Вы находитесь на странице: 1из 311

Jakob Böhme

8.03.1575 - 18.11.1624
ЯКОБ БЁМЕ

DE
INCARNATIONE
VERBI

Уфа
ARC
2022
УДК 1.14
ББК 873
Б45

Текст печатается по изданию (с исправлениями и дополнениями):


Бёме, Якоб. De incarnatione verbi, или О вочеловечении Иисуса Христа / Пер.
с нем. и прим.— К. В. Коваленко, С М. Шаулов, вступит. ст.— С. М. Шаулов.—
Уфа: ARC, 2014.

Бёме, Якоб.
Б45 De incarnatione verbi, или О вочеловечении Иисуса Христа;
[Пер. с нем. и прим. К. В. Коваленко, С. М. Шаулов ; всту-
пит. ст., нов. ред. текста, коммент. и примеч. С. М. Шаулов.]

ISBN 978-5-988461-11-1

Написанный в 1620 году текст книги «О вочеловечении Иисуса Христа» непрерыв-


но вступает в диалог с внутренним самоощущением читателя, радует откровением, им же
терзает, мучает, повергает в отчаяние, дает надежду и... оставляет в сознании непомерной
ответственности, которая возложена на человека уже самим фактом рождения. И всё пото-
му, что читатель на самом деле и есть главный персонаж, создаваемый автором и вписы-
ваемый в мистериальную — то есть творящуюся в Божественном Мистериуме — историю
мироздания. История во времени и конкретные обстоятельства жизни читателя со време-
нем ничего не меняют в этой оппозиции «автор — читатель». Разве что ставшие привыч-
ными за это время рационализм и жизненный практицизм всё более оказывают себя как
препятствие к пониманию текста, да неожиданная активность этого барочного двоемирия
в XX веке поломала утвердившиеся было прогрессистские концепции истории культуры.

УДК 1.14
ББК 873

Данное издание охраняется законом об авторском праве. Нарушение ограничений,


накладываемых на любое воспроизведение (перепечатку, ксерокопирование,
тиражирование, размещение в Интернете и т. д.) всей книги или отдельных ее частей,
запрещается без письменного разрешения Издательства «ARC» и преследуется
в судебном порядке.

ISBN 978-5-988461-11-1 © Издательство «ARC», 2014–2022


© Перевод. К. В. Коваленко, С. М. Шаулов,
2014–2022
© Вступительные статьи. С. М. Шаулов,
2014–2022
DE INCARNATIONE
VERBI,
или
О вочеловечении Иисуса Христа
Перевод с немецкого, примечания —
К. В. Коваленко, С. М. Шаулов;
вступительная статья,
новая редакция текста,
комментарии и примечания —
С. М. Шаулов
DE INCARNATIONE VERBI,
или:

О вочеловечении Иисуса Христа

В трех частях, как то:

Как Вечное Слово стало (sey worden1)


и о Деве Марии, кто она была от своего происхождения
и какой она стала матерью по зачатии её сына Иисуса Христа.

Во-вторых,

Как нам нужно войти в страдания, кончину и смерть Христа,


и из Его смерти с Ним и через Него воскреснуть
и стать подобными Его образу,
и вечно в Нём жить.

В-третьих,

Древо христианской веры:


Истинное наставление [к тому], как человек с Богом может
быть один дух и что ему нужно делать, чтобы творить
Божье дело.

Написано по божественному озарению


Якобом Бёме
в год 1620.

Напечатано в год порожденного великого Спасения 1730.

1
В оригинале: sey worden, ‒ пропущено слово Mensch (см. слева ‒ титульный
лист оригинала). Должно быть: Wie das Ewige Wort sey Mensch worden (ор-
фография оригинала 1730 г.), как далее по тексту в заглавии первой части
книги. Исправлено в издании К.В. Шиблера 1846 года.
ВОЧЕЛОВЕЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА
(предисловие переводчика к первому изданию)

Я
КОБА БЁМ Е — мистика и визионера — читать надо.
Хотя чтение его сочинений никогда не считалось
легким занятием. А с момента создания первого из
них — «Утренней зари в восхождении» — прошло
уже больше четырехсот лет. С тех пор читают 1. Жалуются, что
трудно, местами непонятно, ругают его «дикий» язык (Гегель),
и — читают. Словно что-то (кто-то?!) принуждает. Текст непре-
рывно вступает в диалог с внутренним самоощущением читателя,
радует откровением, им же терзает, мучает, повергает в отчаяние,
дает надежду и… оставляет в сознании непомерной ответствен-
ности, которая возложена на человека уже самим фактом рожде-
ния. И всё потому, что читатель на самом деле и есть главный
персонаж, создаваемый автором и вписываемый в мистериаль-
ную — то есть творящуюся в Божественном Мистериуме — исто-
рию мироздания. История во времени и конкретные обстоятель-
ства жизни читателя со временем ничего не меняют в этой оппо-
зиции «автор — читатель». Разве что ставшие привычными за это
время рационализм и жизненный практицизм всё более оказы-
вают себя как препятствие к пониманию текста, да неожиданная
активность этого барочного двоемирия в ХХ веке поломала утвер-
дившиеся было прогрессистские концепции истории культуры.
В тексте Бёме всё взаимопроникнуто и взаимообусловлено:
автор, который не считает себя автором; откровение, данное
ему как «великое чудесное знание», в принципе не воспроиз-
водимое вербально, то есть не дискурсивное, но — буквально
1
Как стало известно буквально в последнее время (октябрь 2021), в Штут-
гарте готовится новое современное историко-критическое издание собра-
ния сочинений Якоба Бёме.
Сергей Шаулов
Именной указатель

принуждающее его нести это знание читателю единствен-


но возможным для них обоих способом: с помощью «частич-
ного» языка, который это знание «не подъемлет»: «… я сам не
знаю, как это происходит со мной, без моей движущей воли;
и не знаю, что мне придется писать,— признается он в 1619 году
в одном из «теософских посланий» (2:10).— Ибо что я пишу — то
диктует мне Дух в великом чудесном познании, так что я часто
не знаю, в своем ли духе я пребываю в этом мире,..» 1. И еще
раньше, в самом начале, в «Утренней заре»: «<…> откровение
мое <…> подобно ангельскому знанию, однако не в силу мое-
го разума, или понимания, или совершенства, как у ангела, но
лишь частично, лишь пока дух пребывает во мне, <…> когда он
отступает от меня, я ничего больше не знаю, кроме как о сти-
хийных и земных вещах мира сего: но дух видит до глубины Бо-
жества» 2. И там же он объясняет нам, почему его трудно чи-
тать: «<…> когда отъемлется у меня дух, то я сам не знаю и не
понимаю своего собственного труда» 3.
Но, главное, — там, в «глубине Божества», «дух видит» че-
ловека — таким, как он был сотворен «во образ и подобие Бога»;
таким, ради восстановления которого вочеловечился и принес
Себя в искупительную жертву Сын Божий. И человек должен
знать об этом сущностно, не по книжкам и проповедям с цер-
ковной кафедры, а — изнутри себя, ибо он, человек, сам и есть
главный инструмент и свидетельство сокрытого бытия Божье-
го. Среди всех существ мира только человек «с его душой и по-
нятливым духом стоит посреди (inne — внутри! — С. Ш.) вечно-
го дыхания Божественной силы и раздельности вечного Слова
Божьего» 4. В этом пассаже из «Теософских посланий» (47:2) по-
ложение человека определяется в дихотомическом противопо-
ставлении единства изначальной божественной воли (Слова)
и множественности её (Его) природного воплощения ([члено]
раздельности — Schiedlichkeit). Человек предстает, таким обра-
зом, как аксиологическая и смысловая ось мира, связующая

1
Jakob Böhmes sämmtliche Werke.— Hrsg. von K. W. Schiebler.— Bd. 7.—
Leipzig, 1847. S. 371.
2
Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении.— Репринтное изд.
1914 г.— М.: Политиздат, 1990. С. 77. (Здесь и далее, кроме оговоренных слу-
чаев, курсив мой. ‒ С.Ш.).
3
Там же. С. 50.
4
Jakob Böhmes sämmtliche Werke. Bd. 7. S. 513.

10
Предисловие

его уровни, равная ему по значению и целиком заключающая


в себе его смысл.
Речь идет, разумеется, о человеке как таковом,— не о свя-
том, преодолевшем в себе мирское и плотское начало, не
о пророке, свыше призванном видеть и провозглашать исти-
ну, каким ощущает себя Бёме, — речь идет о существенном че-
ловеке, которому автор как «ищущему духу» (dem suchenden
Gemüthe 1), указывает путь к спасительной истине, — о читате-
ле, в конечном счете. Противоречие, заключенное в человеке,
состоит в том, что изначально присущий ему смысл он принуж-
ден открывать для себя опосредованно — через иные и низшие
создания, с которыми уравнялся в результате падения Адама.
Объяснение этому противоречию находится в общей логике
антропософского мифа Бёме, в котором, — так же, как и в его
онтологии, — большое значение придано началу — момен-
ту сотворения человека. Важнейшим источником этого мифа,
без преувеличения — авторского, является, естественно, би-
блейская история, однако развитие и преображение, которому
у Бёме подвергается ее толкование, восходит к гностическим
учениям времен зарождения христианства и к апокрифиче-
ским евангелиям и носит отчетливо герметический характер.
Настойчивость, с которой Бёме неоднократно — и повторяясь
в разных книгах — «упорствует» в своей «ереси», сравнима
лишь с настойчивостью церкви в её многовековой борьбе с ана-
логичными «искажениями» Учения.
Прежде всего это относится к модели андрогинного (двупо-
лого) человека, жившего в Раю. Первоначально, по Бёме, Адам
не был человеком в нашем теперешнем обиходном представ-
лении, потому что его сотворение продолжало и венчало весь
процесс, воплощая в нем целостную суть исходной Божествен-
ной Воли и все элементы и качества, рожденные Вечной Приро-
дой в их высшем эссенциальном выражении. Таков был смысл
вдохновения дыхания жизни, то есть Духа Божьего в прах земной
(Быт. 2:7), из которого был создан человек для того, чтобы цар-
ствовать, управлять и творить в природе по-своему (Бёме часто
говорит, — играть!). Толкуя слово Моисея (а, значит, и Слово Бо-
жие), Бёме как будто расшифровывает его, движется вглубь его
смысла, раскрывая в этом смысле уровни, на поверхности не
всегда очевидные («откровение внутри Откровения» — Жозеф
1
De Electione Gratiae, 5:11 // Jakob Böhmes sämmtliche Werke. Bd. 4.— Leipzig,
1842. S. 505.

11
Сергей Шаулов
Именной указатель

де Местр 1). Как всякое творение (тварь), Адам, воплощая собой


Волю Божества, обладал и собственной волей, и потому должен
был подвергнуться пробе, которой он и не выдержал, соблазнив-
шись дьявольскими побуждениями, что означает приятие его
душою низшей тинктуры, устремление его вожделения к живот-
ной природе и — силой воображения — превращение его в одно
из существ этого мира 2. Следствия этой поистине космической
катастрофы ужасны прежде всего для самого рода людского,
в котором разделение тинктур по половому признаку означало
утрату полноты и целостности Образа Божьего. Адам же, — по
схеме «отец — сын», — является тварным выражением Сына
Божьего, и, разбив в себе целостный Божественный Образ, тем
самым заглушил действие тинктуры Сына, положил тень смер-
ти и на Христа и, значит, ввел и Самого Бога в высшую степень
драматизма. Именно в человеке драматизм всего Творения до-
стигает наивысшей, трагедийной, остроты. Сам Бог страдает
и мучается в нем и, через Сына Своего воплощаясь в образе Сына
Человеческого, умирает на кресте, искупая грехи человека. Но
человек без остатка «схвачен» миром, его делами и борьбой,
собственной телесной жизнью и удовлетворением ее потребно-
стей, — это внешний человек, которого изнутри постоянно взве-
шивает на своих весах и оценивает по своей шкале ценностей
человек внутренний. Такова в эпоху Бёме антропологическая
аксиоматика, которую он крайне заостряет и актуализирует.
Какой же грустью и отчаянием должен быть наполнен этот
взгляд изнутри! Поистине, легче, а может быть, и правиль-
нее (?) не обращать внимания на него (поэты этого времени го-
ворят: собственно себя), не отвечать ему взглядом, иначе — как
жить?! Главный грех и главная беда человека времени (и Бёме,
в частности) в том, что в реальности его телесной и историче-
ской жизни образ и подобие Божие, коим он изначально явля-
ется, утратили действенную энергию (а Бёме прямо говорит:
образ Божий разбит в этом человеке) и подменены в сфере
актуальной жизни животной сущностью. И в этом, пожалуй,
барочное самоопределение человека ярче всего отличается от
ренессансного: человек Возрождения окрылен своей аналогией
с Творцом, человек Барокко знает о ней и потому так потря-
1
См.: Беренс Б. Энциклопедия мудрецов, мистиков и магов: От Адама до
Юнга.— М.: Издат. дом «София»; «Миф», 2003. С. 274.
2
Дополним сегодня: не имеющее в нем своей экологической ниши, со
всеми вытекающими отсюда последствиями.

12
Предисловие

сен действительностью и глубиной своего падения. Живя во


внешнем мире как единичная смертная форма, ограниченная
в пространственно-временном и качественном отношениях,
среди столь же кратковременных частичных вещей мира, он
пребывает в ситуации выбора между истинным предназначени-
ем в Воле Божьей и влечениями земной жизни. Он переживает
свое положение как гибельное, сознавая, а если — нет, — душой
чувствуя возможность спасения.
Бёме не просто объясняет и доказывает читателю эту воз-
можность, прибегая к алхимическим представлениям о тон-
чайших эссенциях и тинктурах в подоснове магической связи
между вожделением, воображением и зарождением новых (во-
жделенных, воображённых) сущностей в человеческом суще-
стве, — он не скрывает от читателя, насколько нелегко восполь-
зоваться этой возможностью, какого радикального пересмотра
и изменения жизни это потребует. А всё это ему знакомо из
опыта собственной жизни, в которой были не только экстати-
ческие мгновения мистических прозрений и творческого тран-
са, но «жгучая борьба» с собой, с дьяволом, с Богом. О своем
богоборчестве и нежелании следовать указанному ему предна-
значению он пишет уже в «Утренней заре». Так что его чита-
тель заинтригован еще и этими рассыпанными в его сочинени-
ях аллюзиями на собственную духовную практику и, конечно,
жизнь его также на протяжении этих четырех веков изучалась,
анализировалась, мифологизировалась, становилась легендой.
И, разумеется, разговор о ней не будет лишним во вступитель-
ной статье к любому его сочинению. Не станем и мы уклонять-
ся от этой традиции, но постараемся обратить внимание пре-
жде всего на те точки его биографии, в которых встречаются
и пересекаются горизонталь времени и вертикально направ-
ленное притяжение вечности, перманентно подпитываемое
откровением.
Жизнь Якоба Бёме (1575–1624) стала предметом присталь-
ного интереса его читателей и адептов еще до ее окончания.
Его первое жизнеописание дал его друг и ученик Абрахам фон
Франкенберг 1, имевший возможность получать сведения об
1
Оно было присовокуплено к изданию собрания сочинений Бёме 1730
года, которое считается наиболее достоверным: THEOSOPHIA REVELATA /
Das ist: / Alle Göttliche Schriften / des Gottseligen und Hocherleuchteten Deut-
schen THEOSOPHI / Jacob Böhmens... Anbey mit des Hocherleuchteten nunmehro
seligen Mannes Gottes JOHANN GEORG GICHTELS / Eines Gottseligen und er-

13
Сергей Шаулов
Именной указатель

этой жизни, что называется, из первых уст. И, конечно, его вни-


мание было приковано в первую очередь ко всему, что связано
с божественным откровением, нисходящим на учителя, к его
переживаниям и мыслям по этому поводу, к его образу жизни
в связи с этим. Сетования современных биографов на предпо-
чтение, которое А. фон Франкенберг явно отдает таким эпи-
зодам перед сведениями о реальных жизненных подробностях,
позволяющих судить о том, «каким влияниям подвергался этот
чувствительный юноша» 1, разумеется, справедливы. Но нам,
пожалуй, так же, как и А. фон Франкенбергу, не менее важно
приблизиться к пониманию внутренней, духовной истории
Бёме, которая для него и его первого биографа как раз и есть
самая истинная реальность.
В наше время освобождения от мифов, развенча-
ния легенд, наконец, ограничения понятия «реальности»
естественно-физическими и социально-экономическими рам-
ками, — устанавливая биографическую истину, очень легко по-
терять те смыслы и мотивы, которыми обладала и двигалась
интересующая нас жизнь и которые в нашем понимании лежат
вне этих рамок. Мы легко можем не заметить как раз той вну-
тренней мифологичности, театрализованности жизни в XVII
веке, в которой события и люди воспринимались не в их само-
достаточности, а как знаки, — и значили, и ставили человека пе-
ред необходимостью понять собственное значение, свыше ему
предназначенное, по отношению к которому человек вынужден
был самоопределяться, соизмеряя свои душевные силы с мас-
штабом предложенной ему роли и с границами сцены, на кото-
рой должен был играть.

fahrenen Kenners dieser Schriften / Geistreiche Summarien und Inhalt jeden ca-
pitels, dem Gottbegierigen Leser zu einem / ausgebornen Lichte im Verstande des
Gemüths / ausgezieret. In Beyfügung des auctoris J.B. ausführlich-erleuterten Le-
bens-Laufes und dienlichen Registern // Gedruckt im Jahre des ausgebornen gros-
sen Heils 1730. Издание факсимильно воспроизведено в: Böhme, J. Sämtliche
Schriften. Faksimile-Neudruck der Ausgabe von 1730 in 11 Bänden begonnen von
August Faust, neu herausgegeben von Will-Erich Peuckert.— Stuttgart, 1955–1961;
в десятом томе этого издания помещено жизнеописание Бёме, принадле-
жащее перу А. фон Франкенберга, и обстоятельное биографическое иссле-
дование В.Э. Пойкерта; см. библиографию в: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам
свидетельствующий о себе и своей жизни.— Урал LTD, 1998. С. 218–220.
Первая подробная биография Бёме на русском языке — там же, С. 19–65.
1
См.: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жиз-
ни. С. 26.

14
Предисловие

Внешне, особенно поначалу, жизнь Бёме видится заурядно


непритязательной, совсем не героической, даже бюргерски-ме-
щанской в своих основаниях. Сцена же — это тот контекст эпо-
хи, в который жизнь объективно вписана и который обладает
собственной семиотикой (общим комплексом смыслов и значе-
ний), откуда и исходят импульсы, которые улавливались, виде-
лись «чувствительному юноше» в определенных образах, пере-
живались им и понимались, становясь двигателем жизни. Но
границы этой сцены (а, значит, — роль) он, как любой человек,
должен был выбрать сам.
Романтический миф о бедном и малообразованном
сапожнике-самоучке, который в домашней изоляции и напе-
рекор гонениям церкви вынашивает и на свой страх формули-
рует свои идеи, основательно поправлен за последние полвека
исследованиями и архивными разысканиями. Бёме не всегда
был беден, и практически никогда не был одинок в своих ду-
ховных и интеллектуальных интересах. Он был сыном сво-
бодного и достаточно состоятельного крестьянина, имел дом
и по-бюргерски основательную семью, в которой родилось чет-
веро сыновей и о которой ему в любых обстоятельствах удава-
лось заботиться, его уважали коллеги по цеху сапожников го-
рода Гёрлица.
Эта упорядоченная жизнь стала меняться в 1613 году: в мар-
те он продает свою сапожную лавку, чтобы заняться коммерци-
ей и, как полагают биографы, приобрести «большую подвиж-
ность — для исполнения своей мессианской задачи» 1, а в конце
июля в воскресной проповеди старшего пастора церкви Святых
Петра и Павла в Гёрлице, Грегора Рихтера, он уже заклеймен как
«опасный фанатик» и подвергается допросам, церковному и ад-
министративному, — о своей вере. Поводом послужило распро-
странение (не без молчаливого, скорее всего, согласия автора)
списков с рукописи «Утренней зари в восхождении». Из тюрьмы
ратуши его отпустили, строго пожурив, изъяв из его дома кни-
гу и удовольствовавшись, как можно понять запись в дневнике
бургомистра Бартоломеуса Скультетуса, его «смятением»: «ему
было строго наказано забыть об этих делах» 2. Хуже обошлось
«по церковной линии». Ревностный блюститель чистоты люте-
ранской веры Грегор Рихтер запретил ему впредь писать и рас-

1
Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жизни.
С. 35.
2
См.: Там же. С. 33.

15
Сергей Шаулов
Именной указатель

пространять его сочинения. Послушный прихожанин кротко


соблюдал этот запрет практически до самого начала Тридца-
тилетней войны (1618), пастор же все это время, вопреки данно-
му обещанию 1, продолжал клеймить его с церковной кафедры,
явно стремясь превратить его случай в показательный пример,
«<…> так что я,— пишет Бёме в одном из писем, жалуясь на мно-
голетнюю травлю,— вместе с женой и детьми все время оказы-
ваюсь шутом и дураком в разыгранном спектакле» 2.
Какой шекспировский мотив звучит в этом письме, не
правда ли! Совершенно естественно приходит мысль о Вели-
ком Барде, о котором Бёме, скорее всего, слыхом не слыхивал,
но который, несомненно, более тесно и органично связан с ин-
теллектуальной атмосферой рубежа веков и барочной антропо-
логией, чем это традиционно представлялось в нашей ренес-
сансологии, обязательно включавшей его творчество в преды-
дущую «эпоху Возрождения». Особенно естественна эта мысль
о Шекспире, если вдруг вспомнить, что его творчество загадочно
обрывается в том же 1612 году, когда сочинена «Утренняя заря»
и… скончался маг и император магов Рудольф II, освободив
историческую сцену для завязки следующего акта — Тридца-
тилетней войны. В пьесах Шекспира то и дело встречаются об-
щеупотребительные в это время формулы осмысления челове-
ка и мира, связанные с мистической и герметической мыслью 3,

1
«Со своей стороны и господин примас вместе с другими проповедника-
ми обещал молчать обо мне на кафедре»,— рассказывает Бёме в одном из
писем (цит. там же, С. 35).
2
Там же. С. 35.
3
Для примера напомним слова Клавдия о перемене в Гамлете во второй
сцене второго акта, где король просит следить за принцем: «Sith nor the
exterior nor the inward man / Resembles that it was». Примечательны примеры
из истории перевода этого места, позволяющие судить о степени важности
этой формулы для переводчиков. Так, А. В. Шлегель наверняка понимал
ее исходный смысл и, пожалуй, видел в ней деталь, культурно-историче-
ски значимую, важную и близкую романтическому сознанию: «<...> noch
der äußre, noch der innre Mensch / Dem gleichet, was er war». А. И. Кронеберг
переводит понятия мистической антропологии в плоскость близкой по
смыслу, но более привычной дихотомии: «<…> он ни телом, ни душою / Не
тот, что был». Б. Пастернак, довершая сведение «внешнего человека» к его
внешности, а «внутреннего» — к психическому состоянию, переводит шек-
спировскую мысль не только с языка на язык, но и из эпохи в эпоху: «<…>
так неузнаваем / Он внутренне и внешне». А его современник М. Лозинский
всё же предпочитает сохранить в неприкосновенности формулировку XVII
века, в которой подбор слов, странный для рядового читателя и зрителя ХХ
века, по сути дела, нуждается в пояснительном комментарии: «<…> в нем

16
Предисловие

а к его последней «магической» пьесе («Буря»), возможно,


имеет отношение и Рудольф II — как прототип Просперо 1.
Сополагать разделенные географически, но совпадающие
во времени и в чем-то созвучные явления, разумеется, интерес-
но исключительно, чтобы увидеть эпоху, так сказать, стереоско-
пически. И ведущий затворническую жизнь алхимик в роли
императора, и «игра о Шекспире» 2, оставившая жгучую тайну,
не раскрытую, кажется, и сегодня, и даже «розенкрейцерский
фурор», непосредственно перед войной подливший масла в ее
занимающееся пламя и вызванный появлением манифестов
ордена розенкрейцеров 3, о которых их автор Иоганн Валентин
Андреэ неизменно отзывался потом как о ludibrium’е («коме-
дии» или «шутке»), и даже династический брак Фридриха V
Пфальцского и английской принцессы Елизаветы — важней-
шее политическое событие эпохи, породившее надежды (кото-
рые сыграли свою роль в развязывании Тридцатилетней вой-
ны), и превратившееся в грандиозный праздник с ноября 1612
по февраль 1613 года,— а это событие примечательно еще и тем,
что на грандиозной сцене, в которую на это время превратил-
ся Лондон и на которой вовсю трудятся друзья и коллеги Шек-
спира, самого его уже не видно, хотя Билл Шакспер из Страт-
форда, сыгравший его роль, еще не уехал в родной город,— все
эти штрихи к портрету эпохи имеют одну общую черту, имя
которой — Игра.
Игра как выражение особого состояния духа, облеченного
высшей миссией в мире, в сознании своего достоинства превос-
ходящего запросы и вызовы бренной жизни,— не имела ничего
общего с праздным весельем, была серьезна сама и сквозила
в начинаниях вполне серьезных, и тем не менее оставалась
игрой, приоткрывающей миру идеал,— зачастую без надежды
на его скорое воплощение,— акцентирующей жизнь на роли че-
ловека в «театре мира» (и в «театре войны»!), на драме между его
точно / И внутренний и внешний человек / Не сходен с прежним»,— практи-
чески повторяя тем самым слово в слово опыт немецкого романтика.
1
См. об этом аргументированном предположении некоторых ученых
в: Тананаева Л. И. Рудольфинцы: Пражский художественный центр на ру-
беже XVI–XVII веков.— М.: Наука, 1995. С. 24.
2
Ср.: Гилилов И. М. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Фе-
никса.— М., 1997.
3
См.: Andreae, J. V. Fama Fraternitatis (1614); Confessio Fraternitatis (1615);
Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz. Anno 1459 (1616).— Stuttgart,
1981.

17
Сергей Шаулов
Именной указатель

высшим предназначением и его, говоря современным языком,


социокультурной маской,— вот сквозная и центральная колли-
зия в жизни эпохи. Эта эпоха, пережитая многими как «игровая»,
как время глобального столкновения видимости и реальности,
быть может, готова была в гигантском спектакле оставить для
Бёме,— и, судя по употребленным в его письме выражениям,
он мог это понимать,— роль «шута и дурака» в эпизоде треть-
его плана. Потому что эпоха изобиловала такими эпизодами1.
Он никогда не был тщеславен, но ко времени разразив-
шегося скандала его «внутренний человек» (истинный) уже
не сомневался в миссии, возложенной на него Богом, и чув-
ствовал непомерный груз ответственности перед людьми, ко-
торых успел увлечь своими откровениями. Его личная драма
в этот период молчания заключалась в том, что его «внеш-
ний человек» (видимый) оставался послушным прихожани-
ном церкви, напуганным скандалом, и, по воспоминанию из
1620 года, «не хотел отныне писать» 2. Возникает прямо-таки
гамлетовская ситуация, в которой Бёме все же выбирает роль
героя-протагониста, причем продолжительность «спектакля»
и его «сцена», по ощущению, не уступают шекспировскому мас-
штабу — всемирно-историческому: «Мои видимые упражне-
ния — это ремесло, которым я в течение длительного времени
честно кормился. Но внутреннее упражнение — настоятельная
потребность проникнуть в побуждение моего природного че-
ловека <…> Поэтому я оставляю <…> мое ремесло и служу Богу
и ближним в этом призвании, но принимаю плату свою на небе,
хотя Вавилон и Антихрист не простят мне этого» 3.
«Антихрист» и «Вавилон», конечно, не просто аллегории
неуемного пастора и города Гёрлица, на улицах которого толпа
теперь не дает прохода еретику-сапожнику и его домочадцам
и забрасывает камнями его дом,— оба слова распространены
в духовно-публицистической практике эпохи и часто употре-
бляются, означая римского папу и католическую церковь, но
нередко и шире — всё церковно-государственное устройство
Европы; для Бёме же это еще и обозначения извечно действу-

1
См., напр.: Горфункель А. Х. Неизбежность пантеизма (крестьянин-философ
Доменико Сканделла) // Культура эпохи Возрождения.— Л.: Наука, 1986.
С. 139–149.
2
См.: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жиз-
ни. С. 36.
3
Там же. С. 38–39.

18
Предисловие

ющих в природе сил, ополчающихся на всякого, кто «служит


Богу», неся Его свет ближним. Зло мира сего, неотделимое от
самой сути Творения как его естественный атрибут, есть Гнев
Божий, огонь пожирающий, в который грубая природа обраща-
ет источный свет. И как всякое зло в природе побуждает творя-
щий дух к возвращению в собственную изначальную сущность,
которая есть свет и свобода, так и в «господине примасе» Бёме
видит «молот Божий», испытывающий его дух и, вопреки соб-
ственным намерениям, содействующий его миссии. «Его хула
была моей силой и моим ростом. Его преследования растили
мою жемчужину. Он сам извлек ее и открыл публике» 1,— пи-
шет он в стилистически безупречной «Защитной речи против
Грегора Рихтера» в последний год жизни уже с нескрываемым
чувством победителя, смешанным с благодарностью к врагу.
Справедливости ради следует заметить, что даже с уче-
том острой необходимости, которую должен был сознавать
протестантский пастор, немедленно и жестко реагировать на
проявления вольнодумства в атмосфере религиозного разбро-
да на фоне растущего напряжения отношений с католическим
лагерем, переходящих в открытую войну, чувство меры всё же
изменяло Грегору Рихтеру настолько, что он порой действи-
тельно сам способствовал распространению сочинений Бёме
и росту интереса к ним: «Он разослал мою книгу и мои ответы
на допросе в дальние места, города и деревни, причем совер-
шенно вопреки моей воле и без предупреждения»,— сокрушал-
ся (!) Бёме 2. Возникает впечатление, что и в самом деле некая
высшая сила (этакий незримый «Шекспир» за кулисой!) пре-
допределила пастору именно такую роль, какой ее воспринял
в конце концов Бёме; и умер примас, на короткое время опе-
редив своего прославленного подопечного, в тот же год (1624),
когда дело жизни (по-видимому, того и другого!) было блиста-
тельно завершено: «Теперь я отправляюсь в рай»,— таковы, по
сообщению врача, последние слова Бёме, сказанные после про-
щания с семьей и перед тем, как он «спокойно заснул» 3. Перед
нами ситуация эпохи барокко, в которой человек осознает себя
включенным в борьбу абсолютных сил Мироздания, сознает
свою ничтожность и вынужден (!) открыть в себе силу противо-
стоять миру и действовать так, как того требует его «внутрен-
1
Цит. по: Там же. С. 58.
2
Там же. С. 35–36.
3
Там же. С. 63.

