Вы находитесь на странице: 1из 27

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ...........................................................................................................3-6
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ......................................................................................................8
1.1 Особенности языка в средствах массовой информации………………...8-
10
1.2 Репрезентативные особенности языка современных СМИ................10-13
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗАГОЛОВКОВ АМЕРИКАНСКИХ ГАЗЕТ НА
ПРЕДМЕТ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ, ФОРМИРУЮЩИХ ОБРАЗ РОССИИ. 14
2.1 Языковые средства создания образа России в современных СМИ......14-16
2.2. Основные компоненты образа России в заголовках американских
газет………………………………………………………………………………16
2.2.1. Образ президента России....................................................................16-20
2.2.2. Образ граждан России...........................................................................20-1
2.2.3. Образ политики....................................................................................21-23
2.2.4. Образ культуры....................................................................................23-25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.....................................................................................................25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.......................................26-27

(ПРОВЕРИТЬ ОФОРМЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ/ ВКЛЮЧИТЬ ВЫВОДЫ ПО


ГЛАВАМ\ В КОНЦЕ ЦИФР КАЖДОГО ПУНКТА СТАВЯТ ТОЧКИ)
ВВЕДЕНИЕ

Сегодня, из-за различных политических событий, происходящих по


всему миру, особо пристальное внимание обращено именно на нашу страну,
как на одну из ведущих мировых держав с уникальным менталитетом. И в
процессе формирования образа России первостепенная роль «ложится на
плечи» средствам массовой информации, которые являются мощным
идеологическим оружием.
Уже давно общеизвестным стал факт о влиянии СМИ на мышление
народа, на его стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня в
целом. СМИ зачастую называют отдельным видом власти в современном
обществе. А потому, для каждого государства важно, как воспринимается его
образ и образ его народа за пределами страны, особенно с учетом категории
оценки. Мы можем полагать, что с помощью данной категории складывается
определенная аксиологическая модель общества, закрепляющая в массовом
сознании политические, идеологические, морально-нравственные и другие
ценности.
Исходя из определения, представленного в словаре «Общая
психология», «изображение - это субъективная картина мира или его
фрагментов, включая самого субъекта, других людей, пространственную
среду и временную последовательность событий». Оказывается, что имидж
страны является символической моделью, которая опосредует представления
о национальном сообществе и его членах через концепции и суждения,
доступные для обычного сознания. Далеко не всегда это соответствует

2
реальному положению дел и служит объективными показателями развития
страны. Образ играет активную роль в поведении человека, регулирует
поведение, выполняет функции управления действиями1.
В качестве одного из самых действенных средств воздействия на ту
или иную целевую группу средства массовой информации используются
путем применения известных методов организации информации в медийном
тексте.
В то же время отдельный текст является лишь одним из терминов,
вызывающих общий кумулятивный эффект, достигаемый за счет
последовательного использования определенной тактики в средствах
массовой информации (интерпретация причинно-следственных связей,
определенное позиционирование читателя и т. д.).
Таким образом, создается впечатление, что, с одной стороны,
непосредственно информационная функция СМИ выполняется - получатель
получает информацию, а с другой стороны, выполняется функция
производительности: восприятие и оценка получателем сообщенных фактов
зависит от способ представления информации.
Степень научной разработанности темы.(НЕТ ТАКОГО ПУНКТА)
Особый интерес к исследованию образа России в западном общественном
сознании проявился ярче всего в 90-е гг. двадцатого века. Данной проблеме
посвящен ряд работ социологов: монографии С.В. Чугрова, О.А. Казниной.
Определенный вклад в изучение обозначенной темы внесли культурологи
Л.В. Поздеева и А.В. Павловская. Большое количество исследований
посвящено особенностям репрезентации России в зарубежных СМИ (А. Б.
Бушев, Э. А. Галумов, О. С. Драгачева, М. Р. Желтухина, Р. Царукян). Анализ
образа России в отечественных СМИ представлен в исследованиях А. А.
Баранова, К. И. Белоусовой, Ю. С. Патисовой, А. П. Чудиновым. Также ряд

1
Семененко, И. Культура, общество и образ России / И. Семененко // Неприкосновенный запас. –
2007. – № 1.(УБРАТЬ)
3
исследований сопряжен с анализом образа России в СМИ: лингвистические
диссертационные работы З.А. Ужеговой, В.М. Соколова.
Актуальность исследования заключается в том, что все факты,
новости, сообщения, передаваемые с помощью СМИ начинаются с
заголовков, которые в тексте занимают стилистически сильную,
акцентируемую позицию. Тем самым несут значимую функциональную
нагрузку.
Объект исследования – различные заголовки текстов современных
американских СМИ о России.
Предметом исследования выступают языковые средства
формирования образа России в заголовках американских СМИ.
Целью работы является исследование лингвистических способов
формирования образа России в американских газетах.
Цель достигается при решении следующих задач:
1. изучить лингвистические характеристики СМИ;
2. Изучить возможности формирования общественного мнения в СМИ.
3. Познакомьтесь с работами исследователей, изучавших образ России
в различных СМИ.
4. Анализировать лексическое представление русского образа в
американских СМИ.
На основе задач и цели выдвинули следующую гипотезу: В условиях
нынешней нестабильной политической ситуации в мире негативный образ
России в американских СМИ формируется лингвистическими средствами.
(УБРАТЬ)
Методы исследования – контент-анализ (или анализа содержания,
основанный на статистическом подсчёте специально выбранных заголовков)
и лингвистический анализ текста заголовков для выявления системы
языковых средств, с помощью которых создается образ России.
(ВКЛЮЧИТЬ ПОДХОДЯЩИЕ МЕТОДЫ)

