиму­
щественно из состава нарицательных Слов, так как люди
старались объяснить, понять небесные явления. Новые
же астронимы созданы преимущественно от имен собст­
венных, поскольку функции названий изменились: они
теперь не объясняют, а лишь обозначают небесные объек­
ты, отличая их друг от друга. Ведь каждая малая плане­
та — единичный объект. Поэтому естественней и приеваи-

а* Литров Й, й ,_ Тайны_неб£, с, 327,


126
вать ему имя, образованное от названия какого-то другого;
тоже единичного объекта, т, е. имя собственное.
Тем не менее в списках названий малых планет цари-
цательные по происхождению слова занимают немало мес­
та. Мы уже говорили, что нарицательные слова появи­
лись уже среди названий первой сотни астероидов. В даль­
нейшем их число несколько увеличилось, однако так и не
«тало массовым,
I Вначале названия планет образовывались преимущест­
венно от абстрактных аптичных (греческих, а затем все
чаще латинских) слов высокого стиля. Прямо или кос­
венно эти слова описывали трудности поисков малых пла­
нет и эмоции, связанные с их открытием. Таковы Софро-
сина (134) и Пруденция (474), означающие по-гречески
и по-латыни одно и то же: 'благоразумие1. Точно так же
Арета (197) и Вирт ус (494) значат 'мужество1. А вот се­
рия латинских названий, построенных по тому же прин­
ципу: Фелицитас 30 (109) 'счастье1; .4 дорея (268) 'сла­
в а 1; Унитас (306) 'единство1; Этернитас (446) 'бессмер­
тие1; Пациенция (451) 'терпение1; Веритас (490) 'исти­
н а1; Пробитое (902) 'скромность1; Персеверанция (975)
'настойчивость1; Гиларитас (996) 'радость1.
1 Ряд названий астропомн посвятили дружбе, содру­
жеству*. Филия (280) 'друж ба1 (греч.), Фратернитас (309)
'братство1 (лат.), Амикиция (367) 'дружба1 (лат.).
Со временем у астероидов стали появляться имена, взя­
тые из других языков. И знаменательно, что одно из рус­
ских по происхождению имеп малых планет тоже имеет
этот высокий смысл: Дружба (1621). Официально имя пи­
шется латинскими буквами — Druzhba. Но оно остается
русским именем, символизирует политику мира и друж­
бы, проводимую пашей страной.
Рядом с Дружбой (1621) в списке малых планет стоит
еще одно замечательное русское название — Мирная
(4610). Наука враждебпа войне. Аналогичное латинское
название астероида появилось еще в начале XX в,: Паке
(679) 'м ир1. Здесь уместно вспомнить также греческое
и латинское название Элейтерия (567) и Л ибера (771),
означающие ‘свободная1, и еще более рапнее имя Либе-
ратрике (125) 'освободительница1, ознаменовавшее ос­
вобождение Франции от прусской оккупации.

Так именуется аллегорическая фигура, олицетворяющая сча­


стье,

127
Названия-признаки, образованные от прилагатель­
ных, обычно дают субъективную характеристику малой
планете, выражают чувства ученого, связанные с откры­
тием планеты, или описывают обстоятельства этого откры­
тия: Моиахия {128) 'единственная1, Уна {160) 'одна1,
Евхарис (181) 'очаровательная1, Фелиция {294) 'счаст­
ливая1. Дезидерата (344) 'ж еланная1, Орнамента (350)
'украш енная1, Азрия {369) 31 'воздушная1, Альма (390)
'благодетельная1, Прециоза (529) ‘великолепная1, Ирис­
ка {997) ‘древняя1, Беата {1043) 'счастливая1, Санта
(1288) 'святая1 (итальянское слово), Магния (1459) ‘до­
рогая1, Пострела (1484) ‘последняя1 (это — последняя
малая планета, открытая в 1938 г. Г. Н. Неуйминым) 33.
Братья Анри, несомненные новаторы в области име­
нования малых планет, свой последний астероид {227) на­
звали в 1882 г. Философией и тем самым, говоря словами
Й. II. Литрова, «ввели новый принцип, на основании
которого в именах планет увековечиваются на небе на­
учные Д И С Ц И П Л И Н Ы » 3 3 .
Принцип этот лежит в основе серии названий: Сапиен-
ция (27л) — латинское соответствие греческому слову
философши, Юстиция {269), Геометрия (376) и, наконец,
Астрономия (1154). Последним в серии явился астероид
Географ (1620), название которого означает профессию.
Сделано это умышленно, чтобы получить слово мужского
рода, подчеркивающее особенности »рёвчы-этой планеты.
Вслед за наукой последовала техника — Индустрия
(389) п более конкретные Фотографика (443) и Стереоско­
пия (566). Два последних наименования отмечают ценность
фотографического метода поиска малых планет и способ
нахождения астероидов на фотографиях путем сличения
двух снимков. Названием планеты стал также компонент
многих астрономических инструментов — Призма (1192).
Вместе с наукой представлены в названиях астероидов
литература и искусство: Поэзия (946), Ода (1144), Сага
(1163), Ноктюрна (1298).
Высокое понятие Родина Г. Н. Неуймин выразил ла­
тинским названием Патрия (1347), посвятив свое откры-1

11 В астрономической литературе название этой планеты Аёпа


по-русски неверно передают Эр*т, Надо писать Аэрия, как
мы пишем, напрнмор, аэродром.
Впрочем, существуют и женские имена, созвучные многим
из них.
13 Литров Й, И , ^ к а з , СОЧ., С. 338,

128
тие нашей великой стране, В каталоге малых планет
представлепы Фантазия {1224) и Фанатика (1589), Уто­
пия {1282) и китайское название Юева {139), означающее
'звезда счастья1, Княжна {1324), искусственный язык—
Эсперанто {1421) и драгоценный камень — Берилл (1729),
бык с испанским названием Торо (1685) и даже одежда
древних ригцляя — Туника (1070).
Ботанические названия, имеющие к тому же между­
народную латинскую форму,— один из постоянных ис­
точников астероидных имен. Началась эта серия с Паль­
мы {372), традиционного слова высокого стиля, которое
в латинском языке означало и «пальмовое дерево», и «сла­
ва». За ней последовали: Бегония (943), Камелия (957),
Петуния (968), Примула (970), Магнолия (1060) Пэония
(1061), Лобелия (1066), Мальва (1072), Мимоза (1079) Ре­
зеда (1081), Лилия (1092), Арника (1100), Секвойя (1103),
Крокус (1220), Галантус (1250) — подснежник и др. Да­
же астероиду Астер (1218), что по-гречески значит ‘звез­
д а 5, дал название цветок астра\
В целом имена малых планет, как мы могли в этом убе­
диться, представляют весьма пеструю мозаику, составлен­
ную 'из очень разных по смыслу компонентов. Но за этой
пестротой четко проступают две взаимосвязанные тенден­
ции. Названия астероидов от мифологии перешли к отра­
жению реальной жизни людей, от фиксации прошлого,
отражения только античного, классического мира, они
обратились к настоящему, к фактам, событиям и чаяниям
современности.
В начале этой главы приведена цифра — 1940 малых
планет. Столько их уже занумеровано. Но словесных на­
званий малых планет — меньше на 283, точнее на 281,
потому что есть два астероида с названием, но без номера,
283 малых планеты в каталоге имеют лишь условные обоз­
начения, своеобразные технические названия. Например,
самая «старая» из них под номером 1215 указана так:
1932 ВА. Это так называемое предварительное обозначе­
ние по принятой с 1925 г. системе Е. Боуера. Оно вклю­
чает год Открытия и две заглавные латинские буквы.
Первой буквой обозначен полумесяц. Здесь используется
24 буквы латинского алфавита — с добавлением W, по
без букв I и Z. Вторая же буква указывает порядок но
счету открытия (наблюдения) в данном полумесяце. Здесь
применяются уже все латинские буквы, кроме I (ее можно
спутать с J). Таким образом, предварительное обозначе-
б Ю л , Карпенко 129
кия планеты 1215 содержит следующую информацию: ас­
тероид найден во второй половине января 1932 г,, причем
ото было первое наблюдение малой планеты, выполненное
в данном полумесяце.
Астероидов открывают гораздо больше, чем нумеруют.
Для присвоения планете постоянного номера и занесения
ее в каталог нужен точный расчет орбиты, а это не всегда
удается сделать. Открытий (и последующих наблюдений),
таким образом, за один полумесяц может оказаться боль­
ше, чем букв в алфавите, А предварительные обозначения
даются всем открытиям, И если в течение полумесяца
открыто больше 25 малых планет, то алфавит повторяется,
однако уже с индексом 1, затем 2 и т, д. Так, планета
1750, остающаяся пока безымянной и занесенная в ката­
лог с обозначением 1950 NAt открыта, как явствует из
этого обозначения, в первой половине июля 1950 г,, и это
открытие в данном полумесяце было 26-м по Счету, Пла­
нета Пострема до 1957 г. указывалась в каталогах как
1938 НС, Попробуйте определить смысл этого обозначе­
ния.
До введения этой удобной системы планеты обознача­
лись по-разному, что порождало большую неразбериху.
Впрочем, одно исключение есть и сейчас. Предпринятое
исследователями малых планет так называемое Паломар—
Лейденское обозрение (по названиям обсерваторий) при­
вело к открытию многих новых астероидов. Некоторые
из них занумерованы и выступают в каталоге с особыми
обозначениями, например: 2522 Р —L, 6553 Р —Li
указывается просто номер плапеты на снимках (начиная
с 2001) и сокращенное наименование обозрения. Это не бо­
лее чем рабочее обозначение астероидов. Свои особые ра­
бочие обозначения существуют на всех обсерваториях,
изучающих малые планеты. Но они затем заменяются
общими предварительными обозначениями.
Предварительные обозначения имеют все вновь откры­
ваемые астероиды. Но после получения постоянного но­
мера большинство из них сменило эти обозначения на име­
на, Имя выбирает ученый, открывший планету, а регист­
рирует его Международный планетный центр в Цинцин­
нати, Безымянных планет осталось еще немало, но про­
цесс их именования продолжается, как продолжаются
и поиски новых малых планет.

130
Глава IX

КОМЕТЫ

Наряду с астероидами к малым телам Солнечной системы


относятся и колеты. Современная астрономия находит
у комет и астероидов немало общего, а известный совет­
ский ученый С, К. Всехсвятский даже полагает, что асте­
роиды— это бывшие кометы, которые растеряли- все свои
тазовые запасы.
Но у этих двух классов небесных тел имеется и много
различий, которые, между прочим, хорошо отразились
в их названиях. Для нашей темы из этих различий су­
щественны два.
Во-первых, кометы состоят преимущественно из раз­
ных замороженпых газов и поэтому, приближаясь к Солн­
цу, окружаются огромной газовой (или газо-пылевой)
оболочкой, похожей с Земли на волосы. Мельчайшие час­
тички этих «волос» под действием солнечного ветра и све­
тового давления солнечных лучей устремляются по на­
правлению от Солнца, образуя характерный хвост, У яр­
ких комет хвост этот заметен невооруженным глазом,
поэтому кометы в отличие от астероидов известны людям
с глубокой древности.
Во-вторых, почти все кометы движутся вокруг Солнца
по очень вытянутым эллиптическим орбитам. Удаляясь
от Солнца, они охлаждаются и теряют свою газовую обо­
лочку, становясь невидимыми, И так как периоды обра­
щения всех ярких комет очень длительны, то их перио­
дичность в древности не была замечена. Поэтому отдель­
ные кометы и не получили в старину, в отличие, например,
от больших плапет, своих собственных имен. Каждое по­
явление кометы воспринималось как особый и неожидан­
ный факт.
Периодичность комет была открыта лишь в начале
XVIII в. Эдмундом Галлеем, который отождествил отме­
ченные с древности разные появления одной кометы, оп­
ределил ее период обращения (76 лет) и предсказал, что
комета Эта вновь появится в конце 1758 г. Однако и после
1758 г., когда комета с незначительным опозданием, дейст­
вительно, появилась (через перигелий прошла 12 марта
1759 г,) и стала называться кометой Галлея, астрономы
продолжали считать, что большинство комет — неперио-
6* 151
дичны, что они приближаются к Солнцу лишь один раз
и затем навсегда покидают Солнечную систему, Мнение
о том, что орбиты всех комет эллиптичны и, таким обра­
зом, всем им свойственна периодичность, утвердилось
в астрономии лишь в XX в., да и сейчас его разделяют
далеко не все ученые. Это обстоятельство, собственно,
и определило характер употребляющихся ныне названий
комет,
Но сначала о самом термине комета. Родина его —
Древняя Греция, а смысловая основа — наличие у коме­
ты видимой оболочки, похожей на волосы. По своему
характерному признаку небесное тело было названо при­
лагательным ‘волосатый’, образованным от су­
ществительного Цхт) ‘волосы’. Аристотель, нанример,
называл комету портье, употребляя этот термин как
определение к подразумевавшемуся слову ‘звезда’,
а ее хвост — wu,V). Итак, древние греки назвали комету
«волосатой звездой», а ее хвост — «волосами».
Термин комета, отделившись от своего определяемого
и превратившись, таким образом, из прилагательного в су­
ществительное, перешел к римлянам и затем распростра­
нился по всей Евроне. К нам он пришел непосредственно
из польского языка в XVII в, С середины XVII в, сохра­
нилась переводная статья «Поучение о комете», где уже
имеется этот термин: «комета огненная чрезъ немалое
время видЪна бяше», Непосредственно из греческого я ’.ыка
были взяты формы комита и комида, известные в несколь­
ких восточнославянских рукописях астрономического со­
держания.
Н о в Древней Руси кометы (а их появление тщательно
фиксировалось летописцами) назывались не этим грече­
ским термином, а описательно, причем в конфигурации
комет наши предки видели обычно не «волосы», а «хвост»:
звЬзда хвостата. Например, Ипатьевская летопись под
1265 г. сообщает: «Явися звФзда на востоцй хвостатая
образом страшнымъ». Реже комету называли не хвостатой,
а волосатой звездой, и в этом случае мы, по-видимому,
имеем дело с переводом греческого термина. Интересно,
что в Ипатьевской летописи о той же комете, которая яви­
лась «образом страшным», говорится: «Си же звезда нарй-
чаеться власатая». При зтом начало последнего слова на­
писано по стертому «хво»: переписчик хотел написать при­
вычное хвостатая, но затем исправил «по-ученому» —
власатая.,
132
Отметим, что соперничество этих двух обозначений
продолжается и сейчас. Само небесное тело астронома
называют ныне, естественно, только кометой и обозначе-
HH0M ^хвостатая звезда^ нэ пользуются. Но вот яркую
газовую оболочку кометы они именуют то хвостом, то
комой, По этимологическим соображениям этому послед­
нему термину отдал предпочтение выдающийся русский
астрофизик Ф. А. Бредихин, отметив; «Придаток этот
называют хвостом, хотя естественнее было бы назвать
его волосами, комой, ибо комета — волосатая — получи­
ла свое название от этого придатка» *.
А. Д, Дубяго, комментируя это высказывание, заме­
тил; «По существу, нельзя не согласиться,— и не только
с филологической точки зрения,— что однажды предла­
гавшаяся Ф. А. Бредихиным терминология, в которой сов­
местно фигурируют голова и волосы, много естественнее
укоренившегося словосочетания, довольно комичным об­
разом соединяющего голову кометы прямо с хвостом»
Тем не менее позднее сам Бредихин обычно употреблял
более выразительный и по-своему точный термин хвост,
который в астрономической литературе ныне господству­
ет, И не беда, что хвост кометы растет прямо из ее головы.
(так называют ядро, основную часть кометы) ®; ведь это
просто научные термины, а отнюдь не части тела. Термин
коми обычно фигурирует лишь для обозначения газовой
оболочки кометы, не обладающей четко выраженным уд­
линением.
В старинных названиях комет содержится сопоставле­
ние не только с волосами и хвостом. Характер таких со­
поставлений, несомненно, зависел от разнообразия форм
кометных хвостов. Можно предположить, что по крайней
мере два тина кометных хвостов (но классификации
Ф, А. Бредихина) отражены в старых названиях комет.
Сравнения кометы с копьем («звезда на образ к опийный»),
лучом («звезда съ лучою»), трубой («подобна труб-Ь») ро­
дились из наблюдения комет с прямыми хвостами первого
типа. Изогнутые же хвосты второго типа привели к уно-

1 Бредихин. Ф. А , Этюды о метеорах/Ст. и коммент. А. Д Дубяго/


Ред. С, В, Орлова, М., 1954, с. 539.
* Там же, с. 540.
® Кстати, термин голова связан со словом ‘волосатый5, обозна­
чающим комету; раз комету окружают волосы, то сам центр ее
понятно, назван головой.