19
Сергей Шаулов
Именной указатель

ний человек»,— «хотя бы я привел в гнев этим мир, диавола и все


врата адовы» 1!
Такое разрешение гамлетовской ситуации Бёме готови-
лось всей логикой действия его жизненной драмы. И тут, как
в «Гамлете», не обошлось без вмешательства потусторонних
сил — оттуда приходит откровение об избранности героя. Ред-
кий биограф удерживается от изложения этих эпизодов жизни
мистика и визионера: в конце концов, ведь именно они и де-
лают его тем, чем он становится. Первое видение, о котором
Абрахаму фон Франкенбергу поведал спустя годы сам Бёме, по-
сетило его в возрасте восьми лет на вершине горы Ландескроне
(«венец земли»!) в окрестностях деревни, где мальчик пас скот.
Между двумя сросшимися валунами ему вдруг открылся вход в пе-
щеру, войдя в которую он увидел бочку, полную золотых монет,
и, объятый внезапным ужасом, бежал из этого места. Через не-
сколько дней, желая показать это место другим мальчикам, он
не смог его найти 2.
Незаурядность эпизода в обыденном потоке жизни и его
принадлежность ко всей последовавшей духовной истории ми-
стика очевидны. А. фон Франкенберг увидел в нём «подготов-
ку к духовному восшествию в сокрытую сокровищницу боже-
ственной и природной мудрости». Этот смысл, ясный, конечно,
и самому Бёме, может быть дополнен мифопоэтическим тол-
кованием места видения. Среди значений «пещеры» 3 — «точка
встречи божественного и человеческого», «внутреннее эзоте-
рическое знание», «сокровенное», «место инициации и второ-
го рождения» 4. Теперь трудно судить о том, действительно ли
это место предстало восьмилетнему Якобу таким, как потом
виделось в воспоминании, но в контексте устремленности его
натурфилософии к истоку мира, к моменту рождения,— его
«пещера», конечно, и пластически выражает «женский прин-
цип, лоно матери-земли», а в сочетании с «мужским прин-
ципом» горы (геометрический образ — перекрещивающиеся
треугольники с вершинами, направленными один вверх, дру-

1
Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. С. 272.
2
См.: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жиз-
ни. С. 23–24.
3
Об этом можно почитать подробно в распространенных сегодня слова-
рях и энциклопедиях символов и эмблем.
4
Эти и др. значения «пещеры» см., напр.: Cooper J. С. Illustriertes Lexikon
der traditionellen Symbole.— Wiesbaden: Drei Lilien Edition, o. J. S. 80–81.

20
Предисловие

гой вниз) — «центр мира». Во многих мистериальных культах


пещера — место проведения церемонии инициации, которая
проводит человека через символическую смерть («прежне-
го» человека) к возрождению (рождению «нового» человека).
Уже прохождение через пещеру и выход из нее символизиру-
ют «изменение формы бытия». Непосвященным вход в пеще-
ру закрыт: неудача в попытке найти это место через несколь-
ко дней,— обязательная деталь в изложении этого эпизода,—
в сознании Якоба, конечно, была еще одним свидетельством чу-
десного и сакрального характера, пережитого им события. Это
видение предвосхищает один из главных мотивов его учения:
мотив перерождения, «смерти миру», перехода в Божествен-
ный Мистериум.
В следующем знаковом происшествии, когда он уже состо-
ял в обучении у сапожника, Якобу, оставшемуся в этот момент
в лавке в одиночестве, явился странный покупатель, который,
не задумываясь, оплатил башмаки по явно завышенной цене,
которую подмастерье назначил, не желая в отсутствие хозя-
ев брать на себя ответственность за продажу и надеясь таким
способом удержать посетителя от покупки. Уже «отойдя не-
много от лавки», человек «остановился и строго позвал: „Якоб,
выйди!“». Задержимся здесь на мгновение, чтобы представить
себе эту ситуацию: такое требование могло ведь предвещать
разбирательство по поводу цены, за которую проданы башма-
ки. А когда Якоб вышел к нему, незнакомец, «взял его за руку,
поглядел прямо в глаза и сказал ему: „Якоб, ныне ты мал, но ты
изменишься и станешь большим человеком — мужем, кото-
рому будет дивиться весь мир…“» 1. В описании этого эпизода
каждый раз обращают на себя внимание говорящие подробно-
сти внешнего вида и поведения незнакомца: ясно, что это не
простой посетитель, а человек, посвященный в высшее знание,
и пришел он возвестить мальчику его будущую миссию. Это
по-библейски властное «Якоб, выйди!» 2 всегда довлело над са-
мосознанием Бёме, и будущее решение вновь писать вопреки
церковному запрету выглядит именно как выход внутреннего
человека из укрытия внешнего.

1
Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жизни.
С. 24–26.
2
Ср., напр., с явлением голоса Бога пророку Илии в пещере на горе Хорив:
«И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним».— 3 Цар. 19:11.

21
Сергей Шаулов
Именной указатель

И третье (самое известное, но тоже — не последнее!) зна-


мение, явившееся Бёме уже на двадцать пятом году жизни и
фактически решившее его судьбу, содержит это же значение
выхода — за город, но тем самым и — за пределы обыденного,
внешнего, видимого и осязаемого круга жизни — на зов Света
сокровенного, божественного, прорывающего этот круг, что-
бы явиться именно ему, чтобы он поверил этому Свету и пове-
рил им всё в своей жизни. Примечательно, что случившееся с
ним на этот раз практически беспредметно и безлюдно. Даже
«оцинкованный сосуд» здесь лишь отражает свет, неизвестно
даже, что это было,— чайник, кувшин, блюдо? Действует толь-
ко свет:
«Через слепящий блик оцинкованного сосуда (свет которо-
го был добрым и бодрящим) он [Бёме,— С. Ш.] был всецело ув-
лечен к самым глубинным основаниям, к центру тайной природы.
Он решил пойти к воротам Найсе у Гёрлица на зеленый луг, с тем
чтобы избавиться от этого наваждения, которое показалось
ему сомнительным. И тем не менее это видение становилось
всё яснее, так что он смог посредством запечатленных знаков
проникнуть в сокровенные глубины природы. Он в большой радо-
сти, вознося хвалу Богу, узрел смысл своих домашних дел в вос-
питании детей и обходился теперь с каждым еще более мирно
и дружески, и о своей тайне говорил мало или совсем ничего» 1.
Рядом с предыдущими это переживание выглядит завер-
шающим актом посвящения (после подготовительного испы-
тания и оглашения), следствием которого является палинге-
нетическое преображение, изменение сознания и поведения.
Палингенесия (возрождение) в одном из своих значений под-
разумевает момент духовной инициации (в том числе в обря-
довой форме в древних мистериальных культах, близких гер-
метическому гностицизму) через прижизненное «духовное об-
новление-возрождение, которому предшествует символическая
смерть старого, греховного человека» 2. Именно такой момент
лежит в основе писательского побуждения Бёме. А описание
этого момента своей образностью, прежде всего световой сим-
воликой и выраженным чувством проникновения в сокровен-
ную тайну всего не может не напомнить аналогичные места из
1
Цит. по: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей
жизни. С. 30.
2
См.: Философский энциклопедический словарь.— М.: Советская энци-
клопедия, 1983. С. 475.

22
Предисловие

«Герметического корпуса» 1: «В этом свете дух мой вскоре про-


ник зрением все, и во всех тварях, а также в зелени и траве, по-
знал Бога, кто Он есть, и как Он есть, и какова Его воля: и вскоре
в том же свете выросла и моя воля в великом побуждении опи-
сать существо Божие» 2.
Всё окружающее получает новый глубокий смысл, в кото-
ром открываются единство и взаимовыраженность всего во
всём, всё внешнее требовательно сигнализирует об этой глу-
бине, мир синтезируется в едином абсолютном представлении
и ищет выражения на образно-понятийном уровне. Такое эк-
зотическое, с обыденной точки зрения, мироощущение совсем
не было редкостью в обществе, окружавшем визионера Бёме, и
не вызывало (романтического!) чувства изолированности и не-
понятости. Напротив, при всей очевидной уникальности его
особой чувствительности к откровению, при столь же очевид-
ной склонности к созерцательным и экстатическим состояни-
ям, характер образности его видений говорит о несомненной
погруженности в ментальную среду его времени. Исследова-
ния гёрлицкого окружения Бёме показывают, что рядом с ним
были люди, которые могли, были готовы и хотели его пони-
мать. Более того — поддерживали и по возможности оберегали.
В городе Гёрлице, как и во всем Верхнем Лаузице, во второй
половине XVI — начале XVII века сложилась атмосфера отно-
сительной религиозной и духовной свободы 3. Эту местность
обходили стороной жестокости габсбургской контрреформа-
ции: толерантная политика в отношении отдаленной и стра-
тегически не очень важной провинции, казалось, могла успеш-
нее репрессий поддерживать лояльные настроения населения.
Протестантской ортодоксии здесь противостояли не только
католики, кальвинисты, но и многочисленные представители
самых разных религиозных сект, от ариан и новокрещенцев

1
«Я увидел зрелище, не подвластное никакому определению: все стало
светом, мягким и приятным, и, узрев его, возлюбил я его» (Герм. Корп., I, 4;
см.: Высокий герметизм. С. 31); «<…> он проявляет себя при посредстве
всего и во всем <…> Но вот если ты сможешь взглянуть глазами ума, то он
явится тебе, Тат; ибо владыка независтливо проявляет себя во всем кос-
мосе, и потому ты сможешь созерцать образ Божий и даже взять его в свои
руки»,— говорит Гермес своему сыну (Герм. Корп., V, 2; см.: Там же. С. 71);
и т. п.
2
Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. С. 272.
3
См.: Gorceix, Bernard. Jacob Böhme // Deutsche Dichter des 17. Jahrhunderts:
Ihr Leben und Werk.— Berlin, 1984. S. 52.

23
Сергей Шаулов
Именной указатель

до моравских (богемских) и польских братьев. С ними заодно


оказывались многочисленные кружки и группы искателей бо-
жественных тайн на путях натурфилософии, мистики и пансо-
физма. В интеллектуальной среде Гёрлица Бёме не только не
остается незамеченным, но очень скоро почитается едва ли не
как новый пророк и вождь движения.
Практически все известные ныне поименно знакомые Бёме
характеризуются как приверженцы той или иной неортодок-
сальной формы вероисповедания или того или иного направ-
ления оккультного знания. Крупнейшей и известнейшей и по-
ныне фигурой в этом окружении является Бальтазар Вальтер,
прибавивший к названию «Утренней зари в восхождении» сло-
во «Aurora» 1. Он слыл «одним из лучших учеников Парацельса»,
«розенкрейцером и практикующим алхимиком». Известно, что
он обучался «в эзотерических школах Сирии, Египта и Греции».
Именно ему приписывают заслугу в том, что он, познакомив-
шись с Бёме в самый трудный для философа период, поддер-
жал его, «дал ему основы алхимии и каббалы, а также помог
ему создать собственный выразительный язык, использующий
алхимические термины и символы, и в итоге убедил его снова
начать писать» 2. Именно Бальтазар Вальтер сформулировал и
поставил перед философом «сорок вопросов о душе», на кото-
рые Бёме ответил книгой 3.
Из других представителей близкого окружения Бёме доста-
точно упомянуть врача Тобиаса Коблера, который по просьбе
Иоганна Сигизмунда фон Швайнихена оставил подробное опи-
сание предсмертных дней и последних минут жизни Бёме. Этот
1
См.: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жиз-
ни. С. 31.
2
Бутузов Г. А. Предисловие // Герметическая космогония.— СПб.: Азбу-
ка: Петербургское Востоковедение, 2001. С. 6–7. Автор даже берет на себя
смелость утверждать, что «уроки Бальтазара Вальтера были единственным
образованием, полученным Бёме от людей» (там же, С. 8). О Бальтазаре
Вальтере см. также: Gorceix, Bernard. Jacob Böhme. S. 53.
3
См.: Бёме Я. Истинная психология, или Сорок вопросов о душе: Ее нача-
ле, эссенциях, существе, натуре и их свойствах и что она от вечности и во
все веки веков есть; Сочиненные и предложенные доктором Бальтазаром
Вальтером, любителем великих таинств; И ответы на них из глубочайшего
источника божественного познания, <…> изложенные в 1620 году высоко-
просвещенным немецким богословом Иаковом Беме. Печатано в 1730 году
от Рождества Спасителя. Переведено с немецкого Августином Кирхнером
в 1828 году.— СПб.: Оранта-Пресс, 1999.

24
Предисловие

врач также считался парацельсистом 1. Сам И. С. фон Швай-


нихен, по собственной инициативе издавший «Путь ко Христу» 2,
предстает уже как ученик, восторженный адепт и меценат мыс-
лителя, подобно А. фон Франкенбергу, переживший его учение
как обращение 3. Из этого круга покровителей, приверженцев и
учеников Бёме влияние обновленного им мистико-гностиче-
ского мировидения растекается потом по Германии, Европе, за
их пределы и за пределы исторической эпохи 4.
Реакция протестантской церкви на эту атмосферу и на
распространение в ней идей Бёме поневоле должна была быть
острой, но и это подчас зависело от индивидуальных склон-
ностей священника. Предшественник (до 1606 года) Грегора
Рихтера в чине старшего пастора Мартин Моллер был «кальви-
нистом и тайным розенкрейцером» и «принимал в своем доме
некоторых из тех людей, которые впоследствии стали сторон-
никами Бёме» 5. В литературе можно встретить мнение, что
Мартин Моллер «способствовал» Бёме «в написании» «Утрен-

1
Gorceix, Bernard. Jacob Böhme. S. 53.
2
См.: Бёме Я. Christosophia, или Путь ко Христу.— СПб., 1815 (1994).
3
Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жизни.
С. 49.
4
В этой связи уместно обратить внимание на особенности бытования
вхождения в литературу сочинений Бёме, что, безусловно, отдаленно каса-
ется и нашего перевода. Кроме упомянутого сборника И. С. фон Швайнихена
ни одного своего сочинения он не видел напечатанным, ни одно из них не
было обычным образом (под присмотром автора) подготовлено к печати.
В 1620 году он сделал добавления и вставки на полях «Авроры», эти мар-
гиналии несут отпечаток авторефлексии и желания объяснить то или иное
место читателю, причем, – такое впечатление, – конкретному, может быть,
владельцу рукописной копии, на полях которой они делаются. Неодно-
кратно воспроизведенные тексты, при всем сакрально-бережном отноше-
нии к ним, естественно, не лишены разночтений, что и сказывается затем
в истории их книжных публикаций. Основным источником нашего пере-
вода явилось собрание сочинений в семи томах, изданное К. В. Шиблером
в 40-е гг. XIX в.: Böhme Jakob. Sämmtliche Werke / hrsg. von K. W. Schiebler. –
Bd. 6. – Leipzig, 1846. Кроме того, сверить свое понимание текста мы имели
возможность по современному комментированному изданию: Böhme Jakob.
Von der Menschwerdung Jesu Christi / hrsg. und kommentiert von Gerhard Wehr. –
Insel Verlag Frankfurt/M. 1991; и по первому Амстердамскому изданию:
Böhme Jacob. Von der Menschwerdung Jesu Christi, wie das ewige Wort sey Mensch
worden… ‒ Amsterdam: Bey Henrico Betkio, 1660. На некоторые разночтния
мы в дальнейшем обратим внимание.
5
Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жизни.
С. 31.

25
Сергей Шаулов
Именной указатель

ней зари» 1. Врачи и ученые, горожане и бюргеры из окрестно-


стей города составляли кружок гуманистов, возглавлявшийся
самим Бартоломеусом Скультетусом, который не только долгие
годы занимал влиятельное положение в городском управле-
нии, но и входил в круг общения ученых, мыслителей и магов,
работавших при дворе Рудольфа II,— Тихо Браге, Иоганна Ке-
плера и Лёва бен Бецалела 2. Он считается последователем Па-
рацельса, труды которого копировались в городе. Именно этот
бургомистр выдал Бёме гражданское удостоверение, позво-
лявшее постоянно проживать в городе Гёрлице 3, и фактически
оставил без последствий разбирательство 1613 года. И за этим
фактом стояла, очевидно, общественно значимая позиция, про-
явившаяся и в марте 1624 года, когда созванный по инициативе
старшего пастора городской совет обсудил очередную, но впер-
вые изданную типографским способом, книгу вновь пишущего
Бёме («Путь ко Христу») и странным образом не принял никакого
решения, что можно расценить не иначе, как поддержку и соли-
дарность, которые автор встретил в культурном слое населения
города.
Грегор Рихтер, придавая делу новый размах, тем самым
выводил полемику со строптивым сапожником на новый идео-
логический уровень: речь шла уже, как справедливо резюмиру-
ет Г. Вер, «не о частных убеждениях <…>, а о фундаментальном
вопросе религиозной свободы» 4. Городской совет в целом явно
отказался поддержать обвинения пастора, и это поражение
главы местной церкви тем значительнее, что, как мы узнаём из
письма обвиняемого, нанесено оно было не без посредства кни-
ги, вызвавшей обвинение: «Большая часть совета прочла мою
печатную книжку и не нашла в ней ничего противного христи-
анству, и многим она даже очень полюбилась, и притом многим
из бюргеров. Поэтому некоторые расценили намерения пастора
как несправедливые, полагая, что здесь нет никакой правовой
основы для преследования» 5.
1
Бутузов Г. А. Предисловие. С. 5
2
Gorceix, Bernard. Jacob Böhme. S. 52.
3
Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей жизни.
С. 26.
4
Там же. С. 53.
5
Цит по: Там же. Впрочем, и оправдательное решение не далось совету,
с молчаливого согласия которого Бёме счёл за благо воспользоваться при-
глашением из кругов, близких к саксонскому двору, в надежде обрести там

26
Предисловие

Ни в этом, очередном, общественном столкновении, в ко-


тором Бёме выступил с блистательной апологией против своего
противника, ни в его отношении к политическим событиям, со-
временником которых ему пришлось быть, мы не видим в нем
ни затворника, ни отшельника. Едва ли можно сомневаться в
том, что и коммерческие его поездки между 1613 и 1618 годами
расширяли не только круг его общения с людьми, интересовав-
шимися теми же проблемами и мыслившими в том же направ-
лении, но и политический кругозор. Его маршруты охватывают
прилегающие местности Силезии и Богемии. Примечательно,
что судьба (а может быть, собственное намерение?) привела его
в Прагу осенью 1619 года как раз в тот день, когда в город тор-
жественно входил Фридрих V Пфальцский, избранный богем-
ским королем, то есть в кульминационный момент развития
удушающих Германию конфессионально-политических про-
тиворечий, когда их тугой узел уже мог быть только разрублен
мечом войны, к далекому концу которой население Германии
уменьшится на треть. Поистине, «минута роковая», в которую
решение Фридриха принять предложение богемских сословий,
конечно, объяснимо подстрекательством его окружения и рас-
четом на помощь тестя — Якова I, но оно, с другой стороны, не-
сомненно, не обошлось без глубокой веры в то, что именно та-
кого политического действия требует в этот момент для своего
воплощения логика внутренней, сокровенной истории. Через всю
эту эпоху проходит настойчивое стремление уловить именно
эту сокровенную логику, вычислить характер и сроки грядущих
событий. В интеллектуальных кругах, близких к тайным по-
литическим усилиям, направленным на создание Протестант-
ской унии, было известно пророчество, высказанное еще в 1604
году: «1620 год <…> окажется судьбоносным, ибо узрит круше-

высокое покровительство и более устойчивое положение. Однако и этому


не суждено было исполниться, что, возможно, явилось одним из приват-
ных следствий сложного развития политической ситуации: уже шла война,
Саксония была связана обещанием лояльности императору Фердинанду II,
за что получила контроль над Лаузицем; приласкать при дворе скандаль-
но известного и харизматичного диссидента из этой провинции было бы,
наверное, опрометчиво. Поездка Бёме в Дрезден, несмотря на открыто вы-
раженную благосклонность некоторых важных персон и многообещающее
расширение круга общения, обернулась бесплодным ожиданием высокой
аудиенции, за которым последовали возвращение в Гёрлиц и скорая смерть.

27
Сергей Шаулов
Именной указатель

ние царства антихристова в падении власти Папы и Магомета


<…> а примерно в году 1623 начнется Тысячелетнее царство» 1.
Если ко всему этому мы вспомним, что именно на это вре-
мя приходится пик «розенкрейцерского фурора», вызвавшего
ярость обеих враждующих сторон,— мы получим некоторое
представление о накале той идеологической и политической
ситуации, внутри которой Бёме решается, и теперь уже окон-
чательно, нарушить многолетний запрет писать: это едва ли
случайное совпадение. В исторических событиях он видел вы-
ражение внутреннего, провиденного им еще в «Утренней заре»,
предопределенного миру удела и воспринимал их как под-
тверждение истинности своих предчувствий: времена всё бо-
лее явно приближались к завершению. В его переписке событие,
свидетелем которого он явился, отразилось характерным обра-
зом: как всё происходящее во «внешнем» мире, оно обозначило
для него момент скрытой, духовной истории, и это — момент
приближения Апокалипсиса. Он пророчит, указывая как на па-
раллель современности на 38‑ю и 39‑ю главы Книги Пророка
Иезекииля: «<…> тогда не будет пышных процессий (таких, как
торжественная встреча Фридриха в Праге.— С. Ш.)… Потому
что тогда будет время большого поражения детей (Бога) в Вави-
лоне, тогда появятся бичи Божии, один из них — война, другой
же — смерть, с тем чтобы Вавилон был разрушен» 2. Менее чем
через год произошла битва у Белой Горы, повлекшая полный
разгром и изгнание Фридриха, жестокая расправа имперских
войск над Богемией и Пфальцем, а затем долголетняя череда
сражений, разрушений, эпидемий, обескровивших Германию.
Из пророчества Иезекииля в пророчество Бёме перехо-
дит двунаправленность пророческого слова: погибнут и «дети
Бога», и их враги — «Вавилон», современный мир. Как видно, он
отнюдь не был одним из тех близких к большой политике ин-
теллектуалов, которые прямо связывали надежды на «полную
Реформацию» с успехом предприятия Фридриха, хотя именно
протестантская партия для него, прежде всего,— «дети Бога»,
навлекшие на себя своим богоотступничеством, подобно из-
раильтянам из пророчества Иезекииля, гнев Божий, который
после их избиения, инструментом для чего послужат их враги,
обратится на этих последних и истребит их. Бёме далек от того,

1
Йейтс Ф. А. Розенкрейцерское просвещение. С. 76.
2
Цит. по: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей
жизни. С. 43.

28
Предисловие

чтобы встать на сторону той или другой конфессиональной пар-


тии и оправдать ее действия, он внимательно всматривается
в свое время с третьей позиции: он как будто смотрит сквозь
историю, читая ее знаки и находя сакральные аналогии ее внев-
ременному смыслу. Он — диагност своего времени, да, пожа-
луй, и времени вообще как такового,— с отвлеченно-духовной
точки зрения, с позиции абсолютного духа, равнодушного
к временным интересам и притязаниям людей и равнопри-
частного к событиям. Это точка зрения гностика, для которо-
го Священное Писание сохраняет безусловный авторитет пер-
воисточника сакральной правды истории, но которому чуждо
узкоконфессиональное притязание на обладание этой правдой
в актуальных политических целях. Спустя без малого год по-
сле битвы у Белой Горы он пишет: «Я с лучшими намерениями
сообщаю Вам, что нынешнее время требует серьезного внимания,
потому что седьмой ангел Апокалипсиса уже поднял свою тру-
бу. Силы Небесные пришли в движение, так что створки дверей
распахнулись в большой страсти, свете и мгле. С каждым будут
происходить события, сообразные тому, к чему он пристрастен.
То, что возрадует одного, другой осмеёт. Затем последует суро-
вый и строгий суд над Вавилоном» 1.
Высказывание Бёме звучит совершенно в духе распростра-
ненных в его время эсхатологических ожиданий и в соответ-
ствии с тем типом историзма, который был присущ мышлению
этого времени. В этом он несомненный продукт и представи-
тель своей эпохи — эпохи фигуративного восприятия и истол-
кования окружающего мира, будь то собственно природа или
политические события. Подобно большинству своих мыслящих
современников Бёме живет в принципиально бинарном мире,
форма которого — внешний мир, воспринимаемый человеком
посредством органов чувств, имеет знаковый характер — обо-
значает скрытую от чувственного восприятия сущность — мир
внутренний, собственно мир. Точно так же двойствен и скрыт от
самого себя, внешнего, внутренний или собственно человек. С од-
ной стороны, внешнее обозначает, воплощает (от слова плоть!),
по-своему выражает внутреннее и потому может дать человеку
представление о духовном, субтильном и потому не восприни-
маемом. Но, с другой стороны, именно в силу своей воплощен-
ности и потому косности (несвободы, замкнутости, «терпко-
сти») видимый мир закрывает сознанию доступ к невидимому.
1
Цит. по: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий о себе и своей
жизни. С. 43–44.

29
Сергей Шаулов
Именной указатель

Это построение само по себе не ново. Тысячелетняя тради-


ция гнозиса, герметизма и мистики к XVII веку давно возвела
такое мировидение в статус неоспоримой и очевидной истины.
Бёме неоднократно дает понять, что «прочел много писаний
высоких учителей», но «ничего не нашел, кроме полумертвого
духа» 1. Его опыт скорее подтверждает традицию, чем принима-
ет ее; скорее вносит в нее новые доказательства правоты, дает
новый импульс ее развитию, чем просто воспринимает и про-
должает ее. В этом качестве его интеллектуальный опыт и пра-
вит, и переформулирует, и переориентирует традицию, часто
вполне осознанно, доходя до прямой полемики с «софистами»,
«юристами», «учеными» и т. п. Новизна интенции, которую он
в нее вносит, состоит в актуальной разомкнутости его по-
слания, не ограниченного узкими рамками оккультных или
околорелигиозных сообществ, в обращении к современно-
сти и ближайшему будущему, которого у человечества уже
может и не быть, вследствие чего это «теософское послание»
в любое время,— и наше не исключение! — несмотря на труд-
ности чтения, производит впечатление сказанного сегодня.
Наконец, эта новизна в сознании чрезвычайной всечеловече-
ской важности открывшихся ему истин и возложенной прямо
на него, Якоба Бёме, миссии — успеть открыть их человече-
ству и каждому человеку, прежде чем захлопнутся «створки
дверей» и сгорит, как сорняк, всё, что останется вовне, и все,
кто внутри себя не успеет ощутить спасительный дар, по-
лученный с вочеловеченным в Иисусе Словом, и, отрешив-
шись от мира смерти, родиться в истинном Духе живого Бога.

Июнь 2014 г. С. М. Шаулов.


С библиографическими дополнениями ‒ октябрь 2022 г.

1
Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. С. 122.

30
НЕОБХОД ИМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К
ПРЕД ИСЛОВИ ЯМ

Об особенностях и источнике текстов, предлагаемых чита-


телю, наиболее подробно сказано в предисловии переводчика
к «Сигнатуре 1». Приведенные в нём данные, обоснования и разъ-
яснения, однако, необходимо дополнить сведениями, касающи-
мися Суммариев, текст которых не принадлежит автору книг.

Впервые в представленном здесь виде они появились в изда-


нии 1730 года, осуществленном Иоганном Вильгельмом Юбер-
фельдом (Johann Wilhelm Überfeld, 1659‒1731), которое мы и при-
няли как опорное для нашего перевода. В качестве их источника
Юберфельд, ничего не изменив в тексте, воспользовался марги-
налиями, которыми предыдущий (1715) издатель ‒ Иоганн Отто
Глюзинг (Johann Otto Glüsing, ок. 1676‒1727), по-видимому, и яв-
ляющийся их автором, ‒ снабдил на полях практически каждый
стих взятого им за основу первого полного собрания сочинений
Бёме 1682 года. Заслуга же этого издания принадлежит, как из-
вестно, Иоганну Георгу Гихтелю (Johann Georg Gichtel, 1638‒1710).

Эта история Суммариев, таким образом, дополняет и в зна-


чительной степени прорисовывает нам начало процесса прочте-
ния и издания сочинений Бёме в их комплектном и комплексном
виде, протекающее на рубеже XVII‒XVIII веков в среде рели-
гиозных диссидентов, связанных так или иначе с «Ангельским
братством» вокруг Гихтеля в Амстердаме и в разной степени вы-
раженно (порой радикально, ‒ Глюзинг) противопоставивших-
ся доктрине и богослужебной практике протестантской церкви.

Октябрь 2021 г. С. М. Шаулов.

1
Бёме Я. De signatura rerum, или О рождении и обозначении всех сущностей /
Якоб Бёме ; [пер. с нем., вступит. ст., коммент. и примеч. С. М. Шаулов].— Уфа:
ARC, 2020.
ПЕРЕЧЕНЬ ГЛАВ

I ЧАСТЬ.
Как вечное Слово стало человеком.

