Вы находитесь на странице: 1из 61

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за выбор нашей компании и


доверие, оказанное изделиям Combilift. Данное
изделие Combilift представляет собой машину,
сконструированную группой
высококвалифицированных инженеров нашей
компании с использованием самых современных
методов и технологий проектирования с
единственной целью создать эффективный,
надежный и безопасный инструмент для
выполнения погрузочно-разгрузочных работ.
Изделие Combilift обладает широким диапазоном
функций для различных применений, благодаря
которым оно является ведущим оборудованием в
данной сфере.

Combilift Ltd

Цель настоящего Руководства по эксплуатации

Данное Руководство содержит всю информацию,


которая может понадобиться для безопасной и
эффективной работы с изделием Combilift.
Настоящее Руководство следует всегда хранить в
машине. Прежде чем приступать к работе на
Combilift, оператору следует внимательно изучить
настоящее руководство.

Всегда соблюдайте все инструкции по безопасности,


приведенные в настоящем Руководстве

Все инструкции, запреты и т.д., приведенные в


настоящем Руководстве, следует соблюдать
неукоснительно. Это необходимо для обеспечения
Вашей безопасности и безопасности других людей.

Всегда производите ежедневный осмотр, как указано


в настоящем Руководстве, и соблюдайте
предписанные интервалы обслуживания.

C4000-OM-RU-04
www.combilift.com
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Предисловие
Настоящее Руководство по эксплуатации издано для предоставления
оператору данного изделия Combilift информации по безопасной и
эффективной работе с машиной. Оно не имеет приоритета перед
какими-либо применимыми местными или национальными законами или
постановлениями в отношении эксплуатации автопогрузчиков. В случае
сомнений, обратитесь к местным властям для уточнения, какие тесты
или тренинги необходимо пройти для получения права на выполнение
операций с погрузочно-разгрузочным оборудованием данного типа.

Имеющаяся в руководстве информация изложена в таком виде, который


способствует безопасной работе с машиной. Вы увидите, что общие
принципы безопасной работы представлены до раздела о
непосредственной эксплуатации машины. Важно, чтобы операторы
внимательно ознакомились не только с конструкцией самой машины, но
также и с информацией, содержащейся в настоящем Руководстве.

Во всем Руководстве содержится множество инструкций, выделенных


тем или иным образом. Эти инструкции следует всегда соблюдать
неукоснительно, поскольку они представляют собой предупреждения и
советы, пренебрежение которыми может привести к повреждению
погрузчика, груза или имущества. В некоторых случаях несоблюдение
предупреждений и рекомендаций может привести к серьезным травмам
и даже к смерти.

Содержание, приведенное на следующих страницах, демонстрирует


структуру данных, содержащихся в настоящем Руководстве, и позволяет
легко найти необходимую информацию.

i
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Оглавление
Section 1: Инструкции по эксплуатации и условия ............................. 1-1
1.1: Знайте грузоподъемность своего автопогрузчика ................................ 1-1
1.2: Центр тяжести (ЦТ) ................................................................................. 1-1
1.3: Диаграмма нагрузки ................................................................................ 1-3
1.4: Табличка с серийным номером .............................................................. 1-3
1.5: Квалификация оператора ........................................................................ 1-3
1.6: Условия работы ........................................................................................ 1-4

Section 2: Схема машины и органы управления ................................. 2-1

Section 3: Техника безопасности при эксплуатации ........................... 3-1


3.1: Вход в кабину оператора и выход из нее............................................... 3-1
3.2: Запуск двигателя ...................................................................................... 3-1
3.3: Движение .................................................................................................. 3-2
3.4: Парковка ................................................................................................... 3-5
3.5: Погрузка и разгрузка с помощью погрузчика ....................................... 3-6
3.6: Безопасное перемещение с грузом ......................................................... 3-8

Section 4: Информация по техническому обслуживанию и ремонту ...


...................................................................................................................... 4-1
4.1: План технического обслуживания ......................................................... 4-1
4.2: Начальное обслуживание – производится через 100 отработанных
часов .......................................................................................................... 4-8
4.3: Моторное масло и масляный фильтр двигателя (интервал
обслуживания = 250 часов) ..................................................................... 4-8
4.4: Охлаждающая жидкость двигателя (интервал обслуживания = 2000
часов) ....................................................................................................... 4-10
4.5: Гидравлическая жидкость и фильтры .................................................. 4-12
4.6: Клиновой ремень водяного насоса ....................................................... 4-15
4.7: Топливный фильтр – погрузчики с дизельным двигателем (интервал
обслуживания = 500 часов) ................................................................... 4-16
4.8: Элемент воздушного фильтра (интервал обслуживания = 500 часов) .....
.................................................................................................................. 4-16
4.9: Карта точек смазки ................................................................................ 4-17

Section 5: Технические данные и принципиальные схемы ............... 5-1


5.1: Функциональная схема гидравлической системы ................................ 5-1
5.2: Гидравлический контур привода ............................................................ 5-2
5.3: Буксирование Combilift ........................................................................... 5-3
5.4: Механическое отключение тормозов..................................................... 5-4
5.5: Проверка давления подпитки ................................................................. 5-5
5.6: Блок предохранителей ............................................................................. 5-6
5.7: Расположение реле приборной панели .................................................. 5-7
5.8: Электросхема стандартного дизельного двигателя: ............................. 5-8
5.9: Электросхема стандартного двигателя на сжиженном газе: ............. 5-11
5.10: Электросхема дизельного двигателя (PLC) : ..................................... 5-14
5.11: Электросхема двигателя на сжиженном газе (PLC): .......................... 5-16
5.12: Цветовой код для электрической схемой (PLC): ................................ 5-18

ii
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 1: Инструкции по эксплуатации и условия

1.1: Знайте грузоподъемность своего автопогрузчика

Основной функцией автопогрузчика является подъем, перемещение и


размещение материалов. В его работе используется принцип детских
качелей - два груза по обеим сторонам от точки опоры. В нашем случае,
нагрузка на вилы должна уравновешиваться весом Combilift. Положение
центра тяжести Combilift и груза является очень важным фактором.

1.2: Центр тяжести (ЦТ)

Центром тяжести любого предмета является точка,


относительно которой предмет уравновешен в любом
направлении. Центр тяжести есть у любого предмета.
Когда автопогрузчик поднимает груз, у погрузчика и
груза появляется новый, общий центр тяжести.

Combilift имеет движущиеся части, которые могут изменять положение


его центра тяжести. Центр тяжести смещается вперед или назад при
выдвижении и убирании мачты, а также при наклоне мачты назад или
вперед. Центр тяжести также смещается вверх или вниз при
перемещении мачты вверх или вниз.

Общий
центр
тяжести
Combilift
и груза
Центр
тяжести
Центр Combilift
тяжести
груза

Точка опоры

1-1
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Положение центра тяжести, а значит и устойчивость, также зависят от


размера, веса, формы и расположения груза; высоты подъема груза;
степени выдвижения мачты вперед или назад; наклона и бокового
смещения. Перемещения погрузчика, например ускорение, торможение,
поворачивание, движение по неровностям, также влияют на
устойчивость.

Общий центр
тяжести Combilift
и груза
Центр
тяжести
груза

Центр тяжести
Точка опоры Combilift

Чтобы обеспечить устойчивость автопогрузчика, центр тяжести должен


оставаться в пределах области, ограниченной треугольником,
образуемым линиями, соединяющими три колеса погрузчика. Если центр
тяжести смещается вперед к основанию треугольника, автопогрузчик
опрокидывается вперед. Если он смещается в сторону к правому или
левому основанию треугольника, автопогрузчик опрокидывается на бок.

Общий центр тяжести


Combilift и груза

Центр
Центр тяжести
тяжести Combilift
груза

1-2
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1.3: Диаграмма нагрузки

Номинальная грузоподъемность погрузчика MAXIMUM STACKING CAPACITY ON A FIRM LEVEL SURFACE


COMPLYING WITH 89/392/EEC

указана на диаграмме нагрузки, 5.5


?Kg

изображенной на табличке в кабине. ?Kg

LIFT HEIGHT (m)


4.5

Расстояние до центра приложения нагрузки ?Kg

зависит от положения центра тяжести груза и 2.5


?Kg ?Kg
?Kg

измеряется от переднего края вил до центра ?Kg

тяжести груза. Считается, что расстояние до ?Kg

?Kg
центра тяжести в вертикальном направлении 600 700 800 900 1000

не превышает заданное расстояние до LOAD CENTRE (mm)

центра нагрузки по горизонтали.

Следить за тем, чтобы вес груза не превышал грузоподъемность,


указанную в диаграмме нагрузки, является обязанностью оператора.
Оператору запрещается работать с грузом, вес которого превышает
указанную грузоподъемность погрузчика.

1.4: Табличка с серийным номером

Табличка с серийным номером представляет собой металлический диск,


закрепленный в кабине каждой машины Combilift. На ней указаны
данные, требуемые по закону. А именно:

 Серийный номер погрузчика


 Его номинальная грузоподъемность
 Его собственный вес
 Дата его производства
 Наименование и адрес изготовителя.

Эту табличку снимать запрещается. В случае утери таблички,


немедленно закажите взамен нее новую в компании Combilift.

1.5: Квалификация оператора

ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять Combilift лицам, не прошедшим


соответствующую подготовку. Подготовка должна производиться
специально обученным персоналом Combilift Driver или в официальной
учебной организации Combilift. Информацию о данных организациях
можно получить в компании Combilift Ltd.

Водители должны быть ознакомлены со всеми местными нормативами и


законами, касающимися квалификации операторов погрузочно-
разгрузочного оборудования.

1-3
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1.6: Условия работы

Combilift может работать на самых разнообразных грунтах и в различных


условиях, однако следует соблюдать следующие правила:

Грунт:
Поверхность грунта и дорожного покрытия должна иметь несущую
способность, соответствующую весу груза, быть твердой, гладкой и
ровной. Подъезды к бордюрам, железнодорожным переездам и т.д. также
должны иметь твердую, гладкую поверхность и быть оборудованы
соответствующими пандусами во избежание возможного смещения груза
при ударах.

Габариты проездов:
Проезды должны быть организованы таким образом, чтобы исключить
углы, повороты, уклоны, крутые пандусы, узкие пространства и низкие
потолки. При въезде в проезды с направляющими сначала втяните
мачту. Въезжайте в проезд медленно, чтобы снизить ударное
воздействие на направляющие ролики

Габаритная высота:
Конструкции над проездами, которые могут оказаться потенциальным
препятствием, должны быть обозначены краской яркого цвета. На низких
дверных проемах должны быть указаны ограничения по габаритам.

Предупреждение
Всегда следите за тем, чтобы не задеть подвесные электрические
кабели. Всегда оставляйте не менее 5 м от подвесных силовых линий,
поскольку при приближении к ним может возникнуть электрическая
дуга. Это может быть очень опасно не только для оператора, но и для
находящихся рядом с погрузчиком людей.

Работа в опасных зонах:


Стандартные погрузчики не предназначены для работы в холодных
складах, огнеопасных или взрывоопасных зонах, зонах с коррозионно-
активной атмосферой или высокой концентрацией пыли.

