Вы находитесь на странице: 1из 38

Автоматический гематологический анализатор

pocH-100i
Инструкция по эксплуатации

Глава 1: Введение
Глава 2: Информация по безопасности
Глава 3: Дизайн и функции
Глава 4: Реагенты
Глава 5: Initial Operation
Глава 6: Operation
Глава 7: Образец анализа
Глава 8: Дисплей и вывод результатов анализа
Глава 9: Вывод результатов анализа
Глава 10: Количественный контроль
Глава 11: Калибровка
Глава 12: Установка параметров анализатора
Глава 13: Чистка и уход за прибором
Глава 14: Troubleshooting
Глава 15: Технические характеристики
Глава 16: Warranty
Глава 17: Список терминов
Глава 18: Алфавитный указатель
Глава 19: Приложение

SYSMEX CORPORATION
KOBE, JAPAN
Copyright © 2002-2003 by SYSMEX CORPORATION
Code No. 461-2388-6
All rights reserved. No part of this Instructions for Use may be PRINTED IN JAPAN
reproduced in any form or by any means whatsoever without Date of Last Revision: April 2003
prior written permission of SYSMEX CORPORATION. Software Version: 00-09 and onwards
____________________________________________________________________________________
____

Содержание
1. Введение .............................................................1-1
1.1 Информация по безопасности ................................................1-3
1.2 Торговые марки .........................................................................1-4
1.3 Сокращения и единицы измерения.........................................1-4

2. Информация по безопасности..........................2-1
2.1 Условия использования............................................................2-1
2.2 Общая информация .................................................................2-1
2.3 Безопасность использования штрихкода................................2-2
2.4 Электромагнетическая совместимость (EMC)........................2-2
2.5 Установка ..................................................................................2-2
2.6 Как избежать инфекции ...........................................................2-2
2.7 Как обращаться с реагентами .................................................2-3
2.8 Контрольная кровь....................................................................2-5
2.9 Техническое обслуживание .....................................................2-5
2.10 Удаление отходов ....................................................................2-5
2.11 Предупреждающие надписи на инструменте.........................2-6
2.12 Персонал ..................................................................................2-8

3. Дизайн и функция...............................................3-1
3.1 Внешний вид..............................................................................3-1
3.2 Описание действующих функций ...........................................3-5
3.3 Режим анализа..........................................................................3-6

4. Реагенты ..............................................................4-1
4.1 pocH-pack D...............................................................................4-1
4.2 pocH-pack L ...............................................................................4-2
4.3 CELLCLEAN...............................................................................4-3
4.4 EIGHTCHECK-3WP ..................................................................4-4
4.5 Символы на этикетках..............................................................4-5

5. Предварительные действия ............................5-1


5.1 Поставка, хранение до установки ...........................................5-1
5.2 Перед установкой ....................................................................5-1
5.3 Подготовка места для установки прибора..............................5-3
5.4 Распаковка прибора ................................................................5-3
5.5 Подсоединение реагентов и бутыли для отходов..................5-4
5.6 Установка рулона бумаги.........................................................5-5
5.7 Подключение внешних устройств ...........................................5-6
5.8 Connection of power cable.........................................................5-6
5.9 Basic instrument settings............................................................5-7

____________________________________________________________________________________
____
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
1
_____________________________________________________________________________________
____

6. Operation...............................................................6-1
6.1 Screen display ...........................................................................6-1
6.2 Menu tree....................................................................................6-7
6.3 Signal tones................................................................................6-8
6.4 Timer functions ..........................................................................6-8

7. Sample Analysis ..................................................7-1


7.1 Introduction ................................................................................7-1
7.2 Outline of analysis modes..........................................................7-1
7.3 Flowchart of analysis procedure ................................................7-2
7.4 Checks prior to operation............................................................7-3
7.5 Switching ON .............................................................................7-3
7.6 Quality control.............................................................................7-5
7.7 Specimen requirements..............................................................7-5
7.8 Analysis in whole blood (WB) mode ..........................................7-6
7.9 Analysis in pre-diluted (PD) mode ...........................................7-14
7.10 Display of analysis results .......................................................7-22
7.11 Print and output of analysis results...........................................7-22
7.12 End of operation (Shutdown) ...................................................7-23

8. Display and Output of Analysis Results.............8-1


8.1 Latest sample ............................................................................8-1
8.2 Stored data ................................................................................8-7
8.3 Output.........................................................................................8-8
8.4 Histogram error flags .................................................................8-9

9. Output ...................................................................9-1
10. Quality Control....................................................10-1
10.1 Control material .......................................................................10-1
10.2 Control methods ......................................................................10-5
10.3 Quality control process flow.....................................................10-5
10.4 Preparations ............................................................................10-6
10.5 Performing a quality control ...................................................10-12
10.6 Recording QC data ................................................................10-19

_____________________________________________________________________________________
____
2 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
_____________________________________________________________________________________
____

11. Calibration...........................................................11-1
11.1 Samples used for calibration ...................................................11-1
11.2 Establishing reference values...................................................11-2
11.3 Automatic calibration ...............................................................11-2
11.4 Manual calibration ....................................................................11-6
11.5 Printing calibration history ........................................................11-9

12. Instrument Setup................................................12-1


12.1 General information .................................................................12-1
12.2 Possible settings.......................................................................12-3
12.3 Password setting .....................................................................12-8
12.4 Print set values ......................................................................12-11

13. Cleaning and Maintenance ................................13-1


13.1 Maintenance schedule..............................................................13-1
13.2 Check instrument status ..........................................................13-2
13.3 Clean TD (transducer) chambers and
diluted sample lines (Shutdown)...............................................13-3
13.4 Clean transducer .....................................................................13-4
13.5 Clean waste chamber...............................................................13-7
13.6 Perform Auto Rinse ..................................................................13-9
13.7 Dispose waste fluid.................................................................13-10
13.8 Clean the sample tube adapter ..............................................13-12
13.9 Remove a clog from transducer aperture ..............................13-13
13.10 Clean aperture of TD (Transducer) chamber
(Drain TD Chamber) ..............................................................13-14
13.11 Drain reagent..........................................................................13-18
13.12 Calibrate LCD ........................................................................13-20
13.13 Replace reagent ...................................................................13-21
13.14 System fuse replacement.......................................................13-26
13.15 Replace thermal printer paper................................................13-27
13.16 List of consumables................................................................13-28