4
Новизна исследования определяется выбором в качестве
исследуемого материала текстов современных англоязычных газет, как
основного источника данных о взгляде на образ России глазами
американских читателей. В частности, речь идет о таких периодических
изданиях как «The Los Angeles Times», «The New York Times», «Forbes»,
«USA TODAY», «The Washington Post», «Travel and Leisure».
Теоретическая база. Теоретической базой настоящего исследования
являются работы А.Н. Баранова и Е.Ф. Тарасова, на основании которых были
рассмотрены языковые механизмы вариативной интерпретации
действительности как средства воздействия на сознание, а также особенности
языка как средства трансляции культуры. Изучение особенностей языкового
манипулирования на примере СМИ были рассмотрены на основании работы
А.А. Любимовой, А.А. Неграшева и др. В частности, в отношении
особенностей восприятия структуры политической лингвистики и ее влияния
на общественность были рассмотрены работы А.П. Чудинова, Д.З. Шапиева,
Я.А. Ярославцева и др. (УБРАТЬ )
Теоретическая значимость исследования заключается в рассмотрении
особенностей взаимосвязи средств массовой информации с
репрезентативными особенностями современного языка в отношении
освещения вопроса роли и места образа России в заголовках американских
газет.
Практическая ценность: результаты проведенного исследования
могут применяться в работе исследователей, изучающих языковые средства
создания образа России в заголовках СМИ, с целью получения более
детальной информации.
Материальной базой для исследования были выбраны
следующие(ЧТО ИМЕННО /ГАЗЕТЫ) СМИ(ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ): CNN,
Fox News Channel,The New York Times и The Washington Post. Нужно
отметить, что для настоящего исследования интерес представляет изучение
текстовой составляющей материалов американских СМИ. Обращение к
5
видео- ифотоматериалам требует более глубокого погружения в
исследование.
Структура настоящего исследования представлена Введением, в
котором рассматриваются основные методологические элементы
исследования; Главой 1, в которой раскрываются аспекты теоретического
обоснования средств массовой информации; Главой 2 практического
характера, презентующей информацию об особенностях заголовков
американских газет на предмет языковых средств, формирующих образ
России; Заключением и Списком использованных источников,
включающим 18 элементов, в том числе 6 электронных ресурсов.
Работа прошла аппробацию: публикация статьи на тему «Языковые
средства создания образа России в заголовках современных американских
газет» на студенческой международной научно-практической конференции
«Молодежный научный форум». Статья будет опубликована на сайте:
https://nauchforum.ru 14 июня 2020 г ( Выпуск № 21 (90) )

(ОТКОРРЕКТИРОВАТЬ ОФОРМЛЕНИЕ /НЕ СООТВЕТСВУЕТ


ТРЕБОВАНИЯМ)

6
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ СРЕДСТВ
МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

1.1 Особенности языка в средствах массовой информации

Средства массовой информации понимаются: журналы; радио,


телевизионные или видео программы; Кинохроники. Относительно новым
явлением в медиа-системе стало создание онлайн-газет, которые в основном
представляют собой модифицированные электронные версии существующих
печатных СМИ, «гибриды», которые сочетают в себе черты традиционной
прессы и оригинальной онлайн-газеты. [Кубрякова 2004: 206].
При изучении особенностей языка прессы, следует учитывать, что язык
различных рубрик газеты или ее интернет-версии (например, передовая
статья, раздел коротких новостей, раздел объявлений и т.д.) будет иметь свои
собственные характерные черты [Кубрякова 2004: 206].
Исходя из предмета нашего исследования, главный интерес вызывают
стиль и особенности языковых средств, используемых в прессе. И в качестве
основных стилистических характеристик ученые лингвисты выделяют:
[Любимова 2005: 116].
1) политические и экономические термины в текстах, в зависимости
от тематики публикации: democracy, president, Parliament, gross domestic
product (GDP), inflation, corruption и т.д.
2) использование нейтральной лексики, относящейся к
политической и общественной жизни: public, peace, discrimination, public
opinion, welfare, public services и т.д.
3) большой процент использования имен собственных: топонимов,
антропонимов, названий учреждений, организаций и т.д. Кроме того,
большое количество числительных и слов, обозначающих количество и
множество, а также обилие дат.

