Вы находитесь на странице: 1из 6

А. Тема «потерянного поколения» в романе Э. М.

Ремарка «На Западном фронте недолго мучился, – на лице у него было такое спокойное выражение, словно он был даже
без перемен» доволен тем, что всё кончилось именно так».
«На Западном фронте без перемен» – первый роман, принёсший автору успех. В Автор не ставит своей целью докапываться до истинных виновников войны. Ремарк
эпиграфе к роману Ремарк пишет: «Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это убеждён, что политика – это всегда плохо, это всегда вред и зло для человека. Единственное,
только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал её жертвой, что он может противопоставить войне, – это мир природы, жизнь в её нетронутых
даже если спасся от снарядов». Но роман вышел за эти рамки, став и исповедью, и первозданных формах: чистое небо над головой, шелест листвы. Силы герою идти вперёд,
обвинением. стиснув зубы, даёт прикосновение к земле. В то время как мир человека с его мечтами,
Это история убийства на войне четверых одноклассников, отравленных сомнениями, тревогами и радостями рушится, природа живёт.
шовинистической пропагандой в школах кайзеровской Германии и прошедших подлинную Б. Тема «потерянного поколения» в романе Э. Хемингуэя «Прощай, оружие»
школу на холмах Шампани, у фортов Вердена, в сырых окопах на Сомме. Кропп, Мюллер, В романе «Прощай, оружие!» Хемингуэй стремится художественно раскрыть, как
Кеммерих, рассказчик Пауль Боймер и многие другие молодые люди уже через несколько империалистическая война и связанные с ней бедствия лишают человека права на достойную,
недель военного обучения с муштрой, шагистикой и солдафонской тупостью оказываются полнокровную жизнь и деятельность.
разочарованными в войне. В их сознании развеивается миф о «классическом идеале Действия романа разворачиваются на итало-австрийском фронте в 1917 году,
отечества». Хемингуэй создаёт потрясающе яркие и сильные эпизоды военных будней, сражений,
Дома героям романа говорили о добропорядочности и честности, в гимназии о коротких дней отдыха, пьяный угар ресторанов в прифронтовых городках, гнетущую тоску
спряжениях и склонениях чеканной латыни, соборах и кирхах – о великом Добре, которое лазаретов. На фронте идут дожди, в войсках свирепствует холера. Солдаты, не желающие
сотрет змия-Зло. Им внушали идею жертвенного служения Отечеству и кайзеру, которым, воевать, наносят себе увечья.
быть может, понадобится отдать жизнь. Но эту жертву они представляли скорее в ореоле Герой роман, американец Фредерик Генри, лейтенант. На фронте он возглавляет
«Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря или живописных клубов порохового дыма на подразделение санитарных частей итальянской армии. О герое Генри на страницах романа
гравюрах, изображавших сражения Семилетней войны. И едва ли задумывались, что уже мимоходом сказано, что до войны он изучал архитектуру в Италии. Для образа героя и для его
выкована, отлажена и готова начать свое страшное дело человеческая мясорубка, которую судьбы не имеет ни малейшего значения, с таким же успехом писатель мог наделить его
потом назовут мировой войной, первой по счету. любой другой профессией. Это упоминание имеет разве что чисто функциональное значение,
Дальнейший путь героя по кругам фронтового ада становится цепью новых и новых чтобы оправдать знание героем итальянского языка и Италии вообще.
открытий страшной, античеловеческой правды о войне. Повествование ведётся от первого Примечательно, что даже Кэтрин Баркли понимает, какую чудовищную и кровавую
лица и, несмотря на отсутствие датировки, напоминает фронтовой дневник. Описание бессмыслицу представляет собой война. Она говорит Фредерику: «Люди не представляют, что
военных событий, в которых участвует Пауль Боймер, перемежается с воспоминаниями о такое война во Франции. Если б они представляли, это не могло бы продолжаться».
мирных днях и горестными раздумьями о несправедливости и зле мира, олицетворённых в На первых страницах романа Хемингуэй подчёркивает обыкновенность своего героя,
войне. Война с её массовыми убийствами, мертвецами, гниющими на брустверах и в который живёт сегодняшним днем и не очень хочет задумываться о бессмысленности этой
брошенных окопах, вшами, грязью, солдатской руганью становится содержанием романа и войны и о том, чем она может закончиться.
средой обитания Пауля Боймера и его однополчан, двадцатилетних юношей. Неизбежно Хемингуэй, по существу, обходит молчанием вопрос о том, что заставило Фредерика
циничное общежитие в окопах, описанное с натуралистическими подробностями, поражает, Генри, американца, уроженца страны, которая к тому времени ещё не вступила в войну, пойти
шокирует юношу из добропорядочной немецкой семьи. Но грязь войны к нему не липнет, добровольцем в итальянскую армию. Когда Кэтрин Баркли при знакомстве спрашивает его,
наоборот, закаляет душу. У Пауля Боймера интуитивно-безупречная реакция на окружающее, зачем он пошёл служить в итальянскую армию, он отвечает совсем невнятно: «Не знаю, есть
и в ужасе войны он существует по законам добра, как бы сложно это ни было. вещи, которые совсем нельзя объяснить».
