Вы находитесь на странице: 1из 72

Е. А.

Новокшонова

АНГЛИЙСКИЙ – ПЕРЕЗАГРУЗКА
АНГЛИЙСКИЙ –
Елена Новокшонова преподает
английский язык с 2002 года.
ПЕРЕЗАГРУЗКА
Окончила филологический
факультет РГПУ им. А. И. Герцена
по специальности «Русский Просто о главном
и английский языки», имеет
степень магистра
филологического образования,
является сертифицированным
бизнес-тренером.
Имеет опыт преподавания
разговорного и делового
английского языка от начального

Е. А. Новокшонова
до продвинутого уровня
(Beginner — Advanced) более
10 000 академических часов.
Является автором и ведущей
тренинга по преодолению
языкового барьера на
английском языке «Crash the
Barrier! или Говори легко!»
и соавтором проекта
«Английский на Чемоданах»
(www.anach.ru)
Руководит Коммуникативно-
тренинговым центром
«Тач Инглиш»
(www.touchenglish.ru).
Личный сайт
www.elenanovokshonova.ru.
Е. А. Новокшонова

Английский – перезагрузка

Просто о главном

Санкт-Петербург
2014
УДК 80
ББК 81.2Англ.-9 С благодарностью
Н74 моим учителям и ученикам

Н74 Новокшонова Е. А.
Английский – перезагрузка. Просто о главном. — СПб.: ООО
«Книжный дом», 2014. — 140 с.

ISBN 978-5-94777-357-6

Эта книга — результат многолетнего преподавательского опыта автора. Задача


книги — подготовить читателя к эффективному началу или продолжению изучения англий-
ского языка. Ее отличают простота и легкость изложения. В ней даются логичные объясне-
ния и простые решения возникающих при изучении английского языка трудностей, а также
рекомендации. Книга систематизирует представления и уже имеющиеся знания об англий-
ском языке, дает ответы на все вопросы, возникающие в начале обучения. Здесь изложены
все основные моменты, необходимые при изучении английского языка: секреты грамматики
английского языка, разнообразные способы запоминания слов, особенности английского
произношения и интонации (сопровождается диском), рекомендации, как преодолеть язы-
ковой барьер и как легче понимать собеседника.
Книга адресована тем, кто изучал английский ранее, но не говорит на нем, и кто хо-
чет продолжить изучение. Книга будет полезна тем, кто ранее не изучал, но планирует на-
чать. А также будет полезна преподавателям английского языка.

© Новокшонова Е. А., 2014


ISBN 978-5-94777-357-6 © ООО «Книжный Дом», 2014
БЛАГОДАРНОСТЬ СОДЕРЖАНИЕ

Благодарю Светлану Графову (Иванову), которая вдохновила


меня на написание этой книги. Наша совместная работа над проек- От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
том «Английский на Чемоданах!» (www.anach.ru), проведение веби- Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
наров и общение с нашими слушателями окончательно убедили меня Глава I. Три секрета грамматики английского языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
в необходимости создания книги, которая бы содержала все основ- 1.1. Математика и язык – что общего?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ные моменты, необходимые изучающему английский язык. 1.2. Английский и русский похожи?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Благодарю Алису Дорофееву, Эмира Вильямса (Emyr W. Williams), 1.3. Порядок слов в английском языке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Алексея Ореловича за помощь в создании аудиодиска к книге. Итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Благодарю Анну Богданову и Алину Зайцеву за помощь в созда-
нии, обработке и подготовке к печати иллюстраций к книге.
Глава II. Как учить английские слова? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Благодарю Ольгу Акимову, Маргариту Белякову, Кристину Ка-
2.1. Английский повсюду, или сколько английских слов вы уже знаете?. . 35
линину, Елену Захаренко, Олега Длугоборского, Руслана Мкртчана
за помощь в работе над названием для книги и активное участие в об- 2.2. Ложные друзья переводчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
суждении. Особая благодарность Владимиру Васильеву, предложив- 2.3. Рекомендации и задание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
шему лучшее название для книги. 2.4. 4 золотых ключика обучения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Благодарю своих близких и друзей за поддержку. 2.5. 6 правил запоминания иностранных слов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.6. Мы – разные, и учимся по-разному! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Елена Новокшонова 2.7. 22 способа запоминания иностранных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Глава III. Звучим по-английски! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


3.1. С помощью чего мы говорим? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.2. Гласные звуки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.3. Согласные звуки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.4. Ударение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.5. Ритм и интонация английского языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Глава IV. Делайте ошибки!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


4.1. Что помогает нам говорить по-английски?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.2. Что мешает нам говорить по-английски?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.3. Языковые барьеры: лингвистический и коммуникативный . . . . . . . . . . . 97

4 5
4.4. Эмоции и как они влияют на способность говорить по-английски. . . . . 98
4.5. Как справиться с волнением при общении на английском языке?. . . 103
4.6. Перфекционизм и страх сделать ошибку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.7. Теория компетентности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ОТ АВТОРА
Глава V. Как понимать и быть понятым . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.1. Коммуникация. Вербальный и невербальный каналы . . . . . . . . . . . . . . 122
5.2. Потери информации при общении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5.3. Помехи коммуникации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Моя работа — значительная часть моей жизни. Это то, что дарит
5.4. 5 способов улучшить понимание при общении на английском языке. . . . 128
мне радость и удовольствие. Я люблю общение, люблю знакомиться
с разными людьми — работа с ними расцвечивает окружающий мир
Итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
яркими красками.
Еще я люблю языки. Язык для меня — это живое существо, идеаль-
Послесловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ное существо, которое живет и изменяется по совершенным законам
Ключи к упражнениям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 гармонии. Рада делиться этим восприятием языка со своими студен-
тами. Мне нравится помогать моим студентам овладевать английским!
Описывая свою работу, я бы сказала, что она rewarding (в переводе
это примерно «благодарный, приносящий удовлетворение») — моя
работа дарит мне удовольствие от того, что я вижу, как мои студенты
шаг за шагом достигают успехов и поставленных целей: начинают го-
ворить на английском.
За время своей работы я не встретила ни одного человека, не спо-
собного к языкам. Я убедилась в том, что если мы способны говорить
на родном языке, то мы можем освоить практически любой другой
язык. Ведь русский — один из самых сложных языков в мире!
Да, каждый из нас при желании способен говорить по-английски.
Хотя у вас может возникнуть вопрос, почему многие из нас после
7–9 лет изучения английского в школе не могут сказать и пары связ-
ных предложений на нем?
Этот вопрос в свое время возник и у меня, в результате поисков
ответа на этот вопрос и исследования этой проблемы я создала тре-
нинг по эффективному общению на иностранном языке «Crash the
Barrier! или Говори Легко!».
Цель тренинга — исследовать причины «не-говорения» на ан-
глийском языке и научиться преодолевать барьеры в общении на ан-
глийском вне зависимости от уровня владения языком.

6 7
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Продолжением тренинга стала эта книга, которая написана для


тех, кто учил английский в школе и не уверен в своей способности
говорить на нем свободно, а также для тех, кто только собирается его
изучать. Книга посвящена основным аспектам английского языка:
основным принципам грамматики, тому, как учить новые слова, раз-
витию навыков общения и преодолению языкового барьера. А еще ПРЕДИСЛОВИЕ
эта книга о творчестве и достижении целей, о принятии себя и уве-
ренности в себе J.
Мои студенты изучают английский язык как для работы, так и для Эта книга написана для тех, кто учил английский язык прежде,
поездок за границу. например в школе или вузе, и после многих лет по-прежнему не мо-
Я обожаю путешествовать! Когда готовлюсь к очередной поездке, жет общаться на английском языке. Она написана для тех, кто хочет
стараюсь выучить несколько основных фраз на языке той страны, свободно говорить по-английски, она о том, как это сделать. Главное
куда я собираюсь. Зачем? Просто нравится. Просто увлекательно. желание автора — помочь читателю осуществить эту мечту — вдохно-
Интересно услышать мелодию языка. Да и по опыту, помогает завя- вить его и сделать сложное простым.
зать разговор — уже на английском. За границей я встречаю много Эта книга задумана как введение в изучение английского языка,
замечательных людей из разных культур — и часто они жаждут об- рекомендованное тем, кто собирается продолжить изучать англий-
щаться, им интересно узнать русских лучше, узнать о России больше, ский язык или начать с «нуля». Это ни в коем случае не учебник!
а еще рассказать о себе и своих странах. Здесь вы не найдете обилия упражнений. Книга написана живым
А вы хотите и любите путешествовать? А вы мечтаете чувствовать разговорным языком и представляет собой диалог автора и читателя.
себя комфортно, общаясь на английском языке на разнообразные Она дает возможность читателю познакомиться со всеми аспектами
темы? английского языка, содержит советы и рекомендации по решению
Я уверена, что любой, кто говорит на родном языке, способен за- наиболее часто возникающих в обучении трудностей.
говорить и на любом иностранном языке. Главное, чтобы вы этого Изучение английского языка рассматривается под новым углом —
сильно хотели и готовы были приложить некоторые усилия к изуче- простые и понятные объяснения грамматики, приятные и полезные
нию J. способы запоминания слов, важные нюансы английского произно-
Загадывайте желания и ставьте перед собой цели! шения, а также то, над чем обычно в школе или вузе не работают —
Буду рада помочь вам заговорить по-английски легко и уверенно! как преодолеть языковой барьер и лучше понимать собеседника.
Благодаря этому те, кто учили английский, с легкостью системати-
зируют свои школьные знания, а те, кто только начинает его изучать,
заложат фундамент. Освоение трех базовых законов грамматики ан-
глийского языка является 50 % успеха эффективного изучения.
С помощью этой книги вы сможете подобрать способы запоми-
нания слов, эффективные именно для вас и такие, чтобы они прино-
сили радость и удовольствие.
Здесь вы познакомитесь с основными отличиями английских зву-
ков от русских, узнаете, как произносить английские звуки и смо-
жете услышать их на диске в исполнении носителя языка.

8 9
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Техники, представленные в этой книге, помогут справиться с вол-


нением во время общения на английском языке и лучше понимать
собеседника. И главное, вы поймете, почему ваши ошибки так важны.
Освоив методику и техники, описанные в книге, и применив
их в своей жизни, вы гарантированно улучшите качество своего ан-
глийского языка. Глава I

ТРИ СЕКРЕТА ГРАММАТИКИ


АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Об основах английского языка — о том, как живет, по каким за-


конам живет английское предложение, о том, что необходимо знать,
чтобы уверенно и правильно строить английские предложения.
И не важно, сколько слов вы знаете: 100 или 5000 слов!

1.1. МАТЕМАТИКА И ЯЗЫК — ЧТО ОБЩЕГО?

Разговор об английском языке я начну совсем не с того, чего


вы ожидаете. Нет, совсем не с английского… И даже не с русского…
А с математики J.
(4 – 3) + 2×5 = ?
Как решить пример? Последовательность выполнения действий
определяется законами.
1) Действие в скобках является приоритетным: 4 – 3 = 1.
2) Умножение является вторым по приоритетности действием:
2 × 5 = 10.
3) Сложение выполняем в этом примере последним: 1 + 10 = 11.
Итак, ответ — 11. У этого примера может быть только один ответ,
и к нему мы можем прийти, только неукоснительно следуя законам
математики.
Так и в английском языке существуют строгие «математические»
законы, зная и умело пользуясь которыми, мы можем говорить по-
английски легко и естественно. Конечно, каждый язык существует
по законам. Среди этих законов есть универсальные, проявления ко-

10 11
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

торых мы найдем в любом языке — о некоторых из них я расскажу


в этой главе. Есть также специфические законы — свойственные
тому или иному языку. Русский язык имеет свои специфические за-
коны, которые отличают его от английского и, как следствие, часто
вмешиваются в процесс обучения и навязывают использование рус-
ских выражений, конструкций и оборотов в английском языке.
Эта глава посвящена законам английского языка, освоив которые, У этого предложения есть еще 5 вариантов, т. е. всего их 6. Вот
вы сможете построить любое высказывание. они: 1) Я читаю книги. 2) Я книги читаю. 3) Книги читаю я. 4) Книги
я читаю. 5) Читаю книги я. 6) Читаю я книги.
1.2. АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ПОХОЖИ? Смотрите: русский язык предлагает нам 6 вариантов. Помните
у В. В. Маяковского: «если звезды зажигают, значит, это кому-ни-
Давайте вместе подумаем над тем, чем отличаются английский будь нужно…» Если в русском языке есть 6 вариантов, чем они между
и русский языки друг от друга. Напишите свои варианты. собой отличаются, кроме порядка слов?
Эти варианты отличаются смысловым акцентом. Мы меняем
смысл при изменении порядка слов, а также выделяем это, как пра-
вило, интонационно.
Книги читаю я. Или: Читаю книги я.
Для русскоговорящих выбор между 6 вариантами заключается
всего лишь в том слове, на которое мы обращаем внимание.
Как вы думаете, все ли эти варианты используются одинаково ча-
Среди самых популярных ответов моих студентов: латиница, ар- сто? Или есть 1 или даже 2 самых часто используемых варианта?
тикли, жесткий порядок слов, времена, отсутствие падежей и скло- Среди этих вариантов самым популярным является №1 — Я чи-
нений. Да, это далеко не все отличия между языками. В вашем списке таю книги. Несмотря на то что у нас существует возможность сказать
их может оказаться гораздо больше. по-разному это предложение, как правило, мы выбираем вариант
«Я читаю книги». Остальные варианты используются намного реже.
1.3. ПОРЯДОК СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Теперь посмотрим, как по-английски будет звучать это предложе-
ние — Я читаю книги.
В этой главе нас будет интересовать ПОРЯДОК СЛОВ и связан- I read books.
ные с ним явления. Порядок слов — самое существенное, самое важ- Это предложение будет звучать так и никак иначе — у него есть
ное отличие между языками. только один вариант.
Давайте проведем небольшой эксперимент. Возьмем русское Итак, вот мы с вами сейчас добрались до первого секрета, который
предложение «Я читаю книги». Смотрите, всего 3 слова. Подумайте я вам открою.
над тем, сколько еще вариантов у этого предложения есть в русском
языке. Самое главное — мы не добавляем слова и не меняем их форму. СЕКРЕТ №1
Напишите свои варианты здесь: Этот секрет касается порядка слов в английском языке. Его важно
знать каждому, кто говорит по-английски, даже если вы только-
только начинаете или продолжаете его учить.

12 13
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Секрет № 1: в любом английском предложении (утвердитель- Секрет № 2: В любом английском предложении (утверди-
ном или отрицательном) обязателен жесткий прямой порядок тельном или отрицательном) обязательно должно быть мини-
слов. Жесткий — это значит, что он никогда не меняется. мум 2 слова: подлежащее и сказуемое (как на рисунке ниже).
Порядок слов английского языка представлен ниже.

Локомотив и вагончик с топливом обязательно будут — англий-


Что такое прямой порядок слов? Прямой порядок слов — это ское предложение без подлежащего и сказуемого просто не живет,
когда подлежащее идет вначале, а за ним — сказуемое. Например: не существует. За небольшими исключениями. Вот про них я сейчас
Я живу в большом городе. Они гуляют в парке. расскажу — у этого закона есть несколько нюансов.
Что такое подлежащее? Давайте с вами вспомним в тех понятиях, Итак, на какие случаи этот закон не распространяется?
которые нам помогут использовать их правильно. Подлежащее отве- Под действие секрета № 2 не попадают:
чает на вопрос «кто/что?» и обозначает деятеля — того или что, что 1) все слова согласия/несогласия: да /нет –yes/no; конечно — of-
делает или производит действие. То есть подлежащее — это движу- course/sure/certainly.
щая сила всего предложения, поэтому на схеме оно изображено ло- 2) междометия: это даже не предложения, там нет ни подлежа-
комотивом. Подлежащее — это главный член предложения, который щего, ни сказуемого. Главная задача междометий — передать наши
толкает все предложение вперед, тянет за собой. чувства, наше состояние. Wow (в русский язык уже перешел) мы ис-
На втором месте после подлежащего идет сказуемое. Для нас пользуем, когда выражаем какое-то удивление чем-то, это приятное
с вами сказуемое — это глагол. (Я немного упрощаю традиционные удивление. Или мы используем oops — в русский язык мы его тоже
представления, согласно которым сказуемым может быть практиче- заимствовали — когда мы сделали что-то нечаянно или предполагали,
ски любая часть речи.) Глагол обозначает действие. И глагол — это что мы можем совершить какую-то оплошность, и мы ее сделали.
топливо, это то, что дает локомотиву силы толкать поезд вперед. Тогда мы говорим oops. Была песня в 1990-х у Бритни Спирс Oops,
Чтобы поезд пошел, нам нужен локомотив, правильно? А ему нужно I did it again — может быть, кто-то ее помнит. Итак, в междометиях нет
топливо — оно находится в специальном вагоне. Так вот: в каждом ни подлежащего, ни сказуемого, потому что они обозначают эмоции.
составе необходимы 2 составные части — локомотив и топливо — 3) повелительные предложения. Приказы и команды использу-
подлежащее и сказуемое. ются только с глаголом. Например, Come! Подойди! Stop! Остановись!
Теперь мы идем с вами дальше к секрету № 2. Мы продолжаем го- или Прекрати! Sit down! Сядь! В повелительном наклонении нет под-
ворить о подлежащем и сказуемом — это настолько важные слова, лежащего, поскольку все команды обращены к тому, кто находится
что и второй секрет связан с ними. перед нами, поэтому подлежащее здесь избыточно.

14 15
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Прежде чем я расскажу вам о последнем исключении, я поделюсь полными предложениями. Но я вас уверяю, что английский язык
с вами универсальным законом (он действует во всех языках: и в рус- такой же, как и русский — он живой, он живет, он существует. По-
ском, и в английском, и во французском и т. д.) — закон Экономии этому в английском языке мы можем смело отвечать на все вопросы
языковых усилий. Что это такое? коротко. Например, на вопрос Where do you live? вы можете уверенно
Этот закон похож на следующую ситуацию. Представьте себе, отвечать — In Russia. In Volgograd. In Saint-Petersburg. Это будет со-
что вам нужно пересечь дворик, а дорожки проложены только по пе- вершенно естественно и для вас, и для тех, кто вас слушает, поэтому
риметру.Подумайте, как вы пойдете, как люди ходят: прямо по до- можно говорить коротко.
рожкам или попытаются выбрать короткую дорогу, срезав? Да, На самом деле в неполных предложениях подлежащее и сказу­
большинство из нас предпочтет короткую дорогу, чтобы сэкономить емое скрывается в самом вопросе, т. е. они все-таки есть, но в непри-
свои собственные усилия. А язык — это отражение нас с вами, по- вычном месте и виде.
этому в языке действуют те же самые законы, что и у людей. Сле- Итак, существуют 4 исключения из секрета № 2 о том, что в лю-
довательно, если я могу сказать короче, то я скажу короче. Это есть бом утвердительном или отрицательном английском предложении
и в русском, и в английском языке. В русском это проявляется в том, обязательно должно быть минимум 2 слова:
что мы можем выбрасывать слова: в этом мы еще раз с вами убедимся 1) слова согласия / несогласия;
чуть позже, а в английском есть сокращения (например, he is = he’s). 2) междометия;
Также существует общее, универсальное проявление этого закона — 3) повелительное наклонение;
это неполные предложения. 4) неполные предложения.
4) неполные предложения в разговорной речи. В неполных пред-
ложениях не хватает каких-то слов. Яркий представитель неполных ЧАСТО ЛИ МЫ В РУССКОМ ПРОПУСКАЕМ СЛОВА?
предложений — это ответы на вопрос. Давайте проведем еще один
маленький эксперимент. Я вас спрошу по-русски, соответственно Это вопрос для вас: как вы думаете, в русском языке нор-
вы тоже пишите по-русски. «Где вы живете?» Как бы вы ответили мально ли пропускать слова? Подлежащие, сказуемые или другие
по-русски? Напишите ниже: какие-то слова?
Да, это действительно так. Для нас, русскоговорящих, естественно
пропускать любые слова, любые члены предложения, включая под-
лежащее и сказуемое. Это как раз и есть проявление закона экономии
А теперь я задаю тот же вопрос, но по-английски. Where do you языковых усилий. В английском можно опускать слова (они тоже
live? Напишите ответ по-английски. живые — они тоже выбирают короткий путь), но никогда — подле-
жащее и/или сказуемое. Давайте посмотрим на примеры таких рус-
ских предложений и узнаем, как они звучат по-английски.
Люблю мороженое.
Как правило, когда отвечают по-русски, дают короткие ответы — Мой кот черный.
в Новосибирске, в Украине, в Санкт-Петербурге, за городом. А вот, Жарко.
когда отвечают по-английски, дают разные варианты — короткие: т. е. В этих предложениях чего-то да нет: где-то нет подлежащего,
город или страна, а бывают полные: I live in Moscow. I live in Ukraine. где-то нет сказуемого, где-то нет ни того, ни другого.
I live in Bishkek. В ответах на английском языке появляются полные Например, Люблю мороженое. Здесь не хватает подлежащего. Что
предложения. Я полагаю, нас так всех учили в школе — говорить мы делаем, когда говорим по-английски? Мы его ставим самостоя-

16 17
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

тельно, т. е. мы восстанавливаем то слово, которое по-русски было Давайте посмотрим на это предложение пристальнее, для того
пропущено — того, кто испытывает чувства. I like ice-cream. Сказать чтобы понять, есть ли какие-нибудь отличия между русским и ан-
like ice-cream будет неверно, поскольку появится другое значение: по- глийским языками в дальнейшем построении предложения. Так ли
добно мороженому. Следовательно, подлежащее нужно использовать все критично в английском языке?
обязательно: I like ice-cream. Естественно, мы начинаем с самого главного слова — мы начи-
Следующая ситуация может быть более сложной для нас, русско- наем с локомотива, с того, что двигает, толкает весь состав — мы на-
говорящих, — это am/is/are в английском языке. Предложение типа чинаем с подлежащего.
Мой кот черный не содержит глагола. В современном русском языке
в таких предложениях нет глагола, но когда-то (для нас с вами — это ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ПОДЛЕЖАЩИМ?
было давно, для языка — это было недавно) он там был. Помните до-
брую комедию «Иван Васильевич меняет профессию»? И вот там И тут у нас могут быть разные варианты:
было «Азъ есмь царь», есмь — это и есть тот самый глагол, который 1) на самом главном месте, в начале предложения, могут стоять
мы сейчас с вами не используем. В английском языке этот глагол со- любые существительные — несколько примеров для вас: people, cat,
хранился, и в данном случае — это is. My cat is black. В английском sun, window, milk, etc.
языке мы не можем пропустить сказуемое, глагол всегда использу- 2) сочетания существительных с числительными, артиклями,
ется. прилагательными, местоимениями: 5 children, the trip, young men, our
И третья ситуация: идем по нарастающей. В предложении car, etc. Все это мы условно принимаем за подлежащее. Я немного
Жарко. сложно найти и деятеля, и само действие. Но в английском упрощаю школьную программу, для того чтобы яснее понимать
языке мы обязаны поставить и подлежащее, и сказуемое. Итак, если принципы построения английского предложения.
мы не видим отчетливо подлежащее, то мы используем формальное 3) личные местоимения именительного падежа. Именительный
подлежащее — в данном случае мы ставим it — и к нему ставим ска- падеж — это то, что отвечает на вопрос кто/что? Давайте с вами по-
зуемое is. смотрим на эти местоимения в английском языке внимательно: что
В русском языке это нормальная практика — пропускать либо под- они обозначают, и есть ли разница между местоимениями в русском
лежащее, либо сказуемое, и другие члены предложения. В англий- и английском языках.
ском языке эта ситуация НЕВОЗМОЖНА. Помните об этом всегда. I Я

ПОРЯДОК СЛОВ В ДЛИННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ He Он (о мужчинах)


She Она (о женщинах)
Давайте теперь поиграем с самим предложением — Я читаю It Он/она/оно (не о людях)
книги. Давайте попробуем туда добавить слова. Например, какие
книги можно читать: толстые, старые, новые, интересные, пыльные, You Вы (ты)
по работе, профессиональные, детективные. Можно читать их дома, We Мы
на работе, в транспорте, на лужайке, на солнышке. Можно читать They Они
их в разное время: летом, зимой, днем, вечером, ночью и т. д.
Мы с вами рассмотрим не очень большой вариант.
I read new books at home in the evening. — Я читаю новые книги дома Самое первое местоимение — I — самое главное, оно всегда пи-
по вечерам. шется с заглавной буквы. С местоимениями he и she нужно быть очень

18 19
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

внимательными, потому что he — это он, когда мы говорим только Местоимение they — это ОНИ, сюда попадают и люди и не люди.
о мужчинах (это мальчики, мужья, братья, отцы и т. д. — это человек Итак, в русском языке у нас на одно местоимение больше: в рус-
мужского рода), а she — она, когда мы говорим только о женщинах ском — 8, в английском — 7, не хватает ТЫ. И he/she/it отличается
(т. е. это человек женского рода — девочки, женщины, мамы, сестры, от русского языка.
дочери). Таким образом, he и she используются очень узко, гораздо Самое главное, что мы должны запомнить об этих словах: личные
уже, чем в русском языке. Все, что в русском языке обозначается он / местоимения именительного падежа могут быть только подле-
она/оно, но не является человеком. Это все it. Тут есть маленький жащими — только локомотивом в составе, т. е. стоять в начале
нюанс — он касается домашних животных. предложения перед глаголом, никогда не стоят после глагола.
Домашние животные — это члены семьи. Дети говорят:«Нас в се-
мье четверо: папа, мама, я и Барсик». Животные — это часть семьи, ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ СКАЗУЕМЫМ?
поэтому про домашних животных, про своих любимых мы говорим, Со сказуемым у нас все гораздо проще — сказуемое мы прирав-
используя he/she. Например, I’ve got a cat. His name is Marsik.— У меня няли к глаголу. На втором месте у нас идет вагончик с топливом —
есть кот, и его зовут Марсик. Домашних животных мы приравниваем это глагол. Чтобы состав двигался, нам нужно топливо, и это глагол.
к людям. Те животные, которые ходят по улице, нас не интересуют, Вот несколько примеров: like, work, travel, have, rest, enjoy, watch, etc.
их пол нам не интересен, поэтому, говоря о них, мы используем it. Глаголов очень и очень много, конечно, это далеко не все глаголы ан-
Следующее местоимение you — указан перевод вы  и  ты. Когда глийского языка.
мы говорим по-русски, мы пользуемся 2 местоимениями: вы  — это
вежливое обращение, а ты — когда у нас неформальные отношения, ЧТО, КРОМЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО,
когда мы хорошо знакомы. Но в английском языке существует лишь БЫВАЕТ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ?
одно местоимение — you. Как вы думаете, что значит you — вы или ты? Итак, мы с вами обсудили подлежащее и сказуемое — два слова,
Для английского языка you — это одно слово, нет разделения которые всегда присутствуют в любом предложении. Они просто
на  ты/вы. Это наша вольность, как переводчиков, переводить ты/ обязаны там быть. Все остальные слова факультативны, т. е. они
вы словом you и обратно. Интерпретация you ни в коем случае не за- могут использоваться в предложении, а могут и не использоваться.
висит ни от порядка слов, ни от интонации. То есть вы можете ими пользоваться, а можете не пользоваться. Смо-
You — это всегда вы. Мы ко всем, кого знаем или не знаем, обраща- трим дальше на наше предложение.
емся на вы. Это — культура общения: в английском языке мы отно- I read new books at home in the evening.
симся уважительно ко всем и ко всему, что нас окружает. Поэтому это Посмотрим на слово books. Те слова, которые зависят от глагола
всегда ВЫ. Местоимение ТЫ в английском языке раньше существо- и стоят после него или после предлога (зависящего от глагола), на-
вало, но сейчас это уже воспоминания о шекспировских временах. зываются ДОПОЛНЕНИЯМИ. Что может стоять в этой позиции —
В «Ромео и Джульетте», если вы будете ее читать в оригинале, най- в позиции дополнения? Что может быть дополнением? Что может
дете местоимение ты  — thou. В поэтической стилистике местоиме- стоять после глагола, что может быть тесно связанным с ним?
ние ты существует, но в современном английском языке мы ко всем 1)  существительные: sport, trip, computer, happiness, luck, air, etc.
обращаемся на вы. Забегая немного вперед, скажу, что you всегда со- 2)  личные местоимения не-именительного падежа — это все
гласуется со сказуемым во множественном числе. личные местоимения, которые не отвечают на вопрос кто?/что?
You are my friend. — Вы мой друг / Ты мой друг. Естественно, их тоже 7, как и местоимений именительного падежа.
С местоимением we все очень просто, оно очевидное, простое — Давайте посмотрим на них внимательно. Личные местоимения не-
это МЫ. Именительного падежа. Если было Я — I, то мне, меня и все осталь-

