Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.6
^лшда/тосшъ
Виноде-бихари дас очень милостиво провел со мной много часов, днем и ночью переводя
комментарии ачарьев.
Джаядвайта Свами прочел первые гранки книги и вдохновил меня опубликовать эту
работу — так же, как и Кешава Бха-рати прабху, мой вечный друг.
Сундара-рупа дас работал над макетом книги, оказывал помощь в печати и многом
другом.
Я также благодарен тем старшим преданным, которые читали отдельные части рукописи и
помогли своими бесценными советами и поддержкой.
Я почтительно кланяюсь всем, кого упомянул выше. Без них эта работа не была бы
успешной.
Шиварама Свами
От издателе й
языке, оно предоставило нам средства для настоящего издания. Более того, именно
издательство «Философская Книга» вдохновило нас на это служение, передавая
многочисленные просьбы преданных о выпуске нового тиража «Вену-гиты».
Харе Кришна!
ЛЧ2 течением времени в ИСККОН растет потребность в книгах, описывающих игры Господа
Шри Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху. И это естественно — ведь даже в наставлениях
шастр подчеркивается важность слушания повествований о трансцендентных лилах
Господа.
Шрила Прабхупада показал особую значимость слушания об играх Шри Кришны, представив
книгу «Кришна, Верховная Личность Бога» в годы, когда Движение сознания Кришны еще
только формировалось, — на тот случай, если он не успеет завершить перевод Десятой
песни. В 1975 г. Шрила Прабхупада также опубликовал «Шри Чайтанья-чаритамриту»,
чтобы вдохновить преданных, описав биографию Господа Гауранги.
тарии ачарьев.
Иногда можно слышать, что мы не должны читать какие-либо книги, кроме тех, которые
написал Шрила Прабхупада. В приведенном выше фрагменте из книги «Кришна, Верховная
Личность Бога» содержится одно из многих его утверждений, говорящих об обратном.
Ниже приводится беседа, которая также поможет пролить свет на это распространенное
заблуждение:
Парамахамса: Шрила Прабхупада, помню, однажды я слышал запись, где Вы говорили, что
мы не должны пытаться читать книги предыдущих ачарьев.
Прабхупада: Хм-м?
Амогха: Что мы не должны пытаться читать книги Бхак-тивиноды или книги других...
предыдущих ачарьев. Я вот хотел бы знать...
Амогха: Мы должны.
Парамахамса: Я думаю, что, может быть, он думал так потому, что речь шла о каких-то
книгах Гаудия-матха.
Парамахамса: И иногда Вы говорили, что лучше не... лучше читать Ваши книги.
Амогха: Когда преданные в этом году были в Индии, они говорили, что Ачьютананда
Свами очень... ругал их: «Вы никогда не должны... Если я увижу, что кто-нибудь из
вас покупает книги Бхактисидцханты в Гаудия-матхе, я отберу их...» Что-то в этом
роде.
Парамахамса: Да, это было... причина была в том, что... он не хотел, чтобы
преданные ходили в Гаудия-матх. Но в самой идее изучать книги предыдущих ачарьев
нет ничего плохого.
Прабхупада: Конечно, нет. Кто это сказал? Это неверно. Мы следуем предшествующим
ачарьям. Я никогда такого не говорил (утренняя прогулка, Перт, 13 мая 1975 г.).
Шрила Прабхупада ясно выразил свое желание: его последователи могут читать книги
предыдущих ачарьев, но они не должны пренебрегать изучением тех книг, которые он
писал для них с такой заботой. Он объяснил, что запрет на книги ачарьев — это
недоразумение.
Принимая эти книги, не говоря уже о тех, которые Шрила Прабхупада рекомендовал для
чтения, мы можем задаться вопросом: ожидал ли Прабхупада, что вайшнавы будут
продолжать писать трансцендентную литературу? В «Шри Чай-танья-чаритамрите» он
отмечал: «Писать книги ради денег и славы, безусловно, не стоит, однако писать и
издавать книги для просвещения человечества — это подлинное служение Господу. Так
считал Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, и он ясно давал своим ученикам
указание писать книги» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.132, комм.).
Итак, ответ — да. Шрила Прабхупада ожидал, что преданные продолжат это «семейное
дело» — написание книг. Остается последний вопрос: считал ли Прабхупада своих
учеников квалифицированными для создания подобной литературы? В письме Сатсварупе
Махарадже в 1972 г. Шрила Прабхупада отмечал: «Ты спрашиваешь о том, какие книги
должны писать мои ученики. В этом отношении сознание Кришны не имеет границ. Все
Госвами написали так много книг, Вишванатха Чакраварти и все ачарьи писали книги, и
тем не менее я тоже пишу книги. Точно так же будут писать и мои ученики. Так любая
осознавшая себя душа может писать множество книг, не отклоняясь от изначальных
идей».
Из приведенных выше цитат я заключаю: Шрила Прабхупада ожидал, что его ученики
будут писать книги о преданном служении. Такие произведения в соответствии с его
наставлениями являются подходящим чтением для вайшнавов. Именно это, как я понимаю,
дает полномочия членам ИСККОН писать книги. На том же основании и я пишу серию книг
«Кришна во Вриндаване».
Для членов ИСККОН Шрила Прабхупада — первый, последний и высший авторитет в любом
вопросе. Взявшись за описание игр Кришны, я немедленно обратился к книге «Кришна,
Верховная Личность Бога» как к главному источнику материала. Сравнивая изначальные
стихи «Шримад-Бхагаватам» (в издании Би-би-ти) с изложением Шрилы Прабхупады, я
увидел очевидные различия, а именно: в книге Шрилы Прабхупады «Кришна, Верховная
Личность Бога» содержится больше информации, чем в изначальных стихах Шукадевы
Госвами. Очевидно, что в некоторых случаях это были пояснения Прабхупады, но там
были и другие высказывания из каких-то до сих пор не известных мне источников. Я
предположил, что это были комментарии предыдущих ачарьев.
Отсюда возникает естественный вопрос: если работа Шрилы Прабхупады была так
совершенна, то зачем же я, незначительное создание, пишу еще что-то? Я принимаю
прибежище у одного высокообразованного автора, вспоминая его ответ на этот
закономерный вопрос. Объясняя необходимость особого рода работы с источниками,
Кришнадас Кавираджа Госвами пишет: «Сварупа Дамодара оставил краткие тексты, а
Рагху-натха дас Госвами — скрупулезные записи. Я же опишу деяния Шри Чайтаньи
Махапрабху еще подробнее; это будет подобно тому, как распушается сжатый хлопок»
(«Шри Чайтанья-чари-тамрита», Антья-лила, 14.10).
Последний и самый трудный вопрос — как всего этого достичь? Смогу ли я со своим
очень ограниченным пониманием создать книгу в духе «Кришна-бхаванамриты»? Как много
художественных вольностей можно позволить себе, чтобы удержать внимание читателя и
при этом не стать самонадеянным в отношении собственных духовных достижений? Я
молился, пробовал разные формы изложения, изучал другие книги. Закончив первые три
главы, я напечатал их, но это было не то, чего я хотел.
Будучи в Пури, я молился Господу Джаганнатхе о том, чтобы Он подсказал мне верное
решение. После многих неудачных
Это был первый положительный сдвиг. Но все же я боялся, что текст в виде диалога от
начала до конца потребует слишком напряженного внимания читателя. Следуя примеру
«Джайва-дхармы» Бхактивиноды Тхакура, я задумал представить единую сюжетную линию
там, где это возможно, и включить в книгу подходящие истории из работ Гаудия-
вайшнавов. Там, где какой-то стих особо подчеркивал определенную тему, я решил
вставлять дополняющие эту тему описания игр или философские размышления из других
книг.
Дорогой читатель! То, что ты держишь в руках, — конечный результат. Каждая глава
представляет собой повествование, построенное на основе стиха (или стихов)
«Бхагаватам». Изложение Шрилы Прабхупады — главная тема, а комментарии ачарьев
обычно появляются как разговоры гопи. Временами я напрямую цитирую различные
произведения и указываю их автора. Дополняя описание игр, я ввожу отредактированные
мною эпизоды из книг Шрилы Прабхупады, особенно из «Шримад-Бхагаватам», «Шри
Чайтанья-чаритам-риты» и «Нектара преданности». Другими источниками материала
послужили «Шри Говинда-лиламрита», «Шри Гарга-самхита», «Шри Кришна-бхаванамрита-
маха-кавья», «Шри Лалита-Мадхава» и «Шри Бхакти-ратнакара» (см. приложение
«Литература»). Эти игры представлены либо в речах гопи, либо как описания автора.
кура. Это не откровение свыше, а всего лишь литературный прием. Я прошу читателя
простить меня, если это покажется ему слишком смелым.
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога», как, впрочем, и во всех своих работах,
Шрила Прабхупада часто заимствует что-то из комментариев ачарьев. Поступая так, он
редко ссылается на источник информации. В принципе, все вайшнавы пишут или говорят
в соответствии с тем, что они слышали от авторитетных личностей, но ссылки на
источник при каждой цитате утомили бы читателя и затруднили восприятие учения.
Следуя этой практике, я избегал многочисленных ссылок. Думаю, что это оправданно.
Все игры, касающиеся Господа Кришны, Шримати Радха-рани, Баладевы, гопи, гопов,
коров и Вриндавана-дхамы, взяты из перечисленных выше источников. Я не выдумывал
ничего. Временами я удлинял эти повествования за счет более детального описания, но
все они являются достоверными сведениями, пришедшими от полностью осознавших себя
душ. (Единственное исключение — история о Шриле Прабхупаде
Я мог бы сказать больше. Я мог бы написать больше, но в процессе работы над книгой
почувствовал, что это — то, чего от меня хотят Шрила Прабхупада и Господь Кришна.
Временами я глубоко погружался в настроение Шукадевы Госвами, и эти ощущения всегда
были очень вдохновляющими. У меня было желание постоянно совершенствовать текст,
вводить больше лил и улучшать язык, но тогда эта книга никогда бы не была издана!
На определенном этапе я просто должен был ее выпустить и скромно надеяться, что
следующий том получится лучше.
Теперь я оставляю книгу тебе, добрый читатель! Пожалуйста, оцени ее сам. Только
пусть тебе будет понятно, что я — очень незначительный человек в одежде вайшнава и
не имею глубокого осознания того, о чем написал. Если кто-то думает, что содержание
книги отражает некое возвышенное состояние сознания автора, он ошибается. Я просто
попытался со всей серьезностью представить учение Шрилы Прабхупады и наших ачарьев,
находя прибежище в словах Рупы Госвами из «Видагдха-Мадхавы»: «О ученые преданные!
По природе
своей я низок и невежествен; тем не менее, хотя эта „Видагдха-Мадхава" была создана
мной, она полна описаний трансцендентных качеств Верховной Личности Бога. Поэтому
как такая литература может не привести к достижению высшей цели жизни? Хотя дрова в
костре могут быть зажжены человеком низшего сословия, огонь этот, тем не менее,
способен очистить золото. Хотя я по своей природе очень низок, эта книга может
очистить сердца золотых преданных».
И еще одно, последнее замечание. Возможно, некоторые вайшнавы сочтут, что эта книга
слишком расика, так как в ней делается акцент на любовных чувствах гопи к Кришне.
На это я отвечу: «Шримад-Бхагаватам» начинается с того, что словами мухур ахо
расика бхуви бхавуках провозглашает себя ра-са-шастрой, предназначенной для
преданных-рясиков. Раса не может быть плохой, ибо она — цель преданного служения.
Но я также понимаю, что она должна быть представлена в соответствии с настроением
Шрилы Прабхупады и так, чтобы эта тема была понятна широкой вайшнавской аудитории.
Именно это я и пытался сделать.
никнуть в их тайну. Что это означает? Существует такой тип преданных, которые, не
обладая необходимой квалификацией, хотят «слизывать нектар» духовных тем, не
оказывая при этом реального служения миссии Господа. Шрила Прабхупада и
Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур осуждали такое настроение «дешевой» преданности.
Нас предостерегают, что никто не должен пытаться войти в эти игры, выдумывая какую-
то форму медитации или отождествляя себя с какой-нибудь личностью из лилы Кришны.
Мы должны слушать в настроении служения Шри Кришне, а не с желанием наслаждаться
Им. Когда человек должным образом служит миссии санкиртаны, Кришна соответственно
открывает Себя ему. Прабодхананда Сарасвати говорит:
В заключение я хочу сказать, что написал эту книгу для блага преданных ИСККОН. Если
они останутся довольны моей попыткой, то я прошу их благословений на продолжение
этого проекта, который, включая в себя все игры Господа Кришны во Вриндаване,
составит более тридцати томов. Если, читая эту книгу, преданные чувствуют, что их
сознание возвышается и они становятся ближе к Кришне, я смиренно прошу их вспомнить
в своих молитвах скромного автора. Мое единственное желание — получить сияющую пыль
с лотосных стоп вайш-навов, так как это единственное богатство, которого я жажду в
этом мире, и единственный способ обрести служение Шри Кришне во Вриндаване.
Благодарю вас.
Харе Кришна.
Шиварама Свами
шрй-шука увача
Шукадева Госвами сказал: Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных
осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов,
украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении
пастушков и коров.
Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц,
которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы,
Мадхупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал наигрывать
на флейте.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.1-2
ГЛАВА ПЕРВАЯ
^индаван осенъю
гаЙЭ огда солнце появляется на горизонте Враджа, оно освещает лесные чащи мягкими
шафрановыми лучами, разгоняя темноту, дающую прибежище ночным играм изначального
Господина творения, Шри Кришны. Подобные нектарному сиянию, исходящему от горного
хрусталя, золотистые лучи солнца ласкают темную листву множества деревьев, увитых
утомленными лианами с цветами различных оттенков, которые все еще остаются
закрытыми из-за долгого ночного созерцания Его удивительных игр.
Возможно, солнце взошло на востоке потому, что боялось пропустить новую главу
непрерывно разворачивающихся приключений Шри Кришны, чудеса которых — изначальная
причина его сияния. И еще потому, что многочисленные чистые сердцем брахманы
Матхуры в это время взывают к нему в своих гимнах. Возможно, полная луна зашла на
западе, будучи переполненной любовью к тому, чье сияющее лицо явилось прообразом
при ее сотворении. Не способная больше поддерживать себя в небе, не погрузилась ли
она сейчас в ту таинственную область, где встречаются земля и небо? Кто может знать
это, кроме Паурнамаси-деви, увлеченно составляющей множество планов на наступающий
день? Сейчас она разговаривает
3 Вену-гита
Когда восход озаряет своими лучами землю Враджа, многочисленные жители его чудесных
селений выходят из домов и с великой радостью приветствуют новый насыщенный любовью
день. К востоку от Ямуны расположены Го-кула и Равал, а к западу — Нандагаон,
Варшана и Джават. Великолепием, богатством и чистотой они превосходят города
полубогов. Повсюду можно видеть прославленных на весь мир коров Вриндавана,
переполненных любовью к своему Гопале и жаждущих дать океаны нектарного молока для
Его удовольствия.
Это — осень. Лучшее время года! Она сокрушает гордость весны благоухающим ароматом
распускающихся цветов, зеленью лесов, концертом счастливых птиц и раса-лилой
Кришны. Именуемый шарат, этот сезон проявляется как очаровательная девушка с
неугомонными глазами птицы кханджана, сладостным лицом лотосов, вьющимися локонами
пчел, грудью птицы чакравака, белыми одеждами облаков, красными лотосами губ,
ножными колокольчиками курлыкающих журавлей и сережками голубого лотоса.
Дни в эту пору спокойные. Солнце, которое летом жгло землю, а затем вызвало
муссонные дожди, теперь обрело умиротворение и направилось на север. Ночи
прохладны, и аромат цветущего жасмина пропитывает ночную тьму. Красноватый
Непогрешимый сын Вьясы, гуру всех мудрецов и высший среди парамахамс, приберег это
величайшее богатство сезона шарат на конец своего повествования. Шукадева Госвами
теперь поет славу песни флейты и той любви, которой она наполняет сердца гопи.
Продолжая повествование предыдущей главы, он начинает со слова иттхам, то есть
«так»:
шрй-шука увача
«Шукадева Госвами сказал: „Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных
осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов,
украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении
пастушков и коров"» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.1).
Второй стих также содержит описание осеннего окружения игр Шри Кришны.
«Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц,
которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы,
Мад-хупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал
наигрывать на флейте» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.2).
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада объединил эти два стиха,
создав красочное введение к главе. С почтением следуя его примеру, в этой главе мы
будем обсуждать оба этих стиха как декорации к песни флейты.
Очарование Вриндавана пленяет Шри Кришну, так как Вриндаван — это проявление Его
внутренней энергии, которая не отличается от Него. Пристально оглядывая богатства
природы, предстающей перед Ним, Шри Кришна восхищается красотой Своих энергий,
словно ребенок, вглядывающийся в свое отражение. Если Вриндаван привлекает Шри
Кришну, всепри-влекающую Личность Бога, то насколько же пленительным должно быть
это место для всех живых существ? Вриндаван — поистине манохара!
Когда Хари видит беспокойные глаза пасущихся поблизости олених, в Его уме всплывают
воспоминания о взглядах Радхарани. Видя хвосты опьяненных любовью пав, Мурари
вспоминает блестящие косы Своей матери в то время, когда она купает Его. Пение
лебедей напоминает Ему звон колокольчиков на талиях гопи во время танца раса, а
неугомонные медоносные пчелы заставляют Его думать о полных слез глазах балак,
которые не могут пойти с Ним в лес.
чтобы украсить широкую грудь Мукунды, а иногда Он просто держит их в руках, как
игрушку.
Когда Кришна развлекается в воде, Его друзья прячутся, плавая среди лотосов,
которые невозможно отличить от их ло-тосных лиц. Если вдруг один мальчик
обнаруживает другого, они в шутку дерутся друг с другом, орудуя стеблями лотосов
как палицами.
Есть там и редкие виды лотосов, которые растут на земле и известны как стала-
камалини. Когда Шри Кришна в ожидании встречи с гопи идет по земле чинтамани Враджа
под покровом ночи, полной лунного света, эти земляные лотосы прорастают в Его
следах и распространяют свой неповторимый аромат только на протяжении этой лилы.
Этот ветерок, отягощенный весом пьянящего аромата, лениво движется, изгибаясь среди
многочисленных деревьев, как эфирный питон. Иногда он останавливается, а иногда
продолжает свой путь, побуждаемый любовью. Те живые существа, которым выпадает
удача ощутить его прикосновение, освобождаются из цикла рождений и смертей.
Благоухающий,
Как же возникают эти божественные запахи? Это мать-Земля впитала аромат тела Шри
Кришны во время Его омовения. Когда Яшода снимает с Него одежды, позволяя им упасть
на землю, Притхиви-деви сразу же похищает впитавшийся в них аромат Его тела,
который похож на смесь сандаловой пасты, камфары, мускуса и агуру. Затем она
раздает его своим спутникам — деревьям, кустам и цветущим растениям, которые, в
свою очередь, передают его отпрыскам — цветам. Каждый цветок в соответствии со
своими качествами получает часть этого аромата, который впоследствии становится
известен как его собственный запах.
Когда идет дождь, вода струится по земле бесчисленными ручейками, поглощая этот
божественный аромат, и несет его в реки и озера Враджа. Этим водоемам завидует даже
небесная Ганга, ибо их аромат сравним только с самим собой, их вкус — с нектаром
богов, а их цвет — с отражением глаз Камалы, богини удачи.
Радха-кунда и Шьяма-кунда содержат в себе воды всех священных рек. Они — суть всех
мест паломничества, и их слава безгранична. Поднеся Радха-кунде лампаду на ги,
Когда царь Индра был усмирен и проливной дождь над Враджем утих, полубоги совершили
церемонию абхишеки Шри Кришны, и чаранамрита, оставшаяся с тех пор, известна как
Говинда-кунда. Лишь увидев это озеро, человек обретает такое же благо, как от
стократного совершения ашвамедха-ягьи.
В Камьяване есть восхитительная Мохини-кунда, где Шри Кришна когда-то принял форму
Мохини, которая ввела в заблуждение демонов и раздала нектар полубогам. Иллюзия
материальной природы никогда больше не сможет победить того, кому выпадет удача
увидеть это озеро.
Слава Ямуны известна только Шри Кришне и Его самым близким спутникам. В Уджани она
меняет свое направление
и течет обратно, чтобы услышать сладостную музыку флейты Кришны. Всегда обнимающие
нежное тело Говинды, ее воды стали темными от каджала, украшающего глаза гопы, и
красноватыми от порошка кункумы с их груди. Удача Ямуны, счастливого места
блаженных игр Шри Кришны, известна только благодаря ее милости.
Однажды, хотя Радха и Кришна сидели рядом, под влиянием Их взаимной любви чувство
разлуки достигло в Них своей вершины и вызвало потоки слез, которые, смешавшись,
образовали прелестное озеро Према-Саровара. Это место не знает себе равных в
четырнадцати мирах, и его славят все другие водоемы Вриндавана.
И это только некоторые из великого множества ручьев, рек, прудов и озер Вриндавана!
Они полностью пропитаны любовными играми Шри Хари и Его спутников, прозрачны из-за
своей чистоты и лишены малейшего налета материального осквернения. Их прозрачность
отражает природу чистой любви во Вриндаване, всегда свободной от религиозного
благоговения и приносящей наивысшее блаженство Шри Кришне. Если человек проживет
такую же долгую жизнь, как Господь Брахма, и будет иметь столько же языков, как
Господь Ананта, он никогда не сможет воспеть даже малейшую частицу славы вод
Вриндавана.
в их цветах, содержит очищенную суть этого нектара и, как золотые слезы экстаза,
стекает из сердцевины цветов на их лепестки, а затем — медленно по стеблю вниз,
образуя золотые лужи.
Один очень крупный бхрамара, иссиня-черный, едва способный поднять в воздух свое
тело и поэтому передвигающийся с большим трудом, отправился на поиски Шри Кришны.
Пролетая через рощи, окутанные запахом множества цветов, он достиг одного места
неподалеку от Варшаны, обители царя Вришабхану на четырех холмах.
Очарованный этим местом наслаждений, царь пчел полетел вдоль тропинки в священную
сень кунджи. В это время Шри
Повернув к Нему лицо так, чтобы Ее лотосные глаза смотрели прямо на Него, Гаури
сказала: «О Хари! Это — Твоя хитрая флейта, которая наслаждается нектаром Твоих губ
так, как будто это ее неотъемлемое право». Затем, пленительно смеясь, Она загадала
Свою загадку: «Кто известен как очень молодой и в то же время очень старый, кто
одновременно и связан, и свободен, кто является прибежищем темноты и двуличия, но
до сих пор очень чист? Теперь Ты ответь Мне!»
Когда шмель оказался между Ними, он громко зажужжал, и это испугало Шри Радху.
Отвернувшись и подняв левую руку, Радхика замахала Своей анчалой, пытаясь прогнать
шмеля. Наслаждаясь Их подобным меду дыханием, этот воинственный бхрамара продолжал
кружиться на том же месте, испытывая величайшее блаженство.
Когда шмель стал летать около лотосного лица Шри Радхи, Ее сильно обеспокоила его
настойчивость. Испуганно вскрикивая: «Эй! Эй!» — Шри Радха изогнулась, как золотой
лук, и Ее косы свесились, словно змеи. Все это время Шри Кришна сидел,
Тогда царь брахманов, защитник религиозных принципов и самый близкий друг принца
Враджа Мадхумангала, который до этого дремал у входа в кунджу после поглощения
неимоверного количества манго, встревоженный, вбежал внутрь, размахивая палкой; его
шикха развевалась по ветру, а чадар волочился по земле.
везде искала того, без кого Ее жизнь не имела смысла. Но все было напрасно, Шри
Радха видела только озадаченного Мадху.
Неспособная видеть, что Ее возлюбленный рядом с Ней, и думая, что Он оставил Ее,
Шри Радха рухнула на землю, как лиана, лишившаяся опоры. Подобно лебедю, поющему
свою последнюю песню, Она повторяла жалобным голосом: «Мад-хусудана исчез! Мой
Мадхусудана исчез!» Безутешно рыдая, дрожа нежным телом, проливая потоки горячих
слез, Радха проявила все признаки экстаза разлуки во время встречи, называемые
према-вайчиттья.
От ошеломляющего влияния бхавы Шри Радхи цветы с деревьев облетели, лианы увяли,
птицы перестали петь, а камни стали плавиться. Держа Ее у Себя на руках, Шри Кришна
безмолвно сидел, изумляясь великому проявлению Ее любви. Он ощутил силу эмоций,
нахлынувших на Радху, Ее настроение разлуки захватило и Его, и тогда Его слезы
стали вторым потоком.
Говорят, Мадхумангала поначалу никак не мог успокоить сердца Божественной Четы. Они
оставались опустошенными, мокрыми от слез и погруженными в любовь друг к другу.
После больших усилий, на которые понадобилось достаточно много времени, этот знаток
науки преданности убедил Шри Радху, что Хари рядом с Ней, и исправил печальное
положение. За это время из слез Радхи и Кришны образовалось маленькое озеро,
которое и поныне известно как Озеро любви, Према-Саровара.
Тот любопытный шмель, который сначала опьянел от меда враджа-бхавы, затем, влетев в
рощу, еще больше опьянел от меда югала-бхавы, а улетая за пределы кунджи, стал
совсем пьяным от меда радха-бхавы, поспешно вернулся к товарищам. Успокоившись в
зарослях жасминовых лиан, он рассказал о событиях этого дня, к великому
удовольствию своих друзей-пчел.
Тела пчел иссиня-черного цвета, и Его тело тоже имеет блестящий темный оттенок; как
у пчел есть желтая кайма, украшающая их туловище, так и у Шри Кришны всегда
золотистый наряд; как пчелы украшают себя пыльцой, так и Он носит золотые
украшения; как они по своей прихоти пробуют один цветок за другим, так и Шьяма
наслаждается общением то с одной гопи, то с другой; как пчелы издают низкие гудящие
звуки, так и Шри Кришна извлекает чарующие звуки из Своей флейты.
У Хари и пчел так много похожих качеств, поэтому можно ли порицать шмелей Враджа за
то, что они ошибочно приняли Мадхупати за царя пчел? Когда этим искателям меда
выпадает удача видеть Его, их возбуждение достигает кульминации. Используя Его
гирлянду вайджаянти как предлог, они собираются перед Ним, воспевая Его славу, и
жадно поглощают сладость Его красоты, обаяния и слов. Эти пчелы — настоящие расики.
Они знают, что источником сути всей сладости, находящейся в цветочном нектаре,
является сладостный фонтан, который слаще всего на свете и который известен как
Мадхупати.
мадхурам мадхурам вапур асйа вибхор мадхурам мадхурам ваданам мадхурам мадху-гандхи
мрду-смитам этад ахо мадхурам мадхурам мадхурам мадхурам
«Трансцендентное тело Кришны очень сладостно, а лицо Его даже слаще, чем тело. Но
нежная улыбка на Его лице, подобная аромату меда, еще слаще» («Кришна-карнамрита»,
92).
На заре творения великий демон по имени Мадху украл Веды у Господа Брахмы. Лишенный
трансцендентного знания и опечаленный этой потерей для всего человечества,
создатель обратился к Господу в поисках прибежища. Услышав молитвы Своего сына, Шри
Кришна принял форму Господа Хаягривы и убил демона. На планетах девов Он стал
известен как Мадхупати, и полубоги стали поклоняться Ему, чтобы освободиться
отдвуличия.
Если кто-то спросит, уместно ли упоминать весенний лес осенью, то мы ответим, что
для служения своему Господину все времена года существуют во Вриндаване
одновременно. Всего есть шесть сезонов, из которых весна и осень считаются
главными. Хотя сезоны обычно сменяют друг друга по очереди, во Вриндаване все они
проявляются сразу. И лишь для разнообразия одно время года периодически начинает
преобладать над остальными.
Каждый сезон имеет присущие только ему характеристики климата, листвы, плодов,
урожая, поведения животных и птиц. Эти качества достигают наибольшего проявления в
течение определенного времени года. Летом птицы титтибха поют, как барабаны
дундубхи, в сезон дождей павлины начинают танцевать при первых признаках дождя, а
зимой леса оглашаются сладким пением куропаток. На осенней же сцене все птицы,
включая павлинов, кукушек, лебедей, куропаток, птиц датьюка и попугаев, поют хором
в грандиозном концерте. Они собираются вместе под действием объединяющего влияния
Вриндавана. Опьяненные божественной атмосферой, эти птицы счастливы, а их голоса
сливаются с жужжанием пчел и благоухающими ветерками, касающимися деревьев. Все
птицы Вриндавана — это великие мудрецы, и их песни исполнены вечной мудрости. О чем
же они поют?
Как объясняет Кавираджа Госвами, птицы датьюка поют: ко-ва ко-ва и ква-ва ква-ва.
Ко-ва означает: «Кто столь же необычаен и обладает столь же хорошими манерами, как
Кришна?» А ква-ва означает: «Где же еще Ему играть, как не во Вриндаване?»
Радостные павлины кричат: ке-ка ке-ка. Они спрашивают: «Кто (ке), кроме Кришны,
может поднять гору терпения Рад-хи, и какая другая женщина (ка), кроме Радхи, может
усмирить обезумевшего слона, Кришну?»
Стаи кукушек снова и снова поют ку-ху ку-ху на пятой ноте, и это звучание подобно
чарующей вине бога любви, а многочисленные попугаи прославляют красоту тела Шри
Кришны. Так все птицы поют хором.
Пение птиц и жужжание пчел вдохновляют пробудившихся ото сна лягушек. Присоединяясь
к концерту, лягушки критикуют прошедший сезон муссонов словами ке-ва ко-ва и
счастливо квакают: «Кто из облаков (ке-ва) захочет когда-нибудь покинуть это
облако, Кришну?» и «Куда (ко-ва) они могут пойти, кроме как во Вриндаван?»
Затем знаменитый режиссер, Шри Шукадева, вводит Шри Кришну, Балараму, Их друзей и
коров в чудесный лес Вриндавана. Ведомая Кришной и Баларамой, одетая в нарядные
одежды враджа-васи, украшенная посохами в руках и шелковыми веревками на плечах,
окруженная великим множеством коров и одержимая желанием видеть Шри Кришну, Их
трансцендентная свита разрывает завесу йогамайи и появляется на страницах «Шримад-
Бхагаватам» во всем великолепии. Шрила Прабхупада пишет: «... Кришна, который
вместе со Шри Баларамой и другими пастушками присматривал за коровами... начинал
играть на Своей божественной флейте».
Как все дети, Кришна и мальчики-пастушки любят играть и вести веселую жизнь. Хотя
на них возложена ответственность — заботиться о коровах, они весь день наслаждаются
играми и развлечениями. Многочисленные демоны, посылаемые
Санатана Госвами утверждает, что все мальчики, включая Кришну, играют на флейтах.
Шрила Прабхупада и Вишванатха Чакраварти Тхакур говорят, что только Кришна играет
на Своей вену. Но общим мнением остается то, что Кришна, известный во всех трех
мирах Своими музыкальными способностями, играет на флейте. Его лицо всегда украшено
присутствием этого спутника, а Его околдовывающие ум мелодии приводят в
замешательство всех живых существ, от Господа Брахмы до змеев из нижних миров.
Как же ветви стали такими счастливыми? А дело вот в чем. Птицы очень рады
участвовать в этом необычном концерте. Когда они поют, сидя на ветках, их головы
покачиваются из стороны в сторону или движутся вверх и вниз. Своими
Поскольку деревья Вриндавана исполняют желания тех, кто ищет у них прибежища, они
известны как деревья желаний. Когда Кришна исчерпывает все возможности добиться
расположения обиженной на Него Радхарани, Он обращается за помощью к великому древу
желаний в Йогапитхе. Если деревья Враджа способны даровать радость первоисточнику
всего блаженства, то их ветви должны быть чрезвычайно счастливыми.
Одни ветви украшены почками, другие — свежими побегами, третьи — множеством разных
цветов, а некоторые из них предлагают свои зеленые, бесцветные или красноватые
листья. Эти счастливые ветви служат Шри Говинде, поднося Ему спелые, наполовину
спелые или неспелые плоды, которые можно есть, что-то готовить из них или — как
плод бель — использовать для игры. Таковы эти деревья и их счастливые ветви.
Наконец флейта, главная «звезда» этой лылы, появляется на сцене в последнем слове
второго стиха. Шри Вену является ведущей. Она — главный дирижер, который объединяет
множество сладостных звуков, сходящих с губ ее господина, и звукорежиссер, который
сплетает гармоничную симфонию из спонтанного прославления качеств Шри Кришны. Ее
песнь доносится до каждого холма, долины, леса или рощи Вриндавана. Она призывает
всех птиц, зверей и рептилий, водопады и шелестящие листья петь песни, приветствуя
Шри Хари.
Зная, что Шри Кришна вышел из дома, Вриндаван расстилает ковер из цветочной пыльцы
и лепестков, побуждая лианы, ветви и деревья счастливо танцевать на ветру.
Красочные цветы, падающие с деревьев, — это наряд Враджа, устилающий тропинки для
Говинды, Его друзей и коров. Как все гостеприимные хозяева, Вриндаван знает, как
служить почетным гостям, поэтому он преподносит панчамриту своим божественным
посетителям.
Лесные алтари из лунного камня плавятся при появлении подобных лунам Кришны и
Баларамы. Эта текучая субстанция становится падьей, которая струится по тропинке,
смешиваясь с побегами и цветами. Цветы, трава дурва и побеги преподносят Раме и
Кришне аргхью, а бутоны гвоздичного дерева — воду для омовения рта (ачамана).
Нектар, капающий с цветов, — это мадхупарка, которую Им подносят многочисленные
деревья, кланяющиеся, словно домашняя прислуга.
Для божественных тел Кришны и Баларамы, которые вместе напоминают муссонную тучу и
украшающую ее полную луну, Вриндаван создает подходящие одеяния из свежих бутонов,
цветов и листьев разнообразных оттенков. Неугомонный ветер, смешанный с множеством
цветочных ароматов, радостно умащает Их тела душистой пыльцой.
Вриндаван также поклоняется Шри Кришне, поднося Ему разные гирлянды, сделанные из
своих лучших цветов, листьев туласи, бутонов и побегов. Лес преподносит Ему
благовония, аромат от которых поднимается волнами неугомонных шмелей, лампады —
качающиеся на ветру бутоны цветов чам-пака — и бесчисленные сладкие фрукты. Песни
птиц похожи на звучание музыкальных инструментов, а жужжание пчел — это радостное
арати, совершаемое лесом. И пока все это происходит, деревья, отягощенные
многочисленными плодами
Близ Говардханы Манаса-Ганга выглядит как озеро, но к западу от Враджа она течет,
как река. Величественная Ямуна, дочь бога Солнца, следует на восток, огибая
Вриндаван с трех сторон. Хотя воды Ямуны гордятся притоками, протекающими около
Варшаны и Нандаграмы, они почтительно поют славу Господу Баладеве близ северной
границы Враджа у Рама-гхата.
Однажды, пожелав повидаться с обитателями Вриндавана, сын Рохини покинул Двараку,
вернулся во Врадж и провел там месяцы чайтра и вайшакха. Своей любовью и
покорностью Он утешил Нанду Махараджу и матушку Яшоду, а также доставил
удовольствие друзьям. В одну из ночей, желая порадовать Своих подруг-голи, Он встал
у Рама-гхата в позу с тремя изгибами и радостно затрубил в буйволиный рожок.
Услышав этот звук, луна отклонилась от своей орбиты, а Господь Брахма растрогался
до слез.
туда Ямуну. Но из-за скромности дочь Солнца не ответила Ему. Тогда Баларама
насильно привел ее Своим плугом, пропахав на земле множество борозд. Наказанная и
усмиренная, Ямуна-деви отныне всегда поет славу Кришне и Балараме.
Санатана Госвами говорит, что это описание Шукадевы Госвами является кама-
уддипаной, то есть тем, что взращивает любовь. Стихи «Шримад-Бхагаватам» — это не
поэзия, сочиненная, чтобы внушить романтические настроения. Эти стихи — чистая
преданность, проявленная в форме слов, которые пробуждают воспоминания о Шри
Кришне.
Этот стих говорит о том, что уддипану надо понимать как часть вибхавы, которая
является причиной наслаждения привязанностью к Кришне. Это описывается и в другом
стихе:
Шри Рупа Госвами объясняет, что флейта Кришны, Его обитель (Вриндавана-дхама) и Его
атрибуты (вроде павлиньего
Необычайные красоты природы творит для наслаждения Кришны Его внутренняя энергия,
олицетворение которой известно как Вринда-деви. Она — главенствующее божество лесов
и рощ Враджа, и именно от нее Вриндаван получил свое имя. У Вринды-деви золотистое
тело с красноватым оттенком, напоминающим кункуму, она всегда одета в голубые
одежды и следит за тем, чтобы леса Вриндавана были снабжены всем необходимым для
исполнения желаний Шри Говинды.
Когда Вринда видит, что Шри Кришна подходит к Врин-давану, она обращается ко всем
движущимся и неподвижным лесным созданиям, которые страдали в разлуке с Ним: «О
друг мой лес! Поскорее преодолей головокружение, вызванное разлукой! Твой
возлюбленный Кришна идет, чтобы одарить тебя счастьем. Возрадуйся и поскорее
напомни Ему о своей очаровательной царице Радхе. Показывая свои бесчисленные
достояния, сделай свою красоту полезной для игр Шри Кришны. О лианы, просыпайтесь!
О деревья, цветите! О олени, играйте! О кукушки, пойте вместе с пчелами! О павлины,
весело танцуйте! О попугаи, декламируйте сладостные стихи! О движущиеся и
неподвижные создания, радуйтесь: ваш дорогой Шри Кришна пришел, чтобы сделать вас
счастливыми!»
Никто не может получить доступ во Вриндаван без милости Вринды-деви. А без милости
Вриндавана невозможно обрести благосклонность Господа Кришны. Поэтому преданные
поклоняются Вринде-деви в лесу Камьяван, а также у Вринда-кунды возле Нандаграмы.
За пределами Вриндавана ей, несомненно, можно поклоняться как дереву туласи. Слава
Шрима-ти Туласи-деви!
Рупа Госвами, вечный спутник Господа, учит нас в «Ут-калика-валлари», как обрести
прибежище у Вринды-деви и Вриндавана:
гунавати тава натхау натхитум джантур эшах сапади бхавад-ануджтам йачате девй врнде
ато нйчаир йаче свайам адхипайор йкшана-видхер варенйам ме четасй упадиша дишам ха
куру крпам
де-
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.3-4
Когда молодые женщины пастушеской ревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны,
пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими
подругами, стали описывать удивительные качества Кришны.
нашакан смара-вегена
викшипта-манасо нрпа
ГЛАВА ВТОРАЯ
Только после того, как матушка Яшода надела своему сыну защитные амулеты, приняла
обеты ради Его скорого возвращения и дала Балараме наставления заботиться о Его
благополучии, она позволила всем мальчикам, возбужденным от нетерпения, отправиться
в путь вместе с ее сыном.
Посмотрев вокруг, Говинда увидел старших женщин Враджа — Амбу, Килимбу, Рохини и
Яшоду, пытающихся поймать Его последние быстрые взгляды. Маленькие дети, которые
еще
Тогда Шри Кришна окропил глаза гопи, похожие на страдающих от жажды птиц чатака,
Своим нектарным взглядом. Он известил их о Своем уходе, а они в ответ выразили свое
согласие застенчивыми взглядами из уголков глаз. Гоня коров перед Собой, с
Баларамой по правую руку и толпящимися вокруг гопами, Хари направился в лес,
забирая с Собой умы всех враджа-васи.
Когда Шри Кришна скрылся из виду, враджа-васи пришли в отчаяние и, утратив смысл
жизни, застыли без движений, подобно океану статуй. Сияние их тел иссякло, как реки
жарким летом, а глаза стали безжизненными, как у одержимых духами. Шри Кришна,
который знал об их состоянии, хотел обнадежить их. Прижав рожок Мандрагхоша к
губам, Он затрубил в него, разрушая все неблагоприятное и доставляя радость жителям
Своей деревни.
Когда потерявших сознание гопи доставили домой, подруги сбрызнули водой их лица,
растерли стопы и так постепенно
вывели их из обморока. Хотя гопи всегда находились в гуще деревенских дел, они
ничего не слышали, ибо были поражены глухотой. Но неожиданно, прежде чем свекрови
успели выразить недовольство их отсутствием, таинственный зов флейты
Призываемые Шри Кришной, некоторые гопи поднялись на крыши своих домов, другие
вышли во двор, кое-кто из них покинул жилище, чтобы встретиться с подругами в
уединенном саду, а остальные с тоской выглядывали из окон. Гопи вознесли молитвы
творцу, по чьей милости они обладали ушами, благодаря которым слышали Вамшидхару.
Все их чувства обрели способность воспринимать звук, и они погрузились в песнь
флейты.
С помощью Йогамайи гопи, даже находясь вдали от лотосоокого Шри Кришны, живо
представили себе сцену (описанную в стихах 1 и 2), как Он входит в лес Вриндавана в
сопровождении друзей и коров, играя на флейте.
Шрила Прабхупада так описывает первую реакцию гопи на звук флейты: «Услышав ее
звуки, гопи во Вриндаване вспоминали о Кришне и переговаривались между собой,
восхищаясь Его игрой. Описывая чудные звуки Его флейты, гопи вспоминали о своих
встречах с Кришной. Это приводило их в такое волнение, что они едва могли
говорить».
«Когда молодые женщины пастушеской деревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны,
пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими
подругами,
5 Вену-гита
Удача гопи непостижима для Господа Брахмы и Господа Шивы, которые всегда жаждут
обрести такую же безраздельную привязанность к Шри Кришне. Своими сладкими, как у
кукушек, голосами, прерывающимися от испытываемых эмоций, гопи беспрестанно поют
Ему славу, доят ли они коров, сбивают ли масло или делают уборку в своих домах.
Даже великий преданный Уддхава Махашая, двоюродный брат и советник Шри Кришны,
молится о том, чтобы стать пучком травы и получить пыль с лотосных стоп гопи.
Чайтанья Махапрабху — Сам Кришна, пребывающий в настроении гопи, — заключил, что их
способ поклонения превосходит все остальные.
Шри Кришна, который всегда благоволит к Своим преданным и отвечает взаимностью даже
на малейшее их служение, с сожалением сказал, что не способен выполнить это
желание. Поскольку Лакшми-деви думала о себе как о богине удачи,
испытывающей благоговение перед Господом, она была не готова принять бхаву гопи.
Однако то, чего не смогла достичь супруга Господа Нараяны, может обрести искренний
садхака по милости Гуру и Гауранги. Совершая нама-санкиртану и слушая «Шримад-
Бхагаватам» под Их руководством, любой достигнет высшего совершенства даже в эпоху
Кали. Это особое благословение Шри Чайтаньи Махапрабху, полученное по цепи ачарьев
Гаудия-вайшнавов, донес до нас Шрила Прабхупада через ИСККОН и его издания.
Среди враджа-васи есть много девушек, достигших брачного возраста, которые лелеют
невероятное желание — чтобы Говинда стал их возлюбленным. Но то, что невероятно в
мире относительного, Шри Кришна с радостью исполняет, служа Своим преданным. Раньше
Он, известный как воришка масла, уже украл их сердца Своей красотой, а теперь,
чтобы усилить любовь гопи, Он крадет их бесхитростные умы и становится известен как
Читта-Хари.
Как могут многочисленные старшие гопи Враджа, горячо любящие собственных детей, с
сердцами, переполненными любовью к Гопале, не желать видеть Его своим сыном? Их
сердца охвачены желанием купать, одевать, кормить и обнимать Его как своего
ребенка. Как исполнить такое желание, не нарушив исключительности материнского
настроения Яшоды? Для Него, знающего все, нет ничего невозможного.
Господь Брахма прервал трапезу пастушков, похитив их, пока Кришна разыскивал коров.
Тогда Кришна распространил Себя во множество форм, приняв облик всех мальчиков-
пастушков. Чтобы исполнить желание старших гопи, Шри Кришна в совершенстве
воссоздал внешность, одежду, поведение, голос и украшения каждого пастушка. Даже
матери были не способны понять, что их детьми теперь стал Гопала.
В течение года Господь Брахма держал пастушков в пещере, а Шри Кришна играл роли
гопов. Подобно тому как полная луна вызывает прилив, луна Гокулы, Кришна, увеличил
океан любви в сердцах гопи. Таким образом, кажущееся невозможным желание матерей
было исполнено Шри Кришной. Для Него, подвластного их любви, нет ничего
невозможного в том, чтобы доставить удовольствие Своим преданным.
А сейчас, движимые сильным желанием быть со Шри Кришной, умы юных гопи следуют за
Ним, минуя один лес за другим. Поэтому Шукадева Госвами говорит: там анудрута-
четасах — «Их умы следуют за Ним». Полностью погруженные в мысли о Нем и потому
похожие на совершенных йогов, гопи начинают описывать песнь флейты.
Хотя Шри Кришна и Его спутники скрылись из виду, звук флейты остается озорным
посланником, источником надежды и жизненной силы для гопи. Ссылаясь на слово
анваварнайан, Шрила Прабхупада говорит, что гопи не слышат звучание флейты, а
вспоминают ее песнь, которую слышали ранее. Но с другой стороны, Санатана Госвами
высказывает мнение, что гопи, разговаривая между собой, слышат флейту и видят
описываемые события. Так или иначе, всепроникающему звуку флейты удалось навсегда
поселиться в ушах гопи, независимо от того, описывают они события прошлого или
настоящего.
Господь Чайтанья сравнивает песнь флейты с птицей, которая влетает в уши гопи и
свивает там гнездо. Это гнездо не дает проникнуть в уши гопи другим звукам и лишает
их способности сосредоточиваться на других вещах. Как одержимые
Слова вену-гйтам смародайам указывают на то, что звук флейты вызван могущественным
влиянием Смары, бога любви. Это влияние также известно как кама — трансцендентная
любовная привязанность в настроении мадхурья-расы. Как всемогущее солнце всегда
находится в небе, но увидеть его можно только днем, так и кама постоянно сияет в
сердцах гопи, хотя она не всегда проявляется внешне. Под влиянием рассвета солнце
неизменно встает над горизонтом, чтобы все могли его видеть. Подобным же образом
звучание флейты всегда заставляет каму выходить наружу из сердец гопи, и ее
признаки проявляются в их телах, словах и поведении. Слово смародайам объясняет,
почему гопи вдохновлены действовать и говорить так, как они это делают.
Према — это определение духовной любви в самом широком смысле слова. Звучание
флейты действует подобно богу любви и усиливает в гопи форму премы, известную как
кама, или мадхурья-према. Поскольку любовь враджа-васи лишена малейшего намека на
благоговение, она уникальна в своей спонтанности. Шри Кришна ценит эту прему
гораздо выше любой другой формы преданности, смешанной с чувством благоговейного
трепета.
Оценивая любовь враджа-васи, Шри Кришна думает: «Вся вселенная наполнена осознанием
Моего величия, но такая любовь, ослабленная пониманием Моего могущества, не
удовлетворяет Меня. Если преданный считает Меня Верховным
Господом, а себя — подчиненным Мне, то Я не могу стать подвластным его любви, ибо
Я, по Своей природе, отвечаю на то отношение, с которым преданный поклоняется Мне.
Если преданный питает ко Мне чистую любовь, думая обо Мне как о своем сыне, друге
или возлюбленном, считает, что Я нуждаюсь в его заботе, относится ко Мне как к
равному или младшему, то Я подчиняюсь ему. Например, думая, что Я совершенно
беспомощен, мама иногда связывает Меня, а в других случаях защищает.
Движимые чистой дружбой, Мои друзья Шридама и Суба-ла взбираются Мне на плечи,
говоря: „Что Ты о Себе воображаешь? Мы с Тобой равны". Если Моя возлюбленная
упрекает Меня, будучи в плохом настроении, то Она уводит Мой ум от почтительных
гимнов Вед.
как кама, или трансцендентное вожделение. Те, кто обладает такой любовью,
называются преданными-каматмика; они больше всего привлекают Шри Кришну.
Есть два типа таких преданных-каматлшка: те, кто имеет непосредственные отношения
со Шри Кришной, и те, кто разделяют любовное настроение, не имея с Ним прямого
общения. Эта последняя категория гопи известна как манджари. Хотя они являются
помощницами Лалиты или Вишакхи, их духовные переживания ничуть не меньше, чем у
спутниц Шри Кришны. За свое самозабвенное служение они вознаграждены теми же
любовными чувствами, что и преданные первого типа.
Бог любви, упомянутый в этом стихе под словом смара, отличен от Камадевы,
возбуждающего чувство вожделения в сердцах обусловленных душ. Поскольку гопи —
освобожденные души, находящиеся за пределами действия материальной природы, их не
может коснуться вожделение, порожденное страстью.
Есть несколько личностей, которых называют богом любви. Есть, например, полубог
Камадева, обязанностью которого является разжигание похотливых желаний в
обусловленных душах. Он — причина продолжения рода, и в «Бхагавад-гите» о нем
говорится: праджанаш часми кандарпах. Однажды этот Камадева, сопровождаемый
многочисленными прекрасными спутницами, пытался вывести Господа Шиву из его
медитации. Махадева пришел в гнев из-за доставленных ему беспокойств и тотчас
испепелил взглядом тело Камадевы. Будучи частичной экспансией Васудевы, Камадева
погрузился в тело Господа и впоследствии вновь родился как Прадьюмна, первый сын
Рукмини.
Как объясняет Шрила Джива Госвами, Прадьюмна из ча-тур-вьюхи — это полная экспансия
Васудевы, изначальный прототип бога любви. Он — источник полубога, сожженного
Господом Шивой, и вечный спутник Господа. Как способность видеть является причиной
появления глаз, так же Шри Кришна
является побуждающей силой бога любви, Он Сам известен как вечно юный
трансцендентный бог любви Вриндавана, врндаване ‘апракрта навйна мадана’. Именно Он
является источником всех форм Камадевы.
Смара, упомянутый в этом стихе вену-гиты, — это Шри Кришна, бог любви высшей
трансцендентной природы, который с помощью флейты постоянно увеличивает Свое
влияние на гопи. Таково значение слова смародайам.
Можно задать справедливый вопрос: что за мистическая сила таится в звуке флейты,
если она вызывает появление таких поразительных симптомов? Шри Чайтанья Махапрабху
говорит, что звук флейты относится к главному из достояний Шри Кришны — Его
неповторимой красоте. Когда чистый преданный соприкасается с этой божественной
энергией, в нем происходит множество необычайных изменений.
Главное свойство этой красоты — ее высочайшая сладость. Эта сладость — суть всякой
сладости, заставляющая устыдиться все сладкие вещества, и она сама способна ощущать
сладость,
Когда лунный свет Его улыбки и сияние Его тела соединяются, они напоминают аромат
камфары. А когда эта камфара проникает в отверстия флейты через губы Шри Кришны,
она выходит из нее в виде непостижимой звуковой вибрации, которая силой привлекает
к себе умы тех, кто слышит ее.
Как слова передают суть мысли, как состояние ума можно понять, глядя в глаза, как
улыбка выдает то, что в сердце, так же звук флейты передает красоту Шри Кришны.
Этот звук входит через уши и помещает Кришну в храм сердца слушающего. Когда гопи
слышат, пробуют, вдыхают, видят эту красоту и прикасаются к ней, она зажигает
светильник камы, который все ярче разгорается в их сердцах.
Бог любви всегда нападает на гопи, а Шри Кришна — его услужливый исполнитель,
который каждый день приносит им радость. Тем не менее вену-гита описывает одно
очень важное событие. По мнению Санатаны Госвами, этот случай выявляет особое чудо,
содержащееся в игре флейты Шри Кришны, — бха-ва-вишешу. В это прекрасное осеннее
утро Он играет в удивительной манере и с небывалой любовью, что вынуждает гопи
говорить об этом.
Уходя в лес, Шри Кришна видел гопи, погруженных в печаль от предстоящей разлуки.
Вспоминая их бледные лица и скорбные взгляды, Он почувствовал, как плавится Его
подобное маслу сердце, и с помощью флейты отправил им успокаивающее послание любви.
Шри Кришна хотел открыто выразить Свою неисчерпаемую любовь к гопи. Без утайки Он
наполнил дырочки Своей флейты переполняющим Его сердце нектаром и извлек такой
звук, который поразил всех живых существ. Коровы, не переставая идти, повернули
головы, мальчики-пастушки обменялись улыбками, деревья и лианы задрожали на ветру,
флейта затрепетала в экстазе, а повелитель всего очарования, Шри Кришна, страстно
пожелал оказаться рядом с гопи.
Эта особая бхава флейты текла, извиваясь, как мистическая змея очарования, в
поисках сердец гопи, которые, словно мыши, укрылись в похожих на норы домах своих
старших родственников. Когда эта вибрация настигла своих жертв-гопи, она заставила
выйти из берегов глубокий океан их любви,
Но звук флейты не на всех влияет одинаково. Как Шри Кришна отвечает взаимностью
соответственно природе любви Своего преданного, так же поступает и Его флейта. Гопи
чувствуют, что звук флейты чрезвычайно настойчив. Против их воли он вызывает в них
появление признаков экстаза, неведомого ни царицам Двараки, ни друзьям Говинды во
Врадже. Бескорыстная природа любви гопи позволяет им наслаждаться красотой Шри
Кришны и звучанием Его флейты непостижимым для других образом.
Оленеокие гопи находятся сейчас на окраинах своих деревень, и Шри Кришна с флейтой
очень далеко от них. Но по мосту своей могущественной любви гопи преодолевают
границы пространства и времени, чтобы слышать и видеть своего возлюбленного. По
мнению ачарьев, это возможно благодаря особому желанию Шри Кришны и необыкновенной
силе бхавы гопи.
Используя слово кашчит, Шукадева Госвами указывает, что звук флейты описывают лишь
«некоторые» гопи. Рупа Госвами объясняет, что так происходит благодаря принципу
сваджатййа снигдха: обмен мнениями происходит только
<8$ *
между теми, кто имеет похожие характеры. Не все гопи Вриндавана пребывают в
одинаковом настроении. Чтобы удовлетворить стремление Кришны к бесконечному
разнообразию, различные группы преданных проявляют разные настроения преданности. В
своих беседах гопи разговаривают только с теми, кто имеет такую же бхаву.
В это время Чиранджива дас, молодой человек родом из округа Матхура, пожелал
услышать выводы из беседы, прославляющей обитель Господа. Он сказал: «Шастриджи, не
могли бы Вы подытожить наш утренний разговор о проявленной и непроявленной природе
Враджа-дхамы? Я очень хочу правильно понять эту тему и знаю, что наши духовные
братья хотят того же. Пожалуйста, будьте милостивы и для нашего блага объясните,
какова сиддханта в данном случае!»
В почтении склонив голову перед вайшнавами, Гокула Шастри продолжал: «Лила Шри
Кришны бывает двух типов. Та, что проявлена в материальном мире, называется
праката, или проявленная. Та лила, что происходит только на трансцендентной Голоке,
называется апраката. Когда игры праката разворачиваются перед обусловленными
душами, это происходит в пределах проекции Голоки Вриндаваны, называемой прака-та-
дхамой. Вечные игры Шри Кришны, происходящие на Голоке, остаются недоступными
обусловленным душам и садхакам этого мира. Эта реальность называется апраката-
дхамой. Дорогие друзья, знайте же, что есть только одна лила; она называется
проявленной, если ее видят обитатели праката-дхамы, и непроявленной, если она
невидима для них!»
«То, что ты сказал, — правда, — ответил Гокула Шастри. — Однако следует всегда
подчеркивать единство лили. Разница же между проявленным и непроявленным аспектами
должна рассматриваться в отношении того, где эта лила происходит».
Чиранджива дас сказал: «Понятно, что игры Шри Кришны по-разному проявляются в
праката- и апраката-дхамах. В первом случае они временны, а во втором — вечны.
Более того, миссия убийства демонов и установления религиозных принципов, так же
как рождение и взросление Кришны, характерны для материального мира и являются
дополнительными функциями праката-дхамы»,
С другой стороны, различные части дня всегда присутствуют в той или иной стране.
Точно так же все аспекты пра-ката-лилы всегда проявлены в той или иной вселенной.
Таким образом, рождение Шри Кришны, убийство Агхасуры и освобождение близнецов-
сыновей Куверы также вечны».
Все преданные были очень счастливы, услышав такое четкое объяснение понятий праката
и апраката. Они поняли, что изначальное место игр Шри Кришны — Голока Вриндавана,
где проходит Его вечная апраката-лила. Когда Шри Кришна появляется в этом мире,
чтобы привлечь к Себе обусловленные души, Его вечные игры соединяются с миссией
спасения преданных и убийства демонов. Это называется праката-лилой. А место, где
происходят эти земные игры, известно как пра-ката-дхама, которая становится точной
копией трансцендентной реальности на Земле.
В этой чудесной катхе о славе Вриндавана, приводя один за другим стихи вену-гиты и
давая им подробные объяснения, Гокула Шастри дошел наконец до четвертого стиха, в
котором Шукадева Госвами говорит:
нашакан смара-вегена
викшипта-манасо нрпа
Третий и четвертый стихи описывают попытки гопи говорить о Шри Кришне. Однако в
книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада говорит, что гопи
прославляли Его игру на флейте. Поскольку Кришна и Его флейта имеют одинаковую
абсолютную природу, между ними нет разницы. Таким образом, прославление одного
является также и прославлением другого. Кроме того, темы, касающиеся песни флейты,
дают гопи прекрасную возможность описать и ее господина. Гопи хотят говорить о
Кришне, но не могут делать это в присутствии своих старших. Поэтому они прославляют
Его игру на флейте и, поступая так, говорят о Кришне иносказательно. Они не могут
подавить эмоции, побуждающие говорить о Нем, но в речах должны скрывать свои
истинные чувства.
Манера говорить о предмете косвенно характерна для Вед и называется парокшей. Такой
хитроумный язык очень привлекает Шри Кришну, что подтверждается следующими
высказываниями из «Шримад-Бхагаватам»: йат парокша-прийо дево бхагаван вишва-
бхаванах — «Верховный Господь... знаменит тем, что Его можно постичь с помощью
иносказаний» (4.28.65), и парокша-вада ршайах парокшам мама ча прийам — «У
ведических провидцев и мантр эзотерический язык, и Я очень доволен такими
сокровенными описаниями» (11.21.35).
Поэтому они просто обязаны говорить! Но хотя они и говорят о том, о ком говорят все
вокруг, тем не менее в своих речах они должны быть осторожны, чтобы не открылась
истинная причина их разговора. Если чувства гопи станут известны другим, это
повергнет их в смятение и навлечет позор на их семьи. Поэтому язык гопи остается
тайным. Его могут понять лишь те, кто разделяет их настроение.
Парокша также означает то, что они говорят тайком. Те гопи, которые разделяют одно
настроение, вместе обсуждают Шри Кришну и Его флейту. В соответствии со своей
бхавой разные группы и подгруппы гопи воспринимают Кришну по-разному. Шукадева
Госвами говорит: сва-сакхйбхйах. Гопи, принадлежащие к одной группе или подгруппе,
испытывающие одинаковое влечение к Кришне, уединяются вместе и описывают Его
качества среди своих близких подруг — сакхи.
Описывая игру Шри Хари на флейте, гопи, естественно, говорят и о Его бесчисленных
качествах, ибо Кришна и Его качества неотделимы друг от друга. Таким образом, под
предлогом обсуждения одной темы они непроизвольно говорят и о других.
Гопи рассказывают матери Шри Кришны: «Дорогая матушка Яшода, когда твой сын играет
на Своей маленькой флейте, такие великие полубоги, как Господь Шива, Господь Брахма
и царь Индра, повелители вселенной и самые мудрые из ученых, приходят в полное
замешательство. Хотя они и являются великими личностями, но, слыша звук флейты
твоего сына, становятся очень серьезными, пытаясь понять природу этого звука. После
продолжительного изучения они по-прежнему остаются сбитыми с толку и поэтому не
находят ничего лучшего, чем просто соединить ладони и склониться перед Кришной,
признав свое поражение».
с Ним. Не зная о том, что эти три формы (имя, звук флейты и внешность) исходят из
одного источника, Она сокрушалась о том, что привязалась к трем разным мужчинам
одновременно. В «Видагдха-Мадхаве» (2.9) Радхарани выражает эту пур-ва-рагу такими
словами: «С тех пор, как Я впервые услышала имя Кришны, Я утратила здравый смысл.
Потом возник другой мужчина, Он так играет на флейте, что, когда Я слышу этот звук,
в Моем сердце пробуждается безумие. И есть еще один, к которому привязался Мой ум,
когда Я увидела прекрасное яркое сияние, исходящее от Его изображения. Поэтому
теперь Я думаю, что достойна великого осуждения, ибо одновременно влюбилась в
троих. Лучше бы Я умерла!»
Шри Радха со вздохом ответила: «Пожалуйста, нарисуйте Его точный портрет, чтобы Я
могла узнать Его! Конечно, Я попытаюсь получить Его даршан, когда Он будет
проходить по этой дороге».
Когда отдаленный звук флейты, который пробуждает все создания в момент творения,
вошел в уши Шри Радхи, Она очнулась от забытья. Стоя у окна с Лалитой и Вишакхой,
подобно луне, сопровождаемой собственным светом, Радхика пристально смотрела на
повелителя Враджа, проходившего по дороге мимо дворца. Взглянув в Ее увлажненные
любовью глаза, Он был покорен. В Его сердце эхом зазвучало имя Шри Радхи, тело
оцепенело, а флейта без дела застыла возле Его дрожащих губ. Так бог любви поразил
Их сердца. Хотя Они никогда не встречались прежде, вулкан Их взаимной любви,
который должен был пробудиться во время одной из предопределенных встреч, забурлил
в форме пурва-раги.
Когда гопи описывают флейту, они вспоминают качества Шри Кришны, а когда эти
качества появляются у них на языке, они вспоминают Его игры. Шрила Прабхупада
подтверждает: смарантйах кршна-чештитам означает, что гопи вспоминали
многочисленные игры Шри Кришны, происходившие с ними. Поскольку, исходя из
определения пурва-раги, эти преданные еще не встречались с Кришной, необходимо
некоторое разъяснение, чтобы понять, как гопи могли вспоминать игры с Ним.
В связи с этим мы должны сказать, что пурва-рага — это бхава, то есть настроение,
которым обладают все враджа-го-пи. Создавая ощущение, что гопи никогда не
встречались с Кришной, пурва-рага поддерживает вечно свежую природу их любовных
взаимоотношений. Шримати Радхарани и все нитья-сиддха гопи обладают настроением
пурва-раги, хотя они и являются вечными спутницами Кришны. Садхана-сид-дхи, недавно
вошедшие в игры Шри Кришны, на самом деле еще не встречались с Ним. У них пурва-
рага возникает вследствие общения с Его вечными спутницами. Так, либо благодаря
непосредственному опыту, либо общению с другими, гопи под влиянием пурва-раги стали
вспоминать об играх Кришны.
В подземном озере под водами Ямуны вместе со своими многочисленными женами обитал
многоглавый змей Калия. Несмотря на огромную силу и ядовитость, он жил в постоянном
страхе перед Гарудой, птицей, которая носит Вишну.
Когда Калия сжал своими могучими кольцами нежное тело Хари, он почувствовал
огромное трансцендентное блаженство. Но его сердце переполняла злоба, и, считая
себя хозяином этих вод, он оскорбил Шри Кришну, как ранее унизил своих гостей и
Гаруду. Пробыв некоторое время в кольцах Калии, подобно Вишну, возлежащему на теле
Ананты, Шри Кришна увидел, что
Когда злобный змей пытался укусить Его, Шри Кришна перемещался с одного его
капюшона на другой с грациозной легкостью и невиданной скоростью, благодаря чему
заслужил имя Натавара — «лучший из танцоров». Как пчелы перелетают с цветка на
цветок даже при сильном ветре, так и Шри Кришна перепрыгивал с одного капюшона на
другой, хотя движения Калии были настолько быстры, что ускользали от взгляда. Ло-
тосные стопы Шри Кришны двигались с огромной скоростью, Он высоко вскидывал колени,
Его подвижная талия была украшена золотым поясом. То поднимая руки, то разводя их в
стороны, иногда играя на флейте, а иногда хватая Калию за хвост, Шри Кришна поверг
в смущение тандава-нритью Господа Шивы. Когда лотосные стопы Кришны касались
капюшонов Калии, они издавали чарующий звук, подобный тому, какой извлекают при
игре на таблах.
Танцуя таким образом, Говинда насладился Сам, наказал Калию и удовлетворил чувства
Своих преданных. Увидев многочисленных юных гопи, собравшихся на берегу Ямуны, Шри
Кришна проявил в танце все Свое мастерство. Как юноши в присутствии девушек
пытаются произвести на них благоприятное впечатление, так и Шри Кришна сделал все
для того, чтобы поразить гопи.
Слыша раньше о Нем от других, видя Его на расстоянии или занимаясь каким-то
служением для Него, гопи уже были влюблены в юного красавца Враджа. Его попирающий
смерть танец на кольцах Калии, несомненно, был волнующим и памятным событием,
которое они никогда не смогут забыть. Его взгляды из уголков глаз, пронзившие их
сердца, мягкая улыбка уверенности на Его губах и тело, находящееся
Пока они спали, из-за ветра сухие стволы бамбука стали тереться друг о друга,
отчего вспыхнуло пламя, напоминавшее адский огонь во время разрушения вселенной.
Охваченные страхом, гопи и гопы стали искать прибежища у Шри Кришны, чьего имени
боится сам олицетворенный страх. Крикнув им: «Не бойтесь! Просто закройте глаза, и
Я спасу вас!» — Шри Кришна целиком проглотил ужасное пламя. Так, благодаря Своим
чудесным деяниям, Он опять вошел в сердца гопи как веселый герой Вриндавана.
Как-то раз, пася вместе с гопами многочисленных прекрасных коров сурабхи, Шри
Кришна приблизился к цветущему лесу Талаван. Земля там была ровная, гладкая и
широкая, почва — черная, поросшая травой дурва и усеянная упавшими спелыми плодами.
В страхе перед демоном Дхенукой гопы не решались войти в этот лес, и даже Шри
Кришна остановился на его границе. Баларамаджи, бесстрашный защитник всех живых
существ, затянул потуже голубой пояс и решительно вошел в лес, чтобы набрать там
спелых фруктов.
В это время Дхенукасура, друг Камсы, пребывал в послеполуденной дреме. Услышав звук
падающих плодов, он пришел в гнев и, приняв образ осла, предстал перед Баларамой.
Без всякого предупреждения он яростно лягнул Его в грудь задними ногами. Шри
Баларама, чья улыбка источала освежающее
сияние сотни лун, стал преследовать Дхенуку по всему лесу. Поймав осла за задние
ноги, Он играючи закинул его на вершину дерева тала, которое рухнуло и повалило
другие деревья. Оглядевшись, Шри Баларама остался очень доволен таким живописным
разрушением леса. Когда демон бросился на Него во второй раз, Баларама схватил
Дхенуку и, покрутив его над головой, как лотос, отбросил на расстояние в восемь
миль.
Пока демон лежал на земле, Вишала и Ришабха пинали его и бранили страшными словами.
Теджасви вспрыгнул на него и попытался задушить, Девапрастха надавал ему пощечин, а
кроткий Варутхапа бросил в него свой мячик. Сбитый с толку столь яростной атакой
простых мальчиков-пастушков, Дхенука поднялся на ноги, и тут его двумя руками
схватил Шри Кришна. Безжалостно раскрутив демона под аплодисменты пастушков, Он
забросил его на холм Говардхана.
От такой сильной атаки демон потерял сознание более чем на час. Придя в себя, он
вырвал из земли холм Говардхана и швырнул его в Шри Кришну. Говинда без труда
поймал Гирираджу и запустил обратно — прямо в голову Дхенукасуре. Затем Баларама
схватил демона, бросил на землю и ударил его кулаком. От этого удара демон испустил
дух, а полубоги стали осыпать цветами Кришну и Балараму, заиграв на музыкальных
инструментах и прославляя Их песнями.
В своей прошлой жизни этот демон был сыном Бали Махараджи, но, когда он безрассудно
предавался наслаждениям в обществе множества женщин на горе Гандхамадана, Дурваса
Муни проклял его, и тот стал ослом. Поскольку Шри Кришна обещал Прахладе Махарадже,
что никогда не будет убивать его потомков, все было устроено так, чтобы демон погиб
от лотос-ной руки Шри Баларамы.
Когда Дхенука умер, все коровы и гопы, чьи сердца переполняла любовь к Шри Кришне,
окружили Его и со слезами на глазах стали петь Ему хвалу. Этот киртан, веселье и
радостное настроение царили и тогда, когда мальчики с триумфом входили во
Вриндаван. Волосы Кришны были украшены павлиньими перьями, цветами и пылью,
поднятой коровами. Он в блаженстве играл на флейте, а все спутники прославляли Его
и праздновали гибель Дхенукасуры.
Чаще всего гопи могли быть со Шри Кришной во время Его ежедневного ухода на
пастбища и возвращения с них. Поскольку содержание коров для враджа-васи является
Все эти игры проявились сейчас в сердцах гопи. Хотя Шри Кришны не было рядом с
ними, благодаря воспоминаниям о Нем они чувствовали Его присутствие и таким образом
снова видели Его. Когда они находились в таком состоянии, подавляемая ими према
подступала к горлу и мешала им говорить. Шрила Прабхупада пересказывает слова
нашакан смара-веге-на викшипта-манасо нрпа следующим образом: «Описывая чудные
звуки Его флейты, гопи вспоминали о своих встречах с Кришной. Это приводило их в
такое волнение, что они едва могли говорить».