Вглядываясь в документы убитого им француза, Пауль говорит: «Прости меня, Однако фронтовые будни очень скоро развеяли «розовый туман». Генри воочию
товарищ! Мы всегда слишком поздно прозреваем. Ах, если бы нам почаще говорили, что вы убеждается, что на реке Плаве происходит бессмысленная братоубийственная бойня.
такие же несчастные маленькие люди, как и мы, что вашим матерям также страшно за своих Разобраться в сути происходящего ему помогли солдаты-автомеханики, которые и
сыновей, как и нашим, и что мы одинаково боимся смерти, одинаково умираем и страдаем от раскрыли ему глаза на истинное положение вещей на фронте. «Все ненавидят эту войну»,
боли». – говорят они своему офицеру, называя тех, кто «наживается на войне». А пока что Генри
Поколение Пауля Боймера «потерянное» уже потому, что пережило все ужасы живёт такой же пустой жизнью, как и другие офицеры: пьянствует с ними в офицерской
войны, не пережив ещё ничего в своей короткой жизни. Пауль Боймер осознаёт также, что, столовой, ходит регулярно в офицерский публичный дом. Когда ему предоставляют отпуск, он
даже выжив и вернувшись к мирной жизни, его поколение навсегда останется лишним. едет совсем не туда, куда ему хотелось. Пока что он заводит легкую интрижку с красивой
«Теперь мы вернёмся усталыми. В разладе с собой, опустошёнными, вырванными из почвы и медицинской сестрой, англичанкой Кэтрин Баркли. Ему представляется это удобным и
растерявшими надежды. Мы уже не сможем прижиться... мы не нужны самим себе, мы будем несложным.
жить и стариться, – одни приспособятся, другие покорятся судьбе. А многие не найдут себе Однако судьба распорядилась иначе. Фредерик незаметно для себя начинает
места...». привязываться к Кэтрин. Он начинает понимать это в тот вечер, когда пьянствовал в компании
Из краткого последнего абзаца мы узнаем, что Пауль Боймер был убит последним из офицеров, а потом пошёл к ней на свидание, а она не смогла отлучиться с работы. «Я вышел
одноклассников в октябре 1918 года, в один из тех дней, когда на фронте было так тихо и из приемной, и мне вдруг стало тоскливо и неуютно. Я очень небрежно относился к свиданию
спокойно, что военные сводки состояли из одной фразы: «На Западном фронте без перемен». с Кэтрин, я напился и едва не забыл прийти, но, когда оказалось, что я её не увижу, мне стало
«Он упал лицом в позе спящего. Когда его перевернули, стало видно, что он, должно быть, тоскливо и я почувствовал себя одиноким».
И, наконец, Фредерик вынужден признаться себе: «Видит бог, я не хотел Она поссорила автора с Англией, не простившей Олдингтону сарказма и резких
влюбляться в неё. Я ни в кого не хотел влюбляться. Но видит бог. Я влюбился ». Эта обличений в адрес тех, кто послал молодых гибнуть в окопах. Будучи автором целого цикла
любовь в атмосфере войны, страданий, крови и смерти пронизана ощущением трагизма, романов, среди которых «Дочь полковника», «Все люди – враги», «Истинный рай», созданных
предчувствием катастрофы. за десять лет после выхода опальной книги, Олдингтон отправляется в Европу на
Хемингуэй не был свидетелем разгрома итальянской армии под Капоретто, но сумел дипломатическую службу и навсегда остаётся в эмиграции, тяжело переживая одиночество и
воссоздать картину отступления армии с той силой правдивости, которая даётся только свою личную трагедию.
большому таланту. Кульминационной точкой в этом описании отступления в романе стал «Смерть героя», по словам автора, «…в сущности, надгробный плач, слабая попытка
эпизод, когда толпу бегущих встречает полевая жандармерия и карабинеры наугад создать памятник поколению, которое на многое надеялось, честно боролось и глубоко
выхватывают офицеров из массы солдат и тут же расстреливают их. страдало».
Естественное чувство самосохранения толкает Генри на бегство. Он не хочет Герой этой автобиографической книги, молодой интеллигент Джордж Уинтерборн,
оказаться жертвой этого бессмысленного, ничем не оправданного убийства. Он не знает за прочитал к 16-ти годам всю поэзию, прекрасно знал живопись, сам пробовал себя в искусстве.
собой вины и не хочет отвечать своей жизнью за глупость других. На войне он стал просто порядковым номером, 31819, одним из тысячи безликих. На фронте
Хемингуэй не хотел ни в чем приукрашивать своего героя. Он показывает его не нужны личности и таланты, там нужны только послушные солдаты, упорядоченные,
человеком достаточно циничным, лишённым каких-либо политических или социальных идей. подобные вещам. Джордж не смог и не захотел приспособиться к войне, не научился убивать
Генри не становится убеждённым противником войны, человеком действия, готовым бороться и лгать; не помогла и поездка домой, не оказалось опоры в тылу: ни родители, ни жена, ни
за свои новые убеждения. Нет, он индивидуалист и думает только о себе и о своей любимой подруга не смогли постичь меру его отчаяния и одиночества; понять его поэтическую душу
женщине: «Я создан не для того, чтобы думать. Я создан для того, чтобы есть. Да, чёрт или хотя бы не травмировать его расчетом и деловитостью.
возьми. Есть, и пить, и спать с Кэтрин». Мотивы «странной» и совсем негероической смерти Джорджа малопонятны для
Лейтенанта Генри совершенно не интересует остальной мир, всё человечество. Он окружающих: о его личной трагедии мало кто догадывается. Его смерть была скорее всего
