Вы находитесь на странице: 1из 128

2-636-470-13 (1)

Торговые марки
• “Memory Stick,” , “Memory Stick • Macintosh и Mac OS являются торговыми
Duo,” , “Memory Stick марками корпорации Apple Computer
PRO Duo,” , в США и других странах.
“MagicGate,” , • HDV и логотип HDV являются
“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate торговыми марками корпорации Sony Работа с высоким
Memory Stick Duo” являются товарными и Victor Company of Japan.
разрешением
8
знаками или зарегистрированными • Pentium является торговой маркой или
товарными знаками Sony Corporation. зарегистрированной торговой маркой
• “InfoLITHIUM” является товарным корпорации Intel.
знаком Sony Corporation. Цифровая видеокамера HD Подготовка
10
• i.LINK и являются торговыми марками Все названия изделий, упомянутые к эксплуатации
корпорации Sony. в данном руководстве, могут
быть торговыми марками или
• является торговой Съемка/
зарегистрированными торговыми
маркой. марками соответствующих компаний.
воспроизведение
22
• Microsoft, Windows и Windows Media
являются торговыми марками или
Далее символы TM и ® в каждом случае не Руководство по эксплуатации
упоминаются в данном руководстве.
зарегистрированными торговыми
марками корпорации Microsoft в США
и других странах.
Использование меню 42

Перезапись/Монтаж 70
HDR-HC1E Использование
80
компьютераr

Устранение неполадок 88

Дополнительная
107
информация
Краткий справочник 121

Hапечатано на бумаге, изготовленной


на 100% из бумажных отходов, с RU
использованием печатной краски на основе
растительного масла без примесей ЛОC
(летучиx органическиx соединений).
Printed in Japan © 2005 Sony Corporation
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией аппарата Утилизaция
внимательно прочтите данное элeктpичecкого
руководство и сохраните его для
дальнейших справок. и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx
Во избежание пожара или eвpопeйcкиx cтpaнax,
поражения электрическим гдe дeйcтвyют cиcтeмы
током не допускайте попадания
аппарата под дождь или во
paздeльного cбоpa отxодов)
влажные места. Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
Только для модели HDR-HC1E обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого
и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти
Дата изготовления изделия. к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
Вы можете узнать дату изготовления окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
которое находится на этикетке со штрих нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
кодом картонной коробки. по yтилизaции этого издeля. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe
Знаки, указанные на этикетке со штрих pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
кодом картонной коробки. инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
P/D:XX XXXX yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или
1 2 в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти:
1. Месяц изготовления “Memory Stick Duo” и пyльт диcтaнционного
2. Год изготовления yпpaвлeния
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Замечания по эксплуатации
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ Типы кассет, которые можно
использовать в видеокамере
ВНИМАНИЕ • Можно использовать только
Электромагнитные поля на определенных кассеты мини DV со значком .
частотах могут влиять на изображение Видеокамера несовместима
и звук, воспроизводимые данной с кассетами mini DV с функцией
видеокамерой.
Cassette Memory (стр. 108).
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям, Типы “Memory Stick”, которые
установленным в Директиве EMC
в отношении соединительных кабелей,
можно использовать
длина которых не превышает 3 метров. в видеокамере
• Существуют “Memory Stick” двух
Уведомление размеров. Можно использовать
Если статическое электричество или только “Memory Stick Duo”
электромагнитные силы приводят к сбою в с надписью или
передаче данных, перезапустите приложение (стр. 110).
или отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и т.д.).
2
“Memory Stick Duo” Использование видеокамеры
(Размер, используемый в этом • Не держите видеокамеру за
устройстве). указанные ниже детали.

“Memory Stick”
(Невозможно использовать
в видеокамере.)
ЖКД Видоискатель

• Невозможно использовать никакие


карты памяти, кроме
“Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” и “Memory
Stick PRO Duo” можно использовать
только в аппаратуре, совместимой Вспышка Батарейный блок
с “Memory Stick PRO”. • Видеокамера не имеет защиты от
пыли, брызг и влаги.
При использовании “Memory Stick См. раздел “Уход и меры
Duo” в аппаратуре, совместимой предосторожности” (стр. 115).
с “Memory Stick” • Перед подключением видеокамеры
Обязательно вставляйте к другому устройству с помощью
“Memory Stick Duo” в прилагаемый кабеля для передачи раздельного
адаптер для “Memory Stick Duo”. видеосигнала, кабеля USB или
i.LINK убедитесь, что штекер
Адаптер для Memory Stick Duo вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер
обратной стороной, можно
повредить контакты либо вызвать
неисправность видеокамеры.
Элементы меню, панель ЖКД,
видоискатель и объектив
• Элемент меню, выделенный
серым цветом, не доступен при
текущих настройках записи или
воспроизведения.
• Экран ЖКД и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используется более 99,99%
пикселов. Однако на экране
ЖКД и в видоискателе могут
постоянно отображаться маленькие
черные или яркие цветные точки
продолжение  3
Прочтите перед началом работы (продолжение)

(белые, красные, синие или Воспроизведение кассет HDV на


зеленые). Появление этих точек других устройствах
является нормальным следствием
производственного процесса Кассету, записанную в формате
и абсолютно не влияет на качество HDV, можно воспроизводить
записи. только в устройствах, совместимых
с форматом HDV, иначе
отображается голубой экран.
Проверьте содержимое кассеты,
воспроизведя его в этой видеокамере,
перед воспроизведением кассеты на
других устройствах.
Черная
точка Данное руководство
Белая, красная, • Изображения экрана ЖКД
голубая или зеленая и видоискателя, приведенные
точка в данном руководстве для
• Длительное воздействие прямого
солнечного света на экран ЖКД, иллюстрации, получены с помощью
видоискатель и объектив может цифровой фотокамеры, поэтому
привести к их неисправности. они могут внешне отличаться от
• Не наводите видеокамеру на реальных изображений.
солнце. Это может привести • Конструкция и технические
к неисправности видеокамеры. характеристики носителей и
Выполняйте съемку солнца только дополнительных принадлежностей
в условиях низкой освещенности, могут изменяться без
например, на закате. предварительного уведомления.
• Экранные дисплеи с сообщениями
Запись на языке той или иной страны
• Прежде чем начать запись, служат для иллюстрации рабочего
проверьте работу функции записи процесса. Если это необходимо,
и убедитесь в том, что изображение перед использованием видеокамеры
и звук записываются нормально. измените язык сообщений на
• Компенсация за утрату записанного экране (стр. 17).
материала не предоставляется Об объективе Carl Zeiss
даже в том случае, если запись
или воспроизведение невозможны Видеокамера оборудована
по причине неисправности объективом Carl Zeiss,
видеокамеры, носителя и т. д. разработанным совместно компанией
• В разных странах/регионах Carl Zeiss (Германия) и корпорацией
используются разные системы Sony, что обеспечивает высочайшее
цветного телевидения. Для качество изображения. Он основан
просмотра записей на экране на системе измерения MTF для
телевизора необходимо видеокамер и обеспечивает уровень
использовать телевизор качества, привычный для объективов
системы PAL. Carl Zeiss. Кроме того, объектив
• Телевизионные программы, видеокамеры имеет T*-покрытие,
кинофильмы, видеокассеты предназначенное для подавления
и другие материалы могут быть нежелательных отражений и для
защищены авторскими правами. достоверной передачи цветов.
Несанкционированная запись таких MTF= Modulation Transfer Function.
материалов может противоречить Числовое значение указывает,
законодательству об авторских какое количество света от объекта
попадает в объектив.
4 правах.
Содержание Примечание о значках, используемых в данном
руководстве
: функции, доступные только для формата HDV.
: функции, доступные только для формата DV.
Прочтите перед началом работы .......................................................2

Работа с высоким разрешением


Опробуйте новый формат HDV! .........................................................8
Просмотр видеозаписи в формате HDV ............................................9

Подготовка к эксплуатации
Шаг 1. Проверка комплекта поставки .............................................10
Шаг 2. Зарядка батарейного блока .................................................. 11
Шаг 3. Включение питания и удерживание видеокамеры ..........14
Шаг 4. Регулировка панели ЖКД и видоискателя....................... 16
Шаг 5. Использование сенсорной панели ......................................17
Изменение настроек языка ........................................................................17
Проверка экранных индикаторов (справка для индикаторов) ...............17
Шаг 6. Установка даты и времени ....................................................18
Шаг 7. Установка кассеты или “Memory Stick Duo” .......................19

Съемка/воспроизведение

Съемка...................................................................................................22
Воспроизведение ................................................................................23
Функции, используемые для съемки/воспроизведения и т.д. ...24
Съемка
Для использования трансфокации
Настройка яркости изображения вручную (экспозиция)
Съемка в темноте (NightShot)
Получение более четкого изображения (TELE MACRO)
Переключатель AUTO LOCK
Настройка фокуса вручную
Увеличение и и фокусировка изображения (Расширенный фокус).
Настройка экспозиции для съемки объектов с задней подсветкой
Съемка в зеркальном режиме
Работа со вспышкой
Работа со штативом
Воспроизведение
Масштабирование при воспроизведении
Регулировка громкости

продолжение  5
Съемка/воспроизведение
Проверка оставшегося заряда батареи
(Информация о состоянии батарейного блока)
Отключение звукового сигнала подтверждения операции
Возврат установок к значениям по умолчанию
Названия и функции других деталей
Индикаторы, отображаемые во время
съемки/воспроизведения ........................................................30
Поиск начальной точки......................................................................33
Поиск последнего эпизода самой последней записи (END SEARCH) ...33
Просмотр последних записанных эпизодов (Просмотр записи) ..............33
Пульт дистанционного управления ................................................34
Быстрый поиск требуемого эпизода (Память нулевой отметки).............34
Поиск эпизода по дате записи (Поиск даты) ............................................35
Подключение к ТВ для просмотра ..................................................36

Использование меню
Использование элементов меню .......................................42
Элементы меню ...................................................................................44
Меню УСТ КАМЕРЫ ........................................................................46
Параметры настройки камеры на определенные условия съемки
(ТОЧЕЧН.ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/STEADYSHOT и т. д.)
Меню УСТ ПАМЯТИ........................................................................52
Параметры для “Memory Stick Duo”(ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ
СНИМК/УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА, и т. д.)
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. ......................................................................55
Специальные эффекты для изображений или дополнительные функции
при съемке/воспроизведении (ПОКАЗ СЛАЙД./ЭФФЕКТ ИЗОБР и т. д.)
Меню РЕД И ВОСПР .....................................................................59
Параметры для редактирования или воспроизведения в различных
режимах (ИЗМ.СКОР./ПОСЛ ФРАГМ и т. д.)
Меню СТАНД НАБОР ....................................................................59
Параметры для записи на диск или другие основные параметры
(РЕЖИМ ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/УСТ ЖКД/ВИ/ВЫВОД ИЗОБР. и т.д.)
Меню ВРЕМЯ/LANGU. ..................................................................67
(УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС/LANGUAGE)
Настройка Персонального меню......................................................68

Перезапись/Монтаж
Перезапись на другое устройство, например, видеомагнитофон,
устройство записи DVD и т. п. .................................................70
Запись изображений с видеомагнитофона....................................73
6
Перезапись изображений с кассеты на “Memory Stick Duo”.......75
Удаление записанных изображений с “Memory Stick Duo”.........75
Добавление в изображения на “Memory Stick Duo” меток
с определенной информацией (Защита
изображений/Знак печати).......................................................76
Печать записанных изображений (принтер, совместимый
с PictBridge).................................................................................77
Использование разъемов для подключения
внешних устройств....................................................................78

Использование компьютера
Подключение к компьютеру .............................................................80
Копирование неподвижных изображений на компьютер ..........80
Копирование фильмов с кассеты на компьютер .......................83
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”) .........85

Устранение неполадок
Устранение неполадок .......................................................................88
Предупреждающие индикаторы и сообщения............................103

Дополнительная информация
Использование видеокамеры за границей ..................................107
Формат HDV и запись/воспроизведение.......................................108
О “Memory Stick” ................................................................................ 110
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” ................................................ 112
О стандарте i.LINK ............................................................................. 113
Уход и меры предосторожности .................................................... 115
Технические характеристики .......................................................... 118

Краткий справочник
Обозначение деталей и органов управления ..............................121
Алфавитный указатель ...................................................................124

7
Работа с высоким разрешением
Опробуйте новый формат HDV!

Съемка в формате HDV

Высокое качество изображения


Горизонтальное разрешение в формате HDV приблизительно вдвое выше
стандартного ТВ, поэтому примерно вчетверо большее число пикселов
обеспечивает высокое качество изображения.
Совместимая с форматом HDV видеокамера предназначена для съемки
кристально чистых высокоточных изображений.

Что такое формат HDV?


Формат HDV - это новый видеоформат для съемки и воспроизведения
изображений высокого разрешения с использованием кассет
популярного стандарта DV.
• Видеокамера совместима со
спецификацией HDV1080i, которая 1080
использует 1080 эффективных эффективных
строк развертки, в рамках строк
стандартов HDV и записывает
развертки
изображения со скоростью
передачи данных около 25 Мбит/с.

• В данной инструкции по эксплуатации формат HDV1080i именуется HDV, если


не требуется указывать его целиком.

Зачем выполнять съемку в формате HDV?


Переход на цифровое видео позволяет вам приобщиться к миру
современной видеотехники, записывать значительные события своей
жизни в формате HDV и снимать высококачественные изображения,
помогающие оживить эти события в памяти.
Функция обратного конвертера видеокамеры преобразует изображения
из формата HDV в формат SD (стандартного качества) для просмотра
в предшествующем формате широкоэкранного ТВ и на телевизоре
с экраном формата 4:3, если не доступен телевизор высокого разрешения,
который упрощает работу с видеоформатом HDV.

• Функция обратного конвертера преобразует видеоформат HDV в DV для


воспроизведения или редактирования, когда видеокамера подключена
к телевизору или видеомагнитофону, которые не совместимы со спецификацией
HDV1080i. Тогда качество изображения соответствует
SD (стандартному качеству).

8
Просмотр видеозаписи в формате HDV.

Работа с высоким разрешением


Просмотр на телевизоре высокого разрешения (стр. 36)
Изображения в формате HDV можно воспроизводить в виде изображения
высокой резкости HD на телевизоре высокого разрешения.
• Подробнее о телевизорах, совместимых со спецификацией HDV1080i, см. на стр. 109.

Просмотр на телевизоре с экраном формата 16:9 TV/4:3 TV (стр. 36)


Видеокамера позволяет выполнять функцию обратного конвертера
видеозаписей из формата HDV в SD (стандартное разрешение) для
воспроизведения на обычном телевизоре.

Перезапись на другую видеоаппаратуру (стр. 70)


Подключение к устройству HDV1080i
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно) позволяет копировать
изображения в формате HD (высокого разрешения).
Подключение к устройствам, не совместимым с HDV1080i
Для копирования преобразуйте видеоформат HDV к формату SD
(стандартное разрешение) с помощью видеокамеры.

Подключение к компьютеру (стр. 80)


Копирование неподвижных изображений из “Memory Stick Duo” на компьютер
См. стр. 80.
Копирование фильма с кассеты на компьютер
Настройка компьютера зависит от формата копируемого видеофильма
(HDV или DV). Подробные сведения приведены на стр. 83.

9
Шаг 1. Проверка комплекта поставки
Убедитесь в том, что в комплект Беспроводной пульт дистанционного
поставки видеокамеры входят управления (1)
следующие принадлежности. (стр. 34)
Число в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.

“Memory Stick Duo” (1) (стр. 20, 110)

Литиевая батарейка типа “таблетка” уже


установлена.

Соединительный кабель A/V (1)


Адаптер Memory Stick Duo (1) (стр. 111) (стр. 36, 70)

Кабель для передачи раздельного


видеосигнала (1) (стр. 36, 37)
Адаптер переменного тока (1) (стр. 11)

Кабель USB (1) (стр. 80)

Кабель питания (1) (стр. 11)


Плечевой ремень (1) (стр. 122).

Крышка объектива (1) Перезаряжаемый батарейный блок NP-


FM50 (1) (стр. 11, 112)

Руководство по эксплуатации (данное


Руководство) (1)
Прикреплена к видеокамере.

Бленда объектива (1) (стр. 123)

Бленда объектива используется, если


съемка происходит при ярком свете,
например, на солнце.

10
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
Чтобы зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии М) (стр. 112),
подключите его к видеокамере.
2 Установите переключатель
POWER в положение
Переключатель OFF (CHG). (Установка по
POWER умолчанию.)

Подготовка к эксплуатации
Гнездо DC IN
Штекер
постоянного
тока
К сетевой
розетке
Адаптер
Индикатор CHG (зарядка)
Кабель питания переменного
тока

1 Присоедините батарейный 3 Подсоедините адаптер


блок, передвинув его переменного тока к гнезду
в направлении стрелки до DC IN на видеокамере.
щелчка. Проверьте, что метка  на
штекере постоянного тока
направлена вверх.

Откройте
крышку гнезда DC IN.
Метка  должна быть
направлена вверх.

продолжение  11
Шаг 2. Зарядка батарейного блока (продолжение)

Время зарядки
4 Подсоедините кабель питания Приблизительное время полной
к адаптеру переменного тока, зарядки абсолютно разряженного
затем к электрической розетке. батарейного блока (в минутах).
Загорается индикатор CHG Батарейный блок Время зарядки
(зарядка), и начинается зарядка. NP-FM50
150
(прилагается)
5 Индикатор CHG (зарядка) NP-QM71D 260

гаснет, когда батарея NP-QM91D 360


полностью заряжена.
Время записи
Отсоедините штекер
Приблизительное время при
постоянного тока адаптера использовании полностью
переменного тока от гнезда заряженного батарейного блока
DC IN на видеокамере. (в минутах).
Отсоединяя адаптер переменного Запись в формате HDV
тока от гнезда DC IN, держите Время Время
видеокамеру и штекер Батарейный
непрерывной обычной
постоянного тока. блок
записи* записи*
NP-FM50 80 40
Снятие батарейного блока (прилагается) 90 50
85 45
Установите переключатель POWER
NP-QM71D 205 110
в положение OFF (CHG). Сдвиньте
225 120
рычажок снятия батарейного блока 215 115
BATT и снимите батарейный блок.
NP-QM91D 315 170
345 190
325 175
Запись в формате DV
Время Время
Батарейный
непрерывной обычной
блок
записи* записи*
NP-FM50 90 50
Рычажок BATT (снятия (прилагается) 100 55
батарейного блока) 95 50
NP-QM71D 225 120
Хранение батарейного блока 250 135
235 130
Полностью разряжайте батарейный
блок перед длительным хранением NP-QM91D 345 190
(стр. 112). 380 205
360 195
Использование внешнего
источника питания * Верхнее значение: при включенной
Видеокамера позволяет работать с подсветке ЖКД.
питанием от сетевой розетки, если Среднее значение: при выключенной
выполнить те же соединения, что подсветке ЖКД.
и при зарядке батарейного блока. Нижнее значение: время записи
В этом случае батарейный блок не с видоискателем при закрытом
12 разряжается. экране ЖКД.
• Время обычной записи - это время • Если к гнезду DC IN видеокамеры
неоднократного пуска/остановки записи, подсоединен адаптер переменного
включения/выключения питания тока, питание от батарейного блока не
и трансфокации. подается, даже если кабель питания не
включен в электрическую розетку.
Время воспроизведения • Используйте прилагаемый или
дополнительный батарейный блок Sony
Приблизительное время при
“InfoLITHIUM” (серии М). Нельзя
использовании полностью использовать в видеокамере батарейный
заряженного батарейного блока блок NP-FM30.
(в минутах).

Подготовка к эксплуатации
• При установке дополнительной
Изображения в формате HDV видеоподсветки рекомендуется
использовать батарейный блок
Открытая Закрытая NP-QM71D или NP-QM91D.
Батарейный
панель панель
блок
ЖКД* ЖКД Время зарядки/съемки/
NP-FM50 воспроизведения
105 115 • Значения времени для видеокамеры,
(прилагается)
измеренные при температуре 25 °C
NP-QM71D 255 285 (рекомендуемая температура: 10 - 30 °C).
NP-QM91D 390 430 • При использовании видеокамеры
в холодных условиях время записи
Изображения в формате DV и воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
Открытая Закрытая
Батарейный сокращается в зависимости от условий,
панель панель
блок в которых используется видеокамера.
ЖКД* ЖКД

NP-FM50 Адаптер переменного тока


125 145
(прилагается) • Подключайте адаптер переменного тока
в ближайшую электрическую розетку.
NP-QM71D 305 355
Немедленно отсоедините адаптер
NP-QM91D 465 535 переменного тока из розетки, если
возникнет какая-либо неисправность при
* при включенной подсветке ЖКД. работе с видеокамерой.
• При использовании адаптера
Батарейный блок переменного тока не размещайте его
• Прежде чем заменить батарейный блок, в узких пространствах, например, между
переместите переключатель POWER стеной и мебелью.
в положение OFF (CHG). • Во избежание короткого замыкания не
• Ниже перечислены случаи, когда допускайте соприкосновения штекера
индикатор CHG (зарядка) мигает постоянного тока адаптера переменного
во время зарядки или информация тока или контактов батарейного блока
о состоянии батареи (стр. 27) с металлическими предметами. Это
отображается неправильно. может привести к неисправностям.
- Батарейный блок установлен
неправильно. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Батарейный блок поврежден. • Если видеокамера подсоединена
- Батарейный блок полностью разряжен к электрической розетке с помощью
(Только для информации о состоянии адаптера переменного тока, питание
батарейного блока.) от электросети подается даже при
выключенной камере.

13
Шаг 3. Включение питания
и удерживание видеокамеры
Для записи или воспроизведения
перемещайте переключатель
POWER, пока не загорится
2 Перемещайте переключатель
соответствующий индикатор. POWER в направлении
При первом использовании стрелки, пока не загорится
переключателя отображается экран соответствующий индикатор.
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 18).
Если
переключатель
POWER
установлен
в положение
OFF (CHG),
переместите его
вниз, удерживая
нажатой зеленую
кнопку.
Переключатель POWER Загорающиеся индикаторы
CAMERA-TAPE: запись на кассету.
CAMERA-MEMORY: запись на
1 Снимите крышку объектива. “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: воспроизведение или
Потяните вниз за шнурок
монтаж изображений.
крышки объектива
и прикрепите его к ремню • При перемещении переключателя
POWER из положения OFF (CHG)
для захвата. в режим CAMERA-TAPE или
CAMERA-MEMORY на экране ЖКД
в течение 5 секунд отображается
текущая дата и время.

3 Правильно держите
видеокамеру.

14
4 Возьмите ее крепко в руку,
затем закрепите ремень для
захвата.

Подготовка к эксплуатации
Выключение питания
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).

• Заводскими установками предусмотрено


автоматическое выключение питания,
если видеокамера не используется
в течение примерно 5 минут, что
позволяет экономить энергию батареи
([АВТОВЫКЛ], стр. 66).

15
Шаг 4. Регулировка панели
ЖКД и видоискателя
Панель ЖКД Выключение подсветки ЖКД
для увеличения времени
Откройте панель ЖКД, установив ее работы батареи
под углом 90 градусов к видеокамере
(), затем поверните экран на Нажмите и удерживайте несколько
требуемый угол для съемки или секунд нажатой кнопку
воспроизведения (). DISPLAY/BATT INFO, пока не
появится индикация .
Этот параметр весьма удобен при
использовании видеокамеры в
условиях яркого освещения или при
необходимости экономить энергию
батареи. Такая настройка не повлияет
на записываемое изображение.
Для выключения подсветки ЖКД
нажмите и удерживайте несколько
Под углом 90 секунд нажатой кнопку
градусов к видеокамере DISPLAY/BATT INFO, пока не
исчезнет индикация .
180 градусов (макс.)
• Для регулировки яркости экрана ЖКД
см. [ЯРКОСТЬ ЖКД] (стр. 62).

Видоискатель
При закрытой панели ЖКД можно
просматривать изображения
с помощью видоискателя. При этом
батарея работает дольше, чем при
использовании панели ЖКД.
90 градусов
(макс.) DISPLAY/BATT INFO Поднимите
видоискатель.
• Избегайте случайного нажатия кнопки
рядом с панелью ЖКД при ее открытии
или регулировке.
• Если повернуть панель ЖКД на 180
градусов к объективу из положения ,
то можно закрыть панель ЖКД экраном
ЖКД наружу. Такой вариант подходит для
режима воспроизведения.
Рычаг регулировки
• При закрытии панели ЖКД окуляра видоискателя
поворачивайте панель ЖКД, как
показано на рисунке , затем закройте
Перемещая рычаг,
панель ЖКД экраном внутрь. настройте четкость
изображения.
• Чтобы отрегулировать яркость
подсветки видоискателя, выберите [УСТ
ЖКД/ВИ] - [ПОДСВ В.ИСК] (стр. 62).

16
Шаг 5: Использование сенсорной панели
С помощью сенсорной панели можно
воспроизводить изображения (стр. 23) Проверка экранных
или изменять параметры (стр. 42). индикаторов (справка
для индикаторов)
Значение любого индикатора,
Придерживайте рукой
отображаемого на экране ЖКД,
панель ЖКД с обратной можно легко узнать.
стороны. Нажимайте кнопки,
отображаемые на экране. 1 Нажмите .

Подготовка к эксплуатации
Нажмите кнопку на экране ЖКД. 60мин 0:00:00
УПРАВЛ
MENU
ОТОБР

ПРОВЕР ВЫДЕР-
1/3
СОСТ. ЖКА

ПРОГР СДВИГ
А/ЭКСП А/ЭКСП

2 Нажмите [УПРАВЛ ОТОБР].

Выберите обл.управления.

DISPLAY/BATT INFO
УПР.ОТОБР КНЦ
• При нажатии кнопок на панели ЖКД
выполняйте указанные выше действия. Индикаторы отличаются
• Следите за тем, чтобы случайно не в зависимости от настроек.
нажать кнопки на рамке ЖКД при
использовании сенсорной панели.
3 Нажмите в области
индикатора, который требуется
Чтобы скрыть экранные проверить.
индикаторы На экране будут отображены
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT значения индикаторов в этой
INFO, чтобы включить или области. Если не удается найти
отключить экранные индикаторы индикатор, который необходимо
(например, код времени). проверить, нажмите / для
переключения.
При нажатии на панели вновь
Изменение настроек языка отображается экран выбора
области.
Можно изменять режим отображения
на экране, чтобы сообщения УПРАВЛ.ОТОБР

отображались на выбранном языке.


КНЦ
ФОКУСИРОВКА:
Выберите язык сообщений на экране 1/2
РУЧНАЯ
ПРОГР А/ЭКСП:

в разделе [LANGUAGE] меню


ПРОЖЕКТОР
STEADYSHOT:
ВЫКЛ
(ВРЕМЯ/LANGU.) (стр. 67).

Завершение операции
Нажмите [КНЦ].
17
Шаг 6: Установка даты и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время
2 Выберите меню
не установлены, то при каждом (ВРЕМЯ/LANGU.) с помощью
включении видеокамеры и изменении кнопок / , затем
положения переключателя POWER нажмите .
будет появляться экран [УСТАН
ЧАСОВ]. 60мин
ВЫВОД ИЗОБР.
–:––:––

MENU НАЗАД
• Если видеокамера не использовалась
около 3 месяцев, встроенная АВТОВЫКЛ
аккумуляторная батарейка разрядится, УСТАН ЧАСОВ
––:––:––
а установки даты и времени могут ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
быть удалены из памяти. В этом случае ПРОГР А/ЭКСП OK
зарядите аккумуляторную батарейку,
а затем повторно установите дату и
время (стр. 117).
3 Выберите [УСТАН ЧАСОВ]
кнопками / , затем
нажмите .
УСТАН ЧАСОВ –:––:––

ДАТА
2005 Г 1М 1Д 0: 00

OK

Переключатель
POWER
При первой установке часов 4 Установите значение
перейдите к шагу 4, пропустив параметра [Г] (год) кнопками
предыдущие шаги. / , затем нажмите .
Можно установить любой год
1 Нажмите [MENU]. вплоть до 2079.
УСТАН ЧАСОВ –:––:––
60мин –:––:––

ДАТА
2005 Г 1 М 1Д 0: 00

УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП OK
ТОЧЕЧН.ЭКСП
БАЛАНС БЕЛ
OK

5 Установите [М] (месяц),


[Д] (день), часы и минуты, затем
нажмите .
Часы начинают работать.

18
Шаг 7: Установка кассеты или
“Memory Stick Duo”
Кассета
2 Вставьте кассету так, чтобы
Можно использовать только кассеты сторона с окошком была
mini DV (стр. 108).
обращена вверх, затем
• Время записи изменяется в зависимости
от параметра [ РЕЖИМ ЗАП] нажмите .
(стр. 61).

1 Передвиньте рычажок

Подготовка к эксплуатации
OPEN/EJECT в направлении
стрелки и откройте крышку.
Крышка

Слегка
нажмите на
Окошко центр задней
стороны
кассеты
Кассетный отсек самостоятельно
задвинется обратно. Не вставляйте
кассету в кассетный отсек
Рычажок OPEN/EJECT
с силой. Это может привести
Кассетный отсек автоматически к неисправностям.
выдвинется и откроется.

3 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
Откройте крышку, как описано
в шаге 1, и извлеките кассету.

продолжение  19
Шаг 7. Установка кассеты или “Memory Stick Duo” (продолжение)

“Memory Stick Duo”


Можно использовать только
“Memory Stick Duo” с надписью
или
(стр. 110).
• Количество записанных изображений
зависит от качества и размера
изображений. Подробные сведения
приведены на стр. 52.

Вставьте “Memory Stick Duo”


в слот для “Memory Stick Duo”
правильной стороной до щелчка.

Индикатор обращения
• Если с силой вставлять “Memory Stick
Duo” в слот неправильной стороной,
существует опасность повреждения
“Memory Stick Duo”, слота для
“Memory Stick Duo” или данных
изображений.

Извлечение “Memory Stick Duo”


Слегка нажмите один раз на “Memory
Stick Duo”.
• Если индикатор обращения горит
постоянно или мигает, это означает, что
видеокамера считывает или записывает
данные. Не трясите видеокамеру и не
ударяйте по ней, не выключайте питание,
не вынимайте “Memory Stick Duo” и не
снимайте батарейный блок. В противном
случае данные изображения могут быть
повреждены.
• Убедитесь, что “Memory Stick Duo”
не выскакивает и не выпадает при его
вставке и извлечении из видеокамеры.

20
Подготовка к эксплуатации

21
Съемка Снимите крышку объектива.

PHOTO

Переключатель POWER
REC START/
STOP  REC START/STOP 

1 Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока


не загорается соответствующий индикатор - теперь можно выбрать
носитель для записи.
Если
переключатель
Фильмы на кассете. Загорается POWER
индикатор CAMERA-TAPE. установлен
Неподвижные изображения на в положение
“Memory Stick Duo”. Загорается OFF (CHG),
индикатор CAMERA-MEMORY.* переместите его
вниз, удерживая
* Для формата изображения установлено
значение по умолчанию 4:3. нажатой зеленую
кнопку.