Уклоны:
При наличии перепада высот должны быть установлены пандусы с
небольшим уклоном, имеющие плавные и гладкие съезды сверху и снизу
во избежание ударных нагрузок на груз и контакта с вилами. За
исключением экстренных случаев избегайте поворотов на наклонных

1-4
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

поверхностях. В любых случаях следует соблюдать правила работы на


склонах (см. "Техника безопасности при эксплуатации" в разделе 3). Не
паркуйте погрузчик на склоне. В экстренных случаях включите
стояночный тормоз и установите башмаки под колеса, но не оставляйте
погрузчик без присмотра.

Неблагоприятные погодные условия:


Особую осторожность следует соблюдать при наличии следующих
погодных условий.

 Сильный ветер: Не эксплуатируйте погрузчик при скорости ветра


более 50 км/ч, это может значительно повлиять на устойчивость
машины.

 Гроза: Всегда прекращайте работу на погрузчике при


приближающейся грозе, поскольку при грозе существует опасность
удара молнией.

 Высокая температура: Combilift рассчитан на эксплуатацию в


диапазоне температур от -30°C до +50°C. Если температура
опускается ниже или поднимается выше данных значений, прекратите
работу на машине во избежание повреждения некоторых
компонентов.

1-5
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 2: Схема машины и органы управления


Прежде чем приступать к эксплуатации машины, важно внимательно
изучить ее основные компоненты и органы управления. Ниже приведена
схема со всеми основными компонентами Combilift.
Размещение компонентов
8
9
7 1. Вилы

6
2. Передние вертлюги

5
3. Платформы

4 4. Указатель уровня
3 гидравлического масла
2

5. Бак гидравлической
жидкости

6. Фильтр возвращаемой
1 10
1 гидравлической жидкости
3
2 7. Мачта

8. Проблесковый маячок
14 14
9. Защитная крыша / Кабина
оператора

10. Бак со сжиженным газом /


14 Бак с дизельным топливом
16
11. Задний вертлюг
14
15 12. Дверца

13. Кожух

14. Рабочие огни


13

15. Пробка заливной горловины


11 бака гидравлической
12 жидкости

16. Выхлопная труба


Теперь, после идентификации основных компонентов погрузчика,
необходимо изучить органы управления оператора и их функции.

2-1
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Замок зажигания:
 Это трехпозиционный пусковой ключ, расположенный на
приборной панели, отключающий электросистему при
установке в положение "Выкл".
Выключатель стояночного тормоза
 Стояночный тормоз представляет собой красную кнопку
на приборной панели.
 Чтобы ВКЛЮЧИТЬ стояночный тормоз, нажмите кнопку.
Кнопка удерживается в нажатом положении фиксатором.
 Чтобы ВЫКЛЮЧИТЬ стояночный тормоз, поверните
кнопку по часовой стрелке. Кнопка разблокируется и
вернется в обычное положение.
 Машина НЕ может двигаться с включенным стояночным
тормозом.

Примечание:
При вывешенном грузе максимально допустимой массы, находясь на
гладкой, сухой и чистой бетонной поверхности, включенный
стояночный тормоз будет удерживать погрузчик на склоне с 15% (6,75°)
градиентом.

Рычаг выбора направления движения


 Рычаг выбора направления движения представляет
собой 5-позиционный рычаг, расположенный на
приборной панели. Он может устанавливаться в
положение движения вперед, назад, влево, вправо
или нейтральное положение.
 Для выбора направления движения сдвиньте рычаг
в требуемое положение.
 Всегда возвращайте рычаг в нейтральное
положение после остановки погрузчика.

Примечание:
Погрузчик НЕ начнет движение, если рычаг выбора направления
движения установлен в нейтральное положение.

Кнопка звукового сигнала


 Кнопка звукового сигнала расположена на приборной
панели рядом с кнопкой стояночного тормоза.
 Чтобы включить звуковой сигнал, нажмите кнопку.

Выключатель освещения:
 Представляет собой двухпозиционный
переключатель на приборной панели
 Положение 1 - Освещение включено
 Положение 2 - Освещение выключено

2-2
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Индикатор температуры охлаждающей жидкости


 Этот прибор следит за температурой системы
охлаждения двигателя
 Запрещается управлять погрузчиком, если стрелка
прибора приближается к красной зоне, поскольку это
сигнализирует о неполадке в системе охлаждения

Счетчик моточасов
 Счетчик моточасов регистрирует количество
отработанных часов погрузчика с точностью до
десятых долей часа.
 Счетчик используется для определения интервалов
обслуживания

Индикаторная лампа давления масла


 Если пусковой ключ установлен в положение "ВКЛ"
при неработающем двигателе, индикаторная лампа
давления масла должна гореть.
 Если индикатор горит при работающем двигателе,
это свидетельствует о низком давлении масла
двигателя и/или недостаточном уровне масла в
картере.

Примечание
НЕ допускайте работу двигателя при горящей индикаторной лампе
давления масла.

Индикаторная лампа разрядки аккумулятора


 Эта лампа зарядки показывает, идет ли зарядка
системы от генератора переменного тока. Если
пусковой ключ установлен в положение "ВКЛ" при
неработающем двигателе, красная лампа зарядки
должна гореть.
 Если лампа зарядки остается гореть при
работающем двигателе, это свидетельствует о
неисправности системы зарядки или связанных с
ней компонентов.

Индикаторная лампа предпускового подогрева –


(дизельные двигатели)
 Индикатор предпускового подогрева представляет
собой лампу, подключенную к свечам подогрева,
имеющимся в дизельных двигателях.
 При работе в условиях низких температур, прежде
чем запускать двигатель, подождите, пока не
погаснет индикатор предпускового подогрева.

2-3
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Индикаторная лампа низкого уровня топлива


 Индикаторная лампа низкого уровня топлива
загорается, когда уровень топлива в баке погрузчика
опускается до определенной отметки.
 Если двигатель работает на сжиженном газе,
раздается звуковой сигнал.
 В случае если данная лампа загорается, погрузчик
необходимо немедленно заправить топливом.

Примечание
ВСЕГДА соблюдайте правила техники безопасности при заправке
топливного бака погрузчика.
(См. раздел 3)

Индикаторная лампа стояночного тормоза


 Индикаторная лампа стояночного тормоза
показывает, включен стояночный тормоз или P
выключен.

Индикаторные лампы режимов


 Индикаторные лампы режимов показывают, какой
режим движения машины включен. Режим
 Если машина находится в обычном режиме, горит бокового
индикаторная лампа обычного режима перемещения
 Если машина находится в режиме бокового
перемещения, горит индикаторная лампа режима Обычный
бокового перемещения режим
 Примечание: Подробное описание режимов
движения приведено в разделе 3 настоящего
Руководства

Индикаторная лампа поворота на месте


 Индикаторная лампа поворота на месте
используется, только если машина находится в
режиме бокового перемещения.
 Когда передние колеса поворачиваются до
определенного положения, загорается индикаторная
лампа поворота на месте. В этом положении
включается режим поворота на месте, и машина
может поворачиваться вокруг собственной оси.
 Для отключения режима поворота на месте
оператору достаточно вывернуть колеса из
положения поворота на месте

2-4
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Рычаг управления подъемом


 Рычаг управления подъемом управляет функцией
подъема мачты.
 Чтобы поднять вилы, наклоните рычаг ОТ СЕБЯ
 Чтобы опустить вилы, потяните рычаг НА СЕБЯ

Рычаг управления вылетом


 Рычаг управления вылетом управляет функцией
перемещения каретки мачты.
 Чтобы выдвинуть каретку мачты вперед, наклоните
рычаг ОТ СЕБЯ
 Чтобы втянуть каретку мачты назад, потяните рычаг
НА СЕБЯ

Рычаг управления наклоном


 Рычаг управления наклоном управляет функцией
наклона мачты.
 Чтобы наклонить мачту вперед, наклоните рычаг ОТ
СЕБЯ
 Чтобы наклонить мачту назад, потяните рычаг НА
СЕБЯ

Рычаг дополнительных функций


 Этот рычаг управляет потоком масла к навесному
оборудованию, если оно установлено.
 Погрузчики с установленным навесным
оборудованием, имеющим более одной функции,
могут оснащаться кнопкой на четвертом
функциональном рычаге. Операторам следует
ознакомиться с принципами использования этой
дополнительной кнопки перед началом работы с
погрузчиком.
 Combilift имеет набор стандартных функций, которые
могут устанавливаться на сам погрузчик и
управляться без задействования четвертого рычага.
А именно:

 Позиционирование вил
 Сдвиг в сторону
 Телескопическое выдвижение вил
 Подъем и опускание вил без перемещения
мачты

 Обязательно ознакомьтесь с дополнительными


функциями Combilift и их управлением с помощью
дополнительного рычага.

2-5
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Предупреждение
Установка навесного оборудования на Combilift приведет к изменению
номинальной грузоподъемности машины. Для определения такого
изменения грузоподъемности следует получить в компании Combilift Ltd
диаграммы нагрузки для каждого навесного оборудования,
устанавливаемого на машину.

Предупреждение
На погрузчики Combilift можно устанавливать ТОЛЬКО навесное
оборудование, одобренное компанией Combilift.

Стеклоочистители
 Стеклоочистители расположены на лобовых стеклах.
 Они приводятся в действие при включении
электродвигателя стеклоочистителя.

2-6
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Педаль тормоза / медленного перемещения


 Педаль тормоза / медленного перемещения
расположена на полу с левой стороны от рулевой
колонки, как показано на рисунке
 Комбинированная педаль тормоза / медленного
перемещения выполняет две функции:
 Она полностью останавливает машину.
 Она может использоваться для включения
медленной скорости при выполнении точного
маневра погрузчика в ограниченном
пространстве. Инструкции по эксплуатации и
условия см. в разделе 2.

Педаль газа
 Педаль газа расположена на полу с правой стороны от
рулевой колонки.
 Она используется для управления скоростью
перемещения погрузчика. Для УВЕЛИЧЕНИЯ скорости
педаль следует НАЖАТЬ.

Рулевое колесо / колонка


 Все модели имеют переднее и заднее рулевое
управление.
 При движении вперед передние колеса
зафиксированы, управление погрузчиком
осуществляется с помощью заднего колеса.
 Управление с помощью заднего колеса дает
возможность более точного маневрирования в
ограниченных пространствах, но требует более
внимательной работы оператора при поворотах.
 При движении в сторону заднее колесо
зафиксировано, управление погрузчиком
осуществляется с помощью передних колес.
 Во время движения вперед, чтобы повернуть
погрузчик по часовой стрелке, поверните рулевое
колесо по часовой стрелке, а чтобы повернуть
погрузчик против часовой стрелки, поверните
рулевое колесо против часовой стрелки.
 Во время движения назад, чтобы повернуть погрузчик против
часовой стрелки, поверните рулевое колесо по часовой стрелке, а
чтобы повернуть погрузчик по часовой стрелке, поверните рулевое
колесо против часовой стрелки.
 Во время движения в сторону, чтобы повернуть погрузчик по часовой
стрелке, поверните рулевое колесо по часовой стрелке. Чтобы
повернуть погрузчик против часовой стрелки, поверните рулевое
колесо против часовой стрелки.