14. Troubleshooting .................................................14-1


14.1 General faults, instrument failure..............................................14-2
14.2 Error messages .......................................................................14-3
14.3 Error messages, possible causes and
actions to resolve the error.......................................................14-7
14.4 Print error log .........................................................................14-15

_____________________________________________________________________________________
____
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
3
_____________________________________________________________________________________
____

15. Technical Information .......................................15-1


15.1 Performance characteristics/Specifications .............................15-1
15.2 System limitations - interferences............................................15-3
15.3 Print formats ............................................................................15-5
15.4 Connecting the bar code reader...............................................15-6
15.5 Interface protocol ...................................................................15-12

16. Warranty .............................................................16-1


17. Glossary ..............................................................17-1
18. Index ....................................................................18-1
19. Appendix .............................................................19-1
___________________________________________________________________________________
____
4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Введение
_____________________________________________________________________________________
____

1. Введение Sysmex pocH-100i – автоматический гематологический анализатор


для диагностики in vitro в клинических лабораториях и в кабинетах
врача.

Анализатор pocH-100i – компактный прибор, разработанный для


легкой работы. Для каждого операционного шага есть доступная
помощь для поддержки пользователя.

Для анализа можно использовать цельную кровь, а также кровь в


режиме предразведения. По этой причине pocH-100i может быть
использован при анализе небольшого объёма образца (Минимальный
требуемый объём: 20 µL – для режима предразведения).

PocH-100i выполняет надежные анализы по девятнадцати (19)


параметрам.

Результаты анализа выдаются на цветном графическом LCD экране.


Кроме того, 3 гистограммы выдаются на экране и/или
распечатываются на принтере.

Значения, выходящие за пределы нормальных значений,


обозначаются флажком для дальнейшего анализа и контроля.

Результаты анализов могут быть распечатаны на встроенном


принтере.

Прибор может быть также подключен к хосту компьютера и


использоваться как один прибор в аналитической системе.

PocH-100i оборудован споласкивающей чашкой, после аспирации


образца или контрольной крови игла автоматически очищается.
Поэтому нет необходимости вытирать пипетку (аспирационную
иглу).

Анализатор разработан таким образом, чтобы снизить как только


возможно акустический шум при работе прибора.

Пользователь может настроить прибор под свои требования или


существующие лабораторные условия путем подбора подходящей
установки программы прибора.

Перед использованием анализатора, внимательно прочитайте


инструкцию.

Сохраните инструкцию для дальнейшей ссылки. Для дальнейшей


информации, пожалуйста, свяжитесь с представителем компании
Sysmex.

Заметка:
∙ Результат, выданный PocH-100i, не предполагает отмену
профессионального мнения при определении диагноза или
мониторировании терапии пациента.

∙ Работайте на приборе как обученный специалист. Достоверность резу


может быть гарантирована, если есть какие-либо отклонения от инструкций в это
инструмент не выполняет функции должным образом в результате либо работы п
уточненной по инструкции, либо использование пользователем программы, не ук
гарантия на продукт распространяться не будет.

_____________________________________________________________________________________
__
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
1-1
Введение
_____________________________________________________________________________________
____

Контактные адреса

Производитель SYSMEX CORPORATION

1-5-1 Wakinohama-Kaigandori
Chuo-ku, Kobe 651-0073
JAPAN

Авторизированный представитель European Representative


SYSMEX EUROPE GmbH
Bornbarch 1
D – 22848 Norderstedt,
Germany
Phone: + 49 40 5 27 26-0
Fax: + 49 40 5 27 26-100

Заказ расходных материалов и запасных частей


Если у Вас есть необходимость заказать расходные материалы или
запасные части, пожалуйста, свяжитесь c местным представителем
Sysmex.

Сервис и техническое обслуживание


Пожалуйста свяжитесь с Сервисным Департаментом местного
представителя Sysmex.

Обучающие тренинги
Для дальнейшей информации по тренингам, пожалуйста, cвяжитесь
с местным представителем Sysmex.
_____________________________________________________________________________________
____
1.2 Sysmex pocH-100i
Instructions for Use
Введение
_____________________________________________________________________________________
____

1.1. Информация по безопасности


Предложения со словами: Биологические риски,
Предупреждение! Осторожно! и Важно! призывают обратиться
к инструкции для получения информации по безопасности и
функционированию прибора. Не следование этой информации
компрометирует содержащиеся особенности безопасности в
этом анализаторе.

Биологическая опасность
Указывает на присутствие биологически опас

Предупреждение!

Если этот знак игнорируется и на приборе работают непр


привести к смерти или серьёзно поранить оператора или п

Осторожно, горячо!

Указывает, что обозначенный этим знаком предмет может


дотрагиваться.

Осторожно!

Если этот знак игнорируется и на приборе работают непр


привести к ранению оператора или неблагоприятно отрази
причиной ущерба.

Важно!

Указывает, что Вам следует знать для того, чтобы поддерж


предотвратить возможные повреждения.

Заметка!

Указывает полезную информацию, которая может быть по


_____________________________________________________________________________________
____
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
1-3
Введение
______________________________________________________________________________
___
1.2 Торговые марки
∙ Sysmex –зарегистрированная торговая марка
SYSMEX CORPORATION.

∙ pocH-100i, poch-pack, CELLCLEAN и


EIGHTCHECK-3WP – торговые марки
SYSMEX CORPORATION.

∙ CAPIJECT – зарегистрированная торговая


марка Terumo Corporation.

∙ ETHERNET – зарегистрированная торговая


марка Xerox Corporation.

∙ MICROTAINER –зарегистрированная
торговая марка Becton Dickinson Company.

∙ SARSTEDT, S-MONOVETTE и
MICROVETTE – зарегистрированные
торговые марки Walter Sarstedt Geräte и
Verbrauchsmaterial für Medizin und
Wissenschaft.

Все другие торговые марки, не упомянутые в этой


инструкции, принадлежат собственным компаниям. У
Sysmex нет авторизации на их использовании.