Слово смара снова появляется во фразе смара-вегена, что значит «сила бога любви». В
предыдущем стихе говорилось о появлении бога любви. Теперь описывается его влияние
на гопи. Когда солнце восходит, его лучи разгоняют тьму, про
буждая все живое и принося тепло всему миру. Точно так же звук флейты Шри Кришны
усиливает влияние бога любви, сму
Хотя они желают описать звук флейты, слова застревают у них в горле. Этот признак
экстаза известен как гадгада или ваг-гада, что означает «прерывающийся голос».
Сдавленность
голоса, приводящая к тому, что человек не может выразить свои чувства, описана в
«Шри Шикшаштаке» Господом Чайта-ньей. Он молится о том, чтобы испытывать экстаз
гопи:
найанам галад-ашру-дхарайа
Шрила Прабхупада говорит, что гопи не могли описать всю красоту звуков флейты. Это
означает, что они начали прославлять флейту, но воспоминания о деяниях Шри Кришны
прервали их попытки. Гопи оцепенели, неспособные говорить дальше. Таким образом, их
незаконченное описание Шри Кришны так и застыло у них на устах.
ких как Его ежедневный уход в леса Враджа и возвращение из них; хотя эти лилы
вдохновляют гопи говорить о Нем, влияние экстаза расстраивает эти попытки,
задерживая их слова на устах,
несмотря на то, что, разговаривая, они прячут свои истинные намерения под покровом
иносказаний, защищая этим свои глубокие чувства, которые, безусловно, мне не
известны, но, когда их испытал Шукадева Госвами, эти чувства переполнили его и он
воскликнул в экстазе, обращаясь к своему ученику: «Хе, нрипа!»
Вену-гита
О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.5-6
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
входит в лес
о времена Господа Рамы, после того как Равана был уничтожен и в обителях мудрецов
установился мир и покой, принц Шатругхна по просьбе Своего мягкосердечного брата
отправился в Матхура-мандалу. В лесу Мадхуван жил тогда могущественный демон
Лавана, сын асура Мадху. После ожесточенного сражения, которое длилось долгое время
и сотрясало всю землю, Шатругхна убил демона, беспокоившего брахманов, словно
заноза. На этом месте Шатругхна построил красивый город Матхуру. Являясь вечной
обителью Шри Кришны, Матхура никогда не создается и не разрушается, но, подобно
Господу, появляется и исчезает по Его собственной сладостной воле.
В Матхуре множество святых мест, таких как Вишрама-тиртха, где Шри Кришна омывался
и отдыхал после убийства Камсы; дом Кубджи, получившей умиротворяющую пыль с Его
лотосных стоп; место, где слуга, стиравший одежды Камсы,
встретил свою смерть; скромный дом Судамы — садовника, который очень дорог Шри
Хари.
Однажды, сидя на постели, похожей на молочную пену, Шри Кришна погрузился в мысли о
Своем детстве. Вспоминая то сильное чувство разлуки, которое испытывали враджа-
васи, Шри Кришна, освобождающий от страданий тех, кто предался Ему, взял за руку
Своего друга Уддхаву. Слезы катились по Его бледным щекам, голос прерывался от
переживаний, лотосные руки дрожали. Шри Хари печально смотрел в глаза мудрому
Уддхаве, изумленному душевными страданиями своего возлюбленного друга. С большим
трудом Шри Кришна успокоился и промолвил:
Уддхава, ученик Брихаспати, сын Девабхаги и двоюродный брат Шри Кришны, был
поистине Его вторым «я». Подавшись вперед, он произнес сладким, как мед, голосом:
«А почему бы Тебе не съездить туда ненадолго и не навестить родственников в этой в
высшей степени счастливой обители — Вринда-ване? Несомненно, здесь никто не станет
возражать, если Ты исполнишь Свое обещание и успокоишь тех, кто чувствует боль в
разлуке с Тобой».
Шри Кришна ответил: «Дорогой Уддхава, из-за Меня Васу-дева и Деваки так сильно
страдали! Как Я могу нарушить Свое обещание жить с ними в Матхуре?»
Улыбаясь сквозь слезы, Шри Кришна сказал: «Мой дорогой друг, есть нечто, что ты
должен узнать о жителях Враджа. В один прекрасный день ты поймешь их любовь. Как же
Я смогу проявить Свою любовь к Нанде и Яшоде в присутствии Ва-судевы и Деваки? Это
создаст неловкую ситуацию. Спонтанную любовь Нанды и Яшоды и их близкие отношения
со Мной невозможно понять в величественной и процветающей Матхуре. В общем, все
будут чувствовать себя очень неудобно».
Шри Уддхава был слегка озадачен словами своего божественного друга. Хотя для него
не было ничего непонятного
даже в языке девов, он не смог до конца постичь смысл этих слов. Видя непонимание
Уддхавы, но зная его как самого достойного из преданных, Шри Кришна решил с его
помощью осуществить Свой замысел. Он сказал: «Уддхава, ты и Я — как одна личность в
двух телах. Я считаю, что ты ничем не отличаешься от Меня. Поэтому, Я думаю, будет
правильно, если ты, как Мой посланник, передашь от Меня письма Моим родителям,
друзьям и гопи. Таким образом ты принесешь им счастье и успокоишь пылающий огонь в
Моем сердце».
Шри Кришна продолжал: «Дорогой друг, пожалуйста, поезжай во Врадж и передай Мои
послания! Доставь радость Моим родителям и избавь от страданий гопи. О Уддхава! Для
женщин Враджа Я — самый желанный объект любви. Вспоминая, что Я так далеко от них,
они переполняются болью разлуки и поддерживают в себе жизнь лишь благодаря Моему
обещанию вернуться. Пожалуйста, поезжай, отвези эти письма и расскажи им о той
любви, которая вечно живет в Моем сердце».
Затем Шри Кришна вручил Уддхаве одно письмо для царя Нанды, второе — для
мягкосердечной матушки Яшоды, третье должно было быть передано Шри Радхе лично в
руки, четвертое предназначалось друзьям детства Кришны и целое множество писем —
сотням гопи, страдающим сейчас в разлуке с Ним. Вновь и вновь Он просил Уддхаву
передать враджа-васи множество добрых слов и успокоить их израненные сердца. Затем
Шри Хари попрощался со Своим другом и советником, показав ему дорогу, ведущую в
Нандагаон.
Уддхава поехал на той же колеснице, на которой Шри Кришна покинул Врадж. Она была
замечательно украшена звенящими колокольчиками и запряжена такими же, как у Кришны,
лошадьми. Внешне похожий на своего друга, одетый в желтые одежды с золотыми
украшениями, с гирляндой вайджаянти, в очаровательной короне, с камнем Каустубха и
пером павлина, Шри Уддхава склонился перед Хари, а потом почтительно обошел вокруг
Него и отправился во Врадж.
Вриндаван сиял цветущими лесами, в которых раздавались песни птиц и жужжание пчел.
Украшенный множеством озер, в которых жили лебеди и росли разноцветные лотосы, он
мог сравниться только с самим собой. Там бродили миллионы роскошно украшенных
коров, помеченных разноцветными отпечатками ладоней, в сопровождении маленьких
телят. Огромные быки с широкой грудью и длинными рогами расхаживали среди коров,
являя собой олицетворение религии.
Уддхава увидел множество юных гопов во главе со Шрида-мой, которые играли чарующие
раги на своих флейтах и пели об играх Шри Кришны. Уддхава приблизился к ним, а они,
по ошибке приняв его за своего возлюбленного Гопалу, окружили колесницу, подобно
тому как шмели облепляют кувшин с медом. В великом возбуждении пастушки восклицали:
«Он выглядит как Кришна, но это кто-то другой! Умоляем, скажите, кто же он?»
Уддхава сошел с колесницы, склонился перед ними, обнял каждого гопу и, наконец,
представился.
Шри Уддхава сказал: «О Шридама, не печалься больше! Оставь все свои сомнения по
поводу любимого друга! Он, независимый повелитель каждого, лично интересуется
благополучием гопов и произносит ваши имена во сне. Пожалуйста, возьми это письмо,
написанное благоухающим маслом Его любви, и знай, что Говинда и Баларама скоро
вернутся во Врадж, исполнив Свой долг в Матхуре».
забрал наши мысли и до сих пор не вернул их. Это так похоже на Него — брать то, что
принадлежит другим, как Свою собственность!» Они задумались и, расстроенные,
воскликнули с раскаянием: «Видя Его одетым как пастушок, мы забывали о Его
возвышенном положении, пренебрегали Им, считая Его своим другом. Постоянно обижая
Его таким образом, мы теперь пожинаем горькие плоды своей фамильярности».
Хотя Уддхава Махашая был великим возвышенным вайш-навом, сведущим в духовной науке,
он, тем не менее, был поражен ни с чем не сравнимым излиянием чувств гопов. Видя их
любовь и страдания, он всячески старался утешить их, но безуспешно. Тогда он
обратился к последнему средству: «О Шри-дама, Субала, Варутхапа и Амшу, о гопы
Враджа, послушайте меня! Не скорбите больше! Я вернусь в Матхуру и расскажу Господу
Кришне о ваших невыносимых муках. Омыв слезами Его лотосные стопы, я размягчу Его
сердце и уговорю Его вернуться сюда со мной. Будьте счастливы и не скорбите! Вы
вновь увидите Кришну, супруга богини процветания, на земле Враджа. Я никогда не даю
ложных обещаний!»
Так Уддхава обнадежил гопов, которые возликовали при мысли, что вскоре вновь увидят
своего возлюбленного друга. Затем, в то время когда солнце уже садилось на западе,
радостный Уддхава в сопровождении Шридамы и других пастушков вошел в деревню Нанды.
леса, наши дома, коровы, деревья и цветущие лианы, да и весь мир — все наполнилось
ядом. Эта жизнь, состоящая из еды и сна, стала жалкой и несчастной без Кришны, чьи
глаза подобны большим лепесткам лотоса. Словно птица чакора, которая не может
увидеть луну, я живу лишь надеждой снова увидеть моего дорогого мальчика».
Матушка Яшода, услышав о прибытии Уддхавы, позабыла обо всех правилах приличия.
Молоко потекло у нее из груди, из глаз хлынули слезы, и она бросилась навстречу
посланнику Гопалы. Приблизившись к Уддхаве, Яшода стала расспрашивать о
благополучии своего сына, интересуясь при этом такими подробностями Его привычек,
которые могут быть известны только любящей матери. С волнением она вспоминала
множество Его игр, говоря то громко, то шепотом, а иногда начиная плакать. Подобно
человеку, одержимому духом разлуки с Кришной, Яшода распахнула врата своего сердца
и выпустила поток духовных эмоций, который утопил Уддхаву в своих волнах.
Она спросила: «Помнит ли Кришна Свою маму Яшоду? Он, мой единственный сын, — луна
нашей семьи. Помнит ли, как Он то и дело подходил, прося меня покормить Его грудью?
Помнит ли Он Своего отца, которого бесконечно радовал, взбираясь к нему на колени и
держа его за руку? О, как мой сын кушал в обед и вскоре после этого вновь тянул
меня за одежду, говоря: „Мама, дай Мне йогурта, дай Мне свежего масла!" Его
сладкозвучные речи заставляют устыдиться лучших из лебедей».
Склонив к земле прекрасное лицо, она плакала: «Без Кришны двор, дом собраний, мой
дворец, ворота, дорожки и все
дворцы Враджа стали бесплодной пустыней. Кришна — это моя жизнь, и без Него весь
мир не имеет смысла. Лучше бы я умерла давным-давно!»
Потеряв всякую надежду утешить их, друг Шри Кришны сказал: «О Нанда Махараджа, царь
Враджа, о Яшода-де-ви, олицетворение материнской любви, не скорбите! Сердце мое
разрывается при виде вашего горя. Возьмите эти два письма от вашего мягкосердечного
сына, который проливает океан слез в разлуке с вами и думает о вас день и ночь. Он
послал эти письма вам, не сомневайтесь в этом!» Пока Уддхава говорил это, родители
Шри Кришны взяли письма у него из рук и затем, вскрыв их, с великим счастьем читали
вновь и вновь. Через слова Шри Кришны, написанные строчками, подобными нитям
жемчуга, они вкушали нектар Его прикосновения, аромат Его тела, звук Его голоса и
созерцали Его облик.
Всепроникающие песни любви гопи вспахтали великий океан игр Кришны, превратившийся
затем в сливки экстатических эмоций. Уддхава, с момента прибытия во Врадж постоянно
находящийся в изумлении, воскликнул: «Такая любовь к Шри Кришне, о которой едва ли
слышали при дворе Господа Брахмы, танцует в деревне Нанды, как простая служанка!»
Пока Уддхава совершал омовение, гопи увидели за домом Нанды колесницу Акруры.
Окружив ее, они рассерженно заговорили: «Неужели жестокосердный Акрура, который
увез лотосоокого Шри Кришну в Матхуру, вернулся, чтобы провести погребальные обряды
по своему мертвому хозяину Камсе и использовать наши тела как подношение в этих
обрядах?» Произнеся эти слова, гопи стали бить ошеломленного возничего по щекам,
угрожая ему и требуя ответа: «Чья это колесница? Говори сейчас же!»
В это самое мгновение, словно второй Кришна, появился Уддхава. Его темное тело
сияло, на нем были одежды золотистого цвета, гирлянда вайджаянти и многочисленные
украшения его друга. Как только гопи увидели Уддхаву, они узнали в нем посланника
их возлюбленного. Оставив в покое колесничего, они почтительно окружили Уддхаву и
отвели его в уединенное место.
подруги встали, приветствуя его, а затем с большим почтением склонились перед ним.
Уддхава увидел прекрасную Радхарани, терзаемую разлукой, тонкую, как новая луна,
украшенную признаками экстатической любви и постоянно повторяющую: «О Кришна! О
Кришна!» Прославив дочь царя Вришабхану замечательными молитвами, Уддхава радостно
обратился к Ней: «О Радха, нежно любимая Шри Кришной! Твой лотосоокий возлюбленный,
чей ум постоянно занят мыслями о Тебе, передал мне это письмо для Тебя. Пожалуйста,
возьми его! С волнением ожидая завершения Своих обязанностей в Матхуре, Говинда
проливает океаны слез в разлуке с Тобой и с нетерпением ждет того дня, когда сможет
примчаться во Вриндаван!»
С этими словами Уддхава вручил Радхе совершенно особое письмо, источавшее аромат
любви Кришны. Он также раздал сотню несущих благо писем каждой из ста групп гопи
Враджа.
Где же Мой милый Шри Кришна? Где луна Гокулы с флейтой, прижатой к губам? Скажите
Мне кто-нибудь, где Он?». Она плакала и плакала, и слезы смывали каджал с Ее
несчастных глаз и кункуму с Ее вздымающейся груди. Как магнит вызывает появление
магнетизма в железе, так и рыдания Шри Радхи заставили плакать Ее подруг и Уддхаву,
которые своими слезами создали притоки, впадавшие в реку Ее слез. Их общая скорбь
образовала красивое озеро, которое со временем поросло множеством лотосов и стало
известно как Лила-Саровара.
Успокоенная обещаниями Уддхавы, что Шри Кришна вернется, и уже представляя Его в
рощах на берегу Ямуны, Шри Радха сказала: «Когда же, о когда Я вновь увижу
восхитительного принца Враджа, сияющего, как грозовое облако, украшенного
бесчисленными добродетелями, который всегда держит Свою волшебную флейту у губ,
подобных плоду бимба? Как павлин жаждет увидеть муссонную тучу, как чакора
стремится увидеть приносящую покой луну, так и Я страстно желаю увидеть Его
трансцендентный облик, без которого глаза Мои пылают от горя.
Отбросив письмо в сторону, Радхика заговорила, как безумная: «Он уехал в Матхуру и
оставил Меня здесь одну. Я больше не могу верить Его словам. Это письмо вовсе не
нектар, оно — яд!» В следующее мгновение, преисполнившись отчаяния, со слезами,
стоявшими в Ее больших глазах, с дрожащими губами, Радха, соединив ладони, сказала:
«О добрый Уддхава, о лучший из советчиков, о удачливый друг Моего возлюбленного!
Ты действительно можешь привезти сюда Шри Кришну? Можешь ли ты снова погрузить Меня
в великий океан блаженства, чей берег давно покинула эта несчастная женщина?»
Уддхава, который то плыл, то тонул в настроении разлуки Шри Радхи, с большим трудом
взял себя в руки и, отирая слезы со своих лотосных глаз, ответил прерывающимся
голосом: «О Шри Радха, о обитель любви к Хари! Если приобрел я в этом мире хоть
какое-то благочестие, то обещаю Тебе, что привезу Твоего возлюбленного во Врадж. Я
вернусь в Матхуру и упаду к лотосным стопам Шри Кришны. Омыв их слезами, я опишу
Ему Твои немыслимые страдания и немедленно привезу Его к Тебе. О девушка с
прекрасными лотосными глазами, о сосуд любви к Говинде, не скорби больше! Сердце
мое не вынесет Твоих слез. Клянусь у Твоих лотосных стоп: Твой возлюбленный вновь
будет с Тобой!»
По просьбе гопи Уддхава прочитал вслух письмо Шри Кришны, слушая которое девушки
проливали потоки слез счастья. Когда Уддхава попросил Шри Радху написать ответное
письмо, Она послушно взяла дрожащей рукой перо и стала писать, но, думая о Говинде,
не могла сдержать переживания, и все, что Она писала, сразу же смывалось Ее
слезами.
Шри Уддхава сказал: «О Радха, не пиши больше, ибо я не могу видеть Твоего горя. И
без письма я расскажу Кришне о Твоих страданиях, взывая к Его мягкосердечию».
Услышав эти слова, Шри Радха почувствовала облегчение и благословила Уддхаву на
возвращение в Матхуру. Взойдя на свою украшенную драгоценностями колесницу, Уддхава
поспешил в дом Нанды Махараджи и получил его позволение на отъезд. Попрощавшись со
Шридамой и его многочисленными друзьями, Уддхава пустился в обратный путь с великой
миссией — привезти Шри Кришну обратно во Вриндаван.
Вспоминая рыдания Шридамы, бессвязные речи Яшоды и полную погруженность Шри Радхи,
Уддхава понял план своего удивительного друга. Действуя как Его посланник, Уддхава
узнал о совершенстве враджа-бхакти.
Предвкушая встречу со Шри Кришной, Уддхава, который был подобен луне среди ученых
преданных, представлял
получить пыль с лотосных стоп гопи, которые ходят там повсюду, занимаясь служением
Шри Хари. Поэтому он начал молиться:
Некоторые из игр гопи со Шри Кришной, являясь всего лишь каплей великого океана Его
бесчисленных развлечений, уже были пересказаны в предыдущих главах этой книги.
Описав, как сердца гопи отзываются на песнь флейты, Шукадева Го-свами, сарвагья-
муни, предвидел вопрос о том, были ли их умы погружены в какую-то особую медитацию.
Отвечая на этот вопрос, он произнес пятый стих вену-гиты:
Хотя совершенный облик Шри Кришны описан словами достойного сына Вьясы, все
комментаторы во главе со Шрилой Прабхупадой утверждают, что это экстатическое
видение гопи. Предыдущий стих описывал переполненных любовью враджа-деви, не
способных выразить эти ощущения и беспомощных
перед силой своего экстаза. Проникшись настроением гопи и чувствуя прилив их бхавы,
Шукадева Госвами открывает особое видение, скрытое в их сердцах. Подобно
чревовещателям, гопи говорят о своем Шри Кришне через попугая Шри Радхи.
Гопи слышат флейту Кришны так, как никто другой не может слышать ее. Они ощущают
нектар качеств Шри Кришны так, как никто другой не может его ощущать. Они видят
Кришну таким, каким никто другой не может Его увидеть. Именно поэтому Шри Чайтанья
Махапрабху заключил, что их трансцендентное настроение служения выше других. Он,
как высший знаток расы, страстно желает познать переживания гопи и принимает их
совершенное настроение преданности, чтобы проникнуть в его многочисленные тайны.
Даже Шри Кришна терпит поражение, когда сталкивается с любовью гопи. Словами йе
йатха мам прападйанте «Бхагавад-гита» открывает тайну Его великодушной натуры.
Однако когда Ему бросает вызов изумительная самозабвенная любовь гопи, Он не может
ответить им тем же, хотя и должен бы сделать это. Несмотря на то что для Него нет
ничего невозможного, Он не способен ответить им такой же любовью, так как любовь
каждой из них направлена только на Него, а Его любовь — на всех.
Гопи описывают облик Шри Кришны от Его знаменитого павлиньего пера до уникальных
отпечатков стоп. Такая последовательность не характерна для медитации йогов или
Мы, гопи, никогда не будем удовлетворены медитацией на Твои лотосные стопы, подобно
йогам-мистикам. Зная нас, неужели Ты и вправду думаешь, что мы похожи на них?
Пожалуйста, пойми, Твои наставления о медитации — лишь разновидность лицемерия, и
Твои слова только вызывают недовольство в наших сердцах, приводя нас в гнев».
В таком настроении гопи описывают красоту Шри Кришны, побуждаемые к этому своей
превосходящей всё любовью.
Как же одет сегодня принц Враджа? Помимо обычных украшений, Шри Кришна наслаждается
многочисленными разноцветными гирляндами, павлиньими перьями, цветами лотосов,
побегами манго и гроздьями цветочных бутонов. Вместо обычной одежды мальчика-
пастушка сегодня Он надел красочный костюм профессионального танцора. Его облик так
необычен и прекрасен, что любой, кто видит Его, не может не изумляться.
Артистичного Шри Кришну, гуру Господа Шивы в искусстве танца, называют также
Натаварой — лучшим из танцоров. Сегодня Он оделся в такой яркий наряд, потому что
задумал особое представление. Гопи изумляются удаче тех душ, которые видят изящные
движения Шри Кришны, играющего на флейте в этих одеждах. Почувствовав, как волоски
у них на теле встают дыбом, эти блаженные души, несомненно, поднимутся со своих
мест и, вскинув руки, начнут танцевать в экстазе. Гопи погрузились в эти радостные
мысли, и совершенно особая бхава захватила их невинные сердца.
с которыми сравнивается. Цвет Его тела похож на только что появившуюся муссонную
тучу, иссиня-черную и очень приятную для глаз. Его гирлянда вайджаянти и павлинье
перо, в которых присутствуют пять разных цветов, появляются, словно две мерцающие
радуги среди туч. Тот, кто ищет наивысшее сокровище, может обнаружить неугасимое
сияние золотого дхоти Шри Кришны то в одном месте, то в другом. Движения
трансцендентного тела, одежд и гирлянд Шри Кришны, который перемещается с ловкостью
театрального танцора, являются очаровательным зрелищем.
Безмерная красота Шри Кришны подобна великому океану, и гопи, чьи умы наполнены Его
великолепием, тонут в этом океане. Хотя они много раз видели Его красоту, им
кажется, что каждый раз они видят ее впервые. Сколько бы гопи ни смотрели на Него,
их глаза никогда не удовлетворяются этим и жаждут видеть Его вновь и вновь.
Голубой цветок карникара — то на одном, то на другом ухе Шри Кришны — говорит гопи
о таком Его достоянии, как вечно свежая юность. Обычно эти цветы, которые особенно
красивы во время сезонов шарат и васанта, имеют желтый оттенок. Их запах, похожий
на аромат райских садов, опьяняет уже опьяненного собственной красотой, одеждами и
экзотическими движениями юного слона Враджа. Горящий желаниями юности, Шри Кришна
вступает в лес Вриндавана, играя на флейте и танцуя. Являясь совершенным объектом
для созерцания, Он наполняет смыслом само существование чувства зрения.
«Кто же откажется устроить пир своим глазам: не мигая, глядять на это чудо из
чудес?» — думают опьяненные любовью гопи.
Поскольку темой этой главы является песнь флейты Шри Кришны, в подробном описании
появления Шри Хари она продолжает играть заметную роль. Многочисленные флейты Шри
Кришны хранятся в специальном сундуке в Нандагаоне. Вену, сделанная из ствола
бамбука с берега Ямуны, имеет шесть
отверстий и является самой маленькой из флейт. Хотя она — всего лишь безжизненный
кусок дерева, Шри Кришна прикосновением Своих губ наделил ее полным сознанием, и
теперь она наслаждается привилегией быть Его близким другом.
Отверстия, благодаря которым флейта издает звук, называются чидрам. По мнению Шрилы
Вишванатхи Чакраварти Тхакура, флейта в руках Шри Кришны была без всяких отверстий,
нишчидрам. Шрила Прабхупада объясняет этот парадокс так: «Кришна заполнил дырочки
на Своей флейте нектаром, сходящим с Его губ». Иными словами, суть красоты Шри
Кришны, сосредоточенная в Его сладостной улыбке, вливается во флейту как нектар Его
губ и заполняет ее до краев, создавая видимость, что вену не имеет отверстий. Но
иллюзия рассеивается, когда этот нектар выходит в виде песни флейты и путешествует
по всем трем мирам; он проникает сквозь оболочки вселенной и доходит до
брахмаджьоти и планет Вайкунтхи. Там он находит конечное пристанище на Голоке
Вриндаване.
После сотворения вселенной, когда все пребывало во тьме, единственным звуком было
спокойное дыхание Господа, возлежащего на божественном ложе-змее. Господь Брахма, в
котором покоились все живые существа, жаждущий творить, но неспособный делать это,
сидел в сердцевине огромного лотоса. Уполномочивая Своего дорогого сына создать все
виды жизни и навечно провозглашая подчиненность джив Своей флейте, Шри Кришна дал
Брахме посвящение через ее звук.
о возвращении Кришны, слыша звук флейты, эхом разносящийся по холмам Враджа. Гопи
следуют за протяжной мелодией этой верной посланницы, когда Шри Кришна шлет им
приглашение на танец. Независимый, самодостаточный и полностью удовлетворенный, в
любовных играх Он становится подвластным Своей вену.
Своими красноватыми лотосными стопами Шри Кришна касается земли чинтамани Враджа.
Так ее украшают следы Его стоп — высшее из всех украшений, которое невозможно найти
ни на Сварге, ни на Вайкунтхе. Хотя Шри Кришна — сын царя, обладающего великими
богатствами, множеством счастливых подданных и бесчисленными коровами сурабхи, Он
по обычаю пастухов избегает обуви. Матушка Яшода, всегда хлопочущая вокруг своего
маленького сына, огорчается из-за того, что Он так упрямо хочет ходить босиком.
Опасаясь, что коровы могут наступить Ему на ногу, колючки — проткнуть Его пальцы, а
горячий песок — обжечь Его стопы, она говорит: «О мое дорогое дитя, жизнь моего
сердца, мое единственное богатство в мире! У нас сотни опытных пастухов, которые
никогда не дадут потеряться ни одному теленку, Ты же требуешь: „Я Сам буду пасти
коров!" Зачем Тебе это? Ты всего лишь нежное дитя, все еще сосущее молоко матери,
но при этом ходишь по неровным
дорогам в самую жару без обуви и зонтика. Неужели Ты думаешь, что Твои любящие
родители могут это перенести?»
Ласково улыбаясь и держа Яшоду за руку, Шри Кришна отвечает: «Дорогая мама!
Обязанность нашей касты, вайшьев, — заботиться о поддержании коров и их пропитании.
Коровы не носят обуви, поэтому пастух тоже должен ходить босиком. Следуя этой
традиции, можно исполнить наш долг совершенным образом».
Обнимая мягкое, как масло, тело сына, Яшода говорит: «О мой бесценный сынок! Твои
стопы словно чистые и нежные лепестки бордового лотоса, а лесные тропы полны
корешков, колючек и гальки. Зачем Ты родился в семье пастухов и Тебе приходится
пасти коров? Ты должен был родиться в семье великих царей!»
Обернувшись к Нанде Махарадже, у которого в седеющих усах блестят слезы любви, она
произносит: «Дорога, по которой ходят наши мальчики, раскаляется под солнцем, а я
должна спокойно смотреть, как Их отец сидит в доме из золотых кирпичей!»
Если учесть, что стадо Нанды состоит из 900000 коров, можно предположить, что следы
Гопалы недолговечны. Однако
На усеянном разными цветами древе желаний, которое своей тенью покрывает путь
длиной в одну йоджану между Нандагаоном и Говардханой, сидит чета зеленых попугаев
— Шука и Шари. Лучезарные, как Веды, наполненные любовью к Шри Кришне, они
разговаривают, усевшись на ветке над тропой пастухов.
Шука говорит: «Моя дорогая Шари! Среди множества благоприятных дней во Врадже
сегодняшний день — очень особенный...»
Не давая ему договорить, Шари перебивает: «Многое из того, что делает сегодняшний
день особенным, уже было описано Шукадевой. Это великолепные красочные одежды
танцора Натавары, Его неповторимая, проникающая в сердце игра на флейте и особая
бхава, волной поднимающаяся в гопи».
«Следы стоп Шри Кришны!» — отвечает Шука, резко повернув клюв в противоположную
сторону.
Следуя его примеру, Шари принимает такую же позу, характерную для многочисленных
мудрецов древности ростом с большой палец. Поглядев друг на друга, попугаи застыли
над землей, вытянув шеи. Шари спросила: «А что я должна увидеть, дорогой?»
Как атмарама, которому удобно в любом положении, Шука начинает объяснять ей: «Играя
с неподражаемым артистизмом, Шри Кришна заставил всех живых существ танцевать под
песнь флейты. Гопы плясали с посохами в руках, а коровы, задрав хвосты, прыгали
вверх-вниз. На самом деле каждая ветка, каждый цветок и листок во Врадже участвовал
в этой великой санкиртане, создавая удивительный концерт пения и танца. Побуждаемый
всеобщим энтузиазмом Вриндавана, Шри Кришна не мог удержаться и наконец стал
танцевать Сам».
Глаза Шари наполняются слезами, и она восклицает: «О! Это действительно что-то
особенное!»
Шука продолжает: «Многие лесные обитатели будут черпать великое наслаждение в этих
следах в силу их необычности. Но, Шари, я открою тебе другую великую тайну и славу
этих божественных отпечатков».
Вращая головой и проливая потоки слез, Шука произносит едва слышным шепотом: «Эти
следы достигли вершины славы, ибо покрыты совершенно особой пылью с лотосных стоп
Говинды. По милости Вьясы я объясню вкратце все, что знаю об этой особенной пыли».
Глубоко дыша, чтобы успокоиться, Шука продолжает: «Па-да-раджа Кришны выглядит как
цветочная пыльца. Хотя пыль есть повсюду на лесной земле Вриндавана, та пыль,
которая касается стоп Кришны, приобретает особую красоту. Даже царь небес не может
понять ее влияние. Красота этой пыли заключается в ее золотом цвете, мягкости и
нежности, что характерно для бхавы. Ее великой силой, которая заставляет танцевать
не только всех живых существ, но и Самого Шри Кришну, является сладкий вкус рати,
содержащийся в ней.
На этом обе птицы смолкли и замерли, точно жизнь оставила их. Только благодаря
влиянию йогамайи они не падали и продолжали висеть вниз головами, словно какие-то
экзотические фрукты. Слезы из их глаз стекали вниз, в углубления от следов Шри
Кришны, как сок этих фруктов. За короткое время там образовалась небольшая лужица,
которая была жидкой формой их любви, смешанной с пылью Его лотосных стоп. Маленькое
насекомое, которое в прошлом рождении было великим брахмавади, идя своим путем,
упало в эту лужицу блаженства и утонуло. В тот же миг с этого места взмыла вверх
инструментов.
Шука и Шари, которые видели все это своими глазами преданности, просто покачали
головами и несколько раз повторили: «Вриндаван так удивителен!»
На левой стопе под средним пальцем находится эмблема неба (двойной круг), под
большим пальцем расположен знак раковины, а под двумя этими знаками на середине
расстояния до центра стопы — знак лука без тетивы. Ниже лука — отпечаток коровьего
копыта, окруженный с четырех сторон четырьмя кувшинами для воды. Еще ниже —
полумесяц, а на красноватой пятке — знак рыбы.
Эти удивительные следы можно видеть повсюду во Врин-даване, и все обитатели леса
считают их наилучшим его украшением.
Как Шри Кришна является изначальной формой Бога, так и Вриндаван является Его
изначальной обителью, а любовь враджа-васи является наивысшей формой преданности.
Из Вриндавана эти расы преданности нисходят на Вайкунтху, и для спасения падших душ
Вриндаван проявляет свое могущество в этом мире как Гокула.
Вишванатха Чакраварти Тхакур завершает каждый стих фразой мамасту врндавана эва
васах — «Да останусь я навсегда во Вриндавана-дхаме!» Он молит:
ким те кртам ханта тапах кшитйти гопйо’пи бхумех стувате сма кйртим
гопангана-лампата-таива йатра йасйам расах пурнатаматвам апа йато расо ваи са ити
шрутис тан мамасту врндавана эва васах
«Вриндаван — это место, где главенствует любовь гопи, и в этой любви раса достигает
своей вершины. Шрути провозглашают: расо ваи сах — „Несомненно, Расика-шекхара Шри
Нанда-нан-дана является воплощением расы". А Вриндаван — то самое место, где этот
факт очевиден».
«Во Вриндаване вечно проходит прославленный танец раса, в который не может вступить
даже Лакшми-деви, хотя она совершила для этого множество аскез. Да останусь я
навсегда во Вриндавана-дхаме, состоящей из множества очаровательных рощ!»
«Да останусь я навсегда в этой Вриндавана-дхаме, где без страха резвятся разные
олени — руру (черный олень), ньянку (рогатый олень) и другие, где танцуют павлины,
поют кукушки и попугаи, жужжат шмели!»
Медитируя на Шри Кришну таким образом, юные гопи оставались какое-то время
полностью поглощенными этим и безмолвными, подобно совершенным йогам. Наконец придя
в себя, они обняли друг друга с большой любовью и заговорили о замечательных
свойствах флейты. Итак, «Шримад-Бхагаватам» продолжается шестым стихом:
ити вену-равам раджан
варнайантйо ’бхиребхире
«О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее»
(«Шри-мад-Бхагаватам», 10.21.6).
Манохарой называется также то, что служит причиной каких-либо необычайных перемен.
Во всех трех мирах флейта Кришны известна тем, что от ее звуков все движущиеся
существа застывают на месте, а неподвижные начинают двигаться. Зная об этом, как
можно осуждать гопи за то, что их умы околдованы звуками флейты, а тела стали
бесчувственными? Враджа-гопи приходят в волнение, теряют власть над собой и тонут в
приливной волне камы, вызванной полной луной песни флейты.
гопи говорят: «Только посмотрите! Когда Кришна надевает Свой лесной наряд и
созывает флейтой коров по именам, даже деревья и лианы испытывают экстаз любви. Их
соки стекают вниз, как потоки слез, а тела покрываются мурашками. Звук флейты
Кришны заставляет журавлей, лебедей и других водоплавающих птиц закрывать глаза в
глубокой медитации. Тучи в небе начинают мягко громыхать, вторя звучанию флейты, и
даже великие знатоки музыкальной науки, такие как Индра, Шива и Брахма, приходят в
изумление. Как мы, гопи, озабочены тем, чтобы все отдать Кришне, так и жены черных
оленей, подражая нам, следуют за Ним».
Слово ити указывает на окончание чего-либо. В данном случае оно говорит о том, что
вызванное Смарой смятение понемногу прошло и гопи вновь обрели способность
описывать песнь флейты. Переполненные счастьем любви к Шри Кришне, подруги, имеющие
одинаковую бхаву, собираются маленькими группами. Поскольку для девушек естественно
обсуждать своего возлюбленного, гопи радуются возможности поговорить о Нем с
подружками. Называя друг друга сакхи, они, тем не менее, не могут открыто проявлять
все глубокие чувства. Поэтому гопи остаются скрытными и говорят намеками, что
является отличительным признаком любви во Вриндаване. Рупа Госва-ми пишет:
Объясняя двойное слово абхиребхире, Санатана Госвами утверждает, что гопи могут
обнимать, а могут и не обнимать друг друга. Он говорит, что сила их любви такова,
что в глубине сердца они обнимают своего возлюбленного Шьямасундару, чей облик
служит источником их постоянной привязанности. Другое значение этого слова в том,
что они обнимают звук флейты, песнь которой вызывает в них такой же экстаз, как и
прикосновение Шри Кришны. В любом случае абхиребхире означает безмерную
привязанность гопи, которая постоянно нарастает.
Благоуханный ветер бхавы из страстных сердец гопи штормом пронесся в уме Шукадевы
Госвами. Сидя на берегу Ямуны среди мудрецов со всего света, он рассказывал все это
отрекшемуся от мира царю. Когда могущество премы захватило все его существо, он,
дрожа в экстазе и будучи не способным сдерживать себя, поднял руки к небу и с
глубоким чувством воскликнул: «Хе раджан!» Затем он встал, невинный, воплощение
духовного знания, украшающее само себя, и взял за руку Махараджу Парикшита.
Вспомнив, как гопи обнимают друг друга под влиянием флейты, он поднял царя на ноги
и прижал его к груди, обвив руками, похожими на лианы. Этим жестом он закончил
обсуждение встречи гопи.
Но Шри Кришна хотел, чтобы Его Шука продолжил прославление враджа-деви. Как
свидетель, находящийся в его сердце, Он успокоил великого мудреца, который вновь
сел на свое место и продолжил повествование о гопи, флейте и о том, кто играет на
ней. Таковы заключительные слова Са-натаны Госвами.
Когда Шри Кришна услышал слово «Вриндаван», слезы навернулись Ему на глаза.
«Неужели Ты забыл землю Враджа, Своих мать, отца, гопи и друзей? Помнишь ли Ты холм
Говардхана, берег Ямуны и лес, где наслаждался танцем раса?»
При этих словах крупные слезы потекли по гладким, как зеркало, щекам Шри Кришны.
«Когда я увидел печальное лицо Шридамы, услышал жалобный плач Твоей матери и понял,
что сердце Радхики разбито, то поразился: неужели Ты хочешь, чтобы все они
умерли?!»
Шри Кришна закрыл Свое лотосное лицо руками, Его корона упала на землю, а
прекрасные черные волосы разметались. Он зарыдал: «О мама! О Моя возлюбленная
Радхика! О Шридама!»
Обняв друга за плечи и чувствуя, что их сердца слились в одно, Уддхава сказал: «Мой
дорогой Кришна! Ты — сама жизнь Вриндавана-дхамы, источник жизни для Нанды
Махараджи и единственное богатство гопи. Ты очень милостив. Пожалуйста, вернись во
Вриндаван и верни жизнь тем, кто любит Тебя больше всего! Милостиво направь Свои
лотосные стопы во Вриндаван!»
Припав к стопам Кришны и омывая их слезами, Уддхава рыдал: «Чтобы спасти Шри Радху
от бесконечных страданий и неминуемой смерти, я обещал Ей: „Я верну Тебе Шри
Кришну!" То же самое я пообещал Твоим родителям и гопам. О Господин преданных! Как
Ты исполнил обещания Прахлады, царя Бали и Махараджи Амбариши, точно так же,
пожалуйста, исполни и мое обещание!»
Уддхава умолк. Ветер перестал дуть, течение Ямуны остановилось, птицы замолчали, и
Земля прекратила свое вращение. Слышен был только звук капающих на землю слез Шри
Кришны. Уддхава ждал, затаив дыхание. Шри Кришна, который любит Своих преданных
больше жизни, вспомнил об обещаниях, данных враджа-васи, и принял решение вернуться
во Врадж.
Передав Свои обязанности Шри Балараме, Господь Кришна быстро взошел на богато
украшенную колесницу. С сердцем, переполненным радостью предстоящей встречи, с
Уддхавой, сидевшим рядом с Ним, Кришна, луна Гокулы, возвращался во дворец Нанды,
расположенный на вершине холма Нандишвара.
Созерцая холм Говардхана, Варшаву и множество других мест Враджа, Шри Кришна быстро
прибыл во Вриндаван на берегу Ямуны.
Когда коровы Враджа увидели Кришну, они побежали к Нему, и под воздействием любви
из их вымени потоками полилось молоко. Их головы были подняты к небу, уши и хвосты
стояли торчком. Непрерывно мыча, они с радостью окружили Его колесницу. Говинда,
вечный покровитель коров, был безмерно счастлив, называя каждую по имени, касаясь
их носов и гладя по головам.
Увидев, что коровы сгрудились вокруг колесницы, гопы во главе со Шридамой удивились
и, поспешив туда, увидели стоящего перед ними Шри Кришну. Это было похоже на сон.
Пока они в изумлении глядели на Него, не способные двигаться и охваченные страхом,
что их видение вот-вот рассеется, Кришна спрыгнул с колесницы и с любовью обнял их
всех. Проливая слезы, Он крепко сжимал мальчиков-пастушков в объятиях одного за
другим, успокаивая их ласковыми словами, а гопы плакали, трепетали и цепенели в
экстазе любви.
Шри Кришна посадил Уддхаву в колесницу и отправил его в деревню Нанды Махараджи,
чтобы сообщить всем о Своем прибытии. Когда новость о возвращении Шри Кришны
разнеслась повсюду, обитатели Враджа выбежали из домов, словно птицы чакора,
приветствующие восход полной луны. В сопровождении брахманов, поющих ведические
мантры, и множества юных гопов царь Нанда и Яшода-деви вышли Ему навстречу.
Мальчики несли гирлянды, флейты, плоды гунджа и павлиньи перья, а за ними шли
счастливые малыши, держа в руках флейты, посохи и рожки. Все они пели и размахивали
своими желтыми одеждами.
Услышав из уст подруг о возвращении Шри Кришны, Радха немедленно стала готовиться к
встрече с возлюбленным. Довольная посланницами, подобно тому как только что
распустившийся лотос доволен своим ароматом, Она тотчас отдала им все Свои
украшения.
Движимые глубокой любовью деревья, лианы, коровы, птицы и олени Враджа пришли,
чтобы увидеть Шри Кришну, и Он с великим блаженством глядел на всех. Увидев отца и
мать, Шри Кришна склонился перед ними, омывая их лотосные стопы слезами. Подобно
коровам, которые вновь обрели своих потерявшихся телят, царь Нанда и его царица
обняли своего долго отсутствовавшего сына. Проливая обильные слезы любви и прижимая
Его к сердцу, они чувствовали, как их пустые руки и сердца наполняются жизнью,
благодаря Его присутствию.
Полубоги дождем сыпали цветы, гопи со счастливым видом разбрасывали зерна риса, а
пастушки в блаженстве кричали: «Джая, джая!» После пышного праздника и пира, когда
солнце опустилось на западе, счастливое оттого, что вновь увидело Шри Кришну во
Врадже, повелитель гопи отправился в уединенное место на берегу Ямуны, чтобы
встретиться со Шри Радхой и Ее многочисленными подругами. Когда Радхика наконец
увидела Своего прекрасного возлюбленного, чей облик был очаровательнее миллионов
Камадевов, Она освободилась от всех страданий и со слезами счастья взволнованно
заговорила с Ним.
10 Вену-гита
шрй-гопйа учух
Гопи сказали: О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам
двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями
удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей
Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.7-8
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ивя в Двараке, лотосоокий Шри Кришна, почи-таемое Божество династии Яду, горевал от
великой разлуки со Шри Вриндавана-дхамой и ее обитателями. Во сне Он играл и
разговаривал со Своими друзьями, пас коров и резвился в лесах Враджа. Иногда Его
царицы расстраивались, слыша, как Он в счастливых снах зовет гопи по именам или
разговаривает с какой-нибудь из них. А когда Шри Кришне напоминали о Его юности, Он
проливал потоки слез и терял сознание посреди собрания Ядавов под участливыми
взглядами министров и цариц.
Чтобы облегчить Его горе, Господь Брахма попросил архитектора Вишвакарму создать
копию Шри Вриндавана. Этот Вриндаван был полон цветущих рощ и сочных пастбищ, там
текла темная Ямуна и возвышался великодушный Говардхана. Стоявшие там совершенные
божества коров, мальчиков-пастушков и гопи усиливали экстаз враджа-расы, который
испытывал Шри Кришна. Облаченный в одежды пастушка, с павлиньим пером в тюрбане,
Шри Кришна с радостью входил в эти сады и полностью погружался в Свои детские игры.
Так, забывая величие Двараки и царские обязанности, Шри Кришна наслаждался
блаженством Вриндавана.
Положив одну руку на сердце, а другой указывая на Свой образ, Шри Хари сказал:
«Только посмотрите на Мою бесконечную сладость, чудесную, безграничную и
недоступную никому, кроме Шри Радхики! Благодаря всевозрастающей силе Ее любви эта
сладость сияет все новой и новой красотой, заставляя зеркало любви Радхи и свое
отражение в нем постоянно расти. Однако в этом бесконечном соревновании ни Ее
любовь, ни Моя сладость не знают поражения».
Размышляя над тем, как Ему насладиться собственной красотой, Шри Кришна задумчиво
произнес: «Мои преданные наслаждаются Моей вечно свежей сладостью в соответствии с
природой и силой их любви. Видя такую удачу преданных, Я тоже хочу ощутить эту
сладость. Теперь, когда Я увидел отражение Своего несравненного облика, Мое сердце
жаждет занять положение Шри Радхики, которая, благодаря Своей непревзойденной
любви, наслаждается Моей красотой, как никто другой». Погруженный в такие мысли,
утопая в собственной сладости, с сердцем, неутомимо жаждущим Своей любви, Шри
Кришна долго стоял там, пока обеспокоенная царица Рукмини не увела Его во дворец.
Природа красоты Шри Кришны такова, что она пленяет сердца всех мужчин и женщин,
включая Самого Шри Кришну. Чтобы насладиться собственной красотой, сын Нанды
принимает роль Шримати Радхарани в форме Шри Чайтаньи Маха-прабху. Такова одна из
трех сокровенных причин Его прихода.
Но бывают моменты, когда Шри Кришна не может ждать прихода Гаура-аватары и жаждет
немедленно удовлетворить Свои желания. Тогда для Его удовольствия Шри Радха
принимает облик прекрасного Шри Кришны, позволяя Ему насладиться созерцанием Своего
несравненного облика. В своей «Шри Кришна-бхаванамрите» Вишванатха Чакраварти
Тхакур описал эту лилу следующим образом.
В одну из летних ночей в Йогапитхе Шри Кришна, Радхика и Ее сакхи вели приятные
беседы о природе Их вечной любви. Когда лотосоокий Ванамали, чье тело цветом
напоминает дождевую тучу, одетый в желтые одежды и украшенный бусами гунджа,
вспомнил шарадия-расу, Он сказал: «Я никогда не забуду тот осенний вечер в темном
лесу Вриндавана, когда Шри Радхика попросила Меня даровать Ей нектар Моих губ
такими словами: „Дорогой Шри Кришна, пожалуйста, пролей нектар Своих губ на огонь в
наших сердцах — огонь, который Ты зажег игривыми взглядами и сладкозвучной песнью
флейты. О друг, если Ты не сделаешь этого, мы предадим наши тела огню разлуки с
Тобой и таким образом, подобно йогам, достигнем обители Твоих лотосных стоп с
помощью медитации". Такое нескромное поведение было весьма необычным для
благородной принцессы. Я не могу понять, как Она могла говорить так открыто?»
Стремясь воплотить в жизнь Свое сокровенное желание, Шри Кришна вскочил на ноги и
воскликнул: «Да будет так!» Вручив Свою флейту Шри Радхике, Он ушел с Лалитой и ее
подругами в уединенную рощу, чтобы разыграть спектакль встречи в лесу.
Одетая служанками в точности как Шри Хари, приняв Его темный цвет тела и завязав
волосы на Его манер, луноликая Радхика поднесла Его флейту к губам и начала играть
совершенно особенным образом. Когда луна увидела Шри Радху в облике Шри Кришны, она
была так очарована, что, казалось, вот-вот упадет в Ямуну. Несомненно, это прервало
бы представление. Однако, когда Шри Хари (принявший облик и настроение Шри Радхи) в
окружении множества сакхи, возглавляемых Лалитой, вышел из укрытия, луна была так
потрясена Его женственной красотой, что уже не могла двинуться ни вверх, ни вниз.
Видя, как Шри Радха движением бровей приглашает Его подойти ближе, Шри Кришна
думал: «Теперь глаза Кришны танцуют и выпускают множество стрел в мишень умов гопи.
Пронзенные насквозь, те приходят в возбуждение и в замешательстве падают в океан
покорности».
Пока Шри Радхика (переодетая Шри Кришной) продолжала смотреть на изумленного Шри
Кришну (в Ее наряде), Его захватило это зрелище и Он стал размышлять о действии Ее
красоты: «Пять стрел взгляда Шри Кришны, выпускаемые из лука бога любви, Его
бровей, представляют собой форму, вкус, запах, звук и осязание. Таким образом, Мой
Мадана-мохан, привлекающий самого Камадеву, побеждает умы гопи. Хотя враджа-гопи
очень гордятся своей красотой, Шри Кришна полностью подчиняет их Своей власти. Став
вечно юным богом любви Вриндавана, вступит ли Он теперь с нами в танец раса?»
Шри Радхика отняла флейту от Своих подкрашенных в темный цвет губ и нежно
улыбнулась Шри Кришне, чьи изящные пальцы придерживали конец голубого сари. Шри
Радха, в совершенстве подражая голосу Шри Кришны, сказала: «О юные хозяйки Враджа,
хорошо известные своими обетами целомудрия! Зачем вы пришли одни в этот полный
опасностей лес?
От этих обескураживающих слов Шри Кришна и гопи очень огорчились и, царапая землю
пальцами ног, смочили ее своими
слезами. Хотя голос Радхи был подобен нектару, опьяняющему Шри Кришну, Ее слова
разбили Его сердце.
Подняв полные слез глаза и вкушая нектар облика Радхи, Шри Кришна сказал Ее
голосом: «О дорогой, Ты — олицетворение рас любви! Пожалуйста, не говори так
жестоко с нами, ведь мы всегда думаем о Тебе! Ты — океан божественной любви, а мы
горим в огне страстных желаний. Мы ищем прибежища прохладного нектара Твоего
подобного луне лица. Так почему же Ты нападаешь на нас с безжалостным топором
резких слов? Не руби нежную лиану наших ожиданий, которую Сам поливал сладкими
звуками Своей флейты».
Услышав Его жалобную просьбу, Шри Радха сразу вспомнила такие же страдания, которые
Она пережила в прошлом. Повернувшись с улыбкой к Шри Кришне (как к Радхе), Она
согласилась с Его предложением, чем немедленно избавила гопи от скорби.
Когда гопи увидели романтическое настроение Шри Кришны (одетого как вама Радхика) и
изысканную красоту Шри Радхики (одетой как озорной Кришна), они погрузились в океан
веселья. Когда Шри Радхика снова и снова обнимала гопи во главе со Шри Кришной
(одетым как Радха), луна неудержимо смеялась, затопляя ночь то серебристым, то
золотистым сиянием.
Затем Шри Радхика удалилась в уединенное место, забрав Радху (переодетого Шри
Кришну) от развеселившихся гопи. Почувствовав прикосновение Ее руки, Шри Кришна
затрепетал в любовном экстазе, и Его глаза наслаждались красотой Ее облика. Пока
Она украшала Его цветами и гирляндами, гопи искали Их по всему лесу, спрашивая о
Них у баньяна, кадамбы и туласи.
Когда Шри Кришна устал от прогулок по ночному лесу, Он намекнул Шри Радхе, что Она
должна нести Его на руках, сказав: «Я больше не могу идти. Пожалуйста, забери Меня,
куда хочешь!» Как энергия, которая исполняет все желания
Шри Кришны, Шри Радха немедленно исчезла, оставив сокрушающегося Шри Кришну
проливать реки слез, восклицая: «О Мадхава!»
Слыша Его скорбные причитания, гопи пришли туда и с любовью окружили Шри Кришну,
пытаясь облегчить Его безмерную скорбь. Объединившись в удивительной санкиртане
гопи-гиты, они пели прекрасные песни, такие как йат те суджата-чаранамбурухам
станешу. Когда Шри Хари услышал их плач, Он снова появился, сладостно улыбаясь. Его
желтые одежды сияли, а тело блистало, как голубое облако.
Всем присутствующим казалось, будто Шри Радха обменяла золотой цвет Своего тела на
голубоватый цвет Шри Кришны. Вознаграждая Ее за Свое новое ценное приобретение, Шри
Кришна, по-видимому, передал Шри Радхе богатство собственного настроения, и таким
образом Они полностью поменялись ролями.
Шри Кришнадас Кавираджа Госвами утверждает, что те, кто пьет нектар сладости Шри
Кришны, не могут напиться
шрй-гопйа учух
«Гопи сказали: „О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам
двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями
удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей
Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего
зрелища"».
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Пра-бхупада пишет: «Одна из гопи
сказала своим подругам: „Поистине совершенны глаза тех, кому довелось увидеть, как
Кришна и Баларама, играя на флейтах, входят в лес и как Они вместе с друзьями пасут
коров"».
Комментируя этот текст, Шрила Прабхупада продолжает: «Тот, кто всегда пребывает в
трансцендентной медитации и видит Кришну в своем сердце и перед собой, кто
вспоминает о том, как Кришна, играя на флейте, вступает в лес Вриндавана
«О сакхи! О мои дорогие луноликие подруги, чьи глаза подобны лепесткам лотоса! Чего
мы достигнем, если останемся закованными в цепи семейной жизни? Господь Брахма,
всеведущий творец, дал зрение, чтобы оно принесло нам какие-то плоды. Но обретем ли
мы их, оставаясь в убогих темницах наших домов? Нет! Поэтому, подобно аскетам,
уходящим в Гималаи, давайте сейчас же покинем наши дома и отправимся в лес
Вриндавана. Там, благодаря созерцанию прекраснейшей из сцен, не только наши глаза,
но и наши жизни достигнут успеха». Сделав паузу, чтобы взглянуть на подруг, она
продолжила: «Для тех, кто имеет глаза, я не знаю большего чуда, наслаждения и более
достойного зрелища, чем это!»
Оглядевшись вокруг, прежде чем начать говорить, другая гопи, с телом золотистого
цвета и с бровями, изогнутыми, как лук Камадевы, отвечала: «Ты предлагаешь мне
оставить дом и отправиться в лес, чтобы мои глаза обрели совершенство. Дорогая
подруга! Твоя храбрость прорвала плотину правил, принятых в нашем обществе, но,
перед тем как отважиться
Выразив свое страстное желание глубоким вздохом, ее сакхи ответила: «Ты увидишь
неописуемо прекрасные лица Рамы и Шри Кришны, сыновей царя Враджа, когда Они гонят
Своих коров на пастбище». А затем добавила с уверенностью: «Некоторые могут
утверждать, что там есть и более достойные объекты для созерцания, но мы более
сведущи в таких вопросах и знаем, что нет ничего выше этого — ни в нашей вселенной,
ни за ее пределами». С этими словами она повернулась к своим прекрасным подругам,
которые дружно закивали в ответ, полностью соглашаясь с ее утверждением.
Отвечая на некоторое сомнение, возникшее в глазах гопи, она сказала: «Если вас
смущает множество гопов, которые вьются вокруг Кришны и Баларамы, как обезумевшие
пчелы, опьяненные нектаром Их лотосных лиц, то я говорю вам — не бойтесь! Поскольку
у них нет необходимых качеств, чтобы пить этот нектар, нам не нужно стесняться их
присутствия».
Другая гопи предостерегла свою подругу: «Поосторожнее! Вдруг кто-то подслушает то,
что ты говоришь? Здесь столько соседей, готовых передать все, что ты сказала, твоей
матери, сестре или свекрови».
Другая оленеокая гопи проговорила: «Ты говоришь, что Шри Кришна и Баларама —
сыновья Нанды Махараджи, а я слышала, будто Баларама является сыном Васудевы.
Сакхи, объясни, пожалуйста, как это понять?»
Стройная гопи, чей пробор был украшен алой краской, произнесла чарующим, как у
кукушки, голосом: «Дорогая подруга, ты говоришь, что мы любой ценой должны
наслаждаться созерцанием красоты Рамы и Кришны. Сейчас, вдохновившись отвергнуть
семью как препятствие, мы, без сомнения, готовы это сделать. Но как нам преодолеть
более серьезное препятствие — нашу стыдливость — в тот момент, когда мы предстанем
перед лотосооким Шри Кришной? Когда Он будет бросать на нас любящие взгляды, не
повернем ли мы назад, потерпев неудачу в попытке впитать Его красоту, которую ты
так красноречиво описала?»
Все гопи, вновь глубоко обеспокоенные, повернулись к своей подруге, которая сказала
с полной убежденностью: «О сун-дари, разобрав слова ануракта-катакша-мокшам, я
объясню тебе, как твоя стыдливость утонет в великом океане забвения.
Шри Кришна — безграничный кладезь любви. Его страстные взгляды наполнены любовью к
Его преданным. На такие удачливые души, как ты, самозабвенно любящие Его, Шри
Кришна бросает взгляд, принимающий форму стрелы. Когда эта стрела находит мишень —
сердце гопи, она разрушает в нем всякую стыдливость, самообладание, страх и
заставляет гопи неутолимо жаждать Его красоты. Не бойся, дорогая подруга, когда эта
стрела войдет в твое сердце, все твои доводы, логика и рассуждения исчезнут, как
туман под утренним солнцем». Услышав это, остальные гопи весело засмеялись и
захлопали в ладоши, раскачиваясь в экстазе.
Та красавица гопи, что говорила первой, склонила голову и стала чертить на земле
линии изящными пальцами ноги. Ни секунды не медля, другая девушка, с телом цвета
горочаны, обладающая бесчисленными достоинствами и всеми уважаемая, взяла свою
подругу за руку и ответила: «Дорогая сестра, зная сердце своей любимой подруги, я
объясню тебе, почему наша сакхи сказала именно так. Послушай, пожалуйста!
Когда мы собрались в этом укромном месте, вспоминая песнь флейты Шри Кришны, и ты,
и другие девушки преисполнились премой, не так ли?» Все гопи выразили согласие
смущенными жестами. «И почему же? А потому, что према — плод этого даршана, и она
пребывает в сердцах всех достойных враджа-гопи. Именно эта самая кама и помешала
завершить нашей подруге ее во всех отношениях достойную песню. Вот почему наша
сакхи сначала заговорила о Вриндаване, по милости которого она смогла описать
объект наших разговоров. Все вы учены и праведны. Пожалуйста, рассудите сами,
ошиблась ли наша сакхи хоть в чем-то?»
Все девушки утешили подругу словами: «Сакхи, все, что ты сказала, правильно. Даже
если наши жизни были бы такими же долгими, как у Господа Брахмы, то мы не смогли б
и представить себе зрелища более возвышенного, чем лики этих двух братьев. Не
существует ничего выше этого!»
Гопи, которая первой задала вопрос, заговорила теперь уже с полным пониманием: «О
подруга, ты совершенно права, когда говоришь, что наградой тем, кто имеет глаза,
является созерцание лотосного лика Шри Кришны. Кроме того, слово пхалам означает
успех, благодаря которому человек достигает совершенства, ибо погружение в игры Шри
Кришны является совершенством самадхи. От матушки Паурнамаси я слышала, что
величайшие из йогов постоянно погружены в трансцендентную медитацию на Шри Кришну».
С великой грустью она продолжила: «Но где сейчас эта радость наших глаз?» Указывая
куда-то в пространство, она сказала: «Сейчас мы не видим лица Шри Кришны. Как же
нам достичь совершенства?» Задумавшись ненадолго, она вновь обрела решимость: «Ты
права, сакхи! При первой же возможности, при любых обстоятельствах и где бы то ни
было, если кто-то может пить нектар лица Шри Кришны — он так или иначе должен
делать это без колебаний. В конце концов, величайшая удача жителей Враджа — их
право на это».
Все гопи согласно закивали и воскликнули: «Садху! Садху!» До предела понизив свой
голос, их подруга продолжила: «Хотя
Еще одна гопи, знаток всех шастр и йога-сутр, подняла руки, показав гьяна-мудру, и
произнесла: «Садхана йоги предписывает человеку занять все чувства служением
Всевышнему. Постепенно овладевая чувствами, человек становится способным
контролировать ум и достигает высшего совершенства — трансцендентного самадхи. То,
чего великие йоги достигают после многих жизней, проведенных в постоянных усилиях,
с большим риском падения, преодолевая множество трудностей, гопи с легкостью
достигают здесь, во Врадже».
Эти мудрые слова были благосклонно приняты всем собранием гопи, в котором тут же
возник шквал разговоров о Кришне, такой же мощный, как пыльная буря. Когда их глаза
воспалились от этой бури, слезы, по ошибке приняв каджал на глазах гопи за причину
их страданий, попытались смыть его, чем только усилили их мучения.
Одна гопи, которая до сих пор молчала, подняла вверх соединенные ладони, подобные
только что распустившимся бутонам, и почтительно обратилась к своим старшим
подругам: «Прана-прийе! О жизнь моей жизни, гопи-гана! Пожалуйста, позвольте мне
представить на ваш суд свое понимание. Выслушав то, что я скажу по милости моей
прия-сакхи, вы сами рассудите, права я или нет».
Все гопи благословили ее: «Дорогая, говори без страха. Мы жаждем выслушать то, что
ты хочешь нам поведать!»
Без дальнейших колебаний юная гопи заговорила: «Некоторые могут думать, что пить
подобную луне красоту Кришны — это величайшее достижение. Но из слов моих гуру я
поняла, что для сердец гопи Враджа это не высшее совершенство».
Юные гопи, собравшиеся там, тут же отреагировали на это утверждение, изогнув брови
и поджав губы. Но, получив
После этих слов среди гопи воцарилось полное молчание. Мягкий ветерок, который
подружился со Шри Кришной, донес до гопи благоухание Его тела, пытаясь унять их
печаль. Нежно лаская деревья, он, тем не менее, не смог успокоить гопи и в конце
концов привел в смятение их неустойчивые умы.
Одна златокожая гопи, полная страстного желания, пожаловалась: «Разве есть еще где-
то столь же неудачливые души, как мы, не имеющие этого нектара, и есть ли у нас
надежда на то, что когда-нибудь судьба будет к нам благосклонна? О, горе нам! Без
вкуса губ Шри Кришны ничто не имеет смысла!» Когда ее голос подхватил ветер, эхо
отозвалось в каждом листке, цветке и лиане: «О, горе нам, горе!..»
Вдруг поблизости послышались шаги и голоса. Гопи взяли себя в руки, поправили
одежды и вытерли слезы. Неся на головах горшки с молоком и двигаясь, подобно
райским лебедям, к ним подошли две пожилые гопи. Одна была одета в легкое белое
сари с золотой каймой, другая — в одежды цвета оперения попугая. Они благословили
девушек, а те коснулись их стоп и спросили об их благополучии.
за синее дхоти, Мадху повис на чадаре Субалы, а Шридама держал концы чадара Бхато.
Таким образом, один мальчик был красочно связан со следующим в этой веренице
счастья и забавы. Шум, поднятый тысячей ярких звеньев этой цепочки из гопов,
размахивающих одеждами, веселящихся, танцующих и переполненных счастьем, до сих пор
звучит эхом в моем сердце. Только поглядите, как они играют на флейтах и бросают
любящие взгляды на своих матерей, входя в лес Вриндавана!»
Воображая живописную сцену, как тысячи гопов держатся за одежды друг друга, юные и
пожилые гопи рассмеялись, и вновь воцарилась радостная атмосфера. Когда старшие
гопи уходили, движения их рук передавали изумление от созерцания Шри Кришны и
Баларамы. Воцарилось умиротворенное молчание. С очаровательными улыбками гопи вновь
стали беседовать между собой.
Одна из них — драгоценность среди целомудренных девушек, та, что первой прославила
Шри Кришну и Балараму, — снова заговорила, и на ее губах цвета бимбы играла
подобная камфаре сладкая улыбка: «Дорогие подруги, теперь мы опять одни, поэтому
позвольте мне рассказать вам, что я думаю о значении этого стиха».
Остальные гопи хором воскликнули: «Да, да, сакхи, расскажи нам то, что скрывается в
недоступной глубине твоего сердца!»
«Каждый знает, что во Вриндаване есть два царя — Нанда Махараджа и Вришабхану
Махараджа. Если говорить о потомках этих царей, то, помимо Шри Кришны и Баларамы,
надо иметь в виду и другую пару». Гопи стали хихикать и поглядывать на Шри Радхику,
которая, смутившись, накрыла голову и отвернулась. «В первом случае сута — это
Нанда-нандана с телом цвета сапфира, а во втором — златокожая Вришабхану-нан-дини.
Надо ли мне доказывать очевидное? Вот мой совет: если вы хотите постичь суть всей
красоты, созерцайте лица Радхики
и Мадхавы, сидящих вместе под древом желаний в окружении близких подруг-гопи. Вот
наивысшее совершенство!»
Гопи, переполненные счастьем, захлопали в ладоши и хором запели: «Джая Радхе! Джая
Радхе!» Они забыли о том, что их могут услышать старшие, и погрузились в блаженство
созерцания Радхи и Кришны. В своей бескорыстной любви гопи больше жаждут видеть
Радхику со Шри Кришной, чем встречаться с Ним. Воссоединение Божественной Четы — их
величайшее счастье, конечная цель и удовлетворение всех их чувств.
Сияя отраженным светом Их чистой любви, гопи продолжала: «Здесь упоминалось, что
враджеша-суты играют на флейтах, и вы можете спросить, каким образом наша Шримати
обучилась этому музыкальному искусству. В ответ я спрашиваю вас, дорогие подруги:
„У кого Шри Кришна научился так чарующе играть на флейте?”» И пока гопи качались на
волнах своего счастья, она добавила: «Можете ли вы представить, что Его научили
этому Нанда, Яшода или Его старший брат, искусный в игре на буйволином рожке?
Сакхи, несомненно, вы также видели, что Говинда иногда совершает ошибки, пытаясь
выразить Свои многочисленные желания через бамбукового посланника1. Тогда наша
Радхика берет Его вену и, приложив ее к Своим прекрасным губам, лично обучает этого
гуру полубогов.
Хотя Каланидхи, Шри Кришна, очень гордится Своей репутацией бога любви Вриндавана,
Калавати, Шри Радха, учит Его искусству любви. Зная лучше всех пение и танцы, Она
является гуру во всех науках о музыке, среди которых игра на флейте — одна из
второстепенных. В конце концов, кого из вас Радхика не обучила всем этим
искусствам?
Пока гопи говорили о Шри Кришне, вокруг происходили чудеса. Когда их прекрасные
глаза расцветали от счастья, на деревьях вокруг них также распускались цветы; когда
гопи проливали слезы, вспоминая о Кришне, из дупел деревьев сочился мед; когда
языки гопи прославляли Его качества, листья на деревьях трепетали, издавая звуки
«Рама» и «Кришна».
Некоторые из гопи сказали: «Мы долго говорили о том, как пить нектар лотосного лица
Шри Кришны, подобный лунному свету. Дорогие подруги, как можно совершить такое
невозможное дело в присутствии других, не заслужив сурового осуждения со стороны
наших родственников? Пока наши сердца учащенно бьются в ожидании исполнения давно
лелеемого желания, разум теряется в догадках, увенчается ли успехом такой смелый
замысел».
Тогда гопи, стратег всей группы, грациозно, как лань, выступила вперед: «О,
подруги! Зачем столько сомнений? Если мы всё тщательно продумаем, то сможем с
легкостью защитить нашу честь от неуместной критики, даже если будем находиться в
присутствии Шри Баладевы и Его многочисленных друзей-гопов.
Мы украдкой проложим наш путь между деревьями, увитыми лианами, подойдем поближе к
Шри Кришне и, глядя
через просветы между покрытыми листвой ветвями, будем пить нектар Его флейты, танца
и красоты. Затем, полностью утолив нашу жажду, мы быстро убежим, никем не
замеченные!» Получив одобрение подруг, эта мудрая гопи объяснила дорогу, следуя по
которой они найдут Шри Кришну, способ, каким они украдут Его красоту, и великое
счастье, которым они насладятся, вернувшись незамеченными.
Во Врадже есть множество групп гопи, которые часами неустанно говорят о Шри Кришне.
Хотя в их любви, настроении и поведении есть небольшие различия, они объединены
своей удивительной красотой, неуклонным влечением к Кришне и тем, что их внимание
сосредоточено только на Нем. Их трансцендентные качества не имеют себе равных даже
на Сварге или Вайкунтхе.
В другом месте собралась еще одна группа гопи, опьяненных великолепием своей юности
и эликсиром славы Шри Кришны. Одна из них — само олицетворение духовной красоты —
обратилась к подругам со следующими словами («Шри-мад-Бхагаватам», 10.21.8):
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» этот стих звучит так: «Другая гопи
сказала, что, когда Кришна и Баларама пасут коров, Они похожи на актеров,
собирающихся выйти на сцену. Кришна в ярко-желтых, а Баларама — в синих одеждах, и
оба
Они держат в руках побеги мангового дерева, павлиньи перья и цветы. На Них гирлянды
из лотосов. Шествуя в окружении друзей, Они время от времени сладкими голосами
поют».
Благодаря тому, что гопи постоянно с любовью говорят о Шри Кришне, они всегда видят
Его перед собой. Шрила Прабхупада указывает, что те, кто достаточно удачлив, чтобы
следовать по их стопам, могут достичь такого же уровня любовной преданности.