один. Он и Кэтрин. Для него война закончилась. «Я решил забыть про войну. Я заключил самоубийством, добровольным выходом из ада жестокости, честным выбором
сепаратный мир». Он бежит вместе с Кэтрин в нейтральную Швейцарию. Они живут там в бескомпромиссного таланта, не вписавшегося в войну. Имя Джорджа Уинтерборна появилось
горах, наслаждаясь тишиной, прогулками по снежным тропинкам. Кэтрин ждет ребенка. в одном из последних списков убитых под рубрикой «Пали на поле брани». «Новость эта была
Герой романа испытывает всю полноту счастья. И, что особенно важно для всей встречена с таким равнодушием и забыли Джорджа Уинтерборна с такой быстротой, – пишет
концепции Хемингуэя, Генри впервые в своей жизни перестаёт быть одиноким. Но его друг и рассказчик, немного знавший и родителей погибшего, – что даже он сам удивился
оказывается, что убежать от жестокости мира нельзя, даже в тихую нейтральную Швейцарию. бы, а ведь ему был свойственен безмерный цинизм пехотинца». Как Джордж и предполагал,
Развязка надвигающейся трагедии не заставляет себя ждать: Кэтрин не может родить, ей его безвременную смерть в 20 лет оставшиеся в живых перенесли «стоически».
делают кесарево сечение, и она умирает. В романе немало мест, где кавычки подразумеваются, иронично и слово «герой» в
«Вот чем всё кончается. Смертью. Не знаешь даже, к чему всё это. Не успеваешь названии. Ирония определяет пафос ярости обвинения. До карикатуры доведены многие
узнать. Тебя просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя персонажи, прежде всего близкие люди: отец, «эгоист, из породы самоотверженных»,
застанут врасплох, тебя убьют. Или убьют ни за что, как Аймо. Или заразят сифилисом, как обладавший даром портить жизнь окружающих, миссис Уинтерборн, обожавшая в жизни
Ринальди. Но рано или поздно тебя убьют. В этом можешь быть уверен. Сиди и жди, и тебя театральные эффекты и непостоянные чувства. Родители Джорджа лицемерны, а этот порок
убьют». видится автору почти что национальным свойством.
В финале писатель приводит своего героя к осознанию жестокости, бессмысленности Обвинительный тон романа приближается к памфлетному, когда речь заходит об
жизни, потерянности человека в этом огромном и враждебном мире. интеллектуальной жизни Лондона, куда Джордж переехал после ссоры с отцом перед самой
Трагическая судьба Кэтрин дает повод Хемингуэю подсказать читателю мысль, что войной.
жизнь всего лишь биологический процесс: сначала она наделяет человека здоровьем, даёт ему По форме роман уникален, о чём автор писал в посвящении драматургу Олкотту
надежду, потом её отнимает. В конце концов в жизни над человеком одерживают верх не Гловеру, тоже участнику войны. «Эта книга – не создание романтика-профессионала. Она,
светлые, а тёмные начала. Но нельзя согласиться с таким фатальным взглядом на жизнь. На видимо, вовсе и не роман. В романе, насколько я понимаю, некоторые условности формы и
самом деле смерть Кэтрин – это лишь трагическая случайность, которая в данном случае не метода давно уже стали незыблемым законом и вызывают прямо-таки суеверное почтение.
зависела ни от войны, ни от Генри, ни от самой Кэтрин. Следует говорить о победе не тёмных, Здесь я ими совершенно пренебрёг … я написал, очевидно, – признаётся Олдингтон, –
а светлых сил. Генри и Кэтрин в условиях враждебной им действительности, несмотря на все джазовый роман». Вероятно, джазовые импровизации и тягучие мелодии больше отвечали
ужасы войны, сохранили чистоту и красоту своих душ. Своей любовью они победили войну. тому безнадёжному отчаянию, с которым мужчины и женщины «потерянного поколения»
Роман «Прощай, оружие!» заполняет новую страницу в биографии хемингуэевского ловили убегающие мгновения юности, не насыщавшие их и не приносившие удовлетворения.
героя, показывает генезис «потерянного поколения», приоткрывает завесу над той бездной, в Итак, роман Олдингтона – это «надгробный плач». Отчаяние захлёстывает автора так
которую оно заглянуло на войне. сильно, что ни сострадание, ни сочувствие, ни даже любовь, столь спасительные для героев
В. Тема «потерянного поколения» в романе Р. Олдингтона «Смерть героя» Ремарка и Хемингуэя, не могут помочь. Эстафету Олдингтона в развенчании «добродетелей»
Характерным произведением для поэтики и проблематики литературы «потерянного Англии возьмёт в 50-е гг. один из самых «сердитых» англичан – Джон Осборн.
поколения» является роман «Смерть героя» (1929) английского писателя Ричарда Олдингтона Мы остановились на полярных книгах, представляющих литературу о Первой
(1892–1962), книга дерзкая и бесстрашная. мировой войне, полярных по выраженному в них пафосу: от революционного оптимизма до
полного пессимизма и отчаяния. Вместе с тем можем выделить и художественные Сознание его персонажей предельно овнешнено, приравнено вещам «как таковым», несколько
особенности, роднящие рассмотренные книги о войне: однотипному (повторяющемуся в двух-трех вариациях) ритму зрительных и тактильных
 антивоенный пафос; ощущений, тому, что переживается, а точнее, получает имена и названия, но при этом по
 обвинительный тон осуждения в поиске виноватых в войне; возможности не рефлексируется. Вынося «самое главное» за скобки текста, Хемингуэй