1.3 Сокращения и единицы измерения, используемые в этой инструкции


Сокращения
∙ CBC Полный подсчет клеток крови

∙ LD Низкое разделение

∙ LL Низкий предел

∙ PD Способ преразведения

∙ QC Количественный контроль

∙ T1
∙ T2
∙ UD Высокое разделение

∙ UL Высокий предел

∙ WB Цельная кровь
Единицы измерения
∙ dL децилитр (0.1 литра)
-15
∙ fL фемолитр (10 литра)
-6
∙ µL микролитр (10 литра)
-12
∙ pg пикограмм (10 грамма)
_____________________________________________________________________________________
____
1-4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Введение
______________________________________________________________________________
___
Определяемые параметры
Этот прибор выдает результаты по следующим параметрам:

∙ WBC : Лейкоциты

∙ RBC : Эритроциты

∙ HGB : Гемоглобин

∙ HCT : Гематокрит: Эритроцитарное


соотношение к общему
объему крови

∙ MCV : Средний объем эритроцитов

∙ MCH : Средний содержание


гемоглобина

∙ MCHC : Средняя концентрация


гемоглобина

∙ PLT : Тромбоциты

∙ LYM%/W- : % небольшого размера


SCR лейкоцитов от общего объема
лейкоцитов. Их наличие
допускается в эквивалентом
количестве к лимфоцитам
(белые маленькие клетки)

∙ MXD%/W- : Смешанные клетки:


MCR моноциты + базофилы
+ эозинофилы, % и
количество)

∙ NEUT : % нейтрофилов
%/W-LCR
∙ LYM#/w- : Абсолютное количество
SCC лимфоцитов

∙ MXD#/W- : Абсолютное количество


MCC смешанных клеток

∙ NEUT#/W- : Абсолютное количество


LCC нейтрофилов

∙ RDW-SD Ширина распределения


эритроцитов (стандартная
девиация)

∙ RDW-CV : Ширина распределения


эритроцитов (коэффициент
вариации)

∙ PDW : Ширина распределения


тромбоцитов

∙ MPV : Средний объем тромбоцитов

∙ P-LCR : % крупных тромбоцитов

Когда выполняется анализ с предилюцией, выдаются данные только


по восьми следующим параметрам:

WBC, RBC, HGB, HCT, MCV, MCH, MCHC, PLT.

_____________________________________________________________________________________
____
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
1-5
Введение
_____________________________________________________________________________________
____

1.4 Нормальные значения.


Нормальные значения (Нормальные предельные значения) были
разработаны для гематологического анализатора pocH-100i для
здоровых людей. Значения для каждого параметра отражают 95%
референсного интервала.

Параметр Значения Значения Объедин


для для енная
женщин мужчин группа
N=67 N=62
WBC 4.1-10.4 3.9-9.4 3.9-10.4
RBC 3.43-5.21 4.14-5.52 3.71-5.52
HGB 10.3-14.8 11.9-16.7 10.9-16.7
HCT 32.5-46.2 36.1-49.4 32.5-49.4
MCV 82.5-98.0 83.2-96.0 92.5-98.0
MCH 26.1-32.9 27.1-32.5 26.1-32.8
MCHC 30.7-34.9 31.0-35.8 30.7-35.9
PLT 136.388 155-330 148.382
LYM% 13.9-44.4 16.8-42.5 14.7-45.9
MXD% 4.7-13.3 3.2-16.9 3.2-16.9
NEUT% 49.1-76.9 46.4-74.7 46.4-76.9
LYM# 1.0-3.4 0.9-3.0 0.9-3.4
MXD# 0.3-1.1 0.2-1.1 0.2-1.2
NEUT# 2.4-7.5 2.2-6.4 2.2-7.1
RDW-SD 39.1-52.0 39.2-49.5 39.1-51.6
RDW-CV 11.8-16.4 12.0-15.0 11.8-15.8
MPV 7.9-13.3 8.7-12.6 8.5-13.3

Возраст женщин был 20-79 лет, средний возраст 47 лет.

Возраст мужчин был 18-83 лет, средний возраст 47 лет.

Заметка:
Компания SYSMEX рекомендует, чтобы каждая лаборатория устанавлива
собственные ожидаемые нормальные значения, основанные на встречаемо
пациентов в течение повседневной работы. Ожидаемые нормальные значе
различаться из-за пола, возраста, диеты, потребляемой жидкости, географи
месторасположения и др. Документ NCCLS C28-A2 «Как определить нор
клинической лаборатории; Одобренное руководство» содержит руководств
нормальных значений и интервалов для количественных клинических лаб

_____________________________________________________________________________________
____
1-6 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Информация по
безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

2. Информация по безопасности
2.1 Условия использования
PocH-100i следует использовать только для анализа in vitro
человеческой крови или искусственной контрольной крови.

Любое другое использование прибора не рекомендуется.

Следует использовать только указанные в инструкции реагенты и


чистящие растворы.

Соблюдайте все необходимые процедуры очищения для


поддержания работы прибора в требуемые интервалы.

2.2. Общая информация


∙ Перед тем как начать работать на приборе внимате
инструкцию. Сохраните инструкцию для дальнейш
Соблюдайте всю информацию о предупреждении в
и на приборе.

∙ Этот инструмент должен быть установлен только т


этой инструкции.

∙ Длинные волосы, ногти и одежду держите подальш


вращающихся частей.

∙ …………………………………………………………
нажмите кнопку Выключателя прибора и выньте к
Дальнейшее использование прибора может стать п
замыкания, огня, электрического шока или ранени
сервисным представителем Sysmex для осмотра пр

∙ Не разливайте такие жидкости, как образцы крови


прибор. Не кладите такие металлические предметы
металлические скребки на инструмент. Это может
короткого замыкания. Если это все же произошло,
нажмите кнопку Выключателя прибора и выньте к
Свяжитесь с сервисным представителем Sysmex.

∙ Немедленно нажмите кнопку Выключателя прибор


из розетки, если из прибора просачивается жидкос
использование прибора может стать причиной кор
огня, электрического шока или ранения. Свяжитес
представителем Sysmex для осмотра прибора.

∙ Не прикасайтесь к электрическим элементам, нахо


инструмента, особенно мокрыми руками, так как с
получения электрического шока.

∙ Никогда не вставляйте штепсель в розетки кроме 2


Пожалуйста, пометьте, что прибор должен быть за

∙ Избегайте повредить силовой кабель. Не кладите л


силовой кабель. Не кладите на силовой шнур.

∙ Нажмите кнопку Выключателя перед подсоединен


устройств (таких как компьютерный хост или руч
или ……….

_____________________________________________________________________________________
____
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
2-1
Информация по безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

2.3. Безопасность использования штрихкода


В идентификации образцов пациентов требуется максимальная
точность данных. Чтобы избежать ошибок при идентификации
штрихкода, проверяйте цифры.