20 21
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ные варианты в русских падежах, родах — это всего один вариант предложение с любого слова, в том числе и с предлога, и местоиме-
me. Было he, стало him, по-прежнему это относится только к мужчи- ния), мы должны найти самого главного — кто-то чем-то обладает, вот
нам. Было She, стало her, по-прежнему только о женщинах и, соот- местоимение мы и будет подлежащим. С «мы» и начнем. Это важно
ветственно, о любимых домашних животных. It и you не меняются, помнить. Осознаете это, предупредите для себя появление сложно-
форма остается неизменной, запомнили одно и смело используем. We стей в разговоре. Помните: с главного начинаем, потом тот глагол,
превращается в us, и they превращается в them. который обозначает действие. Сначала локомотив, потом вагон с то-
пливом. Кто делает и что делает — это 2 ключевые вещи в построении
I Я me мне, меня, мной и т. д. английского языка.Об этом важно помнить вне зависимости от того,
на каком уровне владения языком вы сейчас находитесь, сколько
He Он (о мужчинах) him ему, его, нему и т. д. слов вы знаете: 50, 150, 1500 или 10 000 — это всегда абсолютно не-
She Она (о женщинах) her ей, ее, ней и т. д. важно. Это фундамент английского языка, это то, на чем он стоит.
It Он/она/оно it ему, ей, его, ее и т. д. Даже если вы не уверены в том, что правильно используете слова,
(не о людях) запомните: подлежащее, потом сказуемое.
Посмотрим теперь на прилагательные. В предложении они вы-
You Вы (ты) you вас (тебя), вам (тебе) и т. д. полняют функцию ОПРЕДЕЛЕНИЯ (это немного из школьной про-
We Мы us нас, нам, нами и т. д. граммы). Ура-ура, потому что прилагательные в английском языке
They Они them их, им, ими и т. д. используются так же, как и в русском, а именно: перед существитель-
ными. Если кто-то учил французский язык, те знают, что практиче-
Самое главное, что мы должны помнить про эти местоимения: лич- ски все прилагательные, за исключением нескольких, во француз-
ные местоимения не-именительного падежа никогда не бывают ском языке стоят после существительного. В английском языке все
подлежащими — они не могут стоять в начале предложения. Их замечательно, как по-русски: прилагательное стоит перед существи-
место всегда после глагола или после предлога, от которого они за- тельным. I read new books.
висят. Вспомним М. И. Цветаеву и ее стихотворение «Мне нравится, В позиции определения могут стоять также притяжательные место-
что вы больны не мной…»: по-русски совершенно естественно начать имения. Они имеют говорящее название: мы используем их, когда гово-
предложение — «Мне нравится». А вот по-английски, зная о том, что рим о том, что что-то кому-то принадлежит. Отвечают на вопрос чей?
со слова «мне» нельзя начать предложение, мы можем сказать только
I like. Что мы сделали? Хочется сказать «мне», а мы помним, что «мне» I Я my мой, моей, моему и т. д.
в начале предложения использоваться не может. Может использо-
ваться другое местоимение, одно и то же местоимение, но в другой He Он (о мужчинах) his его
форме — это I. Поэтому мы находим главного в предложении: в пред- She Она (о женщинах) her ее 
ложении «Мне нравится» это тот, кто испытывает симпатию, т. е. Я, It Он/она/оно (не о людях) its его, ей 
я и будет главным словом, поэтому с него и начнем: I like.
Следующий вопрос, уже более сложный — так что готовьтесь! Как You Вы (ты) your ваш (твой), вашему
сказать по-английски «У нас есть собака»? Опять по-русски я начи- (твоему) и т. д.
наю с предлога «у», а потом «нас». Ваши версии? We Мы our наш, нашему, нашим
Да, конечно: We have. Работает тоже самое правило. Несмотря и т. д.
на то, что русский нас сбивает (в русском языке мы можем начать They Они their их 

22 23
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Поговорим о двух замечательных выражениях в конце предложе- КАК ПОРЯДОК СЛОВ ПОМОГАЕТ РАСШИРЯТЬ
ния: at home и in the evening. Эти выражения называются ОБСТО- СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
ЯТЕЛЬСТВАМИ— это все, что отвечает на вопросы: когда, где, как,
зачем и т. д. Обстоятельства в английских предложениях, как пра- Еще один интересный момент о порядке слов. В английском
вило, используются в конце предложения, как в данном предложе- языке одно и то же слово может быть разными частями речи. Напри-
нии. I read new books at home in the evening. В русском языке, как пра- мер, слово book может быть и существительным и глаголом, слово fly
вило, то же самое происходит. В английском языке есть нюанс: если может быть и существительным и глаголом, причем значения и су-
в предложении есть обстоятельство времени, то оно стоит в конце — ществительного, и глагола могут сильно отличаться, как в данных
в самом конце, после обстоятельства места. В некоторых ситуациях случаях. И даже если вы знаете одно значение, оно вам не поможет.
обстоятельство времени может переходить в самое начало предложе- Порядок слов может помочь определить, какая это часть речи. Итак,
ния. Это может происходить в двух случаях. для каждого слова по 2 примера. Начнем со слова book:
Первая ситуа ц и я : если мы хотим подчеркнуть время события. My books are on the table.
(Происходит также выделение голосом и пунктуационно. Наблю- His secretary books tickets for him.
дается, когда, например, идет перечисление событий, привязанных В обоих предложениях используется слово books. Как вы думаете,
ко времени). In the evening, I come home, cook dinner, have dinner, check в каком из предложений это глагол?
my e-mail, etc. По вечерам я прихожу домой, готовлю ужин, ужинаю, Да, действительно — во втором предложении books — это глагол.
проверяю почту и т. д. Если нам важно, интересно подчеркнуть время Даже если вы не знаете, что слово book кроме значения «книга»
действия, мы можем поставить его в самое начало. имеет значение «бронировать», вы можете предположить, что здесь
В торая ситуа ц и я , когда мы можем поставить обстоятельство что-то не в порядке, что нужно обратиться к словарю, если вам
времени в начало, — это в том случае, если само предложение пере- что-то не ясно. На месте сказуемого стоит books, значит, это и есть
гружено информацией. Например: Читаю новые интересные за- глагол, мы можем интерпретировать его только как глагол.
хватывающие иллюстрированные книги дома, иногда в транспорте, My books are on the table. — Мои книги на столе.
по дороге на работу, иногда читаю, когда у меня есть свободная ми- His secretary books tickets for him. — Его секретарь бронирует би-
нута. Это предложение стало очень «тяжелым», и уточнение о том, леты для него.
когда происходит действие, будет совершенно неуместно в конце. Хочу обратить ваше внимание на то, что в русском языке десятки
В таком случае мы можем поставить его в начале, и будет: «По вече- окончаний, а вот в английском языке всего 3 окончания (и это на весь
рам я читаю новые большие иллюстрированные интересные или скуч- язык!) — -s и в существительном и в глаголе, -ed и -ing. Английский
ные книги в транспорте и т. д.». Итак, 2 случая, когда обстоятельство язык — язык совершенно другого типа, в этом плане он проще.
времени переходит в начало: если акцент стоит на нем или если пред- Переходим к слову fly. Опять повторяю свой вопрос: в одном пред-
ложение перегружено. ложении fly — это существительное, а в другом — глагол. Порядок
Существует несколько случаев, когда обстоятельства использу- слов должен помочь определить, что есть что. Итак, в каком их этих
ются вопреки этому правилу — стоят перед основным глаголом. предложений глагол?
Да, действительно. Это глагол в первом предложении. Видим, что
он занимает вторую позицию.
They fly to Boston time to time. — Время от времени они летают в
Бостон.
A fly is an insect. — Муха — это насекомое.

24 25
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Для русскоговорящих, к сожалению, характерна такая ошибка:


этим словом называют «полет», но это не так. Полет — это flight. Для
практикующих английский язык — маленький нюанс.
Эти 2 пары показывают 2 важных момента: 1) слова могут выгля-
деть одинаково, но могут быть разными частями речи, да еще и с раз- КАКИЕ ГЛАГОЛЫ БЫВАЮТ
ными значениями; 2) большой плюс в английском языке — всего
3 окончания. Это значит, что не нужно держать в голове все возмож- Двигаемся дальше и будем знакомиться с 3-й тайной — о вопро-
ные окончания русского языка. сительном порядке слов. Прежде чем мы будем говорить о том, как
задавать вопросы по-английски, я расскажу о том, какие глаголы бы-
Упражнение 1. Составьте предложения, используя слова из та- вают. Эта информация нам понадобится при создании самих вопро-
блицы. Помните, что обязательными для любого английского пред- сов. Существует 3 основных вида глаголов.
ложения являются только подлежащее и сказуемое, остальное — за-
висит от вашего желания и смысла предложения. ГЛАГОЛЫ
основные вспомогательные модальные
I play chocolate at night
My brothers love math in the morning
People live tea on Sunday 1) Основные глаголы — это все глаголы в английском языке, ко-
We drink basketball at the weekend торые имеют смысл, обозначают действие и, как результат, они все
They go to the city centre after school переводятся на русский язык. Несколько примеров: feel, love, come,
Their friends watch cats and dogs on Friday evening do, have, see, etc. Конечно, их много. Как вы думаете, насколько много
You arrive at the cinema in the afternoon основных глаголов в английском языке? Много ли действий, кото-
Children eat cartoons on holidays рые происходят в нашем мире?
Her parents study in the country every morning Конечно, как и в русском, очень и очень много. Счет идет на ты-
Students like books before work сячи. Их много. Их нужно помнить, их нужно учить — конечно, не все
глаголы, которые существуют в языке. Об этом, а также о том, какие
слова запоминать, как их учить, я буду говорить в главе II.
2) Вспомогательные глаголы: среди них 3 самых главных с фор-
мами.
Do — does, did
Be — am/is/are, was/were
Have — has/had
Они отличаются от основных функцией в языке. Их название
говорит само за себя. Вспомогательные глаголы (это важно!) — это
те глаголы, которые помогают основному глаголу. Итак, чем вспо-
могательные глаголы помогают основным? Их помощь заключается
в том, что именно они образуют отрицательную и вопросительную
формы, т. е. без участия вспомогательного глагола отрицание и во-

26 27
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

прос просто не сделать. Это будет ошибкой в английском языке. видите, у нас сегодня урок биологии — у нас гибриды. Что такое ги-
Также вспомогательные глаголы содержат в себе указатели на время брид? Гибрид — это то, что обладает признаками одного и второго
(прошедшее, настоящее, будущее) и на вид (Perfect, Simple, Continu- родителя. От основных глаголов модальные глаголы заимствовали
ous, Perfect Continuous). Вспомогательных глаголов мало, и все они перевод, т. е. все модальные глаголы переводятся: can, could, would,
на русский язык не переводятся, поскольку они выполняют вспомо- must, should, etc. Все модальные глаголы на русский язык перево-
гательную функцию, они просто помогают основному глаголу жить дятся всегда. Что они взяли от вспомогательных глаголов? От вспо-
в предложении. Это помощники. могательных глаголов они взяли свое место: они используются перед
Интересный момент. Надеюсь, что вы обратили внимание, что основным глаголом (при отрицании и вопросе это их обязательная
есть глаголы, например, do есть и среди основных, и среди вспомога- позиция), а с другой стороны, отрицание и вопрос тоже образуются
тельных, глагол have тоже есть и среди основных, и среди вспомога- только с помощью модальных глаголов, при вопросе меняется поря-
тельных. Пусть это вас ничуть не смущает. Глаголы do, be, have и там док слов, т. е. ведут себя точно так же, как и вспомогательные гла-
и там встречаются. И для нас, русскоговорящих, может показаться голы.
странным то, что в одном предложении будет 2 раза один и тот же Итак, глаголы бывают 3-х видов: основные, вспомогательные
глагол. Например: и модальные. Основные — это самые главные, их большинство,
I didn’t do the cleaning yesterday. Смотрите, didn’t здесь указывает а остальные, вспомогательные и модальные, обслуживают основные.
на прошедшее время и отрицание и никак не переводится, а do, ос- Основные — главные, вспомогательные не переводятся, а модальные
новной глагол, переводится. переводятся.
She hasn’t had lunch yet. Глагол have может иметь 2 облика — быть
основным и вспомогательным. Hasn’t указывает на Perfect и на тре- ОТКРЫТЫЕ И ЗАКРЫТЫЕ ВОПРОСЫ
тье лицо, единственное число, а had имеет значение «иметь обед, обе-
дать». Теперь о порядке слов подавляющего большинства вопросов —
Пусть вас это не смущает, когда в одном предложении может порядка 90 %. Сегодня мы говорим только про 90 % вопросов. 10 % во-
встречаться 2 глагола — внешне один и тот же. Они выполняют раз- просов в этой книге в рассмотрение не попадают, это отдельная тема.
ные функции, поэтому оба должны быть в предложении. Английский Если вы знаете, как составить 90 % вопросов, значит, победа у вас
язык очень четкий: если есть отрицание, значит, оно формируется в кармане — вы справитесь абсолютно с любой ситуацией: сможете
с помощью вспомогательного глагола, следовательно, мы исполь- сами построить практически любой вопрос и также понять практи-
зуем вспомогательный глагол; должен быть основной глагол, значит, чески любой вопрос, адресованный вам. Главное помнить, как задать
мы его ставим — это обязательно. вопрос по-английски. Итак, эти 90 % вопросов делятся на 2 вида: от-
3) загадочные модальные глаголы. Возможно, вы слышали это крытые и закрытые. Одни из этих вопросов называются yes/no ques-
название, а если не слышали, то это, может быть, даже хорошо. За- tions, а другие — специальные.
гадочные, потому что даже среди лингвистов, среди профессионалов Расскажу, откуда пришли термины открытые и закрытые вопросы.
нет сколько-нибудь ясного и простого определения модальных гла- Если yes/no questions и специальные — это методические термины
голов. Поскольку они все разные и обладают разными значениями, (которыми пользуются в школе), то открытые и закрытые — это тер-
какого-то емкого и четкого определения нет. Мы подойдем к ним по- мины из психологии, и мне кажется, что они больше раскрывают суть
другому — так, чтобы нам легко были ими пользоваться. вопросов.
Что такое модальные глаголы? Это любопытная группа, по- Открытые вопросы предполагают развернутый ответ, т. е. любой
скольку это гибрид основных и вспомогательных глаголов. Теперь, ответ, какой вам придет в голову, закрытый вопрос предполагает ко-

28 29
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

роткий ответ — да, нет, не знаю. Открытые вопросы — это вопросы СЕКРЕТ №3
специальные, а закрытые вопросы — это вопросы, которые предпо- Вопросительный порядок слов: вспомогательный глагол — под-
лагают ответ «да» или «нет». лежащее — основной глагол. Вопросительное слово появляется
Чем эти вопросы внешне отличаются друг от друга? Наличием только тогда, когда у нас вопрос открытый, или специальный.
вопросительного слова: в открытых вопросах всегда будет вопро-
сительное слово, в закрытых его не будет. Например, «Что вы лю-
бите есть на завтрак?» — это пример открытого вопроса, так как
вариантов ответа много: чай с молоком, кофе и кусочек тоста, кашу
и стакан молока. Варианты того, что вы любите есть на завтрак, мо-
гут быть совершенно разными. Пример закрытого вопроса: «Вы лю- 0 1 2 3
бите кофе?». Может быть, «да», «нет», даже вариант «не знаю» сюда
не подходит. Итак, открытые вопросы всегда имеют в начале вопро- Здесь есть цифры: 0, 1, 2, 3. Под цифрой  0 у нас стоит вопроси-
сительное слово и предполагают развернутый ответ, т. е. мы не мо- тельное слово — специально для открытых вопросов. Если вопрос
жем даже предположить, что там, а если предполагаем, то это гадание открытый, то вопросительное слово имеется, если у нас вопрос за-
на кофейной гуще. Закрытые вопросы отличаются от открытых тем, крытый — то его нет. В остальном порядок слов для открытых и за-
что в них не будет вопросительного слова, они предполагают ответ крытых вопросов одинаков. Итак, в чем отличие вопросительного
«да» или «нет». порядка слов от утвердительного?
Давайте вспомним основные вопросительные слова. В вопросе уже появляется минимум 3 слова: это вспомогательный
What — что, какой глагол (те глаголы, которые формируют вопрос, помогают передать
Where — где, куда. (Отличаются только по контексту.) грамматическое время), затем идет подлежащее, основной глагол,
When — когда т. е. само действие идет в конце. У нас получается, что 90 % вопросов
Why — почему, зачем имеют особый порядок слов — вопросительный (может, кто-то слы-
Who — кто, кому, кем. Для нас, русскоговорящих, даже для меня, шал слово «инверсия»).
профессионального лингвиста, эти слова воспринимаются как раз- Это значит, что вы сможете теперь задать 90 % вопросов — они
ные, а не формы одного и того же слова. В английском языке это у вас в кармане. У вас есть вопросительные слова и структура во-
всегда одно слово. Если кто-то слышал про вариант whom, то сооб- проса — создаете 90 % вопросов по этой схеме. Вы и понять их теперь
щаю вам, что он давно не используется. Если кто-то в школе застал сможете. 90 % вопросов всегда выглядят одинаково — как на этой
тот период, знайте: просто who. схеме.
How — как. В остальные 10 % попадают те вопросительные предложения, кото-
Это основные, не все, вопросительные слова. Тут могут быть са- рые не требуют вспомогательного глагола. Подробнее об этих вопро-
мые разные варианты и комбинации: how long — как долго, или лю- сах вы узнаете в Грамматическом Справочнике (готовится к печати).
бимое выражение туриста how much — сколько. Это основные вопро-
сительные слова, но уже они помогут вам, если вы едете за границу Упражнение 2. Составьте вопросы, используя слова из таблицы.
или если вас на дороге останавливает иностранец и спрашивает, как В таблице всего 3 вспомогательныхглагола: do (Present Simple) — на-
пройти на вокзал. Вы уже сможете сориентироваться и понять, что стоящее время, did (Past Simple) — прошедшее время, will (Future
ему нужно. Simple) — будущее время. Помните, открытые вопросы содержат во-
просительное слово, а закрытые — нет.

30 31
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

jam? В утверждениях и отрицаниях сначала идет подлежащее — тот,


English? кто выполняет действие, паровоз, который тянет за собой все пред-
coffee? ложение, весь состав, а чтобы паровоз двигался, ему нужно топливо,
her sisters PLAY
basketball? которое находится в прицепном вагончике — это сказуемое, это дей-
people LOVE
the city centre? ствие. Так вот паровоз и вагон с топливом — это 2 части, которые
Why they LIVE IN
every morning? необходимы. Сначала будет паровоз впереди, а за ним вагончик с то-
What DID their DRINK
cats and dogs? пливом.
When WILL workmates GO TO
the theatre? 3) Секрет № 2: в любом английском предложении (утвердитель-
Where DO you WATCH
comedies? ном или отрицательном) обязательно должно быть минимум 2 слова:
How often kids EAT
books? подлежащее и сказуемое. Не распространяется: на слова согласия/
his friends STUDY
in the несогласия, междометия, повелительные предложения и неполные
LIKE
afternoon? предложения в разговорной речи.
READ
yesterday? 4) Существуют глаголы 3 видов: основные, вспомогательные
last week? и модальные.
5) Секрет № 3 касается вопросов. Подавляющее большинство во-
просов в английском языке (примерно 90 %) организуется по прин-
ципу: сначала вспомогательный глагол, затем подлежащее, а после —
основной глагол. Таким образом, подлежащее оказывается окружен-
ным с двух сторон глаголами.
6) Вопросы бывают открытыми (предполагают развернутый от-
вет) и закрытыми (предполагают да/нет). Открытые и закрытые во-
просы выглядят одинаково и отличаются лишь наличием или отсут-
ствием вопросительного слова.
Напишите, что для вас стало новым, полезным или то, на что
еще стоит обратить внимание:

ИТОГИ:

1) Главное отличие между русским и английским языками — это


порядок слов, который определяется 3 законами — 3 секретами.
2) Секрет № 1: в любом английском предложении (утвердитель-
ном или отрицательном) обязателен жесткий прямой порядок слов:
подлежащее + сказуемое. Жесткий — это значит, что он никогда
не меняется.

32 33
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Уверена, что с этими секретами многие из вас так или иначе уже
знакомы. Наша задача — привести в систему те знания, которые
вы получили в школе, в университете, на курсах или самостоятельно.
Мы уложили это аккуратными слоями, сделали из этого фундамент
и подготовились к дальнейшему освоению или изучению англий-
ского языка. Глава II

КАК УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА?

О способах запоминания слов на примере английского языка.


Все эти принципы, о которых я расскажу в этой главе, эффективны
в отношении любого иностранного языка. Все, что вы узнаете в этой
главе, вы сможете применять в отношении абсолютно любого языка.

2.1. АНГЛИЙСКИЙ ПОВСЮДУ,


ИЛИ СКОЛЬКО АНГЛИЙСКИХ СЛОВ ВЫ УЖЕ ЗНАЕТЕ?

И прежде чем я расскажу, как можно учить слова весело и увле-


ченно, давайте сначала мы обратим внимание на те слова, которые
вы уже знаете.
Английский язык окружает нас повсюду. Особенностью русского
языка является способность впитывать иностранные слова, зачастую
без каких-либо значительных изменений в слове. Мы просто берем
слово, сохраняем его внешний вид и часто — значение. Естественно,
немного меняем произношение слова: произносим по-русски.
Я выбрала несколько тем, которые наводнены английскими
по происхождению словами. Русский язык заимствовал и адаптиро-
вал эти слова, и мы ими активно пользуемся в повседневной жизни.
Во-первых, это слова, связанные с компьютером, оргтехникой,
интернетом и информационными технологиями. Слова практически
одинаково звучат по-русски и по-английски — конечно, нужно сде-
лать скидку на английское произношение. Но тем не менее звучат
они практически одинаково, и смысл у них тот же самый.
Computer, Internet, server, printer, scanner, monitor, user, file, site, pro-
vider, hacker, smartphone, sensor, cursor, e-mail, login.

34 35
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Это первые слова, которые пришли мне на ум, а их значительно ными значениями. Такие слова называются «ложными друзьями
больше. переводчика».
Во-вторых, это спортивные термины. Большая часть русских слов, Во-первых, среди таких слов встречаются слова, которые обла-
относящихся к спорту, пришла к нам из английского языка. Напри- дают абсолютно разными значениями. Например:
мер, sport, sportsman, tennis, football, basketball, volleyball, golf, referee, Squire — похоже на русское слово сквер, имеет перевод квадрат
ring, boxer, cricket, racket, match, champion, stadium. Точно так же как или площадь.
и слова, связанные с информационными технологиями, интернетом Intelligent напоминает слово интеллигент, но на самом деле — это
и компьютерами, эти слова имеют похожее звучание в обоих языках умный.
и те же самые смыслы, без изменения значения. Уже 30 слов как ми- Servant — похож на слово сервант, но обозначает слугу.
нимум, которые вы знаете по-английски. Ноутбуком мы называем портативный компьютер, а в англий-
В-третьих, в русском языке есть слова, которые не связаны ском языке notebook — это блокнот, записная книжка.
ни со спортом, ни с интернетом, а с реалиями повседневной жизни. Stool в переводе не обычный стул, а табурет.
Некоторые из них являются по происхождению английскими, или Magazine — это развлекательный журнал.
изначально древнегерманскими словами, часть заимствована и рус- Packet переводится как упаковка (например, печенья), тогда как
ским, и английским из других языков. Слов много, и зачастую (полиэтиленовый) пакет — по-английски bag.
мы не задумываемся, что они звучат примерно так же и в английском Chips в американском английском переводится как чипсы, а в бри-
языке. Здесь больше 20 слов: cheeseburger, sandwich, hot dog, fast food, танском английском — это жареная картошка.
killer, spray, peeling, dollar, drive, second-hand, reception, office, cream, Во-вторых, есть слова, которые имеют значение, аналогичное рус-
present, sofa, flier, poster, sponge, park, diet, DJ, toilet, mask, steak, protein. скому, но это значение является не основным. Например:
В-четвертых, это профессиональная лексика. В значительной сте- Artist — в первую очередь это художник, лишь потом артист;
пени это слова латинского происхождения. Conductor — это дирижер и проводник (как термин физики), лишь
Instrument, cooperation, information, system, technology, doctor, logic, потом это кондуктор;
pessimistic, professional, original, revolution, metal, problem, music, stu- Interpret имеет значение переводить устно, а затем лишь — интер-
dent, engineer, college, optic, talent, communication. претировать;
Некоторые слова могут сразу принадлежать нескольким группам, Concrete переводится как бетон, а как конкретный встречается
поэтому это деление условно. Например, stadium относится и к спор- только в деловой литературе.
тивным терминам, и к словам из профессиональной сферы. Слово К счастью для нас с вами, таких слов немного, поэтому их можно
communication можно отнести и к группе 1 и группе 3 и 4. просто запомнить.
Посмотрите, мы только что с вами узнали, что вы знаете минимум
70 слов по-английски. Каждый день нас окружают компьютерные 2.3. РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАДАНИЕ
слова, спортивные термины, повседневные слова, профессиональная
лексика. Рекомендация: в блокноте или тетради, куда вы записываете но-
вые слова, отведите 1–2 страницы для записи «ложных друзей пере-
2.2. ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА водчика». Собирая их в одном месте и имея возможность увидеть
их все вместе, вы сможете легко и быстро их запомнить.
Однако в некоторых случаях слово, которое выглядит и звучит А теперь задание: подумайте и напишите свои примеры слов, ко-
по-русски и по-английски похоже, в двух языках используется с раз- торые существуют и в русском и в английском языке со сходным

36 37
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

звучанием, написанием и значением. Вы можете не делить слова У вас огромнейший словарный запас, которым вы уже владеете
на подгруппы. Не страшно, если слова у вас будут попадать или туда в данный момент — вне зависимости от того, учили вы английский
или сюда. Если не уверены, к какой группе отнести слова, сделайте 1 в школе или нет, вы уже можете многое сказать по-английски.
группу — это не принципиально. Я делила, чтобы вам было удобнее
ориентироваться. Рекомендация: в блокноте или тетради, куда вы записываете
Зачем вам искать слова, похожие в русском и английском? новые слова, отведите несколько страниц для записи слов, имеющих
Для того, чтобы вы почувствовали свои собственные силы и то, сходное написание, значение и звучание в русском и в английском язы-
что вы уже знаете очень много слов. Сделайте это для себя. Даже если ках. Во время обучения вам будут встречаться такие слова — вносите
вы никогда не учили английский язык или только начинаете, ваш их в этот список регулярно. Записывайте эти слова с транскрипцией,
словарный запас намного больше, чем вы думаете. чтобы сохранить особенности английского произношения.
Ваш список:
2.4. Четыре ЗОЛОТЫХ КЛЮЧИКА ОБУЧЕНИЯ

Помните I главу? Подлежащее, затем сказуемое — сначала локо-


мотив-подлежащее, затем действие — вагон с топливом. Вы уже зна-
ете, как строится предложение. Теперь вы знаете, что ваш словарный
запас гораздо больше, чем вы себе представляете. У вас есть теперь
скелет — основы языка, и мышцы и мягкие ткани — слова, т. е. у вас
уже получился человечек, который может двигаться.
Что дальше? Слов, оказывается, в принципе вы знаете уже много,
но, наверное, хотелось бы знать еще больше и чувствовать себя еще
комфортнее в общении на английском языке. Теперь мы с вами пого-
ворим, собственно, о способах запоминания слов. И начнем мы с 4 зо-
лотых ключиков обучения.
Самое главное, что у вас должно быть желание заниматься этим
языком — ваше собственное желание, не чье-то чужое (например,
ваш начальник требует от вас, чтобы вы выучили английский язык
или китайский — это его желание, не ваше, или кто-то вам настоя-
тельно рекомендует «Вот выучи, без этого никак» — это мнение со-
вершенно других людей). Если это нужно вам, то вам все по плечу.
Если это нужно кому-то, а вам это не нужно, то даже не стоит браться
и себя принуждать. Самое главное — это желание. Если у вас есть
Ну что — сколько слов у вас получилось? желание, у вас все получится.
Поздравляю вас! Правда — неожиданный результат? Второй золотой ключик — это осмысление. Все, что вы делаете,
Уверена, что у вас может получиться огромный, просто невероят- в любом обучении, чем бы вы ни занимались, в данном случае мы го-
ный список. И для того, чтобы набрать 500–800 слов, вам в принципе ворим про английский язык, делайте это осмысленно. Каждый раз от-
не нужны никакие способы для запоминания слов. давайте себе отчет, что именно вы делаете, и важно — для чего вы это

38 39
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

делаете. Например, если мы говорим о порядке слов, то мы делаем шем на родном языке. А иностранному языку, который мы изучаем,
это для того, чтобы в любой ситуации, построив предложения тем уделяем лишь малую толику своего времени и внимания, восприни-
способом, о котором я рассказывала, донести до собеседника свою маем его, как нечто инородное, не связанное с нашей повседневной
мысль и понять то, что он вам сказал. Если вы учите слова на тему жизнью. Поменяйте акценты: старайтесь использовать английский
«Аренда автомобиля», то понимаете, что за границей при необхо- язык как можно чаще, так же как родной язык. Что-то, что вы при-
димости вы сможете легко взять машину напрокат. Отдавайте себе выкли делать на родном языке, попробуйте делать на английском.
отчет, что вы делаете, для чего и как вы это сможете использовать Планируете — пусть это будет по-английски, читаете новости —
в жизни. пусть это будет по-английски.
Есть особый момент в обучении взрослых людей. Какими зада- Когда вы что-то делаете, будьте активными — это касается
чами занят мозг взрослого человека? Только как запомнить 20 новых не только английского языка или обучения, а вообще жизни. Чтобы
слов или освоить новую грамматическую конструкцию? Мы пере- чего-то добиться, будьте активными. Чтобы преуспеть во владении
гружены разноплановыми задачами: это решение текущих вопросов английским языком, пользуйтесь им максимально! Привлекайте ан-
по работе, семейные отношения, учеба и здоровье детей и родите- глийский язык в свою жизнь!
лей, дела по дому, ремонт, обслуживание машины, покупки, планы Это 4 золотых ключика в любой учебе — те ключики, которые
на ближайшее и отдаленное будущее и много еще другого. Задумай- вам помогут всегда. Самое главное — желание, осмысление, радость
тесь над тем среди всех этих задач сколько внимания наш мозг мо- от процесса обучения и вовлеченность в язык.
жет уделить изучению английского языка? Да, гораздо меньше, чем
мы могли, когда были детьми и учились в школе. 2.5. Шесть ПРАВИЛ ЗАПОМИНАНИЯ
У меня для вас есть хорошая новость: нехватка времени и пере- ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
груженность делами компенсируется тем, чего у детей нет, а у под-
ростков недостаточно развито — способностью к анализу и синтезу Правило №1: Если вы учите слова, делайте это с небольшим ко-
информации. Анализируя новую информацию, обрабатывая ее, личеством слов — предлагаю использовать психологический прин-
мы можем в десятки раз быстрее осваивать иностранный язык. Здесь цип 7±2. То есть вы можете учить от 5 слов, это зависит от вас, ва-
сочетаются 2 вещи — осмысление и повторение. шего желания, вашей цели, а можно учить больше — до 9. 7±2 — это
Третий ключик — это удовольствие от процесса освоения англий- что-то, наверное, магическое для человеческого существа, потому
ским языком. Даже если у вас есть первые два ключика — у вас есть что эта практика используется повсюду. Скажем, если вы делаете
желание и вы разумно подходите к процессу обучения — а у вас плохое какое-то высказывание, то в риторике вам будут давать такой со-
настроение, вам грустно, вы сердитесь или устали, не беритесь за ан- вет — ваши предложения не должны содержать больше 9 слов, мак-
глийский язык, отложите на время. Или вы занимаетесь, чувствуете, симально 9, минимально — 5. Это правило 7±2. Если вы готовите
что вот уже до горла дошло, дальше не идет, остановитесь, сделайте какой-то текст или выступление, то в вашей речи не должно быть
паузу, позвольте себе расслабиться и соскучиться по английскому больше 7±2 частей.
языку. Важно, чтобы вам нравилось то, чем вы занимаетесь. Наверное, кому-то из вас приходилось учить «тысячи» в вузе.
Четвертый ключик — это прикладной аспект. Осваивайте англий- И, наверное, многим не нравилось, потому что человеческая память
ский язык для того, чтобы им пользоваться в жизни. Пусть англий- не приспособлена для такого. Ну а главный вопрос — для чего «ты-
ский язык будет для вас не просто целью, пусть он станет для вас сячи» эти сдавать? Кому это надо? По принципу сдал и забыл. Как
инструментом, таким же, как родной язык. Вся наша жизнь вписана со стаканом воды: с полным стаканом знаний до экзамена зашел, рас-
в наш язык: мы обдумываем, планируем, разговариваем, читаем и пи- плескал, вышел и забыл.