 бескомпромиссность критики, очень личной, ибо сами авторы прошли через добивается не столько его импрессионистичности, сколько экспрессивности. В особенности
войну. это касается диалога. Он призван выполнять и орнаментальную, и символическую функцию. В
В дальнейшем, анализируя творчество писателей разных стран, мы будем иметь результате читатель знает, что произносит хемингуэевский герой и в каком направлении он
возможность увидеть и другие грани отражения Первой мировой войны в разных литературах. смотрит, но не о чем он думает и что видит. Превращение персонажа в «рамку», в структурное
В отличие от искусства модернизма, показавшего войну как универсальное безумие, измерение, заполняемое самым разным материалом, не мешает читателю угадывать те
мистическое и непредсказуемое, литература «потерянного поколения» пыталась найти простейшие «базовые» эмоции, которые как магниты собирают вокруг себя силовое поле этой
конкретные социальные и психологические, нравственные и политические причины безумия и структуры. За хемингуэевским «пространством в пространстве» маячит то, что художник К.
показать его как вину цивилизации, не сумевшей противостоять войне. Малевич на языке своей абстрактной образности назвал «черным квадратом», а сам
Хемингуэй родился в пригороде Чикаго, Оук-Парке. Его отец был практикующим американский писатель, регулярно перечитывавший Х. Эллиса («Эротическая символика»),
врачом (склонный к депрессии, он покончил с собой в 1928 году), в семье доминировала мать. представил в своей прозе как воплощенную амбивалентность — желанность и мучительность
Получив музыкальное образование и попробовав себя на профессиональной оперной сцене, любви.
она давала уроки пения. Окончив школу (1917), Хемингуэй по протекции одного из Другими словами, яркость красок, осязаемость форм выступают у Хемингуэя
родственников стал репортером канзасской газеты «Стар», пытался попасть в действующую оборотной стороной «ничто». В желании уравновесить современный дионисизм (его
армию, но из-за близорукости не прошел медицинскую комиссию. И все же, завербовавшись источники — обостренное внимание к половому инстинкту и не менее острое переживание
шофером санитарного автомобиля в Красный Крест, он попал на войну в Европу. Однако он кратковременности как чувственных удовольствий, так и человеческого существования в
пробыл на итало-австрийском фронте только неделю и, оказавшись 8 июля 1918 года в районе целом) неким лично найденным аполлоническим началом Хемингуэй парадоксально
артобстрела, получил тяжелое ранение в ногу. После лечения в Милане в январе 1919 года религиозен. Это не ускользнуло от ироничного Джойса: «Застрелит ли меня Хемингуэй или
вернулся домой в форме лейтенанта. нет, но рискну сказать... что я всегда считал его глубоко религиозным человеком». Сходного
Конфликт с матерью вынудил Хемингуэя в 1920 году перебраться из Оук-Парка в мнения придерживался и авторитетный американский критик М. Каули, заметивший в
Чикаго, где он познакомился с X. Ричардсон, ставшей его первой женой. 1920 год — время предисловии к однотомнику хемингуэевского «Избранного» (1942), что в романе «И восходит
выполнения различных журналистских заданий, интенсивного чтения (в выборе авторов ему солнце» его современник предложил трактовку той же проблеме религиозного голода,
очень помогли советы Ш. Андерсона). В декабре 1921 года Хемингуэй как корреспондент которую затронул и Т. С. Элиот в «Бесплодной земле».
торонтской газеты «Стар» отправился с женой в Париж, где жил до 1928 года (в 1929—1940
годах место жительства Хемингуэя и его второй жены П. Пфайфер — мыс Ки-Уэст во
Флориде). Фредерик воспринимает ее откровения как «сумасшедшие шотландские бредни». Но ее
В Париже он попадает в англо-американскую писательскую среду (Г. Стайн, Э. мысль о том, что себе ничем не поможешь, впоследствии окажется пророческой. На
Паунд, Дж. Джойс, Ф. М. Форд, Ф. С. Фицджералд, А. Маклиш и др.). В некоммерческих этом сцена не заканчивается, и Кэтрин продолжает изливать душу. Девушка
модернистских издательствах выходят книжечка «Три рассказа и десять стихотворений» мучительно хочет, «чтобы можно было не бояться». Фредерику как будто удается ее
(1923) и сборник прозаических миниатюр «в наше время» (in our time, 1923), состоящий из утешить. И тут Хемингуэй, пользуясь минимум выразительных средств (в данном
коллажа «стоп-кадров» — виденного автором на европейской и (в качестве корреспондента) случае простым союзом «но»), настаивает на том, что умиротворение и покой двух
на греко-турецкой войне (1922—1923), в Чикаго, в Испании на корриде (он начал посещать влюбленных недолговечны:
корриду с лета 1923 г.), а также стилизованных под документальное повествование кусочков «Она плакала. Я стал утешать ее, и она перестала плакать. Но дождь все шел».
прозы. В 1925 г. Хемингуэй публикует расширенный вариант этой книги под названием «В То есть, не устранена главная причина, по которой с ними может произойти что-то
наше время» (In Our Time). Теперь она включает пятнадцать новелл (многие из них плохое, — «вселенская непогода», которая в образе обыкновенного дождя заявляет,
объединены фигурой Ника Эдамса, молодого американца, побывавшего на «великой войне»), что всегда была, есть, будет, и от нее зависят человеческие судьбы.