2.4. Электромагнетическая совместимость (EMC)


Этот прибор отвечает следующим IEC (EN) стандартам:

∙ IEC61326-1:1997+A1:1998+A2:2000 (EN61326:97+
Оборудование для измерения, контроля и лаборато
использования – EMC –потребность

∙ EMS (Электромагнетическая подверженность (=во


излучения)) ………………….

∙ EMI (Электромагнетическое воздействие


(=сопротивление……………)) Соответствует обор

2.5. Установка
∙ Анализатор должен быть установлен на сухой и чи

∙ Установите прибор на месте где нет неблагоприятн


высокой влажности и пыли.

∙ Поверхность должна быть защищена от разбрызги

∙ Не подвергайте прибор воздействию чрезмерно вы


и прямых солнечных лучей.

∙ Избегайте тряски и вибрации.

∙ Место, где будет установлен прибор, должно хорош

∙ Избегайте установки прибора возле приборов, явл


потенциального воздействия, таких как радио, цен
персональных компьютеров, рация или подобные п

∙ Не разрешается устанавливать этот анализатор на


сохраняются химические вещества или опасные га

2.6. Как избежать инфекции


∙ В принципе, с того момента, как этот прибор делае
пациента, все части и поверхности этого прибора о
потенциально опасными к инфекции.

∙ Настоятельно рекомендуется пользоваться защитн


перчатками, когда открываете, обслуживаете, или п
сервисное обслуживание частей инструмента. Пол
сертифицированными производителем запасными
инструментами. После завершения работы, мойте
дезинфицирующим средством.

∙ Никогда не трогайте голыми руками отходы или ча


контакт с отходами.
______________________________________________________________________________
___2-2 Sysmex pocH-100i Instructions
for Use
Информация по
безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

∙ Если Вы неумышленно прикоснулись к потенциал


инфекционному материалу или поверхности, неме
кожу водой или следуйте в больницу или лаборато
проведут необходимые процедуры.

∙ Контрольная кровь должна быть отнесена к потенц


инфекционному материалу. Надевайте защитную о
когда проводите количественный контроль.

2.7. Как обращаться с реагентами

∙ Прочитайте документную запись и этикетку на все

∙ Избегайте прямого контакта с реагентами. Реагент


причиной раздражения глаз, кожи и эпидермиса.

∙ Если неумышленно реагент попал на кожу, немедл


промойте кожу водой.

∙ Если реагент попал в глаза, сразу же промойте глаз


Немедленно обратитесь к врачу. Соблюдайте требо
безопасности (MSDS).

∙ Если Вы проглотили реагент , немедленно обратит


Соблюдайте требования безопасности.

∙ Перед использованием оставьте реагент при комна


(15-30 С) по крайней мере на 24 часа.

∙ Соблюдайте требования, указанные на упаковке ре


информацию во вкладыше.

∙ В лаборатории необходимо иметь средства первой

∙ Избегайте контакта реагентов с пылью, грязью или


особенно, когда устанавливаете новые пластиковы
реагентами.

∙ Реагенты не должны использоваться после истечен


годности.

∙ Держите реагенты в руках аккуратно, избегая взба


трясите! Не используйте прямо после транспортир
∙ В том случае, если реагент пролился, вытрите влаж

∙ Если реагент случайно был проглочен, немедленно


скорую помощь!

∙ Если реагент неумышленно пролился вблизи элект


или устройства, то существует риск удара электрич
Выключите прибор, выньте штепсель из розетки и

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
2-3

Информация по безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

∙ CELLCLEAN – ядовитое щелочное чистящее сред


попадания на кожу или одежду. Если это все же пр
кожу или одежду избыточным количеством воды, и
соответственно повреждения.

∙ CELLCLEAN очищающее средство содержит натр


том случае, если CELLCLEAN попал на поверхнос
может повредить поверхность и стать причиной ко
Немедленно протрите CELLCLEAN влажной тряп

∙ Удостоверьтесь, что реагент используется для приб


CELLCLEAN на уровне или ниже основного блока
ставьте реагенты на прибор.

∙ Храните реагенты в зависимости от требований хр


каждого реагента.

Важно!
В лаборатории возможны следующие меры первой помощи:
Кислоты: например, серная, фосфорная, уксусная, хлорная и нитратная.
Действия первой помощи:
После контакта с:
Легкие – прекратите воздействие, оставайтесь неподвижным и согрейтесь
воздействие были значительным, обратитесь за медицинской помощью.
Кожа – промойте кожу водой большим количеством; - снимите грязную од
повторным использованием;
- в серьезных случаях обратитесь за медицинской помощью;
Если появились волдыри или ожоги, обратитесь за медицинской помощью
Рот – Промойте рот водой и выпейте воду с молоком или магнезией.
Сохраняйте тепло и спокойствие.
Щелочь: например, гидроксиды натрия, калия, аммония или кальция.
Легкие – прекратите воздействие, оставайтесь неподвижным и согрейтесь
воздействие были значительным, обратитесь за медицинской помощью.
Кожа – промойте кожу водой большим количеством; - снимите грязную од
повторным использованием;
- в серьезных случаях обратитесь за медицинской помощью;
Рот – Промойте рот водой; дайте обильно запить разведенным в воде уксу
кислоте или обильно запить лимонным соком: - обратитесь за медицинско
______________________________________________________________________________
___
2.4 Sysmex pocH-100i Instructions
for Use
Информация по
безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

2.8. Контрольная кровь.

∙ Не вводите в кровь и не глотайте.

∙ Контрольную кровь следует хранить согласно инст


вкладыша упаковки.

2.9 Техническое обслуживание

∙ При всех сервисных работах и работах по техниче


обслуживанию прибора одевайте защитную одежд
Пользуйтесь только сертифицированными запасны
завершения работы мойте руки дезинфицирующим
работе с кровью прибор становится потенциально
опасным.

∙ Когда выполняете техническое обслуживание приб


только сертифицированными запасными частями и
Устанавливайте только те запасные части, которые
для данного оборудования.

∙ Для очищения частей прибора, таких как сенсорна


для образца, используйте только «мягкую сухую тр
пропитанную нейтральным моющим средством, за
отжатую», или «мягкую тряпку, смоченную спирто

∙ Не используйте любые органические растворители


щелочные реактивы. Они могут подействовать на п
прибора и стать причиной коррозии или изменения

∙ Если на приборе не выполняют анализы каждый д


появится ошибка: «Ошибка бланка». В этом случа
согласно инструкциям, указанным в виде сообщен

2.10 Удаление отходов

∙ Процедуры, связанные с удалением отходов от реа


детергентов, а также всех отходов должны соответ
местным нормативным актам.