Следует помнить, что чистое преданное служение можно обрести только по милости Шри
Кришны или Его спутников. Любая идея «стать» Лалитой, Яшодой или Шридамой является
проявлением майявады и приведет только к продлению тюремного заключения в
материальном мире. Используя слова «подобно гопи», Его Божественная Милость имеет в
виду суть учения ачарьев. Благодаря удаче общения с чистыми преданными человек
обретает способность культивировать их настроение. С течением времени такое общение
возвысит садхаку до положения их вечного слуги и вечного слуги Шри Кришны. На таком
возвышенном уровне, когда человек обретает дар божественной любви, он может также
обрести видение гопи и всегда созерцать Шьямасундару внутренним взором.
Если садхака внимательно и с верой слушает стихи вену-гиты, он сможет понять, как
гопи вспоминают Шри Кришну и какая уддипана пробуждает их воспоминания. Их
настроение, медитацию и способ поклонения надо воспринимать через слушание и ни при
каких обстоятельствах не имитировать.
Махараджи, известных как лучшие из танцоров. Особые качества этих ната-вар уже были
описаны в пятом стихе (начиная со слов бархапйдам ната-вара-вапух). Первые две
строчки восьмого стиха являются прилагательными к наиболее важному существительному
— слову веша, обозначающему Их одежды. Другое важное прилагательное, которое
обозначает Их сладкозвучное пение, находится в конце шлоки — это слово гайаманау. В
этом стихе Шри Кришна и Баларама сравниваются с актерами. Они поют и танцуют, как
профессиональные артисты на сцене, но в реальности это — гопы в кругу друзей-
пастушков среди лугов Враджа. Таково заключение Шрилы Шридхары Свами о
грамматической структуре восьмого стиха.
Запертые в своих домах, гопи испытывают невыносимые страдания от того, что не могут
сопровождать Кришну и Ба-лараму, когда те уходят в лес. В то же время великая удача
пастушков воистину достойна прославления. Постоянно созерцая лотосное лицо Кришны,
они достигли совершенства и, украшенные природными богатствами леса, танцуют и поют
вместе с Ним безо всяких помех.
Рано утром друзья Шри Кришны — Субала, Шридама, Удж-вала и Арджуна — будят Его в
Нандаграме. Присоединившись к Балараме в безупречно чистом дворе украшенного
драгоценностями дворца Нанды Махараджи, они кричат: «Дорогой Кришна! Эй, Канай! О
прия-сакха! Пожалуйста, пробудись от Своего счастливого сна и позволь нам скорее
увидеть Твоих любимых коров!» В это время просыпается друг Кришны брахман
Мадхумангала. Спотыкаясь спросонок в спальне Хари, он бормочет: «О дорогой друг,
пожалуйста, просыпайся! Солнце уже взошло, и Ты должен по примеру Твоего друга-
брахмана следовать ведическим обычаям!»
текут слезы, а из груди — молоко. Яшода говорит: «Просыпайся, мой дорогой, и покажи
нам Свое лотосное личико! Сынок, любимый, коровы не дадут молока, пока не увидят
Тебя. Отец уже в коровнике, а друзья ждут Тебя во дворе. Поднимайся, и я ополосну
Твой лотосный ротик!»
Шри Кришна возлежит на ложе из драгоценных камней — в точности как Господь Вишну на
Ананта-Шеше. Он слушает слова матери, превосходящие молитвы Вед, и преувеличенно
потягивается всем телом, сжав руки в кулачки. Сидя на кровати, Кришна выражает
почтение Паурнамаси, в то время как мама омывает Ему глаза ароматизированной водой
из золотого кувшина. Когда Шри Хари выходит во двор, держа левой рукой руку
Мадхумангалы, а правой — Свою дорогую флейту, Он выглядит как Господь Нараяна,
сопровождаемый олицетворенными Ведами.
После того как гопы приветствуют Его нежными объятиями и шутливыми речами, Шри
Кришна направляется в коровники, расположенные у подножия холма Нандишвара. Там Он
нежно ласкает одних коров, доит других и между делом весело играет с друзьями.
Вернувшись домой, Кришна с удовольствием омывается, а затем Его искусно одевают и
украшают гопи и юные гопы под строгим надзором Его матери.
Та гопи, которая говорила раньше, продолжила описывать Шри Хари: «Дорогие подруги!
Теперь я расскажу об украшениях, которые делают сегодняшнее путешествие Кришны в
лес таким особенным. Обычно Шри Кришна носит украшения, которые сделаны из нектара,
льющегося из сердца матушки Яшоды. Но что же это за особый наряд, который делает
сегодняшний день таким чудесным? Это природные украшения Вриндавана, которые
представляют собой не что иное, как созревшую
Мягким, завораживающим голосом она сказала: «Под сенью большого баньяна, под
взглядами птиц, молча наблюдающих за всем с его ветвей, Шридама руководит гопами,
одевающими Шри Кришну. Естественно, кому-то захочется узнать, что кроется за этим
облачением в лесной наряд. Сакхи! Что же задумал Говинда, устраивая сегодня такой
праздник блаженства?»
Все гопи воскликнули в один голос: «Сакхи! Твои слова потоком нектара охлаждают
наши иссушенные, словно пустыня, уши. Расскажи нам, пожалуйста, о необычном танце,
который наблюдали эти беззаботные мальчишки».
Когда танец стал очень оживленным, все пастушки влились в него. Гирлянды на их шеях
бешено вращались, тюрбаны сбились набок, а красочные одежды пришли в беспорядок.
В экстазе танца мальчики начали потеть и вскоре полностью
взмокли».
Не в силах сдержать восторг, одна светлокожая гопи спросила: «Какие песни пели
мальчики-пастушки и как Шри Кришна, лучший из расиков, оценил их пение?»
«Мадхукантха известен немного капризным нравом, но, когда дело доходит до киртана,
ему нет равных. Исполняя песни собственного сочинения, он славил осень, Вриндаван и
красоту своего несравненного друга Кришны. Когда он закончил, Кришна и Баларама
вскочили на ноги и зааплодировали ему с благодарностью, восклицая: „Дорогой друг!
Твое пение замечательно, просто замечательно!“
Когда одна группа гопов заканчивала петь первую строчку припева, вторая группа пела
следующую строчку. Гопи спонтанно поступили так же, хлопая в ладоши, а звон их
украшений усиливал сладость киртана.
трнаварта-тану-даланам йена
«Кто поклонялся Говардхане? Тот, кто с корнем вырвал деревья ямала-арджу на».
ватса-бакасура-хананам йена
вйомагхасура-маранам йена
кхара-праламбака-шаманам йена
Когда песня закончилась, счастливые гопи заулыбались и захлопали в ладоши. Хотя они
и дальше хотели петь о славе Шри Кришны, но их желание слушать рассказы о Его
развлечениях было не меньше. Успокоившись, они вновь стали слушать свою дорогую
сакхи, чье прекрасное лицо все еще пылало после пения.
Одна любопытная гопи спросила: «Можешь ли ты рассказать о танце Шри Кришны?» Другие
подхватили: «Да-да, дорогая подруга, расскажи нам, как Шри Кришна поет и танцует!»
Последовавшее за этим молчание стало вступлением к ее ответу. Эта стройная гопи,
одежды которой развевались на ветру, а щеки раскраснелись от рассказа, с
выступившими на глазах слезами сделала медленный пируэт, подняв руки над головой.
Гопи молчали. Хотя ветер дал торжественную клятву приносить свежие новости о Шри
Кришне, сейчас он отказался двигаться. Побоявшись, что шелест листвы помешает
описанию танца, он прекратил дуть. Затаив дыхание, все жаждали услышать, что же
произойдет дальше.
мантру, сопровождая Свой танец: тат та таттхе дргити дрги тхаи дрк татхаи дрк
татхаи тха!
Окрашивая сцену голубым сиянием, Кришна, полный юношеской энергии, танцевал и пел:
дхам дхам дрк дрк чан чан нинан нан нинам нам нинам нам / туттук тун тун гуду гуду
гуду дхам драм гуду драм гуду драм / дхек дхек дхо дхо кирити кирити драм дрими
драм дрими драм.
Вытянув змееподобные руки перед Собой, Кришна изящно танцевал и радостно, громко
пел: „А а й ати а ати аи ати аа атиа ати аа а а! Дорогой Баладева, как удачлива эта
земля, вновь и вновь ощущающая прикосновение Твоих розоватых лотосных стоп! А а а!“
Хрустальное тело Шри Баларамы сверкало, как молния, и, дополняя Своим танцем
движения Шри Хари, Он пел: „Татха тхаи тхаи татхаи тхаи татхаитха. Это Ты, Канай,
благословил землю, обернувшись телятами и пастушками, и так доставил удовольствие
матерям Враджа!"
Затем Шри Кришна поднес к губам Свою божественную флейту. В то время как музыканты
перешли к новым рагам, Он искусно заиграл на вену, двигаясь с поразительным
мастерством.
Следуя за игрой Кришны на флейте, могучий Баларама коснулся земли одной рукой и
быстро подбросил Свое тело в воздух. Потом, приземлившись, Он снова закружился в
танце.
Не прекращая играть на флейте, Кришна начал ходить колесом вокруг Санкаршаны. Его
тело ритмично двигалось под музыку, словно горящая головня черного и золотого
цветов, а волосы развевались, как языки пламени на ветру. Незаметно для старшего
брата Он взял пыль с Его лотосных стоп и поместил ее Себе на голову. Когда Он,
продолжая танцевать, раздал остатки этой пыли зрителям, гопы склонили головы и
прославили Его, восклицая: „Здорово проделано! Здорово!"
Красота Кришны была подобна гряде черных туч, а Баларама был похож на луну, которая
иногда скрывалась за этими тучами, а иногда появлялась среди них. Их серьги
качались около щек, глаза вращались в экстазе, ножные колокольчики ритмично
звенели. Оба брата исполняли все более захватывающие танцы. Они то пели, то играли
на флейтах, то быстро двигались. Братья выводили Своими голосами неслыханные прежде
раги, не прекращая при этом поддерживать ритм танца. А иногда, следуя особенно
мелодичной песне, движения Их стоп напоминали грациозные дуновения ветра, выражая
счастье, которое Они испытывали. Когда братья смотрели друг другу в глаза, счастье
Их удваивалось, а когда встречались Их руки, оно удваивалось еще раз.
Движения Их стоп, рук, тел, глаз и бровей были столь захватывающими, что мальчики-
пастушки сидели с широко открытыми глазами, потеряв способность мигать. Даже
великий
царь змей, повелитель гипнотических чар, завороженно раскачивался под звуки музыки,
а на голове у него сверкал большой драгоценный камень.
„Мои дорогие друзья! О лесные создания! Дорогой лес Вриндавана! Теперь вы увидели,
как Мы танцевали, исполняя ваше всеблагое желание. Мы всегда хотим только одного —
доставлять вам удовольствие. Теперь Я спрашиваю вас: пожалуйста, скажите честно,
есть ли кто-либо во всех трех мирах, кто был бы равен Нам в искусстве пения и
танца? Будьте судьями! Может ли кто-нибудь из вас победить Нас в этом? Знаете ли вы
кого-то, кто может сделать это? Можете ли вы сказать что-то против Моих слов? Если
среди вас есть певец, который может петь лучше Нас, пусть он выйдет и покажет свое
искусство в присутствии других знатоков изящных искусств".
Арджуна, самый дорогой друг Кришны, встал и со слезами, льющимися по его лотосному
лицу, воскликнул голосом, похожим на голос павлина: „Кришна-Баларама ки джая!
Кришна-Баларама ки джая!“ В ответ на это все собрание загромыхало подобно муссонной
туче, сходя с ума от экстаза братской любви. Мальчики танцевали друг с другом,
коровы бегали по кругу, павлины приплясывали, птицы летали вокруг, а животные
катались в пыли. Проявляя неудержимый восторг, каждый устремился к своим
возлюбленным друзьям, чтобы обнять их. Когда это шумное возбуждение достигило
Вайкунтхи, Господь Нараяна, прямо посреди молитв, которые Ему возносили Веды,
вскочил на ноги. Подняв над головой длинные руки, Он крикнул изумленным преданным:
„Кришна-Баларама ки джая!“
Когда это удивительное проявление любви утихло, Мадху-мангала, держа банан в правой
руке, а левой опираясь на плечо Шридамы, провозгласил: „Дорогой Канай, из-за моей
сильной любви к Тебе и для сохранения приличия, присущего моему высокому
брахманическому происхождению, я не приму Твой вызов. Однако Ты должен знать, что,
если бы не сила моего духовного могущества, Баладева и Ты только и смогли бы ходить
вразвалку, как утки, и крякать*.
Услышав это, все собрание взорвалось громким смехом. Некоторые мальчики стали
дергать Бхато за шикху и дхоти, а другие весело тыкали его пальцами в живот. Затем
заговорил Шридама: „Дорогой Канай, пожалуйста, выслушай мои правдивые слова о Твоих
танцах и пении. Действительно, среди нас нет никого, кто мог бы состязаться с
Тобой. Тем не менее со всем смирением я должен сказать, что Тебе следует воздать
должное еще кое-кому. Нехорошо переступать через головы старших, не желая
признавать их заслуги и уроки". Услышав этот вызов, гопы затихли, птицы повернули
головы, а олени подняли уши. Все ловили каждое слово Шридамы.
„Мне прекрасно известно, что Ты регулярно берешь уроки пения, танца и музыки у моей
старшей сестры. Дорогой Кришна, разве я не прав? Разве это не правда, что в
уединении полнолунных ночей Ты получал наставления от Шри Радхики и Ее сакхи,
постигая артистическое искусство, неведомое нам?
С жадным вниманием выслушав рассказ, вся гопи-гана, похожая на букет золотых цветов
чампака, взорвалась криками: «Джая Радхе, джая Радхе, Радхе Радхе, джая, джая!» Эхо
их счастья прокатилось по лесам и холмам Вриндавана, вдохновляя всех движущихся и
неподвижных существ. Когда наконец эхо вернулось обратно, одна из гопи, полностью
поглощенная тем, что услышала, с подобным пчеле умом, погруженным в славу Кришны и
Баларамы, стала спрашивать: «А почему Шри Кришна и Баларама выглядят такими
прекрасными? Почему Они выглядят такими прекрасными?»
Явившись в этот мир в облике Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь Шри Кришна увидел
Свою красоту глазами гопи. Выражая их чувства, Чайтанья Махапрабху считал
созерцание Шри Кришны совершенством зрения. А в отсутствие этого чуда Он постоянно
горевал и плакал.
«Моя дорогая подруга! Тело Кришны сияет ярче только что возникшей тучи, а Его
желтые одежды привлекательнее, чем первая вспыхнувшая молния. Его голову украшает
павлинье перо, а на шее покачивается прекрасное ожерелье из сверкающих жемчужин.
Когда Он подносит Свою очаровательную флейту к губам, Его лицо выглядит таким же
прекрасным, как полная осенняя луна. Этой красотой Мадана-мохан, очаровывающий бога
любви, увеличивает желание Моих глаз».
Чайтанья Махапрабху продолжал: «Тело Шри Кришны сверкает, как черная краска для
глаз. Своей красотой Его тело превосходит только что возникшую тучу, и оно мягче
голубого лотоса. В действительности Его тело настолько привлекательно, что
притягивает глаза и умы всех без исключения, и наделено таким могуществом, что
бросает вызов любым сравнениям. Моя дорогая подруга, пожалуйста, скажи, что Мне
делать? Шри Кришна привлекателен, как чудесная туча, а Мои глаза подобны птицам
чатака, умирающим от жажды в отсутствие этой тучи.
Желтые одежды Шри Кришны выглядят в точности как неугомонные молнии в небе, а Его
жемчужное ожерелье похоже на вереницу уток, летящих под тучами. Павлинье перо у
Него на голове и гирлянда вайджаянти (состоящая из цветов пяти разных оттенков)
напоминают радугу. Сияющее тело Шри
Кришны прекрасно, как только что взошедшая полная луна без единого пятнышка, а звук
Его флейты похож на тихие раскаты грома в только что возникшей туче. Когда павлины
Вриндавана слышат этот звук, они начинают танцевать.
Туча игр Шри Кришны затопляет потоком нектара все четырнадцать миров. К несчастью,
когда она появилась, поднялся вихрь и унес ее от Меня. Лишенная возможности видеть
эту тучу, птица чатака Моих глаз умирает от жажды».
Таким образом, когда садхаку привлекает сияющая красота Шри Кришны, всегда
наслаждающегося обществом Своих спутниц, кандалы обусловленной жизни, которыми
является красота обычной женщины, не могут увлечь его.
Тогда Шри Рама громко произнес: «Если бы вы обратились с этой просьбой к Моему
брату Лакшмане, то Я сегодня же исполнил бы ваше желание. Однако что касается Меня,
то Я дал обет иметь только одну жену и никогда не нарушу Своего обещания. Поэтому
сейчас вы не сможете стать „такими же, как Сита“. Но не печальтесь! В конце
Двапара-юги все вы станете „как Сита“, и тогда Я исполню ваше желание». Произнеся
это, Шри Рама благословил мудрецов и отправился в Панчавати вместе с любимой женой
и преданным братом.
Таким образом Рамачандра, древо желаний всей милости и Высшая Душа в сердце
каждого, пролил беспричинную милость на мудрецов Дандакараньи. Они были искренними
садхаками, но еще не достигли совершенства в своем поклонении. Поэтому Господь
Рамачандра возвысил их до уровня зрелой спонтанной преданности, позволив им
миновать ступени твердой веры, влечения и привязанности. Несмотря на то что
мудрецов привлекла красота Господа, из-за их мужских тел, неполной чистоты и обета
Рамачандры иметь только одну жену они не могли реализовать свое желание в этой
жизни.
По указанию Шри Рамы Йогамайя устроила так, что мудрецы родились в женских телах из
лон враджа-гопи. Достигнув половой зрелости, они проявили все признаки пурва-раги
гопйах ким ачарад айам кушалам сма венур дамодарадхара-судхам апи гопиканам
Мои дорогие гопи, сколько же благочестивых поступков должна была совершить эта
флейта, чтобы теперь самовольно наслаждаться нектаром губ Кришны, оставляя нам —
тем, кому этот нектар предназначен, — лишь тень его вкуса. Предки флейты,
бамбуковые деревья, проливают слезы радости. Ее мать, река, на берегу которой вырос
этот бамбук, ликует от счастья, и лотосы поднимаются из воды на своих длинных
стеблях, словно волосы, вставшие дыбом на ее теле.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.9
ГЛАВА ПЯТАЯ
Однажды очень возвышенный преданный по имени Калидас, который был дядей Рагхунатхи
даса Госвами и славился тем, что постоянно повторял святое имя Шри Кришны, пришел
вместе с преданными в Пури. Калидас отправился в это путешествие, лелея в уме
недозволенное желание. Он хотел отведать воды, которая омывала лотосные стопы Шри
Чайтаньи Махапрабху, хотя всем преданным было строго запрещено это делать.
Всякий раз, когда Чайтанья Махапрабху входил в храм Господа Джаганнатхи, Он, как и
все посетители, омывал Свои лотосные стопы. Обязанностью Его слуг было
останавливать каждого, кто пытался похитить Его чаранамриту, поскольку таков был
приказ Господа. Но благодаря своей необыкновенной способности оказывать почтение
вайшнавам Калидас обрел особую милость Господа, которая и помогла ему исполнить его
трансцендентное желание.
Однажды Калидас посетил дом великого вайшнава Джхаду Тхакура, который жил в деревне
Бхадуя и поклонялся Мадана-Гопале. Калидас преподнес Тхакуру первоклассные плоды
манго и простерся перед ним и его женой в почтительном поклоне. Джхаду Тхакур был
сильно смущен из-за того, что не мог как следует принять гостя. Калидас происходил
из аристократической брахманской семьи, а Тхакур принадлежал к более низкой касте,
поэтому он предложил устроить обед для Калидаса в доме одного брахмана. Калидас
вежливо отказался и сладко произнес:
осыпая себя пылью из его следов и испытывая при этом великое счастье. Наконец он
подошел к дому Джхаду Тхакура и спрятался в укромном месте.
Вот так Калидас почитал остатки пищи всех вайшнавов Бенгалии. Шри Чайтанья
Махапрабху, всеведущая Верховная Личность Бога, знал об этих деяниях Калидаса и был
доволен его смирением. Поэтому однажды Он наградил его редкой возможностью —
вкусить Своей чаранамриты, которую не могли получить даже Его близкие спутники.
Эта лила поучительна для всех, кто жаждет милости Господа. Если человек желает
обрести нектар Его лотосных стоп, то желание это может исполниться лишь по милости
вайшнавов.
Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел в храм Господа Джаганнатхи, слуги
Господа поднесли Ему прасад, приготовленный из очень необычных компонентов. Господь
отведал немного прасада и велел Говинде сохранить его остатки, чтобы почтить их
позже. По вкусу прасад Господа Джаганнатхи был намного превосходнее райского
нектара, и Господь Чайтанья погрузился в океан великого блаженства. Однако в
присутствии слуг Джаганнатхи Он сдержал Свой экстаз и прославил маха-прасад Господа
Кришны:
Господь Гауранга, сын Шачи, велел Говинде раздать всем присутствующим нектарные
остатки пищи Господа Джаганнатхи. Когда преданные ощутили необычайную сладостность
этого прасада и вдохнули его удивительный аромат, они пришли в изумление.
Шри Чайтанья Махапрабху с чувством произнес: «Все эти компоненты — сахар, камфара,
черный перец, кардамон, гвоздика, масло, специи и лакрица — материальны. Вы и
раньше не раз их пробовали и вдыхали их аромат. Однако когда эти компоненты
соединили в одном блюде и преподнесли Господу Джаганнатхе,
Громко повторяя святое имя Хари, все преданные вкусили прасад и просто обезумели от
экстаза любви. Находясь в этом состоянии божественного блаженства, Шри Чайтанья
Махапрабху велел Рамананде Раю процитировать некоторые стихи из «Шримад-
Бхагаватам», и Рамананда Рай произнес:
«О герой, пожалуйста, одари нас нектаром Своих губ, который усиливает блаженство
любви и уносит прочь все печали. Этим нектаром вдоволь наслаждается Твоя поющая
флейта, и любой, кто изведает его, забудет обо всех остальных привязанностях»
(«Шримад-Бхагаватам», 10.31.14).
Услышав от Рамананды Рая этот стих, Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен и
Сам продекламировал следующий стих, который в сильном волнении произнесла Шримати
Радхарани:
«Моя дорогая подруга, несравненный нектар с губ Верховной Личности Бога, Кришны,
можно обрести только после совершения многих благочестивых поступков. У прекрасных
гопи Вриндавана этот нектар уносит желание наслаждаться любыми другими вкусами.
Мадана-мохан всегда жует пан, который вкусом своим превосходит райский нектар, чем,
несомненно, разжигает желания Моего языка» («Говинда-лиламрита», 8.8).
Произнеся этот стих, Шри Чайтанья Махапрабху в приливе любовного экстаза вошел в
роль Шри Радхики и, словно одержимый, стал объяснять значение обоих стихов.
Господь Гаура заговорил так, будто Шри Кришна, луна Вриндавана, наконец предстал
перед Ним: «Мой дорогой возлюбленный, позволь Мне описать некоторые качества Твоих
трансцендентных губ. Они возбуждают ум и тело каждого, увеличивают стремление
наслаждаться, уничтожают бремя материального счастья и заставляют человека забыть
все материальные вкусы. На самом деле весь мир находится в их власти! Твои губы
побеждают стыдливость, религиозность и терпение. Они порождают безумие в умах всех
женщин, увеличивая жадность их языков и привлекая их к Тебе. Учитывая все это, мы
видим, что Твои трансцендентные губы ошеломляют всех и всегда».
Даже она любит пить нектар Твоих губ и таким образом забывает обо всех других
вкусах».
Обращаясь теперь к Шри Кришне, Господь Чайтанья сказал: «Нектар Твоих губ и звук
Твоей флейты, соединившись вместе, развязывают нам пояса, побуждая нас отбросить
стыд и религиозность даже в присутствии наших старших. Точно хватая за волосы, эти
двое силой волокут нас к Тебе и заставляют предаться и стать Твоими служанками.
Узнав об этом, люди смеются над нами. Таким образом, мы оказались в полном
подчинении у флейты».
Представляя замужних гопи, чье стремление к губам Кришны выходит за рамки приличия,
Шримати Радхарани выразила их неспособность призвать флейту к ответу: «Эта флейта —
всего лишь сухая бамбуковая палка. Тем не менее она повелевает нами и всячески
оскорбляет нас, ставя в затруднительное положение. Что нам остается делать, кроме
как терпеть все это? Мать вора не взывает к правосудию, когда наказывают ее сына.
Так же и мы — просто молчим, страдая от поведения губ Шри Кришны».
Продолжая прославлять губы Шри Кришны, словно Он Сам был Шри Радхикой, Господь
Чайтанья сказал: «Послушайте еще об одной несправедливости! Все, что касается этих
губ, включая пищу, напитки или бетель, становится подобным нектару и называется
кришна-пхела — остатки вкушения Кришны».
Затем Господь Чайтанья стал описывать остатки кушаний Шри Кришны: «Только
представьте себе, как горды остатки Его пищи, если даже полубоги, несмотря на все
свои молитвы, не могут обрести и крупинки этой еды! Только тот, кто в течение
многих и многих жизней действовал благочестиво и стал преданным, может получить
их».
Потом Шри Чайтанья Махапрабху обратил Свое внимание на остатки бетеля, который
жевал Шри Кришна: «Этот бетель
изо рта Кришны бесценен, и его остатки считаются сутью нектара. Когда гопи
принимают эти остатки, их рты уподобляются Его сосуду, куда Он сплевывает».
В завершение Господь Чайтанья, обвиняя действия губ Шри Кришны, заговорил словно
безумец, в глубоком экстазе любви к Богу: «Поэтому, Мой дорогой Шри Кришна, оставь,
пожалуйста, все хитрые уловки и не убивай гопи звуком Своей флейты. Шутя и смеясь,
Ты дразнишь нас Своими недоступными губами и поэтому повинен в убийстве женщин.
Лучше бы Ты удовлетворил нас, даровав нам, как милостыню, нектар Своих губ».
Пока Господь Чайтанья Махапрабху говорил это, Его настроение изменилось, гнев утих,
но душевное волнение усилилось. Повернувшись к друзьям и видя в них гопи Враджа, Он
продолжал: «Этот нектар губ Кришны чрезвычайно трудно об
рести, но если кто-то получает хоть немного, то его жизнь достигает совершенства.
Если человек способен пить этот нектар, но не делает этого, то он живет напрасно».
Шри Чайтанья Махапрабху вновь обратился к Рамананде Раю: «Пожалуйста, скажи что-
нибудь, ибо Мои уши хотят слушать». Поняв сокровенное желание Шри Чайтаньи
Махапрабху, Рамананда Рай, являющийся во Врадже гопи Вишакхой, произнес девятый
стих вену-гиты:
гопйах ким ачарад айам кушалам сма венур дамодарадхара-судхам апи гопиканам
«Мои дорогие гопи, сколько же благочестивых поступков должна была совершить эта
флейта, чтобы теперь самовольно наслаждаться нектаром губ Кришны, оставляя нам —
тем, кому этот нектар предназначен, — лишь тень его вкуса. Предки флейты,
бамбуковые деревья, проливают слезы радости. Ее мать, река, на берегу которой вырос
этот бамбук, ликует от счастья, и лотосы поднимаются из воды на своих длинных
стеблях, словно волосы, вставшие дыбом на ее теле» («Шримад-Бхага-ватам», 10.21.9).
В первый месяц зимнего сезона, после лил с флейтой, некоторые гопи по указанию
своих родителей примут обет, чтобы получить Шри Кришну в мужья. На самом деле этому
их желанию не суждено сбыться, потому что во Вриндаване Кришна всегда играет только
роль возлюбленного гопи. Но символически Он принял их как Своих жен, когда украл у
них одежды и пригласил на следующий год на танец раса. Сейчас же эти гопи,
украшенные всем очарованием юности, выбрали подходящее место, чтобы слушать песнь
флейты.
Песни вену-гиты, качества гопи и, конечно же, поведение возвышенных вайшнавов — все
это находится на трансцендентном уровне. Поэтому проявляемые ими духовные эмоции не
следует путать с чувством привязанности у обусловленных живых существ. Господь
Гауранга лично учил Шри Рупу и Шри Санатану науке любовной преданности, чтобы они
могли отличить ее от искаженного отражения, называемого вожделением.
Вибхава — это причина, по которой преданный начинает ощущать любовь к Кришне. У нее
есть два вида, известных как аламбана (то, в чем проявляется любовь) и уддипана
(то, благодаря чему проявляется эта любовь).
Анубхава — это внешние признаки в поведении, такие как смех, танец и воспевание,
которые выдают присутствие бхавы, привязанности к Кришне.
В настроении дружбы вибхава заключается в том, что преданный видит объект своей
привязанности, Шри Кришну, в виде озорного, красиво одетого мальчика, всегда
веселого и радостного (вишая-аламбана). Субъектом привязанности (ашрая-аламбана)
является тот, кто безраздельно предан Кришне и всегда верно служит Ему как друг,
считая Его своей собственностью. Возраст Кришны, Его флейта, буйволиный рожок и
музыкальные инструменты являются стимулами для переживания этой привязанности
(уддипана).
Анубхава в этой расе проявляется в том, что преданный вдыхает аромат волос Кришны,
дает Ему благословения, кормит Его и воспитывает Его как своего ребенка. Сат-твика-
бхава включает в себя все восемь признаков с одним
Матерью деревьев считается вода рек и озер, питающая деревья. Воды рек и озер
Вриндавана, покрытые распустившимися лотосами, были счастливы, когда думали: „Как
могло
случиться, что наш сын, бамбуковый побег, наслаждается нектаром губ Кришны?"
Бамбуковые деревья, росшие по берегам рек и озер, тоже были счастливы, оттого что
их потомок служит Господу. Так люди, обладающие трансцендентным знанием, радуются,
когда видят, что их дети и внуки служат Богу. Переполняемые радостью, деревья
непрерывно источали мед,
Это описание Шрилы Прабхупады представляет собой разъяснение, которое дают Санатана
Госвами и Вишванатха Чакраварти Тхакур в своих комментариях. Гопы внимательно
следят за родственниками бамбуковой флейты, которыми являются реки и деревья,
подозревая, что, когда Шри Кришна играет на флейте, они проявляют духовные эмоции.
Гопи заявляют, что эта бамбуковая семья украла их законную собственность — нектар
губ Шри Кришны, хотя этот нектар гопи получают от флейты и, отведав его, ведут
безумные речи.
называют гопи.
Как и множество других юных девушек по всему Враджу, эти гопи обсуждают между собой
удачу флейты. Одна гопи, широко раскрыв глаза, сказала с оттенком пренебрежения:
«Дорогие подружки, мы слышали об удаче мальчиков-пастушков, которые, пася коров,
свободно поют и танцуют с Кришной
14*
Другая большеглазая гопи с золотым кувшином для воды, стоящим около ее красноватых
лотосных стоп, спросила: «Как эта флейта обрела такую удачу? Скажите мне кто-
нибудь, какие благочестивые поступки совершала эта бамбуковая флейта, чтобы сейчас
наслаждаться нектаром губ Шри Кришны».
Гопи, стоявшая рядом с ней, возбужденно воскликнула: «Эта вену сделана просто из
воды и дерева! Сакхи, сколько же пуньи накопила флейта в этой или предыдущих
жизнях, чтобы теперь наслаждаться возвышенным положением постоянного спутника
Мукунды!»
Стаи зеленых попугаев, сидевших на ветвях деревьев над головами гопи, подняли
оглушительный шум в поддержку их утверждений. Одна из гопи махнула рукой, чтобы
заставить их замолчать, и сказала: «Возмутительно! Какая несправедливость! В то
время как недостойная флейта пьет нектар губ Шри Кришны, в высшей степени достойные
гопи умирают от горя, страстно желая получить этот эликсир. Чтобы вернуть себе
удачу, мы должны немедленно разузнать, какие аскезы
Улыбаясь с большой любовью, ее подруга ответила: «Эта флейта всегда в руке или за
поясом у Шри Кришны. Он спит, положив ее рядом, и даже когда мама купает Его, Он не
выпускает флейту из рук. Если мы узнаем, какая аскеза сделала ее такой удачливой,
то сможем немедленно последовать той же садхане. Так мы исполним наше желание —
всегда быть с Кришной и постоянно пить нектар Его губ».
Освещая сад золотым сиянием, другая гопи обратилась к своим подругам с великим
смирением: «Хе гопьях! Все время мы считали нашей великой саубхагьей то, что
родились во Врадже и поэтому обрели общение со Шри Кришной. Но постойте! Кажется,
что провидение обмануло нас! На самом деле наивысшая удача — родиться флейтой,
которая смеется над теми краткими мгновениями, что мы проводим с Нанда-нан-даной».
Соединив ладони и подняв их к сердцу, она с глубоким чувством произнесла: «Мы все
должны молиться Дамодаре, который известен как бхакта-ватсала, благожелатель Своих
преданных, чтобы родиться в семье флейт».
Гопи, сведущая в науках, сказала: «Ким мангалам ачарат? Что благоприятного могла
сделать эта флейта? В чем ее благочестие? О мугдхе, сбитые с толку девчонки! Флейта
не совершала ничего, поскольку это неодушевленный предмет». Затем, коснувшись
указательным пальцем правой руки своего прелестного подбородка, она
глубокомысленно, словно великий муни, изрекла: «Но, бесспорно, каково бы ни было
положение этой флейты, она тем не менее по-хозяйски наслаждается нектаром губ
Дамодары. Как такое могло случиться?»
Другая гопи, горячего нрава и дерзкая по природе, одетая в сари цвета восходящего
солнца, подбоченясь, обратилась к своим подругам: «Хорошо сказано, дорогие
подружки, хорошо сказано! Я понимаю, что в прошлых жизнях вы были йогини и поэтому
так восхищаетесь аскезами и повторением мантр». Осуждающе поглядев на всех, она
заявила: «Меня интересует на данный момент не благочестие флейты или ее
многочисленные паломничества по святым местам. Здравомыслящие люди должны
беспокоиться по поводу того, как эта бамбуковая палка имеет наглость красть
собственность у ее законных владельцев!» Переводя взгляд с одного прекрасного лица
на другое, она выразительно сказала: «Дорогие сакхи, нужно ли мне напоминать вам,
кто является истинным владельцем нектара? Неужели вы думаете, что у этого очень
ограниченного наследства может быть больше одного наследника?»
Топнув ногой для выразительности, она добавила: «Надо обуздать ложную гордость этой
негодницы, так как ее действия выходят за рамки ее касты. Утверждение сваджатййа-
снигдха объясняет хорошо известное правило: живое существо должно общаться с себе
подобными. Гопи рождены в гопа-джати, роду гопов, и Дамодара тоже гопа-джати.
Поэтому мы являемся законными наследницами, и именно мы должны получать нектар Его
губ. В конце концов, это нас обнимал ночью Шри Кришна, а значит, этот нектар —
исключительно наша собственность. Вену невысокого происхождения, но дерзко
проникает туда, где ей не положено быть. Следовательно, оставаясь в обществе себе
подобных, она должна украшать берега Ямуны, вместо того чтобы приносить нам так
много страданий».
Хотя гопи имеют много возможностей разлучить Кришну с флейтой, Его энергии
устраивают все так, что вену всегда находит обратную дорогу к своему хозяину.
Когда Шри Кришна играет с Радхарани в кости на берегу Ее озера, Они выкладывают
Свои драгоценности в качестве ставок в игре. Когда Шри Кришна ставит на кон Свою
флейту
«Ого! Вот это да! Во Вриндаване только флейту Ты называл Своей собственностью, но
удержать эту жену не смог. Дорогой Шри Кришна, Ты можешь побеждать там, где
требуется физическая сила, вроде сражений с демонами. Для этой же игры требуется
иметь немного разума, и Ты, конечно, показал Себя здесь не лучшим образом. Может
быть, чрезмерное общение с множеством коров в конце концов повлияло на Тебя. Теперь
Тебе лучше отправиться пасти их и оставить эту игру тем, у кого умственные
способности развиты лучше».
Качаясь на качелях со Своей самой любимой гопи, Кришна полностью погружается в эту
лилу и проявляет шаловливый нрав. Пообещав раскачивать качели очень плавно, Он
заставляет их взлетать все выше и выше, отталкиваясь от земли лотос-ной стопой.
Качели стремительно раскачиваются, и Шри Радха пугается этого. Пока Он наслаждается
Ее испугом, безудержно смеясь и игнорируя Ее жалобы, флейта выпадает у Него из-за
пояса прямо в руки сакхи, становясь орудием их мести.
Как Шри Кришна является вечным пастушком, гопи — вечными спутницами Кришны, а
Вриндаван — вечным местом их игр, так же и вену — вечная соперница гопи. Их
любовная враждебность является вечной лилой, которая питает всегда растущее
наслаждение Шри Кришны.
Таким образом, гопи продолжали свою беседу, проявляя всё новые трансцендентные
эмоции. Одна гопи, хорошо знающая свод законов Ману, сказала: «Не прибегая ни к
чьей помощи, лишенная всякой щедрости, эта флейта единолично наслаждается адхара-
судхой Шри Кришны. Сакхи, нам следует признать, что, захватив чужую собственность,
флейта стала вором, ча-ури. Эта флейта — пират, рожденный из речных водоворотов, и
предатель, находящийся вне закона. Без колебаний, не тратя ни времени, ни дыхания
на разговоры, мы должны поступить с этой флейтой как с преступником, и никак
иначе».
Полные гнева, гопи вторили ей: «Накажем вора за его преступление! Выпороть его!
Бросить его в Гангу! Отрубить ему голову!»
Первая гопи продолжила: «Дамодара всегда находится во власти гопи. Путами Своих
любящих взглядов Шри Радха полностью связывает Его, а Яшода, собрав все веревки
Нандагра-мы, привязала Его за талию к ступе. Это всем хорошо известно! Но каким-то
образом — а каким, мы пока не знаем, — без всякого разрешения эта флейта нашла
дорогу к поясу Шри Кришны. Сейчас, обретя такое высокое положение, она гордо
восседает у Его сердца, подобно министру у трона царя. Ее бесстыдство и
бесцеремонность только усугубляют ее преступление.
Кто-то может возразить, что флейта пьет нектар, не прилагая никаких усилий, чтобы
занять это положение. Если этот нектар пришел к ней сам собой, то почему она не
может наслаждаться им и почему гопи должны завидовать ее удаче?»
Прежде чем кто-либо из разгневанных гопи успел ответить, она сказала сама: «Ответ
наш будет таков: флейта не получила нашего разрешения занять новое место жительства
и не делится с нами обретенным нектаром. На самом деле она так жадно пьет нектар,
что после нее нам ничего не остается. Подруги мои, не думаете ли вы, что такая
неконтролируемая жадность заслуживает наказания?»
«Ахо дхарштйам! О бесстыдница! — воскликнула другая гопи, в гневе вскочив на ноги.
— Губы Дамодары — это нескончаемый источник нектара, который никогда не пересыхает,
но становится все обильнее. Эта наглая флейта берет его и проглатывает целиком, не
оставляя нам ни единой капли!»
Другая гопи сказала: «Основное свойство этого нектара в том, что он увеличивает
привязанность к самому себе. Похоже, невозможно прогнать эту презренную флейту,
которая могла бы пить расу где-нибудь в другом месте. Она так пристрастилась к
адхара-судхе — нектару паракия-расы, предназначенной для нас, — что ее не
интересует никакой другой вкус и она нагло ворует нашу собственность».
С еще большей страстью в голосе, как если бы они были одни в целом свете, другая
гопи сказала: «Дорогие подруги, я могу привести свидетельство, которое, дополняя
тему, прольет свет на то, почему флейта не оставляет ничего для гопи Враджа. В
общем, я подозреваю, что у нее есть несколько сообщников, и она делится добычей с
ними».
Вскочив на ноги, эта гопи направилась туда, откуда доносилась песнь флейты. Похожая
на разгневанного Ямараджу в женском обличье, она была готова наказать самых грешных
заговорщиков Враджа, повесив их в петле своих дрожащих бровей. Чтобы отменить
осуществление ее суровых планов, понадобились сила и решимость всего собрания гопи,
но над ее блуждающим взором, который продолжал пылать решимостью отомстить флейте и
ее сообщникам, они все же оказались не властны.
Горя желанием докопаться до сути, гопи хором спросили: «Кто эти сообщники?»
«Поскольку деревья и бамбуковые заросли живут тем, что пьют воду, реки Враджа
известны как их матери. Когда кто-то обретает нечто очень труднодостижимое, можно
видеть, как его охватывает радость». Она указала изящным пальчиком на запад:
«Только посмотрите, насколько радостны воды озер и рек Вриндавана. Для меня это
явный признак того, что они наслаждаются драва-матрой капли этого нектара».
зрения науки расы остатки нектара следует считать вибхавой, переполняющей реки и
озера. Хотя они пытаются прикрыть признаки своего экстаза руками многочисленных
волн, распустившиеся лотосы на их поверхности являются анубхавой, выдающей огромное
блаженство, которое они ощущают».
«Деревья тоже пытаются скрыть свой экстаз. Но и у них это не получается, и слезы
счастья вырываются наружу в виде меда, который в изобилии вытекает из ульев. Как
все великие преданные, они плачут в экстазе. Сакхи, какая другая причина может
вызвать такое поведение, кроме нектара губ Кришны? Эти примеры подтверждают
поговорку: „Каков отец, таков и сын“. И деревья, и реки не желают делиться с нами
нектаром. Неудивительно, что флейта, их потомок, так бессердечна, жестока и лишена
всякого милосердия».
Закивав головками в знак согласия, гопи сказали: «Это, несомненно, очень веское
доказательство. Похоже, что мы со всех сторон окружены разбойниками».
«Я согласна с этим выводом, — сказала другая гопи с глазами лани. — Зачем нам без
нужды обвинять невиновных? Всем известна необычайная щедрость деревьев. Они всегда
готовы дать каждому тень, убежище, плоды и цветы. Как можно сравнивать их с
флейтой? Предоставляя места для омовения и питьевую воду, реки, подобные Ямуне и
Ганге, очищают три мира и даруют любое богатство. Это великие личности, которые не
несут ответственности за преступление своего потомка».
Одна положительно настроенная гопи, чьи одежды были похожи на ночное небо, полное
звезд, добавила: «Известно, что, когда Шри Кришна омывается в реках, божества этих
рек радостно пьют остатки нектарного сока с Его губ. Поэтому они пьянеют. Деревья,
которые, как великие аскеты, стоят на берегах этих рек, неся благо всем живым
существам, пьют нектар губ Кришны, всасывая корнями воду из рек. Поэтому они тоже
испытывают блаженство. Не следует осуждать их за это наслаждение, которое приходит
к ним само и предназначено для них судьбой».
Когда гопи отвергли теорию тайного сговора рек и деревьев с флейтой, их настроение
изменилось. Подтверждая добродетельность деревьев, одна простодушная гопи сказала:
«Может быть, деревья плачут оттого, что очень голодны, и скорбят из-за недостатка
пищи?»
Гопи, известная своими аскезами, ответила: «Нет! Нет! Нет! Деревья, подобно великим
личностям, серьезны и очень разумны. Они не беспокоятся о поддержании своих тел.
Может быть, они, как и мы, не могут получить нектара от флейты и, лишенные даже его
капли, плачут, видя, как реки радуются своей удаче».
Рассудительная гопи, которая уже говорила раньше, спросила: «Дорогие сакхи, что за
логику вы используете? Деревья не могут наслаждаться расой флейты. Этот вкус
предназначен для тех, кто находится с Кришной в мадхурья-расе. Они же — шанта-
бхакты, и у них нет стремления к близким отношениям с Хари! Они довольны мирной
жизнью в уединенных местах, медитируя на Шри Кришну как на Высшее Существо, Творца
Ранее гопи спрашивали о благочестии, которое дало возможность флейте обрести удачу
свободного доступа к губам Шри Кришны. Прямым прославлением, намеками, критикой,
разными примерами и описаниями они ответили на собственные вопросы. Тем не менее
гопи оставались недовольны своим прискорбным положением нищих, жаждущих нектара губ
Шри Кришны.
Подводя итог беседе о флейте, деревьях и реках, одна гопи излишне подчеркнуто
произнесла: «Когда великие люди слышат о славе Господа, они ощущают экстатические
проявления, такие как мурашки и слезы. Хотя эти признаки легко обнаруживаются у рек
и деревьев, из-за недостатка доказательств и улик их участие в преступлении флейты
остается сомнительным».
— Так или иначе, любым способом, без промедления уберите от Него эту флейту и
прогоните ее прочь!
Когда терпение гопи достигло точки кипения, содержимое котла их бхавы стало
переливаться через край, производя при
Гопи, птицы, собаки и павлины повернули головы в сторону говорящей. «Кто несет
ответственность за эту беду? Дорогие подруги, давайте зададимся этим вопросом. Кто
вложил флейту в руки Кришначандры? Лотосоокий Шри Хари, будучи сыном пастуха, не
родился с ней, подобно тому как Господь Вишну является со Своими вечными
атрибутами! Поэтому возникает вопрос: откуда появилась эта флейта?»
Как ударом молнии с небес, гопи были поражены разумностью и важностью этого
вопроса. Откуда взялась эта флейта? Гопи с недоумением посмотрели друг на друга,
собаки и птицы озадаченно повернули головы друг к другу, а павлины в замешательстве
спрятали клювы в хвосты. Глядя друг на друга, на животных и птиц, поворачиваясь то
в одну, то в другую сторону, лучшие из девушек-пастушек Враджа вторили эхом: «Кто
же это? Кто же это?»
Одной гопи еще не исполнилось пятнадцати лет, но она была на месяц старше других.
Эта девушка промолвила: «Тайна этой флейты была поведана мне почтенной Паурнамаси.
Поэтому все, что я скажу, — истина. Мои дорогие подруги, пожалуйста, послушайте о
том, как Шри Кришна обрел Своего закадычного друга, флейту.
Перед рождением Шри Кришны Господь Брахма, движимый желанием служить своему вечному
господину, появился во Вриндаване верхом на великом лебеде. Чтобы послужить Шри
Радхе, он принял форму холма Варшана с четырьмя вершинами, а в качестве служения
Шри Кришне преподнес Нанде Махарадже эту флейту, сказав: „Дай эту божественную
флейту своему сыну, ибо с ее помощью Он совершит много лил“.
Нанда Махараджа был рад тому, что у него наконец-то родится сын. Когда Нандулала
родился из чрева матушки Яшоды, Нанда Махараджа вспомнил слова Господа Брахмы и
вложил флейту в руки Шри Кришны. С тех самых пор флейта стала Его неразлучным
товарищем и источником нашего великого горя».
У гопи уже была причина быть недовольными творцом за то, что он наделил их
определенными анатомическими недостатками. Гопи вспыхнули, как топленое масло,
брошенное в огонь, и заплакали: «О, какое несчастье! О, что за злая судьба! У нашей
вселенной такой глупый творец! Сначала он создает веки, которые мешают нам видеть
нашего возлюбленного, а затем он замышляет лишить нас нектара Его губ. Будь проклят
этот Брахма единожды, и будь он проклят дважды! Он навлек еще одно несчастье на род
гопи!»
В сезон хеманта, когда лунные ночи становятся длиннее, а солнечные дни короче, Шри
Радха, прогуливаясь по лесу со Шри Кришной, дрожала от холода. Кришна сказал: «О
Рад-хика, заходи скорее в обитель Моего сердца, где Я укрою Тебя от холода теплом
Своего страстного влечения к Тебе».
Когда Шри Кришна притянул Радху к Себе, Она запротестовала, восклицая: «Нет! Нет!»
Последовала любовная борьба, в результате которой пояс Кришны развязался и флейта,
точно в гневе, упала на землю. Прекрасная Лалита увидела, что главное богатство
принца Враджа, забытое, лежит на земле, и воскликнула: «О безжалостная, холодная
флейта, чьим единственным достоинством является красота пения! Ты полна пороков
(дырок) и приносишь сильное беспокойство всем трем мирам! Сейчас ты получишь по
заслугам!» Незаметно для Шри Кришны, опьяненного завораживающим присутствием Шри
Радхи, Лалита спрятала удачливую флейту в тайнике своей толстой косы.
Счастливо гуляя с Радхикой по лесу, Шри Кришна созерцал множество зимних цветов,
лиан, птиц и животных. Оберегая Божественную Чету от холода, Вринда-деви,
хранительница леса, с радостью преподнесла Им зимние одежды малинового, темно-
желтого, голубого и золотистого цветов.
Шри Радха — это богиня победы, Джая-Шри. Даже несмотря на руководство непогрешимого
Мадхумангалы, у Шри Кришны не было шансов выбросить очков больше, чем Радха.
Сначала Он проиграл Свой камень Каустубха, но утешился, увидев его украшающим шею
Шри Радхи. Со следующим броском было проиграно Его жемчужное ожерелье, но и эту
потерю Он посчитал незначительной. Однако когда Он поставил Свою флейту против вины
Шри Радхи и проиграл, то, ощупав Свой пояс, обнаружил, что Его прославленная
собственность исчезла.
Крайне обеспокоенный таким поворотом событий, Шри Кришна оставил игру в кости,
чтобы найти Своего друга-флейту. Подозревая в воровстве одну или нескольких гопи,
Он попытался обнаружить преступника с помощью сладостных речей, угроз и обыска. Но
все это не принесло результата.
Насмехаясь над Ним, с улыбкой на губах, Лалита-деви сказала: «Хо! Хо! О бывший
владелец флейты! Сейчас Ты по шею увяз в липкой трясине замешательства. Теперь,
когда Твой друг-флейта покинул Тебя, как Ты будешь завлекать гопи ночью в лес? Как
же теперь Ты будешь проводить свободное время, о сын царя Враджа?»
Незаметно для Кришны Шри Радха зашла за спину Лалиты, взяла флейту из ее руки и
спрятала в Свою косу. Затем, когда Шри Кришна уже был готов обыскать разгневанную
Лалиту, появилась лесная нимфа, служанка Вринды-деви, и предупредила: «Джатила на
Сурья-кунде!»
Когда на огонь выливают много кувшинов воды, он естественным образом гаснет.
Подобно этому, когда имя Джатила вошло в уши гопи, их счастье от общения со Шри
Кришной исчезло. Прервав блаженные развлечения, Шри Кришна и Его подруги, с полными
страха глазами, поспешили навстречу Джатиле.
Когда Шри Радхика выражала почтение брахману Шри Кришне, из Ее волос, издав глухой
звук, выпала Его флейта. Сложная сеть лжи, придуманной Радхой в этот момент, могла
сбить с толку даже Брихаспати, гуру полубогов. В конце концов Шри Радхика успокоила
Джатилу, объяснив ей: «Арье! Сегодня эта флейта упала со склона Говардханы, и,
поскольку известно, какие страдания она доставляет гопи Враджа, Я хотела бросить ее
в Ямуну. В этом ведь нет ничего плохого, правда?»
Но Шри Кришна все же получил назад Свою флейту из рук Джатилы, пообещав ей унести
ее из Вриндавана и избавиться от нее в удаленном месте. Заверив Джатилу, что Шри
Радха — воплощение богини удачи и образец целомудрия, Говинда попрощался с
женщинами Враджа. Поглаживая Свою дорогую флейту, Шри Кришна утешил ее сладкими
словами и затем снова заткнул за пояс. Возвращаясь домой, Он держал за руку Своего
дорогого друга и все время оглядывался назад, пока гопи полностью не исчезли из
виду.
Вспоминая вечные игры Шри Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху испытывал блаженство. В
обществе Рамананды Рая и Сварупы Дамодары Он продолжал слушать о нектаре губ
Говинды. Иногда Он танцевал, а иногда пел, ведя Себя словно трансцендентный
безумец.
Зная сокровенное желание сердец гопи, Шри Кришна взглядом подал знак Дхаништхе.
Пока Он делал вид, что наслаждается шутками забавного Мадхумангалы, Дхаништха
собрала еду, сиявшую после прикосновения Его лотосных уст. Затем она упаковала это
сокровище вместе с лакомствами, посланными Яшодой-деви, и осторожно передала в руки
служанок Радхи.
Когда служанки, посвятившие себя счастью Шри Радхи, вернулись в Ее дом, они
показали гопи пищу Шри Кришны. От аромата и цвета этих остатков трапезы носы и
глаза сакхи пришли в неописуемый восторг. Затем Рупа-манджари повела Шри Радху с
подругами в столовую и, усадив за столы, подала им остатки ужина Хари. Она была
похожа на Мохини, осторожно раздающую амриту полубогам.
Радхика села на возвышение с Лалитой по правую руку и Вишакхой по левую, а
остальные гопи расселись рядом и напротив Нее. Так как эти остатки трапезы были с
тарелки Шри Хари, подслащенные Его губами, благословленные прикосновением Его рук и
взглядом Шри Радхи, то небольшое количество риса и овощей, посланное Дхаништхой,
казалось бесконечным. Сколько бы служанки ни раздавали, конца им не было.
Ощущая все эти вкусы Своими лотосными устами, Шри Чайтанья Махапрабху слушал о том,
как Шри Радха испытывала бесконечное блаженство, наслаждаясь остатками пищи Шри
Кришны. Он был подобен лебедю, вкушающему замечательные стебли лотоса, пчеле,
пьющей нектар из лотоса, или птице чакора, пробующей эликсир лунного света.
Поскольку эта пища переняла божественные качества губ Шри Кришны, Шри Радха, пробуя
эти остатки, словно касалась Его губ. Вкушая эти блюда, Она наслаждалась только
нектаром губ Кришны. Закрыв лотосные глаза, Радха вспоминала многочисленные игры
Шри Кришны, в то время как сладкие речи подруг текли потоком нектара сквозь густой
лес Ее мыслей.
Так многочисленные волны игр Шри Кришны, касающиеся нектара Его губ, которым
наслаждалась Его алчная флейта и которым пропитаны остатки Его пищи, переливались
через дюны мыслей Господа Чайтаньи. Смешавшись со звуками прибоя, они создали
замечательный киртан для лотосоокого Господа Джаганнатхи, с радостью наблюдавшего
непрерывную погруженность Гауранги в любовь к Нему.
по праву либо стали счастливыми просто потому, что видели, как удачлив их потомок;
впрочем, их родственная связь побуждает гопи причислять их к своим врагам, так же
как и саму флейту, которая признана несомненно виновной и приговорена к высшей мере
наказания, в то время как более легкое наказание заслужил опрометчивый
четырехглавый творец, который наблюдает эту игру флейты, рек и деревьев и видит,
как в великом смирении гопи проливают потоки слез, поскольку лишены их
единственного настоящего сокровища — нектара губ Шри Кришны.
г прекшйадри-санв-аваратанйа-самаста-саттвам
О подруга! Вриндаван, обретший сокровище отпечатков лотосных стоп Кришны, сына
Дева-ки, навеки прославил Землю. Заслышав флейту Говинды, павлины принимаются
танцевать, как безумные, а все остальные обитатели леса, наблюдая за ними с вершин
холмов, застывают в изумлении.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.10
ГЛАВА ШЕСТАЯ
в сияние, которое было ярче миллионов солнц. В центре этого сияния находилась
безмятежная трансцендентная обитель, покоящаяся на темных капюшонах Господа Шеши.
Его нежное тело украшали признаки экстаза.
Вход на Голоку охраняли вечные спутницы Шри Кришны. Их юные тела затмевали красоту
Лакшми-деви. В руках они держали палки, но при этом очень мило улыбались: «О
великие полубоги, какой вселенной вы правите? Пожалуйста, скажите нам, откуда вы, и
мы доложим о вашем прибытии Шри Кришне!»
Видя, что полубоги подавленно молчат, Господь Вишну сказал: «Мы живем во вселенной,
которую проткнул пальцем Своей стопы Господь Тривикрама!» С радостью восприняв это
известие и громко прославив игры Господа Ваманадевы, девушки ушли, чтобы испросить
для полубогов позволение войти. Получив его, они вернулись и пригласили гостей
пройти через золотые ворота.
Полубоги поняли, что Шри Кришна — изначальное Высшее Существо. Ошеломленные, они
вознесли множество молитв, и слезы катились по их щекам, увлажняя землю чинтамани.
Голос Кришны было трудно описать — он был похож на раскаты грома и при этом сладок,
как мед. Господь произнес: «Дорогие полубоги, ничего не бойтесь! Чтобы облегчить
бремя Земли, Я низойду на эту планету как потомок Яду. Явившись вместе с вами и
вашими женами, Я сделаю то, о чем вы просите».
Улыбаясь, Он продолжил: «Веды — это Мои слова, брахманы — Мой рот, коровы — Мое
тело, вы, полубоги, — части Моего тела, а Мои преданные — это жизнь Моего сердца.
Чтобы защитить всех, Я низойду на Землю».
Шри Радха повторяла это обещание вновь и вновь, и Шри Кришна, связанный долгом
перед теми, кто верит в Него, ведомый хитросплетениями божественной любви, но
всегда желающий удовлетворить Своих преданных, сказал: «О Моя любимая Радхика!
Когда Я представляю, что Мы с Тобой разлучаемся хотя бы на мгновение, все Вайкунтхи
и вселенные под ними теряют для Меня всякое значение. Разве смог бы Я уйти без
Тебя? Давай отправимся на Землю вместе, чтобы исполнить желание этих великих
преданных! Являя Наши лилы, Мы очаруем благочестивые души, а демоны встретят свою
смерть от руки Шри Вишну».
Тогда Шри Кришна, весело улыбаясь, призвал божественную обитель Враджа. Чтобы
исполнить просьбу Радхи, Он
Вот так получилось, что, по всеблагому желанию Шри Радхи, для удовлетворения
великих полубогов и спасения заблудших душ, Шри Вриндавана-дхама появилась на Земле
как ее единственная удача, слава и богатство.
В предыдущем стихе гопи подробно описали пристрастную природу флейты. Когда Шри
Кришна берет вену и наполняет ее восхитительным нектаром Своих губ, она эгоистично
пьет эту амброзию, игнорируя ее истинных собственниц — гопи. А то, что остается,
флейта обманным путем раздает своим родственникам — рекам и деревьям, заставляя
обделенных гопи страдать без этого нектара. Таковы игры вену Шри Кришны.
Затем гопи говорят: «Ахо ким вактавйам — что говорить о флейте Шри Кришны? Может ли
кто-нибудь описать славу Вриндавана?» Во Вриндаване все удачливые души могут
созерцать удивительные игры Кришны: как Он играет на флейте, танцует и пасет коров.
Более того, Своей очаровательной улыбкой, настроением и красотой Шри Кришна
пропитывает все вокруг. Гопи, желая видеть это исключительно сладостное место,
говорят: «Пойдемте, посмотрим на лес Вриндавана! Это место, где все могут гулять
свободно, поэтому в чем нас можно
обвинить, если мы просто совершим такую невинную прогулку? Чего тут сомневаться?»
вену-гиты:
врндаванам сакхи бхуво витаноти кйртим йад девакй -сута -падамбуджа -лабдха -лакшми
говинда-венум ану матта-майура-нртйам
Шри Рупа Госвами, согласно темпераменту гопи, выделяет три их категории. Тех, чей
характер горяч, как у Лалиты и Шья-малы, называют пракхара-гопи. Смиренных, как
Чандравали, именуют мридви-гопи, а мадхья-гопи находятся посередине, и их
представляет Шримати Радхарани. В каждой группе эти темпераменты находятся в
определенной комбинации. Однако лидер группы, влияя на своих последовательниц,
определяет их основное настроение. Санатана Госвами утверждает, что этот стих
произнесли Лалита-деви и подруги из ее ютхи, обращаясь к Шримати Радхарани.
Лалита-деви в многоцветных одеждах, похожих на павлиньи перья, с телом цвета
горочаны с примесью киновари, с сияющими, словно жемчужины на солнце, зубами,
обратилась к прекрасной Радхарани: «Хе сакхи! Поскольку Ты отдала Себя
Говинде, Твоя удача неизмерима! Может ли хоть кто-то оценить пределы Твоей
саубхагьи?»
Слушая о необычайной удаче флейты и ощущая тоску гопи в разлуке со Шри Кришной,
Радхика стояла на пороге скорби. Теперь Лалита и другие сакхи пытались успокоить
Ее, чтобы Она не утонула в океане горя.
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Праб-хупада описывает этот стих
следующим образом: «„Дорогие гопи, наш Вриндаван возвещает славу всей Земли, ибо
эта планета будет вечно славиться тем, что на ней остались следы лотосных стоп сына
Деваки. Заметьте, между прочим, что павлины, едва заслышав звуки флейты, на которой
играет Говинда, начинают танцевать, как безумные, будто им слышатся раскаты грома.
Когда животные и растения на вершине холма Говардхана или в долине видят пляску
павлинов, они полностью погружаются в слушание божественных звуков флейты. Такая
удача недоступна ни на одной другой планете". Хотя гопи были обыкновенными
деревенскими пастушками, им были известны тайны ведической мудрости. Таково влияние
ведической культуры. Даже обычные люди в те времена, слушая мудрых наставников,
постигали высшие истины Вед».
Гопи особо подчеркивают огромную удачу Вриндавана после того, как они услышали о
славе флейты. Что же делает Вриндаван таким прославленным? Ответ на этот вопрос
содержится в стихе, начиная со слов врндаванам сакхи бхуво ви-таноти кйртим.
Благодаря присутствию Вриндавана эта планета превосходит своей славой Сваргу и
Вайкунтху. Вот каково его величие!
По мнению гопи, необычайное сокровище Вриндавана — это следы Шри Кришны. Стопы
Говинды обычно сравнивают с лотосом, поскольку они обладают такими естественными
качествами, как прохлада и свежесть юности. Ходя босиком, Шри Кришна касается земли
Вриндавана этими лотосными стопами.
Когда Он гуляет повсюду, знаки на Его стопах, такие как флаг, стрекало погонщика
слонов и молния, отпечатываются на земле. Находящиеся повсюду, эти прекрасные знаки
являются сампатти-вишешей — особым достоянием Вриндавана. Таким образом, Вриндаван
обладает богатством, неведомым на Сварге или Вайкунтхе, где Господь Нараяна всегда
ходит в сандалиях. Поскольку сейчас этот Вриндаван проявился на Земле, счастье
Бхуми-деви не знает границ.
Кто-то может возразить, что слово бхувах относится ко всей планетной системе Бхур,
и поэтому не следует особо выделять Землю. В ответ ачарьи говорят, что Шри Кришна
явился только на этой планете и следы Его стоп находятся только во Врин-даване —
следовательно, бху относится только к планете Земля. В этой вселенной ни одна
другая планета не наслаждается отпечатками стоп Шри Кришны, именно поэтому наша
Земля стала такой знаменитой.
Одна гопи воскликнула: «Как чудесно! Великодушный Вриндаван прославляет то место,
где он находится. Сакхи, пожалуйста, объясните, почему Вриндаван не прославляет
себя, ведь следы Шри Кришны — одно из его чудес!»
величия».
Все ачарьи отмечают, что, описывая следы Шри Кришны, гопи называют Его Деваки-
сутой, сыном Деваки. Это довольно необычно, поскольку в целом стих описывает
уникальную славу Вриндавана, где Шри Кришна известен как сын Яшоды. Следующий стих
из «Брихад-Вишну-пураны» проливает свет на эту загадку, объясняя, что Деваки — это
другое имя Яшоды:
две намни нанда-бхарйайа йашода девакйти ча атах сакхйам абхут тасйа девакйа шаури-
джайайа
«У жены Нанды было два имени — Яшода и Деваки. Поэтому неудивительно, что она (жена
Нанды) дружила с Деваки, женой Шаури (Васудевы)».
Используя слово деваки-сута, гопи, возможно, имели в виду второе имя Яшоды. С
другой стороны, по мнению Са-натаны Госвами, гопи могли говорить о жене Васудевы.
Некоторым враджа-васи было известно: на церемонии наречения именем Гарга Муни
раскрыл, что Шри Кришна является сыном Анакадундубхи. Гопи могли узнать эту историю
от Паурнама-си и, говоря о Деваки, иметь в виду жену Васудевы, а не Яшо-ду-деви. В
этом случае слово сута подразумевает, что Деваки только «родила» Кришну. Поскольку
Он не наслаждался вместе с ней Своим детством, в «Шримад-Бхагаватам» имеется в
виду, что Шри Кришна на самом деле сын Яшоды.
Появление Шри Кришны окутано множеством тайн, которые открываются только преданным
Господа. Одна такая загадка связана с двойным смыслом слова деваки-сута — «сын
Деваки». Если и Яшода, и Деваки — матери Господа Шри Кришны,
тогда чей же Он сын? Обычно говорят, что Шри Кришна — сын их обеих. Он — сын
Девакй, родившей Его в тюрьме Камсы, и сын Яшоды, вырастившей Его во Вриндаване. В
общем смысле этот ответ удовлетворителен. Но ачарьи Гаудия-вайшнавов дают более
точное объяснение, учитывая таттву Шри Кришны и Его экспансий.
В третьей главе этой книги говорится, что Шри Кришна никогда не покидает Вриндаван.
Лилы в Матхуре и Двараке — это игры Его экспансии, Васудевы. «Бхагаватам»
подтверждает, что, родив Кришну, Девакй увидела Васудеву, явившегося перед ней в
прекрасной четырехрукой форме.
Где же тогда явился сваям бхагаван Шри Кришна? Шрила Прабхупада в своем комментарии
к стиху «Шримад-Бхагава-там» (10.3.47) цитирует Вишванатху Чакраварти Тхакура,
который ссылается на «Хари-вамшу», объясняя, что Верховный Господь родился у Яшоды
и Девакй одновременно. Сын Яшоды — это Враджендра-нандана Шри Кришна, изначальная
Личность Бога, а сын Девакй — Его экспансия, Васудева. Таким образом, Шри Кришна
явился у обеих матерей.
После лилы явления Господа под действием йогамайи цепи, сковывавшие Васудеву,
чудесным образом разомкнулись и тюремная стража Камсы заснула. Разразилась ужасная
буря, и Васудева, по приказу Господа Вишну, перенес своего сына через Ямуну в
Гокулу. В доме Нанды Махараджи тоже все спали, не зная, что Яшода родила двойню.
Девочкой была Йогамайя, энергия игр Господа, а мальчиком был Шри Кришна,
изначальная Личность Бога.
Васудева под влиянием мистической силы Господа увидел дочь Яшоды, но не увидел ее
сына. Положив сына возле Яшоды, он взял ее дочь и не заметил, как его сын вошел в
тело сына Яшоды, источника всех аватар.
Таким образом, есть только один Шри Кришна, хотя Он известен как сын двух матерей.
Таково правильное понимание рождения Шри Кришны и Его родственных уз.
Наряду с тайной Его рождения Шрила Прабхупада говорит о тайне родительской любви
Деваки и Яшоды. Деваки поняла, что Шри Кришна был Верховным Вишну, и поэтому ее
отношение к Нему было смешано с благоговением и почтением. Такая преданность
называется гьянамайи-бхакти, то есть наполненной знанием о божественности Шри
Кришны. Яшода же не знала о Его божественности и считала Шри Кришну своим любимым
сыном. Даже когда Шри Кришна совершал сверхчеловеческие деяния, она продолжала
думать, что Он всего лишь удивительный ребенок. Ее любовь была так сильна, что
всякий проблеск могущества Шри Кришны тонул в ее глубинах. Чувство безоговорочной
любви, присущее всем обитателям Вриндавана, нельзя обнаружить больше нигде. Это
изначальная форма преданности и высшая стадия совершенства, именуемая кевала-
бхакти.
Гопи описывают играющего на флейте Шри Кришну словами говинда-венум. Имя Говинда
было дано Ему царем Индрой после того, как Он поднял холм Говардхана. Оно означает,
что Кришна — царь коров, то есть гава индра — говинда. Поскольку в теле коровы
обитают все полубоги, Индра, короновав Шри Кришну как царя коров, признал Его
настоящим царем полубогов.
Гопи зовут Шри Кришну Говиндой. Имя Говинда также указывает на того, кто прижимает
флейту к Своим похожим на рубины губам и, окруженный коровами и гопами, поглощенный
детскими играми, является жемчужиной в короне из мальчиков-пастушков и наилучшим
украшением Вриндавана. Любящими взглядами лотосных глаз и нектарной улыбкой Шри
Кришна дарует наслаждение каждому дереву, лиане и животному во Врадже. Поэтому Его
зовут Говиндой.
Когда Хари видит, что Его коровы куда-то забрели, и хочет собрать их вместе, Он
начинает играть на флейте, призывая их по именам: «Падме! Эй! Эй! Харини! Рангини!
Канджагандхе! Рамбхе! Эй! Эй! Чамари! Кханджани! Каджалакши! Санде! Эй! Эй! Ганге!
Калинди! Вамши-прие! Шьяме! Хамси!»
Коровы, возглавляемые Гангой, пьют глазами нектар красоты Хари, вдыхают носами
благоухание Его тела и, радостно мыча, окружают Его. Глубоко тронутый их любовью,
Шри Кришна ласкает коров нектарной рукой, приговаривая: «О матери Мои! Не уходите
слишком далеко, наслаждаясь сладкой травой Говардханы. Когда вы уходите и мы
разлучаемся, Меня переполняет тревога и Я начинаю бояться за вас. Когда вы пьете
здесь нектарную воду, всегда оставайтесь в поле Моего зрения, не уходите далеко».
Слушая нежные слова Говинды, коровы пытались обнять Его и лизнуть. Затем мальчики-
пастушки аккуратно разделили стадо и погнали его к прекрасному холму Говардхана.
Когда мальчики и животные проходили под сенью больших деревьев Враджа,
многочисленные колокольчики на шеях и ногах коров создавали красивую симфонию,
гармонично сочетавшуюся со звуками флейты.