Ш
минанию метлы («звезда с
метлою»), опахала («звезда
с опахалом» у В, Даля) я т, д.
Лаврентьевская летоп_ сь
сохранила еще одно назва­
ние кометы, характеризую­
щее не форму ее хвоста, а
яркость этого небесного те­
ла, Название это — блистаг
ница, от глагола блистать:
«.„звезда бо с и я на запада,
испущающи луча, юже про-
зываху блистаницею и бысть
блистающи днин 20».
В старой литературе и
народных преданиях других
В комегцоч хвосте видели мрч, стран содержатся также сопо­
Изображение кометы из астроно­ ставления кометы, вернее
мического трактата 1545 г.
кометного хвоста, с мечом
(хвост первого типа), косой
или саблей (хвост второго типа), рукой, Рукусрастопырен-
ными пальцами видели в комете, имеющей несколько хвос­
тов, либо в комете, хвост которой членится на яркие во­
лосы — синхроны. Любопытно предположение Н. А, Мо­
розова, что легендарная огненная рука, начертившая
перед пирующим вавилонским царем Валтасаром проро­
ческие слова «мене, текел, фарес» (исчислено, взвешено,
разделено),— суть мистический отголосок большой ко­
меты,
В старину общих описательных названий комет впол­
не хватало для фиксации этих небесных тел. Но наука
требует точности, А после Галлея различение и точное
обозначение отдельных комет стало просто необходимым.
Особенности обращения комет подсказали самый удоб­
ный способ их именования. Кометы стали обозначать го­
дом их открытия, т, е. годом появления их на земном не­
босклоне, Разные кометы одного года различались поряд­
ковым номером.
Ныне каждая вновь найденная комета получает пред­
варительное обозначение, содержащее год и латинскую
строчную букву, которая отмечает очередность открытия
в данном году. Так, обозначение 1963 d указывает на то,
что комета открыта в 1963 г, четвертой по счету. Затем
вычисляется орбита кометы и устанавливается время ее
-прохождения через перигелий — ближайшую к Солнцу
точку. После этого предварительное обозначение кометы
заменяется окончательным — вместо буквы после года
появляется римская цифра. Но эта цифра нумерует ко­
меты уже не по времени их открытия, а в порядке прохож­
дения через перигелий.
При этом, конечно, вторая нумерация вовсе не обяза­
тельно совпадает с первой. Та же комета 1963 d получи­
ла окончательное обозначение 1963 V III, так как это была
не четвертая, а восьмая по счету комета, прошедшая пе­
ригелий в 1963 г, А открытая Г, Н. Неуйминым комета
1929 b по окончательному обозначению стала кометой
1929 III.
Открытие кометы и время ее прохождения через пе­
ригелий может даже прийтись на разные годы. Например,
комета Уэста была открыта в ноябре 1975 г., а перигелий
прошла в феврале 1976 г. Мощные средства современной
астрономий делают подобное несовпадение все более час­
тым, В этих случаях предварительное и окончательное
обозначения кометы различаются не только порядком
буквы и цифры, но и годом. Так, комета Уиппла— Тев-
вадзе имела предварительное обозначение 1942 d, а окон­
чательное — 1943 I,
Такие обозначения комет точны, но безлики. Ожив­
ляются они словами, А слова эти — фамилии наблюдате­
лей, впервые заметивших комету. Лишь в отдельных слу­
чаях комете присвоено имя не того, кто ее открыл, а того,
кто ее изучил.
Так, комету, найденную в 1786 г, французским астро­
номом Пьером Мешеном, называют ныне именем челове­
ка, который и родился-то после ее открытия,^ Немецкий
астроном Иоганн Франц Энке (1791—1865), сопоставив
^открытия разных ученых, установил, что в 1786 г. была
открыта коротйопери одическая комета, совершающая
полный оборот вокруг Солнца всего за 3,284 года, Энке
предсказал появление кометы в 1822 г., что и подтверди­
лось. Кроме того, он нашел в ее обращении некоторые
странности (движение ее ускоряется). Это небесное тело
стало именоваться кометой Энке.
Позднее данную комету очень обстоятельно изучил
наш отечественный астроном, академик О. А. Ваклунд,
опубликовавший более 40 статей об этом космическом те­
ле, И Академия наук приняла специальное решение*
впредь именовать эту комету в своих изданиях кометой
138
Энке—Баклунда. Так она и называется обычно в астроно­
мической литературе. Иногда ее именуют и по-старому —
кометой Энке.
Каждое появление этой кометы отмечается по описан­
ной выше системе. Но в дапном случае система не сра­
батывает: слишком часто появляется комета (ее наблюдали
уже более 50 раз) и так же часто меняются ее «окон­
чательные» обозначения. Подобное замечание можно сделать
относительно кометы Вильсона—-Керрингтона с еще более
коротким периодом обращения (2, 3 года), да и вообще
относительно всех короткопериодических комет (их извест­
но около сотни).
Вот если у кометы период обращения, скажем, мил­
лион или хотя бы около полутора тысяч лет, как у кометы
1970 II, то в данном случае словесное обозначение кометы
только оживляет цифровое и является данью установивше­
муся обычаю. Так, ту же комету 1970 II именуют кометой
Беннета, потому что ее открыл в декабре 1969 г. Джон
Беннет.
Таким образом, после открытия Эдмунда Галлея
присвоение комете имени ученого стало обычаем. Этот
обычай не исчез и после создания четкой системы условных
обозначений комет. Это объясняется высокой устойчи­
востью традиций в именовании небесных тел, большей
яркостью словесных назвапий сравнительно с условными
цифровыми обозначениями и, не в последнюю очередь,
открытием короткопериодических комет 4, для которых
постоянное словесное название — не дань традиции, а
насущная необходимость. Короткопериодические кометы
наглядно демонстрируют, что словесные названия комет,
по сути, более постоянны, чем их «окончательные» услов­
ные обозначения.
Здесь уместно обратить внимание на такой любопытный
факт. Не было небесных тел, которые бы вызывали в
старипу больший мистический ужас и больше разных
суеверий, чем кометы. И тем не менее в отличие от наз­
ваний всех других классов небесных тел как раз только
в именования комет мифология, да и вообще какая бы
то ни была мистика, проникнуть не смогла.1

1 Существование короткопернодическнх комет установлено еще


в 1776 г. А. И. Лскселем, Открытая в 1770 г. Шарлем Мессье ко­
мета стала, между прочим, кометой Лекселя, так как последний
доказал, что период ее обращения очень краток {5,6 года).
136
Объяснить этот парадокс нетрудпо. Период мистиче­
ского восприятия комет и период формирования их паз-
ваний разошлись во времени. Наука рассеяла окружав-,
шие комету суеверия, а затем дала ей имя. И поскольку
с т а р ы х традиций в именовании комет, как мм это отме­
тили, не существовало, астрономы начали именовать
кометы без оглядки на прошлое. Избранный путь — при­
сваивать комете имя ученого, первооткрывателя — пред­
ставляется естественным и закономерным. Имя кометы
храпит историю ее открытия и изучения, имя кометы —
награда за преданность науке, за наблюдательность и
трудолюбие.
Эту награду получили многие, причем пе только аст­
рономы-профессионалы. Так, известная комета Морхауза
открыта в США в 1908 г. студентом-практикантом Мор-
хаузом, Еще более известная кометау Биелы открыта
чешским любителем астрономии В. Биелой. Fro фамилию,
кстати, иногда передают в форме Белый ®, но это неверно.
Немец чешского происхождения Вильгельм Виола
(1782—1856) имеет фамилию, исторически восходящую
к чешскому географическому названию, которое, действи­
тельно, образовано от прилагательного белый, чеш. Ы1у
(с долгим i). Но в Германии, куда его предки выехали
еще в XVII в., эта фамилия получила закономерную
графическую форму Biela, которую чехи произносят
«Бйела»®.
Однако чаще всего, естественно, в названии кометы
дается фамилия профессионального ученого. Ведь зто
дело астрономов — открывать кометы. Так появились,
среди прочих, названия: комета Барнарда (1889 III),
комета Вилъда (1960 I), комета Виртанена (1947 X III),
комета Гейла (1927 VI), комета Даниэла (1909 IV),
комета Дубаю (1921 Ш ) (ев открыл восемнздцатилетпий
юноша, впоследствии профессор и директор обсерватории
Казанского университета А. Д. Дубяго), комета Мркоса
(1957 V), комета Форбса (1929 II), комета Холмса (1892 III).
Есть среди названий комет имена жешции-астрономов:

t А. Д. Дубяго, например, заметил в цитировавшихся уже ком­


ментариях к «Этюдам о метеорах» Ф. А. Бредихина: «-..чешский
астровом Биела (правильнее: Белый)» {с. 552).
■ Автор выражает сердечную признательность коллегам из
ЧССР Покорной и М. Майтану за цепные сведения о фамилии
В, Биелы,
137
Каролины Гершель (сестры знаменитого Вильяма Гер-
шеля), Элизабет Ремер, отечественной исследовательницы
Пелагеи Шайн (комета Шайн 1949 VI).
У многих комет — двойные и даже тройные названия.
В некоторых случаях это — коллективное открытие.
Такова комета Аренда—Рига, открытая в 1951 г.
сообща бельгийскими астрономами С. Арендом и Ф. Риго;
комета Харрингтона-Эйбелла, найденная в 1955 г.
американскими учеными Р. Харрингтоном и Д. Эйбеллом;
комета Чурюмова—Герасименко, которую обнаружили
в 1969 г. сотрудники астрономической обсерватории
Киевского университета Клим Чургомов и Светлана
Герасименко.
Но обычно двойные и тройные названия комет появляют­
ся в результате независимого открытия кометы разными
наблюдателями. Таковы, скажем, комета Икейя—Секи
(1965 VIII), открытая независимо друг от друга двумя
японскими любителями астрономии, комета. Ашбрука—
Джексона (1948 IX), найденная астрономами в США и
ЮАР. Домету Юрлова—Лхлтрова—Хасселя последова­
тельно открывали советские любители астрономии
С. Н. Юрлов и И. В. Ахмаров из Мордовии (невооружен­
ным глазом!), затем норвежский астроном О. Хассель.
В названии кометы могут стать рядышком и фамилия
тех авторов, которые нашли ее па разных витках орбиты.
Новозеландский астроном Дж. Григг в 1907 г. обнаружил
комету, которую и стали именовать кометой Григга. А в
1922 г. ее вновь нашел Дж. Скьеллеруп (Австралия).
Оказалось, что это короткопериодическая комета с очень
небольшим временем обращения (4,9 года). И теперь она
именуется кометой Григга—Скьеллерупа. А комету Тут-
тля—Джакобшш—Кресака обнаружили: в 1858 г. амери­
канский астроном Г. Туттль, в 1907 г. французский астро­
ном М. Джакобини и в 1951 г. чехословацкий ученый
Л. Кресак.
Возможны сочетания еще одного типа, с которыми
мы уже встретились в названии кометы Энке—Баклунда.
В 1884 г. в Гейдельберге М. Вольф открыл комету, ко­
торая и стала, в соответствии с принятыми обычаями*
кометой Вольфа. Но затем польский учевый М. Камен­
ский очень тщательно разработал теорию ее движения.
И теперь эта комета нередко именуется кометой Вольф а-
Каменского, объединяя -в своем названии имена открыва­
теля и исследователя. Впрочем, чаще она все же называ­
138
ется по-прежнему кометой Вольфа, а еще точнее ~ коме-
той Вольфа 1.
Это последнее обозначение отмечает тот факт, что
. дяяна я комета — первая из обнаруженных М. Вольфом.
Ведь ученый может найти не одну, а несколько комет.
.Григорий Николаевич Неуймин, например, открыл восемь
,комет. Абсолютный рекорд здесь принадлежит француз­
скому наблюдателю Ж аву Понсу, который обнаружил
33 кометы. Понятно, что в подобных ситуациях название
; «комета Неуйшгна» или «комета Понса» теряет смысл,
нискольку оно не уточняет, о какой же комете все-таки
.вдет речь.
Такое уточнение вносится арабской цифрой, которая
ставится в названии кометы после фамилии астронома.
Так, комета Реипмута 1 и комета Рейимута 2 открыты
К. Рейнмутои в 1928 и 1947 гг., причем это первая
и вторая из найденных им. Есть комета Неуймина 1, ко­
мета Неуймина 2, комета Неуймина 3 и т. д.
Такая нумерация — для каждого ученого своя —
сохраняется и в многочленных названиях комет, на­
пример: комета Вольфа 2 — Харрингтона, комета Бро-
рзена 2 — Меткофа, колета Темпеля 3 — Свифта. Впро­
чем, в подобных случаях нумерация не столь необходима
для индивидуализации кометы (это достигается самим
сочетанием фамилий ученых), поэтому и выдерживается
она здесь далеко не всегда.
Итак, у комет, как и у многих других небесных тел,
есть и условные обозначения, и словесные названия.
Те и другие в астрономической литературе функционируют
приблизительно на равных правах. Например, одпн ав­
торы пишут о комете 1908 II I , а другие — о комете
Морхауза, но это — одно п то же небесное тело. Популяр-
яая и вообще неастрономическая литература, естественно,
отдает предпочтение словесным названиям комет.
Но есть здесь одна особенность, отличающая имено­
вания комет от других космических названий. Условные
обозначения и словесные названия комет могут легко
сочетаться, они отнюдь не исключают друг друга! Когда
заходит более обстоятельный разговор о какой-либо
Помете астрономы обычно пишут: комета Икейя— Секи
(1965 VIII); комета Понса—Виннеке (1927 VII); комета
Аренда—-Ролана (1957 III); комета Донати (1858 VI);
комета Тейлора (19161) либо же комета 1965 IV Клемола,
комета 1925 I I {комета Шеассмана —В ахмапа).
139
Иначе говоря, условные обозначения и словесные
названия комет легко уживаются друг с другом, причем
никаких специальных правил их сочетания не существует.
Подобная совместимость объясняется тем, что содержание
условного обозначения кометы и ее словесного названия
как мы знаем, не тождественны друг другу. Первое отме­
чает появление кометы перед земными наблюдателями,
а второе — указывает на данную комету вообще, неза­
висимо от того, где она находится.
Это различие, несущественное для дол гопериодических
комет, становится весомым для тех из них, которые
успели уже хотя бы дважды появиться перед телеско­
пами астрономов. В этих случаях для точной идентифи­
кации нужны сразу оба обозначения, например, комета
Энке—Баклунда 1819 I , комета Энке—Баклунда 1822 11
и т. д.
Названия комет вполне обоснованны исторически,
с необходимостью порождены особенностями этих небесных
тел и временем их формирования именно такими, какие
они есть. Но с чисто ономастической, назывательной точки
зрения они нс являются оптимальными. В состав названия
входит сам термин комета1 а Это — излишняя роскошь.
За термином следует фамилия в родительном падеже, а это
для названий тоже не очень удобно. Подобные конструкции
Отвечают па вопрос: чья комета? — комета Галлея, комета
Неуймпца. Оптимальное название должно отвечать на
вопрос: что?
И в речи астрономов, которые больше других имеют
дело с кометами, начинает проскальзывать характерная
трансформация их названий: родительный падеж фамилии
заменяется именительным. Например, С. К. Всехсвятский
в своей популярной брошюре о кометах пишет: «периодиче­
ские кометы Понс—Виннеке, Понс—Брукс», «кометы
Фащ Брукс 2 и Вольф 1», «комета Аренд—Ролан
1957 III» 7, Подобные отклонения от нормы встречаются и
У Других авторов, особенно часто — на схемах и в табли­
цах. Даже в дореволюционной работе Н. А. Морозова
есть форма: комета Энке—Баллунд.
Пока это только отклонения. Но ономастически они
закономерны. Замена родительного падежа именительным
делает названия комет именно названиями — полноцен­

7 Всехсвятский С. К. Кометы в Солнечной системе. М., 1974.


о. 11, 45, 46. '
140
ными не только по существу, но и по форме. Наименование
комета Фая означает ‘комета, открытая Фаем’. Сочетание
же комета Фай имеет другой смысл: 'комета по имени
Фай5. Термин комета в последнем случае в состав назва­
ния уже пе входит.
Комет в Солнечной системе много. Сейчас ученым
известно около 1800 комет, и каждый год открывается в
среднем по десять новых. Но в названиях их разнообразия
гораздо меньше, чем в самих Этих небесных телах. Суще­
ствует стандартная форма: слово комета -{- фамилия (или
фамилии) первооткрывателей. И любые вариации кометных
имен в настоящее время не выходят за пределы этого
стандарта, так как он не только освящен традицией, но и
официально закреплен Международным астрономическим
союзом.
Вот как, например, открывали комету 1975 h s. 2 июля
1975 г. ее заметил японский любитель астрономии Тору
Кобаяси; 5 июля — американский любитель Дуглас Бер­
гер; 7 июля — профессиональный астроном из США
Деннис Милон; 15 июля — советские студенты Семен
Жительзошф и Владимир Якубович; 18 июля — советский
школьник из Вильнюса Казимир Чернис. Об открытиях,
как положено, телеграфировали в Центральное бюро
астрономических телеграмм MAC (Кембридж, США). Пер­
вым стало известно открытие профессионала, и комету
именовали кометой Милона. Однако истина была установ­
лена быстро, и открытию, по первым трем наблюдателям,
присвоено ^официальное наименование комета Кобаяси—
Бергера—Мшона. Больше трех фамилии в название
кометы вводить не принято.
И тем не менее правил без исключений нет даже в
астрономии. Две кометы, открытые в 1965 г. китайскими
астрономами на обсерватории Тсучингоан в Нанкине,
имеют в своих названиях не фамилии ученых, а наимено­
вание обсерватории: комета Тсучиюиан 1 и комета Тсучин-
шан 2. Тсучинишп значит 'пурпурная гора5.
В Старину не было бюро астрономических телеграмм,
да и телеграфа тоже не было. Поэтому первооткрыватели
большинства старых комет (до середины XVIII в. и рань­
ше — почти всех комет) безвестны. Открытия тех времен
называются по имени автора самых точных либо самых
известных наблюдений (например, комета Шезо), а нередко
и просто описательно.
8 Земля и Вселенная, 1976, № 3.
Ш
Уже совсем близко к нашему времени появились,
например, названия .Большая сентябрьская комета
1882 I I , Большая южная комета 1901 I й. Первооткрыва­
тели их неизвестны, точнее — они замечены были сразу
множеством людей. В Х1Х_ в. подчас оказывалось нелегко
установить первооткрывателей. Комета 1862 е., известная
ныне как комета Свифта—Тутлгля, фактически была
открыта независимо и приблизительно одновременно
шестью астрономами — Свифтом, Симонсом и Туттлем в
США, Пачинотти, Роза и Скьеллеруном в Евроне.
Техническая оснащенность и большое число охотников
за кометами почти исключает подобные казусы в наши дни.
Однако и в наши дни названия комет, несмотря на жесткую
регламентацию, не остаются без движения. Они, как мы
увидели, трансформируются, развиваются, так как по
законам языка должны наилучшим образом выполнять
свою номинативную функцию.