1 гл. [О том,] Что персона Христа, равно как Его вочеловечение,


не может быть познана из естественного разумения или
буквы Святого Писания без Божественного озарения.
Также о первостати вечной Божественной сущности.

2 гл. Откровение Божества через сотворение ангелов и людей


из Божественной эссенции.

3 гл. Врата сотворения человека.

4 гл. О райской сущности и правлении, как это могло бы быть,


если бы человек остался в невинности.

5 гл. О плачевном, жалком падении людей.

6 гл. О сне Адама, как создал Бог из него женщину и как он стал
вполне земным, и как Бог с проклятием отнял у него Рай.

7 гл. О предвещенном семени женщины и попирателе змея.

8 гл. О Деве Марии и вочеловечении Иисуса Христа, Сына


Божьего.

9 гл. О девстве Марии; чем она была прежде благословения,


и чем она стала в благословении.

10 гл. О рождении Иисуса Христа, Сына Божьего и [о том],


как Он девять месяцев, как все человеческие дети, лежал
запертым в материнской утробе, и как было, собственно,
Его вочеловечение.
11 гл. О полезности; какую пользу даёт нам, бедным детям Евы,
вочеловечение и рождение Иисуса Христа, Сына Божьего.

12 гл. О чистом девстве, как мы, бедные дети Евы, из чистой


девственной целомудренности должны быть приняты
в вочеловечении Христа и заново рождены в Боге; иначе
нам нам не узреть Бога.

13 гл. О двойственном человеке, как о ветхом и новом Адаме; как


относится ветхий Злой к Новому; какую религию, жизнь
и веру каждый исповедует, и что каждый понимает.

14 гл. О новом втором рождении: В какой субстанции, эссенции,


сущности и качестве состоит новое второе рождение, как
дитя Девы, если оно (дитя) сидит еще в ветхом Адаме.

II ЧАСТЬ.
О страданиях, кончине, смерти и воскресении Христа:
как мы должны войти в страдания кончину и смерть
Христа и из Его смерти с Ним и через Него воскреснуть,
и уподобиться Его образу и вечно жить в Нём.

1 гл. О происхождении жизни из огня: далее о вечном Духе


в вечной Деве Премудрости Божьей, и что суть вечное
начало и вечный конец.

2 гл. Истинные драгоценные врата Святой Троицы, Око


(вечного) сияния жизни. О Божестве вне природы.

3 гл. Очень строгие врата. Как Бог неочевиден вне Principio


огня; далее о вечной Сущности и о безосновной воле.

4 гл. О Principio и о первостати горящего мира: и о Centro


природы, и как свет отделяется от огня, так что два
мира пребывают друг в друге из вечности в вечность.
5 гл. О Принципе в самом себе, что он есть.

6 гл. О нашей смерти, почему мы должны умирать, хотя


Христос умер за нас. Вызов первый.

7 гл. О духовном зрении, как человек в этом мире может


иметь Божественные и небесные познания, [так] что
он может правильно говорить о Боге, и каково его
зрение. Вызов второй.

8 гл. Дорога паломника из смерти в жизнь. Врата в Центре


Природы. Вызов третий.

9 гл. Дальнейшие и многие обстоятельства этого третьего


Вызова, в высоком рассмотрении.

10 гл. О богоравном образе человека как подобности


(Gleichheit1) Бога и человека.

III ЧАСТЬ.
Древо христианской веры:
истинное наставление, как человек может быть
один дух с Богом и что он должен делать, чтобы он
творил дело Божье. Далее, что есть вера и учение.
Открытые врата великой потаённости Бога,
из Божественной Magia, через три Принципа
Божественной сущности.

1 гл. Что такое вера, и как она является одним Духом с Богом.

2 гл. О происхождении веры, и почему вера и сомнение живут


друг подле друга.
1
Слово в заголовке можно понять и как «равенство» и как «похожесть»,
«общность», и даже как «подобие» (почти то же, что Gleichnis, кстати, – «урав-
нение» и «сравнение»). Но в точном математическом смысле оно еще означа-
ет «тождество». Чувство стиля препятствует употреблению уже здесь поня-
тия, на которое направлена мысль Бёме в этой главе, – идентичность Бога
и Его образа, явленного в человеческом воплощении. Ниже ради этой точ-
ности мысли нам придется прибегнуть к этому слову. (Прим. пер. – С. Ш.)
3 гл. О качестве веры, как она исходит из воли влечения
к природе в свободную Божью Волю.

4 гл. Что есть дело веры, и как воля в ней блуждает, и о вожа-
том её.

5 гл. Почему безбожники не обращаются; что самое болез-


ненное в обращении: о ложных пастырях; как можно
войти в Царство Божье; о разрушении царства дьявола;
о трех образах и [о том,] что мы унаследовали от Адама
и Христа.

6 гл. Что может [сделать] вожделение (Lust): как мы пали


в Адаме, а во Христе заново родились; и как это не-
легко стать настоящим христианином.

7 гл. Для какой конечной цели создан этот мир вместе со


всем сущим, также об обоих вечных Мистериумах:
о самой сильной распре в человеке за образ, и в чём
стоит, растет и плодоносит древо христианской веры.

8 гл. Каким образом Бог отпускает грех и как стать дитём


Божьим.
I ЧАСТЬ
Вочеловечения Иисуса Христа

Как вечное Слово


стало человеком и т. д.
ГЛАВА I
[О том,] Что персона Христа, равно как
Его вочеловечение, не может быть познана
из естественного разумения или буквы
Св. Писания без Божественного озарения.
Также о первостати (Urstand1) вечной
Божественной сущности

Суммарии

Х
РИСТОС узнаётся только Своими; § 1. Иначе это толь-
ко распря в разуме. 2. Потому нам нужен Св. Дух и вто-
рое рождение. 3. 4. Что побудило Бога стать человеком? 5.
Огненный мир стоял сокрытым в свете. 6. Образ (Gestalt 2)
1
Одно из принципиальных и очень частотных понятий в описании мира
по Бёме, означающее начальную фазу в процессе становления, первичное со-
стояние и первозданную стать (образ или, как зафиксировал в нашем язы-
ке В.И. Даль, ‒ статьё, ‒ результат становления) всякой сущности или вещи.
В нашем переводе это – первостать.
2
Это слово в текстах Бёме (соотв., и в Суммариях) употребляется практи-
чески в том же значении, в каком оно бытует в современной гештальтпси-
хологии и философии, но относится не к психике человека, его представле-
ниям, мыслимым образам вещей и действий, реальных или воображаемых,
а, говоря условно,— к «психологии Бога», к «истинной психологии». Геш-
тальт здесь — образ, предшествующий воплощению, задающий «корпус»
и качество («муку») будущей вещи и тем самым — мира в целом.
DE INCARNATIONE VERBI

огня есть вожделение, откуда порождаются все образы природы; 7.


Так от вечности существовали только два Принципа, там же. Двоя-
кий Дух, Дух гнева и Дух светозарный; и всё же это только Один Дух, 8.
так что в свете Св. Троица узнаётся для Бога, а в огне — для Вечной При-
роды. 9. Третий Принцип стоял сокрытым в Вечной Природе, только
как вихрь вперемежку и не схож ни с одной тварью (Creatur). 10. Это
входило одно в другое как один Мистериум, как духовная игра. 11.
Третий принцип стоял перед Богом как магия. 12. Так не было и ни-
какого подобия (Gleichnis), в котором Бог мог бы увидеть Себя, кроме
как София, в которой открывается сердце Бога; там же. ибо Она есть
изреченное (ausgesprochene 1), и в Ней Бог видит Себя. Там же. Принцип
огня — это качество Отца; Принцип света — качество Сына, и Дух исхо-
дит из обоих 2, но не покоится в гневе и ярости. 13. По Его сердцу или
Сыну Отец называется милосердным. 14.
1.

К
ОГД А Христос спросил Своих учеников: Что говорят
люди,— кто есть Сын Человеческий? 3 — они ответи-
ли Ему: Некоторые говорят, что Ты — Илия, некото-
рые, что Ты — Иоанн Креститель, или один из про-
1
Всякая сущность, исходящая из «Сущности всех сущностей», по Бёме, есть
Слово. Идею о различии между Словом говоримым (исходящим, рекомым)
и словом сказанным (изошедшим, изреченным) Бёме подробно разрабатыва-
ет в книге «De signatura rerum, или О рождении и обозначении всех сущно-
стей» (см., напр.: 5:5). Изреченное вовне слово несет в себе смысл рекомого,
но существует уже как самостоятельная и самоволящая сущность и в силу
этой отдельности от первоначального Слова трансформирует его смысл.
2
Автор Суммариев (вероятно, И. О. Глюзинг) повторяет вслед за Бёме
формулу, по поводу которой в XI веке столкнулись позиции восточно-
го и западного богословия, что привело в итоге к расколу церкви на ка-
толическую и православную. Эти позиции разделены принципиальной,
хотя и тонкой гранью формулировок: для православных Святой Дух ис-
ходит от Отца и явлен через Сына, католики же настаивали на формули-
ровке «от Отца и Сына», что, в православном понимании, сродни дво-
ебожию, то есть язычеству. Протестант Бёме повторяет католическую
формулировку, и это выглядит как весьма значимая оговорка, в которой,
однако, проскальзывают не только языческие нюансы его религиозно-
сти (напр., очевидная близость к герметической гностике) и энергия эку-
менизма, пронизывающая его теософию: для гностика-визионера, ка-
ким был Бёме, поразителен парадокс частного и абсолютного — в самой
малости природы заключена вся полнота Божественности, вся Троица
и весь процесс «Божественного рождения». Как же может в этом случае
Дух Божий не исходить от Сына Божьего! Гнозис, видящий так приро-
ду, конечно, надконфессионален, и вывести из этого утверждения склон-
ность Бёме к определенной церковной партии совершенно невозможно.
3
В предыдущем издании (Якоб Бёме. De incarnatione verbi, … / Пер. с
нем. и прим. — К. В. Короленко, С. М. Шаулов. — Уфа: ARC, 2014.) мы ото-
шли от оригинального звучания вопроса Христа, приблизив его («…за кого

40
ГЛАВА I

роков. Он спросил их, говоря: А вы что говорите,— кто Я? И от-


вечал Петр Ему: Ты Христос, Сын Бога Живого. И Он сказал ему
в ответ: Истинно, не плоть и кровь открыли тебе это, но Мой
Отец, Сущий на небесах; и возвестил им на это Своё страдание,
кончину, смерть и воскресение (Мф. 16:21), чтобы показать, что
собственный разум в разумении и мудрости этого мира по-
знать и понять персону, которая была Богом и человеком, в её
(персоны) разуме не мог бы; но познавался бы Он по большей
части лишь теми, которые предались бы Ему целиком и во имя
Его претерпели бы крест, горести и гонения, которые были бы
привержены Ему всерьез. Когда же такое и случилось, что Он
даже,— поскольку Он еще зримо обретался среди нас в этом
мире 2,— был по меньшей мере узнан умудренными,— то было
люди почитают Сына Человеческого?») к каноническому тексту русского
перевода Библии (ср.: «<…> за кого люди почитают Меня, Сына Человече-
ского?» — Мф. 16:13), исключив лишь личное местоимение, которого нет
в тексте Бёме. Но дело в том, что Бёме практически дословно цитирует это
место в переводе Мартина Лютера («<…> Wer sagen die Leute, daß des Men-
schen Sohn sey?» ‒ Matth. 16:13; мы пользуемся изданием: Die Bibel, oder die
ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments, nach der Uebersetzung
D. Martin Luthers.– Carlsruhe und Leipzig: Expedition der Carlsruher Bibel,
1836), в котором так же отсутствует уточнение «Меня». В этой редакции во-
прос можно перевести именно так: Что говорят люди, кто есть Сын Челове-
ческий? Легко заметить некоторую разговорную простоту этого выражения
в отличие от неустранимого оттенка пиетета в русском глаголе почитать.
Мы тем самым уточняем наш перевод ради восстановления в тексте его
оригинальной интонации. Далее цитата становится неточна: меняется оче-
редность Илии и Иоанна Крестителя, пропускается Иеремия в качестве од-
ной из версий (ср.: Matth. 16:14). Весь этот диалог занимает несколько сти-
хов Евангелия от Матфея, а именно: Matth. 16:13–17 (соотв., Мф. 16:13–17).
В издании К. В. Шиблера 1846 г. в цитате исправлена пунктуация: запяты-
ми выделено вводное выражение sagen die Leute (люди говорят).
1
Отсылка касается последней части предложения, которая фактически
вводит в диалог повествование, относящееся к последующему времени.
Ср.: «С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему
должно идти в Иерусалим и много пострадать <…> и быть убиту, и в третий
день воскреснуть» (Мф. 16:21).
2
Противопоставление зримого и духовного восприятия фигуры Христа
может быть возведено к тому месту Евангелия от Иоанна, где Спаситель
убеждает учеников в благотворности Своего ухода из мира: «лучше для вас,
чтобы Я пошел; ибо если Я не пойду, Утешитель не придет к вам; а если пой-
ду, то пошлю Его к вам» (Ин. 16: 7), и ‒ к комментарию этого места у Майстера
Экхарта: «Как будто бы Он говорил: вы знали слишком много радости в Моем
зримом присутствии, поэтому совершенная радость Духа Святого вам не
могла быть причастна» (Майстер Экхарт. Об отрешенности. – М.; СПб.:
Университетская книга, 2001. С. 219). Здесь особенно примечательно
выражение «среди нас в этом мире» (bey uns in dieser Welt), в котором
Бёме, по крайней мере, ощущает себя очевидцем того, о чём говорит.

41
DE INCARNATIONE VERBI

так, что, хотя Он и ходил в чудесах Божьих, внешний разум был


настолько слеп и непонятлив, что столь великие Божьи чудеса
умнейшими в искусстве разума приписывались дьяволу 1. И как
[было] в то время, когда Он в этом мире обретался зримо, так Он
всё еще остается [и поныне] для внешнего разума неизвестным.
2. Из этого возникло так много ссор и споров вокруг Его
персоны, что внешний разум давно возомнил, что докопался
[до того], что есть Бог и человек, и как Бог и человек могут быть
в одном лице, каковой спор заполнил свет, ибо собственный
разум однажды посчитал, что ухватил эту жемчужину, не ос-
мыслил при этом, что Божье Царство не от мира сего и что плоть
и кровь не могут его познавать и понимать, еще менее — про-
никать в суть.
3. Такова участь каждого, кто хочет говорить о Божествен-
ных тайнах или учить, что на нем тоже лежит Дух Божий и что
свою вещь, которую он хочет выдать за истинную, он якобы
познаёт в Божественном свете, а не высасывает из собственно-
го разума, то есть без Божественного познания следуя в своем
мнении голой букве и притягивая Писание за волосы, как это
происходит от разума; из чего и возникло замечательно много
заблуждений, что Божественного познания искали в собствен-
ном остроумии и искусстве, почему и оказывались не в истине
Божьей, а в собственном разуме и принимали вочеловечение
Христа как чуждую и далекую вещь; тогда как все мы должны
в том самом вочеловечении вновь родиться из Бога, если хотим
избежать ярости Вечной Природы.
4. Поскольку же для детей Божьих это близкое и родное
дело, с которым они должны обходиться ежедневно и ежечас-
но и постоянно входить в вочеловечение Христа, выходить из
земного разума и так должны рождаться в этой скорбной жиз-
ни в рождестве и вочеловечении Христа, если иначе они хо-
тят быть детьми Божьими во Христе,— то вознамерился я за-
писать эту высокую тайну по моему познанию и дарам, как
Memorial 2, дабы и у меня был повод сердечно насладиться

1
Ср.: «А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского»
(Мф. 9: 34; см. также Мф. 12: 24).
2
Лат.: memoriale, is n ‒ памятный знак, напоминание. Мемориалом в XVII
веке, кроме различных «памятных» значений этого слова, могли
называться записи для памяти себе или другим читателям, вплоть до
записки, подаваемой властям, с предложениями реформы или проекта
в какой-нибудь сфере общественной жизни.

42
ГЛАВА I

и подкрепиться моим Еммануилом1, ибо я тоже рядом с дру-


гими детьми Христа стою в этом рождении, чтобы имел я па-
мятный знак и оплот (Denkmal und Aufrichtung), когда восхо-
чет темная и земная плоть и кровь объять и меня ядом дьявола
и помрачить мой образ: так наметил я это себе как упражнение
веры, дабы душа моя могла так, как веточка на древе Иисуса
Христа, освежиться его соком и силой; и это не умными и высо-
кими речами искусства или из разума этого мира, а по позна-
нию, которое имею от моего древа-Христа (von meinem Baume
Christo), чтобы и моя веточка зеленела и росла с другими на
дереве и жизни Бога. И хотя я высоко и глубоко обосновываю
и буду представлять это ясно, всё же надо вот что сказать чита-
телю: что без Духа Божьего это будет для него Mysterium 2 и не-
постижимо; потому пусть каждый смотрит, о чем он рассужда-
ет, чтобы не пасть ему в суд Божий и не быть пойманному сво-
ей собственной Turba 3, и чтобы не сокрушил его собственный
разум, я говорю доброжелательно и даю читателю это взвесить.
5. Если мы хотим писать о вочеловечении и рождении Иисуса
Христа, Сына Божьего, и говорить об этом истинно, то мы

1
В пророчестве Исайи этим именем назван грядущий Мессия: «Итак Сам
Господь даст вам знамение: се Дева во чреве приимет и родит Сына, и на-
рекут имя Ему: Еммануил» (Ис. 7:14). Это пророчество цитирует и автор
Евангелия от Матфея (Мф. 1:23).
2
Mysterium ‒ одно из самых частотных в текстах Бёме латинских заим-
ствований (образований, восходящих к средневековой латыни), набранных
в его тексте (и в нашем оригинале 1730 г.) ещё латинским шрифтом (в Сум-
мариях ‒ уже готикой). В последующих изданиях они, по-видимому, уже
воспринимались как вполне ассимилированные и не выделялись шриф-
том. В нашем издании этому выделению соответствуют латинское напи-
сание слова при первом упоминании, курсив и написание слова по-русски
с заглавной буквы. Понятие Мистериума у Бёме близко по смыслу к Уму Гер-
меса Трисмегиста и сфере эйдосов у Платона, ‒ первое, длящееся «из вечно-
сти в вечность» субтильное превоплощение Духа Божьего «вне природы»,
Ничто, в котором рождаются качества, и в котором потенциально заключе-
но Всё. Разуму, сформировавшемуся в «частичном» внешнем мире, Мисте-
риум недоступен. В окказиональном же, как здесь, употреблении слова ‒
область непостижимой тайны.
3
Многочисленные значения этого лат. слова (смятение, беспорядок, возбуждение,
бунт, шум, ссора, скопище, толпа, стая, куча и т.д. и т.п. в зависимости от
контекста) объединены тем единым и общим смыслом, который делает его
в употреблении Бёме термином, означающим царящую во внешнем мире
бесконечную неукротимую распрю противоборствующих частных («ча-
стичных») волений, отпавших от единой воли Божьей. Значение вихря и смерча
(turbo) во внутренней форме делает его легко ассимилируемым и не требую-
щим перевода. Далее мы будем переводить его как Турба.

43
DE INCARNATIONE VERBI

должны взвесить причины, — что подвигло Бога стать чело-


веком. Потому что в существе Своем 1 Он в этом не нуждался,
и [мы] никак не можем также сказать, что Его собственная
сущность в вочеловечении изменилась, ибо Бог неизменен,
и всё же [Он] стал [тем], чем Он не был; но Его собственная суть
(Eigenschaft) при этом осталась неизменной. Нужда в этом была
только ради спасения падшего человека, чтобы Он снова при-
вел его в Рай. Здесь нам следует рассмотреть первого человека,
каким он был до своего падения, из-за чего подвиглось Боже-
ство, что нам, людям, следует рассмотреть весьма высоко.
6. Мы знаем, что говорит Моисей,— Бог сотворил чело-
века по своему подобию в образ по Нему 2 (Быт. 1:27). Пони-
май так,— что Бог, который есть Дух, видит себя в образе, как
в подобии (Gleichniß 3). Не иначе (nicht weniger 4) создал Он
и этот мир, чтобы так раскрыть Вечную Природу в сущности,
также и в живых тварях и фигурах, так что всё это — подобие
и порождение из вечной природы первого Принципа, каковое
подобие прежде времен мира стояло в Божьей Премудрости
как сокрытая Magia и увидено в Премудрости Духом Божьим,
который во время начала этого мира подвигнул Вечную При-
роду и вынес [наружу] и раскрыл подобие Божьего мира. Ибо
огненный мир в Свете Бога стоял как бы поглощенным и со-
крытым, в то время как только Свет Величия правил сам в себе.
И всё же нам не следует думать, что огненного мира не было.
Он был, но он отделился в свой собственный Принцип и был
в Свете Величия Божьего не очевиден, как нам такое надо вооб-
разить себе об огне и свете, что хотя огонь причина света, всё
же свет помещается в огне не охваченный огнем и имеет иную

1
Т. е. — в Своем совершенстве.
2
Т. е. — по Себе.
3
В отличие от русского «подобие», которое можно понять и как «види-
мость», «похожесть», немецкое «Gleichniß» (орфография Я. Б.) означает «ра-
венство», «одинаковость», «тождество». Бёме хочет сказать, что Бог, не име-
ющий образа, поскольку Он есть Дух, именно в человеке и создает Образ
Свой. Эта мысль целиком соответствует переводу Лютера: «Und Gott sprach:
Lasset uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sey,..», Gen. 1:26,— «И го-
ворил Бог: Сотворим людей, образ, который подобен (тождествен) Нам,..».
И далее: «Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf
er ihn;..», Gen. 1:27,— «И Бог сотворил человека Себе для образа, для обра-
за Божьего сотворил Он его;..». (Прим. пер. здесь и далее, если не указано
иное,— С. Ш.)
4
Буквально: не менее, то есть не для меньшего.

44
ГЛАВА I

муку (Qual 1), чем огонь; ибо огонь — это яростность и пожира-
ние, а свет — это кротость, и из его силы возникает сущность,
как вода и сера (Sulphur 2) вещи, которую огонь втягивает в себя
и использует для своей силы и жизни, и такова вечная связь.
7. Этот огонь и Божественный свет, правда, от вечности по-
коились сами в себе, поскольку каждый стоял в своем порядке,
в своем Принципе и не имел ни основания, ни начала, ибо огонь
имеет в себе свой собственный образ (Gestalt) для своей муки
(Quaal), как вожделения (Begehren), из которого, и в котором
рождаются все образы природы, поскольку каждый (образ)
есть причина прочих, как подробно изложено в других писа-
ниях 3. И мы находим в свете природы, как огонь в своей соб-
ственной эссенции (Essenz), равно как в терпкой вожделеющей
муке (Qual), был в себе самом тьмой, которая в кротости Божь-
ей пребывала как бы поглощенной, поскольку она была в себе
не качественной (qualitätisch), а эссенциальной (essentialisch),
не воспламеняющейся; и хотя она и горела, но это всё же было
как собственный Принцип в себе самой, только в ощущении, ибо
были от вечности лишь два Принципа: один сам в себе — огневой
(feurende) мир и другой, также в себе самом,— светозарный (Licht-

1
Q u a l (в изд. К.В. Шиблера 1846 г. ‒ Quaal, что встречается и в изд. 1730 г.
и говорит о еще не устоявшейся орфографии и, возможно, разных источни-
ках издателей) — «мука» — одно из важнейших понятий философии Бёме,
связанное в его мистической этимологии с понятием качества (Qualität)
как первого свойства и признака возникающей в Божественной воле мате-
рии. Этот процесс он нередко (скорее для простоты), вполне в неоплатони-
ческом духе обозначает, используя, как ему представляется, однокоренные
вышеназванным слова quellen (источать), Quelle (источник), quillen (истекать,
набухать). Отсюда встречающееся в его текстах, как в данном случае, мето-
нимическое тождество «муки» и «качества» или понятие «вида муки», так-
же совмещающее эти значения: качество (определенность, ограниченность)
для безобразного и безграничного Духа, по определению, есть мука.
2
Лат.: сера. У Бёме это слово обогащается по ходу изложения процесса раз-
нообразными коннотациями и приобретает более широкий терминологиче-
ский смысл, обозначая своего рода духовную (субтильную) протоматериаль-
ную сущность, лежащую в основании вещества («вещи»). «Вода и Сульфур
вещи» в данном случае означают не вещества в нашем понимании, а тонкие
качественные эссенции, входящие в «основание» вещества и своим количе-
ственным соотношением определяющие свойства «вещи», в частности, ее
горючесть-негорючесть.
3
Автор имеет в виду свои «писания», созданные раньше «Вочеловечения
Христа»: «Утренняя заря в восхождении», «О трех принципах Божественной
сущности», «О тройственной жизни человека», «Истинная психология, или
Сорок вопросов о душе».

45
DE INCARNATIONE VERBI

flammende) мир, причем они все же не были разделены, как нераз-


дельны огонь и свет; и свет обитал в огне не охваченный огнем.
8. И нам теперь следует понять двойственный Дух в един-
стве (ineinander): с одной стороны — как огненный, по эссенции
терпкой и суровой природы, из жаркого и вместе с тем холодного
и сурового эссенциального огня, который познаётся как дух гне-
ва Божьего и мука (Qual) и принадлежит качеству (Eigenschaft)
Отца, по которому Он называет себя гневным ревнивым Богом 1
и огнем поядающим 2, в чём понимается первый Принцип; и с дру-
гой кроткий светозарный дух, который от вечности принима-
ет свое превращение в Centro света, ибо он в первом Принципе
в качестве Отца есть дух, рождающий огонь, а в Свете, во вто-
ром Принципе,— кроткий светозарный дух, который от вечно-
сти таким себя рождает, но является всё же Одним, а не двумя;
но понимается в двойственной муке (Qual), как то: в огне и све-
те — по качеству каждой муки, как нам такое достаточно ясно
дано для понимания в любом внешнем огне, поскольку мука
огня дает яростный дух, который поедает, а мука света — крот-
кий милый дух воздуха, но изначально это только Один Дух.
9. Точно так же надлежит нам осмыслить сущность веч-
ности, как Св. Троицы, которую мы в Свете Величия познаём
как Божество, а в огне — как Вечную Природу, как то достаточ-
но изъяснено в других писаниях. Ибо всемогущий Дух Божий
с обоими Принципами Сам от века был всё, нет ничего до Него,
Он Сам есть причина и беспричинность (Grund und Ungrund 3).
И всё же Св. Божественная сущность преимущественно по-
знается как единая сущность в себе самой и живет в качестве
света вне огневой природы и качества (Eigenschaft) [огня] и на-
зывается Богом не от качества огня, но от качества света, хотя
оба качества не разделены. Как мы то же понимаем и в нашем
мире, где скрытый огонь лежит потаенно в глубине природы
и во всем сущем, иначе внешний огонь не мог бы быть зажжен,
1
Ср., напр.: Исх. 20:5. (Прим. пер.— К. К.)
2
Евр. 12:29. (Прим. пер.— К. К.)
3
Знаменитое понятие Бёме «бездна», вызвавшее острый интерес и мно-
жество толкований, в лингвистическом смысле представляет собой ан-
тонимическое образование от Grund — дно, причина, основание, почва.
Соответственно, Божественная сущность по Бёме может быть по-русски
прояснена антиномиями «дно — бездна», «основание — безосновность»,
«причина — беспричинность», «условие — безусловность» и т. п., первым
она является для «всего», чему является причиной, вторым (свойством) об-
ладает «в Себе».

46
ГЛАВА I

где [мы] видим как кротость воды держит в себе плененным тот
же сокрытый огонь, так что он не может открыться, ибо он как
будто поглощен водой, и всё же [он] есть, но не субстанциально,
а эссенциально, и в пробуждении узнается и делается качеству-
ющим; и Всё без огня было бы Ничто и Бездна (Ungrund).
10. Так мы понимаем и то, что третий Принцип, как мука
и дух этого мира, от вечности стоял сокрыто в Вечной Природе
качества Отца и был познан светозарным Духом в священной
Магии, как в Премудрости Божьей, в Божественной тинктуре;
чего ради Божество подвиглось к Природе-родильнице1 (nach
der Natur der Gebärerin) и породило великий Мистериум, в ко-
тором, однако, [уже] было заложено всё, на что способна Веч-
ная Природа: и был лишь один Мистериум и был не похож ни
на одно создание; но был как смерч, где всё вперемешку, так
как яростная природа породила темный вихрь, а светозар-
ная природа в своем качестве — пламя величия и кротости,
что от вечности было источником воды и причиной Св. Боже-
ственной сущности, она есть только сила и дух, без всякого
подобия, и в том не ощущалось ничего, кроме Духа Божьего
в двоякой муке и образе (Gestalt), как жарко-холодная суровая
мука огня и затем как ласковая мука любви, по виду огня и света.
11. Это вошло друг в друга как один Мистериум, и всё же
одно другого не охватывало, но равно стояло в двух Принципах,
поскольку же терпкость как отец природы постоянно схватыва-
ла в Мистериуме существенность, отчего та формировалась как
бы в образе (Bildniß) и всё же образом не была, а [была] как тень
образа. Таким образом, Всё это в Мистериуме действительно
всегда имело вечное начало, поскольку нельзя сказать, что
де возникло что-то, что не имело бы своей фигуры, как тени,
в великой вечной Магии; но это не была сущность, а духовная
игра одного в другом и Магия великих чудес Божьих, посколь-
ку там всегда было Ничто, т.е. только Бездна (Ungrund), она
в природе огня и света стала причиной (Grund), и всё-таки — из
ничего иного, как [только] из духа муки, который тоже не есть
1
В отличие от «родительницы» («матери», ср.: «родитель», «отец»), пред-
полагающей множественность функций, связанных как следствие с (по)
рождением,— «родильница» называет лишь одну функцию: «рожающая,
недавно родившая, лежащая в родах, в муках» (Даль В. И. Толковый сло-
варь живого великорусского языка: Т. 4.— М.: Рус. яз., 1991. С. 11),— точное
соответствие немецкому Gebärerin, которое в данном случае, однако, озна-
чает не женщину, а употребляется в своеобразном локальном смысле, как
некое родильное лоно, из которого исходят образы мира.