Шри Кришна шел вместе с друзьями, напевая и играя на флейте. Погруженный в игру на
флейте, Он останавливался у каждого дерева, а затем радостно шел дальше. Осенний
лес, жаждущий служить Шри Кришне, принял форму Его служанки. Ее неугомонные глаза
были похожи на птиц кханджана, губы — на красные лотосы, лицо обрамляли
напоминающие пчел локоны. Она была в одеждах цвета белого облака, с ножными
колокольчиками курлыкающих журавлей и голубыми лотосами сережек. Осень была
украшена красными бусами гунджа,
Кришна играл в мяч и боролся с друзьями, для которых Он был единственным объектом
их любви. Получив от Шридамы вызов на поединок, Кришна сказал: «А-ре, Шридама!
Подумай хорошенько, прежде чем бросать Мне вызов! Разве ты не помнишь наше
последнее состязание, когда Я почти раздавил тебя Своими руками, подобными засовам?
Если ты желаешь себе добра, сейчас же возьми свой вызов обратно и поищи кого-нибудь
равного себе».
Тут все мальчики-пастушки стали громко смеяться. Они подпрыгивали, хлопали себя по
бедрам и подталкивали друг друга, насмехаясь над своим любимым Кришной. Баларама
успокоил мальчиков и, видя, что они были голодны, привел их на берег Манаса-Ганги.
Он позволил коровам и мальчикам
Шри Радхика со Своими сакхи пришла в сады Кусума-Са-ровары, чтобы собрать цветы для
поклонения богу Солнца. В это же время, сопровождаемый огромной тучей пыли, вместе
с коровами и гопами, туда прибыл Шри Кришна.
Когда гопи срывали цветы с деревьев и лиан, Шри Кришна, одетый как садовник, ругал
этих невинных девушек: «Ага! Вы только посмотрите на бесстыдство этих гопи, которые
осмеливаются воровать цветы у Меня на виду». Шри Радха, не обращая на Шри Кришну ни
малейшего внимания, продолжала Свою работу. Задетый Ее безразличием и стремясь
затеять ссору,
Хари обхватил Радхику за талию Своими сильными руками: «Эй, Чаури! Как Тебе не
стыдно грабить этот сад прямо в Моем присутствии, лишая Вриндаван его природных
украшений?’»
Шри Радхика высвободилась из Его могучих объятий: «С каких пор этот сад стал Твоим
и какое Тебе дело до того, как выглядит Вриндаван?»
Получив вызов, множество луноликих гопи, в одеждах тех же оттенков, что и их цветы,
окружили Шри Кришну и горстку Его друзей. Искоса поглядывая на них и срывая цветок
чампака, Шри Радха спросила: «С чего Ты взял, будто Вриндаван — Твоя неоспоримая
собственность?»
Под смех остальных гопи Шри Кришна ответил: «Не нужно оскорблять Меня, пользуясь
Моим великодушием и благородством. Бесспорно, царь Вриндавана — это Нанда
Махараджа, и Я как единственный сын являюсь его законным наследником».
Шри Кришна выпил сладкие слова луноликой Радхики, подобно птице чакора: «Мадху, что
проку в этих безосновательных доводах? Писания утверждают: сатйатве дхарштйам эва
хи. В эпоху Кали дерзость будет синонимом истины. Путем переговоров мы ничего не
добьемся от этих приспешниц двуличия».
При упоминании слова «писания» прекрасные гопи разразились громким смехом, который
заставил лотосоокого Шри Кришну улыбнуться во сне. Лалита сказала: «О строгий
приверженец наставлений Вед! Наши уши сомневаются, что Ты вообще когда-либо
произносишь священные слова всеведущего Вьясадевы».
Мадху повернулся к Лалите: «Сакхи Лалите! Из шастр мы знаем, что во всех трех мирах
Вриндаван славится как кршнавана, лес Шри Кришны. Поэтому нет необходимости в
дальнейших доказательствах, чтобы разоблачить ваши притязания и утвердить права
сына Нанды». Субала уверенно обнял рукой Шри Кришну, а другие гопы радостно
улыбнулись друг другу.
Пока Шри Радха украшала Шри Кришну гирляндой взглядов, подобных голубым лотосам, Он
сказал: «Дорогая Лалита, твои слова, несомненно, верны. Похоже, что теперь у нас
есть два противоречивых утверждения из шастр. Все ученые знают, что в таких случаях
утверждение из шрути (кршнавана) предпочтительнее слов из смрити (радха врндаване
ване), ибо из этих двух источников шрути авторитетнее. Поэтому окончательное мнение
таково: Я — повелитель Вриндавана!»
Хлопая в ладоши, Мадхумангала запрыгал вокруг: «Эй, эй, сакха, Ты воистину усмирил
этих надменных гопи!»
Пока сакхи Лалиты притворялись безразличными, она мило улыбнулась и, бросив взгляд
на Радхику, сказала: «О Кришна! То, что Ты сказал, — не ошибка. Мы действительно
имеем два равноценных утверждения из шрути и смрити. Но слабость Твоего аргумента
очевидна. Обрати, пожалуйста, внимание на то, что слово кршна в словосочетании
кршнавана не имеет отношения к Тебе. Оно является прилагательным, указывающим на
темноту леса Вриндавана, вызванную густо растущими в нем деревьями и темным цветом
листвы. Вместе с тем
Все гопи зааплодировали словам мудрой Лалиты, которая просто сияла чистотой
истинного понимания. Она взяла руку Радхи и приложила ее к своему лбу в знак
смирения. Мадху-мангала прошептал Кришне: «Дорогой друг, теперь Ты завяз в трясине
умных слов этих гопи. Я пойду исполнять свои полуденные обязанности и вернусь
позже».
Удерживая Своего друга, Шри Кришна стал объяснять грамматическое значение фразы
кршнавана. Подобно черному оленю, провалившемуся в зыбучие пески, Он попал в
ловушку выводов из собственных утверждений. Постоянно стегаемый кнутом
неопровержимой логики Лалиты-деви, высмеиваемый гопи и ощущающий на Себе
насмешливый взгляд Шри Радхи, Хари почувствовал, что Его унижение становится
нестерпимым. В такой безвыходной ситуации Шри Кришна прибег к единственно
возможному спасению — Он проснулся.
нектаром Своих губ, из нее полилась медленная мелодичная рага в низкой тональности.
Подобно завораживающей мантре громыхающих туч, эта вибрация околдовала павлинов на
вершине и вокруг Говардханы. В восторге от этих звуков их сердца счастливо запели.
Они стали поднимать ноги, распускать хвосты и изгибать шеи, наполняя небо своим
пением. Затем эта парама-мохана мантра — разливающийся звук флейты — при
чать танец.
Шри Кришна, известный как Каланидхи, источник всех драматических искусств, был
очень доволен танцем павлинов. Как чудесная туча, вплыв в самую гущу птиц, Он
ободрял их сердечным взглядом и ласковой улыбкой.
Шри Кришна в точности похож на синюю тучу, а звук флейты — на рокот грома. Когда
гремят обычные тучи, у павлинов возникают особые чувства, но Шьямасундара — это не
просто туча. Он мегха-вишеша, особенная туча. И звук вену — не обычный раскат
грома. Флейта производит особое громыхание — гаргита, гаргита. Когда павлины видят
эту удивительную тучу, слышат ее особенный рокот, их экстаз превосходит любые
земные ощущения и, опьяненные любовью, они со своими женами начинают очень необычно
танцевать.
Всякий раз, когда павлины останавливались, они кричали: ке-ка, ке-ка, ке-ка, и их
голоса эхом разносились по долинам от Радха-кунды до Пунчхари. Как святое имя
облетает весь земной шар, когда его воспевают, так же и киртан павлинов опоясал
Говардхану, подобно огненному кольцу духовного звука. Через какое-то время стало
невозможно отличить их
крики от эха, которое они производили, и звук стал громогласным. Впитывая это
удивительное сочетание звуков, павлины достигли вершины восторга. Они непрестанно
подпрыгивали, хлопали крыльями, трясли перьями, изгибали шеи и качали головами.
Экстаз мужей вдохновил пав, которые глядели по сторонам, вращаясь сначала по
часовой стрелке, затем против, и распускали свои темные хвосты, подобно скромным
веерам радости.
Пока происходил этот необычайный танец птиц, великий царь павлинов, покачиваясь под
влиянием киртана-расы, подошел к лотосным стопам Говинды, орошая землю слезами.
Сначала он коснулся клювом лотосных стоп Шри Кришны, а затем вытянул шею к небу,
крича в экстазе: «Ке-ка, ке-ка!» Шри Кришна, который знает язык всех животных,
принял эту молитву царя: «Дорогой Говинда, пожалуйста, станцуй с нами. Пожалуйста,
сыграй на флейте и сделай так, чтобы мы могли танцевать и прославить Твои
бесконечные игры и качества».
Не отнимая флейты от губ, Шри Кришна с любовью посмотрел на царя павлинов, и тот
покачнулся, ощутив вес нежности этого взгляда. Затем все павлины и павы собрались
на большой поляне. Шри Кришна важно вышагивал среди них, подобно почетному царскому
гостю. Прямо в центре этого собрания Шри Кришна начал танцевать, подражая павлинам
и ускоряя темп игры на флейте в такт Своим шагам. Двигая шеей, как павлин, Шри
Хари, ко всеобщему восторгу, изогнулся дугой. Неуклюжие и беспорядочные движения,
вращающиеся глаза, раскачивающиеся украшения и гирлянды делали Шри Кришну похожим
на господствующее божество павлинов, которое обучало своих потомков их собственному
искусству.
Обычно она отзывалась на мягкое прикосновение губ Шри Кришны и на гибкие движения
Его похожих на лепестки пальцев. Но теперь флейта пела сама по себе, без каких-либо
действий Его рук или подобного камфаре дыхания. Ее воздухом был крик павлинов, а ее
изысканная мелодия откликалась на их глубокую бхаву. Шри Кришна держал флейту в
левой руке, Его брови изумленно изгибались, и Он танцевал еще быстрее, пребывая в
благоговении перед самостоятельным пением Своей вену.
Те животные, которые обычно сидели на вершинах холма, горя желанием обрести даршан
Шри Кришны, благословение Его улыбки или нектар Его взгляда, были счастливы,
исполнив свои желания. Пытаясь приблизиться к Говинде, они подались вперед так
сильно, что, казалось, вот-вот упадут. Но под
воздействием йогамайи они не падали, хотя для этого законам природы пришлось
немного измениться.
Когда утро уступило место полудню, павлинов одолела усталость. Они присоединились к
зрителям и ошеломленно смотрели, как Натараджа Шри Кришна с закрытыми глазами,
погруженный в собственный экстаз, со спонтанно поющей флейтой в руке, продолжал
танцевать. Верховный Господь танца, поглощенный каким-то непостижимым настроением,
танцевал, как одинокая туча в небе.
Когда эхо киртана затихло, звуки флейты окружила таинственная тишина, нарушаемая
лишь звоном ножных колокольчиков Шри Кришны и глухим татхам-татхам Его ног. Не было
слышно ни пения птиц, ни мычания коров, ни шелеста листвы. Пчелы перестали жужжать,
Ямуна остановила течение, и другие природные звуки тоже стихли. Земля чудес,
которой является Вриндаван, погрузилась в транс, пока ее господин, Шри Кришна,
танцевал один, отбивая ритм Своими стопами.
Опьяненная экстазом Шри Кришны, флейта в Его лотосной руке пела сама по себе.
Вдохновленный этим трансцендентным звуком, Говинда плыл и тонул в волнах
многочисленных бхав. Когда Его лотосные стопы ударяли о землю, вену меняла свой
тон; когда Его ножные колокольчики звенели: джам-джам, она вторила их звучанию;
когда Его тело трепетало от экстаза, звуковые вибрации увеличивали Его любовные
настроения. Танцевал ли Шри Кришна под звук вену или вену аккомпанировала танцу Шри
Кришны, это оставалось для всех непостижимой загадкой. Шри Баладева, который знает
все, объявил, что их соревнование закончилось вничью.
Тюрбан на голове Шри Кришны съехал набок, и украшения пришли в полный беспорядок.
Его гирлянда и драгоценности, словно трофеи на поле битвы, украсили луг своим
сиянием. Золотая пыль припорошила волосы Шри Кришны, а капли пота на Его сапфировом
теле сверкали подобно бриллиантам. Гопы, коровы и лесные животные непрерывно пили
глазами необычайную красоту Шри Хари — нектарный напиток, дарующий вечную радость.
Как Он был не способен остановить Свой танец, так же и они не могли остановить свою
медитацию на Него. Его непостижимое изящество, артистичные движения и песнь флейты,
исполненная загадочного блаженства, очаровали Его спутников, как гипнотические
чары.
Дни Брахмы пролетели в мгновение ока, пока Халадхара, как величественное белое
облако, не приблизился к Своему младшему брату, нежно обняв Его. Постепенно Шри
Кришна вернулся во внешнее сознание и, открыв лотосные глаза, медленно огляделся
вокруг. Его счастливые друзья, а также коровы и другие животные — на склонах холма
и его вершинах, рядом и вдалеке — затаили дыхание, как будто были одним телом.
Затем на Его губах, похожих на плоды бимба, появилась сияющая улыбка, и каждому
существу показалось, будто Шри Кришна смотрел именно на него и улыбался только ему.
И опять, как одно вселенское тело, все счастливо вздохнули. Легкий ветерок
Люди в этом мире с благодарностью принимают дары как проявление любви. Так же и Шри
Кришна с готовностью принял подношение павлинов и, собирая перья, нежно гладил их
по головам. К огромной радости каждого, Он воткнул несколько перьев в Свой тюрбан
и, держа остальные в руке, вернулся к друзьям, которые обняли Его с любовью и
преданностью.
Вишакха, очень похожая на Шримати Радхарани, одетая в сари, которое было вышито
звездами, раскрыла свое сердце: «Сакхи! Нам следует немедленно пойти к подножию
Говардха-ны и увидеть это необычайное представление. Почему наши глаза должны
лишиться этого водопада нектара? Его можно созерцать очень редко, а сейчас он течет
совсем рядом!»
Читра оправила свои голубые одежды, будто собираясь идти: «Хорошо сказано, Вишакхе!
Если обитателям трех миров нет доступа на этот праздник веселья, то почему мы,
родившись на этой планете, праздно сидим и лишаем себя своего естественного
богатства — Шри Хари?»
насекомые видят это услаждающее зрелище со склонов Го-вардханы. Если все обитатели
Вриндавана без препятствий присутствуют на этом представлении, то почему нам нельзя
туда прийти? Хотя мы тоже родились во Врадже, почему нам так не везет?» Глядя в
удрученные лица подруг и протягивая к ним руки, она спросила: «В чем мы виноваты?
Сакхи, в чем же наш грех?»
Чувствуя, в каком она отчаянии, гопи выразили свою общую печаль: «Есть ли какой-то
предел нашим несчастьям? Имеет ли наше горе какие-нибудь границы?»
«Сакхи! Конечно же, мы должны поспешить туда, чтобы наполнить глаза созерцанием
танца Говинды, а уши — киртаном павлинов. О подобном представлении я не слыхала с
тех пор, как Гандхарвика и Гиридхари в одеждах павлинов танцевали на вершине
Варшаны».
Гопи страстно хотели увидеть павлиний танец Шри Хари и утолить этим жажду своих
глаз, но, когда в их уши вошло обещание рассказа о новой лиле, умы их вновь
успокоились. Сев среди подруг, Лалита Сундари рассказала, как однажды Шри Кришна и
Радха танцевали, словно опьяненные павлины. Шримати Радхарани сидела рядом с
дорогой подругой и тоже слушала рассказ о прошлой встрече с Ее прана-натхой,
полностью забыв печаль разлуки. Закрыв глаза, Она пила кат-хамриту, исходящую из
уст Лалиты, и представляла Себе, что снова находится рядом с Говиндой.
«Деревья и лианы в лесу в ответ тут же начинают обильно цвести и плодоносить, будто
Сам Господь Вишну раскрывает Себя в их сердцах. Под тяжестью плодов их ветви низко
склоняются, а ворсинки на стволах деревьев и лиан встают дыбом от экстаза любви к
Богу, и сладкий сок дождем льется из их пор на землю».
Санатана Госвами говорит: «Деревья, лесные лианы и другие растения, как правило,
находятся в гуне невежества, но во Вриндаване они обладают премой и ощущают, как в
них растет саттвика-бхава. Это означает, что према является главной чертой Враджа.
Према проявляется из вишуддха-саттвы и является чистой духовной энергией, которая
управляет всей атмосферой Вриндавана».
Ачарья объясняет, что на всех планетах этого материального мира гуны страсти и
невежества оскверняют гуну благости, и чистую благость найти невозможно. Однако
Бхаума-Врин-даван занимает трансцендентное положение — он свободен от влияния майи
и является обителью сат-чит-ананды. Все это он объяснил в «Брихад-Бхагаватамрите».
Шрила Санатана Госвами говорит: «По милости Шри Врин-давана-дхамы человек может
найти защиту от материальных гун природы и достичь духовного совершенства на этой
планете». Таким образом, благодаря присутствию Вриндавана-дха-мы, ее принца и Его
вечных спутников, исключительная слава Земли разносится по всему творению.
Во времена правления Аурангзеба, когда этот потомок великого Акбара бросил в тюрьму
своего отца, шаха Джахана, и убил своего брата Дару, история правления Моголов
вошла в свою заключительную стадию. По указу этого делийского тирана со всех
индусов взимался налог за их верования. Некогда терпимые к другим верованиям,
последователи мусульманской
видуя их величию.
Сборщик налогов из Агры, находясь под защитой султаната Дели, был воинственным и
ревностным слугой трона. Отказавшись от своего вайшнавского прошлого, он погряз в
грехах, порожденных роскошной жизнью при дворе. Исполняя алчные желания своих
хозяев, он никогда не колебался, преследуя
невиновных.
Очень быстро жизнь ради материальных удовольствий стала невыносимой для этой души.
Ему пришел на память пример Санатаны Госвами, и в одну из темных ночей он оставил
свой дворец, семью, богатство и царскую службу. Идя вдоль Ямуны, он направился во
Вриндаван с желанием начать жизнь садху и жить в святой дхаме до конца жизни.
«О мой дорогой друг! С любовью думай о Вриндаване, самозабвенно катайся в его пыли,
люби его так горячо, как не любил прежде ничто другое, старайся всячески угодить
его движущимся и неподвижным обитателям, поклоняйся месту рождения Шри Радхи и всем
сердцем найди прибежище во Вриндаване, лучшем из всех святых мест.
Из-за своих прошлых благих или греховных поступков ты можешь теперь испытывать
огромное счастье или страдание; ты можешь познать славу или бесчестье; тебя могут
оскорблять низшие из людей или прославлять святые преданные; нищета или роскошь
могут прийти к тебе, и поэтому ты можешь обрести несметные богатства или не обрести
ничего. Какой бы ни была твоя судьба, просто сделай Вриндаван самой своей жизнью».
«Где обычный человек естественно и без усилий обретает чистую экстатическую любовь
к Шри Кришне? Где Верховный Господь проявляет Свои самые удивительные игры? Где
проявлена империя блаженства преданного служения лотосным стопам Шри Кришны? О
брат, слушай! Я открою тебе тайну: все это происходит здесь, во Вриндаване.
О дорогой друг, знаешь ли ты, сколько еще проживешь и когда тебе суждено покинуть
тело? Ведь даже младенцы иногда неожиданно умирают! Поэтому очисти свой разум,
избавься от привязанности к телу и чувствам и беги во Вриндаван, не останавливаясь
даже затем, чтобы подумать».
«Я упал в глубокий колодец семейной жизни и был проглочен черной змеей вожделения.
О Вриндаван, когда же ты вытащишь меня из этого колодца страданий и, подобно
матери, дашь мне прибежище на своих коленях?
О Вриндавана-дхама, о мать моя, если я хоть раз видел тебя, хоть раз произнес
святые имена Радхи и Кришны и хоть раз с преданностью склонился перед тобой,
пожалуйста, не пренебрегай мной!»
Когда в его ум входит желание вернуть себе былой престиж, он без колебаний гонит
его прочь. Помня заботливые наставления своего Гурудевы, постоянную помощь
вайшнавов и обещание Господа, он говорит:
«Лучше я буду жить во Вриндаване в теле насекомого, чем в любом другом месте как
освобожденная душа в блаженном духовном теле. Лучше я буду жить во Вриндаване как
нищий попрошайка, чем в любом другом месте в удивительной и безграничной роскоши.
Лучше я буду жить во Вриндаване, лишенный малейшей преданности Господу Хари, чем в
любом другом месте, охваченный страстным желанием достичь счастья служения лотосным
стопам Господа Кришны, возлюбленного гопи.
Ощущая, как уходят муки совести, требования ума и привычки чувств, Вайшнава-
дасанудас набирает в свои ладони прохладную пыль дхамы и, зная, что это земля
чинта-мани, шепчет:
уму все предельно ясно. Даже Господь Кришна не является за пределами Вриндавана в
Своей полной, совершенной форме.
В один миг здесь осень, в другой — сезон дождей, в следующий — весна, а потом —
другое время года. Всегда восхитительно сияющая и нектарная, земля Вриндавана
постоянно наполняет Шри Радху и Шри Кришну великим изумлением. Пожалуйста,
медитируй на Вриндаван таким образом!
Кто хоть раз вдохнул аромат цветка из Вриндавана, ощутил ветерок из Вриндавана,
увидел человека из Вриндавана, поклонился в сторону Вриндавана или один раз
произнес благоприятное имя Вриндавана, сразу же достигает трансцендентной обители,
прославляемой величайшими мудрецами, даже если умирает в Бихаре или в другом
удаленном от Вриндавана месте».
«Что с того, что ты сыт по горло сладчайшим нектаром? Что с того, что ты обнимаешь
Урваши? Что с того, что ты испытываешь нектарное блаженство безличного Брахмана?
Даже травинки во Вриндаване отвергают все эти вещи и плюют на них».
Вриндаван, где есть великолепные горные пещеры, прекрасные рощи, озера, полные
лотосов, и беседки из цветущих
Да будут благословлены все эти глупые оленихи, ибо они пришли к сыну Махараджи
Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как оленихи, так и их мужья
поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности.
Красота Кришны и Его нрав создают праздник в сердцах всех женщин. Когда жены
полубогов, летая вместе со своими супругами на воздушных кораблях, видят Кришну и
слышат чистые звуки Его флейты, бог любви начинает терзать их сердца. Смущение и
замешательство овладевают ими, так что цветы выпадают из их волос, а пояса
развязываются.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.11-12
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Приблизившись к Гурудеве и получив его позволение, они сели у его лотосных стоп и
задали свой вопрос. Ссылаясь на авторитет Санатаны Госвами, Гурудева объяснил, что
необходимо еще раз родиться и участвовать в проявленных играх Шри Кришны, чтобы
достичь совершенства и отправиться к месту своего конечного назначения.
18 Вену-гита
Один брахмачари безупречного нрава, всю жизнь соблюдающий обет целомудрия, спросил:
«Гуру Махараджа! Разве нельзя достичь премы в этом мире и, оставив тело, сразу
отправиться в духовный мир?»
Удовлетворенный смиренным вопросом, Гурудева в уме выразил почтение Шри Гуру и Шри
Гауранге и ответил: «Это тело, состоящее из восьми материальных элементов, — очень
непрочный и несовершенный инструмент для севы. Оно не способно вместить
развивающуюся стхайи-бхаву и духовную силу премы. Поэтому необходимо обрести
подходящее тело, в котором могут быть достигнуты снеха, мана и другие ступени
премы».
Гурудева сказал: «Ответ на твой вопрос состоит из двух частей. Что касается
взращивания премы в духовном мире, то ты должен знать, что на Голоке нет места для
садханы. Это мир совершенных, и туда нет доступа тем, кто в чем-то несовершенен.
Последний вопрос задал ученик-грихастха, который посвятил всего себя служению гуру
и имел предрасположенность к бхаве гопы. «Гурудева, достигнув уровня любовного
служения
и затем покинув тело, сколько нужно ждать, чтобы получить духовное тело, подходящее
для достижения совершенства?»
«Мой мальчик, не тревожься, — нежно улыбнулся Гурудева. — Вспомни, Шри Нараде
духовное тело было даровано безо всякого промедления. В мгновение ока Господь даст
тебе твою божественную форму». Затем Гурудева благословил своих дорогих учеников:
«О преданные, сильно жаждущие анураги! Не бойтесь! Не беспокойтесь! У вас все будет
хорошо!»
Эти великие преданные практиковали бхава-бхакти, чтобы достичь премы, и день ото
дня их жадное стремление общаться с Господом увеличивалось. В конце концов разлука
с Ним стала для них нестерпимой. Как и предсказывал Гурудева, их желание премы не
могло осуществиться сразу, поскольку их тела не подходили для того, чтобы вместить
духовную силу стхайи-бхавы. Всегда заботящийся о благе Своих преданных, Шри Кришна
приказал Йогамайе устроить их появление на этой планете в то время, когда Он
проводил Свои игры во Вриндаване.
Родившись как гопи, эти преданные получили духовные тела, в которых обрели общение
с нитья-сиддхами и увидели некоторые из игр Шри Кришны. Поскольку во Вриндаван,
проявленный в материальном мире, входят и практикующие преданные, и карми, и
преданные, достигшие совершенства, он существует одновременно и как садхака-бхуми,
и как сиддха-бхуми — обитель практикующих и совершенных. Теперь гопи обеих
категорий собрались в разных местах Враджа, блаженно обсуждая славу Шри Кришны и
Его флейты.
Обращаясь к своей сакхи, Шри Радхе, замужние гопи беседовали о тех созданиях, чьи
мужья не были против их общения со Шри Кришной. В двух стихах они говорят об удаче
олених и жен полубогов.
Предыдущий стих описывал славу Вриндавана, прибежища всех живых существ, которые
дороги Хари. Из всех пашу-джати гопи с изумлением описывают именно олених. Оленихи
— глупые животные, но, вдохновляемые своими мужьями, они поклонялись Шри Кришне
любящими взглядами и так достигли успеха в жизни. Гопи сокрушались о том, что не
могут, как оленихи, следовать за своим возлюбленным, и считали свои жизни
бесполезными, желая родиться в семьях оленей. В книге «Кришна, Верховная Личность
Бога» Шрила Прабхупада добавляет следующий комментарий: «Пастушки завидовали
оленихам, поскольку те могли служить Кришне вместе со своими мужьями. Гопи считали,
что им самим посчастливилось меньше: их мужья отнюдь не радовались, когда гопи
собирались к Кришне».
После танца майура-нртйа Шри Кришна прилег отдохнуть в тени баньяна. Мальчики-
пастушки погнали коров на пастбище, оживленно разговаривая о своем замечательном
Гопале. Через некоторое время Кришна поднялся и вместе с Субалой и Мадхумангалой
пошел прогуляться по лесу, приветствуя его обитателей и освещая листву сапфировым
сиянием.
Хари спрашивал: «О Мои друзья лианы, как вы поживаете? О мудрые деревья, как вы
сегодня себя чувствуете? Дорогие птицы и пчелы, все ли у вас хорошо? О подвижные и
неподвижные обитатели леса, счастливы ли вы?»
Бесконечно удрученные дурной славой своего рода, олени и оленихи стали самыми
пугливыми созданиями и обитали в глубинах лесных зарослей, будучи невидимыми для
всех. Избегающие общения с другими, преследуемые дурной репутацией, олени стали
недоступными взору животными и получили известность только благодаря своему
привлекательному мускусному запаху.
В тот день, когда Шри Кришна вошел в лес, сладкозвучная песнь Его флейты,
естественно, привлекла олених и оленей. Ощутив прикосновение Его лотосных ладоней,
они освободились от чувства вины, услышав же хвалебные речи гопи, полностью
избавились от своего позора. Благодаря тому, что гопи оценили проявления чистой
преданности оленей, те стали известны как достойные преданные и, заслужив
оправдание, вновь подняли свои благородные головы.
В Кали-югу, приняв золотой цвет тела Шри Радхи, Шья-масундара, проходя через лес
Джхарикханды, вдохновил всех лесных животных петь Его святые имена. В это время
удачливые олени в великом блаженстве танцевали вместе с тиграми и другими дикими
зверями.
Когда Гауранга пришел во Вриндаван, Его охватил сильный экстаз. Когда же Он запел
мантру Харе Кришна, Его сладкозвучный голос привлек оленей. Они подошли к Господу,
с любовью созерцая Его прекрасные черты и нежно облизывая Его золотистое тело.
Все лианы, деревья, птицы и животные узнали в Нем друга и с любовью приветствовали
Его, поднося Его лотосным стопам все, что у них было. Тело Господа Чайтаньи
трепетало от экстаза. Он поднял Свои могучие руки и громко воскликнул: «Повторяйте
„Кришна“! Повторяйте „Кришна"!»
Подвижные и неподвижные существа запели святое имя Шри Кришны, и этот звук эхом
разнесся по лесу. Потрясенный их киртаном, Господь Чайтанья обнял оленей за шею и
заплакал. Экстатическая любовь, высшая цель жизни, проявилась в телах оленей. Из их
глаз текли слезы, тела дрожали от восторга. По милости святого имени и благодаря
нежным объятиям Господа они обрели доступ в Его трансцендентное окружение, и их
безрадостное прошлое было забыто.
«Да будут благословлены все эти глупые оленихи, ибо они пришли к сыну Махараджи
Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как оленихи, так и их мужья
поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности» («Шримад-Бхагаватам»,
10.21.11).
Вертя в руке лотос и удивленно улыбаясь, Шри Радха ответила: «Хотя олени и
принадлежат к низшим видам жизни, они подобны всезнающим мудрецам. Будучи сарвагъя,
они знают прошлое, настоящее и будущее, но их любовь к Говинде покрывает это
знание, и они действуют как существа, лишенные способности рассуждать. Они, может
быть, и мудхи, но вы только посмотрите на их великую прему!»
общество, они проводят пуджу Шри Кришне фитильками своих взглядов и топленым маслом
своей любви». Глубоко вздыхая, гопи воскликнула: «О, как это замечательно!»
Другая гопи сказала: «Эти олени, наверное, научились такой арчане у гопи, которые
поклоняются Шри Кришне любящими взглядами, когда Он в конце дня возвращается с
пастбищ».
Некоторые гопи захихикали: «Павлины могут поднести свои перья, но у оленей есть
только их любящие взгляды».
С выражением счастья на лице одна гопи проговорила: «Будучи сыном царя Враджа, Шри
Кришна известен как Нан-да-нандана, а как воплощение красоты Он — парама-сундара.
Он — темное облако блаженства, одетое с большим вкусом, украшенное драгоценностями
и множеством цветочных гирлянд. Кого не привлекут Его лотосные стопы?»
Ее подруга задала риторический вопрос: «Знаете ли вы, почему Шри Кришна в таком
наряде?» Увидев заинтересованность подруг, она ответила сама: «После замечательного
танца Кришну, окруженного множеством любящих друзей, заботливо переодели в новые
одежды, принесенные Рактакой. На Него надели ожерелье из бусин гунджа, новую
цветочную гирлянду, посланную Гандхарвикой, и украсили павлиньими перьями и
разнообразными цветами». Воображая Его в этом наряде, гопи погрузились в океан
красоты Шри Кришны и какое-то время не могли говорить.
Высоко оценивая самцов-оленей, также испытывающих влечение к Шри Кришне, одна гопи
с почтением в сердце произнесла: «Эти мужья олених свободны от всякой зависти. Они
не против любви их жен к Шри Кришне и разрешают им приближаться к Хари. Они считают
такую привязанность своих жен благословением, с большим счастьем следуют за ними и
с огромной преданностью поклоняются Шри Кришне. Как они великодушны!»
Другая гопи вдохновенно продолжила: «Вот почему этих оленей называют кршна-сара.
Они приняли Шри Кришну как суть своей жизни и теперь знают, что такое
совершенство!»
Опечаленная своим положением, еще одна подруга Радхики произнесла: «Как драгоценный
камень среди расиков, Кришна принимает подношения оленей. Почему же тогда Он не
принимает подношения гопи?»
Другая гопи сказала с тем же чувством: «Сакхи, как же получилось, что мы,
несчастные, находимся вдали от Шри Кришны, тогда как эти олени сейчас рядом с Ним?»
Словом сма гопи проявили свое настроение висмайа-кхе-да — удивление и скорбь. Когда
гопи обсуждали прему оленей, их сердца пропитались изумлением и они ощутили
радость, разделяя счастье этих животных. Когда же разговор коснулся их собственных
мужей, то смесь скорби и смирения поразила их умы и веселые лица гопи помрачнели.
Одна гопи сказала: «Когда наши мужья видят Шри Кришну одного, они все равно
ревнуют, что уж говорить о том, когда они видят нас вместе с Ним!»
Другая гопи добавила: «Даже когда они не видят Хари, а только слышат Его имя, они
приходят в ярость».
Все больше волнуясь, третья гопи продолжила: «Что имя Шри Кришны! Даже благоухание,
исходящее от Его тела, заставляет их ревновать».
Четвертая гопи заключила: «Наши мужья не хотят служить Кришне и не позволяют делать
это нам. Они обречены, и мы обречены, а значит, наши жизни бесполезны! О
провидение, почему ты так жестоко!»
В один голос гопи воскликнули: «О,дхиг асмадж-джйвам! Да будут прокляты наши жизни!
Позор нам!» Говоря о дурном поведении своих мужей, гопи почувствовали себя очень
несчастными, и их прекрасные лица поникли, как лотосы без солнца. Чтобы спасти их
от полного увядания, одна гопи окропила их оживляющим эликсиром игр Нанда-нанданы.
Она подняла
«Красота Кришны и Его нрав создают праздник в сердцах всех женщин. Когда жены
полубогов, летая вместе со своими супругами на воздушных кораблях, видят Кришну и
слышат чистые звуки Его флейты, бог любви начинает терзать их сердца. Смущение и
замешательство овладевают ими, так что цветы выпадают из их волос, а пояса
развязываются» («Шримад-Бхага-ватам», 10.21.12).
А в самый удивительный праздник коронации Шри Радхи Шри Кришна оделся как начальник
стражи Враджа и в этом чудесном наряде ходил по всей округе, провозглашая верховную
власть Своей возлюбленной.
По просьбе Рупы Госвами и Рагхунатхи Госвами Шрила Джива Госвами поведал эту
историю в своей книге «Мадхава-махотсава». Однажды в уединенной роще неподалеку от
Нан-даграмы Шри Кришна встретился с Вриндой-деви и придумал план, согласно которому
враджа-васи и полубоги должны были прославить Шри Радху. Хотя богиня удачи
управляет всеми тремя мирами, у Себя дома, во Вриндаване, Шри Хари хотел сделать
царицей Радху.
В тот день Вринда-деви устроила так, что голос с небес эхом разнесся по всему
Враджу. Обращаясь к Паурнамаси, громоподобный голос произнес: «О царица йогов,
поскорее усади Шри Радху на украшенный драгоценными камнями золотой трон в
прославленном по всей вселенной Вриндаване и омой Ее — лунную богиню красоты,
Чандра-Лакшми, вышедшую из океана бесчисленных добродетелей! Как лунные лучи питают
всю землю, так же сияние абхишеки Шри Радхи принесет величайшую удачу Враджу,
Гокуле и всему миру. Благодаря одному этому действию любовь достигнет сердца
каждого живого существа. Не мешкай!»
После омовения гопи вытерли нежное тело Шри Радхи, одели Ее в царские одежды и
украсили дорогими украшениями и благоухающими цветами. Сидя на троне из драгоценных
камней, в окружении Своих подруг, Шри Радха выглядела как императрица божественной
любви, которая управляет сердцами всех очистившихся душ. Младшая сестра Шри Кришны,
Эканамша-деви, нанесла на лоб Шри Радхики раджа-тилак и воскликнула: «Джая
Вриндаванешвари!» В этот момент крики «Джая! Джая!», трубные звуки раковин,
звучание музыкальных инструментов и улу-дхвани гопи побудили полубогов пролить с
небес поток цветов, который напоминал райский водопад блаженства.
Обитатели Враджа наблюдали за тем, как все богини присягнули на верность царице и
поднесли Ей дары. Савитри
одарила Радхику гирляндой лотосов, Шачи-деви подарила золотой трон, Риддхи поднесла
множество украшений, Гаури — золотой скипетр, Шива — белую чамару, Сваха — изящное
сари, а Дхуморна — драгоценное зеркало. Все полубоги в это время играли на
барабанах дундубхи, радостно пели и танцевали.
В великом экстазе Лалита сказала Шри Кришне: «О Вана-мали, все виды служения были
распределены между гопи в соответствии с их пожеланиями. Пожалуйста, скажи мне,
какое служение Ты хочешь оказывать царице, потому что я не могу ничего придумать
для Тебя».
Услышав это, Шри Кришна с большим энтузиазмом объявил: «У Меня есть очень важное
служение, которое можно предложить царице Враджа. Я хочу стать начальником стражи и
ходить по всей округе, провозглашая власть нашей царицы».
должность».
В Своем прошении царице Шьяма написал: «Слава ло-тосным стопам драгоценнейшей среди
хитроумных девушек, которой служат монархи всего мира, императрице Вриндавана,
обители всей власти и самой жизни Своих подруг! Я стою перед Тобой, соединив
ладони, и умоляю принять Меня как Твоего слугу, дав должность начальника стражи.
Каждый день и каждую ночь Я буду разносить Твою славу из деревни в деревню. Если же
в царство осмелится проникнуть какой-нибудь вор, Я обещаю, что он не исполнит здесь
своих злых умыслов. Служа царице, Я буду постоянно петь: „Джая, джая Вриндава-
нешвари, ки джая!“»
После того как сакхи представили царице свои рекомендации, Кришна получил пост
начальника стражи, а также соответствующую одежду, украшения и необходимые
принадлежности. Шри Кришна надел многоцветный тюрбан, украшенный перьями и бусами
гунджа, расшитый мундир и золотистое дхоти. За Его пурпурный пояс был заткнут
кинжал в драгоценных ножнах, на широкой груди красовался медальон начальника
стражи, а в руке Он держал золотой жезл для наказаний. В таком наряде Шри Кришна
был похож на Ямараджу, принявшего облик вечно юного бога любви Враджа.
Когда Он ходил по Вриндавану, все живые существа любовались Его красивыми одеждами,
юношеской походкой и сладостной улыбкой, а Он в это время провозглашал: «О
животные, птицы, пчелы, деревья, лианы, небо и ветер Вриндавана, слушайте Меня,
представителя трона, который отныне занимает дочь царя Вришабхану, царица
Вриндавана, уполномоченная небесами! Отныне у вас нет другой царицы и другой
госпожи! Так говорю Я, скромный слуга Ее лотосных стоп».
Чтобы увеличить сладость Своих игр, Шри Кришна незаметно для всех спрятал флейту в
вуаль Лалиты. С невинным видом прося защиты, Он пожаловался царице на воровство.
Лотосоокая Вишакха сказала: «Какая хорошая новость! Эта противная маленькая флейта,
разрушающая целомудрие замужних
Шримати Радхика заметила: «Сакхи Вишакхе! Наше царство не будет процветать, если
всем станет известно, что здесь поощряется воровство!»
Все последовали приказу премьер-министра, и наконец сама Лалита открыла свою вуаль,
а оттуда — подумать только! — выпала проказливая флейта. Царица, Ее министры и
чиновники — все были поражены. А начальник стражи воскликнул: «Ага! Ты только
посмотри, царица, как коррупция просочилась в высшие кабинеты Твоего дворца! Такой
нечистый на руку премьер-министр должен немедленно уйти в отставку, чтобы эта
новость не стала общеизвестной и доброе имя государства не было запятнано».
Все министры согласились, что показания под присягой у лотосных стоп царицы будут
считаться окончательным доказательством. Начальник стражи подошел к трону. Его
глаза наполнились слезами, тело покрылось мурашками, а когда Он коснулся Ее
лотосных стоп, Его руки затряслись в экстазе. Хотя Шри Кришна является
олицетворением расы, Он Сам был зачарован вкусом трансцендентной любви, воплощением
которого является Шри Радха. Его голос прерывался, тело дрожало, как лист, и потоки
экстаза захлестнули все Его существо.
Видя, как Ее возлюбленный дрожит в экстазе, Шри Радха сладостно засмеялась и взяла
Его за руку: «О Ниламани, пожалуйста, позволь Мне открыть Свои мысли. Ты заставил
Меня танцевать, как куклу, и по Твоему желанию Я стала царицей этой земли. О
Говинда, Мое единственное желание — сними одежды стражника и, облачившись в царские
одежды, сядь на трон рядом со Мной».
Павлины и павы танцевали, попугаи и шары [самки попугаев] пели, а шмели и их жены
летали вокруг. Созерцая безграничную сладостность Божественной Четы, одетой как
царь и царица Вриндавана и сопровождаемой Их подругами, которые играли на
музыкальных инструментах, деревья, лианы и животные Враджа хором запели: «Джая
Радхе-Шьяма! Джая, джая Радхе! Джая, джая Шьяма!»
После описания ярких костюмов, которые носит Шри Кришна на праздниках Вриндавана,
Шрила Прабхупада комментирует, как действует на вселенную песнь Его флейты.
Трансцендентные звуки флейты привлекли во Вриндаван полубогов, чтобы те стали
свидетелями развлечений Шри Кришны. Шрила Прабхупада говорит: «Это значит, что
звуки божественной флейты были слышны во всех уголках вселенной». Флейта проявляет
свое влияние не только во Вриндаване, но и за пределами Земли, во всей вселенной.
Таково ее необычайное могущество.
Не только женщины этой вселенной были смущены звуками флейты. Все великие полубоги
потеряли покой и не могли исполнять свои обязанности. Господь Чайтанья в Своем
трансе разлуки произнес:
После обсуждения этих событий гопи перенесли свое внимание с лесных оленей на
полубогов в небе: «Известна ли кому-нибудь слава тех живых существ, которые
свободно передвигаются вместе со Шри Кришной, входят в Его близкое окружение или
просто живут во Врадже?» Указывая на парящие в небе ви-маны, гопи восклицают:
«Только поглядите на этих деви, передвигающихся по небу!»
Шрила Шридхара Свами утверждает, что, хотя каждый стих произносят разные гопи, их
речи едины и последовательны. Гопи, которая «знала о различных видах воздушных
кораблей, летающих по небу», обратилась к своим подругам с такими словами: «Дорогие
подруги! Лшчарйам шрнута! Послушайте об этом чуде, которое является потоком нектара
для ушей, обожженных пылающим солнцем разлуки со Шри Кришной! И харини, и деви,
охваченные любовью к Говинде, потеряли контроль над собой. Оленихи — глупые
животные, и неудивительно, что они ведут себя так, но деви — женщины высокой
культуры и хорошо знают, как скрывать свои чувства. Тем не менее они также пришли в
смятение и ведут себя подобно оленихам!»
Выразив почтение летающим поблизости деви, одна красивая гопи с губами, похожими на
плод бимба, спросила: «В чем причина такого сильного смятения жен правителей
вселенной?»
Ее сакхи ответила: «Сейчас Кришна играет на Своей флейте одну исключительно чистую
рагу — без примесей других раг, — которую едва ли слышали даже на Гандхарвалоке.
Эта
чистая песнь флейты — маногья! Она понимает сердца своих слушателей. Зная, какой
тип расы находится в каждом сердце, она соответствующим образом влияет на него.
Благодаря этому с помощью флейты все преданные обретают тот вид бхавы, который
жаждут получить. Когда эти достойные женщины слушают такую гиту, они ощущают
влияние бога любви, усиление шрингара-расы и получают послание санкета —
приглашение встретиться со Шри Хари».
Другая гопи ответила своей подруге: «Это неудивительно! В конце концов, какая
женщина в трех мирах не увлечется Шри Кришной, чит-акаршей, небесная красота
которого привлекает сознание каждого?» Указывая на летающие в небе виманы и смеясь,
она воскликнула: «Только посмотрите, как Кришна повлиял на жен полубогов!»
Повернув свои нежные лица к виманам, гопи увидели небожителей и их жен, летающих
над Кришной и Его друзьями. В изумительных одеждах, с женами, сидящими у них на
коленях, полубоги смотрели на Шри Кришну и слушали чарующие звуки Его флейты.
Пребывая в гуне благости, деваты обладают пракришта-гьяной, высшим знанием, и
потому отличаются утонченными манерами. Но их жены из-за глубокой привязанности к
Кришне забыли свою сдержанность.
Как правило, женщины следуют духовному руководству своих мужей. Однако в духовном
отношении деви в виманах занимают более высокое положение, чем их мужья, потому что
их привязанность к Шри Хари сильнее. Когда небожитель-ницам посчастливилось увидеть
Шри Кришну, это разрушило их серьезность и лишило обычного спокойствия. Пребывая
в смятении, они забыли о присутствии своих мужей, цветы выпали из их волос, пояса
развязались, а прекрасные одежды растрепались. Таким образом, бог любви победил их
уравновешенность, терпеливость, застенчивость и самообладание.
Некоторые из полубогов видели игры Шри Кришны вблизи, тогда как другие находились
вдалеке и могли только слышать звучание флейты. Те, кто смотрел на Него, были
поражены обликом Кришны, а те, кто не мог получить даршан Кришны, достигли такого
же экстаза, просто слушая Его флейту.
Защищая собственное сильное влечение к Шри Кришне, гопи сказали: «Полубоги являются
правителями вселенной и примером для обычных людей, таких как мы. Если они не видят
ничего плохого в том, что их жены любят Кришну, почему тогда обитатели Земли
считают нашу привязанность греховной?»
Одна очаровательная гопи высказала свое мнение: «Дорогие подруги, деви выпала
великая удача — их мужья не завидуют ни Кришне, ни их любви к Нему. Отправившись
посмотреть на Его враджа-лилу, девы с радостью взяли с собой своих жен!»
С морщинками сомнения на лбу, похожими на волны, другая гопи спросила: «Откуда нам
знать, что полубоги присутствуют там? Может быть, деви прилетели одни, и поэтому
никто не мешает им видеться с Говиндой?»
Проявляя великое смирение перед своей несчастной судьбой, еще одна лотосоокая гопы
сказала: «Наши мужья не так великодушны, как деви-пати. Наши мужья ревнуют, даже
если мы просто глубоко вздыхаем. Кто может измерить нектарный океан удачи,
дарованный небожительницам! Кто знает всю горечь страданий гопы, лишенных
возможности даже взглянуть на Ванавихари!»
От слов своих подруг одна гопы оживилась: «И оленихи, и девы имеют свободный доступ
к Шри Кришне. По касте оленихи ниже нас, а полубоги — выше. Почему же мы не имеем
такой же возможности, как они? Позор, позор! Мы должны молиться, чтобы родиться в
семье оленей или полубогов. Сак-хи, хотя мы и родились во Врадже, но любое другое
рождение выше, чем наше обреченное положение».
Имея благословения своих мужей, деви все же не могли сойти с виманов из-за влияния
камы. Они оставались на своих
Перед тем как войти в Нандаграму, гопы захотели напоследок насладиться своей
свободой и повеселиться. Пока Шри Кришна шел в компании друзей и коров, Господь
Брахма, Шива и все полубоги восхваляли Его в песнях, молитвах и осыпали Его
цветами.
нумас твам судхенум сувенум сулйлам сухасам сувасам субхашам сушилам сувешам
сукешам сурешам сучитрам сунртйам субхртйам сукртйам сумитрам
нумас твам прашантам судантам сукантам динанте нишанте ванантат прайантам самастан
махантам нитантам вибхантам кхалалй-кртантам шрамаугхе’пй атантам
«О враг Агхи, Баки и Муры! О покоритель царя Индры! О поднявший гору! О прибежище
Шивы, разворачивающий Свои бесчисленные игры! О величайший! О разорвавший живот Хи-
раньякашипу, мы прославляем Тебя!»
«О уничтожающий злодеев, мы славим Твой нрав, который чище самых святых вод! Ты —
корабль, пересекающий океан рождения и смерти! Ты чудесным образом пребываешь
сва-гаш чарайантам сулйлах срджантам кхалан марайантам трилокйм авантам ахо нах
судиштам бхавантам сад-иштам садалокайамах стумах самнамамах
«Ты пасешь Своих коров, и для Тебя это является замечательной игрой. Ты защищаешь
три мира, уничтожая злодеев. О, мы так удачливы, что всегда можем видеть Твои
лотосные стопы! Мы смиренно склоняемся перед Тобой!»
тряслись от еле сдерживаемого смеха. После того как мальчики развлекли друг друга
таким образом, они вернулись к своим обычным играм, забыв о полубогах и их
молитвах.
Может возникнуть вопрос, обладают ли на самом деле олени и деви той любовью,
которую чувствовали гопи? Такие преданные высшего уровня, как гопи, считают, что
все объекты — живые и неживые — заняты служением Шри Кришне. Находясь на высочайшем
трансцендентном уровне, гопи видят отражение своей преданности везде и во всем,
независимо от того, есть ли там такая бхава или нет.
Во время танца раса Шри Кришна исчез из круга гопи, уделив исключительное внимание
Шри Радхе. Гопи блуждали в лесных джунглях, спрашивая о Нем у лиан, деревьев и
других растений, как будто те были такими же преданными, как они. Как маха-
бхагаваты, гопи все и вся видят ь вечной связи со Шри Хари. Теперь, взволнованные
песнью флейты, они продолжают прославлять преданность коров, птиц, рек и облаков,
утоляя этим свою боль разлуки.
Ранее описывались различные категории гопи. Одни из них недавно вошли в лилы Шри
Кришны, а другие являются Его вечными спутницами. Только что присоединившиеся гопи
пришли из разных мест, поскольку Шри Кришна проявляет великодушие, давая прибежище
преданным, обладающим достаточно сильной жаждой служить Ему. В связи с этим есть
история о том, как по милости Господа Рамачандры многие женщины обрели возможность
войти в танец раса Шри Кришны.
В знаменитом городе Митхиле жил могущественный царь по имени Бахулашва, который был
таким великим преданным, что Шри Кришна лично приехал навестить его. Однажды
в присутствии великого мудреца Нарады царь почтительно соединил ладони и спросил о
природе развлечений Говинды и Его спутников. Шри Нарададжи, чье слово непогрешимо,
как сами Веды, описал явление Шри Кришны и природу Его окружения. Он прославил
вечных спутников Шри Хари и рассказал о разных обусловленных душах, получивших
доступ в Его лилы.
В этот момент Верховный Пуруша, которого прославляют как имеющего тысячи ног и лиц,
исчез, и вместо Него олицетворенные Веды увидели вечную блаженную обитель, всегда
свободную от разрушения. В этой высшей сияющей обители их взору открылся лес
Вриндавана, славный своими деревьями желаний и танцующими павлинами. В этом
божественном
лесу были холм Говардхана, украшенный водопадами и пещерами, и река Ямуна, полная
нектарной воды и разноцветных лотосов.
Касаясь Своими лотосными стопами земли чинтамани Враджа, в позе с тремя изгибами, с
флейтой в руках, одетый в сверкающие, как молния, шелковые одежды, украшенный
множеством ожерелий из жемчуга и драгоценных камней, в короне с бусинами гунджа,
окруженный со всех сторон опьяненными любовью гопи, там стоял смуглый юноша по
имени Шьямасундара.
До сих пор эти великие мудрецы имели обыкновение размышлять о великолепии Абсолюта.
Но сейчас они были поражены этим видением и проявили разнообразные признаки
экстаза, не описанные в Ведах. Явив им Свою изначальную форму, Шри Хари сказал: «О
мудрецы, вы увидели Моих счастливых спутников, Мою трансцендентную форму и вечную
обитель. Эти непостижимые духовные достояния до сих пор были скрыты от вас. Теперь
скажите, что еще Я могу сделать для вас, ведь вы так дороги Мне».
Тогда Господь ответил им: «Ваше желание достойно славы, но оно невыполнимо для тех,
кто несовершенен. Тем не менее, раз уж Я дал слово, то исполню его. Сатйо бхавитум
архати! Да будет так! Когда родится Брахма, во время Сарасвата-калпы его жизни, на
планете Земля в Бхарата-Варше, во Вриндаване, который вечно украшает округу
Матхуры, во время сезона ша-рат, в месте под названием раса-мандала, вы все в телах
прекрасных гопи придете ко Мне глухой ночью, чтобы стать Моими возлюбленными».
С огромным счастьем выслушав Его слова, олицетворенные Веды соединили ладони и
склонились перед этим воплощением высшего совершенства. Так, по милости Верховного
Пуруши, они достигли того, о чем едва ли знают даже величайшие трансценденталисты.
Придя на сваямвару Ситы, лотосоокий Рама проявил несравненную силу и сломал лук
Господа Шивы. Так Он женился на прекрасной дочери царя Джанаки, чью руку хотели
получить многочисленные царевичи со всего мира. Видя Его добрый нрав и божественную
красоту, все замужние женщины Митхилы преисполнились желания. Приблизившись к
Господу в уединенном месте, они сказали: «О потомок Рагху, пожалуйста, стань нашим
мужем».
Господь Рама ласково улыбался, зная то, что было у них на сердце: «О женщины, не
печальтесь, ибо в конце Двапара-юги Я исполню ваше желание. С верой и преданностью
посещайте многочисленные места паломничества, раздавайте милостыню и совершайте
аскезы. По Моему благословению все вы будете достойны войти во Врадж и стать гопи.
В этом нет сомнения».
Зная сокровенные желания всех живых существ, Шри Рама благословил этих женщин, и в
своих сердцах они услышали Его голос: «Все вы станете гопи во Врадже; тогда Я
исполню ваше желание».
Печальная история об изгнании Шри Рамы накануне Его коронации, о множестве аскез,
перенесенных Им в лесу, и о похищении Ситы-деви повелителем ракшасов была поведана
в собрании множества великих преданных.
После битвы на Шри Ланке, когда Равана и его орды полегли на поле битвы, воины-
обезьяны, возвращенные к жизни, устроили великий праздник в честь воссоединения
Ситы и Рамы. В сопровождении Ханумана, Лакшманы и других Божественная Чета
вернулась в Свой город на цветочном воздушном корабле.
Однажды, услышав, как Его осуждают обычные люди, Шри Рама, символ религиозных
принципов, изгнал Ситу в лес. Он рыдал день и ночь, но терпел пылающий огонь
разлуки с ней до конца Своего правления. Когда бы лотосоокий Рама ни совершал ягью,
для нее изготавливалось золотое божество Ситы, которое играло роль Его помощницы в
жертвенных обрядах.
Улыбаясь, лотосоокий Рама сказал: «О дочери царя Митхилы, Мои дорогие Ситы, то, что
вы сказали, — правда, ибо ничто исходящее из ваших лотосных уст не может быть
ложью. Тем не менее Я дал обет принять Своей женой только одну Ситу, ту, которая
теперь обитает в лесу, изгнанная по причине, хорошо вам известной. Я не могу сейчас
исполнить вашу просьбу, но в конце Двапара-юги вы явитесь в духовном царстве Врин-
давана. Там Я исполню ваше желание. Пожалуйста, будьте терпеливы и милостивы ко
Мне».
Так Шри Нарада поведал о том, как олицетворенные Веды, женщины Митхилы, Кошалы,
Айодхьи и ягья-ситы, привлеченные чудесной красотой Шри Рамы, явившегося вместе с
Лакшманой и Ситой в Трета-югу, смогли родиться как гопи на земле Вриндавана и
исполнить свои долго лелеемые желания быть Его служанками.
20*
Коровы высоко подняли уши и, пользуясь ими, как кувшинами, пьют нектар песни
флейты, что течет из уст Господа Кришны, а телята замерли со ртом, полным молока,
сочащегося из вымени их матерей, и пытаются вобрать в себя Говинду глазами, в
которых стоят слезы, и обнять Его в своем сердце.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.13
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Птица может просто петь на дереве, как это обычно делают птицы. Гопи же считают,
что она прославляет их дорогого друга. Когда корова пасется на сочной траве и
приближается к Говин-де, гопи думают, что она кланяется Ему. Таковы представления
гопи, находящихся на уровне уттама-адхикари. Их восприятие основано на бхаве,
которая может соответствовать или не соответствовать внешней реальности.
и все пребывает в Нем. Такой человек также видит различные явления и предметы
материального мира, но, постоянно находясь в сознании Кришны, он понимает, что все
они суть проявления энергии Господа».
Благодаря своей любви гопи видят все вещи связанными со Шри Кришной. Поскольку они
жаждут служить Ему, для них воспринимать все в связи с Хари означает видеть, как
все другие существа служат Ему. Чем дальше гопи от Шри Кришны, тем сильнее их
желание быть с Ним. Это великое желание, соединенное с несравненной любовью,
создает восприятие, в котором их эмоции проецируются на все, что они видят. Таким
образом, враджа-гопи живут в своей собственной реальности, окрашенной их любовью.
Таким образом, гопи описывают то, что находится за пределами мирского восприятия.
Хотя садхака не может видеть такого рода лилы, их следует считать истинными. Итак,
всесо-вершенные слова Шукадевы Госвами, свободные от любых противоречий и
недостатков, описывают теперь коров и их телят:
«Коровы высоко подняли уши и, пользуясь ими, как кувшинами, пьют нектар песни
флейты, что течет из уст Господа Кришны, а телята замерли со ртом, полным молока,
сочащегося из вымени их матерей, и пытаются вобрать в себя Говинду глазами, в
которых стоят слезы, и обнять Его в своем сердце» («Шри-мад-Бхагаватам», 10.21.13).
Для враджа-васи коровы — это единственное средство существования. От своих 900 000
коров Нанда Махараджа получает безграничный океан молока, который снабжает его
общину основными продуктами питания и предоставляет главные товары для меновой
торговли. Таким образом, гопы стали несравненно богатыми, и их достояния затмили
роскошь райского царства Индры.
Игра Шри Кришны, в которой Он пасет коров, является Его вечным развлечением. Каждый
день Он наслаждается играми с друзьями, встречается с гопи в укромном месте и
убивает очередного демона. Детали Его развлечений разнообразны, но в целом они
вечно повторяются и следуют определенному трансцендентному порядку.
Когда лотосоокий Шри Кришна просыпается ранним утром, о Нем заботятся Его слуги,
выполняя предписанное им служение, — например, умывают Его лотосное лицо. Пока
матушка Яшода хлопочет над Ним, в комнату входит усатый пастух и говорит: «О
Говинда, защитник коров! О Пашупати-Хари! Самые опытные пастухи не могут подоить
беспокойных коров, а телята в печали не выпили даже капли молока. Твои матери
полными слез глазами смотрят на дорогу, облизывают своих телят и наполняют воздух
мычанием. Беспокойные и несчастные, они не могут вытерпеть и секунды без Тебя.
Только послушай их жалобные призывы!»
Кришна немедленно вскакивает, и Его подобная камфаре улыбка показывает всем, как Он
счастлив. Вместе с Балара-мой и Мадхумангалой Гопала спешит вниз по вымощенной
золотом дороге. Его ножные колокольчики сладостно звенят, и во всех направлениях
распространяется пьянящий аромат Его тела.
желают, чтобы Шри Кришна подоил их, почесал им голову или сказал несколько ласковых
слов. Без этого утреннего даршана коровы Враджа не дадут себя подоить и не будут
кормить своих голодных телят. Так велика их любовь к Говинде!
Эти коровы живут в большей роскоши, чем величайшие из полубогов, однако без
утешающего присутствия Шри Кришны удобные коровники кажутся им скучными и пустыми.
В их уютных жилищах хрустальные стены, крыши выложены драгоценными камнями,
потолочные балки сделаны из изумрудов, высокие колонны отлиты из золота и множество
яслей вырезаны из рубинов; тем не менее величайшим богатством коров является
любящий взгляд Гопалы. Под Его постоянным покровительством, окруженные нежной
заботой пастухов Нанды, эти коровы и телята живут в великом счастье.
Распевая песни о славе Шри Кришны, юные гопи собирали коровий навоз, а старшие гопи
сидели группами и делали
Кришнадас Кавираджа Госвами описывает уход Шри Хари с коровами на пастбища таким
образом: «Коровники похожи на красочные озера в обители Куверы, а ряды белых коров
— на множество рек, текущих из этого райского места. Потоки их молока подобны воде
этих рек, а пастухи, пытающиеся остановить телят (чтобы те не шли за коровами), —
словно рыбы в этой воде. Лица гопи, собирающих коровий навоз, похожи на лотосы,
горшки с молоком выглядят как черепахи, белые и рыжие телята — как птицы чакравака,
а поднятые хвосты коров — как речной тростник».
Коровы, сопровождающие Шри Кришну, лично отобраны царем Враджа. Зная о своей удаче,
они идут с высоко поднятыми головами, задрав хвосты, улыбаясь и счастливо глядя на
всех вокруг. Проходя по полям Враджа, они вытаптывают копытами увядающую траву, но,
когда лотосоокий Хари прикасается к земле, она трепещет в экстазе и выпускает новые
побеги. Коровы идут, окружая Кришну и Балараму, и с любовью заглядывают в Их
красивые лица, а мальчики в это время шутят, играют и громко смеются.
Хотя матушка Яшода боится, что коровы могут наступить на нежные стопы ее сына, это
просто невозможно. Для коров и быков Вриндавана каждый вздох Говинды ценнее
миллионов их жизней, и, любя Его всем сердцем, они, как родители, заботятся о Его
благополучии. Наслаждаясь свежей травой на Говардхане и пьянея от присутствия юного
Шри Кришны, они тем не менее контролируют каждый свой шаг и никогда не бывают так
беззаботны, чтобы допустить подобное несчастье. Они понимают, что беспокойство
царицы Враджа вызвано ее материнской любовью, которая заслуживает высочайшего
уважения всех жителей Вриндавана.
Всегда нарастающая волна любовных игр Шри Кришны, украшенная лотосами Его веселых
спутников, увлекает Говин-ду и Его стадо, и они проходят по сочным лугам вдоль
Ямуны под сенью множества деревьев тамала, кадамба, манго, бил-ва и ашваттха. Дойдя
до Говардханы, коровы пируют, вкушая свежие травы и запивая их нектарными водами
ручьев, а пастушки в это время развлекаются на площадке для игр, которой является
склон холма.
Собирая вместе счастливых коров и озорных друзей, Шри Кришна продолжает бродить из
леса в лес, проходя через Вриндаван, Мадхуван, Талаван, Кумудаван, Бахулаван и
Дивья-Камья-ван. Коровы подобны благонравным матерям, а гопы — их шумным детям,
которые хохочут, кричат, бегают и прыгают повсюду.
Смеясь над шутками друзей, Шри Кришна наслаждается естественной красотой лесов. Он
слушает пение кукушек, вдыхает аромат цветов и пробует фрукты с деревьев. Духовные
чувства Верховной Трансцендентной Личности получают полное удовлетворение от лесов
Вриндавана, тоже трансцендентных и свободных от любых мирских качеств.
Несколько часов игры мальчиков-пастушков могут длиться так же долго, как день
Брахмы, но им это кажется лишь мгновением. В общении со Шри Кришной каждая минута —
это неповторимое ощущение, свободное от разрушающего влияния времени. Как нектар
для полубогов, как лунный свет для птицы чакора и как любовь для новобрачных, так и
общение с Гопалой — это пьянящий напиток, который постоянно увеличивает страстное
желание гопов сделать еще один глоток этого нектара.
Пока коровы едят сладкую траву или отдыхают в свое удовольствие, мальчики плавают,
борются и играют. Устав от развлечений, они наслаждаются принесенным с собой
обедом, сидя вокруг Кришны и Баларамы и перечисляя героические подвиги этого дня.
Затем, словно по распоряжению Враджа, все они ложатся отдохнуть в тени великодушных
деревьев, и на короткое время воцаряется молчание, а коровы, в свою очередь, берут
на себя заботу об охране своих пастухов. Вскоре мальчики просыпаются, зовут коров,
размахивая посохами, и начинают веселиться с новыми силами.
Когда всемогущее солнце начинает клониться к западу, Шри Кришна, вновь украшенный
сокровищами леса, возвращается в Свой вечный дом в Нандагаоне. Его лицо расписано
природными красками, в тюрбане — павлиньи перья, а на шее — изумительные гирлянды.
Наряженный в желтые одежды, Шри Хари гонит перед Собой коров и радостно играет на
флейте, а друзья идут рядом с Ним.
Вечные спутники Шри Кришны приходят из духовного мира и являются потомками коровы
по имени Сурабхи, поэтому они известны как коровы сурабхи. Эти коровы гуляют во
дворах коровников или по полям Враджа. Они так же белы, как богиня Сарасвати, и так
же серьезны, как великие аскеты. Благодаря общению с сурабхи садхаки достигли
совершенства и, получив таким образом право жить на Голоке, тоже стали известны как
коровы сурабхи.
Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что коровы сурабхи подобны камням чинтамани,
исполняющим все желания; их мычание — это самая прекрасная поэзия, их счастливые
телята — словно ласковое лето, и они постоянно поднимают уши, чтобы слышать песнь
флейты Кришны. Телята похожи на движущиеся камни на вершине Кайласа, и когда они
бродят по земле, то напоминают пузыри молочного океана, тихий смех Господа Шивы или
детей лунного света.
Каждое стадо имеет свою предводительницу, и, когда Кришна зовет ее по имени: «Эй,
Дхавали!» (глава белых коров) — вся группа белых коров выступает вперед. Когда они
подходят, Он прикасается к морде главной коровы мягкой розовой ладонью. Зная имена
всех коров, Говинда отмечает присутствие каждого стада на четках из 108 бусин,
сделанных из драгоценных камней. Если некоторые коровы отсутствуют, Он призывает их
Своей божественной флейтой. Услышав свои имена, они радостно мычат и бегут на Его
зов.
Коровы белых оттенков носят такие имена, как Хамси, Чандани, Ганга и Мукта; коров
красных оттенков зовут Аруни, Кункума и Сарасвати, черных оттенков — Шьямала,
Дхумала и Ямуна, а желтых — Пита, Пингала и Харитаки. Коров с шилаком именуют
Читра, Читратилака и Диргхатилака. А другие группы в соответствии с историей их
появления известны как Мридангамукхи и Симхамукхи. Привлекательная окраска коров,
их счастливое настроение и любовь к ним Шри Кришны оживляют трансцендентную
атмосферу Вриндавана.
Быки тоже выглядят очень красиво: их рога покрыты золотом, копыта украшены
сапфирами, а на шее висят цветочные гирлянды.
Одни коровы имеют короткие рога, другие — длинные; эти рога могут быть
вертикальными, горизонтальными или наклоненными вниз. У некоторых коров рога похожи
на оленьи. В общем, разнообразие, существующее в стаде Кришны, прославляет
изобретательность и мастерство в высшей степени искусного творца.
21 Вену-гита
Коровы, которых Кришна и Его друзья водят на пастбища, — это только часть стада
царя Враджа. Некоторые из коров Махараджи Нанды недавно отелились, другие
состарились, третьи, наоборот, в самом расцвете сил; у одних есть маленькие телята,
а у других — много телят. Коровы, которых Кришна и Баларама берут с Собой, не имеют
новорожденных телят. Эти телята остаются в Нандаграме, окруженные заботой своих
матерей. Хотя такие коровы не могут гулять по лесам Враджа, они сохраняют связь с
Кришной, слушая отдаленное звучание Его флейты.
Шрила Прабхупада пишет: «Еще одна гопи сказала: „Дорогие подруги, коровы и те
застывают на месте, едва заслышат звуки божественной флейты. Эти звуки кажутся им
потоком нектара, и они тут же вытягивают свои длинные уши, стараясь уловить их. А
телята держат во рту соски своих матерей, но не могут сосать молоко. Они стоят,
охваченные любовью, и из глаз их текут слезы: сразу видно, что в глубине своего
сердца они обнимают Кришну". Все это говорит о том, что даже коровы и телята во
Вриндаване умели плакать о Кришне и обнимать Его в своем сердце. Поистине, такие
слезы могут литься только из глаз того, кто достиг совершенства в сознании Кришны».
Одна группа гопи провожала Шри Кришну до границы леса Вриндавана. Там они
остановились, наблюдая, как веселая компания исчезает из поля их зрения. Прежде чем
скрыться среди деревьев, Шри Кришна бросил обещающий взгляд Своим дорогим подругам,
и этот взор, подобно лечебному снадобью, смягчил жар гопи, растущий от неминуемой
разлуки с Ним.
Боясь наказания старших, враджа-деви повернулись к Нандаграме и с большим трудом
заставили свои стопы идти туда. Взявшись за руки, чтобы успокоиться, они шли мимо
коровников Нанды Махараджи, где, как будто нарисованные, неподвижно стояли коровы
на фоне живого окружения. Одна очаровательная девушка указала рукой на коров и
сказала: «О подруги! Мы видели, как любовь завладела небожительни-цами! Похоже,
звук флейты вводит в иллюзию не только обитателей рая, но и остальных живых
существ. Только посмотрите на этих коров и их телят!»
Повернув лотосные лица, гопи увидели коров, стоящих рядом с телятами и неподвижных,
как камни. Коровы и телята навострили уши и пытались уловить каждый звук, исходящий
из флейты Шри Кришны.
Другая гопи сказала: «Посмотрите на уши коров. Они похожи на кувшины для питья, в
которые коровы старательно собирают каждую каплю удивительного нектара флейты. Эти
матери знают Кришну как парама-ананда-мурти, воплощение высшего блаженства. Они все
время пьют этот нектар и пришли в замешательство от того, что он вызывает
постоянное нарастание камы».
Одна юная девушка спросила: «Откуда мы знаем, что коровы не переполнены любовью к
своим телятам?»