2 Начните съемку.
Фильмы Неподвижные изображения
Нажмите кнопку REC START/ Нажмите кнопку PHOTO
STOP  (или ). и удерживайте ее слегка нажатой
для выполнения фокусировки (),
затем нажмите эту кнопку
60мин ЗАПИСЬ
60мин
до конца ().
Звуковой мин
Звук затвора
сигнал

[ОЖИДАН][ЗАПИСЬ]
Для остановки записи фильма МигаетГорит
нажмите кнопку REC START/
STOP еще раз. Будет слышен звук срабатывания
• По умолчанию изображения затвора. Если индикация исчезла,
записываются в формате это означает, что изображение
HDV (стр. 60). записано.
• Можно записать неподвижное Проверка последней записи на
изображение на “Memory Stick Duo” “Memory Stick Duo”
во время записи фильма на кассету Нажмите . Чтобы удалить
или в режиме ожидания, глубоко изображение, нажмите  [ДА].
нажав кнопку PHOTO. Неподвижные
изображения записываются с размером Нажмите , чтобы вернуться
[1440 × 810] в формате HDV, [1080 × 810] в режим ожидания.
(4:3) или [1440 × 810] (16:9) в формате DV. • О размере изображения см. стр. 52.
22
Воспроизведение

1 Перемещайте переключатель POWER в направлении


стрелки до тех пор, пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.

2 Начните воспроизведение.
Фильмы Неподвижные
Нажмите , а затем , изображения

Съемка/воспроизведение
чтобы начать воспроизведение. Нажмите .
A C Появится последнее записанное
изображение.
B A B C
 Стоп
P-MENU
 Переключение между режимами
воспроизведения/паузы при нажатии  Воспроизведение кассеты
этой кнопки.*  Предыдущее/следующее
 Ускоренная перемотка назад/вперед  Отображение индексного экрана
* Воспроизведение останавливается • не отображается, когда
автоматически, если режим паузы “Memory Stick Duo” не установлена
длится более 3 минут. или на ней нет файлов изображений.

Регулировка громкости Нажмите . Нажмите на


Для регулировки громкости изображение, которое необходимо
перемещайте вертикально рычажок отобразить в режиме одиночного
EXPOSURE/VOL (стр. 27). экрана.
Для просмотра изображений
Поиск эпизода во время в других папках нажмите
воспроизведения  [ПАПКА ВОСПР.],
Нажмите и удерживайте выберите папку с помощью кнопок
нажатой кнопку / во / и нажмите (стр. 54).
время воспроизведения (Поиск Индексный экран
изображения) или кнопку / КНЦ

во время ускоренной перемотки B


вперед или назад (Поиск методом A
прогона).
• Для воспроизведения можно выбрать
один из нескольких режимов ([ ИЗМ.
СКОР.], стр. 53).  Предыдущие/следующие 6 изображений
 Изображение, которое отображалось
Отображение изображений перед переключением в режим
с “Memory Stick Duo” на индексном индексного экрана.
экране
23
Функции, используемые для
съемки/воспроизведения и т. д.
• Скорость трансфокации нельзя изменить
с помощью кнопок трансфокации  на
панели ЖКД.
• Для четкой фокусировки минимальное
расстояние между видеокамерой
и объектом составляет приблизительно
1 см для режима “широкоугольный”
и приблизительно 80 см для режима
“телефото”.
• Можно установить параметр
[ЦИФР.УВЕЛИЧ], если необходимо
увеличить уровень трансфокации более
чем в 10 раз. (стр. 51)
• При слишком быстром вращении
кольца скорость вращения может не
восприниматься системой трансфокации.
Настройка яркости изображения
вручную (экспозиция) ............ 

Рычажок
EXPOSURE /VOL
Кнопка EXPOSURE
Съемка Яркость изображения можно
настроить вручную. Например, при
Для использования записи в ясный день в помещении
трансфокации ................  можно предотвратить отображение
Слегка передвиньте рычаг привода теней на людях, находящихся у окна,
трансфокатора  для медленной установив для экспозиции значение,
трансфокации. Передвиньте равное освещенности у стены
его дальше для ускоренной помещения. Заранее установите
трансфокации. переключатель AUTO LOCK
в положение OFF (стр. 25).
Панорамные изображения:
(Широкоугольный)  Нажмите кнопку EXPOSURE .
 Настройте яркость, перемещая
рычажок EXPOSURE /VOL 
вертикально.
Отображается индикация .
При перемещении рычажка вверх
яркость изображения увеличивается,
Крупный план: (Телефото) при перемещении вниз - уменьшается.
• Для возврата в автоматический режим
• При использовании кольца трансфокации нажмите EXPOSURE еще раз.
 установите переключатель • Параметрам будут присвоены значения
FOCUS/ZOOM  в положение по умолчанию, если установить
ZOOM и вращайте кольцо с требуемой переключатель POWER в положение
скоростью (отображается ). OFF (CHG) более, чем на 12 часов.
24
Съемка в темноте • Если затруднительно выполнить
автоматическую фокусировку, настройте
(NightShot) ......................................  ее вручную (стр. 25).
Установите переключатель
NIGHTSHOT  в положение ON. Переключатель AUTO LOCK .......... 
Появятся индикаторы Когда переключатель AUTO
и [“NIGHTSHOT”]. LOCK  находится в положении
• Для увеличения яркости записываемого OFF, можно вручную настраивать
изображения используйте функцию следующие параметры. Эти
Super NightShot (стр. 49). Функция параметры возвращаются
Color Slow Shutter позволяет в автоматический режим, когда
записывать изображение с исходными переключатель установлен
цветами (стр. 50). в положение ON.
• В режимах NightShot и Super NightShot - [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
используется инфракрасное излучение. - экспозиция
Поэтому не закрывайте излучатель

Съемка/воспроизведение
- [ПРОГР А/ЭКСП]
инфракрасных лучей  пальцами
или другими предметами и снимите - [БАЛАНС БЕЛ]
конверсионный объектив (приобретается - [ВЫДЕРЖКА]
дополнительно). • Параметры, настроенные в положении
• Если затруднительно выполнить OFF переключателя AUTO LOCK,
автоматическую фокусировку, настройте сохраняются в памяти при переключении
ее вручную (стр. 25). в положение ON и восстанавливаются
• Не используйте эти функции в хорошо при следующем переключении
освещенных местах. Это может привести в положение OFF.
к неисправностям. • При использовании внешней вспышки
(приобретается дополнительно)
Получение более четкого установите переключатель AUTO LOCK
изображения (TELE MACRO) .........  в положение ON.
Нажмите TELE MACRO . Настройка фокуса вручную. ... 
Отображается , и трансфокация
автоматически перемещается  Установите переключатель
в верхнюю сторону T (Телефото), FOCUS/ZOOM  в положение
позволяя выполнять запись объектов MANUAL (отображается ).
с близкого расстояния вплоть
до 48 см. Этот параметр полезен  Вращая кольцо фокусировки ,
для съемки небольших объектов, отрегулируйте фокусировку.
например, растений или насекомых. Для автоматической фокусировки
установите переключатель
FOCUS/ZOOM в положение AUTO.
• Эту функцию можно использовать
для намеренного изменения объекта,
находящегося в фокусе.
• Когда достигнут предел дальности
Для отмены нажмите TELE MACRO фокусировки, индикация  изменяется
еще раз или сдвиньте трансфокацию на . Когда достигнут предел близости
в сторону широкоугольного фокусировки, индикация  изменяется
изображения (сторона W). на .
• При записи далеко расположенного • Фокусировку на объект выполнить
объекта фокусировка может быть проще, если передвигать рычаг привода
затруднена, и потребуется больше трансфокатора  в направлении
времени для фокусировки. T (Телефото) для регулировки
фокусировки, а затем в направлении W
продолжение  25
Функции, используемые для съемки/воспроизведения и т. д.
(продолжение)

(Широкоугольный) для регулировки


увеличения. Если требуется снять объект
с близкого расстояния, переместите
рычаг привода трансфокатора
в положение W (Широкоугольный),
затем настройте фокусировку.
Увеличение и и фокусировка
изображения (Расширенный
фокус) ....................................... 
 Установите переключатель
FOCUS/ZOOM  в положение
MANUAL в режиме ожидания.
 Нажмите EXPANDED FOCUS
 для увеличения изображения
вдвое. По завершении
фокусировки экран автоматически
возвращается в режим
нормального изображения.
Для отмены режима расширенного
фокуса нажмите
EXPANDED FOCUS еще раз.
• Нажмите [SET] на экране ЖКД
видеокамеры в режиме расширенного
фокуса для настройки функции усиления
контуров. Нажмите [ВКЛ] для усиления
контуров объекта и упрощения
фокусировки.
• Усиление контуров не записывается на
кассету.
Настройка экспозиции
для съемки объектов с задней
подсветкой ....................................  Съемка в зеркальном режиме ... 
Для настройки экспозиции объектов Откройте панель ЖКД  под углом
с задней подсветкой нажмите кнопку 90 градусов к видеокамере (), затем
BACK LIGHT , чтобы появилась поверните его на 180 градусов к
индикация . Для отключения объективу ().
функции съемки с задней подсветкой
нажмите кнопку BACK LIGHT
еще раз.
• Параметрам будут присвоены значения
по умолчанию, если установить
переключатель POWER в положение
OFF (CHG) более, чем на 12 часов.

26
• На экране ЖКД появится зеркальное
изображение объекта съемки, однако Воспроизведение
записанное изображение будет
нормальным. Масштабирование при
воспроизведении ...................  
Работа со вспышкой .................... 
Можно увеличивать неподвижные
Для выбора требуемого параметра изображения, записанные
нажмите несколько раз кнопку в “Memory Stick Duo”, от 1,5 до
(вспышка). 5-кратного исходного размера.
Индикаторы не отображаются: Степень увеличения можно
вспышка автоматически срабатывает настроить с помощью рычага
при недостаточном окружающем
привода трансфокатора 
освещении.
или кнопок трансфокации ,
 расположенных на рамке ЖКД.
(принудительная вспышка):
вспышка срабатывает всегда  Воспроизведите изображение,

Съемка/воспроизведение
независимо от яркости окружающего которое необходимо увеличить.
освещения.
 Увеличьте изображение

с помощью T (Телефото).
(без вспышки): съемка
выполняется без вспышки.  Нажмите на экран в том месте,
• Рекомендуемое расстояние до объекта которое необходимо отобразить
при использовании встроенной вспышки в центре увеличенного кадра.
составляет 0,5 - 2,5 м.
 Отрегулируйте степень
• Перед использованием вспышки удалите
увеличения с помощью W
пыль с ее поверхности. Количество света
от вспышки может быть недостаточным, (Широкоугольный)/T (Телефото).
если лампа изменила цвет при нагреве Для отмены нажмите [КНЦ].
или на нее налипла пыль.
• Во время зарядки индикатор заряда • Скорость трансфокации нельзя изменить
вспышки мигает, по окончании зарядки с помощью кнопок трансфокации на
- горит постоянно панели ЖКД.
• Вспышку можно использовать только Регулировка громкости ............... 
в режиме CAMERA-MEMORY.
Для регулировки громкости
• В хорошо освещенных местах, например,
при съемке объекта с подсветкой,
перемещайте рычажок
вспышка неэффективна. EXPOSURE/VOL  вертикально.
Сдвигайте рычажок вверх для
• Можно отрегулировать яркость
вспышки с помощью параметра
увеличения и вниз для уменьшения
[МОЩ.ВСПЫШКИ] или предотвратить громкости.
эффект красных глаз с помощью • Можно также регулировать громкость,
параметра [ПОДАВ.КР.ГЛ.] в меню нажав (СТАНД НАБОР) 
[НАСТР.ВСПЫШ.] (стр. 49). [ГРОМКОСТЬ] (стр. 62).

Работа со штативом ..................... 


Подсоедините штатив
Съемка/воспроизведение
(приобретается дополнительно: длина
винта должна быть менее 5,5 мм)
Проверка оставшегося заряда
к гнезду для штатива с помощью батареи (Информация о состоянии
винта для штатива. батарейного блока) ...................... 
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG), затем

продолжение  27
Функции, используемые для съемки/воспроизведения и т. д.
(продолжение)

нажмите кнопку DISPLAY/BATT  Датчик дистанционного


INFO . Приблизительное время управления
записи в выбранном формате Для управления видеокамерой
и информация о состоянии направьте пульт дистанционного
батарейного блока отображается управления (стр. 34) на датчик
приблизительно на 7 секунд. Нажав дистанционного управления.
DISPLAY/BATT INFO, можно
просматривать информацию  Динамик
о состоянии батарейного блока Через динамик выводится звук.
до 20 секунд. • Информацию о регулировке
громкости см. на стр. 23.
Оставшееся время работы
батарейного блока (прибл.)

BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
0% 50% 100%

ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.


ЭКРАН ЖКД : 72 мин
В/ИСКАТЕЛЬ: 76 мин

Возможная продолжительность
записи (прибл.)
Отключение звукового сигнала
подтверждения операции ........... 
Информацию об установке звукового
сигнала подтверждения операции см.
в разделе [ОЗВУЧ. МЕНЮ] (стр. 65).
Возврат параметров к значениям
по умолчанию ............................... 
Нажмите кнопку RESET для
возврата всех параметров, включая
дату и время, к значениям по
умолчанию.
(Для элементов меню, настроенных
пользователем в персональном меню,
возврат установок к значениям по
умолчанию не выполняется.)
Названия и функции других
деталей
 Встроенный стереофонический
микрофон
Если подсоединен внешний
микрофон, входной аудиосигнал
с внешнего микрофона имеет
приоритет над другими сигналами.
 Индикатор REC
Во время записи индикатор REC
горит красным цветом (стр. 65).
28
Съемка/воспроизведение

29
Индикаторы, отображаемые во время
съемки/воспроизведения
Запись фильмов Запись неподвижных
Если установлен режим изображений
CAMERA-TAPE
2 3 4 5 8 2 90 qa
60мин ЗАПИСЬ 60min
60мин 1920 FINE 11

1 60 мин 101

6 7 qs 7
 Папка для записи (54)
 Формат записи
( или ) (60)  Размер изображения (52)
Режим записи (SP или LP) также  Качество ([FINE] или [STD]) (52)
отображается в формате DV.
 Индикатор “Memory Stick Duo”
 Оставшееся время работы и количество изображений,
батарейного блока (прибл.) которое может быть
 Состояние записи ([ОЖИДАН] записано (прибл.)
(ожидание) или [ЗАПИСЬ]  Кнопка просмотра (22)
(запись))
 Код времени (час: минуты: Код данных во время
секунды: кадр)/счетчик ленты
(час: минуты: секунды) воспроизведения
 Возможная продолжительность Дата и время записи, а также
записи на кассету (прибл.) (65) данные настройки видеокамеры
 END SEARCH/переключения записываются автоматически.
Эта информация не отображается
экрана просмотра записи (33)
на экране в процессе записи, но
 Кнопка персонального меню (42) ее можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав на экране
[КОД ДАННЫХ] (стр. 64).

30
Цифра в скобках обозначает страницу для ссылки.
Индикаторы не записываются.

Просмотр фильмов Просмотр фотографий


С кассеты
2 qd 4 5 2 qg 9 qh qj
60мин 60мин
1 60мин ВОСПР ПАМ
qk
wd wf
ql

qf 7 w; wa ws 7

 Индикатор движения ленты  Имя файла данных

Съемка/воспроизведение
 Кнопки управления  Номер изображения/общее
видеоизображением (23) число записанных изображений
в текущей папке для
• При воспроизведении кассеты, воспроизведения
записанной в форматах HDV и DV,
 Папка для воспроизведения (54)
в момент переключения сигнала между
форматом HDV и DV изображение  Значок перехода к предыдущей/
и звук временно исчезают. следующей папке
• Невозможно воспроизводить кассету, Следующие индикаторы появляются,
записанную в формате HDV, на если отображается первое или
видеокамерах формата DV или последнее изображение в текущей
проигрывателях mini-DV. папке и если на одной “Memory Stick
Duo” имеется несколько папок.
: нажмите для перехода
к предыдущей папке.
: нажмите для перехода
к следующей папке.
: нажмите / для перехода
либо к предыдущей, либо
к следующей папке.

 Кнопка удаления
изображений (75)
 Кнопка выбора воспроизведения
кассеты (23)
 Кнопка предыдущего/следующего
изображения (23)
 Кнопка отображения индексного
экрана (23)
 Знак защиты изображения (76)
 Знак печати (76)

продолжение  31
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
(продолжение)

Индикаторы, Демонстрация
слайдов (57)
отображающиеся при Подсветка ЖКД
внесении изменений отключена (16)
С помощью параметра [УПРАВЛ В центре экрана
ОТОБР] (стр. 17) можно проверить Индикатор Назначение
функцию каждого индикатора, Функция
отображаемого на экране ЖКД.
NightShot (25)
В левом В правом Функция Super
верхнем углу верхнем углу
NightShot (49)
60мин ОЖИДАН
60мин
Функция
Color Slow Shutter (50)
Подсоединение
PictBridge (77)
 Предупреждение (103)
В нижней части экрана В центре В нижней части экрана
экрана
Индикатор Назначение
В левом верхнем углу СДВИГ А/ЭКСП (48)
Индикатор Назначение
СМЕЩЕНИЕ ББ (48)
Формат записи (60) Эффект
изображения (56)
ВНЕШ.ОБ.МИК. (62) Цифровой
АУДИОРЕЖИМ (61)* эффект (55)
Непрерывная  Ручная
фотосъемка (52) фокусировка (25)
  Режим записи (61)* ПРОГР А/ЭКСП (46)
Съемка по таймеру
автозапуска (51) Резкость (48)
ВЫБОР Ш/ФОРМ  Подсветка (26)
(61)*
Фотосъемка  Баланс белого (47)
с интервалом (57) Стабилизатор
Вспышка (49) изображения
Измеритель уровня отключен (51)
записи (62)
Зебра (50)
В правом верхнем углу
TELE MACRO (25)
Индикатор Назначение
Вход ЦВЕТ КАМЕРЫ (48)
HDV / вход DV (74) Кольцо трансфокации
Выход HDV/выход DV (24)
(36, 72) Скорость затвора (48)
Соединение i.LINK
(36, 72, 73) КОНВ.ОБЪЕКТ. (51)
Память нулевой
отметки (34) * Эти параметры можно установить только
для изображений в формате DV.
32
Поиск начальной точки
Убедитесь, что индикатор
CAMERA-TAPE горит (стр. 22). Просмотр последних
записанных эпизодов
Поиск последнего эпизода самой (Просмотр записи)
последней записи (END SEARCH) Можно просмотреть примерно
Функция [END SEARCH] перестает 2 секунды эпизода, записанного
работать после завершения записи на непосредственно перед остановкой
кассету и ее извлечения. кассеты.

Нажмите  . Нажмите  .
60мин ОЖИДАН 0:00:00

60мин 1 0:00:00
ПОСЛ ФРАГМ

Съемка/воспроизведение
ВЫПОЛНЕНИЕ

ОТМЕНА
Нажмите
здесь для
отмены
операции. Будут воспроизведены последние
В течение примерно 5 секунд 2 секунды (приблизительно)
воспроизводится последний эпизод наиболее позднего по времени
самой последней записи, а затем записанного эпизода. Затем
камера переключается в режим видеокамера переключится в режим
ожидания в точке окончания ожидания.
последней записи.
• Функция [END SEARCH] работает
неправильно, если на ленте между
записанными частями имеется
незаписанный участок.
• Можно также выбрать
[ПОСЛ ФРАГМ] в меню. Когда
загорится индикатор PLAY/EDIT,
выберите значок [ПОСЛ ФРАГМ]
в персональном меню (стр. 42).

33
Пульт дистанционного управления
Удалите изоляционную вкладку  DISPLAY (стр. 17)
перед использованием пульта
дистанционного управления.  Кнопки управления операциями
с картой памяти (индексный
Изоляционная экран, -/+, воспроизведение
вкладка с карты памяти) (стр. 23)
• Для управления видеокамерой направьте
пульт дистанционного управления на
датчик дистанционного
управления (стр. 28).
• О замене батарейки см. на стр. 118.
6
Быстрый поиск требуемого
эпизода (Память нулевой
1 7 отметки)
q;
2 8
3 1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку ZERO SET
4 MEMORY  на том эпизоде,
который необходимо отметить.

5 9 Произойдет сброс счетчика ленты


до значения “0:00:00”, и на экране
отобразится индикация .
60мин 0:00:00

 PHOTO (стр. 22)


При нажатии этой кнопки
изображение, отображаемое на P-MENU

экране, записывается как неподвижное


изображение. Если счетчик ленты не
 SEARCH M. (стр. 35) отображается, нажмите кнопку
DISPLAY .
 

 Кнопки видеоуправления
(ускоренная перемотка назад, 2 Нажмите кнопку STOP ,
воспроизведение, ускоренная если требуется остановить
перемотка вперед, пауза, стоп,
воспроизведение.
замедленно) (стр. 23)
 Кнопка ZERO SET MEMORY
 Передатчик 3 Нажмите REW .
 Кнопка REC START/STOP Кассета остановится
(стр. 22) автоматически, когда счетчик
ленты достигнет отметки “0:00:00”.
 Кнопки привода трансфокатора
(стр. 24)
34
Отмена операции
4 Нажмите PLAY . Нажмите STOP .
Воспроизведение начнется • Функция поиска даты будет работать
с точки, обозначенной на счетчике ошибочно, если на ленте между
ленты отметкой “0:00:00”. записанными частями имеется
незаписанный участок.

• Между кодом времени и счетчиком


ленты может быть расхождение
в несколько секунд.
• Функция памяти нулевой отметки будет
работать ошибочно, если на ленте
между записанными частями имеется
незаписанный участок.

Съемка/воспроизведение
Отмена операции
Нажмите кнопку ZERO SET
MEMORY  еще раз.

Поиск эпизода по дате


записи (Поиск даты)
Можно найти точку смены даты
записи.

1 Переместите переключатель
POWER вниз - загорается
индикатор PLAY/EDIT.

2 Нажмите SEARCH M. .
3 Нажмите
(предыдущий)/
(следующий) 
для выбора даты записи.
60 мин 0:00:00:00
30 мин
ДАТА -01
ПОИСК

P.MENU

35
Подключение к телевизору для просмотра
Способ подключения и качество изображения отличаются в зависимости от типа
подключаемого ТВ и используемых разъемов.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника
питания (стр. 11).
См. стр. 39 - “Примечания о подключении”, а также инструкции по эксплуатации
подключаемых устройств.

Выберите способ подключения в зависимости от типа подключаемого ТВ


и имеющихся на нем разъемов.

ТВ высокого ТВ 16:9 или ТВ 4:3


разрешения SD разрешение изображений (стандартное
HD разрешение
разрешение) *
изображений (высокое
разрешение) *

i.LINK (для COMPO- i.LINK COMPO- S VIDEO VIDEO/


HDV 1080i) NENT IN NENT IN AUDIO

Способы подключения См. стр. 37 - метод подключения


см. стр. 37. и стр. 38 - метод подключения ,
Примечания о и .
подключении см. стр. 39. Примечания о подключении см.
стр. 39.
• Перед подключением установите меню на видеокамере. Телевизор может неправильно
распознавать видеосигнал при изменении параметров [VCR HDV/DV] и [ПРЕОБ.i.LINK]
после подсоединения кабеля i.LINK (приобретается дополнительно).
* Изображения, записанные в формате DV, воспроизводятся как SD (стандартные)
изображения независимо от типа подключения.

Гнезда на видеокамере
Откройте крышку гнезда и подсоедините кабель.

36
: Прохождение сигнала

Видео- Настройка
Тип Кабель Телевизор
камера параметров в меню

(СТАНД
Кабель i.LINK (приобретается
НАБОР)
дополнительно)
[VCR HDV/DV] 
[АВТО] (стр. 60)
[ПРЕОБ.i.LINK] 
[ВЫКЛ] (стр. 63)

Съемка/воспроизведение
Кабель для передачи
раздельного видеосигнала
(прилагается)
(Зеленый) Y
(Синий) PB/CB (СТАНД
(Красный) НАБОР)
PR/CR
[VCR HDV/DV] 
Соединительный кабель A/V (прилагается) [АВТО] (стр. 60)
[КОМПОНЕНТ] 
(Красный)
[1080i/576i] (стр. 63)
(Белый)
(Желтый)

Не подсоединяйте видеоштекер (желтый).

(СТАНД
НАБОР)
Кабель i.LINK (приобретается [VCR HDV/DV] 
дополнительно)
[АВТО] (стр. 60)
[ПРЕОБ.i.LINK] 
[ВКЛ HDVDV]
(стр. 63)
[ТИП ЭКРАНА] 
[16:9]/[4:3]* (стр. 64)

* Измените параметры в зависимости от подключенного телевизора.

продолжение  37
Подключение к ТВ для просмотра (продолжение)

: Прохождение сигнала

Видео- Настройка
Тип Кабель Телевизор
камера параметров в меню

Кабель для передачи


раздельного видеосигнала
(прилагается)
(Зеленый) Y
(СТАНД
(Синий) PB/CB НАБОР)
(Красный) [VCR HDV/DV] 
PR/CR [АВТО] (стр. 60)
Соединительный кабель A/V (прилагается) [КОМПОНЕНТ] 
[576i] (стр. 63)
(Красный)
[ТИП ЭКРАНА] 
(Белый) [16:9]/[4:3]* (стр. 64)
(Желтый)

Не подсоединяйте видеоштекер (желтый).

Соединительный кабель
A/V со штекером S VIDEO
(приобретается дополнительно)
(СТАНД
НАБОР)
(Красный)
[VCR HDV/DV] 
(Белый) [АВТО] (стр. 60)
(Желтый) [ТИП ЭКРАНА] 
[16:9]/[4:3]* (стр. 64)
Не подсоединяйте видеоштекер (желтый).

Соединительный кабель A/V (прилагается)


(СТАНД
(Красный)
НАБОР)
(Белый)
[VCR HDV/DV] 
(Желтый) [АВТО] (стр. 60)
[ТИП ЭКРАНА] 
[16:9]/[4:3]* (стр. 64)

* Измените параметры в зависимости от подключенного телевизора.

38
Примечания о подключении
Тип Примечания
• Требуются разъемы спецификации HDV1080i. Для получения дополнительных
сведений обратитесь к изготовителю ТВ. Список поддерживаемых устройств см.
на стр. 109.
• Телевизор необходимо настроить так, чтобы он распознавал подключение
видеокамеры. Подробнее см. инструкции по эксплуатации телевизора.
• При подключении с помощью только кабеля для передачи разделенного
видеосигнала (прилагается) аудиосигналы не выводятся. Для вывода
аудиосигналов подсоедините белый и красный штекеры прилагаемого
соединительного кабеля аудио/видео к входному гнезду аудиосигнала на
телевизоре.
• Изображения в формате DV не выводятся через гнездо COMPONENT OUT, если
на изображения наложены сигналы защиты авторских прав.

Съемка/воспроизведение
• Телевизор необходимо настроить так, чтобы он распознавал подключение
видеокамеры. Подробнее см. инструкции по эксплуатации телевизора.
• При подключении с помощью только кабеля для передачи разделенного
видеосигнала (прилагается) аудиосигналы не выводятся. Для вывода
аудиосигналов подсоедините белый и красный штекеры прилагаемого
соединительного кабеля аудио/видео к входному гнезду аудиосигнала на
телевизоре.
• Изображения в формате DV не выводятся через гнездо COMPONENT OUT, если
на изображения наложены сигналы защиты авторских прав.
• При подключении только гнезда S VIDEO аудиосигналы не выводятся. Для
вывода аудиосигналов подсоедините белый и красный штекеры соединительного
кабеля аудио/видео с кабелем S VIDEO (приобретается дополнительно)
к входному гнезду аудиосигнала на телевизоре.
• При таком подключении получается изображение более высокого разрешения,
чем с помощью соединительного кабеля аудио/видео (тип ).

• Если видеокамера подключена к телевизору кабелями нескольких типов для вывода


изображений из гнезда, отличного от i.LINK, выходные сигналы имеют приоритет
в следующем порядке:
Разделенный видеосигнал S VIDEO  аудио/видео
• Подробнее о i.LINK см. стр. 113.

Настройка форматного соотношения в соответствии с подсоединенным


телевизором (16:9/4:3)
Измените параметр [ТИП ЭКРАНА] в зависимости от телевизора (p. 64).
• При воспроизведении кассеты, записанной в формате DV, на телевизоре с экраном
формата 4:3, не совместимым с сигналом 16:9, установите для параметра
[ ВЫБОР Ш/ФОРМ] значение [4:3] в видеокамере при записи изображения (стр. 61).

Если телевизор подсоединен к видеомагнитофону


Выберите способ подключения на стр. 70 в зависимости от входных гнезд
видеомагнитофона. Подключите видеокамеру к входному гнезду LINE IN
видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V (прилагается).
Установите селектор входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).

продолжение  39
Подключение к ТВ для просмотра (продолжение)

Если используется телевизор монофонического типа (т. е. телевизор,


оборудованный только одним входным аудиогнездом)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V (прилагается)
к входному гнезду видеосигнала, а белый или красный штекер - к входному
гнезду аудиосигнала на телевизоре или видеомагнитофоне. Для воспроизведения
звука в монофоническом режиме используйте специальный соединительный
кабель (приобретается дополнительно).

Если телевизор/видеомагнитофон оснащен 21-штырьковым адаптером


(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-штырьковый адаптер (приобретается дополнительно) для
просмотра воспроизводимого изображения.

ТВ/Видеомагнитофон

40
Съемка/воспроизведение

41
Использование элементов меню
Следуйте указанным ниже инструкциям для использования каждого из
перечисленных далее элементов меню.

1 Переместите переключатель POWER вниз - загорается


соответствующий индикатор.

Индикатор CAMERA-TAPE: настройки для


кассеты
Индикатор CAMERA-MEMORY:
настройки для “Memory Stick Duo”
Индикатор PLAY/EDIT: настройки для
просмотра/монтажа

2 Нажмите экран ЖКД для выбора элемента меню.


Недоступные элементы отображаются серым цветом.

 Использование ярлыков Персонального меню


В персональное меню добавлены значки для часто используемых элементов.
• Персональное меню можно настроить по собственному желанию (стр. 68).
 Нажмите .
60мин ОЖИДАН 0:00:00
УПРАВЛ
MENU
ОТОБР

ПРОВЕР ВЫДЕР-
1/3
СОСТ. ЖКА

ПРОГР СДВИГ
А/ЭКСП А/ЭКСП

 Нажмите требуемый элемент.


Если требуемый элемент не отображается на экране, нажмите /
несколько раз, пока он не появится.
 Выберите требуемую установку, затем нажмите .

 Использование элементов меню


Можно настроить элементы меню, которые не добавлены в персональное меню.
   
60мин –:––:–– 60мин –:––:–– 60мин 0:00:00:00 60мин 0:00:00:00
ВЫВ.ИЗОБР.
ПУЛЬТ ДУ: ВКЛ ПУЛЬТ ДУ: ВЫКЛ
MENU НАЗАД
АВТОВЫКЛ
УСТ КАМЕРЫ УСТАН ЧАСОВ ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ
––:––:––
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП ЧАСОВОЙ ПОЯС
БАЛАНС БЕЛ LANGUAGE
OK ПРОГР А/ЭКСП OK OK

 Нажмите [MENU].
Отображается индексный экран меню.
42
 Выберите требуемый элемент меню.
Выберите элемент меню кнопками / , затем нажмите . (Порядок
операций на шаге  такой же, как и на шаге .)
 Выберите требуемый элемент.
• Для выбора элемента можно также просто на него нажать.
 Выполните настройку элемента.
По окончании установки нажмите  (закрыть), чтобы скрыть экран
меню.
Если изменять установку не требуется, нажмите для возврата
к предыдущему экрану.