Биологическая опасность
Чтобы избежать инфекций, носите защитную одежду и перчатки пр
чистящих работ и работ по техническому обслуживанию прибора. П
продезинфицируйте ваши руки и затем вымойте водой. Иначе, суще
инфекцией.

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
2-5

Информация по безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

2.11 Предупреждающие надписи на инструменте

Предупреждение!
∙ Это оборудование должно быть заземлено.
∙ Чтобы избежать электрического шока,
отключите питание перед техническим
обслуживанием прибора.
· Для предупреждения возгорания производите
замену только с предохранителем указанного
типа и рабочего тока.
(задняя панель) ∙ Никогда не открывайте крышку сзади
инструмента, когда прибор включен.
Не открывайте эту крышку без необходимости.
Внутри нет полезных для пользователя деталей.

PUSH: Нажмите здесь и крышка откроется.

Осторожно, горячо!
Головка принтера становится горячей. Пользуйтесь
осторожно.

Осторожно!
Статическое электричество может повредить головку
принтера. Руками не прикасайтесь.
______________________________________________________________________________
___
2-6 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Информация по
безопасности
_____________________________________________________________________________________
____

Локальная сеть
Устройство считывания штрих-кода
Последовательный порт

Осторожно!
∙ Статическое электричество может повредить
электронную схему при помощи соединителей на
правой стороне. Не дотрагивайтесь до штырьевых
разъемов руками.
∙ Выключите прибор прежде чем подсоединить
провода или вставить программную карту.

Осторожно! Опасность риска,


Электрического шока
LCD становится …………. высокое напряжение,
превышающий 1 кВатт. Не дотрагивайтесь во время
подключения к электрическому току.

Осторожно!
Контакт со статическим электричеством в нижней
левой части передней панели может стать результатом
неправильной работы прибора.
Во время работы, не дотрагивайтесь ни до каких
частей прибора кроме рычага регулирования контраста.

Осторожно!
Когда открываете крышку детектора для очищения
апертуры приемника, следуйте инструкциям Раздела
«13.10 Очищение апертуры камеры приемника
(Осушение камеры приемника)».
Не открывайте эту крышку для какой-либо другой
цели, потому что существует риск удара
электрическим током.

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
2-7
Информация по безопасности
______________________________________________________________________________
___

Осторожно!
Открывая правую сторону крышки для технического
обслуживания, выключите прибор от сети и
отсоедините главные провода.
Не открывайте эту крышку для какой-либо другой
цели, потому что существует риск удара
электрическим током и зажатия рук при движении
частей.

2.12 Персонал

∙ Пользователь этого прибора должен заранее полно


Инструкцию по эксплуатации, и работать на прибо

∙ Персоналу, у которого меньше опыта работы на пр


получить поддержку и руководства от опытного о

∙ Если для инструмента требуется сервисное обслуж


обратитесь к Инструкции по эксплуатации, выявле
Если требуется дополнительный ремонт, свяжитес
компании Sysmex.
______________________________________________________________________________
___
2-8 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Дизайн и
функция
______________________________________________________________________________
___
3. Дизайн и функция
3.1 Внешний вид
Вид спереди (крышка передней нижней панели снята)
(3) Цветной LCD экран

(4) Головка регули-


рования контраста

(1) клапан сжатия 1

(2) клапан сжатия 2 (5) Место для образца

(1) Клапан сжатия 1


Контролирует поток жидкости с отходами из про

(2) Клапан сжатия 2


Запуск и остановка потока жидкости с отходами
емкости для отходов.

(3) Цветной LCD экран


Выводит на экран № образца, результаты анализ
инструмента, сообщения об ошибках, и меню.
(4)
Ручка регулирования контраста
Настраивает контракт LCD экрана.
(5)
Место для образца
Держит адаптер (держатель), содержащий проби
анализа.

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
3-1
Дизайн и функция
______________________________________________________________________________
___
Вид с правой стороны (открыта правая сторона панели)

(10) Встроенный термопринтер

(5) Камера - ловушка


(1) Главный выключатель

(6) Разъем для LAN

(2) Аспирационная игла


(7) Разъем для штрих кода
(3) Промывающая чаша
(8) Серийный порт
(4) Детектор
(9) Гнездо для платы

(1)Главный выключатель
Включает (ON) и выключает(OFF) главное
электроснабжение.

Важно!
Избегайте нажимать неоднократно выключатель ON
и OFF. Это создаст перенапряжение в предохранителе
и может стать причиной того, что предохранитель
перегорит.

(2) Аспирационная игла


Аспирирует кровь из образца цельной крови или из
образца в режиме предразведения. Измерение может
происходить как с открытой (крышка снята) или закрытой
(резиновая крышка) пробиркой с образцом. К тому же игла
распределяет 500 мкл дилюента, когда выбран анализ в
режиме предразведения.

Предупреждение!
Кончик иглы достаточно острый, чтобы прокалывать
резиновую крышку. Не дотрагивайтесь до кончика
иглы пальцами.

Осторожно!
Не помещайте пробирку с образцом с крышкой,
изготовленной из пластичной смолы. Игла может
повредиться.

______________________________________________________________________________
___
3.2 Sysmex pocH-100i
Instructions for Use
Дизайн и
функция
_____________________________________________________________________________________
____

(3) Промывающая чаша


Промывает снаружи и внутри иглу с помощью дилюента
для
Того, чтобы избежать перенос от образца к образцу.
(4)Детектор
Состоит из приемника Эритроцитов, приемника
Лейкоцитов и детектора Гемоглобина.
(5) Камера - ловушка
Предохраняет любой обратный поток реагентов в
вакуумную помпу если работает неправильно.
(6)Разъем для LAN
Соединяет для коммуникации с компьютером, и т.д.
(7)Разъем для штрих кода
Подсоединяет штрих код.
(8)Серийный порт
Подсоединяет 9- кодовый D-SUB для коммуникации с
компьютером и т.д.
(9)Гнездо для платы
Вставьте PC карточку, указанную компанией Sysmex.

Осторожно!
Используйте только программные карточки, указанные
компанией Sysmex.