7
4) интернациональные слова и неологизмы.
5) Первое объясняется экономической, политической и социальной
тематикой публикаций, а второе - тем, что газеты и журналы информируют
читателей обо всем, что является новым в обществе, политике, бизнесе,
науке, и т. д., и, следовательно, быстро добавить в свой язык слова, которые
характеризуют эти новые явления, и постепенно вводить их в словарь общего
пользования.
6) Аббревиатуры.
Чтобы сэкономить место для печати из-за необходимости размещать
как можно больше информации на ограниченном количестве страниц газет и
журналов, использование сокращений стало характерной чертой языка
прессы. В основном это названия общественных, экономических и
политических организаций (ООН, ВТО, ЕС, НАТО и т. Д.), Экономические и
другие термины (НДС, ВВП, ПД и т. Д.);
7) Клише и стабильные выражения.
Газетные и журнальные публикации - это тексты на один день, потому
что завтра они уже не будут актуальны. Кроме того, текст должен быть
лаконичным и по существу излагать содержание. Общая тема статей
постоянно повторяется: это политические, экономические и социальные
вопросы, выборы, переговоры, саммиты, экономические форумы и т. Д.
Повторение тем, требование к компактной презентации и нехватка
времени у журналистов для тщательной обработки материала приводит к
частому использованию клише и широко используемых марок.
Такие стереотипные выражения, как vital issue, pressing problem, to
escalate conflict, overwhelming majority, pillars of society, well-informed sources,
to manipulate the electoral process, и т.д. автоматически вызывают
определенные ассоциации в сознании читателей, ментальные образы
определенной стереотипной ситуации, передавая, таким образом, большой
пласт информации [Любимова 2005: 116].
7) Использование эвфемизмов и идеологизированной лексики.
8
Вопрос политкорректности начал приобретать особую популярность,
начиная с 70-х годов XX века, и это требование, прежде всего, стало
предъявляться к выступлениям общественных и политических деятелей, а
также к текстам газет и журнальные публикации.
8) Высокая частота непрямой речи [Аветисян 2009: 116].
Таким образом, при изучении лексического материала денотативным
способом мы можем выделить характеристику языка прессы, такую как
наличие большого количества абстрактных слов, хотя информация, как
правило, довольно специфична. Что касается коннотаций, то здесь есть более
выразительные и оценочные коннотации, чем эмоциональные.
По словам Бондаренко, исследователи наблюдали увеличение
количества эмоциональных и оценочных тонов в публикациях и даже в чисто
информативных статьях. Это связано с тем, что пресса перестает выполнять
только информационную функцию и даже короткие газетные статьи с их
лаконичным языком и, на первый взгляд, только информационные функции
могут выполнять оценку [Баранов 1986: 98].
Согласно так называемой концепции «постановки повестки дня», СМИ
диктуют своей аудитории, какие события или явления являются наиболее
важными, предлагая темы для освещения в новостях. Благодаря выявлению
проблем освещения, СМИ уже влияют на формирование общественного
мнения, поскольку СМИ, выбирая темы статей, определяют аспект их
освещения, а также критерии их оценки.
(КАЖДЫЙ ПУНКТ ГЛАВЫ ЗАКОНЧИТЬ НЕБОЛЬШИМ
ВЫВОДОМ/ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ПРИХОДИМ К ТОМУ ЧТО…)

1.2 Репрезентативные особенности языка современных СМИ

Для достижения максимального воздействия на целевую аудиторию в


медийных текстах активно используются визуальные средства языка. Одним
9
из наиболее распространенных способов выражения признательности в
медийных текстах является метафора. Исследователи отмечают, что
ассоциативно-образные связи слов, которые образуют особую
метафорическую двумерность выражения и придают ему выразительность,
используются для достижения коммуникативно-прагматической
направленности личности, для передачи их эмоционального отношения к
феномену реальности, оценить это.
В медийных текстах метафора в основном выполняет эффективную и
оценочную функцию. Метафора оценки основана на стереотипах восприятия
мира, характерных для представителей определенного менталитета.
Выразительно оценочная метафора, которая способствует реализации
основной функции журналистского стиля - действия - может рассматриваться
как одна из характеристик этого стиля. Динамизм журналистики
способствует тому, что нерелевантные метафоры больше не используются, в
то же время создаются и активно используются новые метафоры,
отражающие текущие социальные процессы.
Большинство метафор в медиатексте воспринимаются как словесные
формулы, частота их использования означает, что метафора выражения
больше не воспринимается носителями языка.. [Баранов 1986: 98].
Современные средства массовой информации характеризуются
наличием аллюзивных представителей, содержащих намек на известные
обстоятельства или тексты. Утверждения, включающие в себя аллюзию,
помимо буквального значения, имеют второй план, заставляющий слушателя
обратиться к той или иной памяти, ощущению или ассоциации. Существует
тесное существенное сходство между аллюзией и прецедентными явлениями,
на основе которых он построен.
Прецедентные явления - явления, значимые для конкретного человека в
когнитивных и эмоциональных отношениях, имеющие сверхличностный
характер, т. Е. Хорошо известные окружению данной личности, включая
предшественников и современников, и, наконец, обращение к которому
10
возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности. К ним
относятся: прецедентные тексты, прецедентные высказывания, прецедентные
названия, прецедентные ситуации.
Есть несколько функций прецедентных явлений, используемых в СМИ:
 номинативная — вводящая прецедентный текст, указывающая на
какое-то характерное свойство, типичную примету;
 референтная — воздействующая эстетически и этически;
 функция цитирования — отсылка на авторитетный источник,
усиливающая авторскую аргументацию [Негрышев 2009: 187].
Предыдущие явления могут создать новую семантическую
перспективу, если они включены в композицию курса или в стилистический
оборот. В этом случае ссылка, содержащаяся в предыдущем явлении,
становится более выразительной. Часто дизайн, который вводит
межтекстовые ссылки, является сравнением. Для сравнения, часто
появляются предыдущие имена, которые действуют как концентрированный
«сгусток» сюжета текста или указывают набор ссылок на некоторые
качества, а также предыдущие тексты и ситуации, тесно связанные с ними
[Негрышев 2009: 188].
Поскольку эмоциональный и оценочный компонент имеет особое
значение в изображениях, журналисты часто используют фразеологические
фразы, которые характеризуются метафорическими, выразительными,
эмоциональными средствами в качестве репрезентативных средств. Под
фразеологизмом мы подразумеваем устойчивое выражение с независимым
значением, близким к идиоматическому [Семенко 2007].
В публицистике идиомы часто используются в их обычной
лингвистической форме с их внутренним значением. Введение
фразеологизмов в текст, как правило, обусловлено стремлением журналистов
усилить выразительную окраску речи. Фразеологизмы, сознательно