2-7
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

 Те же самые правила используются при движении в любом


направлении в режиме бокового перемещения.
 Рулевое колесо также оснащено рукояткой для удобства вращения.
 Угол наклона рулевой колонки регулируется так, как это удобно
оператору.
 Для регулировки угла наклона рулевой колонки ослабьте фиксатор
сбоку от колонки, повернув ручку его по часовой стрелке.
 Установите рулевую колонку на требуемый угол.
 Зафиксируйте колонку в нужном положении фиксатором, повернув
ручку против часовой стрелки.

Регулировка сиденья
 Оператору следует отрегулировать сиденье в
соответствии со своим весом, ростом и т.д. перед
началом работы на погрузчике.
 ВСЕГДА отмечайте любые неисправности в системе
регулировки сиденья.
 Всегда пристегивайтесь ремнем безопасности.
 НЕ регулируйте сиденье во время работы на
погрузчике.
 Держитесь на расстоянии от подвижных элементов.
 Процедуры установки и обслуживания должны
выполняться только уполномоченными и
компетентными специалистами.

A Регулировка постамента

B Регулировка высоты – в зависимости от роста


оператора, поворачивайте регулятор по часовой
стрелке для увеличения жесткости подвески и
против часовой стрелки для уменьшения.

C Сев на сиденье, с помощью регулятора высоты


‘B’ установите желтый подвижный указатель ‘C’ на
середину зеленой зоны. Красная зона

D Регулировка угла наклона спинки сиденья


Зеленая
E Ремень безопасности зона

F Регулировка по горизонтали (по направляющим) Красная зона

H Удлинение спинки сиденья

I Регулировка поясничной опоры (5 положений)

2-8
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Кнопка отмены запрета движения при поднятой мачте


 Эта функция работает с помощью кнопочного
переключателя, соединенного с датчиком на мачте
Triplex с большой высотой подъема.
 Если мачта поднята на высоту более 3,5 м (138”),
перемещение машины невозможно.
 Чтобы возобновить движение, оператор должен
выполнить одно из следующих действий:

 Опустить вилы с помощью рычага


управления подъемом
или
 Нажать кнопку отмены запрета движения,
расположенную на приборной панели.

Выключатель подогревателя (опция)


 Поворотный четырехпозиционный переключатель,
отвечающий за выключение, включение низкой,
средней и высокой скорости вентилятора.

Переключатель температуры подогревателя (опция)


 Для увеличения температуры в кабине поверните
переключатель против часовой стрелки.
 Для уменьшения температуры в кабине поверните
переключатель по часовой стрелке.

Выключатель аккумуляторной батареи


 Данный переключатель используется для ON OFF
отключения питания от аккумуляторной батареи в (Вкл.) (Выкл.)
экстренном случае.
 Выключатель расположен за дверцей с правой
стороны Combilift (см. рисунок ниже).
 Его можно выключить, не открывая дверцу, через
специальный лючок
 По окончании работы на Combilift установите
выключатель в положение ‘OFF’ (Выкл.), повернув
его ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ.
 Combilift нельзя запустить, пока выключатель не
будет установлен в положение ‘ON’ (Вкл.)
поворотом ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ.

2-9
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 3: Техника безопасности при эксплуатации


Многие считают, что управлять автопогрузчиком не сложнее чем любым
другим транспортным средством. На самом деле это не так.
Автопогрузчики предназначены для подъема и перемещения тяжелых
грузов в ограниченных пространствах. По этой причине важно, чтобы
операторы прошли необходимое обучение правильной работе на машине
и при управлении машиной всегда соблюдали осторожность и правила
техники безопасности. В данном разделе рассматриваются принципы
управления машиной.

3.1: Вход в кабину оператора и выход из нее


При входе в кабину и выходе из нее всегда старайтесь иметь три точки
опоры. Это означает, что оператору следует опираться на погрузчик
тремя из четырех конечностей (руки и нога). Для простого и безопасного
входа и выхода можно использовать различные хваты и положения ног.
НЕ используйте в качестве опоры рулевое колесо. Находясь в кабине
Combilift, ВСЕГДА пристегивайте ремень безопасности.

3.2: Запуск двигателя


Дизельный двигатель
 Проследите, чтобы стояночный тормоз был включен и рычаг выбора
направления движения находился в нейтральном положении.
 Вставьте ключ в замок зажигания и поверните его по часовой
стрелке в положение предпускового подогрева. Лампа заряда
должна загореться.
 Нажмите педаль газа.
 Поверните ключ зажигания дальше по часовой стрелке в положение
“Start” (Запуск). После запуска двигателя отпустите ключ, который
должен автоматически вернуться в положение ON.
 Проверьте, чтобы погасли все контрольные лампы и все приборы
работали корректно.
Системы на сжиженном газе
 Откройте вентиль на баке со сжиженным газом.
 Проследите, чтобы стояночный тормоз был включен и рычаг выбора
направления движения находился в нейтральном положении.
 Вставьте ключ в замок зажигания и поверните его по часовой
стрелке в положение ‘ON’ (Вкл.). Лампа заряда должна загореться.
 Поверните ключ зажигания дальше по часовой стрелке в положение
“Start” (Запуск).
 После запуска двигателя отпустите ключ, который должен
автоматически вернуться в положение ‘ON’.
 Проверьте, чтобы погасли все предупреждающие лампы и все
приборы работали корректно.

3-1
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Примечание
Погрузчик НЕ начнет движение, если рычаг выбора направления
движения установлен в нейтральное положение.

Примечание
Нельзя удерживать стартер работающим в течение более чем 30
секунд. Если двигатель не запускается, то, прежде чем делать
следующую попытку, поверните ключ обратно в положение ‘OFF’
(Выкл.) и подождите 10 секунд.

Примечание
После запуска машины колеса находятся в том положении, какое было
в момент останова, пока оператор не выберет направление движения
с помощью рычага выбора направления движения

3.3: Движение
Поскольку Combilift может двигаться в различных направлениях, важно
понимать принципы перемещения погрузчика и правила его безопасного
вождения.

Важно
Combilift имеет два различных режима движения. А именно:

Обычный режим: Передние колеса параллельно платформам.


Рулевое управление осуществляется с помощью заднего
вертлюга.

Режим бокового перемещения: Передние колеса повернуты на


90° относительно платформ. Рулевое управление
осуществляется с помощью передних вертлюгов.

Движение вперед
 Установите рычаг выбора направления в положение движения
вперед.
 Нажмите педаль тормоза/медленного перемещения до упора.
 Убедитесь, что вокруг нет людей или препятствий.
 Отпустите стояночный тормоз и подайте звуковой сигнал.
 Медленно отпустите педаль тормоза/медленного перемещения.
 Когда погрузчик начнет движение, нажмите педаль газа, чтобы
увеличить скорость.
 Для остановки нажмите педаль медленного перемещения до упора.
3-2
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

(Примечание: Если машина уже находится в режиме бокового


перемещения, подождите, пока не выровняются колеса. Когда колеса
вернутся на место, продолжайте действовать в соответствии с
инструкциями)

Движение назад
 Установите рычаг выбора направления в положение движения
назад.
 Нажмите педаль тормоза/медленного перемещения до упора.
 Убедитесь, что вокруг нет людей или препятствий.
 Отпустите стояночный тормоз и подайте звуковой сигнал.
 Медленно отпустите педаль тормоза/медленного перемещения.
 Когда погрузчик начнет движение, нажмите педаль газа, чтобы
увеличить скорость.
 Для остановки нажмите педаль медленного перемещения до упора.

Смена режима
Колеса Combilift выравниваются автоматически при выборе направления,
при котором необходимо сменить режим на другой. Чтобы сменить
режим:

 Остановите машину.
 включите стояночный тормоз
 Выберите направление, в котором Вы хотите начать движение и
которое потребует смены режима.
 Когда колеса начнут выравниваться, слегка нажмите педаль газа
для ускорения выполнения операции.
 По окончании операции смены режима загорится лампа на
приборной панели, после чего можно продолжать движение в новом
режиме, соблюдая обычные инструкции по вождению.

Движение влево (режим бокового перемещения)


 Установите рычаг выбора направления в положение движения
влево.
 Нажмите педаль тормоза/медленного перемещения до упора.
 Убедитесь, что вокруг нет людей или препятствий.
 Отпустите стояночный тормоз и подайте звуковой сигнал.
 Медленно отпустите педаль тормоза/медленного перемещения.
 Когда погрузчик начнет движение, нажмите педаль газа, чтобы
увеличить скорость.
 Для остановки нажмите педаль медленного перемещения до упора.

3-3
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Движение вправо (режим бокового перемещения)


 Установите рычаг выбора направления в положение движения
назад.
 Нажмите педаль тормоза/медленного перемещения до упора.
 Убедитесь, что вокруг нет людей или препятствий.
 Отпустите стояночный тормоз и подайте звуковой сигнал.
 Медленно отпустите педаль тормоза/медленного перемещения.
 Когда погрузчик начнет движение, нажмите педаль газа, чтобы
увеличить скорость.
 Для остановки нажмите педаль медленного перемещения до
упора.

3-4
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

3.4: Парковка
При парковке Combilift всегда используйте один из двух рекомендованных
способов постановки на стоянку, чтобы обеспечить безопасность
оператора и других людей. Для парковки Combilift существует два
рекомендованных способа. Один называется способом парковки "под
присмотром", когда оператор выходит из машины, но не отходит от нее
дальше чем на 25 футов (7 метров). Другой способ - парковка "без
присмотра", когда оператору необходимо выйти из машины и отойти от
нее дальше чем на 7 метров.

Парковка "под присмотром"


 Остановите машину, полностью выжав педаль медленного
перемещения.
 После остановки включите стояночный тормоз и установите рычаг
выбора направления движения в нейтральное положение.
 Опустите вилы на землю и наклоните мачту вперед.
 При наличии груза втяните мачту и опустите груз на платформы
машины.
 Не глушите двигатель.
 Отстегните ремень безопасности и выйдите из Combilift, используя
три точки опоры.
 Не отходите от машины дальше чем на 25 футов (7 метров).

Парковка "без присмотра"


 Остановите машину, полностью выжав педаль медленного
перемещения.
 После остановки включите стояночный тормоз и установите рычаг
выбора направления движения в нейтральное положение.
 Опустите вилы на землю и наклоните мачту вперед.
 При наличии груза втяните мачту и опустите груз на платформы
машины.
 Выключите двигатель.
 Отстегните ремень безопасности и выйдите из Combilift, используя
три точки опоры, как описано выше.
 При парковке на склоне установите башмаки под колеса.
 На машине, работающей на сжиженном газе, отключите линию
подачи сжиженного газа.

3-5
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

3.5: Погрузка и разгрузка с помощью погрузчика


В данном разделе приводится информация о правильном подъеме и
опускании груза. Существует несколько указаний по безопасности,
которых следует всегда придерживаться при подъеме и опускании груза.

 НИКОГДА не поднимайте груз, вес которого не известен.


 ВСЕГДА учитывайте грузоподъемность погрузчика, прежде чем
поднимать груз.
 Избегайте резких и толчкообразных движений.