среди которых «Дома» (Soldier's Home), «Кошка под дождем» (Cat in the Rain), «На Биг-Ривер» Жить только ради себя и близкого человека, жить, находить счастье в
(Big Two-Hearted River). Миниатюры же из предыдущего издания, ранее шедшие сплошным удовлетворении простых человеческих потребностей, и больше ни о чем не думать. «Я
текстом, разбиты на «Введение от автора», пронумерованные главки и некий эпилог. создан не для того, чтобы думать. Я создан для того, чтобы есть. Да, черт возьми. Есть,
Обрамляя новеллы, они призваны иллюстрировать мысль о том, что жестокость и пить, и спать с Кэтрин. Может быть, сегодня. Нет, это невозможно. Но тогда завтра,
современности и массовая завороженность насильственной смертью стирают границу между и хороший ужин, и простыни, и никогда больше не уезжать, разве только вместе».
военным и послевоенным временем. На это трагическое обстоятельство указывает в книге как Итак, Фредерик сознательно заключил «сепаратный мир», а вода смыла с него
название (усеченный вариант церковной молитвы о «мире всего мира»), так и линия судьбы обязательства перед обществом и человеческой историей. Он готов сыграть роль в
Эдамса. Даже дома во время рыбной ловли вместо безмятежности, «мира в сердце» он последнем акте драмы своей жизни и извлечь из этой игры и своего неизбежного
невольно ощущает страх. поражения урок душевной стойкости человека-одиночки.
После всех злоключений, оказавшись, наконец, в безопасности, в объятиях
любимой, Фредерик мысленно формулирует тот непреложный закон, который
главенствует над человеческими судьбами. Этот юноша, который в принципе ни о чем это было раньше, без анестезии? Как начинается, точно в мельничное колесо
задумываться не хотел, вынужден подытожить свой жизненный опыт, и посетовать, попадаешь. Кэтрин очень легко перенесла всю беременность. Это было совсем не так
что все именно так, а не иначе. плохо. Ее даже почти не тошнило. До самого последнего времени у нее не было
«Когда люди столько мужества приносят в этот мир, мир должен убить их, особенно неприятных ощущений. Но под конец она все-таки попалась. От расплаты не
чтобы сломать, и поэтому он их и убивает. Мир ломает каждого, и многие потом уйдешь. Черта с два!»
только крепче на изломе. Но тех, кто, не хочет сломиться, он убивает. Он убивает Хемингуэй полагает, что поиск духовных ценностей должен непременно
самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых без разбора. А если ты ни то, ни начинаться в процессе каких-то испытаний, во время столкновения человека с
другое, ни третье, можешь быть уверен, что и тебя убьют, только без особой спешки». жестокостью мироздания. Именно перед лицом чего-то угрожающего человек осознает
Для Фредерика — любовь это нерелигиозное чувство, но Кэтрин думает свою невероятную хрупкость, то, что лишить его жизни ничего не стоит. Так, неужели,
иначе. Недаром в одном из разговоров, она говорит ему о том, что он является ее задумывается он, на этом все и заканчивается: мысли, чувства, настроения,
религией, то есть смыслом ее существования. впечатления, нежность, любовь, счастье? Неужели потом, больше ничего нет?
Наступает ненастная ночь. Символ вселенской непогоды снова необходим Неслучайно, религиозное мировоззрение предполагает обратное, что ничего не
Хемингуэю, чтобы подчеркнуть, что героям вновь угрожает опасность, что после кончается, что земная жизнь только подготовка, прелюдия вечной жизни души. Но
кратковременной передышки им вновь предстоят испытания. Но если в предыдущий человеку и это непонятно, потому он имеет четкое, представление о том, какая она —
раз дождь только стучал в стекла, не проникая внутрь их жилья, то теперь он жизнь, обещанная неизвестность пугает его.
вторгается в уютное убежище, принося с собой холод и тревогу. Фредерик больше склонен считать, что потом ничего нет. Во время своих
«Ночью была гроза, и, проснувшись, я услышал, как дождь хлещет по бессонных ночей он познал ничто. Смерть-предел ничто. Отсюда следует, что какую
оконным стеклам. В открытое окно заливала вода. Кто-то стучался в дверь. Я подошел бы линию поведения, какую бы личную веру он ни брал на вооружение, они должны
к двери очень тихо, чтобы не разбудить Кэтрин, и отворил. Это был бармен. Он был в служить ему и не подвести даже перед лицом смерти.
пальто и держал в руках мокрую шляпу. «Бедный малыш! Жаль, что я сам не задохся так, как он. Нет, не жаль. Хотя
— Мне нужно поговорить с вами. тогда бы не пришлось бы пройти через все эти смерти. Теперь Кэтрин умрет. Вот чем
— В чем дело? все кончается. Смертью. Не знаешь даже, к чему все это. Не успеваешь узнать. Тебя
— Дело очень серьезное. просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя
Я огляделся. В комнате было темно. Я увидел лужу на полу под окном». застанут врасплох, тебя убьют. Или тебя убьют ни за что, как Аймо. Или заразят
Лужа под окном — символ протечки, прорыва, пробоины в крошечной лодке сифилисом, как Ринальди. Но рано или поздно тебя убьют. В этом можешь быть
любви. Непостижимые причины, силы, которые определяют то, что суждено, уверен. Сиди и жди, и тебя убьют».