47
DE INCARNATIONE VERBI

сущность, а [только] мука, которая рождает себя в себе самой


в двух качествах и сама разделяется на два Принципа. У нее
(муки) нет ни разделителя, ни делателя (Macher) и никакого по-
вода (Ursache) к ее (Бездны: zu seinem 1) само-созданию (Selbst-
Machen), но [она] сама — причина, как это подробно изложено
в других писаниях,— как Бездна (Ungrund) сама себя вводит
в причину (Grund) и порождает.
12. Итак, нам теперь понятно сотворение этого мира, так же
как сотворение ангелов, а также человека и всех тварей. Всё со-
здано из большого Мистериума, ибо третий Принцип стоял пе-
ред Богом как Магия и был не вполне явлен; так Бог не имел
и подобия, где бы Он мог увидеть Свою сущность, как только Пре-
мудрость — это было Его желание (Lust) и предстояло в Его Воле
вместе с Его Духом как великое чудо в светозарной Божествен-
ной Магии Духа Божьего: ибо это было жилище (Wohnhaus) Духа
Божьего, и она (Премудрость) не была родильницей, но откро-
вением Бога, Девой и причиной Божественной существенности,
ибо в ней стояла светозарная Божественная тинктура к сердцу
Бога (zum Herzen Gottes 2), как к Слову жизни Божества, и было
откровение Св. Троицы. Не то чтобы из её сил и рóдов (Vermögen
und Gebären) открывался Бог, но Божественный Центр, как серд-
це или сущность Бога, открывал Себя в ней: Она — как зеркало
Божественности, ибо каждое зеркало безмолвно и не рождает
образа, но оно принимает образ. Так эта Дева Премудрости есть
зеркало Божества 3, в котором Дух Божий видит Себя самого
и все чудеса Магии, которые через создание третьего Принципа
1
Местоимение муж./ср. рода не может относиться к существительному
жен. р. (мука — die Qual). Речь идет, следовательно, о Бездне (Ungrund — м. р.).
2
Глагол stehen (стоять) часто наделяется у Бёме динамически-процессуаль-
ной коннотацией, означая непрерывное присутствие процесса (в мире стоит
Божественное рождение), предрасположенность к изменению, становлению,
возникновению чего-либо. В данном случае тинктура стояла к сердцу Бога.
3
Премудрость Божья представлена как зеркало Божества в 7-й главе Книги
Премудрости Соломона. Переведенная с греческого (Септуагинта ‒ перевод
70-ти), эта книга в протестантской традиции считается апокрифической
(в православии ‒ неканонической, в католицизме – второканонической)
и не всегда включается в издание Библии на немецком языке, хотя в переводе
Мартина Лютера присутствует: «Denn sie ist ein Glanz des ewigen Lichtes, und ein
unbefleckter Spiegel der göttlichen Kraft, und ein Bild seiner Gütigkeit» (Weish. 7: 26;
«Ибо она есть сияние вечного света и незапятнанное зеркало Божественной
силы, и образ Его благости»). В русской редакции это место выглядит так:
«Она есть отблеск вечного света и чистое зеркало действия Божия, и образ
благости Его» (Прем 7: 26). Говоря о Божьей Премудрости как Деве, Бёме
выступает как один из родоначальников западноевропейской софиологии ‒
религиозно-философского учения, давшего впоследствии богатые плоды
мысли и поэзии не только в Германии, но и на русской почве.

48
ГЛАВА I

пришли в сущность; и Всё было создано из великого Мисте-


риума (Mysterio 1), и Дева Божественной Премудрости стояла
в Мистериуме, и в ней Дух Божий увидел очертания (Formungen 2)
тварей: ибо она есть произнесенное, что Бог Отец из Своего Цен-
тра светозарного Божественного качества, из Центра своего
Cердца, из Слова Божества говорит Святым Духом. Она стоит
перед Божеством как сияние или зеркало Божества, в котором
Божество видит себя внутренне, и в ней стоит Божественное
Царство радости Божественной Воли, как великие чудеса веч-
ности, которым нет ни начала, ни конца, ни числа; но всё есть
вечное начало и вечный конец, и вместе подобно оку, которое
видит там, где на виду ничего нет, и всё же зрение возникает из
эссенций огня и света.
13. Итак, понимайте в эссенции огня качество Отца и пер-
вый Принцип, а в муке и качестве света — природу Сына как
второй Принцип, а ведущий дух из обоих качеств понимайте
как Дух Божий, который в первом Принципе, яростен, суров, тер-
пок, горек, холоден и жгуч и является движущим духом в гневе:
и потому не унимается в гневе и ярости, но исходит и раздувает
эссенциальный огонь, чем снова вменяет себя в эссенцию огня;
ибо яростные эссенции снова втягивают его в себя, ибо он есть
их мука и жизнь и, однако, исходит в разожженном огне светом
от Отца и Сына и размыкает огненные эссенции в муку света,
потому что огненные эссенции горят в великом вожделении
любви и строгая суровая мука не познаётся в муке света; напро-
тив, суровость огня является, следовательно, только причиной
светозарного величия и вожделеющей любви.
14. И так нам [дано] понимать сущность Божества и затем
Вечной Природы и понимать во всём Божественную сущность
в Свете величия, ибо кроткий свет делает суровую природу Отца
1
Лат., дат. падеж от Mysterium.
2
В отличие от современного значения слова, предполагающего работу
над формой, её создание, ‒ здесь переводчику могло бы пригодиться со-
звучное употребленному в оригинале слово преформации ‒ со значением
до-формы, эскиза, ‒ если бы оно не вызывало ассоциации с развившимся
в ходе научной революции к исходу того же XVII века в биологии учением
о преформизме ‒ наличии в родительской клетке (мужской или женской ‒
было предметом спора) готовых, но микроскопических форм взрослого ор-
ганизма, которые затем лишь увеличиваются в размерах. Хотя мысль Бёме
как будто лежит в аналогичном направлении, речь у него, конечно, идет, ско-
рее, о своего рода догадке Духа, магическом предощущении возможных форм.

49
DE INCARNATIONE VERBI

нежной, милой и милосердной, и зовется Отец милосердия по


сердцу Его или Сыну; ибо качество Отца стоит в огне и в свете
и само есть Сущность всех сущностей. Он Бездна и основание
(Ungrund und Grund) и разделяется в вечном рождении на три
качества, как на три персоны, также и на три Принципа, из
них, однако, в вечности сущностны только два, а третий яв-
ляется как бы зеркалом первых двух, из которого и сотво-
рен этот мир, как осязаемая сущность, с началом и концом.

50
ГЛАВА II
Откровение Божества через сотворение
ангелов и людей из Божественной
эссенции

Суммарии

В
ЕЧНОСТЬ — это только дух, но родила себя как сущность
через тоску (Sehnen). § 1. Неизменен Свет величия, 2.
вожделеющий любви как чудес премудрости; и вожделе-
ние любви ищет в основе и в безосновности (in Grund und
Ungrund 1). 3. Сотворение ангелов. 4. Воля к ангельскому обра-
зу (Bildniß) [исходит] от Отца; 5. воля Слова охватила волю терпкого
Fiat‘а 2 с его семью духами и ввела фигуры в образе (Gestalt) престола
в свет Бога; 6. поскольку св. ангелы вкушали от существенности люб-
ви; кроме одного престола, который хотел царить во власти огня, там же.
где Люцифер стал врагом любви и всех св. ангелов. 7. На чём заверши-
лось сотворение этого мира как третьего Принципа, и дьявол был заключён
во тьму, 8. в которой он пребывает постоянным лжецом и обманщиком
тварей. Там же. Так это место стояло в великом желании [обрести] сво-
его князя и тем дало повод к сотворению Адама, 9. падение которого
состояло не просто в откушенном яблоке. 10. Хотя земной человек не мо-
жет постичь тайну; ибо Бог не живет во внешнем принципе этого мира. 11.
Но теперь [настало] крайне серьезное время. 12. Адам был сотво-
рен не как животное, иначе он не мог бы быть образом Божьим, 13.
для познания которого в Духе Божьем потребно новое рождение; 14.
ибо один Дух Божий отпирает дверь неба, из которой Адам вышел, когда
он вообразился по-земному. Там же.

1.

П
ОСКОЛ ЬК У же Мистериум, таким образом, от веч-
ности был один, то нам нужно теперь рассмотреть
его откровение: потому что о вечности мы не можем
говорить иначе как о Духе, ибо Всё было только Дух
1
См. комментарий к ст. 9 гл. 1.
2
Fiat! – Да будет! (лат.), – в сочинениях Бёме то самое Слово Божье, с ко-
торого всё начинает свое существование (ср. с пояснением Ф. ван Ингена
к этому слову: «Сигнал к становлению образа», ‒ Böhme, Jacob. Werke / hrsg.
von Ferdinand van Ingen. – Bibliothek der frühen Neuzeit. Zweite Abteilung, Bd. 6. –
Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1997. S. 516), а также это –
понятие, которым Бёме порой обозначает первоначальную прематериаль-
ную сущность становящегося мира, и еще как жизнь, с ее течением в разных
Принципах, качествах и вещах.
DE INCARNATIONE VERBI

и, однако, от вечности родило Себя в Сущности, и это – через


вожделение и желание (Begehren und Lust1); и [мы] совсем не мо-
жем сказать, будто в вечности не было сущности, ибо не бывает
огня без сущности. Так нет [и] кротости (Sanftmuth) без порожде-
ния сущности, ибо кротость (Sänfte) порождает воду, и огонь
поглощает её в себя и превращает её в себе частью в небо или
небосвод, а другой частью — в Сульфур (Sulphur) 2, в котором дух
огня своим эссенциальным колесом создает Mercurium 3 и далее
пробуждает Vulcanum (Вулкан) (то есть: возгорается огонь), так
что порождается третий дух (Spritus) — воздух, в котором уже
благородная тинктура пребывает в [своей] среде (im Mittel) как
цветное сияние и происходит от Премудрости Божьей, ибо цвета
происходят от муки. Каждый цвет стоит своей сущностью в кро-
тости источника воды, исключая черный; этот имеет свою пер-
востать из терпкой ярости. Они принимают все свои цвета от
муки.
2. Так похотлив (lüstert) каждый образ (Gestalt) до другого,
и от вожделеющего желания (von der begehrenden Lust) один
образ беременеет от другого, и один другого приводит к сущ-
ности, так что вечность пребывает в беспрерывной Магии,
где природа стоит в росте и борении, а огонь потребляет это,
но также и отдает; и такова вечная вязь (в смысле ткания,
в другом варианте — вечная связь), лишь Свет Величия и Троицы
Божьей неизменен: ибо огонь не в силах охватить Его, и [Он]
живет свободно в себе.
1
Чрезвычайно важная пара понятий (парное понятие) в «психологии» сотво-
рения мира по Бёме, означающая двунаправленность стремлений Духа (про-
тивоволие). Cлово Lust, не имеющее точного эквивалента в русском языке,
в этой паре появляется, главным образом, в двух близких значениях: во-первых,
как оппозиция к вожделению (Begierde, Begehren ‒ обычно природы, открове-
ния в ней), связанному с материализацией, схваченностью, затемнением Духа
в третьем Принципе, ‒ Lust означает желание свободы, радости, света (часто ‒
freie Lust); во-вторых, как (возможное, будущее) состояние или переживание
исполнившегося желания – (свободной, духовной) радости, которая, вместе
с тем, (как Царство радости – Freudenreich) может быть и объектом вожделе-
ния, выступающего в этом случае как синоним Lust.
2
Sulphur (лат.) — сера. Здесь наименования веществ и земных явлений
которые алхимически представительствуют за первоначальные духовно-
субстанциальные качества. «Сера» — несет в себе огонь.
3
От Mercurius (лат., абл. п.) ‒ Меркурий. Алхимический символ ртути
и символ абсолютного движения и движущейся жизни (ср.: колесо Меркурия)
во всех трёх Принципах, ср., напр.: De signatura rerum, 13:43. Бесчисленные
и многоразличные проявления духа Меркурия в добре и зле сообразны
эссенциальной качественности жизни каждого Принципа.

52
ГЛАВА II

3. И нам ведь узнаваемо и знакомо, что свет вожделеет люб-


ви, а именно – чудес и фигур в Премудрости, в каковом вожде-
лении этот мир как его (света) модель был распознан от веч-
ности в Премудрости, в глубоко сокрытой Магии Божьей, ибо
вожделение любви ищет в основании и в бездне (im Grund und
Ungrund): там и здесь от вечности также примешалось вожделе-
ние ярости и терпкой суровой муки в природе и качестве Отца,
и так образы (Bildniß) ангелов и людей были увидены от вечности
в Божественном качестве в Премудрости Божьей, так же как
и в качестве ярости – дьяволы, они были усмотрены в Божьей
мудрости от вечности, но не как сущности (существа), а подоб-
но мысли 1, которая возникает в глубине ума и предстает перед
своим собственным зеркалом души (Gemüth 2), где часто прояв-
ляется то, что не имеет бытия.
4. Так две родительницы (то есть ярость в огне и любовь
в свете) представили свою модель в Премудрости, где потом
сердце Бога возжелало в любви претворить эту модель в ангель-
ский образ из Божественной существенности, чтобы они (анге-
лы) были подобием и образом Божества и жили в Премудрости
Бога, чтобы исполнить желание Божества, к вечному наслажде-
нию Божественного Царства радости.
5. И нам теперь, значит, надо расслышать и вспомнить
Verbum 3 Fiat 4, которое исполнило желание Божества, запечат-
лело и привело в субстанцию и телесную (cörperlich 5) сущность,
1
Т.е. как магия, как возможность бытия.
2
Слово Gemüth (совр. орф. – Gemüt) не имеет в русском языке адекватного
эквивалента (как возможные в словарях указываются: нрав, характер, душа,
переносн. сердце, мн. ч. умы и т.п.) и обозначает совокупность душевных и ин-
теллектуальных кондиций личности как в общехарактерологическом смыс-
ле, так и в контексте описания её сиюмоментного состояния, а порой может
утрачивать абстрактность смысла, так что он может мыслиться и эмблемати-
чески обозначаться даже анатомически-локально (торс, грудная клетка, спи-
на). Однако в антропологии Бёме это понятие оказывается ближе к понятию
«нрава», – по В. И. Далю, – «одного из двух основных свойств духа человека»,
в котором (в отличие от второй «половины духа его» – ума) видится «общее
выраженье свойств человека, постоянных стремлений воли его; характер»
(см.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. С. 558;
Т. 4. – 1991. С. 494). Здесь же речь идет о духе как таковом (без человека),
и Бёме пытается пояснить свою мысль сравнением с сознанием (человече-
ским), в глубине которого зарождается мысль. Поэтому, переводя это место,
мы довольствуемся обыденным понятием души.
3
От лат. Verbo (слово) в абл. п.
4
Лат.— «Да будет!».
5
В значении телесности Бёме употребляет два понятия: лат. corpus (ср.

53
DE INCARNATIONE VERBI

ибо Воля к этому образу (Bildnis) возникла от вечности из Отца,


из качества Отца в Слове или Сердце Бога, как вожделеющая
Воля к твари и к откровению Божества. Но поскольку Он от веч-
ности не двигался, то до сотворения ангелов не происходило
и никакого творения; нам же не должно знать основания и при-
чины к тому, ‒ Бог оставил это в своей власти, ‒ как это было,
что Бог однажды пришел в движение, хотя Он и является неиз-
менным Богом; и [мы] не должны это дальше обосновывать, ибо
это турбирует (turbiret 1) нас.
6. Лишь о Творении мы можем (haben wir Macht) говорить, –
ибо оно есть дело в сущности Бога, – и понимаем, что Воля слова
или сердца Бога в Центре природы Отца охватила терпкий Fiat
своими семью духами и образами (Gestalten) вечной природы,
и это – в образе (Gestalt) престола; поскольку терпкий Fiat не как
делатель (Macher), а как творец (Schaffer) стоял в качестве каждой
эссенции как в великих чудесах Премудрости. Как фигуры были
от вечности усмотрены в Премудрости, так они и были теперь
охвачены Fiat‘ом в Духе Воли Божьей, не из чуждой Материи,
а из эссенции Бога, из природы Отца; и были введены Духом
Воли Божьей в Свет Величия Бога, поскольку они были дети
Бога, а не чужие гости, порождены и сотворены из природы
и качества Отца, и дух их Воли был направлен в природу и каче-
ство Сына. Они должны были и могли вкушать от существенности
любви Божьей в Свете Величия, ‒ поскольку их яростное каче-
ство из природы Отца было превращено в любовь и радость, ‒
что они все и делали, кроме одного престола и царства, кото-
рое отвратилось от света и от любви и в суровой природе огня
захотело господствовать над кротостью и любовью, и поэтому
было изгнано из качества Отца, из своего собственного Loco 2 со-
творения в вечную тьму, в пропасть (Abgrund) сурового Fiatʼа,

с нем. Körper) – тело в его внешней определенности, и нем. Leib – тело в зна-
чении субстанциальном, противоположном «субтильному» духу. Ср., напр.:
«Всё, что имеет корпус (corporlich ist), будь то дух или тело (Leib)…», ‒ De
signatura rerum, 8: 1. Так что речь о «телесности» ангелов в нашем понима-
нии в данном случае не идет.
1
Глагольное образование от существительного Turba (см. комм. к ст. 4 гл. 1),
сохраняющее его денотативно-коннотативную семантику (орф.: суффикс -ir
еще пишется без -e-). Собственно: запутает нас.
2
Аблятивный падеж от locus (лат.) – место.

54
ГЛАВА II

там оно должно пребывать в своей вечности; и так была здесь


исполнена ярость Вечной Природы.
7. Но нам не следует думать так, что князь Люцифер не
мог бы устоять; он имел пред собой Свет Величия так же, как
и другие престольные ангелы. Если бы он вообразился (hätte
imaginieret 1) в Него, то остался бы ангелом, но он сам отстра-
нился, ушёл из Божьей любви в гнев; и так теперь он стал вра-
гом любви Божьей и всех святых ангелов.
8. Далее нам надо рассмотреть здесь враждебное возж-
жение отвергнутых духов, когда они еще пребывали в каче-
стве Отца, и как они своим Imagination 2 разожгли природу
существенности, так что из небесной существенности воз-
никли земля и камни, а кроткий дух воды в муке огня стал
горящим небосводом; за чем потом последовало сотворение
этого мира как третьего Принципа; и для Места (Loco) это-
го мира был разбужен иной свет ‒ Солнце, и так дьявол был
лишен своего великолепия (Pracht); и он как пленник был
заключен между Царством Божьим и царством этого мира
во тьму, откуда он может господствовать в этом мире не да-
лее как только в Турбе 3, в ярости и в гневе Божьем, где тот
будет пробуждён; здесь он – палач и вечный лжец, клевет-
ник и обманщик тварей, он обращает всё доброе во зло, на-
сколько ему только оставляют [для этого] место (Raum 4).
Что велико в ужасе, – в том являет он свою мощь и хочет по-
стоянно быть над Богом; но небо, сотворенное из среды воды
как кроткий небосвод, лишает его великолепия, так что он не
есть великий господин в этом мире, а всего лишь князь гнева.

1
У Бёме движение воли, – а его философия в онтологической части и есть,
прежде всего, философия воли, – всегда первично по отношению к эссенциаль-
ным, субстанциальным и материальным воплощениям и, более того, предпола-
гает их как следствие. «Имажинация», воображение, ‒ важнейшее, наряду с «во-
жделением», понятие в процессуальном представлении Творения в философии
Бёме, – не означает, как нам привычно, фантазии ума (и ничего более), – это
вхождение в образ, становление образа в воле и воли – (воплощенным) образом.
2
Практически уже ассимилированное лат. imaginatio – воображение.
3
Термин Turba, означает у Бёме еще и хаотично-враждебный человеку
характер процессуальности этого мира,— непрестанное его круговращение,
непредсказуемое, обманчивое и жестокое.
4
Примечательно здесь это словоупотребление: Raum вместо Locus, когда
речь идет уже о пространстве в пределах третьего Принципа.

55
DE INCARNATIONE VERBI

9. Поскольку, однако, дьявол был извергнут из своего Места,


то это Место, или престол (без своего ангельского воинства),
стояло в великой жажде по своему князю 1; но он был извергнут.
Теперь сотворил Бог ему другого князя, Адама и первого чело-
века, который также был перед Богом престольным князем;
и нам здесь надлежит как следует рассмотреть его создание,
как и его падение, ради которого сердце Бога подвиглось и ста-
ло человеком.
10. Так вот, никакой плохой вещи или сущности нет в сотво-
рении человека, из-за падения которого Бог стал человеком, что-
бы снова ему помочь; так и падение его не в том, что он просто
откусил от яблока; и его сотворение произошло не так, как по-
лагает внешний разум, понимая первого Адама в его создании
как обычный ком земли. Нет, дорогой мой нрав, Бог стал челове-
ком не ради кома земли; так и не просто из-за непослушания это
надо было сделать, за которое Бог якобы так разгневался, что Его
гнев не мог быть примирён, [и] Он де мстил потом Сыну Божьему
и убил того.
11. Хотя для нас, людей, после потери нашего райского об-
раза это ‒ Мистериум и остаётся сокрыто, исключая некоторых,
которые вновь достигли небесного Мистериума, ‒ тем по вну-
треннему человеку кое-что из этого было открыто, ибо в Адаме
мы умерли Раю и через смерть и тление тела должны опять про-
цвести в Раю (как в ином мире, в жизни Бога в небесной суще-
ственности и телесности); и хотя сейчас в некоторых это есть,
что они вновь получили на душу существенность Бога (тело
Христово), но все же испорченный земной Адам застил святой

1
Место… стояло в великой жажде по своему князю. ‒ Место (Locus, как гово-
рит Бёме в этом случае) не следует понимать как пространство (вместилище),
безразличное к помещенному в него содержимому, это не трехмерное про-
странство в нашем понимании, сформированное третьим Принципом. В кни-
ге «Aurora, или Утренняя заря в восхождении», написанной за восемь лет до
«Вочеловечения Иисуса Христа», можно прочитать (8:2-3), что это ‒ ангельское
царство (Königreich), устроенное в корпусе своего тела (in seinem Corporlichen
Leibe, 1682; или: in seinem körperlichen Leibe, 1832) как Один ангел, как тело
(Corpus, Körper) одного ангела. Низвержение Люцифера, ‒ со всем неотдели-
мым от него (в этом едином теле) воинством, ‒ во тьму можно представить
себе как своего рода расчленение, ампутацию, и к тому же ‒ чего-то самого
важного, определяющего самоволящую сущность места. Само же место не
может быть ни удалено, ни уничтожено, оно – собственность Бога, Его суб-
станция и сущность со всеми присущими ей и непрерывно восходящими
в ней силами, с извечным и постоянным рождением в её сердце Сына Божьего.

56
ГЛАВА II

и чистый Мистериум, так что великое таинство осталось скрыто


от разума. Ибо Бог живет не в этом мире во внешнем Принципе,
но во внутреннем. Конечно, он живет в Месте этого мира, но
этот мир Его не постигает; ибо как мог бы земной человек по-
стигнуть Божьи тайны? И даже если бы какой-то человек постиг,
то постигает он это по внутреннему человеку, который заново
рождается из Бога.
12. Но поскольку Божественный Мистериум ныне хочет так
целиком обнажиться и так даётся человеку полностью понятным,
чтобы он постиг сокрытое совершенно ясно, то над этим следу-
ет поразмыслить, что бы это значило, – ничего иного, как вре-
мя жатвы этого мира. Ибо начало достигло конца, и посредство
(das Mittel 1) ставится в промежуток. Позвольте сказать вам,
дети, коль вы хотите наследовать Царство Божье: пришло время
серьезного спроса; гумно должно быть выметено: зло и добро
должны быть отделены друг от друга, занимается День, это по-
знаётся высоко (es wird hoch erkant 2)!
13. Если мы хотим говорить о человеке и правильно пони-
мать, из чего он был создан, то мы должны рассмотреть Боже-
ство с Cущностью всех сущностей, ибо человек был сотворен по
подобию Бога из всех трех Принципов, целостный образ и подобие
по всей сущности. Не должен был он быть лишь отображени-
ем этого мира, ибо образ этого мира – животный (tierisch), и не
ради животного образа Бог стал человеком; ибо Бог и человека
сотворил не для того, чтобы жить так в животном качестве, как
мы живем теперь после падения, но – в Рай, в жизнь вечную.
У человека была не такая животная плоть, а небесная плоть, но
в падении она стала земной и животной, но не следует [также]
считать что в человеке нет ничего от мира сего. Он имел в себе
вместе с тем царство и правление этого мира, но в нём правили
не четыре элемента, напротив, четыре элемента были в одном,
и земное правление лежало в нём сокрыто; он должен был жить
в небесной муке. И хотя в нём всё было оживлённо (räge 3), он
должен был все же с небесной мукой второго Принципа господ-
ствовать над земной, а царство и мука звезд и элементов долж-
ны были быть подчинены райской муке. Ни жара, ни мороз,

1
Т. е. всё, что между началом и концом.
2
Т. е. ‒ не мирским разумом, в откровении. Орф. оригинала 1730 г., ис-
правлено в изд. К. В. Шиблера: ... erkannt.
3
Совр. rege ‒ подвижно, деятельно, активно.

57
DE INCARNATIONE VERBI

ни болезнь, ни несчастье и никакая боязнь (Furcht) не долж-


ны были ни касаться, ни пугать его: его тело могло проходить
сквозь землю и камни, ничем не разрушимо; ибо [иначе] это не
был бы вечный человек, которого сковала земность1 (Irdigkeit),
который был бы подвержен разрушению.
14. Потому мы должны правильно рассмотреть человека,
а значит без софистики и иллюзий в Духе Божьем познать и по-
нимать; это значит: вы должны быть заново рождены, если хо-
тите снова увидеть Царство Божье, из которого когда-то вышли.
Не искусством это дается, но Духом Божьим, который откры-
вает дверь неба образу человека, чтобы он смотрел тремя гла-
зами: ибо человек стоит в тройственной жизни, ‒ если он дитя
Бога; а если нет, то стоит он только в двойственной. И нам
достаточно понятно, что Адам в истинно св. образе, который
был подобием Св. Троицы, вышел из Божественной сущности
и вообразился (imaginiret) в земность, и ввел земное царство
в Божественный образ, испортил его и сделал тёмным; потому
мы и потеряли наше райское зрение. И отнял Бог у нас Рай, по-
скольку мы стали вялы, слабы и немощны, и четыре элемента
со звездами возымели силу в нас, так что с Адамом мы им под-
чинились, что было также причиной [создания] женщины, так
Бог разделил Адама, когда он не смог устоять, и восставил [его]
в двух тинктурах, по огню и воде, о чем должно быть сказано
ниже, из которых одна дает душу, а вторая дух. И [так] возник-
ла после падения животная сущность в человеке, который дол-
жен теперь плодиться по животному качеству, поскольку небо
и Рай, так же и Божественность, стали для него Мистериумом. Но
поскольку всё же вечное в человеке осталось, как то благород-
ная душа скрытая земной одеждой, затемнённая и заражённая
(inficiret 2) земной мукой, отравленная ложным Воображением,
так что в ней нельзя было больше признать дитя Божье, ‒
ради неё Бог стал человеком, чтобы снова избавить её от тем-
ной земности и снова ввести в небесную существенность,
в плоть и кровь Христа, которыми полнятся небеса.
1
Земность, русск., – «состоянье или свойство всего земнаго» (Даль В. И.
Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1: А – З. М.: Рус. яз., 1989.
С. 679).
2
Бёме решительно в этом значении предпочитает именно глагол инфициро-
вать ‒ как медицинский термин (орфография оригинала) ‒ общеупотреби-
тельному anstecken (заражать), подчеркивая этим, что речь идет конкретно
о введении в Божественную существенность инфекции ‒ ядовитой тинктуры.

58
ГЛАВА III
Врата сотворения человека
Суммарии

С
О Т В ОР Е Н И Е человека произошло в трех Принципах
и с тройственным Духом, § 1. 2. потому что Бог откры-
вается в человечестве 1 в образе, каков есть Он сам. 3.
Качество огня ‒ это природа, там же. в которой живет свет,
но – непостижим, 4. из чего происходят существенность и радость. 5.
Мука в свете зовется Бог. 6. Поскольку мы уже вышли из ангельского
мира в тёмную муку, то Слово света должно было стать человеком. 7.
Что есть телесность Бога? 8. При сотворении ангелов были откровен-
ны лишь два Принципа. 9. Из них они и были созданы. 10. Но Люци-
фер презрел любовь и был исторгнут, с чем начался третий Принцип. 11.
Поскольку дьявол был исторгнут, был сотворён Адам; 12. отсюда ве-
ликая зависть дьявола. Там же. Св. Дух взял двойной Фиат 2 во вто-
ром Принципе и создал человека, чтобы он господствовал над внешним
[Принципом]; 13. что поймет только рожденный повторно, который
по внутреннему человеку живет в Раю. Там же. Тело человека было
из Матрицы земли, 14. из внутреннего элемента, из элементов внеш-
ней природы и из звёзд. 15. Материя была огонь и вода; но ярость не
была возбуждена. Там же. Тело — это подобие по существенности
Бога, а душа и дух ‒ подобие по Св. Троице. 16. Вдыхание (Odem) Бога
[исполнено] тройственной муки. 17. Этот тройной дух Бог вдунул
в образ из трёх Принципов. 18. Огонь души не есть истинный образ,
а — магический огонь: 19. Но введённый в сердце дух любви — это
истинный образ. 20. Душа сама по себе это око огня, 21. голодный
огонь; 22. только в образе есть вода кротости и любви. Там же. Внеш-
ний [дух] не должен вторгаться в образ, и образ Божий не должен пускать
на постой Spir. M.3 23. Адам был девически целомудрен (eine züchtige
Jungfrau 4) и бременил себя сам воображением (Imagination); там же.
и с образом он принял также Слово жизни, которое было пищей душе и об-
разу. 24. 25.
1
M e n s c h h e i t — в XVII веке слово означает не совокупность людей,
а — качество, отличающее и объединяющее вид, и вплоть до XIX в. (у Гёте,
напр.) употребляется, главным образом, в значении совокупности призна-
ков и особенностей природы человека.
2
В среде, к которой принадлежит, как мы сказали выше, автор Суммариев,
это слово, по-видимому, уже воспринимается как вполне ассимилиро-
ванное и в тексте не несет следов лат. заимствования (см. прим. к Сум-
марииям гл. 2). Так же, как Принцип, Матрица и т.п., хотя некоторые из них
сохраняют лат. падежные формы, напр., Principium ‒ Principio.
3
Вероятнее всего и в соответствии с содержанием 23-го стиха, имеется
в виду Spiritus Mundi (лат.) ‒ дух мира (сего).
4
Дословно: целомудренная дева.
DE INCARNATIONE VERBI

1.