11
используемые автором в необычном значении, можно назвать
семантическими неологизмами во фразеологии.
Таким образом, существует множество различных способов выражения
оценки в языке на разных уровнях. Оценка может быть выражена
интонационно, графически, с помощью словообразования, лексически и
синтаксически.

12
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗАГОЛОВКОВ АМЕРИКАНСКИХ ГАЗЕТ
НА ПРЕДМЕТ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ, ФОРМИРУЮЩИХ ОБРАЗ
РОССИИ

2.1 Языковые средства создания образа России в современных


СМИ

Сегодня мы можем наблюдать масштаб роли средств массовой


информации в формировании картины окружающего мира реципиента,
поскольку вынуждены строить свое знание об окружающей
действительности, опираясь на медиа реконструкции и интерпретации,
которые в силу своей природы идеологичны и культуроспецифичны [Тарасов
2000: 187].
(НАЧАТЬ С УПОМИНАЯНИЯ ТОГО ЧТО СТАЛО МАТЕРИАЛОМ
ИССЛЕДОВАНИЯ В ЭТОЙ ГЛАВЕ)
Формирование в сознании получателя государственного имиджа
осуществляется медиаресурсами через лексических и фразеологических
представителей. Анализ современных публикаций в СМИ показал, что
основными средствами представления имиджа России могут быть:
а) оценка словарного запаса;
б) метафоры;
в) имена прецедентные.
Использование СМИ в качестве одного из наиболее эффективных
способов воздействия на конкретную целевую группу осуществляется с
использованием известных методов организации информации в медиатексте.
В то же время отдельный текст - это только один из терминов, который
генерирует общий кумулятивный эффект, который достигается путем
последовательного применения некоторых тактик в средствах массовой

13
информации (интерпретация причинно-следственных связей, конкретное
позиционирование читателя и т.д.).
При создании образа России в основном используются языковые
средства, такие как метафоры, эпитеты и гипербола. Самое важное место
занимает метафора, которая несомненно, является одним из наиболее
эффективных инструментов, влияющих на язык. Например, создавая образ
враждебной России, наиболее продуктивными являются метафоры,
связанные с «социальной» сферой: армия и игры. Материалы из статей
прессы «настраивают» читателя против России. Американские СМИ создают
довольно негативный образ России.
Употребление метафор также характерно для западной прессы при
создании образа президента России. Например, описывая действия Путина по
усилению собственной власти, автор статьи в The New York Times
использует следующие метафорические сравнения: «Despite a chorus of
disapproving clucks from the West, Putin has shackled the press, muted the
opposition, jailed tycoons who don't pledge fealty». Что в переводе означает,
«несмотря на хор неодобрительного кудахтанья Запада, Путин сковал прессу,
заставил замолчать оппозицию, засадил в тюрьму магнатов, которые не
присягнули ему на верность» [Тарасов 2000: 187].
Наиболее часто в зарубежных СМИ встречается Россия,
представленная в образе медведя. Опасный и дикий «русский медведь»,
несомненно, выглядит более выигрышно, чем обычное наименование страны,
особенно, если необходимо выставить ее в негативном свете. Например,
«beware the Russian bear» – Бойтесь (остерегайтесь) русского медведя!
[Ярославцева 2015: 187].
Эпиграф статьи также добавляет краски: «The wily predator has fooled
the U.S. over and over and over» - «Коварный хищник обманывал США снова
и снова». Семантические синонимы «bear» (медведь) и «predator» (хищник)
предполагают использование лексики, связанной с агрессией и применением
грубой силы, а эпитет "wily" (коварный) – с хитростью и обманом.
14
Практически все американские СМИ в своих заголовках дают прямые
установки на негативное восприятие сообщаемой информации еще до
прочтения самой статьи, благодаря использованию слов с отрицательным
значением оценки. (in a Precarious State, Warns Russia of Penalties,
Aggression, Russia’s aggressive behavior...).(ГДЕ ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
ОТКУДА БЫЛ ВЗЯТ ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ)
Таким образом, получается, что метафоры, используемые в
американском медиа-дискурсе, создают представление о России как о стране-
агрессоре, которая подавляет своих соседей и вызывает конфликты в
международном сообществе, в то время как российские власти пытаются
скрыть реальные причины. из всех этих конфликтов, превращая их политику
в своего рода театр. Тем не менее, этот злоумышленник достаточно слаб
внутри, поскольку он поражен различными серьезными «болезнями» в
общественной жизни, в области политики, экономики и образования.
(СООТВЕТСТВЕННО, ПРОВЕДЯ АНАЛИЗ , ПРИХОДИМ К
ВЫВОДУ, ЧТО…/СТИЛЬ)Анализируя американские газеты, мы видим, что
позиционирование Российской Федерации как потенциально опасного и
агрессивного государства требует использования словарного запаса, который
включает в себя эту же агрессивность.(К ЧЕМУ ПРИШЛИ/ КАКОЙ
РЕЗУЛЬТАТ ПОЛУЧИЛИ ?)
(ОЧЕНЬ МАЛО ПРИМЕРОВ/ ДОБАВИТЬ/ ТОЛЬКО ТРИ ЗАГОЛОВКА И
ВЫ УЖЕ ИСХОДЯ ИЗ ЭТОГО РЕЗУЛЬТАТ)