Глава X
МЕТЕОРОИДЫ

Есть в Солнечной системе и еще меньшие тела, чем астерои­


ды и кометы. Это — метеороиды, самые малые и самые
многочисленные небеспые тела. Метеороидами принято
называть все тела Солнечной системы с поперечником
меньше одного километра. Хотя известны они людям с
незапамятных времен, термин метеороид совсем молод и
не стал еще общепризнанным А Он образован л и ть в XX в.
от слова метеор по аналогии с названием астероид.
Дело в том, что метеороиды из-за их малых размеров -
ни в какой телескоп не увидишь... Не увидишь до тех пор,
пока они летают за пределами атмосферы Земли. Войдя яге
в атмосферу, опи раскаляются, и тогда даже пичтожпый
камешек весом меньше одного грамма оставляет в небе
огцепный прочерк, хорошо видимый невооруженным гла­
зом- Такие прочерки, часто именуемые падающими звезда­
ми, не раз видел каждый из нас. Они-то и называются
метеорами.

* См.; Орлов С. В . О природе комет. М., 19Е0, с. 142, 135.


1 Некоторые аетроггомы п сейчас отдают предпочтение сочетаниям*.
чеорные тела, или метеорные частицы.
142
Древнегреческое слово [«titopov означало 'возвышенное
место1, во множественном числе ps-cswpa могло указывать
не только на земную, но и на небесную высоту, я толкова-
лось как «небесные явления». Вот из этой формы fierwopa и
образовалось слово метеор. Но не сразу. В средние века
греческое слово при посредстве латинского языка распро­
странилось по Европе. Им стали обозначать всякие
атмосферные явления. Переведенная с латинского языка
«География генеральная» (издана в Москве в 4718 г.)
перечисляла: «Дождь, снег, ветры и иные метеоры». Этот
смысл слова сохранился до сих пор в образования метео­
рология — науке об атмосферных явлениях.
Но самим словом метеор это значение утрачено. Со
временем этим словом стали называть не всякое атмосфер­
ное явление, а лишь самое удивительное из них — пада­
ющую звезду. В русском языке этот новый смысл слова,
взятый непосредственно из немецкого языка, зафиксиро­
ван в самом начале X VIII в. Петром I, который записал
в 1704 г.: «Июля в 20 день после полудня видна была вели­
кая метеора образом бомбы». Распространенное в популяр­
ной литературе толкование слова метеор как «парящий в
воздухе» оказывается слишком прямолинейным и неточ­
ным.
Метеор — именно явление, а не предмет, причем явле­
ние атмосферное. Это вспышка метеороида в верхних
слоях атмосферы. Ныне принято считать метеорами лишь
такие вспышки, которые ио яркости не превышают свече­
ние Венеры. Их дают метеорные тела весом до нескольких
граммов.
Вспышки более крупных (или более быстрых) метеорои­
дов гораздо ярче, и их именуют не метеорами, а болидами.
Типичным болидом была «великая метеора», которую
наблюдал Петр I. Термин болид пришел к нам в XIX в. из
французского языка, однако источник его тояте греческий.
Этот термин — потомок древнегреческого слова (ро­
дительный падеж роШщ), означающего 'метательное
копье1. Огненным копьем нредставлялся яркий прочерк
болида на ночном небе.
В старину болиды именовались также керауниями и
брощиями. Эти названия образованы от греческих слов
xepauvo? и [Jpovt^, означающих 'гром1, и указывали на громо­
подобные раскаты, производимые падающими болидами.
Однако данные «звуковые» наименования были вытеснены
термином болиду опирающимся на зрительное впечатление.
143
Это объясняется тем, что не все болиды сопровождаются
авуковыми эффектами (если они находятся выше 60 км над
Землей, то звуковая волна не возникает), а также тем,
что зрительные впечатления от болидов всегда оказывают*
ся сильнее слуховых.
Зрительные образы лежат в основе п о ч т е всех старин­
ных описаний болидов и метеоров. Русские летописи
сопоставляют болиды (точнее, их небесный след) со змеем,
столбом или копьем. В частности, Лаврентьевская летопись
говорит об одном из описанных в пей болидов (под 1091 г.):
«...спаде превеликъ змии отъ ыебесе и ужасошася вси
людье», а о другом (под 11Ю г.): «. ..явися столнъ огненъ
от земля до иебеси, а молнья осв^тиша всю землю и в небеси
погремф».
Литовцы толковали падающие звезды как золотую
нить волшебницы, арабы — как огненные стрелы анге­
лов, а китайцы — как огненных драконов. Можно пола­
гать, что падение ярких больших болидов породило и
древнегреческий миф о сынеГелиоса фаэтоне, не управив­
шемся с солнечной колесницей и упавшем на землю, и
русские легенды о Змее Горыныче, свободно летающем в
поднебесье.
Лишь изредка в древних упоминаниях болидов фикси­
руются не световые, а звуковые эффекты этих небесных
явлений. Так, возможно, о болиде (если не об обычном
громе) речь идет в настенной надписи 1052 г. в Софийском
соборе в Киеве; «Въ л^Ъто) 6560 (т. е. 1052 г.) марта въ
3 розъгръмле въ 9 ч(а)с дне» 2. Это значит: «3 марта 1052 го­
да прогремело в 9 часов дня».
Итак, метеороиды, влетая в атмосферу Земли, порож­
дают световые явления, которые пмепуются, в зависимо­
сти от их яркости, метеорами или болидами 3. Но метеорное

2 Высоикий С. А . Д ре г пе русские надписи Софии Киевской XI —


XIV вв. Киев, нып. 1, 1966, с. 17.
3 Как от слова метеор образовано название метеороид, так от
термина болид мояшо получить производное болида ид, пред­
ложенное С. В. Орловым (см. *. Орлов С. В . О природе комет,
с. 96). Однако терминологическое различение метеороидов по их
размерам в настоящее время неактуально, поэтому термин
болидоид в литературе не употребляется. Зато ничтожно малые
метеорные тела (10"s—1 0 '12 г), открытые с помощью искусствен­
ных спутников Земли, ведут себя отлично от других метеороидов
(они тормозятся в атмоофере еще до того, кап начинается испа­
рение) и поэтому обозначаются специальным термином микро-
метеориты.
тело может не полностью испариться в атмосфере и упасть
на поверхность Земли. Такие тела, выпавшие на Землю в
виде оплавленных камней или кусков железа, называются
метеоритами. Хорошо всем знакомый термин метеорит
образован от слова метеор при посредстве суффикса -ит,
который присоединяется к названиям разных минералов
и веществ.
Это удобное и точное название укоренилось в речи не
сразу. В минувшем веке метеориты чаще именовались
аэролитами, т. е. 'воздушными камнями1 (греч. ’ат]р
'воздух5 и дЮо; 'камень1), метеоролитами, т. е. 'ме-
теорпымш камнями5, и различными словосочетаниями.
В 1811 г. академик В. М. Севергие публикует «Известие о
воздушных камнях, или аэролитах». И даже в 1871 г.
Ф. А. Бредихин в своей знаменитой лекции «Падающие
звезды» говорит о метеоритах, не прибегая к этому терми­
ну: «Павшие на землю метеоры известны под названием
метеорических камней, аэролитов, метеорического желе­
за» 4.
Название аэролит и подобные ему термины вышли из
употребления потому, что далеко не все метеориты —
камни. Кроме того, термин метеорит корнем Своим хорошо
увязывается со словами метеор, метеорный. Уже позднее
в ряд этих слов вошли, в хроиологической последователь­
ности, образования метеоритный, метеоритика (наука
о метеоритах; название это образовано в конце XIX в.
академиком Ю. И. Симашко), метеороид, микрометеорит.
Ни метеоры, ни болиды собственных имен ее имеют.
Ведь это — явления, прочем весьма быстротечные, изме­
ряемые обычно долями секунды. След болида, случается,
виден даже несколько часов. Но потом и он исчезает.
Иное дело — метеорит. Это — предмет, вещь долговечная
и притом очень важная для науки. Поэтому каждый метео­
рит, если он, конечно, найден, получает свое собственное
имя.
Хотя ежегодно на Землю падает, по-видимому, не
меньше 1000 метеоритов, найдено их во всем мире пока
лишь около 1700, в том числе в Советском Союзе око­
ло 150. Впрочем, отдельных обломков, метеоритных кусков
известно гораздо больше, так как редкий метеорит по
Дробится при падении на земную поверхность или еще в
воздухе. После падения одного Сихотэ-Алинского метео-*

* Бредихин Ф. А. Этюды о метеорах, е. 446.


'/„•о Ю. A. K apnetiuo 145
рита (12 февраля 1947 г.) найдено более 100 его частей.
Но имена, как правило, получают сами метеориты, а не
каждая их составная часть в отдельности. Бывают, конеч­
но, и исключения. Три крупных куска метеорита Кейп-
Йорк (т. е. мыс Йорк на северо-западе Гренландии, где
найден этот метеорит) имеют отдельные названия Палатка,
Женщина и Пес, основанные на форме этих кусков6.
Ныне установлен стандартный тип наименований
метеоритов: их называют по месту находки и при этом
преимущественно — по близлежащему селению, например
метеориты: Бородино, Гонолулу, Горловка, Кузнецове^
Хмелевка, Эстервилъ. По есть и немало отклонении от
такого стандарта, потому что до его установления метеори­
ты в общем-то именовались по-разному — по имени перво­
открывателя, по сходству с как им-л ибо предметом и т. д.
И самые древние метеориты, а также многие большие и
вообще наиболее известные «воздушные камни» сохранили
свои прежние нестандартные именования.
Самый знаменитый старый метеорит, найденный в
нашей стране, называется Палласоеым Железом. Жители
Сибири поклонялись Этому метеориту, установив его на
горе. В 1749 г. казак Яков Медведев перевез его к себе в
деревню Медведеву. Путешествовавший по Сибири акаде­
мик П. С. Паллас заинтересовался этой диковинной глы­
бой железа и распорядился переправить его в Красноярск
и оттуда — в Петербург. По местам начального нахожде­
ния этот метеорит иногда упоминается как Медведева и
Красноярск. Помнятся и старые его тюркскпе имена Эмир
(титул восточного повелителя) и Келис (тюрк, c u ic
'серебро3). Но в метеоритику он вошел с именем Палласо-
ео Железо, данным в честь ученого, который первым
оцепил его научное значение. Лишь в 1794 г., через 20 лет
после доставки этого метеорита в Петербург, член-кор­
респондент русской Академии паук Э. Хладен доказал его
внеземцое происхождение.
Еще более древен и известей метеорит Черный Камень
(Алъ-Хаджар), который, будучи вмурованным в стену
храма Кааба в Мекке, и поныне остается главной святыней
мусульман. Именно поэтому Черный Камень, «весь от­
шлифованный губами верующих», как сказал о нем
Н. А. Морозов, недоступен для научного изучения.
Еще один метеорит, прославленный древним суевери­

6 Мэ icon В . Метеориты. М., 1965, с. 14, 43.

146
ем, не сохранился до наших дней. Это метеорит Анциле
{лат. ancile 'щит*, буквальное значение слова — Обруб­
ленный’), упавший в Древнем Риме во времена Нумы
Помпилия. Он строго охранялся, считаясь залогом веч­
ности Рима. Впрочем, уже в древности объектом охраны
и почитания стал не сам этот метеорит, а, действительно,
щит, который объявили упавшим с неба.
С древних времен лежпт в Спндзяне (Китай) Серебря­
ный Верблюд — огромный железный метеорит весом около
20 тонн, также ставший объектом поклонения местных
жителей.
Названии крупных метеоритов, не имеющих старых
традиционных имен, часто связывают с крупными геогра­
фическими объектами. Так, упомипашиийся Сихотэ-Алин-
ский метеорит назван по имени горного хребта. Прослав­
ленный Тунгусский метеорит — но реке Под камеи иод
Тунгуске, в бассейне которой оц упал (точнее, взорвался
в воздухе: по современным данным ото была небольшая
комета).
Метеорит Каньон Диабло упал, по-видимому, 50 тыс.
дет назад, но найден он был лищь в 1891 г. Обнаружен,
собственно говоря, лишь огромный кратер диаметром
1207 м и несколько тысяч осколков метеорита, оставшихся
после его взрыва. Поэтому чаще говорят о кратере Каньон
Диабло5 а не о метеорите с этим именем. Имя же это дано
по расположению возле известного каньона (ущелья)
Дьявола в штате Аризона (США). Из исследователей
кратера больше других известен Д. Барринджер. Распо­
ложение и история изучения кратера Каньон Диабло
породили и другие его наименования: Аризона (или
Аризонский Кратер) и Барринджер.
Найден дай в 1854 г. в Восточной Сибири железный
метеорит весом более 14 тонн Ниро назван по соседней
реке, имя реки носит и метеорит Бодайбо весом почти
46 тонн, найденный в 1907 г., а метеорит Кифкафсязан
наречен по имени горы на Чукотке.
Известно и немало других метеоритов, названных по
реке, горе, острову и т. д. Но это в общем отклонение От
традидии, которая велит пользоваться именем ближайшего
селения. Эта традиция дает удивительное разнообразие
названий, так как разные территории земного шара имеют
очень непохожие друг на друга наименования селений.
Только в пределах СССР обнаружены метеориты Алек­
сандровский Хутор, Андрюшки, Нохтуйск, Старое Bo­
b' 147
рискино, Сунгач, Тарбогатай, Эгвекинот и др., они назва­
ны по населенным пунктам.
С чисто именовательной, ономастической точки зрения
эта традиция интересна такими моментами: 1) выбор селе­
ния, дающего свое название метеориту; 2) наличие сино­
нимов — конкурирующих названий одного метеорита;
3) соотношение названий метеорита и селения.
По установившемуся обычаю метеорит называют име­
нем самого близкого населенного пункта. Но если этот
населенный пункт незначителен, то расположенный даль­
ше город может дать метеориту свое название. Например,
метеорит, упавший в 1918 г. близ Белой Горы и ряда
других сел Саратовской области, именуется Саратов.
Метеоритный дождь, т. е. расколовшийся в воздухе на
отдельные куски метеорит, Кунашак назван так лишь
потому, что селение Кунашак — районный центр.
С большим правом, если исходить из расположения насе­
ленных пуцктов, этот метеоритный дождь должен был
получить другое название. Метеорит Белая Церковь
именуется также Киев, хотя упал он в райоцо Белой
Церкви, а не Киева. Впрочем, в данном случае название
более удаленного крупного города не Стало главным име­
нем метеорита.
В последнем примере мы — уже не в первый раз —
встречаемся с наличием у одного метеорита нескольких
названий. Подобная ситуация типична для метеоритики.
Составленный Е. Л. Криновым «Каталог метеоритов кол­
лекции Академии наук СССР на 1 января 194(5 г.» (М.; Л.,
1947) содержит описание 177 метеоритов, и лишь 32 из них
(18%) не имеют синонимов. Так, упоминавшийся метеорит
Саратов имеет названия Белая Гора и Донгуз, а метеорит
Сйрвпта — Саратов. У метеорита Вавиловка — дополни­
тельные названия Херсон и Максимовка. Оп упал 19 июня
1876 г. у деревни Максимовки Вавиловской волости
Херсонского уезда. Кац видим, все три пуцкта админист­
ративной субординации дали метеориту свои названия, но
победило среднее звено.
Если исключить разные передачи одного и того же
наименования и просто ошибки (например, пазваниый по
сибирской реке метеорит Боровая имеет «синоним» Боро­
вая, возникший в результате ошибочной записи первой
буквы), то среди синонимов остаются по преимуществу
разные ориентиры, разные географические объекты (селе-
ния), по которым именовали один в тот же метеорит.