(10) Встроенный тепловой принтер


Печатает результаты анализов, установленные объемы и
другую информацию.
______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
3-3
Дизайн и функция
______________________________________________________________________________
___

Задняя сторона
(6) Система предохранителей

(5) Встроенный блок


электропитания

(1) Плавающий выключатель


для бутыли для отходов
(2) Впускной ниппель Дилюента (синий)
(3) Впускной ниппель Лизирующего реагента
(фиолетовый)
(4) Выпускной ниппель для отходов (красный)

(1)Плавающий выключатель для бутыли для


отходов
Соединяет плавающий выключатель, который
контролирует уровень отходной жидкости в бутыли.
(2)Впускной ниппель Дилюента
Аспирирует (засасывает) дилюент.
(3)Впускной ниппель Лизирующего реагента
Аспирирует лизирующий регаент.
(4)Выпускной ниппель для отходов
Сливает отходы через этот ниппель благодаря
созданному вакууму в бутыли для отходов.

Биологические риски
Для того чтобы избежать инфекции, носите
защитную одежду и перчатки на всем
очищающих и сервисных работ. После
завершения работы, продезинфицируйте руки,
после этого помойте их водой. Иначе существует
риск заражения инфекцией.

(5)Блок электропитания (встроенный)


Питает электроэнергией (AC 100 V-AC 240V) от
штепсельной розетки при помощи предоставленного
шнура питания.

______________________________________________________________________________
___3-4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Дизайн и
функция
______________________________________________________________________________
___
(6)Система предохранителей
Предохраняет систему от перегрузок по току.
(Смотри лист запасных частей в Разделе «5.2. Перед
установкой»)

Предупреждение!
Для того, чтобы избежать удара электрическим
током, разъедините шнур питания перед
проведением работ по техническому
обслуживанию.
(Главный выключатель не отключает прибор.)
Для предупреждения возгорания, проводите
замену только с предохранителем указанного
типа и подлинного …..
3.2 Описание действующих функций
Включение После включения анализатора, он выполняет
самопроверку.
В течение этой проверки, перепроверяются внутренние
сервисные параметры.
Если установленная самопроверка необходима для
технического обслуживания, прозвучит сигнал и на
экране прибора появится соответствующее сообщение.
Проверка исходных данных После самопроверки, промывки гидравлической и
измерительной камер, выполняется проверка исходных
данных.
Аспирация образца крови Установите пробирку с образцом крови в адаптер
(положение анализа).
Нажатием кнопки [RUN] на экране LCD, образец для
анализа аспирируется и начинается анализ.
Анализ Образец крови аспирирется аспирационной иглой.
Точный объем переносится вместе с отмеренным объемом
дилюента в камеру смешивания и в приемник.
Все параметры подвергаются анализу в следующем
порядке: (1) лейкоциты / гемоглобин и (2) эритроциты /
тромбоциты используя тот же самый приемник.
Для определения лейкоцитов / гемоглобина, раствор
лейкоцитов / гемоглобина добавляется в измерительную
камеру для дальнейшего разведения и гемолиза. Образец
эритроцитарного лиза находится в камере приблизительно
десять секунд.
В течение реакционного периода эритроциты разлагаются
под влиянием лизирующего реагента, происходит лизис),
выходит гемоглобин и трансформируется в красный
метгемоглобин. Лейкоциты остаются незатронутыми.
Объем и число лейкоцитов измеряются методом прямого
тока (DC метод). В детекторе, где происходит измерение
гемоглобина, концентрация гемоглобина измеряется
фотометрически.
______________________________________________________________________________
___Sysmex pocH-100i Instructions for Use
3-5
Дизайн и функция
_____________________________________________________________________________________
____

Для анализа эритроцитов / тромбоцитов, разведенный


образец перемещается из камеры смешивания в
приемник, где подсчитываются объем и размер
эритроцитов, а тромбоциты измеряются методом прямого
тока.
Точный объем образца аспирируется аспирационной
иглой. Затем этот объем образца перемещается (вместе с
определенным объемом дилюента) в камеру смешивания
и автоматически в приемник.
Подсчитываемые параметры Основываясь на измеренных значениях, микропроцессор
подсчитывает оставшиеся параметры.
Экран После завершения анализа, данные сохраняются и
выводятся на LCD экран.
Вывод данных Результаты анализа могут быть распечатаны на
встроенном термопринтере или отправлены в
лабораторный компьютер.
Подготовка к следующему анализу
Происходит промывка системы, управляемой потоком
разведенных образцов.
Идентификационный номер образца автоматически
увеличивается на единицу, если не используется
считыватель баркодов или не вводится номер образца в
ручную.

3.3 Режим анализа


Прибор работает в двух режимах.

∙ Режим цельной крови


Неразведенная цельная кровь забирается (аспи
проводится анализ. Минимальное необходимо
образца крови в пробирке диаметром 13 мм –
использования микропробирки в режиме цель
минимальное необходимое количество образц
мкл.
∙ Режим капиллярной крови
Этот режим используется для меньших объемо
Разведенный образец (1:26) цельной крови при
заранее, до проведения анализа. Результаты вы
фактора разведения, требуется 20 мкл цельной
приблизительно 200 мкл разведенного образца
анализа.

Заметка:
В режиме предразведения, определяются только
8 параметров, без гистограмм.

______________________________________________________________________________
___
3.6 Sysmex pocH-100i Instructions
for Use
Реаген
ты
_____________________________________________________________________________________
____

4. Реагенты
4.1 pocH-pack D

Цель использования Дилюент используется в гематологических анализаторах.

Хранение и срок хранение полного открытия упаковки


Срок годности указан на внешней упаковке. Хранить
pocH-pack D при температуре 1-30С. Невскрытая
упаковка pocH-pack D хранится при температуре 1-30 С,
она остается годной к использованию в течение 12
месяцев после выпуска.
После открытия (подсоединения к прибору), реагент
стабилен максимум в течение 60 дней.
При признаках контаминации или нестабильности
реагента pocH-pack D, таких как помутнение или
изменение цвета, реагент следует поменять.
Методология PocH-pack D готовый к использованию дилюент для
определения прямым током и оптической плотности
образца цельной крови.
Состав Хлорид натрия 6.38 г/л
Борная кислота 1.0 г/л
Натрия тетраборат 0.2 г/л
К2-ЭДТА 0.2 г/л
Температура окружающей среды
PocH-pack D следует использовать при температуре
окружающей среды 15-30 С. Если анализ выполняется
при температуре выше 30 С или ниже 15 С, корректный
результат может не получиться.
Образец Используйте образец цельной крови, собранную в
пробирку с антикоагулянтом ЭДТА.