2.2. Основные компоненты образа России в заголовках


американских газет
2.2.1. Образ президента России

Лидеры российского государства всегда вызывали особый интерес,


поскольку имидж страны - это не только ее культура и традиции, но и
человек, который представляет ее на мировой арене. Средства массовой

15
информации, с одной стороны, отражают образ, созданный самим лидером и
его создателями изображения, а с другой стороны, они формируют этот образ
сами, иногда спонтанно и, как правило, специально. [Тарасов 2000: 187].
Основу имиджа главы составляют политические идеи, цели политика.
Политическая программа - это суть имиджа. Каким бы ни был внешний вид,
поведение и биография кандидата, он не привлечет электората, политические
идеи которого отличаются. В своей политической программе политик
определяет свои цели и пути их достижения. Важно, чтобы программа была
сформулирована максимально четко и просто. Эти критерии демонстрируют,
что политический имидж является сложной конструкцией. У него есть ядро -
политическая программа, есть внешнее проявление - политические пути. А
биография и поведение являются дополнительными драйверами имиджа.
Е.Н. Новикова выделяет следующие критерии политического образа:
1. Индивидуально-личностные черты: исключительность, уверенность
в себе и в своём деле, сила.
2. Социальные черты: забота о людях, хорошее знание социальных
проблем, стремление улучшать жизнь.
3. Личностно-энергетические черты: энтузиазм, бодрость, оптимизм.
То есть черты, способные вызывать положительные эмоции аудитории.
4. Социально-энергетические черты: решительность, энергия, воля,
напористость. Т.е. черты, которые позволяют влиять на людей.
5. Социально-нравственные черты: высокие моральные качества,
соответствие «общественному идеалу» [Шапиева 2013: 187].
Особый интерес для исследования представляет образ Президента
Российской Федерации, а именно В.В. Путина, в американских СМИ.
Сегодня именно они обладают наиболее развитыми информационными
технологиями международного вещания. Примерами могут послужить такие
новостные сети международного вещания как CNN, FOX News, Voice of
America; печатные издания USA today, The New York Times, ForeignAffairs.
А развитие Интернета позволило традиционным СМИ расширить свое
16
вещание с помощью сайтов, содержание которых обычно находится в
открытом доступе для пользователей. Глобальная сеть также служит
платформой для создания новых публикаций, таких как Vox Media.
В качестве примера его реализации мы приводим довольно частый
намек - сравнение В.В. Путин с печально известным чилийским диктатором
Пиночетом
'Pinochet' Putin attacks workers' rights (Greenleft, May 3, 2000)
 Почти никогда авторы статей не называют В.В. Путина открыто диктатором,
потому что они понимают, что простота в этой области может сработать
против них. Они предпочитают либо поставить эту оценку в устах третьих
сторон (как правило, «эксперты»), или делать это с помощью внушительных
методов, используя ассоциативность человеческой мысли и заставляя
читателя думать в том направлении, в котором автор требует. В этом смысле
особенно интересен пример, в котором не В.В. Путин и третья сторона
больше не напрямую, а намеки на Саддама Хусейна:
 Putin hands Chechnya to his „little Saddam‟ (The Sunday Times, April 1, 2007).
 'Power-hungry' Putin reveals he intends to cling on to office – by becoming
Russia's next prime minister (Dailymail, October 10, 2007)(ОФОРМЛЕНИЕ
ССЫЛОК СМ. НА САЙТЕ И ВОТСАП/ ВЫ ЖЕ ИХ НЕ ИЗ ПЕЧАТНЫХ
ГАЗЕТ БРАЛИ!?)
В данном примере эпитет с негативной оценкой основывается на
ассоциациях и потому легко запоминается, оставляя отрицательную
установку в сознании реципиента. Конструкт 'Power hungry' подразумевает
стремление к безграничной власти и контролю. Такой же посыл несет еще
один пример:
 "Victims pile up in Putin's iron grip" (The Sunday Times, December 16, 2012).
Метафора железной хватки относится только к авторитарной власти и
изначально исключает все ссылки на демократию. В сознании зрителей В.В.