Общеупотребительному языку сипонпмпка очень нуж­
на, количеством синонимов подчас даже измеряют богат­
ство языка. Но языку пауки всякая многоименность
чрезвычайно вредна, так как, ничем не обогащая науку,
вносит в нее только путаницу. Поэтому современная
метеоритика всячески избегает многоименности. Налажен­
ная система быстрой информации почти полностью исклю­
чает появление разных названий у метеоритов, обнаружи­
ваемых в настоящее время.
Географические названия, как и все в языке, изменяют­
ся. У дазваний населенных пунктов самые заметные
изменения — переименования. Но если метеорит получает
имя селения, которое затем было переименовано, то сам он
сохраняет свое прежнее название. Переходя на метеорит,
географическое название получает, так сказать, новую
жизнь, уже ве связанную с исходным географическим
объектом. В Одесской области давно нет села Гросслибен-
таль. Еще в годы первой мировой войны ему было офици­
ально возвращено его старинное название Большая Акар-
ша, а в 1946 г. оно было вторично переименовано: ныне это
поселок Великодолинское Овидиопольского района. Но
метеорит, упавший 19 ноября 1SS1 г. возле этого селения,
и сейчас фигурирует в коллекции АН СССР под названием
Гроссл ибенталъ.
Слово метеорит зцают все. А вот, скажем, термин
атаксит среди неспециалистов мало кому известен. Но
атаксит — тоже метеорит, одна из его разновидностей.
Дело в том, что метеориты по своему составу и Структуре
весьма неоднородны. И предложено немало различных
классификаций метеоритов, с введением большого числа
видовых названий. В современной литературе наиболее
распространена классификация, разработанная в 60-х го­
дах XIX в. немецким ученым Густавом Розе и затем разви­
тая чешскими исследователями Г. Чермаком и А. Бржези-
ной. Розе выделил десять разных групп метеоритов6, а у
Бржезины их уже 76 7. Но главных их типов только три —
железине, железокаменцые и каменные.
в Розе Г . Описание и разделение метеоритов, основываясь на соб­
рании Минералогического музеума в Берлине. СПб., 1866, с.
12—14.
1 Классификация А. Бржезины при ведспа в книге Б. Мэйсона
♦Метеориты» (с. 62—65). Здесь же сообщены в некоторые другие
группировки метеоритов (с. 66 , 67). Краткий исторический об­
зор метеоритных югассификарий см. в кн.: Чиреинский П, П.
Палласиты. М., 11)67, с. 69—76,
149
Железные метеориты, или сидериты (трем. б£5т]ро^
‘железо’), в зависимости от своей кристаллической струк­
туры, которая соответствует геометрическим фигурам с
восемью или шестью гранями — октаэдру и гексаэдру,
подразделяются ца онпшэдриты. и гешаэдриты. Если
кристаллического порядка в железном метеорите нет, то он
называется атакситом, т. е. ‘беспорядочным’; греч.
означает ‘порядок’, а начальное а- является отрица­
нием.
Железокаменные метеориты, в зависимости от преоб­
ладания в них никелистого железа или каменных сили­
катных компонентов подразделяются на лшпосидериты и
сидеролиты. Оба термина образованы путем различного
соединения знакомых нам греческих названий камня и
железа, причем наименование основного компонента Стокт
на втором месте. Литосидериты, в свою очередь, подразде­
ляются на сидерофиры (греч. спорое; ‘железо3 и <рира>
‘смешиваю’) и палласиты. Этот последний термин обра­
зован Густавом Розе от фамилии П. С. Палласа, открыв­
шего для науки самый знаменитый метеорит этого рода —
Палласово железо. К сидеролитам относятся мезосидериты
(греч. уеоос ‘средний’: железо и силикаты представлены
здесь довольно равными количествами) и лодракиты (ко
названию единственного представителя этого вида — ме­
теорита Лодран, который упал в 1868 г. на территории
современного Пакистана).
Чаще всего па Землю падают каменные метеориты.
Их принято делить на хондриты и ахондриты, в зависи­
мости от наличия или отсутствия хондр — каменных
шариков, включенных в массу метеорита. В основе этих
терминов — греческое слово jjo'vSpoc ‘крупника, комок’.
Обе группы каменных метеоритов включают много разных
видов, часть которых именуется отдельными, специально
созданными терминами, а другая часть — описательными
названиями.
Среди последних особую известность приобрели, в
связи с поисками внеземной жизни, узлистые хондриты.
Из специальных видов терминов два созданы на основе
греческих слов, с помощью которых характеризуются
свойства соответствующих метеоритов; амфотерит (’otfKpd-
теро^ ‘и тот и другой’) и эвкрит (еохргго- ‘легко опреде­
ляемый ). Несколько названий являются мемориальны­
ми — они даны в честь ученых, занимавшихся метеорита­
ми: хладпит., зоеардит. По больше всего названий обра-
150
вовяыо, как лодрапит, по имени метеорита-представителя:
ангрит, бустит, паклит, нгаеит, обрит, орнаисит,
родит, уреилит, шассипъит и др.
Эти три источника — греческие слова-характеристики,
фамилии учепых и названия отдельных метеоритов —
фактически породили вообще всю терминологию, относя­
щуюся к классификации метеоритов. Все эти три источни­
ка уже были использованы Г. Розе, который в 60-х годах
XIX в. и заложил, параллельно с Н. Маскелипи, основы
данной терминологии.
Все сказанное выше относится к одиночным, споради­
ческий метеороидам, залетевшим в земную атмосферу. Но
нередко они появляются целыми группами, потоками.
Метеоры-одиночки и метеорные потоки — это явленья
разного типа. Первые, как полагают многие ученые,
являются осколками столкнувшихся астероидов, тогда
как вторые — этот факт установлен совершенно точно —
следствие распада комет.
Особенности происхождения, а главное — земного про­
явления метеорных потоков обусловили развитие спе­
циальной системы их названий.
Обильные метеорные потоки — весьма впечатляющее
зрелище. Описания их известны уже с VII в. до и. э. А вот
более ноздние свидетельства; 1202 г.— шотече все небо и
бысть чермно» (чермно 'красноеJ); 1885 г .— «казалось,
все звезды срывались со своих мест п быстро неслись в
разные стороны». Неудивительно, что люди назвали это
явление звездным дождем. Лишь в XIX в. стало ясно, что
это не звездный и не дождь.
Поскольку фактически речь идет о появлении большей
или меньшей группы метеоров, образован научный термин
метеорный поток. Впрочем, наиболее активные метеорные
потоки и по сей день традиционно именуют звездными, гли
метеорными дождями. Последний термин не следует
путать с метеоритными дождями: ни одного достоверного
случая вынадеиия метеорита, связанного с метеорным
потоком, не засвидетельствовано.
Давно замечено, что метеорные потоки появляются
весьма регулярно. Причина этой регулярности проста:
поток наблюдается в тот день (точнее, ночь) ко гда орбита
Земли пересекается с орбитой распадающейся или пол­
ностью распавшейся кометы, по которой растянулись ее
остатки — так называемый метеорный рой. Ежегодная
регулярность и породила самые старые названия метеор­
151
ных потоков. В частности, со средневековья метеорный
поток, наибольшая активность которого приходится на
10 августа — день святого Лаврентия, называли Слезами
Лаврентия, а позже — Потоком святого Лаврентия.
Но теперь хронологические названия метеорных пото­
ков не применяются, так как найден более удобный и
более точный способ их именования. Дело в том, что
описанные выше условия возникновения метеорных пото­
ков обеспечивают не только их регулярность, но и по­
стоянство места их появления среди неподвижных звезд.
Большой метеорный поток покрывает значительную часть
неба, причем метеоры, с точки зрепия земного наблюда­
теля, летят во все стороны. Но «разлетаются» они всегда из
одной точки, так как движутся по одной и той же орбите.
Точка эта именуется радиантом (лат. radians ‘излучаю­
щий, сияющий3) и устойчиво сохраняет свою локализацию
на небе.
Наличие у всех метеорных потоков постоянного ради­
анта и породило систему ныне принятых научных назва­
ний этих потоков. Метеорный поток именуют по его
радианту, а вернее, по латинскому названию созвездия,
в котором находится этот радиант. Например, известны
метеорные потоки Андромедиды, Д ракониды, Кассиопеиды,
Лириды, Ориопиды, Скулъпториды; их радианты распо­
ложены соответственно в созвездиях Андромеды, Дракона,
Кассиопеи, Лиры, Ориона, Скульптора. По этому образцу
и Слезы Лаврентия стали Перевидали, так как их ра­
диант — в созвездии Персея.
Для большинства названий метеорных потоков их
связь с именами созвездий заметна не так явственно, как
в приведенных примерах. Ведь многие научные названия
созвездий даются, как мы помним, в переводе с латинского
языка на русский, тогда как для наименования метеорных
потоков переводы не применяются. Скажем, потоки с
радиантами в созвездиях Вороп и Весы именуются не
«Ворониды» и «Весиды», а Корвиды и Либриды, но латин­
ским именам этих созвездий Corvus и Libra. Подобным
образом появились названия метеорных потоков Аквилиды
(Aqnila ‘орел1), Ауригиды (Auriga ‘возничий’), Боотиды
(Bootes ‘волонас’), Геминиды (Gemini ‘близнецы’), Лео­
ниды (Leo ‘лев3), Цетиды (Cetus ‘кит’) и др.
Эта стройная система наименований зародилась в
1833 г., когда наблюдения очень яркого в тот год метеор­
ного потока Леонид привели к открытию радианта. С тех
152
пор метеорные потоки стали связываться с созвездиями.
Регулярное же их обозначение по латинским названиям
ввел лишь в конце X IX в. английский астроном Вильям
Фредерик Деннинг (1848—1931) при составлении сводного
каталога метеорных радиантов. В работе 1886 г.
Ф. А. Бредихин параллельно с названиями Перс виды,
Андромедиды и т. п. применял описательные выражения
(типа: «потоки Андромеды и Персея». Впрочем, он же писал
еще в 1871 г.: «12—13 ноября звезды сыплются как бы из
созвездия Льва, почему и могут быть названы Леони­
дами» 8.
Ряд названий метеорных потоков образован установив­
шимся способом уже после Деннинга. Так, некоторые
еазваеия (например, Савиттиды от Sagitta ‘созвездие
Стрелы*) ввел советский астроном И. С. Астапович, про­
ведший уточнение каталога Деннинга в. А, скажем,
упомянутое выше наименование Скулыгториды отсутст­
вует и в каталоге И. С. Астаповича.
Впрочем, названия потоков образуются столь одно­
значно, что автора каждого из них указать трудно. Если
известен радиант потока, то его название создается, так
сказать, автоматически. Поэтому могут возникать недо­
разумения относительно авторства названий. И. С. Аста­
пович в своем каталоге замечает, что название Геркулиды
он предлагает впервые. Между тем это название
Н. А. Морозов приводил еще в начале века 10.
Хотя названия метеорных потоков образуются стан­
дартным способом, все же здесь возникают некоторые
сложности. Это случается тогда, когда исходное наимено­
вание созвездия состоит из двух слов. Если в двухслов­
ных названиях определение не отличает одного созвездия
от другого, то оно просто отсекается. От Волос Вереники
(лат. Соша Berenices) в названии метеорного потока
остались одни Болосы: Комиды, а от Гончих Псов (Canes
Venatici) — только Псы; К аниды..
Если же определение дифференцирует разные названия
созвездий, то, по крайней мере, в одном из двух наимено­
ваний метеорных потоков оно должно сохраниться. От
латинского имени Большой Медведицы — Ursa Major —
образуется название У рейды (без определения), а Малая
6 Бредихин Ф. А . Этюды о метеорах, с. 29, 450.
■ Астапович И. С. Основной каталог метеорных радиантов
XIX в. Ашхабад, 1956.
10 Итоги науки в теории и практике, М,, 1911, т, 2, е. 856.
7 Ю , А, К арпенко 15Э
Медведица (Ursa Minor) попала в производное название
потока уже с определением: Урса-Мин-Ориды. Поскольку
К аниды без определения уже существуют, то определение
должно быть сохранено не только для Малого, но и Боль­
шого Пса: Канис-Минориды, Канис-Майориды.
А один метеорный поток существует вообще без своего
созвездия. Это Квадрантиды, один из самых активных
потоков, наблюдаемых в паше время (действует в начале
января). Дело в том, что в 1795 г. Лаланд ввел созвездие
Квадрант, точнее Стенной Квадрант, и оно просущество­
вало на звездных картах до 1922 г., когда было отменено.
Название метеорного потока Кеадрантиды, было вполне
закономерно образовано еще до этой отмены и сохранилось
до сих пор.
Все эти названия образованы путем прибавления суф­
фикса -ид, с иомощью которого греки именовали детей по
отцу. Ахилла, например, называли Пелид, что значит
‘сын Пеле я 5. Позднее этот суффикс часто использовался
в наименованиях династий и вообще потомков по имени
предка (Тимуриды — потомки завоевателя Тимура). Та­
ким образом, буквальный смысл названия, скажем, Пер-
сеиды ‘дети Персея5, 'рожденные Персеем*. Но понятно,
что метеорные потоки вовсе не порождаются созвездиями,
а лишь появляются на небе в районе того или иного соз­
вездия. И в их названиях суффикс -ид утрачивает свой
смысл генетических отношений, лишь констатируя связь
двух космических единиц — созвездия и самого потока.
Уместно добавить, что все названия метеорных потоков
даются во множественном числе, так как поток состоит из
многих метеоров. Но каждое название обозначает лишь
один какой-то метеорный поток и поэтому относится к
собственным именам. И, естественно, все эти названия
нужно писать с прописной буквы. Существующий в
астрономической литературе разнобой (эти названия пи­
шутся то с прописной, то со Строчной буквы) неоправдан.
Созвездий, как мы внаем, выделено лишь 88. А метеор­
ных потоков — гораздо больше. В настоящее время
вычислены орбиты более 350 метеорных потоков. Радианты
же установлены для гораздо большего их числа. Каталог
И. С. Астаповича, составленный лишь по данным X IX в.,
называет 887 радиантов. В других источниках можно вайти
и более внушительные цифры.
Ясно, что созвездий для именования метеорных потоков
не хватает, тем более, что в зонах некоторых созвездий
154
пока не найдено ни одного потока и их имена в число
названий потоков не вовлечены. Поэтому для различения
отдельных метеорных потоков их названия требуется
каким-то образом уточнить. Без уточнений именуются'
лишь особо яркие потоки, которые относят к числу глав­
ных, или классических (папример: Персеиды, Ориониды,
Леониды, Дракониды). Названия остальных (а большинст­
во потоков — очень слабы) даются с уточнениями.
Иногда к названию по созвездию присоединяют хроно­
логическое определение: Сентябрьские Персеиды, Майские
Аквариды, Июльские Аквариды, Июльские Цигнпды, Авгу­
стовские Цигниды и т. д.
Но обычно идут путем точной локализации радианта,
привязывая его не только к созвездию, но и к ближайшей
ввезде этого созвездия. При этом звезда обозначается
условно — греческой буквой или иным принятым для
данного светила образом. Так, существуют метеорные
потони «Лириды, [Ши роды, уЛ ироды; «Виргиниды,
рВиргинидъг (открыт совсем недавно советскими учеными),
бВиргиниды (от лат. Virgo ‘созвездие Девы5) и т. д.
Майские Аквариды в литературе обычно фигурируют как
^Аквариды.
Поскольку радианты по возможности локализуются
указанием на яркую звезду, а яркие звезды имеют свои
собственные имена, метеорные потоки могут обозначаться
образованиями от этих имен. Так, вместо стандартного
названия аКанис-Майориды встречается подчас имя
Сириусиды (звезда а в созвездии Большого Пса — Сириуе),
вместо аУрса-Минориды иногда говорят Поляр иды
(Полярная звезда' — «Малой Медведицы). Но названия
этого типа резко отклоняются от принятой нормы, и
астрономы стараются отказаться от них.
Более живучими оказались отклонения иного рода.
Поскольку метеорные потоки порождаются кометами, то
их подчас обозначают по имени предполагаемых родона­
чальниц. Из подобных названий особенно знамениты
Виелиды, порожденные кометой Биелы (стандартное обо­
значение — Андромедпды; ныне этот поток исчез). Но
употребляются изредка и названия Джакобиниды, по
комете Джакобини — Циннера (обычно этот поток имену­
ется Драконидами), Понс-Винткиды, по комете Понса —
Биннеке (стандартное имя — Боотиды).
Даже учитывая эти немногочисленные и отнюдь не
общепринятые отклонения, следует признать, что стан­
7* 155
дартность названий метеорных потоков очень высока.
Названия зти — типичные интернациональные научные
слова. Они образуются от латинских слов с помощью
греческого суффикса. Но понятно, что ни латияскему, ни
греческому языку они не принадлежат. Они приЕтдлежат
языку науки. Новый метеорный ноток получает Стандарт­
ное название независимо от того, на каком языке говорит
открывший его астроном.