40 41
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Не учите слишком большое количество слов сразу же, так как есть мен, уже велик. А вот глаголов знаете меньше. С другой стороны,
большая вероятность, что вы их не запомните или запомните на ко- с помощью глаголов можно объяснить любое существительное (этим
роткое время — так устроен психологический механизм восприятия они выгодно отличаются от существительных). Например, предпо-
и обработки информации в человеческом мозге. О психологических ложим, я не знаю слово «вилка», я могу сказать «это то, чем я могу
аспектах восприятия и порождения речи подробно мы будем гово- есть». С помощью глагола можно объяснить любое существительное,
рить в главе V. Если ваша цель — осваивать слова, чтобы уверенно поэтому учите слова, делая акцент на глаголах.
пользоваться ими, то делайте это естественно, органично — по прин- Правило №5: учите слова в контексте. Все слова мы учим в кон-
ципу 7±2. тексте, потому что слова в разных языках отличаются оттенками зна-
Правило №2: повторение. Человеческая память устроена таким чений, смысла, и без контекста правильно слово перевести нельзя.
образом, что, если мы увидели новое слово или понятие 1 раз, то на- Давайте проведем маленький эксперимент: давайте переведем на ан-
долго мы его не запомним. Чтобы слово сохранилось в долговремен- глийский слово ручка. Вариантов может быть несколько: Hand —
ной памяти, по мнению ученых, мы должны встретить его 12 раз. кисть руки, Pen — шариковая ручка, Arm — рука от плеча до кисти,
Поэтому, пожалуйста, не ставьте себе каких-то очень завышенных, Handle — дверная ручка (надавливаем), Knob — круглая дверная
нереальных целей — увидев слово 1 раз, запомнить его на всю жизнь ручка (прокручивается). Правильно и однозначно это слово без кон-
и начать его использовать правильно. Да, есть люди, которые обла- текста не перевести.
дают феноменальной фотографической памятью, которые могут за- Правило №6: учите слова смысловыми или тематическими
поминать огромные блоки информации быстро. Но это исключения. группами. Все слова лучше учить группами, когда слова связаны
Что делать, чтобы запоминать слова лучше? Их повторять и как по смыслу и ассоциативно. Это полезно делать, поскольку наш мозг
можно чаще использовать. С одной стороны, все учебники постро- живет ассоциациями. Чтобы что-то запомнить, нашему мозгу обяза-
ены по принципу повторения слов: большая часть используемой лек- тельно нужны ассоциации, привязки. Поэтому, если вы учите слова,
сики встречается регулярно. С другой стороны, используйте новые то делайте это группами. Все учебники построены по этому прин-
слова как можно чаще: в разговоре, при выполнении упражнений, ципу. Возьмем актуальную тему путешествий: если вы говорите
в составлении новых предложений. о пляже, то имеет смысл взять все слова, связанные с пляжем: песок,
Правило №3: учите самые распространенные слова. Это осо- вода, волна, берег моря, шезлонг, солнцезащитный крем, купальник,
бенно важно для тех, кто только начинает учить язык или для тех, кто полотенце, очки для плавания, солнцезащитные очки. Имеет смысл
его вспоминает. То есть ориентируйтесь на то, что вам нужно. Если учить слова именно блоками, так легче их будет запомнить.
вы едете отдыхать, то учите слова не «контракт», «договор», «под- Вопрос о составлении тематических групп можно адресовать
писать договор», «расторгнуть договор», а учите слова, которые вам вашему преподавателю, если вы занимаетесь с преподавателем.
пригодятся — это скорее всего темы Гостиница, Еда, Достопримеча- Но также это можете сделать и вы — возьмите на себя ответствен-
тельности, Аэропорт, Таможня. Всегда ориентируйтесь на то, что ность и по интересующей вас теме составьте список слов, которые
вам нужно, и пусть это будет важным критерием при выборе слов, вам могут быть полезны — с помощью словаря или с помощью пре-
которые вы учите. подавателя. Этот принцип проявляется в разных способах запомина-
Правило №4: начинайте с глаголов. Если выбирать среди ча- ния слов.
стей речи, то лучше начинать с глаголов. Почему? С одной стороны, Итак, у нас всего 6 правил, которые мы можем использовать при
мы с вами посмотрели, что среди английских слов, которые уже су- запоминании любых иностранных слов.
ществуют в русском языке, которые вы уже знаете, преобладают су-
ществительные. Ваш запас английских существительных уже огро-

42 43
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

2.6. МЫ — РАЗНЫЕ, И УЧИМСЯ ПО-РАЗНОМУ! Аудиалы. Это более редкий тип среди русских. Вы тоже можете
догадаться по названию, кто они. Это люди, которые восприни-
Вы знаете, что способов запоминания иностранных слов очень мают мир через звук, через речь. В речи они используют слова,
и очень много. Важно понимать то, что не все способы эффективны которые связаны со звуком: слышишь, послушай меня, ты меня
и полезны для всех. У одних есть свои любимые способы, которые слушаешь, звучит заманчиво, музыкальный, громкий, слово, рас-
для других окажутся бесполезными. Давайте выясним, в чем же дело сказывать, тишина, беседовать. Аудиалы, в отличие от визуалов,
и попытаемся понять, в каком направлении искать свои любимые держат дистанцию достаточно большую при общении. У них нет
способы. Почему происходит так, что кому-то помогают одни спо- особых претензий к тому, как они выглядят — они хорошо одева-
собы, а для других они вообще бессмысленны. ются, но досконального подбора в одежде, оттенков, аксессуаров
Ответ прост. Он заключается в том, что мы все разные. И отлича- или обуви к одежде не будет. Они более или менее к этому тер-
емся мы по тому, как мы воспринимаем этот мир — то, на что мы об- пимы. Часто обладают великолепным музыкальным слухом. Яр-
ращаем внимание, как мы себя проявляем в этом мире. кие представители аудиалов — это музыканты. Чтобы что-то за-
Существуют 4 группы разных людей по восприятию инфор- помнить, аудиалам важно проговорить это вслух. При обучении
мации, по восприятию мира. Это визуалы, аудиалы, кинестетики стоит использовать аудиокниги, музыку, фильмы. При общении
и  дигиталы (дискреты). Это те слова, которые вам, возможно, уже с носителями языка быстрее осваивают язык, им легче научиться
встречались. Тем, кто в курсе, я напомню, а те, кто не знают, узнают правильному произношению.
что-то новое. Кинестетики — это люди, которые воспринимают мир через дей-
Итак, визуалы. О значении слова вы можете догадаться по корню ствие, через движение, через чувства и эмоциональный опыт. Это
слова, от слова visual — визуальный, зрительный. Визуалы — это те люди действия — им постоянно необходимо двигаться, что-то делать,
люди, которые воспринимают информацию через зрительный канал. трогать, пробовать, нюхать и т. д. Например, они узнали что-то новое,
Для них важно то, что они видят. Даже их речь указывает на то, что им необходимо немедленно это испробовать. В речи они обычно ис-
они ориентированы на зрение. В речи они используют такие слова: пользуют глаголы действия: хватать, бежать, касаться — у них все
посмотри, взгляни, светится, это выглядит так, ясно, блестит, свер- динамичное; приятный, грубый, гладкий, вкусно пахнущий — всегда
кает, яркий, взгляд, картина. Они говорят, как правило, очень бы- будут описывать свои ощущения, эмоции и действия. И, конечно,
стро, громко, эмоционально. Как визуалы проявляют себя в социаль- по сравнению с визуалами и аудиалами, кинестетики держат при
ном поведении: когда визуал входит в помещение, например, в вагон общении очень маленькую дистанцию — им нужен близкий контакт,
метро (можете потом понаблюдать, как люди ведут себя в транс- им нравятся прикосновения. Когда эти люди разговаривают, у них
порте, среди незнакомых людей), он входит и садится на какое-ни- всегда ручка в руках или что-то они теребят. Могут прикасаться к во-
будь место, откуда он может контролировать все помещение, ему бу- лосам, одежде. При разговоре часто прикасаются к людям, которых
дет все видно. Визуалам важен зрительный контакт. Они очень тре- они хорошо знают — невзначай по волосам проведут, прикоснутся
бовательны к тому, как они выглядят, т. е. одежда на них всегда будет к руке. Во внешнем виде это проявляется так: они могут быть кра-
с иголочки, она будет выглажена, все цвета будут идеально подо- сиво одеты, в новом дорогом костюме, но в старой удобной обуви.
браны. Визуалы великолепно разбираются в оттенках цветов. Яркое Поскольку кинестетики любят комфорт, они могут попрать правила
проявление визуальной культуры — это мир моды. Чтобы что-то по- хорошего тона для визуалов, которые никогда не наденут старую
нять и освоить, им нужно увидеть своими глазами. Они увидели, они обувь с шикарным костюмом. А кинестетику важно, чтобы было са-
запомнили, они поняли. При обучении им важно использовать фото- мому комфортно. Чтобы чему-то научиться, кинестетикам нужно са-
графии, фильмы, рисунки, графики, таблицы, яркие цвета. мим попробовать это сделать.

44 45
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Вот такие люди разные. Это 3 основных типа. Четвертая группа — Итак, для чего нам это все знать? Для того, чтобы сейчас, когда
это дигиталы. Это те люди, которые обращают внимание на факты, вы определяете, к чему вы склоняетесь при рассмотрении каждого
на статистику, цифры, склонны к анализу. Их речь основана на логике. из способов, вы выбрали именно те способы, которые вам могут по-
В разговоре часто используют слова: интересно, следовательно, раз- дойти. Если у вас визуальное восприятие, то вам нужно обращать
умно, логично, знаю, конкретно, ближе к делу. Яркие представители — внимание на то, как это выглядит, как расположено на странице. Если
это программисты. По мнению некоторых ученых, дигиталы могут по- вы аудиал, то вам нужно уделить больше внимания тому, что вы вос-
лучиться из кинестетиков. Если кинестетики переживают настолько принимаете на слух. Если вы кинестетик, то вам нужно обязательно
сильные чувства, что не могут с ними справиться, они могут отказаться самому делать. Сам процесс, что вы, например, вырезаете карточки
от опыта переживания и уйти в рассуждения. По моему мнению, черты и надписываете слова своей рукой, будет для вас важнее. А визуалу
дигиталов усиливает в нас система образования и окружающая дей- при использовании карточек будет важно само слово на карточке или
ствительность. В обучении таким людям важно использовать схемы, само изображение. Разные люди будут обращать внимание на разные
графики, таблицы, а также анализ и системный подход. аспекты. Дигитал будет немного по-другому относиться ко всей ин-
Вы себя узнали в каком-нибудь из видов? Есть ли у вас склон- формации — цифры, статистика — обработка информации будет со-
ность к какому-то? вершенно другого порядка. Поэтому сейчас, когда вы будете читать
Вот если вы сейчас ведете записи, делаете пометки, это можно о способах, отмечайте их для себя, исходя из системы визуалов-ау-
увидеть: у визуала все будет очень красиво расположено на стра- диалов-кинестетиков-дигиталов. Обращайте внимание на свою соб-
нице, будут использованы разные цвета. Аудиалы, как правило, на- ственную природу, на то, что вам ближе. Исходя из этого, выбирайте
отрез отказываются что-либо писать, они слушают — действительно, способы.
они на слух воспринимают информацию, им писать не надо. Кине-
стетики, скорее всего, тоже пишут: им надо писать, так как они запо- 2.7. 22 СПОСОБА ЗАПОМИНАНИЯ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
минают через механическое действие, но у них не будет цветов. Если
вы пишите, у вас визуал и/или кинестетик. Если не пишите, то у вас Способ №1: карточки — очень популярен, используется повсе-
аудиал точно силен. Дигитал будет фиксировать информацию опре- местно. Это хороший способ запоминать слова, когда у вас есть лиш-
деленным образом — он будет писать статистику, например, 4 типа нее, потерянное или незаполненное время. Когда у вас может быть
восприятия информации. лишнее время? Когда вы находитесь в транспорте — вы едете и мо-
Подумайте, какие черты преобладают в вас? Как вам нравится жете читать какую-то книгу, слушать музыку, а можете учить слова.
учиться, воспринимать информацию? Когда вы ждете в очереди на прием к врачу или другому специали-
На самом деле чистых типов нет, нет ни одного живого человека, сту и не знаете, чем себя занять. Когда вы смотрите телевизор и в ре-
который бы относился к какому-то одному типу: только визуал или кламную паузу переключаете, скажем, каналы. Когда вы, например,
только кинестетик. Чистых типов в природе практически не су- в кафе или ресторане, ждете заказ и у вас есть возможность уделить
ществует. Как правило, есть один лидирующий тип, а все осталь- время себе. Почему бы не заняться полезным делом — не поучить
ные проявляются чуть поменьше. Может быть, 1–2 соперничают слова? Достали карточки (списки слов тоже можно использовать),
за первое место. Те, кто работают с людьми, и чья профессия связана посмотрели, почитали и время провели с пользой.
с общением (доктора, психологи, учителя, те, кто работают в сфере Чем хорош этот способ? В то время, пока вы заняты ожиданием,
услуг), автоматически настраиваются на других, и поэтому часто за- сознание концентрируется преимущественно на этом и не контроли-
имствуют какие-то элементы в свое поведение. Таким людям порой рует процесс запоминания слов. В этом случае к запоминанию слов
сложно выделить какой-то основной ведущий тип. подключается подсознание, благодаря чему слова легко фиксиру-

46 47
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ются в памяти. На этом основано обучение с помощью 25-го кадра, Что может быть на карточках?
прослушивание текстов на иностранном языке во сне. Однако стоит На карточках могут быть картинки.
помнить о том, что слова, заученные так, остаются в пассивном сло- Этот способ больше работает для су-
варе. Это значит, что такие слова легче узнавать в речи собеседника, ществительных, потому что глаголы
в тексте, но для того, чтобы они стали частью вашего словарного за- изобразить сложнее. Хорошая тема
паса, важно эти слова использовать, как можно чаще. для картинок — это Профессии, Мебель,
Такой способ еще хорош для студентов, когда нужно быстро Одежда, Обувь, Еда — то, что можно
и много слов выучить к экзамену или зачету. найти. Откуда берем картинки? Кар-
тинки можно взять из интернета, вы-
резать из журналов, нарисовать самим.
Этот способ эффективен для ви-
зуалов (внимание на изображение)
и кинестетиков (вовлечены в процесс изготовле-
ния карточек). Недостаток такого способа в том, что
не так много тем, которые можно изобразить на кар-
точках, т. е. абстрактные понятия сюда, увы, не по-
дойдут.
Что же делать, если у нас более абстрактные
понятия и выражения? Их можно записывать. На
карточках имеет смысл писать не просто отдельные
слова, а словосочетания или предложения. Почему?
Потому что так мы запоминаем, какие слова с чем
могут использоваться. Отдельные слова start и work вы можете за-
помнить или уже знаете, но знаете ли вы, что «начать работу» —
это start work? Именно в таком сочетании будет — без предлогов, без
Итак, если мы делаем карточки, то делаем это на бумаге люби- артиклей, в такой форме, именно work, а не какое-то другое слово.
мого цвета — это особенно важно для визуалов. Если вы визуал, вам Поэтому лучше всего всегда учить слова в сочетаниях. Вот 3 соче-
важно пользоваться цветами, обращать внимание на цвета. Пользо- тания: start work — начать работу, leave for Paris — уехать в Париж,
ваться только одним цветом я не рекомендую, иногда стоит добав- go on a first date — пойти на первое свидание. Вы правильно поймете
лять что-то другое, чтобы цвет не замыливался, чтобы он не превра- в разговоре или правильно переведете с английского на русский.
тился для вас в обычный цвет типа белого. На фотографии примеры А, общаясь по-английски, используете ли вы эти выражения кор-
карточек — я их напечатала на цветной бумаге, с одной стороны ректно?
английский, с другой — русский. Здесь они с английской стороны. Следующий вариант: бывают такие случаи, когда имеет смысл
Итак, берете цветную бумагу, режете ее и подписываете слова, или учить само предложение. Например: It seldom rains in the desert =
печатаете через принтер и потом режете. Это могут быть слова, кото- В пустыне редко идет дождь. В русском языке у снега и дождя есть
рые вы выбираете сами, изучаете на курсах, в школе, в университете, ноги J, а в английском это слова, которые могут быть и существи-
с репетитором — это работает в любом случае. тельным, и глаголом, но используются в основном в виде глаголов.

48 49
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

В 2-х других случаях в русском и в английском структура пред-


ложений отличается полностью. It takes me 1 hour to get home. Домой
я добираюсь за 1 час. I am good at swimming. Я хорошо плаваю. Если
говорить с позиции русского, то мы могли бы сказать I swim well, нас
поймут, но привычнее прозвучит именно I am good at swimming.
Это примеры выражений и предложений, которые стоит запоми-
нать целиком.
Способ № 2: стикеры,
но по-английски это не stickers,
как вы могли подумать,
а post-it, как и написано на эти-
кетке. Вы можете пользоваться
не карточками, а стикерами.
Этот способ подходит больше
визуалам. Вы берете клейкие
листочки, пишите на них слова
и приклеиваете их к предме-
там, находящимся у вас дома, отдых на пляже, что я могу делать? На море я могу плавать, могу
там, где они будут держаться. плавать с маской и трубкой, могу заниматься дайвингом, серфингом,
Держать их там нужно ровно столько, пока вы не запомните. Если ходить под парусом, загорать на пляже. Вот это пример тематической
у вас листочки отваливаются, вы их пишите заново и приклеиваете. группы — это можно сделать самостоятельно.
Что у нас на фотографии? Fridge. Это пример того, как это выглядит Способ № 4 имеет много общего с тематической группой —
в жизни. это интеллект-карты, или mind-maps. В чем заключается отличие
Способ № 3: тематические группы. Это хороший способ, ста- интеллект-карт от тематических групп?
рый и проверенный временем. Здесь пример того, как можно по- Тематическая группа составляется по логическому принципу.
строить такую группу. Такие группы могут встречаться в учебниках, В примере рассмотрены варианты того, чем можно заниматься
их могут делать преподаватели, и вы можете сделать сами. Здесь на отдыхе в 3-х различных местах. Интеллект-карты составляются
тема Holidays — Отпуск. Если вы едете в отпуск, чем вы можете за- по ассоциативному признаку. Мы вписываем в карту все, что свя-
ниматься? Я подготовила для вас небольшую тематическую группу, зано с темой карты, все, что придет нам в голову. Вы можете писать
она может быть намного больше — такой, как вы хотите. В цен- сюда и существительные, и прилагательные, и глаголы — все, что
тре — Activities (то, чем можно заняться). В прямоугольных рамоч- вам нравится. Очень рекомендую этот способ, поскольку процессы
ках я написала места, где чем можно заниматься: Cities, Mountains, мышления и памяти основаны на ассоциациях. К примеру, мы пом-
Beach. Если я еду отдыхать, я могу быть в каком-то городе, горах или ним о чем-то — пусть это будет осень. Для меня осень ассоцииру-
на пляже. Например, чем я могу заниматься в городе? Я могу сходить ется с золотыми листьями, низким солнцем и прогулками по Екате-
в галерею, на выставки, посмотреть достопримечательности, похо- рининскому парку в Пушкине. Так, в моей интеллект-карте на тему
дить по музеям и т. д. Что я могу делать в горах? Кататься на лыжах, Осень обязательно все это появится. Каждый из этих образов по-
могу ходить пешком, могу заняться альпинизмом. Если я выбираю тянет много еще других. Ассоциации индивидуальны, жизненный

50 51
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

опыт у всех разный, поэтому и интеллект-карты будут всегда инди- 5)  Имеет смысл добавлять в интеллект-карту картинки, рисунки,
видуальны. любые изображения (я добавила смайлики к некоторым сло-
Давайте посмотрим, как составляются интеллект-карты на при- вам, чтобы обозначить, связаны понятия с чем-то приятным
мере темы Пляж — Beach: или наоборот). Вы можете составлять интеллект-карты онлайн
или составлять их самостоятельно. Если вы делаете это вруч-
ную, это станет еще более индивидуальной, захватывающей и,
как следствие, более эффективной работой.
6) Вы можете дополнять интеллект-карту в любое время и лю-
быми словами, которые у вас ассоциируются с темой карты.
Интеллект-карты хороши тем, что при их составлении по за-
кону ассоциаций из памяти извлекаются слова, которые при тради-
ционном обучении могут остаться незамеченными, но которые вам
(именно вам!) действительно нужны, актуальны именно для вас. По-
мимо этого, составление интеллект-карт — увлекательный процесс.
Попробуйте!
Способ № 5 демонстрирует, как закон ассоциаций проявля-
ется максимально. Вероятно, вы о нем слышали. Может быть,
кому-то он понравится. Но он эффективен не со всеми словами.
Лучше использовать этот способ со словами, которые вы никак не мо-
жете запомнить. Если вам слово дается легко, то не имеет смысла ис-
пользовать этот способ. Как мы пользуемся этим способом? Берем
1) Тема интеллект-карты находится в центре — Beach. слово. Например, sleeve. Переводится как рукав. На какое русское
2) От нее в разные стороны расходятся ветвями ключевые для вас слово похоже sleeve? Конечно, на «сливу». Мы можем представить
понятия, связанные с темой. В нашем случае это — Activities (то, себе что-нибудь вроде рукава, набитого сливами, или слива в рукав
чем можно заняться на пляже), Facilities (удобства или органи- упала. Главное, запомните: ассоциации строго индивидуальны, т. е.
зация досуга), The Sun (солнце), The Beach (собственно пляж), те примеры, которые я вам привожу, не обязательно будут работать
The Sea (море). для вас. Ассоциации всегда индивидуальны. Та картинка, которую
3)  У каждой ветви есть более мелкие ветви. Например, среди Ac- вы увидите, будет работать именно для вас. Посмотрим еще слова.
tivities у меня появляются watersports (водные виды спорта), Wall — на какое русское слово похоже?
а среди них snorkelling (плавание с маской и трубкой), которое «Вол». Перевод — стена. Можно предста-
у меня тесно связано с названием трубки — snorkel, а для пла- вить себе вола, который рогами упирается
вания swimming нужны специальные очки goggles, для подвод­ в стену или чешет бок или спину о стену.
ного плавания diving нужны ласты flippers. На пляже The Beach Talk по звучанию похоже на слово «ток».
мы можем найти песок sand, гальку pebbles или скалы rocks. В переводе это разговаривать. Представим
4) Понятия на карте могут быть связаны сразу с несколькими себе 2 искрящиеся электрические розетки,
ветвями, поэтому их можно соединять между собой стрелками которые друг с другом разговаривают.
(в примере этого нет).

52 53
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Snack — на какое русское слово похоже? Лучше его слушать, не смо- тите запомнить, вставляете в текст по смыслу. Если слова, которые
треть на то, как оно пишется. «Снег». Это в переводе — легкая еда, за- вы запоминаете, повторяются, каждый раз они должны быть на ан-
куска, перекус, бутерброд, стаканчик йогурта, фруктики. Можно пред- глийском. Так в одном небольшом рассказе вы можете использовать
ставить себе, например, себе на тарелке снег и кто-то его ест. одно и то же слово несколько раз. Здесь сразу подключаются не-
Look (at) — на какое русское слово похоже? На сколько правил: и повторение, и контекст, и, надеюсь, удовольствие.
«лук». В переводе — смотреть. Это простая ассо- В социальных сетях видела стишок — для запоминания непра-
циация. Вы смотрите на лук и плачете. вильных глаголов, он хорошо отражает эту идею. Вот отрывок из него.
Share — на какое русское слово похоже? На Самолеты fly-flew-flown. (летать)
«шею». Перевод — совместно использовать что-то, Наши дети grow-grew-grown. (расти)
делиться. Можно представить себе 2 шеи (двугла- Ну, а ветер blow-blew-blown, (дуть)
вого дракона или 2-х жирафов), на которых повя- Обо всем он know-knew-known. (знать)
зан галстук. Можно такой странный стишок почитать. А лучше составить са-
Scarf похоже на русское «шкаф». В переводе это мостоятельно небольшой рассказ. Чем абсурднее сделаете, тем легче
шарф. Можно представить себе шкаф, на котором вам будет запомнить слова. Пример такого рассказа:
висит шарф. Или еще лучше шкаф, на котором по- Жил-был Слон в большом city в далекой север-
вязан шарф (что-то вроде Мойдо- ной стране. Он работал в цирке 2 дня a week —
дыра). Saturday и Sunday. Он занимался спортом и хо-
Chin созвучно русскому «чин». дил to the gym 3 раза a week. Он был
В переводе это подбородок. общительный и kind. У него было
Можно представить себе важного начальника в вы- много friends. И вот однажды один
соком звании с поднятым подбородком. из его friends, Жираф, пригласил его
Steal звучит как русское слово «стиль». В пере- на  birthday party. Он решил пода-
воде это красть. Можно представить себе вора, оде- рить ему теплый вязаный scarf в по-
того как стиляга. лоску, потому что его friend часто мерз и все время носил
Slip созвучно слову «слипнуться», но имеет зна- вязаную clothes. В этот день он вышел пораньше, пришел
чение поскользнуться, потерять равновесие. Можно представить на bus stop и стал ждать автобус. Автобус скоро подошел.
себе человека в брюках с широкими штанинами. Этот человек идет, Он сел и стал listen to музыку в плейере, а автобус весело
штанины задевают одна за другую, слипаются (допустим, жвачка по- побежал по улицам city. И вот на одной из улиц автобус
пала на них), и человек теряет равновесие. вдруг остановился. Оказывается, дорогу переходило стадо
Ассоциации абсолютно уникальны. Поэтому, пожалуйста, пом- Бегемотов. Их было так много, что автобус стоял и стоял.
ните, пользуясь этим способом, что он работает только для вас. Это Слон очень переживал, волновался, что не успеет на birthday party
индивидуальный способ. своего friend. Вот наконец автобус поехал, и Слон вышел на нужной
Способ №6: абсурдный рассказ. Чем абсурднее, чем страннее bus stop. Он был очень upset тем, что опоздал на birthday party. Но
ваш рассказ получится, тем легче ваша память его запомнит. Обычно когда он пришел к friend, то оказалось, что он перепутал день: birth-
мы хорошо запоминаем что-то необычное, выходящее за рамки при- day party была назначена не на 30-е число, а на 13-е!
вычного, а также то, что вызывает у нас эмоции. Придумываете текст Вот слова, которые я использовала в тексте по-английски. Взгля-
(рассказ, стих) на русском языке, а английские слова, которые вы хо- ните на них — для вас они имели такой же смысл в рассказе?