17
Путин консолидирован как правитель, держит свою власть и представляет
угрозу для всех.
Стоит еще раз отметить, что сравнение российского президента с
различными животными довольно распространено в американском
медиапространстве. И здесь лидерство, несомненно, является частью
метафоры русского медведя, в которую позитивные коннотации ни в коем
случае не вкладываются.(КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА ВЫДЕЛЯЙТЕ ЖИРНЫМ
ШРИФТОМ)
 Bear roars at Europe: Putin’s surprise military exercise irks Russia’s
neighbors (The Washington Times, March 29, 2013).
Довольно тесно с предыдущей доминантой образа связана доминанта
Путин – последователь идей CCCP, поскольку в сознании англоязычного
читателя еще свеж образ СССР – государства, где процветает диктатура:
 Vladimir Putin has raised fears of a return to Cold War days and revival of the
USSR after he revealed plans to create a socalled „Eurasian Union‟ of former
Soviet nations (The Daily Mail, October 5, 2011)(СВЕЖЕЕ НЕ БЫЛО ?)
[Шапиева 2013: 187].
 Во время президентских выборов журналисты газеты после проведения
опроса среди российских граждан, особенно бабушек, составили его
чрезвычайно позитивный портрет уважаемого, верного и надежного
человека, ведущего активный и здоровый образ жизни:
 «is respected by everyone, the perfect man to have around, strong, healthy and
active, not lazy, doesn’t drink, calm, even charming. Society trusts Putin and
believes that he can deal with any internal and external problems. Christian
president, an Orthodox president». (ТОЛЬКО ТЕКСТ ЗАГОЛОВКОВ
ЯВЛЯЕТСЯ ЦЕЛЬЮ ИССЛЕДОВАНИЯ)
 Отмечая особую любовь пожилых людей к президенту, репортеры Нью-Йорк
Таймса подчеркнули эпизод, связанный с поцелуями с изображением В. В.
Путина на стенде с кандидатами в президенты:

18
 «elderly voters at his polling station off Leninsky Prospekt kissing Mr. Putin’s
pictures on the official poster listing all eight candidate and crossing
themselves»(ЭТО ЗАГОЛОВОК ИЛИ ЧАСТЬ ТЕКСТА/ ПОЧЕМУ С
МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ И В КАВЫЧКАХ/ ПРИМЕРЫ ДАВАТЬ БЕЗ
КАВЫЧКЕК)
Имидж президента РФ в США значительно отличается. Он
изображается авторитарным лидером: «increasingly authoritarian leader»,
который уничтожает своих оппонентов:
 «crushed most of his political opposition. Mr. Putin’s critics have met with sudden
and violent deaths», чьи поступки не всегда несут добро: «mischief, nefarious
activities, heinous behavior». (НЕТ ССЫЛОК К ПРИМЕРАМ)
Относительно ее политики журналисты отмечают стремление
возродить Россию как сверхдержаву, возвысить национализм не без помощи
православной церкви (некий епископ 30 Тихон: «Епископ Тихон» -
исповедник Владимира V Путин, которого крестил новый Распутин) «Mr.
Putin seems determined to ride a wave of Russian nationalism, Christian
fundamentalism and anti-Semitism. Mr. Putin is expected to continue with little
change in terms of trying to rebuild Russia as a global power while limiting
economic reforms at home». (ПОЧЕМУ ВЫ ДАЕТЕ В КАЧЕСТВЕ
ПРИМЕРОВ ТЕКСТ СТАТЕЙ/ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАГОЛОВКИ)
 Кроме того, Соединенные Штаты твердо уверены, что Трамп - марионетка
Кремля, которая боится сказать слово против России:
 «Mr. Trump is Mr. Putin’s lackey, Trump is afraid of Russia and Putin. He’s
playing Putin’s chest-thumping, nativist game, albeit with less practice, less polish
and his shirt on» [Шапиева 2013: 187]. (ЧТО ЗА ССЫЛКА/ ССЛЫКА
ДОЛЖНА БЫТЬ НА ГАЗЕТУ ИЗ КОТОРОЙ ВЫ ЕЕ ВЗЯЛИ/ И ПОЧЕМУ
НЕ ЗАГОЛОВОК, А ТЕКСТ СТАТЬИ ОПЯТЬ)

19
2.2.2. Образ граждан России

Метафора, имеющая особенность создания ассоциативных связей


между объектами и явлениями, является эффективным средством создания
образов. Изучение метафоры насчитывает более двух тысяч лет истории.
Многие современные исследования основаны на определении Аристотеля,
согласно которому метафора - это имя, передаваемое от рода к виду, или от
вида к роду, или от вида к виду [Чудинов 2006: 187].
Однако интерес к нему не уменьшается, а, наоборот, возрастает в связи
с переходом к изучению метафоры на качественно новом уровне, благодаря
интересу к анализу концептуализации и категоризации личности в
современном мире.
Образ, тесно связанный с образом российской внутренней политики, -
это образ жителей России, который часто выделяется в контексте, где
последнее является следствием первого. Одной из доминирующих черт
имиджа россиянина является «русский - нищий».
Говоря о российских гражданах и их образе жизни, американские СМИ
часто используют устойчивые выражения в условиях бедности,
экономических кризисов и приводят ряд внелингвистических данных -
статистических данных, свидетельствующих о низком уровне жизни россиян.
Американцы отмечают «доброту» и «воспитанность», а среди
отрицательных - «пьянство», «угнетение», «засорение», «враждебность».
Таким образом, русский для американца - трудолюбивый человек,
дружелюбный, но не обеспеченный финансовыми средствами, угнетенный
государством и склонный к пьянству.

