Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
, ДЕТЯМ ДО ШЕСТНАДUАТИ :
дЕТЯМ дО ШЕСТНАдUАТИ
ГИЛБЕРТ Ад.ЭР
АЛИСА
В ЗАИГОЛЬЕ
Пересказ
Нладимира Тихамирава
Художник
ДженниТорн
иностранка
2003
УДК 821.111-93Адэр
ББК 84(4Вел)-44
А32
ХудожеС1111JеН1Юе оформ.пение
и .макет серt.ш АБондаренко
А32
АдзрГ.
•.Amfca в заmЪлье.. Сказка: Пересказ В.Тихомирова - М: Ино
сrранка, 2003. - 207 с., ил. - (Детям до mесrнадцати).
ISBN 5-94145-132-6
УДК 821.111-93Адэр
ББК 84(4Вел)-44
ISBN 5-94145-132-6
Иголка в стоге
--------
~ -- ---
---=---=---=-- - - ----======----
Алисе никак не удавалось вдеть нитку в иглу. Вре
мя за этим трудным делом текло незаметно, но
9
алиса в заиголье
10
глава первая
11
алиса в заиголье
12
глава первая
13
алиса в заиголье
14
глава первая
15 '
алиса в заиголье
16
глава первая
17
алиса н заиголье
18
глава первая
19
алиса в заиголье
нула.
20
глава первая
шиного страха.
21
алиса в заиголье
22
глава первая
23
алиса в заиголье
маю :капну?!
Алиса собралась было возразить, что, во-пер
вых, она («разрешите вам еще раз заметить, су
дарь!•) никакая не комета, а во-вторых, она ни за
что и ни н,а что не хотела падать, как вдруг до неё
дошло, отчего говор Мыша кажется ей таким
странным (если не считать странным то, что
мышь вообще разговаривает).
\ '
ния.
24
глава первая
25
алиса н заиголье
мягкая да уютная!
Мышиные стенания так растрогали Алису (ведь
Мыш и в самом деле ужасно огорчился), что она
решила во что бы то ни стало его утешить.
26
rлана первая
27
алиса н заиголье
28
глава первая
29
алиса в заиголье
33
аписа в заиголье
дить.
справа.
34
глава вторая
35
алиса в заиголье
первый.
- .. .де, чем меня так rpy... - сказал второй.
- ... бо, ужасно гру... - подтвердил первый.
- ... бо перебили! - подытожил второй кот.
Алиса никак не могла сообразить, которую из
половинок двук;ота обидела, и решила извинить
ся сразу перед обеими.
- Мы не обиделись, - отвечала парочка - на
сей раз в один голос, - мы же знаем, ты не на
рочно.
36
глава вторая
37
алиса в заиголье
-ИЯ
-ИЯ
-ИЯ
-ИЯ ...
38
глава вторая
39
алиса в заиголье
40
глава вторая
-хи
-хи
-хо
-хо ...
Кажется, никогда в жизни Алиса не слыхивала
столь безрадостного смеха. Нужно бьmо срочно
менять направление разговора.
41
алиса в заиголье
42
глава вторая
<•Алиса! Алиса,
Не бегай от работы,
Не бегай от работы,
Гони домой стада!•)
Припев: Да!
43
аписа в заиголье
Алиса закричала:
•Ах, где вы, обормоты,
Овечки-обормоты,
Бегите все сюда!·>
Припев: Да!
На зов её nримчались,
Примчались бегемоть1 -
Промчались бегемоть1,
Промчались ... ох, беда!
Припев: Да!
Остались от Алисы,
Остались только боть1,
Остались только боть1,
И больше ни следа!
При пев: ...
44
глава вторая
Припев: ...
, Припев: ...
45
алиса в заиголье
46
глава вторая
47
алиса в заиголье
48
глава вторая
49
алиса в заиголье
53
алиса в заиголье
54
глава третья
55
алиса в заиголье
56
глава третья
И Слон помчался.