прорывают фронт на котором двое влюбленных пытаются выстоять вопреки этим Своей самодисциплиной, пониманием своей уязвимости герой стремится
силам. придать какую-нибудь форму бесформенности своего существования. Такой формой
На сей раз героям удается бежать от обстоятельств, которые складываются для него были выучка солдата и верность влюбленного.
явно не в их пользу, и могут помешать их взаимодостаточности. На последней странице Генри снова один, сам по себе, но другой,
«— Я хочу, чтобы совсем нельзя было разобрать, где ты, а где я. Я не хочу, возмужавший на войне и под сенью любви. Уже никогда ему не быть прежним, потому
чтоб ты уезжал. Я это нарочно сказала. Если тебе хочется, уезжай. Но только что мгновения простоты мыслей и чувств навсегда утрачены. Именно самодисциплина
возвращайся скорее. Милый, ведь я же вообще не живу, когда я не с тобой. кодекса и опыт формируют его, сообщая Фредерику чувство стиля и красивой формы.
— Я никогда не уеду, — сказал я. — Я ни на что не гожусь, когда тебя нет. У Внутренняя дисциплина и пережитый опыт способны придать ей значение. Принести
меня нет никакой жизни. порядок и моральный смысл в путаницу человеческого существования.
— Я хочу, чтобы у тебя была жизнь. Я хочу, чтобы у тебя была очень Впрочем, о романе Хемингуэя написано столько, что лишь специальное
хорошая жизнь. Но это будет наша общая жизнь, правда?» исследование могло бы осветить позицию всех его критиков. В «Оружии» Хемингуэй
Но замысел Хемингуэя состоял не в том, чтобы помочь героям пройти огонь, применяет в основном принципиально ту же, но детально разработанную технику синтеза и
воду и медные трубы, и оставить их наслаждаться друг другом. Хотя эта история и «показа». Именно они являются определяющими, однако значительная усложненность
придуманная, но реальная действительность иногда предлагает еще более «Оружия» по сравнению с «Фиестой» повлекла за собой расширение диапазона
неправдоподобные истории. Хемингуэй вполне отдавал себе отчет в том, что в мире художественных средств, причем некоторые из них под пером критиков обрели неоправданно
предостаточно нелепой жестокости, страха, трагедий, катастроф, болезней. Да, история преувеличенное звучание. 
Кэтрин и Фредерика разворачивается во время войны, что предает ей большую
динамичность, терпкость, экстремальность, драматичность. Но большие надежды Хемингуэй начал «Прощай, оружие!», вероятно, 1 марта 1928 года. В конце июня 1929 года
влюбленных в результате разрушает не война, а физиология (после кесарева сечения правка рукописи была закончена. 27 сентября роман вышел в свет и стал очередной
Кэтрин умирает от потери крови). Такое могло произойти и в мирное время. Ловушка, литературной сенсацией. Репутация автора как одного из ведущих писателей века была еще
в которую попадается человек, может оказаться какой угодно: болезнь, несчастный раз подтверждена и упрочена. Со времени первого издания книги критики и литературоведы
случай и тд., просто потому, что он смертен. «Бедная, бедная моя Кэт. Вот какой ценой сделали очень многое для правильного ее понимания. С самого начала роман был воспринят
приходится платить за то, что спишь вместе. Вот когда захлопывается ловушка. Вот как резкое антивоенное произведение, показывающее несостоятельность цивилизации,
что получается за то, что любят друг друга. Хорошо еще, что существует газ. Что же которая не смогла предотвратить войну.
коротких дней отдыха, пьяный угар ресторанов в прифронтовых городах, гнетущую
тоску лазаретов. На фронте идут дожди. В войсках свирепствует холера. Солдаты, не
М. Мендельсон дважды анализировал «Прощай, оружие!», особенно акцентируя поэтичность желающие воевать, наносят себе увечья. В книге убедительно показана растущая
его любовной линии . Писали об этом произведении и многие другие Русские критики. Во слабость итальянской армии, которая и привела к разгрому при Капоретто. Таков фон,
всей критической литературе, посвященной роману Хемингуэя, так или иначе затрагиваются на котором действует лейтенант Генри, главный герой романа. В этом образе много
вопросы о художественном методе писателя, стилистических особенностях романа. В оценке личного, испытанного и пережитого Хемингуэем. Лейтенант санитарной службы,
этой стороны произведения разногласия доходят подчас до крайностей. Так, Э. Б. Бергем американец Генри, попав на фронт, переживает утрату иллюзий, глубокое
полагал, что только военные сцены романа написаны на обычном для Хемингуэя уровне, во разочарование в войне. Личный опыт, дружеское общение с итальянскими солдатами и
всех прочих критик нашел «неуклюжий стиль» Дос Пассос считал, что многие сцены офицерами пробуждают его от шовинистического угара и приводят к пониманию того,
«Оружия» представляют собой материал, который «может быть поставлен на одну доску с что война-это бессмысленная, жестокая бойня.
лучшей повествовательной прозой, когда-либо написанной с тех пор, как существует Бесспорно, что книга Хемингуэя содержит резкое осуждение войны. Но
английский язык. протест против нее носит индивидуалистический характер. Лейтенант Генри
прощается с оружием, покидает своих друзей и дезертирует в Швейцарию. Личное
счастье предлагается писателем как единственное решение вопроса, как единственный