Глава XI
ПОВЕРХНОСТЬ ЛУНЫ

Космическим телам достаточно одного названия лишь в


том случае, если они находятся настолько далеко от Земли,
что разглядеть их отдельные детали пе удается. Если же
Зти детали обнаружены, то должны быть и названы. Ведь
их надо различать, надо каким-то образом описывать, а
для этого надо обозначить словом. Как потребность в
дифференциации географических объектов на Земле при­
водит к неизбежному появлению топонимов — собствен­
ных географических названий, так по тем же причинам и с
той же неизбежностью возникают собственные названия
различных объектов космической «географии» — названия
тех деталей поверхности Луны и планет, которые ученым
удалось разглядеть.
Это особый, весьма специфичный класс космических
названий, для которых предложен специальный термин —
астротопопимия. Астротоноыимы, как мы сейчас заметили,
имеют сходные с топонимами причины своего появления.
Но условия их появления своеобразны и совсем не похожи
на пути становления географических пазваний на Земле.
Земная топонимия возникла в процессе практического
освоения людьми различпых территорий. И поэтому она
отразила историю народа, отразила жизнь людей чуть пи
не в полном ее объеме.
Астротопонимия же возникла у телескопов, в тиши об­
серваторий, в среде астрономов, к которым подключились
в наше время специалисты по космонавтике. Этим и объ­
ясняются ее важнейшие особенности, в частности высокая
степень стандартности и научной регламентированности,
отсутствие столь характерного для топонимия разнообра­
зия форм. Топонимы рождались — в разные времена и на
156
разных территориях — в повседневной речи людей и
лишь потом, со значительным разрывом во времени, ста­
новились объектом внимания ученых. Астротопонимы же
являются объектом науки еще до своего появления на свет.
Они создаются учеными и поэтому отражают прежде всего
историю породившей их науки — астрономии.
При атом астротоиоиимы, по сути, остаются (пока ос­
таются!) научными термипами, не известны ми широкому
кругу людей. Космический век уже вывел отдельные из
этих названий за пределы специальной астрономической
литературы, и, вероятно, многие знают, что на Луне есть
Океан Бурь и Море Дождей. Но нет ни одного астрото­
понима, который по своей известности был бы хоть как-то
сопоставим с такими земными названиями, как Москва, Па­
риж, Прага, Волга и Дунай.
Первые астротопоыимы появились на Луне. Лунные
названия принято обозначать термином селенонимы от
грвч. ce/.7|V7j ‘Луна5 (соответственно Селеной именовалась
у древних греков и богиня Луны).
Темные и светлые пятна на диске нашего спутника вид­
ны невооруженным глазом. И в очертаниях этих пятен раз­
ные народы издавна видели богатыря, всадника, драко­
на или еще что-либо. Но только с помощью телескопа,
только со времен Галилея людям открылась истинная
картина лунной поверхности. Первым селенографом и стал
сам Галилео Галилей, сделавший пять зарисовок Луны.
Но селеноншмию создавать начал бельгиец ван Лан-
грен (1600—1675), который на своей карте Луны 1645 г.
впервые наделил объекты лунной поверхности названиями.
Лангренввел более 300 имен \ объектам на Луне он раздал
имена библейских пророков, христианских святых, чле­
нов королевской семьи (Лангреп служил испанскому ко­
ролю Филиппу IV), знатных дворян. Названия эти долго
не продержались. По данным польского исследователя
Станислава Бжосткевича, из всех названий Лангрена со­
хранились до сих пор лишь имепа трех кратеров — Ката­
рина, Кирилл и Теофил. 2
В 1647 г., через два года после выхода работы Лангреиа,
в Гданьске издал свою знаменитую «Селенографию» с лун­
ной картой крупный польский астроном Ян Гевелий. Ге-
1 Кеппи Я . Place-names on the Moon: A Report.— Names, 1964,
vol. 12, N 2, p. 75.
1 Brzostkiewicz S. Dzieje nomenklatnry Ksigzyca.— Urania, 1960,
J\ie 7. Наложение статьи С. Нжосткевича см.т Знание — сила,
1969, Ns 6,
157
велий тоже любил имена — вспомним его названия созвез­
дий! И он поместил на своей карте около 250 названий лун­
ных объектов. Эти его названия оказались совсем непохо­
жими на те, что предложил Лангрен.
Гевелий пошел другим путем — на Луну он перенес
земные географические названия. При этом, следуя ан­
тичной традиции, Гевелий предпочитал старинные топо­
нимы. Например, на его карте есть Понт Эвксинский (ста­
рое греческое название Черного моря), Пропонтида (Мра­
морное море). Нынешние кратеры Коперник, Тихо, Фа­
лес, Эндимион у Гевелия именовались: Остров Сицилия,
Синай, Сарматски# горы, Гиперборейское Озеро.
Такой принцип позже утвердился в наименованиях
деталей поверхности Марса, а для Луцы он не был принят.
Из всех лунных иа званий Гевелия дошли до наших дней
только пять — имена лунных гор Альпы и Апеннины да
еще трех горных выступов.
Тем не менее вклад Гевелия в лунную номенклатуру
оказался более существенным. Именно он широко и реши­
тельно использовал в своих названиях «водные» термины 3.
Наличие морей на Луне предполагал еще Леонардо да Вин­
чи, но он видел водную поверхность в светлых участках
Лупы, а Гевелий, наоборот, счел морями темные ее части.
И хотя на поверхности Луны нет воды, эта морская тер­
минология стала традиционной и сохранилась до наших
дней. XI Генеральная ассамблея Международного астроно­
мического союза, которая приняла в 1961 г. специальную
резолюцию о принципах именования лунных формаций,
решила: «...обширные темные поверхности получают ла­
тинизированные названия, соответствующие психологиче­
ским состояниям человека. Названия даются в сочетании
с одним из следующих существительных: Oceanus, Маге,
Lacus, Palus, Sinus (лат. 'океан’, 'море’, 'озеро’, ‘болото’,
‘аалив’) — наиболее подходящим».
Заметим попутно, что далеко не вся лунная номенила-
тУРа — «водная». Среди лунных формаций принято раз­
личать еще горы, долины, борозды, трещины и др,, а
главное — кратеры, своеобразные кольцевые горы с внут­
ренним углублением. Последние долгое время именова­
лись цирками, что по-латыни значит ‘круг’, а затем, по
аналогии с кратерами земных вулканов, стали обозначать-

3 Впрочем, и на карте Лагрена тоже были моря, вапр, Море Астро­


номов (нынешнее Море Холода).
158
ся термином кратер — по-гречески ‘чаша*. Термин этот
тоже условен, поскольку лунные кратеры имеют преиму­
щественно метеоритное, а пв вулканическое происхожде­
ние. Таким образом, вся лунная терминология указывает
па объекты, резко отличающиеся от одноименных форма­
ций на Земле. На Луне лишь горы — это действительно
горы.
Третья попытка созданий лунных названий принад­
лежит итальянскому астроному Ф. Гримальди (1618—1663).
Его карта Луны, содержащая около 300 названий, по­
явилась в Неаполе в 1651 г., через четыре года после карты
Гевелня, Она была опубликована в составе знаменитого
«Нового Альмагеста» Джованни Риччоли, поэтому карту
и ее названия связывают обычно с именем последнего. Это
справедливо в том смысле, что авторитет «Нового Альма­
геста» Риччоли — энциклопедии астрономических знаний
своего времени — сыграл, по всей вероятности, решающую
роль в выборе из трех выдвинутых почти одновременно
вариантов лунных названий именно того, который был раз­
работан Гримальди.
Если от первой системы селеноеимии в общем-то со­
хранились лишь крохи, то из названий Гримальди до снх
пор существует свыше 200. Более того, сохранилась и
стала эталоном для позднейших образований сама система,
принципы названий Гримальди. «Водная» терминология
Луны идет от Гевелия и Лангрена, но расцвечена она фан­
тазией сотрудников «Нового Альмагеста». Море Дождей,
Море Кризисов, Море Нектара, Море Облаков, Море Паров,
Море Спокойствия, Море Ясности — все это впервые
появилось на карте Гримальди.
Такого рода водные названия Луны считают символи­
ческими или живописными, а в решении Международного
астрономического союза они уклончиво определены как
«соответствующие психологическим состояниям человека».
Но их смысл можпо охарактеризовать конкретнее и точнее.
Они в основном ориентированы на свойства воды, влаги,
а также на предполагаемое отсутствие жизни. Это заметно
и в приведенных названиях, и в такой серии; Океан Б урь,
Море Влажности, Залив Радуги, Залив Росы, Болото Гни­
ения, Болото Эпидемий, Озеро Смерти.
По смыслу «водные» названия Гримальди противо­
поставлены другому классу предложенных на его карте
имен, который, однако, не закрепился и вышел из упот­
ребления. Это названия «суши», светлых участков Луны,
*59
которые обозначены у Гримальди сочетаниями со словом
Земля (лат. Terra): Земля Сухости, Земля Здоровья, Зем­
ля Бодрости и т. д. Вот прямые противопоставления:
Озеро Смерти — Земля Жизни, Море Холода — Земля
Жары. Из этих и подобных контрастных названий со­
хранился только один «водный» компонент, поэтому смысл
противопоставления утерян. «Земли» Гримальди не вошли
в традицию и из-за нсуместпости на Луне термина земля,
и из-за их избыточности: светлые участки Луны в общем
удовлетворительно различаются с помощью наименова­
ний отдельных формаций.
Но «земли» — это единственная номенклатурная неуда­
ча карты 1651 г. А главная ее удача — названия кратеров.
Кратеры — самую массовую и самую специфическую фор­
му лунного рельефа Гримальди стал называть именами
ученых, в основном астрономов. Это он начал превращать
Луну в пантеон пауки, поместив на своей карте имена бо­
лее 200 ученых.
Гримальди распределил эти имена с севера на юг в
хронологическом порядке — с аптичной поры (святые
Афанасий, Маргарита, Антоп с карты Лаегрена уступили
место — Платону, Птолемею, Плинию и т. д.) до времени
составления карты. При этом большие кратеры он стремил­
ся назвать именами больших ученых (кратеры Тихо, Ко­
перник). Заметим, что на карте Гримальди среди прочих
есть и посвященные его предшествепникам-соперникам
кратеры Лангрен и Гевелий. Впрочем, кратеры Риччоди
и Гримальди (и весьма внушительные) тоже есть, хотя а
на краю лупного диска.
Так сложились традиции селенопимяи. Лунные горы
с легкой руки Гевелия продолжают обозначаться назва­
ниями земных гор: за Альпами и Апеннинами последовали
Карпаты, Пиренеи, Кавказ, Алтай... В названиях кра­
теров традиции «Нового Альмагеста» подверглись ныне
некоторой корректировке (имена ученых могут присваивать­
ся кратерам только посмертно), но действуют с непрелож­
ностью закона.
«Водные» названия темных участков Луны в целом то­
же продолжают традиции Гримальди. Однако в данном
случае изначальная нечеткость принципа допускает боль­
шую свободу выбора названия. Стали возможны селенони-
мы, указывающие на расположенно объекта (Залив Цент­
ральный, Море Краевое, на обратной сторопе 'I; нь: —
Море Восточное, Море Южное), посвященные кон-
160
кретнъш лицам или городам {Море Гумбольдта, Море
Смита, Море Струве, Море Москвы).
После установления этих главных принципов лунных
названий они изменялись не столько качественно, сколько
количественно. По мере совершенствования телескопов
и возрастания их мощности появляются новые пазвания,
создаваясь по принятым моделям, по готовым образцам.
В этом отношении важный шаг вперед после «Нового
Альмагеста» был сделан лишь через 140 лет. В 1791 г.
любитель астрономии из Лилиенталя, городской судья
Иоганн Шрётер, опубликовал более подробную карту
Лупы, на которой ввел свыше 70 новых названий крате­
ров. Издаппая в Берлине в 1837 г. карта Медлера и Бера
добавила к пим еще 140 лунных имен4, подобранных в
основном И. Медлером.
Шрётер также ввел систему условных буквенных обо­
значений лунных формаций, аМедлер и Бер ее усовершен­
ствовали. Эта система ныне именуется классическойв
и заключается в том, что безымянные объекты обозначаются
названием ближайшего кратера, к которому добавляются!
для углублений (кратеров, долин, депрессий) — заглавная
латинская буква А, В, С и т. д.; для возвышенностей
(пиков, холмов) — строчная греческая буква а, р, у и т. д.;
для трещин (расщелин) — римская цифра в сочетапяп с бук­
вой/-(первая буква лат. rim a'трещина’): 1г, Пг, Ш г и т. д.
Названия Шрётера и Медлера, выдержанные в духе
установившихся традиций еелепонимши, привились и в
основном приняты и сейчас. Даже королевский кратер
Вильгельм I сохранил свое имя доныне, правда в обез­
личенной уже форме Вильгельм.
Но позже, в XIX и начале XX в., лунные карты ста­
ли выходить все чаще и каждый их составитель считал сво­
им долгом ввести какие-то новые пазвания. Если на карту
не наносились новые кратеры, то подвергались самоволь­

4 Левин В. Ю, Названия объектов на поверхности Луны.—


В кн; Теория и практика топов омических исследований. М.,
1975, с. 34.
3 Кроме этой системы, теперь применяется пятизначная система ус­
ловных координатных обозначений лунных объектов, разработан­
ная Д. Артуром. Новую шестизначную систему, пригодную н для
обратной стороны Луны, выдвинул В. А. Никонов в ст.: Новая
единая система обозначения объектов на поверхности Луны.—
А с т р о н о м и ч е с к и й журнал, 1972^т. 49, вып. 3. Р. Фрайер недавно
п редлож ил модификацию этой системы. См.: Астрономический
, журнал, 1976, т. 53, вып. 4,
161
ному переименованию старые. Повторилась история, по­
добная лихорадочному компонованию новых созвездии
в X V III—X IX вв. Параллельные названия вносили пу­
таницу и порождали ажиотаж.
И, как в вопросе о созвездиях, порядок навел Между­
народный астрономический союз. IV Генеральная ассам­
блея MAC (1932 г.) утвердила, а V ассамблея (1935 г.)
подтвердила список 672 названий наиболее крупных фор­
маций видимой стороны Луны. Список этот, ставший офи­
циальным и обязательным, составили на основе существую­
щих картМ. Блэгг и К. Мюллер \ О характере его, дан о ха­
рактере селенонимии вообще можно судить по тому, что из
672 утвержденных названий 609 являлись именами ученых.
С этого времени введение или изменение лунных на­
званий стало прерогативой MAC. Процесс создания новой
селенонимии упорядочился, существовавшая ранее разно-
именность одних к тех же объектов была устранена. Но
принципиальных изменений лунные названия не претерпе­
ли. Со времен «Нового Альмагеста» список лунных назва­
ний пополнился именами известных астрономов, пришед­
ших в науку после Риччоли и Гримальди.
На картах Шрётера и позже Медлера—Вера появились
кратеры Ньютон, Лакайлъ, Лаланд, Паллас, Пиацци,
Ольберс, Гаусс, Литров, Струве (в честь В. Я. Струве),
Бессель, Энке. И кратер Шрётер тоже. Каталог Мэри
Блэгг и К. Мюллера включал уже, например, кратеры Ле~
верье, Карпентер (по имени английского исследователя
Луны XIX в.).
Именами выдающихся полярных исследователей Амунд­
сена и Скотта были в этом каталоге названы кратеры
возле южного полюса Луны, а Нансена и Пири — возле
северного. Не забыты были и заслуги прошлых поколений.
Рядом с уже существовавшими кратерами Марко Поло,
Колумб, Магеллан, Кук появились на Луне Васко да Гама,
Лаперуз. Появились и имена многих астрономов прошлого.
Новый этап в истории лунных названий открыла со­
ветская автоматическая межпланетная станция «Луна-3»,
которая 7 августа 1959 г. сфотографировала обратную сто­
рону Луны. Лунные названия были присвоены объектам,
находящимся па невидимой с Земли стороне нашего спут­
ника. Специальная Комиссия АН СССР предложила для
е Blagg М ., MUller К. Named Lunar Formations. London, 1935,
Объяснения этих 672 названий содержит работа: Who’s Who
in the Moon. Edinburgh, 1938,
162
18 из обнаруженных объектов собственные имена, которые
были занесены в «Атлас обратной стороны Луны», издан­
ный в 1960 г., а в 1961 г. утверждены на XI Генеральной
ассамблее MAC.
Среди этих названий— Хребет Советский7, Море
Москвы и Море Мечты 8 (в последнем случае речь идет
не просто о «психологическом состоянии человека», а о
популярном в печати поэтическом имени «Луны-1», ко­
торая стала первой искусственной планетой), а также
15 кратеров, по традиции названных именами выдающихся
ученых. Но традиция была применена творчески, глубоко
продуманно.
Имена астрономов получили только три кратера —
Джордано Бруно, Цву Чукчжи я Ломоносов. Напомним, что
М. В. Ломоносов наряду с другими науками занимался
и астрономией. Астрономы по праву первыми вошли
в лунный пантеон славы, по Комиссия АН СССР справед­
ливо решила назвать кратеры именами ученых разных спе­
циальностей.
Среди 15 названий имена ученых восьми различных
стран, живших в разное время (V—XX вв.). Диапазон этих
названий оказался небывало широк. Названия красноречи­
во свидетельствовали! достижения советской «Луны-3» —
это достижения всего человечества. Когда газеты опу­
бликовали список имен — Герц, Жолио, Курчатов, Ло­
бачевский, Максвелл, Менделеев, Пастер, Попов, Склодов-
ская, Циолковский, Эдисон, то многие удивились: не­
ужели до сих пор среди сотен названий лунных кратеров
этим великанам мировой науки не нашлось места?
Один из кратеров был посвящен не ученому, а писате­
лю. Это кратер Жюль Верн. Имя замечательного пнсателц-
фаптаста по праву попало на Луну. Его роман «Из пунши -
на Луну» известен многим поколениям читателей.
Этот новаторский подход к выбору названий для лун­
ных кратеров уже получил свое продолжение и развитие.
По сути, он стал традиционным, а традиции в астрономи­
ческих названиях живут долго.
’ Хребет Советский не был включен в список наименований,
утверждавшихся в 1970 г. на XIV Генеральной ассамблее MAG.
Однако позднее снимки, полученные американскими космичес­
кими кораблями «Адодлон-15» и «Аполлон-16», подтвердили су­
ществование этой лунной формации. См.! Атлас обратной сто­
роны Луны. М., 1975, ч, 3, с. 8.
» Позднее «Зонд-З» прибавил к этим морям еще одно о очень важ­
ным и желанным названием: Море Мирное,
163
Грандиозные успехи в изучении Луны,( детальное фо­
тографирование ее обратной стороны и краевых областей
(советские «Зонды» и американские станции «Лунар Ор­
бите р»), полеты человека на Луну — все это сделало во­
прос о лунных названиях особенно актуальным. Несколь­
ких сотен этих названий было вполне достаточно для те­
лескопического изучения нашего спутника. Но при более
близком знакомстве с Луной их стало не хватать.
Если Б . фонтенель в 1686 г. мог написать (приводим
его слова в переводе Антиоха Кантемира): «Так довольно
теперь знают все разные луны части, что и имена им даны,
которые почти все суть имена ученых людей...; напоследок
описание лупы так исправно, что кто из ученых людей
туды теперь пришел, так бы там не заблудился, как я в
Париже».
Теперь так сказать нельзя. Далеко не все объекты на
Луне имеют имена. На карте Луны масштаба 1:250 000
отдельные листы не содержат ни одного названия — весь
лист «немой».
Поэтому теперь каждая Генеральная ассамблея MAC
(она собирается раз в три года) утверждает или хотя бы
обсуждает очередную серию названий для Луны. XII Ге­
неральная ассамблея MAC (1964 г.) утвердила названия 66
кратеров в краевой зоне Луны и уточнила либо измени­
ла ряд других названий. XIV ассамблея (1970 г.) приняла
тщательно подготовленный9 список названий 513 крате­
ров обратной стороны Луны. XV ассамблея (1973 г.) одо­
брила около 50 названий, нужных для подготовки упо­
мянутой подробной карты Луны.
Сейчас на Луне набралось уже около 1 300 названий,
да установившихся условных обозначений по описанной
выше классической системе есть более 8 тыс. И все равно
их не хватает. Много дел у рабочей группы по лунной но­
менклатуре MAC. Аналогичная рабочая группа создана
также в системе ООН10. -
Каковы же они, новые лушгые имена, введенные в оби­
ход после 1961 г.? В них развиваются традиции, паметив-*