Использование меню

43
Элементы меню
• Набор элементов меню, доступных для операции () зависит от положения горящего
индикатора переключателя POWER.

Положение индикатора: TAPE MEMORY PLAY/EDIT


Меню УСТ КАМЕРЫ (стр. 46)
ПРОГР А/ЭКСП   —
ТОЧЕЧН.ЭКСП   —
БАЛАНС БЕЛ   —
РЕЗКОСТЬ   —
ВЫДЕРЖКА  — —
АВТОЗАТВОР  — —
СДВИГ А/ЭКСП   —
ЦВЕТ КАМЕРЫ   —
СМЕЩЕНИЕ ББ   —
ТОЧЕЧН ФОКУС   —
НАСТР.ВСПЫШ. —  —
SUPER NS  — —
ИК ПОДСВ.   —
COLOR SLOW S  — —
ЗЕБРА   —
ГИСТОГРАММА   —
АВТОЗАПУСК   —
ЦИФР.УВЕЛИЧ  — —
STEADYSHOT  — —
КОНВ.ОБЪЕКТ.  — —
Меню УСТ ПАМЯТИ (стр. 52)
УСТ ФОТО —  
УДАЛ.ВСЕ — — 
ФОРМАТ —  
НОМЕР ФАЙЛА —  
НОВАЯ ПАПКА —  
ПАПКА ЗАПИСИ —  
ПАПКА ВОСПР — — 
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 55)
ФЕЙДЕР  — —
ЦИФР ЭФФЕКТ  — 
ЭФФЕКТ ИЗОБР  — 
ПОКАЗ СЛАЙД. — — 
З.ИНТ—НЕПОДВ —  —
SHOT TRANS  — —
РЕЖИМ ДЕМО  — —
ПЕЧАТЬ PictBridge — — 

44
Положение индикатора: TAPE MEMORY PLAY/EDIT
Меню РЕД И ВОСПР (стр. 59)
ИЗМ.СКОР. — — 
КОНТР.ЗАП — — 
ЗАПИСЬ DVD — — 
ПОСЛ ФРАГМ  — 
Меню СТАНД НАБОР (стр. 60)
VCR HDV/DV — — 
ФОРМ.ЗАПИСИ  — —
НАСТРОЙКИ DV  — 
ГРОМКОСТЬ   
МУЛЬТИЗВУК — — 

Использование меню
УСИЛ—Е МИКР.  — —
ВНЕШ.ОБ.МИК.  — —
УСТ ЖКД/ВИ   
КОМПОНЕНТ   
ПРЕОБ.i.LINK  — 
ТИП ЭКРАНА  — 
ВЫБОР USB — — 
УПРАВЛ.ОТОБР   
ПРОВЕР СОСТ.  — 
КОНТР РАМКА   —
ЦВЕТ.ПОЛОСЫ  — —
КОД ДАННЫХ — — 
ОСТАЛОСЬ  — 
ПУЛЬТ ДУ   
ЛАМПА ЗАПИСИ   —
ОЗВУЧ.МЕНЮ   
ВЫВОД ИЗОБР.   
MENU НАЗАД   
АВТОВЫКЛ   
КАЛИБРОВКА — — 
Меню ВРЕМЯ/LANGU. (стр. 67)
УСТАН ЧАСОВ   
ЧАСОВОЙ ПОЯС   
LANGUAGE   

45
Меню УСТ КАМЕРЫ
Параметры настройки камеры на
определенные условия съемки
(ТОЧЕЧН.ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/ ЗАКАТ&ЛУНА**( )
STEADYSHOT и т. д.)
Значения по умолчанию отмечены
значком .
При выборе элементов появляются Выберите, чтобы в точности
индикаторы в круглых скобках. отразить обстановку при съемке
Подробнее о выборе элементов заходов солнца, общих ночных видов
меню см. стр. 42. или фейерверков.
ЛАНДШАФТ**( )
ПРОГР А/ЭКСП
С помощью функции ПРОГР
А/ЭКСП можно эффективно
записывать изображения в разных Выберите для съемки удаленных
ситуациях. Заранее установите объектов с высокой четкостью.
переключатель AUTO LOCK Этот режим также предотвращает
в положение OFF (стр. 25). фокусировку видеокамеры на стекло
 АВТО или металлическую решетку на
окнах, если стекло или решетка
Выберите, чтобы эффективно находятся между видеокамерой
записывать изображения и снимаемым объектом.
автоматически без использования
функции [ПРОГР А/ЭКСП]. • Элементы с одной звездочкой (*) можно
настроить для фокусировки только на
ПРОЖЕКТОР*( ) объектах, находящихся на небольшом
расстоянии. Элементы с двумя
звездочками (**) можно настроить для
фокусировки на объектах, находящихся
на значительном расстоянии.
Выберите, чтобы лица людей не • Параметр принимает значение [АВТО]
выглядели слишком бледными при при установке переключателя POWER
ярком освещении. в положение OFF (CHG) более, чем
ПОРТРЕТ (Мягкий портретный на 12 часов.
режим) ( ) ТОЧЕЧН.ЭКСП (Универсальный
точечный экспозамер)
Можно настроить и привязать
значение экспозиции к освещенности
Выберите, чтобы выделить объект, объекта съемки, чтобы он был
например, людей или цветы, на записан с надлежащей яркостью даже
размытом фоне. при наличии сильного контраста
ПЛЯЖ&ЛЫЖИ*( ) между объектом и фоном (например,
объекты в свете рампы на сцене).
Заранее установите переключатель
AUTO LOCK в положение OFF
(стр. 25).
Выберите, чтобы лица людей не
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН 0:00:00

1
выглядели слишком темными в зоне
сильного света или отраженного
света, например, на пляже в разгар
лета или на снежном склоне. АВТО КНЦ 2
46
 Нажмите на экран в той точке, по 1 НАЖАТ ( )
которой следует зафиксировать Баланс белого настраивается
и настроить экспозицию. в соответствии с окружающим
Отображается индикация . освещением.
 Нажмите [КНЦ].  Нажмите [1 НАЖАТ].
Чтобы вернуться к автоматической  Наведите объектив видеокамеры
экспозиции, нажмите на белый объект, например,
[АВТО][КНЦ]. на лист бумаги, чтобы достичь
тех же условий освещения, при
• Если установлена функция [ТОЧЕЧН. которых будет выполняться
ЭКСП], то экспозиция устанавливается съемка.
в ручной режим автоматически.
 Нажмите [ ].
Индикатор быстро мигает.
БАЛАНС БЕЛ (Баланс белого) После настройки баланса белого
Можно отрегулировать баланс и сохранения его в памяти
цвета в соответствии с яркостью индикатор перестает мигать.
окружающего освещения, при • Удерживайте белый объект
котором осуществляется запись. в кадре, пока быстро мигает.

Использование меню
Заранее установите переключатель •Индикатор мигает медленно,
AUTO LOCK в положение OFF если установить баланс белого не
(стр. 25). удается.
• Если индикатор продолжает
 АВТО
мигать даже после нажатия ,
Баланс белого настраивается установите для параметра
автоматически. [БАЛАНС БЕЛ] значение [АВТО].
УЛИЦА ( ) • Если замена батарейного блока
Баланс белого настраивается для выполнялась при выборе параметра
надлежащей съемки при следующих [АВТО], выберите параметр [АВТО]
условиях съемки: и наведите видеокамеру на ближайший
- На улице белый предмет приблизительно на 10
секунд для улучшения настройки баланса
- Ночные виды, неоновые рекламы белого цвета.
и фейерверки
• Повторите процедуру [1 НАЖАТ], если
- Восход и закат солнца настройки параметра [ПРОГР А/ЭКСП]
- Освещение флуоресцентными были изменены или видеокамера
лампами дневного света выносится из помещения на улицу или
наоборот.
ПОМЕЩЕНИЕ ()
• Для настройки баланса белого при
Баланс белого настраивается для освещении флуоресцентными лампами
надлежащей съемки при следующих белого или прозрачного света установите
условиях съемки: для параметра [БАЛАНС БЕЛ] значение
- В помещении [АВТО] или выполните процедуру для
- На вечеринке или в студии, использования [1 НАЖАТ].
когда условия освещения быстро • Параметр принимает значение [АВТО]
изменяются. при установке переключателя POWER
- В студии при свете телевизионных в положение OFF (CHG) более, чем
ламп, натриевых ламп или цветных на 12 часов.
ламп, имитирующих лампы
накаливания

продолжение  47
Меню УСТ КАМЕРЫ (продолжение)

• Параметрам будут присвоены значения


РЕЗКОСТЬ по умолчанию, если установить
Можно отрегулировать резкость переключатель POWER в положение
контуров изображений с помощью OFF более, чем на 12 часов.
кнопок / . Индикация
появится, когда значение резкости АВТОЗАТВОР
изменится со значения по умолчанию При выборе для этого параметра
на другое. значения [ВКЛ] (значения
по умолчанию) включается
Менее резко Более резко автоматическое срабатывание
электронного затвора для
ВЫДЕРЖКА регулировки скорости затвора при
съемке в ярких условиях.
Для удобства можно настраивать
и фиксировать выдержку затвора. СДВИГ А/ЭКСП
В зависимости от выдержки затвора
можно сделать так, чтобы объект Когда экспозиция (стр. 24)
выглядел неподвижным, или устанавливается автоматически,
наоборот, подчеркнуть его движение. можно настраивать экспозицию
Заранее установите переключатель с помощью кнопок (темнее)/
AUTO LOCK в положение OFF (светлее). Когда [СДВИГ
(стр. 25). А/ЭКСП] отличается от значения по
умолчанию, отображается индикация
 АВТО и значение этого параметра.
Выберите для автоматической
настройки выдержки затвора. ЦВЕТ КАМЕРЫ
РУЧНАЯ Интенсивность цвета можно
Регулируйте выдержку затвора настраивать с помощью / .
с помощью / . Когда значение параметра [ЦВЕТ
Выдержку затвора можно выбрать КАМЕРЫ] отличается от значения
в диапазоне от 1/10000 до 1/3 по умолчанию, отображается
секунды. индикация .
Мед- 120, 150, 215 Быс-
лен- трее
нее Уменьшение Увеличение
• Например, если выбрать 1/100 секунды, яркости яркости
на экране отображается [100]. цвета цвета
• При съемке яркого объекта
рекомендуется установить для выдержки СМЕЩЕНИЕ ББ (Смещение
затвора более высокое значение.
• При низкой скорости срабатывания баланса белого)
затвора может нарушаться Баланс белого можно настраивать
автоматическая фокусировка. до требуемого значения с помощью
Используйте штатив и настраивайте / .
фокусировку вручную. Когда [СМЕЩЕНИЕ ББ] отличается
• При съемке в условиях освещения от значения по умолчанию,
газоразрядной лампой, например, лампой отображается индикация
дневного света, натриевой или ртутной и значение этого параметра.
лампой, на экране могут появляться
горизонтальные полосы или цветовые
искажения, зависящие от выдержки
затвора.
48
• Когда баланс белого достигает нижнего (автоматическое уменьшение
значения, изображения приобретают эффекта “красных глаз”):
голубоватый оттенок, а когда он предварительная вспышка для
достигает верхнего уменьшения эффекта “красных глаз”
значения - красноватый. срабатывает перед автоматическим
срабатыванием основной вспышки
ТОЧЕЧН ФОКУС (при низком уровне освещения).

Предусмотрен выбор и настройка
точки фокусировки для объекта, (принудительная вспышка
с уменьшением эффекта “красных
находящегося не в центре экрана.
глаз”): основная вспышка
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН и предварительная вспышка для
2 уменьшения эффекта “красных глаз”
срабатывают всегда.

КНЦ 3 (без вспышки): съемка
выполняется без вспышки.
 Установите переключатель
• Функция уменьшения эффекта “красных
FOCUS/ZOOM в положение

Использование меню
глаз” может не создавать желаемого
MANUAL (стр. 24). результата в силу индивидуальных
 Нажмите объект на экране. различий объектов съемки или других
 Нажмите [КНЦ]. условий.
Для автоматической фокусировки
установите переключатель SUPER NS (Super NightShot)
FOCUS/ZOOM в положение AUTO. Изображение записывается с
максимальной чувствительностью,
в 16 раз превышающей
НАСТР.ВСПЫШ. чувствительность при записи
в режиме NightShot, если для
 МОЩ.ВСПЫШКИ параметра [SUPER NS] установлено
значение [ВКЛ], а переключатель
ВЫСОКИЙ ( ) NIGHTSHOT (стр. 25) также
Увеличивает уровень мощности находится в положении ON.
вспышки. На экране отображаются индикации
и [“SUPER NIGHTSHOT”].
 НОРМАЛЬНЫЙ ( )
Чтобы вернуться к нормальному
НИЗКИЙ ( ) режиму, установите переключатель
Уменьшает уровень мощности NIGHTSHOT в положение OFF.
вспышки.
• Не используйте функцию NightShot/
 ПОДАВ.КР.ГЛ. [SUPER NS] в хорошо освещенных
местах. Это может привести к
Для предотвращения возникновения неисправностям.
эффекта “красных глаз” перед
• Не закрывайте пальцами или другими
съемкой должна срабатывать объектами источник инфракрасных
вспышка. лучей.
Установите для параметра
• Снимите конвертор (приобретается
[ПОДАВ.КР.ГЛ.] значение [ВКЛ], дополнительно).
а затем для выбора требуемой
• Если затруднительно выполнить
настройки нажмите несколько раз
автоматическую фокусировку, настройте
кнопку (вспышка) (стр. 27). ее вручную (стр. 25).

продолжение  49
Меню УСТ КАМЕРЫ (продолжение)

• Выдержка затвора видеокамеры по умолчанию отображается


изменяется в зависимости от яркости индикация . Полосатый шаблон не
освещения. В эти моменты скорость записывается.
движущегося изображения может
замедляться.  ВЫКЛ
Полосатый шаблон не
ИК ПОДСВ. (Подсветка для отображается.
режима NightShot) 70
При использовании для записи Полосатый шаблон отображается
функции NightShot (стр. 25) или при уровне яркости экрана около
[SUPER NS] (стр. 49) можно 70 IRE.
записать более четкие изображения, 100
установив для параметра [ИК
ПОДСВ.] значение [ВКЛ] (значение Полосатый шаблон отображается
по умолчанию). В результате при уровне яркости экрана около
при съемке будет использоваться 100 IRE или выше.
инфракрасный свет (невидимый). • Области экрана, где яркость составляет
около 100 IRE, могут казаться
• Не закрывайте пальцами или другими
переэкспонированными.
объектами источник инфракрасных
лучей. • Полосатый шаблон представляет
собой диагональные полосы,
• Снимите конвертор (приобретается
которые появляются в тех областях
дополнительно).
экрана, где яркость соответствует
• Максимальное расстояние для съемки предустановленному уровню.
при использовании [ИК ПОДСВ.]
составляет примерно 3 м.
ГИСТОГРАММА
COLOR SLOW S При установке для параметра
(Color Slow Shutter) [ГИСТОГРАММА] значения
[ВКЛ] на экране отображается
Если для параметра [COLOR SLOW окно [ГИСТОГРАММА] (график,
S] установлено значение [ВКЛ], отображающий распределение
можно записывать изображение ярче полутонов в изображении).
даже в темноте. Этот элемент удобен при настройке
На экране появится индикация экспозиции. Можно настроить
и [COLOR SLOW SHUTTER]. экспозицию или выполнить [СДВИГ
Чтобы отключить функцию А/ЭКСП] в окне [ГИСТОГРАММА].
[COLOR SLOW S], нажмите [ВЫКЛ]. [ГИСТОГРАММА] не записывается
на кассету или “Memory Stick Duo.”
• Если затруднительно выполнить
автоматическую фокусировку, настройте 80
ее вручную (стр. 25).
пикселов

• Выдержка затвора видеокамеры


Число

изменяется в зависимости от яркости


освещения. В эти моменты скорость
движущегося изображения может
замедляться. Темнее Ярче
Яркость
ЗЕБРА
• Левая часть графика соответствует
Этот параметр полезен в качестве темным областям изображения, а правая
справочного при настройке - светлым областям.
яркости. При изменении значения
50
АВТОЗАПУСК 120 ×
Трансфокация до 10 × выполняется
Съемка по таймеру автозапуска оптическим способом, затем до 120 ×
начинается примерно через 10 с. - цифровым способом.
 Нажмите
[АВТОЗАПУСК][ВКЛ] . STEADYSHOT
Отображается индикация . Предусмотрена возможность
 Нажмите кнопку REC START/STOP компенсации подрагивания
для записи фильмов или кнопку камеры (значение по умолчанию
PHOTO для съемки фотографий. [ВКЛ]). Если съемка выполняется
Для отмены времени обратного с использованием штатива
отсчета нажмите [СБРОС]. (приобретается дополнительно),
Для отключения таймера автозапуска для получения более естественного
выберите [ВЫКЛ] на шаге . изображения установите для
параметра [STEADYSHOT] значение
• Таймер автозапуска можно также [ВЫКЛ] ( ).
включить с помощью пульта

Использование меню
дистанционного управления (стр. 34).
КОНВ.ОБЪЕКТ.
ЦИФР.УВЕЛИЧ При использовании конверсионного
объектива (приобретается
Если при записи на кассету дополнительно) эта функция служит
необходимо установить уровень для оптимальной компенсации
трансфокации выше 10 × (значение подрагиваний камеры для каждого
по умолчанию), то можно объектива.
выбрать максимальный уровень
трансфокации. Следует отметить,  ВЫКЛ
что при использовании цифровой Выберите этот параметр, когда
трансфокации качество изображения конверсионный объектив
ухудшается. (приобретается дополнительно) не
используется.
ШИР.ОБЪЕКТИВ ( )
Выберите этот параметр при
использовании широкоугольного
объектива (приобретается
Правая сторона шкалы показывает дополнительно).
коэффициент цифровой трансфокации. КОНВ.ТЕЛЕОБ. ( )
Зона трансфокации отображается после
Выберите этот параметр при
выбора значения трансфокации.
использовании телеобъектива
 ВЫКЛ (приобретается дополнительно).
Трансфокация до 10 × выполняется
оптическим способом.
20 ×
Трансфокация до 10 × выполняется
оптическим способом, затем до 20 ×
- цифровым способом.

51
Меню УСТ ПАМЯТИ
Параметры для “Memory Stick Duo”
(ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
записать 3 изображения
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА,
(размера 1920 × 1080).
и т. д.)
Значения по умолчанию отмечены  КАЧ.СНИМКА
значком .
При выборе элементов появляются  ВЫСОКОЕ ( )
индикаторы в круглых скобках. Фотографии записываются
Подробнее о выборе элементов с высоким уровнем качества.
меню см. стр. 42.
СТАНДАРТ ( )
УСТ ФОТО Неподвижные изображения
записываются со стандартным
уровнем качества.
 ЗАПУСК
Можно выполнять съемку  РАЗМ СНИМК
нескольких фотографий подряд,
нажимая кнопку PHOTO.  1920 × 1440 ( )
Запись неподвижных изображений
 ВЫКЛ с высокой четкостью.
Выберите эту функцию, если не
требуется производить непрерывную 1920 × 1080 ( )
съемку. Запись неподвижных изображений
с высокой четкостью
НОРМАЛЬНЫЙ ( ) в широкоэкранном формате (16:9).
Осуществляется запись от 3 (размер
1920 × 1440), 5 (размер 1440 × 1080) 1440 × 1080 ( )
до 25 (размер 640 × 480) изображения Обеспечивается запись большего
с интервалами примерно числа неподвижных изображений
в 0,5 секунды. с относительно высокой четкостью.
Максимальное количество
640 × 480 ( )
изображений записывается, если
нажать кнопку PHOTO до конца Обеспечивается запись
и не отпускать ее. максимального числа изображений.

ВАРИР.ЭКСП ( ) Емкость “Memory Stick Duo” (МБ)


Последовательно записываются и количество изображений,
3 изображения с различными которые можно записать.
экспозициями с интервалами
примерно в 0,5 секунды. Можно Если переключатель POWER
сравнить 3 изображения и выбрать установлен в положение
изображение с наилучшей CAMERA-MEMORY
экспозицией. 1920 × 1920 × 1440 × 640 ×
• Вспышка не работает во время 1440 1080 1080 480
непрерывной фотосъемки.
• В режиме таймера автозапуска или при 16 МБ
11 14 19 96
использовании пульта дистанционного 26 34 43 240
управления снимается максимальное
32 МБ
количество изображений. 22 29 39 190
• Функция [ВАРИР.ЭКСП] не работает, 54 69 88 485
если свободного места на “Memory Stick 64 МБ
45 59 78 390
Duo” не хватает на 3 изображения.
105 135 175 980
• Когда установлен широкий формат
экрана (16:9), можно непрерывно
52
1920 × 1920 × 1440 × 640 × * Устанавливаются следующие размеры
1440 1080 1080 480 изображений:
- Изображения, записанные
с переключателем POWER
128 МБ 91 115 155 780
в положении CAMERA-TAPE имеют
215 280 355 1970
размер 1440 × 810 в формате HDV
256 МБ 165 215 280 1400 или DV (16:9), и размер 1080 × 810
395 500 640 3550 в формате DV (4:3).
- Изображения, записанные
512 МБ 335 435 570 2850 с переключателем POWER
800 1000 1300 7200 в положении PLAY/EDIT, имеют
1 ГБ 680 890 1150 5900 размер 1440 × 810 в формате HDV,
1600 2100 2650 14500 размер 640 × 360 в формате DV (16:9)
и размер 640 × 480 в формате DV (4:3).
2 ГБ 1400 1800 2400 12000 • Количество изображений, которое
3350 4300 5500 30000 можно записать показано в таблице.
Верхней строке соответствует режим
Когда переключатель POWER [ВЫСОКОЕ], нижней - [СТАНДАРТ].
установлен в положение CAMERA-TAPE • При использовании “Memory Stick

Использование меню
или PLAY/EDIT. Duo” производства Sony Corporation.
Количество изображений, которое
1440 × 1080 × 640 × 640 ×
810 810 480 360
можно записать, зависит от условий
съемки.

16 МБ 25 34 96 115 Приблизительный размер


60 80 240 240 изображения (кбайт)
32 МБ 51 69 190 240
120 160 485 485
формат 4:3
1920 × 1440 × 1080 × 640 ×
64 МБ 100 135 390 490 1440 1080 810 480
240 325 980 980
1380 800 450 150
128 МБ 205 280 780 980 580 350 190 60
490 650 1970 1970

256 МБ 370 500 1400 1750 формат 16:9


890 1150 3550 3550 1920 × 1440 × 640 ×
1080 810 360
512 МБ 760 1000 2850 3600
1800 2400 7200 7200 1060 600 130
450 260 60
1 ГБ 1550 2100 5900 7300
3650 4900 14500 14500 • В таблице для каждого размера
2 ГБ 3150 4300 12000 15000
изображения показано приблизительное
7500 10000 30000 30000
количество неподвижных изображений,
которое можно отснять.
Верхней строке соответствует режим
[ВЫСОКОЕ], нижней - [СТАНДАРТ].

УДАЛ.ВСЕ
Удаляются все незащищенные
изображения с “Memory Stick Duo”
или из выбранной папки.
продолжение  53
Меню УСТ ПАМЯТИ (продолжение)

 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или СБРОС


[ТЕКУЩ.ПАПКА]. Номер файла сбрасывается на 0001
[ВСЕ ФАЙЛЫ]: удаление всех каждый раз при смене “Memory Stick
изображений на “Memory Stick Duo.” Duo”.
[ТЕКУЩ.ПАПКА]: удаление всех
изображений в выбранной папке.
 Нажмите дважды [ДА]
НОВАЯ ПАПКА
.
На “Memory Stick Duo” можно
• Заранее отключите защиту изображений создать новую папку (с именем
на “Memory Stick Duo”, если используется в диапазоне от 102MSDCF до
“Memory Stick Duo” с лепестком защиты 999MSDCF). Когда папка заполнится
от записи (стр. 110).
(можно сохранить не более 9999
• Папка не будет удалена даже при изображений), будет автоматически
удалении из нее всех изображений. создана новая папка.
• Во время отображения индикации
[ Удаление всех данных...] не следует: Нажмите [ДА] .
- перемещать переключатель POWER
и нажимать кнопки управления; • Нельзя использовать видеокамеру
- извлекать “Memory Stick Duo.” для удаления созданных папок.
Форматировать “Memory Stick Duo”
(стр. 54) и удалять созданные папки
ФОРМАТ можно только с помощью компьютера.
Прилагаемая или новая • Количество изображений, которые
карта “Memory Stick Duo” можно записать на “Memory Stick Duo”,
отформатирована изготовителем, может уменьшаться по мере увеличения
и ее не требуется форматировать. количества папок.

Для выполнения форматирования


дважды нажмите [ДА]  . ПАПКА ЗАПИСИ (Папка записи)
Форматирование будет завершено, Выберите папку для записи
а все изображения будут удалены. с помощью кнопок / , затем
• Во время отображения индикации нажмите .
[ Форматирование...] не следует
выполнять следующие действия: • По умолчанию изображения сохраняются
в папке 101MSDCF.
- перемещать переключатель POWER
и нажимать кнопки управления; • После записи изображения в папку
она будет определена как папка по
- извлекать “Memory Stick Duo.”
умолчанию для воспроизведения.
• При форматировании с “Memory Stick
Duo” удаляются все данные, включая
защищенные изображения и вновь ПАПКА ВОСПР (Папка
созданные папки.
воспроизведения)
НОМЕР ФАЙЛА Выберите папку воспроизведения
с помощью кнопок / , затем
 ПО ПОРЯДКУ нажмите .
Файлам присваиваются
последовательные номера даже
в случае замены “Memory Stick Duo”.
При создании новой папки или смене
папки для записи номер файла будет
сброшен.
54
Меню ПРИЛ.ИЗОБР.
Специальные эффекты для
изображений или дополнительные
функции при съемке/воспроизведении ЦИФР ЭФФЕКТ (Цифровой
(ПОКАЗ СЛАЙД./ЭФФЕКТ ИЗОБР и т.д.)
эффект)
Значения по умолчанию отмечены
значком . К записям можно добавлять
При выборе элементов появляются цифровые эффекты.
индикаторы в круглых скобках.
Подробнее о выборе элементов  Нажмите требуемый эффект.
меню см. стр. 42.  Отрегулируйте эффект с помощью
кнопок / , затем нажмите
.
ФЕЙДЕР Если выбрать [НЕПОДВИЖН.],
Ниже описаны эффекты, которые то при нажатии изображение
можно добавить к записываемым сохраняется как неподвижное.
изображениям. Элементы для
Эффект
регулировки
 Выберите требуемый эффект, затем ЭФФЕКТ Регулировка не
нажмите . КИНО* требуется.
 Нажмите кнопку REC START/STOP.

Использование меню
НЕПОДВИЖН Степень
Индикатор фейдера прекращает прозрачности
мигать и исчезает по окончании неподвижного
операции. изображения,
Для отмены операции нажмите которое требуется
[ВЫКЛ] на шаге . наложить на фильм.
ПРЕРЫВИСТ Интервал для
покадрового
воспроизведения.
Плавное Плавное СЛЕД Время исчезновения
исчезновение появление побочного
изображения.
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР СТАР КИНО* Регулировка не
требуется.

* Доступен только во время записи.

ЧЕРН. ФЕЙДЕР  Нажмите .


Отображается индикация .

Для отмены функции


[ЦИФР ЭФФЕКТ], нажмите [ВЫКЛ]
МОЗ.ФЕЙДЕР на шаге .
ЭФФЕКТ КИНО (кинематографический
эффект)
Можно стилизовать изображения
МОНОХРОМ
в духе кинематографа, настраивая
При появлении изображение
качество изображения.
постепенно изменяется с черно-
белого на цветное. При исчезновении
оно постепенно изменяется
с цветного на черно-белое.

продолжение  55
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. (продолжение)

НЕПОДВИЖН.  ВЫКЛ
Запись фильма выполняется с его Функция [ЭФФЕКТ ИЗОБР] не
наложением на ранее записанное используется.
неподвижное изображение.
ОТТЕН.КОЖИ
Сглаживание и улучшение
воспроизведения телесных оттенков.
ПРЕРЫВИСТ (прерывистое движение) НЕГАТИВ
Фильм записывается
с использованием эффекта
последовательного отображения
неподвижных элементов (эффект Цвет и яркость инвертируются.
стробирования).
СЕПИЯ
СЛЕД
Изображение записывается Изображения приобретают цвет
с эффектом запаздывания. сепии.

СТАР КИНО ЧЕРНО-&БЕЛОЕ


Используется для добавления Изображения становятся
в изображения эффекта старинного черно-белыми.
кино и оттенка сепии. ПЕРЕДЕРЖКА
• При записи изображений с включенным
параметром [ЭФФЕКТ КИНО] нельзя
выбрать другой цифровой эффект.
• Невозможно записать изображения,
Изображения выглядят как
отредактированные с помощью высококонтрастные иллюстрации.
специальных эффектов, на кассету
в видеокамере. ПАСТЕЛЬ
• Невозможно добавить эффекты
в изображения, введенные
с внешнего источника. Вывод
изображений, отредактированных
с помощью цифровых эффектов, при Изображения отображаются
воспроизведении выполняется через в пастельных тонах.*
гнездо (i.LINK) интерфейса HDV/DV
без возможности управления эффектом. МОЗАИКА
• Изображения, отредактированные
с помощью специальных эффектов,
можно сохранять на “Memory Stick
Duo” (стр. 75) или записывать на другую Изображения выглядят как
кассету (стр. 70). мозаика.*
* Доступен только во время записи.
ЭФФЕКТ ИЗОБР (Эффект
• При использовании функции подсветки
изображения) невозможно применять функцию
[ОТТЕН.КОЖИ]. При использовании
Во время записи или воспроизведения функции подсветки, когда для [ЭФФЕКТ
в изображение можно добавлять ИЗОБР] установлено значение [ОТТЕН.
специальные эффекты. КОЖИ], параметр [ОТТЕН.КОЖИ]
Отображается индикация . отменяется.

56
• Невозможно добавить эффекты
в изображения, введенные с внешнего З.ИНТ-НЕПОДВ
источника. Вывод изображений, (Фотосъемка с интервалом)
отредактированных с помощью
Можно записывать неподвижные
эффектов изображения, при
воспроизведении выполняется через
изображения на “Memory Stick
гнездо (i.LINK) интерфейса HDV/DV Duo” с выбранным интервалом. Эта
без возможности управления эффектом. функция полезна для наблюдения
• Можно также записать изображения,
за перемещением облаков или за
отредактированные с помощью изменением дневного освещения и т.д.
специальных эффектов, на другую
кассету (стр. 70).