 “It just seems to be part of being a guy in Russia that you are
expected to drink heavily”. (ОПЯТЬ НЕ ЗАГОЛОВОК/ ГДЕ
ПРИМЕРЫ !!!!)

20
Употребляя устойчивое выражение drink heavily (беспробудно пить),
как характеристику неотъемлемой части жизни русского человека, в
сознании реципиента получает подтверждение стереотип о пьянстве в
России. (ИЗ СТОЛЬКИХ ЗАГОЛОВКОВ ТОЬКО 2 СЛОВА И ВСЕ!!!)
Другой распространенной доминантой является «русский – агрессор».

2.2.3. Образ политики

Как показал анализ лингвистических средств текстов (СМ. ТЕМУ


КУРСОВОЙ РАБОТЫ!!!)политических газет, большинство метафорических
понятий представляют необходимый образ мира в определенной
политической ситуации, влияя на понимание и интерпретацию реальности, в
основном вызывая негативные эмоции, способствуя формирование в
сознании обеих наций негативного образа другого и даже пробуждение
ненависти.
Примечательно, что в российских и американских публикациях
наиболее продуктивным и универсальным источником концептуализации
политической жизни являются метафоры, отражающие кризисное состояние
общества, пессимизм и беспокойство о будущем. Однако метафорический
образ России в американском политическом дискурсе более насыщен
присущим ей негативом, чем образ Америки в российском политическом
дискурсе [Чудинов 2006: 187].
Однако на страницах газеты не замалчивается факт потепления
отношений с Соединёнными Штатами Америки. Это отражено в различных
по тональности заголовках:

 сдержанного «Хиллари в Белокаменной»;


 оптимистичного, демонстрирующего решимость, «К договору
готовы!» (на фоне изображения рукопожатия президентов
России и Америки). (ПОЧЕМУ РУССКИЙ ВАРИАНТ/ ГДЕ
ПРИМЕРЫ И ССЛЫЛКИ)
21
Несмотря на значительное расхождение во взглядах по многим
вопросам внешней политики, отношения между Россией и Соединенными
Штатами Америки изменились, спустя годы непонимания и противостояния
делаются первые шаги к установлению плодотворного сотрудничества.
Анализ языкового материала выявил, что одним из средств создания
негативного образа России в рамках когнитивных стратегий для придания
тексту большей убедительности выступает политическая метафора.

 «Putin will hold Ukraine in stranglehold» - Путин вцепится в


Украину мертвой хваткой, Путин возьмет Украину за горло;
 Russian invasion of the Ukrainian region of Crimea - вторжение
России в Крымскую часть Украины;
 the occupation of Crimea - оккупация Крыма;
 Russian aggression - российская агрессия.(О ЧЕМ ГОВОРЯТ
ЭТИ ПРИМЕРЫ)

Сегодня, в условиях информационной войны такие источники, как


Times, The USA Today, Washington Post, The New York Times, Newsweek,
Wall Street Journal, создают достаточно враждебный метафорический образ
при помощи следующих концептов: Putin's Russia, political cloud, aggressor,
Russia wants to be in the eye for the USA (Россия хочет «насолить» США),
cloack-and-dagger agent (рыцарь плаща и кинжала); политика же описывается
как ill-advised game, а образ Путина – ruthless pragmatist, a Bond movie villain,
tsar, a president-enigma, trying to restore nostalgic imperialism.

22
Многочисленные примеры, иллюстрирующие метафорический образ
России, показывают, что с конца 2014 года по начало 2015 года заявления
американских СМИ, характеризующие политику России, позицию страны,
российского президента, становились все более негативными.

2.2.4. Образ культуры

Стереотипы в сознании американцев относятся к категориям


коллективных, типично этнических гетеростереотипов о царе, водке и икре,
глубине и дикости русской души:

 «czar, caviar and vodka, souls so deep and the spirit so wild». (ЭТО
ЗАГОЛОВОК)

Кроме того, упоминается холодный и выдержанный русский характер:


«Русские смелые ледяные температуры». Эти стереотипы устойчивы в умах
американцев, как и тот факт, что все русские являются варварами:
«варварами», что в корне неверно и является ярким примером ложности
стереотипа.
Образованные элиты Соединенных Штатов прекрасно понимают, что
Россия - это страна, совершенно независимая от Запада, страна, которая
внесла значительно меньший вклад в мировую культуру по сравнению с
Америкой, если говорить, например, о литературе, философии, живописи ,
музыка и тд. И это основа русской мягкой силы, российского влияния, так
же, как выдающиеся группы - основа ее восприятия.
На мой взгляд, среди писателей Чехов и Достоевский являются
наиболее популярными среди американцев, хотя они знают Толстого
(читайте, смотрите корректировки), Пастернака ... Но многие, кто
интересуется русской культурой, тоже профессионально, хотя и
симпатизируют России Думайте, что "Россия больше не та, что осталась в
истории [Чудинов 2006: 187].
23
Православная Церковь играет все более важную роль в государстве,
функция управления общественным сознанием которого превышает его
авторитет::