Х
ОТЯ мы это почти полностью объяснили в других
книгах, всё же не каждый имеет их под рукой, потому
есть нужда в общем кратком описании сотворения
человека, чтобы вочеловечение Христа могло быть
после этого лучше понято; также и ради жемчужин, которые
человеку в его исканиях всё чаще будут попадаться, даваться
и открываться, что доставляет мне особую радость и наслажде-
ние в Боге.
2. Сотворение человека произошло во всех трех Принципах,
то есть в Вечной природе и качестве Отца и в природе и каче-
стве Сына, и в природе и качестве этого мира; и человеку, кото-
рого сотворило Слово Fiat, для его жизни был вдохнут троякий
дух из этих Принципов и источников (Quällen1), как из единого
троякого Fiat‘а создан он, понимайте: телесность и существен-
ность; и воля сердца Бога ввела ему Дух по всем трем Принципам.
Это понимайте так, как следует [дальше]:
3. Человек был сотворен в полное подобие Бога; Бог откры-
вался в человечестве (Menschheit 2) в образе, который должен
был быть, как Он сам: ибо Бог есть Всё, и от Него Всё произо-
шло, но не всё называется Богом из-за того, что не всё есть благо
(gut). Ибо, что касается чистой Божественности, то Бог это све-
тозарный Дух и не живёт ни в чём, как только в Себе самом, Ему
ничто не равно (gleich 3). Но что касается качества огня, из кото-
рого рождается свет, то качество огня мы познаем как природу,
что является причиной жизни, движения и Духа; иначе не было
бы Духа, света и сущности, а была бы вечная тишина, ни кра-
сок, ни добродетели, но одна Бездна (Ungrund) без сущности.
4. И хотя Свет Величия живёт в Бездне и не охвачен огне-
вой природой и качеством, нам с огнем и светом надо так об
этом поразмыслить; огонь имеет и производит ужасающую
и пожирающую муку: и вот в муке бывает [такое] погружение
(Ersinken 4), подобное умиранию или сниканию, добровольной

1 Орфография Бёме: он пишет слово Quelle через ä – как однокоренное


слову Qual (мука).
2 Это слово (Menschheit — человечество) вплоть до XIX в. (у Гёте, напр.)
употреблялось, главным образом, в значении совокупности признаков и осо-
бенностей природы человека.
3 Т. е. и ‒ не подобно (нет подобия).
4 Собственно, ‒ движение тонущего или выпадение в осадок. Речь здесь

60
ГЛАВА III

самоотдаче (sich Frei-Ergeben1), и это сникание падает в свободу


вне муки, как в смерть, и все же [это] не смерть; но оно идет на
один градус глубже в себя и становится свободно от страха ог-
ненной муки (von der Qual des Feuers Angst-frey 2), и при этом все
же имеет остроту огня, но не в страхе, а в свободе.
5. Теперь свобода и Бездна – это единая жизнь, и становит-
ся светом в себе, ибо она получает молнию муки страха и на-
чинает вожделеть, а именно – существенности. И это вожде-
ление беременит (schwängert 3) само себя существенностью из
свободы и кротости: ибо то, что опускается из муки страха или
избавляется [от нее], – радуется, что оно свободно от страха,
и зачинает (zeucht) в себе радость, и выходит своей волей из
себя, что есть дух и жизнь радости, к этому нам здесь понадо-
бился бы ангельский язык (Zunge); но боголюбивому читателю
хотим этим дать короткий намек для размышлений, чтобы по-
нять небесную существенность.
6. Ибо в Боге Всё есть Сила, Дух и Жизнь. Но что является
сущностью, то не является Духом, напротив, что от огня опу-
скается, словно в бессилии, то есть сущность; ибо Дух изна-
чально пребывает в огне и разделяется, однако, на две муки:
одна в огне и одна в поникании в свободу в свете – эта зовет-
ся Богом, ибо она кротка и благостна, и имеет в себе Царство
радости; и ангельский мир понимается в поникающей свободе
существенности.
7. Поскольку мы вышли из свободы ангельского мира в тем-
ную муку, пропастью (Abgrund) которой был огонь, нам уже
нельзя было помочь, разве что сила и Слово света – как Слово
идет, однако, о погружении и в муку, и ‒ в себя. Логика процесса выпадения
из муки огня в свет ассоциируется с алхимическим понятием путрефакции
(см. комм. к Суммариям гл. 6 «De signatura rerum, или О рождении и обозначении
всех сущностей»; также см. там же: 6:25, 7:53,54) ‒ ключевым для Большого дела
алхимика.
1
Это рассуждение невольно ассоциируется с Нагорной проповедью Христа ‒
с Его призывом «не противиться злому» (Мф. 5: 39) ‒ как алхимический аргу-
мент и обоснование из самих основ мироздания. Одновременно (и оттуда же)
получает обоснование и художественная логика действия в драме мучениче-
ства (Märtyrer-Drama), достигающей расцвета через несколько десятилетий
в творчестве Андреаса Грифиуса (1616‒1664).
2 Исправляя эту очевидную погрешность в прочтении (angst-frey),
К. В. Шиблер в своем издании (1836: …von der Quaal der Feuersangst frei) меняет
и оттенок смысла: …свободно от муки огненного страха.
3 Собственно, ‒ делает беременным, в совр. словаре – оплодотворяет.

61
DE INCARNATIONE VERBI

Божественной жизни – стали бы человеком и вывели бы нас из


тьмы через муку огня, через смерть в огне снова в свободу Бо-
жественной жизни, в Божественную существенность. Потому
должен был умереть Христос и сквозь огонь Вечной Природы,
сквозь ад и ярость Вечной Природы духом души войти в Боже-
ственную существенность и сквозь смерть и гнев проложить
нашим душам путь, по которому мы с Ним и в Нём могли бы
сквозь смерть войти в вечную Божественную жизнь.
8. Но о Божественной существенности, как о Божествен-
ной телесности (Leiblichkeit), нам следует так понимать: свет
дает кротость, как любовь; и вот страх огня вожделеет крото-
сти, чтобы огонь мог утолить свою великую жажду (Durst), ибо
огонь вожделеет, а кротость даёт, ибо она дает себя самоё. Так
в вожделении возникает сущность кротости, как субстанци-
альная существенность, которая, опустившись, выпала из яро-
сти (dem Grimm entsunken), [таким образом] существенность
отдавая свою собственную жизнь образует телесность: ибо она
из силы в кротости становится субстанциальной, облачается
и держится терпкостью, как вечным Fiatʼом; и называется те-
лесностью потому, что из огненной муки и духа она опустилась
и против духа как бы нема, мертва и немощна, но все же явля-
ется эссенциальной жизнью.
9. Итак, вы должны нас правильно понять: когда Бог творил
ангелов, откровенны и сущностны (offenbar und im Wesen) были
только два Принципа, как то в огне и в свете, то есть с яростной су-
щественностью в суровом терпком Fiatʼе, с образами (Gestalten)
огненной природы, и затем – с небесной существенностью из
святой силы, с истоком воды (Wasser-Quall) кротости радостной
жизни, в которой был рожден в любви и кротости Божественный
Cульфур: его Fiatʼом была вожделеющая Воля Бога.
10. Из этой Божественной существенности как из природы
Бога, были созданы ангелы как твари (Creaturen), и их дух или
мука жизни изначально стоит в огне, ибо без огня не бывает
Духа; Он вышел, однако, из огня в свет, где Он получил муку
любви, а огонь был лишь причиной жизни Духа во втором Прин-
ципе, так ярость огня была погашена любовью в свете.
11. Люцифер презрел это и остался огненным духом. Так он
и возвысился, и зажег в своем Месте существенность, ‒ из чего
возникли земля и камни, ‒ и был извергнут; так и началась те-
перь третья телесность и третий Принцип с царством этого мира.

62
ГЛАВА III

12. Поскольку дьявол был извергнут оттуда во тьму, то Бог


сотворил второй образ (Bild) по своему подобию для этого Места.
Но если он должен был быть Божьим подобием по всем трем
Принципам, то он должен был быть взят из всех трех и из всей
сущности этого места (Ort) или этой глубины, сколь далеко Fiat
с княжим престолом Люцифера вторгся в эфиры Творения;
ибо человек пришел на место Люцифера, и отсюда происходит
также великая зависть бесов, что они не удостаивают челове-
ка чести, но всегда ведут его злым испорченным путем, чтобы
только умножать свое царство, и делают это наперекор крото-
сти как Божьей любви; [и] мнят еще, живя в ярости сильной вла-
сти, что они выше, чем Божий Дух в любви и кротости.
13. Итак, – поймите, – Дух Воли (Willen=Geist 1) Божьей, как
Св. Дух, явил двойственный Fiat в двух Принципах, как то в ан-
гельском мире – внутренний и затем в этом внешнем мире –
внешний, и создал смесь (Mesch 2) или человека (Menschen 3) как
смешанную персону (eine gemischte Person 4): ибо он должен был
быть образом как по внешнему, так и по внутреннему миру, но
должен был внутренней мукой господствовать над внешней,
так был бы он Божьим подобием; ибо внешняя существенность
зависела от внутренней (hing an der inneren 5), и по земле рас-
цветал Рай, и человек в этом мире на земной тверди был в Раю:
1
Еще одна особенность словоупотребления Бёме: «Воля» и «Дух» у него часто
выступают как синонимы, в равной степени представляющие сущность Бога. По-
этому сложносоставное слово Willen=Geist — по смыслу компонентов — тавтоло-
гично (двойной дефис читается как математический знак «равно»): «Воля=Дух».
2
Дословно: латунь. В ней смешаны золотистая медь (мужское начало) и се-
ребристый цинк (женское начало). (Прим. пер.— К. К.)
3
Метафорическое употребление «латуни» получает у автора и обоснование,
и глубокий смысл благодаря созвучию Mesch, которое, очевидно, само по себе, свя-
зано с глаголом mischen (мешать, смешивать), и Mensch: их различает одна буква.
4 Бёме здесь фактически дает обоснование одному из главных переживаний ев-
ропейского «человека Барокко» как культурно-исторической фигуры: его чув-
ству неравенства себе, двойственности и противоречивости составляющих его
персону частей, так же и ‒ непрочности этого соединения, что многократно
проявилось в литературе эпохи, в особенности в лирике, и стало на несколь-
ко веков чрезвычайно востребованным культурным кодом, вплоть до конца
ХХ века. Ср.: Und es hob an in mir ein Kampf, in zwei / Getrennte Teile wurde ich
zerschlagen… (J. R. Becher. Das Bild; «И поднялась во мне борьба, на две / От-
дельных части был разбит я…»), или: «В непрочный сплав меня спаяли дни. /
Едва застыв, он начал расползаться…». ‒ В. С. Высоцкий. Мой Гамлет.
5 Буквально: висела на внутренней, как внешнее приложение.

63
DE INCARNATIONE VERBI

ибо и райский плод рос для него до падения; поскольку Господь


проклял землю, то Рай отошел в Мистериум и стал для человека
тайной или Мистериумом, хотя он, правда, если вновь рождает-
ся из Бога, то по внутреннему человеку он живет в Раю, но по
внешнему – в этом мире.
14. Так нам далее надо рассмотреть приход и первостать
(Urstand) человека. Бог создал его тело (Leib) из Matrice1 зем-
ли, из чего была сотворена земля. Всё было смешано и всё же
разделялось на три Принципа тройственной существенности,
и, однако, та (существенность) в ярости [еще] не узнавалась. Если
бы только Адам остался в невинности, он прожил бы всё время
этого мира лишь в двух Принципах и с одним бы господствовал
над всеми, и яростное царство в нём никогда не было бы ни по-
знано, ни проявлено, хотя в то же время он имел бы его в себе.
15. И нам далее надо понять, что тело Адама было создано
в одной части внутренним Fiatʼом из внутреннего элемента, где
потаён внутренний небосвод и небеса с небесными эссенция-
ми; и затем в другой [части] внешним Fiatʼом он создан из четы-
рех элементов внешней природы и из созвездий: ибо в Matrice
земли это было смешано, в ней был Рай, и тело тоже было созда-
но для Рая. Поймите это правильно! Он имел в себе Божествен-
ную и также земную существенность; но земная была как бы
поглощена Божественной или бессильна. Сущность или Мате-
рия, из которой тело было сделано или сотворено, была Massa 2,
вода и огонь с эссенцией обоих Принципов, хотя первый тоже ле-
жал в ней, но не выпячиваясь (aber nicht räge 3); каждый Принцип
1
Лат. matrix (в абл. п.) ‒ матка (анат. и самка), материнская утроба; перво-
причина, источник.
2
Греч. ‒ слиток, ком, глыба, масса, кусок; но и: первичная материя, хаос.
3
Так в изд. 1730 г., которое мы приняли за основное для перевода. К.В. Шиблер
в изд. 1846 г. в этом месте вернул редакцию амстердамского изд. 1660 года – rege ‒ под-
вижно, возбужденно, что, и близко по смыслу, и может быть аргументировано еще не
устоявшейся ко времени первых изданий орфографией (что может относиться и к изд.
1660 г.!). И поэтому, не имея перед собой исходного оригинала текста, нельзя пройти
мимо этого разночтения. Примечательно, что аналогичная замена слова происходит
и в отношении употребляемого в сочинениях Бёме этимологически родственного
с гл. ragen (торчать, выдаваться, возвышаться) слова rügen (ругать, обвинять, вызывать
в суд). Оно так же меняется на regen (двигать, волновать), соотв. и отгл. сущ. Rügung ‒
на Regung (движение, волнение; см. ссылку к Сигнатуре, 2: 9). Корневые основы ragen
и rügen восходят к общему индоевропейскому фонетическому и смысловому ком-
плексу, дающему начало и русским словам рог, рожон, ругать и т.п. Принимая более
привычную современному слуху и более «философскую» версию, мы можем в таких
местах пройти мимо оригинальных и характерных языкотворческих усилий автора.
В данном случае, как нам кажется, наш выбор подкрепляется и контестом.

64
ГЛАВА III

должен был оставаться на своем месте, и [они] не должны были


смешиваться, как это происходит и в Боге, так был бы человек
полным подобием Божественной сущности.

О вдыхании души и Духа

16. Тело является подобием Божественной существенности,


а душа и дух ‒ подобием Св. Троицы. Бог дал телу (Cörper) Свою
существенность из трех Принципов, а дух с душой – из источни-
ка тройственного Духа вездесущей Божественности. И нам сле-
дует понять и так, что душа с ее образом (Bildnis) и ее внешним
духом произошла из трех Принципов и была вдунута и введена
в тело (Leib), как об этом свидетельствует и Моисей: Бог вдунул
человеку дыхание жизни в его нос, тогда человек стал живою
душою (Быт. 2:7 1).
17. Но вот дыхание и Дух Божий [исполнены] троякой муки
(dreierley Qual). В первом Принципе это дыхание огня или дух,
являющийся истинной первопричиной жизни, и стоит в муке
Отца, как в Центре яростной Природы. Во втором Принципе
Божье дыхание или Дух ‒ это светозарный дух любви как на-
стоящий Дух истинной Божественности, что зовется Богом Св. Духом.
А в третьем Принципе как в подобии Божьем Божественное ды-
хание есть дух воздуха, на котором едет Св. Дух, как говорит
Давид: Господь едет на крыльях ветра 2 (Пс. 104 3:3). И Моисей
1
Анатомическая подробность, отличающая текст цитаты от русского кано-
нического перевода («нос»), соответствует переводу Лютера: «und er blies ihm
ein den lebendigen Odem in seine Nase» (Gen. 2:7).
2
Бёме обращается с каноническим текстом достаточно свободно. Псалом
Давида обращен к Господу, поэтому Он здесь не в третьем лице, а во втором.
Кроме того, мотив езды связан в этом библейском тексте не с «крыльями ве-
тра», на которых Господь как раз идет (шествует), а с облаками-колесницей,
а собственно глагол, обозначающий езду, соответствует переводу Лютера.
Ср.: «Ты <…> делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ве-
тра» (Пс 103:3). И: «du fährest auf den Wolken, wie auf einem Wagen; und gehest
auf den Fittigen des Windes» (Ps 104: 3); «Ты едешь на облаках, как на колесни-
це; и идёшь на крыльях ветра»).
3
В русском каноне — 103.

65
DE INCARNATIONE VERBI

говорит: Дух Бога парит (schwebet 1) над водою, на Capsula 2, в ко-


торой возникает воздух 3 (Быт. 1:2).
18. И вот этот тройственный дух целостный Бог вдунул
и ввел в сотворенный образ из всех трех Принципов, прежде все-
го, дух огня – его Он ввел ему изнутри, и не в нос, а в серд-
це, в двойственную тинктуру внутренней и внешней крови,
хотя внешняя [еще] не была познана, а была Мистериумом. Но
внутренняя превосходила [внешнюю] (war räge) и имела две
тинктуры: первую ‒ из огня, вторую ‒ из света. Этот дух огня
есть истинная эссенциальная душа, ибо у нее есть Центр При-
роды (Centrum naturae) с его четырьмя образами (Gestallten) для
власти огня. Она сама разжигает в себе огонь и сама делает ко-
лесо эссенций, как обстоятельно изложено во второй и третьей
книгах 4.
19. И [вы] должны знать, что эссенциальный огонь души не
является истинным образом (Bildniß) Божества. Он не образ, но
магический вечно длящийся огонь; он никогда не имел никако-
го начала и ему не будет конца; и поймите, что Бог ввел вечный
безначальный огонь (который от века существовал в себе самом
в вечной Магии как в Божьей Воле, в вожделении Вечной Приро-
ды, как вечный Центр родильницы), ибо образ этот должен был
быть Его подобием (Gleichniß).
20. Во-вторых, одновременно с эссенциальным огнем души
Св. Дух ввел ему светозарный дух любви из Себя Самого, точ-
но так же, только во втором Принципе, под которым понимается
Божественность, ‒ не через нос, а как огонь и свет нераздельны
друг в друге и суть одно, но в двух источниках (Quellen 5); так
что был введен ему благой Дух любви с эссенциальным духом
огня в его сердце, и каждая мука принесла с собой свою соб-

1
Ср.: «und der Geist Gottes schwebete auf dem Wasser» (Gen. 1:2); «и Дух Бога
парил над водой»); «и Дух Божий носился над водою» (Быт. 1:2).
2
Лат. capsula (ящичек, ларчик, шкатулка), уменьш. от capsa (вместилище,
футляр, ящик).
3
В каноническом тексте не говорится ни о «капсуле», ни о сотворении или
рождении воздуха.
4
«О трех принципах Божественной сущности», «О тройственной жизни че-
ловека».
5
В редакции К. В. Шиблера (1846) ‒ Quällen, что, возможно, соответствует ав-
торскому первоначальному написанию, но не может иметь иного значения,
а лишь подчеркивает близость, в авторском восприятии – и семантическую,
к муке (Qual).

66
ГЛАВА III

ственную тинктуру как собственную жизнь; и под тинктурой


любви понимается подлинный Дух, который есть образ Божий,
который есть подобие чистого истинного Божества и выглядит
похожим на целого человека, и заполняет всего человека, но –
в своём Принципе.
21. Душа, что касается чисто ее одной,— это огненное око
или зеркало огня, в котором Божество проявилось по первому
Принципу, то есть по природе, ибо она тварь (Creatur), но сотво-
рена не в подобие. Но её образ, который она из своего огненного
ока порождает в свете,— вот истинная тварь, ради которой
Бог стал человеком и из ярости вечной природы снова ввел её
в Ternarium Sanctum 1.
1
Лат.— Святая Троица. … из ярости Вечной Природы снова ввел её в Ternarium
Sanctum. ‒ Мысль Бёме о тройственной сущности единого Бога плохо соотно-
сится с церковным учением о Троице и догматическим представлением о дей-
ствующих лицах креативного процесса. Прежде всего это касается принятого
в церковном богословии понимания трех ипостасей (греч. ὑπό-στᾰσις, ὑπό-
στᾰσεως: основа; существование, реальность, действительность; сущность;
личность) Божества как Лиц, что придает представлению об Отце, Сыне и Свя-
том Духе полусемейный, полуантропологический характер, что и отвергается
мистическим переживанием Божественного истока (см. об этом: Фокин И. Л.
Philosophus Teutonicus. Якоб Бёме: возвещение и путь немецкого идеализ-
ма. ‒ СПб. : Изд-во Политех. ун-та, 2014, с. 163). «Ибо Бог, ‒ замечает Бёме
в Mysterim Magnum (7: 5), ‒ есть Лицо только во Христе, а так Он есть веч-
но-рождающая Сила и Царство со всеми существами; Всё берет свое проис-
хождение (Urstand) от Него» (цит. в пер. и с курсивом И. Л. Фокина, ‒ там же,
с. 438; Urstand ‒ в нашем пер.: первостать). Так что речь в данном случае идет
о восстановлении изначальной тройственности человеческой души, ради чего
«Бог стал человеком». Действующие лица креативного процесса (Отец, Сын,
Святой Дух, Троица, ангелы и т.д.) у Бёме часто оказываются аллегорическим
олицетворением определенных сил, субстанций, фаз процесса. Тем не менее,
они остаются привычными для христианского слуха суверенными и наделен-
ными собственной волей персонажами. Так, напр., в определении «Сын Бо-
жий <…> есть сердце или сияние из всех сил небесного Отца своего, самосущее
лицо, средоточие или тело сияния в глубине» (Бёме Я. Аврора, или Утренняя
заря в восхождении. – Репринт. изд. 1914 г. – М.: Политиздат, 1990, с.44) оба
члена уравнительной оппозиции (по обе стороны связующего глагола «есть»)
могут в равной степени пониматься как в прямом значении, так и в перенос-
ном: если «сияние из всех сил» названо в прямом значении, то «Сын Божий» –
аллегория этого явления («сияния»), но Он все же и «самосущее лицо», – и мысль
о конкретной фигуре, Иисусе Христе, здесь неизбежна, – в этом случае «си-
яние» – Его атрибутивная метафора. Читатель одновременно воспринимает
и прямой и метафорический смысловые пласты и в том и в другом случае,
и между ними нет противоречия, но есть пространство смысла, не сводимое
к семантике употребленной в высказывании лексики. В результате вербаль-
ное оформление мысли обнаруживает свою условность, мысль сказанная
остается одновременно неизреченной и требует от читателя «опуститься»
до чувства и даже ощущения. Иррациональность такого способа выражать

67
DE INCARNATIONE VERBI

22. И далее нам надо так понять о душе и ее образе: это,


конечно, один дух вкупе, но душа ‒ голодный огонь и должна
иметь существенность, иначе станет она алчущей мрачной до-
линой, какими стали демоны; так душа делает огонь и жизнь,
а кротость образа творит любовь и небесную существенность.
Так смягчается и полнится любовью огонь души, ибо в образе
есть вода из Божьего источника, которая просачивается в веч-
ную жизнь, она же есть любовь и кротость и берёт это из Божьего
величия; как это видно на зажженном огне, как огонь в себе име-
ет яростный исток, а свет ‒ кроткий благостный поток 1, и как
в глубине этого мира из света и воздуха возникает вода, так же
это и здесь.
23. В-третьих, Бог также одновременно и сразу вдохнул
человеку в нос дух этого мира с мукой звезд и элементов, то
есть воздух; он должен был быть правителем внешнего царства
и открывать чудеса внешнего мира, для чего Бог создал человека
и во внешнюю жизнь; но внешний дух не должен был вторгать-
ся в образ Божий, и образ Божий не должен был давать приют
в себе внешнему духу и позволять властвовать над собой, ибо
их пища была от Слова и Силы Бога, и внешнее тело имело рай-
скую пищу, ‒ не в бренную плоть (Madensack), ибо оно её не име-
ло. Он также не имел ни мужского, ни женского образа (Gestalt)
или формы, ибо он был тем и другим и имел обе тинктуры, как
души и духа души (Seelen-Geist), огня и света, и должен был дру-
гого человека родить из себя по своему подобию. Он был цело-

мысль – лирического свойства. Именно она позволяет, как это происходит


с читателем поэзии, прежде логики и над нею понимать странные и нело-
гичные в других контекстах словосочетания вроде «глубина Отца», «Сын есть
сердце Отца», «тело сияния» и т.д. На этом примере хорошо видно, как при
символическом расширении смысла привычных обозначений действующих
лиц креативной мистерии унаследованный из Библии образный строй не по-
крывает всех актуально-значимых моментов процесса, которые представля-
ются автору наиважнейшими.
1
В обоих случаях в оригинале 1730 г. имеет место грамматическая ошиб-
ка: слово Qual (мука) употреблено как слово мужск. рода: … einen grimmigen
Qual … einen sanften lieblichen Qual…; либо опечатка: потеря второй буквы l:
Quall ‒ поток, (ис)течение, ‒ так исправляет это место Г. Вер (1991). В изд.
К. В. Шиблера (1846) в этом и др. подобных случаях часто употребляется
Quaal, что, как, впрочем, и Quall, сегодняшними словарями не фиксируется.
Вариант Г. Вера представляется контекстуально органичным.

68
ГЛАВА III

мудренной девой (züchtige1 Jungfrau) в чистой любви, он любил 2


и беременил (schwängerte) себя сам ‒ воображением; тако-
во было его размножение (Fortpflanzung). Он был господином
над звездами и элементами, подобие Божье, ‒ как Бог обита-
ет в звездах и элементах, и Его ничто не осязает, Он царит над
Всем, ‒ так был сотворён и человек; земная мука была в нем не
вполне выделена (räge). Хотя он имел дух воздуха, но ни жара,
ни холод не должны были его касаться, ибо Божественная су-
щественность проступала сквозь Всё. Как Рай проступал и про-
цветал сквозь землю, так процветала небесная существенность
во внешней сущности его тела и внешнего духа. В Боге легко
возможно [то], что нам в земной жизни кажется чуждым.
24. В-четвертых, вместе с введением его прекрасного небес-
ного образа в Духе Божьем Адам воспринял живое Слово Божье,
это была пища его души и образа; это самое живое Слово было
объято Божественной Девой Премудростью. И [вы] должны знать,
что образ души стоял в Девическом образе (in dem Jung-fräulichen
Bilde), который в Божестве увиден от вечности 3, и чистый образ
Адама был из Божьей Премудрости; ибо Бог хотел так видеть
и явить себя в образе, и это было подобие Бога, понимай: по Бо-
жьему Духу, по тройственности (Dreizahl), всецело целомудрен-
ный образ (züchtig Bilde), равный ангелам Божьим. В том самом
образе Адам был Божье дитя, не только подобие, но дитя, говорю
я 4, рожденное из Бога, из Сущности всех сущностей.

1
От слова Zucht, означающего по отношению к человеку как строгое
дисциплинирующее и неукоснительное воспитание (выращивание), так и каче-
ства личности, приобретенные в таком воспитании: скромность, целомудрие,
бесхитростность, правдивость и т.п.
2
Он был… девой… любил… ‒ Грамматический род в тексте Бёме часто
полностью безразличен к гендерным значениям называемых сущностей.
Душа может быть женихом, а Божественная премудрость – невестой,
как, напр., в кн. «Христософия, или Путь ко Христу».
3
Образ девически беспорочного рождающего начала в последнем пределе
Божества, подтвержденный ниже обозначением Адама как дитя Божьего, спу-
стя два столетия отзывается в финале «Фауста» (заключительный стих траге-
дии) И. В. Гёте, в юности увлекавшегося чтением Бёме. Вечная женственность
(пер. Б. Л. Пастернака; das Ewig-Weibliche оригинала, конечно, огрубляющего
и обнажающего функциональную, родильную суть образа – вечно-бабье) осмыс-
лена здесь как предельная истина, вся ‒ центр притяжения человеческого со-
знания, взыскующего её.
4
Это вводное выражение, усиливающее пафос высказывания, в издании
1846 г. опущено.

69
DE INCARNATIONE VERBI

25. Итак, кратко сообщено, каким Адам был образом до его


падения и как Бог сотворил его, – для лучшего понимания того,
почему Божье Слово стало человеком, как это произошло и что
этому было причиной.