ПОКАЗ СЛАЙД.
Изображения, сохраненные на [a]: съемка
“Memory Stick Duo” или папке, [b]: интервал
воспроизводятся в непрерывной  Нажмите  необходимую
последовательности (демонстрация продолжительность интервала (1, 5

Использование меню
слайдов). или 10 минут)   [ВКЛ] 
 .
 Нажмите  [ПАПКА ВОСПР].  Полностью нажмите кнопку PHOTO.
 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ ( )] Индикатор перестанет мигать,
или [ТЕКУЩ.ПАПКА ( )], затем и начнется запись неподвижных
нажмите . изображений с интервалом.
При выборе параметра [ТЕКУЩ.
ПАПКА ( )] все изображения Для отключения параметра
в текущей папке воспроизведения, [З.ИНТ-НЕПОДВ] выберите
выбранной в разделе [ВЫКЛ] в пункте .
[ПАПКА ВОСПР.] (стр. 54), будут
воспроизведены в непрерывной
последовательности. SHOT TRANS
 Нажмите [ПОВТОР]. Можно зарегистрировать параметры
 Выберите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем фокусировки и трансфокации,
нажмите . затем изменять параметры записи
Для повторного выполнения от текущих до зарегистрированных
демонстрации слайдов выберите значений, получая плавный переход
[ВКЛ] ( ). эпизодов (переход кадра).
Для выполнения демонстрации SHOT A
слайдов только один раз выберите
[ВЫКЛ].
 Нажмите [КНЦ][ПУСК].

Для отключения параметра


[ПОКАЗ СЛАЙД.] нажмите [КНЦ]. SHOT B
Для выбора режима паузы нажмите
СОХРАНЕНИЕ
[ПАУЗА].
Установите для трансфокации
• Прежде чем нажать [ПУСК], можно (стр. 24) и фокусировки (стр. 25)
выбрать начальное изображение для требуемые значения и нажмите
демонстрации слайдов с помощью кнопок [STORE-A]. [SHOT-A] мигает
/ .
продолжение  57
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. (продолжение)

и регистрируется. Так же
зарегистрируйте [STORE-B].
ВЫПОЛНЕНИЕ
Нажмите [NEXT][EXEC-A]
или [EXEC-B] - параметры записи
изменяются на зарегистрированные.
Нажмите [BACK] для повторной
регистрации или [КНЦ] для
завершения операции.
• Невозможно регистрировать параметры
во время записи.
• Переход к зарегистрированным
параметрам выполняется около 4 секунд.
• При регистрации параметра
[SHOT TRANS] одновременно
выполняется также регистрация
параметра [БАЛАНС БЕЛ].
• Угол записи меняется в режиме
[SHOT TRANS].
• Используйте штатив, так как функция
[СТАБ.ИЗОБР-Я] не работает.

РЕЖИМ ДЕМО
Значением по умолчанию является
[ВКЛ]; оно позволяет просматривать
демонстрацию примерно через 10
минут, после того как вы извлечете
и кассету, и “Memory Stick Duo”
из видеокамеры и переместите
переключатель POWER вниз, чтобы
загорелся индикатор
CAMERA-TAPE.
• Режим демонстрации будет
приостановлен в следующих случаях:
- если во время демонстрации
произойдет прикосновение к экрану
(повтор демонстрации начнется
приблизительно через 10 минут);
- если будет вставлена кассета или
“Memory Stick Duo”;
- если переключатель POWER
устанавливается в любое положение,
кроме CAMERA-TAPE.

ПЕЧАТЬ PictBridge
См. стр. 77.

58
Меню РЕД И ВОСПР
Параметры для редактирования
или воспроизведения в различных
режимах (ИЗМ.СКОР./ПОСЛ ФРАГМ кнопку (воспроизведение/пауза)
(один раз для отмены режима
и т. д.)
покадрового воспроизведения).
Значения по умолчанию отмечены
значком . • Записанный звук не будет слышен.
При выборе элементов появляются Возможно, на экране останутся
индикаторы в круглых скобках. мозаичные элементы ранее
воспроизведенного изображения.
Подробнее о выборе элементов
меню см. стр. 42. • Изображения, записанные в формате
HDV, не выводятся через гнездо (i.LINK)
интерфейса HDV/DV, если они
ИЗМ.СКОР. приостановлены или воспроизводятся не
в нормальном режиме воспроизведения.
(воспроизведение с различной
• Изображения в формате HDV могут
скоростью) отображаться с искажениями, когда
При просмотре фильмов можно выполняется:
выбрать для воспроизведения один из - поиск изображения
нескольких режимов. - воспроизведение в обратном
направлении

Использование меню
 Нажмите следующие кнопки во
время воспроизведения.
КОНТР.ЗАП(управление
Действие Нажмите
изменение записью фильма)
направления См. стр. 73.
(по кадрам)
воспроиз-
ведения*
замедленное ЗАПИСЬ DVD
воспроиз-
Чтобы изменить Когда видеокамера подсоединена
ведение**
направление: к персональному компьютеру серии
(по кадрам)  Sony VAIO, с помощью этой команды
можно легко записать изображение,
покадровое (по кадрам) записанное на кассете, на диск DVD
воспроиз- во время (прямой доступ для “Click to DVD”).
ведение воспроизведения. Подробнее см. “Создание диска DVD
Чтобы изменить (Прямой доступ для “Click to DVD”)”
направление: (стр. 85).
(по кадрам) во
время покадрового • Изображение, копируемое на диски
воспроизведения. DVD, имеет качество SD (стандартное
* Вверху, внизу или в центре экрана разрешение).
могут появляться горизонтальные
полосы. Это не является ПОСЛ ФРАГМ
неисправностью.
**Изображения, выведенные через ВЫПОЛН.
гнездо (i.LINK) интерфейса Последнее записанное изображение
HDV/DV, нельзя воспроизвести воспроизводится в течение
в замедленном режиме без помех. 5 секунд, а затем автоматически
 Нажмите  . останавливается.

Для возврата в обычный режим ОТМЕНА


воспроизведения дважды нажмите Останавливает работу функции
[ПОСЛ ФРАГМ].
59
Меню СТАНД НАБОР
Параметры для записи на диск или
другие основные параметры (РЕЖИМ
ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/УСТ ЖКД/ВИ/ВЫВОД При использовании соединения
i.LINK выберите этот режим для
ИЗОБР. и т.д.)
записи/воспроизведения сигналов
Значения по умолчанию отмечены ввода/вывода только в формате
значком . DV. Выберите этот режим для
При выборе элементов появляются подключения видеокамеры
индикаторы в круглых скобках. к компьютеру и т.п.
Подробнее о выборе элементов
меню см. стр. 42. • Отсоедините кабель i.LINK
(приобретается дополнительно) перед
установкой [VCR HDV/DV]. В противном
VCR HDV/DV случае подключенное видеоустройство
(например, видеомагнитофон) не
Выберите сигнал воспроизведения. сможет распознать видеосигнал от этой
Обычно выбран режим [АВТО]. видеокамеры.
Когда видеокамера подсоединена • Когда выбран режим [АВТО] и сигнал
к другому устройству с помощью переключается между форматами HDV
кабеля i.LINK (приобретается и DV, изображение и звук временно
дополнительно), выберите сигнал исчезают.
ввода/вывода на гнезде (i.LINK) • Когда для параметра [ПРЕОБ.i.LINK]
интерфейса HDV/DV. Записывается установлено значение [ВКЛ. HDVDV],
или воспроизводится выбранный изображения отображаются следующим
сигнал. образом:
- в режиме [АВТО] сигнал HDV
АВТО преобразуется в формат DV и
Выберите этот режим для выводится, а сигнал DV выводится без
воспроизведения сигналов преобразования.
с автоматическим переключением - в режиме [HDV] сигнал HDV
форматов HDV и DV. преобразуется в формат DV
При использовании соединения и выводится, а сигнал DV не выводится.
i.LINK выберите этот режим - в режиме [DV] сигнал DV выводится
для записи/воспроизведения без преобразования, а сигнал HDV не
сигналов ввода/вывода с гнезда выводится.
(i.LINK) интерфейса HDV/DV
с автоматическим переключением
форматов HDV и DV. ФОРМ.ЗАПИСИ
Предусмотрен выбор формата
HDV записи.
Выберите этот режим для
воспроизведения сигналов только  HDV1080i ( )
в формате HDV.
Выберите для записи в
При использовании соединения спецификации HDV1080i.
i.LINK выберите этот режим для
записи/воспроизведения сигналов DV ( )
ввода/вывода только в формате Выберите для записи в формате DV.
HDV. Выберите этот режим
для подключения видеокамеры • Когда одновременно с записью
к компьютеру и т.п. изображение выводится на устройство,
подсоединенное с помощью кабеля
DV i.LINK (приобретается дополнительно),
Выберите этот режим для установите также соответствующее
значение для параметра [ПРЕОБ.i.LINK].
воспроизведения сигналов только
в формате DV.
60
* Изображение при воспроизведении
НАСТРОЙКИ DV может выглядеть по-разному
в зависимости от подключенного
 РЕЖИМ ЗАП (Режим записи) телевизора.
 SP () • Изображение, записанное в режиме [16:9],
Запись на кассету осуществляется при воспроизведении на телевизоре
в режиме SP (стандартный режим). с экраном формата 4:3 имеет такую же
ширину, как оригинал, но обрезано по
LP () горизонтали. Для улучшения просмотра
Время записи увеличивается в на телевизоре с экраном формата 4:3
1,5 раза по сравнению с режимом SP. установите на видеокамере при записи
изображения для параметра
• При воспроизведении кассеты, [ ВЫБОР Ш/ФОРМ] значение [4:3].
записанной в режиме LP, на других
видеокамерах или видеомагнитофонах  АУДИОРЕЖИМ
могут появиться мозаичные помехи или
прерывистый звук.  12BIT
• Если на одной кассете выполнялась Запись выполняется в 12-битовом
запись в двух режимах (SP и LP), режиме (2 стереофонических звука).

Использование меню
возможно, воспроизводимое изображение
будет искажено, или код времени между
16BIT ( )
эпизодами будет записан неправильно. Запись выполняется в 16-битовом
режиме (1 стереофонический
 ВЫБОР Ш/ФОРМ высококачественный звук).
Можно выбрать размер • При записи в формате HDV звук
изображения для подключаемого ТВ. автоматически записывается в режиме
Дополнительно см. инструкции по [16BIT].
эксплуатации телевизора.
 БАЛ.ЗВУКА
 16:9 Можно прослушивать звук,
Можно записывать изображения для записанный на кассету на другом
полного экрана. устройстве, путем аудиоперезаписи во
время воспроизведения.
4:3 ( )
Можно записывать изображения для 60мин
БАЛ.ЗВУКА
0:00:00:00

обычного экрана.
Изображение на ЖКД или
видоискателе при установке [16:9]

Нажмите / для регулировки


На ТВ с экраном
формата 4:3*
баланса между первоначальным
звуком (ST1) и записанным
впоследствии звуком (ST2), а затем
нажмите .
• По умолчанию выводится
На широкоэкранном первоначальный звук (ST1).
ТВ (16:9) • Настроенный баланс звука возвращается
к значениям по умолчанию при установке
переключателя POWER в положение
OFF (CHG) более, чем на 12 часов.
продолжение  61
Меню СТАНД НАБОР (продолжение)

• Для контроля звука при настройке


ГРОМКОСТЬ пользуйтесь наушниками.
Нажмите / для регулировки • Параметр принимает значение [АВТО]
громкости. при установке переключателя POWER
в положение OFF (CHG) более, чем на
12 часов.
МУЛЬТИЗВУК
• В видеокамере предусмотрен
При воспроизведении звука, ограничитель, который позволяет
записанного с помощью других выполнять запись с уменьшенными
устройств, можно выбрать двойной искажениями даже в том случае, если
или стереофонический звук. в режиме [РУЧНАЯ] установлен
слишком высокий уровень записи. Для
 СТЕРЕО получения наилучших результатов
Воспроизведение с основным настраивайте уровень записи так, чтобы
и вспомогательным звуком (или избегать превышения уровня 0 дБ.
стереофоническим звуком).
1 ВНЕШ.ОБ.МИК. (Внешний
Воспроизведение с основным звуком объемный микрофон)
или звуком левого канала.
 ШИРОК.СТЕРЕО ( )
2 При подключении микрофона
Воспроизведение со (приобретается дополнительно)
вспомогательным звуком или звуком осуществляется запись 2-канального
правого канала. звука с усиленным эффектом
• С помощью данной видеокамеры присутствия.
можно воспроизвести кассету с двойной СТЕРЕО
звуковой дорожкой, но не записать.
Обычная запись стереофонического
• Параметр принимает значение
звука.
[СТЕРЕО] при установке переключателя
POWER в положение OFF (CHG) более, • Для записи звука в режиме [ШИРОК.
чем на 12 часов. СТЕРЕО] необходимы совместимые
вспомогательные принадлежности,
УСИЛ-Е МИКР. например, микрофон ECM-HQP1
(приобретается дополнительно).
Можно настраивать уровень записи • Если микрофон не подключен, звук
звука вручную. записывается в режиме [СТЕРЕО], даже
если выбран другой режим.
 АВТО
Выберите для автоматической
настройки уровня записи звука. УСТ ЖКД/ВИ
Эта операция не влияет на
РУЧНАЯ записанное изображение.
Нажмите / для настройки
уровня записи звука во время  ЯРКОСТЬ ЖКД
записи или в режиме ожидания. На Можно отрегулировать яркость
экране отображаются индикаторы экрана ЖКД.
настройки уровня записи звука.
Чем выше уровень записи звука,  Настройте яркость кнопками
тем правее сдвигается индикатор. / .
Индикатор уровня записи
 Нажмите .
отображается при изменении
значения по умолчанию. • Можно также выключить подсветку
62 ЖКД (стр. 16).
 УР ПОДСВ ЖКД 576i
Можно отрегулировать яркость Выберите этот параметр при
подсветки экрана ЖКД. подключении видеокамеры к ТВ
с гнездом для разделенного входного
 НОРМАЛЬНЫЙ сигнала.
Стандартная яркость.
 1080i/576i
ЯРЧЕ Выберите при подключении
Повышенная яркость экрана ЖКД. видеокамеры к телевизору,
• Если подсоединить видеокамеру
имеющему гнездо для разделенного
к внешнему источнику питания, входного сигнала и позволяющему
автоматически устанавливается параметр отображать сигнал 1080i.
[ЯРЧЕ].
• При выборе значения [ЯРЧЕ] время ПРЕОБ.i.LINK
работы от батарейного блока при съемке
немного уменьшается. Когда переключатель POWER
находится в положении
 ЦВЕТ ЖКД CAMERA-TAPE, этот параметр
действует только в том случае, когда

Использование меню
Цвета на экране ЖКД можно
настроить с помощью кнопок для параметра [ФОРМ.ЗАПИСИ]
/ . выбрано значение [HDV1080i]. Когда
переключатель POWER установлен
в положение PLAY/EDIT, этот
Низкая Высокая параметр действует только в том
интенсивность интенсивность случае, когда для параметра [VCR
HDV/DV] выбрано значение [АВТО]
 ПОДСВ В.ИСК или [HDV].
Можно отрегулировать яркость
видоискателя.  ВЫКЛ
Выберите для вывода изображений
 НОРМАЛЬНЫЙ через гнездо (i.LINK) интерфейса
Стандартная яркость. HDV/DV в соответствии
с параметрами [ФОРМ.ЗАПИСИ]
ЯРЧЕ и [VCR HDV/DV].
Повышенная яркость экрана
видоискателя. ВКЛ. HDVDV
Выберите для постоянного вывода
• Если подсоединить видеокамеру
к внешнему источнику питания,
изображений в формате DV через
автоматически устанавливается параметр гнездо (i.LINK) интерфейса
[ЯРЧЕ]. HDV/DV.
• При выборе значения [ЯРЧЕ] время • Дополнительно о вводе сигнала через
работы от батарейного блока при съемке разъем i.LINK cм. [VCR HDV/DV]
немного уменьшается. (стр. 54).
• Перед установкой [ПРЕОБ.
КОМПОНЕНТ i.LINK] отсоедините кабель i.LINK
(приобретается дополнительно).
Выберите [КОМПОНЕНТ] при В противном случае подключенное
подключении видеокамеры к ТВ видеоустройство не сможет распознать
с гнездом для разделенного входного видеосигнал от этой видеокамеры.
сигнала.

продолжение  63
Меню СТАНД НАБОР (продолжение)

ТИП ЭКРАНА ПРОВЕР.СОСТ.


При воспроизведении изображения Можно проверить установленные
необходимо преобразовать сигнал значения следующих элементов.
в зависимости от подключенного - [КОМПОНЕНТ] (стр. 63)
ТВ. Записанные изображения - [ПРЕОБ.i.LINK] (стр. 63)
воспроизводятся в соответствии со - [ТИП ЭКРАНА] (стр. 64)
следующими рисунками. - [VCR HDV/DV] (когда переключатель
 16:9 POWER установлен в положение
PLAY/EDIT) (стр. 60)
Выберите для просмотра
изображений на широкоформатном
телевизоре с экраном формата 16:9. КОНТР РАМКА
Изображения Изображения Для отображения рамки и проверки
в формате HDV в формате DV горизонтального или вертикального
положения объекта, установите
для параметра [КОНТР РАМКА]
значение [ВКЛ]. Рамка не
записывается. Нажмите кнопку
DISPLAY/BATT INFO, чтобы скрыть
рамку.
4:3
Выберите для просмотра • При совмещении объекта с перекрестием
изображений на стандартном рамки получается сбалансированная
телевизоре с экраном формата 4:3. композиция.

Изображения Изображения
в формате HDV в формате DV ЦВЕТ.ПОЛОСЫ
Можно отобразить или записать на
кассету цветные полосы, установив
для параметра [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
значение [ВКЛ]. Это удобно для
настройки цвета на подключенном
мониторе.
ВЫБОР USB
Выберите [ВЫБОР USB] для КОД ДАННЫХ
просмотра изображений на Во время воспроизведения
компьютере через кабель USB отображается информация (код
(прилагается) (стр. 80) или при данных), автоматически записанная
подключении видеокамеры к при записи.
принтеру, совместимому с PictBridge.
 ВЫКЛ
 MEMORY STICK
Код данных не отображается.
Выберите для просмотра
изображений на “Memory Stick Duo.” ДАТА/ВРЕМЯ
Используется для отображения даты
ПЕЧАТЬ PictBridge
и времени.
См. стр. 77.
ДАТА КАМЕРЫ (ниже)
Используется для отображения
УПРАВЛ.ОТОБР данных настройки видеокамеры
См. стр. 17.
64
ПУЛЬТ ДУ (пульт
60мин 0:00:00:00
1
2
дистанционного управления)
AUTO

F1. 8
100 AWB
9dB
3 Установив значение по умолчанию
[ВКЛ], можно использовать пульт
6 5 4 дистанционного управления (стр. 34).
 Индикатор выключенной • Установите значение [ВЫКЛ] для
функции SteadyShot* предотвращения реагирования
видеокамеры на команды, исходящие
 Экспозиция* от пульта дистанционного управления
 Баланс белого* другого аппарата, например,
 Усиление* видеомагнитофона.
 Выдержка затвора
 Величина диафрагмы ЛАМПА ЗАПИСИ
* Отображается только во время
воспроизведения.
(индикатор записи)
Если для этого параметра выбрать

Использование меню
• Значение настройки экспозиции (0EV), значение [ВЫКЛ], то во время
скорость затвора и величина диафрагмы съемки не будет гореть индикатор
отображаются при воспроизведении
записи на видеокамере ([ВКЛ]
неподвижных изображений с “Memory
Stick Duo”.
является значением по умолчанию).
•Индикация отображается для
изображения, записанного с помощью ЗВ. СИГНАЛ
вспышки.
• При отображении данных даты  ВКЛ
и времени они располагаются в одной и При запуске/остановке съемки или
той же области. Если запись изображения
нажатии на сенсорную панель звучит
выполняется, когда часы еще не
установлены, на экране отображается
мелодичный звуковой сигнал.
индикация [-- -- ----] и [--:--:--]. ВЫКЛ
Сигнал отключается.
ОСТАЛОСЬ
ВЫВОД ИЗОБР.
 АВТО
Индикатор оставшейся ленты  Панель ЖКД
отображается примерно 8 секунд
Индикация (например, код времени)
в описанных ниже случаях.
выводится на экран ЖКД и на
• Переключатель POWER установлен видоискатель.
в положение PLAY/EDIT или
CAMERA-TAPE, а кассета вставлена. В.ВЫХ/ЖКД
• Нажата кнопка Индикация (например, код времени)
(воспроизведение/пауза). выводится на экран телевизора,
ВКЛ экран ЖКД и на видоискатель.
Используется для постоянного
отображения индикатора
оставшейся ленты.

продолжение  65
Меню СТАНД НАБОР (продолжение)

MENU НАЗАД
 НОРМАЛЬНЫЙ
При нажатии кнопки
выполняется прокрутка элементов
меню вниз.
ОБРАТНО
При нажатии кнопки
выполняется прокрутка элементов
меню вверх.

АВТОВЫКЛ (Автоматическое
отключение)
 5 мин
Если видеокамера не используется
в течение примерно 5 мин, то она
автоматически отключается.
НИКОГДА
Видеокамера не будет отключаться
автоматически.
• При подсоединении видеокамеры
к электрической розетке для функции
[АВТОВЫКЛ] автоматически
устанавливается значение [НИКОГДА].

КАЛИБРОВКА
См. стр. 117.

66
Меню ВРЕМЯ/LANGU.
(УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС/LANGUAGE)

Подробнее о выборе элементов


меню см. стр. 42.

УСТАН ЧАСОВ
См. стр. 18.

ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за
границей можно установить разницу
во времени с помощью кнопок
/ . Установка часов
выполняется с учетом разницы во
времени.
Если для разницы во времени
установить значение 0, то часы
вернутся к первоначально

Использование меню
установленному времени.

LANGUAGE
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране ЖКД.
Можно выбрать один из следующих
языков: английский, упрощенный
английский, традиционный
китайский, упрощенный китайский,
французский, испанский,
португальский, немецкий,
голландский, итальянский, греческий,
русский, арабский, персидский или
тайский.
• Если среди предлагаемых вариантов не
удается найти родной язык, видеокамера
предложит выбрать [ENG[SIMP]]
(упрощенный английский).

67
Настройка
Персонального меню
В персональное меню можно
добавить необходимые элементы Удаление элемента меню
меню, а также настроить его
параметры для каждого положения
переключателя POWER. Это
удобно, если вы добавляете 1 Нажмите [УСТ.P-MENU]
часто используемые элементы [УДАЛИТЬ].
в персональное меню.
Если требуемый элемент меню не
Добавление элемента меню отображается, нажмите / .

Для каждого положения 60мин ОЖИДАН


Какую кнопку удалить?
0:00:00

переключателя POWER можно MENU


УПРАВЛ
ОТОБР
КНЦ

добавить до 28 элементов меню. ПРОВЕР ВЫДЕР-


Удалите менее важный элемент 1/3 СОСТ. ЖКА

меню, если требуется добавить ПРОГР


А/ЭКСП
СДВИГ
А/ЭКСП

новый.

1 Нажмите [УСТ.P-MENU] 2 Нажмите элемент меню,


[ДОБАВИТЬ]. который требуется удалить.
60мин ОЖИДАН 0:00:00
Если требуемый элемент меню не УДАЛИТЬ

отображается, нажмите / . Удалить кнопку из


P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
60мин ОЖИДАН 0:00:00
Выберите категорию. ДА НЕТ
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
ПРИЛ.ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
СТАНД НАБОР

3 Нажмите [ДА]
ВРЕМЯ/LANGU.
OK
.

• Нельзя удалить [MENU]


2 Выберите категорию меню, и [УСТ P-MENU].
нажимая / , затем
нажмите .
60мин ОЖИДАН 0:00:00
Выберите элемент.
КНЦ
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
БАЛАНС БЕЛ
РЕЗКОСТЬ
ВЫДЕРЖКА
OK

3 Выберите элемент меню,


нажимая / , затем
нажмите [ДА] .
Элемент меню добавляется в
конец списка.

68
Изменение порядка элементов
меню, отображаемых
в персональном меню

1 Нажмите [УСТ.P-MENU]
[СОРТИРОВКА].

Если требуемый элемент меню не


отображается, нажмите / .

2 Нажмите элемент меню,


который необходимо
переместить.

Использование меню
3 Нажимая кнопки / ,
переместите элемент меню
в требуемое место.

4 Нажмите .
Чтобы выполнить сортировку
других элементов, повторите
шаги с 2 по 4.

5 Нажмите [КНЦ] .

• Невозможно переместить элемент


[УСТ P-MENU].

Возврат установок
персонального меню
к значениям по умолчанию
(сброс)
Нажмите [УСТ.P-MENU]
[СБРОС][ДА][ДА] .

Если требуемый элемент меню не


отображается, нажмите / .

69
Перезапись на другое устройство, например,
видеомагнитофон, устройство записи
DVD и т. п.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника
питания (стр. 11).
См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемым
устройствам.

Подключение внешних устройств


Способ подключения и качество изображения зависит от видеооборудования
и используемых разъемов.
: Прохождение сигнала

Видеокамера Кабель Внешнее устройство


HDV1080i-совместимое
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно) устройство
Качество
Требуется гнездо HD *1
i.LINK, совместимое со
спецификацией HDV1080i.

AV-устройство с
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
гнездом i.LINK
Качество SD *1

Соединительный кабель A/V со Устройство AV с гнездом


штекером S VIDEO (приобретается S VIDEO
дополнительно) Качество SD *1
(Красный)
(Белый)
(Желтый)

Не подсоединяйте видеоштекер (желтый).

Аудио/видео устройство с аудио/


Соединительный кабель A/V (прилагается)
видео гнездами *2
(Красный)
Качество
(Белый)
(Желтый)
SD *1

*1Изображения, записанные в формате DV, воспроизводятся как SD (стандартные)


изображения независимо от типа подключения.
*2При подключении видеокамеры к монофоническому устройству подсоедините желтый
штекер соединительного кабеля A/V к видеогнезду устройства, а белый или красный
штекер - к входному аудиогнезду устройства.

70
Гнезда на видеокамере
Откройте крышку гнезда и подсоедините кабель.

Использование кабеля i.LINK (приобретается дополнительно)


Формат перезаписи зависит от формата видеозаписи или формата
записывающего оборудования. Выберите требуемые параметры в соответствии
с таблицей внизу и установите параметры меню.
• Отсоедините кабель i.LINK (приобретается дополнительно) перед изменением этих
параметров меню - в противном случае видеооборудование не сможет правильно
идентифицировать видеосигнал.
Формат записывающего
Формат записи Настройка параметров меню
Формат копии оборудования
видео-камеры
Формат HDV*1 Формат DV [VCR HDV/DV] (стр. 60) [ПРЕОБ.i.LINK] (стр. 63)
Копирование записей
HDV HDV —*3 [ВЫКЛ]
HDV в формате HDV

Перезапись/Монтаж
Преобразование записей
HDV DV DV [АВТО] [ВКЛ. HDVDV]
HDV в формат DV
Копирование записей
DV DV DV [ВЫКЛ]
DV в формате DV
Кассета записана с использованием двух форматов: HDV и DV.
Преобразование HDV
HDV/DV DV DV [АВТО] [ВКЛ. HDVDV]
и DV в формат DV
Копирование только HDV HDV —* 3

частей, записанных в [HDV] [ВЫКЛ]


формате HDV DV —*2 —*3
Копирование только HDV —* 2
—* 2

частей, записанных в [DV] [ВЫКЛ]


формате DV DV DV DV

*1 Оборудование, соответствующее спецификации HDV1080i.


*2 Приводит к копированию без изображения (не копируется ни видео, ни звук).
*3 Изображение не распознается (запись не выполняется).
• Когда для [VCR HDV/DV] установлен режим [АВТО] и сигнал переключается между
форматами HDV и DV, изображение и звук временно исчезают.
• Когда записывающее устройство является устройством HDR-HC1E, установите для
параметра [VCR HDV/DV] режим [АВТО] также и на записывающем устройстве (стр. 60).
• Если воспроизводящее и записывающее устройства оба относятся к типу HDR-
HC1E и соединены кабелем i.LINK (приобретается дополнительно), изображения не
продолжается без помех после паузы или остановки записи.

При подсоединении с помощью соединительного кабеля аудио/видео


с S VIDEO (приобретается дополнительно)
Подключите к гнезду S VIDEO вместо штекера видео (желтый). При таком
соединении изображения выглядят более достоверно. Это соединение
позволяет получить более высококачественное изображение формата DV. Если
подсоединен только кабель S Video, звук выводиться не будет.

продолжение  71
Перезапись на другое устройство, например, видеомагнитофон,
устройство записи DVD и т. п. (продолжение)

Перезапись на другое
5 По завершении перезаписи
устройство нажмите кнопку
остановки на видеокамере
1 Подключите видеомагнитофон и видеомагнитофоне.
к видеокамере в качестве
• Через гнездо (i.LINK) интерфейса
записывающего устройства.
HDV/DV нельзя передавать следующее:
Подробнее о подключении см. на
- индикаторы;
стр. 70.
- изображения, отредактированные
• При подключении с помощью с помощью эффекта изображения
соединительного кабеля A/V [ЭФФЕКТ ИЗОБР] (стр. 56) или
(прилагается) установите для
параметра [ВЫВОД ИЗОБР.] [ЦИФР ЭФФЕКТ] (стр. 55);
значение [ЖКД] (значение по - титры, записанные на другой
умолчанию) (стр. 65). видеокамере.
• Чтобы записать дату/время, а также
2 Подготовьте видеомагнитофон данные о настройке камеры
при подключении с помощью
к записи. соединительного кабеля A/V
При перезаписи на (прилагается), выведите их на экран
видеомагнитофон вставьте (стр. 66).
кассету для записи. • Изображения, записанные в формате
При перезаписи на записывающее HDV, не выводятся через гнездо (i.LINK)
устройство DVD вставьте диск интерфейса HDV/DV во время
DVD для записи. паузы воспроизведения или в режимах
Если на записывающем воспроизведения, кроме обычного
воспроизведения.
устройстве имеется селектор
входного сигнала, установите • При подсоединении с помощью кабеля
его на соответствующий вход i.LINK (приобретается дополнительно)
учитывайте следующее:
(например, видеовход 1, видеовход
2 и т.д.). - при включении паузы на видеокамере
во время записи на видеомагнитофон
записанное изображение становится
3 Подготовьте видеокамеру нечетким;
к воспроизведению. - код данных (дата/время/также
Вставьте кассету с записью. данные о настройке камеры) могу не
Передвиньте переключатель отображаться или не записываться
POWER вниз - загорается в зависимости от устройства или
индикатор PLAY/EDIT. приложения;
- невозможно записать изображение
Установите значение для и звук отдельно друг от друга.
параметра [ТИП ЭКРАНА] • При использовании кабеля i.LINK
в соответствии с устройством (приобретается дополнительно)
воспроизведения (телевизор и т.д.) видеосигнал и аудиосигнал передаются
(стр. 64). в цифровой форме, обеспечивая высокое
качество изображений.
4 Запустите воспроизведение • При подключении кабеля i.LINK
(приобретается дополнительно) формат
на видеокамере и запись на
выходного сигнала указывается на
видеомагнитофоне. экране ЖКД видеокамеры (
Подробную информацию см. или ).
в инструкции по эксплуатации
72 записывающего устройства.
Запись изображений с
видеомагнитофона
Предусмотрена возможность записи HDV1080i- AV-устройство
изображения с видеомагнитофона совместимое с гнездом i.LINK
устройство
на кассету. Можно записать эпизод
как неподвижное изображение на
“Memory Stick Duo”.
Заранее вставьте в видеокамеру
кассету или “Memory Stick Duo” для
записи.
Качество HD SD-качество
• Для выполнения этой операции
требуется кабель i.LINK (приобретается к разъему i.LINK
дополнительно). Запись изображений (IEEE1394)
возможна только с гнезда (i.LINK)
интерфейса HDV/DV. *
• Видеокамера допускает запись только из
источников стандарта PAL. Например,
французские телевизионные или
видеопрограммы (стандарт SECAM)
будут записаны неправильно. Подробнее
о системах цветного телевидения
см. стр. 107. Кабель i.LINK
(приобретается
• Для ввода сигналов стандарта PAL дополнительно)
необходимо использовать

Перезапись/Монтаж
21-штырьковый адаптер (приобретается
дополнительно).