Ее подруги ответили: «Сакхи, только посмотри на поведение этих милых телят. Как и
их матери, они застыли и тоже пьют нектар флейты поднятыми ушами. На самом деле
родительская привязанность коров направлена на Кришну, а не на своих отпрысков».
Одна гопи спросила: «Разве эти матери не уподобились царице Вриндавана, у которой
от одной мысли о своем драгоценном сыне течет из груди поток молока, похожий на
Гангу?»
Другая гопи ответила: «Сколько раз мы видели, как матушка Яшода таким образом
проявляла наивысшую родительскую любовь! Когда царица Нанды утром будит своего
сына, обнимает Его, провожая на пастбище, или ласкает вечером Его покрытое пылью
тело, ее одежды всегда становятся мокрыми от молока родительской любви».
Посмеиваясь, одна гопи сказала: «Только поглядите, как молоко капает из их рта и
образует лужицы на земле! Телята не сознают, что делают».
Когда гопи услышали, что коровы обнимают Шри Кришну в своих сердцах, они стали
очень внимательными и спросили: «Как эти коровы смогли обрести общество Адхокшаджи,
чей даршан редко получает даже богиня удачи?»
Ее сакхи ответила: «Когда Кришна и Баларама были в возрасте каумара, эти коровы
были маленькими телятами и находились под Их опекой. Будучи одного возраста с
Говиндой и обладая веселым нравом, они тесно подружились с Ним. Эта дружба сейчас
созрела до глубокой родительской любви, которая связывает Шри Хари своей силой».
С сияющим от счастья лицом, другая гопи сказала: «Дорогая подруга, то, что ты
говоришь, несомненно, должно быть правдой, ибо ни одно создание не может обрести
удовлетворение в одиночку. Мы видим, что коровы неподвижны, их уши подняты и, забыв
обо всем, они ощущают великое счастье. Должно быть, с помощью какого-то
мистического искусства они соприкоснулись с Говиндой через звуки флейты и теперь
наслаждаются радостью общения с Ним. Из поведения телят следует, что они научились
этому искусству у своих матерей. Они тоже ощущают блаженство!»
Гопи представили себе, как коровы неуклюже обнимают Кришну, и, хлопая в ладоши,
весело рассмеялись. Подняв руку, девушка продолжила: «Однако мы не можем
преуменьшать чистое проявление экстатической любви коров. Завлекая Кришну в свои
сердца, коровы и телята должны проявлять любовь к Нему естественным для них
способом». Многозначительно взглянув на подруг, она заключила: «Они нежно трутся
головами о Шри Кришну и облизывают Его пахнущее агуру тело».
Внимательно выслушав это описание, гопи отреагировали так, словно обладали одним
общим разумом. Мысленное созерцание того, как коровы в своих сердцах обнимают Шри
Кришну, развеселило враджа-деви, однако они не смогли совладать с трансцендентной
завистью, вызванной этой картиной. Рассказ о том, как коровы облизывают Кришну,
заставил все чувства гопи обрести способность ощущать вкус и одновременно
пропитаться удивительным ароматом Его тела. Таким образом, силы встречи (самбхоги)
и разлуки (ви-праламбхи) стали одновременно влиять на гопи, и в борьбе за овладение
их умами ни одна из этих сил не смогла одержать верх над другой.
Несмотря на все свои старания, эта гопи не смогла увести умы подруг от растущего в
них ощущения несчастья. Под властью природного смирения девушки погрузились в
настроение разлуки со Шьямасундарой, и радость на их лицах угасла. Их горе
нарастало, и холодные слезы счастья сменились горячими. Всхлипывая, гопи
проговорили: «Близкие отношения коров с Кришной — несравненная удача этих животных.
В отличие от них мы заперты в своих домах и не можем прикоснуться к Говинде.
Беспомощные жертвы жестокой и бессердечной судьбы, почему мы оказались
отверженными?»
Отчаяние гопи возрастало, как морской прилив, и своими волнами грозило разрушить их
беспомощные умы. В последний раз попытавшись остановить его, сострадательная гопи
обрела прибежище у хари-катхи и спросила: «Дорогие подруги, помните ли вы детские
игры Кришны с этими коровами? Помните ли вы, как Он веселил родственников Своими
беззаботными проделками? О, как смеялись обитатели Враджа, когда Гопала подрастал
среди телят и узнавал мир пастухов за пределами колен Своей матери, Яшоды!»
Звук этих слов сначала проник в уши гопи и победил царящую там пустоту. Затем его
эхо зазвучало в их умах и заставило уныние спрятаться в самых укромных уголках их
сердец. Преследуя мрачных преступников — отчаяние и печаль, — эти слова осветили
надеждой самые сокровенные глубины их сердец и вновь привлекли внимание гопи к
отважной сакхи.
Вытирая слезы уголком своей анналы и размазав каджал, который украшал ее глаза,
одна из гопи всхлипнула: «Что это были за развлечения Гопалы с Его телятами?»
Другая гопи, пойманная в сети настроения игр Кришны, продолжила: «Когда мальчики
подросли, Они стали более озорными и проказливыми, ползая повсюду в поисках
удовольствий. Однажды Какая и Балая привлекло игривое поведение телят, и Они
поползли к коровнику. Держась за ограду и ухватившись за хвосты телят, братья
встали на ноги. Испугавшись, животные стали бегать туда-сюда, волоча за собой детей
по глине и навозу. Не выпуская хвостов телят из рук, мальчики радовались новому
развлечению, весело смеялись и визжали от восторга. Когда Яшода и Рохини увидели
эту забаву, они быстро позвали соседей, которые тоже рассмеялись, наблюдая Их
детские игры, и погрузились в океан трансцендентного блаженства».
Украшенные счастливыми улыбками и веселыми взглядами, гопи полностью забыли о своей
разлуке со Шри Кришной и нашли утешение в слушании о Его детских подвигах.
Заканчивая этот рассказ, гопи с тонким станом сказала: «Ручной бык Кришны,
Падмагандха, находится в центре Его внимания. Каждый день Говинда собирает самую
сладкую траву с речных берегов на Говардхане и с любовью и нежностью преподносит ее
ему. А сегодня этот бык, кроме того, был чудесно украшен гирляндой из цветов
красных оттенков».
Его любви к друзьям или родителям. Видя маленьких телят, резвящихся на полях
Враджа, Он чувствует безграничное счастье. Вызывая телят по именам, Гопала
осторожно кладет им в рот маленькие пучки травы и иногда нежно массирует их тела».
Однажды, когда гопи вблизи Радха-кунды нанизывали жемчуг, Шри Хари попросил
пожертвовать Ему лучшие жемчужины для украшения Его любимых коров, Хамси и Мангалы.
Охваченные девичьей гордостью, враджа-деви отказали Ему в просьбе и этим унизили
коров Яшода-нанданы. Испытывая жгучую боль от оскорбления, нанесенного Ему и Его
коровам, Шри Кришна придумал план выращивания жемчуга на полях Враджа.
Они так и не смогли заключить торговое соглашение со Шри Кришной, чтобы получить
жемчуг. Однако сердце Говинды прониклось жалостью к ним. Он наполнил множество
ящиков лучшими жемчужинами и послал их в дар гопи через Суба-лу и Мадхумангалу.
Таким образом, благодаря придуманным Им Самим играм, Хари спас гопи от унижения и
вернул Своим любимым коровам доброе имя.
Несравненный образ Шри Кришны, сидящего на дереве и считающего Своих коров, принес
сердцам гопи огромное сча
стье. Его темные руки беззаботными змеями обвивали ветви, раздуваемые ветром одежды
казались золотыми листьями, танцующими на ветру, многочисленные украшения выглядели
как цветы, покрывающие дерево, а Его красноватые лотосные стопы необычным плодом
свисали с ветвей. Вдохновленные этой сценой, гопи жаждали слушать еще о счастливых
играх Шри Хари.
«Одним воскресным утром царица Враджа попросила меня сопровождать Дхаништху в дом
Абхиманью в Джавате. Я терпеливо стояла во дворе, пока Дхаништха уговаривала
сварливую и скупую Джатилу отпустить ее праведную невестку готовить завтрак для Шри
Кришны».
Желая узнать больше, одна юная гопи спросила: «Зачем Шри Радха, самая целомудренная
из домохозяек Враджа, ходит каждый день на кухню в дом другого мужчины готовить Ему
«Будучи еще совсем юной, Радхика получила благословение великого мудреца Дурвасы.
Он обещал, что все, что Она приготовит, вкусом будет подобно нектару и любой, кто
съест это, никогда не будет знать болезней, увечий или поражений от рук врагов.
Зная об этом благословении, матушка Яшода, главная среди тех, кто желает добра ее
сыновьям, использовала царский авторитет, чтобы устроить ежедневное служение
Гандхарвики на своей кухне», — ответила рассказчица.
Ясно представив себе всю сцену, с мурашками экстаза, покрывшими ее золотую кожу,
рассказчица продолжила: «Спотыкаясь из-за растущих в сердце волн счастья, с
поднявшимися на теле волосками, Шри Радха шла в Нандаграму готовить нектарный пир
для Мадхавы. Шри Рупа была впереди, Лалита и Вишакха — по бокам, сзади Рати
придерживала Ее за талию, а другие близкие подруги окружали их. Группа гопи была
похожа на стаю прекрасных лебедей, а их шутливые слова — на мелодичное курлыканье
этих птиц. Царственные движения гопи были украшены различными видами экстаза, а их
внимание целиком было сосредоточено на Говинде. С сердцами, источающими радость и
волнение, они спешили в Нандишвару по дороге, которая была наполнена возбужденными
криками гопов и мычанием коров сурабхи.
Темно-голубые глаза Шри Радхи гордо засияли: „Я не боюсь змей и не понимаю, для
чего нам утруждать себя более длинной дорогой. Давайте выразим наше почтение
трехглазому господину здесь и с его благословениями повернем направо"».
Очаровательные луга Тер-Кадамбы напоминали сады Вайкунтхи. Там были группы больших
кадамбовых деревьев, обвитых цветущими лианами, в их ветвях щебетали стаи птиц,
везде были разбросаны озерца с кристально чистой водой. Повсюду паслись коровы,
спокойно наслаждаясь ранним утренним солнцем, и их довольное мычание
свидетельствовало о безгрешности этого места. Россыпи белых цветов напоминали
взбитую пену молочного океана, а аромат распускающихся цветов кадамба пронизывал
атмосферу.
Лотосоокая Шри Радха, чья голова была опущена, а лицо — почти полностью закрыто
вуалью, начала спотыкаться, так как айсберг Ее решимости растаял вблизи солнца
Кришны».
Лалита-деви прошептала своей подруге: „Будь осторожна с этой черной змеей; если мы
подойдем слишком близко, она, несомненно, укусит нас и отравит ядом“. Слегка
дрожащим голосом Шри Радха тихо ответила: „Я не боюсь".
Как железо притягивается к магниту, как ребенок рвется к матери или как Гаури
всегда стремится к Господу Шиве, так нашу ютхешвари какой-то силой привлекло к Шри
Хари, освещавшему обочину дороги сапфировым сиянием. Когда гопи поравнялись с
местом, где сидел Шьяма, смешанный гул от мычания коров, пения птиц и выкриков
пастухов внезапно проглотила всеобъемлющая тишина. Были слышны только шаги гопи и
звуки гхушна-гхушна от струек молока, бивших в подойник Кришны.
Когда Ямуна взгляда Радхи встретилась с божественной Гангой взора Шри Кришны,
произошло что-то, чего я не смогла понять. Их тонкий союз был незавершенным из-за
отсутствия Сарасвати и нуждался в дополнении, чтобы называться Три-вени. Слегка
улыбаясь уголками рубиновых губ, Гопала ловко повернул сосок и направил струю
белоснежного молока в лицо Радхи. Его прицел был точен: молоко без препятствий
попало в не закрытую вуалью часть лица Радхики и потекло Ей на грудь.
Говинда быстро обрызгал всех находящихся рядом девушек, промочив молоком их лица и
одежды, а гопи визжали от изумления и восторга. Затем Он ловко шлепнул корову, и
она в страхе рванулась вперед, отделив Радху от Ее подруг. В тот краткий миг, когда
корова испуганно убегала, этот распутник, очень опытный в удовлетворении Своих
бесконечных желаний, воспользовался беззащитностью нашей Радхи. Я не могла видеть
того, что Он сделал, но по выражению Ее лица могла догадаться об этом.
Гопи метались на дороге в страхе перед Говиндой, Его испуганной коровой и своим
влечением к Нему. Схватив Радху
Заметив угрозу на пылающем лице Лалиты, Шри Кришна отскочил в страхе перед ее не
имеющим себе равных гневом и бросился бежать к прыгающим в отдалении озорным
друзьям, которых очень развеселила Его шалость. Когда гопи вновь собрались, я
увидела, как Радхика наклонилась, чтобы собрать жемчужины из ожерелья, порванного
во время нападения. Выискивая жемчужины, Радха иногда посматривала на Шри Кришну,
который стоял теперь в отдалении, положив руку на плечо Субалы, и крутил в правой
руке лотос, как будто выражая пренебрежение Лалите-деви.
„Я говорила Тебе, что эта дорога опасна и мошенник Кришна доставит нам
беспокойство! Давай поскорее уйдем отсюда, пока Он не придумал какой-нибудь новый
трюк, чтобы отвлечь нас от дел“. С этими словами Лалита-деви собрала оставшиеся
жемчужины, завязала их в кончик анчалы Шри Радхики и с подчеркнутой решимостью
повела гопи к их месту назначения.
Я шла позади Радхи и видела, как Она грациозно повернулась и бросила последний
взгляд на Своего прана-натху. Я думаю, что в этом взгляде было больше силы, чем в
штурме Шри Кришны, и, похоже, у Говинды закружилась от него голова. Лотос выпал из
Его руки, тюрбан скатился с головы, и, пытаясь удержать равновесие, Шри Кришна с
силой ухватился за шею Субалы. Затем я отвернулась и мы продолжили свой путь в
Нандаграму, где царица Яшода в волнении дожидалась прихода Радхики, чтобы пролить
на Нее столько же любви, сколько она дает своему сыну».
Самые маленькие телята имеют еще незрелые отношения с Кришной. Благодаря общению со
старшими телятами, коровами и Самим Кришной, их влечение превратится в ватса-лья-
бхаву, которая заставит молоко течь из их вымени, когда они вырастут. Это означает,
что, даже когда их телята не сосут молоко, от звука флейты или от воспоминаний о
Гопале молоко течет само собой, без остановки. Такой выраженный признак
экстатической любви встречается редко и в своей высшей степени проявляется у
матушки Яшоды. В конце концов, самое сильное влияние флейта оказывает на преданных
нитья-сиддх, чья любовь к Шри Кришне совершенна во всех отношениях. Среди таких
преданных царица Враджа является воплощением самой совершенной материнской любви.
Многочисленные проявления любви Яшоды, словно боже
Пока Кришна пасет Своих коров, пыль, поднятая их копытами, покрывает Его прекрасное
лицо, вьющиеся волосы и красивый тилак. Когда Он в таком привлекательном виде
возвращается домой, матушка Яшода обнимает Его, и молоко, текущее из ее груди,
омывает Ему лицо подобно тому, как омывают Божеств во время абхишеки. Это —
проявление любви, вызванное общением со Шри Кришной.
Интересно, что этот признак экстаза не зависит от возраста Кришны. Будучи взрослыми
и уже имея внуков, Кришна и Баларама, сопровождаемые членами династии Яду, во время
солнечного затмения посетили Курукшетру. Пока множество мудрецов возносили Им
молитвы и прославляли Их ведическими гимнами, в собрание вошла матушка Яшода, из
груди которой текло молоко материнской любви, промочившее нижнюю часть ее сари.
В это время одна из подруг Яшоды обратилась к ней с такими словами: «Моя дорогая
царица, молоко, текущее из твоих грудей-гор, уже выбелило Гангу, а слезы из твоих
глаз смешались с каджалом и почернели, обретя цвет Ямуны. И когда ты стоишь между
этими двумя реками, я думаю, тебе нет нужды беспокоиться о том, чтобы увидеть лицо
твоего сына. Эти две реки говорят Ему о твоей родительской любви!»
Затем та же подруга обратилась к Кришне: «Мой дорогой Мукунда! Если Яшода, царица
Гокулы, будет стоять в пылающем костре, но при этом видеть Твое лотосное лицо, то
пламя покажется ей Гималаями, покрытыми льдом. Если же она будет
стоять в океане нектара и не видеть Твой лотосный лик, то этот нектар покажется ей
океаном смертельного яда».
Такова удивительная слава любви матушки Яшоды, которая всегда жаждет видеть
лотосное лицо Кришны. Коровы обладают частью этой ватсалья-расы и в своем поведении
проявляют ее признаки, участвуя в пастушеских лилах Хари. В этом стихе Шукадева
Госвами раскрыл любовь коров и их способность плакать по Шри Кришне.
Шрила Прабхупада пишет: «...такие слезы могут литься только из глаз того, кто
достиг совершенства в сознании Кришны». Вайшнавы обязаны хорошо понимать, что
слезы, которые имеет в виду Его Божественная Милость, — это не простая слезливость.
С другой стороны, хотя льющиеся слезы являются одним из признаков экстатической
любви, это не означает, что все, кто проливает слезы, переживают экстаз.
В завершение главы следует сказать еще несколько слов на эту тему. Иногда можно
видеть, что, занимаясь преданным служением, плачут и обусловленные души, и садхаки.
Этот благоприятный признак может указывать на размягчение сердца, но не является
показателем высшего уровня совершенства. Экстатические признаки часто очень похожи
на признаки эмоций в обусловленном состоянии. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила,
7.89-90) утверждается:
сведа, кампа, роматчашру, гадгада, ваиварнйа унмада, вишада, дхаирйа, гарва, хариш,
даинйа
Например, во время киртана многие преданные потеют. Однако не следует считать, что
это признак экстаза, ибо вспотеть может любой человек, совершающий физические
усилия. Потоки слез могут быть эмоциональной разрядкой и, не имея ничего общего с
духовным опытом, не свидетельствуют о духовной зрелости.
Другими словами, хотя слезы характерны и для кармы, и для садхаки, и для сиддхи, в
состоянии совершенства слезы по Кришне сопровождаются полной отрешенностью от
материального существования. Это стандарт сознания Кришны. Такие слезы чистой
любви, сопровождающиеся абсолютной отрешенностью от материи, текут из глаз телят и
коров Враджа. Все они находятся за пределами влияния майи, однако уровни их
преданности различны. Благодаря воздействию йога-
В служении Шри Кришне нет никаких ограничений. Глазами гопи преданный видит
положение оленей, коров, птиц и гопов Вриндавана и приходит к пониманию, что в
бхакти главное — любовь. Слушая песнь флейты, гопи учат нас, как надо понимать
любовь враджа-васи, и дают нам надежду, что когда-нибудь мы тоже обретем такую
удачу.
которые находятся от Кришны дальше, чем павлины, олени или деви, и могут слышать
чарующий звук флейты, но не видят па-рама-мохана-рупу Кришны, поэтому коровы с
телятами принадлежат к той же категории, что и птицы, реки и облака; старательно
выпивая эту сладостную песнь из кувшинов своих ушей, они приходят в замешательство
от ее божественного влияния и забывают друг о друге, проявляя саттвика-викару
оцепенения; это побуждает коров давать молоко своим телятам из любви к Кришне, а
телят, отрешенных, как великие йоги, — удерживать это молоко во рту, потому что и
телята, и коровы в это время обнимают Кришну в глубине своих подобных лотосам
сердец, ощущая при этом огромное трансцендентное блаженство, заставляющее гопи
завидовать их слезам преданности, а гопи учат преме всех преданных, находящихся на
пути во Вриндаван.
(J
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.14
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Птицы чакравака — круглые, как шар, утки, которые любят жить в озерах и реках
Враджа. Ночью они зовут друг друга, нарушая тишину печальными криками. В прошлых
жизнях эти утки были возлюбленными, но из-за чрезмерной
привязанности друг к другу были прокляты спать раздельно. Теперь они кричат:
«Чакрава, могу я прийти к тебе?» — а их супруги отвечают: «Нет, чакрави, не
приходи».
Чатака — это ласточка, которая не пьет воду, коснувшуюся земли. Она ловит дождевые
капли, летящие из облаков, и так удовлетворяет свою потребность в воде. Когда идет
дождь, все птицы молчат, а чатпаки радостно летают по затянутому тучами небу и
утоляют жажду, прославляя Хари в своих сладостных песнях. Чатаки, имеющие
золотистое оперение, называются чаша. Их особенность в том, что они любят петь
вместе с другими видами птиц. Преданные, которые зависят только от Шри Кришны и Его
милости и отвергают другие способы поддержания жизни, сравниваются с ч атаками. В
своих молитвах Рупа Госвами так поясняет эту аналогию:
«О Господь несчастных, делай со мной что хочешь — одари милостью или накажи, — но в
этом мире я не ищу никого, кроме Тебя. Чатака всегда возносит молитвы туче,
независимо от того, проливает она дождь или мечет молнии».
Когда лебеди слышат звон ножных колокольчиков Шри Кришны, они начинают стесняться
своих сладкозвучных голосов и, склонив шеи, скользят к Говинде по водной глади,
признавая свое поражение. Однажды Джатила в поисках своей невестки последовала за
плывущими лебедями, зная, что их привлекают звуки ножных колокольчиков Радхики.
Птицы кханджана — это трясогузки, которые беспокойно бегают повсюду. Глаза Шри
Кришны, подобно этим трясогузкам, все время ищут новых развлечений в любовных
отношениях со Своими преданными.
Кукушки, или кокилы, обычно живут в манговых рощах и кричат: «ку-ху ку-ху ку-ху»,
повышая на один тон каждый последующий зов. В хоре птиц Враджа кукушки поют на
пятой ноте, называемой панчама. Благодаря тому что они питаются бутонами манго, их
голоса становятся столь сладостными, что способны вернуть к жизни даже мертвого.
Другой вид кукушек — папиханы. Они поют: «пи кахан, пи кахан», что значит: «Где моя
любовь, где моя любовь?» Когда гопи чувствуют боль разлуки, песни этих кукушек как
выражение сочувствия входят в их уши и смягчают печаль.
А еще во Вриндаване живут лакхи зеленых попугаев, хотя иногда можно увидеть и
попугаев других расцветок. Поскольку их легко приручить и научить говорить, многие
из них исполняют роль посланников. Других попугаев обучают петь, и они исполняют
подходящие песни во славу Радхи и Кришны.
Есть много известных попугаев, главный из которых явился как Шукадева Госвами,
знаменитый рассказчик «Шримад-Бхага-ватам». Шука был любимцем Шримати Радхарани, и
Шри Кришна попросил его остаться в этом мире после Своего ухода, чтобы ради блага
всех людей рассказать «Бхагаватам» Махарадже Па-рикшиту. Шука — свидетель всех игр
Кришны во Вриндаване — был самой достойной личностью, чтобы поведать «Бхагаватам».
Самцов попугаев называют шука, а самок — шари. Однажды, гуляя по осеннему лесу
Вриндавана, Шри Кришна с гопи сели под дерево со спелыми нектарными плодами, чтобы
послушать спор нескольких попугаев.
Шуки говорили: «О шари! Летите в другой лес! Мы — двиджи, которые изучили веданту.
Если мы будем есть фрукты, которых касались женщины, то утратим свою касту. Вы
всего лишь служанки, поэтому летите куда-нибудь в другое место. Шри Кришна,
повелитель Вриндавана, довольный нами, даровал этот лес нам, так что убирайтесь
отсюда!»
На это шари отвечали: «Вы, шуки, завидуете истинной владычице Враджа, Шри Радхе.
Как могут истинные брахманы пренебрегать утверждением Пуран радха врндаване ване?
Радхарани — царица Вриндавана, и мы как Ее служанки имеем больше прав быть здесь,
чем вы».
Шуки опровергли это: «Шрути считаются важнее Пуран, и они утверждают, что этот лес
— харивана, лес Хари. Все знают об этом, и это знание дарует радость всему миру.
Подумайте сами!»
Шари сказали: «Вриндаван замечателен потому, что связан с божественным телом Радхи
и является его отражением.
Вы ошибаетесь, говоря, что это лес Кришны. Ваш Шри Кришна, как и все мальчики-
пастушки, похож на фрукт махакала — красивый снаружи, но испорченный внутри.
Поэтому Вриндаван, красотой превосходящий сады Вайкунтхи, не может иметь к Нему
никакого отношения».
Шари продолжали приводить серьезные доводы: «Хотя ваш Господь Ачьюта и превосходен
внутри, Он всегда покрыт толстой коркой изворотливости и бесстыдства. Как
невозможно получить сок из фрукта без специального приспособления, так же и Ачьюта
не может дать никакой расы, пока гопи не используют инструмент маны, негодования.
Кришна подобен черному кунжутному семени, которое не даст никакого сока, пока гопи
не применят свой пресс гордого пренебрежения. Вы должны попытаться понять это».
Покачав головами, щуки сказали: «Гопи подобны цветам джава — красивым, но без
всякого аромата, тогда как Шри Кришна точно голубой лотос, который и выглядит
прекрасно, и пахнет замечательно».
Гордо выпятив грудь, шари ответили: «Наша госпожа Шри Радха подобна цветку
манджиштха, прекрасному внутри и снаружи, а ваш господин подобен хрусталю, который
отражает любой падающий на него свет, потому что Его привлекают всё новые и новые
женщины».
Подкрепляя свои доводы примерами из истории, щуки настаивали: «Огнем силы Шри
Кришны ничтожная, как червяк, демоница Путана была сожжена дотла. Кто может
сравниться со Шри Кришной, поднявшим холм Говардхана?»
Шари возразили: «Это Господь Вишну, довольный поклонением Нанды Махараджи, дал Шри
Кришне Свою удивительную силу. И кто будет восхвалять неженку Шри Кришну как того,
кто сокрушил демонов Баку и Баки? Говардхана же был удовлетворен пищей,
преподнесенной ему жителями Враджа, и поднялся в воздух сам, а Шри Кришну теперь
ошибочно прославляют как Говардхана-Дхари просто потому, что Он стоял под холмом,
притворяясь, будто держит его».
Словно желая очиститься от услышанных оскорблений в адрес Хари, шуки сказали: «Да
защитит нас Господь Шри Кришна, который очаровывает весь мир, побеждает Своей
красотой сдержанность всех женщин, повергает в изумление богиню развлечений,
поднимает холм Говардхана, как мячик, обладает бесчисленными добродетелями,
доставляет удовольствие всем людям Своим нравом и чья слава разносится по всему
миру!»
Шуки не унимались: «Шри Кришна наслаждается обществом Радхи, как пчела — цветком
жасмина, а Радха наслаждается блаженством служения стопам Шри Кришны. Поскольку Они
полностью зависят друг от друга, как можно сравнивать Их величие?»
Шуки и шары опьянели от любви к Шри Кришне и Шри Радхе и с радостью продолжали
говорить об Их славе. Наконец шары сказали: «Радхика всегда молится, чтобы обрести
общение со Шри Кришной, но, получив желаемое, из-за огня Своего гордого гнева
становится горячей, как солнце в июне. Хотя Радха просит о возможности с любовью
служить Шри Кришне, общаясь с Ним во Врадже, Она начинает повелевать Им. Как это
удивительно!»
Шуки, однако, были полны решимости оставить последнее слово за собой: «Флейта Хари
изумляет реки, очаровывает весь мир и заставляет всех женщин отбросить свое
целомудрие. Кто может описать славу флейты Шри Кришны? Она уносит прочь любовь
женщин к другим мужчинам, заполняет их сердца своим нектарным звуком и пробуждает в
каждом естественную любовь к Шри Кришне».
Кришна и гопи пили нектар умных слов этих попугаев из чаш своих ушей. Награждая
птиц за их киртан, Лалита отдала шари целое поле спелого винограда, а Субала
преподнес щукам сад гранатовых деревьев. Так бесконечно продолжаются удивительные
игры Вриндавана.
Птицы сара — это черные журавли, которые избирают одного супруга на всю жизнь и
являются символом преданной любви. Если по какой-то причине Шри Кришна не приходит
на встречу со Шри Радхой в назначенный час, то, страдая в разлуке, Она прославляет
удачу журавлих, чьи возлюбленные всегда рядом с ними и остаются верными им, не зная
никого другого.
Там есть много других птиц, таких как дхумьятаки, датью-хи, кикхи и харитаки,
которые обладают красивым оперением и сладостно поют. Некоторые птицы особенно
заметны в определенное время года, а другие отличаются внешним видом и тем, как
летают, плавают, поют и что едят. Так все птицы дополняют трансцендентный мир
Вриндавана и доставляют удовольствие Шри Хари своими бесчисленными качествами.
Санатана Госвами дает четыре других объяснения этой форме обращения. Прежде всего
он упоминает три экстатических стимула, благодаря которым гопи называют друг друга
«матушка»: замешательство, вызванное переполняющей их любовью (према-ваивасйа),
недоумение в речи вследствие глубокой погруженности (бхава-авишта) и выражение
изумления, называемое висмайа. Четвертое значение — прямой смысл этого слова, и в
этом случае юная гопи обращается к старшей.
слышат ничего, кроме звуков Его флейты. Должно быть, это не обычные птицы, а
великие мудрецы и преданные, которые появились в лесу Вриндавана лишь для того,
чтобы услышать, как Кришна играет на флейте"».
Существует много групп гопи, беседующих о флейте. Одни говорят друг с другом,
другие — со старшими. По словам Шри Рупы Госвами, есть 360 групп гопи, отличающихся
характером, семейным положением, настроением, способами проявления любви к Кришне,
покорностью и возрастом. Калавати только что достигла подросткового возраста,
называемого вайах-сандхи, а гопи, возглавляемые Дханьей, находятся в начале
полового созревания, именуемого навья-яувана. Эти гопи обручены с кем-то из враджа-
васи, но, поскольку их свадьбы еще не состоялись, они живут дома вместе с
родителями. Именно эти юные гопи обращаются к своим старшим словом «матушка».
Крыши домов враджа-васи часто служат местом, откуда можно хорошо видеть, как Шри
Кришна уходит из Враджа и возвращается домой. Те, кто смотрит с крыш, не могут
приблизиться к Нему, но они бросают цветы, разбрызгивают благоухающую разными
ароматами воду и радуют Его словами «Джая! Джая!»
Другая розовощекая гопи, чье тело цветом напоминало сливки, воскликнула: «Мы
описали славу коров, которых защищает Шри Кришна, но как мы сможем постичь
безграничную удачу, обретенную лесными птицами?»
Все женщины, юные и пожилые, повернулись к ней, и хозяйка дома, погладив дочь по
прекрасному лицу, спросила: «Каких птиц ты имеешь в виду, дорогая?»
«А где вы видите этих птиц, прелестные девушки?» — спросила другая старшая гопи.
Она только что пришла в гости и горела желанием увидеть, как Нанда-нандана уходит,
в лес.
23*
Наступила тишина, и все напрягли внимание. Под влиянием йогамайи гопи ощутили
Вриндаван совсем рядом, хотя он находился на очень большом расстоянии. Мычание
коров и деревенский шум исчезли, и единственным звуком стал шелест листьев на
деревьях. Обычный гомон лесных птиц сменился великим безмолвием, которое
прокатилось над лугами и выплеснулось на крыши домов Нандагаона.
Напрягая глаза, одна пожилая женщина спросила: «Я не вижу ни одной птицы. О дочери
пастухов, что за невидимые вещи вы наблюдаете своими молодыми глазами?»
Смеясь, несколько девушек взяли свою тетю за руки и, подведя к краю крыши,
восторженно сказали: «Арье! Погляди на ветви, которые не имеют цветов или плодов и
украшены мягкими нежными бутонами. На самом деле это сидят птицы, закрыв глаза в
медитации».
Прикрывая ладонью глаза от света яркого утреннего солнца, подруга Яшоды, искусная в
приготовлении разных лакомств для Кришны и Баларамы, воскликнула: «Да-да! Теперь я
вижу их! Эти птицы действительно взобрались на верхние ветви и сидят неподвижно на
свежих побегах, будто в мистическом ожидании. Дочки, а чего они хотят?»
Санаке-кумару и Санат-кумару, стали птицами лишь для того, чтобы обрести даршан
Кришны и Баларамы».
В изумлении открыв рот при виде таких важных особ, юные и старшие гопи выразили
птицам свое почтение и, обращаясь друг к другу, сказали: «И правда, эти птицы,
должно быть, мудрецы. Посмотрите, как они перебираются по рукам-ветвям деревьев и,
достигнув их красивых пальцев-побегов, внимательно слушают песнь флейты».
Одна из девушек быстро добавила: «Они хотят либо увидеть Шри Кришну, либо чтобы Он
увидел их!»
Другая юная гопи, с цветущим и счастливым лицом, спросила: «О амба, эти птицы —
великие мудрецы, которые приняли такие формы ради даршана Шри Хари, или же
неизмеримое могущество Вриндавана превратило птиц, населяющих его, в великихмуни?»
Улыбаясь, Паурнамаси сказала: «Посмотри на них и попытайся понять мои слова, пока я
буду объяснять признаки муни-дхармы, проявленные в поведении этих замечательных
птиц».
Все женщины, и молодые и старые, повернулись туда, где сидели птицы, желая увидеть
признаки их благочестия. Паур-намаси-деви продолжала: «Птицы избрали своими асанами
длинные раскидистые ветви деревьев Враджа, и деревья эти — сами великие йоги-
мистики. Дхьяной птиц является медитация на ежедневные игры принца Вриндавана,
который, довольный их аскезами, дарует им Свой даршан — третью ступень муни-дхармы.
Созерцая образ Господа в великом откровении, птицы погружаются в шраванам —
слушание чарующей песни флейты. Благодаря этому они практикуют мауну, или молчание,
отвергая все другие звуки, кроме звучания слов „Кришна! Кришна!" Могут ли быть еще
какие-то сомнения в святости и высокой квалификации этих птиц?»
Изумившись строгой садхане птиц и чувствуя великое смирение в их присутствии, гопи
хором сказали: «Посвятив себя муни-дхарме, эти птицы, несомненно, являются великими
мудрецами; их удача в том, что они могут созерцать Шри Кришну и слушать песнь Его
флейты. Поскольку и мы всегда желаем достичь такого совершенства, нам надо жить,
как они, и, приняв тела птиц, поселиться на ветвях деревьев Враджа».
Одна гопи, с юной дочерью, стоящей рядом, была заворожена тем, как флейта влияет на
птиц. Она спросила: «Нанди, каковы же особые качества, лакшана-вишеша, этих
необычных птиц? Ты получила чистое знание от своей славной наставницы, которая
живет одна в хижине на берегу Ямуны. Поскольку долг брахманов просвещать остальных,
помоги нам добиться успеха в жизни и достичь ее высшей цели, пересказав то, что ты
слышала об особых качествах этих птиц».
как имело отношение к играм Хари. Они спросили: «Нанди, а к какой категории муни
принадлежат эти птицы?»
Нандимукхи приложила к губам указательный палец и глазами сделала знак, чтобы все
замолчали. Вытянув шею, она повернулась одним ухом в сторону сидящих птиц. Все гопи
посмотрели туда же, и весь Вриндаван попал под чары молчаливого ожидания.
Вдалеке от них, невидимый ни для гопи, ни для птиц, Шри Кришна решил начать другие
игры и поэтому засунул флейту за пояс, закончив музыкальное представление. Не слыша
более флейты Кришны и чувствуя разлуку с ее трансцендентными звуками, птицы начали
хором воспевать Его имена. Они восклицали: «Кришна! Кришна! Кришна!» — и от звуков
Его святого имени слезы экстаза покатились по их клювам, а тела охватил
восторженный трепет.
Гопи в молчании взирали друг на друга, не веря своим ушам. Они видели во Вриндаване
много необычайных событий, но это совместное воспевание птиц было воистину
поразительным. Когда сладостные звуки вошли в сердца гопи, они присоединились к
киртану и стали нежно повторять: «Кришна! Кришна!» — а голоса их таяли от любви.
Сидя на самых верхушках деревьев, птицы слушают прекрасное пение флейты, а когда
Шри Кришна прекращает играть и начинает беседовать с друзьями, они повторяют: „О
Кришна! О Кришна!" Закрыв глаза, они переживают маха-према-сампатти. Кажется, будто
они теряют сознание под влиянием собственного экстаза и плавают в океане ананды.
Видя такие необычайные признаки, мы можем заключить, что эти мудрецы — великие
преданные».
Одна юная гопи, с раннего детства очень привязанная к Говинде, сказала: «Слово
прайа указывает на то, что «почти» все птицы являются великими мудрецами, и
исключает некоторых птиц из муни-кулы. Умоляю, скажи, кто это?»
Завершив объяснение, Нандимукхи коснулась стоп своей наставницы и молча села, заняв
место среди гопи. Увлеченные чудесами, которые явили птицы, флейта и Шри Кришна,
юные и пожилые гопи продолжали свою катху далеко за полдень. Птицы по-прежнему
сидели на ветвях деревьев в надежде услышать песнь флейты Хари. Чтобы зрение не
отвлекало их, они закрыли глаза и, обуздав всякую склонность к полету, полностью
владея собой, медитировали на Шри Кришну и магическое звучание Его флейты.
Флейта Шри Кришны знала о преданности, проявленной птицами Вриндавана. Будучи сач-
чид-ананда-рупата, самим олицетворением и сутью духовных рас, она взяла на себя
инициативу доставить удовольствие этим мудрецам,
Шри Кришна держал вену у Себя на боку, за поясом, но она запела сама по себе. Он
вытащил флейту и изумленно посмотрел на нее. Пастушки широко раскрыли глаза, с
удивлением наблюдая проявление независимости флейты — как
она поет чудесную мелодию, вызывая в птицах великую ананду. Флейта была не только
источником песни. Она без помощи какого-либо посредника (воздуха или ветра)
доносила свою песнь до ушей птиц. Шри Кришна, Всепривле-кающая Личность, был так
очарован этой необычайной ра-гой, что не смог удержаться. Использовав Свои
бесконечные энергии, Он Сам вошел во флейту и появился из ее отверстий в форме
другой, еще более очаровательной звуковой вибрации. Шрила Санатана Госвами говорит,
что таково значение слов кршна-йкшитам.
В одной из следующих глав «Бхагаватам» Шри Шукаде-ва Госвами утверждает, что, кроме
этих сидящих на деревьях птиц, другие птицы тоже ощущали экстаз флейты. Он говорит:
«Сладкие звуки этой флейты крадут умы журавлей, лебедей и других птиц, обитающих в
водоемах. Закрыв глаза, они приближаются к Кришне и в глубоком молчании поклоняются
Ему, сосредоточив на Нем свое сознание» («Шримад-Бхагаватам», 10.35.11).
Когда после полудня солнце стало клониться к западу, девушки и женщины уселись на
крыше в тени навеса, счастливо обсуждая славу Шри Кришны и птиц Вриндавана. Спустя
какое-то время у них началась беседа о ролях, которые играют птицы в служении Шри
Кришне и Его различным воплощениям.
При упоминании имени Радхарани юные гопи стали внимательными, чтобы ничего не
пропустить. «По дороге сюда я столкнулась с Джатилой и ее дочерью Кутилой, такой же
коварной, как и ее мать. Джатила сразу налетела на меня, как ворона на сочные
объедки».
В ярости она ответила: „О жестокосердная Мукхара! От твоих слов мое сердце горит,
словно в огне!"
В это время появился почтенный Сунанда, младший брат царя, и разрешил ситуацию,
послав нас в разные стороны. И вот я здесь, и моя кровь кипит».
«Моя дорогая Кутила, дочь Джатилы, твои груди как бобовые стручки — такие же сухие
и длинные. Твой нос так превосходен, что затмевает красоту носов лягушек. Твои
глаза восхитительнее собачьих глаз, губы бросают вызов сиянию тлеющих углей, а
живот так же великолепен, как большой барабан. Поэтому, моя дорогая красавица
Кутила, ты — самая привлекательная из всех девушек-пастушек Вриндавана, и я думаю,
что благодаря своей необычайной красоте ты, должно быть, неподвластна влечению к
сладостным звукам флейты Кришны!»
Слыша это достойное прославление самозваной принцессы Джавата, собрание гопи
разразилось восторженными аплодисментами и смехом. Все восклицали: «Садху! Садху!
Хорошо сказано, Лалите, хорошо сказано!» Когда шумное веселье утихло, Паурнамаси-
деви, которая обладает глубоким знанием писаний и любит Шри Кришну так же, как Его
мать Яшода, начала повествование о приключениях Хари и Его спутников-птиц. Гопи,
почитающие ее как гуру всех враджа-васи, расселись у ее
Слова о том, что Шри Кришна есть не кто иной, как Сам Шри Рамачандра, вызвали в
собрании смешанное чувство изумления и недоверия. Поскольку Паурнамаси была старшей
среди них и к тому же являлась ученицей Парады, гопи не могли высказать сомнение в
правдивости ее слов или посмеяться над ее утверждением. Однако известные всем
обитателям этого мира уравновешенность и святые качества Господа Рамы было трудно
соединить с озорным и непредсказуемым поведением Гопалы.
повторяя низким, точно рокотание грома, голосом „Рама, Рама! Рама, Рама!". Он был в
точности похож на птиц Вринда-вана, несмотря на то что своим служением превосходил
величайших из людей».
История «Рамаяны» была хорошо известна женщинам Вриндавана. Они слушали эти
рассказы о героических подвигах царя Рамы от совершенных брахманов, пели песни во
славу Ситы и ее супруга, соблюдали праздники, такие как Дипава-ли и Душера, и
всегда прославляли целомудрие Ситы-деви как идеальной женщины и совершенной жены.
Но они внимали этой лила-катхе из уст Паурнамаси-деви так, как будто в первый раз
слышали историю похищения Ситы Раваной. В страхе перед могущественным ракшасом
самые юные девушки жались к своим матерям, находя защиту в их объятиях, и, замерев,
увлеченно слушали о преданности Джатаю.
Паурнамаси говорила: «Когда чародей Марича принял облик волшебного золотого оленя,
Рама и Лакшмана попались на его уловку и оставили Ситу-деви, драгоценный камень
среди целомудренных женщин, без охраны посреди полного ракша-сов леса. Видя, что ее
защитники далеко, десятиглавый царь Ланки, преисполненный вожделения к чужой жене,
появился там в облике брахмана, похитил принцессу Митхилы и силой увез ее оттуда.
С именем Рамы на устах этот великий царь грифов, младший брат Сампати, взлетел и
преградил путь неуязвимому демону, приводя доводы из писаний и призывая его
освободить Ситу-деви. Равана в ответ презрительно рассмеялся
и без колебаний продолжил свой полет на юг. Джатаю подумал: „Хоть я — непобедимый
повелитель небес, находящийся под покровительством Гаруды, моя сила подобна
соломинке в сравнении с могуществом этого гордого и надменного рак-шаса,
охваченного вожделением. В открытом бою я не смогу остановить его, так же как муха
не может отвлечь внимание бешеного слона. Но сердце мое разрывается, когда я вижу,
что к прекрасной Сите прикасается кто-то другой, помимо Шри Рамы. Это зрелище жжет
мне глаза, а слух не может вынести ее жалобных криков. Как может благородное
существо оставаться безучастным при виде такой ужасной несправедливости?"
Когда Джатаю взлетел над колесницей Раваны, Сита протянула к нему руки и
воскликнула: „О Джатаю, мой дорогой друг и защитник, пожалуйста, спаси меня от
этого ужасного демона, который хочет разлучить меня с самой моей жизнью — моим
возлюбленным мужем Рамой!"
Джатаю не мог вынести жалобного крика Ситы. Он знал, что противостоять этому демону
означает войти в пасть смерти, но считал, что нет блага выше, чем умереть в
служении Раме, и нет большего позора, чем нарушить свое слово чести. И Джатаю
атаковал Равану, подобно молнии, сверкнувшей среди туч.
Гриф честно бился со своим страшным противником, царапая его когтями, ударяя
крыльями и раня клювом. Но, несмотря на все усилия, он не мог остановить Равану на
его греховном пути и, смертельно раненный в ужасной битве, с отрезанными крыльями,
тяжело рухнул на землю, подобно горе, обрушенной царем Индрой. Заранее зная, что
его гибель неизбежна, Джатаю с радостью отдал свою жизнь за Ситу-деви, ибо
преданное служение Господу абсолютно и должно совершаться без привязанности к
победе или поражению. Хотя Джатаю всего лишь птица, он является великим примером
бескорыстной преданности, и мы должны всегда хранить его славное служение в наших
сердцах».
Слушая, как Джатаю был предан Раме, гопи проливали потоки слез, и лица их
раскраснелись от переживаемых чувств. Когда Паурнамаси рассказывала подробности о
смерти Джатаю, как имя Рамы украшало его язык и как Господь нежно поддерживал
руками его голову, многие гопи начали громко плакать. А когда Паурнамаси описывала
погребальную церемонию, лично проведенную Рамачандрой, скорбевшим об уходе Своего
преданного, их боль стала нестерпимой. Впечатленные бхакта-ватсальей Господа,
многие гопи лишились чувств, а другие оцепенели.
Гуляя в лесу с коровами и друзьями, Шри Кришна, тронутый глубоким экстазом гопи,
вспомнил служение, которое оказал Ему Джатаю в давно минувшие дни, и слезы
навернулись Ему на глаза. Он увидел в птицах Враджа представителей Джатаю и,
поднеся флейту к губам, заиграл непостижимо сладостную мелодию, лаская сердца
сидящих на деревьях птиц. Чтобы еще больше выразить Свою благодарность за
самозабвенную любовь Джатаю, Шри Кришна наградил птиц высшим совершенством жизни и
одарил их чистейшей любовью. Они сидели, как мудрецы, медитируя с закрытыми
глазами, и вдруг каждая из них увидела появившегося перед ней улыбающегося и
сияющего Шьямасундару, который открыл им их стхайи-бхаву, настроение любви, и
сиддха-деху, вечный облик, в котором они служат Ему.
Беспричинная милость Шри Кришны, оказанная птицам Враджа, была вызвана благим
пожеланием гопи. Когда лес
Вриндавана и все его обитатели стали свидетелями такой щедрости Кришны, они в
благоговении смолкли. Радуясь уда
Западный берег темной Ямуны украшен узкой лесной тропинкой, с рекой по одну сторону
и лесом Вриндавана по другую. Недалеко от Вамшиваты, где Шри Кришна играет на
флейте глухой ночью, есть одна очаровательная кунджа, которая окружена множеством
деревьев тамола, обвитых благоухающими лианами мадхави, и оснащена всем необходимым
для наслаждения Шри Кришны. Однажды множество славных попугаев Враджа собралось на
ветвях деревьев этой кунджи, беседуя об играх, которые они видели в этом лесу. Их
болтовня звучала как эзотерическая поэзия Вед, движения напоминали танец апсар, а
их любовь изливалась, подобно волнам Ямуны.
Вичакшана, ручной попугай Шри Кришны, очень опытный в служении своему господину,
сказал: «Из множества видов служения принцу Враджа доставка посланий является самым
захватывающим». Попугаи и шари слегка покачались, чтобы занять удобное положение, и
с великим почтением прощебетали: «О, братец, пожалуйста, расскажи нам о своих
приключениях».
Я с любовью клюнул драгоценную кундалу Говинды, ответил: татхасту, „Да будет так" —
и полетел на север, к Рад-ха-кунде. Все вы знаете, как красив с высоты холм
Говардхана — с его разноцветными камнями, бирюзовыми водопадами, зелеными лугами и
всезнающими деревьями, украшающими его контуры, которые напоминают павлина.
Воистину, это услада для глаз!
Обнаружить армию гопи Шри Радхи не труднее, чем найти лучезарное солнце, потому что
их золотое сияние освещает всё вокруг. Однако я понимал, что, если меня узнает
Сукшмадхи, которая всегда находится рядом с Радхикой, она посоветует гопи изменить
маршрут и расстроит хитрые планы Шри Кришны. Еще там были шныряющие по лесу
замаскированные шпионы Судеви, всезнающие вана-деви, которые руководят птицами
Враджа, и множество любопытных шари, учениц Вишакхи. Все эти осведомители всегда
ищут служения своим сакхи. Имея таких сильных противников, я должен был соблюдать
особую осторожность».
следы их стоп видны на камнях Гирираджи». Глубоко вздохнув, Вичакшана закончил свой
рассказ и, прислонившись бочком к Шуке, зарыл клюв в свои перья. Из глаз его текли
слезы экстаза.
Шубха и Сукшмадхи сказали: «Мы не знаем большего счастья, чем видеть Божественную
Чету, которая отдыхает ранним утром в этой кундже после танца раса, проходившего
под покровом лунной ночи.
Когда Шри Кришна и Шри Радха с любовью смотрят на нас сонными глазами, мы
испытываем большее счастье, чем при виде целого поля вкусного винограда, а когда
Они одаряют нас нежной улыбкой признательности, нашу радость невозможно описать
словами».
«На берегу Алакананда-Ганги, старшей сестры нашей Ямуны, в лесу, именуемом Годрума,
который не отличается от лесов Нандаграмы, я увидел Шри Кришну, одетого как
брахман, с цветом кожи и настроением Шри Радхи. Его сопровождало множество друзей,
в которых можно было угадать гопов и гопи Враджа.
Я понял, что Гаура был моим Шри Кришной, но, со Своим обычным искусством, Он
изменил облик для каких-то целей, известных только Ему. Я был заворожен этим
обликом, Его имя рвалось из моего сердца, и язык начал сам повторять: „Гаура,
Гаура, Гаура!“ Произнося Его имя, я наслаждался блаженством, которое обычно
появляется от воспевания имен Радхи и Кришны.
Я сидел на дереве. Взглянув, Он узнал меня и протянул мне золотистую руку». Попугаи
внимали этой чудесной истории с открытыми ртами, их маленькие язычки стояли
торчком, и даже листья сосредоточенно слушали эту никому не известную историю. «Я
был зачарован Его красотой и, сидя на Его указательном пальце, ощущая поток бхавы
от Его прикосновения, просто повторял: „Гаура, Гаура, Гаура!“» Услышав эту чудесную
звуковую вибрацию, остальные птицы тоже начали повторять:
«Гаура, Гаура, Гаура!» Они затрепетали в экстазе, и слезы полились у них из глаз.
«Искоса глядя на меня лотосными глазами, которые я так хорошо знал, Он сказал
громовым голосом: „Попугай, это Вриндаван, и главное Божество здесь — Шри Кришна,
поэтому всегда прославляй Его имя, и так ты достигнешь полного совершенства. Всегда
говори „Кришна, Кришна, Кришна" и забудь обо всех других звуках!" Но что я мог
поделать? Я желал подчиниться Его приказу, но, находясь под влиянием своей бхавы,
мог повторять только „Гаура, Гаура, Гаура!", оказавшись во власти магии Его красоты
и прикосновения.
С подобной камфаре улыбкой на устах цвета бимба Он спросил: „О сын Вьясы, почему ты
не повторяешь нектарные имена сына Махараджи Нанды?" Обретя возможность говорить, я
ответил: „О царь брахманов, это место очень похоже на мой родной дом и в то же
время отличается от него. Здесь Вриндаван стал Навадвипой, а Шри Кришна принял
облик Гауры. Поэтому воспевание имени Гауры равносильно повторению имени Шри Кришны
и, поскольку это побуждение моего сердца, мой язык не может произносить ничего
другого". И я снова начал восклицать: „Гаура, Гаура, Гаура!"
При этих словах Гаура-Кришна нахмурил брови и как будто рассердился. Взмахнув
рукой, Он забросил меня далеко-далеко за пределы Навадвипы, обратно во Враджа-
мандалу. О друзья, если бы вы могли видеть этого прекрасного Гауру, в котором
объединились Шьямасундара внутри и Шри Радхика снаружи, я думаю, вы бы согласились,
что Он является олицетворением милости и любви».
Когда эти мудрые и преданные попугаи выслушали Шри Шуку, они потеряли дар речи и
сердца их загорелись желанием слушать об этом золотом образе Шри Кришны. Они не
сомневались в словах Шуки, но сами никогда ничего подобного не испытывали и потому
изумились услышанному. Затем вперед выступил Дакша и рассказал о том, что он увидел
однажды
Шри Радха была озадачена, был ли этот юноша из Ее сна Шри Кришной, выражающим
разлуку с Ней словами „Радхе! Радхе!“, или то была Она Сама, в экстазе призывающая
Его: „Кришна! Кришна!" Чтобы успокоить Радхику, Говинда сладостно улыбнулся и, взяв
Ее за руку, поднес к Ее глазам драгоценный камень Каустубха, в котором проявил Свой
облик Гауранги.
Слушая эту удивительную историю от Дакши, который из-за экстаза с трудом смог
закончить свой рассказ, попугаи пришли в изумление от обликов и игр Радхи и Кришны,
соединившихся в сплаве милости по имени Гауранга. Под воздействием Его
Когда реки слышат песнь флейты Кришны, их неодолимо тянет к Нему и они начинают
пениться и бурлить, создавая водовороты. Затем руками своих волн реки обнимают
лотосные стопы Мурари и, держа их в своих объятиях, преподносят им в дар лотосы.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.15
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
озле Джавата, недалеко от Ямуны, находится место под названием Бакатхара, где Шри
Кришна убил де
В давние времена жил на свете демон Уткала, который был сыном столь же неправедного
отца по имени Хаягрива. Победив и людей, и полубогов, Уткала жил за счет
награбленного и в течение ста лет правил царством, богатства которого не имели себе
равных.
Как и всем обусловленным душам, ему было суждено получить горький плод своих
греховных деяний. Однажды в поисках развлечений Уткала приблизился к хижине
Джаджали Муни, стоящей в том месте, где Ганга впадает в океан. Закидывая удочку в
воду, он наловил много рыбы, невзирая на неоднократные протесты мудреца. Подобно
цапле, которая ищет добычу на мелководье, жестокосердный демон снова и снова
наслаждался рыбной ловлей, испытывая терпение Джаджали Муни.
к воде и проклял демона такими словами: «Ты ешь рыбу, подобно цапле, так стань же
цаплей!»
а Кувера острым мечом отсек другое. Ваю бил его ветром, Яма ударял дандой, Сурья
пронзил сотней острых стрел, а Сома разил ледяным оружием. Агни жег его перья
огнем, Варуна вязал веревками, а Бхадра Кали крушила палицей.
Ошарашенный, демон вновь раскрыл клюв и рванулся вперед, атакуя Шри Кришну, который
стоял перед ним, словно бог смерти в облике ребенка. Говинда схватил цаплю за клюв
и разорвал надвое, подобно тому как слон расщепляет ветку дерева. Так Он положил
конец долгой череде бесчинств Бака-суры. Когда демон умер, его сияющая душа вошла в
тело Шри Кришны, а полубоги в это время сыпали с неба цветы и кричали: «Джая!
Джая!»
Гопы, окружив своего любимого Кришну, обнимали Его, растирали Его тело и нежно
прикасались к Нему со словами: «Дорогой друг, сегодня Ты, несомненно, был на
волосок от смерти!» Затем, с Гопалой посередине, веселясь, танцуя и распевая песни,
они повели телят обратно в деревню Махараджи Нанды, где рассказали историю о
деяниях Шри Кришны изумленным родителям.
Воды Ямуны-деви — это жидкая форма божественной любви, вкус их похож на смесь
виноградного сока, сахара и молока. После купания Шри Кришны с гопи мускус, которым
смазано тело Шри Кришны, смешивается в ее водах с кункумой, украшавшей груди гопи,
что придает воде пьянящий аромат.
Множество коров сурабхи пасутся на нежной траве, покрывающей берега Калинди, чья
счастливая улыбка сияет белой пеной волн, соперничая с белизной находящихся
поблизости коров и отражая движущиеся в небе облака. Когда коровы пьют ее
божественную воду и едят сладкую траву, их молоко впитывает в себя силу Ямуны. Эта
сила наполняет чарующие ум кушанья, которые готовит Яшода, чтобы накормить Кришну и
Балараму.
На берегу Калинди находится Йогапитха, или Говинда-Стхали. Это место — круглое, как
панцирь черепахи, и похожее
В центре этого чарующего леса стоит великое древо желаний. От его широкого ствола
из сверкающего золота отходит множество ветвей белого хрусталя, которые
заканчиваются бесчисленными прекрасными побегами из сапфира. Ветви и побеги
украшены изумрудными листьями, хрустальными цветами, нежными рубиновыми бутонами и
драгоценными плодами, по форме напоминающими корзинки. Эти божественные плоды
исполняют любое желание Шри Кришны и преподносят принцу пастухов одежду, украшения,
благовония и ароматные порошки. Известное как царь среди деревьев желаний, это
древо увито множеством золотых лиан, похожих на его верных министров, а цветы их
выглядят как гирлянды.
Песок на берегах Ямуны своей прохладой побеждает славу камфары. Он становится в два
раза мягче оттого, что по нему ходит Шри Кришна, и приобретает красноватый оттенок
от лака со стоп гопи, которые смешивают его с лучами лунного света во время ночных
танцев. Повсюду лежат разорванные
Ямуна очень привязана к этим играм, залитым лунным светом и наполненным мелодичным
пением, прекрасной музыкой, радостным смехом и песнью флейты. Пытаясь сохранить
память об этих удивительных ночах, она медленно течет мимо Говинда-Стхали, и в
одних местах ее воды доходят до колен, в других — до груди, а иногда — смыкаются
над головой.
Когда опьяненный любовью темный поток Ямуны-деви выходит за пределы земли Враджа,
он встречается с золотыми водами Ганги-деви, только что прибывшими оттуда, где Шри
Кришна принимает золотистый цвет тела Радхики и постоянно поет Свои святые имена.
Выражая почтение своей старшей сестре, Ямуна спрашивает: «О деви, куда ты
направляешься с такой поспешностью? Потоки твои бурлят, возбужденные какой-то
великой миссией».
В это время палец ноги Господа Ваманадевы пробил покрытия вселенной, подобно
солнечному свету, проникающему в чащу леса страданий. Стоя на жертвенной арене Бали
Когда они достигли обители Господа Брахмы на горе Меру, Ямуна-деви испугалась
страсти, проявляемой обусловленными душами, и спряталась в водах Ганги. На вершине
этой золотой горы единый поток разделился на четыре рукава. Южная часть вод потекла
к прославленным Гималаям. Там Ганга-деви рассталась с Ямуной, которая водопадом
обрушилась на гору Калинда и появилась в месте под названием Ямунотри, продолжив
свой путь на восток через Индрапрастху.
место игр Гауранги, они медленно обтекали все девять островов, наслаждаясь
настроением великого сострадания, царящего в Навадвипе. Сестры почтительно
созерцали место, где будет стоять дом Джаганнатхи Мишры, — священную Йогапит-ху.
Там в Кали-югу явится Господь Гаура. Затем, побуждаемые своей непоседливой
природой, обе реки с великим огорчением потекли на восток. Приближаясь к океану
соленой воды, они нашли прибежище в ашраме Господа Капилы, в то время как полубоги
воспевали их славу, а апсары осыпали цветами. Предчувствуя неизбежность предстоящей
разлуки, Ямуна обратилась к Ганге: «Дорогая сестра, как воплощенное сострадание, ты
хочешь продолжить свой путь через это заброшенное место, чтобы очистить сбитые с
толку обусловленные души. Я беру пыль с твоих лотосных стоп. Пожалуйста, позволь
мне вновь отправиться на Голоку».
Упав в ноги друг другу, проливая слезы печали, вновь и вновь обнимаясь и прося
прощения за оскорбления, сестры разлучились, исполняя волю Господа. Ганга-деви
отправилась в низшие области вселенной, а Ямуна потекла через вселенский океан,
минуя острова Джамбудвипы, пока не достигла золотой горной гряды Локалоки.
Поднявшись по ее склонам, она возвращалась тем же путем, что и пришла, пока вновь
не достигла Голоки, в то время как полубоги и жители Вайкунтхи сыпали цветы и пели
песни о реке, которая очищает все три мира и является жидкой формой любви к Богу.
Достигнув брачного возраста, Ямуна-деви сообщила своему отцу, что не выйдет замуж
ни за кого, кроме Верховной Личности, Господа Вишну. Вивасван посоветовал Калинди
умерить свои притязания, ибо даже величайшие полубоги, такие как Брахма и Господь
Шива, очень редко могут видеть Шри Кришну. Но Ямуна, непоколебимая в своей
решимости, была готова совершать суровые аскезы, чтобы получить в мужья Господа.
Для удовлетворения дочери Вивасван построил дворец в водах реки Ямуны вблизи леса
Кхандава. Совершая аскезы с великой решимостью и неутолимым желанием обрести
прибежище у бхакта-ватсалы Шри Кришны, Калинди-деви жила там и ждала момента, когда
Господь дарует ей Свою милость.
После того как Шри Кришна построил посреди океана крепость Двараку, Он регулярно
навещал Пандавов в Ин-драпрастхе, связанный с ними узами родственной любви. Во
время одного из таких посещений, охотясь в лесу недалеко
Так завершается краткое описание истории Ямуны-деви, вечной спутницы Шри Кришны и
Шри Вриндавана-дхамы. Великие вайшнавы омываются в совершенных водах этой реки,
получают ее благословения стать чистыми преданными и прославляют ее прекрасными
молитвами. Примером таких молитв служит «Ямунаштакам» Шрилы Рупы Госвами:
«Пусть Ямуна-деви, дочь Сурьи, всегда очищает меня! Она спасает от обители своего
брата Ямараджи тех, кто соприкасается с ней. Просто созерцая ее, даже великие
грешники могут освободиться от последствий своих грехов. Ее воды так
привлекательны, что пленяют сердце каждого».
хари-вари-дхарайабхимандитору-кхандава пундарйка-мандалодйад-андаджали-тандава
снана -кама -памарогра -папа -сампад-андхинй мам пунату сарвадаравинда-бандху-
нандинй
«Ямуна-деви так невероятно могущественна, что, хотя и течет через семь океанов,
окружающих семь огромных островов, никогда не впадает в них, как обычные реки.
Будучи свидетельницей сокровенных игр Шри Кришны, она проявляет их в сердцах тех,
кто ищет у нее прибежища. Ее темная, мерцающая красота превосходит великолепие
драгоценного синего сапфира. Пусть Ямуна-деви, дочь Сурьи, всегда очищает меня!»
рамйа -тйра -рамбхамана -го -кадамба -бхушита дивйа -гандха -бхак-кадамба -пушгга
-раджи -рушита нанда -суну-бхакта -сангха -сангамабхинандинй
«Ямуна-деви течет через три мира — Бхух, Бхувах, Свах — и распространяет там
трансцендентное знание. Воспевание ее славы сжигает дотла последствия величайших
грехов. Она несет божественный аромат, потому что сандаловая паста с тела Шри
Кришны растворилась в ее водах, когда Он наслаждался в ней Своими играми. Пусть
Ямуна-деви, дочь Сурьи, всегда очищает меня!»
Когда звук флейты прокатился над мерцающими водами Ямуны, он приобрел особую
красоту благодаря соприкосновению с рекой — такой прохладной, гладкой и
умиротворяющей. Группа гопи, пришедших набрать воды, в молчании стояла на берегу
Ямуны, омываясь в песни флейты Шри Кришны. Затем
надйас тада тад упадхарйа мукунда-гйтам аварта -лакшита -манобхава -бхагна -вегах
алингана-стхагитам урми-бхуджаир мурарер грхнанти пада-йугалам камалопахарах
«Когда реки слышат песнь флейты Кришны, их неодолимо тянет к Нему и они начинают
пениться и бурлить, создавая водовороты. Затем руками своих волн реки обнимают
лотосные стопы Мурари и, держа их в своих объятиях, преподносят им в дар лотосы»
(«Шримад-Бхагаватам», 10.21.15).
Шрила Прабхупада объясняет: «Даже река Ямуна, услышав эти чудные звуки, захотела
обнять лотосные стопы Кришны. Усмирив свои бурные воды, она несла в руках цветы
лотоса, чтобы с любовью отдать их в дар Мукунде».
Лотосоокому Шри Кришне Ямуна казалась похожей на длинную черную косу Его
возлюбленной Радхики: многочисленные лотосы походили на маленькие цветы жасмина,
которыми Она украшает волосы; скользящие по воде лебеди напоминали красивые нити
жемчуга, вплетенные в Ее косы; маленькие водовороты в Ямуне выглядели как вьющиеся
локоны, украшающие Ее лоб, а свободно текущий поток воды между берегами — как
покачивание кос у Нее за спиной.
Поглощенный этими приятными мыслями, Шри Кришна дошел с другом до Нанда-гхата, где
некогда слуги Варуны схватили Нанду Махараджу. Здесь Шри Хари вспомнил, как после
поста и поклонения Господу Джанардане в экадаши Его дорогой отец ступил в Ямуну в
неблагоприятное время и его утащил какой-то глупый слуга Варуны. Когда спутники
Нанды Махараджи воззвали к Раме и Кришне, Шри Хари немедленно появился там и вместе
с Баладевой вошел в глубокие воды. Достигнув Вибха-вари, океанской столицы Варуны,
Говинда бесстрашно вступил в его дворец и потребовал немедленно вернуть Ему отца.
Шри Кришна сладко улыбнулся, вспоминая смущение бога вод, который умилостивил Его
множеством молитв, даров и предложил Ему в знак покорности свой трон. Со времен Шри
Рамы, глядевшего в пламенном гневе через океан на Ланку, Варуна не испытывал такого
унижения ни от людей, ни от демонов, ни от полубогов. Охваченный родительской
любовью, Нанда Махараджа изумился смирению Варуны. Когда же он рассказал эту
историю своим спутникам, все решили, что, наверное, Шри Кришна — Верховный Господь.
Пока враджа-васи рассуждали на такие возвышенные философские темы, Говинда
почувствовал к ним сострадание и, явив им духовную планету Голока, заверил
родственников, что они достигнут этой высшей обители в своем следующем рождении.
Предыдущий стих, начинающийся со слов прайо батамба вихага мунайо ване ’смин,
описывал замешательство птиц — сарва моханатва. Теперь же, гуляя по берегу Ямуны,
Шри Кришна вливал нектар божественной любви со Своих рубиново-красных губ в
отверстия флейты и вдохновлял гопы говорить о лишенных сознания реках Вриндавана
как о нари-джати — таких же, как они, женщинах, которые обнимают Его лотосные стопы
и чувствуют при этом большее замешательство, чем птицы-лгуны.
Одна гопи, подруга Шримати Радхарани, которая была пра-удха, старшей по возрасту и
опыту, воскликнула: «Что говорить о сознающих себя живых существах! Достаточно
посмотреть на удачу, саубхагъю, лишенных сознания вод Калинди и Мана-са-Ганги. Хотя
песнь флейты каждого повергает в смущение, тат парами моханатва, она особенно
сильно действует на женщин — гопи и реки Враджа».
В изумлении поднеся руку ко рту, эта гопи продолжила: «Что же это за манобхава,
причиняющая такое беспокойство Ямуне-деви? Дорогие подруги, то же самое вожделение,
кама, которое заставляет гопи отбросить их стыдливость, спокойствие и терпение,
проторило себе путь в воды Ямуны и препятствует ее естественному течению к морю».
Пока она говорила, гопи увидели, что уровень воды в Ямуне поднимается и ее воды
текут вспять, желая быть ближе к Кришне. «Океан является мужем рек, и все
целомудренные женщины находят прибежище у своего супруга. Но посмотрите, как,
возвращаясь от своего мужа-океана, реки несут к лотос-ным стопам Шри Кришны
божественные подношения — цветы, жемчуг и кораллы».
Вытянув руки, будто желая коснуться лотосных стоп Го-винды, одна юная девушка
сказала: «Воды рек — их руки, а многоцветные лотосы, плавающие на поверхности, — их
подношения любви. Кришна же стал стхагитам, неподвижным. Он стоит на берегу Ямуны,
испытывая великое счастье,
когда реки обнимают Его лотосные стопы ладонями вод». Гопи наклонились вперед,
всматриваясь в водные дали, чтобы хоть на миг увидеть, как реки обнимают лотосные
стопы Шри Кришны, а их разноцветные сари развевались на ветру. «Помимо благоухающих
цветов, сугандха-камала, реки преподносят свои сладкие воды, камала, омывая
лотосные стопы Мукунды, пада-камала, которые подобны паре великолепных синих
лотосов, нила-камала».
Вдохновленная тем, что увидели ее умащенные любовью глаза, другая гопи воскликнула:
«Посмотрите туда! В дополнение к бесконечно разнообразным лотосам, камала,
олицетворенная река с великой любовью и преданностью преподносит Шри Хари все свои
сокровища, камала».
Шрила Санатана Госвами подробно объясняет, почему гопи называют Кришну Мурари —
тем, кто сокрушил демона Муру. В «Брихад-Вамана-пуране» есть история об этом асуре,
который получил в дар от Господа Шивы способность убивать любого противника, просто
прикоснувшись рукой к его груди. Полубоги испытывали сильный страх перед Мурасурой
и потому обратились к Господу Нараяне с просьбой положить конец их страданиям и
убить демона. Для удовольствия Своих преданных после продолжительной битвы Господь
сокрушил Муру.
ным настроением гопи — любовной привязанностью к Говинде как к сыну Нанды Махараджи
и пастушку, хорошо известному во Врадже.
Наблюдая, как реки приближаются к Шри Хари, гопи сказали: «Когда-то, ради
удовольствия Своих преданных, Шри Кришна убил демона Муру и осчастливил планеты
полубогов. Являясь преданными служанками Хари и навечно отдав Ему свои сердца, мы
тоже заслуживаем Его защиты от нападок Камадевы. Татхасмакам! О Говинда, милостиво
разрушь вожделение, которое растет в наших сердцах, сжигает наши тела и лишает нас
дара речи!» Опустив лотосные лица, скорбя о своем положении и заламывая руки, они
добавили: «Хотя Шри Кришна добр к рекам, Он пренебрегает нами и не удаляет этот
жгучий яд из наших сердец. Из-за этого океан нашего несчастья, похоже, становится
безбрежным!»