70
ГЛАВА IV
О райской сущности и правлении,
как это могло бы быть, если бы человек
остался в невинности

Суммарии

Д
ЬЯВОЛ — лжец. § 1. Без Божьего раскрытия, мы ничего не
поймем о Рае, 2. ибо это заложено не в разуме (Vernunft),
который нисходит от звёзд, но — во втором рождении. 3.
Человек создан не в разрушимость. 4. Христос хочет снова
возвысить его, на его место, как оно было до твари. 5. Где он только [и]
войдет в Бога своим духом воли (Willen-Geist); так он снова снищет себе
благородный образ. 6. Он имел в себе Девственную мудрость и внеш-
ний человек должен был являть чудеса Вечной премудрости. 7. Мы не
должны любить тело больше, чем дух, который есть жизнь. 8. Внешнее
тело с его тинктурой и металлическая тинктура близко родственны, 9.
из которых последнюю без второго рождения нельзя найти. 10. Че-
ловек должен был быть господином тинктуры; а стал её рабом. 11.
Дьявол хотел быть в небесной существенности Великим князем; но она
для него померкла. Там же. Что касается пропитания человека, то
огонь души кормится любовью Бога, воображением; 12. внешнее тело
вкушало плод Рая в устах, а не в тело. 13. Ибо как Бог живёт в этом
мире, а он в Нём как бы поглощён, — таков был и человек, так он и ел, 14.
И два центра были в устах Адама. 15. Его работа в Раю была детской; но
с небесным разумением. 16. Какова еда, таково и питьё; ему принадле-
жала только сила земли и дух, ибо его тело было вечно. 17. Всякое мне-
ние без познания есть земная глупость. 18. Небесное должно снова го-
сподствовать над земным, если мы хотим овладеть Раем. Там же. Это
достигается не учением, а перерождением. 19.

1.

М
НОГО возражений у дьявола, которыми он хочет
оправдаться, Бог-де сотворил его таким, в то время
как его былой ангельский образ (Gestalt), мука и вид
(Bildniß) всегда ведь свидетельствуют о нём, что он
лжец. Так он поступает и с бедным падшим человеком: пред-
ставляет ему всегда своей силой и способностью земное Цар-
ство, чтобы имел он так перед собою постоянное зеркало, чтобы
и он винил бы в том Бога, что Он, мол, создал его земным и злым;
но он (дьявол) выпускает из виду 1 лучшее, как то Рай, в который
1
Т. е. не показывает человеку.
DE INCARNATIONE VERBI

человек был сотворен, и затем ‒ повеление (Allmacht) Бога, что-


бы жил человек не единым хлебом, но и Силой и Словом Божьим,
и чтобы Рай своей мукой управлял бы земностью (Irdigkeit). Он
показывает человеку лишь его жесткий, ничтожный, плотский,
нагой образ; но образ в невинности, когда Адам не знал, что он
наг, он (дьявол) скрывает, чтобы обмануть человека.
2. И раз уж от нас, бедных детей Евы, это так старательно
хотят скрыть и, может быть, земное чучело (Balg) и недостой-
но это знать, но нашему нраву (Gemüth) [это] очень нужно,
постольку есть у нас великая нужда бежать к истинному хра-
нителю двери (у которого есть ключ, чтобы открыть) и просить
его, и предаваться ему всецело, чтобы он всё же благоволил от-
крыть нам Райские врата во внутреннем Центре нашего образа,
чтобы Райский свет всё же смог взглянуть на нас в нашем нра-
ве, и мы всё-таки смогли восхотеть снова жить в Раю с нашим
Еммануилом согласно внутреннему и новому человеку 1; ибо без
этого открытия мы ничего не поймем о Рае и о нашем первоз-
данном образе в невинности.
3. Но поскольку Христос, Сын Божий, вновь возродил нас
к Райскому образу (zur Paradeis Bildniß 2), мы не должны быть на-
столько расслаблены, чтобы положиться на искусство и земной
разум. Мы находим Рай и Христа (который должен быть рожден
в нас [как] человек, если мы хотим иначе увидеть Бога) не в нашем
разуме, ‒ там всё мертво и слепо; мы должны из разума выйти
и войти в вочеловечение Христа, тогда нас будет учить Бог. Тог-
да мы обретем власть (Macht) говорить о Боге, Рае и Царстве
Небесном; а в земном разуме, который исходит лишь от звезд,
1
Новый человек – это словосочетание, позднее радикально вслед за
Фр. Ницше переосмысленное и многогранно (во всех сферах политического
и государственного мышления), зачастую агрессивно, актуализированное в ХХ в.,
прежде всего, российскими большевиками, ‒ восходит к посланию св. ап. Павла
к Ефесянам, где новый человек – плод искупительной смерти Спасителя на кре-
сте, создавшего «в Себе Самом одного нового человека» (Еф. 2: 15). Мысль Бёме
движется в русле увещания Павла «отложить прежний образ жизни ветхого чело-
века <...> и облечься в нового человека, созданного по Богу» (Еф. 4: 22-24).
2
Очевидной погрешностью в наборе (пропущен обычно в изд. 1730 г. исполь-
зуемый в таких выражениях дефис: Paradeis-Bildniß) приключения этого слова
не заканчиваются: К. В. Шиблер, исправляя ошибку в своём изд. (1846), меняет
второй компонент слова и создает разночтение: Paradeisbildung (Райская фор-
ма, внешность, стать). Едва ли этот смысл ближе авторскому замыслу, посколь-
ку речь здесь идет, скорее, о внутреннем образе, рождающемся со Христом.

72
ГЛАВА IV

мы перед Богом глупцы, когда мы хотим небесно говорить


(himmlisch reden 1) о Мистериуме, ибо мы говорим о предмете,
которого мы никогда не познали и не видели; но дитя ведь знает
мать. Так же и каждый, кто вновь рождается из Бога, знает свою
мать, хотя не земными глазами, но Божественными и глазами
матери, от которой он рожден. Дадим [же] читателю чистосер-
дечно задуматься [о том], что ему следовало бы делать и из какого
смысла и понимания мы хотим писать.
4. Разум внешнего мира хочет держаться по меньшей мере
[того], что Бог будто бы сотворил человека во внешнее правле-
ние, в муку звезд и четырех элементов. Если бы это было [так],
то он был бы сотворен в страх и смерть, ибо звездное небо име-
ет свой предел; когда оно его достигнет, оно покинет Творение,
чьим водителем (Führer) оно было. Тогда-то рассеется правле-
ние и сущность Творения, которое подчинено внешнему небу;
и мы же, возможно, увидим [ещё], как мы падём и умрем, когда
внешнее небо с элементами покинет нас, так что и ребенок во
чреве матери иногда бывает уже достаточно стар чтобы уме-
реть, более того, [этот плод] часто погибает, пока он еще без
жизни и Fiatʼа внешнего правления, [еще] в процессе роста тела,
прежде чем Центр Природы разожжет огонь души. И, конечно,
мы познаём смерть и умирание с падением Адама, что Адам
(коль скоро он стал земным) умер для Рая и стал мертв Царству
Божьему, потому ведь нам нужно было новое рождение, иначе
мы не могли снова стать живыми.
5. Но так как Бог запретил Адаму прикасаться к земно-
му плоду, который был смешанным, и сотворил также только
одного человека с мужским и женским качеством, с обеими
тинктурами, то есть огня и света в любви, и сразу поместил его
в Рай, да в Раю он и был сотворен, – постольку мы не можем
согласиться с разумом, который, инфицированный дьяволом
(mit des Teufels Inficiren), говорит, человек-де создан земным:
ибо всё, что создано единственно и только от земной жизни
или земной муки, то является животным (tierisch) и имеет на-
чало и конец, и не достигает вечности, ибо оно не из вечности 2.
1
Выражение связано с противопоставлением языка-Sprache, исходящего
из Слова Божьего и способного раскрывать явления высшего порядка, и язы-
ка-Zunge – мирского, «частичного», рожденного в множественном (внешнем)
мире третьего Принципа. Ср.: «… мы говорим о целом лишь частично (stückweis)
на тварный манер» (De signatura rerum, 14:34).
2
…ибо оно не из вечности. ‒ Окончание опущено в изд. К.В. Шиблера (1846).

73
DE INCARNATIONE VERBI

А то, что не из вечного (aus dem Ewigen), то подвержено рассеянию


и есть лишь зеркало, в котором вечная Премудрость созерцала
себя как в фигуре и подобии. От него не остается ничего более,
как тень без муки и сущности. Оно исчезает, как ветер, который
поднялся и затем снова затих. Ради такой твари Божье Слово 1 не
становилось человеком; вечное не входило ради бренности в пре-
ходящую существенность. Потому и в земное Оно вошло не ради
того, что хочет земное преходящее возвысить и ввести в Силу Ве-
личия; но ради того, что пришло из Силы Величия, но стало злым
и земным, померкло как в смерти, потому Божье Слово и захотело
сделать это снова живым, разбудить и возвысить в Силу Величия,
в то место (Sitz), где оно было, прежде чем стало тварью.
6. И мы должны познать человека иначе, чем делали это до
сих пор, оценивая его как животное (tierisch geschätzet): он ведь
стал животным по качеству мира сего, умерев [для Рая] в Адаме,
так живет он с тех пор этому миру, а не Богу; но если он своим
духом воли входит в Бога 2, то дух воли опять обретает благо-
родный образ и живет по образу в Боге, а по животному качеству
в этом мире. Так он, пребывая в смерти, ‒ все-таки жив, и ради него
Слово Бога стало человеком, чтобы Он снова воссоединил чело-
века в Боге и Адам смог бы вторично целиком родится из Бога,
чтобы человек стал восприимчив к Раю в нём.
7. Так нам надо рассмотреть Райский образ (Bild). Мы гово-
рим и признаём, что Адам был сотворен добрым, чистым и без
изъяна, так же как и Люцифер с его воинством: у него были чи-
стые глаза, и это вдвойне, или двояко, ибо заключал он в себе
оба Царства, то есть Божье и царство этого мира; но как Бог есть
Господь над Всем, так же и человек должен был в Божьей силе
быть господином над этим миром. Как Бог во Всём господству-
ет и Всё проницает неощутимо для вещи, так же и сокровенный
Божественный человек мог во Всё входить и наблюдать. Хотя
внешний человек и был в наружном мире, но он был Господином
над внешним; оно его не сковывало (zähmete ihn nicht) и ему под-
чинялось. Он мог рушить скалы без труда, тинктура Земли была
ему полностью знакома, он измыслил бы все чудеса Земли: ибо
для того он и был создан во внешнее, чтобы являть в фигурах

1
В изд. К.В. Шиблера (1846) ‒ Бог.
2
Имеется в виду, очевидно, заключение Ветхого Завета.

74
ГЛАВА IV

и воплощать в дело, что было усмотрено в вечной Премудрости;


ибо он имел в себе Премудрость Девы (Jungfräuliche Weisheit) 1.
8. Золото, серебро и благородные металлы были, видимо,
тоже из небесной Магии так с разжиганием заперты: они (es 2)
нечто иное, чем земля; человек их любит, конечно, и нуждается
в них для питания; но он не знает их основания и первостати.
Они не напрасно любимы нравом (Gemüth), у них изначально
высокая первостать, если мы над этим подумаем. Но мы лучше
умолчим здесь об этом, потому что человек и без того слишком
любит их и тем отстраняется от Духа Божьего; никто не должен
любить тело больше, чем Дух, ибо Дух ‒ это жизнь. Так что мы
дадим вам понять в подобии и умолчим об этой материи с её
основанием и первостатью.
9. Но вот что знайте! Они даны были человеку лишь для за-
бавы и украшения, он владел ими по природному праву, они
принадлежали ему, понимай: его внешнему телу; ибо внеш-
нее тело с его тинктурой и металлическая тинктура друг другу
близко родственны. Но когда тинктура внешнего тела была ис-
порчена злым искушением дьявола, то сокрылась и металли-
ческая тинктура перед человеческой и враждует с ней; ибо она
чище, чем испорченная во внешнем человеке.
10. И пусть вам, искатели металлической тинктуры, будет
открыто это: если вы хотите найти Lapidem Philosophorum 3, то
приготовьтесь к новому рождению во Христе, иначе вам будет
трудно распознать её (тинктуру); ибо у неё много общего с не-
бесной существенностью, которая, если бы она была отделена
от ярости, была бы хорошо видна. Его (металла) блеск озна-
чает нечто, что, если бы у нас были райские глаза, мы бы, на-
верное, распознали 4. Нрав (Gemüth) указывает нам на это, но

1
Т. е. — Девы Божественной Премудрости ‒ Софии.
2
Бёме употребляет местоимение ед. ч., говоря о благородных металлах
в собирательном смысле, ‒ металл (das Metall). Мы же, опираясь на перечисление
в начале стиха, используем местоимение мн. ч., чтобы избежать неудобства чтения,
возникающего вследствие совпадения грамматического рода человека и металла.
3
Лат. — Философский Камень.
4
Ср. с откровением, пережитым Бёме на двадцать пятом году жизни, о ко-
тором рассказал его ученик и первый биограф Абрагам фон Франкенберг:
«Через слепящий блик оцинкованного сосуда (свет которого был добрым
и бодрящим) он был всецело увлечен к самым глубинным основаниям, к центру
тайной природы». Цит. по: Вер, Герхард. Якоб Бёме, сам свидетельствующий
о себе и своей жизни.— Челябинск: «Урал LTD», 1998. С. 30 (курсив
мой.— С. Ш.).

75
DE INCARNATIONE VERBI

понимание (Verstand 1) и полное познание мертвы для Рая. И из-


за того, что мы используем благородное (das Edele) для бесчестия
Бога и к нашей собственной погибели, а не славим Бога посред-
ством его, и не входим нашим духом в Дух Божий, но оставляем
Дух и тяготеем к существенности, – стала для нас тинктура ме-
таллов Мистериумом, ибо мы стали ей чужды.
11. Человек был создан, чтобы быть господином тинктуры,
и она была ему подчинена, он, однако, стал её рабом (Knecht),
к тому же чужим: так что ищет он только золота, а находит зем-
лю; за то, что он покинул Дух и ушел со своим духом в существен-
ность, существенность пленила его и заключила в смерть: так
что, как тинктура земли лежит заключенная в ярости, до суда
Божьего, так лежит вместе с нею и дух человека, заключенный
в гневе, разве что он выйдет [из него] и будет возрождён в Боге.
Ибо дьявол хотел стать с его яростью великим князем в небесной
существенности, поэтому она закрылась для него и стала землею
и камнями, так что он теперь не князь, а пленник в гневе, и су-
щественность бесполезна ему; ибо он — дух и презрел небесную
существенность, и воспламенил матку природы, которая вско-
ре сделала всё осязаемым и телесным (cörperlich), что совокуп-
но сотворил Дух Божий; и [что] было, однако, хорошо различимо
(gut kentlich 2) человеку: он мог по желанию растворять тинктуру
и извлекать благородную жемчужину для своей игры и радости,
и во славу Бога и чудотворству, если бы он остался в невинности.
12. Что касается еды и питья человека, которыми он должен
был давать питание и существенность своему огню, было устро-
ено так: в нём был двоякий огонь, огонь души и внешний огонь
от солнца и звезд; и вот каждый огонь должен иметь Сульфур
или сущность, или он не будет гореть. Так для понимания мы
имеем в Божественной сущности достаточно того, что было
бы питанием человека: ибо, как сообщено выше, огонь души
кормится Божьей любовью, кротостью и существенностью, –
всем тем, что порождает Слово как Божественный Центр; ибо
душа из вечного магического огня, [а значит] она должна иметь
1
Verstand, по Бёме,— исходящая от Духа Божьего способность человека
понимать (т. е. вбирать, обнимать, входить в) истинную природу и сущ-
ность вещей, в отличие от разума (Vernunft), сформированного и ограни-
ченного внешним миром звезд и элементов. Подробно и неоднократно это
противопоставление представлено в книге «De signatura rerum» (напр., 8:3,
13:5, 14:1 и др.).
2
В изд. К. В. Шиблера: gut und kenntlich, что несколько меняет смысл:
[человеку…] хорошо (благо) и узнаваемо.

76
ГЛАВА IV

и магическую пищу, то есть Воображение. Если она имеет образ


Божий, то воображается она в любовь Божью, в Божественную
существенность, и ест от пищи Бога, от пищи ангелов, а если
нет, то ест душа от того, во что входит её Воображение, то есть
от земной или адской муки; и в ту же Матку (Matricem1) она
и падает, пусть не своей субстанцией, но она наполняется той
же самой, и то же самое начинает в ней качествовать, так как
делает яд во плоти.
13. Так нам достаточно понятна и пища внешнего тела;
внешний человек хотя существовал, но он был словно бы на-
половину поглощен внутренним; внутренний господствовал
сплошь и насквозь (как огонь в раскаленном железе) 2, и так ка-
ждая жизнь брала пищу от своего. То есть образ Божий или дух
и образ души ел от небесной Божественной существенности,
а внешнее тело вкушало райский плод во рту, но ‒ не в тело 3;
ибо, как внешнее тело стояло во внутреннем как наполовину
поглощенное, таким был и плод Рая. Божественная существен-
ность процветала сквозь земную и как бы полупоглощала зем-
ную в райском плоде, так что плод познавался не как земной:
и потому это называлось Раем, как процветание сквозь гнев,
поскольку любовь Божья процветала среди гнева (im Zorne
grünete) и приносила плод, как это ясно понимает язык приро-
ды, без каких-либо кривотолков (Deuteley) и мнений.
14. И вот так нам следует понять далее, как Бог живет
(wohnet) в этом мире, и мир в Нём как будто поглощен; мир
в Нём бессилен, а Он ‒ всемогущ: таким же был и человек,
и так он и питался: его земная еда была небесной. Как мы знаем,
что мы должны заново родиться, так был райский плод снова ро-
жден из гнева в небесную существенность; или, мы видим, как
из горькой земли растет добрая сладкая трава, которую солн-
це наделяет иным качеством (anderst qualificiret 4), чем её наде-
лила земля,— так Св. Человек определял качество (qualificirete)
райского плода у себя во рту, так что земность поглощалась

1
От лат. matrix, абл. п.
2
В изд. 1846 г. скобки убраны.
3
Ср. с выражением: [пища] во рту тает.
4
В отличие от сегодняшнего словоупотребления у Бёме этот глагол (ква-
лифицировать) означает «качественно определять» нечто, иерархически
или процессуально подчиненное, задавать то или иное качество-муку
(Qualität=Qual) низшему. Орфография оригинала.

77
DE INCARNATIONE VERBI

как ничто и человека не затрагивала (nicht rügete 1). Или, как мы


признаём, что земля в конце будет поглощена и не будет боль-
ше осязаемым Телом (Corpus).
15. Такой была и внешняя пища человека; он ел плод ртом
и не нуждался для этого в зубах, ибо здесь было разделение
власти: было два Центра силы во рту Адама, каждый брал свое;
земное преображалось в небесную муку [подобно тому], как мы
признаём, что мы после нашего тела должны быть преображены
и помещены в небесное тело силы. Таким было и превращение
во рту, и тело обретало силу, ибо Царство Божье стоит в силе. Так
ведь стоял человек в Царстве Божьем, ибо он был бессмертен
и дитя Божье; а если бы он должен был есть в кишечник и иметь
в теле такой смрад, как теперь у нас, то я хочу спросить у разума
(Vernunft): Рай ли это, и живет ли в нём Дух Божий? Ибо ведь Дух
Божий должен был жить в Адаме как в Божьей твари.
16. Его работа в Раю на земле была детской (kindisch), но
с небесным смыслом (mit himmlischer Witze 2): он мог сажать де-
ревья, а также другие растения, ‒ всё по своему желанию; во
всём рос для него райский плод, и всё было чистым для него.
Он делал, что хотел, [и] делал правильно: ему не было никакого
закона, как только закон Воображения или желания (Lust); их он
должен был своим духом вкладывать в Бога, так он остался бы
вечным. И хотя бы Бог вдруг изменил землю, то он всё же остал-
ся бы без нужды и смерти (ohne Not und Tod 3); для него всё было
бы только превращено в небесную существенность.
17. Так же понимайте и о питье его: внутренний человек
пил воду вечной жизни из Божественной сущности, а внешний

1
Глагол rügen, сохранивший сегодня довольно узкий спектр значений, огра-
ниченный юридической и общественно-бытовой сферой (обвинять, судить,
приговорить; порицать, позорить), как показывают этимологические разы-
скания, в своём общеиндоевропейском истоке (ср. раж, ругать, враг) восходит
к семантике речевого (волевого) противодействия и враждебности. В сочи-
нениях Бёме встречается достаточно часто, что (в зависимости от контекста)
более поздними издателями воспринимается как опечатка или ошибка чте-
ния и заменяется (или комментируется) глаголом regen (волновать, двигать).
В данном случае в редакции К. В. Шиблера (1846) сохранено rügen.
2
В отличие от известного сегодня слова мужского рода Witz (шутка,
острота, остроумие) употребляемое Бёме Witze (ж.р.) практически лишено
«юмористической» коннотации и обозначает (порой весьма широко) как
интеллектуальную способность вообще, так и её окказиональные формы
и проявления.
3
Бёме нередко склонен акцентировать свою мысль рифмованными пар-
ными словосочетаниями и фразеологизмами из народной речевой культу-
ры, что в переводе не всегда возможно сохранить.

78
ГЛАВА IV

воду на земле; но, как солнце и воздух поглощают воду и не


наполняются ею, так это было и во рту человека; она уходила
в Мистериум, как мы думаем и верно познаём, и вся истина
[в том], что Бог создал Всё из Ничего, только из свой силы.
Значит, всё, что было земным, должно было во рту человека
пойти в то, чем оно было до сотворения мира. Человеку из этого
принадлежат Дух и сила, а не земное тело, ибо Бог единожды
сотворил ему одно тело, которое уже было вечно: оно не нужда-
лось в дальнейшем творении 1, оно было княжеским престолом
(понимай: Адам), созданным из неба, земли, звезд и элементов;
одним словом: из Божественной сущности, – господин мира
и дитя Божье.
18. Заметьте это, вы, Philosophi! 2 Это истинное основание и по-
знано свыше; не примешивайте сюда никакую школьную чепуху,
это достаточно ясно: мнение [тут] ничего не даст, но истинный
дух, рожденный из Бога, познает это верно. Все мнения без по-
знания — это земной глупец, и понимает лишь земное и четыре
элемента, но Дух Божий признает только Один элемент, в кото-
ром ваши четыре лежат сокрыто: не четыре должны были править
в Адаме, но Один — четырьмя, небесный элемент над четырьмя
элементами этого мира; и такими мы должны снова стать, если
мы хотим обладать Раем, ради чего Бог и стал человеком.
19. Да будет вам сказано, вы, школьные задиры: вы ходите
по кругу и не заходите внутрь, как кошка вокруг горячей
каши, которая боится жара; так вы боитесь и стыдитесь
перед огнем Божьим. И как мало кошка наслаждается кашей,
ходя лишь вокруг края и втягивая запах, так мало
и человек наслаждается райским плодом, разве что он вый-
дет из шкуры Адама, которая загажена дьяволом, и вступит
в новое рождение Христово. Он должен войти в круг и отбро-
сить шкуру разума (Vernunfts-Peltz), так стяжает он человеческий
смысл (menschliche Witze) и Божественное познание; этого не
даст никакая учёба, но [лишь] перерождение.

1
Обратим внимание читателя на ясно различимое в подтексте этого раз-
мышления сравнение с неизбежной заботой о росте, состоянии и измене-
нии своего тела, на которую обречен (падший) земной человек, непрестан-
но творящий своё тело заново.
2
Лат. обращение к философам-оппонентам служит здесь средством
выражения иронии, что подчеркнуто в изд. К. В. Шиблера воскл. знаком.
В изд. И. В. Юберфельда 1730 г. – двоеточие.

79
ГЛАВА V

О плачевном, жалком падении людей

Суммарии

А
Д А М был всецелым образом Божьим и мог рождать подоб-
ных себе магически; § 1 2. ибо он был зачат в желании
Бога, там же. имел в себе внешние и внутренние (огнен-
ные)созвездия, и созвездия света. 3. Один человек должен
был выходить из другого человека; тем не менее, рождения, конечно,
были бы несхожи. 4. Но дьявол завидовал Адаму, постоянно подстав-
лял ему своё воображение; так по нему (Адаму) воображались и земное
царство, и гнев Божий. 5. Оттого была большая распря в Адаме, ибо
все три царства хотели его [у себя] иметь. 6. Гнев Божий был заж-
жен в земле через сильную волю дьявола; там же. дьявол имел боль-
шую власть, ибо он вошел в самую сильную мощь огня, и Адам должен
был бороться с ним; 7. там росло как раз земное дерево искушения,
от которого Адам хотя и не ел, но все же воображался в него, там же.
и с тем был побеждён земным царством, которое хотело показать на нём
свои чудеса. 8. Так что падение целиком кроется в земной эссенции,
поскольку воля с воображением приняла в душу земное, 9. из-за чего
Бог разделил тинктуры. 10. Суждение разума о выборе. 11. Ответ на
него, 12. и разъяснение через сравнение огня и света. 13. Если свет
и блеск забрать из огня, то останется он тьмой. 14. Только свет есть
Бог и имеет волю любви, которая не хочет ничего злого: 15. огонь ‒
это природа и алчность, которая только берет. Там же. Свет зовет-
ся Богом ‒ огонь зовется гневом Его ярости. 16. Но природа, или
огонь, рождена в вожделеющей воле, как из вожделения возникли все
вещи. 17. Что же с этим может [поделать] свет, если огонь что-то ох-
ватывает и поглощает? 18. Если у Люцифера и Адама была-таки
свободная воля? Там же. Ярость не создала ничего; там же.
ибо это делает не один дух: должна быть ещё и сущность. 19. Во что тварь
втягивается через воображение, в том [только] её собственная вина; что тут
может Бог?! 20. Ведь воля твари порождена в ней, а не вне её. 21. Дья-
вол не имеет [другого] огня кроме яростного, который не горит, а подо-
бен молнии, без удержания (постоянства); его жилище во тьме. Там же.
Древо искушения хотя и было предоставлено Адаму, но [его] запре-
щено было трогать; 22. так земная матрица привлекла его вопреки
запрету и воле Бога. 23. Человек есть величайшая тайна, там же.
и превзойдет ангелов по небесной существенности. 24. Он сам вино-
ват в своей порче и погибели, если он не дает себе помочь, когда Иисус
рожден ему в помощь. 25. Только мы должны бороться; войти духом
нашей воли в дух любви Божьей и держаться духом в Боге; и ветхого чело-
века — распять. Там же. Ибо в Боге нет злой мысли, и не может Он быть
обвинён, но каждый человек свой собственный Бог или дьявол. 26. 27.
ГЛАВА V

1.

Е
С Л И мы хотим истинно описать вочеловечение Иисуса
Христа, то нужно, чтобы мы представили вам при-
чины, почему Бог стал человеком: это не мелочь или
пустяк, как на это смотрят иудеи и турки, да и среди
христиан об этом почти не говорят; ведь должна быть великая
причина, ради которой неизменный Бог пришел в движение. Так
вот заметьте это, мы хотим представить вам эти причины.
2. Адам был человеком и образом Божьим, полным подо-
бием Бога, хотя Бог образом не является; Он ‒ царство и сила,
а также ‒ слава (Herrlichkeit 1) и вечность, Всё во Всём. Но глубина
без дна (ohne Grund) жаждала открыть себя в подобиях: от веч-
ности такое откровение произошло в Премудрости Божьей как
в фигуре Девы, которая все же не была родильницей, но [была]
зеркалом Божественности и вечности в основе и безосновности
(Grund und Ungrund), Оком славы Божьей. И по тому самому Оку
и в том самом Оке были сотворены престолы князей, то есть
ангелов; и, наконец, человек, он опять же имел престол в себе,
равно как создан он был из вечной Магии из Божественной сущ-
ности, из Ничего в Нечто, из духа в тело; и как вечная Магия
породила его из себя в Оке чудес и Премудрости Божьей, так
и он должен был и мог порождать из себя другого человека ма-
гически, без разрыва тела, ибо он был зачат в желании (Lust)
Бога, и вожделение Божье породило и воплотило (dargestellt)
его. Значит, и он имел в себе то же желание к самооплодотворе-
нию. Ибо тинктура Венеры является Маткой, которая беремене-
ет существенностью, как Сульфуром в огне, который (сульфур)
в воде Венеры все же становится сущностью. Тинктура огня дает
душу, а тинктура света дает дух; а вода как существенность –
тело, а Меркурий, как Центр Природы, дает колесо эссенций
и большую Жизнь в огне и воде, небесную и земную, и Соль не-
бесная и земная сохраняет её в сущности, ибо это Fiat.
3. Ибо как человек имеет в себе внешние звезды, которые суть
его колесо эссенций внешнего мира и причина нрава (Gemüth),
так же [он имеет в себе] и внутренние звезды Центра огненных
1
Сегодня в словарях как правило ‒ великолепие, величие, но в богословской
коннотации, как характеристика Божественности, Herrlichkeit прямо соответ-
ствует употребляемому в русскоязычных текстах в этом же смысле понятию
Славы (Божьей). Ср., напр., в «Отче наш» в переводе Лютера: «Denn dein ist
das Reich, und die Kraft, und die Herrlichkeit in Ewigkeit» (Math. 6:13). В рус-
ском каноне: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки». (Мф. 6:13).