к гнезду
интерфейса HDV/DV
(i.LINK)

: Прохождение сигнала
* Требуется гнездо i.LINK, совместимое со
спецификацией HDV1080i.

Запись фильмов

1 Переместите переключатель
POWER вниз - загорается
индикатор PLAY/EDIT.

2 Установите входной сигнал


видеокамеры.
Установите для параметра [VCR
HDV/DV] значение [АВТО] при
записи с устройства, совместимого
с форматом HDV.
Установите для параметра [VCR
HDV/DV] значение [DV] или
[АВТО] при записи
продолжение  73
Запись изображений с видеомагнитофона (продолжение)

с DV-совместимого устройства • При подсоединении с помощью кабеля


(стр. 60). i.LINK (приобретается дополнительно)
учитывайте следующее:

3 Подсоедините - при включении паузы на видеокамере


во время записи на видеомагнитофон
видеомагнитофон записанное изображение становится
к видеокамере в качестве нечетким;
проигрывателя. - невозможно записать изображение
и звук отдельно друг от друга.
• При подключении кабеля i.LINK
(приобретается дополнительно) - Если во время записи выполнена пауза
формат входного сигнала указывается или остановка, а затем запись запущена
на экране ЖКД видеокамеры вновь, изображение записывается
( или ). (Этот с помехами.
индикатор отображается на экране • Когда на вход поступает видеосигнал для
устройства воспроизведения, но не экрана формата 4:3, он отображается
записывается.)
с черными полосами справа и слева на
экране видеокамеры.
4 Вставьте кассету в
видеомагнитофон. Съемка неподвижных
изображений
5 Используйте видеокамеру для
записи фильмов.
Нажмите [ УПР ЗАП] 1 Выполните пункты 1 - 4
[ПАУЗ.ЗАПИС]. раздела “Запись фильмов”.

6 Начните воспроизведение 2 Воспроизведите


кассеты на видеомагнитофоне. видеоизображение, которое
Изображение, воспроизводимое требуется записать.
на подключенном устройстве, Изображения с видеомагнитофона
появляется на экране ЖКД появляются на экране
видеокамеры. видеокамеры.

7 Нажмите [НАЧ.ЗАПИС] в том 3 Слегка нажмите кнопку PHOTO


месте, с которого необходимо при появлении эпизода,
начать запись. который требуется записать.
Проверьте изображение и
8 Остановите запись. нажмите указанную кнопку до
При записи на кассету нажмите конца.
(STOP) или [ПАУЗ.ЗАПИС].

9 Нажмите  .

• Запись ТВ программ с гнезда (i.LINK)


интерфейса HDV/DV не предусмотрена.
• Запись изображений с устройств DV
возможна только в формате DV.

74
Перезапись изображений Удаление записанных
с кассеты на “Memory изображений с “Memory
Stick Duo” Stick Duo”
Неподвижные изображения можно
записывать на “Memory Stick Duo”.
Убедитесь, что кассета с записью
1 Переместите переключатель
и “Memory Stick Duo” вставлены POWER вниз - загорается
в видеокамеру. индикатор PLAY/EDIT.

1 Переместите переключатель 2 Нажмите .


POWER вниз - загорается 60мин 1920 2 / 10 101
101–0001 ВОСПР ПАМ
индикатор PLAY/EDIT.

2 Найдите и выполните запись


требуемого эпизода. P-MENU

Нажмите (PLAY) для


воспроизведения кассеты, затем
слегка нажмите кнопку PHOTO
3 Выберите изображение,
которое требуется удалить,
при появлении эпизода, который
требуется записать. Проверьте с помощью / .

Перезапись/Монтаж
изображение и нажмите • Чтобы удалить сразу все
указанную кнопку до конца. изображения, выберите
[ УДАЛ.ВСЕ] (стр. 53).

• Код данных, записанный на кассете, не 4 Нажмите  [ДА].


записывается на “Memory Stick Duo”. На • После удаления восстановить
“Memory Stick Duo” записываются дата изображения невозможно.
и время копирования изображения.
• Неподвижные изображения
записываются с фиксированным • Можно удалить изображения на
размером изображения [1440 × 810] индексном экране (стр. 23). Можно легко
при воспроизведении в формате найти изображение, которое требуется
HDV. Неподвижные изображения удалить, отображая одновременно по
записываются с фиксированным 6 изображений.
размером изображения [640 × 360] (16:9) Нажмите  [ УДАЛ.] 
или [640 × 480] (4:3) при воспроизведении изображение, которое требуется удалить,
в формате DV.   [ДА].
• Невозможно удалить изображения, если
лепесток защиты от записи на “Memory
Stick Duo” установлен в положение
защиты от записи (стр. 110) или на
выбранном изображении установлена
защита (стр. 76).

75
Добавление в
изображения на
“Memory Stick Duo” Выбор неподвижных
меток с определенной изображений для печати
(Знак печати)
информацией
Для выбора изображений, которые
(Защита изображений/Знак требуется напечатать, в видеокамере
используется стандарт DPOF
печати) (Цифрой формат порядка печати).
Отметив изображения, которые
При использовании “Memory Stick необходимо напечатать, их не
Duo” с лепестком защиты от записи требуется повторно выбирать
убедитесь, что этот лепесток на при печати (количество
“Memory Stick Duo” не установлен распечатываемых копий указать
в положение защиты от записи невозможно).
(стр. 110).

Предотвращение случайного
1 Переместите переключатель
POWER вниз - загорается
стирания (Защита индикатор PLAY/EDIT.
изображения)
Можно выбрать и пометить 2 Нажмите  
изображения для предотвращения их [ОТМЕТ.ПЕЧАТИ].
случайного удаления.

1 Переместите переключатель 3 Нажмите изображение, которое


требуется впоследствии
POWER вниз - загорается
распечатать.
индикатор PLAY/EDIT.
ОТМET.ПЕЧАТИ
Отображается

2 Нажмите  
индикация
.
[ЗАЩИТА].
101–0002

3 Нажмите изображение, для


2/ 10 101 OK

которого требуется установить


защиту.
4 Нажмите [КНЦ].

ЗАЩИТА

отображается. • Чтобы отменить знак печати, нажмите
изображение еще раз для снятия знака
печати, установленного в пункте 3.
101–0002
2/ 10 101 OK
• Не отмечайте изображения на
видеокамере, если на “Memory Stick Duo”
уже сохранено несколько изображений
со знаком печати, установленным с
4 Нажмите [КНЦ]. помощью других устройств. Это может
привести к изменению информации
изображений, знак печати для которых
• Чтобы отключить защиту изображения, установлен с помощью другого
нажмите изображение еще раз для снятия устройства.
защиты, установленной в пункте 3.
76
Печать записанных
изображений
(принтер, совместимый Появится одно из изображений,
сохраненных на “Memory Stick
с PictBridge) Duo”.

Можно распечатывать изображения • Функционирование моделей,


с помощью принтера, совместимого не совместимых с PictBridge, не
с PictBridge, не подключая гарантируется.
видеокамеру к компьютеру.
Печать
Подсоедините видеокамеру
к адаптеру переменного тока для 1 Выберите изображение для
подачи питания от сетевой розетки. печати с помощью / .
Вставьте в видеокамеру “Memory
Stick Duo”, на которой сохранены
неподвижные изображения,
2 Нажмите [КОПИИ].

и включите питание принтера.


3 Выберите число копий для
Подсоедините видеокамеру печати с помощью / .
к принтеру Для печати можно выбрать
не более 20 копий одного

Перезапись/Монтаж
изображения.
1 Переместите переключатель
POWER вниз - загорается 4 Нажмите [КНЦ].
индикатор PLAY/EDIT. Чтобы распечатать изображение
с датой, нажмите [ДАТА/
2 Нажмите [MENU] ВРЕМЯ][ДАТА] или
[ДАТА&ВРЕМЯ] .
(СТАНД НАБОР)[ВЫБОР
USB][ПЕЧАТЬ PictBridge]
 . 5 Нажмите [ВЫПОЛН.][ДА].
По завершении печати индикация
3 Подсоедините гнездо (USB) [Печать...] исчезает - вновь
появляется экран выбора
видеокамеры к принтеру изображений.
с помощью кабеля USB
По завершении печати нажмите
(прилагается). [КНЦ].

4 Нажмите (ПРИЛ.ИЗОБР.) • См. также инструкцию по эксплуатации


[ПЕЧАТЬ PictBridge]. используемого принтера.
По завершении подключения на • Выполнение перечисленных ниже
операций запрещено, если на
экране появится индикатор
экране отображается индикатор .
(Подсоединение PictBridge). Возможно, операции будут выполнены
1 / 10 101
ненадлежащим образом.
1920
ПЕЧАТЬ
101-0001 КНЦ - Перемещение переключателя POWER.
- Отсоединение кабеля USB
(прилагается) от принтера.
- Извлечение “Memory Stick Duo” из
- + SET ВЫПЛН
видеокамеры.
продолжение  77
Печать записанных Использование
изображений
(принтер, совместимый разъемов для
с PictBridge) (продолжение) подключения
• Если принтер останавливается,
отсоедините кабель USB (прилагается),
внешних устройств
выключите и вновь включите принтер,
затем повторите всю процедуру с начала.
• Если выполняется печать изображения,
записанного в режиме 16:9, возможно,
оно будет напечатано с обрезанными
левым и правым краями.
• Некоторые модели принтеров могут
не поддерживать функцию печати
даты. Подробнее см. инструкцию по
эксплуатации принтера.
• Печать изображений, записанных
с помощью не видеокамеры, а другого
устройства, не гарантируется.
• PictBridge - это промышленный
стандарт, установленный ассоциацией
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Печатать неподвижные
изображения можно без использования
компьютера. Для этого подключите
цифровую видеокамеру или цифровую
фотокамеру любой модели или
производителя непосредственно к
принтеру.

...Откройте крышку держателя.


 - ...Откройте крышку гнезда.

 Active Interface Shoe


Active Interface Shoe подает
питание на вспомогательные
принадлежности, например, на
видеоподсветку, вспышку или
микрофон. Вспомогательные
принадлежности могут быть
включены или выключены
переключателем POWER на
видеокамере. Подробнее см.
инструкции по эксплуатации
для вспомогательных
принадлежностей.

78
• При подключении вспомогательной  Гнездо DC IN (стр. 11)
принадлежности откройте крышку
держателя.  Гнездо LANC (голубого цвета)
• Active Interface Shoe снабжена • Гнездо управления LANC
предохранителем, обеспечивающим используется для управления
надежное крепление движением ленты на видео-
вспомогательного устройства. Для и периферийных устройствах,
подсоединения вспомогательной подключенных к этому гнезду.
принадлежности нажмите ее вниз и
сдвиньте до упора, а затем затяните
винт. Для снятия вспомогательной
принадлежности ослабьте винт, а
затем нажмите ее вниз и выньте.
• Подключение внешнего устройства
приводит к более быстрой разрядке
батарейного блока.
• Нельзя одновременно использовать
внешнюю вспышку (приобретается
дополнительно) и встроенную
вспышку.
• Если подсоединен внешний микрофон
(приобретается дополнительно), он
имеет приоритет над встроенным
микрофоном (стр. 28).
  (гнездо для головных

Перезапись/Монтаж
телефонов) (зеленое)
• Если используются головные
телефоны, динамик на видеокамере
отключается.
 Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
(красное)
• Это гнездо используется в качестве
входного гнезда для внешнего
микрофона, а также в качестве гнезда
питания для микрофона с питанием
от устройства. Если подсоединен
внешний микрофон (приобретается
дополнительно), он имеет приоритет
над встроенным микрофоном
(стр. 28).
• Для крепления внешнего микрофона
рекомендуется использовать адаптер
держателя VCT-55L (приобретается
дополнительно). При установке и
извлечении кассеты отсоединяйте
дополнительный адаптер держателя.
 Гнездо интерфейса HDV/DV
(i.LINK) (стр. 70, 85)
 Гнездо (USB) (стр. 77, 80)
 Гнездо COMPONENT OUT
(стр. 36)
 гнездо A/V (аудио/видео) OUT
(стр. 36, 70)

79
Подключение Копирование
к компьютеру неподвижных
При подключении видеокамеры изображений на
к компьютеру можно выполнять
следующие действия: компьютер
Копирование неподвижных Системные требования
изображений из “Memory Stick Duo”
на компьютер Для пользователей Windows
 стр. 80 • ОС: Windows 2000 Professional/Windows
Копирование фильмов в формате Millennium Edition/Windows XP Home
HDV с кассеты на компьютер Edition/Windows XP Professional
 стр. 83 Требуется стандартная установка.
Копирование фильмов в формате Нормальная работа программ не
DV с кассеты на компьютер гарантируется, если выполнено
 стр. 83 обновление какой-либо из
вышеуказанных операционных систем.
• Процессор: MMX Pentium 200МГц или
О подключении выше
• Прочее: Порт USB (поставляется
Существует два способа подключения в качестве стандартного устройства)
видеокамеры к компьютеру:
- с помощью кабеля USB (прилагается) Для пользователей Macintosh
При копировании изображений • ОС: Mac OS 9.1/9.2 или Mac OS X
с “Memory Stick”. (v10.1/v10.2/v10.3)
- с помощью кабеля i.LINK (приобретается • Прочее: Порт USB (поставляется
дополнительно) в качестве стандартного устройства)
При копировании изображений с кассеты.

Примечания по подключению Использование кабеля USB


к компьютеру (прилагается)
• При подключении видеокамеры к
• Эти операции можно выполнять
компьютеру с помощью кабеля USB
с использованием стандартного драйвера
(прилагается) или i.LINK (приобретается
компьютера. Программное обеспечение
дополнительно) убедитесь, что штекер
устанавливать не требуется.
вставляется правильной стороной.
Приложение усилия при подключении • Если на компьютере имеется гнездо для
штекера может повредить его и привести Memory Stick, установите
к неисправности видеокамеры. “Memory Stick Duo”, на котором записаны
изображения, в адаптер
• Невозможно выполнять следующие
Memory Stick Duo (прилагается),
операции:
затем установите его в слот Memory
- Копирование изображений с кассеты Stick компьютера для копирования
в компьютер с помощью кабеля USB неподвижных изображений на
(прилагается). компьютер.
- Копирование изображений с “Memory • Когда используется
Stick Duo” в компьютер с помощью “Memory Stick PRO Duo”, который не
кабеля i.LINK (приобретается совместим с компьютером, подключите
дополнительно). видеокамеру с помощью кабеля USB
(прилагается) вместо использования
гнезда Memory Stick на компьютере.

80
4 Переместите переключатель
POWER вниз - загорается
индикатор PLAY/EDIT.

к разъему
USB 5 Нажмите [MENU]
(СТАНД НАБОР)[ВЫБОР
Кабель USB
USB][MEMORY STICK] .
(прилагается)

6 Подсоедините кабель USB


(прилагается) к гнезду USB на
видеокамере.

к разъему
USB 7 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на
компьютере.
• До установки драйвера USB
не подсоединяйте видеокамеру На экране ЖКД видеокамеры
к компьютеру. появится индикация

Использование компьютера
• Если соединить их кабелем USB [USB CONNECT].
(прилагается) до включения Возможно, при первом
видеокамеры, компьютер может не
подсоединении кабеля USB
распознать видеокамеру.
компьютеру потребуется
• Рекомендуемое соединение см. на стр. 83. некоторое время, чтобы
распознать видеокамеру.
1 Включите компьютер.
Закройте все работающие
приложения. Копирование изображений
В системах Windows 2000/
Windows XP Для пользователей Windows
Войдите в систему с правами
администратора. Дважды нажмите значок [Removable
Disk], отображаемый в папке
[My Computer]. Затем перетащите
2 Вставьте “Memory Stick Duo” изображение из папки в требуемую
папку на жестком диске компьютера.
в видеокамеру.

3 Подготовьте источник питания


для видеокамеры.
Используйте прилагаемый
адаптер переменного тока
в качестве источника питания
(стр. 11).
продолжение  81
Копирование неподвижных изображений на компьютер
(продолжение)

Отсоединение кабеля USB


(прилагается)
Для пользователей Windows
Если на экране ЖКД появится
индикация [USB CONNECT],
выполните следующие действия,
чтобы отсоединить кабель USB.
 Нажмите значок [Unplug or eject

hardware] на панели задач.
Нажмите этот значок.

 Папка, содержащая файлы


изображений, записанные
с помощью другой видеокамеры
без функции создания папок панель задач
(только для воспроизведения)
 Нажмите [Safely remove USB Mass
 Папка, содержащая файлы Storage Device-Drive].
Нажмите
изображений, записанные этой здесь.
видеокамерой
Если никакие новые папки не
создавались, отображается только
[101MSDCF].
 Папка, содержащая данные  Нажмите кнопку [OK].
движущихся изображений,  Отсоедините кабель USB от
записанные с помощью другой видеокамеры и компьютера.
видеокамеры без функции
создания папок (только для Если на экране ЖКД не появился
воспроизведения) индикатор [USB CONNECT],
выполните только действия,
Папка Файл Назначение описанные в пункте  вверху.
101MSDCF Файл • Правильно отключите кабель USB, в
(до DSC0 неподвижного противном случае файлы на “Memory
999MSDCF) .JPG изображения Stick Duo” не могут правильно
обновиться.
 обозначает любое число
в диапазоне от 0001 до 9999.
Для пользователей Macintosh
Дважды нажмите значок накопителя,
затем перетащите требуемый файл
изображения на значок жесткого
диска компьютера.

82
Копирование
фильмов с кассеты
Для пользователей Macintosh на компьютер
 Закройте все работающие
приложения. Подсоедините видеокамеру
к компьютеру с помощью
 Перетащите значок дисковода на кабеля i.LINK (приобретается
значок [Trash] на рабочем столе. дополнительно).
 Отсоедините кабель USB Компьютер должен быть оснащен
(прилагается) от видеокамеры разъемом i.LINK и на него должно
и компьютера. быть установлено программное
• Если используется система Mac OS обеспечение для редактирования,
X, выключите компьютер перед позволяющее копировать сигналы
отключением кабеля USB и извлечением HDV. Требуемое программное
карты “Memory Stick Duo”. обеспечение зависит от формата
• Не отсоединяйте кабель USB, когда записанных изображений и формата
горит индикатор обращения. копирования на компьютер (HDV
• Перед выключением компьютера или DV), как показано в следующей
проверьте, что кабель USB (прилагается) таблице.
отсоединен.

Рекомендуемое соединение Формат


Формат
Требуемое
копирования программное
Выполните соединение, как показано на компьютер
записи
обеспечение
на следующих рисунках, чтобы
обеспечить надлежащую работу Программное
видеокамеры. обеспечение для
редактирования,
• Подсоедините видеокамеру

Использование компьютера
HDV HDV
позволяющее
к компьютеру с помощью кабеля USB
копировать сигнал
(прилагается). Убедитесь, что другие
HDV
устройства USB не подключены
к компьютеру. Программное
• Если в качестве стандартного обеспечение для
комплекта оборудования к компьютеру DV HDV редактирования,
подключены клавиатура USB и мышь позволяющее
USB, не отсоединяйте их. Подключите копировать сигнал DV
видеокамеру к свободному гнезду USB
с помощью кабеля USB (прилагается). Программное
обеспечение для
• Нормальная работа не гарантируется,
DV DV редактирования,
если к компьютеру одновременно
позволяющее
подключены два или более
копировать сигнал DV
устройств USB.
• Нормальная работа не гарантируется, • Подробнее о копировании изображений
если кабель USB подключен см. инструкции по эксплуатации
к гнезду USB на клавиатуре или программного обеспечения.
концентраторе USB. • Рекомендуемое подключение см.
• Обязательно подсоедините кабель в инструкциях по эксплуатации
к гнезду USB на компьютере. программного обеспечения для
• Нормальная работа не гарантируется редактирования.
во всех рекомендуемых компьютерных • Некоторые программы редактирования
средах. на компьютере могут работать
неправильно.

продолжение  83
Копирование фильмов с кассеты на компьютер (продолжение)

Настройка видеокамеры
Требуемые параметры меню зависят
от формата записанных изображений
и формата копирования.
гнездо интерфейса HDV/DV
(i.LINK) Формат
Настройка Формат
Кабель i.LINK (приобретается копирования
параметров меню*1 записи
дополнительно) на компьютер

[VCR HDV/DV]
HDV [HDV] HDV
[ПРЕОБ.i.LINK]
[ВЫКЛ]
[VCR HDV/DV]
DV [HDV] HDV
[ПРЕОБ.i.LINK]
[ВКЛ. HDVDV]
Примечания по подключению
к компьютеру [VCR HDV/DV]
DV [DV] DV
• Сначала подключите кабель i.LINK [ПРЕОБ.i.LINK]
(приобретается дополнительно) [ВЫКЛ]
к компьютеру, затем - к видеокамере.
Подключение в обратном порядке *1 См [VCR HDV/DV] на стр. 60
может вызвать повышение статического и [ПРЕОБ.i.LINK] на стр. стр. 63.
заряда и привести к неисправности • Кассету, записанную в формате DV,
видеокамеры. невозможно копировать на компьютер
• Компьютер может зависнуть или в формате HDV.
не распознать сигнал видеокамеры • Можно создать диски DVD из кассеты
в следующих ситуациях. при подключении видеокамеры
- Настройка для подключения к компьютеру Sony серии VAIO
видеокамеры к компьютеру, с установленным программным
который не поддерживает форматы обеспечением “Click to DVD” (DVD
видеосигналов, отображаемых на одним нажатием) версии 2.3 или более
экране ЖКД видеокамеры поздней. Изображение, копируемое на
(HDV или DV). DVD, имеет качество SD (стандартное).
- Изменение параметров Копирование фильма в формате
[VCR HDV/DV] и [ПРЕОБ.i.LINK]
в меню (СТАНД НАБОР)
HDV с компьютера на видеокамеру
при подключенном кабеле i.LINK • Установите для параметра [VCR
(приобретается дополнительно). HDV/DV] значение [HDV] и для
- Изменение параметра параметра [ПРЕОБ.i.LINK] значение
[ФОРМ.ЗАПИСИ] в меню [ВКЛ. HDVDV] в меню (СТАНД
(СТАНД НАБОР) при подключенном НАБОР) для копирования кассеты,
кабеле i.LINK (приобретается записанной в формате HDV, в формат DV
дополнительно) и переключателе (стр. 60, 64).
POWER в положении CAMERA-TAPE.
- Изменение положения переключателя
Копирование фильма в формате
POWER при подключенном кабеле DV с компьютера на видеокамеру
i.LINK (приобретается дополнительно). • Установите для параметра [VCR HDV/
• Формат (HDV или DV) входного/ DV] значение [DV] в меню (СТАНД
выходного сигнала отображается НАБОР) (стр. 60).
на экране ЖКД видеокамеры
при подключении кабеля i.LINK
(приобретается дополнительно).
84
Создание диска DVD (Прямой
доступ для “Click to DVD”)
Можно создать диски DVD
из кассеты при подключении
видеокамеры к компьютеру Sony
серии VAIO*, на котором установлено
программное обеспечение “Click
to DVD” (DVD одним нажатием), к разъему i.LINK
с помощью кабеля i.LINK (IEEE1394) Кабель i.LINK
(приобретается дополнительно). (приобретается
Изображение автоматически дополнительно)
копируется и записывается на диск
DVD.
Ниже приведено описание того,
как создать диск DVD на основе
изображения, записанного на
кассете. Подробнее о совместимых
компьютерах, условиях эксплуатации, : Прохождение к гнезду интерфейса
программе “Click to DVD” и сигнала HDV/DV (i.LINK)
обновлении до “Click to DVD” версии
2.3 или более поздней версии - см. • Изображения, записанные в формате
следующий адрес URL: HDV преобразуются в формат
SD (стандартное разрешение)
- Европа: при копировании на DVD. Они не
http://www.vaio-link.com/ копируются в формате HD (высокое
- США: разрешение).
http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select- • Для этой операции можно использовать

Использование компьютера
p-n.pl только кабель i.LINK (приобретается
- Азиатско-Тихоокеанский регион: дополнительно). Нельзя использовать
http://www.css.ap.sony.com/ кабель USB (прилагается).
- Корея:
http://scs.sony.co.kr/
Первое использование функции
- Тайвань: прямого доступа для “Click to DVD”
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/ Если видеокамера подсоединена к
- Китай: компьютеру, то с помощью функции
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/ прямого доступа для “Click to DVD”
- Тайланд: можно без труда создавать диски
http://www.sony.co.th/vaio/index.html DVD. Прежде чем использовать
- Латинская Америка: функцию прямого доступа для “Click
http://vaio-online.sony.com/ to DVD”, выполните описанные ниже
* Учитывайте, что требуется компьютер действия для запуска приложения
с дисководом для записи DVD и “Click to DVD Automatic Mode
установленным программным Launcher”.
обеспечением “Click to DVD Ver.2.3”  Включите компьютер.
(DVD одним нажатием версии 2.3)  Нажмите кнопку [Start], затем
(оригинальное программное обеспечение
выберите [All Programs].
Sony) или последующих версий.
 В списке отображаемых программ
выберите [Click to DVD], а затем
[Click to DVD Automatic Mode
Launcher].
Запустится приложение [Click to
DVD Automatic Mode Launcher].

продолжение  85
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”)
(продолжение)

• После того, как приложение [Click to Приложение усилия при подключении


DVD Automatic Mode Launcher] будет штекера может повредить его
запущено в первый раз, в дальнейшем и привести к неисправности
при включении компьютера оно будет видеокамеры.
запускаться автоматически.
• Приложение [Click to DVD Automatic
Mode Launcher] устанавливается для 7 Нажмите  [MENU] 
каждого отдельного пользователя (РЕД И ВОСПР)  [ЗАПИСЬ
Windows XP. DVD]  .
Будет запущена программа
1 Включите компьютер. “Click to DVD”, и на экране
Закройте все работающие компьютера появятся
приложения, использующие необходимые инструкции.
соединение i.LINK.
8 Установите записываемый
2 Подготовьте источник питания диск DVD в дисковод
компьютера.
для видеокамеры.
Используйте прилагаемый
адаптер переменного тока 9 Нажмите кнопку [ВЫПОЛН.] на
в качестве источника питания, экране видеокамеры.
поскольку для создания мин
диска DVD потребуется ЗАПИСЬ DVD
ПУСК

несколько часов. СОЗДАТЬ DVD?

3 Переместите переключатель ВЫ-


ПОЛН.
ОТМЕНА

POWER вниз - загорается


Состояние процесса,
индикатор PLAY/EDIT. выполняемого на компьютере,
отображается на экране ЖКД
видеокамеры.
4 Нажмите [MENU]
ЗАХВАТ: копирование
(СТАНД НАБОР)[ПРЕОБ. изображения, записанного на
i.LINK][ВКЛ. HDVDV] кассете, на компьютер.
. ПРЕОБРАЗ-Е: преобразование
изображения в формат MPEG2.
5 Вставьте кассету с записью ЗАПИСЬ: запись изображения на
диск DVD.
в видеокамеру.
• Если используется диск DVD-
RW/+RW, на котором уже записаны
6 Подключите видеокамеру другие данные, на экране ЖКД
к компьютеру с помощью видеокамеры отображается
сообщение [Диск содержит запись.
кабеля i.LINK (приобретается Удалить и перезаписать?]. При
дополнительно) (стр. 85). нажатии [ВЫПОЛН.] имеющиеся на
диске данные будут удалены, а новые
• При подсоединении видеокамеры
будут записаны.
к компьютеру убедитесь, что штекер
вставляется правильной стороной.

86
- Если на кассете имеется незаписанный
10 Нажмите [НЕТ] для участок продолжительностью 10 или
более секунд.
завершения создания - Если на кассете имеются данные с
диска DVD. датой записи, предшествующей дате
мин записи последующих изображений.
ЗАПИСЬ DVD
ЗАВЕРШЕНО - Если на одной кассете записаны
Создать еще
од н у ко п и ю ? изображения как в обычном, так
Откроется и в широкоэкранном формате.
лоток.
• Управление видеокамерой невозможно
ДА НЕТ
в следующих случаях:
- при воспроизведении кассеты;
Автоматически откроется лоток - при записи изображений на “Memory
для дисков. Чтобы создать Stick Duo”;
следующий диск DVD с тем же - в случае запуска программы “Click to
содержимым, нажмите [ДА]. DVD” с компьютера.
Лоток для дисков откроется.
Установите в дисковод новый
записываемый диск DVD. Затем
повторите действия пунктов 9 и 10.

Отмена операции
Нажмите кнопку [ОТМЕНА] на

Использование компьютера
экране ЖКД видеокамеры.
• Невозможно отменить операцию после
отображения индикации [Выполняется
закрытие диска DVD.] на экране ЖКД
видеокамеры.
• Не отсоединяйте кабель i.LINK
(приобретается дополнительно) и не
устанавливайте переключатель POWER
в другое положение на видеокамере
до полного завершения копирования
изображения на компьютер.
• Если на экране отображается индикация
[ПРЕОБРАЗ-Е] или [ЗАПИСЬ], это
означает, что захват изображений
уже завершен. Даже если на этом
этапе отсоединить кабель i.LINK
(приобретается дополнительно) или
выключить питание видеокамеры,
создание диска DVD продолжится на
компьютере.
• Копирование изображения будет
отменено в случае возникновения любого
из нижеперечисленных обстоятельств.
При этом будет создан диск DVD
с данными, которые уже содержались
на нем к моменту отмены операции.
Подробную информацию см. в справке
по программе “Click to DVD Automatic
Mode Launcher”.
87
Устранение неполадок
Если при использовании видеокамеры возникнут какие-либо неполадки,
воспользуйтесь следующей таблицей для их устранения. Если неполадка
не устраняется, отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный
центр Sony.

Общие функции
Не включается питание.
• Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не подсоединен
к видеокамере.
• Установите на видеокамеру заряженный батарейный блок (стр. 11).
• Воспользуйтесь адаптером переменного тока для подсоединения к сетевой
розетке (стр. 11).

Видеокамера не функционирует, даже если включено питание.


• Отсоедините адаптер переменного тока от электрической розетки или снимите
батарейный блок, затем приблизительно через одну минуту вновь подсоедините
его. Если камера по-прежнему не функционирует, нажмите кнопку RESET
(стр. 28), используя острый предмет. (При нажатии кнопки RESET произойдет
сброс всех установок, включая настройку часов, кроме пунктов персонального
меню.)

[РЕЖИМ ДЕМО] не запускается


• Извлеките кассету и “Memory Stick Duo” из видеокамеры (стр. 19, 20).