Регулировка вил
Вилы следует раздвинуть настолько широко, насколько позволяет
ширина груза. Обе вилы должны находиться на одинаковом расстоянии
от центра каретки.
Регулировка:
 Приподнимите вилы примерно на 25 мм (1”) над грунтом.
 Приведите в действие стояночный тормоз и заглушите двигатель.
 Выньте фиксирующий штифт и сдвиньте вилы по каретке.
 После установки вил в требуемое положение убедитесь, что штифт
фиксатора попал в паз в верхней части балки каретки.

Погрузка в обычном режиме


 Опустите/поднимите вилы на требуемую высоту.
 Введите вилы под груз по центру.
 Подъедьте максимально близко к грузу.
 Выдвиньте мачту, чтобы захватить груз, если она уже не выдвинута.
 Включите стояночный тормоз.
 Поднимите груз.
 Наклоните мачту назад для большей надежности удержания груза.
 Поднимите груз выше платформы.
 Полностью втяните мачту.
 При необходимости увеличьте вес груза, чтобы он плотно лежал на
поверхности вил.
 Опустите вилы так, чтобы груз находился чуть выше платформы.
Опустите груз на платформы в доступном месте.

Размещение груза в обычном режиме


 Подъедьте на погрузчике передом как можно ближе к месту
размещения груза.
 Включите стояночный тормоз.
 Опустите/поднимите вилы на требуемую высоту.
 Выдвиньте мачту.
 Опустите груз.
 Наклоните мачту вперед.
 Втяните мачту, если рабочее пространство ограничено.
 Двигайтесь назад, пока вилы не выйдут из-под груза.

3-6
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Погрузка в режиме бокового перемещения


 Полностью втяните мачту.
 Подъедьте на погрузчике передом как можно ближе к грузу.
 Подъедьте на машине к грузу по центру.
 Включите стояночный тормоз.
 Опустите/поднимите вилы на требуемую высоту.
 Выдвиньте мачту.
 Поднимите груз.
 При необходимости увеличьте вес груза, чтобы он плотно лежал на
поверхности вил (См. раздел “Перекладка груза”).
 Наклоните мачту назад для большей надежности удержания груза.
 Поднимите груз выше платформы.
 Полностью втяните мачту.
 Опустите вилы так, чтобы груз находился чуть выше платформы.
Опустите груз на платформы в доступном месте.
Размещение груза в режиме бокового перемещения
 Подъедьте на погрузчике передом как можно
ближе к месту размещения груза.
 Включите стояночный тормоз.
 Опустите/поднимите вилы на требуемую высоту.
 Выдвиньте мачту.
 Опустите груз.
 Наклоните мачту вперед.
 Полностью втяните мачту.
 Выключите стояночный тормоз.
 Продолжайте движение в сторону.
Штабелирование
 Медленно подъедьте к штабелю с
грузом на втянутых вилах и
наклоненной назад мачтой.
 Остановитесь прямо перед
штабелем, выберите нейтральную
передачу и включите стояночный
тормоз.
 Поднимите груз, чтобы был виден
верх штабеля. Работая педалью
газа, выберите достаточную частоту
вращения двигателя, чтобы не дать
ему заглохнуть и обеспечить
требуемую скорость подъема.
 Выдвиньте мачту, чтобы груз
оказался над штабелем.
 Наклоните мачту до вертикального
положения и опустите груз на
штабель.
 Полностью втяните мачту и опустите
вилы на высоту 150 мм (6”) над
грунтом, прежде чем отъехать от
штабеля.
3-7
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Снятие груза со штабеля


 Подъедьте к штабелю с убранной мачтой в
вертикальном положении.
 Остановитесь прямо перед штабелем,
выберите нейтральную передачу и включите
стояночный тормоз.
 Поднимите вилы, чтобы их можно было
ввести под поддон.
 Выдвиньте мачту и введите вилы под
поддон.
 Поднимите груз над штабелем и наклоните мачту назад для
придания грузу устойчивости. Работая педалью газа, выберите
достаточную частоту вращения двигателя, чтобы не дать ему
заглохнуть.
 Полностью втяните мачту и опустите груз на высоту 150 мм (6”) над
грунтом или, если есть возможность, на платформы.

Перекладка груза
Если ввести вилы под груз полностью не удается, необходимо подтянуть
груз ближе к машине, прежде чем начинать подъем.

Примечание
Если вилы заведены под груз не полностью, грузоподъемность Combilift
снижается.

Выполнение перекладки груза:


 Слегка приподнимите груз и втяните мачту, чтобы подтянуть груз
ближе к машине.
 Опустите груз, убедившись, что он надежно встает на опору.
 Выдвиньте мачту снова, чтобы груз уперся в торец вил.
 Теперь груз можно поднимать.

3.6: Безопасное перемещение с грузом

 При движении с грузом всегда держите его как можно ниже.


 При любой возможности опускайте груз на платформы Combilift.
 Старайтесь избегать резких и толчкообразных движений машины.
Манипулируйте педалями газа и тормоза как можно более плавно.
 При приближении к перекрестку или повороту снизьте скорость,
подайте звуковой сигнал и продолжайте движение, только
убедившись, что на пути нет препятствий.
 Помните, что поворачивать следует медленно.

3-8
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 4: Информация по техническому обслуживанию и ремонту

4.1: План технического обслуживания


Для поддержания Combilift в оптимальном рабочем состоянии
необходимо регулярно проводить сервисное обслуживание погрузчика. В
таблице ниже приводятся интервалы (в отработанных часах машины),
через которые необходимо проводить обслуживание.

Интервал
Пункт обслуживания (ч)
Ежедневно 250 500 2000
Проверка масла в двигателе ●
Замена элемента масляного фильтра ●
Замена масла в двигателе ●
Проверка элемента воздушного фильтра ●
Замена элемента воздушного фильтра ●
Замена свечей подогрева дизельного двигателя ●
Замена свечей зажигания двигателя на сжиженном газе ●
Проверка опор двигателя ●
Проверка болтов опор двигателя ●
Проверка холостого хода двигателя ●
Замена обоих фильтров дизельного топлива ●
Проверка на износ ●
Приводные ремни
Проверка натяжения ●
Проверка вентилятора охлаждения ●
Проверка радиатора ●
Проверка уровня охлаждающей жидкости двигателя ●
Замена охлаждающей жидкости в системе охлаждения ●
Проверка маслоохладителя ●
Проверка уровня гидравлического масла ●
Замена гидравлического масла ●
Замена элемента вакуум-фильтра гидравлической
жидкости

Замена элемента фильтра возвращаемой
гидравлической жидкости

Замена сетчатого фильтра бака гидравлической жидкости ●
Проверка уровня электролита в аккумуляторной батарее ●
Проверка подшипников вертлюга (опорно-поворотные круги) ●
Проверка подшипников каретки мачты ●
Проверка и регулировка изнашиваемых пластин каретки
мачты ●
Проверка подшипников мачты ●
Проверка цепей мачты ●
Проверка колесных гаек ●
Проверка затяжки всех колесных гаек ●
Проверка гидравлических шлангов на предмет утечек ●
Проверка гидравлических шлангов на предмет износа ●

4-1
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Некоторые пункты в плане технического обслуживания необходимо


выполнять ежедневно. Эти проверки являются важнейшими для
поддержания погрузчика в оптимальном рабочем состоянии. Они, наряду
с другими проверками, входят в состав так называемого ежедневного
осмотра автопогрузчика.

В большинстве стран ежедневный осмотр машины оператором требуется


по закону, а компании должны вести журнал проведения таких проверок.
Обратитесь в местные органы власти, чтобы узнать, какие постановления
действуют в отношении ежедневного осмотра промышленного
оборудования такого типа.

Ежедневный осмотр должен производиться в начале рабочего дня, перед


началом работы на машине. С другой стороны, если Ваша компания
использует многосменный режим работы, проверки должны
производиться операторами в начале каждой смены. Проверку можно
разделить на 3 этапа:

 Визуальный осмотр
 Осмотр двигателя
 Регламентная проверка

Подробности осмотров следует заносить в журнал проверок,


аналогичный представленному на с. 4-6, и записи о проверках должны
храниться в архивах компании.

Визуальный осмотр
Такие проверки представляют собой “обход” вокруг машины. Осмотр
включает проверку следующих пунктов.

Предупреждение
Перед выполнением любой проверки обязательно наденьте
соответствующее защитное обмундирование, т.е. перчатки, защитную
обувь, средства защиты глаз в виде защитных очков или прозрачного
щитка.

 Общее состояние – обнаружение царапин, вмятин и других


признаков повреждения. Обратите внимание на потерянные гайки и
болты. Проверьте пространство под машиной на предмет утечек
топлива, охлаждающей жидкости двигателя или масла.

 Шины и колеса – убедитесь, что все колесные гайки на месте и


затянуты. Осмотрите колеса на предмет порезов или инородных
объектов в протекторе. Также осмотрите не застряли ли между

4-2
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

колесом и мотором колеса пластмассовые хомуты, провода и другой


мусор. Примечание: Осматривая колеса, всегда надевайте
перчатки во избежание получения травм об острый мусор.

 Вилы – убедитесь, что вилы не имеют признаков чрезмерного


износа или трещин. Проверьте, чтобы оба фиксирующих штифта
были на месте и выполняли свою функцию.

 Мачта – убедитесь в отсутствии деформаций и короблений каналов.


Проверьте, нет ли признаков образования трещин, все ли болты на
месте и затянуты. Проверьте цепи мачты на предмет износа,
отсутствующих тяг и штифтов. Убедитесь в том, что цепи имеют
одинаковое натяжение и смазаны должным образом. НЕ
просовывайте руки во внутренние компоненты мачты для
проверки натяжения цепей. Проверяйте цепи нажатием на них
длинной палкой или отверткой. Осмотрите цилиндры подъема и
наклона на предмет утечек. Кроме того, проверьте нет ли утечек
масла в шлангах, подведенных к мачте.

 Защитная крыша – проверьте, нет ли признаков повреждений и


трещин на защитной крыше. Немедленно сообщите своему мастеру
о любых обнаруженных повреждениях.

Проверка двигателя (интервал обслуживания = ежедневно)


Чтобы убедиться в том, что двигатель погрузчика находится в хорошем
рабочем состоянии, необходимо провести серию проверок.

 Проверка уровня всех жидкостей – т.е. моторного масла,


охлаждающей жидкости двигателя и гидравлической жидкости. Не
эксплуатируйте погрузчик, если уровень какой-либо из данных
жидкостей ниже минимальной отметки.

 Проверка радиатора и маслоохладителя – убедитесь в том, что


на радиаторе и маслоохладителе или между ними нет листьев,
пыли или другого мусора.

 Проверка всех ремней и шлангов – проверьте, чтобы все ремни и


шланги были в хорошем состоянии. Убедитесь в отсутствии
видимых признаков износа и расслоения.

 На дизельных машинах – проверьте, нет ли утечек или коррозии


топливного бака. Убедитесь в том, что пробка заливной горловины
установлена правильно.

 На машинах, работающих на сжиженном газе, топливный бак


необходимо проверять регулярно.