 «The church is getting more power to interfere with everyday life,


regulating everything from access to abortion to the content of plays
performed in the Bolshoi theatre». (ОТКУДА ВЗЯТ ПРИМЕР/ ЭТО
НЕ ЗАГОЛОВОК)

Кроме того, правительство помимо церкви использует воров для


выполнения важных задач:
 «Now the Kremlin relies on them [thieves] to fill more significant roles».
Помимо этого, ведется борьба с независимым интернет пространством:
 «Russia blocks millions of IP addresses in battle against Telegram app»,
 и секс-меньшинствами: «Gay married couple flee Russia after receiving death
threats», однако ради чемпионата мира по футболу будут сделаны некие
послабления для иностранных болельщиков: «fans would be allowed to fly
rainbow flags at the World Cup but supporters must not promote same-sex
relationships to minors». (К ЧЕМУ ПРИШЛИ )
(НЕТ ВЫВОДОВ ПО ГЛАВАМ 1 И 2)
(ГЛАВА 2 СЫРАЯ/ СМ. ТЕМУ КУРСОВОЙ РАБОТЫ/ ВЫ БЕРЕТЕ В
КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРОВ НЕ ЗАГОЛОВКИ, А ЛЮБОЙ ТЕКСТ СТАТЬИ –
ЭТО НЕДОПУСТИМО)

24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования были обобщены теоретические данные об


особенностях медиаязыка, роли лингвистики медиа в их изучении,
концепции «государственного имиджа» в современной науке и
существующих иррациональных составляющих образа России в умах
американского народа.
Кроме того, были изучены репрезентативные инструменты, которые
используются в современных СМИ. В результате анализа литературы по этой
проблеме было обнаружено, что метафоры, аллюзии, тесно связанные
прецедентные явления, а также оценочный словарный запас и фразы,
связанные с фразами, являются наиболее распространенным средством
представления изображений в средствах массовой информации сегодня.
Мы использовали полученные теоретические знания для анализа медиа-
дискурса на тему языковых инструментов формирования имиджа России. В
случае многостороннего исследования проблемы мы определили и
проанализировали ряд элементов, которые составляют этот образ; а также
структурированные данные по его языковым представителям, наиболее
распространенными из которых, как показывает анализ американских СМИ,
являются метафоры, оценочный словарь, а также прецедентные имена, чаще
всего предназначенные для создания негативного образа российского
государства. Исключение составляет область культуры и искусства, в
которой преобладают позитивные коннотации. Анализ медийных текстов
выявил четкое отражение исторически сложившихся стереотипов о России в

25
характеристиках современной российской действительности американскими
журналистами. Наиболее явные стереотипы включают взгляды на
авторитаризм российских властей; нечестность, грубость людей; суровый
климат и пьянство.(И К ЧЕМУ ВЫ ПРИШЛИ В ХОДЕ ИССЛЕДОВАНИЯ/
НЕТ РЕЗУЛЬТАТОВ/ ОБЪЕМ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОЛЖЕН СОСТАВЛЯТЬ 2 –
3 СТРАНИЦЫ)

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Баранов, А.Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации


действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в
средствах массовой информации. 1986. С. 100-143.
2. Будаев, Э В. «Metaphors We Live By»: трансформации
прецедентного названия // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 3. С.
78–83
3. Кубрякова, Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид
дискурсивной деятельности // Язык средств массовой информации. М., 2004.
405 с.
4. Любимова, А. А. Языковое манипулирование в СМИ как способ
разрушения языковой картины мира и традиционной системы ценностей //
Современные вопросы общественно-речевой практики .М., 2005. 120 с.
5. Негрышев, А. А. Аспекты речевого воздействия в новостях СМИ.
Владимир. 2009. 144 с.
6. Семененко, И. Культура, общество и образ России //
Неприкосновенный запас. 2007. № 1. С. 109 -113.
7. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры .М., 2000.
С. 45-53
8. Уэбстер, Ф. Теории информационного общества .М., 2004. 400 с

26
9. Федотова, Л. Н. Контент-анализ в арсенале социологии // Язык
средств массовой информации .М., 2008. 603 с.
10. Чудинов, А. П. Политическая лингвистика . М., 2006. 256 с.
11. Шапиева, Д. З. Специфика формирования взгляда на
политических лидеров России в начале XXI века в британских и
американских СМИ // Политическая лингвистика. 2013. № 1 (43) С. 115-120.
12. Ярославцева, Я. А. Конструирование межнациональных
отношений в жанрах внешнеполитического дискурса (на примере России и
США) // Политическая лингвистика . Екатеринбург. 2015. № 3 (53). С. 111
-125.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ

1. The Los Angeles Times. [Электронный ресурс.] URL:


www.latimes.com.
2. The New York Times. [Электронный ресурс] URL:
www.nytimes.com
3. Forbes. [Электронный ресурс] URL: www.forbes.com
4. USA TODAY. [Электронный ресурс] URL: www.usatoday.com
5. The Washington Post. [Электронный ресурс] URL:
www.washingtonpost.com
6. Travel and Leisure. [Электронный ресурс] URL:
www.travelandleisure.com
(ОФОРМЛЕНИЕ СМ. НА САЙТЕ И В ВОТСАП/ СКИДЫВАЛА
ЗАРАНЕЕ )

27