Он мчался с такой скоростью, что ветер, бив
ший в лицо, не давал Алисе даже вдохнуrь, и всё
же она сумела вьщохнуrь:
- Куда мы едем?
- В Ай-да-Парк, - ответил Слон И ПОЯСНИЛ: -
Говорят, будто в городе Лондоне есть парк с по
хожим названием, а назван он так потому, что
57
алиса в заиголье
58
глава третья
59
аписа в заиголье
60
глава третья
61
алиса в заиголье
62
глава третья
63
алиса в заиголье
тор проорал:
-Друзьямо ...
· - Оlушайте, слушайте! - снова крикнул Кро
кодильчик.
64
глава третья
65
алиса н заиголье
66
глава третья
- И в-девятых ...
-Интересно, а что же бьио между <•во-первых•>
И <•В-ВОСЬМЫХ•>?
Однако, как она ни старалась, угнаться за пред
седательекой мыслью ей не удавалось. Мелькали
Дефиниции, Аксиомы и Постулаты, а за ними ка
кие-то Ротации и Фрустрации; несколько раз
упоминались Капусталяция и Морковенция, вы
зывавшие в стане кроликов сильное волнение.
67
алиса в заиголье
68
глава третья
69
алиса н заиголье
70
глава третья
пИлила бы дорога,
поскольку пИли много,
71
алиса в заиголье
А если бы из буквы Ы
мы единицу вычли бы,
все крыши сrали б крЬшами,
а мыши сrали б мЬшами,
72
глава третья
73
алиса в заиголье
Собственноручное
жизнеописание
Дэльфина Косаткиида
Нет, всё-таки не одна. Невдалеке Алиса замети
ла профессора с Цирюльни1еам, которые явно
напраRЛЯЛись в её сторону. Она видела, как Дэль
фин открыл тетрадь - ту самую, в красном сафь
яновом переплёте, - и сделал в ней пометку тол
стым карандашом, предварительно облизав
грифель языком (потому что, как впоследствии
объяснил профессор, он плохо отточен). Меж
ду тем Цирюльнu1С на ходу занимался тем, что
вычёсывал клочки шерсти из замахрившейся
профессорекай мантии, используя для этого не
что, похожее на щенка, столь шерстистого, что
77
алиса н заиголье
78
глава четвертая
занной фразы.
79
алиса в заиголье
80
глава четвертая
81
алиса в заиголье
82
глава четвертая
83
алиса в заиголье
дыдущий поезд.
- Ах, благодарю тебя, дитя моё! А я, как видишь,
совсем запамятовал, - проговорил он с вежливой
улыбкой и затем (попросив её ~не счесгь за труд
присмотреть за тетрадью и тростью•)) впал в та
кое неописуемое отчаяние, что Алиса бьmа про
сто потрясена. Он заламывал плавники, он метал-
84
глава четвертая
85
алиса н заиголье
86
глава четвертая
роты.
87
алиса в заиголье
88
глава четвертая
89
алиса в заиголье
90
глана четвертая
91
алиса в заиголье
-Не знаю.
92
глава четвертая
ным знаком?
- Ну, это и Ежу понятно, - улыбнулась Алиса,
почему-то вспомнив Деревенского Мыша.
- Правильно. А если я спрошу, как это слово
пишется?
- Очень даже просто, это слово из трех букв:
Л-У-К .. то есть, я имею в виду. .. - И Алиса задума
лась:- Может быть, все-таки Л-У-Г? Луг, конечно,
большой и никуда вроде бы не мог деться, но в
жизни чего только не бывает - засыпаешь в од
ном месге, а просыпаешься совсем в другом. (Это
Алиса хорошо знала по собственному опыту.)
А если это Л-У-К, то что имеется в виду - сrрель-
93
алиса в заиголье
94
глана четмертая
95
алиса в заиголье
96
глава четвертая
97
аписа в заиголье
Тугошка и Фафошка
~~:~;·,:;::::~,,~. _~-~~~~s~~~~
_-1],
,1
Подойдя поближе, Алиса убедилась, что холм и в
самом деле не слишком высок
101
алиса н заиголье
сквозь зубы:
- Куда ты лезешь под ноги? Из-за тебя я чуrь
не сломал свою коронку!