Критики неоднократно справедливо отмечали, что «Прощай, оружие!» содержит как бы выход из войны. Но и этот уход в частную жизнь показан Хемингуэем в трагическом
предысторию героя «Фиесты». Действительно, если Джейк Варне – человек «потерянного плане. Резким контрастом войне является любовь лейтенанта Генри и Кэтрин Баркли.
поколения», противостоящий враждебному миру индивидуалист, то лейтенанта Генри Два человека, страстно любящие друг друга, пытаются в своем чувстве найти забвение
совершенно невозможно охарактеризовать столь кратко и однозно. В романе образ его дается от кровавых военных картин, они хотят из своей любви создать барьер между собой и
в динамике. Мы видим героя в процессе накопления отдельных жизненных впечатлений, внешним миром. Но Кэтрин умирает от родов, и Генри остается один. В финале
который сливается с процессом воспитания чувств. В результате взаимодействия этих двух писатель приводит своего героя к осознанию жестокости, бессмысленности жизни[ 19;
процессов происходит движение характера, изменение жизненной позиции героя. Фред Генри 264 ].
в начале и в конце романа – это два разных человека/в отличие от того, как было с Джейком 6. Сюжет (сюжетные линии) произведения. Конфликт. Ключевые эпизоды. 
Барнсом. История Джейка Барнса начинается там, где заканчивается история Фреда Генри. Фредерик Генри, американский архитектор, добровольно отправился на Итальянский фронт
Другими словами, в «Оружии» Хемингуэй показал, как вырабатывались характеры Первой мировой войны. Военные будни окрашены в унылые тона. Затишье на фронте
«потерянного поколения», и тем самым завершил историю одного из наиболее сопровождается дождливой погодой, грязью и скукой. Люди устали от войны. Невесёлую
симптоматичных для своего времени социальных типов. жизнь героя разнообразит знакомство с Кэтрин Баркли, медсестрой из Англии, жених которой
погиб. На первых порах их отношения несерьёзны, но после ранения главного героя, когда
Кэтрин приезжает к нему в госпиталь, между ними вдруг пробегает искра. Сильное чувство
В отличие от всей массы антивоенных романов у Хемингуэя история героя неразрывно
преобразило для них мир. 
связана с историей героини, в характере которой также есть динамика, хотя и не
совпадающая с динамикой характера героя. Любовная история Фреда Генри и Кэтрин
Баркли, как бы она ни была сложна сама по себе, образует только одну сюжетную Вскоре затишье на фронте сменяется боями. Австрийцы при поддержке немцев прорывают
линию (или план) романа. Вторую сюжетную линию составляет та единая цепь фронт, итальянцы в панике отступают. Во время отступления Фредерик вынужден бежать от
внешних событий, которая обусловливает динамику образов героев, другими словами полевой жандармерии, чтобы не быть расстрелянным по подозрению в шпионаже из-за его
– мировая война, ибо именно она нанесла столь сильный удар иллюзии всеобщего американского акцента. Он тайно перебирается в Милан и, оказавшись в положении
благополучия, что в результате возникло социальное явление, известное теперь под дезертира, принуждён скрываться. 
названием «потерянного поколения. И. Кашкин совершенно прав, отмечая
двуплановость то есть усложненность – «Оружия», утверждая, что личная тема Фредерик находит Кэтрин и вместе с ней переправляется в Швейцарию. Герой покончил с
проходит в романе «на фоне большой и грозной темы войны». Обё темы нам войной, он выходит из игры. Фредерик и Кэтрин счастливы, они радуются жизни без войны,
представляются совершенно полноправными. Они постоянно сливаются и Кэтрин ожидает ребёнка. Однако идиллическая жизнь была недолгой. Кэтрин умирает при
переплетаются, взаимно оттеняя и дополняя одна другую! Нужно последовательно родах, их ребёнок рождён мёртвым. Простившись с любимой, герой идёт из больницы под
проследить их взаимосвязь, чтобы наглядно выявить их взаимозависимость и
дождём. 
взаимовлияние.  романе очень жесткими, суровыми красками обрисована страшная
7. Система образов произведения. 
реальность войны. Однако во взгляде Хемингуэя на войну нет ремарковского
ощущения безысходности, ибо страшной силе внешних обстоятельств в Фредерик Генри — американец, доброволец на фронте империалистической войны. У него нет
художественном мире романа Хемингуэя противопоставлен свободный выбор духовно определённых политических убеждений, но война ненавистна ему. Фредерик ощущает её
свободного человека, который всегда может принять свое решение и поступить так, жестокость и нелепость, особенно — в свете расцветшей среди крови и страданий любви. Его
как считает нужным он сам. дезертирство — индивидуалистический протест, отказ жертвовать собой во имя отвлечённых
Действие романа развертывается на итало-австрийском фронте в 1917 году. лозунгов и чужих интересов. 
Хемингуэй создает потрясающе яркие и сильные эпизоды военных будней, сражений, Кэтрин Баркли — медсестра, англичанка, жених которой погиб. Она становится возлюбленной
главного героя. Это образ бескорыстной женщины, которая готова следовать за любимым
человеком на любых условиях, не думая о своих интересах.  Повествование намеренно ведётся от первого лица. Такой режим повествования придаёт
Ринальди — военный врач.  большую правдивость изображаемым событиям, читатель чувствует себя причастным к ним. 