Видеокамера нагревается.
• При использовании видеокамера нагревается. Это не является неисправностью.

Батарейки/Источники питания
Внезапно отключается питание.
• Если видеокамера не используется в течение примерно 5 минут, она
автоматически отключается (АВТОВЫКЛ). Измените настройку параметра
[АВТОВЫКЛ] (стр. 66), или вновь включите питание (стр. 14), или используйте
адаптер переменного тока.
• Зарядите батарейный блок (стр. 11).

Индикатор CHG (зарядка) не горит во время зарядки батарейного блока.


• Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG) (стр. 11).
• Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом (стр. 11).
• В электрической розетке отсутствует напряжение (стр. 11).
• Зарядка батарейного блока завершена (стр. 11).

Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки батарейного блока.


• Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом (стр. 11).
Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер переменного тока от
электрической розетки и обратитесь в сервисный центр Sony. Возможно,
батарейный блок поврежден.

88
Питание часто отключается, хотя индикатор оставшегося времени
работы батарейного блока указывает на наличие достаточного для
работы заряда.
• Произошел сбой в показаниях индикатора оставшегося времени работы
батарейного блока, или батарейный блок был недостаточно заряжен.
Полностью зарядите батарейный блок, чтобы индикация отображалась
правильно (стр. 11).

Индикатор оставшегося времени работы батарейного блока неправильно


отображает время.
• Слишком низкая или слишком высокая температура окружающей среды,
или батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не является
неисправностью.
• Полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется,
установите новый батарейный блок. Возможно, он поврежден (стр. 11, 112).
• Неточное отображение времени может быть обусловлено условиями
эксплуатации. При открытии или закрытии панели ЖКД требуется около 1
минуты, чтобы отобразить точное оставшееся время работы батарейного блока.

Батарейный блок быстро разряжается.


• Слишком низкая или слишком высокая температура окружающей среды,
или батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не является
неисправностью.
• Полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется,
установите новый батарейный блок. Возможно, он поврежден (стр. 11, 112).

Устранение неполадок
Происходит сбой при подсоединении видеокамеры к адаптеру
переменного тока.
• Выключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер переменного тока от
сети. Затем вновь подсоедините его.

Экран ЖКД/видоискатель
На экране ЖКД или видоискателя появляется необычное изображение.
• Видеокамера находится в режиме [РЕЖИМ ДЕМО] (стр. 58). Для отмены
функции [РЕЖИМ ДЕМО] нажмите на экран ЖКД либо вставьте кассету или
“Memory Stick Duo”.

На экране появляется незнакомый индикатор.


• См. список индикаторов (стр. 103).

Изображение постоянно отображается на экране ЖКД.


• Это происходит при отсоединении адаптера переменного тока от электрической
розетки или снятии батарейного блока без заблаговременного отключения
питания. Это не является неисправностью.

На сенсорной панели не отображаются кнопки.


• Слегка нажмите на экран ЖКД.
продолжение  89
Устранение неполадок (продолжение)

• Нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO на видеокамере (или кнопку DISPLAY


на пульте дистанционного управления) (стр. 17).

Кнопки на сенсорной панели работают неправильно или совсем не


работают.
• Выполните настройку экрана ([КАЛИБРОВКА]) (стр. 117).

Изображение на экране видоискателя нечеткое.


• Для настройки объектива используйте рычаг регулировки окуляра
видоискателя (стр. 16).

Исчезло изображение в видоискателе.


• Закройте панель ЖКД. Если панель ЖКД открыта, изображение
в видоискателе не отображается (стр. 16).

Кассеты
Кассета не извлекается из отсека.
• Убедитесь в том, что источник питания (батарейный блок или адаптер
переменного тока) подсоединен должным образом (стр. 11).
• Снимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь установите его (стр. 12).
• Установите на видеокамеру заряженный батарейный блок (стр. 11).

Кассета не извлекается даже при открытой крышке кассетного отсека.


• В видеокамере начинает конденсироваться влага (стр. 116).

При использовании кассеты с функцией Cassette Memory не


отображается индикатор Cassette Memory или титры.
• Эта видеокамера не поддерживает функцию Cassette Memory, поэтому
индикатор не отображается.

Не отображается индикатор оставшейся ленты.


• Установите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ], чтобы индикатор
оставшейся ленты отображался постоянно (стр. 65).

Кассета шумит при перемотке назад или ускоренной перемотке вперед.


• При использовании адаптера переменного тока скорость перемотки назад/
ускоренной перемотки вперед возрастает (по сравнению с режимом работы от
батарейного блока) и, следовательно, усиливается шум.

“Memory Stick Duo”


При использовании “Memory Stick Duo” работа с функциями невозможна.
• Переместите переключатель POWER вниз - загорается индикатор
CAMERA-MEMORY или PLAY/EDIT (стр. 14).
• Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру (стр. 20).
• При использовании “Memory Stick Duo”, отформатированной на компьютере,
выполните ее форматирование на видеокамере (стр. 54).
90
Не удается удалить изображения.
• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)
• Отключите защиту изображений (стр. 76).
• Максимальное число изображений, которое можно удалить за один раз,
составляет 100.

Не удается удалить сразу все изображения.


• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)
• Отключите защиту изображений (стр. 76).

Невозможно выполнить форматирование “Memory Stick Duo”.


• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)

Не удается установить защиту изображения.


• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)
• Выполните данное действие еще раз на индексном экране (стр. 76).

Не удается пометить изображения для печати.


• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)
• Выполните данное действие еще раз на индексном экране (стр. 76).

Устранение неполадок
• Максимальное число изображений, которое можно пометить для печати,
составляет 999.

Имя файла данных отображается неправильно.


• Если структура каталога не соответствует универсальному стандарту, будет
отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере (стр. 110).

Мигает имя файла данных.


• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере (стр. 110).

Запись
См. также разделы “Настройка изображения во время записи” (стр. 93)
и “Memory Stick Duo” (стр. 90).

При нажатии кнопки REC START/STOP лента в кассете не двигается.


• Переместите переключатель POWER вниз - загорается индикатор CAMERA-
TAPE (стр. 22).
• Лента подошла к концу. Перемотайте ее на начало или вставьте новую кассету.
• Установите лепесток защиты от записи в положение REC или вставьте новую
кассету (стр. 108).
продолжение  91
Устранение неполадок (продолжение)

• Лента прилипла к барабану из-за конденсации влаги. Извлеките кассету


и оставьте видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте кассету
(стр. 116).

Не работает функция трансфокации.


• Трансфокация не работает при выполнении [SHOT TRANS].

Не удается выполнить запись на “Memory Stick Duo”.


• Снимите блокировку, установленную с помощью лепестка защиты от записи на
“Memory Stick Duo” (стр. 110)
• Нет свободного места. Удалите ненужные изображения, записанные на “Memory
Stick Duo” (стр. 67).
• Выполните форматирование “Memory Stick Duo” на видеокамере или вставьте
другую “Memory Stick Duo” (стр. 53).
• Не удается выполнить запись фильма с помощью данного устройства на
“Memory Stick Duo”.
• Если переключатель питания POWER установлен в положение
CAMERA-TAPE, невозможна запись неподвижных изображений на
“Memory Stick Duo” в следующих режимах:
- [ЭФФЕКТ ИЗОБР]
- [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [COLOR SLOW S]
- [SUPER NS]
- Когда [ВЫДЕРЖКА] меньше 1/25
- При выполнении функции [ФЕЙДЕР]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]

Угол записи зависит от положения переключателя питания POWER.


• Если переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY,
угол записи шире, чем при установке переключателя в положение
CAMERA-TAPE.

Не удается записать плавный переход от последнего записанного на


кассете эпизода к следующему.
• Соблюдайте приведенные ниже правила.
- Выполните функцию END SEARCH (стр. 33).
- Не извлекайте кассету (изображение будет записано последовательно и без
перерывов, даже если производилось выключение питания).
- Не записывайте вместе на одной кассете изображения в форматах HDV и DV.
- Не записывайте вместе на одной кассете изображения в режимах SP и LP.
- В режиме LP старайтесь выполнять запись без остановок.

Не слышен звук срабатывания затвора при записи фотографии.


• Установите для параметра [ОЗВУЧ.МЕНЮ] значение [ВКЛ] (стр. 65).

Не работает встроенная вспышка.


• При использовании перечисленных ниже функций встроенная вспышка не
работает.
- [ЗАПУСК]
- Когда переключатель POWER установлен в положение CAMERA-TAPE
92 - Когда подключен дополнительный микрофон (ECM-HST1 или ECM-HQP1)
• Даже если выбран режим автоматической вспышки или (автоматическое
снижение эффекта красных глаз), при использовании перечисленных ниже
функций встроенная вспышка не работает.
- [ПРОЖЕКТОР], [ЗАКАТ/ЛУНА] и [ЛАНДШАФТ] в меню [ПРОГР А/ЭКСП]
- [ТОЧЕЧН.ЭКСП]

Внешняя вспышка (приобретается дополнительно) не работает.


• Не включено питание вспышки, или вспышка не подсоединена должным
образом.
• Внешняя вспышка (приобретается дополнительно) не работает, когда
переключатель питания POWER установлен в положение CAMERA-TAPE.

Не работает функция END SEARCH.


• После записи кассета была извлечена (стр. 33).
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.

Функция END SEARCH работает неправильно.


• В начале или середине кассеты имеется участок без записи. Это не является
неисправностью.

Настройка изображения во время записи


См. также раздел “Menu” (стр. 97).

Настройка экспозиции вручную не предусмотрена.


• Настройка экспозиции вручную невозможна в следующих режимах:
- NightShot

Устранение неполадок
- [COLOR SLOW S]
- [ЭФФЕКТ КИНО] в меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- Когда переключатель AUTO LOCK установлен в положение ON (стр. 25).
• При установке [ПРОГР А/ЭКСП] экспозиция отменяется.

Кнопка TELE MACRO не работает.


• Функция TELE MACRO не работает совместно со следующими функциями:
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- При записи фильма на кассету.

Не работает функция автоматической фокусировки.


• Для включения функции автоматической фокусировки установите
переключатель FOCUS/ZOOM в положение AUTO (стр. 25).
• Условия съемки не подходят для автоматической фокусировки. Настройте
фокусировку вручную (стр. 25).

Не работает функция фокусировки.


• Фокусировка не работает при выполнении [SHOT TRANS].

Не работает функция [STEADYSHOT].


• Установите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВКЛ] (стр. 51).
• [СТАБ.ИЗОБР-Я] не работает при выполнении [SHOT TRANS] (стр. 57).
продолжение  93
Устранение неполадок (продолжение)

Функция BACK LIGHT не работает.


• Функция BACK LIGHT отменяется при выборе [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 46).
• Функцию BACK LIGHT нельзя использовать, когда отключен режим
автоматической экспозиции.

Не работает функция [ЦИФР.УВЕЛИЧ].


• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [ЦИФР.УВЕЛИЧ].
- TELE MACRO
- Когда сохранен параметр в [SHOT TRANS]

На экране появляются небольшие белые, красные, синие или зеленые


точки.
• Точки появляются при записи в режимах [СУПЕР Н.СЪЕМ] или
[COLOR SLOW S]. Это не является неисправностью.

Объекты в кадре могут изображаться с искажениями.


• Это называется эффектом фокальной плоскости. Это не является
неисправностью. Из-за способа считывания сигналов с формирователя
изображения (датчика CMOS) объекты, быстро проходящие через кадр, могут
искажаться в зависимости от условий записи.

Цвет изображения отображается неправильно.


• Отключите функцию NightShot (стр. 25).

Изображение получается слишком темным, и объект не отображается на


экране.
• Подсветка панели ЖКД выключена. Нажмите и несколько секунд удерживайте
нажатой кнопку DISPLAY/BATT INFO для включения подсветки (стp. 16).

Изображение получается ярким, появляются горизонтальные полосы


или изменяется цветность.
• Это происходит при съемке изображений в условиях освещения лампами
дневного света, натриевыми или ртутными лампами. Это не является
неисправностью. Для уменьшения эффекта отключите функцию
[ПРОГР А/ЭКСП] (стр. 46).

При съемке экрана телевизора или дисплея компьютера появляются


черные полосы.
• Установите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВЫКЛ] (стр. 51).

На экране появляются небольшие белые точки.


• Точки появляются при низкой скорости затвора. Это не является
неисправностью.

Изображение получается слишком ярким, однако объект не появляется


на экране.
• Отключите функцию BACK LIGHT (стр. 25).
94
Воспроизведение
При воспроизведении изображений, записанных на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo” (стр. 90).

Не удается воспроизвести кассету.


• Переместите переключатель POWER вниз - загорается индикатор PLAY/EDIT.
• Перемотайте ленту назад (стр. 23).

Не работает воспроизведение в обратном направлении.


• Для кассет, записанных в формате HDV, воспроизведение в обратном
направлении не предусмотрено.

Изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo”, не воспроизводятся


с действительным размером или форматным соотношением.
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не воспроизводиться
с действительным размером. Это не является неисправностью.

Не удается воспроизвести данные изображения, сохраненные на


“Memory Stick Duo”.
• Не удается просмотреть фильм на “Memory Stick Duo” на другой видеокамере.
• Изображения не воспроизводятся, если были изменены файлы или папки, либо
если данные редактировались на компьютере (в этом случае имя файла мигает).
Это не является неисправностью (стр. 111).
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не воспроизводиться.
Это не является неисправностью (стр. 111).

Устранение неполадок
На изображении появляются горизонтальные полосы. Изображения
отображаются нечетко или не отображаются совсем.
• Почистите головку с помощью чистящей кассеты (приобретается
дополнительно) (стр. 116).

Не слышен звук, записанный с помощью 4CH MIC REC на другой


видеокамере.
• Настройте [ БАЛАНС ЗВУКА] (стр. 61).

На четких изображениях появляются блики, диагональные линии


выглядят неровными.
• Отрегулируйте параметр [РЕЗКОСТЬ], переместив регулятор в сторону
(менее резко) (стр. 48).

Звук не слышен или слышен тихо.


• Установите для параметра [МУЛЬТИЗВУК] значение [СТЕРЕО] (стр. 62).
• Увеличьте громкость (стр. 23).
• Отрегулируйте значение параметра [ БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST2]
(дополнительный звук) так, чтобы звук был слышен нормально (стр. 61).
• При использовании штекера S VIDEO или кабеля для передачи раздельного
видеосигнала (прилагается) обязательно подсоедините также красный и белый
штекеры соединительного кабеля A/V (стр. 36).
продолжение  95
Устранение неполадок (продолжение)

Изображение или звук прерываются.


• Кассета записана с использованием двух форматов: HDV и DV. Это не является
неисправностью.

Звук прерывается.
• Почистите головку с помощью чистящей кассеты (приобретается
дополнительно) (стр. 116).

На экране отображается индикация “---”.


• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и времени.
• Воспроизводится участок кассеты без записи.
• В точке, где записан код данных, на ленте имеется царапина или записаны
помехи, что мешает ее считыванию.

Появляются помехи, а на экране отображается индикация или .


• Кассета записана не в той в системе цветного телевидения, которая
используется в этой видеокамере (PAL). Это не является неисправностью
(стр. 107).

Неправильно работает функция поиска даты.


• Если продолжительность записи в течение одного дня составляет менее 2 минут,
видеокамера может не совсем точно находить место, где изменяется дата записи.
• В начале или середине кассеты имеется участок без записи. Это не является
неисправностью.

При выполнении функции END SEARCH или ПРОСМ.ЗАП. изображение не


появляется.
• Кассета записана с использованием двух форматов: HDV и DV. Это не является
неисправностью.

Невозможно просмотреть изображение на ТВ, подключенном с помощью


кабеля i.LINK (приобретается дополнительно).
• Изображение, записанное с качеством HD (высокое разрешение), невозможно
просматривать на ТВ, не совместимом со спецификацией HDV1080i (стр. 36).
Подробнее см. инструкции по эксплуатации телевизора.

Отсутствует изображение или звук при просмотре на ТВ, подключенном


с помощью кабеля для передачи разделенного видеосигнала
(прилагается).
• Установите параметр [КОМПОНЕНТ] в меню (СТАНД НАБОР)
в соответствии с требованиями подключенного устройства (стр. 63).
• При использовании кабеля для передачи раздельного видеосигнала
(прилагается) обязательно подсоедините также красный и белый штекеры
соединительного кабеля A/V (стр. 36).

96
На телевизоре с экраном формата 4:3 отображается искаженное
изображение.
• Это происходит при просмотре изображения, записанного в широкоэкранном
режиме 16:9, на телевизоре с экраном формата 4:3. Установите [ТИП ЭКРАНА]
в меню (СТАНД НАБОР) (стр. 64) и воспроизведите изображение.
• Перед записью выберите [НАСТРОЙКИ DV] в меню (СТАНД НАБОР)
и установите для параметра [ ВЫБ Ш/ФОРМ] значение [4:3] (стр. 61).

На экране ЖКД отображается индикация .


• Эта индикация отображается, когда воспроизводится кассета, записанная на
другом устройстве записи с помощью 4-канального микрофона
(4CH MIC REC). Данная видеокамера не соответствует стандарту записи
с 4-канальным микрофоном.

Пульт дистанционного управления


Прилагаемый пульт дистанционного управления не работает.
• Установите для параметра [ПУЛЬТ ДУ] значение [ВКЛ] (стр. 65).
• Уберите любые препятствия между пультом дистанционного управления
и датчиком дистанционного управления.
• Не допускайте воздействия на датчик дистанционного управления сильных
источников света, например, прямых солнечных лучей или искусственного
освещения. В противном случае пульт дистанционного управления может
работать неправильно.
• Вставьте новую батарейку. Вставьте батарейку в держатель так, чтобы ее

Устранение неполадок
полюса +/- совпали с обозначениями +/- в держателе (стр. 118).
• Снимите конвертор (приобретается дополнительно), поскольку он может
закрывать датчик дистанционного управления.

При использовании прилагаемого пульта дистанционного управления


другой видеомагнитофон работает неправильно.
• Выберите для пульта дистанционного управления видеомагнитофоном любой
режим, кроме VTR 2, или закройте датчик дистанционного управления на
видеомагнитофоне черной бумагой.

Меню
Элементы меню выделены серым цветом.
• В текущих условиях записи/воспроизведения элементы, выделенные серым
цветом, выбрать невозможно.

Невозможно использовать [ПРОГР А/ЭКСП].


• [ПРОГР А/ЭКСП] нельзя использовать совместно со следующими режимами:
- NightShot
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [СТАР.КИНО] или [ЭФФЕКТ КИНО] меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- TELE MACRO
- [COLOR SLOW S]
- Когда переключатель AUTO LOCK установлен в положение ON (стр. 25).
продолжение  97
Устранение неполадок (продолжение)

Невозможно использовать [ТОЧЕЧН.ЭКСП].


• Параметр [ТОЧЕЧН.ЭКСП] нельзя использовать со следующими режимами:
- NightShot
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [ЭФФЕКТ КИНО] в меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [COLOR SLOW S]
- Когда переключатель AUTO LOCK установлен в положение ON (стр. 25).
• Если установлена функция [ПРОГР А/ЭКСП], то для параметра
[ТОЧЕЧН.ЭКСП] автоматически устанавливается значение [АВТО].

Функция [БАЛАНС БЕЛ] не работает.


• Параметр [БАЛАНС БЕЛ] нельзя использовать со следующими режимами:
- NightShot
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- Когда переключатель AUTO LOCK установлен в положение ON (стр. 25).

Невозможно отрегулировать параметр [РЕЗКОСТЬ].


• Невозможно отрегулировать параметр [РЕЗКОСТЬ] в следующих режимах:
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [ЭФФЕКТ КИНО] в меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]

Невозможно настраивать параметр [ВЫДЕРЖКА] вручную.


• Настройка параметра [ВЫДЕРЖКА] вручную невозможна в следующих
режимах:
- NightShot
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [COLOR SLOW S]
- [СТАР.КИНО] или [ЭФФЕКТ КИНО] меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
- Когда отключен режим автоматической экспозиции.
- Если переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY
- Когда переключатель AUTO LOCK установлен в положение ON (стр. 25).
• Когда устанавливается параметр [ПРОГР А/ЭКСП], для параметра
[ВЫДЕРЖКА] возвращается значение [АВТО].

[СДВИГ А/ЭКСП] не работает.


• [СДВИГ А/ЭКСП] нельзя использовать совместно со следующими режимами:
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [ЭФФЕКТ КИНО] в меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- Когда отключен режим автоматической экспозиции.

Невозможно использовать [ТОЧЕЧН ФОКУС].


• Параметр [ТОЧЕЧН ФОКУС] нельзя использовать со следующими режимами:
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- Когда переключатель FOCUS/ZOOM установлен в положение AUTO.

98
Неправильно работает функция [COLOR SLOW S].
• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать функцию [COLOR SLOW S].
- [ФЕЙДЕР]
- [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- [ВЫДЕРЖКА]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- NightShot
- [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
- Когда отключен режим автоматической экспозиции.

[ГИСТОГРАММА] не отображается.
• [ГИСТОГРАММА] не отображается в следующих случаях.
- При использовании расширенного фокуса
- При отображении даты и времени.
• Отображается индикатор , а [ГИСТОГРАММА] не отображается
в следующих случаях.
- Во время работы функции [ЦИФР.УВЕЛИЧ]
- Во время работы функции [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- Во время работы функции [COLOR BAR]

Невозможно использовать [ФЕЙДЕР].


• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [ФЕЙДЕР].
- [АВТОЗАПУСК]

Устранение неполадок
- [COLOR SLOW S]
- [ЦИФР ЭФФЕКТ]
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [SUPER NS]

Невозможно использовать [ЦИФР ЭФФЕКТ].


• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [ЦИФР ЭФФЕКТ].
- [COLOR SLOW S]
- [ФЕЙДЕР]
- Когда [ВЫДЕРЖКА] меньше 1/25
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [SUPER NS]
• Ниже указан параметры, одновременно с которым невозможно использовать
параметр [СТАР КИНО]:
- [ЭФФЕКТ ИЗОБР]
- Когда для параметра [ВЫДЕРЖКА] установлено значение [РУЧНАЯ]
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- Когда для параметра [ ВЫБ Ш/ФОРМ] в меню [НАСТРОЙКИ DV]
установлено значение [4:3]
• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [ЭФФЕКТ КИНО].
- Когда отключен режим автоматической экспозиции.
- Любое ненулевое значение для параметра [СДВИГ А/ЭКСП]
продолжение  99
Устранение неполадок (продолжение)

- [ЭФФЕКТ ИЗОБР]
- Когда для параметра [ ВЫБ Ш/ФОРМ] в меню [НАСТРОЙКИ DV]
установлено значение [4:3]
- [ПРОГР А/ЭКСП]
- [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
- Когда для параметра [ВЫДЕРЖКА] установлено значение [РУЧНАЯ]

Невозможно использовать [ЭФФЕКТ ИЗОБР].


• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [ЭФФЕКТ ИЗОБР].
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]
- [СТАР.КИНО] или [ЭФФЕКТ КИНО] меню [ЦИФР ЭФФЕКТ]
• Для параметра [ЭФФЕКТ ИЗОБР] невозможно установить значение
[ОТТЕН.КОЖИ] при включенной функции BACK LIGHT.

Невозможно использовать [SHOT TRANS].


• Ниже перечислены параметры, одновременно с которыми невозможно
использовать параметр [SHOT TRANS].
- NightShot
- [ЦВЕТ.ПОЛОСЫ]

Перезапись/монтаж/подключение к другим устройствам


Изображения с подключенного оборудования не отображаются на
экране ЖКД и в видоискателе.
• Установите для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.] значение [ЖКД] (стр. 65).
• Входной сигнал не будет подаваться на видеокамеру, если нажать кнопку
DISPLAY/BATT INFO, когда для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.] установлено
значение [В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 65).

Невозможно увеличить изображения с подключенного оборудования.


• Изображения с подключенного оборудования невозможно увеличить на
видеокамере (стр. 26).

На дисплее подключенного оборудования отображается код времени


и другая информация.
• При подключении с помощью соединительного кабеля A/V установите для
параметра [ВЫВОД ИЗОБР.] значение [ЖКД] (стр. 65).

При использовании соединительного кабеля A/V перезапись не


выполняется должным образом.
• Невозможно выполнить ввод из внешнего устройства, подключенного
с помощью соединительного кабеля A/V.
• Соединительный кабель A/V подключен неправильно.
Обязательно подключите соединительный кабель A/V к входному гнезду
другого устройства для перезаписи изображения с видеокамеры.

100
При подключении с помощью кабеля i.LINK (приобретается
дополнительно) изображение не отображается на экране монитора во
время перезаписи.
• Установите параметр [VCR HDV/DV] в меню (СТАНД НАБОР)
в соответствии с требованиями подключенного устройства (стр. 60).

Невозможно добавить звук на кассету.


• Невозможно добавить звук на записанную кассету с помощью этого устройства.

Новый звук, добавленный на записанную кассету с помощью другой


видеокамеры, не слышен.
• Отрегулируйте значение параметра [ БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST1]
(исходный звук) так, чтобы звук был слышен нормально (стр. 61).

Не удается перезаписать неподвижные изображения с кассеты на


“Memory Stick Duo”.
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись может оказаться
невозможной, или изображение может быть записано с ошибками.

Невозможно ввести изображения.


• Невозможно ввести изображения, когда для параметра [ВЫВОД ИЗОБР.]
установлено значение [В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 65).
• Изображения невозможно ввести, если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO.

Подключение к компьютеру

Устранение неполадок
Компьютер не распознает видеокамеру.
• Отсоедините кабель от видеокамеры и компьютера, затем вновь надежно
подсоедините его.
• Отсоедините все устройства USB, кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры, от
гнезда (USB) компьютера.
• Отсоедините кабель от компьютера и видеокамеры, перезагрузите компьютер,
затем вновь правильно соедините их.

Невозможно контролировать записываемый видеокамерой видеосигнал.

• Отсоедините кабель от компьютера, включите видеокамеру, а затем вновь


подсоедините кабель.

Записанные на кассете видеоизображения невозможно просмотреть на


экране компьютера.
• Отсоедините кабель от компьютера, затем вновь подсоедините его.
• Подключите кабель i.LINK (приобретается дополнительно), так как
копирование изображений с помощью кабеля USB (прилагается) не
предусмотрено.

продолжение  101
Устранение неполадок (продолжение)

Видеоизображения и неподвижные изображения, записанные на


“Memory Stick Duo”, невозможно просмотреть на экране компьютера.
• Вставьте “Memory Stick Duo” правильной стороной до упора.
• Нельзя использовать кабель i.LINK (приобретается дополнительно).
Подключите видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается).
• Во время эксплуатации видеокамеры (например, воспроизведение или монтаж
кассеты) компьютер не распознает “Memory Stick Duo”. Перед подключением
видеокамеры к компьютеру завершите все операции, выполняемые на
видеокамере.
• Переместите переключатель POWER вниз - загорается индикатор PLAY/EDIT,
затем установите для параметра [ВЫБОР USB] значение [MEMORY STICK].

[Съемный диск] не отображается на экране компьютера.


• Переместите переключатель POWER вниз - загорается индикатор PLAY/EDIT,
затем установите для параметра [ВЫБОР USB] значение [MEMORY STICK].
• Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
• Отсоедините все устройства USB, кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры, от
гнезда (USB) компьютера .
• Во время эксплуатации видеокамеры (например, воспроизведение или монтаж
кассеты) компьютер не распознает “Memory Stick Duo”. Перед подключением
видеокамеры к компьютеру завершите операции, выполняемые на видеокамере.

Невозможно копировать видео и неподвижные изображения на


компьютер.
• Воспроизведите изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, выполнив
указанные ниже действия на компьютере с ОС Windows.
1 Дважды нажмите значок [My Computer] (Мой компьютер).
2 Дважды нажмите значок последнего обнаруженного дисковода [Removable
disk)] (Съемный диск). Возможно, для обнаружения дисковода потребуется
некоторое время.
3 Дважды нажмите файл требуемого изображения.

Файл не копируется с компьютера на “Memory Stick Duo.”


• Кабель USB (прилагается) неправильно отсоединен. Подключите видеокамеру
к компьютеру и передайте данные (стр. 80).

102
Предупреждающие индикаторы
и сообщения
Индикация самодиагностики/ E:61: / E:62: / E:91:
• Обратитесь в сервисный
предупреждающие центр Sony или в местное
индикаторы уполномоченное предприятие
по обслуживанию изделий
Если на экране ЖКД или Sony. Сообщите 5-значный код,
в видоискателе появятся индикаторы, начинающийся с символа “E”.
проверьте следующее.
Некоторые неполадки можно
устранить самостоятельно. Если 101-1001 (предупреждающий
неполадка не устраняется после индикатор, относящийся
нескольких попыток, обратитесь к файлам)
в сервисный центр Sony или в местное • Файл поврежден.
уполномоченное предприятие по • Файл невозможно прочитать
обслуживанию изделий Sony. (стр. 110).

C:(или E:) : (Индикация  (Предупреждение об уровне


самодиагностики) заряда батареи)
• Батарейный блок почти
C:04: полностью разряжен.
• Батарейный блок не является • В зависимости от условий
блоком “InfoLITHIUM”. эксплуатации и других внешних
Используйте батарейный блок факторов или состояния батареи
“InfoLITHIUM” (стр. 112). индикация  может мигать,
C:21: даже если остается примерно 5-10
• Произошла конденсация влаги. минут.
Извлеките кассету и оставьте

Устранение неполадок
видеокамеру приблизительно  (Предупреждение
на 1 час, затем вновь вставьте о конденсации влаги)*
кассету (стр. 115). • Выньте кассету, снимите источник
C:22: питания и оставьте его примерно
• Почистите головку с помощью на 1 час, открыв крышку
чистящей кассеты (приобретается кассетного отсека (стр. 115).
дополнительно) (стр. 115).
(Предупреждающий индикатор
C:31: / C:32: о “Memory Stick Duo”)
• Выявлены симптомы
• “Memory Stick Duo” не вставлена
неполадок, не входящих в
(стр. 20).
число вышеописанных. Выньте
кассету и повторно вставьте ее,
а затем включите видеокамеру. (Предупреждающие
Не делайте этого в случае индикаторы о “Memory Stick
конденсации влаги (стр. 115). Duo”)*
• Отсоедините источник питания. • “Memory Stick Duo” повреждена.
Повторно подключите его, а • “Memory Stick Duo” не
затем включите видеокамеру. отформатирована надлежащим
• Замените кассету. Нажмите образом (стр. 54).
кнопку RESET (стр. 28), а затем
включите видеокамеру.