* Шингарева К. Р. Распространение лунной номенклатуры на


обратную сторону Л уны.— Космические исследования, 1972,
т. 10, вып. 3, с. 433—437.
10 Комков А, М . Селе по пн пика и ООН: Научно-технические и
международно-правовые аспекты номинации топографиче­
ских объектов поверхности Луны.— В кп.: Теория и практика
топонимических исследований, с. 30,
104
шиеся в первых 18 названиях обратной стороны Луны. Вот
некоторые сведения о функционирующих уже, утвержден­
ных названиях кратеров на обратной стороне Луныи .
Больше всего имен повествует о науке XX в., но немало
имен посвящено крупным ученым XIX в. и более ранних
времен. Среди утвержденных названий имя кратера Гип­
пократ (великий врач Гиппократ жил в 460—377 гг,
до и. э.).
Много кратеров обратной стороны Луны названы име­
нами астрономов. Так, в честь советских астрономов по­
лучили имена кратеры Барабашов, Блажко, Вашакидзе,
Иделъсон, Субботин и др. Однако ни о каком господ­
стве астрономии здесь уже говорить нельзя. На обратной
стороне Луны наиболее полно представлены точные науки,
занимая в совокупности такое же место, какое на видимой
занимает одна астрономия.
Появились кратеры Бутлеров, Зелинский, Карпинский,
Ковалевская, Ландау, Лебедев, Мечников, Павлов, Сеченов,
Столетов, Тимирязев, Чебышев, Яблочков и другие, в име­
нах которых отмечены заслуги'отечественных физиков,
математиков, химиков, естествоиспытателей, биологов,
физиологов.
Выбор ученых очень широк но диапазону наук, а по
охвату стран он интернационален. Есть кратеры Ом, Кох,
Мендель, Бюффон, Рентген, Планк, Кюри, Эйнштейн,
Нобель. Кратеры названы именами Эдисона, изобретателя
телеграфа Морзе, изобретателя телефона Белла, открыв­
шего пенициллин Флеминга. На карте Луны впервые появи­
лись имена ученых Японии (Кимура, Нагаока), Индии
(Баба, Митра), Австралии (Гам) и ряда других стран.
Новые названия в полной мере отразили тот факт, что
теперь на Луну по только смотрят в телескоп, но и летают
на нее. Более 40 кратеров получили имена специалистов
по ракетной технике, теоретиков и практиков космоплава­
ния. Среди них Кибальчич, Цандер, Кондратюк, Королев,

11 Сведения о деятелях науки и техники, именами которых на­


званы кратеры на обратной стороне Луны, опубликованы в
Атласе обратной стороны Луны (М., 1975, ч. 3, с. 180—222),
В приложениях ко второй части этого «Атласа» (М., 1967) по­
мещено три списка предлагаемых названой с биографическими
сведениями. Эти списки, а также' предложения американских
специалистов п легли в основу утвержденных названий. Ка­
талог утвержденных новых названий кратеров на обратной сто­
роне Лупы опубликован. См.: Space Science Review, 1971,
vol. 12, N 2, p, 136=186,
165
Память о советских инженерах, конструкторах ракет хранят
кратеры Гаврилов, Грачев, Клейменов, Малый, Мезенцев,
Петров, Петропавловский, Разумов, Чернышев. Американ­
ским инженерам-ракетчикам посвящены кратеры Голо­
вин, Лей, Милз, Пирсоне, Уайлд, Фрелих, Хелберг,
Х или и др.
Серия кратерных названий почтила пионеров космоса.
По существующей традиции в память героев-космонавтов
и американских астронавтов кратеры названы Гагарин,
Комаров, Беляев, Волков, Добровольский, Пацаев, Гриссом,
Уайт, Чаффи. Но для космонавтов было сделано и ис­
ключение из традиционного правила. 12 кратерам присвоены
имена ныне здравствующих покорителей космоса. Шесть
из них посвящены советским космонавтам: Леонов, Ни­
колаев, Терешкова, Титов, Феоктистов, Шаталов, а другие
шесть — американским астронавтам: Андерс, *Армстронг,
Борман, Коллинз, Ловелл, Олдрин.
Наряду с именами космических первопроходцев на
Луне отмечены и заслуги земных. Списки путешественников
пополнили названия кратеров Беллинсгаузен, Литке,
Гедин (шведский исследователь Азии) и др.
На Луне есть кратеры, названные именами философов,
археологов, прославившихся крупнейшими открытиями
{Шлиман и Эванс), языковедов, дешифровавших древние
письмена — египетские {Шамполъон) и крито-микенские
{Вентрис). Надо полагать, в будущем селенографы
полнее отразят в лунных назваикях гуманитарные науки.
Мы уже упоминали о кратере Жюль Верн. В 1970 г.
(на Луне появились имена других писателей-фантастов —
кратеры Уоллс, Сирано (Сирано де Бержерак в XVII в.
описал «государства и империи Луны» и способы полета на
Луну), Эро (француз Ашиль Эро рассказал в 1865 г. о
Фантастическом полете на Венеру на ракете) и Гернсбак
(X . Гернсбак писал научно-фантастические к ни ги и зани­
мался их изданием уже в наше время).
Если не считать Омара Хайяма, Ломоносова и других
писателей, которых избрали за их научную, а не литератур­
ную деятельность, только два имени — Данте и Чосер —
дали названия кратерам Луны, Впрочем, в «Божественной
комедии» Данте есть описание всех птолемеевских «небес­
ных сфер», в том числе и лунной. Астрономические мотивы
имеются и в произведениях великого английского поэта
Дж. Чосера.
Появилось на обратной стороне Луны и два мифологи­
166
ческих названия, уже встречавшихся нам в сциснах ас­
тероидов,— Дедал и Икар. Первые легендарные воздухо­
плаватели, предвестники будущих космических странствий
человека — они по праву стали в один ряд с прославлен­
ными учеными и космонавтами.
Мифологическая традиция космических названий про­
являлась па Луне и раньше. На картах видимой стороны
Луны издавна существуют названия кратеров Геркулес,
Менелай, Цефей, Эндимион и даже Меркурий. Но в общем
мифология не получила распространения в лунных наз­
ваниях. Селенояимия в отличие от названий астероидов
очень быстро обратилась к пауке, простившись со старин­
ными традициями.
И античность, отнюдь не забытая на Луне, представле­
на здесь но богами и героями, а великими людьми —
астрономами, философами, писателями, историками и гео­
графами: Анаксагор, Аристарх, Аристотель, Архимед,
Гераклид, Геродот, Гесиод, Гиппарх, Демокрит, Пифагор,
Плутарх, Сенека, Страбон, Тацит, Эратосфен и другие,
в том числе на обратной стороне Луны: Левкипп, Лукреций.
Итак, нынешние лунные названия — это прежде всего
списки имен ученых. Как мы знаем, памятниками пауки
стали также все названия комет, а в значительной мере —
и названия астероидов. И поскольку чаще других паук во
всех случаях представлена астрономия, то нередкими ока­
зываются повторения, а подчас и троекратное исполь­
зование одних и тех же фамилий, Своп кратеры астероиды
и кометы имеют Г. Н. Неуймнк, Г, А. Шайн, Э. Барнард
и ряд других астрономов. А пазваний, повторяющихся во
всех возможных комбинациях (кратер—астероид, кратер—
комета, комета—астероид),— превеликое множество.
С мемориальной точки зрения подобные повторы — за­
служенная дань уважения. Крупные ученые, большие люди
науки своим трудом многократно вписали свои имена в
историю изучения космоса, Одпако с точки зрения ономас­
тики повторяющиеся названия неудобны: возрастает ве­
роятность путаницы. Тут нужна какая-то продуманная
и тактичная регламентация.
Сравнение лунных названий с именами астероидов и
комет обнаруживает немало общих черт, хотя в одном слу­
чае идет речь о деталях космического тела, а в другом —
об отдельных, самостоятельных космических телах. По­
добная общность объясняется происхождением и нынешним
применением лунных названий. В начале этой главы мы
167
говорили о сходстве и различиях названий на Луне и на
бемле. Сейчас продолжим этот разговор.
Земные географические названия на Земле "же и возника­
ют. Они облегчают ориентацию и использование земных
территорий. Лунные названия даются не на Луне, не
сточкизрения «лунного жителя», атоже сЗемли. Они удоб­
ны лишь до тех пор, пока Луна рассматривается преиму­
щественно с больших расстояний.
Для практического же использования Луны существу­
ющих названий ничтожно мало. Представьте себе ситуа­
цию, когда от всех наших географических названий оста­
лись бы лишь имена областных центров. Попробуй сориен­
тируйся, найди нужный адрес! Лунные названия, как
мы это уже отметили, «телес конечны » и поэтому совсем не
похожи на названия земные.
Вот когда на Луне зашагали луноходы, когда прилетели
на Луну люди, тогда и начали появляться названия, функ­
ционально подобные земньщ топонимам. Подробная карта
лунного маршрута американских астронавтов Чарлза
Конрада и Алапа Бипа (ноябрь 1969 г.) содержит названия
мелких кратеров: Головообразный, Острый, Скамья, Обо­
док. Алан Шепард и Эдгар Митчелл (февраль 1971 г.) ориен­
тировались по кратерам Конус, Дублет, Триплет и т. д.
Эти названия не утверждались и никогда, вероятно,
не будут утверждены MAC. Они использованы не для обо­
зрения Луны в целом, а для удобства ориентации на не­
большом ее участке. И дело вовсе не в их смысле (кстати,
не Очень удачном). Когда астронавты продвигались по
самой Луне, то, ясно, ни «головы», ни «скамьи» в очертаниях
кратеров увидеть не могли. Дело в том, что эти названия
порождены конкретной практической потребностью. И в
втом отношении данные названия — начало новой селено-
нимии, которая неизбежно возникнет в процессе освоения
Луны человечеством.
С появлением на Луне научных поселений, с возведе­
нием первых луноградов новых названий станет гораздо
больше, как это имеет место и па Земле. В будущем — и не
очень отдаленном — лунные объекты будут именоваться
не по их раамерам (сейчас получают названия лишь кра­
теры с диаметром минимум 10 км, да и то далеко не все:
есть безымянные кратеры даже с диаметром 50 км), а но
их практической значимости для данного коллектива, для
выполнения данной программы.
Этот новый подход к лунным названиям и появление мцо-
т
жества новых названий, приведет, возможно, и к какой-то
перестройке названий старых. Но она в любом случае будет
минимальной — об этом свидетельствует и прочность аст­
рономических традиций, и высокая устойчивость земных
географических названий.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Человеческая мысль богато расцветила названиями ноч­


ной небосклон, разукрасила ими всю Солнечную систему.
«Украшения» эти практичны и важны, они помогают
разобраться в непростой картине мироздания. Больше
того, в своем историческом развитии они вобрали в себя
и прежние, подчас очень древние взгляды па строение мира.
Смысл космических названий в своей совокупности очер­
чивает мучительный путь разума от первичных наивных
представлений о небе до современного научного понимания
Вселенной.
Все космические названия, иавестные с древнейших
времен, шли в своей семантике одним путем, который мо­
жет быть условно обозначен так: «земля — небо—земля».
Сначала это были названия земных предметов и явлений,
социально существенных реалий (созвездия Волопас, Вонь).
Затем они получили мифологическое истолкование (Во­
лопас стал толковаться как вознесенный на небо греческий
герой Триптолем, любимец Деметры, засеявший всю зем­
лю злаками; еозвеадие Вонь было наделено и ныне употре­
бительным мифологическим именем Пегас). Наконец, в бо­
лее поздние времена космические названия стали порывать
с мифологией. Ныне Волопас и Пегас — просто названия
созвездий, не имеющие, естественно, мифологических
ассоциаций. Наличие этих ассоциаций в прошлом воспри­
нимается современным человеком лишь как этап станов­
ления космического названия.
Модель развития более поздних астровимов короче:
«небо—земля». Впрочем, лишь небольшая их часть заро­
дилась в мифологии, так сказать, всерьез, т. е. образова­
лась па основе мифологического мировосприятия. Это не­
которые народные названия Млечного Пути, созвездий и
Веперы. Но в целом за космическими названиями, как будто
бы созданными по модели «небо—земля», обычно удает­
ся разглядеть действие более старой модели «земля — небо —
вемля».
169
И в составе астронимии, действительно, обширна лишь
та группа мифологических названий, которая создана не
на основе верований, а на основе традиция. Не жрецы и
коленопреклоненные язычники, а ученые — и не в седой
древности, а в наше время — наводнили астрономию мно­
жеством мифологических названий. Планеты, начиная
с Урана, все спутники планет во главе с первыми, гали­
леевыми спутниками Юпитера, астероиды — вот основные
области приложения мифологических увлечений астрономов
X V II-X X вв.
По все проходит — прошла и мода на мифологические
имена космических объектов. Еще в XVII—XVIII вв.-она
действовала подчас с суровой непреложностью закона.
А в XIX и особенно в XX в. власть ее заметно ослабла.
Стали широко применяться, вводившиеся, впрочем, и рань­
ше, космические названия, никак по связанные с мифоло­
гией. Астронимы этого типа, в соответствии с предложенным
выше способом обозначепия главных закономерностей
динамики космических названий, следует отнести к модели
«земля».
Модель эта безраздельно властвует среди названий комет
и метеоритов и господствует ныне в названиях малых пла­
нет. Она охватывает также основную массу лунных назва­
ний и появившиеся в последние годы наименования объ­
ектов на Марсе.
Она, эта модель, ночти безбрежна в своем семантическом
диапазоне — Земля велика и многие земные реалии при­
знаются достойными космического увековечения. Рас­
тения, драгоценные камни, абстрактные понятия, физичес­
кие и психические состояния человека, высокие чувства —
все это и многое другое можно найти среди космических
названий. Малые планеты с чудесными именами Дружба
и М ирная достойно представляют эту группу астроьшмов.
Однако большую часть космических названий модели
«земля» составляют фамилии ученых, имена женщин и зем­
ные географические названия. Это три главные опоры со­
временной астронимии, и новые космические названия
чаще всего черпаются отсюда.
Задолго до реальных полетов в космос человек обращал­
ся к нему мысленно. И первые следы таких мысленных по­
летов — космические названия. Начав освоение неба с
названий, человек и ныне, в век уже фактического освое­
ния космоса, не расстается с этим важным и нс тру ментом
познания.
У К А З А Т Е Л Ь К О С М И Ч ЕС К И Х Н А ЗВ А Н И Й