Фергюссон — медсестра, подруга Кэтрин. Она не верит в счастливый исход любви на войне. 5. Тема и идея произведения. Проблематика. 
Война определила трагичность её мировосприятия. 
Тема: Человек в условиях войны, трагедия современника, оказавшегося в «бойне» —
Капеллан — полковой священник, у которого добрые отношения с Фредериком. Военные «потерянное поколение». 
посмеиваются и зубоскалят над священником, только Фредерик не принимает в этом участия.
Главный герой, как и его собратья по оружию, далёк от веры и живёт в мире богооставленном, Идея: Бессмысленность и аморальность войны. 
но беседы с капелланом, образ этого кроткого человека что-то пробуждают в душе его. 
Проблематика: Трагичность любви на войне; место человека в мире; вера и неверие (жизнь в
8. Композиция произведения.  мире без центра).

В романе «Прощай, оружие!», как и в большинстве других произведений Хемингуэя, нет


чёткого композиционного построения, она разорвана. Схема композиции приблизительна. 

Завязка — за пределами сюжета, ей можно считать решение главного героя отправиться на


войну. 

Развитие действия: знакомство с Кэтрин Баркли; ранение в битве у Изонцо; пребывание в


госпитале и переход отношений с Кэтрин на новый уровень (любовь); отступление под
Капоретто. 

Кульминация — побег от расстрела и переход на положение дезертира (сознательная позиция


по отношению к войне). 

Развязка — крах личного счастья, обретённого на войне (смерть любимой женщины). 

9. Художественные средства, приёмы, раскрывающие идею произведения. 

Стилевые особенности Хемингуэя в романе — лаконизм и простота. Все мысли и чувства


содержится в подтексте. В художественном творчестве писатель руководствовался «теорией
айсберга»: он выбирал только самые важные слова и детали, которые, как верхушка айсберга,
будучи на поверхности, таили под собой глубинную глыбу мыслей и переживаний. 

Выразительный художественный приём в романе — образ дождя как лейтмотив. С начала и до


конца романа, во всех ключевых сценах идёт дождь. Беспрестанный дождь усиливает
настроение уныния и безысходности. Так через внешние обстоятельства писатель передаёт
внутреннее состояние героев. 3. Название произведения и его смысл. 

Для названия своего романа Хемингуэй взял название стихотворения английского поэта 16
века Джорджа Пила, посвящённого королеве Елизавете. В этом стихотворении прославленный
воин уходит на покой, чтоб «славить и молиться». Хемингуэй подключает к названию своего
произведения иронию, потому что в нём идёт речь не о славе оружия, а о поражении его. 

4. От чьего лица ведётся повествование? Почему? 

Вам также может понравиться