продолжение  103
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)

(Предупреждающий индикатор (Предупреждающий индикатор,


о несовместимой “Memory Stick относящийся к вспышке)
Duo”)*
Медленное мигание
• Вставлена
• Выполняется зарядка
несовместимая”Memory Stick
Duo” (стр. 110). Быстрое мигание
• Отображается код функции
 (Предупреждающие самодиагностики (стр. 103).*
индикаторы, относящиеся • Неисправность вспышки
к кассете)
(Предупреждающий
Медленное мигание индикатор, относящийся
• На кассете осталось менее к подрагиванию видеокамеры)
5 минут.
• Количество света недостаточно,
• Кассета не вставлена.*
поэтому может возникнуть
• Лепесток защиты от записи на
подрагивание видеокамеры.
кассете установлен в положение
Используйте вспышку.
блокировки (стр. 108).*
• Видеокамера находится
Быстрое мигание в неустойчивом положении,
• Лента в кассете подошла к концу.* поэтому происходит
подрагивание. Во время
 (Предупреждение об съемки крепко удерживайте
извлечении кассеты)* видеокамеру обеими руками.
Обязательно следите за тем,
Медленное мигание исчез ли предупреждающий
• Лепесток защиты от записи на индикатор, относящийся
кассете установлен в положение к подрагиванию видеокамеры.
блокировки (стр. 108).
Быстрое мигание * При отображении на экране
• Произошла конденсация влаги предупреждающих индикаторов звучит
(стр. 115). мелодичный сигнал (стр. 65).
• Отображается код функции
самодиагностики (стр. 103).
Описание предупреждающих
 (Предупреждающий
сообщений
индикатор, относящийся к Если на экране появляются
удалению изображения)* сообщения, следуйте инструкциям.
• На изображении установлена
защита (стр. 76).  Батарея
 (Предупреждающий
Используйте батарею
индикатор о защите “Memory Stick
“InfoLITHIUM” (стр. 112).
Duo” от записи)*
• Лепесток защиты от записи на
“Memory Stick Duo” установлен в Батарея почти разряжена.
положение блокировки (стр. 110). • Замените батарею (стр. 11, 112)

Ресурс батареи истек. Замените


на новую (стр. 112).

104
Снимите и снова установите Несовместимый тип Memory
источник питания (стр. 11). Stick.
• Вставлена “Memory Stick Duo”,
тип которой не поддерживается
 Конденсация влаги данной видеокамерой (стр. 110).

Конденсация влаги. Извлеките Memory Stick отформатирован


кассету (стр. 115). некорректно.
• Проверьте формат и при
Конденсация влаги. Выключите необходимости отформатируйте
камеру на 1 час (стр. 115). “Memory Stick Duo” (стр. 54, 110).

Запись невозможна. Memory Stick


 Кассета/лента переполнен.
• Удалите ненужные изображения
Вставьте кассету (стр. 19). (стр. 75).

Выньте и снова вставьте Memory Stick защищен от


кассету. записи. (стр. 110).
• Проверьте, не повреждена ли
кассета. Воспр-е невозможно. Выньте
и вставьте Memory Stick (стр. 20).
Кассета защищена от записи
(стр. 108). Запись невозможна. Выньте и
вставьте Memory Stick (стр. 20).

Устранение неполадок
Кассета закончилась.
• Перемотайте ленту назад или Нет файлов.
замените ее. • На “Memory Stick Duo”
отсутствуют файлы, или файлы
невозможно прочесть.
 “Memory Stick Duo”
Больше нельзя создавать папки
Вставьте Memory Stick (стр. 20). на Memory Stick.
• Невозможно создать папки
Выньте и вставьте Memory Stick. с именами, превышающими
• Выньте и вставьте “Memory 999MSDCF. Нельзя использовать
Stick Duo” несколько раз. Если видеокамеру для удаления
даже после этого индикатор созданных папок.
продолжает мигать, возможно, • Форматировать “Memory
“Memory Stick Duo” повреждена. Stick Duo” (стр. 54) и удалять
Повторите попытку, используя созданные папки можно только
другую “Memory Stick Duo”. с помощью компьютера.

Memory Stick только для чтения. Нельзя записать неподв. изобр. на


• Вставьте “Memory Stick Duo”, Memory Stick (стр. 92).
на которую можно выполнить
запись.

продолжение  105
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)

 Принтер, совместимый  Прочее


с PictBridge
Запись невозможна. Сигнал
Проверьте подсоединенное защищен от копирования
устройство. (стр. 108).
• Выключите и вновь включите
принтер, затем отключите кабель Выберите правильный формат
USB (прилагается) и повторно ленты.
подключите его. • Изображение не воспроизводится
из-за несовместимого формата.
Подсоедините камеру к принтеру,
совместимому с PictBridge. Изобр. не вывод. в “VCR HDV/DV”.
• Выключите и вновь включите Измените формат.
принтер, затем отключите кабель • Остановите воспроизведение
USB (прилагается) и повторно или ввод сигнала, либо измените
подключите его. параметр [VCR HDV/DV]
(стр. 60).
Ошибка - Отм. задан.
• Проверьте принтер.  Грязная видеоголовка.
Примените чистящую кассету
Печать невозможна. Проверьте (стр. 116).
принтер.
• Выключите и вновь включите Недопустимо в режиме AUTO
принтер, затем отключите кабель LOCK (стр. 25).
USB (прилагается) и повторно
подключите его.

 Вспышка

Зарядка вспышки. Фотосъемка


невозможна.
• Предпринята попытка записать
изображение во время зарядки
вспышки (приобретается
дополнительно).

Подключен микрофон. Нельзя


использовать вспышку.

106
Использование
видеокамеры за
границей Просмотр изображений,
записанных в формате HDV,
Электропитание в формате HDV
Видеокамеру можно использовать Необходим телевизор (или монитор),
в любой стране/регионе благодаря совместимый с HDV1080i с гнездом
прилагаемому к ней адаптеру для разделенного видеосигнала
переменного тока, работающему и входным гнездом A/V.
в диапазоне от 100 до 240 В
переменного тока с частотой 50/60 Гц. Просмотр изображений,
Системы цветного телевидения записанных в формате DV,
в формате DV
В этой видеокамере используется
система PAL. Если необходимо Необходим телевизор с входным
просмотреть воспроизводимое гнездом AUDIO/VIDEO.
изображение на экране телевизора, Установка разницы во времени на
то это должен быть телевизор,
работающий в системе PAL часах
(см. следующий список). При использовании видеокамеры за
границей удобно установить часы
Система Страна на местное время путем установки
PAL Австралия, Австрия, разницы во времени. Выберите
Бельгия, Великобритания, [ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
Венгрия, Германия, (ВРЕМЯ/LANGU.), затем установите
Голландия, Гонконг, Дания, разницу во времени (стр. 67).
Испания, Италия, Китай,
Кувейт, Малайзия, Новая
Зеландия, Норвегия,
Польша, Португалия,
Сингапур, Словацкая

Дополнительная информация
Республика, Финляндия,
Чешская Республика,
Швейцария, Швеция,
Таиланд и т.д.

PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай.
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т.д.
NTSC Багамские острова,
Боливия, Венесуэла, Гайана,
Канада, Колумбия, Корея,
Мексика, Перу, Суринам,
США, Тайвань, Филиппины,
Центральная Америка,
Чили, Эквадор, Ямайка,
Япония и т.д.

107
Формат HDV и запись/воспроизведение
Видеокамера позволяет выполнять Предотвращение появления на
запись как в формате HDV, так ленте участков без записи
и в формате DV.
Можно использовать только кассеты Нажмите [ПОСЛ ФРАГМ]
формата mini DV. (стр. 31) для перехода к концу
Используйте кассету со знаком . записанного участка, прежде чем
начать следующую запись после
является торговой воспроизведения кассеты.
маркой.
Видеокамера не совместима Сигнал авторского права
с кассетами с функцией Cassette  При воспроизведении
Memory. Если кассета, воспроизводимая на
Что такое формат HDV видеокамере, содержит сигналы
( )? авторского права, то ее невозможно
скопировать на кассету другой
Формат HDV - это видеоформат, видеокамеры, подключенной к этой
предназначенный для записи на видеокамере.
кассету DV и воспроизведения
с нее цифровых сигналов высокого  При записи
разрешения (HD). На этой видеокамере нельзя
Видеокамера совместима с режимом выполнять запись программы,
чересстрочной развертки 1080 которая содержит сигналы
строк дискретного растра (1080i, авторского права для защиты
количество пикселов 1440 × 1080 авторских прав. При попытке записи
точек). таких программ на экране ЖКД или
Скорость передачи данных при на экране видоискателя появится
записи видео составляет около индикация [Запись невозможна.
25 Мбит/с. Сигнал защищен от копирования.].
i.LINK предназначен для Во время записи эта видеокамера
цифрового интерфейса, позволяя не записывает на кассету сигналы
выполнять цифровое подключение авторского права.
к компьютеру или телевизору,
совместимому с HDV. Примечания по эксплуатации
• Сигналы HDV сжимаются в формат
MPEG2, который предназначен для  Если видеокамера не используется
трансляции в системах цифровой в течение длительного времени
BS (спутниковой трансляции) Извлеките кассету и храните ее
и наземной цифровой трансляции отдельно.
HDTV, а также для устройств записи  Предотвращение случайного
дисков Blu-ray. стирания
Воспроизведение Передвиньте лепесток защиты от
записи на кассете в положение SAVE.
• Видеокамера позволяет
воспроизводить изображения,
записанные как в формате DV, так
и в спецификации HDV1080i.
• Видеокамера позволяет
воспроизводить изображения,
записанные в формате HDV 720/30p, REC: запись возможна. REC
но не позволяет выводить их через SAVE: запись невозможна SAVE
гнездо (i.LINK) интерфейса (кассета защищена от
HDV/DV. записи).
108
 Прикрепление этикетки на кассету О телевизорах, совместимых со
Чтобы этикетки не стали причиной спецификацией HDV1080i
неправильной работы видеокамеры, Для воспроизведения изображений,
их следует прикреплять только в тех записанных в формате HDV,
местах, которые указаны на рисунке требуется HDV-совместимый
ниже. телевизор с гнездом для разделенного
видеосигнала. Основные модели
Не прикрепляйте 2004/2005 года - см. в таблице внизу.
этикетку вдоль
этой границы. Модели телевизоров Sony
KDL-L42MRX1, KLV-L42MRX1,
KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1,
KLV-L32M1, KLV-L32M1, KDE-P42MRX1,
Место для KE-P42MRX1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1,
этикетки KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KE-P42M1,
KE-P37M1, KDS-R60A10, KDS-R50A10,
 После использования кассеты KDF-E50A10, KDF-E42A10,
Во избежание искажения звука KDL32XBR950, KLV-L32MRX1,
или изображения перемотайте KLV-32M1, KE-MX42N1, KE-MX42K1,
кассету на начало. Затем положите KE-MX42S1, KE-MX42A1, KE-MX42M1,
кассету в футляр и храните ее KE-MX32N1, KE-MX32K1, KE-MX32S1,
в вертикальном положении. KE-MX32A1, KE-MX32M1, KE-P42M1,
KE-MV42A1, KE-MV42M1,
 При чистке позолоченного разъема KV-DA32M84, KV-DA32M94,
Обычно позолоченный разъем KV-DA32M86, KV-DA32M66,
кассеты необходимо очищать KV-DA32M64, KV-DA32M36,
с помощью хлопчатобумажного KV-DA32K94L, KV-DA32K94B,
тампона примерно после 10 раз KV-DA34M80, KV-DA34X80,
использования кассеты. KV-DA34N90, KV-DA34M81,
Если позолоченный разъем кассеты KV-DA34M86, KV-DA34M61,
будет загрязнен или запылен, KV-DA34M80, KV-DA34M50,

Дополнительная информация
показания индикатора оставшейся KV-DA29M80, KV-DA29MX80,
ленты могут быть неправильными. KV-DA29N90, KV-DA29M90,
KV-DA29M81, KV-DA29M86,
KV-DA29M61, KV-DA29M60,
KV-DA29M80, KV-DA29M50,
KV-DA29M31, KV-DA29K90L,
KV-DA29K90B, KP-FW51M90A,
KP-FW46M90A, KP-FW46X90A,
Позолоченный разъем KP-FX43M90A, KDF-60WE610K,
KDF-50WE610K, KDF-42WE610K,
KF-WS60M90, KF-WE50M90,
KF-WE42M90, KDF-60WF655K,
KDF-55WF655K, KS-R60A10, KS-R50A10,
KF-E50A10, KF-E42A10, KDS-R60A10,
KDS-R50A10, KDF-E50A10, KDF-E42A10
На 1 июня 2005 года (включая
модели, которые поступят в продажу
в ближайшее время)
• Наличие моделей в продаже зависит от
страны и региона.

109
О “Memory Stick”
“Memory Stick” - это компактный - DSC00001.JPG: это имя файла появится
портативный носитель для записи на мониторе компьютера.
данных на основе интегральной • “Memory Stick Duo”, отформатированная
на компьютере (с операционной системой
схемы с емкостью, превышающей Windows или Mac OS) не обладает
емкость гибкого диска. гарантированной совместимостью с этой
На данной видеокамере можно видеокамерой.
использовать только “Memory Stick • Скорость чтения/записи данных
Duo”, размер которой почти в два зависит от того, какая “Memory
Stick” используется для устройства,
раза меньше размера стандартной поддерживающего “Memory Stick”.
“Memory Stick”. Однако нет гарантии,
что все перечисленные в списке типы Использование “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” будут работать с лепестком защиты от записи
на данной видеокамере. Конусообразным предметом
передвиньте лепесток в положение
Запись/ защиты от записи, чтобы
Типы “Memory Stick” Воспроиз- предотвратить случайное стирание
ведение изображений с “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick” (без “Memory Stick Duo”, прилагаемая
-
MagicGate) к этой видеокамере, не оснащена
“Memory Stick Duo” (без лепестком защиты от записи.
MagicGate)*1 
“MagicGate Memory Stick” - Примечания по эксплуатации
Данные изображения могут быть
“Memory Stick Duo” повреждены в перечисленных
(с MagicGate) *2*3
*1
ниже случаях. Поврежденные
данные изображения невозможно
“MagicGate Memory Stick восстановить.
Duo” *1 *3 • При извлечении “Memory Stick Duo”,
отключении питания видеокамеры или
“Memory Stick PRO” - снятии батарейного блока для замены
в то время, когда видеокамера считывает
“Memory Stick PRO Duo” *1 *2*3 или записывает файлы изображений на
*1
Размер “Memory Stick Duo” почти в два “Memory Stick Duo” (когда индикатор
раза меньше размера стандартной обращения горит постоянно или мигает).
“Memory Stick”. • При использовании “Memory Stick Duo”
*2
Этот тип “Memory Stick” поддерживает рядом с магнитами или источниками
скоростную передачу данных. магнитных полей.
Скорость передачи данных зависит от Рекомендуется создавать резервные
используемого устройства.
*3
“MagicGate” - это технология защиты копии важных данных на жестком
авторских прав, которая записывает диске компьютера.
и преобразует содержание в
зашифрованный формат. Помните, что на  Обращение с “Memory Stick”
этой видеокамере невозможно записать Помните следующее при обращении
или воспроизвести данные, содержащие с “Memory Stick Duo”.
сигналы защиты по технологии • Не прилагайте чрезмерных усилий,
“MagicGate”. когда будете записывать необходимые
• Формат неподвижных изображений: примечания в области для заметок на
видеокамера сжимает и записывает “Memory Stick Duo”.
данные изображения в формате JPEG • Не прикрепляйте этикетки или другие
(Joint Photographic Experts Group). наклейки на “Memory Stick Duo” или
Расширение файла - “.JPG”. адаптер для “Memory Stick Duo”.
• Имена файлов неподвижных • При переноске или хранении “Memory
изображений: Stick Duo” необходимо положить ее
- 101-0001: это имя файла появится на в футляр.
экране видеокамеры.
110
• Не допускайте контакта металлических  О “Memory Stick PRO Duo”
предметов с контактами батарейного • Максимальная емкость памяти “Memory
блока и не прикасайтесь к ним. Stick PRO Duo”, которую можно
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick использовать на данной видеокамере,
Duo” и не прилагайте излишних усилий составляет 2 ГБ.
при ее использовании. • Этот аппарат не поддерживает
• Не разбирайте и не вносите изменений скоростную передачу данных.
в конструкцию “Memory Stick Duo”.
• Не допускайте попадания влаги на О совместимости данных
“Memory Stick Duo”.
• Храните “Memory Stick Duo” изображения
в недоступном для детей месте. • Файлы данных изображения, записанные
Существует опасность того, что по видеокамерой на “Memory Stick
неосторожности ребенок может ее Duo”, соответствуют требованиям
проглотить. универсального стандарта по правилам
 Условия эксплуатации проектирования файловых систем для
видеокамер, установленным ассоциацией
Не используйте и не храните JEITA (Japan Electronics and Information
“Memory Stick Duo”: Technology Industries Association).
• в слишком жарких местах, например, • На этой видеокамере нельзя
в автомобиле, припаркованном воспроизводить неподвижные
в солнечном месте; изображения, записанные на других
• под прямым солнечным светом; устройствах (DCR-TRV900E или
• в местах, очень влажных или DSC-D700/D770), которые не
подверженных воздействию агрессивных соответствуют требованиям
газов. универсального стандарта (эти модели не
продаются в некоторых регионах).
 Адаптер Memory Stick Duo • Если не удается использовать “Memory
(прилагается) Stick Duo”, которая использовалась на
Предварительно вставив “Memory другом устройстве, отформатируйте ее
Stick Duo” в адаптер для Memory с помощью данной видеокамеры (стр. 49).
Помните, что во время форматирования
Stick Duo, можно использовать ее удаляется вся информация, сохраненная
с устройствами, совместимыми со на “Memory Stick Duo”.
стандартными “Memory Stick”. • Возможно, изображения не удастся
• При использовании “Memory Stick Duo” воспроизвести на этой видеокамере, если:

Дополнительная информация
с устройством, совместимом с “Memory - воспроизводятся изображения, которые
Stick”, обязательно вставьте “Memory были изменены на компьютере;
Stick Duo” в адаптер для - воспроизводятся изображения,
Memory Stick Duo. записанные с помощью другого
• При установке “Memory Stick устройства.
Duo” в адаптер для Memory Stick
Duo, убедитесь, что Вы правильно
устанавливаете “Memory Stick Duo”, а
затем вставьте ее полностью. Помните,
что неправильное обращение может
привести к неисправности устройства.
Кроме того, если с силой вставлять
“Memory Stick Duo” в слот для “Memory
Stick Duo” неверной стороной, слот
может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот “Memory Stick Duo”
ничего, кроме “Memory Stick Duo”. Это
может привести к неисправности.
• Не используйте адаптер для Memory
Stick Duo, не установив него “Memory
Stick Duo”. В противном случае это может
привести к неисправности аппарата.

111
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM”
Это устройство совместимо блока. В этом случае, чтобы увеличить
с батарейным блоком время работы от батарейного блока,
выполните одно из следующих действий:
“InfoLITHIUM” (серии М). - чтобы согреть батарейный
блок, положите его в карман и
Эта видеокамера работает непосредственно перед началом съемки
только с батарейным блоком подсоедините его к видеокамере;
“InfoLITHIUM”. - используйте батарейный блок
На батарейном блоке большой емкости: NP-QM71D/QM91D
(приобретается дополнительно).
“InfoLITHIUM” серии M имеется • Частое использование экрана ЖКД или
значок . функций воспроизведения, ускоренной
перемотки вперед и назад приводит к
Что представляет собой ускоренной разрядке батарейного блока.
батарейный блок “InfoLITHIUM”? Рекомендуется использовать батарейный
блок большой емкости: NP-QM71D/
Батарейный блок “InfoLITHIUM” QM91D (приобретается дополнительно).
- это литиево-ионный батарейный • Обязательно устанавливайте
блок, обладающий функцией переключатель POWER в положение
передачи информации об условиях OFF (CHG), когда видеокамера
не используется для записи или
эксплуатации с видеокамеры на воспроизведения. Батарейный блок
адаптер переменного тока/зарядное разряжается, если видеокамера
устройство и обратно. находится в режиме ожидания записи или
Батарейный блок “InfoLITHIUM” установлена пауза воспроизведения.
• Имейте запасные заряженные
рассчитывает потребление батарейные блоки, обеспечивающие
электроэнергии, исходя из условий время записи, в два или три раза
эксплуатации видеокамеры, превышающее ожидаемое время записи,
и отображает оставшееся время и перед началом записи выполняйте
работы батарейного блока в минутах. пробную запись.
• Избегайте попадания воды на
Для адаптера переменного тока/ батарейный блок. Батарейный блок не
зарядного устройства (приобретается является водостойким.
дополнительно) отображается
оставшееся время работы Об индикаторе оставшегося
батарейного блока и время зарядки. времени работы батарейного
Зарядка батарейного блока блока
• Если питание отключается, даже
• Перед использованием видеокамеры если индикатор оставшегося времени
обязательно зарядите батарейный блок. работы батарейного блока показывает
• Рекомендуется выполнять зарядку наличие достаточного заряда для его
батарейного блока при температуре функционирования, вновь полностью
окружающей среды от 10°C до 30°C, зарядите батарейный блок. Индикатор
пока не выключится индикатор CHG оставшегося времени работы
(зарядка). При зарядке батарейного батарейного блока будет отображаться
блока при температуре, выходящей правильно. Однако следует отметить,
за пределы указанного интервала, что при использовании батарейного
возможно, не удастся зарядить блока в течение длительного времени
батарейный блок надлежащим образом. при высокой температуре, при его
• По завершении зарядки либо хранении в течение долгого времени
отсоедините кабель от гнезда DC IN на в полностью заряженном состоянии
видеокамере, либо снимите батарейный или при его частом использовании
блок. индикация батарейного блока может не
восстановиться. Следует рассматривать
Эффективное использование оставшееся время работы батарейного
батарейного блока блока как приблизительное время
• Характеристики батарейного съемки.
блока ухудшаются при температуре • Даже если оставшееся время работы
эксплуатации 10°C и ниже; сокращается батарейного блока составляет 5-10
также время работы от батарейного минут, знак , указывающий на то, что

112
О стандарте i.LINK

оставшееся время работы батарейного Интерфейс HDV/DV на данном


блока заканчивается, будет мигать. аппарате является i.LINK-
Это зависит от условий эксплуатации, совместимым интерфейсом. В данном
температуры и других внешних разделе описывается стандарт i.LINK
факторов.
и его особенности.
О хранении батарейного блока Что представляет собой стандарт
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, один раз i.LINK?
в год полностью заряжайте батарейный i.LINK - это цифровой
блок и используйте его на видеокамере последовательный интерфейс
для поддержания его нормальной
работы. Для хранения батарейного для передачи цифровых видео-
блока отсоедините его от видеокамеры и аудиосигналов и других данных
и поместите в сухое прохладное место. на другие i.LINK-совместимые
• Для полной разрядки батарейного блока устройства. i.LINK можно также
с помощью видеокамеры установите
для параметра [АВТОВЫКЛ] значение использовать для управления другими
[НИКОГДА] в меню (СТАНД устройствами.
НАБОР) и оставьте видеокамеру i.LINK-совместимые устройства
в режиме ожидания записи на кассету до можно подключить с помощью
полной разрядки блока (стр. 66). кабеля i.LINK (приобретается
О сроке службы батарейного блока дополнительно). Возможными
способами применения является
• Срок службы батарейного блока
ограничен. При каждом последующем управление и передача данных
использовании и с течением времени при использовании различного
емкость батарейного блока понемногу цифрового аудио-видео
снижается. Когда время работы оборудования.
батарейного блока становится Когда два или несколько
значительно короче, вероятно, срок его
службы подошел к концу. Приобретите i.LINK-совместимых устройств
новый батарейный блок. подключены к данному аппарату
• Срок службы каждого батарейного по последовательной схеме опроса,
блока зависит от условий его хранения, управление и передача данных

Дополнительная информация
эксплуатации и окружающей среды.
возможны не только для устройства,
к которому подключен данный
аппарат, но также и для других
устройств через оборудование,
подключенное напрямую.
Следует, однако, иметь в виду,
что метод управления иногда
изменяется в соответствии с
характеристиками и спецификациями
подключенного устройства. Кроме
этого, управление и передача данных
бывают невозможны на некоторых
подключенных устройствах.
• Обычно к данному устройству с
помощью кабеля i.LINK можно
подключить только один аппарат
(приобретается дополнительно). При
подключении данного аппарата к
HDV/DV-совместимому устройству,
имеющему два или более интерфейсов
DV, обратитесь к инструкциям
по эксплуатации подключаемого
оборудования.
продолжение  113
О стандарте i.LINK
(продолжение)

• i.LINK является более распространенной оборудованию фирмы Sony


аббревиатурой для шины передачи (например, к персональному
данных стандарта IEEE 1394,
предложенной Sony, а также является компьютеру серии VAIO).
торговой маркой, признанным многими Перед подключением этого
корпорациями. аппарата к компьютеру проверьте,
• IEEE 1394 - это международный стандарт, установлено ли на компьютере
принятый институтом инженеров по программное обеспечение,
электротехнике и радиоэлектронике.
поддерживаемое данным аппаратом.
О скорости передачи в бодах по Некоторые i.LINK-совместимые
кабелю i.LINK видеоустройства, например,
цифровые телевизоры или
Максимальная скорость передачи записывающие устройства/
в бодах по кабелю i.LINK зависит проигрыватели DVD, MICROMV
от устройства. Существует три типа или HDV, несовместимы с данным
скорости. аппаратом. Перед подключением
S100 (прибл. 100 Мбит/с*) к другим устройствам обязательно
S200 (прибл. 200 Мбит/с) проверьте, являются ли это
S400 (прибл. 400 Мбит/с) устройство совместимым
с устройством HDV/DV.
Скорость передачи в бодах Дополнительные сведения о мерах
указывается в разделе “Технические предосторожности и совместимом
характеристики” инструкций по прикладном программном
эксплуатации каждого устройства. обеспечении можно также найти
На некоторых устройствах она в инструкциях по эксплуатации
указывается рядом с интерфейсом подключаемого оборудования.
i.LINK.
Максимальная скорость передачи О требуемом кабеле i.LINK
в бодах может отличаться от Используйте кабель Sony i.LINK
указанной величины, если аппарат 4-на-4-штырька (во время перезаписи
подключен к устройству, имеющему HDV/DV).
другую максимальную скорость
передачи в бодах.
* Что такое Мбит/с?
Мбит/с означает число “мегабит
в секунду” или объем данных,
которые можно принимать
или передавать за одну секунду.
Например, скорость передачи в бодах,
равная 100 Мбит/с, означает, что за
одну секунду можно передать 100
мегабит данных.
Использование функций i.LINK на
данном аппарате
Для получения дополнительных
сведений о перезаписи, когда этот
аппарат подключен к другому
видеоустройству, имеющему
интерфейс i.LINK, см. стр. 70.
Кроме видеоустройств, данный
аппарат можно также подключать
к другому i.LINK-совместимому
114
Уход и меры
предосторожности
Использование видеокамеры • Когда видеокамера не используется,
установите переключатель POWER
и уход за ней в положение OFF (CHG).
• Не используйте и не храните • Не заворачивайте видеокамеру, например,
видеокамеру и принадлежности при в полотенце, и не эксплуатируйте ее
условиях, описанных ниже. в таком состоянии. В этом случае может
- В местах со слишком высокой или произойти повышение температуры
низкой температурой. Избегайте мест, внутри видеокамеры.
где температура поднимается выше • При отсоединение кабеля
60°C, например, под воздействием электропитания беритесь за вилку, а не за
прямых солнечных лучей, рядом шнур.
с нагревательными приборами или • Не кладите на кабель тяжелых
в автомобиле, припаркованном на предметов, которые могут его повредить.
солнце. Это может привести к их • Поддерживайте металлические контакты
неисправности или деформации. в чистоте.
- Рядом с источниками сильных • Храните пульт дистанционного
магнитных полей или механической управления и батарейку типа “таблетка”
вибрации. Это может привести в недоступном для детей месте. При
к неисправности видеокамеры. случайном проглатывании батареи
- Рядом с источниками радиоволн немедленно обратитесь к врачу.
или радиации. Возможны неполадки • При утечке электролита из батареи
видеокамеры при записи. выполните следующие действия:
- Рядом с приемниками AM - обратитесь в сервисный центр
и видеооборудованием. Существует или в местное уполномоченное
вероятность помех. предприятие по обслуживанию изделий
- На песчаном пляже или в каком-либо Sony;
пыльном месте. Если в видеокамеру - смойте электролит, попавший на кожу;
попадет песок или пыль, это может - при попадании жидкости в глаза
привести к ее неисправности. Иногда промойте их большим количеством
неисправность устранить невозможно. воды и обратитесь к врачу.
- Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может  Если видеокамера не используется
воздействовать на экран ЖКД, в течение длительного времени
видоискатель и объектив. Это может • Время от времени включайте
привести к повреждению видоискателя видеокамеру и воспроизводите на ней
или экрана ЖКД. кассеты примерно в течение трех минут.