4-3
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

 Проверьте, нет ли на баке царапин, вмятин и других


повреждений.
 Проверьте, чтобы бак был закреплен на установочном штифте.
 Проверьте крепежные стяжки.
 Убедитесь в отсутствии утечек шлангов и в соединениях –
Используйте мыльный раствор. НЕ трогайте шланги руками.
Сжиженный газ может стать причиной сильных ожогов.
 Убедитесь, что бак не выступает за габариты машины.

Предупреждение
Выполняя проверку шлангов и соединений, всегда надевайте
соответствующую защитную одежду, перчатки и защитную маску.
Сжиженный газ имеет очень низкую температуру и может вызвать
обморожения.

Регламентные проверки (интервал обслуживания = ежедневно)


Эти проверки производятся, чтобы убедиться в надлежащем
функционировании и безопасности каждого компонента Combilift.
Проверки осуществляются следующим образом:

 Проверка ремня безопасности – займите место в кабине,


используя три точки опоры. Убедитесь, что ремень безопасности
работает должным образом. Проверьте, чтобы на ремне не было
порезов и расслоений, и чтобы он надежно фиксировался в замке.
Всегда пристегивайте ремень безопасности при управлении
Combilift.

 Проверка сиденья – все машины Combilift оснащены сиденьями с


регулируемой подвеской. Обязанностью оператора является
правильно отрегулировать сиденье в соответствии со своим ростом
и весом. Инструкции по регулировке сиденья приводятся в
руководстве пользователя.

 Включение машины – вставьте ключ в замок зажигания и


поверните его в положение “On” (Вкл.). Происходит подача питания
в электрическую систему машины. На приборной панели загорятся
несколько ламп.

 Проверка звукового сигнала – кнопка звукового сигнала


расположена на приборной панели справа от оператора. Не следует
работать на погрузчике, если звуковой сигнал не работает. Для
проверки звукового сигнала нажмите кнопку.

 Запуск двигателя - убедитесь, что стояночный тормоз включен,


нажав большую красную кнопку на приборной панели. Также
проверьте, чтобы рычаг выбора направления движения был
установлен в нейтральное положение. Поверните ключ в положение

4-4
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

запуска, запустите двигатель и отпустите ключ. Ключ вернется в


положение “On” (Вкл.).

 Звук – послушайте, как работает двигатель, в течение нескольких


секунд, прежде чем начинать движение. Убедитесь в отсутствии
каких-либо необычных звуков и шумов из двигателя. Кроме того,
проследите, нет ли каких-либо посторонних запахов, которые могут
свидетельствовать о неполадке, например сильного запаха газа или
гари. При обнаружении любых отклонений от нормы немедленно
остановите машину и изучите возникшую проблему.

 Проверка приборной панели – посмотрите на приборную панель и


убедитесь, что все контрольные лампы погасли. Единственной
лампой, горящей после запуска двигателя, должна оставаться
лампа стояночного тормоза. Если горят какие-нибудь другие лампы,
остановите машину и сообщите о неполадке мастеру. Полный
список приборов, индикаторов и органов управления с указанием
выполняемых ими функций приводится в разделе 2 настоящего
руководства.

 Проверка функционирования мачты – убедившись, что вокруг


достаточно пространства и габаритная высота позволяет,
выполните проверку работы мачты. Поднимите опустите мачту,
убедившись в том, что она функционирует плавно и поддается
управлению. Выдвиньте мачту вперед и втяните ее обратно.
Убедитесь в отсутствии заеданий. Наклоните мачту вперед и назад
до упора. Затем проверьте все дополнительные функции, которые
установлены на Вашем Combilift.

 Проверка тормозов – не выключая стояночный тормоз, установите


рычаг выбора направления в положение движения вперед. Не
трогая педали, подайте звуковой сигнал и отпустите стояночный
тормоз. Машина должна начать медленно двигаться вперед.
Нажмите педаль медленного перемещения до упора. Машина
остановится. Отпустите педаль, машина снова начнет движение.
Затем снова включите стояночный тормоз, машина остановится.
Если какой-либо из тормозов не работает, прекратите работу на
машине и сообщите о неполадке мастеру. В случае отказа обоих
тормозов, что может произойти крайне редко, машину можно
остановить, выключив двигатель. Убедитесь в том, что для
выполнения данной проверки имеется достаточно пространства, и
машина находится на ровном грунте.

 Проверка рычага выбора направления движения – при


работающем двигателе, не выключая стояночный тормоз, выберите
режим движения вперед. Подайте звуковой сигнал и отпустите
стояночный тормоз. Машина должна начать двигаться вперед. Для
остановки нажмите педаль медленного перемещения. Подайте
звуковой сигнал, выберите режим движения назад рычагом выбора
направления и отпустите педаль. Машина должна начать двигаться

4-5
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

назад. Нажмите педаль медленного перемещения, чтобы


остановить машину, и включите стояночный тормоз. Установите
рычаг выбора направления в положение движения влево. Колеса
начнут менять положение для движения в режиме бокового
перемещения. Когда колеса окончательно займут новое положение,
подайте звуковой сигнал и отпустите стояночный тормоз. Машина
должна начать двигаться влево. Нажмите педаль медленного
перемещения, чтобы остановить машину, выберите режим
движения вправо рычагом выбора направления, подайте звуковой
сигнал и отпустите педаль медленного перемещения. Машина
должна начать двигаться вправо.

 Проверка рулевого управления – установите рулевое колесо в


наиболее удобное для управления положение с помощью
регулировочного рычага с правой стороны от рулевой колонки. При
работающем двигателе, не выключая стояночный тормоз, поверните
рулевое колесо по часовой стрелке и против часовой стрелки до
упора. Руль должен вращаться легко в обоих направлениях и не
казаться чрезмерно тугим или разболтанным. Выполните данную
проверку в обычном режиме и в режиме бокового перемещения.

По окончании проверки оператору следует:


 Немедленно сообщить своему мастеру / соответствующему лицу о
любых обнаруженных дефектах.
 Не эксплуатировать автопогрузчик, нуждающийся в ремонте.
 Ремонт должен выполняться только уполномоченным персоналом.

Для сохранения записей о проведенных ежедневных осмотрах


рекомендуется использовать журнал ежедневных проверок,
аналогичный представленному на следующей странице. Копия данного
журнала должна храниться в архиве, чтобы можно было отслеживать
историю обслуживания машины и все возникающие неисправности.

Примечание
Помните, что в большинстве стран НЕВЫПОЛНЕНИЕ данных проверок
и отказ от ведения журнала является противозаконным действием.

4-6
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Карта ежедневного осмотра оператора

Модель:______ Серийный №:______

Дата:________ № смены: _______


Проверяйте Combilift перед началом каждой смены. Если необходимо обслуживание Combilift или если во
время работы обнаружилась неисправность Combilift или эксплуатация стала небезопасной, остановите
погрузчик и немедленно сообщите о возникшей ситуации ответственному лицу. НЕ работайте на
Combilift и не пытайтесь выполнить обслуживание самостоятельно. Сервисное обслуживание
выполняется только квалифицированными специалистами.
Пометьте соответствующий OK Машина в Необходимо
квадратик X порядке обслуживание
пн вт ср чт пт сб в
Повреж дения
Погнутые, пробитые или поломанные детали
OK OK OK OK OK OK OK
Утечки
Бак, вентили, патрубки, шланги
OK OK OK OK OK OK OK
Шины
Отсутствие частей протектора, ослабленные колесные гайки
OK OK OK OK OK OK OK
Вилы
Визуальные осмотры

Деформация, повреждение или износ


OK OK OK OK OK OK OK
Мачта (включая цепи)
Повреждение, признаки деформации, ослабление натяжения
OK OK OK OK OK OK OK
Защитная крыш а
Повреждение, трещины
OK OK OK OK OK OK OK
Двигатель
Запах, натяжение и состояние ремней
OK OK OK OK OK OK OK
Уровень масла в двигателе
Признаки повреждения или утечки
OK OK OK OK OK OK OK
Уровень охлаж дающей ж идкости
Допустимый уровень
OK OK OK OK OK OK OK
Уровень рабочей ж идкости в гидросистеме
Допустимый уровень
OK OK OK OK OK OK OK
Радиатор и маслоохладитель
Застрявшие листья, пыль и мусор
OK OK OK OK OK OK OK
Шланги
Хорошее состояние, без признаков износа
OK OK OK OK OK OK OK
Топливный бак / цилиндр со сж иж енным газом
Признаки повреждения или утечки
OK OK OK OK OK OK OK
Устройства безопасности
OK OK OK OK OK OK OK
Регламентные проверки

Звуковой сигнал, рама оператора, зуммер заднего хода


Двигатель
Нормальный запуск и работа, без посторонних звуков
OK OK OK OK OK OK OK
Изменение реж имов
Плавное выравнивание колес, без заеданий
OK OK OK OK OK OK OK
Движ ение маш ины
Без посторонних звуков, плавная смена режимов
OK OK OK OK OK OK OK
Рулевое управление
Без чрезмерного люфта или заеданий в любом режиме
OK OK OK OK OK OK OK
Педаль медленного перемещения
Остановка движения машины, плавное замедление
OK OK OK OK OK OK OK
Стояночный тормоз
Включается и выключается
OK OK OK OK OK OK OK
Органы управления гидравлической системой
Подъем/опускание вил, выдвижение/втягивание мачты, наклон, OK OK OK OK OK OK OK
дополнительные функции
Показания счетчика моточасов
Начальные действия оператора
Начальные действия мастера

Примечания (относительно ремонта и т.д.): _________________


______________________________________________________
______________________________________________________
4-7
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.2: Начальное обслуживание – производится через 100


отработанных часов
Начальное обслуживание выполняется с данным интервалом, чтобы
убедиться, что погрузчик находится в оптимальном рабочем состоянии по
прибытии с завода. Для осуществления начального обслуживания
необходимо выполнить следующие пункты.

 Замена масла и масляного фильтра двигателя.


 Замена топливного фильтра.
 Проверка натяжения ремня вентилятора и при необходимости регулировка.
 Замена гидравлического вакуум-фильтра (расположен сзади бака
гидравлической жидкости)
 Замена фильтра возвращаемой гидравлической жидкости (расположен сверху
бака гидравлической жидкости)
 Проверка уровня гидравлического масла.
 Проверка уровня охлаждающей жидкости.
 Проверка утечек гидравлической жидкости, охлаждающей жидкости и топлива.
 Проверка воздухоочистителя и при необходимости замена.
 Проверка затяжки всех стопорных гаек подшипников каретки мачты.
 Проверка затяжки всех болтов и соединений.
 Проверка радиатора и при необходимости очистка ребер радиатора.
 Смазка во всех точках, обозначенных на карте смазки.
 Проверка затяжки всех колесных гаек
 Проверка цепей мачты. Смазка и регулировка при необходимости.

Примечание
Смазка во всех точках, обозначенных на карте смазки, ДОЛЖНА
производиться еженедельно соответствующей консистентной смазкой
EP2.