При слове <<Коронка•) сердце у Алисы ёкнуло
(<<Как бы там ни бьmо, корона у королевича все
гда поменьше, чем у короля•) ), и, хотя не без труда,
она проглотила обиду (<<всякое случается - даже
королевские дети бывают дурно воспитаны•) ).
<<Он вполне может оказаться переодетым коро
левичем, - рассуждала она, - бродил же лунны-
102
глава пятая
103
алиса в заиголье
104
глава пятая
105
алиса в заиголье
- Пожалуй, да.
- Тогда прочитай шиворот-навыворот.
. - Как-как? - смуrилась Алиса.
·::..._ Навыворот, пожалуйста, - повторил он.
- Да нет, ты не понял, - попробовала объяс
нить Алиса. - Я должна бьmа ...
- Раздолжна-чего ждешь!- закричалТуrош
ка и почти по-королевски притопнул ножкой.
- За это время ты успела бы его даже на музы
ку положить, - добавила Фафошка.
Алиса, не совсем понимая, чего от неё хотят,
раскрьmа рот и вдруг услышала свой собсrвенный
голос, который пел то на мотив <•Йо-хо-хо, и бу
тьmка рома•>, то на мотив <•Капитан, капитан, улыб
нитесь•> (а когда не получалось - на что-то вроде
<•Боже, храни королеву•>) следующие слова:
106
глава пятая
107
алиса в заиголье
108
глава пятая
109
алиса и заиголье
110
глава пятая
111
алиса в заиголье
Сломя голову
по Г-Головоломке
<·ГОГЕНЦОЛЕРНГРОДЫРГБУЛГЩЕРГОГЛОМОГ
ЛОIУIТЕННАХТЕНБЕРГМРУЛДЫРБУРГ•>. &ё-таки:
ей удалось разглядеть весь указатель ar начала до
самого конца -для этого, правда, пришлось при
115
алиса в заиголье
116
глава шестая
ленькой пасги!
-У меня такое подозрение, - расrерянно про
говорила она, - что ты щенок То есгь, я имею в
виду, всамделишный щенок Потому что ты не за
даёшь невежливых вопросов, и не грубишь в от
вет, и не рассуждаешь по всякому поводу и без
повода, как все осгальные.
117
алиса в заиголье
118
глава шестая
119
аписа в заиголье
входа.
120
глава шестая
121
алиса н заиголье
122
глава шестая
123
аписа в заиголье
124
глава шестая
125
алиса в заиголье
126
глава шестая
~
"О
ci
С"')
~
~
rь
)::;1
~ t:l'
"О ::s:: ~
~
c.w
~ ~ "О
~
c.w
::1
~ е ~
~ :t
Q.)
u :t
~
"О Q.) ~
::f ::1
~ ~
"О
~
~
она попала бы 'яОЕЕd ;)Пl;) И ~
127
аписа в заиголье
Алиса - доброволец
И какое же там царило mчаяние! Какой у всех бьm
рассгроенный вид! Никогда в жизни Алиса не слы
шала сrолько сгонов и сrенаний, но больше всего
её слух терзали голодный писк и скулёж малышей.
<•Давно ли они 1Yf сидят, бедняжки? - подума
ла она. - Наверное, умирают с голоду!•)
Алиса осторожно пробиралась сквозь толпу,
пытаясь найти местечко посвободней, и вот 'Iyr-
тo (когда она пыталась обойти Водяную Крысу,
которая именно в этот момент вздумала отрях
131
алиса в заиголье
карон с кетчупом.
132
глава седьмая
133
алиса н заиголье
134
глава седьмая
литься.
135
алиса в заиголье
никогда не отгадает!
Алиса любила загадки, хотя и предпочитала не
столь трудные, и поэтому, когда все наконец рас
136
глава седьмая
с вороньего гнезда 1
и крабов, устриц наловил -
такая вот еда!