Гопи всегда обсуждают удачу других живых существ, занятых служением лотосоокому Шри
Кришне. Погружаясь в такие размышления, они чувствуют, как уменьшается их боль
разлуки, випраламбха-бхава, и разделяют счастье коров, птиц и рек Вриндавана. Хотя
они становятся счастливыми от таких мыслей, реальность их собственного положения —
тех, кто лишен Его трансцендентного общения, — проявляется в их умах, и они снова
скорбят о своей неудачливости. Таковы душевные переживания гопи, повторяющиеся в
вену-гите.
Слыша песнь флейты Мукунды и наблюдая удачу рек Вриндавана, гопи чувствуют, как
всегда присутствующая в них кама
Другая гопи, испытывая гнев из-за этих затруднений, нахмурила брови и воскликнула:
«Свабхава рек — всегда течь вниз, а сегодня с помощью флейты их незаконно пленили.
Воды Ямуны застыли, указывая на ее твердую решимость обрести любовное общение со
Шри Кришной. Но посмотрите, вайам ту, мы, гопи, которых общество считает более
разумными, чем реки, по-прежнему держимся за ничтожные соломинки нашей
обусловленной природы и не решаемся сбросить оковы кулы, ладжьи и шилы. Какие же мы
глупые!»
Гопи в сари с красной каймой выразила свое отчаяние такими словами: «Воды этой реки
из-за их изменчивой природы, чанчала-бхавы, склонны двигаться разными путями. Обняв
стопы Мурари, они победили эту изменчивость, и дальше им уже сопутствует удача.
Взгляните на себя, дорогие подружки! Постоянно занятые домашними делами,
отвлекаемые многочисленными требованиями наших мужей и опасающиеся
Гопи стояли на хрустальном пляже Ямуны, изящные кувшины покоились у их стоп. Они
пришли сюда, чтобы набрать воды для домашних нужд, но теперь с презрением
повернулись к своим кувшинам спиной, видя в них пагубные узы семейных обязанностей
и олицетворение всех своих несчастий. Печаль из их сердец поднялась к лицам и
проявилась в потоках слез. Они текли из их прекрасных, как у ланей, глаз по нежным
щекам на песок и, смешиваясь с неподвижной водой Ямуны, затопили ее берега.
Хотя гопи в своем кругу проявляли великую привязанность к Шри Кришне, Йогамайя
защищала их желание скрыть это настроение. Поэтому ни у одной из них не возникало
подозрений по поводу влечения ее подруг к принцу Враджа.
Воспоминание об играх Шри Кришны было подобно искре, которая зажгла фитиль надежды
гопи и рассеяла их уныние, похожее на безграничную тьму. Девушка продолжила свой
рассказ: «В это время, поглощенный заботой о коровах, там появился Шри Кришна
вместе с друзьями-пастушками. Он был очень привлекательно одет, демонстрируя Свои
естественные достоинства, и разглядывал множество блюд, которые принесли гопи.
Сладким голосом Кришна обратился к гопи: „Хе чатура-гопй-гана — о самые разумные из
гопи, — по какому злому умыслу вы собрались здесь, глядя на другой берег Ямуны так,
будто он является собственностью ваших благонравных мужей?“
Чарующе улыбаясь, словно желая расплавить близлежащие камни, Шри Кришна произнес:
„Все вы — целомудренные жены, чья верность мужьям хорошо известна в этих краях. Не
нужно недооценивать силу своих обетов. Благодаря собственной чистоте вы можете
убедить божество вод пропустить вас на другой берег".
Мадхумангала, всегда преданный своему другу Шри Кришне, подумал: „Эти капризные
гопи высмеивают честность моего прана-сакхи, но я спасу Кришну от надвигающегося на
Него океана смущения". Громким голосом он произнес: „Дорогая
Вишакха, выслушай, пожалуйста, мои приятные слова, которые я скажу для твоего
просвещения. Вы ищете духовной силы, чтобы пересечь воды Ямуны. Я предлагаю вам
укрыться под сенью крошечной частички обета целомудрия моего дорогого друга. Это
легко разрешит ваше затруднение".
Услышав об обете целомудрия Шри Кришны, силой которого они смогут пересечь реку,
гопи схватили друг друга за руки в приступе веселья и залились смехом. Конечно, это
сильно испугало и смутило Шри Кришну, а еще больше — Его друзей, которые нахмурили
брови и ударили по земле своими посохами.
Вишакха-деви ответила: „Ты убежден, что твой совет — искать прибежище в брахмачарье
Шри Кришны — соответствует стоящей перед нами задаче? Может, нам лучше подождать
лета? Тогда мы будем более уверенными, что перейдем реку".
Украшенная всеми добродетелями, Шри Радхика была рада возможности общаться со Шри
Кришной и сочувствовала Ему, смущенному насмешливыми словами гопи. Она подошла к
воде и, коснувшись ее лотосными стопами, сказала: „Хорошо, сегодня мы проверим
слова шастр“. Сложив чашечкой изящную правую ладонь и зачерпнув ею воду, Шри Радха
совершила ачаман так грациозно, что Шри Хари был просто очарован.
Радха произнесла эти слова, воды Ямуны расступились, образовав проход шириной в
десять локтей. Прямо от того места, где Она стояла, возникла дорожка до другого
берега, покрытая мягчайшим белым песком, без камней и гальки.
В тот день гопи во главе со Шри Радхикой перешли через Ямуну, побывали в ашраме
Дурвасы Муни и таким же образом вернулись домой. Своими сладостями и лакомствами
они доставили удовольствие мудрецу, который вместе с бесчисленными учениками вкушал
их подношения и был полностью удовлетворен. Обладая духовной проницательностью,
мудрец Дурваса понял, какую роль ему суждено исполнить в играх Господа, и потому
дал Шри Радхе такое благословение:
Погрузившись в океан безграничных развлечений Шри Кришны, гопи вспомнили затем, как
Он вырос до небес,
искусно проявив внушающую трепет Вараха-рупу вблизи ашрама Гаутамы Риши. Они
воскресили в памяти царскую щедрость Нанды Махараджи, когда тот раздал океан коров
в Го-гхате на благо Кришны и Баларамы, и счастливые часы на Душа-гхате, где озорной
Шри Кришна с великим наслаждением играл в прятки.
Когда надвигающаяся тьма возвестила о своем приходе закатом солнца, гопи быстро
подобрали кувшины, поставили их на голову и, попрощавшись с Ямуной-деви, пошли
обратно в деревню, распевая по дороге песни о Говинде.
Слушая о чарующих играх гопи со Шри Кришной, Ямуна-деви переполнилась бхавой. Когда
гопи ушли в свои деревни, река ощутила острую разлуку с ними и устремилась прочь из
берегов, затопляя прилегающие поля. Затем по указанию Йогамайи она вернулась назад
и потекла по своему руслу, а ее чудесные
темные воды в красноватом сиянии заходящего солнца стали еще более загадочными.
Гопи сначала отнеслись с недоверием к тому, что лодка может общаться, затем
оскорбились ее неуместным требованием и в конце концов были обескуражены
равнодушием лодочника. Когда они спросили у Него, чьи стопы Он хотел бы омыть, тот
посоветовался с лодкой и сообщил, что стопы Шримати Радха-рани — это их общий
выбор.
Он сбрызнул чаранамритой Свою голову, лодку, гопи и Ямуну. В завершение пуджи Хари
провозгласил, что теперь их путешествие освящено, и, дождавшись благоприятного
момента, лодка отправилась в путь. Управляемая поразительным лодочником,
удивительная говорящая лодка с чудесным грузом из подобных лотосам гопи величаво
пересекала Ямуну и достигла середины реки, где течение было самым сильным.
Устав грести оттого, что лодка была перегружена, лодочник заявил, что ослаб от
голода и не способен трудиться дальше. Невзирая на просьбы, мольбы и угрозы, Он
отказался прилагать какие-либо усилия, не поев молочных продуктов, которые везли
гопи. Сначала гопи отказали Ему, но, увидев, как быстро проносятся мимо земли
Вриндавана, поняли, Цто очень скоро окажутся в море. Когда же они предложили
лодочнику ги, йогурт и сливки, Он быстро поглотил их, выкидывая пустые горшки за
борт.
Пася коров Враджа в компании Баларамы и пастушков, Господь Кришна все время, даже
под палящими лучами летнего солнца, играет на Своей флейте. При виде этого облако в
небе, влюбившись в Него, стало расти на глазах. Поднявшись ввысь, оно раскинуло для
своего друга зонтик из собственного тела, состоящего из подобных цветам капелек
воды.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.16
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Облако — dfyi
(5^^ на изысканный оттенок тела принца Враджа, и смотреть на них очень приятно. Во
время сезона дождей они получают особое удовольствие от того, что напоминают
обитателям Вриндавана о возлюбленном сыне Нанды Махараджи, окрашивая небеса в цвет
Его тела, орошая землю нектарным дождем милости и являя множество похожих на перья
павлина радуг.
Однажды пасмурным вечером солнце садилось, расстроенное от того, что игры Шри
Кришны были скрыты от него. Вдохновляя его взойти на следующее утро, несколько
великодушных облаков рассказали лилу, недавно увиденную ими на берегу Ямуны. Одно
особенное облако, во многом сходное со Шьямасундарой, начало кришна-катху, которая
побудила луну подняться в небо раньше обычного и занять место в этом благородном
собрании. Павлины, горячие поклонники глубокого голоса облака, услышали его слова:
«Любовь Нанды Махараджи
к Шри Кришне так велика, что даже мгновение разлуки с маленьким сыном вызывает у
него дрожь и потоки слез. Пася коров, он часто держал своего малыша на руках и,
глядя в Его красивое, подобное лотосу лицо, переполнялся блаженством».
«Однажды царь пастухов посетил лес Бхандираван, который дорог всем йогам и чей
даршан спасает от круговорота рождения и смерти. Нанда Махараджа шел берегом Ямуны
и пустил коров пастись на сочной траве, а сам радостно показывал Кришне разных
обитателей леса.
Со словами „Да будет так!" Радхика с любовью прижала ребенка к груди и пошла по
тропинке через Бхандираван в Гокулу. В лесной роще, защищенной от стихий,
наполненной сладостью весны и украшенной благоухающими гирляндами, флагами и
фестонами, маленький Кришна превратился в прекрасного Кишору, в желтых одеждах,
великолепного, как темная туча. Он держал в руках флейту и Своим очарованием
превосходил сотни Камадевов.
Кишора и Кишори были похожи на грозовое облако и первую вспыхнувшую в нем молнию.
Они восхищенно любовались прекрасным обликом друг друга, бросая взгляды краешком
глаза и украдкой улыбаясь. В это время Господь Брахма, глава полубогов, спустился с
небес, восседая на лебеде, и, поклонившись Господу Кришне, произнес: „Дорогой
Кришначандра, Верховная Личность Бога, дорогая Радха, Его вечная супруга, я
укрываюсь под сенью Ваших лотосных стоп! Вы пришли в этот мир явить Свои вечные
игры, и я хочу провести для Вас свадебную церемонию, чтобы невежественные люди,
неправильно понимающие Вашу супружескую любовь, перестали совершать оскорбления и
тем самым навлекать на себя несчастья".
Улыбаясь, лотосоокий Шри Кришна взял Свою возлюбленную за руку и прошел в свадебный
павильон, украшенный травой куша, сосудами с водой и множеством других вещей,
приготовленных Господом Брахмой. Восседая на красивом троне, Радха и Кришна сияли,
как темное облако и молния, и вели сладостную беседу с творцом.
В присутствии великих личностей Радхика очень смутилась, когда клала лотосную руку
на грудь Шри Хари, а Шри Кришна с радостью положил Свою руку на спину Шри Радхики.
Опустив глаза, из которых исходило голубое сияние, Она надела гирлянду из лотосов с
жужжащими вокруг пчелами на подобную раковине шею Шри Кришны. Шри Кришна игриво
поместил другую гирлянду на плечи Своей невесты, и затем Они снова склонились перед
священным огнем, который был рад очиститься Их присутствием.
Господь Брахма, который, пытаясь сотворить подходящую пару для Шри Кришны, исчерпал
свои творческие способности на Шри Радхе, сейчас, как отец, отдающий дорогую дочь,
соединил Их руки. В это время полубоги сыпали цветы, их жены танцевали, гандхарвы
пели, а лесные жители поклонялись Им полными любви взглядами.
Когда павлины услышали от облаков эту удивительную историю, они подняли клювы к
небу, запели и неистово заплясали, прославляя свадебную церемонию Радхи и Кришны.
Их пение стало таким громким, что и Яшода-деви в Гокуле, и Кир-тида-деви в Равале
зашли в спальни своих малышей, чтобы посмотреть, не проснулись ли дети. Тая от
материнской любви, царицы склонились над Ними и увидели прекрасные безмятежные
улыбки на Их личиках. Удовлетворенные этим, они вернулись к своим делам. Не
потревоженные киртаном павлинов, маленькие Радха и Кришна сладко спали в разных
местах Вриндавана и в великом трансцендентном блаженстве видели сны о Своей
свадебной церемонии.
Рагхунатха дас Брахмачари — это ученик Шрилы Вишва-натхи Чакраварти Тхакура, ачарьи
и выдающегося лидера сам-прадаи Гаудия-вайшнавов, жившего в начале 17-го столетия
эры Шака. Следуя указанию своего божественного учителя, он поселился на берегу
Ямуны и постоянно изучал книги Госвами Вриндавана, повторяя два лакха хари-намы. В
конце дня, завершив садхану, он просил подаяние в пяти домах, затем с почтением
вкушал три роти — ту ежедневную норму, которую сам себе определил. Когда что-то
оставалось, он раздавал это бхактам или коровам Вриндавана.
Спустя какое-то время Рагхунатха дас со слезами на глазах смиренно задал вопрос
своему возлюбленному шикша-гу-ру: «Дорогой Гурудева, у меня есть вопрос о природе
игр Шри Кришны, и я буду очень признателен, если Вы поможете мне понять сиддханту».
Зная, что вопросы этого ученика никогда не бывали глупыми или несерьезными, Шри
Говинда терпеливо обратился к нему со словами, полными любви и участия: «Нашим
общим наставником и доброжелателем является Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур,
который попросил меня руководить тобой в твоих искренних попытках обрести вечное
служение Господу. Когда ты просишь меня о чем-то, я считаю, что это просьба
моего возлюбленного Гурудевы. Пожалуйста, без боязни скажи мне, о чем ты думаешь и
как я могу служить тебе».
Рагхунатха дас, глубоко тронутый добротой и смирением Шри Говинды, стал безудержно
рыдать, и тело его затрепетало в экстазе. Благодаря прикосновению Гурудевы и
собственным усилиям он сумел наконец взять себя в руки и спокойно произнес:
«Лотосоокий Шьямасундара всегда полностью поглощен играми с прекрасными девушками
Враджа, родителями, друзьями и коровами. Он не знает ни потерь, ни утомления, ни
опасности, ни страха, потому что у Него нет возможности думать о чем-либо, кроме
Своего счастья. Таким образом, Он полностью погружен в исполнение Своих
бесчисленных желаний и во взаимоотношения со Своими вечными спутниками. Я понял,
что эта полная погруженность в любовь достигается благодаря чудесному влиянию Его
собственной энергии — йо-гамайи». Шри Говинда слушал это в великом блаженстве,
удивляясь преданности Рагхунатхи даса.
«Поэтому в моем уме возник такой вопрос: если Шри Кришна постоянно погружен в Свои
игры и очарован глубокой любовью Своих спутников, то как Он принимает служение
бесчисленных преданных, которые обращаются к Нему в самых разных странах? Кто
слушает молитвы искренних вайшна-вов — и садхак, и сиддх, — которые те возносят,
чтобы прославить Его и достичь совершенства в своем преданном служении? Несомненно,
молитвы и служение преданных никогда не бывают напрасными, ибо Шри Кришна сказал:
йога-кшемам вахамй ахам.
Сложив ладони и вспомнив лотосные стопы Гуру и Гауранги, Шри Говинда сказал: «Из-за
скудных знаний многие ученые не понимают игры Шри Кришны в роли человека.
Когда Дамодара убегает от матери и плачет, они считают, что Он имитирует испуг и
льет крокодиловы слезы. Подчеркивая, что Господь всеведущ, они делают из Него
актера, не допуская мысли о том, что Он просто искренне увлечен Своей лилой. Желая
исправить это неверное понимание, Шрила Чакравар-типада описал поведение Господа в
новой книге „Рага-вар-тма-чандрика“. Твоему покорному слуге поручено ее
редактирование. Сейчас я процитирую совершенные рассуждения Гурудевы на эту тему».
Шри Говинда, драгоценный камень среди ученых вайшна-вов, обратился к лежащему рядом
манускрипту, радуясь возможности рассеять недоумение вайшнавов: «Шрила Вишва-натха
рассматривает обычный ответ на этот вопрос. Некоторые преданные утверждают, что
Параматма, экспансия Кришны, Высшая Душа, обитающая в сердце каждого, слышит
молитвы преданных и отвечает на их служение, тогда как Сам Кришна остается
погруженным в Свои бесчисленные развлечения.
«Не следует считать, что мугдха — это действие материальной энергии, майи. Это
функция собственной премы Шри Кришны. Как слуги Господа обладают исключительной
способностью сосредоточиваться только на Кришне, так и Он забывает обо всем, кроме
Своих преданных, благодаря привязанности к ним, бхакта-ватсалъе.
Когда Кришна лежит на коленях Своей матери, или погружается в борьбу со Шридамой,
или танцует с гопи, благодаря исключительному влиянию их любви, Он не знает ничего,
кроме них, но в то же время знает всё. Как пишет Лилашука, сарваджтатве ча маугдхе
ча сарвабхаумам идам маха ити — „Во всех Своих играх Господь одновременно и
всеведущ, и пребывает в заблуждении". Как это происходит под влиянием Его
собственной йогамайи, воистину непостижимо».
С большой любовью глядя на Рагхунатху даса, Шри Говинда сказал: «Заключение таково:
Шри Кришна полностью поглощен Собой и не имитирует признаки человека. Он на самом
деле пребывает в неведении относительно Своей божественности, одновременно являясь
всеведущей Верховной Личностью. Благодаря Своим непостижимым энергиям Он знает о
служении и молитвах преданных и никогда не нарушает обещания отвечать им, какой бы
незначительной ни была их преданность».
Потеряв дар речи от неопровержимой логики этого аргумента, Рагхунатха дас мог
только соединить ладони и склонить голову перед своим наставником. Желая послушать
речь великого защитника науки преданности, в небесах над ними собрались полубоги во
главе с Ямараджей. Никем не видимые, они тоже потеряли дар речи и просто в
блаженстве смотрели друг на друга. Восхищаясь окончательными выводами Видьярат-ны,
они сыпали с неба цветы париджата. Эти цветы проявились как светящиеся брызги
дождя, что заставило преданных укрыться под развесистыми ветвями дерева бакула.
Увидев, что начался послеполуденный дождь, Шри Говин-да прислонился к стволу дерева
и с джапа-малой в руке стал тихо повторять святые имена Господа. Рагхунатха дас
последовал его примеру, сидя у лотосных стоп своего гуру. Дождь продолжался, и
спустя какое-то время Шри Говинда процитировал стих из «Бхагаватам», хорошо
известный его ученику:
«Пася коров Враджа в компании Баларамы и пастушков, Господь Кришна все время, даже
под палящими лучами летнего солнца, играет на Своей флейте. При виде этого облако в
небе, влюбившись в Него, стало расти на глазах. Поднявшись ввысь, оно раскинуло для
своего друга зонтик из собственного тела, состоящего из подобных цветам капелек
воды».
Рагхунатха дас знал, что Шри Говинда держит в памяти учения всех ачарьев, и
понимал, что сердце его наставника сейчас растаяло, благодаря воспоминанию о
враджа-лиле Кришны. Поэтому, желая услышать его объяснения любовной преданности, он
смиренно спросил: «Дорогой Гурудева, Вы процитировали шлоку, прославляющую служение
облаков. Как наши ачарьи понимают эти слова враджа-гопи и какой нектар дарят нам,
объясняя дружбу Гханашьямы с облаками?»
В комментарии к стиху ачарья говорит, что облака поднялись над Кришной, защищая Его
от лучей полуденного солнца. Они растут на глазах благодаря силе своей любви —
пунах према-праврддха. Вдохновленные павлинами, которые подарили Кришне свои перья,
облака преподносят Ему в дар мельчайшую дождевую пыль, кусумавалй. В то же время
они используют свои тела как зонтики от солнца, чатам, служа этим своему дорогому
другу».
Глядя в небеса, Шри Говинда сказал: «Как всегда, его объяснение кратко и точно. Эта
сутра является основой для комментариев других ачарьев. Они более подробно
объясняют то, что сказал Шридхара Свами, но никогда не пытаются превзойти его. Во
времена нашего возлюбленного Гауранги жили ученые, которые думали, что дадут лучшие
комментарии и тем самым получат большое признание у образованных людей. Такое
настроение никогда не вызывало одобрения Господа, и Он лишил этих выскочек Своего
общения, как будто они были проститутками. Следуя Его примеру, мы никогда ничего не
должны слушать от таких учителей, какими бы учеными и эрудированными они ни были».
Помолчав немного, Шри Говинда продолжил: «Шрила Са-натана Госвами — самый дорогой
спутник Шри Кришны Чай-таньи. Его комментарий „Брихад-вайшнава-тошани" подобен нити
переливающихся жемчужин, украшающей лотосное лицо „Шримад-Бхагаватам". Когда он
говорит, не только гандхарвы, киннары и возвышенные полубоги, но и обитатели
Вайкунтхи оставляют свои занятия и садятся, чтобы внимать его словам. Послушай же,
как он описывает экстаз гопи, которые собрались, чтобы прославить флейту.
удачливы, ибо могут видеть удивительные игры Шри Кришны. Мегхасйапи бхагйам ким
варнйам, „Но чем же облака заслужили такую удачу?" Ведь они ачетана-прайасйа,
обычно не обладающие сознанием существа и не более чем пар в небе".
Шри Санатана подчеркивает две фразы, относящиеся к Шри Кришне: гопаих сатчарайантам
и ану венум удйрайантам. Их смысл можно понимать двояко. Словами йад ва Санатана
Госвами всегда указывает на различные способы прочтения, представляя нам мнения
других возвышенных преданных.
В первом значении ану венум Шри Кришна снова и снова, варам варам, громко зовет
всех коров и пастушков. Зачем Он делает это? Кришна желает встретиться с ними,
чтобы дать им величайшее наслаждение. Враджа-гопи видят Кришну, играющего на флейте
особенно чарующим образом. Играя так, Он с друзьями пасет коров и буйволов,
переводя их с места на место по Своему блаженному желанию. Там так много коров и
так много гопов, находящихся во множестве различных мест, — это анантам! Сначала
они идут берегом реки, затем приходят на прекрасный луг, полный сочной зеленой
травы, и наконец пасут коров в тени больших деревьев. Когда Кришна хочет, чтобы все
они пришли к Нему, Он останавливается, а коровы и гопы бегут на зов Его флейты.
Тогда происходит счастливая встреча, саммеланартхам.
Ту самую музыку флейты, которую когда-то после десяти тысяч лет аскез совсем
недолго слышал творец, день за днем, снова и снова слушают удачливые обитатели
Вриндавана. Таково чудо лилы Кришны.
Другое значение этой фразы можно понять, если читать слово ану как «следовать».
Когда Шри Кришна начинает играть на флейте, облака защищают принца Враджа и Его
спутников от жары и сбрызгивают их капельками воды, похожими на цветы. Движимые
сакхья-бхавой, чувством дружбы, облака создают из своих тел совершенно особый
зонтик. Что же необычного в облаках? Они хранят в себе изобилие цветов, которые
Гопи сказали: „Так облака полностью устраняют беспокойство, причиняемое Шри Кришне
чрезмерным жаром солнца, и обретают великую удачу, доставляя Ему удовольствие. Они
парама-дханйа! Но великий океан нашего несчастья воистину не имеет берегов, ибо у
нас нет ни сокровища даршана Кришны, ни возможности служить Ему. И это причиняет
нам боль"».
Завершив изложение учения Санатаны Госвами, Шри Говинда закрыл глаза и наслаждался
настроением гопи, которое описал великий ачарья. Вдохновленный воспоминаниями о
своих предшественниках, он сидел прямо, с высоко поднятой головой, сияя
умиротворенной улыбкой.
«Шри Рупа известен как раса-ачарья. Сам Шри Чайтанья Махапрабху уполномочил его
описать науку преданного служения. Точно так же Шрила Джива Госвами является
сиддхан-та-ачарьей; он дал окончательные выводы по всем аспектам философии Гаудия-
вайшнавов в своих „Сандарбхах". В двух комментариях — „Лагху-вайшнава-тошани" и
„Крама-сан-дарбхе" — он раскрывает настроение гопи следующим образом.
Стараясь осознать удачу облаков, гопи вопрошают: мегхаих саха тасйа ках
снеханубхандхах? — „Какие любовные отношения могут возникнуть между облаком и Шри
Кришной?" Подумав, они отвечают: „Возможно, никакие. Тем не менее облака способны
заниматься служением, которое явно нравится Шри Кришне". Затем, чувствуя разлуку со
своим возлюбленным, они говорят: „Но мы не можем делать ничего подобного, и, хотя
мы
Рагхунатха дас чувствовал себя на вершине блаженства оттого, что был благословлен
такой удивительной хари-катхой. Глаза его искрились благодарностью, тело трепетало
в экстазе, и чистый ум был полностью погружен в трансцендентный рассказ. Рагхунатха
настолько олицетворял собой искреннего ученика, насколько Шри Говинда был
воплощением достойного во всех отношениях гуру.
Шри Видьяратна продолжал: «Гопи говорят: „С высоких небес облака увидели, что Шри
Кришне досаждает летняя жара. Желая служить любимому Говинде, они приняли форму
зонтика и следуют за Ним, куда бы Он ни повел коров, гаш чарайан йатра йатра йати,
татра татра тад-упари гаччханнатапатрайате сма. Даже когда дует ветер, облака не
повинуются ему, а следуют за Шри Кришной, заботясь только о том, чтобы защитить Его
от жара солнца".
Если кто-то спросит, как могут облака по своей воле двигаться, менять размер и
форму, то гопи ответят: „Эти облака обладают премой, и именно влияние премы
вызывает в них такие физические изменения, как увеличение в размере и появление
слез экстаза".
Кто-то еще захочет узнать, почему облака считаются друзьями Шьямасундары. Тогда
гопи добавят: „Шри Кришна темнокожий, и облака тоже шйаматват; они имеют
глянцевочерный оттенок и поэтому принадлежат к той же варне, или категории, что и
Он. Звуки флейты Шри Кришны подобны рокоту облаков, и облака медленно громыхают:
«мандам, мандам», очень радуясь Его игре на флейте. Таким образом, имея похожие
качества, Шри Кришна и облака развили глубокую любовную дружбу".
например Баладеву и Его друзей. Поскольку спутники Хари дороже Ему, чем миллионы
Его собственных жизней, служа им, облака становятся объектом Его бесконечной
любви".
„Но это еще не всё! — продолжают гопи. — Дружеское отношение облаков к Кришне можно
видеть в том, как они поклоняются Ему мельчайшими капельками воды, похожими на
поток хрустальных крошечных цветов, кусумавалйбхир джала-канааир упалалитам итй
атапатрам“.
По мнению гопи, облака являются урдхвам гата, то есть находятся очень высоко в
небе». Говинда Видьяратна широко раскрыл глаза и воскликнул: «Ты спрашиваешь,
почему это должно быть именно так?» Подняв правую руку, он продолжил: «Гопи
утверждают, что если бы облака плавали прямо над головой Шри Кришны, то полубоги,
летающие на виманах, не смогли бы видеть, что происходит внизу, вимана-чаринам
деванам даршана-бадхат. Помнишь более ранний стих, начинающийся с кршнам нирйкшйа
ванитотсава-рупа-шйлам?»
Сказав это, Шри Говинда взорвался смехом, с великой радостью хлопая в ладоши. От
этого неожиданного смеха стоящие поблизости олени испугались, павлины закричали ке-
ка, пара попугаев, сидевшая на ветке над их головами, захлопала крыльями, а росшие
поблизости цветы распустились. Рагху-натха дас, тоже захваченный этой волной хасья-
бхавы, смеялся от всего сердца. Тут же раздался удар грома, как будто облака тоже
радовались шутке, хотя она и относилась к ним самим. А Шри Говинда вместе с
животными, птицами, деревьями и лианами заливался смехом.
Когда этот взрыв смеха утих, Видьяратна, похоже, остался в озорном настроении и,
посмеиваясь, сказал: «Ну и шутник же наш Шри Джива! Немного раньше он подтрунивал
над деви. Поскольку женщины не умеют хорошо управлять транспортными средствами, он
пришел к заключению, что им понадобились мужья, чтобы вести виманы. Деви
недостаточно разумны, чтобы делать это. Ха-ха-ха!»
Он снова захохотал, на этот раз еще дольше и безудержнее, чем прежде, пока слезы не
потекли из его глаз на круглый живот. Наконец, успокоившись и сияя счастливыми
улыбками, эти прославленные вайшнавы продолжили беседу о славе флейты Шри Кришны.
«В заключение Джива Госвами объясняет, что слово ану использовано здесь в значении
«сходство», садриша-артха. Поскольку между облаком и Шри Хари есть сходство и
взаимная привязанность, то, превращая себя в зонтик, облако выражает любовь к
своему другу».
Говоря устами нашего ачарьи, гопи рассказывают друг другу о своих чувствах.
Указывая на облака, одна из них воскликнула: „Ханта! Ханта! Посмотрите-ка сюда! Те,
кто обладает сак-хья-бхавой, достигли успеха в исполнении своих желаний".
Другая гопи, не совсем понимая, о чем идет речь, спросила: „О ком ты говоришь,
дорогая подруга?"
Ее сакхи ответила: „О мугдхе — сбитая с толку девчонка! Посмотри, как облака растут
из любви к Шри Кришне, према-праврддха. Увидев, что палящие лучи летнего солнца
беспокоят Хари, они увеличиваются, чтобы защитить Его".
Другая девушка, смотревшая на облака, добавила: „Эти облака действуют не только как
зонтики. Они еще ираса-врштйа, разбрызгивают мельчайшие капли дождя, похожие на
мегха-пушпам гхана-расам, множество маленьких цветов".
Первая гопи, в золотом сари, ответила: „Не думайте, что это обыкновенный дождь. Он
подобен фруктовому соку или нектару, который пьют обитатели райских планет, и
наделен особой силой смягчать обжигающую жару".
Первая девушка задала следующий вопрос: „Скажи на милость, какое сходство может
быть между облаком и Шри Кришной?"
Держа подругу за руку и желая успокоить ее, самая разумная из женщин произнесла:
„Облако считает себя другом Шри Кришны по следующим причинам: оно такое же темное,
как Шри Кришна; Шри Кришна носит одежды из желтого шелка, и облако украшено
проблесками золотых молний; облака всегда парят над поверхностью земли, так же и
Шри Кришна никогда не соприкасается с материальными элементами. Более того, игра
Шри Кришны на флейте напоминает рокотание дождевых облаков. Поэтому не кажется ли
тебе, что облака обоснованно хотят дружить с нашим дорогим другом?"
Уставившись в землю и водя по ней пальцем ноги, ее подруга ответила: „Да, конечно,
почему же нет? Облака принимают форму зонтика и доставляют радость Шри Кришне.
Слава им!" Еще более помрачнев, она добавила: „Только мы не имеем возможности
удовлетворить Его. Асмакам преманам ту дхик!“»
Оглядевшись, Шри Говинда ответил: «Так как это очень сокровенная тема, я только
намекну тебе на то, что произойдет в будущем. То, что я понял сам и подтверждение
чего получил от Гурудевы, нельзя рассказывать сейчас, но я передам тебе столько,
сколько ты сможешь понять».
Предчувствуя откровение, Рагхунатха дас подвинулся ближе к стопам Шри Гуру. Желая
лучше слышать, птицы, сидящие на дереве, спустились на нижнюю ветвь; олени подошли
так близко, как никогда; павлины уселись в пыли у стоп вайшнавов, и даже листья на
деревьях, казалось, склонились вниз.
который был доволен моим служением слуге Его слуг, я увидел удивительный сон».
Многое из того, что я видел, нельзя передать словами. Но я расскажу тебе, как он
будет путешествовать в металлических виманах из одной страны в другую,
проповедовать славу святого имени млеччхам, яванам и брахма-бандху. Путешествуя, он
также напишет множество книг и даст свои комментарии на языке жителей Запада,
откроет 108 храмов и установит арча-виграхи за океаном. Рагхунатха, сын мой, внимай
этому чуду! Чтобы очистить своих последователей, привыкших к жизни в грехе, он даст
им брахма-дикшу и санньяса-дикшу, поднимая их на уровень чистых ариев.
Комментарий, который он напишет к „Бхагавад-гите“, будет переведен на все языки
мира, распространен крорами и посвящен нашему Баладеве в честь его „Говинда-
бхашьи“. Затем он напишет комментарий к „Шримад-Бхагаватам" и составит одно особое
произведение — изложение Десятой песни, под названием „Кришна, Верховная Личность
Бога".
Необычайным образом эта книга о Кришне явит игры Шри Кришны, напоминая мистический
плащ, который носят садха-ки, стремящиеся слушать о лилах Всевышнего, но не имеющие
достаточной квалификации для этого. Если носить этот магический плащ с верой и
преданностью, то он защищает своего обладателя от муссонного ливня пагубного
влияния Кали.
Тех, кто покроет свои уши этим божественным плащом мудрости, без сомнений, никогда
не привлечет фантасмагория мирских разговоров, которая ведет в бездонный колодец
кармической деятельности. Послушай, как этот прабху прокомментирует стих, который я
цитировал. Вот его слова: „Иссушающий жар осеннего солнца порой становился
нестерпимым, и тогда на небе появлялась гряда облаков. Выказывая свою любовь,
облака вставали над головами Кришны и Бала-рамы, игравших на флейтах, и Их друзей.
Чтобы подружиться с Кришной, облака становились для них зонтиками, которые защищали
их от палящего солнца".
Заметь, как эта великая душа объясняет, что севой облаков движет их желание
подружиться с Кришной. Подобно садхакам, облака хотят развить дружбу с Хари и,
служа Ему, предлагают себя в качестве зонтика. По словам нашего прабху, в это время
звучит необычайный концерт, в котором все мальчики-пастушки играют на флейтах. Хотя
Ванамали — самый искусный из всех флейтистов, у Его друзей тоже есть флейты, и
сейчас пастушки аккомпанируют любимому другу на сотнях и тысячах флейт, создавая
удивительную атмосферу. Только послушай этот божественный концерт!» После
счастливого восклицания Шри Говинда, глаза которого сияли бриллиантами экстаза,
сделал короткую паузу.
«Мой дорогой Рагхунатха, это все, что я могу поведать тебе о господине тех, кто
признает преданность сутью веданты.
С этими словами Шри Говинда встал и, проливая слезы экстаза, обнял Рагхунатху,
прижав его к груди. Его голос прерывался, тело трепетало, и волосы стояли дыбом,
как кольчуга. Не в силах более говорить, он попрощался, соединив ладони, и в
наступающих сумерках ушел в хижину, закрыв за собой дверь.
Рагхунатха дас остался стоять на месте. Редкие капли воды падали с кончиков листьев
в лужи на земле. Над его головой красивый попугай, сияющий божественным знанием,
как бриллиант или как второе солнце, повторил то, что услышал
из беседы: «Мой дорогой Рагхунатха, это все, что я скажу тебе о господине тех, кто
признает преданность сутью веданты. Большего я сказать не могу».
Рагхунатха дас был потрясен тем, что услышал о будущих деяниях великого вайшнава.
Зная, что Шри Говинда больше ничего не скажет об этом, он тщательно сохранил
откровение в своем сердце, считая его вершиной многолетних аскез и изучения шастр.
Пошатываясь под влиянием духовного экстаза, он поклонился своим гуру и в
наступающей темноте медленно пошел в свой ашрам. Позади него попугай вновь произнес
медовым голосом: «Мой дорогой Рагхунатха, это все, что я скажу тебе о господине
тех, кто признает преданность сутью веданты. Большего я сказать не могу». Затем он
улетел.
12
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.17
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Как муж по возвращении домой наносит на лицо своей целомудренной жены кункуму, так
и явление долгожданной полной луны в месяц карттика окрасило восточный горизонт
красноватым цветом, напоминая принцу Враджа о Его обете — взять гопи в жены.
Романтическая атмосфера леса,
Придя на берег мерцающей в лунном свете Ямуны, Шри Кришна остановился под древом
желаний в Вамшивате и позвал гопи чарующей песнью Своей флейты. Когда флейта, всем
известная соперница гопи, сообщила юным женам во Врадже о приходе Кришны, приливная
волна спонтанной привязанности прокатилась сквозь лес Вриндавана, неся с собой
множество рыбок сапхари (гопи), для которых удовольствие Шри Кришны было самой их
жизнью.
Гопи кокетничали с Кришной при их первой встрече в лесу и возгордились тем, что
известный во всех мирах Шри Кришна — их возлюбленный. Чтобы освободить их от
тщеславия и проявить особую милость к Шри Радхе, Расабихари незаметно покинул
общество гопи, выразив этим Свою беспримерную отрешенность. Взяв с Собой одну
Шримати Радхарани, Шри Кришна показывал Ей красоты полуночного леса, радуя Ее
сладкозвучными речами, любезными манерами и особым вниманием.
Разлученные со Шри Кришной, гопи в глубоком горе стали бродить повсюду, заходя все
глубже и глубже в чащу леса в поисках своего возлюбленного. Когда обезумевшие от
разлуки и отчаянно жаждущие известий о Хари девушки встретили ищущую супруга
олениху, они стали расспрашивать невежественное животное о Нем.
из цветов кунда, которую Он выпачкал кункумой с груди Своей подруги, когда обнимал
Ее».
Гопи зашли в самую чащу леса, расспрашивая о Кришне всех, кто попадался им
навстречу. Сердца их были разбиты, а тот, кто не доступен уму и чувствам, оставаясь
невидимым, следовал за гопи и слушал, как они выражали свою любовь в разлуке с Ним.
Когда гопи обнаружили скорбящую Шри Рад-ху, покинутую в разгар Ее игр с
возлюбленным, они начали санкиртану имен Шри Кришны и в конце концов побудили Его
явиться, чтобы осушить их слезы и разогнать печаль. В счастье общения с Ним гопи
забыли боль, которую испытывали в Его отсутствие, и всячески старались доставить
Ему удовольствие.
Шукадева Госвами сказал: «Получив возможность вновь видеть Кришну, гопи пришли в
восторг, и боль в их сердцах утихла. Все желания девушек исполнились, как
исполнились некогда желания олицетворенных Вед. Сняв с себя накидки со следами
киновари с их груди, они соорудили удобное сиденье для своего дорогого друга
Кришны». Сидя на берегу Калинди, окруженные жужжащими пчелами, Шри Кришна и гопи
наслаждались чарующим пейзажем, красота которого усиливалась бризом, несущим аромат
цветов кунда.
тенатавйм атаси тад вйатхате на ким свит курпадибхир бхрамати дхйр бхавад-айушам
нах
По дороге во Врадж Акрура думал: «Этим лотосным стопам поклоняются все великие
полубоги, такие как Господь Брахма и Господь Шива. И этими же стопами, на которых
видны следы порошка кункумы с груди гопи, Господь теперь касается лесных тропинок,
пася коров вместе со Своими друзьями».
Комментируя этот стих, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что слово
«подруга», которое используют царицы, относится к Шримати Радхарани. Благодаря
Своей необычайной красоте и любви Шри Радхика не имеет соперниц среди
Когда Кришна пас коров со Своими друзьями, Он украсил все склоны Говардханы следами
Своих стоп, которые были обсыпаны кункумой, некогда украшавшей грудь Шри Радхики.
Привлеченные звуками Его флейты, несколько пулинди, девушек местного лесного
племени, вышли на поляну в поисках Хари. Сгорая от любовных желаний, они заметили
следы Его всепривлекающих стоп и, собрав украшавшую их кункуму, нанесли ее себе на
грудь и лицо. Это освободило их от натиска Камадевы. Так объясняет данный стих
Шридхара Свами.
Когда Шри Кришна в сопровождении друзей и коров оставил Нандагаон и весело вступил
в лес Вриндавана, Он забрал с Собой умы и сердца Своих родителей, подружек и всех
родственников, оставив враджа-васи ошеломленными и застывшими наподобие армии
манекенов. Как только Он скрылся из глаз, Яшода и Нанда Махараджа упали, словно
деревья, вырванные ураганом из земли. Враджа-васи машинально отнесли их в
Нандагаон, после чего по привычке вернулись к своим делам, постоянно воспевая славу
Шри Кришны. Только это воспевание поддерживало их жизнь.
Подавленная тем, что больше не видит Кришну, Радхи-ка тоже упала без сознания на
руки служанок. Это очень обеспокоило Кундалату, обещавшую привести Радхику в Джават
после завтрака Говинды. Хотя Кундалата и страдала в разлуке с Хари, она совладала
со своими чувствами и забрала Шри
это Говинде, который находился от Нее так далеко, что Ее сердце разрывалось.
Солнце поднималось все выше и выше, птицы в небе пели о своей любви к Шри Кришне, и
нежный ветерок доносил освежающий аромат цветущих лотосов, насыщенный водяной пылью
с Ямуны. Хотя Радхика совсем недавно рассталась с Кришной, Она жаждала хотя бы
мельком увидеть Его трансцендентный облик, в то время как Он бродит по лесам, пасет
коров и играет с пастушками.
29*
а золотистый оттенок ее тела прекраснее цвета горочаны. Эта гуру всех сакхи
наставляет их, как, не рождаясь в лесном племени Враджа, обрести такую же милость,
какую получили пулинди: «Пулинди обрели удовлетворение, нанеся на тело кункуму,
которая была когда-то на лотосных стопах Кришны. Какие аскезы они совершили, чтобы
достичь такого совершенства, в то время как мы остаемся мученицами вожделения, — я
не знаю. О подруги, это настоящее чудо!»
Вишакха, как две капли воды похожая на Шримати Рад-харани, родилась в тот же самый
день бхадра-шукла-аштами (восьмой день светлой половины месяца бхадра), что и
Радхика, и в точности повторяет настроение и поведение любимой подруги. Она обычно
наставляет Радху и Кришну в Их любовных отношениях. Вишакха ответила Лалите: «Когда
гопи нежно прижимают лотосные стопы Хари к сердцу, кункума, украшающая их грудь,
пристает к Его стопам, а затем становится косметикой для пулинди. Низкорожденные,
эти девушки тем не менее знают о необычайных достоинствах этого бесценного товара и
с жадностью добывают его с травы, кустов и камней Вринда-вана. О дорогая подруга!
Ты задала нам вопросы, как будто не знаешь ответов. На самом деле только ты и
знаешь ответы на свои вопросы. Не застилай нам глаза пеленой иллюзии».
Нежно глядя на Лалиту, Вишакха вновь смиренно обратилась к ней: «Сакхи Лалите! Ты
всё знаешь. Будь милостива к нам! Мы все родились в соседних деревнях, еще недавно
голышом играли в пыли, одновременно достигли брачного возраста, вышли замуж в
Джавате, и наш общий источник жизни — санга Шьямасундари. Пожалуйста, объясни нам,
как пулинди обрели такую удачу? Выслушав твои мудрые речи, мы последуем их примеру
и таким образом сможем погасить пылающее в наших сердцах пламя, которое вызвано
бестелесным богом любви и причиняет столько бед враджа-гопи».
В сладких, как мед, беседах о Хари, проходивших в разных уголках Враджа, гопи
скрывали свою любовь от посторонних и друг от друга. Однако бесстыдное поведение
пулинди привело гопи в такое возбуждение, что их попытки искусно скрывать свои
чувства потерпели крах. Их любовь к Шьямасундаре вырвалась на поверхность, подобно
извержению вулкана. В первый раз на протяжении вену-гиты гопи открыто признали, что
общаются со Шри Кришной.
По мнению Шри Санатаны Госвами, этот и два следующие стиха произносят подруги Шри
Радхики, включая Ее ашта-сак-хи и их спутниц. Сердца гопи горели во всепожирающем
огне камы, и, обратившись к Лалите-деви, они приняли ее наставления как поток
нектара, который облегчил их страдания. Они молили Лалиту о милости, и от имени
подруг Вишакха попросила ее описать славу Шри Кришны, пулинди, кункумы и расы,
которая принесла удачу этим девушкам-дикаркам.
При этих словах некоторые гопи засмеялись, другие выразили презрение, а третьи
опустили глаза в смущении. Лалита-деви продолжала: «Хотя пулинди Враджа похожи на
обычных земных женщин, к ним нельзя относиться непочтительно. Может, у них слишком
пышные груди, может, они слишком сладострастны и постоянно не удовлетворены ласками
своих возлюбленных. Тем не менее, когда эти женщины носят воду или сбивают йогурт,
их простые песни и разговоры полны любви к Шри Кришне — анурага-катхи. О гопи, в
этом мире только любовь приносит наслаждение. Те, у кого есть любовь, — будь то
пулинди или яваны — всегда достойны нашего почтения, и над ними никогда нельзя
смеяться».
Оглядев девушек, собравшихся вокруг нее, Лалита-деви сказала: «Кое-кто из нас мог
быть пулинди в своих предыдущих рождениях, поэтому мы должны относиться к ним
тактично». Эти слова Лалиты опустились легким туманом на уши ее сакхи. Гопи
обменялись изумленными взглядами, понимая, что вряд ли такие слова были сказаны в
шутку. Видя их поднятые брови и недоуменные взгляды, Лалита продолжила: «В древние
времена, отправленный в изгнание по наущению Своей матери Кайкеи, праведный царь
Рама бродил по этой земле четырнадцать лет. За это время Он прошел множество
земель, благословляя как людей, так и обитателей леса.
Лалита-деви замолкла, переводя взгляд с одной гопи на другую, и это долгое молчание
красноречивее всех слов убедило девушек в истинности того, что она сказала. Затем
Лали-та улыбнулась и слегка кивнула. Одни гопи соединили ладони в знак почтения,
другие поклонились. Остальным слова Лалиты показались невероятными, поэтому она
многозначительно добавила: «Сарвам эва самбхавати — все возможно, дорогие подружки.
В конце концов, только любовь приносит наслаждение».
Сидевшая поблизости Шримати Радхика подумала: «Да будут вечно прославлены эти
девушки лесного племени за их великую анурагу к Хари! Я почтительно склоняюсь перед
ними».
Прочитав мысли Шри Радхи, Вишакха-деви сказала: «Хотя кажется, что в данном стихе
говорится о пулинди, я подозреваю: здесь есть другой смысл — скрытый и более
существенный».
Привлеченные тем, что Вишакха начала говорить о самом сокровенном, гопи расцвели,
как лотосы на солнце. «О Вишак-хе! Если ты знаешь более глубокое значение этой
лилы, раскрой нам его, пожалуйста», — сказала одна из девушек.
Взглянув на Радхику, потом на Лалиту, Вишакха смело заявила: «Слово даита указывает
на героиню, которая всех привлекает, очень любит своих подруг, милостива ко всем
живым существам и является возлюбленной царя героев. Надо узнать о славе этой
героини, ибо только ее милостью пулинди смогли обрести какую-то удачу».
Гопи переглянулись, подмигивая друг другу. Они были довольны тем, что их любовную
дипломатию разоблачили. Эта беседа начала смущать Радхику, и Она подумала: «Сакхи
Вишак-хе! Тиштха, тиштха — тише, замолчи!» Чуткая к желаниям любимой подруги,
Вишакха, которая известна также как Ану-радха («постоянно следующая за Радхикой»),
сказала: «Лалите! Пожалуйста, объясни, что ты хотела сказать на самом деле».
Шри Радха знала, что если Лалита начнет прославлять свою ютхешвари, то ее труднее
остановить, чем других,
На это предположение подруги Лалита ответила: «Шри Радха обращается со Своими сакхи
— Вишакхой и другими — как с равными, поэтому может показаться, что они равны.
Используя эту ошибочную логику, кто-то может сказать, что любую прия-нарма-сакхи
можно назвать даитой.
На это у меня есть простой ответ. Все помнят, как Шри Кришна без колебаний оставил
миллионы гопи ради того, чтобы общаться с одной Радхой в ночь полнолуния месяца
шарат. Нужно ли еще какое-то доказательство неоспоримого превосходства Шри Радхи?
Ее сакхи сияют, как солнце, но этот свет — лишь отражение лучезарности Шри Радхики.
Он проявляется в телах гопи только потому, что они находят прибежище в Радхе».
Едва слышным шепотом, слегка покраснев от смущения, Шри Радха произнесла: «Лалите!
А почему бы тебе не описать еще один аспект этого стиха?»
Вишакха, всегда готовая исполнить желания Радхики, сказала: «Тена пулиндйнам тасам
ким — дорогая сакхи, пожалуйста, объясни, откуда пулинди взяли кункуму, украшающую
их тела?»
Довольная словами Читры, Лалита погладила ее по щеке: «Читре, тебе нет равных в
знании растений! Но надо учесть, что трна-рушитена имеет более широкое значение из-
за дополнения шйла-адишу. Таким образом, кункуму можно найти на камнях, скалах и
вообще на земле леса Вриндавана. На самом деле те, у кого есть глаза, всегда могут
видеть красноватые следы Кришны по всему Вриндавану.
Вишакхе, подружка! Ты спросила, как получилось, что пулинди украсили себя кункумой.
Пожалуйста, выслушай мой ответ! Когда Кришна развлекался с друзьями, Он чарующе
играл на флейте, даря нескончаемое наслаждение гопам и не позволяя разбрестись
коровам. Звук флейты искал девушек лесного племени и, найдя, усилил их желание
увидеться с Кришной.
В тот день было много бесед о песни флейты и трансцендентном флейтисте, но ни одна
из них не была настолько свободной, как разговор о пулинди. Йогамайя устроила так,
что гопи находились в уединенном месте, вдали от назойливых и любопытных взглядов
старших родственников, а долгая разлука со Шри Кришной развеяла их сдержанность и
позволила откровенно говорить друг с другом.
Лалита начала: «К великой радости Своих родителей, Ври-шабхану и Киртиды, Шри Радха
гостила в их доме на Варшане, начиная с месяца шравана и вплоть до месяца ашвина. В
это время, в день кришна-аштами месяца бхадра, их семью пригласили в Нандагаон на
Джанмотсаву Шри Кришны, чтобы отпраздновать Его день рождения. На следующий день
после Нандотсавы, насладившись великим счастьем созерцания пра-на-натхи и
отпраздновав Его благоприятное рождение, Рад-хика вместе со Своими родственниками и
сакхи вернулась на Варшану.
Когда семья Нанды Махараджи с жемчужиной в короне своего рода, Шри Кришной, в день
бхадра-шукла-аштами прибыла на Варшану, чтобы отпраздновать явление нашей дорогой
Радхики, праздник блаженства вышел из берегов и затмил празднование дня рождения
Кришны.
Поднявшись высоко в небо, сияющее солнце иссушило озеро терпения Радхики, которое
пополнялось лишь ручейком Ее надежды на встречу с возлюбленным. Пораженная болезнью
разлуки, Шри Радха воспринимала мгновения как тысячелетия,
дом мужа как великую пустыню и Свою стыдливость как невидимые цепи рабства. Хотя
подруги пытались исцелить Радхику лекарством освежающих речей, Ей с каждой минутой
становилось все хуже и хуже».
Когда Лалита произнесла эти слова, глаза ее наполнились слезами и голос задрожал.
Утешая Лалиту, Вишакха-деви протянула ей руку и попросила продолжать, хотя ощущала
такую же боль, слыша о муках Шри Радхи: «Чтобы уменьшить лихорадку Радхики, сакхи
наносили на Ее тело сандаловую пасту, пыльцу лотоса и камфару, но огонь страдания
иссушал это, и им проходилось натирать Ее снова. Когда гопи пытались удержать
Радхику в постели, Она вновь и вновь поднималась в бреду и в конце концов,
отвергнув всякую помощь, вышла во двор под палящий зной полуденного солнца.
Кровь Шри Радхи закипела от жара изнутри и солнечных лучей снаружи, сердце Ее
больше не могло вынести страданий, и Она упала в обморок, словно лебедь, рухнувший
с небес на землю. Невозможно описать, какая суматоха началась среди сакхи. Как
подданные, лишившиеся царя, как дети, потерявшие родителей, как телята, отбившиеся
от своих матерей, подруги Радхи упали в глубокий колодец отчаяния. Бегая туда-сюда,
они искали средство спасти жизнь подруги.
Рати, которая живет только любовью к Радхике, обмахивала Ее своей одеждой. Рупа,
воплощение облика Радхи, следила за движением праны в Ее теле, Кастурика повторяла
имена Вишну, моля Его о защите, а Лаванга подобными бутонам ладонями растирала
Радхике запястья.
нарушила обет, данный божеству на Сурья-кунде. Моля бога Солнца о прощении, Она
потеряла сознание из-за жары, и все наши попытки вернуть Ее к жизни потерпели
крах".
Сын Джатилы Абхиманью отправился в Матхуру, чтобы купить новых коров, и, лишившись
опоры, глупая женщина тонула в океане отчаяния, рыдая у лотосных стоп нашей сакхи.
По воле провидения там, словно богиня чистоты, появилась Паурнамаси — в белых
одеждах и с белоснежными волосами.
Не в силах вынести бремя своих преступлений против Радхики, Джатила стала искать
прибежища у Паурнамаси, упав в ее объятия и беспомощно всхлипывая. Она забормотала:
„Я боялась, что капризный принц из дома Нанды будет приставать к Радхе, поэтому
запретила Ей поклоняться богу Солнца на Сурья-кунде. Чтобы наказать меня за
прерывание севы, этот сияющий бог сейчас лишил сознания Радхику, и ничто не может
привести Ее в чувство — ни лекарства, ни мантры".
„Глупая женщина, поймешь ли ты когда-нибудь, что твой сын, коровы и дом продолжают
существовать только благодаря целомудрию Шри Радхи? — сердито прошептала
Паурнамаси, сидя подле Радхики, с любовью поглаживая Ее лоб и нащупывая пульс. — Ты
подвергаешь опасности девушку, которая является единственным источником твоей
удачи. Без Нее и ты сама, и все твое хозяйство уже давно исчезли бы с лица земли".
Находясь на грани истерики, Джатила закричала: „Что же сейчас можно сделать? Скажи,
что можно сделать? Спаси мою дочь, и я больше никогда не буду спрашивать Ее, куда
Она идет!"
Паурнамаси ответила: „Мне известно только одно средство, которое может исцелить
недуг, пожирающий тело этой нежной и непорочной девушки
Мудрая Паурнамаси отвечала: „О несчастная! Не врач исцелит твою дочь. Никакой врач
Ей не поможет! Освежающее прикосновение лотосных стоп брахмана, который обрел
чистоту и великое благочестие, соблюдая целибат на протяжении всей жизни и совершая
суровые аскезы, — вот единственное средство излечить сердце твоей дочери и
успокоить гнев бога Солнца".
Всезнающая Паурнамаси понимала, что огонь разлуки, пожирающий нежное тело нашей
сакхи, может погасить лишь прохладное прикосновение Шри Кришны. Джатила не
переносит даже аромата тела Говинды, но Паурнамаси придумала средство привести Его
прямо сюда. Она сказала: „Один святой брахмачари, закончивший обучение у почтенного
Гарги Муни и получивший благословение моего гуру — Шри Нарады, сейчас живет на
берегу Ямуны недалеко от нашего ашрама. Он исполнен брахманической силы,
безгранично аскетичен и посетил все места паломничества. Единственный выход для нас
— привести Его сюда и убедить использовать Свою шакти, чтобы спасти жизнь этой
целомудренной девушки".
Джатила была согласна немедленно пригласить сюда этого чистого брахмана. Вместе с
несколькими сакхи мы отправились на берег Ямуны и нашли Шри Кришну сидящим под
деревом кадамба. Флейта безжизненно покоилась в Его руках, а Сам Он тосковал в
разлуке со Шри Радхой. Исполняя указание
Паурнамаси, Кришна оделся как брахмачари и взял в одну руку сосуд для воды, а в
другую — данду. В таком виде, похожий на Господа Даттатрею, Он появился у ворот
дома Джатилы, сияя брахманическим теджасом.
Когда Кришна ступил во двор Абхиманью и увидел, в каком состоянии находится Его
возлюбленная, Он не мог сдержать слезы и унять дрожь в теле. Джатила, обезумевшая
от тревоги, не узнала Кришну и приветствовала гостя ласковыми словами. Благословив
Его, Паурнамаси сказала: „Мой дорогой мальчик! Зная Твой добрый нрав и великую
духовную силу, я позвала Тебя сюда, чтобы спасти жизнь этой чистосердечной девушки.
Она страдает от лихорадки, которой заболела, поклоняясь всемогущему богу Солнца".
Джатила вмешалась в порыве эмоций: „О господин! Само провидение привело Тебя сюда,
чтобы спасти мою невестку. Если Она умрет, моему дому конец. Пожалуйста, взгляни на
Нее и скажи, что надо сделать!"
Паурнамаси улыбнулась: „Как огонь можно потушить лишь водой, так и жар можно
остановить только холодом. Лихорадка, бушующая в теле этой девушки, так сильна, что
даже подруги, окружающие Ее, страдают от этого. Посмотри, они все покрылись
испариной, и центр этой лихорадки — в Ее сердце. Если Ты поместишь туда Свои
прохладные лотосные стопы, то, без сомнения, вернешь к жизни эту девушку, которая
сейчас находится в смертельной опасности".
Как только стопа Кришны коснулась Радхи, тело Ее затрепетало, волоски стали дыбом,
руки и ноги начали подрагивать. Кришна, прикоснувшись к Ней, тоже задрожал. Их тела
трепетали в унисон, словно их соприкосновение вызвало какую-то особую реакцию.
Заметив недоумение на лице Джатилы, Хари быстро убрал стопу и произнес: „О мать!
Силой Своих аскез Я исцелил твою дочь. Очень скоро эта девушка очнется. Посмотри,
Она уже двигается!"
Своим поведением Он также подтверждает это имя. Его необычайная способность играть
на флейте изумляет даже самых возвышенных трансценденталистов. Воистину, только
Кришна достоин называться Уругаей».
Сердце Лалиты всегда бьется в унисон с сердцами сакхи. Видя печаль, растущую в нем,
и чувствуя, что из-за этого усиливается Ее собственная скорбь, Шри Радха обратила
мысли к любимой подруге и тихо произнесла: «Давайте еще послушаем об особенностях
этой кункумы. Раз она принесла умиротворение пулинди, то ее прославление,
несомненно, успокоит боль и в наших сердцах».
Вспомните, что „Шри" относится также к дайте Шри Радхе, в которой живет великая
анурага к лотосным стопам Кришны. Радха наносит кункуму на грудь в надежде
доставить удовольствие Хари и живет только ради того, чтобы Его счастье было
вечным. Эта простая косметика обрела такое неизмеримое могущество потому, что ей
посчастливилось стать посредницей между Радхой и Кришной в Их любовных отношениях.
О удачливые гопи Враджа! Чего только не достигнешь по милости этой кункумы!»
Умы гопи пропитались красноватой анурагой, чем, собственно, и была кункума на телах
пулинди. Поглощенные этой лилой, они думали, что достигнут совершенства жизни, если
обретут хотя бы крупицу удачи, выпавшей на долю девушек лесного племени. В экстазе
премы гопи не придавали никакого значения тому, что это была их собственная пудра.
Шри Радха, чья боль разлуки с Кришной была в миллион раз сильнее, чем у Ее подруг,
встревожилась. Она скорбела оттого, что не может присутствовать на празднике
блаженства пулинди и видеть, как они наносят красноватую пудру на себя и друг на
друга.
Не в силах сдерживать Себя и Свой ум, безудержно стремящийся ккункуме, Шри Радха
подумала: «Ахотат-кункумасйапй айам ко "пи шакти-вишешах. Представьте себе, каково
величие этой кункумы, которая стала исключительной собственностью пулинди и которую
мы не получили ни разу в жизни!»
Этот аромат захватывает умы женщин. Он так привлекателен, что очаровывает их умы и
тела, изумляет ноздри, развязывает пояса и распускает волосы, полностью подчиняет
их себе и, наконец, силой влечет к Кришне. Так что аромат тела Кришны действует как
разбойник.
Попав под влияние этого благоухания, ноздри хотят ощущать его постоянно, но иногда
они обретают его, а иногда нет. Когда им выпадает удача обрести этот аромат, они
упиваются им и, несмотря на это, жаждут его больше и больше. Когда же удача обходит
их стороной, они умирают от жажды. Как актер, желающий произвести эффект, Мадана-
Мохан открыл лавку ароматов и привлек в нее женщин всего мира. Он бесплатно раздает
эти ароматы, но потом так ослепляет женщин, что они не могут найти дорогу домой».
Радхика говорила как в бреду, полностью потеряв власть над Собой. Она находилась на
самом краю башни, и встревоженные служанки вместе с подбежавшими сакхи удержали Ее
от падения. В этот момент благоухание тела Шри Кришны достигло Ее ноздрей, и Она
замерла. Чтобы полностью вобрать в себя чарующий аромат тела Хари, все Ее чувства
превратились в обоняние и стали служить ненасытному желанию полностью погрузиться в
благоухание Его тела.
Лалита-деви, присев рядом со Шри Радхой, нежно обняла Ее за плечи и поняла, что
подруга забыла о Себе, полностью слившись с ароматом возлюбленного и утратив всякое
чувство отдельного существования. Какое-то время Радхика казалась безразличной ко
всему. Тело Ее стало неподвижным, и прекрасное лицо ничего не выражало. Лалита-деви
прошептала: «Только Радхика может достичь этого уровня махабхавы, известного как
мадана. Это — полностью распустившийся лотос премы, и он проявляется в общении со
Шри Кришной. Сейчас Она обменяла Себя на аромат Ее возлюбленного. Это благоухание
является объектом Ее влечения и, возможно, очень скоро приведет Ее к Хари».
В Своем любовном забытьи Шри Радха видела необузданных туземок в лесу Вриндавана,
празднующих сбор кункумы со следов Шри Хари. Во время этого веселья привязанность
пулинди к Кришне достигала все новых высот, и наконец они увидели Его рядом, в
знаменитой позе с тремя изгибами, с флейтой у губ и павлиньим пером, украшающим
тюрбан.
Холодные слезы из глаз Шри Радхи хлынули потоком на колени Лалиты, Ее жемчужные
зубы застучали, как будто собирались выпасть, тело затрепетало в волнении, а кожа
покрылась мурашками. Понимая, что переживает ее сакхи, Лалита нежно вытерла слезы
Радхи платком и сказала: «Следы Кришны, кункума, которая прикасалась к Его стопам,
песнь Его флейты — как и другие вещи, связанные с Ним, — являются уддипаной,
увеличивающей анурагу, сильную привязанность. Соприкосновение с этими вещами не
может потушить огонь, пылающий в сердцах гопи или пулинди-канья. Как топливо,
подбрасываемое в костер, только увеличивает его пламя, так и соприкосновение с
кункумой лишь увеличивает смара-рук пулинди и не может быть причиной того
спокойствия ума, которое они обрели.
Только общение со Шри Кришной и объятия Его подобных змеям рук могут уменьшить это
пламя в сердце и груди. Сакхи, взгляните на счастливую улыбку на устах Шри Радхи,
посмотрите, как движутся Ее глаза, полные кокетства, и почувствуйте, как сила Ее
бхавы освежает ваши сердца! Она может испытывать такое счастье, только общаясь со
Своим возлюбленным.
Видели пулинди Кришну или нет, но, желая вдохнуть аромат Его тела, анга-саурабха,
они нанесли кункуму на свои лица и испытали наслаждение самбхоги. А когда эти
девушки нанесли кункуму себе на грудь, они погрузились в мысли о наслаждениях с
Кришной и так избавились от всех страданий, обретя покой».
Произнося это, Лалита продолжала гладить волосы и лоб Шри Радхики, любуясь
непостижимой красотой Ее спокойного лица. Лучи счастья, изошедшие из сердца Шри
Радхи, осветили Ее подруг, которые испытали такое блаженство, как будто сами
встретились с Хари. Это радостное сияние распространялось вокруг, отчего стены
лунной башни начали постепенно таять, а птицы, сидевшие на балюстраде, оцепенели и
попадали, обливаясь слезами блаженства.
Склонившись к изящному уху Шри Радхи, Лалита тихо повторяла имена Шри Говинды и
ласково поглаживала Ее. Постепенно несравненная принцесса Вриндавана — воплощение
божественной любви и глава всех сакхи — пришла в чувство и медленно открыла глаза,
глядя в лицо Лалиты. Смущенная вниманием подруг, Радха постепенно успокоилась и
села, оправив одежды и косы.
А мы, гопи, лишены этой живительной кункумы и обречены тонуть в своем горе. Более
того, с каждым мгновением наша боль нарастает, поэтому мы — низшие из всех живых
существ». Печально взглянув в глаза Своих подруг, Она воскликнула: «Сакхи! Если Шри
Кришна безразличен к нам и бросил нас, словно солому, ради игр с друзьями, не стоит
ли нам родиться среди пулинди, чтобы получить кункуму с Его лотосных стоп?»
Получив в ответ лишь тишину, Радха взяла Вишакху за руки и взмолилась: «Если нам
нельзя родиться пулинди, может быть, мы станем травой Вриндавана — ковром, по
которому всегда ходит Говинда, — и так сможем украсить свои головы Его кункумой?»
бессмысленное бремя. Даже Анантадева, все языки которого умолкли, сложил Свои
бесчисленные кольца на землю, готовый сбросить миллионы вселенных, покоившихся на
Его капюшонах.
Понимая, что невыносимая скорбь Шри Радхи сейчас поглотит все творение и живые
существа умрут в страданиях, Лалита-деви взяла Радхику за руку и, нежно поглаживая
ее, сказала: «Прие! Неужели Ты думаешь, что Шри Кришна, чье мягкое, как масло,
сердце тает от любви к Тебе, кто постоянно думает о Тебе и хранит Твое имя на
кончике Своего языка, не ищет сейчас дорогу к Тебе?
Посмотри-ка на тучу пыли, которую подняли копытами коровы из стада Нанды Махараджи!
Взгляни на Своего возлюбленного! Его лоб украшен жемчужинками пота, волосы
запорошены пылью Вриндавана, и в них множество цветов, а тюрбан съехал Ему на лоб.
Он идет походкой слоненка, прижимая флейту к губам».
Услышав это описание Господа Кришны, Радхика поднялась со скамьи, отбросив
скромность и стыд и страстно желая хотя бы мельком увидеть Своего возлюбленного.
Это было время уттара-гоштхим. Пастушки медленно возвращались в Нандагаон через
Джават, гоня коров перед собой. По пути они играли и развлекали Гопалу улыбками,
шутками и своим соперничеством друг с другом.
Когда чудесное солнце Кришны взошло в Джавате, лотос-ные глаза гопи заискрились,
лица расцвели от улыбок, словно лилии, тела покрылись испариной, как лунный камень,
а сердца похолодели под сенью Его присутствия. Шри Радхика подумала: «О Ладжья-
деви, стыдливость, если ты не можешь навсегда покинуть Мое тело, то хотя бы на
мгновение уйди из уголков Моих глаз, чтобы Я смогла отведать нектар сладостного
лотосного лица Шри Кришны.
В этот момент Шри Кришна появился в поле зрения Радхики, а Его неугомонные глаза
смогли увидеть Ее. Гопи неотрывно смотрели на Его лотосное лицо. Их тела ощущали
ветерок, коснувшийся тела Кришны, ноздри вдыхали Его аромат, уши пили звуки
удачливой флейты, а уста наслаждались нектаром Его губ, подобных плодам бимба. Так
счастье их пяти чувств безгранично нарастало.
Шри Радхика думала: «Что это? Дерево тамола, блуждающая туча или движущийся побег
сапфирного цвета? А может быть, это гора каджала, рой черных пчел или капризный
поток Ямуны? А может, это взгляды оленеоких гопи сотворили букет голубых лотосов,
который движется сейчас по тропе Моего радостного взора?»
Не веря Своим глазам, счастливая Шри Радха допытывалась у собственного ума: «Может,
это Камадева? Нет, потому что у бога любви нет тела и его зовут Анангой. А может,
это царь духовных вкусов? Нет, тот царь неправеден. Может быть, это цветущее древо
желания божественной любви? Нет, ведь деревья не ходят!» Трепеща, как цветок на
ветру, Радха заключила: «Неужели это возлюбленный предстал перед Моим взором?
Неужели эта удача выпала Мне?»
Пока Шри Кришна шел в гуще коров и друзей, Его глаза бегали по крышам Джавата,
поглощенные зрелищем бесчисленных гопи. Все они были привлекательно одеты и
превосходили красотой богиню Лакшми, но Его взор продолжал искать дорогу к той
единственной, чей мимолетный взгляд удовлетворяет все Его желания. Нектарный поток
сияющих радостных лиц гопи не мог утолить ненасытную жажду Кришны так, как ее
удовлетворяет единственный луч сладостной улыбки Радхики.