54 55
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

City — город Способ №9 поможет вам привлечь английский в вашу жизнь —


A week — в неделю сделать изучение английского языка или любого другого иностран-
Saturday — суббота ного языка частью вашей жизни.
Sunday — воскресенье Вы в магазин ходите? В магазин ходят все. Тогда ходите в магазин
To the gym — в спортзал со списком, составленным по-английски.
Kind — добрый
Friend(s) — друг (друзья)
Birthday party — вечеринка по поводу дня рождения
Scarf — шарф
Clothes — одежда
Bus stop — автобусная остановка
Listen to — слушать (что-то)
Upset — расстроенный
Будет полезно, если вы найдете слушателей для своих рассказов —
это могут быть члены семьи, дети. Дети, ваши собственные или дети
друзей, — это благодарная аудитория, они будут вас внимательно
слушать, даже что-то запомнят. Пока будете им рассказывать, вы за-
помните слова, которые вам нужны.
Способ №7: разбивка. Это способ подходит для тех случаев,
когда слово ну никак не запоминается. Как он работает?
Мы берем английское слово grandmother, разбиваем его на не-
сколько частей и ищем созвучия с русскими словами, а затем приду-
мываем сочетание с ними — «ГРЕНки МАЗАла БАБУШКА». Важно, Как идет подготовка? Перед тем, как пойти в магазин, многие
чтобы в вашем предложении перевод того слова, которое вам нужно из нас составляют списки, чтобы не забыть чего-то или не купить
запомнить, был в конце. Специфический способ, но в критической лишнего. Обычно мы составляем списки на русском языке, сделайте
ситуации он работает. это по-английски. Дома вы составляете список покупок на англий-
Давайте возьмем что-то посложнее: ceiling — потолок. СИняя ЛИ- ском языке с помощью словаря и интернета. Здесь небольшой спи-
Ния на ПОТОЛКЕ. сок:
Successful — успешный. Для этого слова я придумала такое сочета- Shopping List
ние: САКвояж СЕСтра везла в ФУргоне Легко, УСПЕШНАЯ. wet wipes parsley
Способ №8 можно использовать в той ситуации, когда сложно за- tissues cereal
помнить написание слова. Существуют слова, произношение кото- cotton pads 3 cans of cola
рых запоминается легко, а вот написание никак не стыкуется с ним. fabric softener frozen cauliflower
Например, daughter, Wednesday, Thursday, Tuesday, beautiful. В этой 2 cartons of yoghurt 1 tin of tuna
ситуации можно запоминать правописание просто по буквам: d-a- smoked fish grapes
u-g-h-t-e-r, W-e-d-n-e-s-d-a-y, T-h-u-r-s-d-a-y, T-u-e-s-d-a-y, b-e-a-u- a bar of chocolate blueberries
t-i-f-u-l.

56 57
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Когда вы пользуетесь этим способом, вы выучите не только про- Это хороший и вкусный способ. Вы можете совмещать приятное
дукты или предметы первой необходимости, косметику, бытовую хи- с полезным. Оба процесса приятны и полезны. Это хороший способ
мию — то, что может быть в обычном магазине, но и также те вещи, для кинестетиков, проверят на себе, попробуют и запомнят, а ауди-
куда это все кладется — пакеты, мешочки, плитки, баночки. Это по- алы будут слушать, как закипает вода или как скворчит на сково-
лезный способ, потому что позволяет вам запомнить все эти емкости. родке масло (им лучше в процессе приготовления проговаривать
Итак, вы составили список дома со словарем и интернетом, слова, озвучивать свои действия), а визуалы будут наблюдать за про-
пошли в магазин (без словаря и без интернета — там ничего из теле- цессом. Дигиталы могут посчитать цифры. Этот способ работает для
фона не проверяем!) и постарались вспомнить, что значит ваш спи- всех типов — каждый найдет что-то для себя.
сок. Когда вы придете домой, вы сможете себя проверить. Уверяю Способ № 11 будет для вас хорошим, если вы склонны к система-
вас, после парочки таких походов, вы очень легко запомните слова тичности и усидчивы. Вы можете воспользоваться следующей схе-
из списка. Этот способ очень хорошо мотивирует. Предлагаю вам его мой повторения слов.
проверить в ближайшем походе в магазин. 1-й день: вы записываете 7 новых слов в словарик с переводом
Способ № 10: рецепт, является продолжением (при необходимости) и транскрипцией. Проговариваете их вслух.
предыдущего способа запоминания слов. Что де- 2-й день: вы проверяете, насколько хорошо вы помните первые
лаете? В интернете находите рецепт, причем ищете 7 слов, записывая их перевод на русский. Также вы записываете 7 но-
на англоязычных сайтах. Американских кулинарных вых слов в словарик с переводом (при необходимости) и транскрип-
сайтов очень много, скорее всего туда и попадете. На- цией. Проговариваете их вслух. Итого в работе: 14 слов.
ходите рецепт, скачиваете его, покупаете продукты 3-й день: вы составляете предложения или словосочетания, ис-
по списку. Здесь, например, часть ингредиентов, ко- пользуя 7 новых слов 1-го дня. Проверяете, насколько хорошо
торые используются при приготовлении пасты Egg- вы помните 7 слов 2-го дня, записывая их перевод на русский. Также
plant Pomodoro Pasta. Потом покупаете продукты, что включает в себя вы записываете 7 новых слов в словарик с переводом (при необходи-
предыдущий способ. Потом готовите, используя рецепт. Потом едите, мости) и транскрипцией. Проговариваете их вслух. Итого в работе:
наслаждаясь тем, что вы приготовили. Этот способ позволяет вам 21 слово.
не только выучить названия продуктов, как в предыдущем способе, 4-й день: вы проверяете, насколько хорошо вы помните 7 слов
но также выучить систему измерений и все глаголы, которые исполь- 1-го дня, записывая их перевод на английский. Составляете предло-
зуются на кухне: нарезать кусочками, кубиками, дольками, выдавить, жения или словосочетания, используя 7 новых слов 2-го дня. Про-
натереть. И, как правило, в практике им как-то мало уделяют внима- веряете, насколько хорошо вы помните 7 слов 3-го дня, записывая
ния. Но если вы поедете за границу и снимете, например, апартаменты их перевод на русский. Также вы записываете 7 новых слов в слова-
или хостел, в котором будет общая кухня, где вы сможете великолепно рик с переводом (при необходимости) и транскрипцией. Проговари-
готовить вкуснейшую еду, вам наверняка понадобится знать, что и как ваете их вслух. Итого в работе: 28 слов. После этого вы делаете паузу
называется и что вы хотите сделать. Например, если вы хотите попро- со словами первого дня.
сить у кого-то помощи или объяснить, что вам нужно. 5-й день: вы проверяете, насколько хорошо вы помните 7 слов
Давайте посмотрим, например, какие ингредиенты у нас здесь 2-го дня, записывая их перевод на английский. Составляете предло-
есть. Не все, конечно. жения или словосочетания, используя 7 новых слов 3-го дня. Про-
2 tablespoons extra-virgin olive oil, 1 medium eggplant, cut into cubes, веряете, насколько хорошо вы помните 7 слов 4-го дня, записывая
2 cloves garlic, minced, 4 plum tomatoes, diced, 1/3 cup chopped green ol- их перевод на русский. Также вы записываете 7 новых слов в слова-
ives, ¾ teaspoon salt. рик с переводом (при необходимости) и транскрипцией. Проговари-

58 59
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ваете их вслух. Итого в работе: 28 слов. После этого вы делаете паузу Записать Составить
Перевод Перевод
со словами второго дня. День новые предложения или
на русский на английский
6-день: вы проверяете, насколько хорошо вы помните 7 слов 3-го слова словосочетания
дня, записывая их перевод на английский. Составляете предложения 7 —
или словосочетания, используя 7 новых слов 4-го дня. Проверяете,
8 8 6 5 4
насколько хорошо вы помните 7 слов 5-го дня, записывая их пере-
вод на русский. Также вы записываете 7 новых слов в словарик 9 9 8 6 5
с переводом (при необходимости) и транскрипцией. Проговарива- 10 10 9 8 6
ете их вслух. Итого в работе: 28 слов. После этого вы делаете паузу 11 11 10 9 8
со словами третьего дня.
7-й день: перерыв. 12 12 11 10 9
8-й день: вы проверяете, насколько хорошо вы помните 7 слов 13 проверка 12 11 10
4-го дня, записывая их перевод на английский. Составляете предло- 14 —
жения или словосочетания, используя 7 новых слов 5-го дня. Про-
веряете, насколько хорошо вы помните 7 слов 6-го дня, записывая Вы можете сделать для себя подобную таблицу на любое количе-
их перевод на русский. Также вы записываете 7 новых слов в слова- ство дней.
рик с переводом (при необходимости) и транскрипцией. Проговари- В этой схеме возможны варианты: 1) вы можете брать любое ко-
ваете их вслух. Итого в работе: 28 слов. После этого вы делаете паузу личество слов, рекомендую от 5 до 9; 2) вы можете делать перерыв
со словами четвертого дня. 2 дня; 3) вы можете проверять себя другими способами.
И так далее до 13-го дня. На 13-й день вы проводите проверку, на- Способ №12: Если вы пользуетесь форумами, то добавьте к сво-
сколько хорошо вы усвоили «отработанные» слова, проверяя их на- ему списку форумов еще и англоязычные. Во-первых, у вас будет воз-
писание и перевод. В случае, если вы недостаточно хорошо их усво- можность понаблюдать за языком, научиться именно разговорному
или, вы вносите их в список на запоминание. языку, тому, как говорят, как пишут, а во-вторых, познакомиться
Эта схема представлена в виде таблицы, где в столбцах 2–5 ука- с другими людьми, другой культурой. Живое общение вам ничего
зано то, что нужно делать со словами. По горизонтали — слова опре- не заменит.
деленного дня. Способ №13: живое общение — найдите англоязычного собе-
Записать Составить седника. Если вам повезет и вы найдете его в том городе, в котором
Перевод Перевод живете — нужно просто встречаться, иногда раз в неделю чай-кофе
День новые предложения или
на русский на английский попить, полчаса поболтать по-английски. Это хороший способ. Если
слова словосочетания
нет у вас англоговорящего носителя — не страшно — есть скайп! Есть
1 1
сайты по переписке — это тоже легко найти в интернете. Люди с удо-
2 2 1 вольствием пишут, откликаются — вы можете обмениваться обще-
3 3 2 1 нием: вы владеете русским, а человек владеет английским и, напри-
мер, учит русский и заинтересован в том, чтобы вы ему давали не-
4 4 3 2 1
большие уроки как носитель. Взаимовыгодный обмен.
5 5 4 3 2 Способ №14: новости. Вы можете смотреть или слушать ново-
6 6 5 4 3 сти на английском языке. BBC предлагает разные варианты. Также

60 61
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

существует много каналов, которые предлагают учебные варианты сразу же отметите для себя огромный скачок в своем английском
программ с адаптированным английским. Сначала вам необяза- языке. В чем преимущество этого способа? С одной стороны, вы бу-
тельно подключаться к оригинальным каналам, так как первые 1–2 дете пользоваться теми словами, которые вам нужны, вы будете го-
раза восприятие может быть очень сложно даже для людей, которые ворить о том, что вам близко, что вам действительно важно, с другой
довольно хорошо понимают и говорят по-английски. Поэтому я ре- стороны, у вас будет эмоциональная привязка к этим словам, потому
комендую начинать с учебных каналов с адаптированной речью под что вы пережили эмоции, ощущения, которые связаны с событиями
не-носителей языка, которые вещают на другие страны. вашей жизни. А кроме этого вы начали их записывать.
Способ №15: поменяйте настройки на английский язык, и у вас Способ №19: слушать и читать адаптированные книги. В начале
будет дополнительная практика. Электронные устройства (теле- обучения предлагаю вам не читать в оригинале, ни в коем случае.
фоны, ноутбуки, нетбуки, айпэды, айфоны и прочее) имеют дополни- Если вы начинаете учить язык, не читайте Шекспира в оригинале,
тельную опцию — переключиться на английский язык. Кроме того, он вас отпугнет, потому что даже современные британцы думают
возвращаясь к началу этой главы, напоминаю, что слов, связанных о том, как бы его перевести, потому что язык Ромео и Джульетты
с интернетом, с информационными технологиями, в русском языке им уже не понятен. Имеет смысл начать с адаптированной литера-
очень много. Для вас не составит труда быстро разобраться в новых туры, которую можно купить в магазинах учебной литературы. Су-
словах и начать их использовать, поскольку русский язык заполнен ществуют книги, подготовленные специально для разных уровней.
английскими словами. А вы еще больше привыкнете к английскому Книги, как правило, сопровождаются дисками, которые вы можете
языку, вам будет психологически легче. послушать, также там есть интерактивные задания.
Способ №16: читайте профессиональную литературу. Значи- Как понять, та ли эта книга? Первое, что важно: чтобы вам было
тельная часть профессиональной лексики в обоих языках совпа- интересно и хотелось прочитать эту книгу. Второе — книга должна
дает — многие термины похоже звучат и похоже пишутся. Поэтому соответствовать вашему уровню.
профессионалам между собой очень легко общаться, даже если это Как узнать свой уровень? Если навскидку, то большинство тех, кто
не носители языка — немцы и русские, русские и итальянцы, русские учил английский язык в обычной средней школе, говорит на уровне
и французы. В общении на темы, связанные с работой, профессио- Elementary. Как правило, те, кто учились в специализированной
налы быстрее поймут друг друга, чем если, когда они будут говорить школе, имеют уровень Pre-Intermediate, иногда выше. Это очень при-
на обыденные темы. Профессиональная литература намного проще, близительно. Оптимально, если вы перед поиском книг для чтения,
чем может показаться. Читайте такую литературу, общайтесь, ис- пройдете тестирование на определение уровня английского языка он-
пользуйте, расширяйте свой кругозор. лайн. Вы можете сделать это на нашем сайте — www.touchenglish.ru.
Способ № 17. Если вы ведете ежедневник на русском языке или Способ №20: подкасты: аудио подкасты и видео подкасты. Их
пользуетесь планером, вы можете делать это по-английски. Напри- вы можете найти в интернете. Много интересных и полезных подка-
мер, понедельник Monday — встречаюсь с тем-то и тем-то meeting стов на сайте BBC. Что такое подкасты? Это запись текста на англий-
там-то at. Большого усилия это не требует, потому что в ежедневнике ском языке на определенную тему. Аудио- и видеозаписи сопровож­
будут фигурировать только дни недели и короткие заметки. даются текстом, который в них звучит. Каков рекомендуемый поря-
Способ №18. Если вам нравятся непростые и неоднозначные ре- док работы? Первый раз вы смотрите или слушаете, стараясь понять
шения, вы можете сделать освоение английского языка еще более ув- общий смысл подкаста. Второй раз — для того, чтобы услышать новые
лекательным. Если вы ведете дневники о том, как прошел ваш день, слова и выражения, постарайтесь понять их смысл, по возможности
или что произошло в вашей жизни особенного и интересного в этот запишите их. Задача первых 2 просмотров/прослушиваний — улуч-
день или на этой неделе, попробуйте сделать это по-английски. Вы шить навыки восприятия речи на слух. Третий раз вы слушаете или

62 63
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

смотрите, одновременно читая текст. Затем вы работаете со словами вать не один раз. Важно работать с тем, что вам нравится. Это крите-
и выражениями, записываете их в словарик. Задача 3-го этапа — ра- рий для выбора фильма.
бота с новыми словами и расширение словарного запаса. Четвертый Итак, смотрите фильм сначала по-русски (или вы уже его ви-
раз — вы слушаете и стараетесь читать вместе с диктором, копируя дели на русском), потом находите его в оригинале, желательно
звуки и интонацию. Задача 4-го этапа — улучшить произношение. найти его с титрами на английском языке. Фильм на английском,
Аудио подкасты особенно будут полезны и интересны аудиалам. титры — на английском. Вы смотрите этот фильм, разбив его на ку-
Для визуалов более привлекательными покажутся видео подкасты. сочки по 10–15 минут, не больше. Когда вы чувствуете, что переста-
Способ №21: слушать песни на английском языке. Надеюсь, это ете воспринимать, вы ставите паузу и переключаетесь на что-то дру-
понравится и аудиалам, и остальным. Что стоит делать? Вы выби- гое, занимаетесь чем-то другим. И только после того, как вы готовы,
раете те песни или тех исполнителей, которые вам нравятся. Важно, вы продолжаете смотреть фильм.
чтобы у вас был интерес к песням. Вы слушаете песни, стараетесь по- Берете любимый фильм, который вы смотрели по-русски и го-
нять, о чем они. Потом вы смотрите текст песни, обращая внимание товы пересматривать много и много раз. Отсматриваете его по ча-
на неизвестные, малознакомые или кажущиеся странными или не- стям, уделяя внимание новым или малознакомым словам и выраже-
обычными слова и выражения, находите их перевод и вносите в свой ниям, работаете с ними и вносите в свой словарик.
словарик. Пишите название песни и исполнителя, чтобы всегда пом- Например, у меня примеры из Love Actually «Реальная любовь»
нить, откуда это. В этом случае фразы будут легко запоминаться. и Ice Age «Ледниковый период».
Вот примеры из 3 песен: Adele, Someone like you; Frank Sinatra, Из фильма Love Actually «Реальная любовь» A friend who bullies
Strangers in the Night; Aerosmith, I don’t want to miss a thing. us is no longer a friend. Здесь 2 интересных момента bullies — зади-
I heard that your dreams came true. Adele, Someone like you. рать и no longer — больше не. «Друг, который нас задирает, больше
Come true — сбыться, реализоваться. Это устойчивое выражение, нам не друг». В фильме был занимательный монолог премьер-мини-
которое нужно запомнить целиком. стра (Хью Грант) на пресс-конференции с американским президен-
Something in your smile was so exciting. Frank Sinatra, Strangers in том. Эпизод снят эмоционально и по-доброму, поэтому (мне) легко
the Night. вспомнить из него отдельные фразы и выражения. Ищите свои мо-
Exciting — волнующий, захватывающий. Сложное слово для пере- менты в фильмах, те, которые врезаются в память и вам нравятся.
вода на русский язык, поскольку, с одной стороны, нет точных эк- Второй пример: I was looking for my brothers, they’re always get-
вивалентов в русском языке. С другой стороны, слова волнующий, ting into trouble. Это «Ледниковый период», момент, когда произо-
захватывающий не используются так часто, как слово exciting в ан- шла встреча главных героев. Элли говорит: «Я искала своих братьев,
глийском языке. они вечно попадают в неприятности». Look for — искать, get into
Don’t want to close my eyes trouble — попадать в неприятности.
I don’t want to fall asleep Aerosmith, I don’t want to miss a thing Лучше брать британские фильмы, потому что произношение
Fall asleep — уснуть. Еще одно устойчивое выражение, которое у британцев четче и понятнее — по сравнению с британской, аме-
нужно запомнить целиком. Буквально: упасть в сонное состояние. риканская артикуляция более расслабленная. К тому же в Европе
Есть аналогичные выражения, например, fall in love — буквально: распространен в большей степени британский вариант. Хотя если
упасть в любовь, в переводе влюбиться. вы больше общаетесь с американцами или ваши планы, работа свя-
Способ №22: смотреть фильмы в оригинале. Как мы смотрим заны с США, то стоит уделить внимание именно американским
фильмы в оригинале? Не так, как по-русски. Берете любимые фильмам — американскому произношению и нюансам американской
фильмы — те фильмы, которые вы смотрели и готовы пересматри- лексики.

64 65
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ИТОГИ:
1) Мы выяснили, что вы уже знаете гораздо больше англий-
ских слов, чем можете себе представить. Вам может казаться, что
вы только начали учить язык и знаете всего 50 слов. Но это не совсем
так. На самом деле все мы знаем очень много слов, зачастую даже
не подозревая, насколько много.
Английский язык глубоко вошел в нашу с вами жизнь. В некото-
рых областях слова, имеющие сходное звучание и значение в обоих
языках, составляют практически половину слов, которыми мы поль-
зуемся. И таких слов могут быть десятки и даже сотни. Причем это
слова, которыми мы пользуемся каждый день.
Напишите свой список похожих слов!
2) Для эффективного обучения вам понадобятся 4 золотых клю-
чика — желание, осмысление, положительный настрой и прикладной
аспект!
3) Существуют 6 правил запоминания слов: 7±2, повторение, рас-
пространенные слова, начинать с глаголов, учить в контексте и учить
смысловыми группами.
4) Мы — разные, и по-разному воспринимаем мир. И именно по­
этому для одних людей будет полезно в обучении одно, а для дру-
гих — другое. Среди нас есть визуалы, аудиалы, кинестетики и диги-
талы.
5) Существуют 22 способа (а вы можете найти и свои собствен-
ные!) запоминания слов. Подбирайте свои способы. В зависимости
от того, что в вас преобладает (визуал-аудиал-кинестетик-дигитал),
на это лучше и ориентироваться в обучении.
Таким образом вы строите свое обучение и общение на англий-
ском языке. Важно, чтобы то, что вы делаете, было ориентировано
именно на вас. Это, с одной стороны, задача преподавателя, а с дру-
гой — это ваша личная ответственность. Изучайте себя, познавайте
себя, ищите способы, которые походят только вам. Пробуйте, ищите,
и вы найдете.
Напишите, что для вас стало новым, полезным или то, на что
еще стоит обратить внимание:

66 67
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

3.2. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ

Естественно, мы с вами говорим по-русски и привыкли к своим


звукам, и вы, наверное, догадываетесь, что звуки английского языка
отличаются от русских звуков. Давайте сравним английский и рус-
Глава III ский. Что нам будет помогать? Что нам будет мешать?
В русском языке всего 6 гласных звуков — а, о, у, и, э, ы. В англий-
ЗВУЧИМ ПО-АНГЛИЙСКИ! ском языке, в отличие от русского, уже 22 гласных звука — намного
больше. Причем в английском языке нет звука ы или других, подоб-
ных ему. Найдем звуки, которые похожи на русские, это нам будет
Об особенностях произношения английских звуков и слов, звуча- помогать; те звуки, которые немного отличаются от русского языка,
нии предложений. и те звуки, которые вообще не свойственны русскому языку — те
звуки, на которые нам, русскоговорящим, стоит обращать внимание
3.1. С ПОМОЩЬЮ ЧЕГО МЫ ГОВОРИМ? и отрабатывать отдельно.
Следующая особенность английских гласных — это наличие дол-
Для начала мы с вами позна- готы. В английском языке есть пары долгих и кратких гласных, на-
комимся с тем, с помощью чего пример: [i:] — [i]. В отличие от английского языка, в русском языке
мы говорим. нет долгих гласных. И вне зависимости от того, как я скажу слово
На этом рисунке вы видите «мама» или «ма-а-а-а-ма», смысл слова не изменится, может поме-
артикуляционный аппарат, т. е. няться моя эмоция, отношение, которое я вкладываю, но не смысл
то, с помощью чего мы говорим. слова.
С ним и будем знакомиться. Зай­ И еще для английского языка характерна следующая особенность:
мемся гимнастикой для рта. есть гласные, состоящие из 2-х частей — это дифтонги, и есть гласные
Почувствуйте свой язык — как звуки, которые состоят из трех частей — это трифтонги. И дифтонги,
он располагается во рту. Обычно и трифтонги произносятся слитно, как единый звук. В русском языке
он лежит расслабленно, когда ничего подобного нет. Примеры дифтонгов: [ai] — my, [ei] — play.
мы молчим. Когда мы разговари- В русском языке, конечно, есть сочетания звуков А и Й, и Э и Й, на-
ваем, он двигается, изгибается, пример, в междометиях Ай! Эй! Но в отличие от английского языка,
прижимается к зубам или, наобо- в русском языке мы произносим эти звуки раздельно.
рот, откатывается назад. Итак, в английском языке больше гласных звуков (22!), есть дол-
Теперь нащупайте языком небо. гие и краткие гласные звуки, также есть дифтонги и трифтонги.
Проведите кончиком языка по зубам, по верхним, по нижним.
Чуть выше над верхними зубами, на деснах располагаются бу- МОНОФТОНГИ
горки. Они называются альвеолы. Обращаю ваше внимание на них,
поскольку некоторые звуки (их гораздо больше, чем в русском языке) Пара [æ] и [e]. Эта пара очень интересна, потому что в зависи-
в английском языке образуются при помощи этих бугорков. мости от того, как вы произносите центральный звук в словах, это
Рекомендация: используйте зеркало при тренировке звуков. может определять значение самих слов.

68 69
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

1 2
bad (плохой) — bed (кровать) В словах: hat (шляпа), jam (варенье), plan (план, планировать),
bat (летучая мышь) — bet (пари) cash (наличные), bank (банк), that (тот, та).
land (земля) — lend (давать взаймы)
Давайте теперь разберемся, в чем разница между этими звуками, Пара для него звук — [e], очень легкий, короткий и ненапряжен-
как их произносить правильно. Обратите внимание, что в русском ный. Язык по-прежнему остается у основания нижних зубов, при
языке у нас есть только один звук Э и как мы будем его произносить: этом он плоский, ненапряженный. Рот легко приоткрыт, челюсть не-
долго или коротко, открывать рот или закрывать рот — это не будет много опущена вниз, в отличие от звука [æ], звук [e] — почти как вы-
влиять на смысл. Для нас, русскоговорящих, звуки [æ] и [e] звучат дох.
одинаково. Это одна из сложностей английского языка для русско- 3
говорящих. В словах: check (проверять), leg (нога), letter (письмо), red (крас-
Звук [æ] произносится при широко открытом рте, челюсть опу- ный), bread (хлеб), said (сказал).
щена, спинка языка тоже опущена. Этот звук я называю «лягушкой»,
потому что, с одной стороны, сам значок транскрипции в квадратных Теперь менее сложная пара для нас, русскоговорящих, потому что
скобках — как будто бы А и Е вместе соединили. С другой стороны, звук И у нас есть. В английском языке есть 2 варианта — долгий звук
его произношение напоминает действия лягушки. Представьте такую [i:] и короткий звук [i].
картину: теплое лето, вечер, пруд, цветут кувшинки, и вот из воды Долгий звук [i:] обозначен в транскрипции двумя точками — точки
вылезает погреться на солнышке лягушка, садится на листочек и гре- указывают на долготу. Мы с вами играем на гармони: потянули звук
ется, и тут летит комарик. Что делает лягушка? Лягушка открывает [i:], как будто гармошку раскрыли. Когда мы произносим этот звук,
рот и выбрасывает язык. Причем рот она открывает очень широко. язык движется вперед, и кончик языка касается нижних зубов. Губы
Мы будем с вами поступать, как лягушка — мы будем открывать ши- немного растянуты в улыбке, звук напряженный.
роко-широко рот, но язык оставим внутри, не будем его выбрасывать. 4
Смотрите на себя в зеркало, чтобы видеть, как меняется положение В словах: see (видеть), agree (соглашаться), tea (чай), dream
челюсти. Нижняя челюсть опускается максимально вниз, губы на- (мечта, видеть сон), lead (вести, лидировать), sea(море).
ходятся в нейтральном положении, а кончик языка прижимается Краткий звук [i] ненапряженный, краткий, достаточно легкий
к нижним зубам. и расслабленный. По-прежнему язык направляется к нижним зубам,
Второй способ не такой красочный, но более короткий. Пред- губы немного растянуты в улыбке или могут быть нейтральными.
ставьте себе, что вы хотите сказать А. Когда мы говорим А, мы ши- 5
роко открываем рот. Но вы не говорите А, вы говорите Э, при этом В словах: listen (слушать), dinner (ужинать), six (шесть), big (боль-
рот, как будто бы для А. шой), tin (консервная банка), begin (начинать).
Обращайте внимание: если вы правильно произносите этот звук, В английском языке долгота [i:] — [i] является смыслоразличи-
вы почувствуете связки. Вы почувствуете, как они напрягаются, по- тельной. В зависимости от того, как вы произнесете слово, долго или
скольку артикуляция английского языка отличается, и мышцы за- коротко, вы можете изменить значение. Таких пар довольно много.
действованы совсем по-другому. Этот звук короткий. Например:
Звук [æ] в некоторых вариантах произнесения становится похо-
жим на русский звук а.

70 71
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

6 10
Pete (Пит) — pit (яма) Для этих звуков меньше примеров слов, отличающихся долготой:
keep (хранить) — kip (разг. ночлежка) sport (спорт) — spot (пятно).
teen (разг. тинэйджер) — tin (консервная банка)
leave (покидать) — live (жить) Следующая пара: [а:] и [ʌ]. Тоже похожи на русское А, но немного
отличаются.
Будьте аккуратны с некоторыми словами с коротким звуком — Звук [а:] очень долгий, о чем свидетельствует двоеточие. Откры-
это грубые выражения. тый звук. При этом кончик языка отходит от нижних зубов назад.
7 Спинка языка опущена, челюсть немного вниз. Ощущение такое,
sheet (простыня или лист бумаги) — shit (груб. дерьмо) как будто мы с вами пришли к доктору на прием, доктор осматри-
beach (пляж) — bitch (груб. сука) вает наше горло, язык у нас придавлен, и мы говорим А. Посмотрите
в зеркало.
Как вы считаете, какие слова русскоговорящим удобнее произ- 11
носить— с длинным звуком или коротким? Да, короткие. Поскольку Слова со звуком [а:]: large (большой), garden (сад), laugh (сме-
в русском языке не существует длинных звуков, практически все яться), heart (сердце), dance (танец, танцевать), aunt (тетя).
гласные стандартно короткие. И по привычке, которая берет начало
в русском языке, мы можем произнести их коротко. Поэтому я вас Звук [ʌ] — это краткий звук. Язык находится в том же положении,
призываю, дабы не начать какой-нибудь международный конфликт, что и когда мы молчим — расслабленно лежит во рту. Челюсть рас-
sheet, beach тянем. Там, где долго, читаем долго, словно играем на гар- слаблена. Губы чуть-чуть растянуты. Такой же, как выдох — очень
мони, там, где коротко, произносим коротко. легкий звук. [а:] напряженный, как на приеме у врача, и [ʌ] — легкий,
как выдох.
Следующая пара [ɔ:] и [ɔ]. Долгий звук [ɔ:]: кончик языка немного 12
отходит от нижних зубов, он словно откатывается. Губы округлены Слова со звуком [ʌ]: butter (сливочное масло), mud (грязь), bus
и немного вытянуты. Звук напряженный. (автобус), study (учиться), sun (солнце), much (много).
8 13
Слова со звуком [ɔ:]: tall (высокий), nor (ни), ball (мяч), warm (те- Тоже есть пара, которая отличается долготой: cart (телега) и cut
плый), forty (сорок), corner (угол). (резать).