81
DE INCARNATIONE VERBI

эссенций, так и во втором Принципе – светозарных Божествен-


ных эссенций. Он имел в себе всю Магию Сущности всех сущно-
стей. Возможность была в нём: он мог магически рождать, ибо
он любил самого себя и из своего Центра снова вожделел подо-
бия; как он был зачат от вожделения Бога и воплощен родиль-
ницей в Fiat‘е, так он должен был воплощать и своё ангельское
или человеческое воинство.
4. Но должны ли они были родиться все из Одного как из
Княжеского престола или из всех, один из другого, – нет нуж-
ды знать, ибо цель разбита: нам достаточно осознавать, что мы
знаем, что мы суть и что есть наше царство. Я нахожу, правда,
в глубине в Центре, что каждый должен был по одному выходить
из другого, ибо небесный Центр, так же как земной, имеет свои
минуты, которые постоянно бьют, поскольку колесо с эссенци-
ями во всех трех Принципах всегда движется и всегда открыва-
ет одно чудо за другим; так ведь был в Божественной Прему-
дрости выведан и измышлен образ человека, в коем чудеса без
числа лежали втуне, которые должны были быть открыты чело-
веческим воинством: и было бы, конечно, во времени открыто
по одному великому чуду то в одном [человеке], то в другом, ‒
все по чудесным переменам небесного и земного рождения,
как это ведь еще сегодня случается так, что в одном заложе-
но больше искусства и понимания чудес (Kunst und Verstand der
Wunder 1), чем в другом. Потому я заключаю, что должен был
бы выходить и рождаться каждый раз один человек из другого
ради великих чудес и ради забавы и радости человека, посколь-
1
Искусство, связанное с пониманием чудес, ‒ это не привычное нам мирское
искусство (художественное творчество), которое Бёме полагал в ряду бесчислен-
ных адских «ловушек», расставленных перед человеком в мире третьего Прин-
ципа, ‒ см., напр., в Истинной психологии, где оно, ‒ что примечательно! ‒ упомя-
нуто в связи не с пониманием (Verstand), которое рождается в человеке свыше, от
Бога, а ‒ с разумом (Vernunft) ‒ порождением этого мира: «… фальшь, алчность,
хитрость, обман, вражда в воле, ложь, убийство, высокомерие, тщеславие, своев-
ластие, художество (Kunst), остроумие, мудрость этого мира по разуму (Vernunft);
все это из того же корня и стоит в чудесах гнева Божьего» (Böhme J. Psychologia
vera, oder Vierzig Fragen von der Seelen // Jacob Böhmes sämtliche Werke in sieben
Bänden. – Hrsg. v. K. W. Schiebler. – Bd. 6. – Unveränderter Wiederabdruck der ersten
Auflage. – Leipzig, 1922, S. 20). Здесь же говорится об искусстве проникновения
в чудеса Премудрости Божьей, заложенном в образ человека. Это искусство в том
смысле, в котором позже Андреас Грифиус в сонете «К Богу Святому Духу» (An
Gott den Heiligen Geist) назовет Бога Мастером всего искусства (O Meister aller
kunst!). И в этом смысле Бёме часто говорит об артисте (лат.: Artista), художнике
(Künstler) ‒ человеке, приобщенном к этому Божественному мастерству через
искусство алхимии.

82
ГЛАВА V

ку каждый человек произвел бы себе подобного. Так человече-


ский род стоял бы в рождении, пока не поместил бы Бог третий
Принцип этого мира вновь в свой Эфир (Æther 1), ибо это есть шар
с началом и концом; когда начало достигнет конца, так что по-
следнее вступит в первое, то Всё будет завершенным и целым,
тогда промежуточное (Mittel 2) вновь прояснится и войдет снова
в то, чем оно было до времён этого мира, вплоть до чудес, кото-
рые останутся в Божественной Премудрости, в великой Магии,
как тень этого мира.
5. Поскольку Адам был столь прекрасным образом и к тому
же на месте исторгнутого Люцифера, то не мог ему такого дья-
вол попустить, завидовал ему жестоко и постоянно подставлял
Адаму свои Larvam 3 и Воображение, и влезал своим Воображе-
нием в земность плодов и внушал Адаму, будто великая сла-
ва (Herrlichkeit) заключена в его возожженной земности: хотя
Адам его не знал, ибо он и приходил не в своем собственном об-
разе (Gestalt), а ‒ в змее, как в каком-то притворном звере (als in
einem künstlichen Tier); он вёл обезьянью игру, как птицелов,
который обманом ловит птиц, так он и делал (also thät 4 er auch).
Своей манией высокомерия он и земное царство инфицировал
и наполовину убил (как можно видеть по земле и камням) ко-
торое тоже стало совсем одержимым [манией] и тщеславным,
а все же охотно избавились бы от тщеславия: и так как оно по-
чувствовало, что Адам был дитя Божье и имел славу и силу, то
и воображалось оно страстно по Адаму; так же как возожжен-
1
Бёме – современник уже стартовавшей в его время научной революции
и определенно наслышан (а, возможно, и читал) о понятии эфира, утвержда-
ющемся на рубеже XVII века в физике и астрономии, стремящихся с помо-
щью этой субстанции объяснить движение материальных тел в мировом
пространстве. И хотя в ходе позднейших экспериментов и дискуссий в XIX
веке наука решительно отвергла это понятие и говорить об эфире стало дур-
ным тоном, неофициальная и непризнаваемая серьезными учеными физика
не только продолжает и сегодня развивать теорию эфира, но находит новые
аргументы в прогрессе квантовой физики, пришедшей и приведшей, по мне-
нию многих, к необходимости новой физики. В этих новейших сегодняшних
спорах среди определений эфира можно встретить и прямое уподобление его
Духу Божьему. А Он, говоря словами Бёме же, не дает себя связать (De tribus
principiis, или Описание трех Принципов Божественной Сущности, 4: 12), что
может ведь относиться и к научным экспериментам, не подтверждающим су-
ществования эфира.
2
Т. е. ‒ среда ‒ текущее между началом и концом.
3
Лат. larva – маска, личина. Здесь мн. ч. Abl. ‒ личины.
4
В изд. 1846 г. ‒ also thut er auch ‒ так он и делает.

83
DE INCARNATIONE VERBI

ный гнев Божий воображался по Адаму, чтобы возрадоваться


в этом живом образе.
6. Так все тянулось к Адаму и хотело владеть им. Небес-
ное царство хотело им владеть, ибо он был создан для него
и земное царство хотело владеть им, ибо оно имело [свою] часть
в нём, оно хотело быть его господином, поскольку он был лишь
тварью. Так же и ярость разинула свою пасть и хотела быть
тварной и существенной, чтобы насытить свой великий ярост-
ный глад: и стоял так Адам в Proba 1, наверное, сорок дней, так
же долго, как Христос был искушаем в пустыне 2, и Израиль
у горы Синай, когда им Бог дал закон, – возможно ли было, что
этот народ мог устоять в муке Отца в законе перед Богом; мог
ли бы человек оставаться в послушании, чтобы он своё Вообра-
жение восставил в Боге, чтобы не нужно было Богу становиться
человеком, ради чего сотворил Бог такие чудеса в Египте, что-
бы человек все-таки увидел, что есть Бог, и любил Его и боялся.
Но дьявол был лжец и мошенник, он совратил Израиль, чтобы
они сделали тельца и почитали [его] за Бога: так теперь уже не-
возможно было устоять [в Боге]; потому и сошел Моисей с горы
со скрижалью (mit der Tafel 3), на которой был написан закон,
и разбил её 4 и убил служителей тельца (Kälberdiener 5). Потому
не должен был Моисей вести этот народ в Землю Обетованную,
этого не могло быть 6, это должны были сделать Иисус [Навин]
и, окончательно, Иисус (es muste es Josua , und endlich Jesus thun),
1
Лат.: испытание, проба.
2
См.: Мф. 4:1-11.
3
Писание говорит о двух скрижалях: «… и сошел Моисей с горы; в руке его были
две скрижали откровения…» (Ис. 32: 15); соотв. в переводе Лютера: «Mose… stieg
vom Berge, und hatte zwo Tafeln des Zeugnisses in seiner Hand…» (2 Mose 32: 15).
4
«…он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под
горою» (Ис. 32: 19).
5
Поклонение тельцу в этом эпизоде библейского текста выглядит не как служение,
а как народный праздник, и в повелении Моисея сынам Левииным речь не идет
о «служителях»: «… пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте
каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего. И сделали
сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч
человек» (Ис. 32: 27,28). В переводе Лютера число погибших (3000) названо как
точное.
6
Именно Моисею невозможно было войти в Землю Обетованную: «И на меня
прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда; Иисус, сын Навин, ко-
торый при тебе, он войдет туда» (Втор. 1: 37, 38).

84
ГЛАВА V

который устоял в искушении перед дьяволом и гневом Божьим,


и преодолел гнев, и разбил смерть, как Моисей скрижаль зако-
на: вот первый Адам не смог устоять, хотя перед глазами его
было прямо Царство Божие, и он пребывал в Раю; так уж сильно
разгорелся гнев Божий и втянул Адама, ибо так люто он был
разожжен в земле 1 через Воображение и великую волю дьявола.
7. Разум говорит так: Неужели дьявол имел такую власть?
Да, дорогой человек, ведь её имеет и человек; он может обру-
шивать горы, если он сильно приступит со своим Воображением.
Дьявол был из великой Магии Божьей и князь или король это-
го престола, и вошел в сильнейшую власть огня, намерившись
быть господином над всем небесным воинством. Так была заж-
жена Магия и рождена великая Турба, [именно] она боролась
с Адамом, [испытывая,] хотел ли он быть достаточно сильным,
чтобы отобрать у дьявола его царство и властвовать в нём
с другой мукой. Этого дух разума Адама, видимо, не понимал,
но магические эссенции спорили друг против друга, откуда
возникают желание и воля, пока Адам не поддался и не вообра-
зился по земности, и захотел земного плода; так это случилось,
ибо его благородный образ, которому надлежало вкушать лишь
от Verbo Domini 2, был инфицирован и затемнён. Как раз под ру-
кой росло земное дерево искушения, ибо страсть (Lust) Адама
вожделела этого и допустила. Тогда он должен был быть испы-
тан, может ли устоять, ибо была строгая заповедь от Бога, и Бог
сказал: Ты должен есть от любых деревьев в Раю, но от дере-
ва познания добра и зла ты есть не должен, ибо в какой день
ты вкусишь от него, должен будешь умереть смертью, то есть
умереть для Царства Небесного и стать земным (irdisch werden);
(Быт. 2:16-17). Адам хорошо знал эту заповедь, и не ел от этого
дерева; но лишь воображался в него и был в своем Воображении
пойман, совершенно без сил, к тому же изнурённым и слабым,
покуда Адам не был одолён, тогда он упал и заснул.

1
Т. е.— и в земной части Адама: читателю Бёме приходится помнить и дер-
жать в оперативном внимании его «фигуративно-эссенциальное», и потому
нередко – многослойно-многозначное словоупотребление. «Земля», в дан-
ном контексте, – это и эссенции, затвердевшие и окаменевшие в темном огне
гордыни и восстания дьявола и превратившиеся, т. об., в этот мир «внешнего
рождения», и, вместе с тем, эссенции, входящие в состав создаваемого на ме-
сто дьявола человека Адама, – часть его духовно-субстанциальной природы.
2
Лат.— Слово Божье.

85
DE INCARNATIONE VERBI

8. Так он [вновь] достался Магии, и был лишен своей славы,


ибо сон указывает на смерть (der Schlaf deutet an den Tod 1) и одо-
ление: земное царство одолело его, оно хотело господствовать
над ним; царство звезд хотело обладать Адамом и устраивать
с ним свои чудеса, ибо кроме него не было твари столь высокого
ранга, как человек, который мог достигнуть звездного царства,
потому Адам был притянут и по-настоящему испытан, мог ли
он быть господином и царём над звездами и элементами. Дья-
вол старался, он тоже рассчитывал свергнуть человека и подчи-
нить своему могуществу, чтобы этот престол в итоге всё-таки
остался его царством, ибо он хорошо знал, что, если человек
выйдет из Божьей Воли, то станет земным; он также хорошо
знал, что пропасть Ада (der Höllen 2 Abgrund 3) стояла бы [тогда]
в земном царстве, поэтому он теперь [так] старался. Ибо если бы
Адам родил магически [второго человека], то Рай остался бы на
земле; это было дьяволу не все равно, ему это не нравилось, это
было не по вкусу в его царстве, ибо пахло не серой (Schwefel 4)
и огнем, но любовью и сладостью. Тогда дьявол думал: это рас-
тение ты не ешь, иначе ты не останешься господином огня.
9. Так падение Адама целиком заключалось в земной эс-
сенции; он потерял небесную эссенцию, из которой льётся
божественная любовь, и заполучил земную, откуда излива-
ются гнев, злоба, яд, болезнь и бедствие, так он потерял небес-
ные глаза [а получил земные]. Он уже не мог больше вкушать
на райский манер, а только воображал себе запретный плод,
в котором были смешаны Зло и Добро, каков еще [и] сегод-
ня всякий плод на земле; и так в нём проступили (wurden… in
ihme räge 5) и стали качествовать четыре элемента, ибо его воля
1
Одно из тех мест, которые в сочинениях Бёме обнажают их внутреннюю
органичную родственность современной ему поэтической культуре барок-
ко. Здесь на поверхности ‒ ассоциация с распространенным в 17 в. (и позже)
стихотворным жанровым образованием «Вечерней песни». Связанная с ри-
туалом вечерней молитвы, она представляет поэтическое переживание на-
ступающей ночи «бдения Господу» и строится на метонимическом отождест-
влении ночи, сна и смерти. Грядущий сон предстаёт лирическому сознанию
как фигура будущей (возможной и в эту ночь!) смерти.
2
В изд. 1846 г. ошибка исправлена: der Hölle (Genitiv, в препозиции).
3
Это слово здесь не только имеет иной ‒ противоположный! ‒ смысл, нежели
Ungrund, но и оттеняет терминологическую сущность последнего.
4
То же самое (см. предыдущую сноску) можно сказать и об употреблении
здесь нем. слова ‒ по отношению к лат. Sulphur.
5
Орфография (ihme) и лексический выбор (räge ‒ поднялись) ‒ изд. 1730 г. В изд.
1846 г.: … in ihm rege ‒ пришли в нём в движение.

86
ГЛАВА V

с Воображением приютила земное царство в огне своей души.


Так Адам вышел из Духа Божьего в дух звезд и стихий, они его
вобрали в себя и возрадовались в нём, ибо теперь они стали живы
и могучи; до того они пребывали в подчинении и принуждении,
а теперь захватили правление.
10. То-то, должно быть, дьявол посмеялся и поглумился над
Богом, но он еще не знал, что было за этим [сокрыто], он еще ни-
чего не знал о попирателе змея (Schlangen-Treter 1), который дол-
жен был отнять у него его трон и разбить его царство. Так Адам
погрузился в сон, как в Магию, ибо увидел Бог, что он не может
устоять; потому сказал Он: не хорошо быть человеку одному, Мы 2
сотворим ему помощницу, которая была бы возле него (Gen. 2: 18 3),
через которую он мог бы себя созидать (sich bauen 4) и продолжать
(fortpflanzen 5); ибо Он видел падение и пришел Адаму на помощь
другим путем, ибо Он не хотел, чтобы Его образ был погублен.

1
Бёме неоднократно возвращается к этому важному для него мотиву, тол-
куя слова Бога, обращенные к змею (грамматический род слова Schlange мы
изменяем ради сближения с традиционным библейским образом в русском
переводе) после совершившегося совращения людей, как пророчество: семя
жены растопчет змею голову. В русском каноническом переводе эта ин-
тенция прочитывается не так отчетливо: «… и вражду положу между тобою
и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет пора-
жать тебя в голову…» (Быт. 3: 15). В словах «будет поражать» читается скорее
устанавливаемая отныне обыденность отношения людей к змеиной породе.
В переводе же Лютера речь идет именно о растаптывании, попрании голо-
вы именно этого «первородного» Змея, и профетический смысл слов кажется
очевидным: «… und zwischen deinem Samen und ihrem Samen. Derselbe soll dir
den Kopf zertreten» (1 Mose 3: 15, ‒ «… между твоим семенем и её семенем.
Оно же должно растоптать тебе голову»).
2
В переводе Лютера — «Я» (1 Mose 2: 18). В русском переводе местоимение
в этом месте отсутствует.
3
Перевод этого места Библии существенно разнится: в русскоязычной
версии речь идет о «помощнике», хотя и творится жена (см.: Быт. 2: 18); а в перево-
де Лютера так же, как здесь у Бёме, ‒ Gehülfin (помощница). Далее по-русски:
«соответственного ему», а у Лютера, текст которого цитирует Бёме, ‒
очень смыслоёмкое выражение: «die um ihn sey» – «которая пусть будет около
него», «… вокруг него», «… ради него» (1 Mose 2: 18).
4
Оригинальная и полная глубокой житейской мудрости мысль Бёме
о женщине как инструменте самосовершенствования (самостроительства)
мужчины не имеет аналога в Писании, но может быть понята как развитие
мысли о единой плоти мужа и жены (Быт. 2: 24) и ‒ о характере помощи, для
которой помощница создается как «среда» земного обитания мужчины, его за-
щитная оболочка ‒ около, вокруг, ради и для него (um ihn).
5
Несмотря на «вегетативную» внутреннюю форму слово употребляется в об-
щем смысле продолжения рода и размножения.

87
DE INCARNATIONE VERBI

11. Разум (die Vernunft 1) говорит: «Почему Бог позволил


расти дереву, на котором Адам был испытан (versuchet ward)?
Должна же была быть Его воля, чтобы Адам был в искушении».
Так он (разум) и падение хочет приписать Божьей воле и думает,
Бог, мол, хотел, чтобы Адам пал. Бог хотел заполучить некото-
рых людей на небо, а некоторых в ад, иначе ведь Он воспрепят-
ствовал бы беде и смог удержать Адама, чтобы он был добр (gut)
и остался бы в Раю. Так же судит и нынешний мир: ибо, говорит
он, не сделал бы Бог ничего злого, так не было бы ничего зло-
го, потому как это все происходит от Него, и Он один Творец
и создал Всё; соответственно Он сотворил зло и добро, иначе
это не было бы так; разум настаивает на этой позиции; и еще
он думает, что если бы не было изначально ничего [такого], во
что дьявол и человек втрескались бы и стали злыми, то дьявол
остался бы ангелом, а человек – в Раю.
12. Ответ. Да, дорогой разум, теперь ты дошел до полного
предела (das Ziel und den Zweck getroffen), так что тебе ни
в чём не может быть недостатка, если ты не слеп. Слушай,
почему ты не скажешь и свету: зачем ты терпишь огонь? Ка-
кой совсем приятный был бы ты, если бы не был в огне! Я по-
строил бы мою хижину рядом с тобой; но ты живешь в огне
и я не могу. Скажи только свету: выйди из огня, и ты будешь
хорош и приятен; и если свет тебя послушает, ты обретешь ве-
ликое сокровище. Как ты будешь радоваться, когда ты сможешь
жить в свете, [и] что огонь тебя не жжёт. Так далеко идет разум.
13. Но посмотри как следует, магическими глазами, пони-
май – Божественными, а также природными, ‒ тогда тебе это
будет показано, если ты, впрочем, не совсем слеп и мертв. Смо-
три, я дам тебе понять в сравнении, потому что иначе разум
дурак (die Vernunft Närrin 2 ist) и ничего не понимает (nichts…
verstehet 3) в Духе Божьем. Так вот, я хочу предположить, как
будто у меня есть сила, чтобы я смог бы изъять свет из огня,
чего, однако, на самом деле быть не может, и посмотрим, что же
после этого стало бы. Смотри, если я возьму свет из огня, то свет
(1) потеряет свою эссенцию, из которой он светит; он (2) потеря-

1
Здесь необходимо помнить о скептическом, мягко говоря, отношении
Бёме к земному разуму (см. сноску к ст. 10 предыдущей главы).
2
Дура, ‒ die Vernunft ‒ в нем. яз. существительное жен. р.
3
Знакомое противопоставление: Дух Божий понимается не земным разумом
(Vernunft), а пониманием (Verstand ), данным свыше.

88
ГЛАВА V

ет и свою жизнь и превратится в немощь; он будет (3) охвачен


и одолён тьмою, и погаснет в себе самом, и станет Ничто, ибо
он есть вечная свобода и бездна (Ungrund); поскольку он светит
и постольку он есть добро, а если погаснет, то он ‒ ничто.
14. Теперь смотри дальше: Но что мне останется от огня,
если я заберу из огня свет и блеск? Ничего, как только жгучий
голод и тьма; он потеряет свою эссенцию и муку, изголодается
и тоже станет Ничто: его бывший Сульфур ‒ это смерть, пожира-
ет себя, поскольку в нём есть эссенция. Если теперь её больше
нет, то он ‒ Ничто, бездна (Ungrund), где нет и следа.
15. Так что, дорогой ищущий нрав (Gemüth), думай о Нём все
же так: Бог есть вечный свет, и Его сила и мука живут в свете,
свет ‒ причина кротости, а из кротости получается сущность;
эта самая сущность и есть сущность Бога, а мука света есть Дух
Божий, который есть первостать, иначе нет другого Бога, как
этот: в свете есть сила, а сила ‒ это царство. Но вот свет и сила
имеют только одну волю любви, он (свет) не желает ничего зло-
го; он желает разве только сущности, но ‒ из своей собствен-
ной эссенции, понимай ‒ из любви и сладости, ибо это сходно
со светом. Но вот свет происходит от огня, и без огня он был
бы ничто, он не имел бы эссенции 1 без огня; огонь производит
жизнь и движение и есть природа, но имеет иную волю, чем
свет, ибо он есть алчность и хочет лишь поглощать, он лишь бе-
рет, и поднимается в высокомерии, а свет не берет ‒ он дает,
чтобы огонь поддерживался. Мука огня есть ярость, его эссен-
ции горьки, жало враждебно, а не благостно, он самому себе
враг, сам себя поглощает; и если свет не придет ему на помощь,
то пожрет он себя, так что из него получится Ничто.
16. Так что, мой дорогой ищущий нрав (Gemüth), созерцай
это, тогда ты скоро достигнешь покоя и цели. Бог есть от веч-
ности сила и свет и называется Богом по свету и силе света, по
духу света, не по духу огня; ибо дух огня зовется Его яростью,
гневом, и называется не Богом, а поглощающим огнем могуще-
ства Божьего. Огонь зовется природой, а свет не есть природа.
Он, правда, имеет качество огня, но – превращенным: из яро-
сти в любовь, из пожирания и поглощения – в порождение, из
враждебности и ядовитого горя (bitter Wehe) – в кроткое бла-
1
Эссенция (лат.) ‒ одно из исходных значений слова в латинском языке ‒
бытие. Речь идет, т. обр., о начале субстанции, то есть самой возможности
бытия.

89
DE INCARNATIONE VERBI

готворение, любовное желание и вечное исполнение, ибо же-


лание любви зачинает в себе кротость света и есть беременная
Дева, а именно ‒ умом и мудростью, Божественной силой.
17. Итак, нами высоко познано 1, что есть Бог и что При-
рода, к тому также – основание и бездна (Grund und Ungrund 2),
а также глубина вечности; и, значит, сознаём, что вечный огонь
является магическим (ist magisch) и рождается в вожделеющей
Воле, как это разъяснено во второй и 3 в третьей части книг 4:
если уж вечное безосновное (das ewige Ungründliche) ‒ магиче-
ское, то магическим является и то, что рождено из вечного; ибо
из вожделения получились все вещи, небо и земля ‒ магиче-
ские, и нрав с чувствами; раз уж мы что-то хотели знать о себе.
18. Что же тут может свет, если огонь это схватывает и погло-
щает, если вещь, охваченная огнем, тоже магическая? Ведь если
она имеет жизнь, силу света и понимание (Verstand), почему же
она бежит в огонь? Был же дьявол ангелом, а Адам образом Божь-
им; они оба имели огонь и свет, к тому же божественный ум в них:
почему дьявол вообразился по огню, а Адам – по земле, они же
были свободны? Не свет и сила Бога тянули дьявола в огонь, но
ярость природы; почему дух согласился? Что Магия себе сдела-
ла (machte), то она и имела. Дьявол сделал себе Ад, он его имеет;
Адам сделался земным, – таков он и сейчас. Бог же не тварь и не
делатель (Macher), но ‒ Дух и Открыватель. Когда происходило

1
Also ist uns hoch erkenntlich… ‒ понятие высокого познания у Бёме
противостоит обыденной рассудочной деятельности земного разума. Не слу-
чайно в предыдущих стихах, объясняя он обращается к нраву (Gemüth) чита-
теля ‒ второй, по выражению В.И. Даля, «половине духа человеческого» (см.
сноску к 2: 3), которая, по Бёме, через запечатленную в нраве сигнатуру свя-
зана с выдохом Божьего Духа.
2
Читателю стоит, пожалуй, помнить о том, что наш перевод этой важнейшей
антиномии Бёме в значительной степени связан с её неизбежным олитератури-
ванием, ограничивающим возможность адекватной передачи смысла. Ибо бездной
мы можем назвать любую достаточно глубокую пропасть на земле, а Ungrund не
предполагает ни дна, ни края, с которого можно в Него заглянуть, мы ‒ в Нём, хотя
имеем под собой основание и причину (Grund), в которую Он (Ungrund) сам себя ввел.
3
В изд. К. В. Шиблера ‒ или (oder).
4
Бёме продолжает ссылаться на предыдущие книги, надеясь, что у читате-
ля будет возможность к ним обратиться, хотя ни одна из этих книг («О трех
принципах Божественной сущности», «О тройственной жизни человека»),
также и будущих (кроме сборника «Путь ко Христу»), в которых также неод-
нократно описывается тот же, как он это часто называет, процесс,— не была
напечатана при его жизни. Видно, что он воспринимает написанное как еди-
ный корпус, обращенный к адептам и хранителям его учения.

90
ГЛАВА V

творение, то нам надо об этом так помыслить и познать: огонь


и свет пробудились в желании одновременно и вожделели [сво-
его] отражения (Spiegel) или образа по вечности; так нам все же
[дано] в истинном познании, что ярость как природа огня не
является делателем, она не сотворила из себя ничего, что было
бы существенно, ибо этого и не может быть, но она создала дух
и муку. Но ведь никакая тварь не стоит так просто только в эссен-
ции: если должна быть тварь, то она должна быть из сущности,
как из силы или Сульфура; она должна состоять в духовной Соли
(Sal), так затем из муки огня получается Меркурий; и истинно эс-
сенциальная жизнь, ‒ для этого она (тварь) должна иметь блеск,
но внутренне должна обладать пониманием и познанием.
19. Итак, мы знаем, что всякая тварь стоит в духовном Суль-
фуре, Меркурии и Соли 1, и это, однако, делает не один лишь Дух,
должен быть Сульфур, в котором стоит Fiat как терпкая Матка
для Центра Природы, в котором сохраняется дух, то есть, долж-
на быть Сущность: ибо, где нет Сущности, там нет и Творения
(Schaffen 2), поскольку творящий Дух все же – неосязаемая сущ-
ность; то он должен втянуть в себя Сущность Своим Воображением,
иначе Он бы не сохранился (т. е. не имел бы бытия).
20. Если дьявол привлек свирепость (Grimmigkeit) в свой дух,
а человек ‒ земность, что могла с этим поделать любовь Божьей
существенности, была же дьяволу с Божественной сущностью
представлена или предложена любовь и кротость Бога, как, ко-
нечно, и человеку. Кто станет винить Бога? Была же яростная
эссенция в дьяволе настолько сильна, что она поборола эссен-
цию любви, при чём тут Бог? Если сажают добрый отросток,
но он пропадает, ‒ при чём тут земля: она ведь дает ему соки
и силу; почему отросток [их] не втягивает (zeucht 3) в себя? Если
1
S u l p h u r , M e r c u r i u s , S a l — алхимическое представление трех
принципов природы: силы (сущностности, терпкого стяжения духа в субстан-
цию), подвижности (изменчивости, вечного движения), сохранения (консер-
вации, соединения огня и воды, духа и материи).
2
Т. е. ‒ творящего действия, процесса творения.
3
Еще один пример распространенной у Бёме смысловой игры этимоло-
гически связанными значениями. Глагол ziehen (in sich) – тянуть, втягивать
(в себя) – чрезвычайно важен для Бёме в описании эссенциальных, тинктур-
ных взаимодействий, замещений, смешений и т.п. Употребляемая им (уста-
ревшая теперь) форма 3 лица ед. ч. zeucht близка, а иногда прямо совпадает
(zeugt) с аналогичной формой от глагола zeugen – зачинать (и подменяется ею),
что зачастую ведет к важному слиянию смыслов: по Бёме, уже вожделение
есть вбирание в себя соответствующей эссенции и, следовательно, зачатие
в себе вожделенного субстанциального качества.