Дополнительное специальное оборудование


PocH-pack D предназначен исключительно для
использования на анализаторе компании Сисмекс.
Если используются другие реагенты, правильная работа
инструмента не может быть гарантирован.

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
4-1
Реагенты
_____________________________________________________________________________________
____

4.2 pocH-pack L
Цель использования PocH-pack L – реагент, который разрушает (лизирует)
эритроциты для точного подсчета лейкоцитов и
определения гемоглобина.
Он используется для распределения объема лейкоцитов и
измерения гемоглобина.
Реагент бесцветный, прозрачный и не содержит цианида.
PocH-pack L предназначен для работы на автоматических
гематологических анализаторах.
Хранение и срок хранение полного открытия упаковки
Срок годности указан на внешней упаковке. Хранить
pocH-pack L при температуре 2-35С. Невскрытая упаковка
pocH-pack L хранится при температуре 2-35 С, она
остается годной к использованию в течение 12 месяцев
после выпуска.
После открытия (подсоединения к прибору), реагент
стабилен максимум в течение 90 дней.
При признаках контаминации или нестабильности
реагента pocH-pack D, таких как помутнение или
изменение цвета, реагент следует поменять. Не
использовать pocH-pack L после замораживания.
Методология Разрушением эритроцитов pocH-pack L позволяет
подсчитать лейкоциты и объем распределения методом
прямого тока.
Гемоглобин высвобождается во время разрушения
(лизиса) гемоглобина и превращается в красный
метгемоглобин.
Часть этого разведенного образца автоматически
перемещается в детектор гемоглобина, где измеряется
оптическая плотность красного пигмента, что означает
измерение концентрации гемоглобина в крови.
Состав Натрия хлорид 0.6 г/л
Органическая аммонийная соль 8.5 г/л
Температура окружающей среды
PocH-pack L следует использовать при температуре
окружающей среды 15-30 С. Если анализ выполняется
при температуре выше 30 С или ниже 15 С, корректный
результат может не получиться.

Образец Используйте образец цельной крови, собранную в


пробирку с антикоагулянтом ЭДТА.

____________________________________________________________________________________
___
4.2 Sysmex pocH-100i Instructions
for Use

Реагенты
_____________________________________________________________________________________
____

Дополнительное специальное оборудование


PocH-pack L предназначен исключительно для
использования на анализаторах компании Сисмекс.
Если используются другие реагенты, правильная работа
инструмента не может быть гарантирован.

4.3 CEALCLEAN
Цель использования Сильный щелочной детергент используется для удаления
разрушенных (лизированных) реагентов, клеточных
остатков и белков крови, оставшихся в гидравлике
прибора.
Предупреждение и меры предосторожности

Предупреждение!
Избегайте прямого контакта с кожей и
глазами. В случае контакта с кожей,
обильно промойте этот участок кожи водой.
В случае контакта с глазами, немедленно
промойте их избыточным количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
Если проглотили CELLCKEAN, обратитесь за
Медицинской помощью и следуйте MSDS.

Хранение и срок хранение полного открытия упаковки

Храните CELLCLEAN в темном месте при температуре 15-


30С.
Избегайте воздействия прямого солнечного света, если все
же реагент был подвергнут воздействию прямого
солнечного света, произойдет разрушение хлорного
компонента и эффективность этого детергента упадет в
зависимости от времени воздействия солнечного света.
Открытую упаковку этого реагента можно использовать в
течение 60 дней.

Методология CELLCLEAN – детергент, используемый для очищения


прибора, для удаления остатков лизирующего реагента,
клеточных остатков и белковых клеток в гидравлической
системы, приемнике, аспирационной иглы и потока клеток
гемоглобина.

Состав Натрия гипохлорит 5.00%

______________________________________________________________________________
___Sysmex pocH-100i Instructions for Use
4-3
Реагенты
_____________________________________________________________________________________
____

4.4 EIGHTCHECK-3WP
Пожалуйста, смотри раздел «10.1 Контрольный материал».
Цель использования Контрольная кровь для исследования точности и
правильности работы автоматических и
полуавтоматических гематологических анализаторов. Не
используйте EIGHTCHEK-3WP-N (нормальный уровень),
EIGHTCHEK-3WP-L (низкий уровень) и EIGHTCHEK-
3WP-H (высокий уровень) для калибровки системы!
Предупреждение и меры предосторожности
Для изготовления EIGHTCHEK-3WP-N (нормальный
уровень), EIGHTCHEK-3WP-L (низкий уровень) и
EIGHTCHEK-3WP-H (высокий уровень) используется
человеческая кровь, прошедшая анализ с реагентами,
имеющее удостоверение, и выдавшая отрицательные
реакции на Гепатит В, Гепатит С и HIV. Тем не менее, ни
один известный метод не гарантирует на сегодняшний
день, что продукция, изготовленная из человеческой крови,
не инфицирована. Следуя лабораторной практике, эту
продукцию следует рассматривать как потенциально
опасную по отношению к инфекционным заболеваниям.
Хранение и срок хранение полного открытия упаковки
EIGHTCHEK-3WP-N (нормальный уровень), EIGHTCHEK-
3WP-L (низкий уровень) и EIGHTCHEK-3WP-H (высокий
уровень) хранить, следуя инструкции во внутренней
упаковке.
Не открытая пробирка с EIGHTCHECK-3WP стабильна до
указанного срока годности на упаковке.
После открытия, контрольная кровь гарантированно
стабильна в течение 7 дней, если после использования ее
помещают обратно в холодильник

______________________________________________________________________________
___
4-4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use

Реаген
ты
_____________________________________________________________________________________
____

4.5 Символы на этикетках

Медицинское оборудование для диагност

Инструкция по эксплуатации

Код партии

Использовать до
Температурные ограничения

СЕ знак распоряжения 98/79/EC

Производитель

Авторизированный представитель в Евро


Союзе

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
4-5
Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___
5.1 Поставка, хранение до установки

∙ Удостоверьтесь, что прибор перевозили и переноси

Важно!
Если есть какие-либо повреждения упаковки, аккуратно
зарегистрируйте повреждения на счет-фактуре, и
поставьте печать. Распаковывайте прибор в
присутствии представителя от транспортной компании.
Для получении информации об отправке прибора на
Замену, свяжитесь с сервисом компании Sysmex.

