Вы находитесь на странице: 1из 1

Глава 9

Филомена провела меня по каменному коридору к огромному патио снаружи.


При свете дня поместье Розолини поражало своей красотой. Сразу за патио простиралась
огромная лужайка, ведущая к бассейну, за которым росли лимонные деревья. За ними
располагался сад c подстриженными деревьями, постепенно переходящий в виноградники.
Но ничего из этого не привлекло моего внимания.
Вместо этого мой взгляд остановился на двух мужчинах, которые пили кофе за столиком
на улице: Никколо и Роберто Розолини.
Роберто был одет в еще один костюм-тройку, но на этот раз без галстука.
Никколо был одет в белую льняную рубашку и брюки. Он выглядел непринужденно и
расслабленно, но я не переставала думать о его зловещем поведении, когда он допрашивал меня
вчера вечером.
Я хотела убежать обратно в дом.
Но было уже поздно. Никколо услышал наши шаги и повернулся в кресле, чтобы
посмотреть.
— А — ciao (ит. – привет), bella! Присаживайся, присаживайся! — сказал он, жестом
указав на пустой стул слева от себя. Затем улыбнулся Филомене. — Большое спасибо, синьора,
что доставили нам нашего маленького заблудшего ягненка. Grazie mille (ит. — огромное
спасибо).
Женщина улыбнулась и слегка наклонила голову. Она бросила на меня последний взгляд,
который я не смогла прочесть — возможно, предупреждение? Или сочувствие?
Затем она повернулась и ушла в дом.
Я села в кресло. Роберто внимательно наблюдал за мной, как бы пытаясь прочесть мои
мысли.
Никколо, однако, снова стал прежним обаятельным человеком.
Только теперь я понимала, что это была маска, прикрывавшая его истинную сущность.
На этот раз я буду начеку.
— Кофе? Чай? Сок? — спросил Никколо. — У нас есть все, а чего нет, нам принесут. Что
бы ты хотела?
Я попросила чай, намазывая масло на еще один кусок свежеиспеченного хлеба.
— Как спалось? Понравилась ли кровать? — с улыбкой поинтересовался Никколо.
— Все было замечательно, спасибо.
— Хорошо. Алессандра… я хотел бы тебе кое-что сказать.
У меня свело желудок. Я ожидала, что сейчас снова проявится его зловещая сторона —
все эти завуалированные угрозы и темные намеки.
— … о? — произнесла я, пытаясь скрыть свой страх.
— Посмотри на свое лицо! — проворчал он. — Неужели я так сильно напугал тебя
прошлой ночью?
— Очевидно, — вмешался Роберто.
— Тихо ты, — отругал Никколо своего брата, а затем снова обратился ко мне. — Я хотел
бы извиниться за свое поведение. У меня был сильный стресс… но это не оправдывает то, как
я с тобой обошелся. Я угрожал, когда в этом не было необходимости. Ты можешь простить меня
за то, что так напугал?
Я уставилась на него.
Это было не то, чего я ожидала от консильери мафии…

Вам также может понравиться