137
алиса в заиголье
и на хвосте стоит.
на голове вихор,
а сам он из Италии -
прекраснейший синьор•>.
138
глана седьмая
и между, и везде,
доносятся слова -
таких они подарков ждуг
на праздник Рождества.
и не учён на вид,
ни важносrи, ни плавников -
обычный индивид.
139
алиса в заиголье
и вовсе не синьор!
140
глава седьмая
141
алиса в заиголье
142
глава седьмая
потомкам донесу!
143
алиса в заиголье
144
глава седьмая
145
алиса в заиголье
146
глава седьмая
147
алиса н заиголье
Очередная
Алиса вьmетела из 1)'1-IНеля, как ракета, на секунду
зависла в воздухе и IШiёпнулась на землю - цела
и невредима. Она ещё не успела ни отдышаться,
ни отряхнуrься, а рядом уже кто-то завопил, и го
151
алиса и заиголье
152
rлана восьмая
ся <•кивнула,..
153
алиса в заиголье
154
rлана носьмая
155
алиса в заиголье
156
глава восьмая
157
алиса н заиголье
158
глава восьмая
кухарку отдубасила!
159
алиса в заиголье
160
глава восьмая
тоже закрьmось.
161
алиса н заиголье
- Но я не понимаю ...
- Т'лковых словарей тоже!
- Не будете ли вы так любезны, - проговори-
ла Алиса самым учтивым тоном, - сообщить мне,
что у вас есть?
- Всё, что сердц'угодно, - мечтательно ото
звался голос.
162
глава восьмая
- Мнебыоченьхотелоськупитьпочтовуюмар
купожалуйста!
- Ах, конечно, д'рагая, - промурлыкал го
лос, - п'няrnо, что вы ж'лаете п'слать письмо до
мой, а для этого нужна Марка - больше всего
г'дится муж'ственное М или одно из этих изящ
ных З. Они очень популярны, эти З. Х'тите, я за
верну вам З? Однако я должна вас предупредить
на случай, если это п'дарок: с него трудно будет
снять ценник.
163
алиса в заиголье
Пирог с лебедем
и зеленью
Взяв с прилавка почтовую марку, Алиса приня
лась её разглядывать. Как и на всякой марке, на
этой была изображена королевская голова, что
всегда приводило Алису в замешательство: разу
меется, таким образом почтовое ведомство отда
ёт должное монарху, <•но почему при этом, - не
доумевала она, - голова всегда отделена от
167
алиса в заиголье
168
глава девятая
хотеть?•>
Но и этот вопрос не пригодился, потому что
при ближайшем рассмотрении оказалось, что
меню написано по-французски.
Алиса смущенно глянула на Лягну-Официанта:
- Я, к сожалению, не настолько знаю француз
ский, чтобы понять ваше меню.
Не говоря ни слова, Лягва выхватил у неё меню,
перевернул вверх ногами и снова сунул Алисе.
И теперь ей не составило труда прочесть его.
- Ага! - обрадовалась Алиса. - А я и не знала,
что всё так просто: французский - это перевер
нуrый английский.
Да вот беда, меню бьmо похоже не столько на
меню, сколько на карту, покрьrrую таким количе
169
алиса н заиголье
170
глана девятая
171
алиса в заиголье
172
глава девятая
173
алиса в заиголье
174
глава девятая
175
алиса в заиголье
мушки.
176
глава девитаи
7-5913
177
алиса в заиголье
178
глава девятая
Мне бы плащ-непромокабль
из хвостов селёдки,
чтоб на каждом на хвосте
алмаз посерёдке,
не боялся б я греха
да безносой тётки.
179
алиса в заиголье
Лягва-Официант подхватил:
Не боялся б он греха-с
да безносой тётки!
я бы их употребил,
письма те, без риску,
чтоб мышиный лаз заткнуть -
меньше бьmо б писку.
....