∙ До установки прибора, храните его в упаковке в су


следует хранить в вертикальном положении.
∙ Сохраните упаковку, коробки и набивочный матери
они могут понадобиться, если прибор необходимо
на ремонт.

5.2 Перед установки


∙ Проверьте нет ли повреждений на приборе pocH-1
проверьте количество принадлежностей.

Список принадлежностей для pocH-100i


№ Артикул Описание Кол-
во
1 461-2388-6 Инструкция по эксплуатации 1

2 462-3523-6 Щетка № 3 для приемника 1

3 265-4731-5 Шнур 4622-007-0092 1

4 442-3031-8 Адаптер для пробирок (13мм) 1


Цвет: кремовый

______________________________________________________________________________
___
5-2 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___
№ Артикул Описание Кол-
во
5 442-3051-2 Адаптер для пробирок (Контрольная 1
кровь)
(Цвет: зеленый)

6 442-3038-3 Адаптер для пробирок 1


(S-Mоноветт (Сарштедт 2.7 мл))
(Цвет: красный)

7 462-4846-1 Бумага для принтера CL 6040 1

8 423-1776-2 Минипипетка №10 (1 мл) 1

9 266-5330-1 Предохранитель 250Вольт 3.15 А 2


10 462-2387-0 Отвертка (+) А6002 Phillips 1

11 462-2388-3 Отвертка (-) А6012 Стандартная 1

12 033-0412-5 Трубка для контейнера №7 1


(pocH-pack L)

13 023-2441-5 Трубка для контейнера №5 1


(pocH-pack D)

14 033-0041-1 Бутыль для отходов 1

15 367-2170-9 Контейнер для реагентов 1

16 266-7110-2 Трубка SS-10 1

______________________________________________________________________________
__
5.2 Sysmex pocH-100i
Instructions for Use

Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___
5.3 Подготовка места для установки прибора
∙ Этот прибор должен быть установлен в сухом месте,
свободным от пыли.
∙ Вес этого инструмента вместе с реагентами составляет
приблизительно 17 кг. Установите прибор на стол,
который может выдержать этот груз.
∙ Место для установки прибора должно быть достаточным
для выполнения технических и сервисных работ. Для
охлаждения, расстояние от стен с правой стороны,
тыльной и сверху должно быть по крайней мере 15 см.
∙ Не следует устанавливать прибор вблизи источников
высокочастотного излучения, таких как радиоаппаратура,
средства связи и т.п.
∙ Сетевой кабель длиной 1,8 м. Выберите удобную розетку
для подключения прибора. Смотри Раздел «15.1
Характеристики прибора / Технические требования».
∙ Необходимым условием для циркуляции воздуха для
предотвращения перегревания прибора является
минимальная охлаждающая емкость 130 ккал/час.
∙ При перемещении прибора, поднимайте его аккуратно за
дно. Избегайте удара электрического тока и вибраций.
∙ Размеры прибора, включая реагентов, указаны в таблице
ниже.

Ширина Длина
(мм) (мм)
Основная часть прибора + реагенты 300 460

Важно!
Не кладите ничего на крышку прибора. Это может стать причино
встроенного термопринтера или некорректной работы прибора.
Кроме того, если жидкость прольется на прибор, это может стать
замыкания или возгорания.

______________________________________________________________________________
___
5-4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___
5.4 Распаковка прибора
1. Снимите все упаковочные ленты.

5.5 Подсоединение реагентов и бутыли для отходов


1. Поставьте реагенты и бутыль для отходов в
контейнер для реагентов, затем снимите крышки.
Крышки, которые прилагаются к бутылкам для
реагентов будут необходимы позже, когда вы установите
бутыль для отходов.
Осторожно!
∙ Оставьте реагенты перед использованием
при комнатной температуре (15-30 С) на 24
часа. Или правильный результат анализа не
будет гарантирован.
∙ Используйте реагенты при температуре
15-30 С. Если выполняется анализ с
реагентами температурой выше 30 С или
ниже 15 С, правильный результат
гарантирован не будет.
∙ После распаковки, не допускайте чтобы
в помещении была грязь, пыль и бактерии.

2. Опустите (вставьте) в соответствующие бутыли для


реагентов и отходов плавающие трубки. Затем закройте
крышками.
Осторожно!

Опускайте плавающую трубку только в
соответствующую бутыль.
∙ Постарайтесь не прикасаться руками к
трубкам, которые вы опускаете в бутыли
с реагентами, и не позволяйте пыли или
другим субстанциям прилипнуть к ним.
Если такие субстанции попали на трубки,
Сперва смойте с помощью реагента все
вещества перед тем, как подсоединять
плавающие трубки.
Если вы это не сделаете, это может стать
причиной некорректного результата.
∙ Не допускайте того, чтобы реагенты
проливались. Если все же реагент пролили,
немедленно протрите влажной тряпкой.
Реагент может обесцветить некоторые
материалы.
______________________________________________________________________________
___
5-4 Sysmex pocH-100i Instructions for
Use
Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___

3. К задней панели инструмента подсоединяются трубки,


соединяющие бутыли реагентов и отходов и прибор.

Осторожно!
Подсоединяйте трубки только к соответствующим
ниппелям.

4. Используйте прилагаемый змеевик для обмотки трубой


вместе.

5.6 Установка рулона бумаги


1. Откройте крышку термопринтера нажатием кнопки.
Осторожно, горячо!
Головка принтера во время работы нагревается. Работайте
осторожно.

Осторожно!
Статическое электричество может повредить головку
принтера. Не дотрагивайтесь руками.

2. Удалите ленту, прикрепленную к концу рулона бумаги, затем


поместите рулон бумаги в принтера.

______________________________________________________________________________
___
Sysmex pocH-100i Instructions for Use
5-5
Предварительные действия
______________________________________________________________________________
___

3. Закройте крышку принтера таким образом, чтобы валик


защемил бумагу.

Важно!
∙ Устанавливайте бумагу в нужном направлении. Если вы
разместили бумагу под углом, бумага может
защемиться.
∙ Крышка принтера должна быть надежно закрыта
до слышного щелчка. Если крышка закрыта не
полностью, появится сообщение об ошибке.
5.7 Подключение внешних устройств

Осторожно!
Когда подключаете внешние устройства, этот прибор
должен быть выключен.

К прибору могут быть подключены следующие внешние


устройства.
Сканер штрих-кода (оптический)
Сканер штрих-кода сканирует штрих код на приборке с
образцом и автоматически вводит номер образца.

Важно!

Вам также может понравиться