Звук [ɔ] ненапряженный, короткий, отрывистый. Губы немного Следующая пара: [u:] и [u]. Когда мы говорим русское У, у нас,
округлены, кончик языка назад отходит, челюсть вниз. Обратите как правило, губы округлены и сильно вытянуты вперед. При про-
внимание на губы! Губы находятся в таком положении: нижняя губа изнесении английских звуков [u:] и [u] губы округлены, но едва вы-
чуть прижимается к зубам, а верхняя — чуть приподнята. тянуты. Язык находится во рту, вдали от зубов, спинка приподнята.
9 14
Слова со звуком [ɔ]: boss (босс), clock (настенные часы), job (ра- Слова со звуком [u:]: food (еда), true (истинный), too (также), new
бота), hot (горячий), want (хотеть), stop (останавливаться). (новый), two (два), music (музыка).

72 73
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

При произнесении [u] губы округлены и вытянуты вперед еще долгота очень важна, она является смыслоразличительной, т. е. в за-
меньше, чем при длинном звуке. висимости от того, долго ли коротко, может поменяться смысл. Также
15 в русском языке нет ряда звуков, таких как [æ], [ɜ:], поэтому они мо-
Со звуком [u]: book (книга), push (толкать), put (класть), foot гут представлять определенную сложность. Все остальное очень по-
(ступня), full (полный), would (бы). хоже, отличается лишь немного.

Обратите внимание, что есть 2 слова — food и book — оба содер- ДИФТОНГИ
жат буквосочетание оо, и в одном случае звук [u:], а в другом — [u].
Коротко об этом случае: сочетание оо, как правило, читается как ко- Дифтонги — это гласные звуки, которые состоят из 2 частей, при-
роткое [u], если после него идет буква k или t, во всех остальных слу- чем эти части произносятся быстро, за счет этого становятся слит-
чаях — звук [u:]. ными, единым целым. При этом первая часть дифтонгов английского
языка произносится четко, а вторая часть — скользит плавно, как бы
Следующий звук [ɜ:] — любопытный звук, его нет в русском затухает. В английском языке их 8.
языке. Не путайте его ни с О, ни с Е — это совсем другой звук. Когда [ei] — при произнесении первой части спинка языка и челюсть не-
мы его произносим, спинка языка чуть-чуть приподнимается, губы много опущены, рот широко открыт, при произнесении второй ча-
растянуты и не напряжены. Этот звук обычно издают англоговоря- сти — кончик языка поднимается вверх.
щие, когда о чем-то думают, подбирают слова, аналог эканья в рус- 18
ском языке. Этот звук встречается очень часто. В словах: play (играть), game (игра), plane (самолет), wait (ждать),
16 great (великий), eight (восемь).
Например: dirty (грязный), earn (зарабатывать), turn (поворачи-
вать), work (работать), Thursday (четверг), service (обслуживание). [ai] — при произнесении первой части челюсть опущена, рот ши-
роко открыт, при произнесении второй части — кончик языка под-
Последний звук из монофтонгов — это безударный звук «шва» [ə]. нимается вверх.
Обычно этот звук появляется у букв О, А, Е, И в безударной позиции 19
и, как следствие, его невозможно произнести отдельно от других зву- В словах: time (время), die(умирать), type (тип, печатать), high
ков слова. Может одновременно напоминать звуки О, А, Э. Каждый (высокий), night (ночь), buy (покупать).
раз может звучать немного по-разному, и каждому будет казаться
что-то свое. Чтобы произнести этот звук правильно, нужно сконцен- [ɔi] — при произнесении первой части спинка языка и челюсть
трироваться на ударном слоге, тогда «шва» произнесется так, как надо. опущены, губы округлены и вытянуты, при произнесении второй ча-
17 сти — кончик языка поднимается вверх.
В словах: doctor (доктор), above (над), mother (мать), conclude (при- 20
йти к заключению), human (человеческий), label (этикетка). В русском В словах: toy (игрушка), enjoy (получать удовольствие), boy
языке тоже есть безударные гласные, звучат как нечто похожее. (мальчик), coin (монета), point (точка), voice (голос).

Это монофтонги в английском языке — звуки, которые состоят [au] — при произнесении первой части рот широко открыт, при
из одной части. Есть звуки похожие. Главное, на что мы обращаем произнесении второй — спинка языка поднимается вверх, губы
внимание: в русском языке нет долготы, а для английского языка слегка округлены и вытянуты вперед.

74 75
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ТРИФТОНГИ
21
В словах: mouse (мышь), loud (громкий), mouth (рот), wow (воз- Трифтонги — это звуки, которые состоят из 3 частей, и также, как
глас удивления), how (как), now (сейчас). дифтонги, читаются слитно.

[əu] — при произнесении первой части язык и губы расслаблены, 26


при произнесении второй — губы слегка округлены и вытянуты впе- [aɪə] — в словах: tired (утомленный), hire (нанимать), fire (огонь),
ред. tyre (шина), violet (фиалка, фиолетовый), liar (лжец).
22
В словах: go (идти), toe (палец ноги), know (знать), slow (медлен- 27
ный), foam (пена), boat (лодка). [auə] — в словах: flower (цветок), tower (башня), power (власть),
shower (душ), sour (кислый), hour (час).
[iə] — при произнесении первой части кончик языка поднимается,
при произнесении второй — язык и губы расслаблены. 3.3. СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
23
В словах: here (здесь), beer (пиво), really (действительно), ear Согласные звуки в русском и английском языках отличаются.
(ухо), clear (ясный), hear (слышать). Если гласных звуков в английском языке больше, почти в 4 раза,
то здесь картина другая: согласных звуков в русском больше, их 36,
[ɛə] — при произнесении первой части спинка языка и челюсть а в английском всего 24. При этом русского звука ц в английском
немного опущены, рот широко открыт, при произнесении второй ча- языке нет.
сти — язык и губы расслаблены. В русском языке существуют твердые и мягкие согласные звуки.
24 Это значит, что для русскоговорящих ЛУК и ЛЮК — это разные
В словах: hair (волосы), chair(стул), wear (носить одежду), where слова. В английском языке такого противопоставления, как твердые-
(где), dare (сметь), care (забота). мягкие согласные, нет, т. е. для англоговорящих все согласные ней-
25 тральные. Поэтому для английского уха, не привычного к мягкости-
[uə] — встречается в словах: sure (уверенный), cure (лекарство), твердости согласных, слова ЛУК и ЛЮК будут звучать одинаково.
assure (убедить), mature (зрелый), during (в течение), tour (тур). Помните, когда мы говорим по-английски, мы никогда не смягчаем
согласные.
Дифтонги в английском языке — распространенное явление, Следующая особенность: может быть, вы когда-нибудь обращали
встречаются часто. Напоминаю, что в русском языке сочетание зву- внимание на надписи различных напитков (я не буду приводить на-
ков Э и Й, О и Й, А и Й есть, но мы их обычно разделяем. Чтобы звания), приведу просто аналогичные примеры «Платонофф», «Сте-
произнести английский дифтонг правильно, нужно произносить его панофф» и т. д. Последние звонкие согласные звуки в русском языке
слитно, как единое целое, как единый звук. всегда произносятся глухо (впрочем, как и в немецком языке): на-
пример, «кроффь», «любоффь», «моркоффь». Это связано с тем,
что в русском языке довольно длинные слова (примерно 7 букв
и больше), и пока мы начинаем произносить слово, энергия в слове
еще сохраняется, а к концу слова ее не хватает. В английском языке

76 77
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

нет оглушения звонких согласных в конце слова, поскольку средняя [f] и [v] — при произнесении верхние зубы касаются нижней губы
длина английского слова — это 3–6 букв. Кроме того, английские активнее, чем в русских звуках.
звуки произносятся энергично. В английском языке много слов, ко- 33
торые отличаются лишь звонкостью-глухостью в конце. Например, Глухой звук [f] встречается в словах: final (финал, финальный),
dog [dɔg] — doc[dɔk], seed [si:d] — seat [si:t]. Когда мы, русскоговоря- feel (чувствовать), first (первый), lift (лифт, поднимать), laugh (смех,
щие, говорим по-английски, мы по обыкновению оглушаем звонкие смеяться), coffee (кофе).
согласные в конце слова, и этот нюанс последним уходит из акцента. 34
Это основные отличия согласных звуков русского и английского Звонкий звук [v] встречается в словах: vest (майка), vegetable
языков. (овощ), vet (ветеринар), give (давать), five (пять), knives (ножи).

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ, ПОХОЖИЕ НА РУССКИЕ Звук [h] очень похож на выдох. Вот русский Х, например в слове
ХЛЕБ, очень четкий, очень жесткий по сравнению с английским. Ан-
[p] и [b]. В классическом английском [p] произносится с четким глийский [h] — это легкий выдох. Представьте себе, что у вас стекло
придыханием. В международном английском придыхания вы не ус- замерзло и вы хотите его отогреть своим дыханием. Вы можете про-
лышите, поэтому эти звуки не должны вызвать никаких сложностей. верить, правильно ли вы произносите этот звук, подержав перед со-
28 бой лист бумаги. Когда вы будете произносить звук [h], он будет ко-
В словах: pencil (карандаш), piece (кусок), push (толкать), drop лебаться.
(капля, бросать), happy (счастливый), sleep (спать). 35
29 Встречается в словах: hand (кисть руки), hat (шляпа), help (по-
Звук [b] в словах: baby (ребенок), bin (мусорная корзина), bomb могать, помощь), hot (горячий), who (кто), whole (целый). Итак, звук
(бомба), table (стол), robbery (ограбление), number (число). [h] — это просто выдох.

[m] — при произнесении воздух выходит через нос, а не через рот. Звук [j].
30 36
В словах: moon (луна), mind (разум), mother (мать), plasma В словах: yoga (йога), you (ты, вы), yesterday (вчера), tube (тюбик),
(плазма), summer (лето), lemon (лимон). new (новый), queue (очередь). Этот звук очень слабый, в отличие
от русского звука Й, он произносится без напряжения.
[k] и [g] — Спинка языка поднимается к небу, задерживая воздух,
потом опускается, освобождая выход воздуху. Очень похожи на рус- Альвеолярные звуки. Произносятся с кончиком языка на бугор-
ские звуки. ках на деснах верхних зубов. Нащупали у себя во рту альвеолы, кон-
31 чиком языка нашли альвеолы — бугорки над верхними зубами.
Глухой звук [k] встречается в словах: king (король), keep (хра- [l] — при произнесении кончик языка упирается в бугорки на пе-
нить), car (машина), lock (замо`к), black (черный), school (школа). редних верхних зубах, и воздух проходит по бокам языка.
32 37
Звонкий звук [g] встречается в словах: good (хороший), garden В словах: law (закон), language (язык), lily (лилия), alone (один),
(сад), gold (золото), drag (тащить), ago (назад), hungry (голодный). tall (высокий), feel (чувствовать).

78 79
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

[n] — при произнесении воздух выходит через нос, а не через нос.


В отличие от русского, тоже альвеолярный. Чтобы произнести ан- 43
глийский [n], нужно направить кончик языка на бугорки. Звонкий звук [z] встречается в словах: zoo (зоопарк), zero (ноль),
38 gives (дает, дарит), cleans (чистит), lazy (ленивый), jazz (джаз).
В словах: nose (нос), know (знать), niece (племянница), person (че-
ловек), sin (грех), funny (забавный). Следующая пара — это [ʃ] и [ʒ]. Английский [ʃ] очень похож
на русский звук Щ, но не настолько мягкий, и язык направляется
Следующий звук [r] часто у русскоговорящих вызывает вопросы, к альвеолам.
как его произносить. Давайте сравним его с русским Р: когда мы го- 44
ворим по-русски, например, РАБОТА, РЫНОК, РЫЦАРЬ, русский Встречается в словах: she (она), shake (трясти), fashion (мода),
Р вибрирует — рррр. Как будто скачет на пони. Английский [r] не ви- sugar (сахар), machine (машина, аппарат), Russian (русский). Сред-
брирует: кончик языка мы направляем к альвеолам, и язык остается няя часть языка при этом поднимается немного кверху.
неподвижным. Ваша задача произносить русский Р до тех пор, пока
у вас язык перестал вибрировать. Потренируйтесь. Что можно сделать: Звук [ʒ] — большая редкость для английского. Часто встречается
вы можете сейчас пальцами зажать себе щеки и произносить русский в сочетании — -sure в конце слова. Не только там, но часто там.
Р до тех пор, пока язык не перестанет вибрировать. Это помогает. 45
39 Встречается в словах: pleasure (удовольствие), measure (измере-
Встречается в словах: rabbit (кролик), ready (готовый), room (ком- ние), treasure (сокровище), television (телевидение), Asian (азиат-
ната), trust (доверять), sorry (сожалеть), tree (дерево). ский), usual (обычный).

[t] и [d]. Когда мы произносим русские Т и Д, у нас кончик языка И последняя пара согласных — это [ʧ] и [ʤ]. Звук [ʧ] — тоже аль-
упирается в передние верхние зубы. Скажите русские слова: ТЫ, веолярный. Кончик языка мы располагаем на бугорках, на альвео-
ТУТ, ТАМ. Когда мы произносим английские [t], [d], кончик языка лах, и средняя часть языка, как в предыдущем случае, поднимается
приподнимается чуть-чуть выше, немного выше, что придает ему ше- кверху.
пелявость. 46
40 Звук [ʧ] встречается в словах: cheek (щека), cheap (дешевый),
Глухой звук [t] встречается в словах: teacher (учитель), ten (де- choose (выбирать), watch (смотреть, наручные часы), future (буду-
сять), top (верхний), stop (остановиться), water (вода), light (свет). щее), kitchen (кухня). В русском языке есть похожий звук.
41 Звука [ʤ] — стяжения двух звуков в 1, нет.
Звонкий звук [d] встречается в словах: drink (пить), day (день), 47
door (дверь), address (адрес), good (хороший), student (студент). Встречается в словах: gym (спортзал), jam (варенье), jacket (пид-
жак, жакет), change (менять, мелкие деньги), age (возраст), fridge
[s] и [z]. Когда по-русски мы произносим С, З, мы упираемся в пе- (холодильник).
редние зубы, а по-английски мы поднимаем кончик языка повыше.
42
Глухой звук [s] встречается в словах: see (видеть), sister (сестра),
city (город), class (класс), first (первый), place (место).

80 81
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ, АНАЛОГОВ КОТОРЫМ НЕТ


В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 51
Звонкий звук в словах: these (эти), they (они), then (потом), mother
[ŋ] — в русском языке ничего похожего нет, поэтому обращаем (мать), other (другой), together (вместе). Межзубные звуки на самом
на него пристальное внимание. Как он у нас произносится? Язык деле просты: тот же принцип, что и в С-З, только мы сводим зубы
находится у основания нижних зубов, но не упирается, расслаб­ очень близко, так, чтобы осталась между ними небольшая щель,
ленно лежит. Произносим звук Н, только кончик языка не наверху, и кончик языка направляем на эту щель. Из-за того, что язык пере-
не на верхних или нижних зубах, а под нижними зубами. Когда крывает свободный выход для воздуха, появляется шипение. Если
мы так кладем язык, у нас часть языка горбится и перекрывает вы- хотите кому-то пошипеть или даже показать язык, то самое время
ход воздуха через рот наружу, и таким образом воздух выходит через сказать кому-то thank you J.
нос, получается очень носовой звук. Нужно потренироваться. Что де-
лаем? Открываем рот и выдыхаем через нос. Сначала без звука, а по- [w] Как его нужно произносить? Мы произносим обычный звук
том со звуком. В, но при этом губы у нас вытянуты и округлены.
48 52
Этот звук встречается с словах long (длинный), morning (утро), Встречается в словах: west (запад), way (путь), winter (зима), swim
sing (петь), drink (пить), bank (банк), angry (сердитый). Сочетание (плавать), squire (площадь), why (почему). Конечно же, в англий-
ng в конце всегда дает этот носовой звук [ŋ]. Если у нас встречается ском звуки [v] и [w] встречаются очень часто.
буквосочетание nk, ncиng, то только n будет читаться носовым [ŋ]. 53
49 Даже бывают слова, которые отличаются тем, вытянуты у вас губы
Слова sin (грех) и sing (петь) отличаются качеством последнего или нет: west (запад) — vest (майка). В русском языке аналогов нет,
звука — от того, альвеолярный или это носовой, зависит значение и если [w] встречается в каких-то названиях, то по-русски он превра-
слова. [ŋ] — особый звук, которого нет в русском языке и который щается в УО или ВА. Например, доктор Ватсон и доктор Уотсон.
представляет определенную сложность для нас, русскоговорящих.
Итак, мы только что с вами познакомились с согласными, которых
[θ] и  [ð] — межзубные звуки. Посмотрите на себя в зеркало — в русском языке намного больше. В английском нет мягких и твер-
видите зубы? Ваша задача сейчас — зубы практические соединить, дых, в конце мы не оглушаем звонкие согласные. Многие согласные
но оставить между ними небольшую щель. Межзубные звуки произ- звуки в английском языке альвеолярные, это значит, что кончик
носятся практически также, как С и З, при этом кончик языка вы на- языка приподнимается наверх — мы находим бугорки над зубами
правляете в щель, как будто вы хотите кончик языка высунуть (вы- и, направив туда язык, произносим звуки. Среди альвеолярных зву-
совывать не надо). ков — звук [l], он является альвеолярным и в русском, а также [n], [t],
50 [d], [s], [z], [ʃ], [ʒ], [ʧ], [ʤ]. Приподняв язык немного, мы получаем со-
Глухой звук встречается, например, в словах: thick (густой, тол- всем другое произношение — английское произношение. Чуть-чуть
стый), thirty (тридцать), theatre (театр), fifth (пятый), both (оба), поменяли положение языка, и успех у вас в кармане. В английском
month (месяц). языке есть несколько звуков, которых нет в русском языке: [ŋ], [θ],
[ð], [w], [ʤ].

82 83
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

3.4. УДАРЕНИЕ обозначим каждый слог (сколько гласных звуков, столько и слогов).
Простой черточкой — безударные слоги, жирной черточкой — удар-
В русском языке ударение свободное — ударение может падать ные слоги.
на любой слог. В русском языке есть слова, где ударение падает
на первый слог, например тУмбочка, есть слова, где ударение на вто- 55
ром слоге, например, дивАн, а в слове карандАш — на третий. На схемах ниже черточками изображены слоги. Ударные слоги
В английском языке ударение более или менее жесткое — боль- выделены жиным.
шая часть слов имеет ударение на первом слоге. Например, children
[‘ʧɪldr(ə)n] (дети) — первый слог ударный. В транскрипции ударе- Они провели больше года, путешествуя по Европе.
ние обозначается запятой сверху ‘ — перед ударным слогом. Конечно, __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
есть слова, в которых ударение падает не на первый слог, например,
computer [kəm’pju:tə] (компьютер). В русском языке из 18 слогов 6 ударных. Это значит, что примерно
Если вы не знаете, как читать слово, пробуйте читать его с ударе- каждый третий слог ударный.
нием на первом слоге и скорее всего вы будете правы.
А вот следующий момент, которого в русском языке вообще 56
нет — это второе ударение. В английском языке в длинных словах, They spent over a year travelling around Europe.
как правило, есть 2 ударения. В транскрипции главное ударение обо- [ðeɪ spent ‘əuvə ə jɪə ‘trævəlɪŋə’raund ‘juərəp]
значается запятой наверху ‘, а второстепенное ударение ставится __ __ __ __ __ __
внизу, это запятая , . Слово как бы распадается на 2 части: information
[,ɪnfə’meɪʃ(ə)n] (информация), well-dressed [,wel’drest] (хорошо оде- В английском языке из 13 слогов 7 ударных. Это значит, практи-
тый). Легкое ударение на первом слоге, а основное, более сильное, чески каждый второй слог ударный.
будет потом. Ритм английского языка мне напоминает море. Представьте сей-
час себя на море — пошли купаться в море и решили полежать на воде.
54 Вы лежите на спине и не двигаете ни руками, ни ногами, и волнами
вас начнет качать. Вот английский язык имеет такую же природу, как
3.5. РИТМ И ИНТОНАЦИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА и легкая рябь на море. Волна вас чуть-чуть приподняла вверх, потом
вниз, вверх — пауза — вниз. Такой же ритм имеет и английское пред-
В русском языке ритм ровный, практически не чувствуется. С чем ложение.
это связано? Во-первых, слова длинные. Во-вторых, в словах только Вы можете сделать такую вещь (нашли этот способ с одной
одно ударение. В-третьих, ударение в русском языке свободное. из моих учениц): если у вас есть какое-нибудь кресло-качалка, сади-
В английском языке четкий ритм. Он складывается также из 3-х тесь в него и раскачивайтесь легонько. Его ритм будет давать нужный
факторов: 1) слова короткие, 2) ударение фиксированное, 3) в длин- ритм английского языка. И читайте вслух. Вы естественным образом
ных словах 2 ударения. Получается, что в английском языке именно будете подстраивать голос под ритм кресла.
чередование ударных и безударных слогов создает определенный
ритм.
Давайте посмотрим, как выглядит ритмический рисунок 2-х пред-
ложений — на английском и русском языках. Отдельной черточкой

84 85
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

УДАРНЫЕ И БЕЗУДАРНЫЕ СЛОВА неударные слова. Со временем, чем больше вы будете слушать ан-
В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ глийские тексты, тем быстрее вы привыкнете правильно интерпрети-
ровать неударные слова. Нужно слушать, слушать и еще раз слушать.
Особая мелодика английского языка связана также с тем, что Впрочем, и в русском языке есть безударные и ударные слова, т. е.
не все слова одинаково сильно выделяются голосом. Есть слова, ко- и нам это явление знакомо. И мы справляемся, значит, можем справ-
торые выделяются достаточно сильно, — это ударные слова. Есть ляться и в английском.
слова, которые едва слышны в речи, — это безударные слова.
Конечно, к ударным словам всегда относятся главные части речи: СЛИТНОЕ ЧТЕНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
•• Существительные (apples, books, people, cat, fun),
•• Прилагательные (nice, new, lovely, old), У вас когда-нибудь возникало ощущение, что в речи на англий-
•• Числительные (one, thirty), ском языке сложно различить слова? Мои студенты периодически
•• Наречия (slowly, often, yet), говорят об этом. Слитное чтение свойственно любому языку, и рус-
•• Смысловыеглаголы (like, go, find, leave), скому тоже. Если мы эмоционально возбуждены, что-то нас радует,
•• Вопросительные местоимения (what, where, when, why), или наоборот, пугает, мы начинаем говорить очень быстро, тогда речь
•• Указательные местоимения (this, that, these, those) в начале сливается просто в один сплошной поток. Слитное чтение особенно
предложения. характерно для английского языка, и может вызывать вопросы у тех,
К безударным словам, на которых можно отдыхать, относятся те кто его изучает.
слова, которые помогают основным. То есть то, что выполняет вспо- Итак, какие слова читаются слитно? К ударным словам будут
могательную (грамматическую) функцию, интонационно произно- притягиваться безударные — те слова, которые их обслуживают.
сится легко. •• Артикли / притяжательные и указательные местоимения + су-
•• Вспомогательные глаголы (do, did, have, had), ществительные: an apple, her car, this bag
•• Модальные глаголы (can, might, may, must), •• Артикли / местоимения + прилагательное + существительное:
•• Глагол to be, an old friend, our new house
•• Предлоги (to, in, on, at), •• Глаголы + дополнения / обстоятельства: earn money, go to school,
•• Частицы (to), work hard
•• Союзы (and, but, when), •• Союзы и предлоги с окружающими словами: with me, talk to me,
•• Артикли (a/an, the), you and I
•• Личныеместоимения (he, she, us, them),
•• Притяжательные местоимения (his, their, your). 57
Обращаю ваше внимание на то, что у тех, кто сейчас возобнов- Стягивается в единое целое все, что по смыслу и грамматически
ляет изучение английского языка или только начинает, безударные связано. Если существительное, то значит все, что связано с этим
слова могут вызывать некоторые сложности: поскольку вспомога- существительным — относящиеся к нему прилагательные, артикли
тельные глаголы, артикли, предлоги находятся в неударной пози- и местоимения. Глаголы притягивают к себе то, что стоит после них
ции, их очень плохо слышно. И зачастую при аудировании (это когда и связано с ними по смыслу и грамматически: относящиеся к нему
вы слушаете что-то и выполняете упражнения) возникает ощущение существительные или обстоятельства — наречия. Все служебные
пропущенных слов. Тех, кто с этим уже столкнулся, я прошу не от- части притягиваются к тому, к чему относятся. Например, союзы
чаиваться — вашему уху нужно просто привыкнуть к тому, что есть и предлоги — с окружающими их словами.

86 87
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Самое главное (примеры можно не запоминать) — запомните ос-


новную идею: интонационно мы никогда не разделяем слова, кото- 58
рые тесно друг с другом связаны по смыслу.
Слитное чтение очень четко можно пронаблюдать в песнях — •• В длинных утвердительных и отрицательных предложениях:
когда поете, часто стягиваются слова настолько, что их сложно раз- My friend and I like going to the countryside in summer/.
личить. They spent a week in a wonderful hotel in Barcelona last year/.
I’m looking forward to seeing you and your family in Paris next
ИНТОНАЦИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ month/.
59
Переходим к уровню предложения. Выделяют 3 вида интонации:
восходящую, нисходящую и нисходяще-восходящую. •• В прощаниях:
Каков смысл восходящего и нисходящего тона? Восходящий тон Bye-bye/.
всегда будет привносить некую незаконченность, неуверенность, не- See you tomorrow/.
определенность, сомнения. Если вы хотите добавить эти эмоции, вам Have a good weekend/!
нужно голос поднять вверх. А если наоборот, вы хотите проявить 60
какую-то категоричность, утверждение, законченность, определен-
ность, то это будет голос вниз. •• В выражении благодарности:
Именно поэтому одни и те же предложения могут в разных слу- Thank you/.
чаях звучать по-разному — в зависимости от ситуации общения. Thanks a lot/!
Ниже приведены примеры типичных случаев. Предлагаю вам при- 61
нять эту информацию к сведению и уделить больше внимания прак-
тике — повторяйте предложения за диктором, стараясь скопировать Нисходящая интонация выглядит следующим образом: на по-
его интонацию. следнем ударном слоге голос уходит вниз, как будто спускается
Интонация восходящая, когда предложение начинает произно- по лесенке.
ситься на довольно низком уровне, и на последнем ударном слоге го- Нисходящий тон используется в:
лос поднимается вверх. •• В коротких утвердительных и отрицательных предложениях:
Восходящий тон используется в: I can make on Wednesday\.
•• Закрытых вопросах (в русском языке все вопросы произно- He lived in Moscow\.
сятся с нисходящей интонацией): She had a coffee\.
Do you like apple juice/? 62
Was he at work yesterday/?
Have they got any friends there/? •• В открытых вопросах:
Where do you live\?
How often do you go out\?
Where is your son\?