Примечание
Все колесные гайки следует проверять еженедельно и подтягивать до
требуемого значения.
(фронт 210 n/м или 155 футов/фунт)
(Назад 300 n/м или 220 футов/фунт)

4.3: Моторное масло и масляный фильтр двигателя


(интервал обслуживания = 250 часов)
Моторное масло, используемое в Combilift, должно иметь характеристики
диапазона температур, соответствующего температуре окружающей
среды района, где эксплуатируется машина. Температура влияет на
вязкость масла, а значит и на его смазочные свойства. Все погрузчики
Combilift выпускаются с завода с залитым в двигатель специальным
высококачественным всесезонным маслом, которое может
использоваться круглый год, за исключением районов с очень холодным
климатом.

4-8
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

В таблице ниже показаны сорта масел для различных температур


окружающей среды

Всесезонное моторное масло подходит


для всех дизельных двигателей
°F
°C
100 40

SAE 15W-40/15W-50
SAE 20W-40/20W-50
80 30

SAE 10W-50 / 10W-60


60 20

SAE 10W-

SAE 10W-
40 10 SAE 5W-50

SAE 5W-40
SAE 5W-30
0
20

30
-10
0
-20
-20
-30

Для замены масла и масляного фильтра необходимо выполнить


следующие шаги.

 Выдвиньте каретку мачты


вперед, чтобы освободить
доступ к масляному фильтру
двигателя и пробке сливного
отверстия.
Масляный
фильтр
 Установите подходящую емкость
под пробку сливного отверстия, Пробка
как показано на рисунке (объем сливного
емкости должен быть не меньше отверстия
10,5 литров). Ковш/
контейнер
 Открутите пробку сливного
отверстия и подождите, пока все
масло не выльется из системы.

 После слива всего масла


утилизируйте его в соответствии
с рекомендациями по
безопасности.

Примечание
Не выливайте жидкости на землю, в сливные каналы или реки, пруды
или озера. Утилизируя масло, охлаждающую жидкость, топливо,
электролит или другие вредные отходы, соблюдайте соответствующие
постановления о защите окружающей среды.

4-9
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

 Удалите масляный фильтр двигателя, расположенный спереди


двигателя, как показано на рисунке выше.

 Перед установкой нанесите немного моторного масла на новый


элемент фильтра.

 Установите новый элемент масляного фильтра двигателя,


убедившись, что кольцевое уплотнение расположено правильно.
Используйте только оригинальные элементы Combilift.

 Установите и плотно закрутите сливную пробку.

 Наполните двигатель соответствующим количеством масла,


убедившись, что масло имеет правильные показатели температурного
диапазона. Необходимый объем масла составляет:

 Дизельный двигатель Kubota: 10,2 литров


 Двигатель на сжиженном газе GM: 4,7 литров
 Двигатель на сжиженном газе Toyota: 4 литров

 Проверьте уровень масла щупом. Убедитесь, что уровень масла


находится в районе верхней риски щупа.

4.4: Охлаждающая жидкость двигателя (интервал


обслуживания = 2000 часов)
Охлаждающая жидкость должна представлять собой смесь 50% воды и
50% охлаждающей добавки (Glysantin® G64® www.combilift.com/coolant).
Она обеспечивает защиту от замерзания до -25°C и предотвращает
возникновение коррозии легкосплавных компонентов системы
охлаждения. В любом случае, концентрация охлаждающей добавки не
должна быть меньше 40%. При необходимости работы при более низких
температурах объем охлаждающей добавки можно увеличить до 60%
(отсутствие замерзания прибл. при -40°C). При дальнейшем увеличении
доли добавки будет наблюдаться снижение степени защиты от
замерзания и антикоррозионных свойств.

Уровень охлаждающей жидкости можно увидеть в бачке охлаждающей


жидкости, расположенном с левой стороны от кабины, как показано на
рисунке ниже. Уровень охлаждающей жидкости должен всегда
находиться верхней и нижней отметкой на бачке, при необходимости
жидкость следует доливать.

4-10
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Кабина
оператора

Бачок охлаждающей
Радиатор жидкости /
расширительный бачок

Для слива жидкости из


системы отсоедините этот
патрубок/заглушку, в
зависимости от типа машины
(на сжиженном газе/дизель)

Для слива жидкости из системы удалите пробку заливной горловины


наверху радиатора и патрубок / заглушку в нижнем правом углу
радиатора (как показано на рисунке).

4-11
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.5: Гидравлическая жидкость и фильтры


Гидравлическая жидкость, используемая в Combilift, должна
соответствовать Международному стандарту I.S.O. G344 HV для масел
с повышенной вязкостью / улучшенными температурными
характеристиками. Она также должна иметь характеристики диапазона
температур, соответствующего температуре окружающей среды района,
где эксплуатируется машина. Если рабочая температура находится вне
стандартного диапазона, стандартное масло следует заменить на масло
соответствующего сорта.

Следите за тем, чтобы для определенной температуры использовалось


соответствующий тип масла. В таблице ниже приводятся некоторые
доступных на рынке масел и температурные диапазоны, для которых они
предназначены.

РАБОЧАЯ Нижний Стандартный Верхний диапазон


ТЕМПЕРАТУРА диапазон диапазон
ОКРУЖАЮЩЕЙ -20°C - 25°C -10°C - 35°C 0°C - 45°C
СРЕДЫ -4°F - 77°C 14°F - 77°C 32°F - 113°C
Castrol: Hyspin AWH 32 AWH 46 AWH 68
B.P. Bartran HV 32 HV 46 HV 68
Esso: Univis N 32 N 46 N 68
MOBIL 13 M 15 M 16 M
Shell: Tellus oil T32 T46 T68
Texaco HDZ 32 HDZ 46 HDZ 68

Примечание
Последовательность, с которой перечислены марки масел, не означает
никакой градации их качества и свойств.

Примечание
Машина выпускается с завода с залитой в систему гидравлической
жидкостью AWH46. Проверьте, пригодна ли данная жидкость для
работы в температурных условиях, в которых будет эксплуатироваться
машина.

Примечание
Перед добавлением гидравлической жидкости убедитесь, что все
цилиндры втянуты, после чего залейте жидкость до верхней отметки
указателя уровня гидравлического масла.

На или в баке с гидравлической жидкостью установлены 3 фильтра,


которые необходимо периодически заменять. А именно:

4-12
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1. Вакуум-фильтр
2. Фильтр возвращаемой жидкости
3. Сетчатый фильтр бака гидравлической жидкости

Расположение этих фильтров показано на рисунке на следующей


странице.

Корпус фильтра Пробка заливной


возвращаемой горловины
гидравлической
жидкости Корпус вакуум-
фильтра
Указатель уровня
гидравлического масла
Элемент вакуум-
фильтра
Дверца

Элемент сетчатого
фильтра бака
гидравлической
жидкости

4-13
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Вакуум-фильтр: (интервал обслуживания = 500 часов)


Вакуум-фильтр, расположенный сзади бака, как показано на рисунке
ниже, необходимо заменить первый раз через 100 отработанных часов, а
затем заменять через каждые 500 часов (или 8 месяца, в зависимости от
того, что наступает раньше).

Замена вакуум-фильтра:
1. Перед снятием вакуум-фильтра поднимите мачту.
2. Ослабьте крепление и снимите старый элемент фильтра.
3. Наполните новый элемент фильтра гидравлической жидкостью
того же сорта, какой уже залит в бак.
4. Нанесите некоторое количество масла на уплотнительное кольцо
сверху фильтрующего элемента.
5. Установите новый фильтр в корпус. Затяните элемент вручную.
6. Используйте только оригинальные элементы Combilift.

Фильтр возвращаемой гидравлической жидкости: (интервал


обслуживания = 500 часов)
Фильтр возвращаемой жидкости, расположенный наверху бака,
необходимо заменять через каждые 500 часов (или 8 месяца, в
зависимости от того, что наступает раньше).

Замена фильтра возвращаемой жидкости:


1. Удалите четыре болта крышки корпуса фильтра, чтобы получить
доступ к фильтрующему элементу.
2. Удалите крепежную пружину сверху элемента фильтра.
3. Уберите старый фильтрующий элемент и установите новый.
Используйте только оригинальные элементы Combilift.
4. Закрепите крепежную пружину наверху элемента фильтра и
установите на место крышку.

Сетчатый фильтр бака гидравлической жидкости: (интервал


обслуживания = 2000 часов)
Сетчатый фильтр бака, расположенный в левом нижнем углу бака,
необходимо заменять через каждые 2000 часов (или 24 месяцев, в
зависимости от того, что наступает раньше). Сетчатый фильтр можно
достать только слива всей жидкости из бака.

Замена сетчатого фильтра бака гидравлической жидкости:


1. Слейте гидравлическую жидкость через сливную пробку в дне
бака.
2. Удалите лючок сбоку бака.
3. Просуньте руку в бак и удалите фильтр, поворачивая его против
часовой стрелки.
4. Установите новый сетчатый фильтр. Используйте только
оригинальные элементы Combilift.
5. Установите на место лючок, не забыв правильно установить
уплотнительное кольцо лючка.

4-14
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Замена гидравлической жидкости (интервал обслуживания = 2000


часов)
 Осушите гидравлическую систему, включая бак. После этого
заполните систему гидравлической жидкостью того же сорта,
какой был залит в бак, до соответствующего уровня.
 Объем гидравлической жидкости в гидравлической системе
= прибл. 80 литров.

4.6: Клиновой ремень водяного насоса


Температура двигателя поддерживается с помощью охлаждающей
жидкости, циркулирующей под давлением в системе охлаждения. Насос
системы охлаждения приводится в действие клиновым ремнем насоса.
Он расположен на двигателе, как показано на рисунке, и требует
следующих проверок:

Проверка натяжения ремня. Выполняйте данную операцию только на НЕ


работающем двигателе. Проверяйте ремень нажатием на него палкой
или стержнем. Убедитесь, что прогиб не превышает 10 - 12 мм. Если
прогиб ремня больше, отрегулируйте натяжение с помощью
регулировочных болтов шкива.

Проверка состояния ремня: Проверьте состояние ремня. Убедитесь в


отсутствии видимых повреждений и износа. Если ремень поврежден,
немедленно замените его. Также проверьте, не утоплен ли ремень
слишком глубоко в канавке шкива - это свидетельствует об его
чрезмерном износе. Если имеется чрезмерный износ, немедленно
замените ремень.

4-15
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.7: Топливный фильтр – погрузчики с дизельным


двигателем (интервал обслуживания = 500 часов)
На всех машинах Combilift с дизельными двигателями установлено два
топливных фильтра, расположенных сзади топливного бака. Первый
небольшой пластиковый фильтр предназначен для защиты топливного
насоса от попадания различных частиц. Второй фильтр, побольше,
фильтрует все остальные частицы, не допуская их попадания в
двигатель. Эти фильтры необходимо заменять в соответствии с
графиком обслуживания. Доступ к ним осуществляется после
выдвижения каретки вперед, через раму машины.