Лягва-Официант подхватил:
Я сосульку на носу
вырастил бы к Ле'I)',
чтоб звенела «бам-бим-бом·>
на потеху CBe'I)',
и статейку про себя
тиснул бы в газету.
180
глава девятая
181
алиса н заиголье
Авам ...
...как кажется?
ГлаваХ!
Час Ч,
или
Буквальный бунт
РазмыiШiения Алисы бьmи прерваны долетевшим
издалека призывом:
187
алиса в заиголье
188
глава одиннадцатая
189
алиса в заиголье
190
глава одиннадцатая
191
алиса в заиголье
своих бумажках.
- Похоже, это будет весьма угомительно, -
прошептал Дэльфин Алисе.
- Наверняка, - тихонько ответила она, -
если только ему не удастся привести свою речь в
порядок. -.
- Не в речи дело, дитя моё, - покачал головой
профессор, - дело в двойном гражданстве и выс
шей математике. Видишь ли, я уже вывел форму
лу, из которой явствует, что депуrат Ха, начав своё
высrуп.ление с предлога <<У>>, под этим предлогом
скоро и неотвратимо вгонит всех в сон. Ибо, да
будет тебе известно, что Ха и У имеют двойное
гражданство, здесь У- оно и есть <•У•>, а там, в ма
тематике, оно - <•мистер Игрек•>, понимаешь,
здесь Ха - всего лишь <•Ха•>, а там он - <•мистер
Икс•>. Итак, если мы примем Ха за Икс, а У за Иг
рек, то получается вот что ... - И профессор, выу
див из складок новой роскошной мантии свою
видавшую виды тетрадь, раскрыл и показал Али
се страницу, всю заполненную вычислениями со
192
глава одиннадцатая
193
алиса в заиголье
194
глава одиннадцатая
сострадания.
чинам!
- Чего ты хочешь от Парламента, - ответил
профессор, хмурясь. - Смотри в корень!
- Что вы имеете в виду? - спросила Алиса.
- А вот что, - разгорячился Дэльфин, - сло-
во <•парламент•> происходит от французского
<•parlement•>: <•парла·> от слова <•parle•> - <•гово-
195
алиса в заиголье
196
глава одиннадцатая
-Аи.Бе
сидели на трубе,
А упало,
Бе пропало-
кто остался на трубе?
197
алиса в заиголье
198
глава одиннадцатая
199
алиса в заиголье
203
алиса н заиголье
больше.
<•Значит, это бьm только сон, - подумала она,
ласково логладив ДИну, которая, не просыпаясь,
вдруг изогнула спину так, будто ей тоже енилось
что-то очень интересное. - И что же тебе снит
ся? Наверняка совсем не то, что мне. Да, милочка
моя, ты, может, и не прочь повстречаться во сне
'
с Деревенским Мышам, чтобы туг же его и сло-
пать. Однако иметь дело с Эму, с Дэльфином и его
Жизнеописание.м, с Фафошкой и Тутошкой да
ещё с двумя Королевами, которые явились с ви
зитом из другого сна, да и со всеми прочими
204
глава двенадцатая
Взглянув на отражение
своё в потоке лет,
мы говорим: течёт песок,
и вспять возврата нет! -
в Часах песчинка канет вниз,
вторая ей вослед.
От скуки и уныния
нас, эхо, сохрани!
Есть Кэрроллу наследники -
мы все ему сродни!
Но кто рискнёт продолжить пугь
Алисы в наши дни?
206
Оглавление
Глава дcltИ'I'iiИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7
Глана дсся1·~ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Глана одиннадцатая .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 187
Глана двенадцатая ..................... 203
Как 11~1\Hfii;&JJacь эта книга ............. 206
детям до шестнадцати
Гилберт Адэр
Алиса в Заиголье
Редактор ММакарова
ISBN 6-841415-132-8
1111111111111111111111111111 11
000 "Дом КНИI И~
lillllli lllillll!lilll!lllllll
9785941451З26
Адзр An~1ta в за\1ГI>Лt·е