88 89
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

63
•• Чтобы выразить контраст:
•• В восклицаниях: I don’t want to do any shopping today, but tomorrow I’m going to the
What a wonderful day\! supermarket.
How interesting/! I’d like a cup of coffee, but a bit later.
64 70

•• В приветствиях:
Hello\! РЕКОМЕНДАЦИИ
Morning\! Правильное произношение помогает вашему собеседнику вас
Hi\! понять, а его правильное произношение поможет вам. Произноше-
65 ние можно поставить очень хорошо, особенно на начальных этапах.
Чем больше вы будете читать вслух, чем больше слушать и смотреть
•• Приказах: что-то на английском языке, чем больше вы будете говорить, жела-
Stop\! тельно с носителями, с преподавателями английского языка, тем
Take a seat\! лучше. Чем больше вы практикуетесь, тем быстрее и эффективнее
Leave me alone\! у вас будет улучшаться ваше произношение. При этом наличие-от-
66 сутствие музыкального слуха ни в коем случае не определяет ваши
шансы и ваши возможности заговорить на английском языке с ан-
Есть еще такое явление, как нисходяще-восходящая интона- глийским акцентом.
ция: голос в пределах одного-двух слов (или даже 2-х слогов одного Если у вас есть возможность общаться с носителем языка, это
слова) сначала снижается, а потом поднимается. замечательно. Но они, конечно, не бегают по улицам и не кричат:
Нисходяще-восходящий тон используется: «С кем бы поговорить по-английски?» Поэтому если вы занимаетесь
•• Чтобы выразить вежливость: с преподавателем, попросите больше времени уделять разговору и за-
I’m afraid, he’s not in the office today. давайте ему вопросы, потому что у преподавателей уже, как правило,
Sorry, but there isn’t any rice left. поставленное произношение. Задавайте личные вопросы — о хобби,
67 интересах. Когда человек начинает говорить о чем-то, что его тро-
гает, он говорит быстро, т. е. у вас есть хорошая возможность слушать
•• Чтобы выразить неодобрение или поправить собеседника: живую речь, общаясь со своим преподавателем. Что касается самих
No, it’s my turn. носителей, если рядом нет, то можно найти виртуально. Ищите себе
You should have told them the truth. друзей по переписке. Есть много обучающих сайтов, на которых
68 вы можете найти людей, которые в обмен на русский язык, с вами
будут говорить по-английски. Вы можете с ними переписываться,
•• Чтобы высказать предположение: можете с ними общаться. Ищите!
It might rain tomorrow. Пусть вас не пугает разница между разными вариантами англий-
He may come by 10 o’clock. ского языка: британским, американским, австралийским, новозе-
69

90 91
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ландским и другими. По большому счету они отличаются нюансами 5) Уровень предложения. В английском языке при произнесении
произношения и отдельными словами, иногда даже правописанием: одни слова выделяются голосом (это ударные слова), другие —
night — nite, light — lite (британский-американский). Если вы учитесь нет (это безударные слова). Безударные слова имеют тенден-
по британским учебникам и общаетесь с американцами, будьте уве- цию сливаться с ударными словами. Как правило, служебные
рены, что вы поймете и вас поймут. слова не выделяются голосом, и сливаются они со словами, ко-
Если вам по работе или в жизни больше приходится общаться торые они обслуживают.
с британцами/американцами — учите британский/американский ва- 6) Уровень предложения. Интонация бывает нисходящей (может
риант, работайте по британским/американским учебникам, смотрите выражать уверенность, категоричность), восходящей (может
и слушайте британские/американские фильмы и песни. Так легче выражать неуверенность, предположение) и нисходяще-восхо-
будет поставить нужное вам произношение. дящей (может выражать вежливость, неодобрение).
О том, как правильно читать английские слова, вы можете уз-
нать из моего курса «Правила чтения. Читаем по-английски!» Этот Напишите, что для вас стало новым, полезным или то, на что
курс состоит из 10 мини-уроков, в которых я рассказываю о типах еще стоит обратить внимание:
слогов — это 4 основных правила о том, как читаются гласные звуки
в английском языке, также в этом курсе вы можете найти правила
чтения буквосочетаний с гласными и согласными. Это не является
предметом этой книги. Но в примерах в главе III я выделяю те соче-
тания, которые дают те или иные звуки.

ИТОГИ
1) Уровень звуков. Гласные звуки: в английском языке 22 глас-
ных звука, тогда как в русском — только 6. Английские гласные
могут отличаться долготой. В английском языке есть дифтонги
и трифтонги — гласные звуки, состоящие из 2 или 3 частей, ко-
торые читаются слитно.
2) Уровень звуков. Согласные звуки: в английском языке 24 со-
гласных звука, а в русском — 36. Среди английских согласных
звуков есть звуки сходные, а также не имеющие аналогов в рус-
ском языке. В русском языке существуют пары твердых и мяг-
ких согласных звуков. В английском языке звонкие согласные
в конце слова, в отличие от русского языка, читаются звонко.
3) Уровень слова. Большинство английских слов имеет ударение
на первом слоге. В длинных словах, как правило, 2 ударения —
главное и второстепенное.
4) Уровень предложения. Английское предложение имеет волно-
вой ритм. Этот ритм задается короткими словами, фиксирован-
ным ударением и вторым ударением в длинных словах.

92 93
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Да, знания. Даже если вы учили английский язык давно и вам ка-
жется, что вы ничего уже не помните, знания у вас все равно есть,
и ими можно и нужно пользоваться. В случае, если вы только собира-
етесь приступить к изучению английского, уже достаточно того, что
сейчас вы понимаете, как правильно строить предложения — утвер-
ГЛАВА IV дительные, отрицательные и вопросительные (глава I). Это значит,
что вы уже знаете, как составить большую часть предложений и по-
ДЕЛАЙТЕ ОШИБКИ! нять структуру высказывания своего собеседника. Уже сейчас вы об-
ладаете запасом английских слов.
Вы составили список слов, сходных в английском и русском?
На эту тему редко говорят. Эта глава — об ошибках. Мы с вами Сколько у вас получилось?
будем учиться делать ошибки, узнаем, почему ошибки делать нужно. Также вы уже знаете, как пополнять свой словарный запас эффек-
Мы будем говорить о перфекционизме, о страхе говорить на англий- тивно (глава II). Знания у вас уже есть — вам нужно только вспом-
ском языке и как справиться с этим волнением. нить, что они у вас есть, активизировать их и начать ими пользо-
Говорить или не говорить — вот в чем вопрос… ваться.
Для начала мы с вами обсудим 2 важных вопроса. Да, доброжелательная атмосфера. Когда мы чувствуем себя ком-
фортно и расслабленно, нам намного проще общаться — проще гово-
4.1. ЧТО ПОМОГАЕТ НАМ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ? рить, слушать, понимать.

Что помогает вам говорить по-английски? Какие вещи, ситу- 4.2. ЧТО МЕШАЕТ НАМ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?
ации, действия или что-то другое — что помогает вам говорить по-
английски? Подумайте и запишите свои ответы ниже. Что мешает вам говорить по-английски? Здесь могут быть любые
ситуации, ваше отношение, ваш опыт, любые догадки, любые идеи —
все, что придет вам в голову. Запишите свои ответы ниже.

Сравните свои ответы с самыми частыми ответами слушателей:


сообразительность, уверенность в себе, спокойная обстановка, не-
обходимость понять и быть понятым, желание общаться, интерес Среди частых ответов слушателей: отсутствие знаний, малень-
к собеседнику; опыт и практика общения, знание языка. кий словарный запас, отсутствие практики, отсутствие собесед-

94 95
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ника, нехватка опыта; стеснение, закомплексованность, неуве- примерно 90 %–10 %) она рассказала нам, как пройти в центр. При-
ренность в себе как в собеседнике, неуверенность в своих знаниях, чем было видно, что ее переполняла гордость от того, что она смогла
страх непонимания, страх опозориться, неготовность собеседника, применить свой английский и помочь нам. Кстати, мы потом в центр
стресс, страх ошибки. и отправились.
Половина ответов связана с нехваткой практики и опыта. Вы Важно использовать любую возможность общаться на англий-
знаете, как важно найти собеседника. Если у вас есть возможность ском языке, даже если вы только начали его изучать.
найти собеседника, с которым вы можете встречаться периодически Другая половина ответов связана со стеснением, неуверенностью
и разговаривать на английском языке, — замечательно. Это может и страхом ошибки. Часто это может быть вызвано маленьким опытом
быть человек, который также изучает английский язык, это может говорения на английском языке, а также с нашими высокими требо-
быть ваш преподаватель английского языка, это может быть носи- ваниями к себе.
тель английского языка — любой вариант. В случае, если у вас нет
возможности общаться вживую на английском языке, то общайтесь 4.3. ЯЗЫКОВЫЕ БАРЬЕРЫ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
на форумах, ищите друзей по переписке. Существуют сайты, на кото- И КОММУНИКАТИВНЫЙ
рых вы можете найти себе собеседников. Возможен даже бартерный
обмен «вы им русский, они вам английский». К сожалению, в этом То, что мешает нам с вами говорить на иностранном языке, при-
случае вы не получите системного представления о языке, но прак- нято называть языковыми барьерами. Выделяют 2 вида барьеров.
тика будет вам обеспечена. Пользуйтесь любой возможностью го- Один из них называется лингвистическим, другой — коммуникатив-
ворить на английском языке, которая вам может представиться. Вы ным.
можете, гуляя по своему городу, увидеть иностранцев, которые явно Лингвистический барьер — это когда человек не владеет доста-
нуждаются в помощи, вы можете подойти и предложить эту помощь. точной грамматикой и достаточным словарным запасом, т. е. и слов
Can I help you? Может, им нужно указать дорогу, может, подсказать, мало знает, и конструкций. А вот вы, например, уже знаете секрет про
где вокзал или на какой автобус садиться. Используйте любую воз- подлежащее и сказуемое, поэтому это для вас не должно быть слож-
можность! Общайтесь на английском языке, даже если знаете всего ностью. Лингвистический барьер — это незнание или недостаточное
несколько слов. Пользуйтесь любой возможностью! знание законов построения предложений в английском языке и ма-
Хочу поделиться с вами историей на эту тему. Когда я училась ленький словарный запас. Это объективная причина, с этой трудно-
в университете, я изучала финский язык. И вот вскоре после начала стью можно справиться, только нарабатывая грамматику, т. е. стро-
обучения наша группа поехала в Финляндию. Помню в один из дней ить предложения, пытаться формулировать, пытаться говорить, ис-
мы гуляли по Турку. Штормило, было промозгло, ветрено. Мы ни- пользуя правила, которые вы знаете. Что касается слов: слова нужно
как не могли решить между собой, что делать: вернуться в отель или учить и слова нужно использовать. И именно так преодолевается
найти морской порт. Пока мы, склонившись над картой, оценивали лингвистический барьер.
нашу способность дойти до порта, из-за спины раздался вопрос Can Как правило, языковые школы, какие-то курсы работают над пре-
I help you? с сильным финским акцентом. Свою помощь нам предло- одолением лингвистического барьера, т. е. учим слова, учим грамма-
жила весьма пожилая дама, видимо, решив, что мы заблудились. Ее тику.
знаний английского не хватило на то, чтобы понять, что мы не заблу- Что такое коммуникативный барьер?
дились, а просто не можем определиться, куда отправиться дальше. Представьте, что вас останавливает иностранец на улице с картой
А нашего финского, увы, не доставало ей объяснить, чего мы хотим. в руках и обращается к вам по-английски: Excuse me, how can I get to
В конце концов, на смеси финского и английского (соотношение the..? Что вы сделаете?

96 97
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

1)  Скажете что-то вроде «I don’t speak English» или «Извините, Мы испытываем множество разнообразных эмоций. Обычно вы-
я не говорю по-английски» или ничего не ответите (даже несмо- деляют 4 основные группы. Это: 1) радость, 2) страх, 3) грусть, 4) гнев.
тря на то, что вы изучали английский прежде) и уйдете прочь. Приведенные здесь примеры эмоций так или иначе попадают в пере-
2) Остановитесь и непринужденно поможете иностранцу, отве- численные категории. Возможно, вы заметили тут особенность: ра-
тив на его вопросы. И, возможно, немного с ним поговорите. дость — это позитивная эмоция, а страх, грусть, гнев — это отрица-
Первая ситуация демонстрирует коммуникативный барьер, кото- тельные эмоции, которых мы стараемся избегать, заглушать в себе.
рый связан с нашим психологическим и эмоциональным настроем. Вероятно, кому-то это может показаться какой-то «несправедливо-
Коммуникативный барьер — это субъективная (т. е. это то, что мы ду- стью», почему среди эмоций только одна положительная. Давайте
маем) невозможность пользоваться языком в той степени, в которой с этим разберемся!
вы хотите или могли бы. Мы можем понимать устную речь, можем
читать и хорошо понимать прочитанное, смотреть фильмы и многое ЗАЧЕМ НАМ НУЖНЫ ЭМОЦИИ?
другое… но мы не можем говорить. В результате мы получаем такую
картину — «понимаю, но ничего сказать не могу». Какую роль выполняют эмоции?
Первые 2 главы посвящены именно преодолению лингвистиче- Давайте посмотрим с вами на страх — страх кажется негативной
ского барьера. IV и V главы посвящены работе над коммуникатив- эмоцией, отрицательной. Нам хочется не бояться. Давайте подумаем
ным барьером — над психологическими аспектами того, что нам ме- об обратной стороне страха: что дает страх? Если человек боится вы-
шает свободно говорить по-английски. Мы выясним причины и уз- соты, то он не полезет на высокое дерево, не будет ходить по обрыву.
наем, как справиться с волнением при общении на английском языке. То есть страх бережет человека, так отрицательная эмоция спасает
человека. Возьмем к примеру гнев: это сильная эмоция, которая вы-
4.4. ЭМОЦИИ И КАК ОНИ ВЛИЯЮТ НА СПОСОБНОСТЬ зывает активные действия. В некоторых ситуациях имеет смысл рас-
ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ сердиться, чтобы себя защитить. С одной стороны, иногда нужно
куда-то не пойти и с помощью страха уберечь себя от неприятных си-
Коммуникативный барьер связан с нашим настроем, нашими эмо- туаций, а с другой стороны, а иногда нужно, например, рассердиться.
циями. Этими примерами хочу вам показать, что отрицательных эмоций
Давайте мы с вами сейчас вспомним, какие эмоции бывают? На- в чистом виде не бывает. Они нужны нам все — все четыре.
пишите несколько примеров эмоций, первое, что придет вам в голову. Что еще эмоции могут делать? Эмоции необходимы нам, чтобы
общаться друг с другом. Например, даже если мы недостаточно
знаем язык, то настроение и состояние человека, с которым мы об-
щаемся в данный момент, мы считываем по его лицу, по жестам и его
мимике. Я думаю, что в вашем опыте такое было неоднократно. Вы
могли находиться за границей, в стране, на языке которой вы не го-
ворите, и при этом в определенных ситуациях вы могли достаточно
успешно общаться с местными жителями. При этом вы могли поль-
зоваться не русским, не английским, а языком жестов и интонацией.
Эмоции, которые выражаются на нашем лице, в жестах и в интона-
Вот некоторые из них: радость, грусть, злость, счастье, печаль, ции, в большинстве своем универсальны и помогают людям друг
волнение, обида, гнев, тревога, восхищение. друга понять.

98 99
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Эмоции также активно участвуют в процессах обучения и памяти. кое животное (тигра, пантеру), убегали от него и могли преодолевать
Чем более ярко событие эмоционально окрашено, тем легче и лучше препятствия высотой в несколько метров, чего, конечно же, в нор-
оно запечатлевается в нашей памяти. Позитивный настрой полезен мальном спокойном состоянии сделать невозможно.
в любом обучении. Чем больше удовольствия и удовлетворения при-
несет обучение, тем эффективнее и лучше вы запомните слова, и тем ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ С НАШИМИ ЭМОЦИЯМИ
более успешными будут ваши результаты в изучении английского
языка. Когда-то раньше, много-много лет назад люди вели активный
образ жизни, приближенный к природе, и эмоции выражали более
ГДЕ ЖИВУТ ЭМОЦИИ открыто. Сейчас мы с вами ведем более неподвижный образ жизни
и живем в обществе, в котором общепринятые нормы поведения
Давайте с вами выясним, где же живут эмоции. Как вы считаете, накладывают запрет на выражение эмоций (особенно ярких «нега-
где живут эмоции? Напишите ниже: тивных» — страха или гнева). В наше время мы приучены избегать
говорить, испытывать эти эмоции — они стали для нас табу. В итоге
мы стали их подавлять.
Что же происходит, когда мы подавляем эмоции? Подумайте и на-
пишите свои ответы ниже.

Мы обычно относим эмоции к голове (нервной системе) или


к сердцу. На самом деле правы все. Физически эмоции живут в ство-
ловой части головного мозга, т. е. в голове, под нашими полушари-
ями, под нашими извилинами. Рядом с той частью мозга, которая от-
вечает за безусловные рефлексы, за внутреннюю регуляцию процес-
сов, которое происходят внутри нашего организма, за работу органов Посмотрите на изображения.
и всех систем, за проявление всех физиологических реакций. То есть
эмоции живут очень близко к телу. Эмоции неслучайно живут рядом
с физиологией. Наши эмоции имеют четкое выражение на уровне
тела — у каждой эмоции есть выражение на уровне тела.
Эмоции — это сильная сторона нашей жизни, и эмоции являются
более ранним механизмом регуляции поведения человека, чем со-
знание, чем разум. И поэтому путь, который выбирают эмоции, те
решения, которые подсказывают эмоции, как правило, более четкие,
ясные и более энергичные. Под воздействием своих эмоций люди об-
ладают большей энергией, большей силой. Эту силу, энергию дают Здесь изображены 3 пружинки. С левой стороны изогнутая пру-
нам эмоции, которые мы испытываем. Под воздействием сильных жина — такая, как если бы ее сжимали, и она вот-вот сломается.
эмоций происходит мобилизация сил — такая мобилизация, которая В центре пружина, которая после того, как ее сжимали, с силой рас-
в спокойном состоянии просто невозможна. Например, вероятно, прямляется. А с правой стороны пружина в расслабленном состоя-
вы слышали о ситуациях, когда люди, увидев какое-то опасное ди- нии — так, как она должна выглядеть.

100 101
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Если мы пытаемся сохранить лицо и подавляем эмоции, проис- лее спокойной обстановке, мы ощущаем, что могли сказать гораздо
ходит следующее: пружина начнет выгибаться или ломаться. Пру- больше. Причина в том, что только когда уровень эмоций становится
жинка ломается, и что происходит с человеком, который подавляет нейтральным и начинает работать сознание, мы можем применить
свои эмоции? Подавленная энергия обладает большой разрушитель- свои навыки и умения. Это значит, что, когда мы спокойны во время
ной силой и находит себе дорогу — внутрь человеческого организма. общения на английском языке, мы лучше говорим и понимаем со-
Подавление эмоции, как правило, находит выражение в сбоях в орга- беседника.
низме — серьезных заболеваниях.
В другом случае, если продолжать давить на пружину, она разо- 4.5. КАК СПРАВИТЬСЯ С ВОЛНЕНИЕМ ПРИ ОБЩЕНИИ
гнется и с силой распрямится. Мы выплеснем накипевшие эмоции… НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?
зачастую на близких нам людей — как раз на тех, на кого бы не хо-
телось срываться, но чаще всего страдают как раз именно они. По- Что делать, чтобы снизить уровень эмоций?
чему так происходит? Потому что, оказавшись среди близких людей, Уровень эмоций снижается, как только мы начинаем контролиро-
в безопасной обстановке, мы ослабляем свой контроль, и пружинка вать эмоции (не подавлять их!). Как контролировать эмоции, когда
распрямляется. Когда у нас происходят такие срывы, это неприятно мы говорим на английском языке? Ваши версии:
никому: ни тому, кто находится в этом состоянии сильного эмоцио-
нального возбуждения, ни тому, кому приходится это слушать.
Что же нам с вами делать? Подавлять эмоции настолько, чтобы
они превращались в хронические заболевания? Или давить до тех
пор, пока не выстрелит, как пробка из шампанского? Что будете де- Чтобы контролировать эмоции, первое, что необходимо сделать, —
лать или что вы делаете? Напишите свои варианты: это их осознать. Мы задаем себе вопрос — Что со мной происходит?
Что я сейчас чувствую? Это вопрос номер 1, который мы должны за-
давать себе всегда.
Итак, когда мы начинаем осознавать свои эмоции, наши большие
полушария начинают работать, сознание начинает работать активнее,
Когда мы пытаемся подавлять свои эмоции, чем сильнее мы пы- и благодаря этому уровень эмоций начинает понижаться, а мы начи-
таемся подавить эмоции, тем сильнее становится внутреннее напря- наем осознавать то, что происходит.
жение. Когда напряжение увеличивается, мы теряем способность У меня вопрос к вам: по каким признакам вы понимаете, что вам
здраво рассуждать и отдавать себе отчет в происходящем. Другими страшно или что вы не уверены?
словами, когда мы подавляем эмоции, мы теряем над ними власть
и уже они нас контролируют. Чем выше градус эмоций, тем меньше
уровень контроля сознания, мы меньше себя контролируем. Когда
эмоции сильны, сознание не работает. И вот в ситуации, когда нам
необходимо общаться по-английски, волнение или страх, возрас- Чаще всего наше тело (поскольку уже говорила, что физиоло-
тая, лишают нас возможности говорить и пользоваться уже накоп­ гия и эмоции в голове живут рядом) переживает эмоции намного
ленными знаниями и языковым опытом. А за использование зна- раньше, чем мы осознаем, что с нами происходит. Поэтому самый
ний и навыков отвечает как раз сознание. Мы запинаемся, теряемся хороший способ — это наблюдать за своим телом, за тем, что проис-
и не находим, что сказать. А потом, спустя некоторое время, в бо- ходит на уровне тела.

102 103
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

КАК ПРОЯВЛЯЮТСЯ ВОЛНЕНИЕ КАК ПРОЯВЛЯЕТСЯ УВЕРЕННОСТЬ НА УРОВНЕ ТЕЛА


И СТРАХ НА УРОВНЕ ТЕЛА
По каким признакам вы понимаете, что вы уверены в себе?
Когда мы волнуемся, когда нам страшно, происходят изменения
на уровне тела — например, могут появляться дрожь, волнение. Очень
часто мы зажимаем плечи и превращаемся в мышечный корсет. Мы на-
чинаем делать какие-то лишние движения, сильно жестикулируем — не-
естественно для самих себя. Либо перестаем смотреть в глаза — смотрим
в сторону. Очень яркое проявление — это тихий, слабый, дрожащий го-
лос. Обычно, когда мы волнуемся и нервничаем, у нас во рту появляется В поведении человека сочетается много факторов. Мы считываем
ощущение першения и сухости. Из-за этого садится голос, мы часто на- несколько параметров — на слух, на взгляд. Меняется голос: если
чинаем прокашливаться, будто очень давно не говорили. У нас начинает до этого был такой тихий, дрожащий, еле-еле слышный голос, то,
меняться пульс, диаметр зрачков меняется, давление меняется, обычно когда человек уверен в себе, он говорит достаточно громко и четко
оно подскакивает, происходит выброс адреналина. То есть наше тело (но не кричит!). Как правило, когда у нас уверенный и спокойный
знает о наших эмоциях, о том, что с нами происходит, намного раньше, тон, то речь богата интонационно. Исчезают ненужные паузы, заика-
чем мы сами осознаем их. Это может нам помочь: наблюдаем за своим ния, запинки.
телом, которое подсказывает, что мы испытываем в данный момент, Совет для публичных выступлений: если у вас важная встреча
и помогает осознать эмоции, которые мы испытываем. Следующее, что или публичное выступление и вы допустили какую-то ошибку
нужно сделать, — это сказать себе: вот сейчас я волнуюсь. (не смысловую, конечно, а речевой недочет), запнулись, заикнулись,
Как только вы поняли, что с вами происходит, что вы можете сде- не исправляйте себя, продолжайте говорить. Потому что когда гово-
лать? Я предлагаю вам сделать следующее: если наше тело подска- рящий начинает исправляться, слушающие, наоборот, фиксируют
зывает наше эмоциональное состояние, то эмоциональное состояние эту ошибку. Их внимание будет привлечено не к тому, что вы рас-
можно изменить, изменив переживания тела, — т. е. на уровне тела. сказываете, к сожалению, а к этой запинке.
Давайте вместе с вами сейчас подумаем о том, что мы можем сделать, Также, когда человек спокоен и уверен в себе, у него дыхание не по-
чтобы почувствовать себя более уверенными. верхностное, не прерывистое — оно ровное и спокойное. Чтобы почув-
ствовать себя более уверенным, что мы с вами делаем? Мы выравни-
ваем голос, дышим спокойно и ровно — контролируем эти проявления.
Нужно расправить плечи. Если чувствуем себя некомфортно,
спина начинает зажиматься, то нужно распрямить спину. Когда че-
Обратимся к актерскому мастерству: чтобы актер играл досто- ловек спокоен, его глаза не бегают с предмета на предмет, просто смо-
верно, ему самому нужно переживать эту эмоцию, а входить в состо- трят на объект. Движения свободные, не зажатые, их столько, сколько
яние какой-то эмоции можно с помощью тела. Когда тело выполняет необходимо для общения — лишних движений не будет.
какие-то свойственные определенной эмоции движения, принимает Итак, тело — наш помощник. С одной стороны, тело подсказывает
позы, мы можем войти в это эмоциональное состояние. нам ту эмоцию, которую мы испытываем, помогает нам себя понять.
Итак, если мы чувствуем себя неуверенно и нам страшно говорить Осознали и решили: «Так я не хочу, я хочу чувствовать себя более
по-английски, нам что нужно поменять? Меняем градус: на уровне комфортно, более уверенно». С другой стороны, с помощью тела
тела из неуверенности перейдем в уверенность. мы переходим в состояние большей уверенности в себе.

104 105
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Эту методику, как справиться с волнением, вы можете исполь- Очередной способ справиться с волнением — это снять напряже-
зовать не только, когда вы общаетесь на английском языке, а также ние в теле. Телу обязательно нужно давать разрядку. Если раньше,
в ситуации любого публичного выступления или любой стрессовой когда люди вели более активный, более подвижный образ жизни,
ситуации. возникала эмоция: страх — нужно убегать, гнев — нужно, наоборот,
напасть. Эмоции всегда получали реализацию. А сейчас мы с вами
ТЕХНИКИ ПОВЫШЕНИЯ УВЕРЕННОСТИ В СЕБЕ свои эмоции практически не проявляем. Что мы делаем на уровне
тела? При какой-то сильной эмоции мы могли бы получить автома-
Один из хороших способов прийти в хорошее комфортное состо- тическую разрядку — пробежались, что-то сделали, разрядка произо-
яние — это дыхание. Еще древние заметили, что правильное дыха- шла, и градус эмоции снизился.
ние — это залог хорошего здоровья. Но не только здоровья, но и ком- Малоподвижный образ жизни не способствует хорошему здоро-
фортного психологического состояния, которое нам с вами так важно, вью и не помогает нам справляться со страхами, напряжением, стрес-
когда мы говорим по-английски. Если мы волнуемся, если мы нерв- сом, а наоборот, только усиливает их. Что нам нужно с нашим телом
ничаем, нам нужно успокоиться. обязательно сделать? Ему обязательно нужно давать разрядку. За-
Чтобы успокоиться, воспользуйтесь техникой, которую можно нимайтесь спортом. Любите тренажерный зал — ходите и занимай-
сделать всегда и везде. Когда вы чувствуете, что начинаете нервни- тесь, любите кататься на велосипеде — катайтесь, любите плавать —
чать, нужно удлинить выдох. Если вы хотите расслабиться, ваш вы- ходите в бассейн, любите бегать — занимайтесь бегом. Кажется, что
дох должен быть длиннее, чем вдох. Это делается просто: обратите спорт и английский — две вещи, друг с другом не связанные. Но это
внимание, что ваш выдох должен быть длиннее, если вы хотите успо- не так.
коиться. В ситуации, когда вам нужно себя взбодрить, вы делаете на- Если вы не любите спорт или у вас нет возможности им зани-
оборот: вдох у вас длиннее, чем выдох. Увеличивайте длину вдоха маться, или в данный момент вы чувствуете себя некомфортно, что
и при этом сокращайте длину выдоха. можно сделать? Элементарно. Если вы разговариваете, но чувству-
В йоге есть техники, которые помогают работать с дыханием. Вот ете себя некомфортно, вы можете немного руки-ноги вытянуть и рас-
одна из них. В отличие от предыдущей техники, когда в цикле есть править спину, потянуться и дать нагрузку своим мышцам. Вы за-
только вдох и выдох (вдох короткий, выдох длинный), в этой тех- мечали, что когда люди нервничают, они начинают суетиться, ходить
нике есть пауза. Первый цикл: вдох, после него пауза, выдох. Сначала туда-сюда — так тело инстинктивно пытается справиться с волне-
вдох-пауза-выдох примерно одинаковы, 2–3 секунды. Вдох — 2 сек., нием. Но вы можете делать это осознанно. Позволяйте своему телу
пауза — сек., выдох — 2 сек. Потом у нас постепенно сокращается па- делать то, что ему хочется, в рамках, конечно, адекватного поведения,
уза, таким же остается вдох, но сокращается пауза, за счет которой чтобы вы были адекватно восприняты окружающими нас людьми.
увеличивается выдох. Идея сохраняется: выдох должен быть длиннее, Слушайте себя, свое тело, которое, как правило, подсказывает, как
чем вдох. Можно просто: вдох-пауза-выдох, вдох-пауза короче-выдох справиться с той или иной ситуацией.
длиннее, и так, пока пауза практически не исчезнет. Техника йоги — Можно еще сделать такое упражнение, если у вас есть время и воз-
один из вариантов. Если кому-то интересно освоить правильное ды- можность. Оно называется «Божья коровка». Сядьте так, чтобы вам
хание, улучшающее здоровье, то имеет смысл заниматься йогой. было удобно сидеть. Сели комфортно? Руки положите на коленки
Что нам дает правильное дыхание? Оно улучшает наше здоровье так, чтобы они свободно лежали. Плечи расслаблены, голова опу-
и позволяет очень быстро приходить в спокойное, уравновешен- щена, глаза закрываем. А теперь представьте себе божью коровку —
ное состояние в любой ситуации, не только когда мы говорим по- прямо сейчас на ваше лицо садится божья коровка, но вы руками
английски. ее не сгоняете, вы не крутите головой, вы не вертите шеей. А божья

106 107
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

коровка ходит по вашему лицу — своими маленькими мохнатыми 4.6. ПЕРФЕКЦИОНИЗМ И СТРАХ СДЕЛАТЬ ОШИБКУ
лапками. Ходит-ходит, ходит по щеке, дошла до носа, идет ко лбу —
что-то там смотрит, изучает на вашей коже. Вам щекотно, и хочется Давайте разберемся, откуда берется наша неуверенность говорить
ее согнать, но вы не можете крутить головой или шеей, не можете это по-английски. Эта неуверенность в большинстве случаев связана
сделать руками. Ваша задача сейчас: согнать эту божью коровку, дви- с перфекционизмом — стремлением достичь совершенства.
гая мышцами лица. Божья коровка ползает по вашему лицу, вам ще-
котно, и вы двигаете мышцами лица так, чтобы она улетела. Вот вам А ВЫ ПЕРФЕКЦИОНИСТ?
удалось божью коровку согнать — она улетела. Как себя чувствует
ваше лицо сейчас? Хотите узнать, насколько вы склонны к перфекционизму? Есть ли
среди утверждений, приведенных ниже, те, с которыми вы согласны?
1. Мне легче сделать что-то самому (самой), чем поручить это
другому человеку.
2. Я злюсь или расстраиваюсь, если совершаю ошибку.
3. Я требователен(-льна) к себе и критично отношусь к себе
Я надеюсь, оно получило у вас небольшую зарядку, взбодрилось, и результатам своей работы.
активизировалось. 4. Я разочарован(а) во многих людях — родственниках, друзьях,
Когда мы с вами разговариваем на английском языке, часто коллегах.
мы чувствуем себя некомфортно, неуверенно, нам страшно говорить 5. Я считаю, что люди должны делать качественно все, за что они
по-английски, т. е. мы испытываем волнение. берутся.
Эмоции у нас живут рядом с тем местом, где зарождаются все фи- 6. Я избегаю выполнять то, что, по-моему, я не могу выполнить
зиологические процессы, и поэтому эмоции напрямую проявляются хорошо.
в нашем теле. С одной стороны, это нам дает возможность осознавать 7. Мне кажется, что даже небольшая оплошность может пере-
свои эмоции, а осознание эмоций — это первый шаг к тому, чтобы черкнуть результаты работы, которая выполнена хорошо.
их контролировать. Осознание сначала, а потом уже их выражение. 8. Меня раздражает, когда люди допускают ошибки в простых
С другой стороны, если тело нам подсказывает, какую эмоцию или ка- вещах.
кие эмоции мы испытываем в данный момент, с его помощью можно 9. Я трачу много времени, чтобы улучшить результаты своей ра-
добиться желаемого вам эмоционального настроя. Если вы чув- боты, и не могу расслабиться, пока не доведу до совершенства.
ствуете себя некомфортно, неуверенно, то, изменив положение тела 10. Я чувствителен(-льна) к критике.
в пространстве, дыхание, расслабив тело, вы можете почувствовать Десять утверждений. Если у вас хотя бы одно «да» из 10 вопросов,
себя уверенно и контролировать ситуацию. Тело — наш союзник. Ка- то у нас есть склонность к перфекционизму. Ему подвержено в той
залось бы, странно, мы говорим про английский, почему-то мы тут или иной мере большинство людей, потому что вся система образо-
занимаемся спортом, расслабляемся и правильно дышим. Эмоции вания основана на понятии оценки: «хорошо» — «плохо». Мы окру-
связаны с нашим телом. Уделяйте внимание своему телу! жены этими понятиями с детства. Дети воспринимают оценку не как
оценку результатов своей работы, а как оценку себя, своей лично-
сти. «Хорошо» для ребенка значит «я хороший и достоин любви».
«Плохо» для ребенка значит «я плохой и недостоин любви». Это за-
пускает в детях стремление получать хорошие оценки, чтобы быть

108 109
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

достойными любви близких людей. Со временем мы привыкаем ваю свои занятия. А если оглянуться назад, я бы давно уже мог за-
к этому стремлению и пытаемся довести до совершенства любую ра- ниматься английским, и за это время, пока я раздумываю, начинать
боту. мне или не начинать, половину пути я бы уже прошел. Вот к чему
приводит стремление достичь совершенства.
К ЧЕМУ ПРИВОДИТ ПЕРФЕКЦИОНИЗМ Перфекционизм обладает двумя сторонами: одна позитивная,
другая — не очень. Я предлагаю вам обращать внимание на сильную
Это явление имеет и плюсы, и минусы. Кратко напишите, какие. сторону, брать ее в свой багаж, а вот от другой особенности перфек-
ционизма, которая нас останавливает и откладывает достижение ре-
зультата, избавиться.

КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ВЫСОКИХ ТРЕБОВАНИЙ К СЕБЕ

Вот 6 способов, которые помогут избавиться от высоких требова-


С одной стороны, перфекционизм, конечно же, приводит к успеху, ний к себе и негативных последствий перфекционизма.
к достижению цели — это его позитивная черта. Люди, которые до- Самая главная вещь — это уметь расслабляться. Мужчины меня,
стигают своих целей, — это перфекционисты. Они не отступают наверное, поймут лучше, чем женщины, поскольку перфекционизму
на пути достижения цели. Среди перфекционистов успешные люди, в большей степени подвержены женщины. Перфекционизм заложен
спортсмены, писатели, художники. Самое главное — высокая цель, в женской природе — женщины постоянно что-то улучшают. И муж-
к которой они двигались. С одной стороны, это успех, который дарит чины, думаю, меня поддержат в том, что, чтобы избавиться от пер-
нам чувство удовлетворения от проделанной работы, повышает само- фекционизма, нужно вовремя расслабиться. Предлагаю женщинам
оценку, мы начинаем радоваться своим успехам, своим силам, своим перенимать опыт, а мужчинам помнить об этом самим. Вы можете де-
способностям, верить в себя. Это светлая сторона перфекционизма. лать это по-разному: можно сменить деятельность, заняться тем, что
А вот с другой стороны, перфекционизм приводит к задержке, от- вам нравится, а можно на какое-то время просто приостановиться
кладыванию. Мы ставим перед собой очень высокие цели, и они на- и отдохнуть — съездить на природу, пообщаться с друзьями.
столько высоки, что пока мы морально готовимся начать, на самом Следующий способ — принимайте свои опасения. Когда мы ста-
деле мы теряем время и откладываем начало. И часто, если мы на- вим завышенные цели перед собой, то у нас могут возникнуть сомне-
чинаем или уже начали делать, то из-за стремления достичь совер- ния в том, получится ли у нас или нет. Например, по моим подсче-
шенства, из-за этих высоких требований к самим себе, мы начинаем там учить английский до того уровня, который я хочу, годика 3–4.
постоянно что-то улучшать. Грустно то, что не всегда так называемые У меня появляются опасения «как долго, как много», и вот я прихожу
«переделки» приводят к хорошему результату. Улучшая, можно ис- к мысли, что я не смогу этого сделать. Появляется страх. Перфек-
портить то, что уже сделано. Также мы тратим время — время, кото- ционизм часто приводит к страху, к откладыванию или даже отказу
рое могли бы уже посвятить себе, своим близким людям, интересам, от цели, достичь которой вам хочется. Позвольте себе эти чувства.
хобби или, например, достижению других целей. Они абсолютно естественны для всех.
Например, моя цель — легко и свободно говорить по-английски. Что можно сделать? Психологи говорят, что надо страх довести
Хочу говорить, как носитель языка (я, например, английский учил до витального — что это значит? Когда понимаете, что чего-то бои-
в школе и мне до носителя еще далеко), — для меня это очень зна- тесь, представьте себе, что то, чего вы боитесь, уже случилось. Вам
чимая цель, и чем больше я об этом думаю, тем больше я отклады- нужно пережить эту ситуацию внутренне, психологически, как

110 111
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

если бы она уже произошла. Скажите себе: «Это уже случилось. Хо- зайте! Если это нужно кому-то еще, для статуса или вам предлагают
рошо, и что дальше теперь?» Переживание того состояния, которого учить английский язык, потому что все его сейчас учат, а вы не хо-
вы боитесь, уже помогает справиться со своим страхом. Часто люди тите — это не ваша цель. Делайте только то, что важно для вас, что
находят этот способ интуитивно. Вы боитесь и представляете себе, ценно для вас.
что это уже свершилось. Как только вы это себе представили, страха Пятый пункт — ставьте достижимые цели. К примеру, у меня
становится меньше. цель — заговорить по-английски для того, чтобы участвовать в пере-
Нужно не только принимать свои опасения, но и принимать говорах на работе (совершенно конкретная цель), у меня был ан-
себя такими, какие вы есть. Прислушивайтесь к себе и занимайтесь глийский в школе лет 10–15 назад, и это время я нигде и никогда его
тем или так, как свойственно вашей природе. Будьте такими, какие не использовала, разве только в редких поездках на юг, на море. 15 лет
вы есть. Вы уникальны и ценны сами по себе, вам не нужно ничего не занималась и не говорила по-английски, но у меня есть цель — уча-
доказывать, чтобы быть самыми уникальными и изумительными ствовать в переговорах. В данном случае нужно четко и здраво оце-
существами на этой Земле. Принимайте себя такими, какие вы есть. нить свое время и готовность заниматься. При таких данных у меня
Учитесь видеть свои сильные стороны. Делайте ставку на них! переговоры через 1 неделю. Скорее всего за 1 неделю я не подготов-
Рассмотрим 2 примера. В первом случае, человек легко запоми- люсь: я не наберу необходимого словарного запаса и не попракти-
нает слова, но грамматика дается ему сложнее. Во втором случае че- куюсь. Это мало достижимая цель, и не надо ее себе такую ставить,
ловек любит читать книги, но с трудом понимает речь. Ищите то, что потому что неуспех в достижении цели занижает самооценку и под-
вам помогает преуспеть в том, что у вас хорошо получается. Исполь- рывает веру в себя. Соответственно, когда нам что-то другое понадо-
зуйте это в том, что у вас вызывает сложности. В первом случае имеет бится, мы не будем дерзать, думая «В прошлый раз не получилось,
смысл воспринимать грамматику как лексику, запоминая клише я не хочу!» Ставьте достижимые цели.
и устойчивые грамматические конструкции. Например, после глаго- Вы можете воспользоваться одной из популярных методик целе-
лов to be и have исчисляемые существительные (те, которые можно полагания — SMART. Сформулируйте свою цель так, чтобы в фор-
посчитать штуками) в единственном числе используются с неопре- мулировке были отражены 5 аспектов. Во-первых, цель должна
деленным артиклем a/an: I have a cat. We had a book. She is a doctor. You быть конкретной и ясной. Во-вторых, она должна быть измери-
were a student. Во втором случае нужно читать тексты вслух, слушать мой — вы должны осознавать, по каким критериям вы поймете, что
аудиозаписи, песни, смотреть фильмы в оригинале. достигли цели. В-третьих, вы должны понимать, достижима цель или
Следующий способ связан с целями — нам нужно четко отдавать нет. Если достижима, то за счет чего. В-четвертых, важно понимать,
себе отчет в том, что нам действительно нужно. Определите свои действительно ли достижение этой цели необходимо. В-пятых, дол-
приоритеты. С одной стороны, среди задач, которые мы себе ставим, жен быть указан срок, к которому цель должна быть достигнута.
нужно выбирать задачи, которые нам действительно нужны. На-
пример, хочу покрасить волосы в зеленый цвет, хочу приготовить S Specific Конкретной
вкусный ужин, хочу встретиться с друзьями, пообщаться со своей
M Measurable Измеримой
семьей. Какие цели могут быть не очень важными? Например, по-
красить волосы в зеленый цвет. Почему? Потому что это последний A Achievable Достижимой
писк моды и все мои подруги уже покрасили волосы в зеленый. Мне R Relevant Актуальной
это не важно — мне важнее встретиться с друзьями и найти время
T Time-bound Ограниченной во времени
пообщаться со своей семьей. Выбирайте свои цели! То же относится
и к языкам. Цель изучения языка: если английский нужен вам, дер-

112 113
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Например: хочу общаться, т. е. говорить и понимать, на темы, необхо- способ запоминания слов или выучили новый оборот, новую
димые в поездке за границу (Restaurants, Sightseeing, Giving Directions, конструкцию, нашли носителя на форуме, написали ему 4
Hotels, Shopping, Travelling). У меня школьный английский, до ближай- письма, посмотрели какой-то кусок фильма — все это нужно
шей поездки 3 месяца. Готова заниматься на курсах или с преподавате- писать.
лем, дополнительно могу заниматься 30 минут 4 раза в неделю. 2) Дельта (не минусы!) — то, что дает нам возможность изме-
Ставьте достижимые цели, оценивайте свое время, свои возмож- няться, эта наша зона роста. Это могут быть комментарии типа:
ности и усилия, которые вы готовы приложить. Если вы учите ан- «На этой неделе мне кажется, что я говорю медленнее, я могу
глийский, сколько времени в день вы готовы посвящать английскому говорить быстрее — это зона роста». «Посмотрела фильм на ан-
языку? Сколько времени в день вы будете учить слова — 20, 15, 10 глийском с русскими титрами, теперь могу посмотреть его с ан-
минут в день? Сколько времени вы будете смотреть кино на англий- глийскими титрами». Также сюда надо записывать ошибки —
ском языке в течение недели? Сколько времени вы будете общаться? лексические, грамматические (например, нет артиклей или гла-
Отдавайте себе четкий ответ, четко понимайте то, как вы собираетесь гол стоит в неправильной форме).
достигать цели. И исходя из ответов на эти вопросы, вы сможете оце- Эти записи нужно вести регулярно. Плюсы — это то, что вам уда-
нить, насколько быстро вы ее достигнете. лось. Дельта — то, что можно сделать по-другому. Если вы будете
Шестой пункт — важный пункт, особенно для людей, которые делать эти записи регулярно и анализировать свои результаты, по-
склонны к перфекционизму. Нужно уметь начать гордиться своими степенно ваша дельта будет переходить в ваши плюсы. Этот про-
достижениями. Когда-то, когда вы были маленькими, у вас была цесс будет постоянным. Зачастую человеку, который учится, очень
мечта, вы хотели хорошо закончить школу, потом она превратилась сложно заметить свои результаты, поэтому такие дневники хорошо
в цель — нужно сдать экзамены, получить аттестат и т. д. И вот, когда помогают отслеживать процесс вам лично.
вы закончили школу, сказали ли вы себе «Ты — молодец! Супер!»?
Или, например, вы работали, хотели получить какую-то определен- 4.7. ТЕОРИЯ КОМПЕТЕНТНОСТИ
ную должность — получили и уже не воспринимаете это как свой
успех, свое достижение. Это становится данностью. Нужно уметь ви- Обучение представляет собой процесс из 4-х фаз. Рассмотрим
деть свои успехи, и значительные и самые маленькие. процесс обучения на примере двух навыков: вождение машины
Рекомендация: давайте себе конструктивную обратную связь и владение английским языком.
регулярно. Заведите английский дневник, куда вы регулярно за-
писываете то, что у вас получается (или стало получаться),
и то, чему вы еще хотите научиться.
Как давать себе конструктивную обратную связь? Когда вы нач-
нете заниматься или если уже занимаетесь, я рекомендую вам завести
блокнотик, в котором нужно давать себе обратную связь постоянно.
Если вы занимаетесь с преподавателем, то вы можете приурочить эти
записи к датам занятий. Если занимаетесь самостоятельно, то вы мо-
жете делать записи с какой-то периодичностью — 1–2 раза в неделю.
Вы делаете 2 вещи:
1)  Достижения: фиксируете то, что у вас было хорошо, чему на-
учились, какие слова запомнили, или, может быть, нашли свой

114 115
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

В детстве, когда мы были маленькими детьми, мы не знали, что Инструктор: Вы же английский преподаете?
не умеем водить машину и не можем говорить по-английски. И нас, Я: Да.
собственно, это никак не беспокоило. Эта стадия называется неосоз- Инструктор: А вы сразу научились говорить по-английски вот
нанная некомпетентность — когда мы не знаем того, чего не умеем. так, как сейчас говорите?
Это состояние счастливого неведения. Я: Нет.
Затем возникают такие ситуации, которые знакомят нас с но- Инструктор: А что вы делали?
выми навыками и умениями — вот люди ездят на машинах, говорят Я: Только одно — я говорила.
на иностранных языках. У нас возникает понимание, что это то, чего Инструктор: Тогда поехали!
мы не умеем. Эта стадия — осознанная некомпетентность. Далее со- И мы вот так и поехали: глохла, заводилась, ехала, глохла, заво-
бытия могут развиваться по двум сценариям. Важно понимать, чего дилась, ехала и так, пока не научилась J. Пока мы определенное ко-
на самом деле хотите вы. личество раз не заглохнем, мы не научимся водить.
Первый сценарий — это «да, я знаю, что не умею, и я это прини- Когда мы освоили новый навык, но нам нужно задумываться при
маю и оставляю так, как есть». Например, что касается меня лично, его использовании — это стадия осознанной компетентности. Когда
я не говорю по-немецки и сейчас оставляю эту ситуацию без изме- люди говорят по-английски, они часто могут задумываться — думать
нений. Мои лингвистические знания и языковой опыт позволяют о временах или о том, какие слова использовать, — это осознанная
мне понять основные моменты речи на немецком, ответить не смогу, компетентность.
но понять смысл я смогу. И меня это устаивает, я останавливаюсь Бывают ситуации, когда опускаются руки, когда кажется (именно:
на этом шаге. кажется), что не получается научиться водить машину, говорить
Второй сценарий — «да, я знаю, что я это не умею, и хочу на­ на английском языке или что-то еще, надо быть к этому готовыми.
учиться этому». Происходит осознание, что это необходимо, и по- Нужно принять это состояние и продолжать. Оптимальное реше-
является желание — хочу водить машину или хочу говорить по- ние — не сдаваться. Если поставили перед собой цель — идите к ней.
английски. В психологии это называется осознание зоны роста — то, Если у вас есть желание — двигайтесь навстречу этому желанию,
что я могу в своей жизни изменить, научиться чему-то новому. Что чтобы оно реализовалось. Не опускайте руки! Верьте в свои силы!
мы делаем в этом случае? Идем на курсы — учимся водить машину Верьте в себя!
и изучаем английский. Для чего? Чтобы чувствовать себя комфортно Нужно постоянно практиковать английский язык, чтобы гово-
и уверенно за рулем и в общении на английском языке. рить на нем. Чтобы использовать знания, которыми я с вами делюсь
Итак, мы начинаем учиться. Обучение представляет собой про- в этой книге, недостаточно просто прочитать эту книгу. Пока читаете
цесс повторения. Возвращаясь к главе II: чтобы освоить новые слова, эту книгу, делайте пометки. Следуйте рекомендациям. Узнали о се-
нужно их повторять, не просто их читать и писать диктанты, но их ис- кретах грамматики, составляйте предложения, составляйте вопросы.
пользовать, слушать и воспринимать на слух. В изучении англий- Когда вы говорите, помните об этих секретах, используйте это зна-
ского языка это относится не только к словам, но и ко всему процессу ние. Учите слова — пробуйте разные способы. Чувствуете себя неуве-
обучения. Ваша деятельность должна повторяться — так происходит ренно, когда говорите, начните использовать знания из этой главы:
освоение навыка. расслабьтесь, подышите чуть-чуть — и это начнет работать.
Когда я училась водить машину, двигатель моей машины вначале Пользуйтесь знанием и постоянно практикуйтесь. Через регу-
часто глох. Я злилась — ведь все так хорошо едут, я тоже так хочу лярную практику вы придете к автоматическому навыку — к неосоз-
ездить, а я глохну. Раз, и заглохла, раз, и заглохла. Мой инструктор нанной компетентности. Это интуитивное знание, уже интуитивное
подсказал мне решение. умение. Сейчас за рулем я даже не отдаю себе отчет, когда и что я де-

116 117
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

лаю, я уже не знаю, какие там педали внизу, где газ, где тормоз, где страшно, сердилась, потом заводилась, трогалась и так далее. Что
сцепление. Я уже не думаю, как вести машину. Тоже самое с англий- происходило? Я совершала ошибки — неправильно работала сце-
ским языком: я не думаю, на каком языке я говорю — на русском или плением. Те, кто водят машину (с механической коробкой пере-
на английском; я не думаю, что сказать, какие слова подобрать или дач), меня понимают. Даже опытные водители время от времени
какую грамматическую конструкцию использовать. Это навык, до- глохнут. Все когда-то учатся говорить: и на родном и на иностран-
веденный до автоматизма. ном. Все иногда «глохнут» — совершают ошибки, даже в родном
Подумайте о себе. Посмотрите на лестницу компетентности и по- языке.
думайте о себе, о своих навыках и умениях. Запишите их ниже, уде- В английском языке тоже самое — для того чтобы заговорить
лите особое внимание примерам осознанной и неосознанной компе- на английском языке, необходимо ошибаться. Без ошибок невоз-
тентности: можно! Без ошибок вы не получите результат. Только когда мы со-
1) Осознанная некомпетентность: вершаем ошибки, мы имеем возможность их проанализировать, сде-
лать выводы и, следовательно, научиться. Как стоит анализировать
ошибки? Давайте себе обратную связь — плюс и дельта. Плюсы — это
то, что получается. Дельта — что можно сделать по-другому, записы-
вать туда лексические и грамматические ошибки.
2) Осознанная компетентность: Наше общество, культура и образование привязаны к понятию
ошибок. Часто подсознательно мы воспринимаем свои ошибки как
доказательство собственного несовершенства. Именно поэтому
мы стараемся избегать ошибок, от того совершаем их еще больше.
Ошибки делать нужно!
3) Неосознанная компетентность: Во-первых, когда мы не боимся совершать ошибки, мы перестаем
фокусироваться на них постоянно и больше внимания уделяем той
деятельности, которой мы занимаемся. В результате мы совершаем
ошибки реже и получаем желанный результат быстрее.
Во-вторых, ошибки позволяют нам учиться и овладевать новыми
И другой вопрос, который я предлагаю вам себе задать, — это ан- навыками эффективнее. Что могло быть с машиной? Чтобы не глох-
глийский язык. В какой части лестницы находится ваше умение го- нуть, я могла встать на обочине и сказать: «Все, дальше не поеду!
ворить по-английски сейчас? Отметьте точкой на схеме и поставьте Я не хочу глохнуть!» То же самое и с английским: мы отказываемся
вторую точку в том месте, где вы хотите, чтобы ваш английский был. делать ошибки. Как это проявляется? Наш перфекционизм, страх
Это и есть ваша цель. сделать ошибку сидит внутри и мешает нам говорить. Это значит, что
мы встали на обочине и сказали «Все! Я делаю ошибки, я глохну по-
ДЕЛАЙТЕ ОШИБКИ! стоянно, я никуда не поеду — я не буду говорить по-английски». Вы-
вод какой в этой ситуации? Что по-английски, вот так стоя на обо-
Самый интересный момент — это не 1-я и не 4-я ступени, а 2-я чине, я не заговорю. Чтобы научиться ездить, нужно завести двига-
и 3-я, именно на них происходит процесс обучения. Как он про- тель, тронуться, заглохнуть, и так определенное количество раз, пре-
исходит? На примере того, как я училась водить машину: я сади- жде чем вы перестанете глохнуть. Чтобы заговорить по-английски,
лась за руль и только трогалась, как сразу глохла, расстраивалась нужно говорить по-английски, совершать ошибки, анализировать их,

118 119
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

еще совершать ошибки, и так, пока вы не почувствуете в себе уверен- ционизме по себе. Перфекционизм может быть как полезен, так
ность свободно говорить по-английски. и опасен. Чтобы он не мешал вам достигать своих целей, умейте
Лучше делать ошибки, чем ничего не делать, боясь их совер- с ним справляться и пользуйтесь хотя бы одним из шести спо-
шать. собов.
Важно помнить, что ошибки совершают все люди — это нор- 4) Чтобы чему-то научиться, нужно это сделать несколько раз.
мально, естественно. Мы не идеальные… Хотя нет: мы идеальные. Вспомните маленьких детей, которые учатся ходить. Сначала
Идеальность наша в том, что мы совершаем ошибки. ребенок ползает, потом пытается встать на ножки, держится
Помните, что ошибаться нужно, чтобы достичь намеченной цели. ручками за какие-то предметы, кровати, стенки и т. д. Идет,
Чтобы научиться чему-то, обязательно нужно ошибаться. идет, падает… И что делает потом? Пытается встать и пытается
Понятие ошибки — очень относительное. Часто некоторые вещи двигаться дальше. Ребенок делает так до тех пор, пока не на-
в своей жизни мы воспринимаем как ошибку. Есть ли в вашей жизни учится ходить. Взрослые привыкли опускать руки сразу же, по-
ситуации, о которых вы сожалеете, или хотели бы поступить по- сле первой же неудачи, после первого падения на попу. Упали
другому? Наверняка да. А теперь подумайте, что принесли в вашу на попу, сказали себе: «Все, у меня не получается, я не буду
жизнь эти ситуации, чему они вас научили? этого делать!». А мы встаем и делаем!
Вы приобрели опыт, или ситуация изменилась в конечном итоге 5) Ошибки приносят успех, потому что, только совершив ошибку
к лучшему. В таком случае можно ли считать это ошибками? и проанализировав ее, можно понять, что же делать дальше и,
Помните, что не существует правильных или неправильных может быть, как-то улучшить или скорректировать свою цель.
путей в жизни, в том числе в изучении языка. Если все учат его Более того ошибки — это творчество. Если вы вспомните из-
каким-то определенным образом — например, все учат слова на кар- вестные картины, которые трогают и берут за душу, то, как
точках, а вам не нравится учить на карточках, а вы хотите слушать правило, они написаны с нарушением канонов. Эффект при-
песни — слушайте песни! Это ваш путь! Не существует каких-то сто- тяжения может быть связан с ошибкой, намеренной ошибкой.
процентно работающих для всех людей на Земле способов обучения Поэтому да здравствуют ошибки! Делайте ошибки! Творите!
какому-то навыку. Есть много путей, много вариантов — ищите свой. И получайте от этого огромное удовольствие!
Когда найдете, вы придете к своей цели быстрее. И главное, это при-
несет вам радость и удовлетворение. Совершайте ошибки! Ищите Напишите, что для вас стало новым, полезным или то, на что
свои способы, свой путь! еще стоит обратить внимание:

ИТОГИ:
1) То, что мешает нам говорить, называется языковым барьером.
Существуют 2 вида барьеров. Лингвистический — связан с не-
достаточным владением грамматикой и словами. Коммуника-
тивный — связан со страхом говорить на иностранном языке.
2) Применяйте техники, чтобы справиться с волнением при обще-
нии на английском языке. Есть техники, которые можно при-
менять непосредственно при разговоре.
3) Причина волнения при общении на английском языке — пер-
фекционизм. В нашем обществе многие из нас знают о перфек-

120 121
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

это 100 %. Как вы думаете, какое количество информации от этих


100 % остается в сознании собеседника?
По мнению ученых, в сознании человека, который слушает, оста-
ется всего лишь 30 % той информации, которую хотел передать го-
ворящий. То есть 70 % теряется. На что теряется информация? Куда
ГЛАВА V она уходит?