Топливный фильтр
двигателя

Топливный фильтр
электрического насоса

4.8: Элемент воздушного фильтра (интервал обслуживания =


500 часов)
Корпус воздушного фильтра расположен под кожухом с правой стороны
машины, как показано на рисунке ниже. Чтобы получить доступ к корпусу
фильтра, удалите лючок сбоку. Элемент воздушного фильтра
необходимо заменять через каждые 500 часов (или 8 месяца, в
зависимости от того, что наступает раньше). Пылевой клапан должен
быть всегда направлен вниз. ]

4-16
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Защитный колпак

Корпус фильтра

Пылевой клапан

Для замены элемента воздушного фильтра необходимо выполнить


следующие шаги:
1. Откройте лючок сбоку машины.
2. Снимите крышку корпуса фильтра.
3. Уберите старый фильтрующий элемент и установите новый.
Используйте только оригинальные элементы Combilift.
4. Установите крышку корпуса на место, убедившись, что пылевой
клапан направлен вниз, как показано на рисунке.
5. Закройте лючок сбоку машины.

4.9: Карта точек смазки


На рисунке ниже показаны все точки машины Combilift, которые
необходимо регулярно смазывать. Копия данного рисунка прикреплена в
кабине оператора в виде бирки / стикера. Все точки необходимо
смазывать еженедельно соответствующей смазкой EP2.

4-17
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1. Рулевое 9. Вертлюг, 16. Вертлюг,


управление, спереди спереди
спереди 10. Рулевое 17. Подшипник
2. Вертлюг, сзади управление, каретки
3. Рулевое спереди 18. Механизм
управление, сзади 11. Передний наклона назад
4. Заднее рулевое подшипник 19. Втулка мачты
управление 12. Подшипник 20. Втулка мачты
5. Заднее рулевое каретки 21. Механизм
управление 13. Механизм наклона назад
6. Вертлюг, наклона вперед 22. Подшипник
спереди 14. Механизм каретки
7. Вертлюг, сзади наклона вперед
8. Рулевое 15. Подшипник
управление, сзади каретки

4-18
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 5: Технические данные и принципиальные схемы

5.1: Функциональная схема гидравлической системы


LH CARRIAGE CYLINDER RH CARRIAGE CYLINDER

ONE WAY ONE WAY


RESTRICTOR RESTRICTOR

TILT CYLINDER TILT CYLINDER

HOSE BURST
CHECK VALVE

LIFT CYLINDER

PRESSURE
TEST POINT

STEERING MOTOR
EF
L
T

P
R

INLET LIFT REACH TILT AUXILIARY MODE OUTLET

A's Represent Back Of Valve


B's Represent Front Of Valve

6-PORT DIVERTER P1 P2
VALVE - STEERING

A B D C

4-PORT CHANGEOVER A B
VALVE - REFLEX STEERING

LH STEERING CYLINDER RH STEERING CYLINDER


P T
Legend

Feed From Pump


Return To Tank
Steering Lines
GEAR PUMP

Hydraulic Functions

PRIMING VALVE
IN PISTON HEAD

REAR STEERING CYLINDER

Return Filter
25 Micron

90 Micron (In-Tank)
Strainer Filter

5-1
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.2: Гидравлический контур привода


LH WHEEL MOTOR RH WHEEL MOTOR

P P

L L
B A B A

A B

Rotary Inch Valve

Drive 4-Port P T
Changeover Valve

b a

R Ps TRANSMISSION PUMP Fe MB

Purge Valve
350 BAR

350 BAR
A

18 BAR

T1 T2 X1 X2 G S MA

1 3

NON-RETURN 2
VALVE - 0.5 BAR BRAKE VALVE

OIL COOLER

SUCTION FILTER
SHUT-OFF 10 MICRON NOMINAL
VALVE

OPTIONAL
Auto Carousel (Dead Band)
4-Port Changeover Valve

Legend T B
P A
Pump Suction Line B A
Pump Drain Lines
Brake Release Lines
Motor Drive Lines
L
Motor Drain Lines Rear Wheel Motor
Control Pressure
P

5-2
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.3: Буксирование Combilift


При необходимости буксировки Combilift сначала нужно включить
обходной режим гидростатического насоса во избежание его
повреждения. После этого придется отключить тормоза двигателей
вручную.

Гидростатическая коробка передач / обходной режим.


В этом случае привод переключается на режим свободного вращения
колес. Для этого напорные клапана насоса переменного объема имеют
так называемую функцию байпаса. Поворачивая соответствующий винт
(п. 1), клапан можно открыть так, чтобы стала возможной свободная
циркуляция масла. Чтобы включить обходной режим двигателя,
поворачивайте винт 1, пока он не окажется вровень с гайкой.

Скорость буксирования

Максимально допустимую скорость буксирования, 2 км/ч, превышать


нельзя.

Расстояние буксирования

Расстояние буксирования не должно превышать 1 км. (При отсутствии


напряжения на сливных клапанах гидравлической системы необходимо
учитывать тепловыделение в роторной группе гидравлического привода.)

Завершение буксирования

По окончании буксирования верните винт 1 в первоначальное положение.


Теперь действуют первоначальные настройки напорного клапана.
Закрутите винт 1 до упора. Затяните гайку.

5-3
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.4: Механическое отключение тормозов

Для отключения тормозов, выполните


следующие действия.

1. Удалите пробку с задней


крышки двигателя (на
рисунке обозначена 142).

2. Вставьте болт с
шестигранной головкой, как
показано на рисунке, с
накрученной до конца гайкой.

3. С помощью прокладки,
аналогичной той, что
показана на рисунке,
закрутите болт в узел
тормоза сзади двигателя.

4. Затянув болт, открутите


гайку, поворачивая ее против
часовой стрелки, как
показано на рисунке. Так Вы
отключите тормоза, позволив
двигателю свободно
вращаться.

5. Чтобы снова включить


тормоза, повторите
вышеуказанные действия в
обратном порядке.

5-4
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.5: Проверка давления подпитки

Для проверки давления подпитки необходимо выполнить следующие


шаги. При замере давление подпитки должно составлять от 16 до 22 бар
(230 - 320 PSI).

Снимите шланг с порта Подключите манометр к


G насоса и установите порту G насоса и
заглушку 9/16“ JIC. снимите показания
давления.

Предупреждение
При установке манометра для замера давления подпитки питание
машины должно быть выключено.

5-5
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.6: Блок предохранителей


На рисунке ниже показана схема расположения блока предохранителей
и номинальный ток каждого предохранителя.
Ref No.
COMBILIFT WATER TIGHT FUSEBOX CM40017- 01 SECTION 17

SERIAL BREAK: 2928

5-6
C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.7: Расположение реле приборной панели


На рисунке ниже показана схема расположения реле, установленных в
приборной панели в кабине оператора Combilift.

OPTIONAL RELAYS

5-7
C4000-OM-RU-04
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 1 (of 3) Revision Date:14/11/11
Drawn By : David Murray

C4000-OM-RU-04
5.8:
Combilift Ltd.

Электросхема стандартного дизельного двигателя:


C4000 Operator Manual

5-8
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 2 (of 3) Revision Date:14/11/11
Drawn By : David Murray

C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual

5-9
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 3 (of 3) Revision Date:14/11/11
Drawn By : David Murray

C4000-OM-RU-04
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual

5-10
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 1 (of 3) Revision Date:03/02/12
Drawn By : David Murray
30 30 30 30 30

C4000-OM-RU-04
54 B 54 54 54 54
5.9:
58 BN 58 58 58 58

50A F1 F7 F8 F9
F3 F6 F13
7.5 R 7.5 15 15 7.5 20 7.5
R BN
30 IGNITION R R R R/Y
R
SWITCH
0
Combilift Ltd.

+
SUPPLY FOR RADIO
T 1 0
CHARGE S R 3
HR FUEL OIL
+ BN R
BN 2 4
O V G
BN 3
GY

80 R/Y
AMP R13/86

MAIN GY
FUSE RELAY 1
NEUTRAL BN BK R R Y R V R
86
30 W
87 85 R
87A

FCV B

BK Y V G
BN R RELAY 22

86
30
30 +ve B+ D+ 87 85
50 87A
1 2 3 4 5 6
ZD1

3 PIN PLUG V m m

G P P BN m
Sender

M
-ve FUEL COMMANDER
K

NEG
WIPER
WIPER

CAB FAN

BATTERY
OIL GUAGE

DASH PANEL
CAB HEATER

SPOTLIGHTS

SGO SENSOR

ALTERNATOR

STARTER MOTOR
LOW FUEL GUAGE
FLASHING BEACON

GAS IGNITION COIL

STARTER SOLENOID
TEMPERATURE GUAGE
Электросхема стандартного двигателя на сжиженном газе:

EXTRA SPOTLIGHT IF FITTED

MAST HEIGHT PROX IF FITTED


C4000 Operator Manual

5-11
R15/87A
R/Y R15/87A
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 2 (of 3) Revision Date:03/02/12
Drawn By : David Murray
30 30 30 30 30
54 54 54 54 54

C4000-OM-RU-04
58 58 58 58 58

F5
7.5
O/W
Combilift Ltd.

PUSH
TURN

R/Y R/Y

TO BRAKE SWITCH BN

R18/87A BN
O O
Y O BN BN
BK

BK BK GY
BK
RELAY 11
BK B
R/Y GY R4/87
BN 86
R 30
BK GY 87 85
R/Y BN 87A
RELAY 5 RELAY 7 RELAY 8
RELAY 6 RELAY 13 RELAY 10
86
86 86 86 85
86 86 30 3 30 1 30 86 2
30 30 30 R BN
87 87 87 85 30 87
87 87 85 85 85 4 87
85 87A 87A 87A 85
87A 87A 87A
87A

BN BK RELAY 9
GY R R/Y R
BK R
BN
G G RELAY 14
LINK IF NO MAST GY
REAR WHEEL AT
90° PROXIMITY

REAR WHEEL AT
0° PROXIMITY
FRONT WHEEL AT
90° PROXIMITY

FRONT WHEEL AT
0° PROXIMITY
HEIGHT PROX 86
30
R/Y
87 85
87A

MAST HEIGHT PROX


OVER-RIDE BUTTON
FIT PUSH BUTTON

REMOVE RELAY 13 IF NO
IF MAST HEIGHT
PROX IS FITTED

BRAKE SOL.
BRAKE LIGHT
SOLENOID

CUT-OUT
90° ALLOW

TO 0° ALLOW
REFLEX STEERING

FRONT WHEELS AT

REAR WHEEL AT 90°

0° LIGHTS ON DASH

CUT-OUT RELAY
90° LIGHTS ON DASH

MAST HEIGHT DRIVE


WHEELS TO 0°ALLOW

REVERSING BLEEPER
STEERING SOLENIOD

REVERSING BLEEPER
FRONT WHEELS BACK
TURN TO 90° SOLENIOD

BRAKE DRIVE CUT-OUT


FRONT WHEEL 90° PROX

WHEELS TO 0° SOLENOID
FRONT WHEEL 90° ALLOW

REAR WHEEL TO 0° PROX


FRONT WHEELS 0° PROX

R14/86 & R4/87 BN R6/87A


C4000 Operator Manual

5-12
G R17/87
R9/87 BN R7/30 & R8/30 R16/87 BN R16/87
PROX 5 PROX 5
R3/85 & R4/85
BK R13/87
R15/87A R/Y R1/86
R20/87 R6/87
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 3 (of 3) Revision Date:03/02/12
Drawn By : David Murray
30 30 30 30
54 54 54 54
58 58 58

C4000-OM-RU-04
58

F4 F12 F2 F10
20 7.5 7.5 R
7.5
P

BN R
Combilift Ltd.