Указатель содержит собственные космические названия, которые


упоминаются в данной книге. Для удобства в него включены также
в рассмотренные нарицательные пазвапин космических объектов
(они имеют начальную строчную букву).
Задуман указатель как замена нс существующего пока словаря
космических названий. Этим объясняются некоторый ото особен­
ности.
Во-первых, указатель построен по принципу: один объект —
одно паавапие. Это означает, что разные наименования одного кос­
мического объекта соотносятся со словом, которое прцзпапо глав­
ным вменен данного объекта. Например, для названия Плеяды.
указаны но только то страницы, где встречается ею название, но
и те места книги, где говорится о Волосожарах, Стожарах, Утином
Гневде и других именах этого звездного скопления.
Во-вторых, главным наименованием космического объекта
всегда признается его научное название. При наличии параллель­
ных научных названий указывается то из них, которое употребляет­
ся в настоящее время чаще. Народные космические названия, рас­
смотренные в Книге, отражены в указателе лишь в том случае, если
они стали научными.
В-третьих, все названия в указателе приведены в их русском
написании.
Эти принципы не соблюдены относительно спутников Юпитера
(кроме I —V спутников), у которых лишь недавно появились офици­
альные названия. В указателе приведены все имена,(предлагавшиеся
в разное время для этой'груипы небесных тел. Среди них не приня­
тые Международным астрономическим союзом выделены знаком *,
информирующим об отмене этих названии. Такой же знак * пред­
шествует названиям отмененных созвездий.
В указателе применяются следующие сокращения:
а. — астероид к. — кратер на Луна
аст. — астеризм мет. — метеорит
гал. — галактика мет, п .—• метеорный поток
В. Л. — деталь поверхности пл. — планета
Луны (кроме кра­ сп. — спутник планеты
теров) созв. — созвездие
в. — звезда тум. — туманность