КАК ПОНИМАТЬ И БЫТЬ ПОНЯТЫМ Потери информации при общении

5.1. КОММУНИКАЦИЯ. ВЕРБАЛЬНЫЙ


И НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КАНАЛЫ

Эта глава посвящена коммуникации. Коммуникация — это ла-


тинское слово, у которого есть русский эквивалент «общение». Об-
щаться мы с вами можем по-разному: мы можем общаться с помо-
щью слов, мы можем передавать свои эмоции, чувствовать эмоции
собеседника, обмениваться мыслями, чувствами. Другими словами,
коммуникация — это обмен информацией в любой форме.
Коммуникация бывает 2-х видов: невербальная и вербальная. Со- С одной стороны, есть разница между тем, что мы хотим ска-
ответственно, обмен информацией может происходить по невербаль- зать, и между тем, что в итоге мы говорим. Происходит потеря ин-
ному или вербальному каналу. В большинстве случаев задейство- формации в процессе построения высказывания. Разные языко-
ваны оба канала одновременно. вые и психоэмоциональные причины мешают реализовать мысль
Что такое вербальный? Что такое невербальный? в вербальной форме. Что происходит дальше? Дальше эта инфор-
В английском языке есть слово verb, что значит «глагол». Пом- мация попадает уже к слушающему, и пока он ее слушает в силу
ните у А. С. Пушкина «глаголом жечь сердца людей»? «Глагол» — это каких-то разных причин, помех, которые возникают во время ком-
«слово». Значит, вербальный канал — это слова. Все, что не является муникации (подробнее о них ниже), человек на входе получает еще
словами, но помогает нам друг с другом общаться и понимать друг меньше — это 60 %. И в конце концов то, что остается в его памяти,
друга, — это невербальный канал. Он включает мимику, жесты — это сознании — это 30 %.
проявления на уровне тела, и интонацию — на уровне голоса.
КАК МЫ СЛУШАЕМ?
5.2. ПОТЕРИ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ОБЩЕНИИ
К чему я веду весь этот разговор о потерях информации в комму-
Давайте вместе подумаем над вопросом: сколько информации никации? Да к тому, что когда речь заходит о владении иностранным
остается в сознании собеседника после общения? При условии, что языком, часто мы ставим высокие требования перед собой — «Я дол-
вся информация, которой мы хотим поделиться с собеседником, — жен понимать 100 % высказывания. Все, что я слышу, — я должен

122 123
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

понимать». У вас есть такие ожидания от себя? Вы требуете от себя эти механизмы, которые работают в вас, когда вы говорите на родном
стопроцентного понимания того, что вам говорят по-английски? языке. Это нормально — не слышать 100 %, а только 70-90 %.
В своей работе я нередко наблюдаю такие требования слушате- Рекомендация: Поставьте себе установку: «Я не могу, а, глав-
лей к себе. Эти ожидания связаны с желанием достичь совершенства ное, не должен / не должна слышать все 100 %. Мой мозг знает,
во владении английским языком. Только вопрос — в состоянии ли какими механизмами (которые компенсируют потери инфор-
человек услышать 100 % информации? Оказывается, нет. Причина мации) пользоваться, чтобы понять собеседника».
заключается в том, как работает наше сознание. Во второй главе
я рассказывала, что человеческий мозг воспринимает 7±2 единицы ЧТО КОМПЕНСИРУЕТ ПОТЕРИ ИНФОРМАЦИИ
информации. Это правило распространяется вообще на все про- ВО ВРЕМЯ ОБЩЕНИЯ?
цессы, происходящие в сознании.
Когда мы слушаем кого-то, наш мозг поднимает «шторки» и вни- Во-первых, это контекст ситуации. Он помогает нам понять,
мательно впитывает информацию. Но ум может впитать ровно 7±2, что же происходит вокруг. В связи с этим, может быть, вы обра-
т. е. от 5 до 9 каких-то единиц (может быть, блоков или даже слов). щали внимание, что при общении с иностранцем на английском
Что происходит, когда мозг услышал от 5 до 9 единиц? У нас вну- языке вы можете понимать собеседника, даже не зная всех тех слов,
три опускаются «шторки». Для чего они опускаются? Мозгу нужно которые он использует? И часто это не оказывает какого-то серьез-
время и определенные усилия на то, чтобы переварить, осознать то, ного влияния на понимание, это не разрушает общение. Находясь
что нам сказали. Итак, 5–9 единиц информации вошли в нашу голову, в какой-то конкретной ситуации, мы можем предположить, о чем
«шторки» опустились. Как вы думаете, слышим ли мы все, что про- идет речь. Например, вы зашли в кафе поесть, когда вы сделали за-
должает говорить наш собеседник, когда «шторки» опущены, когда каз, на кассе вас спрашивают «Eat in or take away?». Предположим,
мозг перерабатывает поступившую информацию? Все ли мы слы- вы не знаете, что eat in — это «есть в кафе/ресторане», а take away —
шим? Нет, далеко не все. Мы теряем информацию. И это не зави- «брать еду на вынос». По контексту ситуации можно догадаться
сит от того, на каком языке говорить и является ли этот язык для вас о смысле вопроса.
родным. То есть мы теряем значительную часть только потому, что Во-вторых, шаблонная ситуация. Есть определенные ситуации,
«шторки» опустились. И как же нам с вами удается общаться друг которые всегда развиваются по определенному сценарию, и мы мо-
с другом, получая всего лишь 50 % информации на входе? Что ком- жем догадываться, что сейчас произойдет. К примеру, представим
пенсирует, по вашему мнению, эту потерю? себе семью, в ней есть традиция, которая сложилась за годы: муж при-
Мозг уже приспособился к этой ситуации, поскольку это проис- ходит домой, снимает верхнюю одежду. В это время ему жена из ком-
ходит всегда и везде, это особенность нашего общения. Мы или до- наты или из кухни задает вопрос: «Привет, дорогой! Как прошел
думываем, или догадываемся о том, что происходит. Эти механизмы твой день?» Если она задает этот вопрос каждый день на протяжении
работают настолько безотказно, что мы даже не осознаем, как они хотя бы пары лет, то муж привыкнет и будет автоматически отвечать:
работают. Когда мы говорим по-русски, мы вовсе не задумываемся «Все хорошо. День прошел спокойно, замечательно». Важно то, что
об этом. Но почему-то когда мы переходим на иностранный язык, он всегда будет это говорить ей, даже если она забудет задать ему этот
мы автоматически ставим перед собой очень высокие цели — просто вопрос или задаст какой-то другой вопрос, он ей ответит стандартно:
невероятные цели, которые физиологически наш организм просто «День прошел хорошо». Или другой вариант. В метро человек, кото-
не в состоянии выдержать (это вопрос о нашем перфекционизме J. рый стоит около выхода из вагона, ожидает, что, если кто-то к нему
Уму, кстати, это и не надо, он справляется с 70–90 %. Поэтому я пред- обратится с вопросом, то это будет «Вы выходите?» И мы ожидаем
лагаю вам помнить об этом и настроить себя на то, чтобы вы включили именно этот вопрос, а не какой-то другой, и даже если мы не слышим,

124 125
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

мы ответим «да» или «нет». «Да», и мы выйдем, «нет» — мы посторо- ными ситуациями. С другой стороны, существуют помехи в обще-
нимся и выпустим человека. нии. Помехи — это то, что осложняет понимание.
Например, если вы идете по улице, и к вам подходит иностранец Можно назвать 5 видов: вербальные, невербальные, неблагоприят-
с картой в руках, то с каким вопросом он к вам обратится? Варианты: ная обстановка, психологические проблемы, социальные проблемы.
Где находится? Как дойти? Простите, где я нахожусь. Предполо- Вербальные барьеры. Собеседник может использовать слова,
жим, вы приехали куда-то, заходите в гостиницу, подходите к стойке вам не понятные. Это вас будет останавливать и тормозить понима-
регистрации — reception. Что в первую очередь вы скажете, что ска- ние. Он может использовать сленг или жаргонные слова, которых
жут вам? С вами поздороваются! А что вы скажете, когда вы въез- вы не знаете, и не важно, на каком языке, на родном или нет, он гово-
жаете в гостиницу, которую бронируете сами? Это будет: «У меня рит. У человека может быть специфическая дикция. Ваш собеседник
забронирован номер» — I have a reservation. может говорить с акцентом: как в России есть разные акценты, кото-
Наша жизнь состоит из типичных ситуаций. И, как правило, даже рые отличаются друг от друга в зависимости от того города, в кото-
если мы не знаем, то мы можем догадаться по шаблону, по ситуации, ром вы живете, точно также в Великобритании: произношение жи-
по контексту, что сейчас происходит. Включайте свои внутренние ре- телей из разных частей Англии отличается (не будем даже говорить
сурсы и используйте языковой опыт, которые у каждого из нас уже есть об Англии и Шотландии).
благодаря родному языку. Пользуйтесь этим, скажите себе: «Я это умею! Невербальные барьеры. Активная жестикуляция, слишком
Я это знаю! Я этим успешно пользуюсь каждый день!» Эти механизмы громкая/тихая или слишком быстрая/медленная речь, большая или
работают вне зависимости от того, насколько хорошо вы говорите маленькая дистанция при общении, наличие или отсутствие прикос-
на иностранном языке или не говорите. Безусловно, знание грамматики новений, жесты. Важно помнить, что невербальное поведение разных
и большого количества слов облегчает жизнь. В критической ситуации наций заметно отличается. Вот некоторые национальные особенно-
(вы куда-то едете, или вас где-то останавливают, или вам позвонили сти: жители северных стран держат очень большую дистанцию при
по телефону и что-то от вас хотят) вы можете сориентироваться, даже общении и не прикасаются друг к другу, жители южных стран держат
обладая опытом лишь русского языка, родного языка. маленькую дистанцию, говорят очень громко, громче, чем северные
Рекомендация: при изучении иностранного языка, особенно люди, и, конечно, они часто прикасаются к себе, а также к тем, с кем
для поездок за границу, запоминайте речевые шаблоны. Ис- они разговаривают. Жестикуляция у представителей северных стран
пользуя несколько моделей, вы можете создавать бессчетное ко- малоактивна, тогда как южане жестикулируют динамично. Помимо
личество высказываний. Например, просьба в английском языке этого, все люди по-разному воспринимают мир (см. систему визуа-
оформляется как Canyou + глагол? (дословно: «Вы можете сделать лов — кинестетиков — аудиалов — дигиталов в главе II). К примеру,
то-то и то-то?») Используя это клише и любой глагол, вы можете для кинестетиков нормально прикоснуться к кому-то во время раз-
составить любую просьбу: Can you tell me the time? Can you help me? говора, а для аудиалов это просто неприемлемо, так как они не любят
Can you give me some water? Can you open the window? и т. д. прикосновения.
Неблагоприятная обстановка. Не связана с участниками комму-
5.3. ПОМЕХИ КОММУНИКАЦИИ никации. Шум, жара, холод, теснота; нехватка времени.
Психологические проблемы. Манера поведения собеседников,
С одной стороны, психофизиологические особенности нашего го- разница в статусе, сильные эмоции. Насущные проблемы, отвлекаю-
ловного мозга таковы, что время от времени мозг перестает воспри- щие от предмета общения. Например, вам рассказывают, как доехать
нимать новую информацию, так как в это время он занят обработкой до Версаля, а вы в этот момент думаете о том, что за день натерли
предыдущего фрагмента. Это компенсируется контекстом и шаблон- мозоли на ногах и вам больно ходить.

126 127
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

Социальные проблемы отчасти связаны с психологическими. Это (мы чего-то не можем сказать, чувствуем, что не хватает слов, грам-
то впечатление, которое на нас производят люди. Вспомним посло- матики, или эмоции захлестывают)? Существуют универсальные
вицу: «По одежке встречают — по уму провожают». У каждого из нас способы и средства, которые есть у нас всегда под рукой. Это жесты
есть импринты, стереотипы, которые мы при первом впечатлении и мимика. Мы начинаем показывать, рассказывать все телом. На-
можем к человеку приклеивать. Как мы к кому-то приклеиваем, так пример, замечали ли вы, что мы, общаясь по телефону, можем про-
и к нам могут приклеивать. Сюда также можно отнести также куль- сто кивать, не говоря «да », или помахать головой, если «нет». Жесты
турные отличия. и мимика всегда сопровождают речь. И при этом, когда мы общаемся,
И все эти 5 факторов могут вызывать помехи в общении — они мо- мы автоматически подключаем жесты и мимику (это естественно
гут сильно отвлекать от предмета общения. Возвращаясь к родному только, если мы расслаблены!) Часто, когда мы говорим на нерод-
языку: если мы, общаясь на родном языке, справляемся с этими про- ном языке, тело помещается в мускульный панцирь, непробиваемую
блемами достаточно успешно, то мы обладаем способностями справ- броню — от этого оно страдает, ему плохо, с одной стороны, а с дру-
ляться с ними, соответственно, и при общении на английском языке. гой — мы лишаем себя очень мощного помощника — нашего тела,
которое передает информацию. Поэтому тело расслабляем и пользу-
5.4. Пять СПОСОБОВ УЛУЧШИТЬ ПОНИМАНИЕ емся им, как обычно. Дайте себе такую установку — за телом надо
ПРИ ОБЩЕНИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ смотреть, позволить ему жить и чувствовать себя хорошо.
Интонации и эмоции. Мы все умеем эмоции считывать, не важно,
Вы уже знаете, что есть вербальные и невербальные каналы ком- понимаете ли вы язык, или нет. Вне зависимости от того, на каком
муникации, т. е. мы общаемся не только словами, но также жестами языке мы говорим: по-русски, по-английски — мы вкладываем эмо-
и мимикой, и интонацией, все это мы задействуем. Также вы знаете, ции в свою речь. И это — не каприз «хочу и говорю эмоционально
что во время общения происходит потеря до 70 % информации. Пе- или хочу и говорю неэмоционально», это необходимо, чтобы мы друг
ред нами стоит задача решить вербальные проблемы в коммуника- друга понимали. Чем эмоциональнее мы с вами говорим, тем легче
ции. Что мы можем сделать для того, чтобы улучшить понимание, общаться — это, с одной стороны. А с другой стороны, у английского
наше и нашего собеседника? языка существует важная черта, особенно в сравнении с русским язы-
ком. В русском языке интонация достаточно ровная, спокойная. Так
мы, русскоговорящие, внутренне считаем: чем спокойнее я скажу,
тем больше уважения к собеседнику я проявлю. Это лежит очень
глубоко, на уровне подсознания. В голове четкой мысли «Я должна
говорить спокойно и ровно, и мой собеседник будет чувствовать себя
хорошо» нет. Это находится на уровне культуры языка. А вот в ан-
глийском языке ситуация прямо противоположная — если мы, говоря
по-английски, будем использовать сглаженный интонационный эмо-
циональный рисунок русского языка, то у людей, которые нас слу-
шают, будет возникать ощущение, что что-то не так. И это будет для
Давайте рассмотрим те способы, которыми мы пользуемся в род- них проявлением вашей незаинтересованности в них. Если не будет
ном языке, и будем применять их при общении на английском языке. интонации, им будет казаться, что вам скучно с ними разговаривать.
Мимика и жесты. Самое первое, что мы можем сделать, если Поэтому, когда вы говорите по-английски, ваш голос должен быть
возникают какие-то проблемы в восприятии речи, в разговоре насыщен эмоциями и интонациями. Всегда эмоционально. Причем

128 129
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

эмоциональности в языке учат на старших уровнях — сначала учат ливают), человек забыл, что надо говорить медленно. Вы ему опять:
лексику, грамматику. Самому интересному — выражению эмоций Can you speak more slowly, please?
и тому, как сделать свою речь эмоциональной и насыщенной инто- Можно еще сказать: Can you say that again, please? «Вы не могли бы
национно, — учат только в конце. Я предлагаю вам думать об этом сказать это снова, пожалуйста?» Следующая фраза является вариан-
сейчас. Каждый из нас обладает определенным уровнем эмоциональ- том этой.
ности. Когда вы говорите по-английски, помните, что эмоции в ан- Can you repeat that, please? «Вы не могли бы это повторить, пожа-
глийском языке необходимы. С одной стороны, они необходимы для луйста?»
понимания, а с другой — они являются обязательной частью обще- Sorry, I didn’t catch. «Извините, я не понял». Catch — это ловить,
ния на английском языке. поймать, т. е. буквально: «Я не поймал вашу мысль, ваше предложе-
Итак, первые 2 способа — мимика и жесты, а также интонации ние и т.д».
и эмоции — относятся к невербальному каналу коммуникации, т. е. What do you mean? «Что вы имеете в виду?»
не к словам. Итак, этими двумя вещами мы пользуемся всегда. При- Это первые фразы, которые помогут вам замедлить скорость бе-
чем вы можете пользоваться этим, даже если в момент общения седы, они будут помогать вашему собеседнику понимать, что нужно
вы помните только 2 слова: hello и goodbye. Помните: жесты и ми- вернуться к какой-либо теме либо просто говорить медленнее. Сразу,
мика, а также интонация и эмоции, всегда будут вам помогать об- как только чувствуете, что больше не понимаете собеседника (нако-
щаться, в какой бы ситуации вы ни находились. пилась усталость, притупилось восприятие), используйте эти фразы.
Дальше мы с вами переходим к более интересной и более сложной Итак, это первый способ для решения вербальных проблем — про-
ситуации — к словам. Итак, вы общаетесь, и в определенный момент блем, которые выражаются словами.
возникает проблема — вы не понимаете. Что делать? Мы не опускаем
руки, а активно вмешиваемся в процесс. Помните «Спасение утопа- Вопросы.
ющих — дело рук самих утопающих». То есть если вы не скажете, что Следующий способ улучшить понимание при общении — это за-
вам нужна своего рода помощь в общении или не запросите инфор- давать вопросы. Существуют открытые и закрытые вопросы (под-
мацию, то вам ее скорее всего никто не даст. «Просите, и дано вам робнее в главе I). Закрытые вопросы — это вопросы «да/нет». От-
будет». Как можно человека притормозить и попросить помощь? Вот крытые вопросы — это специальные вопросы, которые начинаются
«палочки-выручалочки», которые вам при общении будут помогать. с вопросительного слова и предполагают развернутый ответ.
Sorry. «Извините». И делаете это с немного растянутой интона- Как вы считаете, какие вопросы легче задавать — открытые или
цией, как бы раздумывая. Человек по этой интонации поймет, что закрытые?
нужны какие-то пояснения. Первое, что вы можете, это сказать Sorry, Да, закрытые — проще. Почему? Во время общения мы форми-
только сделайте это интонационно ярко, чтобы человек понял, что руем свое представление о ситуации. Помните, мозг пытается мыс-
ему надо говорить спокойнее, медленнее». Еще Moment или One mo- лить контекстами и шаблонами, он додумывает недостающую ин-
ment, please. формацию. Когда мы с вами задаем закрытые вопросы, мозг рабо-
Can you speak more slowly, please?Есть варианты: please можно опу- тает по своей привычной системе «додумать». У нас возникает своя
стить, это не принципиально, а can поменять на could. По-русски: версия, и поэтому мы задаем закрытый вопрос, чтобы проверить,
«Вы не могли бы говорить медленнее, пожалуйста?», т. е. мы тор- верна ли догадка.
мозим человека. Говорите эту фразу ровно столько раз, сколько вам Открытые вопросы задавать сложнее. Для говорящего это слож-
надо. Человек вас услышал, стал говорить медленно, потом эмоции нее, поскольку нужно придумать, какой надо задать вопрос, плюс не-
взяли верх (помните, полушария отключаются, когда эмоции зашка- известен ответ на такой вопрос.

130 131
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

А теперь с позиции слушающего — как вы думаете, какие вопросы Эти переспросы являются нормой английского языка в повсед-
помогают человеку говорить? То есть раскрываться, давать больше невном общении. Если понаблюдать за русскоговорящими и если
информации, находить какие-то общие точки соприкосновения с со- мы перенесем эту культуру в русский язык, то реакция русскогово-
беседником. Открытые или закрытые? рящих будет: «Что ты меня перебиваешь!» или «Ты мне не веришь!».
Открытые. Открытые вопросы дают возможность получить до- В культуре русского языка не принято угукать, агакать, это не явля-
полнительную информацию о собеседнике. Они позволяют раскры- ется нашим ожиданием. Также не принято переспрашивать. В ан-
ваться. Чем больше вы говорите о себе, тем интереснее вас слушать глийском языке это ожидаемое речевое поведение: вы это услышите
и тем больше он узнает о вас, тем больше он найдет точек соприкосно- и это будут ждать от вас. Поэтому это обязательно нужно делать —
вения с вами. То есть если вы будете молчать, человек будет молчать ааа, mmm, aha или Really? Do you? Did you? — таким образом, с одной
тоже. Не говорит, ничего не знает — неинтересно, скучно. Рассказы- стороны, вы поддерживаете собеседника, а с другой — демонстри-
вайте о себе — например, «я родом из Москвы, был в Челябинске, был руете ему свой интерес. Получается, что тот, кто говорит, получает
в Мадриде, был в Нью-Йорке». Вы будете рассказывать, а у человека от вас обратную связь на предмет — интересно вам или нет, продол-
будет: «О, вы были в Мадриде?! Я тоже был в Мадриде!». Чем более жать ему говорить об этом или нет.
полные ответы на вопросы вы даете, тем легче собеседнику с вами Следующие 3 вещи — это собственно техники: эхо, перефразирова-
общаться, соответственно вам тоже: чем больше вам человек дает ин- ние, интерпретация. Эхо — это когда слушающий повторяет эхом по-
формации, тем вам легче уловить точки соприкосновения. следнее слово, часто с немного вопросительной интонацией. Пример:
Следующий момент — это техники активного слушания. Сюда  — Я вчера купила очень вкусной клубники. И эхом на эту фразу
относятся звуки, которые мы издаем во время слушания — mmm, err, будет.
hmm и т. д. Я называю их угуканья и агаканья. В данном случае куль-  — Клубники?
тура языков отличается. По-русски, когда мы слушаем, мы внемлем Повторяем последнее слово, не меняя его форму. То же самое по-
молча, т. е. мы слушаем человека и как максимум смотрим на него, английски.
а может, еще и не смотрим. В английском языке, когда мы обща-  — Yesterday I bought some delicious strawberries. По-английски эхом
емся, и особенно когда мы слушаем, нам нужно постоянно издавать будет:
«ааа», «мммм», «ага» и т. д. Может, если вы попытаетесь посмотреть  — Strawberries?
на себя со стороны, это прозвучит довольно забавно, но это норма Перефразирование — это когда слушающий пересказывает слова
для английского языка, и это помогает людям говорить. Вы можете собеседника в более сжатом виде. Важно: мы пересказываем только
это наблюдать и в обучающих материалах, и в фильмах и в живом фактическую информацию, которую получаем от собеседника. Этот
общении. способ позволяет обоим, говорящему и слушающему, оценить то, на-
К техникам активного слушания относятся переспросы: «Да ну! сколько хорошо слушающий понимает идеи говорящего. Например:
Неужели?» — Really? или повторяется обычно вспомогательный гла-  — In March I flew to Paris and stayed there for several days. В марте
гол времени исходной фразы собеседника. Например: я летала в Париж и провела там несколько дней. Перефразированием
 — I like swimming. «Я люблю плавать». Собеседник скажет: будет сказать эту фразу другими словами.
 — Do you? «Да ты что! Неужели?» То есть использует вспомога-  — You spent some days in Paris in March. Вы провели в Париже не-
тельный глагол того времени, в котором стоит исходная фраза. Или: сколько дней в марте. Это будет перефразирование: то же самое пред-
 — I went shopping yesterday. «Я ходил за покупками вчера». И че- ложение без новых смыслов или домысливания.
ловек может сказать: Интерпретация — когда слушающий берет уже, как правило,
 — Did you? «Да? Правда?» больший кусок высказывания собеседника и делает собственную ин-

132 133
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

терпретацию событий или высказывает предположение. Интерпре- При решении вербальных проблем — если возникли вопросы
тация может основываться на подтексте слов говорящего или на его в понимании или донесении информации друг до друга — у нас есть
чувствах и эмоциях. Например: 5 способов. Первые работают всегда, вне зависимости от того, сколько
 — Yesterday I had negotiations and it was a successful and fruitful слов вы знаете, какие грамматические конструкции вы знаете, а мо-
discussion. Вчера у меня были переговоры, они прошли успешно, плодо­ жет быть, вы хорошо говорите по-английски, но сейчас вы не в со-
творно. Интерпретация будет следующей: стоянии говорить (вы простыли и остались без голоса). Чем мы поль-
 — Probably, you made a deal. Возможно, вы заключили сделку. Это зуемся? Невербальные каналы — они помогают всем и везде, вне за-
интерпретация событий слушающего. Говорящий этого не сказал, висимости от уровня, и пользоваться ими надо всегда — это мимика
но можно предположить, что произошло впоследствии. и жесты.
Итак, у нас есть эхо — мы повторяем последнее слово, не меняя Второй момент — это интонации и эмоции, которые мы передаем
его формы; перефразирование — берем высказывание в 1–2 предло- в своей речи. Первые 2 момента работают с любым уровнем. Если
жения и своими словами его пересказываем; интерпретация — когда вы сегодня-завтра куда-то едете или будете общаться с англогово-
мы, выслушав какой-то кусок текста, высказываем свои предположе- рящими, при этом вы чувствуете нехватку словарного запаса или
ния, догадки. грамматики, зная это, пользуясь этим, вы можете чувствовать себя
Как техники активного слушания помогают говорить на англий- намного спокойно, легче, вы поймете, что вы справитесь с любой си-
ском языке? Нам, как говорящему и как слушающему. туацией, особенно с критической.
Три последних способа по решению вербальных проблем — это
палочки-выручалочки (фразы, которые имеет смысл просто заучить,
это клише, которых от вас ожидают и будут реагировать определен-
ным образом — попросите остановиться, попросите повторить, по-
просите говорить медленнее, и вам уже будет легче, вас будут пони-
Использование техник активного слушания позволит проявить мать), вопросы (задали вопрос, пока человек отвечает, у вас есть ми-
интерес к собеседнику. Если он поймет вашу заинтересованность, нутка передохнуть, с одной стороны, понять, что происходит, где я,
он будет больше открыт вам и будет более гибким в общении с вами — что я, что со мной происходит, что происходит вокруг меня, с другой
будет лучше вас чувствовать, больше подстраиваться под вас, соот- стороны, человек почувствует вашу заинтересованность, и вам будет
ветственно, интуитивно считывать необходимый словарный запас, легче, когда к вам собеседник расположен, открыт); и последнее —
необходимую лексику, которую можно использовать. Опять же же- техники активного слушания (для тех, у кого пообширнее словарный
сты, мимика — человек вам откроется, и считывание информации запас, но тем не менее, даже если вы думаете, что знаете 2–3–4–10–
происходит автоматически, интуитивно. Мы открываемся человеку, 100–200 слов, считаете, что этого недостаточно для общения, про-
и человек открывается нам. Люди автоматически подстраиваются буйте использовать техники активного слушания). Они помогают
друг под друга во время общения. нам общаться, т. е. понимать собеседника лучше, четче и позволять
Последние 2 техники — перефразирование и интерпретация — это ему открываться, находить все больше и больше точек соприкоснове-
в большей степени для тех, кто чувствует себя свободнее в общении ния. Потренироваться можно на родном языке. Попробуйте Эхо, Пе-
на английском языке и обладает хорошим словарным запасом. Кроме рефразирование и Интерпретацию, общаясь с друзьями, близкими,
того, использование этих техник дает хорошую возможность улуч- родными — просто попробуйте и посмотрите, что будет происходить,
шать свои разговорные навыки. как люди с вами будут общаться.

134 135
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

ИТОГИ
1) Общение — это обмен информацией в словесной и несловесной
форме. При общении даже на родном языке потери информа-
ции достигают 70 %.
2) Потери информации вызваны, с одной стороны, особенностями ПОСЛЕСЛОВИЕ
человеческого мышления (при переработке новой информации
мы не способны воспринимать новую), а с другой — помехами
(связанными с внутренними или внешними условиями).
3) Потери информации компенсируются механизмами, отрабо- Помните, что самое главное — это ваше желание. Если вы хо-
танными в родном языке. Это контекст и шаблоны. При из- тите — делайте и верьте: у вас все получится! Очень важно верить
учении иностранного языка запоминайте речевые шаблоны — в себя — особенно тогда, когда опускаются руки и вы решили, напри-
благодаря уже нескольким шаблонам вы сможете составить не- мер, что после нескольких лет изучения вы так и не сможете говорить
ограниченное количество высказываний и вам будет легче по- по-английски свободно. Бывает, что именно после этого критиче-
нять собеседника. ского момента словно переключается что-то внутри, и вы начинаете
4) Существует 5 способов улучшить понимание при общении неожиданно для себя общаться по-английски. Просто продолжайте
на английском языке: нужно использовать невербальные сред- двигаться навстречу своей мечте.
ства — мимику и жесты, интонации и эмоции, а также вербаль- При этом принимайте себя такими, какие вы есть, и цените себя.
ные — «палочки-выручалочки», задавать вопросы, пользо- Если у кого-то из ваших знакомых хорошо получается запомнить
ваться техниками активного слушания. слова на слух, слушая песни и смотря фильмы, это не значит, что
у вас так должно получаться. Быть может, у вас развито логическое
Напишите, что для вас стало новым, полезным или то, на что мышление, и вам лучше учить слова, составляя тематические или ин-
еще стоит обратить внимание: теллект-карты. А может, вы красиво рисуете, и это умение — красиво
рисовать и подбирать цвета — будет вам помогать учить английский
язык. Или вы танцуете, и танец будет вам помогать изучать язык.
Ищите свои способы. Нет заведомо неправильных или ложных
путей — есть множество путей. Найдите свою дорогу и идите по ней.
Именно она принесет вам успех, и ваша мечта реализуется. Любая
мечта — английский язык или какой-то другой. Ищите свой путь.
И у вас все получится!
Я желаю вам успехов во всех начинаниях и самое главное — в ан-
глийском. Я желаю вам, чтобы изучение английского языка дарило
вам радость и удовлетворение от проделанной работы, от процесса
и результатов.
Елена Новокшонова
Санкт-Петербург
1 декабря 2013 г.

136 137
Е. А. Новокшонова Английский — перезагрузка. Просто о главном

13. Do you love cats and dogs?


14. Do kids drink coffee?
15. Do they like basketball?
16. How often do people go to the cinema?
КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ 17. Where do his friends live?
18. When do her sisters study English?

УПРАЖНЕНИЕ 1

Возможные варианты предложений.


1. I play basketball at the weekend.
2. My brothers watch cartoons on Friday evening.
3. People live in the country on holidays.
4. We study math in the morning.
5. They arrive at the cinema at night.
6. Their friends love cats and dogs.
7. You drink tea every morning.
8. Children eat chocolate after school.
9. Her parents go to the city centre before work.
10. Students like books.

УПРАЖНЕНИЕ 2

Возможные варианты вопросов.


1. Did your sisters study yesterday?
2. Did they live in the city centre?
3. Did kids study English?
4. Did people watch comedies?
5. Why did you watch basketball?
6. When did his friends drink coffee?
7. How often did you read books?
8. Will you eat jam?
9. Will they live in the city centre?
10. Will his friends study in the afternoon?
11. What will you study?
12. Where will their workmates watch comedies?

138 139
Елена Александровна Новокшонова

Английский – перезагрузка

Просто о главном

Учебное пособие

Выпускающий редактор А. С.  Балуева


Дизайн, верстка Т. В.  Житкевич

ООО «Книжный Дом», лицензия № 05377 от 16.07.2001


191186, Санкт-Петербург, М. Конюшенная ул., д. 5

Подписано в печать 18.03.2014.


Гарнитура Petersburg. Формат 60 х 84/16. Бумага офсетная.
Объем 9 печ. л. Тираж 300 экз. Заказ №

Отпечатано в типографии ООО «Инжиниринг Сервис»


190020, Санкт-Петербург, ул. Циолковского, д. 13.

Вам также может понравиться