R 12
86 G
30
87 85
87A
PUSH
BUTTON

BN B

GY

R4/87
W BN R
R R BN R BN BN G
R 21
R3 R4 R 15 R 16 R 17 R 18 R 19 R 20
86 86 87A
86 86 30 30 86 86 86 86
30 30 30 30 30 30
87 87 87 85 87 85 87 87 87 30 87 87
85 85 85 85 85 85
87A 87A 87A 87A 87A 87A 87A 5 87A
85 86

BN
BN BN G R
W
R/Y

FWD REV

BK

10/30
BK BK

DIVERTER SOL
HORN

CAROUSEL LIGHT

REVERSE SOLENOID
DIVERTER SOLENIOD

FORWARD SOLENOID
BK R21/86 R16/86

R/Y
C4000 Operator Manual

5-13
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH

BK R14/86
R17/87 R/Y R11/30
R16/87 R13/87

PROX 5 R R14/30
R13/87 R13/87
R1/86 R1/86
R6/87 R6/87 R20/87 R17/86 & R6/87
COMBILIFT LTD Model: C4000 - C5000 & C5000XL Title: Kub Diesel Electric Circuit (PLC) Section: 1 of 2 Revision Date:09/06/11
Drawn By : David Murray
30 30

C4000-OM-RU-04
54 54 54
58 58 58

50A F1 F7 F8 F9
F3 F6 F10 F5
10 R 7.5 20 20 7.5 20 7.5 7.5
Disconnected O
R
30 IGNITION (White Wire) R R O
SWITCH R BN
R 0 SUPPLY FOR RADIO
O
Combilift Ltd.

GLOW
+
CHARGE
BN T S 1 3
HR FUEL OIL
R + 0
PRKNG
2 BRAKE
4
3
BN
P O
R
80
amp R R
GY P
Main NEUTRAL
Fuse R
R1
86
30
HOLD
87 85 BN
87A 2 4 3
R2 R R R Y V
R 30 86 L
R
GLOW PLUG TIMER RELAY
PULL
R
50 85 T 87
BN
7 6 8 R 22
O V GR
R 86 V
30
30 MAST 87
m m
+ve B+ D+ 85
HEIGHT 87A
50A O/R
STRIP FUSE ON
V
TIMER BASE.
R

M
G R BN m
F P
GLOW PLUGS

M
-ve
K

NEG
HORN

WIPER
WIPER

GLOW
CAB FAN

BATTERY
5.10: Электросхема дизельного двигателя (PLC) :

OIL GUAGE

FUEL PUMP
SPOTLIGHTS
CAB HEATER

DASH PANEL

ALTERNATOR

STARTER MOTOR
LOW FUEL GUAGE
SPARE SPOTLIGHT

STARTER SOLENOID
TEMPERATURE GUAGE

PULL/HOLD SOLENOID
CABIN INTERIOR LIGHT

R
R
C4000 Operator Manual

5-14
O

R
COMBILIFT LTD Model: C4000 - C5000 & C5000XL Title: Kub Diesel Electric Circuit (PLC) Section: 2 of 2 Revision Date:09/06/11
Drawn By : David Murray
54 54 54
58 58 58

C4000-OM-RU-04
F13 F11 F2 F5 F4 F5 F2
7.5 7.5 7.5 7.5 20 7.5 7.5
R
BN O R
R/Y BN
PLUG X5.1
GR PIN 1
GY BN BN
PIN 2
BN BN
PIN 3
Combilift Ltd.

PIN 4
R Forward PIN 5
BN
PIN 6 R R
PIN 7 R9
PIN 8 86
O 30
PIN 9 O
PIN 10 85 87
O O
FOOT PIN 11
L Rev 87A
SWITCH PIN 12
PIN 13 O
BN
PIN 14
GY
PIN 15 BN
PLUG X4 PIN 16
BK PIN 17
PIN 1 GY
BK PIN 18
PIN 2
BK
PIN 3
BK PIN 4 PLUG X5.2
BN BK
PIN 5 PIN 1
O BN
PIN 6 PIN 2 GR
O GR
PIN 7 PIN 3
W PIN 4
PIN 8
R PIN 5
PIN 9 BN
PIN 10 PIN 6
BN GR
PIN 11 PIN 7
GY GY PIN 8
PIN 12
GR GR PIN 13 PIN 9
Y PIN 10 BN
PIN 14 R R
R PIN 11
R PIN 15
PIN 16 PIN 12
PIN 17 PIN 13
BN
PIN 18 PIN 14
R 15 GY
BK PIN 15
PIN 16 BN
86
30 PIN 17
BK GY
87 85 PIN 18
Y
87A BK

ZD1
PLUG X3.1
PIN 1 W
BK W
W
PIN 2
R BK PIN 3 BN
PIN 4 BN
R
BN BN BN BN BN R PIN 5
R
PIN 6
R
PIN 7
GR
PIN 8
W
PIN 9 BN
PIN 10

1 2 3 4 5 6

BL BL BL BL BL
0° SOLENIOD
BRAKE LIGHT

DB SOLENOID
90° SOLENIOD
BRAKE SOLENOID
DRIVE SOLENOID

FLASHING BEACON
REVERSE BLEEPER
0° INDICATOR LAMP
REVERSE SOLENOID
FORWARD SOLENOID

90° INDICATOR LAMP

GUIDE ROLLER LIGHT

REAR WHEEL TO 0° PROX


R

REAR WHEEL AT 90° PROX


CAROUSEL INDICATOR LAMP

FRONT WHEEL TO 0° PROX


MAST HEIGHT PORX SWITCH
C4000 Operator Manual

5-15
FRONT WHEEL AT 90° PROX
REFLEX STEERING SOLENOID
6 PORT STEERING SOLENOID

CAROUSEL PROXIMITY SWITCH


O O

R
COMBILIFT LTD Model: C4000 - C5000 & C5000XL Title: GM LPG Electric Circuit (PLC) Section: 1 (of 2) Revision Date:09/06/11
Drawn By : David Murray
30 30 30
54 54 54

C4000-OM-RU-04
58 58 58

50A F1 F7 F8 F9
F3 F6 F10 F5
7.5 7.5 15 20 7.5 20 7.5 7.5
R O
30 IGNITION R R R O
SWITCH R BN
0
O SUPPLY FOR RADIO
Combilift Ltd.

+
R CHARGE
BN T S 1 3
HR FUEL OIL
+
0
PRKNG
2 BRAKE
4
3
BN

P O
R
80
amp R R
GY V
Main NEUTRAL
Fuse R1
86
30
87 85
87A
BN R R R Y V
R
FCV
R
BN B Y V G
TO F2 GR
R 22
O V
86 V
30
30 MAST 87
m m
+ve B+ D+ EXC 85
HEIGHT 87A
1 2 3 4 5 6 O/R O
V

M
G BN m
P P

M
-ve
K FUEL COMMANDER

NEG
HORN

WIPER
WIPER

CAB FAN

BATTERY
OIL GUAGE

FUEL PUMP
SPOTLIGHTS
CAB HEATER

DASH PANEL

ALTERNATOR

STARTER MOTOR
LOW FUEL GUAGE
SPARE SPOTLIGHT

STARTER SOLENOID
GAS IGNITION COIL
TEMPERATURE GUAGE
5.11: Электросхема двигателя на сжиженном газе (PLC):

R
C4000 Operator Manual

5-16
R
COMBILIFT LTD Model: C4000 - C5000 & C5000XL Title: GM LPG Electric Circuit (PLC) Section: 2 (of 2) Revision Date:09/06/11
Drawn By : David Murray
30 30 30
54 54 54

C4000-OM-RU-04
58 58 58

F13 F11 F2 F5 F4 F5 F2
7.5 7.5 7.5 7.5 20 7.5 7.5
R
BN O R
R/Y BN
PLUG X5.1
GR PIN 1
GY BN BN
PIN 2 BN
Combilift Ltd.

PIN 3 BN
PIN 4
R Forward PIN 5 BN
PIN 6 R
R R9
PIN 7
PIN 8 86
O 30
PIN 9 O
PIN 10 85 87
O O
FOOT PIN 11
L Rev 87A
SWITCH PIN 12
PIN 13 O
BN
PIN 14 GY
PIN 15 BN
PLUG X4 PIN 16
BK PIN 17
PIN 1 GY
BK PIN 18
BK PIN 2
PIN 3
BK PIN 4 PLUG X5.2
BN BK
PIN 5 PIN 1
O BN
PIN 6 PIN 2 GR
O GR
PIN 7 PIN 3
W PIN 4
PIN 8 R PIN 5
PIN 9 BN
PIN 10 PIN 6
BN GR
PIN 11 PIN 7
GY GY PIN 8
PIN 12
GR GR PIN 9
PIN 13 BN
Y PIN 10
PIN 14 R R
R PIN 11
R PIN 15
PIN 16 PIN 12
PIN 17 PIN 13
BN
PIN 18 PIN 14
R 1A GY
BK PIN 15
PIN 16 BN
86
30 PIN 17
BK GY
87 85 PIN 18
Y
87A BK

ZD1
PLUG X3.1
PIN 1 W W
BK W
PIN 2
R BK PIN 3 BN
PIN 4 BN
R
BN BN BN BN BN R PIN 5
R
PIN 6
R
PIN 7
GR
PIN 8
W
PIN 9 BN
PIN 10

1 2 3 4 5 6

BL BL BL BL BL
0° SOLENIOD
BRAKE LIGHT

DB SOLENOID
90° SOLENIOD
BRAKE SOLENOID
DRIVE SOLENOID

FLASHING BEACON
REVERSE BLEEPER
0° INDICATOR LAMP
REVERSE SOLENOID
FORWARD SOLENOID

90° INDICATOR LAMP

GUIDE ROLLER LIGHT


R

REAR WHEEL TO 0° PROX


C4000 Operator Manual

5-17
REAR WHEEL AT 90° PROX
CAROUSEL INDICATOR LAMP

FRONT WHEEL TO 0° PROX


MAST HEIGHT PORX SWITCH

FRONT WHEEL AT 90° PROX


REFLEX STEERING SOLENOID
6 PORT STEERING SOLENOID

CAROUSEL PROXIMITY SWITCH


O O

R
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.12: Цветовой код для электрической схемой (PLC):

COMBILIFT LTD Title: Colour Codes For Electric Circuits (PLC)

Model: C4000

CODE - COLOUR

BK - BLACK
BN - BROWN
BL - BLUE
R - RED
O - ORANGE
Y - YELLOW
GR - GREEN
V - VIOLET
P - PINK
GY - GREY
W - WHITE
G/Y - GREEN / YELLOW
R/Y - RED / YELLOW
O/W - ORANGE / WHITE

NEGATIVE WIRES ARE NORMALLY BLUE


OR BLACK, DEPENDING ON WHAT UNIT
IS BEING INVESTIGATED.
TAKE ALL NEGATIVES TO BE BLACK
UNLESS STATED OTHERWISE.

5-18
C4000-OM-RU-04

Вам также может понравиться