Когда Говинда увидел наконец наверху лунной башни Свою возлюбленную, окруженную
сакхи, Он преисполнился радости и едва поверил Своим глазам. Опьяненный тем, что
видит Радхику, Шри Кришна думал: «Кто это — семейное божество процветания, юная
богиня красоты, олицетворение сладости, поток изящества, река блаженства, волна
нектара или же это Моя возлюбленная, дарующая радость всем Моим чувствам?»
Стрела взгляда Шри Радхики пронзила сердце Шри Кришны, и Он ощутил лихорадку во
всем теле. Пораженный, Кришна застыл на месте, тюрбан слетел у Него с головы,
флейта выпала из рук, и Он упал на руки Баладевы, как срубленное дерево. Утешая Его
ласковыми словами, мальчики, чьей жизнью было счастье Кришны, отнесли Его домой,
обещая Ему встречу с возлюбленной к концу дня.
Шри Радха утонула в необычайном счастье этого мгновения. Желая выразить Свою
благодарность этой секунде, Она
Желая успокоить неуправляемый ум Радхи, который снова убежал на поиски Шри Кришны,
Лалита-деви села рядом с Ее ложем и стала хлопать в ладоши. Сладким, как у кукушки,
голосом она начала киртан имен Радхи и Кришны. Это пение было единственным
эликсиром, который мог вернуть к жизни ее сакхи. Вишакха отбивала ритм на мриданге,
Индулекха играла на цимбалах, Тунгавидья перебирала струны вины, а звуки Харе
Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе, Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама,
Харе Харе наполнили комнату блаженством и, хлынув из окна, уверили всех животных
Враджа, что их Божество скоро вернется к ним.
13
хантайам адрир абала хари-даса-варйо йад рама -кршна -чарана -спараша -прамодах
манам таноти саха-го-ганайос тайор йат панййа -суйаваса -кандара -канда -мулаих
Холм Говардхана — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм
предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам
все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем
самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и Баларамы
касались Го-вардханы, он выглядит очень счастливым.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.18
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
^и^аЬэ1са — Ха^идаса-^Ва^ъя
Часть первая
2. Когда эти великие преданные видят, как высоко ученик ценит обретение любви к
Радха-Рамане и при этом благодарен, умиротворен, владеет собой и обладает спокойным
умом, они чувствуют себя обязанными даровать ему милость — молитву, состоящую из
трех имен: Харе, Кришна и Рама.
5. Еще Его называют Хари потому, что Он избавляет всех живых существ, движущихся
и неподвижных, от тройственных страданий и похищает ум человека, когда тот слушает
прославление Его трансцендентных качеств.
6. Стремясь обрести счастье любви в танце раса, дочь царя Вришабхану Шри Радха,
которая является энергией наслаждения Шри Кришны, использует Свои облик, качества,
любовь и влияние, чтобы похитить ум Кришны, и потому прославляется как Хара (в
звательном падеже — Харе).
10. Господь Шива сказал Парвати: «О Деви! Если произнести слогря-, все грехи
убегают, а когда они пытаются вернуться, слог — ма не пускает их».
12. Шри Кришна, главный из знатоков любовных отношений и Божество любовных игр,
всегда наслаждается Шри Рад-хой и потому зовется Рамой.
Когда Шри Радха поднялась с постели, служанки омыли Ее лотосные стопы и лицо,
привели в порядок одежды и волосы и заново украсили Ее. Чувствуя, как уходит горе
от разлуки с Говиндой, Радха стала думать о счастливых встречах с Ним. Чтобы
удержаться от слез, Она все время повторяла молитву:
харе кршна харе кршна кршна кршна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе
нувшись с этим сиянием, бхава гопи возросла в сто раз, и, как лотосы затягивает в
водоворот, так сакхи Шри Радхи были захвачены Ее премой.
Оглядывая просторы Враджа, Шри Радха искала глазами Своего возлюбленного, и у Нее
созрел новый план исполнения давно лелеемого желания: «Как бесполезны усилия
карлика, пытающегося пересечь океан без подходящего корабля, так и наше желание
общаться с сыном Махараджи Нанды остается бесплодным без покровительства великих
личностей. Эй, сакхи! Кршнануграхо вина махад-ануграхам на сйат — „Все знают, что
без милости великих душ Кришна никогда не дарует Своего покровительства"».
Предложив искать прибежище у Гирираджи и получив одобрение Своих спутниц, Шри Радха
быстро повернулась к окну и протянула правую руку в сторону Говардханы. Это
внезапное движение испугало попугаиху Шубху, которая расправила крылья и неистово
закричала: «Хари, Хари!» Простертые руки Радхи были похожи на золотые лианы
любовных стремлений, а одежды развевались на ветру. Глубокое почтение, проявленное
Радхикой к Говардхане, заставило его явиться перед гопи. Радха произнесла:
хантайам адрир абала хари-даса-варйо йад рама -кршна -чарана -спараша -прамодах
манам таноти саха-го-ганайос тайор йат панййа -суйаваса -кандара -канда -мулаих
«Холм Говардхана — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот
холм предоставляет Кришне и Бала-раме, а также Их телятам, коровам и друзьям-
пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и
коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и
Баларамы касались Го-вардханы, он выглядит очень счастливым» («Шримад-Бхагава-там»,
10.21.18).
Гопы были очень далеко от Говардханы, но верили в то, что, как величайший из
преданных, этот холм всегда находится рядом с их возлюбленным. Так как гопи
постоянно поглощены мыслями о Шри Кришне, они тоже никогда не разлучаются с Ним.
Таким образом, поскольку пастушки и Говардхана тесно связаны с одной и той же
личностью, Шри Хари, любовь гопи заставила Гирираджу явиться им во всем величии
своей преданности. Шрила Санатана Госвами объясняет, что, хотя Гири-раджа был
далеко и гопи не могли его видеть, он явился, чтобы дать им свой даршан, а точнее —
сам пришел на даршан к ним.
При виде красоты царя гор волоски на теле Радхи от восторга встали дыбом, глаза
засверкали, тонкие брови поднялись в изумлении и Она вздохнула: «Как велика удача
Гирираджи!»
Выше бесед о славе Кришны может быть только прославление Его преданных, поэтому
голи начали радостно и оживленно
обсуждать величие Говардханы. Одна из них, сложив пальцы в мудру и взглянув
краешком глаза на Гирираджу, произнесла: «О любимые подруги, чьей жизнью стало
служение Шри Кришне! Доподлинно известно, что из всех преданных, начиная с Нарады,
холм Говардхана наилучший, и потому его называют хари-даса-варьей».
Предвидя вопросы подруг, она продолжила: «Как сын великого Дроначалы, живущего
очень далеко, на Шалмалидви-пе, наш Гирираджа не имеет себе равных среди гор. Но
слава Говардханы не ограничена рамками его формы жизни, ибо на самом деле он более
велик, чем все вайшнавы, которых мы знаем!»
При этих словах Индулекха, известная своим умением не-ктарно готовить и прекрасно
танцевать, сказала: «О сакхи, без сомнения, прославление вайшнавов — самая
благоприятная деятельность, но ее нельзя совершать из прихоти, принижая других
преданных и пренебрегая почтением к старшим. Эта ошибка называется марйада-
вйатикрама».
Улыбнувшись Шри Радхе, Ее подруга без колебаний ответила: «Инду! Слова нашей сакхи
Радхики неопровержимы, как ведические мантры. Как я готова отдать миллион жизней
ради мгновения счастья Радхи, так же легко я решусь на любую апа-радху, но не
нарушу Ее указаний».
с загадочной улыбкой, скрывавшей в себе тайны Вед: «Все, что говорит наша сакхи, не
может быть неверным, ибо Гандхарви-ка — это источник ведического знания и языка
Вед; более того, Она — само олицетворение ведических наук. Из всех живых существ
лучшими считаются слуги Хари, о чем Шри Сарвананда сказал матери-Земле: „Когда
преданные вспоминают Господа Хари, их сердца переполняются блаженством, волосы на
теле встают дыбом, а глаза наполняются слезами радости. О Земля! Эти преданные —
лучшие из людей. Пожалуйста, заботься о них, пока сияют в небесах солнце и луна.
Зачем поддерживать остальных, кто лишь обременяет тебя и намерен бесконечно входить
в дом Ямараджи и выходить из него?“
Хотя преданные Хари бесчисленны, как волны в океане, Гирираджа является величайшим
среди них. И я приведу свидетельства из писаний в поддержку этого заявления.
сарид -вана -гири -дронйр вйкшан кусумитан друман кршнам самсмарайан реме
хари-дасо враджаукасам
«Созерцая реки, леса, горы, долины и цветущие деревья Врад-жа, этот слуга Господа
Хари радовался тому, что возвращал к жизни обитателей Вриндавана, напоминая им о
Кришне» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.56).
Подобно другим великим личностям, таким как Нарада, Бхишма и Джанака, Юдхиштхира
Махараджа и Уддхава Маха-шая носят возвышенный титул хари-даса, то есть „слуга
Господа “. Но в стихе, процитированном Шри Радхикой, титул Ги-рираджи, хари-даса-
варья, относится только к нему. Этот стих можно найти в двадцать первой главе
десятой скандхи „Бхага-ватам“. Воистину, тот, кто известен как шилак Враджа и
лучший среди гор, занимает уникальное положение среди всех вайшнавов».
Одна из двойняшек сказала: «Все признают Хари вором, который крадет страдания этого
мира, а вместе с ними и сознание всех живых существ. Он джагато ’шешам папам
духкхам читтам ча йатхайатхам харатйти харих. Как сын обладает качествами отца,
горизонт — сиянием солнца, а жители государства — богатствами царя, так и у слуг
Хари есть Его склонность к воровству. Сейчас мы поняли, что Гирираджа — лучший из
всех преданных. Поэтому он, без сомнения, унесет прочь наши страдания и приведет
нас к Говинде».
Не отводя глаз от Гирираджи, Шри Радхика слегка склонила лебединую шею к подругам,
подняла ладони к небу
Миловидная Вишакха, которая знает многочисленные науки так же хорошо, как ее ученый
отец Павана, тут же ответила: «Слово мода означает восторг, приставка пра-
указывает на пракршта-рупена. Причина великого восторга Гирираджи в том, что он
может общаться с Кришной и Баларамой, которые привыкли гулять по его вершинам». Не
дожидаясь вопросов, Анурадха Вишакха продолжила свои объяснения: «Прежде чем мы
изучим признаки экстаза Говардханы, нам надо понять, что восторг Гирираджи вызывают
прикосновения лотосных стоп Кришны и Баларамы. Это подтверждается словами рама-
кршна-чарана-спараша. На самом деле благодаря своей преданности эта гора всегда
соприкасается с лотосными стопами Кришны».
с которым Говардхана преподносит свои плоды, коренья, травы и сладкие воды. Мудрый
Гирираджа прекрасно понимает, что для Хари Его спутники дороже жизни, поэтому он
почитает пастушков и коров так же, как Кришну с Баларамой».
Вишакха отвечала: «Когда волосы на теле встают дыбом, это называется романча.
Просто благодаря своим удивительным травам Говардхана обрел легендарную славу на
планетах полубогов. Даже бог Солнца отклоняется от своего пути в небесах, чтобы
дать коням попастись на вершинах Говардханы. Таково проявление экстаза Гирираджи!
Сакхи Читре! Если ты чего-то не знаешь о растениях Враджа, то этого нет в Ведах,
рассказанных нашим четырехглавым Брахмой. Чтобы мы больше узнали о служении
Гирираджи, пожалуйста, поведай нам о чудесах его трав».
Радхика, которая относится к коровам так же, как Ее возлюбленный Говинда, спросила:
«Прие, что еще ты мо
Выполняя просьбу Радхики, Читра-деви ответила: «Имя Говардхана означает, что этот
холм стремится защищать (вардхана) коров (го). Чувствуя его любовное
покровительство, коровы очень счастливы на пастбищах Гирираджи и увлажняют его
траву избытком молока. Политая молоком и благословленная солнцем, трава обретает
четыре чудесных качества — су-гханда, су-камала, пушти-вардхана и дугдха-сампака».
Слушая это смиренное проявление учености, гопи стали очень счастливыми и, хлопая в
ладоши, весело восклицали: «Садху! Садху!» Подождав, пока стихнет этот радостный
шум, Вишакха завершила описание проявления экстаза Гирираджи, которое называется
романча. Продолжая поглядывать на Шри Радху, она обратилась к сакхи: «Подруги, я
описала глав
При описании такой великой любви все гопи одновременно вздохнули, изумляясь
исключительной преданности Гирираджи. Вытянув красивые шеи, изящно украшенные
нитками жемчуга, они выглянули в окно, чтобы увидеть его водопады.
Вишакха продолжала: «Кристально чистые воды — это не только слезы экстаза, но еще и
пуджа — выражение преданности в служении Кришне. Дорогие подруги, послушайте о
славе вод Гирираджи. Их служение превосходит поклонение полубогов, великолепие
повергает в смущение богатства царей, а красота затмевает драгоценности Урваши.
напиток они могут сравниться только с собой, потому что нектар, которым
наслаждаются полубоги, бледнеет в их присутствии.
Когда Кришна, Его друзья и животные испытывают жажду, они пьют этот божественный
эликсир и ощущают прилив сил и счастье. Более того, словно опьяненные этим
напитком, они переполняются восторгом и иногда катаются по траве, а иногда танцуют
и поют.
В летнюю жару для Кешавы нет лучшего развлечения, чем пустить коров в озеро. Следуя
за ними, Кришна и Его друзья играют в воде, гоняются за рыбами, прыгают, как
лягушки, и весело шумят. Представьте себе великую удачу холма, который каждый день
обнимает Говинду своими водами и никогда не пресыщается этим!»
возникает чудесный сладкозвучный киртан. Только песни этих вод могут описать их
собственную удачу и счастье служения Хари».
Вишакха ненадолго замолчала, и показалось, что она закончила рассказ. Но, выразив
свое спокойствие жестом, она продолжила: «Есть еще одно из бесчисленных проявлений
слез Гирираджи, которые приходят на ум при слове панййа. Го-вардхана подносит Шри
Кришне не только сверкающие воды, но и разнообразные напитки из сока таких фруктов,
как амра, манго и пилу. Кроме того, у Гирираджи есть множество видов меда из
нектара цветов, растущих на этом холме.
Эти освежающие напитки имеют несравненные цвет, аромат и вкус и являются лучшей
наградой в конце утомительного дня, полного игр и забот о коровах. О подруги, эти
напитки — жидкая форма премы Гирираджи, и Кришна с Баларамой ревностно почитают их,
ценя великую преданность Говардханы».
Очаровательная Тунгавидья спросила: «Мы узнали, как встают дыбом волосы на теле
Говардханы, как водопадами льются его слезы любви. Но в чем проявляется такой
признак его экстаза, как испарина?»
начала упрекать солнце, хотя это происходило ранним утром и воздух был еще
прохладным».
Радха очень смутилась оттого, что заговорили о признаках, выдающих Ее экстаз. Под
хихиканье подруг Она прикрыла вуалью улыбающееся лицо и опустила счастливые глаза.
«Вишак-хе, продолжай!» — сказала Радха.
«Я также видела, как испарина выступает из-за страха. Однажды Шри Кришна оделся как
Абхиманью, чтобы обмануть Джатилу и проникнуть в ее дом. По дороге в Джават Он
повстречал Рактаку, который куда-то шел по поручению матушки Яшоды. Увидев
Абхиманью — это всегда полное раздражения препятствие на пути к счастью любимой
подруги Кришны, — Рактака стал ругать его такими словами, которые я не могу
повторить в обществе благородных женщин».
Завороженные играми Шри Кришны, гопи жаждали слушать еще и еще, и Лалита-деви
жестом велела Вишакхе продолжать. «Чтобы наказать обитателей Вриндавана, гордый
царь Индра послал ливни, которые затопили всю землю. Но Говардхана-Дхари усмирил
предводителя девов, который нанес столько оскорблений своему господину, Гирирадже,
жителям Враджа
Вишакха отвечала: «Нанди! Все, что я сказала, — правда. Чтобы удовлетворить твое
любопытство, я покажу тебе те места, где камни на теле Гирираджи расплавились».
Подойдя поближе к окну и Шри Радхе, Вишакха указала на Говардхану, лежавшего
неподалеку, подобно отдыхающему павлину; его шея была направлена в сторону Радха-
кунды, а хвост простирался до Пунчхари. «Свидетельством этих событий являются
отпечатки копыт коров, лотосных стоп Шри Кришны, Его флейты и посоха, а также
других предметов.
Шьямаван находится у северного склона Говардханы. В этом лесу, где растет множество
деревьев тамола, находится украшенный драгоценностями трон — ратна-симхасана. На
нем, окруженная многочисленными подругами, восседает наша Ишвари, которую покорно
ожидает принц Враджа, чье тело так же темно, как этот лес.
Это место как великого счастья, так и великого страха. Здесь проходил танец раса во
время праздника Холи, когда
Гопи стали кидать гневные взгляды на святую дочь Санди-пани Муни, которая ответила
на это невинной и спокойной улыбкой. «До сих пор я так и не узнала содержание
письма, которое она принесла Хари. Надо ли мне напоминать вам, как все мы против
своей воли были брошены в океан смущения и подверглись большому унижению из-за
этого послания? Как только Шри Кришна получил письмо, Он очень обрадовался и, не
сказав ни слова, быстро удалился в уединенную кунджу на северной окраине леса.
Когда Лалита-деви послала Рупу проследить за тем, что делает Кришна, выяснилось: Он
сидит в позе совершенного
Хотя Ачьюта видел, куда скрылась Шри Радхика, Он не последовал за Ней, а подошел к
сакхи и спросил у них, где Радха. Когда Лалита-деви сказала, что Она ушла домой,
Шри Кришна чарующе улыбнулся, покручивая в руках Свою флейту и покачиваясь на
пятках. Он сказал: «Лалите, ты всегда обманывала простых пастушков, но сейчас эти
времена пришли к бесславному концу и тонут в океане твоего собственного
бесстыдства. По милости Паурнамаси и благодаря силе ведических мантр Я обрел
мистическое совершенство и могу видеть сквозь поднимающуюся волну твоего обмана».
Бросив язвительный взгляд на Нандимукхи, Вишакха продолжала: «Тогда Нандимукхи,
которая как брахмани должна быть правдивой, но из-за сильной привязанности к Шри
Кришне всегда склонна давать сомнительные советы, прошептала на ухо Лалите: „О
Лалите, если Мадхава теперь стал веданта-вит сарваджта сиддха-муни — тем, кто
благодаря могуществу ведической науки достиг совершенства и знает все, зачем тебе
подвергаться напрасным обвинениям, отказываясь говорить Ему, где Радхика? Ты
прославишься, если с помощью безмолвного гуру своих подвижных лотосных глаз
покажешь, где Она“».
двусмысленному совету подруги и спросила: «Нанди, как ты могла так подвести Меня?»
Сидя с прямой спиной, всегда добродетельная и непогрешимая, эта представительница
высшего сословия ответила Шри Радхе сияющей улыбкой, уверенная, что ее совет всегда
приятен сердцу Радхи, хотя внешне Она может делать вид, что это не так.
Вишакха продолжала: «Поняв намек Лалиты, Шри Кришна отправился в Ашока-кунджу, где
Радхика пряталась вместе с самыми близкими служанками. Что случилось тогда,
известно только Шри Радхе и Ее наперсницам, потому что остальных сакхи отвлек визит
шестерых Лакшми — времен года, которые пришли к Вринде-деви, чтобы получить
указания по служению Божественной Чете. Со слов Рати я узнала, что после приятных
игр Радха и Кришна договорились обмануть нас, используя силу Его мантра-сиддхи.
Кришна нанес на золотое тело Радхики смесь черного агуру и мускуса, нарядил Ее в
Свои одежды и украшения и даже отдал Ей Свою флейту. Усадив Ее на подстилку из
травы куша лицом на север, Он сел рядом с Ней в Своей обычной одежде. Когда сакхи
наконец пришли туда и увидели, что два Кришны сидят рядом, беззвучно повторяя
мистические заклинания, они пришли в замешательство и преисполнились сомнений».
Когда гопи вспомнили этот смешной случай, их желание слышать больше об играх Кришны
дало волю потоку смеха, который полностью поглотил их и заставил бурно радоваться
даже птиц. Изображая Лалиту-деви, впавшую в замешательство, Вишакха сказала
голосом, в котором сквозило веселье: «Тогда Лалита посмотрела на нас широко
раскрытыми глазами и в полном смятении произнесла: „О сакхи! Куда мы попали? Что
это за страна, в которой два Кришны? На Них обоих гирлянды из лесных цветов, Они
оба украшены павлиньими перьями, темны, как дерево тамала, и одеты в прекрасные
желтые одеяния, чарующие наши умы“».
При упоминании страны с двумя Кришнами даже Шри Радха погрузилась в океан смеха
гопы, отчего он вышел из берегов, выплеснулся из окна и затопил всех животных и
людей в Джа-вате, которые стали безудержно смеяться без всякой видимой причины.
«Когда сакхи спросили у хитрых помощниц Рупы о том, что привело к этому загадочному
явлению, те с притворной озабоченностью ответили: „А мы тоже не знаем, кто есть
кто. Когда мы пришли, Они уже были в таком состоянии. Наши отчаянные расспросы о
происшедшем и попытки понять, кто Радха, а кто Кришна, испугали Их, и Они не стали
говорить с нами".
Тогда Лалита сказала настоящему Шри Кришне, думая, что Он — Радхика: „Ха-ха-ха! Мы
знаем, кто из Вас кто! О Радхе! Надень Свои одежды ниламбара и отбрось лицемерие и
обман. Давай оставим этого Кришну сидеть на подстилке из травы куша и повторять
могущественные мантры ради Своих загадочных целей. Безусловно, мы вышли утром из
дома в неблагоприятный момент и сейчас пожинаем плоды своей неосторожности. Нарушив
волю богов, мы навлекли на себя великое горе**.
Войдя в кунджу и в беспокойстве сев рядом с тем, кого принимала за Шри Радху, но
кто на самом деле был Шри Кришной, я изумилась, ощутив мужское влияние, которое Он
излучал. Взяв мою руку, Он стал гладить ее и, подражая голосу Радхи-ки, произнес:
„Вишакхе! Я открою тебе, что произошло". После этого Он с любовью погладил мои
волосы и поцеловал в щеку. Я отпрянула: „Сакхи Радхе! Такое странное поведение не
подобает благородной женщине! Пусть Ты обрела облик Шри Кришны, но почему сейчас Ты
заигрываешь со мной, как Он? Это неприлично!"»
Тогда Шри Радхика, которую мы до этого считали Кришной, раскрыла лотосные глаза,
будто пробудившись ото сна. Подражая движениям мистика, Она произнесла: „О сакхи,
зачем вы пришли сюда?" Оглядевшись, она добавила: „Где этот бесстыдник Кришна?" — и
левой рукой отбросила павлинье перо,
Тот, кто сначала убедил Шри Радху принять Его облик, одежды и корону, сейчас
приобрел Ее внешний вид и явился нам в синеватых одеждах, с золотой чандрикой,
ступая покрытыми красным лаком стопами. Он бросил гопи в бурлящий океан смятения, и
даже исполняющие желания лианы Вриндавана стали в блаженстве улыбаться такой
необычайной лиле.
Дерзость Кришны перешла всякие границы, и Он больше не смог притворяться в
присутствии Своей возлюбленной и Ее подруг. Быстро приняв Свой настоящий облик, Шри
Кришна вместе с сакхи стали гулять под сенью деревьев желаний, наслаждаясь
разнообразными дарами леса Вриндавана, которые предоставляли им шесть времен года».
В заключение своего рассказа Вишакха широко раскрыла глаза и подняла правую руку:
«Говардхана был свидетелем того, как посреди прекрасного леса гопи, Шьямавана, Шри
Радха приняла облик Шри Кришны, а Шри Кришна изображал Шри Радху. Изумленный этими
играми, он в экстазе начал плавиться. Камни стали растекаться повсюду, как вода, и
когда Шри Кришна со всем Своим окружением уходил, Его следы остались в слякоти,
образованной расплавившимися камнями. До сих пор эти отпечатки Его стоп можно
видеть около Кусума-Саровары. Взгляните на них!»
Завершив свою речь, Вишакха указала рукой на следы стоп Кришны. Гопи показалось,
что они находятся не в лунной башне Джавата, а в темном Шьямаване возле снова
затвердевшей шилы, сохранившей отпечатки стоп Хари. Переглянувшись, сакхи
согласились с тем, что следы принадлежат Кришне, обнаружив на них знаки лотоса,
молнии и трезубца.
«На Дана-Гхати, где Шри Кришна часто преграждает нам путь под предлогом сбора
подати, в Баларама-Стхали, где До-ка-Дауджи наблюдал наш танец раса, и на Индра-
кунде, где Айравата выражал почтение Шри Кришне, отпечатки стоп Радхи и Кришны,
короны Баларамы и ноги слона остались на ныне затвердевших, а когда-то
расплавившихся от экстаза камнях Гирираджи».
Приняв просьбу Шри Радхи как сокровище и глядя на голубоватое ожерелье, которое
только что украшало Ее грудь, Вишакха глубоко вздохнула, поправила юбку и вуаль и
произнесла: «Я рассказала всего лишь о крохотной капле славы Говардханы. Этот царь
гор — великий расика, и его непрерывное служение Шри Кришне и Балараме непостижимо
даже для таких великих полубогов, как Брахма и Шива.
Чтобы еще больше раскрыть величие Гирираджи, я опишу, как его камни не только
плавятся в восторге, но и служат источником радости (прамоды) для Кришны и
Баларамы. Только представьте себе, как босые стопы этих двух братьев украшают
каменистую поверхность Говардханы».
Упоминание того, что босые стопы Рамы и Кришны касаются тела Гирираджи, вызвало в
умах гопи картины камней, колючек, сучков и гравия. В экстазе страха некоторые
сакхи задрожали, как будто на них подул холодный ветер, другие побелели, как
молочная пена, а третьи оказались на грани обморока. Чтобы предотвратить
надвигающуюся катастрофу, Вишакха быстро добавила: «По милости Гирираджи братья
никогда не испытывают неудобств. Наоборот, Их стопы очень радуются необычайным
ощущениям, которые появляются при ходьбе по его поверхности».
Шри Радхика, чей надвигавшийся обморок был бы в тысячу раз глубже, чем у Ее подруг,
с облегчением произнесла: «Сакхи Вишакхе! Поскорее расскажи нам о том наслаждении,
которое ощущают эти лотосные стопы, нежные и розоватые, как распускающиеся бутоны
лотосов; они — редкое сокровище, которое несет долгожданную прохладу сердцам
стремящихся к совершенству трансценденталистов».
От такого описания лица гопи просветлели. Словно лампы, внесенные в темную комнату,
они засияли, заискрились улыбками, и счастье любви полилось из их прекрасных, каку
ланей, глаз. «Теперь послушайте об удивительном служении Гирираджи, которое не
имеет себе равных во Вриндаване и доставляет самую большую радость этим лотосным
стопам. Хотя в зависимости от времени года земля может быть горячей или холодной,
Говардхана устраняет все неудобства, связанные с сезонными условиями, особым
удивительным способом. Вы только представьте себе, у шна-кале сушйталена шита-кале
чошнена: в летний зной камни Гирираджи становятся приятно прохладными, а в зимний
холод они нагреваются и несут уютное тепло. Способна ли хоть одна из вас на такое
служение?»
Внутри Говардханы есть великое множество пещер, и даже если моя жизнь была бы
долгой, как у Брахмы, я все равно не смогла бы перечислить их все. Эти пещеры
даруют всем великое счастье, и в них проходят многие игры Шри Говинды с гопами и
гопи. В летний зной они несут прохладу и облегчение,
Даже полубоги в раю не имеют лож, сидений или зеркал, сделанных из бриллиантов,
рубинов, сапфиров и изумрудов, но все эти сокровища всегда доступны как внутри
надежных пещер Говардханы, так и за их пределами. Пока пастушки играют среди этих
бесценных предметов как на обычной площадке для игр, коровы бродят среди них и
иногда чешут себе шеи и спины о драгоценную мебель, созданную для Говинды. По моему
скромному мнению, поскольку Гирираджа посвятил всего себя, включая свои пещеры,
служению Хари, слово суйаваса может быть понято также как бхуйаваса.
Внутренне довольная словами Своей сакхи, Радхика внешне выразила досаду, бросив на
Вишакху острый, как стрела, взгляд: «О подруги! Безграничную славу царя гор
невозможно понять даже в такой приятной беседе. Тем не менее тот, кто
Тот, кто посвящает себя служению Шри Кришне, должен считаться выдающейся личностью.
Наша Вишакха подробно и со знанием дела объяснила, что Гирираджа является
величайшим среди таких возвышенных душ. Поскольку Я тоже хочу очистить Свой язык
махимой этого садху, позвольте Мне подвести итог тому, что Я услышала от нашей
шикша-гуру, Анурадхи.
Глядя на Говардхану глазами, уголки которых украсили две большие сверкающие слезы,
Шри Радхика побудила всех подруг также обратить к нему свои взоры. Явившись на
горизонте Джавата ради удовольствии гопи, Гирираджа простерся в поклоне перед теми,
чья любовь и преданность не знали равных себе. Естественный красноватый цвет его
камней отражал божественную привязанность, которой обладает мягкое как масло сердце
Говардханы. Это цвет анураги. Его сияние смешалось с полуденными тенями, образуя
удивительное переливающееся всеми цветами радуги великолепие.
Камни, по которым ходит Кришна, иногда обретают приятный черный цвет, а те, на
которые ступают лотосные стопы Ба-ладевы, сияют, как прозрачный хрусталь. Те же
камни, которые получили бхаву Радхи, своим цветом заставляют устыдиться
разнообразные фрукты для еды, коренья для жевания, травы для хорошего пищеварения,
минералы для украшения не только Шри Кришны, но и всех Его друзей и коров, что уж
говорить о прославленных во всей вселенной пещерах, снабженных многочисленными
божественными атрибутами для Его наслаждения, хорошо известными как гопам, так и
гопи; сам же холм покрыт особыми, мягкими как пух и гладкими как шелк камнями,
которые для удобства Шри Кришны меняют свою температуру в зависимости от погоды;
Говардхана, имеющий столько возможностей служить Говинде, несомненно, черпает в
играх Шри Кришны великое блаженство, которое он распространяет по всему миру с
помощью великих преданных, описывающих эти игры, очень радуя этим сердца гопи; хотя
гопи ощущают печаль оттого, что лишены санги Кришны, они остаются умиротворенными,
поскольку имеют нерушимую веру в то, что Говардхана совершенным образом доставляет
удовольствие их возлюбленному Хари.
хантайам адрир абала хари-даса-варйо йад рама -кршна -чарана -спараша -прамодах
манам таноти саха-го-ганайос тайор йат панййа-суйаваса-кандара-канда-мулаих
Холм Говардхана — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм
предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам
все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем
самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и Баларамы
касались Говардханы, он выглядит очень счастливым.
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.18
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Хи^адо/са — Ха^тдаса-^а^ш
Часть вторая
осле исчезновения Гирираджи гопи вновь ощутили разлуку со Шри Кришной, который
всегда связан со Своими великими преданными, особенно с Говардханой. Лалита-деви
захотела восстановить настроение, которое царило среди гопи j\q этого, поэтому
быстро придумала способ, как вернуть мир сердцам подруг. Не говоря ни слова, одним
взглядом она велела Шри Рупе занять ее постоянную спутницу, Ра-ти-манджари, пением
прекрасных песен об играх Кришны на Говардхане. Рупа прошептала этот приказ на ухо
своей подруге, которая вспыхнула от смущения, но преодолела его, увидев
повелительный взгляд Лалиты-деви.
Рати-манджари тринадцать лет, и она носит сари, вышитое созвездиями. Будучи главной
помощницей Вишакхи-деви, она олицетворяет собой привязанность к Шри Радхе.
Поскольку сердце Рати бьется в унисон с сердцем принцессы Варшаны, Радхика Сама
обучала ее пению и музыке. Получив благословение старших, Рати-манджари соединила
ладони, выразив почтение царю гор, и заговорила.
Говардхане, Рати тоже начала с описания чудесной Манаса-Ганги, которая, как золотое
зеркало, простерлась во всех направлениях и окружена гхатами, вымощенными
драгоценностями, богато украшенными храмами и изящными беседками для отдыха. Ее
песчаные берега служат местом множества игр Шри Хари и прибежищем Его видавшей виды
лодки. Украшенное разноцветными флажками, гирляндами и фестонами, это верное судно
использовалось как средство обретения благосклонности разгневанной Радхарани, когда
та испугалась, что утонет в бурных водах Ганги.
Рати поведала о Нанде Махарадже и его подданных, которые слушали о славе Ганги из
уст возвышенных брахманов. Те рассказали им историю о Гаруде — птице, которая носит
на себе Господа Вишну. Однажды Гаруда с большой змеей в когтях пролетал над Гангой.
Когда хвост змеи коснулся вод священной реки, она обрела четырехрукую форму
обитателя Вайкунтхи, и Гаруда, увидев такое чудесное превращение, почтительно
поместил эту славную личность себе на спину и перенес ее в духовный мир.
Считая Кришну маленьким ребенком, никто не принял Его совет всерьез, и все
продолжали готовиться к отъезду. Сладостными речами Кришна убедил враджа-васи
прийти к Манаса-Ганге, где, ко всеобщему изумлению, восседая на крокодиле и приятно
улыбаясь всем собравшимся, появилась сама Ганга-деви, украшенная своими
божественными атрибутами.
Шри Кришна сказал: «Смотрите, вы очень хотели увидеть Гангу, и богиня Ганга-деви
явилась во Врадже, чтобы благословить его обитателей». Затем, повернувшись к Нанде
Махарадже, Хари взял отца за руку и, взглянув в его недоверчивое лицо, воскликнул:
«Отец, нет нужды ехать в далекие края, ведь Ганга-деви находится во Врадже!»
Потеряв дар речи, Нанда Махараджа и его спутники выразили почтение Ганге, и в эту
безлунную ночь месяца карт-тика, известную как Дипавали, все враджа-васи
поклонялись Ганге множеством светильников на ги, которые плыли потом по спокойным
водам озера, освещая его невозмутимую и непостижимую красоту.
Явление Харидевы было очень загадочным. Однажды Шри Радха и Ее сакхи сидели на
берегу Манаса-Ганги, ожидая Шри Кришну. Ощущая сильную разлуку с Ним, они стали с
великой болью взывать к Нему: «Харидева! Харидева!» Когда интенсивность этого
киртана стала угрожать жизни гопи, Шри Кришна явился им в облике семилетнего
мальчика, держащего Говард-хану на одной руке и Свою божественную флейту в другой.
Радхика и Ее подруги знают также как Туласи, была столь же поглощена описанием игр,
как сакхи — слушанием о них. Она заговорила об узкой неровной тропинке, по которой
гопи пересекали Говардхану, чтобы попасть на огненное жертвоприношение Бхагури
Муни.
Ради благополучия своего сына Баларамы Васудева попросил великих мудрецов провести
знаменитую огненную ягью у подножия Говардханы, около Говинда-кунды. Было
объявлено, что олицетворенное жертвоприношение, ягья-пуруша, исполнит желания любой
гопи, которая принесет для ягьи горшок чистого ги.
Ступая по лесной тропинке, гопи мечтали: «Мы увидим Кришну под предлогом
пожертвования ги». Бросая по сторонам взгляды, источающие голубое сияние, Шри Радха
думала: «Где господин Моей жизни?»
Когда гопи подошли к Манаса-Ганге, Шри Радха увидела черных шмелей, жужжащих около
цветущих лотосов, и вспомнила Своего возлюбленного. Услышав звук флейты Шри Кришны,
Она переполнилась восторгом и воскликнула: «О сакхи!
Нам надо совершать аскезы, чтобы в следующей жизни родиться в семье бамбуков, ибо
это наилучшее из всех рождений! Тогда нам выпадет удача постоянно наслаждаться
нектаром уст Шри Кришны, цветом напоминающих плод бимба».
Радхика медленно шла вперед, а в Ее сердце бушевали волны эмоций. Она обратилась к
Лалите: «Сакхи! Пойдем потише, у меня что-то стопы разболелись». Та шутливо
ответила: «Рад-хике, не боль в стопах замедляет Твой шаг, а черный камень в уме. Он
не дает Тебе быстро идти вперед, и его тяжесть вызывает боль в Твоем сердце».
Прекрасное лицо Шри Радхи было прикрыто вуалью, но искоса Она неотрывно глядела на
Своего возлюбленного, и множество противоречивых чувств яростно боролись внутри
Нее, скрываясь за внешним спокойствием. Радхика двигалась как во сне, словно
околдованная, одержимая духами или плененная любовью.
Увидев, что Его авторитету брошен явный вызов, Шри Кришна с флейтой в руке
преградил дорогу Радхике, чаруя гопи мягкой улыбкой, смелыми взглядами и
голубоватым сиянием.
Туласи продолжала описывать, как Шри Кришна обратился к гопи, плавающим в океане
Его юношеской сладости: «Милые девушки, наделенные красотой молодости и несущие
горшки с ги, пожалуйста, уплатите Мне налог или возвращайтесь туда, откуда пришли!»
Улыбаясь с великой любовью, Шри Кришна положил руку на плечо Субалы и тем самым
окончательно преградил дорогу гопи.
Игры, в которых Кришна преграждает путь Радхике, проходят тогда, когда Она собирает
цветы, гуляет по дорожкам Вриндавана или минует заставы, которые Он воздвигает. В
это время в сердце Шри Радхи пробуждаются экстатические признаки кила-китчита, и
противоречивые чувства, сталкивающиеся в Ее трансцендентном теле, завораживают Шри
Кришну, который пьянеет, наблюдая за их борьбой.
У этой бхавы есть семь экстатических признаков: гордость, честолюбие, плач, улыбка,
зависть, страх и гнев. Их причиной является восторг, который Радхика испытывает в
Своей экстатической любви, и первым указанием на него служит то, что в присутствии
Говинды Она вся сжимается. Когда эти семь признаков объединяются и Шри Кришна
ощущает их, Его ум становится полностью удовлетворенным. Впечатление от этих
экстатических признаков сравнивается со вкусом смеси йогурта, леденца, ги, меда,
черного перца, камфары и кардамона — очень приятного и сладкого блюда. Когда Шри
Кришна видит, как лицо Радхики светится такой бхавой, Он удовлетворен этим в тысячу
раз больше, чем непосредственным общением с Ней.
«Из-за слез глаза Шримати Радхарани слегка покраснели, как восточный горизонт на
восходе солнца. Ее губы зашевелились от восторга и влечения, брови изогнулись, а на
подобном лотосу лице появилась мягкая улыбка. Видя, как на лице Радхарани
появляются эти эмоции, Господь Шри Кришна почувствовал счастье в миллион раз
большее, чем когда обнимал Ее. Но в этом счастье Господа Шри Кришны нет ничего
материального».
Когда гопи наблюдают такие игры, их подобные рыбкам глаза безнадежно запутываются в
сетях любовных отношений Радхи и Кришны. Вновь и вновь сборщик налогов Шри Кришна
требовал от Радхики: «Заплати Мне налог! Заплати Мне налог!» — но Она хранила
молчание. Возмущенный Ее открытым пренебрежением, Шри Кришна с насмешкой повторял:
«Сундари, Ты должна уплатить Мне налог Своей юной красотой».
В ответ на это Радхика недовольно подняла изогнутые, как лук, брови и выпустила в
Шьяму подобный стреле взгляд, от которого Он зашатался, будто Его кто-то сильно
ударил. Зачарованный, Шри Кришна просто плыл в океане духовных
Слегка заикаясь от экстаза, Кришна ответил: «Д-да, все верно! Все ценные товары,
такие как юность, красота, женская гордость, и продукты вроде ги, йогурта и сыра на
этой заставе облагаются налогами. Не имея документа об освобождении от налога, вы
должны заплатить Мне маслом из своих горшков».
Шри Радха далеко обошла Шьяму, стоявшего посреди тропы. Полностью игнорируя Его,
Она продолжала Свой путь, напоминая лебедя, скользящего по водной глади озера.
Возмущенный Кришна воскликнул: «Эй, Чанди! О своенравная девушка! Ты осмеливаешься
игнорировать Меня — представителя царя и воплощение правительства страны?
Опьяненная высокомерием юности и сбитая с толку из-за незнания Своего гражданского
долга, Ты, похоже, утратила всякое почтение к закону и порядку!»
Склонившись над Радхой, подобно дереву тамола, которое прикрывает золотую лиану,
высоко вздернув брови и многозначительно улыбаясь, Шри Кришна заявил: «Бесполезно
пытаться убежать от черной змеи (кршна-кундалй), ибо, когда эта змея поднимет свои
капюшоны, — для убедительности Он приподнялся на цыпочки и расправил грудь, — и
зашипит на Тебя, Ты будешь зачарована этим и потеряешь всю Свою дерзость».
Двусмысленной речью Радхика открыла Свои сокровенные желания Шри Кришне. Подобно
розе, завернутой в тонкую
ткань, Ее глубокие чувства были спрятаны за внешним презрением. Так Она показала
Свое умение отвечать на шутки Хари.
Когда Шри Кришна прикоснулся к руке Шри Радхики, Лалита закричала в тревоге: «Я
Бхайрави, богиня, ненавидящая мужчин! Ради этого жертвоприношения мы тщательно
омывали, умащали и одевали нашу Ишвари, а Ты хочешь осквернить Ее чистоту Своими
грязными руками? Tuiumxe, muuimxe! Прочь, мошенник!» Не ожидавший яростного
нападения Лалиты, Шри Кришна отпрянул в смятении и страхе, отпустив руку Шри Радхи,
которая покрылась мурашками экстаза. Шри Радхика спряталась за спиной Лалиты, в то
время как Говинда быстро обрел самообладание под пристальными взглядами друзей.
Через голову Лалиты-деви Шри Кришна обратился к Радхике: «Если сейчас Ты не можешь
заплатить налог, то Я готов пойти на уступки, но в рамках закона. Позволь Мне
оценить запасы Твоего ги и личные достоинства, а эту самоуверенную подругу оставь
здесь в качестве залога. Когда вернешься с нужной суммой, получишь ее в целости и
сохранности».
Шьяма ответил: «Тогда как вы отправитесь дальше? Если вы пройдете без Моего
разрешения, царь издаст указ о вашем аресте, и тогда вам придется заплатить как
налог, так и значительный штраф за нарушение законов государства».
Гопи повернулись к Радхарани: «Радхе, может, Тебе лучше остаться здесь, чтобы вести
переговоры со сборщиком налогов, а мы заберем Тебя на обратном пути. Несомненно, мы
получим какие-то деньги от торговцев, пришедших на жертвоприношение, и этим оплатим
наши долги».
От этого предложения Радхика пришла в гнев. Глаза Ее засверкали, и Она была готова
сбежать как от Шри Кришны, так и от подруг: «Может быть, соблазненные возможностью
освободиться от денежных обязательств, вы хотите втянуть Меня в процесс погашения
своих долгов. Но Я не желаю принимать
Однако, прежде чем Радхарани смогла двинуться дальше, Шри Кришна бросился вперед и
схватил горшок ги с Ее головы. Глубоко засунув в него правую руку, Он вытащил
полную горсть размягченного золотистого ги и, широко улыбнувшись гопи, аккуратно
положил его в Свой лотосный рот. Мадхуман-гала захлопал в ладоши и закричал: «Ха-
ха-ха! Подожди, дружок, оставь что-нибудь и мне!»
Передав горшок с ги Своему другу брахману, Шри Кришна начал пробовать ги из всех
горшков гопи, раздавая остатки друзьям. Тут Лалита снова проявила твердость и,
собрав разбежавшихся сакхи, сказала: «Что ж, Ты успешно испортил все ги,
предназначенное для подношения Всевышнему, и я полагаю, что ожидать от Тебя какого-
то раскаяния бесполезно.
Когда такой грязный мальчишка, как Ты, касается подношения богам, оно становится
оскверненным и непригодным для жертвоприношения». Оглядев подруг, Лалита
продолжила: «На самом деле все, чего Ты касаешься Своими взглядом, запахом или
телом, становится нечистым. Если Ты дотронешься до человека, ему надо сразу
совершить омовение, чтобы избавиться от скверны». Гопи взорвались смехом, как
вулкан, но при этом продолжали пить нектар лотосного лица Шри Кришны.
От таких резких обвинений Хари потерял дар речи и Его лицо перекосилось, что только
усилило смех гопи. Смущенный словесной атакой Лалиты, с ги, капающим из уголков
рта, Шри Кришна не нашелся что ответить и покраснел от унижения.
Сердце Радхики мягче ги. Пожалев пристыженного возлюбленного, Она успокоила подруг
и, повернувшись к прана-натхе, сказала: «Дорогой Нанда-нандана, мы должны идти на
ягью, как велела нам Паурнамаси. Там нас ждут наши родители и другие родственники.
Исполнив свои обязанности, мы непременно вернемся и отдадим Тебе наш долг. Пока же
дай нам отсрочку, и мы, без сомнения, оправдаем Твое доверие».
После дальнейшего обмена шутками в этом прославленном месте, известном как Дана-
Гхати, Радхика и Ее сакхи продолжили путь на жертвоприношение Бхагури Муни. С ягьи
Шри Радха отправила Туласи устроить встречу на Дана-Нивартана-кунде, озере, где Она
заплатит Свой налог.
Когда Рати рассказывала эту лилу, гопи погрузились в океан счастья и, утратив
всякую связь с внешним миром, желали одного — слушать еще и еще о трансцендентных
играх Шри Кришны.
Трудно сказать, сколько прошло времени с тех пор, как Туласи начала описывать
многочисленные игры, проходившие в окрестностях Говардханы. Возможно, само время
остановилось, чтобы лучше слышать эти чудесные рассказы, опасаясь, что звук
проходящих минут может помешать восприятию го-винда-лилы. Может быть, как и в
случае с шарадия-расой, прошел целый день Брахмы и под влиянием йогамайи гопи не
догадывались о присутствии творца, пришедшего, чтобы разделить с ними нектар
бессмертия. Возможно, погруженность гопи в хари-катху сделала все остальное для них
незначительным, как солома на дороге, и их пренебрежение к тому, что делает время,
заставило его отступить в смущении. А может, все это вместе способствовало тому,
что гопи полностью забыли о времени и продолжали пить нектар игр Шри Кришны.
Какими бы ни были причины, дорогая подруга Шри Рад-хи, лучшая ученица Шри Рупы,
которая не способна переносить разлуку со своей Ишвари и сердце которой всегда
жаждет служить Ей, продолжала говорить. Она описала игры Анийо-ра в Аннакута-
кшетре, где Говардхана требовал все больше и больше подношений, чтобы удовлетворить
свой ненасытный
Если представить Говардхану как прекрасного павлина, то его южная окраина будет
павлиньим хвостом. Это место известно как Апсараван. Здесь Шри Кришна проявил
множество форм вишну-таттвы на радость гопам и гопи. Чтобы смутить пастушек, Он
принял облик двенадцатирукого Господа Вишну и сел на плечи Субалы, обернувшегося
Гарудой.
В этом же прекрасном лесу Шри Кришна проявил Вараха-рупу, и Господь Вепрь рыл землю
клыками, напугав Своей свирепостью обитателей леса. Здесь же Шри Кришна принял
облик Господа Рамачандры, чье тело изумительного зеленоватого цвета, а мальчики-
пастушки стали обезьянами и медведями.
Вместе они разыграли лилу похода на Ланку и убийства Раваны, чтобы вернуть
прекрасную Ситу.
При воспоминании об этом счастье гопи погрузились в пре-му и уже не могли покинуть
божественный лес даже в мыслях. Спустя какое-то время Туласи прославила западную
сторону Говардханы, начиная с изумительной пещеры, известной как Мани-Кундала.
В надежде избавиться от лишнего веса, беспокойным водам озера были поднесены один
за другим горшки с ги и йогуртом, золотые украшения и тяжелые ножные колокольчики
гопи. Когда все это не помогло, к великому удовольствию озорного лодочника, Шри
Радха стала молить Его о защите, и чудесным образом шторм, тучи, волны и течь в
судне исчезли так же неожиданно, как и появились.
На Уддхава-кунде двоюродный брат Шри Кришны, Его близкий друг и преданный ученик,
молился о том, чтобы получить пыль с лотосных стоп гопи. Хотя Туласи рассказала об
этом для удовольствия сакхи, они в своем смирении выразили почтение Тхакуру Махашае
и вознесли ему молитвы с просьбой обрести ничем не ограниченное общение с Говиндой.
однажды обнаружили шакалиху, которая пила воду из озера Шивы, и загнали ее палками
в ближайшую нору. Желая поймать шакалиху и избить ее, они развели костер у входа в
ее убежище, чем повергли бедное животное в ужас. Шри Радха по пути в Джават
услышала жалобные крики и отправила Лали-ту узнать, почему кто-то страдает там, где
Она ощущает наивысшее счастье. Увидев, что происходит, Лалита-сакхи отругала детей
за жестокость и привела несчастное животное к Шри Радхике. Получив милость Шри
Радхи, шакалиха стала очень счастливой и, проливая потоки слез, простерлась у Ее
лотосных стоп. Сердце Шри Радхики растаяло от сострадания, и Она нежно погладила
шакалиху, заверив ее в Своем покровительстве. Так это простое существо получило
благословение на вечное служение Шри Радхе и обрело положение Ее спутницы.
Когда вечерние тени вытянулись по всему двору дома Аб-химанью, лунная башня Радхи
засияла собственным светом. Причиной этого золотого сияния была радость от слушания
о любовных играх, проходящих ежедневно вокруг Говардханы, который, как и Шри
Кришна, всегда свеж и безграничен. Гопи — самые возвышенные спутницы Хари, и, когда
они наслаждаются нектаром этих лил, их беседы достигают такого совершенства, к
какому редко получают доступ даже Господь Брахма и Шива.
В играх Шри Чайтаньи Махапрабху Туласи-манджари явилась как Рагхунатха дас Госвами,
а Рупа-манджари — как Рупа Госвами. В своих садхака-вешах они написали множество
молитв и книг, которые стали сокровищем литературы Гаудия-вайшнавов. Шрила
Прабхупада говорит: «Чтобы понять трансцендентные любовные отношения Радхи и
Кришны, надо следовать учению Госвами — рупа-рагхунатха-паде хаибе акуты» и «Когда
я начну страстно стремиться изучать книги, оставленные нам Госвами?» В своей
«Говардхана-васа-прарт-хана-дашаке» Рагхунатха дас Госвами пишет:
«О Говардхана! Пожалуйста, дай мне приют рядом с собой, чтобы я мог всегда видеть
юную Божественную Чету, наслаждающуюся трансцендентными любовными играми в твоих
пещерах».
«О Говардхана! О холм, враг Агхи и Баки оказал тебе честь, превратив тебя в новое
жилище, чтобы защитить Врадж от ярости царя суров! Пожалуйста, дай мне приют рядом
с собой».
«О Говардхана! О царь гор, о холм, чье нектарное имя „лучший из слуг Господа Хари"
стекает с подобных луне уст Шри Радхи! О холм, который Веды называют тилаком
Враджа! Пожалуйста, дай мне приют рядом с собой».
ниджа -джана -йута -радха -кршна -маитрй -расакта -враджа -нара -пашу -пакши -врата
-саукхйаика -датах
10
нирупадхи-карунена шрй-шачйнанданена
твайи капати-шатхо ’пи тват-прийенарпшпо ’сми ити кхалу мама йогйайогйатам там
агрхнан ниджа-никата-нивасам дехи говардхана твам
11
«Кто внимательно читает эти десять стихов, прославляющих царя гор, обретет
возможность счастливо жить около Говардханы и без промедления получит драгоценный
камень божественного любовного служения Радхе и Кришне».
Губы Рупы похожи цветом на плод бимба, зубы блестят, как жемчужины, и у нее
золотистая кожа, как у Шри Радхи. Выразительно уперевшись рукою в бок, она
спросила: «Туласи, ты получила милость Гирираджи! Как надо поклоняться царю гор? И
как совершать такое поклонение, если человек находится далеко от Его Милости?»
Опустив красивые глаза и прижав лотосные ладони к сердцу, Туласи ответила: «Когда
Говинда убеждал отца и других гопов, что у них есть долг перед холмом Говардхана,
Он объяснил, что поклонение Гирирадже превзойдет жертвоприношение царю Индре или
любому другому полубогу. Выполняя поручение Шри Радхики, я слышала, как Кришна
давал наставления Нанде Махарадже по поводу Говардхана-пуджи.
Собрав членов своей семьи и домашний скот, этот удачливый преданный должен с
радостью обойти лучшую из гор, воспевая святые имена Господа и памятуя о славе
Говардханы. В том месте, где он начал поклонение, ему нужно смиренно совершить
дандават-пранамы и с соединенными ладонями произнести следующую мантру:
намо врндавананкайа
намо говардханайа ча
Когда гопи услышали это описание, они преисполнились счастья и, желая получить
милость Гирираджи, решили провести ему пуджу немедленно. Но, не способные
расстаться друг с другом и поглощенные катхой о Шри Кришне, они не могли сдвинуться
с места и продолжали стоять безмолвно, как йоги-мистики. Чтобы разрешить эту
проблему, гопи размышляли о том, что рассказала Туласи, и в уме провели весь ритуал
поклонения в совершенстве.
Не ведая о безупречности защиты Шри Кришны, царь Индра, как и другие обусловленные
души, возгордился своей силой и богатствами. Исходя из материальных представлений,
он считал себя сильнее обитателей Земли и думал, что непобедим. Однако внезапно обе
его руки и молния оказались парализованы и он не мог продвинуться вперед ни на
волосок. Хотя Индра пытался преодолеть невидимую силу, остановившую его, эти усилия
оказались тщетными и он оставался в этом бедственном положении, зависнув в небе на
виду у всех, как игрушка. Испуганный, растерянный и беспомощный, царь рая обратился
в бегство и исчез из Враджа вместе с полубогами и тучами Самвартака, как слон,
раненный львом».
В этот момент гопи захлопали в ладоши и обнялись. Они ощутили великое облегчение,
которое следует за прекращением урагана, когда внезапно выходит солнце, небеса
очищаются, земля просыхает и животные становятся веселыми.
Очаровывая подруг мягкой улыбкой, Читра-деви произнесла: «Когда все гопы, гопи и
коровы вышли из-под крова Говардханы, близкие друзья Шри Кришны еще оставались там.
Уходя, я слышала их возбужденные голоса и поняла, что они о чем-то спорят. Кто-
нибудь знает, что там случилось?»
Чампакалата, держа в руке золотистый лотос, ответила: «Сакхи, после того как почти
все вышли из-под Говардханы,
друзья Шри Кришны оставались под холмом, подпирая его своими посохами, как они
делали это предыдущие семь дней. Когда Гиридхари сказал им: „Выходите, чтобы Я мог
поставить гору на место", они ответили: „Нет-нет-нет! Мы подержим ее. Ты иди
первым, потом мы ее положим".
Пастушки верили, что держат Говардхану, и боялись, что, если они опустят свои
посохи и выйдут, Гопала окажется в опасности. Так они продолжали спорить, пока Шри
Кришна не перенес на этих разговорчивых мальчишек часть веса горы. Ощутив безмерную
тяжесть Гирираджи, гопы в изнеможении сразу упали на землю».
Гопи посмотрели вверх и подняли ладони, словно удерживали на них холм, а Индулекха
спросила: «Поставив Гирираджу на место, Шри Кришна обошел холм против часовой
стрелки, чтобы увидеть, какой ущерб нанесли ему дожди. Его словоохотливые друзья
говорили, что в это время полубоги, во главе с царем Индрой, совершили церемонию
коронации Кришны. Неужели это правда?»
Шри Рупа ответила: «Царь Индра встретил Шри Кришну в уединенном месте, сгорая от
стыда, низко поклонился Ему и вознес множество молитв, как будто перед ним был
Господь Нараяна». Услышав это, гопи обменялись недоверчивыми взглядами. «Затем
Сурабхи омыла Хари потоками молока, Ай-равата, с четырьмя бивнями, омыл Его водой
Ганги, девы, кин-нары, гандхарвы и риши вознесли молитвы, а апсары осыпали Его
цветами».
Говардхане произошли эти события? Если там проводились абхишека, сложная пуджа и
все остальное, мы могли бы сейчас видеть то, что осталось после этих церемоний».
«Так оно и есть, девы, — ответила ее юная подруга. — Когда благородный Говардхана
стал свидетелем церемонии омовения Шри Кришны, он преисполнился такой радости, что
стал плавиться, и его камни потекли во все стороны, как жидкая грязь. Очень
довольный преданностью Говардханы, Шри Кришна поставил знак на расплавленном холме
Своей лотосной ладонью. О сакхи, даже сегодня вы можете увидеть отпечатки руки
Кришны и Его стопы, а также следы копыт Сурабхи. Несомненно, это очень святое
место, где разрушаются бесчисленные грехи».
Когда корона принца Враджа упала с Его головы, она оставила след на камне. Любой,
кто получит даршан этого камня, будет коронован царем пастушков. Желая оставить
память о Своей говардхана-лиле, Шри Кришна нарисовал чудесные картинки на священном
камне, который так и называется — „камень картин", читра-шила. Когда Кришна
захотел, чтобы гопы потанцевали, Он отбивал ритм на камне, который теперь известен
как „музыкальный камень", вадани-шила. Этот камень разрушает величайшие грехи и
дарует знание всех наук о музыке.
Пока коровы пасутся на склонах Говардханы, Кришна играет с друзьями в мяч в месте,
которое так и называется — „поле для игр с мячом", канука-кшетра.
Нектар, стекавший с уст Лаванги, омыл сердца гопи и полил их томимую жаждой лиану
памятования о Шри Кришне. Хоть эта лиана росла в их сердцах, ее плоды проявились
внешне как слезы на глазах, поднявшиеся волоски и дрожь тела.
От лица гопи Лалита-деви возразила: „Дорогой Хари, очень маловероятно, что такой
мудрый человек, как Нанда Махараджа, доверил Тебе должность сборщика налогов. С
самого рождения Твоя честность была заметна лишь благодаря ее отсутствию. Ты
известен как воришка масла, похититель одежд гопи и как тот, кто крадет сердце
каждого. Кроме того, Ты наслаждаешься сомнительным общением со Своими приятелями и
флейтой. Я не знаю, кто доверит Тебе когда-либо сбор налогов. Если все-таки
почтенный царь пастухов не сомневается в Тебе, я уверена, что Твои поборы будут
несправедливыми, а налоги непомерными".
Шри Кришна, казалось, был потрясен таким суровым обвинением. Прежде чем Он смог
что-то ответить, Лалита продолжила: „Ты просто питаешь страсть к нашему йогурту и
придумал способ освободить нас от нашей собственности. Если Ты будешь продолжать
стоять на нашем пути, то вскоре мы увидим, как Тебя и Твою компанию запрут в тюрьме
царя Камсы".
Обретя хладнокровие, Шри Кришна затянул потуже пояс, взглянул на друзей и, набрав
полную грудь воздуха, воскликнул: „Камса! Царь Камса! Кто эта свирепая мышь,
окруженная такими же мелкими советниками и друзьями? Я убью этого
негодяя и упраздню его собрание. Мои слова никогда не бывают напрасными, и сегодня,
стоя перед вами, Я принимаю священный обет — убить Камсу!" С этими словами Говинда
взглянул на солнце, призывая его в свидетели, и соединил ладони.
Великий Гарга Риши поведал о встрече Нарады Муни с благочестивым царем Бахулашвой,
которые в своей беседе подробно, авторитетно и безукоризненно обсудили тему холма
Говардхана. Хорошо известно, что слова Деварши Нарады непогрешимы, как Веды.
Поэтому, не сомневаясь в его утверждениях, мы должны просто принять их и обрести от
этого вечное благо.
Лила танца раса вечно проходит на Голоке, где Шри Кришна и наша Радхика — это
главный медальон в украшенной сапфирами золотой цепи „гопи — Кришна, гопи — Кришна,
гопи — Кришна". В месте, где проходит танец раса, устроены очаровательные навесы и
все роскошно убрано драгоценностями, нитями жемчуга и бесценными каменьями. Там,
под аккомпанемент флейты, мриданг и собственного пения, танцевало множество
прекрасных гопи. Эта пьянящая атмосфера заставила птиц петь, мед — сочиться из
дупел, цветы — распуститься, а деревья — двигаться. Топот ног, звон ножных
колокольчиков, хлопанье в ладоши и позвякивание украшений переплелись с лунным
светом, отчего лес наполнился благоуханием, а его обитатели пришли в восторг.
В этот момент Радхика искоса взглянула на Шри Кришну и сказала самым сладким
голосом: „Мой дорогой возлюбленный, если Ты доволен Моей любовью, Моими подругами
гопи, их любовью к Тебе, этим танцем любви и обителью любви, Вриндаваном, то Я
поведаю о желании Моего сердца, которое можешь исполнить только Ты“.
Озадаченный Ее удивительной просьбой, Шри Кришна воскликнул: „Да будет так!" Закрыв
лотосные глаза и обратив взгляд вглубь Своего непостижимого сердца, Шри Кришна стал
искать суть Своей бхавы, которая является источником счастья для всех живых
существ, включая Его Самого. Гопи стояли
рядом и видели, как любовь Шри Кришны проявилась из Его сердца мистическим семенем
блаженства, состоящим из огня и воды. Упав на землю внутри круга танца раса, это
семя любви начало расти, достигнув сначала размеров камня, затем — холма и наконец
— огромной горы.
Эта гора была полна сверкающих пещер, быстрых ручьев, деревьев кадамба, бакула и
ашока, цветущих лиан, попугаев, павлинов и жужжащих пчел, разных оленей и других
лесных созданий. Гора и все ее обитатели были проявлением любви. Любовь обитала в
их сердцах, и они наслаждались ее нектаром всем своим существом.
Глядя лотосными глазами на эту лучшую из гор, возлюбленная Шри Кришны была очень
довольна. Вместе со Своим любимым и подругами Она обошла многие уединенные места на
Говардхане, пробуя разные плоды любви, которые росли повсюду. Так на Голоке
проявился темный, как муссонная туча, холм Говардхана, который очень дорог Шри
Кришне и содержит в себе все святые места».
Повелитель Голоки обещал Брахме низойти в этот мир и заверил Радхику в том, что Она
будет Его сопровождать вместе
с полной частью духовного мира. Исполняя указание Шри Кришны, Говардхана родился
посреди Шалмалидвипы, к западу от Бхарата-Варши, как божественный сын горного
хребта Дроны. В момент его рождения полубоги сыпали с небес цветы, играли на
музыкальных инструментах и пели ему хвалу. Горы, во главе с Гималаями, склонились
перед ним, обошли вокруг него, затем совершили пуджу и прославили его чудесными
молитвами.
Могущественный мудрец нес Говардхану в правой руке, минуя земли, горы, океаны, пока
не достиг Бхарата-Варши и Вриндавана. Говардхана сразу же узнал свою вечную обитель
и дом Шри Кришны. Не желая двигаться дальше, он сделался очень тяжелым, отчего
мудрец пришел в замешательство и захотел немного отдохнуть. Пуластья Муни поставил
Говардхану неподалеку от Ямуны, а сам ушел справить нужду.
Говардхана спокойно ответил: «О мудрец, тут нет моей вины. Я же обещал остаться
там, где ты впервые положишь меня наземь. Теперь я никогда не сойду с этого места,
поэтому ты не увидишь меня украшающим берег Ганги в Каши».
Оставив попытки сдвинуть Говардхану с места, кипя от гнева и нахмурив брови, мудрец
дрожащими от ярости губами произнес проклятье: «О надменный! Ты осмелился помешать
исполнению моего желания! За это ты будешь постоянно уменьшаться на величину
горчичного зерна, пока совсем не исчезнешь!»
С тех пор Говардхана, который поначалу был восьми йоджан в длину, пяти йоджан в
ширину и двух йоджан в высоту, каждый день становится меньше на размер горчичного
зерна. Завершая рассказ, Тунгавидья-деви значительно произнесла: «Пока Говардхана
присутствует в этом мире, влияние Кали будет сдерживаться. Но, когда самый высокий
его пик погрузится в землю и на том месте раскинется широкая равнина, повелитель
Кали-юги получит полную власть над этим миром».
Услышав такое страшное пророчество, гопи схватили друг друга за руки и стали
повторять хором: «Вишну! Вишну!» Желая как-то преодолеть воцарившееся уныние,
Лалита-деви быстро спросила: «Сакхи, расскажи нам о славе Говардханы, пришедшего во
Врадж, чтобы служить его капризному принцу, и ставшего божеством, которому
поклоняются счастливые обитатели Вриндавана».
цветов, благословленные ароматом тела Шри Кришны. Это пробудило радость в сердцах
гопи, которые представили себя в долине Говардханы, недалеко от своего
возлюбленного.
«Как-то один брахман по имени Виджая отправился в Матхуру, чтобы отдать долг своим
предкам. Выполнив религиозные обязанности, он пришел на Говардхану и посетил его
леса, озера, рощи и пастбища. Волей судьбы случилось так, что он прихватил с горы
камень и, переходя из одного леса в другой, в конце концов покинул пределы Враджа».
Улыбаясь, сияющий юноша сказал брахману: „Говардхана — это царь гор и олицетворение
Шри Кришны. Просто увидев его, человек достигает высшей цели жизни. О брахман, я
расскажу тебе о славе царя гор. Пожалуйста, слушай!
Результаты аскез, совершаемых на протяжении пяти тысяч лет в обители Господа Шивы,
можно обрести за одно мгновение, проведенное на Говардхане. Просто придя к холму
Говардхана, человек обретает благочестие в сто тысяч раз большее, чем от поклонения
брахманам или раздачи в качестве милостыни десяти миллионов коров с позолоченными
рогами.
Слушая рассказ Тунгавидьи, гопи сидели как зачарованные, изумляясь чудесной истории
холма Говардхана. «Слова этой освобожденной личности поразили брахмана, и он с
удивлением спросил: „О великий человек, знающий славу Говардханы, кем ты был в
прошлой жизни и какие грехи совершил, что попал в такое ужасное тело?"
Юноша ответил: „Я был сыном богатого вайшьи и под влиянием роскоши стал игроком,
развратником, пьяницей и великим грешником. Мои родители снова и снова ругали меня,
36*
Ужасные ямадуты связали меня и избили, а потом мне пришлось бесконечно долго
страдать во многих адах. В конце концов я родился в Бхарата-Варше — сначала
свиньей, потом тигром, верблюдом, буйволом, змеей, — и меня убивали снова и снова.
После десяти тысяч таких жизней я родился в пустыне уродливым монстром и не так
давно, обернувшись шудрой, пришел во Врадж, в лес Вриндавана, к священной Ямуне.
Когда друзья Господа Кришны поняли, кто я такой, они побили меня палками и выгнали
из Враджа. Блуждая много дней, страдая от голода и жажды, я наконец встретил тебя и
решил убить. Но, попав в меня Говардхана-шилой, ты принес мне счастье, и теперь моя
жизнь достигла совершенства"».
В глубине сердца Говардхана постоянно поклоняется гопи как источнику своей удачи и
как почитаемым божествам. Но под влиянием внутренней энергии Шри Радхика и Ее сакхи
поклоняются Гирирадже, убежденные в том, что его милость даст им возможность
обрести общение со Шри Кришной. Таково трансцендентное соревнование между
преданными Господа.
Гопи думали, что никогда прежде не встречали Шри Кришну, а если и виделись с Ним,
то на очень короткое время. Они надеялись, что их заветное желание исполнится. Но
на самом деле гопи никогда не разлучаются с Кришной, как и Он никогда не расстается
с ними.
Навестив утром Шри Радху, Шьямала захотела омыться в потоке Ее любви к Шри Кришне.
Их услаждающая беседа породила в гопи ненасытную жажду встретиться с Кришной, хотя
они только что могли счастливо общаться с Ним.
Радха: Шьяме! Только Я подумала о тебе, как, по велению судьбы, ты тут же пришла.
Если это знак того, что древо Моих желаний (обретения общения со Шри Кришной)
принесет наконец плоды, Я буду считать это утро добрым. О сундари! Хотя Мое древо
постоянно поливают сакхи, это до сих пор не принесло результатов. Сакхи! Когда же,
когда Я увижу плоды, которых так долго жажду?
Радха: О Шьяме! Ты не понимаешь боль Моего сердца и потому легко относишься к Моим
словам. Постарайся понять! Молния может ярко осветить ночное небо, затянутое
тучами, но, когда она исчезает, тьма становится в два раза гуще, чем до этого.
Подобным образом, если хотя бы однажды увидишь Шри Кришну, то, когда Он исчезает,
страдания от Его отсутствия удваиваются, и кажется, что Я никогда не встречала Его
прежде.
Шьямала: Радхе! Темная луна, известная как Каланидхи, даровала каплю своего света
ненасытной чакоре Твоих глаз, но Ты остаешься неудовлетворенной. Я пришла послушать
о Твоих играх с возлюбленным. Пожалуйста, ничего не скрывай от меня.
Радха: Шьямале! Когда поток свежего голубого сияния обрушился на Меня прошлой
ночью, он забрал Меня на сцену, где танцевали бесчисленные Камадевы, наполняя Меня
великим блаженством. От наслаждения, которое доставило созерцание их танца, Я
отдала им все способности Своих чувств и теперь не помню, какое чудесное
представление началось на той сцене.
Шьямала: Радхе! Ты же была помощником режиссера тех экстатических игр черной луны,
изумляющей Своим танцем миллионы танцующих Камадевов. Как же Ты могла оставаться
просто зрителем?
Радха: Шьяме! Ты права. Я испытываю многое из того, что ты описываешь, но, когда
разлучаюсь с Кришной, как будто пробуждаюсь ото сна или от какой-то иллюзии. Я
забываю все и только страстно желаю, словно лишена всякой расы.