Дополнительная информация
- В местах с повышенной влажностью. • Полностью разрядите батарейный блок
• Используйте для питания видеокамеры перед тем, как убрать его на хранение.
постоянное напряжение 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер Конденсация влаги
переменного тока).
• Для работы от источника постоянного Если видеокамера принесена из
или переменного тока используйте холодного места в теплое, то внутри
принадлежности, рекомендуемые видеокамеры, на поверхности
в данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру ленты или на объективе может
воздействию влаги, например, дождя произойти конденсация влаги.
или морской воды. Попадание влаги В таком состоянии лента может
на видеокамеру может привести к ее прилипнуть к барабану головки и
неисправности. Иногда неисправность
устранить невозможно. будет повреждена или видеокамера
• При попадании внутрь корпуса какого- не сможет работать надлежащим
либо твердого предмета или жидкости образом. Если внутри видеокамеры
выключите видеокамеру и перед произошла конденсация влаги,
дальнейшей эксплуатацией проверьте ее на экране появится индикация
в сервисном центре Sony.
• Не допускайте неаккуратного обращения [Конденсация влаги. Извлеките
с видеокамерой, механического кассету] или [Конденсация влаги.
воздействия на нее (ударов, падений Выключите камеру на 1 час.].
или попадания под тяжелые Если влага сконденсировалась на
предметы), а также не разбирайте и не объективе, индикатор появляться не
модифицируйте видеокамеру. Будьте
особенно осторожны с объективом. будет.
продолжение  115
Уход и меры предосторожности (продолжение)

 Если произошла конденсация влаги Видеоголовка


Ни одна из функций, кроме • Если видеоголовка загрязнена,
извлечения кассеты, не будет то качество записи ухудшится,
работать. Извлеките кассету, а воспроизведение звука и изображения
будет искажено.
выключите видеокамеру и оставьте • В течение 10 секунд почистите
ее примерно на один час с открытой видеоголовки с помощью чистящей
крышкой кассетного отсека. Если кассеты Sony DVM-12CLD
при повторном включении питания (приобретается дополнительно), если:
индикатор  или  не появится, - во время воспроизведения изображения
появляются мозаичные помехи или
можно пользоваться видеокамерой. отображается голубой экран;
Если начнет конденсироваться влага,
видеокамера не всегда сможет это
определить. Если это произойдет,
то иногда после открытия крышки
кассетного отсека кассета не будет - часть воспроизводимых изображений
извлекаться в течение 10 секунд. не движется;
Это не является неисправностью. - воспроизводимые изображения не
Не закрывайте крышку кассетного движутся;
отсека, пока кассета не будет - не появляется изображение или
прерывается звук;
извлечена.
- [ Грязная видеоголовка.
 Примечание по конденсации влаги Примените чистящую кассету.].
Влага может образоваться, если • Видеоголовка изнашивается
в результате длительного использования.
принести видеокамеру из холодного Если не удается получить четкое
места в теплое (или наоборот) или изображение даже после использования
при использовании видеокамеры чистящей кассеты, возможно,
во влажном месте в перечисленных износилась видеоголовка. Обратитесь
ниже случаях. в сервисный центр Sony или в местное
• Если видеокамера принесена с лыжного уполномоченное предприятие по
склона в помещение, где работает обслуживанию изделий Sony для замены
обогреватель. видеоголовки.
• Если видеокамера принесена из
автомобиля или помещения, в котором Экран ЖКД
работает кондиционер, в жаркое место • Не допускайте чрезмерного
вне помещения. надавливания на экран ЖКД, так как это
• Если видеокамера используется после может привести к неисправности.
грозы или дождя. • При эксплуатации видеокамеры
• Если видеокамера используется во в холодном месте на экране ЖКД может
влажном или жарком месте. появляться остаточное изображение. Это
не является неисправностью.
 Как предотвратить конденсацию • При эксплуатации видеокамеры задняя
влаги сторона экрана ЖКД может нагреваться.
Если видеокамера принесена из Это не является неисправностью.
холодного места в теплое, положите  Чистка экрана ЖКД
видеокамеру в полиэтиленовый Если на экране ЖКД появятся
пакет и плотно заклейте его. Выньте отпечатки пальцев или пыль,
видеокамеру из полиэтиленового рекомендуется воспользоваться
пакета, когда температура мягкой тканью для его очистки. При
воздуха внутри пакета достигнет использовании комплекта для чистки
температуры окружающего воздуха ЖКД (приобретается дополнительно)
(приблизительно через один час). не наносите чистящую жидкость
непосредственно на экран ЖКД.
Используйте чистящую бумагу,
смоченную жидкостью.
116
 Регулировка экрана ЖКД - работать с этими веществами голыми
руками;
(КАЛИБРОВКА) - допускать соприкосновения корпуса
Кнопки на сенсорной панели могут камеры с резиновыми или виниловыми
работать неправильно. Если это предметами в течение долгого времени.
произойдет, выполните описанную
ниже процедуру. При выполнении Об уходе за объективом и его
этой операции рекомендуется хранении
подсоединить видеокамеру к сетевой • Очищайте поверхность объектива
розетке с помощью прилагаемого мягкой тканью в следующих случаях:
адаптера переменного тока. - если на поверхности объектива
имеются отпечатки пальцев;
 Переместите переключатель - в жарких или влажных местах;
POWER вниз - загорается индикатор - при использовании объектива в таких
PLAY/EDIT. местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха,
 Отсоедините от видеокамеры все например, на морском побережье.
кабели, кроме кабеля адаптера • Храните объектив в хорошо
переменного тока, затем извлеките проветриваемом месте, защищенном от
кассету и “Memory Stick Duo”. грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени
 Нажмите  [MENU] периодически выполняйте очистку
 (СТАНД НАБОР)  объектива, как описано выше.
[КАЛИБРОВКА]  . Рекомендуется включать видеокамеру
и пользоваться ею примерно один раз
в месяц для поддержания оптимального
рабочего состояния видеокамеры
КАЛИБРОВКА в течение длительного времени.
1/3
Зарядка предварительно
Нажмите "x" установленной аккумуляторной
ОТМЕНА батарейки
Видеокамера оснащена
 Нажмите на знак “×”, отображаемый предварительно установленной

Дополнительная информация
на экране, углом прилагаемой аккумуляторной батарейкой,
“Memory Stick Duo” или чем-либо обеспечивающей сохранение даты,
подобным. времени и других настроек даже
Нажмите [ОТМЕНА], чтобы при установке переключателя
отменить операцию. POWER в положение OFF (CHG).
Если камера подключена к сетевой
Знак “×” переместится в другое розетке через адаптер переменного
положение. При ошибочном нажатии тока или подсоединен батарейный
повторите процедуру с пункта . блок, предварительно установленная
• Калибровку экрана ЖКД нельзя аккумуляторная батарейка
выполнить, если он повернут. поддерживается в заряженном
состоянии. Если видеокамера
Обращение с корпусом совершенно не используется
• Если корпус видеокамеры загрязнен, в течение приблизительно
очистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем 3 месяцев, не подключая адаптер
протрите мягкой сухой тканью. переменного тока или батарейный
• Во избежание повреждения покрытия не блок, то аккумуляторная батарейка
следует: полностью разрядится. Однако, даже
- использовать химические вещества,
например, разбавитель, бензин если предварительно установленная
или спирт, химические салфетки, аккумуляторная батарейка
защитные химикаты, инсектициды или разряжена, на функционирование
солнцезащитный крем;
продолжение  117
Уход и меры предосторожности Технические
(продолжение)
характеристики
видеокамеры не повлияет тот факт, Система
что дата не записывается.
Система 2 вращающиеся головки,
 Процедуры видеозаписи система наклонной
Подсоедините видеокамеру к сетевой (HDV) механической развертки
Система 2 вращающиеся головки,
розетке с помощью прилагаемого видеозаписи система наклонной
адаптера переменного тока и, (DV) механической развертки
установив переключатель POWER Система записи Exif Ver. 2.2*1
в положение OFF (CHG), оставьте ее неподвижного
более чем на 24 часа. изображения
Замена батарейки пульта Система Вращающиеся головки,
аудиозаписи MPEG-1 Audio Layer -2,
дистанционного управления (HDV) Дискретизация: 16 бит
(сдвиг частоты 48 кГц,
 Нажав на язычок, снимите держатель
стерео)
батарейки, потянув ногтем за вырез. скорость передачи:
 Вставьте новую батарейку стороной 384 кбит/с
с символом плюс (+) вверх. Система Вращающиеся головки,
 Вставьте держатель батарейки аудиозаписи система PCM
на место в пульт дистанционного (DV) Дискретизация: 12 бит
(сдвиг частоты 32 кГц,
управления до щелчка. стерео 1, стерео 2),
16 бит (сдвиг частоты
48 кГц, стерео)
Видеосигнал цветной PAL, стандарты
CCIR, спецификация
Язычок
1080/50i
Используемые Кассета Mini DV со
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кассеты знаком
При неправильном обращении Скорость ленты прибл. 18,81 мм/с
батарейка может взорваться. (HDV)
Запрещается перезарядка, разборка Скорость ленты SP: прибл. 18,81 мм/с
и уничтожение путем сжигания. (DV) LP: прибл. 12,56 мм/с
Время записи/ 60 мин (при
Внимание воспроиз- использовании кассеты
ведения (HDV) DVM60)
При неправильной установке
батарейки существует опасность Время записи/ SP: 60 минут (при
воспроизведения использовании кассеты
взрыва. Замену следует (DV) DVM60)
выполнять только на батарейку LP: 90 мин (при
того же или аналогичного типа, использовании кассеты
рекомендованного изготовителем. DVM60)
Использованные батарейки следует Время Прибл. 2 мин 40 сек
утилизировать в соответствии ускоренной (при использовании
с инструкциями изготовителя. перемотки кассеты DVM60 и
вперед/назад перезаряжаемого
• Если литиевая батарейка разряжается, батарейного блока)
расстояние действия пульта прибл. 1 мин 45 с (при
дистанционного управления может использовании кассеты
сократиться, или пульт будет работать DVM60 и адаптера
неправильно. В этом случае замените переменного тока)
батарейку литиевой батарейкой Sony
CR2025. При использовании батареек Видоискатель Электрический
другого типа существует опасность видоискатель (цветной)
возгорания или взрыва.

118
Формирователь 5,9 мм (тип 1/3) датчик Выходные разъемы
изображения CMOS
Всего: прибл. 2 969 000 Выход аудио/
10-штырьковый разъем
пикселов видео Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω
Эффективных (фильмы, (Ом), несимметричный
4:3): 1 486 000 пикселов Сигнал яркости: 1 Vp-p,
Эффективные (фильм, 75 Ω (Ом),
формат 16:9): 1 983 000 несимметричный
пикселов Сигнал цветности:
Эффективные 0,3 Vp-p, 75 Ω (Ом),
(неподвижное несимметричный
изображение, формат Звуковой сигнал:
4:3): 2 764 800 пикселов 327 мВ (при полном
Эффективные сопротивлении нагрузки
(неподвижное 47 кОм), Выходное полное
изображение, формат сопротивление менее
16:9): 2 073 600 пикселов 2,2 кΩ (кОм)
Объектив Carl Zeiss Гнездо Y:1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Vario-Sonnar T* COMPONENT несимметричный
10 × (оптическое), 120 × OUT PB/PR, CB/CR:
(цифровое) +/- 350 mVp-p
Фокусное f=5,1 ~ 51 мм Гнездо для Стереофоническое мини-
расстояние При преобразовании в головных гнездо (Ø 3,5)
35-мм фотокамеру телефонов
В режиме CAMERA-
TAPE *2 : Разъемы входных/выходных
41 ~ 480 мм (16:9), сигналов
50 ~ 590 мм (4:3)
В режиме CAMERA- Гнездо MIC Мини-гнездо, 0,388 мВ,
MEMORY: низкое полное
37 ~ 370 мм (4:3) сопротивление от
40 ~ 400 мм (16:9), 2,5 до 3,0 В постоянного
тока, выходное полное
F1,8 ~ 2,1 сопротивление 6,8 кΩ

Дополнительная информация
Диаметр фильтра: 37 мм (кОм) (Ø 3,5 мм),
Цветовая [АВТО], [1 НАЖАТ], стереофонический тип
температура [ПОМЕЩЕНИЕ] Гнездо LANC Стереофоническое мини-
(3 200 K), [УЛИЦА] гнездо (O 2,5 мм)
(5 800 K)
Гнездо USB мини-B
Минимальная 7 лк (люкс) (F 1,8)
освещенность 0 лк (люкс) (при Интерфейс i.LINK
использовании функции Гнездо
HDV/DV (IEEE 1394, 4-
NightShot)**3 штырьковый разъем S100)
*1”Exif” - это формат файлов неподвижных Экран ЖКД
изображений, установленный
ассоциацией JEITA (Japan Electronics Изображение 6,9 см (типа 2,7, форматное
and Information Technology Industries соотношение - 16:9)
Association). Файлы этого формата Общее 123 200 (560 × 220)
могут содержать дополнительную количество
информацию, например, сведения о
параметрах камеры во время съемки. элементов
*2Указаны фактические значения изображения
фокусного расстояния, соответствующие
широкоугольным пикселам.
* Съемку объектов, не видимых в
3

темноте, можно выполнять с помощью


инфракрасного освещения.

продолжение  119
Технические характеристики (продолжение)

Общие характеристики Рабочая от 0 до 40 °C


температура
Требования к питанию 7,2 В постоянного Температура от -20 до +60 °C
тока (батарейный хранения
блок)
8,4 В постоянного Размеры 56 × 31 × 100 мм
тока (адаптер (прибл.) (ш/в/г), не включая
переменного тока) выступающие части
Средняя потребляемая Во время записи Вес (прибл.) 190 г только видеокамера
мощность видеокамерой
(при использовании с помощью * Сведения о других технических
батарейного блока) видоискателя характеристиках см. на маркировке
при нормальной адаптера переменного тока.
яркости:
Запись Перезаряжаемый батарейный
HDV - 5,5 Вт блок (NP-FM50)
Запись DV - 5,0 Вт
Во время записи Максимальное 8,4 В постоянного тока
видеокамерой с выходное
помощью ЖКД напряжение
при нормальной Выходное 7,2 В постоянного тока
яркости: напряжение
Запись Емкость 8,5 Wh (Втч) (1 180 mAh
HDV - 5,7 Вт (мАч))
Запись DV - 5,2 Вт
Размеры 38,2 × 20,5 × 55,6 мм
Рабочая температура от 0 до 40 °C (прибл.) (ш/в/г)
Температура хранения от -20 до +60 °C Вес (прибл.) 76 г

Размеры (прибл.) 71 × 94 × 188 мм Рабочая от 0 до 40 °C


(ш/в/г) температура
не включая Тип Литиево-ионный
выступающие
части
Конструкция и технические
Вес (прибл.) 680 г только характеристики могут изменяться без
видеокамера предварительного уведомления.
780 г вместе с
перезаряжаемым
батарейным
блоком NP-FM50,
кассетой DVM60
и крышкой
объектива.
Прилагаемые принад- См. стр. 10.
лежности
Адаптер переменного тока
AC-L15A/L15B
Требования к 100 - 240 В переменного
питанию тока, 50/60 Гц
Потребляемый 0,35 - 0,18 A
ток
Потребляемая 18 Вт
мощность
Выходное 8,4 В постоянного тока*
напряжение
120
Обозначение
деталей и органов
управления

 Рычаг привода трансфокатора (24)


 Кнопка PHOTO (22)
 Индикаторы режимов CAMERA-
TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/
EDIT (14)
 Выключатель POWER (14)
 Слот для “Memory Stick Duo” (20) Краткий справочник
 Индикатор обращения (20, 110)
 Active Interface Shoe (78)
 Вспышка
 Кнопка вспышки (27)
 Выключатель NIGHTSHOT (25)
 Гнездо MIC (PLUG IN POWER) (79)
 Гнездо для головных телефонов (79)

продолжение  121
Обозначение деталей и органов управления (продолжение)

 Крышка объектива (14, 22) Закрепление плечевого ремня


 Кнопки трансфокации (24) Прикрепите прилагаемый
 Кнопка REC START/STOP (22) к видеокамере плечевой ремень
 Экран ЖКД/сенсорная к крючкам для плечевого ремня.
панель (3, 17)
 Гнездо интерфейса HDV/DV
(i.LINK) (79)
 Гнездо USB (79)
 Кнопка DISPLAY/BATT
INFO (28)
 Гнездо COMPONENT OUT (79)
 Гнездо A/V OUT (79)
 Кнопка RESET (28)
 Окуляр
 Видоискатель (16)
 Рычаг регулировки окуляра
видоискателя (16)
 Гнездо LANC (79)
 Индикатор CHG (зарядка) (11)
 Динамик (28)
 Переключатель AUTO LOCK (25)
 Батарейный блок (11)
 Гнездо DC IN (79)

122
 Микрофон (28) Присоединение бленды объектива
 Кольцо трансфокации / кольцо Вставьте выступы на бленде
фокусировки (24, 25) объектива в отверстия камеры, затем
 Отверстия для крепления бленды поверните винт фиксации бленды
объектива объектива в направлении стрелки.
 Объектив (Carl Zeiss Lens) (4)
Краткий справочник
 Кнопка TELE MACRO (25)
 Индикатор записи видеокамерой
(28)
 Датчик дистанционного
управления (28)
 Переключатель FOCUS/ZOOM
(25, 26) Удаление бленды объектива
 Кнопка BACK LIGHT (26) Отпустите винт крепления
 Кнопка EXPANDED FOCUS (26) бленды объектива, повернув его
 Кнопка EXPOSURE (24) в направлении, противоположном
 Рычажок EXPOSURE /VOL (24) стрелке на рисунке вверху.
 Крючки для плечевого ремня (122) • Присоединение фильтра (приобретается
 Рычaг BATT для cнятия дополнительно) одновременно с блендой
бaтapeйного блокa (12) объектива не предусмотрено.
 Ремень для захвата (14)
 Крышка кассетного отсека (19)
 Рычажок OPEN/EJECT (19)
 Гнездо для штатива (27)
123
Алфавитный
указатель
“Memory Stick Duo”......... 19 Stick Duo .................... 10, 111
Количество Адаптер переменного
Числа изображений, которые тока ..................................... 11
АУДИОРЕЖИМ ............. 61
можно записать ......... 52
1 НАЖАТ .......................... 47 Лепесток защиты от
1080i/576i ............................ 63
12BIT .................................. 61
записи ........................ 108
Установка/извлечение
Б
16BIT................................... 61 ...................................... 19 БАЛАНС БЕЛ (Баланс
ФОРМАТИРОВАНИЕ белого) ............................... 47
21-штырьковый адаптер . 73
...................................... 54 БАЛАНС ЗВУКА ........... 61
576i ...................................... 63 “Memory Stick” ............... 110 Батарейный блок
“InfoLITHIUM”.............. 112
A N Батарея
BATTERY INFO
Active Interface Shoe........ 78 NightShot ............................ 25 (информация о
NTSC................................. 107 состоянии батарейного
B блока) .......................... 28
Батарейный блок ..... 11
BACK LIGHT ............. 26, 94 P Оставшееся время
P.MENU работы батарейного
C ..... См. Персональное меню блока ........................... 28
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР ........... 55
PAL ............................. 73, 107
Click to DVD ..................... 85 Бленда объектива............ 10
PictBridge ........................... 77
COLOR SLOW S (функция
PictBridge ПЕЧАТЬ ........ 77
Color Slow Shutter) ..... 50, 98
В
H R В.ВЫХ/ЖКД .................... 65
REC START/STOP .......... 22 ВАРИР.ЭКСП (изменение
HDV1080i ....................... 8, 60
экспозиции) ....................... 52
Видеоголовка ................. 116
I S Видоискатель .................... 16
i.LINK ............................... 113 SHOT TRANS ................... 57 Яркость ....................... 63
SP (стандартный режим) 61 ВНЕШ.ОБ.МИК.
STEADYSHOT ........... 51, 94 (Внешний объемный
J SUPER NS ......................... 49 микрофон) ......................... 62
JPEG ................................. 110 Возврат к параметрам по
умолчанию (Сброс) ......... 28
V Возможная
L VCR HDV/DV ................... 60
продолжительность
записи ................................. 30
LANGUAGE ..................... 67 Воспроизведение ............. 23
LP (экономный режим) .. 61
W Замедленно ................ 59
Изменение
Windows ....................... 81, 82
M направления ............... 59
Кадр ............................. 59
Macintosh ................80, 83, 84
А Воспроизведение в другом
MENU НАЗАД ................ 66 направлении ...................... 59
АВТОВЫКЛ
Время воспроизведения.. 13
(автоматическое
отключение) ..................... 66 Время записи .................... 12
АВТОЗАПУСК ............... 51 Время зарядки .................. 12
АВТОЗАТВОР ................ 48 Вспомогательный звук ... 61
Адаптер для Memory Встроенный микрофон... 28
124
ВЫБОР USB .................... 64 Зеркальный режим ......... 26 Кнопка отображения
ВЫБОР Ш/ФОРМ ........... 61 Знак печати ....................... 76 индексного экрана ........... 31
ВЫВОД ИЗОБР............... 65 Значок Кнопка перехода к
.... См. Индикаторы дисплея предыдущему/следующему
ВЫДЕРЖКА .................... 48
изображению .................... 31
ВЫСОКОЕ ....................... 52 Кнопка персонального
Высокое разрешение И меню ................................... 30
изображений ..................... 36 Кнопка просмотра ........... 30
ИЗМ.СКОР.
(воспроизведение Кнопка ТЕЛЕМАКРО
Г с различной скоростью) . 59 ........................................ 25, 85
Изоляционная вкладка ... 34 Кнопка удаления
ГИСТОГРАММА ...... 50, 99 изображений ..................... 30
ИК ПОДСВ. ...................... 50
Гнездо ................................. 78 Кнопка ЭКСПОЗИЦИЯ 24
Индексный экран ............. 23
Гнездо A/V OUT ........ 36, 70 Кнопки управления
Индикатор CHG
Гнездо COMPONENT видеоизображением ........ 30
(зарядка) ............................ 12
OUT .............................. 39, 79 Код времени ...................... 30
Индикатор обращения .... 20
Гнездо DC IN .................... 11 КОД ДАННЫХ ............... 65
Индикаторы ...................... 32
Гнездо LANC .................... 79 Количество изображений,
Индикаторы дисплея....... 30
Гнездо MIC (PLUG IN которые можно
POWER) ............................ 79 Индикация записать.............................. 52
Гнездо S VIDEO......... 39, 70 самодиагностики ............ 103 Кольцо трансфокации .... 24
Интерфейс DV ................. 72
Гнездо USB ....................... 79 Кольцо фокусировки ...... 25
Использование за
Гнездо для головных КОМПОНЕНТ................. 64
границей........................... 107
телефонов ......................... 79 КОНВ.ОБЪЕКТ. ............. 51
ГРОМКОСТЬ ................... 62 Конденсация влаги ........ 116
Громкость .......................... 27 К КОНТ ЗАПИСИ
Кабель i.LINK ............ 70, 85 (управление записью) ..... 64
Д Кабель S VIDEO .............. 71 КОНТР РАМКА .............. 65
Кабель для передачи Краткий справочник ...........
ДАТА КАМЕРЫ ............. 65 Крышка.............................. 19
раздельного
ДАТА/ВРЕМЯ .................. 64 видеосигнала ................ 37, 38 Крышка гнезда ................. 78
Датчик дистанционного Кабель питания ................ 11 Крышка объектива ......... 10
управления ........................ 28 Калибровка ..................... 117
Краткий справочник
Динамик ............................. 28
Кассета ........................19, 108
Установка/извлечение
Л
Ж ...................................... 20 ЛАМПА ЗАПИСИ ......... 65
КАЧ.СНИМКА ................ 52 ЛАМПА ЗАПИСИ
ЖКД ................................... 16
Качество изображения (Лампа записи) ................. 27
УР ПОДСВ ЖКД ..... 63 ЛАНДШАФТ ................... 46
(КАЧ.СНИМКА)............. 52
ЦВЕТ ЖКД ............... 63 Кнопка DISPLAY/BATT Лента ................ См. Кассета
ЯРКОСТЬ ЖКД ....... 63 INFO .............................. 17, 28 Лепесток защиты от
Замедленное Кнопка ПОСЛ ФРАГМ/ записи ....................... 108, 109
воспроизведение .............. 59 переключения экрана Литиевая батарейка типа
ЗАПИСЬ DVD ................ 59 просмотра записи ............. 30 “таблетка” ....................... 118
Запись звука .................... 101 Кнопка PHOTO.......... 22, 34
ЗАПУСК ........................... 52 Кнопка RESET ................. 28
Зарядка батареи ............... 11 Кнопка ZERO SET
MEMORY .......................... 34
Батарейный блок ..... 11
Кнопка вспышки ......... 27, 92
Предварительно
Кнопка выбора
установленная
воспроизведения
аккумуляторная
кассеты ............................... 31
батарейка ................. 117
продолжение  125
Указатель (продолжение)

М О Подключение ........36, 70, 80


ПОДСВ В.ИСК (яркость
МАСШТ ВОСПР ............. 27 ОЗВУЧ. МЕНЮ ............... 65 видоискателя) ................... 63
Меню .................................. 42 Основной звук .................. 62 Подсветка ЖКД ............... 16
Использование меню42 Оставшееся время работы Поиск даты ........................ 35
Меню ВРЕМЯ/ батарейного блока........... 30 Поиск изображения ........ 23
LANGU. ...................... 67 ОСТАЛОСЬ ..................... 65
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. Поиск методом
ОТТЕН.КОЖИ ........ 56, 100 прогона............................... 23
...................................... 55
Меню РЕД И ВОСПР Поиск начальной
...................................... 59 П точки................................... 33
Меню СТАНД Покадровое
Память нулевой
НАБОР ....................... 60 воспроизведение .............. 59
отметки .............................. 32
Меню УСТ КАМЕРЫ Панель ЖКД..................... 65 ПОКАЗ СЛАЙД.............. 57
...................................... 46 Папка Полная зарядка ................ 12
Меню УСТ ПАМЯТИ
НОВАЯ ПАПКА ..... 54 ПОМЕЩЕНИЕ................ 47
...................................... 52
ПАПКА ПОРТРЕТ (размытый
Персональное меню
ВОСПР (папка портретный режим) ........ 46
................................ 42, 68
воспроизведения)...... 54 ПОСЛ ФРАГМ ........... 33, 59
Элементы меню ........ 44
ПАПКА ЗАПИСИ
Меню CAMERA SET ..... 46 Предупреждающие
(папка записи) ........... 54
Меню ВРЕМЯ/LANGU. . 67 индикаторы ..................... 103
ПАПКА ВОСПР (папка
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. воспроизведения) ............. 54 Предупреждающие
(меню “Приложение сообщения ....................... 103
ПАПКА ЗАПИСИ (папка
изображения”) .................. 55 записи) ................................ 54 ПРЕОБ.i.LINK ........... 36, 64
Меню РЕД И ВОСПР ..... 59 ПРЕРЫВИСТ
ПАСТЕЛЬ ......................... 56
Меню СТАНД НАБОР .. 60 (прерывистое движение) 55
Передатчик ....................... 34
Меню УСТ ПАМЯТИ .... 52 ПРОВЕР.СОСТ. ................ 64
ПЕРЕДЕРЖКА ............... 56
МОЗ.ФЕЙДЕР ................. 55 ПРОГР А/ЭКСП ........ 46, 99
Перезапись ........................ 72
МОЗАИКА....................... 56 ПРОЖЕКТОР .................. 46
Перезаряжаемый
МОНОХРОМ ................... 55 батарейный блок ...........См. Просмотр записи.............. 33
МОЩ.ВСПЫШКИ ......... 49 Батарея Пульт дистанционного
МУЛЬТИЗВУК ............... 62 Переключатель AUTO управления ........................ 34
LOCK .................................. 25 ПУЛЬТ ДУ (пульт
дистанционного
Н Переключатель FOCUS/
управления) ....................... 65
ZOOM .......................... 24, 25
НАСТР.ВСПЫШ.............. 49 Переключатель POWER 14
НЕГАТИВ ......................... 56 Персональное меню .. 42, 68 Р
НЕПОДВИЖН ................ 55 Добавить ..................... 68 Размер изображения
Неподвижное Изменить порядок .... 69 (РАЗМ СНИМК) ............. 52
изображение .........................
Использовать............. 42 Неподвижное
Кач.снимка ................. 52
Настроить .................. 68 изображение .............. 52
Разм снимк ................. 52
Сброс ........................... 69 Расширенный фокус........ 26
Формат неподвижных
изображений ............ 110 Удалить ....................... 68 Регулировка экспозиции
НОВАЯ ПАПКА ............ 54 Печать ................................ 77 для подсветки.................... 26
НОМЕР ФАЙЛА ............. 54 Плечевой ремень ..... 10, 122 РЕЖИМ ДЕМО ......... 58, 88
НОРМАЛЬНЫЙ ............. 52 ПЛЯЖ/ЛЫЖИ................. 46 РЕЖИМ ЗАПИСИ
ПОДАВ.КР.ГЛ.................. 49 (Режим записи) ................. 61
Подключение ....................... РЕЗКОСТЬ .................. 47, 98
Компьютер ................. 80 Ремень для захвата .......... 14

126 Телевизор ................... 36


ручная фокусировка........ 25 фотоэкспонометр)..... 46, 98 Ш
Рычаг привода Трансфокация................... 24
трансфокатора ................. 24 ШИРОК.СТЕРЕО ........... 62
Широкоугольный ............ 24
Рычаг регулировки
объектива видоискателя 16
У Штатив ............................... 27
Рычажок EXPOSURE УДАЛ.ВСЕ........................ 53 Штекер DC (постоянного
/VOL ................................... 24 УДАЛЕНИЕ ......................... тока) ................................... 11
Рычажок Изображения ............. 75
OPEN/EJECT.................... 19 УДАЛ.ВСЕ ................ 53 Э
Рычажок снятия УЛИЦА ............................. 47
батарейного блока BATT Экран ЖКД ......................... 3
УПРАВЛ.ОТОБР (справка
.............................................. 12 для индикаторов) ............. 17 Экспозиция .................. 24, 93
УР ПОДСВ ЖКД Этикетка .......................... 109
С (подсветка ЖКД) ............. 62 ЭФФЕКТ ИЗОБР
УСИЛ-Е МИКР. ............... 62 (эффект изображения) ... 56
СДВИГ А/ЭКСП ......... 47, 98 ЭФФЕКТ КИНО
Усиление контуров.......... 26
Сенсорная панель ............ 17 (кинематографический
УСТ ЖКД/ВИ .................. 62 эффект) ............................. 55
СЕПИЯ .............................. 56
УСТ ФОТО ....................... 52
Системные требования... 80
УСТАН ЧАСОВ .............. 18
Системы цветного
Установка даты и времени
Я
телевидения..................... 107
.............................................. 18 ЯРК. ЖКД ......................... 63
СЛЕД .................................. 56
Уход .................................. 115
Слот для “Memory Stick
Duo” .................................... 20
Смещение баланса белого Ф
.............................................. 48
ФЕЙДЕР ...................... 55, 99
СМЕЩЕНИЕ ББ
Фокусировка ............... 26, 93
(Смещение баланса
белого) ............................... 48 ФОРМ. ЗАПИСИ ............ 60
Соединительный Формат DV ........................ 60
кабель A/V.................... 37, 70 Формат HDV..................... 60
СТАНДАРТ ...................... 52 ФОРМАТИРОВАНИЕ

Краткий справочник
Стандартное разрешение ........................................ 54, 90
изображений ..................... 36 Функция обратного
СТАР КИНО .................... 56 конвертера .......................... 9
СТЕРЕО ............................ 62
Счетчик ленты ................. 30 Ц
Съемка ............................... 22 ЦВЕТ ЖКД ...................... 63
ЦВЕТ КАМЕРЫ ............. 48
Т ЦВЕТ.ПОЛОСЫ ............. 64
Телевизор ........................... 36 ЦИФР ЭФФЕКТ
(цифровой эффект) ........ 55
Телефото ............................ 24
ЦИФР.УВЕЛИЧ ......... 51, 94
Технические
характеристики .............. 118
ТИП ЭКРАНА ................. 64 Ч
Торговые марки.............. 128 ЧАСОВОЙ ПОЯС .......... 67
ТОЧЕЧН ФОКУС ..... 49, 98 ЧЕРН.ФЕЙДЕР ............... 55
ТОЧЕЧН.ЭКСП ЧЕРНО-БЕЛОЕ .............. 56
(универсальный точечный
127
2-636-470-13 (1)
Торговые марки
• “Memory Stick,” , “Memory Stick • Macintosh и Mac OS являются торговыми
Duo,” , “Memory Stick марками корпорации Apple Computer
PRO Duo,” , в США и других странах.
“MagicGate,” , • HDV и логотип HDV являются
“MagicGate Memory Stick” и “MagicGate торговыми марками корпорации Sony Работа с высоким
Memory Stick Duo” являются товарными и Victor Company of Japan.
разрешением
8
знаками или зарегистрированными • Pentium является торговой маркой или
товарными знаками Sony Corporation. зарегистрированной торговой маркой
• “InfoLITHIUM” является товарным корпорации Intel.
знаком Sony Corporation. Цифровая видеокамера HD Подготовка
10
• i.LINK и являются торговыми марками Все названия изделий, упомянутые к эксплуатации
корпорации Sony. в данном руководстве, могут
быть торговыми марками или
• является торговой Съемка/
зарегистрированными торговыми
маркой. марками соответствующих компаний.
воспроизведение
22
• Microsoft, Windows и Windows Media
являются торговыми марками или
Далее символы TM и ® в каждом случае не Руководство по эксплуатации
упоминаются в данном руководстве.
зарегистрированными торговыми
марками корпорации Microsoft в США
и других странах.
Использование меню 42

Перезапись/Монтаж 70
HDR-HC1E Использование
80
компьютераr

Устранение неполадок 88

Дополнительная
107
информация
Краткий справочник 121

Hапечатано на бумаге, изготовленной


на 100% из бумажных отходов, с RU
использованием печатной краски на основе
растительного масла без примесей ЛОC
(летучиx органическиx соединений).
Printed in Japan © 2005 Sony Corporation