ilt
Абастумани, a. 124 Анаксагор, «. 167
Августовские Цигниды, мет. п. Ананке, сп. 94, 95
155 Анастасия, а. 112
Авзония, а. 103 Ангелина, а. 104
Аврикула, а, 120 ангрит, мет. 151
Австрия, а. 123 Андерс, к. 166
Агамемнон, а. 109, 110 Андромаха, а. 110
Агенор, а. 110 Андромеда, созв, 35, 36, 37, 48
Агния, а. 112 Андромедиды, мет, п. 152, 153,
Адонис, а. 111 155
Адорея, а. 127 Апдрюлткн, мет. 147
•Адрастея, сп, 92, 94 Ани сап, аст. 54
Азия, а. 104 Анна, а, 114
*Аид, сп, 92 Антарес, а. 55—57, 66, 67
Аида, а. 112, 126 Антвсрпия, а. 123
Айдамипа, а. 112 Антилох, а. НО
Академия, а. 126 Анхиз, а. 110
Анвар иды-, мет. п. 155 Анциле, мег. 147
Аквилиды, мег. п, 152 Апеннины, д. л . 158, 160
Аираб, з. 58, 64 Аполлон, а. 108
Акрукс, в, 39 Ара го, а. 118
Аламак, в. 61 Аргеландер, а. 119
Алгениб, в. 60 Аргентина, а, 123
Алгола в. 62, 63 Арета, а. 127
АлгОрао, з. 64 Ариадна, а. 101
Александра, а. 5, 6, 104, 116 Аризона, а, 125
Александровский Хутор, мет. Аристарх, к. 167
147 Аристотель, к. 167
Алеманния, а. 122 Ариаяь, сп. 90
Алтай, д. Л. 160 Аркадия, а. 122
Алъбкрео, в. 64 Арктур, а, 58, 67, 68
Альдебаран, в. 55, 56, 66 Армения, а. 124
Альдерамии, з. 61 Армида, а. 126
Алькаид, а. 56, 57 Армстронг, к. 166
Альма, а. 128 Ариеб, в. 64
Альни лам, з. 46 Аряика, а. 129
Альнвтак, в. 46 *Арфа Георга, соав. 43
Альпы, д. 158, 160 Архимед, к. 167
Альрами, в. 64 Астер, а. 129
Альсабик, а. 66 астеризм 47, 48
Альтаир, в. 64, 65 Астерион, аст. 48
Альфард, в. 58, 59, 66 астероид 98, 99
Альферрац, а. 8 Астеропа, з. 49
Альциона, в. 49, 52 Астианакт, а. 110
Амазонка, а. 123 Астрея, а. 100
Амальтея, сп. 91 Астрономия, а. 128
Амброзия, а. 107 атаксит, мот. 149, 150
Америка, а. 125 Атала, а. 125
Америка, тум. 25 Атлантида а. 122
Амтшицня, а. 127 Атлас, з. 49, 50, 59
Амундсен, к, 162 * Атлас, сп. 92, 93
Амундсения, а. 117 Аттика, а. 122
Амур, а. 111 Ауригиды, мет. п. 152
Амфора, аст. 48 Ахернар, з. 60
амфотерит, мет, 150 Ахиллес, а. 103
172
ахондрит, мет. 160 •Бранденбургский Скипетр,
Аэрия, а. 128 созв. 43
Аякс, а. 110 Братиславия, а. 123
Брауэр, а. 119
Баба, к. 165 Бредихина, а. 119
Бадения, а. 123 Бруция, а. 115
Банлунда, а, 117 Бурдигала, а. 121
Бели, а. 124 бустит. мет. 151
Барабатов, к. 165 Бутлеров, к. 165
Барнардиана, а. 119 Бюффон, к. 165
Барселона, а. 123
Батен-Ксйтос, а, 60 Вавель, а. 123—124
Беата, а. 128 Вавиловка, мет. 148
Беатриса, а. 104 Валентина, а. 115
Бегония, а. 129 Бан-Бисбрук, а. 120
Белая Церковь, мет. 148 Ван-Хутен, а. 119
Белград, а, 124 Варшава, а. 123
Белл, к. 165 Баско да Гама, к. 162
Беллатрикс, з. 70, 71 Ватикана, а. 123
Беллинсгаузен, к. 166 Вашакидзе, к. 165
Белл она, а. 103 Вега, а. 4, 64, 65
Белопольския, а. 117 Венгрия, а. 123
Бельгика, а, 122 Венера, пл. 4, 9, 75—80, 111
Белявския, а. 117 Венеция, а, 123
Беляев, к. 166 Вентрис, к. 166
Бенетнаш, з. 57, 58 Вера, а. 112, 114
Берилл, а. 129 Веритас, а. 127
Беролииа, а. 121 Веста, а. 100, 102
Бессель, а. 119 Весы, созв. 29, 30, 38, 152
Бессель, к. 162 Ветвь, аст. 48
Бетельгейэе, з. 61, 66 Виенва, а. 122
Беттина, а. 112 Виктория, а. 101, 103
Блажко, к. 165 Вильгельм, к. 161
Близнецы, созв. 5, 35, 36, 37, Виндсмиатрикс, з. 70
45, 63, 152 Бяндобона, а. 121
Бодайбо, мет. 147 Винчестер, а. 123
Бодеа, а. 119 Виолетта, а. 126
Боева, а. 115 Виргиниды, мет. п. 155
Боливиаиа. а, 123 Виргиния, а. 104, 125
боанд 143, 144 Виртус, а. 127
Болото Гниенвя, д. Л. 159 Битя, а. 116
Болото Эпидемий, д. Л . 159 Владилена, а, 116
Большая Медведица, созв, 9, Водоворот, тал. 5, 25
28, 3 1 -3 4 , 4 4 -4 6 , 50, 57, Водолей, созв. 35, 45
67, 68, 153 •Воздушный Шар, созв, 44
Большая сентябрьская комета Возпичий, созв. 35, 36, 45, 55,
142 62, 152
Большая южная комета 142 •Вол Попятовского, созв. 43
Большой Пес, созв. 34 154 Болта, а. 123
Боотиды, мет, п. 152, 155 Волк, созв. 33, 34
Борман, к. 166 Волков, а. 5.
Боровая, мет. 148 Волков, к. 106
Бородино, мет. 148 Волопас, созв. 35, 45, 152, 169
Ботейн, з. 60 Болосы Вереншш, созв. 36, 45,
Бразилия, а, 125 153
173
Вольфиана, а. 119 Г етер и я, а. 104
Воров, созв. 10, 15 , 33, 34, 152 Гестия, а. 102
Восточная Руна, аст. 48 *Гсстия, сц. 92, 93
♦Гефест, сц. 92, 93
Габи, а. ИЗ Гиады, аст. 53—55
Габриэлла, а. ИЗ Гигия, а. 100
Гаврилов, к. 166 Гидра, совп. 10, 34, 40, 45
Гагарин, а, 119 Гиларитас, а. 127
Гагарин, н. 166 Рима ли я, сп. 94, 95
Галактика 23—25 Гиперборея, а. 122
галактика 24, 25 Гиперион, сп. 88
Галантус, а. 129 Гиппарх, к. 167
Галилеи, а. 118 Гиппократ, к, 165
Галлия, а. 122 Главк, а. 110
Гам, к. 165 Глааенапня, а. 117
Гамбурга, а. 123 говарднт, мет. 150
Гаяимод, сп. 86, 87 Голландия, а. 123
Ганския, а. 117 Голова, аст. 48
Гантель, туи. 26 Головни, к. 166
Гарвард, а. 124 Голубь, созв. 40
Гарумна, а. 122 Гонолулу, мет. 146
Гаспра, а. 123 Гончие Псы, созв. 41, 48, 153
Гаусс, к. 162 Горловка, мет. 146
Гауссия, а. 118 Гранада, а. 123
Геба, а. 100 Гранатовая звезда, з. 70
Гевелий, к. 160 Грачев, к. 166
Гедин, в. 166 Гребба, а. 125
Гейдельберга, а. 123 Греция, а. 123
Геката, а. 102 Гримальди, к. 160
гексаэдрит, мет. 150 Гриссом, к. 166
Гектор, а. 109 Гр осели бенто л ц мет. 149
Гекуба, а. 110 Губерта, а. 107
Гелен, а. НО Гусь, аст. 48
Гелина, а. И З Гутенберга, а. 118
Гельвеция, а. 122
Гемипцды, мет. п. 152 ♦Даная, сп. 94
Генуя, а. 123 Данте, к. 166
Географ, а. 128 Дану бия, а. 122
Геометрия а. 128 апциг, а. 124
Гера, а. 107 ва Осла, аст. 54
•Гера, сп. 92—93 Дева, созв. 35, 62, 70, 155
♦Геракл, си. 92—93 Дедал, а. 108
Гераклид, к. 167 Дедал, к. 167
Герань, а. 120 •Дедал, сп. 92, 93
Геркулес, созв. 5, 36, 37, 48, 61, Дездемона, а. 126
62 еэидерата, а. 128
Геркулес, к. 167 еймос, сп. 89
Геркулиды, мет. п. 153 Дельпортия, а. 119
Гермес, а. 111 Дельфин, созв. 33, 34, 45
Гернсбак, к. 166 •Деметра, сп. 92, 93
Геродот, к. 167 Демокрит, к. 167
Герц, к. 163 Денеб, з. 5, 57
Герцшпрунг, а. 119 Денеб-Кейтос, з. 60
•Гершелев Телескоп, созв. 43 енебола, з. 60
Гесиод, к. 167 жордано Бруно, к. 163
474
Джульетта а. 126 Золотая Рыба, созв. 39, 40
пка, а. 102 Зоя, а. 114
иомед, а. Ц 0
Диона, сп. 88 •Ида, сп. 94
ирикис. а. 120 Идельсон, я. 165
обровольский, а. 5 Идельсония, а. 117
Добровольский, к. 160 Изида, а. 102
Дорис, а. 101 Икар, а. 111
Дракон, созв. 35, 45 Икар, к. 167
Драконы ды, кет. п. 152, 155 Индеец, созв. 40
Дрозда а. 123 Индиана, а. 125
Дружба, а. 127, 170 Индустрия, а. 128
•Дуб Карла, созв. 43 Инна, а. 112
Дубге, з. 56, 64 Ио, сп. 86, 87
Дульцинея, а. 126 Иоганна, э. 112
Ирена, а. 114
Евгения, а. 104 Ирида, а. 100
Европа, а. 104 Испания, a. J23
Европа, сп. 86, 87 Италия, а. 123
Евфросияа, а. 105 Июльские Акварвды, мет. п. 155
Евхарис, а. 128 Июльские Ццгниды, мет. и. 155
Единорог, созв. 41, 42
Елена, а. 114 Кавказ, д. Л. 160
•Елена, сн. 94 Кайзер, а. 119
Елизавета, а. 114 Калифорния, а. 125
Калифорпия, тум. 25
Женщина, мет. 146 Каллисто, сп. 86, 87
Жертвенник, созв. 38 Кама, а. 115
Живописец, созв. 42 Камелия, а. 129
Капиды, мет. п. 153
Жилова, а. 115, 118 Канис-Майориды мет. п. 154,
Жираф, созв. 41 155
Жолио, к. 163 К анис-Мино ряды, мет. н. 154
Журавль, созв. 40 Канопус, з. 71
Жюль Берн, к. 163, 160 Каньон Диабло, мет. 147
Капелла, з. 5, 55, 56, 62, 91
Залив Радуги, д. Л. 159 Каятейния, а. 119
Заляв Росы, д. Л. 159 Карелия, а. 124
Залив Центральный, д. Л . 160 Карие, сп. 94, 95
Замбезия, а. 124 Кармен, а. 126
Заменгоф, а. 118—119 Карпаты, д. Л. 160
Западная Рыба, аст. 48 Карпентер, к. 162
Заяц, созв. 34 Карпинский, к. 165
звезда 74 Картвелия, а. 124
звезда Барнарда, 71, 72 Кассандра, а. 110
— Грумбриджа. 71 Кассиопеиды, мет. п. 152
— Каптейна, 71 Кассиопея, созв, 28, 35—37, 45
— Кеплера, 72 Кастор, з. 63
— Лентена, 72 Катарина, к. 157
— Мааиена, 72 Катя, а. 112
— Тихо Браге, 72 •Квадрант, созв. 44, 154
Зелинский, к. 165 Квадрантиды, мет. п. 154
Земля, пл. 80, 81, 90 Кейп Йорк, мет. 146
Змееносец, созв. 35 Кеннония, а. 115
Змея, созв. 34 Кеплер, а. 119
135
Кецалькоатль, a. 108 — Ленееля 136
Кибальчич, к. 165 — Морхаува 137, 139
Кидотшя, а. 121 — Мркоса 137
Киль, созп. 43, 68 — Неуймипа 139, 140
Киммерия, а. 122 — Понса — Брукса 140
Кимура, к. 1С5 — Попса — Вивнеке 139, 140
Киприя, а. 123 — Решшута 139
Кирилл, к. 157 — Свифта — Туттлл 142
Кирквуд, а. 119 — Тейлора 139
Кит, созв. 34, 35, 152 — Темпеля 3 — Свифта 139
Китай, а. 124 — Тсучипшап 141
Кифкафсяган, мег. 147 — Туттля -- Джакобини —
Клейменов, к. 168 Кресака 138
Клио. а. 101 — Фая 140, Ш
КДития, а. 101 — Форбса 137
Клото, а. 102 — Харрингтона — Эйбелла 138
Княжна, а. 129 *— Холмса 137
Кобрезия, а. 120 *— Чурюмова — Герасименко
Ковалевская, а. 115 138
Ковалевская, к, 185 — Шайп 138
Козерог, созв. 34 Швассмана — Вахмапа 139
Койпер, а. 119 120 — Шезо 141
Коллинз, к. 168 — Энке — Баклунда 135, 136,
Колумб, к. 162 138, 140
Колумбия, с. 123 •— Юрлова — Ахмарова —
Колхида, а. 122 Хасселя 138
Кольцо, тум. 26 Комиды, мот. п. 153
Комаров, а. 120 Компас, сояв. 43
Комаров, к. 186 Комсомолия, а. 126
комета 131—134 Кондратюк, к. 165
комета Аренда — Рито 138 Конкордня, а. 106
—- Аренда — Ролана 139 Конская Голова, тум. 26
— Ашбруна — Джексова 138, Конские Узды аст. 48
140 Конус, тум. 26
— Бариарда 137 Коперник, а. 118
— Бенпета 136 Коперник, к. 158, 160
— Биелы 137 ■“Корабль Арго, созв. 43, 48
— Брораспа 2 •—Моткофа 139 Корвиды, мет. п. 152
— Брукса 2—140 Кордова, а. 123
— Ви ль да 137 Корма, созв. 43, 48
— Виртапона 137 Королев, а. 120
— Вольфа — Каменского 138 Королев, к. 165
— Вольфа 2 — Харриигтова Кортуза а. 120
139 Кох, к. 165
— Галлея 131, 140 * Кошка, созв. 44
— Гейла 137 Крао, а. 125
— Григга — Скьеллеруш 138 Крокус, а. 129
— Данналя 137 Крымея, а. 123
— Джакобини — Цнтгаора 155 Кузнецове, мет. 146
— Донати 139 Кун, к. 162
— Дубяго 137 Куликов, а. 119
— Иксия — Секи 138, 139 Кунашак, мет. 148
— Клсмола 139 Курчатов, к. 163
— Кобаястт — Бергера -> Ми­ Кутаиси, а. 124
лона 141 Кюри, к. 165
17 6
Лагранжа, а. 118 Магеллан, к. 162
Лагу па, тум. 26 Машин, а. 128
Лакайль, к. 162 Магнолия, а. 129
Лалапд, к . 162 Майские Аквариды, мет. и. 155
Лангрен, к. 160 Майя. а. 49
Лавдау, к. 165 Маковер, а. 119
Лаперуа, к. 162 Максвелл, к. 163
Ла-Плата, а. 123 Малан Медведица, соав. 31, 34,
Латвия, а. 124 45, 154
*Латова, сп. 94 малая планета 98—99
Лебедев, к. 165 Малый, к. 166
Лебедь, созв. 5, 34, 39, 45, 64 Малый Конь, соав. 34, 35
Лев, созв. 5, 10, 34, 45, 152 Малый Лев, созв. 41
Леверье, к. 162 Малый Пес, созв. 34, 154
Левкипп, к. 167 Мальва, а. 129
Леда, св. 94, 95 Марго, а. 126
Лей, к. 166 Марина, а. 112
Лева, а. 112 Мария, а. 114
Леониды, мет. п, 152, 153, 155 Маркаб, з. 60
Леонов, к. 166 Марко Поло, к. 162
Летиция, а. 105 Маркоппя, а. 118
Летучая Рыба, созв. 39 Марс, ил. 5, 66, 75—79, 89, 98,
Летящая авеада, а. 72 111
Либора, а. 127 Марсден, а. 120
Либератрикс, а, 127 Марта, а. ИЗ
Либриды, мет. п. 152 Мартина, а. 113
Лидина, а. 113 Массалия, а. 103
Лизнстрата, а. 126 Маффсй I, тал. 26
Лиситея, си, 94, 95 Маффей II гал. 26
Лилия, а. 129 Могрец, з. 56—57
Лимпопо, а. 124 Медуза, а. (06
Лира, созв. 38, 44, 45 Мезенцев, к. 106
Лприды, мет. в. 152, 155 мезосидерит мет. 150
Лисичка, созв. 41, 48 МОлега, а. 105
Литке, к. 166 Мелибен, а. 121
интосидерит, мет, 150 Менделеев, к. 163
Литров, к. 162 Мендель, к. 185
Лобачевский, а. 120 Менелай, а. И0
Лобачевский, к. 163 Менелай, к. 167
Лобелия, а. 129 Менкалпнан, а. 61
Ловелл, к. 166 Мерак, з. 56, 57
подранит, мет. 150, 151 Меркурий, пл. 75—79
Ломоносов, к . 163, 166 Меркурий, к. 167
Ломоносова, а. 117, 118 Меропа, з. 49
Лоретта, а. 114 Месяц, сп. 96, 97
*Лось, созв. 44 метеор 142—145
Лутдуни,^ а. 121 метеорит 145
Лукреций, к. 167 метеороид 142—144
Луна, сп, 96, 97, 157 Метида, я. 100, 101
Люба, а. 113 Меч, аст. 48
Люда, а. 112 Мечников, к. 165
Люмен, а. 125 микрометеор нт 144
Лютера, а. 119 Микроскоп созв, 42
Лютеции, а. 103 Мила, к. 166
Людина, а, 107 Мимас, сп, 88
177
Мимоза, а. 129 Нестор, а. 109
Минерва, а. 102 Неуймина, а. 117
Минтака, з. 46, 61 Низа, а. 104
Мира, а. Б, 70 Николаев, к. 166
Миранда, сп. 91 Нина, а. 112
Мирная, а, 127, 170 Пиппония, а. 123
Мирцам, а, 62 Ниро, мет. 147
Мисам, аст, 54 Нобель, к. 165
Митра, к. 165 Ноктюрна, а. 128
Мифрид, э. 66 НОРК, а. 125
Мицар, з, 56, 57 Нохтуйск, мет. 147
Млечный Путь 9, 14—24 Нумеровия, а. 119
Мнемоеипа, а. 101 Ньюкомбня, а. 118
Монахия, а. 128 Ньютон, к. 162
Море Влажности, д. Л. 159 Ньютония, а. 118
Гумбольдта, д. Л. 161
— Дождей, д. Л. 157, 159 Оберон, сп. 90
*— Краевое, д, Л. 160 обрит, мет. 151
*— Кризисов, д. Л. 159 Овен, созв. 28—30, 34, 44
•— Мечты, д. Л. 163 Огайо, а. 125
— Мирное, д. Л. 163 Ода, а. 128
*— Москвы, д. Л. 161, 163 Одиссей, а. 110
— Нектара, д. Л. 159 Озеро Смерти, д. Л. 159, 160
— Облаков, д. Л, 159 Океан Бурь, д. Л. 157, 159
•— Лоров, д. Л. 159 Океана, а. 107, 120
•— Смита, д. Л, 161 Октант, созв. 42
— Спокойствия, д. Л. 159 октаэдрит, мет. 150
— Струве, д, Л. 161 Олдрин, к. 166
■=- Холода, д. Л. 158, 160 Олимпиада, а. 112
— Южное, д. Л. 160 Ольберс, к. 162
— Ясности, д. Л. 159 Ольберсия, а. Н8
Морзе, к. 165 Ольга, а. 112
Морозовня, а. 117 Ом, к. 165
Москва, а. 123 Омар Хайям, к. 166
Моцартия, а. 117 Оппания, а. 121
Мркос, а. 120 Орел, созв. 34, 45, 152
Мусоргский, а. 117 Орион, соав.г.9, 36, 37,45 —47,49,
Муха, созв, 41, 43 50, 70
Оркокиды, мет, п. 152, 155
Нагаока, к. 165 Орнамента, а. 128
наклит, мет. 151 орнансит, мет. 151
Нансен, к. 162 Ослята, аст. 54
Нансения, а. 117 Останина, а. 123
Нано лита ния, а, 121 Оулу, а. 124
Насос, созв. 42 Офения, д. 126
Нат. а. 60
Ната, а. ИЗ Павлин, созв. 39
Наталия, а. И З, 114 Павлина, а. 114
Наташа, а. ИЗ Павлов, к. 165
Наугольнйк, созв. 42 Павловия, а. 117, 118
нгавит, мет. 151 Паке, а. 127
Нева, а. 123 Палатка, мет. 146
Немуааа, а. 103 Пализана, а. 119
Нептун, пл. 82, 83, 89 Па лица, аст. 48
Нереида, сп, 89 Пал лада, а, 100, 102
178
Паллас, к. 162 Потомак, а. 123
палласит, мет. 150 Поэаня; а. 128
Палласово Железо, мет. 146, Пояс, аст. 9, 45, 46 —50, 54
150 Прециоза, а. 128
Пальма, а. 129 Приам, а. 110
•Пап, сп. 92—94 Призма, а. 128
Пандора, а. 103 | Примула, а. 129
Панопея, а. 101 Приска, а. 128
Партенопа, а. 100, 101, 103, 121 Пробитас, а. 127
Паруса, соав. 43, 48 •Прозерпина, сп. 92, 93
Пасифе, сп. 94, 95 Проксима, з. 67
Пастер, к. 163 •Прометей, сп. 92, 93
Патрия, а. 128 Процион, з. 66
Патрокл, а. 109 Прудепция, а. 127
Пацаев, а. 5 •Птица Пустынник, созв. 44
Пацаев, к. 166 Птолемеи, к. 160
Пациевция, а. 127 Пулкова, а. 123
Пегас, созв. 4, 35, 45, 169 Паония, а. 129
Пелагия, а. 112
Пеликаи, тум. 26 Разумов, к. 166
Персеверанция, а. 127 Раиса, а. 112
Персеиды, мет п. 152—155 Райская Птица, созв. 39, 40
Персей, созв. 5, 35, 36, 37, 45, Рак, созв. 34, 45
62, 63 Рараю, а. 126
Пес, мет. 146 Рас Альгете, з. 61
Петров, к. 166 Рас Альхаге, з. 61, 67
Петропавловский, к. 166 Рас Элязед, з. 60
Петрополитана, а. 121 •Регалии Фридриха, созв. 43
Петуния, а. 129 Ретул, з. 55—58, 65, 66
Печь, созв. 42 Резеда, а. 129
Пиаццн, к. 162 Резерфордия, а. 118
Пиацция, а. 118 Резец, созв. 42
Пиренеи, д. Л. 160 Рентген, к. 165
Пири, к, 162 Рея, сп. 88
Пирсоне, к. 166 Ригель, з. 5, 61
Питтсбургия, а. 123 Ригель Кентаврус, а. 67
Пифагор, к. 167 Рнччоли, к. 160
планета 74, 75 Риччия, а. 120
Планк, к. 165 родит, мет. 151
Планкия, а. 118 Розетка, тум. 26
Платон, к. 160 Ролландия, а. 117
Плейона, з. 49, 50 Рома, а. 123
Плеяды, аст. 48—53, 55, 68 Россия, а. 125
Плиний, к. 160 Ротанев, а, 72
Плутарх, к. 167 Ружена, а. 114
Плутон, ил. 83, 84, 89, 93 Рунбя, з. 61
Покрывало, тум. 26 Руставелия, а. 117
Поллукс, з. 63 Рыбы, созв. 34, 35, 48
Полония, а. 125 Рысь, созв. 41
Полярная звезда а. 55 56, 67—
69, 155 Сага, а. 128
Помпея, а. 121 Сагитт иды, мет. п. 153
Понов, к. 163 Садалмелек, з. 71
•Посейдон, сп. 92, 93 Садалсууд, в. 71
Пострема, а, 128, 130 Садр, а. 57, 61
179
Сакунтала, a. 126 спутник 85, 86
Санта, а. 128 Старое Борискино, мет. 147,
Сапиенция, а. 128 148
Саратов, мет. 148 Стереоскопия, а. 128
репта, мет. 148 Столетов, к. 165
турн, ил. 75—79, 871 88 Столовая Гора созв. 42
Сатурн, тум. 26 Страбон, л. 167
Сафо, а, 104 Стража,’ аст. 54
Сверхновая, в. 6 Стрела, созв. 38, 153
Светлапа а. 112 Стрелец, созв. 35, 45
Своя, а. 122 Струве, к. 162
Северная Корона, созв. 38, 45 Струвеана, а. 117, 119
Северная Рыба, аст, 48 Суалокин, з. 72
Северная Собака, аст. 48 Субботин, к. 165
Северный, а. 97 Субботина, а. 117
Сенерпг.гй Осел, а. 54 Суламифь, а. 126
Секвойя, а. 129 Сунтач, мет. 148
Секстант, созв, 41 Сцилла, а. 106
*Семела, сп. 94, 95
Сенека, к. 167 Таврида, а, 122
Сентябрьские ГГерсенды, мет. гг. Такс, а. 126
155 Тайгета, з. 49
Сердце Карла, в. 73 Тамара, а. 112, ИЗ
Серебряпый Верблюд, мет. 146 Тамарива, а. ИЗ
Сеть, созв. 42 Танина, а. 113
Сеть, тум. 26 Тарбогатай, мет. 148
Сеченов, к, 165 Татьяна, а. 126
Сибирия, а. 123 Тацит, к, 167
сидерит, мет. 150 Тавтоная, а. 122
сидеролит, мет. 150 Теламон, а. 110
сидерофнр, мет. 150 Телескоп, созв. 42
Сизиф, а. 108 Телец, созв. 34, 45
Сильвия, а. 104 Теофил, к. 157
Симеиза, а. 121 Теренцня, а. 116
Синопе, сп. 94, 05 Терешкова, к. 166
Сирано, к. 166 Терсит, а. 110
Сириус, з. 55, 56, 66, 69, 70, 155 Тефия, сп. 8, 88
Сиррах, з. 8 Тнлия, а. 120
Си хота-А ли некий метеорит 145 Тимирязев, к. 165
147 ^Типографский Станок, созв. 43
Скабиоза, а. 120 Титан, си. 87, 89
Скифия, а. 122 Титания, сп. 90
Склодовская, к. 163 Титов, к, 166
Скорпион, созв. 28, 34 Тифлвс, а. 121
Скотту к, 162 Тихо, к, 158, 160
Скульптор, созв. 42 Токио, а, 124
Снульпториды, мет. п. 152, 153 Толоза, а. 121
Сова, тум. 26 Торо, а. 129
созвездие 27—28 Треугольник, созв. 28, 38
Солнце, з. 73, 74, 241 Тритон, сп. 89
Сольвейг, а. 126 Троил, а. 110
Сомбреро, гал. 26 Тубан, а, 64
Софростша, а. 127 Тукан, созв, 39
Спика, з. 55, 56, 58, 62 Туле, а, 122
Спиридония, а, 116 Туманность Андромеды, гал. 25
180
Туманность Ориона, тум, 26 Флора, а, 100
Туманность Хаббяа, тум, 26 Фобос, сп, 89
Тунгусский метеорит, 147 Фокея, а. 104
Туника, а. 129 Фомальгаут, з. 60
Турандот, а. 126 Фотографика, а. 128
Турку, а, 124 Франция, а. 123
Фратернптас а. 127
Уайлд, к. 166 Фрейя, а. 10^
(Уайт, к. 166 Фрелих, к. 166
Угольный Мешок, гуи, 2В Фригга, а. 102
Узбеютстания, а, 124 Фтия, а. 121
Уклия, а. 124
Украина, а. 124 Хамал, в. 58
Улитка, тум. 26 Хамелеон, созв. 39, 40
Ульрика, а. 106 Хара, аст. 48
Умбриэль, сп. 90 Харибда, а. 106
Уна, а. 128 Харон, сп. 89, 90, 93
Ундина, a, i02 Хвост, аст. 48
Унитас, а. 127 Хслберг, к. 166
Унук-Эльхайя, э. 60 Хергет, а. 120, 121
Уран, ал. 81, 82 00, Ы, 170 Хили, к. 166
уреилпт, мет. 151 хладнпт, мет. 150
Урна, аст. 48 Хмелевка, мет. 146
Урса-Минориды, Мет. п. 154,155 хопдрит, мот. 150
У рейды, мет. п. 153 ^Хранитель Урожая, созв, 44
условные обозначения астерои­ Хребет Советский, ц. Л. 163
дов 129, 130
галактик и туманностей £5 Пандор, к. 165
— деталей поверхности Луны Цсйссия, а. 125
161 Целена, з. 49
— ввезд 59, 60 цельбальрай, з. 67
— комет 134, 135, 139, 140 Центавр, созв. 35, 39
'Утопия, а. 129 Цепь, аст. 48
Уоллс, к. 166 Церасиня, а. 119
Цербер, а. 108
Фаина, а. 112 ♦Цербер, сп, 92 93
Фалес, к. 158 Церера, а. 99, 100
Фанатина, а. 129 Церлина, а. 126
Фантазия, а. 129 етиды, мет. п. 152
Феба, сп. 88 ефей, созв. 35, 36, 37
Фекда, в. 56, 57 Цефей, к. 167
Фелшштас, а. 127 Цзу Чунчжи, и. 163
Фелиция, а. 128 Цинциннати, а. 124
феникс, созв. 40 Циолковская, а. 97
Феоктистов, к. 166 Циолковский, к. 163
ферония, а. 103 Циркуль, созв. 42, 43
Фессалия, а. 122
Фетида, а. 101 Чайка, а. 115
Фетида, сп. 8 Часы, созв. 42
Фитнерия, а. 115, 116 Чаффи, к. 166
Филия, а. 127 Чаша, созв. 10. 38
Филонтет, а. НО Чеботарев, а. 120
Философия, а. 128 Чебышев к. 165
Фламмарио, а. 119 Черный Камень, мет, 146
Флеминг, к. 155 Чернышев, н. 166
(81
Чикаго, а. 124 Энке, к. 162
Чосер, к. 166 Энцелад, еп. 88
Эратосфен, к. 167
Шанна, а. 117 Эри, а, 124
Шампольон, к. 166 Эридан, созв. 38
шассиньит, мет. 151 Эро, к. 166
Шаталов, к. 166 Эрот, а, 111
Швассмання, а. 119 Эсперанто, а. 129
Шеат, в. 60 Эстервиль, мет. 146
Шедар, в. СО, 61 Эстония, а. 124
Шеплия, а. 118 Эта мин, з, 64
Шехсрезада, а. 126 Этернптас, а, 127
Шлиман, к. 166 Эфиопия, а. 123
Шрётер, к. 162 Югославия, а. 123
Штернберга, а. 117 Юева, а. 129
Щит, совв. 41 Южная Гидра, совв, 40
Южная Корона, созв. 38
Эванс, к. 166 ' Южная Рыба, созв. 34
эвкрит, мет. 150 Южная Рыба, аст. 48
Эври дика, а. 102 Южная Собака, аст. 48
Эвринома, а. 101 Южный Крест, созв. 39
Згвекинот, мет. 148 Южный Осел, з. 54
Эгле, а. 101 Южный Треугольник, созв. 41
Эдда, а. 123 Юлия, а. 104
Эдисон, к. 163, 165 Юнона а. 100, 107
Эдисона, а. 118 Юпитер, пл. 75—79, 86, 87,
Эйнштейн, к. 165 91—96, 98
Эла^а, сп. 94, 95 Юстиция, а. 128
Элейтерия, а, 127
Электра, а. 49 Яблочков, к. 165
•Электрическая Машина, совв. Ялта, а, 123
43 Янус, сп, 88
Элина, а. 120 Я пет, сп, 88
Эйпис, а. 105 Ярослава, а. 116
Эндимион, а. 108 Я ели, аст. 54, 55
Эндимион, к. 158, 167 Яхонтовий, А. 115, 118
Эней, а. 110 Ящерица, созв, 41
ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение........................ 3
Гланя 1, Звездные имена . , , 5
Глава И, Галактика..................... 14
Глава III. Сезнсздня..................... 26
Глава IV. А стеризм ы ............ 47
Глава V. Заезды .................... 55
Глава VI, П ланеты ................. 74
Глава VII. C h j t b b k b планет . , 85
Глава VIII, А с т ер о и д ы .......... 97
Глава IX. Пометь..................... 131
Глава X. Метеороиды . , . , . 142
Глава XI. Поверхность Луны . . 156
Заключение.................. 169
Указатель космических
названий . . . . . . 171

Вам также может понравиться