Шьямала: Радхе! Ты воистину поразительна! Подобно тому, кто выпил слишком много
нектарного меда, Ты потеряла способность ощущать сладость, поэтому заблуждения
Твоего ума неудивительны.
Вот так, несмотря на то что гопи вечно встречаются со Шри Кришной, они забывают об
этом и все сильнее жаждут того, чем всегда обладают, — сердца принца Враджа. В
поисках любых возможностей обрести сангу Шри Кришны, гопи находят утешение в
величии Говардханы и видят в нем надежное прибежище, которое поможет им исполнить
их сокровенные желания.
Это настроение прекрасно отражено в молитве Рагхунатхи даса Госвами, который и есть
Туласи, служанка Шри Радхики: «О Говардхана! Ты несравненный источник счастья для
всех мужчин, женщин, птиц, животных и других обитателей Враджа, ибо погружен в
настроение дружбы со Шри Радхой и Шри
Мои дорогие подруги, когда Кришна и Балара ма в окружении Своих друзей гонят коров
по лесу, Они несут веревки, которыми связывают задние ноги коров во время дойки.
Когда Кришна играет на флейте, ее сладкие звуки заставляют всех движущихся живых
существ замереть, а неподвижные существа начинают дрожать от экстаза. Как же
удивительно все это!
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.19
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Враджа-бихари очень счастлив, когда Его друзья служат Ему. Они настолько искусны во
многих детских развлечениях, насколько страстно желают быть с Ним, и настолько
прекрасно играют на флейтах, рожках и винах, насколько хотят доставить Ему
удовольствие.
Сняв плуг с плеча и опершись на его богато украшенную рукоятку, Баларама продолжал
дразнить друга: «Бхато! Почему ты такой жадный? Раздели свой прасад между друзьями
и оставь себе справедливую долю. В конце концов, дхарма брахманов состоит в том,
чтобы раздавать милостыню после ее
получения».
Подняв голову и гордо выпятив грудь, Мадхумангала заявил: «Друг мой, сейчас у меня
нет желания ни предложить Тебе эти райские лакомства, ни вкушать их самому. Когда
Всевышний вдохновит меня, я позабочусь обо всем, что необходимо».
Мадхумангала скривил губы и презрительно заметил: «Для меня Твои друзья не важнее
травы, да и о Тебе, Бала, я тоже невысокого мнения. Я — брахман, бог на Земле, а
вы, невежественные пастушки, покушаетесь на мою собственность, несмотря на
многочисленные предупреждения Вед. Разве вы не знаете о могуществе такого
целомудренного брахмана, как я?»
Пока Мадхумангала говорил это, Баларама подал тайный знак и пастушки смиренно
окружили Мадху, покорно умоляя его дать им немного прасада. Но, непреклонный и
неуступчивый, он просто хранил молчание, засунув свое сокровище в дхоти.
Тогда один из мальчиков подскочил к Бхато сзади и быстро прикрыл ему глаза, а
другой в это время ловко выдернул узелок с прасадом у него из-за пояса. Пока
Мадхумангала протестовал, мальчики расхватали прасад, разбежались в разные стороны
и стали изображать великое наслаждение, пробуя его. Когда же Мадху разразился
тирадой по поводу грубости гопов, один из пастушков подкрался к нему сзади и
выдернул у него конец дхоти, заправленный за спиной. Бхато повернулся, пытаясь
засунуть дхоти обратно, но другой мальчик подбежал и вытащил
передние складки его дхоти. Одежда Мадхумангалы пришла в беспорядок, и стал виден
его внушительный живот. Пытаясь как-то прикрыть обнажившиеся части тела, он
сконфузился, разъярился и начал кричать что-то бессвязное.
Увидев, что весь его прасад съеден, Мадхумангала в гневе проклял пастушков: «Вы
наслаждались собственностью брахмана, украв прасад, который я заслужил благодаря
своим обширным познаниям и чистоте. Вы грязные, капризные и самонадеянные
мальчишки. Сейчас я вернусь во Врадж и всем расскажу о вашей грубости и
бесстыдстве!» Мадхумангала уже собрался идти, но Баларама с любовью остановил его.
Скривив губы, Бхато воскликнул: «Это все Ты! Ты подстрекал этих мальчишек грешить и
бунтовать против установленного шастрами порядка! Я не буду разговаривать с Тобой,
пока они не искупят свои грехи, вымолив у меня прощение, и не изменят свое
поведение!»
Так Шри Говинда играл со Своими друзьями. Гуляя в окружении коров под сенью старых
деревьев, поднимая в воздух священную пыль Враджа и даруя радость всем его
обитателям, божественные братья все глубже погружались в океан Своих любовных
развлечений.
Затем, желая принести счастье жителям Враджа, Шри Кришна решил вернуться в Свою
деревню. Увидев, что коровы разбрелись в разные стороны, Хари заиграл на флейте.
Желая собрать их, Кришна с любовью выкликал каждую по имени: «Падме! Эй! Эй!
Харини! Рангини! Канджагандхе! Рамбхе! Эй! Эй!»
Охваченные божественной любовью, коровы подходили к Говинде, чтобы пить глазами Его
красоту, вдыхать носами Его благоухание и облизывать языками, ощущая Его сладость.
Хотя вокруг Хари стояли тысячи коров, под влиянием йогамайи каждая чувствовала, что
стоит прямо перед Ним, и была уверена, что именно ей Он чешет голову и только ее
гладит по спине, пренебрегая остальными.
Пока коровы радостно мычали, Шри Кришна, преисполненный любви, спросил: «О матери,
довольны ли вы сладкой травой и нектарной водой Говардханы? День подходит к концу,
и мы должны вернуться в Нандагаон, чтобы покормить ваших телят. Несомненно, они уже
страдают от голода! Пойдемте!»
Пыль, поднятая копытами животных, окрасила непослушные локоны Гопалы в серый цвет.
Великие йоги жертвуют всем миром ради пылинки с Его лотосных стоп, но никогда не
постигнут величие пыли, поднятой коровами, которая ежедневно покрывает волосы
Всевышнего. Шри Хари медленно шел среди стад, и нектар Его флейты лился на них, как
дождь из серой тучи блаженства.
Этот стих произносят те же любящие Кришну гопи, слова которых приводятся в двух
предыдущих стихах. Погруженные в океан трансцендентных игр Шри Хари, гопи заметили,
что Он уходит, и, собравшись у окон лунной башни, воскликнули: «Ким ча,
татрабхисаране виламбо на карйах! Деви! Мы должны без промедления бежать на
Говардхану! Шри Кришна с коровами уже идет по дороге в Нандагаон. В любой момент Он
может зайти в густой лес Вриндавана и мы не увидим Его».
Гопи были похожи на яркие цветы в вазе, украшающие отделанное изумрудами окно.
Раскрывая мысли подруг, одна из сакхи произнесла: «Ким вактавйо хари-даса-
варйатвена йатхартханамно 'сйадри-патер махима! Что говорить о великом царе гор,
известном как Гири-Говардхана, который наслаждается титулом Харидаса-Варья и
выделяется из всех
В этот момент Шри Радхика ясно увидела Хари, появившегося на тропе Ее взора. Она
преисполнилась восторга от удачи, благодаря которой смогла лицезреть Своего
возлюбленного, и произнесла в великом волнении: «Ахо вичитрам идам! Сакхи! Только
посмотрите на эту прекрасную сцену! Она воистину изумительна!» Описывая то, что
открылось Ее умащенным любовью глазам, Радхика продолжала:
«Мои дорогие подруги, когда Кришна и Баларама в окружении Своих друзей гонят коров
по лесу, Они несут веревки, которыми связывают задние ноги коров во время дойки.
Когда Кришна играет на флейте, ее сладкие звуки заставляют всех движущихся живых
существ замереть, а неподвижные существа начинают дрожать от экстаза. Как же
удивительно все это!» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.19).
Обычно пастушков называют словом гопа. Но Шри Радха сказала гопакаир, чтобы
подчеркнуть необычайную любовь, или анукампакам, которую друзья Шри Кришны питают к
тому, кто является жизнью их жизней. Как все естественным образом охраняют то, что
обладает великой ценностью, так и любящие Шри Кришну пастушки защищают Его, когда
гуляют по полям и лесам Враджа.
Главное украшение матушки Яшоды — ее чистая любовь к Шри Кришне. Находясь под
влиянием этой любви, она
Когда Яшода думала о том, как нежные стопы Кришны касаются неровной земли
Вриндавана, она преисполнялась беспокойства и давала обет ради Его защиты. Когда
Яшода считала, что на Кришну могут напасть демоны, друзья Камсы, она говорила
мальчикам, что надо сражаться, а при поражении убегать. Хотя Кришна является
прибежищем для Своих друзей, коров и всего творения, Яшода умоляла Балараму
заботиться о ее Гопале, и поэтому пастушки известны как гопакам.
Гопайати также означает «тот, кто служит прибежищем для всех». Поэтому мальчики
известны как гспакаир благодаря тому, что с любовью защищают Гопалу, а тот с
любовью охраняет их.
37*
и рядом с Ним нет взрослых, которые могли бы Его защитить!» Бросив гневный взгляд
на собравшихся мужчин, Яшода продолжала: «Сначала мы покинули Махаван из-за
беспокойств, причиняемых демонами, и в поисках убежища переехали со всем своим
имуществом в лес Вриндавана. Если мы уйдем и отсюда, то в какой стране ваши дети и
мой Гопала будут в безопасности?»
«На следующий день Агхасура проглотил не только моего мальчика, но и всех детей
нашей деревни. А когда Ватсасура пытался убить Кришну, он погиб исключительно от
тяжести своих собственных грехов». Яшода-деви готова миллион раз отдать свою жизнь,
чтобы защитить Шри Кришну от малейшей опасности. В беспокойстве заламывая руки и
утирая слезы кончиком сари, она воскликнула: «Сейчас я не разрешаю моему мальчику
играть за пределами дома или пасти телят, но как долго я смогу удерживать Его таким
образом?»
Слова великих брахманов всегда верны, и мы не должны сомневаться в них. Вместо того
чтобы скорбеть, мы должны раздавать милостыню. Это всегда было и будет главным
источником нашей удачи и панацеей от всех бед».
От имени сына и Шри Баларамы, которого Яшода любила больше, чем Его мать Рохини,
царица Враджа раздала брахманам в качестве милостыни огромные богатства, множество
драгоценных камней и даже свои собственные украшения, а щедрый Нанда — десять тысяч
быков, сто тысяч прекрасных коров и двести бхар зерна.
У родителей Шри Кришны нет другого счастья, кроме Него. Каждый день они переживают
за Его безопасность и, чтобы обеспечить ее, могут лишь раздавать милостыню,
молиться семейному Божеству и просить брахманов декламировать ведические гимны.
Гопы не столько боялись угроз демонов, сколько опасались разлуки со Шри Кришной.
Чтобы облегчить горе пастушков, Кришна оставался скрытым в их сердцах (гоп) и
проявлялся благодаря памятованию о Его многочисленных играх, известных как бхава-
виласа. Когда памятование о Гопале не удовлетворяло Его друзей, Он проливал на них
всю милость (ану-кампакам) и разрушал их страдания от разлуки с Ним Своим личным
появлением. Тогда Шри Кришна представал перед ними, покручивая лотос в руке и
чарующе улыбаясь. Так Хари всегда защищал Своих друзей от мучений, порожденных
расставанием с Ним.
Слово ануванам подразумевает, что Кришна проходил леса и подлески Враджа-дхамы один
за другим. Почему тот,
кто направляет изнутри всех живых существ, бродит повсюду, словно ищет или хочет
чего-то? Ответ заключается в том, что у Шри Кришны есть ненасытное желание все
новых и новых любовных отношений. Именно это стремление вдохновляет Его на
очередные приключения, но при этом Он остается полностью удовлетворенным
отношениями с коровами, друзьями, гопи и любящими Его спутниками.
Чтобы завлечь живых существ в Свою любовную сеть трансцендентных игр, Шри Кришна
прибегает к помощи хитроумной посредницы, флейты. Этот инструмент — не какой-то
слабый агент, просто рекламирующий удивительное общение с Кришной. Флейта обладает
достаточной силой, чтобы менять законы природы и творить чудеса среди живых
существ.
Слово кала также обозначает слог-биджу клйм — саму жизнь супружеской любовной
привязанности Кришны. Когда гопи видят великое шествие стада Шри Кришны во Врадж,
Он с помощью флейты заверяет их, что они скоро встретятся, и обращается по имени к
каждой из гопи. Таким образом, га гопакаир относится к гопи, наблюдающим за Ним с
лунной башни, а также к коровам и пастушкам, которые Его окружают.
Шрила Санатана Госвами говорит, что Радхика называет флейту ударакам, очень
великодушной, так как ее звучная песнь приносит всем равное счастье, сарва-ананда-
прада. Коровы мычат, следуя за Гопалой, гопы поют, танцуя со своим другом, а гопи
тоскуют, покорно ожидая встречи с Ним.
К движущимся существам относятся олени, реки, облака, птицы, деви и обитатели леса,
к неподвижным — лианы, деревья, камни, горы и пыль Враджа. Когда глубокий звук
флейты Шри Кришны слышат существа, способные двигаться, они замирают на месте и
обретают стхавара-дхарму неподвижных созданий. Олени застывают, как статуи, реки
перестают течь и становятся твердыми, а птицы, не способные взлететь, в молчании
стоят с распростертыми крыльями, подобно жителям страны духов. Единственное, что
движется в этих застывших на месте существах, — текущие из их глаз слезы экстаза,
когда мистическая песнь флейты дает им возможность наконец увидеть Шри Кришну. Тот,
чей облик непостижимо прекрасен, гуляя от дерева к дереву, сбрызгивает их нектаром
Своей улыбки и благословляет несущими успокоение лучами Своего взгляда.
Поскольку изумление — известная черта любви, земля любви, Вриндаван, — это царство
изумительного. Поэтому неподвижные живые существа льют слезы, услышав звуки флейты
или созерцая Шри Хари.
Кто-то может спросить, как деревья, не имеющие глаз, могут видеть Кришну и
Балараму. На это Шрила Санатана Госвами отвечает: «Да! У деревьев есть тонкое
зрение». Он цитирует «Махабхарату», где говорится: Тасмат пашйанти падапах. Поэтому
они видят Кришну и ощущают разные изменения под действием любви — према-викару.
Кришна носит особое украшение, которое с великой силой побуждает гопи проявлять
свою любовь и погружает их в волны памятования о Нем. Оно известно как нирйога-
паша. Шри-ла Прабхупада отмечает, что Кришна и Баларама несут эти веревки на плечах
и в руках, «как обычные пастушки». Такими веревками спутывают задние ноги коровам
во время дойки.
Особая привлекательность этих веревок является следствием того, что Кришна и
Баларама ведут Себя как обычные люди, хотя на самом деле Они — Верховная Личность
Бога. Как все пастушки, Они должны носить эти веревки с Собой, чтобы спутывать ноги
коровам или их неугомонным телятам во время дойки. Но Их веревки необычны!
преданных Своей любовью; как Он доит коров, так же Он желает извлечь любовную
преданность из Своих бхакт, и как молоко является главным богатством общины
пастухов, так и према-бхакти — единственное средство существования Ра-сика-шекхары,
ненасытного знатока любовных отношений.
Слово нирйога означает «туго связать». Когда гопи и другие обитатели Враджа видят
эту веревку, они понимают желание Кришны всегда находиться в гуще страстных
любовных игр. Если веревка крепко обвивает Его тюрбан, это указывает на то, что Он
достиг успеха и надежно привязал преданного к Своему сердцу. Когда веревка
находится у Него в руке или просто переброшена через плечо, это значит, что Он
охотится за какой-то удачливой душой, на которую накинет петлю любви и завлечет в
Свою чудесную сеть.
Когда живые существа во Врадже видят намерения Кришны по Его нирьога-паше, у них
проявляются такие признаки любви, как потеря сознания, плач, дрожь и мурашки на
коже.
С лунной башни гопи видят веревки любви Шри Кришны и погружаются в размышления об
их удивительном действии: «Кого Он сейчас ищет? Кто может утолить Его ненасытные
желания и успокоить Его ум, постоянно поглощенный поиском любви?» Они глядят на Шри
Радхику, которая напрягает Свои лотосные глаза, чтобы в последний раз увидеть
Мукунду, прежде чем Он ступит под сень леса Вриндавана.
Рагхунатха дас Госвами говорит: «Хотя Шри Кришна приводит в волнение всех враджа-
васи, шпильки в прическе Радхики
над Ее ушами, имеющие форму диска, заставляют Его Самого крутиться, как диск».
Кружась снова и снова под действием любви Радхики, Шри Кришна приходит к Ней как
нищий, выпрашивающий прему.
Когда в месяц карттика Яшода обнаружила, что ее неугомонный сын разбил горшок с
йогуртом и раздал его содержимое обезьянам, она привязала Его к ступе веревками
своей материнской любви. Хоть Он казался маленьким мальчиком, все творение, включая
Враджа-дхаму, непостижимым образом размещалось в порах Его пухленького тела. Кто
сможет найти такую длинную веревку, чтобы обвязать Его живот? Из-за материнской
любви Яшода видела в сыне простого смертного, которого, чтобы правильно воспитать,
надо регулярно наказывать. Так Кришна покорился ее веревкам любви, позволив
обвязать Себя вокруг пояса, и прославился как Дамодара матушки Яшоды.
В другой раз Шри Кришна нерешительно приблизился к Шримати Радхарани, после того
как провел время с Ее соперницей. Не желая смотреть в Его сторону, Шри Радха лишь
Поскольку любовь является жизненной силой и сутью бытия Шри Кришны, Он вынужден
следовать за любовью Своих преданных, вечно связанный ею. Более того, Он даже
танцует так, как диктует Ему любовь Его преданных. Это можно увидеть из беседы
Радхики и Вринды, состоявшейся одним воскресным утром.
Вринда: Образ Твоей любви, Радха, который находится повсюду и проявляется в каждом
дереве и каждой лиане. Он, подобно искусному танцору, заставляет Хари танцевать
вслед за собой.
Во дворце Нанды матушка Яшода беспокоилась, почему ее сын до сих пор не вернулся.
Сердце ее тонуло в материнской любви, и она попросила свою подругу Рохини и жену
младшего брата Нанды, Атулу-деви, приготовить ужин для Кришны. Наряду со
сладостями, пирожками и закусками, они делали салаты, фруктовые и овощные блюда из
того, что дает им их сад.
В этом саду все шесть времен года присутствуют одновременно, чтобы снабжать Кришну
всеми плодами в любое время. Нанда и Яшода выбрали очень опытных садовников, чтобы
те тщательно поливали сад и выращивали фрукты, овощи, ягоды и пряности высшего
качества.
Садовники принесли в больших корзинах матушке Яшоде урожай, который она разделила
на две части: половину на вечер, а остальное — для завтрака Кришны. Слуги разбили
кокосовые орехи и очистили спелые манго, которые потом подадут Кришне и Балараме на
ужин.
Увидев, что солнце заходит, Нанда Махараджа страстно захотел встретиться со своим
маленьким сыном. Выглядывая из дворца, он искал лицо Кришны в тучах пыли и напрягал
слух, чтобы различить звуки Его флейты среди общего шума. Затем Нанда Махараджа и
Его родственники собрались на окраине Нандаграмы и поднялись на холм, подобно тому
как множество планет приветствует Луну в вечернем небе.
Весело шагая через лес около Нандагаона, Хари в блаженстве украшал друзей цветами и
Своей любовью, доставляя им удовольствие приятными словами. У спокойного озера Он
остановил коров, поделил их на группы согласно ожерельям, которые они носили, и дал
им напиться сладкой воды.
Вновь погнав коров перед Собой, Шри Кришна в окружении близких друзей вошел в
деревню, привлекая слух враджа-васи головокружительной песнью флейты и сбрызгивая
их глаза нектарным сиянием Своего тела. Он устал от странствий по лесу, и Его тело,
ожерелье из гунджи, гирлянда из лесных цветов, одежда, волнистые волосы, павлиньи
перья, веревка для связывания коров, флейта, посох, рожок и веки широко открытых,
игривых красноватых глаз были окрашены чудесной пылью, поднятой копытами коров.
Весь день обитатели Враджа горели в лесном пожаре разлуки. С возвращением Говинды
они обрели мир и покой от несущей прохладу нектарной песни Его флейты, чарующей
улыбки и синего, как туча, сияния тела, осветившего дома и улочки в столице Нанды.
Кришна был подобен царю, который вернулся домой с пастушками-воинами, победно
дудевшими в свои рожки, а поднимаемые коровами тучи пыли были похожи на
развевающиеся знамена. Когда главарь разбойников разлуки увидел Кришну, он
испугался и в панике бежал из деревни вместе со своими сообщниками — истощением,
повиновением, раздумьем и беспокойством.
Царь Нанда и его братья, матушка Яшода и ее родственницы, Рохини и Атула бросились
вперед с протянутыми руками,
страстно желая обнять своих мальчиков. Нандараджа и Яшо-да чувствовали себя так,
словно нашли утраченную драгоценность своей жизни. Они целовали Кришну, прижимали к
груди, радостно вглядывались в Его лицо и вдыхали аромат Его волос. Так исполнились
все их желания. Увидев, что локоны Кришны и Его корона с павлиньими перьями
покрылись пылью, они с радостью стерли ее своими чадарами и омыли Его слезами.
Нанда и Яшода очень хотели увести Кришну домой, но, несмотря на их неоднократные
просьбы, Он отказывался уходить, не подоив коров. Его отец сказал: «Пусть коровы
немного отдохнут, а телята попьют. Я буду здесь с пастухами, и мы присмотрим за
коровами, пока мама искупает Тебя. После отдыха Ты сможешь вернуться и помочь доить
коров. А сейчас иди!»
Мадхумангала стал дергать Гопалу со словами: «Кришна, нас мучат голод и жажда!
Пойдем же и спасем свои жизни едой и питьем». Снова и снова Рохини и Нанда с
любовью убеждали Кришну идти, и Он вместе с братом и друзьями направился домой, а
Яшода держала Его за руку. Когда по дороге матери друзей Хари встретили Яшоду, они
попросили разрешения забрать своих сыновей. Целый день получая благо от общения с
Кришной, гопы теперь будут плакать в разлуке с Ним, пока не заснут и не встретятся
с Гопалой в своих счастливых снах, на полях Враджа, вместе с коровами. С неохотой
покидая Шри Кришну, пастушки горько плакали, и тела их побледнели от разлуки.
Для полубогов Нандишвара — воплощение Господа Шивы, сияющая столица Нанды Махараджи
и прекрасная корона, украшающая Вриндаван. Счастливые подданные царя жили на всех
склонах холма, кроме западного, а на вершине стоял дворец Нанды, о котором Пураны
говорят, что он существовал с древних времен. Весь Нандагаон опоясывала высокая
стена из сапфира, а у изумрудных домов его жителей были коралловые колонны, золотые
крыши и хрустальные окна.
К югу от сокровищницы и к западу от комнат Шри Кришны находилась кухня, где Шри
Радха каждый день испытывала наслаждение, когда готовила пищу для Него. Южнее кухни
располагался уединенный сад с очень приятным озером, укромными лужайками и
красивыми домиками. Сакхи иногда устраивали там встречи Радхи и Кришны до того, как
Он уходил пасти коров.
Когда Кришна возвращался в Свою деревню, Шри Радхика временами еще могла любоваться
Его красотой с лунной башни. Подруги вдохновляли Ее словами: Сундари пашйа милаши
ванамалй — «О прекрасная Радха, взгляни на Ванамали, который носит гирлянду лесных
цветов, а сейчас явился, чтобы дать жизнь Твоим умирающим от жажды глазам».
Радхика, чье сердце наполнилось болью разлуки, когда Шри Кришна скрылся под кронами
лесных деревьев, для которой каждая секунда ожидания длилась как тысячелетие,
сейчас смотрела на Него, не мигая, и пила нектар Его облика из чаш Своих глаз.
Огонь разлуки, пылавший в сердце Радхи, угас, когда Она увидела Кришну, стоящего
перед воротами Нандагаона.
Лалита-деви поймала руку своей сакхи и ласково погладила Ее, успокаивая. Потоки
слез текли из глаз Радхи, когда Она, запинаясь, говорила: «О судьба, несомненно,
великая удача выпала всем движущимся и неподвижным существам, потому что они видят
Шри Кришну, так прекрасно одетого, с Его сияющей веревкой. Но нам очень трудно
получить такой даршан. Тад-даршанам апи су-дурлабхам, тад-даршанам апи су-
дурлабхам! Ахо дурбхагйам. — Только посмотрите на наше несчастье! Только посмотрите
на наше несчастье!»
Чтобы как-то избежать печальных последствий разлуки Шри Радхи со Шри Кришной,
Лалита-деви напомнила Ей о множестве сладостей, которые та приготовила заранее и
которые ожидали возможности попасть к Нему на ужин. Услышав, что возлюбленный
нуждается в Ее служении, счастливая Радха немедленно разложила сладости на золотые
тарелки, накрыла их тонкой шелковой тканью и велела Туласи и Кастури отнести их
царице Враджа.
сакхи, успокоить Ее ум и чтобы при этом гопи вспоминали Шри Хари. Она повела всех в
главный зал дома Радхи, усадила их ютхешвари на золотой трон, отделанный
сверкающими драгоценными камнями, и велела разным сакхи показать свое мастерство
пения, танца и игры на музыкальных инструментах.
После того как каждая продемонстрировала все, на что была способна, гопи,
переполненные любовью к Шри Радхе, убедили Ее принять сандхья-арати. Это должно
было устранить все препятствия перед Ее встречей со Шьямасундарой. Сакхи пели
благоприятные песни, издавали звуки улу-дхвани, а Лалита-деви с преданностью
поднесла Радхике золотой светильник, который усилил сияние Ее лотосного лика.
Шри Радха взяла Туласи за руку и спросила: «Моя любимая сакхи, ты на самом деле
видела Моего Шьямасундару сегодня вечером? И Он действительно был полностью
удовлетворен Своим ужином? Скажи Мне, выпала ли тебе удача видеть принца Враджа
своими прекрасными глазами?»
Глядя в переполненные любовью темные глаза Туласи, в которых стояли слезы, Шри
Радхика увидела Своего возлюбленного Шьямасундару — омытого, одетого в свежие
одежды
и украшенного цветочной гирляндой. Долгое время Она получала даршан Шри Кришны,
который пришел к Ней в сердце Ее сакхи и сейчас проявился через ее кроткие,
подобные оленьим глаза.
Шрила Санатана Госвами делает вывод, что гопи произносят этот стих, пока Шри Кришна
и Баларама идут во Врадж. Здесь так же, как и в предыдущих стихах, упоминание о
старшем брате Хари является украшением, скрывающим беспримерную привязанность гопи
к Кришне. То, что они говорят, — это непостижимое выражение переживаний их сердец,
и слова эти можно услышать и понять только по милости их вечных спутников.
16
«Шримад-Бхагаватам», 10.21.20
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ЗДаС никальной чертой Вриндавана является чистая и спонтанная любовь его обитателей
к Шри Кришне, сыну Махараджи Нанды. Все великие души прославляют эту любовь как
мадхурья-бхаву. За пределами проката- и апрака-Аиа-Вриндавана ее нельзя увидеть ни
на одной планете духовного мира, и, кроме враджа-васи, ее не могут испытать ни сад-
хаки, ни сиддхи. Среди обитателей Враджа-дхамы только гопи Хари достигают вершины
этой бхавы.
Есть множество случаев, когда Шри Кришна проявлял Свое божественное величие и в то
же время играл, как обычный ребенок. Например, Он убил ужасную демоницу Путану,
которая пила кровь маленьких детей, а когда Его нашли, Он резвился на ее огромном
теле, как обычный малыш, и сосал ее грудь. Подобным образом, когда Ему было всего
три месяца, Он убил
Шакатасуру, демона, принявшего облик повозки, легко толкнув его Своей нежной
стопой. И хотя Кришна сделал так, что матушка Яшода не могла связать Его, собрав
все веревки, которые были у нее во дворце, Он в страхе убегал от нее, когда она
Чтобы понять суть мадхурьи, надо постичь принцип ашива-ръи, присутствие или
отсутствие которой не влияет нъмадхуръю.
Аналогично этому, когда Арджуна увидел вселенскую форму, он стал просить прощения у
Кришны за свое фамильярное обращение с Ним, вызванное любовью и неведением. В обоих
случаях родительская и братская любовь к Кришне стала слабее
Шридама, Судама и другие пастушки видели, как полубоги возносили молитвы Кришне, но
это зрелище нисколько не уменьшило их чистую братскую любовь. Таким же образом
романтические чувства гопи остались неизменными, несмотря на то что пастушки стали
свидетельницами превосходства Кришны над повелителями вселенной. Когда Уддхава
приехал во Вриндаван с посланием Кришны к Его любимым враджа-васи, материнская
любовь матушки Яшоды только возросла, оставаясь свободной от всякого благоговения и
таких мыслей, как: «Я благословлена тем, что мой сын — Верховный Господь».
Когда гопы думают: «Мы благословлены тем, что наш друг — Верховный Господь!», а
гопи считают: «Мы благословлены тем, что наш возлюбленный — Верховный Господь!», в
действительности от этих мыслей о божественном величии Шри Кришны их настроение
близости к Нему только усиливается.
Гопи говорили о Шри Кришне: «Подобно охотнику, Он безжалостно пронзил стрелами царя
обезьян. Попав в зависимость от одной женщины, Ситы, Он обезобразил другую — Шурпа-
накху. И, даже получив дары от Бали Махараджи, Он связал его веревками Варуны, как
ворона. Если таковы были Его деяния в прошлых воплощениях, то лучше нам отказаться
от дружбы с этим смуглым мальчиком, хотя мы не в силах перестать говорить о Нем».
Такова мадхуръя-бхава Враджа.
Когда Шри Кришна подрос, Он стал похож на львенка. Ползая на четвереньках, но уже в
желтых одеждах и золотых украшениях, Он очаровывал родителей маленькой драгоценной
короной в волосах. Многие гопи из деревни Нанды Махараджи постоянно приходили к
Яшоде, чтобы подержать на руках прекрасное дитя и полюбоваться Его улыбающимся
личиком.
Однажды маленький Кришна дополз до ворот дворца Нанды Махараджи и увидел там статую
свирепого льва. Испугавшись, Он поспешно пополз обратно, зовя все время Свою мать.
Пришедшие к Яшоде гопи принесли Его во дворец и с сочувствием сказали ей: «О
прекрасная! Не позволяй этому неугомонному и шаловливому ребенку со следами молока
на губах
Когда Кришна и Баларама начали гулять между домами гопов, у них появилось множество
друзей во главе со Шридамой и Субалой. В лесах на песчаном берегу Ямуны, в
многочисленных кадамбовых рощах, среди деревьев шамала Они вместе резвились и
играли, как обычные дети.
Позвав лотосоокого Кришну, который выглядел как воплощение детской невинности, чье
дхоти было испачкано йогуртом, а тело блестело от ги, Яшода нежно, с любовью
пожурила Его и пожаловалась Прабхавати: «У меня десять миллионов коров и столько
йогурта, что от него во дворце негде повернуться. Тем не менее моему малышу больше
нравится есть то, что готовят в домах других гопи. Я не понимаю, почему это так.
После этого однажды Кришна с друзьями пришли в дом Прабхавати, чтобы украсть
йогурт. Перебравшись через забор, как опытные воры, мальчики вошли во внутренний
двор и проникли в кладовую, где йогурт в горшках был подвешен к потолку. Поскольку
дотянуться до горшков было невозможно, сообразительный Гопала поставил ступу на
скамеечку для ног и взобрался наверх. Но даже с этой высоты Он не смог достать
горшок, поэтому Шридама и Субала стали бить по нему палками, пока горшок не
разбился. Превосходный йогурт потек на землю, а Кришна, Субала, другие мальчики и
несколько обезьян стали его есть.
Когда Прабхавати услышала звук разбиваемого горшка, она вбежала в кладовую и мягко
схватила Шри Кришну за прекрасную руку. Пока Кришна, подняв невероятный шум,
проливал притворные слезы, Прабхавати привела Его во дворец Нанды и поставила перед
обеспокоенной Яшодой.
Спрятав лотосное лицо в одеждах Прабхавати, Шри Кришна думал: «Теперь, когда Я
попался, мама отругает Меня и побьет хворостиной». Тогда Верховный Господь,
которого боится сам олицетворенный страх, из страха перед Своей матерью принял
облик сына жены Упананды.
Яшода, Рохини, Нанда, Баларама, все гопы и гопи засмеялись: «Сегодня мы стали
свидетелями великой несправедливости по отношению к невинному принцу Враджа!»
Услышав такую угрозу, Прабхавати сразу отпустила Шри Кришну и в изумлении побежала
домой. Она омылась холодной водой, натерла голову маслом Вишну и позвала брахманов,
чтобы те повторяли благоприятные мантры. С этого времени во всех домах, опасаясь
попасть в неловкую ситуацию, гопи никогда не ловили Кришну и не жаловались на Него.
Шрила Прабхупада пишет: «Когда Кришна пас коров в лесу Вриндавана или на холме
Говардхана, гопи, оставаясь в деревне, все время думали о Нем и говорили о Его
играх. Это идеальный пример того, что значит „находиться в сознании Кришны".
Находиться в сознании Кришны — значит всегда так или иначе быть погруженными в
мысли о Кришне. Лучшим примером тому неизменно служит поведение гопи. Поэтому
Господь Чайтанья говорил, что никто и никогда не поклонялся Верховному Господу
лучше, чем гопи. Гопи не были дочерьми знатных брахманов или кшатриев — они
родились в семьях вайшьев, и даже не богатых торговцев, а простых пастухов. Они не
получили хорошего образования, но узнали о многом от брахманов, знатоков Вед. И
единственным желанием гопи было всегда думать о Кришне».
Игры Господа Кришны удивительны, поэтому они приводят в замешательство весь мир.
Это — личное проявление Бха-гавана, ниджайшваръи, который шествует по Вриндавану,
руководствуясь лишь собственным желанием, врндавана-чаринах. Именно эти игры,
проходящие в лесу Вриндавана, который граничит с трех сторон с Говардханой,
Бхандираваном и Раса-Стхали, являются темой бесед гопи.
Слово тан-майатам указывает на то, что гопи полностью погружены в мысли о Шри
Кришне, слушая о Его чудесных играх (крйдах) и прославляя их. Благодаря такому
погружению они всегда думают только о Нем и наполняются счастьем, которое
сопутствует их преданности. Эта любовь к Кришне,
Песни гопи — это их обычный способ отвлечения внимания, который делает терпимыми
мучительные периоды разлуки со Шри Хари. А встречи, которые следуют за разлукой,
становятся ежедневными праздниками любви. В посланиях, приходящих из Нандаграмы,
содержатся указания по поводу этих встреч, и происходят они после заката солнца.
Подобно Луне среди множества планет, Шри Кришна восседал в грандиозном дворце
собраний в Нандагаоне в окружении Махараджи Нанды и других родственников.
Наслаждаясь выступлениями музыкантов, актеров и певцов, уставший Го-винда зевнул,
чтобы поскорее уйти с любящей мамой в Свои комнаты. Лаская Кришну и сладко
разговаривая с Ним, Яшода убедила сына лечь спать на балконе Его спальни.
Отправив других гопов по домам, нежная матушка Яшода и Рохини уложили Кришну спать
отдельно от Мадхумангалы
и Баларамы. Уходя в свои покои, Яшода оставила нескольких слуг охранять Кришну и с
сердцем, которое таяло от любви, дала им указание: «Не позволяйте людям шуметь
здесь. Мои мальчики устали, странствуя весь день по лесам, и должны спокойно
поспать до утра».
После этого не знающий Себе равных сообразительный шутник Шри Кришна, который
никогда не устает наслаждаться Своими развлечениями, прошел, никем не замеченный,
по темным улочкам столицы Нанды и скользнул в объятия близлежащего леса. Поскольку
всегда находящийся в движении лотос Вриндавана помогает перемещениям Шри Кришны, Он
быстро преодолел большое расстояние, отделявшее Его от великого древа желаний на
берегу Ямуны.
Когда влюбленная Радхика вступила в лес, в каждом звуке Она слышала песнь флейты
Кришны, в каждом дереве кадамба видела Своего возлюбленного и каждый запах
напоминал Ей благоухание Его восхитительного тела. Нетерпение, рожденное
предстоящей встречей, вызвало извержение вулкана любовных переживаний Шри Радхи.
Ошеломив Радхику и затопив все Ее чувства, оно породило приливную волну смятения,
которая поглотила Ее.
поведение своего подобного змее возлюбленного, который положил руку Мне на плечо и
с силой обнял за шею?»
Смутившись, к удовольствию Своих подруг, Шри Радха медленно вошла в лес бакула,
стараясь сохранить терпение, но оно испарилось под палящим солнцем множества Ее
растущих желаний. Когда Вишакха увидела Мукунду, обнимающего юное дерево шамала,
она, не веря своим глазам, поспешила с радостью сказать лотосоокой Радхике: «О
светлоликая! Смотри, смотри, Мадхава стоит перед Тобой!»
Когда Шри Кришна увидел гопи, которые появились, подобно процессии движущихся
теней, прославляемые звоном своих ножных колокольчиков, Он тоже почувствовал Себя
очень счастливым и решил, что древо Его удачи принесло плоды.
Слыша разговор гопи и желая принять участие в этой шутке, Хари снял желтый чадар,
спрятал Свои украшения и расставил руки, изображая лучшее из деревьев шамала.
Увидев, как Кришна сделал это, Шри Вишакха-деви сказала: «Эй, Радхике! Мы пойдем
вперед и посмотрим, ждет ли нас Говинда под древом желания в назначенном месте. А
Ты подожди нашего возвращения под сенью этого дерева шамала».
к дереву шамала, которым был Ее возлюбленный Шри Кришна, хотя это было неведомо Ее
чувствам, введенным в заблуждение любовью. В это время Радха почувствовала, как
волна любовного экстаза повергла Ее в океан изумления и одновременно вознесла на
гору духовного блаженства.
Шри Радха сказала Себе: «Среди множества деревьев шамала, которые Я видела в лесах
Вриндавана, ни одно не напоминает Мне необыкновенное сияние принца Враджа так, как
это удачливое дерево». Напрягая глаза, чтобы лучше видеть, Радха продолжала: «Я
славлю творца за то, что он создал такое безгранично сладостное неподвижное
существо, которое искусно удовлетворяет жажду Моих глаз». Бесконечный поток
блаженства хлынул из глаз Шри Радхики, Она молитвенно соединила ладони и
произнесла: «О несравненно прекрасное дерево шамала, как Я могу описать твою славу?
Для Меня ты не просто дерево, ты — Сам Кришна. О царь деревьев, Я сгораю в великом
лесном пожаре разлуки с Моим возлюбленным Шри Кришной. Когда Я крепко обниму тебя,
пожалуйста, пролей на Меня свой сладкий мед и погрузи в волны океана блаженства!»
Затем, когда Их лила продолжилась, даже богиня речи Сарасвати была не способна
описать счастье, которое Радха и Кришна ощущали в обществе Своих подруг,
встретившись с ними вновь под звездным балдахином Враджа. Увидев этот несравненный
праздник танцев, пения и веселья, полная луна утратила всякое чувство времени и,
застыв, не могла сдвинуться со своего места в небесах. Только когда нетерпеливое
солнце красноватым сиянием на востоке возвестило о своем желании подняться в небо,
луна продолжила свой путь и, счастливая, растаяла на горизонте.
Пройдет этот день, и гопи вновь встретятся, чтобы говорить о вечно привлекательных
играх Шри Кришны. Им кажется, что все другие существа более удачливы, чем они, но
само настроение их медитации свидетельствует о том, что они обладают великим
сокровищем любви. Эта безоговорочная, чистая, невинная и беззаветная любовь гопи
подкупает сердце Ачьюты
Кришны и служит гарантией их новых и новых встреч с Ним, хотя гьяни, кармы и йоги-
мистики не могут приблизиться к Нему, несмотря на бесчисленные годы медитации.
«Надо всегда помнить Господа Вишну и никогда не забывать о Нем. Все правила и
предписания в шастрах являются слугами этих двух принципов».
памятования, а гопи в вену-гите явили пример следования этому процессу. Чтобы лучше
понять смаранам, мы рассмотрим кратко слушание и воспевание в связи с ним, а затем
и сам процесс памятования.
Когда преданный слушает о многочисленных играх Кришны, таких как убийство демонов,
вторгавшихся во Вринда-ван, забота о коровах по поручению Нанды Махараджи, танец
раса с гопи, его сердце очищается от греховных реакций и он освобождается от
страданий материального существования. Регулярное слушание этих повествований
оставляет впечатления в очищенном уме преданного и вызывает особое расположение
Господа, находящегося в его сердце. Тогда Господь помогает дальнейшему очищению
преданного и усиливает его способность помнить о Нем, как это утверждается в стихе
шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-кйртанах. Слушание об играх Кришны из
авторитетных источников настолько могущественно, что зловещий узел вожделения,
овладевшего сердцем обусловленной души, может быть разрублен и человек быстро
поднимается на трансцендентный уровень. Таким образом, слушание является средством,
с помощью которого начинающий преданный получает впечатление о лиле Кришны и
очищается настолько, что может наслаждаться Его играми. В связи с этим гопи
говорят: «Рассказы об играх, которые непрестанно являет Кришна, — истинный нектар
для ушей. Отведав лишь каплю этого нектара хотя бы раз, человек утрачивает
привязанность к материальной двойственности. Многие из таких людей внезапно
покидали свои жалкие дома и семьи и, превратившись в нищих, приходили во Вриндаван,
чтобы, прося подаяние, скитаться здесь, словно птицы» («Шримад-Бхагаватам»,
10.47.18).
Следует помнить, что имя Кришны, Его облик, качества, игры и обитель — это
проявления Его чит-шакти, так же как и обусловленное живое существо, покрытое в
настоящее время материальной энергией ачит. Благодаря соприкосновению с атрибутами
Господа чит, начиная с Его имени, у живого существа исчезают свойства ачит, которые
оно по ошибке считает своими из-за контакта с материальной энергией, и проявляется
сварупа дживы.
Вначале преданный слышит имя Кришны и получает семя преданности. Тщательно ухаживая
за этим семенем — регулярно воспевая имена Господа и прилагая серьезные усилия,
чтобы освободиться от оскорблений святого имени, — вайшнав должен научиться
повторять джапу, четко произнося все слоги и слова маха-мантры.
Когда преданный произносит святое имя ясно, стабильно, с радостью и без особых
усилий, он может глубже сосредоточиться на имени, созерцая во время воспевания
сначала Божество или Его изображение, а потом получая даршан Господа в уме.
Постепенно преданный достигнет стабильности в этом процессе, и облик Кришны будет
немедленно появляться в его памяти, как только он произнесет святое имя.
Осознание того, что облик Кришны не отличается от Его имени, — первое достижение
преданного в неоскорбительном воспевании. Обретя эту удачу, человек должен
регулярно слушать «Шримад-Бхагаватам» в обществе чистых преданных и тщательно
избегать неблагоприятного общения.
Услышав о многочисленных качествах Шри Кришны, таких как Его доброта, юмор,
великодушие и сообразительность, преданный будет вспоминать о них во время
повторения святого имени, и в результате как рупа Шри Кришны, так и Его гуна будут
появляться в его уме при одном упоминании имени Господа.
Следующим этапом станет памятование об играх Шри Кришны, и пример этого являют
стихи вену-гиты. Когда достигнут успех в памятовании об имени, облике и качествах
Говинды, постепенно станут проявляться и Его игры, одна за другой. Когда преданному
раскрываются лилы Кришны, к нему нисходит Бхакти-деви через посредство хладини- и
самвит-шакти, сочетание которых известно как шуддха-саттва. Бхак-ти-деви являет
преданному все составляющие расы, что ведет к полному погружению в непрерывно
разворачивающиеся игры Шри Кришны, осознанию вечных отношений с Ним и постижению
собственного духовного тела.
Третья стадия, известная как дхьяна, то есть медитация, — это уровень зрелой
погруженности, который характеризуется способностью сосредоточить ум на особом
облике или лиле Шри Хари. В дхаране памятование не направлено на что-то конкретное,
а в медитации оно сосредоточено на определенном объекте.
которая идет спонтанно, под влиянием духовной энергии, чит-шакти, без каких-либо
усилий со стороны преданного.
Быстро шагая по лесной тропинке, этот преданный встречает Луну Враджа. Одежды
Кришны развеваются на ветру, свежая гирлянда украшает широкую грудь, а в руках у
Него счастливая флейта. Так как солнце поднимается над горизонтом, Кришна спешит
укрыться в полумраке Своей спальни, прежде чем Яшода придет разбудить Его, чтобы Он
приступил к Своим повседневным делам.
Бесспорно, у меня нет необходимых качеств, чтобы делать это, но, ради собственного
очищения и чтобы распространить славу удивительных игр Шри Кришны, я осмелился
изложить свои мысли на бумаге. Да защитят меня святые!
Земля Вриндавана наполнена самыми сокровенными любовными играми Шри Кришны и Его
вечных спутников. Это место уникально и в духовном мире, ибо о любовной преданности
враджа-васи говорят даже в величественном дворце собраний Господа Нараяны. Шри
Чайтанья Махапрабху раздавал эту любовь всем и каждому без всяких ограничений, а с
помощью
Могут ли укрепиться вера и преданность того, кто ощущает разлуку со Шри Кришной и
читает описания любви враджа-васи к Нему? Я надеюсь, что так и будет. Шрила
Прабхупада писал в книге «Кришна, Верховная Личность Бога»:
«С того дня, как Кришна отбыл в Матхуру, все обитатели Вриндавана, особенно матушка
Яшода, Махараджа Нанда, Шримати Радхарани, гопи и юные пастухи, куда бы они ни
пошли, только и думали что о Кришне: „Здесь с Кришной произошло то-то и то-то.
Здесь Он играл на флейте. Здесь шутил с нами, а здесь обнимал нас". Это называется
лила-смарана, и великие преданные настоятельно советуют именно так общаться с
Кришной. Даже Господь Чайтанья во время Своего пребывания в Пури наслаждался
общением с Кришной через лила-смарану. Те, кто достиг совершенства в преданном
служении и переживает самые возвышенные экстатические чувства, всегда пребывают с
Кришной, вспоминая Его игры. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур оставил нам
трансцендентное произведение „Кришна-бхаванамрита", где подробно описал лилы
Кришны. Чтение таких книг помогает возвышенным преданным постоянно помнить о
Кришне. Любая книга, посвященная играм Кришны, даже эта книга „Кришна" или другая
наша книга, „Учение Господа Чайтаньи", —
Дорогой читатель! Я успокаиваю себя словами Шрилы Прабхупады, что «каждая книга о
кришна-лиле является утешением для преданных». О сара-грахи-вайшнавы, вы неизменно
ищете суть всего. Пусть, по милости нашего общего доброжелателя, Шрилы Прабхупады,
увенчается успехом ваше великое стремление достичь лотосных стоп Шри Нанда-нанданы,
хотя этот путь полон опасностей, способных омрачить любое благородное начинание. Да
станет эта книга, по милости Шрилы Прабхупады, целительным бальзамом в вашем
путешествии по безводным равнинам Кали-юги, часто выжженным бушующим пламенем
вожделения! Это вожделение является нашим величайшим врагом, и избавиться от него
можно, лишь общаясь с высшим объектом любви. Шрила Прабхупада писал:
Хотя такое великое благо можно обрести, просто слушая кришна-катху, делать это надо
внимательно и осторожно, не потворствуя беспрестанным требованиям чувств и
остерегаясь появления склонности к умозрительному философствованию. К сожалению, в
наши дни во Вриндаване можно встретить так называемых трансценденталистов, которые
воображают, что их бренные тела могут служить объектом наслаждения Кришны, и
считают себя гопи или служанками Шримати Радхарани.
Шрила Прабхупада неоднократно осуждал такую практику, считая, что это оскорбление и
имитация, которые не дадут результатов. С другой стороны, не будет вреда, если
слушать об играх Кришны с верой и преданностью, сосредоточившись на служении
Господу Чайтанье под руководством духовного учителя. Если человек сохраняет твердую
веру в то, что такая ли-ла-катха очистит его сердце, то слушание непременно оставит
глубокий след в его сознании. Это впечатление будет созревать само собой, благодаря
чистому воспеванию святого имени. Махараджа Кулашекхара сказал:
хари-чарана-смаранамртена тулйам
«О ум, пожалуйста, всегда наслаждайся мыслями о том, кто сокрушил демона Муру, кто
держит в руках раковину и диск и чьи глаза подобны лепесткам лотоса. Я не знаю
большей радости, чем размышлять о божественных стопах Господа Хари».
О Гаура-Хари, о самый милостивый Нитай! Если бы Вы не приняли эту падшую душу, где
бы я был сейчас? Я припадаю к Вашим сияющим лотосным стопам, моему единственному
богатству в этом мире. Ваши стопы всегда спасали меня из великого водоворота
материального существования, затягивающего в свои глубины все обусловленные души,
возвышенных гьяни и даже просвещенных вайшнавов. Я почтительно кланяюсь Вам обоим.
руке, то у Него за поясом, всегда готовая вкушать несравненный нектар Его уст!
Твоей удаче завидуют даже гопи Вриндавана. Я почтительно кланяюсь тебе. Пожалуйста,
позволь звуку твоей песни войти в мои несчастные уши и силой увлеки мой ум во
Вриндаван, где сразу исполнятся все его желания. Пожалуйста, даруй мне такую
милость!
О гопи Враджа, может ли столь падшая душа, как я, молиться вам? Вы — вместилище
всей любви к Шри Кришне, вы оставили все ради Его наслаждения, вашему изяществу
завидует даже Лакшми-деви. Разлучаясь с Кришной хотя бы на мгновение, вы сразу же
начинаете воспевать хвалу своему возлюбленному. Я вновь и вновь кланяюсь вам в пыли
ваших лотосных стоп. Пусть ваши чарующие речи пробудят в моем сердце желание всегда
слушать об играх Нанда-нанданы!
О император всех земель, окруженных всеми океанами! О царь Парикшит, тот, кто так
дорог Шукадеве Госвами, сын Ут-тары, вместилище «Шримад-Бхагаватам», величайший из
всех преданных и гордость Пандавов, я почтительно кланяюсь тебе.
О павлины Вриндавана, о цари всех лесных птиц, о учителя танцев Шри Хари, дарующие
Ему свои перья и внимательно следящие с трех вершин Варшаны за тем, как в Мора-
Кутире Радха и Говинда, украшенные вашими разноцветными перьями, обладающие вашими
величавыми движениями, поющие с вытянутыми шеями ваши ке-ка, изображают ваш
церемониальный танец, от чего земля прекращает вращаться, солнце останавливается на
своей орбите и божества, управляющие сторонами света, оставляют свои привычные
места. Я почтительно кланяюсь вам вновь и вновь.
О разноцветные птицы Враджа! О лебеди, гуси, попугаи, кукушки и пики, о вы, чьи
песни являются молитвами Вед и чье оперение похищает гордость райских радуг! О
проворные посланцы Радхи, все время летающие по беспредельному небу гьяны в поисках
Шри Хари, даруйте мне вашу благосклонность! Как солнце встает над горизонтом
Гокулы, чтобы услышать приветствие вашего мелодичного утреннего киртана, так,
пожалуйста, позвольте ранним лучам привязанности к Говинде осветить безлунную ночь
моего несчастного сердца.
О пулинди Вриндавана, вы, собирая коровий навоз и хворост вблизи лучшего из холмов,
обнаружили лотосные следы Шри Кришны. Я кланяюсь вам. Рожденный в самой низкой
касте, лишенный всех добродетелей, изрешеченный греховными реакциями, я не имею
права служить Шри Говинде и могу лишь надеяться на жалость каких-нибудь
добросердечных душ. Обнаружив меня катающимся по земле, глубоко страдающим и
тонущим в океане скорби, пожалуйста, благословите меня своими руками, благоухающими
кункумой.
О Гирираджа Говардхана, о царь гор, тилак Враджа, место игр пастушков и зонт Шри
Говинды, я катаюсь в пыли твоей непостижимой преданности. Хоть я так долго исполняю
ритуалы бхакти, сердце мое остается твердым, как камень, язык — бесполезным, глаза
— пустыми, а жизнь — безрадостной. О ты, нарушивший все законы природы ради
служения Господу своей жизни! Невзирая на результаты моих оскорблений, не сделаешь
ли ты так, чтобы во мне расцвели признаки настоящего
О божественные веревки в руках Рамы и Кришны! Скорее спасите меня, ибо я тону в
океане материальных страданий. Я кланяюсь вам! Мою шею связали веревками шесть
врагов, руки и ноги закованы в кандалы невежества и страсти, вокруг пояса обмотана
цепь ведьмы освобождения, а глаза ослеплены греховным общением. Моя единственная
надежда на то, что ваши нити любви к принцу Враджа вытащат меня из этого
добровольного заточения в царстве страданий. Я тону в скорби, и руки мои связаны;
пожалуйста, откликнитесь на этот слабый зов о помощи и осчастливьте меня золотыми
лучами рати, ибо только они могут рассеять мое отчаяние.
я стою перед Вами в исходящем от Вас лунном свете, Ваша безупречная красота
преодолевает преграды расстояния и наполняет мое сердце великим счастьем, в котором
тонет мой грешный ум. Мне ничего не нужно, кроме этого.
Если Вы довольны этой книгой и считаете, что она увеличила славу Ваших спутников,
то у меня есть всего лишь одна просьба. Мой божественный учитель, Шрила Прабхупада,
посылает меня странствовать повсюду и распространять Вашу славу и Ваши имена.
Позвольте мне, с помощью этих глупых усилий, так или иначе найти благосклонность в
уголке его подобного лотосу сердца. Это все, о чем я прошу!
Если Вы захотите даровать мне другое благословение — Ваша воля. Может, после
размышлений, Вы спросите: «Каково твое другое желание?» Тогда я отвечу: «Пусть я
буду занят служением Гурудеве на протяжении своей жизни, и пусть пребудут всегда в
моем сердце Ваши прекрасные облики и развлечения, которыми Вы искусно крадете
сердца друг друга в чарующем царстве Вриндавана. Если в один прекрасный день мне
повезет оставить тело в Вашем присутствии, я буду счастлив, отдав все, что у меня
было, тому, кого я люблю, по милости Тех, кого я желаю любить больше остальных.
Таково мое желание.
Спасибо Вам.
Я закончил эту книгу (которая представляет собой отражение всего лишь одной
мельчайшей искры великой книги «Кришна») утром, на следующий день после Шаяна-
экадаши, прервав свой пост, 6 июля 1998 г. Пусть эта книга доставит Вам обоим хотя
бы небольшое удовольствие.
Т^ило^енил
Стихи вену-шш
СТИХ 1
шрй-шука увача
Шукадева Госвами сказал: Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных
осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов,
украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении
пастушков и коров.
СТИХ 2
Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц,
которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков
и Баларамы, Мадхупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он
стал наигрывать на флейте.
СТИХ 3
Когда молодые женщины пастушеской деревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны,
пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими
подругами, стали описывать удивительные качества Кришны.
СТИХ 4
СТИХ 5
шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из
танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром
Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки пели Ему славу.
СТИХ 6
О царь, когда юные девушки во Врадже услышали песнь флейты Кришны, которая пленяет
умы всех живых существ, они стали обнимать друг друга и наперебой описывать ее.
СТИХ 7
шрй-гопйа учух акишнватам пхалам идам на парам видамах сакхйах пашун анувивешайатор
вайасйаих вактрам враджеша-сутайор анувену-джуштам йаир ва нипйтам ануракта-
катакша-мокшам
Гопи сказали: О подруги, велика удача тех, чей взор устремлен к прекрасным лицам
двух сыновей Махараджи Нанды. Гоня перед Собой коров, Они вместе с друзьями
удаляются в лес. Они держат у Своих губ флейты и с любовью смотрят на жителей
Вриндавана. Нам думается, что любой, у кого есть глаза, не найдет лучшего зрелища.
СТИХ 8
СТИХ 9
гопйах ким ачарад айам кушалам сма венур дамодарадхара-судхам апи гопиканам бхункте
свайам йад авашишта-расам храдинйо хршйат-твачо ’шру му мучу с тараво йатхарйах
Мои дорогие гопи, сколько же благочестивых поступков должна была совершить эта
флейта, чтобы теперь самовольно наслаждаться нектаром губ Кришны, оставляя нам —
тем, кому этот нектар предназначен, — лишь тень его вкуса. Предки флейты,
бамбуковые деревья, проливают слезы радости. Ее мать, река, на берегу которой вырос
этот бамбук, ликует от счастья, и лотосы поднимаются из воды на своих длинных
стеблях, словно волосы, вставшие дыбом на ее теле.
СТИХ 10
врндаванам сакхи бхуво витаноти кйртим йад девакй -сута -падамбуджа -лабдха -лакшми
говинда-венум ану матта-майура-нртйам прекшйадри-санв-аваратанйа-самаста-саттвам
СТИХ 1 1
Да будут благословлены все эти глупые оленихи, ибо они пришли к сыну Махараджи
Нанды, нарядно одетому и играющему на флейте. Воистину, как оленихи, так и их мужья
поклоняются Господу взглядами, полными любви и нежности.
СТИХ 12
Красота Кришны и Его нрав создают праздник в сердцах всех женщин. Когда жены
полубогов, летая вместе со своими супругами на воздушных кораблях, видят Кришну и
слышат чистые звуки Его флейты, бог любви начинает терзать их сердца. Смущение и
замешательство овладева
СТИХ 13
Коровы высоко подняли уши и, пользуясь ими, как кувшинами, пьют нектар песни
флейты, что течет из уст Господа Кришны, а телята замерли со ртом, полным молока,
сочащегося из вымени их матерей, и пытаются вобрать в себя Говинду глазами, в
которых стоят слезы, и обнять Его в своем сердце.
СТИХ 14
СТИХ 15
надйас тада тад упадхарйа мукунда-гйтам аварта -лакшита -манобхава -бхагна -вегах
алингана-стхагитам урми-бхуджаир мурарер грхнанти пада-йугалам камалопахарах
Когда реки слышат песнь флейты Кришны, их неодолимо тянет к Нему и они начинают
пениться и бурлить, создавая водовороты. Затем руками своих волн реки обнимают
лотосные стопы Мурари и, держа их в своих объятиях, преподносят им в дар лотосы.
СТИХ 16
Пася коров Враджа в компании Баларамы и пастушков, Господь Кришна все время, даже
под палящими лучами летнего солнца, играет на Своей флейте. При виде этого облако в
небе, влюбившись в Него, стало расти на глазах. Поднявшись ввысь, оно раскинуло для
своего друга зонтик из собственного тела, состоящего из подобных цветам капелек
воды.
СТИХ 17
легчение.
СТИХ 18
хантайам адрир абала хари-даса-варйо йад рама -кршна -чарана -спараша -прамодах
манам таноти саха-го-ганайос тайор йат панййа -суйаваса -кандара -канда -мулаих
Холм Говардхана — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм
предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам
все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем
самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и Баларамы
касались Говардханы, он выглядит очень счастливым.
СТИХ 19
Мои дорогие подруги, когда Кришна и Баларама в окружении Своих друзей гонят коров
по лесу, Они несут веревки, которыми связывают задние ноги коров во время дойки.
Когда Кришна играет на флейте, ее сладкие звуки заставляют всех движущихся живых
существ замереть, а неподвижные существа начинают дрожать от экстаза. Как же
удивительно все это!
СТИХ 20
В 1950 г. Шрила Прабхупада отошел от семейной жизни, чтобы посвятить больше времени
научным занятиям и литературному труду. Он отправился в святой город Вриндаван, где
поселился в знаменитом храме Радхи-Дамодары в очень скромной обстановке. Здесь в
течение нескольких лет он был поглощен изучением шастр и писал книги. В 1959 г. он
отрекся от мира, приняв санньясу. Именно в храме Радхи-Дамодары Шрила Прабхупада
начал работу над своим шедевром — многотомным переводом «Шримад-Бхагаватам»
(«Бхагавата-пу-раны»), состоящего из восемнадцати тысяч стихов, и комментарием к
нему. Опубликовав три тома «Бхагаватам», Шрила Прабхупада отправился на грузовом
судне в Нью-Йорк. У него практически не было денег, но была вера в то, что миссия
его духовного учителя увенчается успехом. В тот день, когда Шрила Прабхупада
высадился в Америке и увидел серый туман, окутывавший городские небоскребы, он
написал в своем дневнике: «Мой дорогой Господь Кришна, я уверен, что, когда
трансцендентное послание проникнет в их сердца, они, несомненно, почувствуют
радость и таким образом освободятся от всех несчастий обусловленной жизни». Ему
было шестьдесят девять лет, он был один и не имел средств, но богатство духовного
знания и его преданность служили для него неиссякаемыми источниками силы и
вдохновения.
До того как Шрила Прабхупада покинул этот мир 14 ноября 1977 г., он руководил
ИСККОН, и на его глазах это общество стало мировой конфедерацией, состоящей из
более чем ста ашрамов, школ, храмов, институтов и сельскохозяйственных общин.
После этих книг из-под пера Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура вышли
многочисленные комментарии, молитвы и философские трактаты. Он написал комментарии
к «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гите» и ко многим трудам Госвами. Основную часть
своей жизни он провел во Вриндава-не, где поклонялся Шри Шри Радхе-Гокулананде и
писал книги. Получив его благословения, Шрила Баладева Видьябхушана отправился в
Джайпур и написал «Говинда-бхашью», а также одержал победу над рамананди в Галта-
матхе.
Рила ^MBa Госвами явился в Рамакели не позд-нее 1517 г. как сын Шри Валлабхи
(Анупамы), брата Шрилы Санатаны Госвами и Шрилы Рупы Госвами.
Когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Рамакели, Шрила Джива Госвами был
благословлен даршаном Господа, которому поклонялся, хотя был в то время еще
ребенком. Поместив пыль со Своих лотосных стоп на голову мальчика, Махапрабху
показал этим, что в будущем тот станет величайшим учителем Гаудия-сампрадаи. Даже в
детстве Шри Джива всегда хранил образ Господа в своем сердце. Подрастая, и во время
еды, и во сне, и наяву он непрерывно медитировал на этот образ.
Позднее, когда его отец и оба дяди один за другим отреклись от семейной жизни,
чтобы быть вместе с Махапрабху, Шри Джива, единственный сын в семье, остался с
матерью в их семейном дворце в Фатеябаде. Всякий раз, вспоминая отца, дядей или
лотосные стопы Шри Гаурахари, он терял сознание и падал на землю.
Став постарше, Шри Джива начал поклоняться Шри Шри Кришне-Балараме. Он заботливо
украшал Их цветами и сандаловой пастой, подносил бхогу и совершал араты, служа Им с
полной сосредоточенностью. Даже во время развлечений все его игры были связаны с
лиламы Шри Кришны.
Даже занимаясь учебой, Шри Джива всегда думал о Шри Шри Гаура-Нитае. Однажды он
увидел во сне, что Кришна-Ба-ларама приняли формы Гаура-Нитая и стали танцевать.
Затем, дав ему пыль со Своих лотосных стоп, оба Господа исчезли.
Увидев такой удивительный сон, Шри Джива немного успокоился, но затем стал думать:
«Когда же я смогу выбраться из этого колодца семейной жизни и посвятить все свое
время, энергию и себя самого служению этим двум самым великодушным Верховным
Личностям Бога?» Но он был единственным сыном в семье и единственным утешением для
своей матери.
Когда Шри Джива узнал, что его отец оставил тело на берегах Ганги, он погрузился в
океан скорби. Семейная жизнь стала для него источником сплошного уныния. Кто-то
посоветовал Дживе отправиться в Навадвипу и омыться в освежающих лучах, исходящих
от лотосных стоп Господа Нитьянанды Прабху. Таким образом, под предлогом того, что
идет учиться, Шри Джива отправился в Навадвипу.
Через несколько дней Джива прибыл на место рождения Шри Чайтаньи Махапрабху. Он
расспросил жителей деревни и узнал, что Нитьянанда Прабху живет в доме Шривасы Пан-
дита. Наконец он пришел туда и пал ниц у двери, выражая свое почтение.
Нитьянанда Прабху обнял его и спросил: «Ты — племянник Шри Рупы и Шри Санатаны?» В
ответ Джива снова упал на землю возле лотосных стоп Нитьянанды Прабху.
который начал обучать его «Шримад-Бхагаватам». Рупа дал Дживе мантра-дикшу и занял
его служением Шри Шри Радхе-Дамодаре.
Увидев, что Джива быстро стал знатоком заключений «Шримад-Бхагаватам», Шрила Рупа
Госвами поручил ему корректуру «Бхакти-расамрита-синдху». В это время Шри Джива
составил комментарий к «Бхакти-расамрита-синдху».
Шри Джива регулярно приносил Шри Рупе и Шри Санатане воду для омовения. Он
массировал их головы маслом, убирал в их ашрамах, поклонялся Божеству, готовил еду
и корректи
ровал рукописи.
Рила Санатана Госвами явился в конце пятнадца-того столетия (в 1488 г.) в Бакла-
Чандрадвипе, Западная Бенгалия (Джессор), в очень аристократической семье
сарасвата-брахманов как старший сын Кумара-девы.
Мусульманский правитель Бенгалии набоб Хуссейн Шах вынудил Шрилу Санатану Госвами и
Шрилу Рупу Госвами стать его министрами. Он управлял государством через Рупу и
Санатану. Когда Шри Чайтанья Махапрабху покинул Джаганнат-ха-Пури и отправился во
Вриндаван, он встретился с двумя братьями в деревне Рамакели. После встречи с
Господом Чай-таньей Рупа и Санатана решили оставить службу и присоединиться к Нему.
11. Шри Рагхунатха дас Госвами. Шри Враджа-виласа-става, перевод Кушакратхи даса.
Акрура — дядя Кришны, который по поручению Камсы увез Кришну и Балараму в Матхуру.
Анчала — вуаль.
Аударья — милосердие.
Брахмачарья — безбрачие.
Бхаджан — поклонение.
Бхато — Мадхумангала.
Бхога — букв, «наслаждение»; как термин вайшнавизма — предметы, подносимые Богу для
Его наслаждения.
В
Вайкунтха — царство Верховного Господа, свободное от всех тревог.
Вену — флейта.
Врадж — Вриндаван.
Вринда-деви — гопи, которая устраивает все необходимое для игр Радхи и Кришны.
Гарта Муни — святой брахман, который составил гороскоп Кришны сразу после Его
рождения.
Говинда — имя Кришны, означающее «тот, кто дарует наслаждение коровам и чувствам».
Голока Вриндавана — высшая духовная планета в духовном мире, обитель Господа Кришны
в Его изначальной двурукой форме.
Гопа-балаки — мальчики-пастушки.
Гуны (в ед.ч. гуна) — три основных начала материальной природы: благость, страсть и
невежество, обусловливающие живое существо. Они определяют образ жизни, мышление и
деятельность души, на которую влияют.
Дасья — любовь к Кришне в отношениях слуги и господина, одна из пяти основных рас.
Дварака — город, где Господь Кришна проводил Свои игры как могущественный
правитель.
Джапа-мала — четки из 108 бусин, которые используются для повторения святых имен в
медитации.
Джая — победа.
Дикша — посвящение.
Кундала — серьга.
граждан.
Лила — игра.
Матхура — место, где Кришна родился у Деваки и куда Он возвратился, завершив Свои
детские игры во Вриндаване.
Махима — прославление.
Муни — мудрец.
Нандагаон — Нандаграма.
Панчамрита — пять видов жидкостей, которые используются для омовения стоп гостя или
личности, которой поклоняются.
Парама-мохана-рупа — всепривлекающий образ Кришны.
Прабху — господин.
Пуджа — поклонение.
Сакха — друг.
Сакхи — подруга.
Сварупа Дамодара Госвами — один из самых близких спутников Шри Чайтаньи Махапрабху,
Его личный секретарь.
Сундари — прекрасная.
Суры — полубоги.
Сута — сын.
Туласи — имя гопи, которая служит Кришне в форме растения и которая очень дорога
Ему.
Чайтанья Махапрабху — Кришна в роли Своего слуги, явившийся в нашу эпоху, чтобы
распространить процесс воспевания святых имен Господа как преданное служение Ему.
Шучи — чистый.
Я
Ягья — жертвоприношение.
Orf авторе
санньясу.
В настоящее время Шиварама Свами является одним из духовных учителей ИСККОН, членом
Руководящего Совета этого Движения и несёт ответственность за деятельность ИСККОН в
Венгрии, Турции и Румынии.
Оглавление
БЛАГОДАРНОСТЬ 7
ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ 9
ВВЕДЕНИЕ 13
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Вриндаван осенью 31
ГЛАВА ВТОРАЯ
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вриндаван — слава Земли 235
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Реки обнимают
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ 635
Ачарьи 647
ЛИТЕРАТУРА 659
ОБАВТОРЕ 679
Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, ачарья-основатель
Международного общества сознания Кришны.
Шри Говардхана-лал
да
U| 14?
Подобно Луне среди множества планет, Шри Кришна восседал в грандиозном дворце
собраний в Нандагаоне в окружении Махараджи Нанды и других родственников.
Наслаждаясь выступлениями музыкантов, актеров и певцов, уставший Говинда зевнул,
чтобы поскорее уйти с любящей мамой в Свои комнаты. Лаская Кришну и сладко
разговаривая с Ним, Яшода убедила сына лечь спать на балконе Его спальни (с. 607).