91
DE INCARNATIONE VERBI

ты говоришь: его эссенции слишком слабы, ‒ но при чём здесь


земля, а также тот, кто посадил отросток? Ведь его воля только
[в том], что он хочет вырастить доброе дерево на радость себе
и хочет насладиться его плодом; но знал бы он 1, что отросток
пропадет, он никогда не сажал бы его.
21. Итак, нам нужно осознать: Не так, как некто сажающий
(доброе ‒ guten 2) дерево, сотворены ангелы, а с движением
Бога, с обоими Принципами, света и тьмы, в которой сокрыт
огонь. Но в творении и в движении огонь все же не горел, как не
горит он еще и теперь, ибо он имеет свой собственный Принцип.
Почему Люцифер пробудил (erweckte 3) его? Эта воля возник-
ла из его тварности (aus seiner Creatur), а не извне, он хотел
быть господином огня 4. Поскольку же он презирал свет и свое
рождение в кротости, то был он просто исторгнут. Так он по-
терял и огонь, и свет, и должен жить в бездне (Abgrund) во тьме;
если хочет он иметь огонь, то он должен высечь его в себе
и возжечь своей злобой в Воображении, который огонь горит
ему все же не по-настоящему, а только в эссенциальной ярост-
ной муке, как четыре образа (Gestalten) в Центре Природы дают
в себе самих 5. Первый образ терпкий, твердый, грубый и хо-
лодный; второй образ в Центре – горький, колючий, враждеб-
ный; и затем страх, горе и мука – это третий образ; а затем, как
в напоре и жизни (wie im Rägen und Leben), он страхом высекает
огонь в твердой терпкости, между твердостью и горьким жалом,
1
Отвлеченная аналогия Бёме прямо ставит под вопрос постулат о всеведении
Бога. Словно полемизируя с ним через полтора столетия, И. В. Гёте прибегает
к этой же аналогии в «Прологе на небе» к трагедии «Фауст». В споре с Мефисто-
фелем о Фаусте Бог утверждает: «Когда садовник садит деревцо, / Плод наперед
известен садоводу» (перевод Б. Пастернака). Оригинал: Weiß doch der Gärtner,
wenn das Bäumchen grünt, / Dass Blüt und Frucht die künft`gen Jahre zieren (Ведь зна-
ет садовник, когда деревцо зеленеет, Что цвет и плод украсят будущие годы).
2
Добавлено в изд. К. В. Шиблера; в нём же Некто (Einer) ‒ с большой буквы.
3
Там же: erwählete ‒ выбрал.
4
«Так думал и господин Люцифер, что он зажжет свой огонь и сможет тогда
в своем рвении властно господствовать в Божественной силе; но он думал,
что огонь будет гореть вечно, а также и светить; умысел его был не в том,
чтобы погасить свет, но чтобы свет горел в огне: он мнил, что высушит воду,
и тогда свет будет витать в горящем огне. Но он не ведал, что если зажжет вы-
сушенную воду, то ядро ее, то есть масло, или сердце воды, истребится, и из
света станет тьма, а из воды — кислый смрад». Я. Беме, Аврора, Гл. XV, § 28.
5
«Когда отступает видимая форма тинктуры, тогда остается лишь центр,
т. е. источник, или мука огня во тьме, истекающего в напрасной ярости в себе
самом...». Бёме Я. О тройственной жизни человека. Гл. VIII, § 21.

92
ГЛАВА V

так что он [огонь] вспыхивает как молния: это четвертый образ.


И поскольку вот нет кротости или сущности кротости, то нет
и света, а только молния, ибо страх жаждет свободы, но он слиш-
ком остр, и достигает её лишь как молнии, это огонь, но все же нет
в нём ни постоянства, ни основы. Так дьявол должен жить во
тьме, и имеет в себе лишь яростную молнию, да и весь образ его
жилища – только яростная молния, он только производит удары
грома. Таким предстает адское качество в муке.
22. Подобным же образом нам необходимо понять и о де-
реве искушения, которое Адам пробудил своим Воображением;
он вожделел, и Матка Природы представила ему то, чего он же-
лал: но Бог запретил ему это, он не должен был этого касаться,
Бог не хотел этого; но земная Матка хотела заполучить Адама,
ибо она распознала в нем Божественную силу. Поскольку с вос-
пламенением дьявола она стала земною, но все же не совсем
умерла, то тосковала она по тому, какой была прежде, то есть по
свободе, чтобы избавиться от тщеты; а в Адаме была свобода.
23. Так притянула она Адама, что он вообразился; и так захо-
телось (lüsterte 1) Адаму против Божьего запрета и воли, это вот,
как говорит Павел: Плоти хочется против духа, а духу – против
плоти. (Гал. 5:17 2). Плоть Адама была наполовину небесной и на-
половину земной, значит и дух Адама с Воображением внес власть
в землю, и так Матка Природы дала ему то, чего он хотел. Он дол-
жен был быть испытан, сможет ли он устоять ангелом на месте
Люцифера, потому Бог и создал его не просто как одного из ан-
гелов; чтобы, если он все же падет и не устоит, то [Бог] смог бы
ему помочь, чтобы он не пропал в ярости, как Люцифер. Потому
Адам был создан из Материи, и дух его был введен ему в Мате-
рию как в Сульфур, от воды и огня, чтобы Бог мог снова породить

1
Глагол lüstern употреблен в данном случае в безличной конструкции ([es]
lüstert… j-n) и означает овладевшее кем-то похотливое желание, предмет ко-
торого подразумевается вовне.
2
В переводе Лютера в этом стихе в аналогичном смысле (и в той же безлич-
ной конструкции) употреблен однокоренной глагол: «Denn das Fleisch gelüstet
wider den Geist, und den Geist wider das Fleisch». Примечательно, что в оконча-
нии стиха желание обозначено нейтральным глаголом wollen: «Dieselbige sind
gegen einander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt». (Gal. 5: 17) В русском переводе это
противопоставление похоти и нейтрального желания выглядит несколько об-
лагороженным: «ибо плоть желает противного духу, а дух ‒ противного плоти:
они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы» (Гал. 5: 17).

93
DE INCARNATIONE VERBI

(вродить) ему 1 новую жизнь. Равно как прекрасный благоухан-


ный цветок растет из земли, таково было и намерение Бога,
потому что Он сознавал, что Адам может и не устоять. Потому
и Павел говорит: Мы предуготовлены (sind versehen) во Христе
Иисусе прежде, чем была заложена основа мира 2, то есть, ког-
да пал Люцифер, тогда основа мира не была еще заложена, но
человек был уже увиден в Премудрости Бога; но поскольку он
должен был быть соткан из трёх Принципов, то уже была опас-
ность из-за разожженного Сульфура материй. И, хотя он [чело-
век], был сотворен выше земли, но Сульфур был все же вытянут
(ausgezogen 3) из Матки земли, как прекрасный цветок и уже
была опасность, и там же вместе образовывалось очарователь-
ное имя Иисус, как Спаситель и Возродитель, ибо человек есть
величайшая тайна, какую соткал Бог. Он несет фигуру [показы-
вающую], как от вечности Божество рождает Себя из ярости, из
огня через поникание (Ersinken), через смерть в другой Принцип
иной муки: так и он (человек) будет вновь возрожден из смерти
и процветет из смерти в ином Принципе другой муки и силы, где
он полностью избавится от земности.
24. И очень хорошо нам, что мы земной частью достались
земле, коль скоро мы сохраняем, однако, и божественную
часть; ибо мы станем так полностью чисты и придем вполне
совершенными без единого дьявольского влечения (Sucht des
Teufels 4) снова в Царство Божье, и являемся гораздо большей
тайной, чем сами ангелы: мы превзойдем их и в божественной
сущности, ибо они – языки пламени, просвеченные светом: мы

1
… ihm… ein neu Leben wieder aus(ein)gebären. ‒ Так в изд. 1730 г. В 1846 г.
издатель упростил это место, оставив глагол вродить (eingebären).
2
Ср. с переводом Лютера: «Wie er uns denn erwählet hat durch denselbigen,
ehe der Welt Grund geleget war» (Eph. 1: 4) ‒ «Как Он избрал нас через Него
Самого [в предыдущем стихе назван Иисус Христос. ‒ С. Ш.], прежде чем было
положено основание мира». В русском каноне: «Он избрал нас в Нём прежде
создания мира» (Еф. 1: 4). Здесь говорится о предвечной избранности буду-
щих последователей Сына Божьего, еще до начала мира предопределенных,
таким образом, в Божественное усыновление (Еф. 1: 5). Бёме, однако, в этом
месте важен иной дискурс: Божественный промысел и предустановленные
уже в момент создания возможности спасения человека.
3
Обращает на себя внимание технологическая и терминологическая точ-
ность описания сотворения человека как процесса химического: Сульфур
здесь ‒ в своем роде экстракт, вытяжка (Auszug) из земли.
4
Можно понять и как покушение дьявола, которому посмертно мы становимся
недоступны, оставляя земную часть земле.

94
ГЛАВА V

же достигнем великого источника кротости и любви, который


изливается и множится в святой Божественной существенности.
25. Потому совершенно ложно и несправедливо поступают те,
которые говорят, Бог, мол, не хочет иметь на небе всех людей, ‒ Он
хочет всем оказать помощь; дело за самим человеком, что он не
позволяет помочь себе; и если кто-то имеет злую наклонность,
это не от Бога, а от матери природы. Ты хочешь винить Бога?
Ты лжешь! 1 Дух Божий не отступается ни от кого, отбрось прочь
свою злобность и войди в кротость, вступи в истину, в любовь
и предайся Богу; так будет тебе помощь: ибо потому был рожден
Иисус, что Он хочет помочь. Ты говоришь: меня держат, так что
я не могу; да, верно, [значит] ты хочешь этого, дьявол тоже этого
хотел. Если ты рыцарь, почему ты не борешься против зла? А если
ты борешься против добра, то ты враг Божий: или ты полагаешь,
что Бог возложит на дьявола ангельский венец? Если ты враг, то
ты не друг; если хочешь быть другом, оставь враждебность и иди
к Отцу, так ты станешь сыном. Потому, кто винит Бога, тот лжец
и убийца, как и дьявол. Ты же сам свой собственный делатель
(Macher), почему ты делаешь себя злым? И будь ты [сама] злая
Материя, ‒ Бог подарил тебе свое сердце и Дух. Прими это
в свое делание (Machen), так ты сделаешь себя добрым, но если
ты берешь жадность и высокомерие, а к ним сладострастие зем-
ной жизни: что тут может Бог? Бог еще должен тебе сидеть в тво-
ем презрительном высокомерии? Нет, это не его мука. Но если
ты говоришь: я [из] злой муки и не могу, меня держат: пусть так,
оставь свою злую муку как есть и войди духом воли своей в Бо-
жий Дух любви, и предайся милосердию Его, ты верно уж изба-
вишься от злой муки. Злая мука из земли; когда земля получит
тело, то пусть она забирает свою злобу, но ты есть и останешься
духом в воле Бога, в Его любви. Распрощайся со злым Адамом,
[и] прорастет тебе новый, добрый из ветхого, как прекрасный
цветок вырастает из смердящего навоза. Только смотри, чтобы
ты сохранял дух в Боге; злое тело, набитое злыми аффектами,
не стоит многих забот. Если оно склонно ко злу, то делай ему
тем меньше добра, не давай ему причин для похоти: держать

1
В издании 1730 г. здесь стоит запятая, но в расстановке знаков препинания
нам приходится, во-первых, подчиняться русскому синтаксису и, во-вторых,
в сложных (синтаксически и интонационно!) случаях пользоваться возможно-
стью сверяться с изданием К. В. Шиблера. Он поставил восклицательный знак!

95
DE INCARNATIONE VERBI

в узде – лучший Remedium1; но пить и жрать без меры (toll und voll
sein) значит совсем бросить злого осла в навозную лужу, где он,
наконец, достаточно изваляется в дерьме, как свинья. Быть трез-
вым, вести умеренную жизнь – лучшее слабительное для злого
осла; не давать ему, чего ему хочется (wonach ihn gelüstet), часто
заставлять поститься, чтобы он не препятствовал молитве, –
ему на пользу: он не хочет, конечно, но понимание (Verstand 2)
должно быть господином, ибо оно несет образ Божий.
26. Правда, эта латынь 3 не по вкусу миру разума (Vernunft-
Welt) с его плотским сладострастием, но поскольку это ему не
по вкусу и [он] предпочитает вместо этого суетную злую земную
похоть и захлебывается ею, то в нём выпирает (ist… räge) гнев,
этот постоянно тащит его вместе с Адамом из Рая и с Люцифе-
ром ‒ в бездну (Abgrund), там ты, наконец, станешь досыта пить
и жрать, что ты здесь охотно втягивал в себя. Но Бога ты не должен
винить, иначе ты лжец и враг истины. Бог не хочет зла, и в Нём
нет ни одной злой мысли: Он имеет лишь одну муку, это любовь
и радость; но Его ярость, то есть Природа, имеет много мук. По-
тому каждый пусть смотрит, что он делает, ибо каждый человек
есть свой собственный Бог и свой собственный дьявол; к какой
муке он склонится и предастся, та гонит и ведет его и той [муки]
мастером он [в вечности] станет.
27. Это великая беда, что человек настолько слеп, что не
может познать, что есть Бог, тогда как он ведь живет в Боге;
а еще есть люди, которые это запрещают, не должно, мол, ис-
следовать, что есть Бог, а еще хотят быть учителями в Боге; да,
конечно, такие ‒ учителя в дьяволе, чтобы тот со своим фаль-
шиво-притворным царством не был обнаружен и узнан.

1
Лат. ‒ лекарство.
2
Исходящая от Духа Божьего способность человека понимать (т.е. вбирать,
обнимать, входить в) истинную (внутреннюю) природу и сущность вещей,
в отличие от разума (Vernunft), сформированного и ограниченного внешним
миром звезд и элементов. Подробно и неоднократно это противопоставление
представлено в книге «De signatura rerum» (напр., 8: 3, 13: 5, 14: 1 и др.).
3
Имеется в виду, конечно, невкусное лекарство ‒ Remedium.

96
ГЛАВА VI
О сне Адама, как создал Бог из него
женщину и как он стал вполне земным,
и как Бог с проклятием отнял у него Рай

Суммарии

С
ОН есть магия со сновидениями. § 1. Первый спор
Бога и царства ада за человека; 2. где дух Адама вы-
шел из духа любви Божьей, там же. и погрузился в бесси-
лие и сон: там же. откуда упокоение Христа в гробе. 3.
Он разбил нашу смерть, и нам не хватает только преданности [Ему]. 4.
Жалобы и вздохи о слепоте людей. 5. Первый образ передался к име-
ни ИИСУС, и слово жизни было [теперь] вторым Творцом, 6. и отде-
лило женщину, там же. из чего земной Fiat сделал подобие по себе. 7.
Потому Христос должен был распяться и позволить пронзить свой бок.
8. 9. Каждая тинктура — это целая магия, как вожделеющая страсть.
10. Мужчина и женщина суть Одно тело, из-за этого не должны смеши-
ваться с другими. 11. Ибо блуд следует тенью [за человеком]. Там же.
Серьезное предостережение блудницам и блудникам. 12. Бог для
Своего образа желал не животного, 13. но земное воображение раз-
рушило истинное целомудрие. 14. Но Адам и Ева не знали своих жи-
вотных членов, пока они не вкусили от запретного плода. 15. Дьявол
виноват [в том], что человек на его место создан и пал. 16. Однако Рай
существует еще сегодня, куда святые души отходят в их умирании. 17.
Божье проклятие — это уход в другой Принцип, и Св. Дух входит в лю-
бовь как в Свой Принцип. Там же. et sq 1.
1.

К
ОГД А человек приходит в полное изнеможение, то
впадает в сон, как в Магию; у него такое ощущение,
словно он не в этом мире, ибо все его чувства прекра-
щаются, круговорот эссенций успокаивается; он как
будто эссенциален, а не субстанциален, он уподобляется чистой
Магии, ибо он ничего не знает о своем теле; он лежит как мертвый
и все же не мертв, а дух [его] стоит в покое. Тогда бездейству-
ют эссенции, и зряч лишь дух души; тогда в сидерическом
(siderisch2) духе рисуется Всё, что являет звездное небо; и стоит
магически как зеркало в нраве, в котором дух большого мира
любуется тем, что видит в зеркале, и вводит [это] в эссенции,
1
Лат.: et ‒ и; sq ‒ sequens ‒ следующее, далее.
2
От лат.: sidus ‒ созвездие, звезда.
DE INCARNATIONE VERBI

и эссенции вскипают в нём, и прорастают в духе, и рисуют в духе


то, что суть фантазии (Einbildungen) и сны.
2. Итак, нам следует осознать: Когда земность боролась
с Адамом, и он в неё самую вообразился, то был он вскоре от
неё инфицирован (inficiret), стал в своем нраве (Gemüthe) те-
мен и суров: ибо земность начала качествовать, как вода, ко-
торая от огня начинает закипать, мука звезд воспряла (ward
räge) и была теперь господином тела. Так же Моисей говорит
вполне справедливо: Бог понудил его впасть в глубокий сон» 1,
то есть, поскольку дух его воли вообразился по земности, то
Бог понудил его впасть (hinfallen) [в сон], ибо воображением он
ввел земность в небесную существенность, а этого Дух Божий,
который есть Дух света, иметь не хотел, ибо дух Адама был
тварью и исходил из Божьего Духа любви; так что понуждал Он
его, наверное, неохотно (wol 2 nicht gerne), но земность ухвати-
ла его раньше. И поскольку он Его понудил (ließ 3), то поник он
в бессилие и подпал третьему Принципу – созвездиям и четы-
рем элементам: так он лежал в земной Магии и был все-таки не
совсем земным; он лежал в Мистериуме, сокрытый между цар-
ством Божьим и царством этого мира, где оба Fiat’а, как боже-
ственный, так и земной, были в нём возбуждены (räge); и два
Царства, Божье и адово, теперь впервые боролись за человека.
И вот, если бы драгоценное имя Иисуса не было запечатле-
но в Адаме еще до его сотворения ‒ как в существенности
Божьей, где стояла Дева Премудрости Божьей, из которой (су-
щественности) Адам был создан, – то спать бы ему и поныне
и пребывать в земной смерти 4.

1
Gott ließ ihn in einen tiefen Schlaf fallen… ‒ досл.: Бог дал (позволил, велел…)
ему впасть в глубокий сон. Бёме здесь не вполне точен в обращении с Писа-
нием. Тонкость заключается в том, что в тексте Лютера Бог не Адама заста-
вил заснуть, а низвел сон на Адама («ließ <...> einen tiefen Schlaf fallen auf den
Menschen», Gen. 2:21), т.е. не человек «падает» (fallen) в сон, а сон «падает» на
человека. Ср.: «И навел <…> на человека крепкий сон», Быт. 2:21.
2
Орфогр. оригинала.
3
Здесь стоит помнить еще одно значение это глагола: покинуть, оставить:
мысль Бёме, кажется, проходит по этой тонкой грани. Бог не оставляет чело-
века целиком и хочет сохранить в нем Свою часть, но то единство в Боге, ко-
торое делало человека Божьим отражением – подобием, уже невозможно: по-
нуждение – это уже разделение, удаление партнера из свободной совместной
игры. Вновь встречаем отождествление сна и смерти. См. сноску к ст. 8 гл. 5.
4
Вновь встречаем отождествление сна и смерти. См. сноску к ст. 8 гл. 5.

98
ГЛАВА VI

3. И это то, от чего второй Адам – Христос – должен был до


третьего дня покоиться в земле во сне первого Адама и вновь
пробудить первого Адама из земности: ибо у Христа тоже были
душа и дух из Адама, и драгоценное Слово Божества, с Духом
Божьим, вновь пробудило умершую существенность Сульфура,
то есть тело, которое умерло в Адаме, в Христовой плоти и вновь
объяло её силой величия Божьего, и с тем – всех нас.
4. Все те, которые своей верой и воображением входят
в плоть и кровь Христа, в Его смерть и упокоение в земле, те все
своим духом и волей прорастают в Божественной существен-
ности и являются прекрасным цветком в величии Бога; и Бог –
вечное Слово и Сила – в последний день Духом Своим разбудит
в Себе [их] умершее тело, которое с Адамом предалось земле.
Ибо душу и плоть Христа, что суть и наша душа и плоть (пойми
это правильно – та часть, которую Адам получил от божествен-
ной существенности) Бог смертью Христовой отделил от зем-
ной муки, пробудил и вновь ввел в Божественную существен-
ность, как это было прежде времен мира, и нас в Нем и с Ним.
И недостает нам ныне лишь самоотверженности (Einergebung 1),
что мы позволяем дьяволу держать нас: ибо наша смерть сокру-
шена, наш сон стал жизнью, и это ‒ во Христе и через Христа – в Боге,
а через Бога ‒ в Вечность с нашей основой в бездне (Grund in
Ungrund), как в Величии, вне огненной природы.
5. Ах, слепота, что мы не знаем себя! О ты, благородный че-
ловек, если бы ты знал себя, кто ты есть, как бы ты возрадо-
вался! Как дал бы ты отставку темному дьяволу, который днем
и ночью тщится сделать наш нрав (Gemüth) земным, дабы не уз-
нали мы нашей истинной родины, из которой вышли! О, убогий
испорченный разум, если бы ты познал хоть искорку твоей из-
начальной славы (Herrlichkeit), как затосковал бы ты по ней!
Сколь безмерно очарователен облик божественной существен-
ности! Как сладка вода вечной жизни из Величия Божьего!
О, драгоценный Свет, возьми нас снова, мы сейчас спим с Ада-
мом в земной муке! О, приди, драгоценное Слово, и разбуди нас
во Христе! О, драгоценный Свет, если уж ты просиял, разрушь
только власть дьявола, который держит нас в плену! Раз-
бей власть Антихриста и алчности и избавь нас от зла (Übel)!
Пробуди нас, Господи, ибо мы долго спали в сетях дьявола,
в земной муке! Дай нам еще раз узреть Твое спасение, восставь
же новый Иерусалим! Ведь сейчас день, почему мы должны

1
Собственно: самоотдачи, предания себя [Ему].

99
DE INCARNATIONE VERBI

спать днём? Приди же ты, Сокрушитель смерти, могучий герой


и рыцарь, и разбей дьяволу его царство на земле! Дай нам, тво-
ему больному Адаму, живительный напиток Сиона, чтобы нам
насладиться и вернуться на нашу истинную родину! Смотри:
все горы и холмы с долинами полны славы Господа: Он всходит,
как растение: кто воспрепятствует этому? Аллилуйя!
6. И вот, когда Адам заснул, то лежал он в Мистериуме, как
в чудесах Бога; что Он с ним делал, то было сделано 1: в итоге
воображенное имя (der eingebildete 2 Name) Иисус повторно
привело в движение Fiat в двух образах (Gestalten 3), то есть
в обеих тинктурах – огня и воды. Ибо этот первый образ (Bildniß)
перешел теперь под имя Иисуса в Слове жизни, и Слово жизни
было вторым Творцом (понимай, воображенное имя Иисуса,
который тогда захотел стать человеком); Он отделил две
тинктуры друг от друга ‒ тинктуру огня и тинктуру света, но,
однако, не совсем в силе, а в существенности, ибо в существен-
ности тинктуры света был Сульфур Венеры (Sulphur Veneris),
любви, в которой Адам должен был и мог сам себя оплодотво-
рять. Тинктура огня дала душу, а тинктура света дух, как образ
по внешнему обличию. Огненная жизнь вообразилась по жизни
света, а жизнь света по жизни огня, как по эссенциальной силе,
из которой сияет свет; это было в Адаме едино, ибо он был
и мужчиной, и женщиной. И Слово жизни взяло Тинктуру Ве-
неры с небесным и земным Fiat’ом от Адама и также ребро из бока
его скелета и половинный крест Т в голове, что есть характер
Св. Троицы, означенный Словом жизни как суровым (schwer)
именем Бога, которое (слово) несет такой характер Т и означает
крест Христа, на котором Он должен был претерпеть смерть (Tod 4)
и снова родить Адама и ввести его в Ternarium Sanctum 5.
1
Бёме не говорит конкретно, что и как делалось, действия и, вообще, движение
в Боге – величайшая тайна для человека. Ему доступен лишь результат.
2
Обычно под этим подразумевается мысленное действие того, кто вообража-
ет (einbildet) себе что-то. Здесь – важный оттенок значения: введенное в образ,
встроенное.
3
Как всякое Творение, так и «ремонт» возможен на уровне гештальта Твари
(см. сноску к Суммариям гл. 1), погруженной (возвращенной) в Мистериум.
Напоминает медицинскую, операцию под общим наркозом с той разницей,
что последняя идет в обратном направлении: исправляет внешнее (тело),
пытаясь помочь внутреннему – слову жизни.
4
Автору важно знаковое присутствие Т (крестообразной конфигурации этой
буквы, ср. также: t) в ключевых словах этого места.
5
См. сноску к ст. 21 гл. 3.

100
ГЛАВА VI

Всё это вобрал в себя Fiat со всеми эссенциями человеческого


качества, хотя и с качеством огня души, но в Тинктуре Венеры
и не по власти Центра; и выделился в целостную форму человека.
7. Так была образована (erbauet) женщина со всеми членами
женских качеств, как у них есть и поныне, ибо дух Majoris
Mundi 1 имел теперь самый сильный Fiat и сформировал
(figurirte) женщину по такому образу (Gestalt), какой был в [его]
возможности (Vermögenheit): ибо ангельской формы больше не
было, рождаться теперь предстояло только на манер животного;
и так же Адаму, поскольку он подпал земной Магии, была дана
форма животного и образ мужских членов, и рожание (Gebären)
Адама было отдано Fiat’у, который делал теперь подобие по
нему и из него 2. Если бы он остался настроен небесно, то сам
рожал бы небесно; ныне [же] это делал земной Fiat; и его внешнее
тело стало животным, потеряло небесное разумение и силу
всемогущества (Allvermögenheit).
8. Так, дорогой читатель, ты должен знать, что не напрас-
но второй Адам Христос дал себя распять и пронзить себя ко-
пьем в бок, не напрасно пролил свою кровь. Здесь лежит ключ.
Адам был разрушен в боку из-за ребра для женщины; в тот же
бок должно было попасть копьё Longini 3 с яростью Божьей, ибо
она вошла в Адама, а из земности Марии также в бок Христу,
и должна была кровь Христа утопить ярость и снять ее с первого
Адама: ибо второй Адам имел и небесную кровь, она долж-
на была утопить земную Турбу, дабы первый Адам снова стал
невредим.
9. Да будет вам это сказано, вы, дети человеческие, ибо
это познано в Ternario Sancto, а не во мнении или заблужде-
нии; это стóит вам души и тела. Смотрите, что вы делаете.

1
Род. пад. (gen.) от лат.: majorius mundus – больший мир (majorius ‒ сравн. ст.
к magnus). Бёме, т. обр., говорит о «духе большего мира», властвующем над человеком.
2
То есть, по своему образу и подобию рождало теперь животное, образ
Божий был уже невозможен. В сущности, это не что иное, как наследование пер-
вородного греха во всех грядущих поколениях.
3
Лонгин (Longin; род. пад. ‒ Longini) – имя римского солдата из охранявших
место казни, пронзившего копьем висящего на кресте Христа. Впервые
оно названо в апокрифическом Евангелии от Никодима (IV в.). Копье Лонги-
на – одна из величайших христианских реликвий. Известно несколько со-
хранившихся артефактов, претендующих на подлинность копья Лонгина.

101
DE INCARNATIONE VERBI

10. Так теперь началось человеческое размножение по жи-


вотному виду (auf thierische Art): ибо Адам сохранил limbum 1,
а его Ева Matricem Veneris; ибо тинктуры были разделены.
Теперь, каждая тинктура — это целая Магия как вожделеющее ис-
кание (begehrende Sucht), в котором порождается Центр Природы,
и это в Сульфуре. Так в Сульфуре есть затем опять [же] вожделею-
щая Магия с тинктурой, и все же не может прийти в жизнь, раз-
ве что тинктура огня войдет в Тинктуру Венеры; а Тинктура Ве-
неры не может пробудить огонь, она слишком слаба. Поскольку
же это не может остаться в себе, а обе тинктуры к тому же оди-
наково жаждут (begehren) жизни, теперь восходит воспаленное
воображение мужчины и женщины, так что одно вожделеет
смешаться с другим, ибо сила эссенций хочет быть живой,
и тинктура побуждает к этому и этого вожделеет. Ибо тинктура
из вечной жизни, и, однако, заключена в существенность; она
хочет жить так, как делала это от вечности, и потому тоскует
мужчина по Matrice женщины, а женщина по Лимбу мужчины.
11. У женщины водная тинктура, а у мужчины огненная.
Мужчина сеет душу, а женщина дух, и оба сеют плоть, как Сульфур:
потому мужчина и женщина суть Одно тело, и вдвоем создают
одно дитя, и потому они оба должны оставаться вместе, если
они однажды смешиваются, ибо они стали одним телом. А кто
смешивается с другими или расстается, тот разрушает порядок
природы, уподобляется скоту и не сознает, что в его семени ле-
жит вечная тинктура, в которой закрыто лежит Божественная
1
Лимб. В «Божественной комедии» Данте ‒ первый, внешний круг Ада.
В собств. словарном значении лат. limbus (здесь в абл. пад.): кайма, оторочка,
обшивка или бахрома; пояс; но и – зодиак («пояс» неба). Отсюда коннотации,
связанные со значением рубежа, края. «В католическом вероучении, промежу-
точное состояние или место пребывания не попавших на небеса душ, не совпа-
дающее, однако, с адом или чистилищем. В схоластической теологии термин
"лимб" употребляется в двух смыслах. Во-первых, им обозначают места (или
состояния) временного заточения, в котором души праведников, умерших до
вознесения Христа (в частности, души ветхозаветных патриархов, пророков
и св. Иосифа Обручника), пребывали до тех пор, пока Христос, вознесшийся
на небеса, не открыл рай для людей. Это т.н. лимб отцов. Во-вторых, [и это от-
разилось у Данте. ‒ С. Ш.] лимб обозначает постоянное местопребывание (или
состояние) душ некрещеных младенцев и тех некрещеных взрослых, которые
умерли в первородном грехе, но сами при этом не совершали тяжких грехов
[у Данте – греческие философы и античные герои. ‒ С. Ш.].<…> Это т.н. лимб
младенцев». ‒ Энциклопедия Кольера. См.: http://www.onlinedics.ru/slovar/
colier/r/limb.html. В словоупотреблении Бёме здесь это понятие не несет то-
пографического смысла, но, скорее, обозначает внутренний нрав человека-
животного, получаемый уже от «звезд и элементов» в мире третьего Принципа
и выражающийся в его маскулинности.

102
ГЛАВА VI

существенность и когда-нибудь будет разбужена в гневной [её]


части. И это [такой] поступок, который следует за человеком
в тени, и его мука однажды сделается в совести острой (räge): ибо
тинктура в семени происходит из вечности, она непреходяща,
она является в образе духа (in Geistes Gestalt) и вступает чело-
веку в его Магию, из которой человек ее породил и вытряхнул.
12. Заметьте это, вы блудницы и распутники: что вы тво-
рите в укромном месте (im Winkel), зачастую с большим лице-
мерием, то поражает вас в совесть и станет для вас червем гло-
жущим. Тинктура ‒ это вечная сущность и охотно пребывала
бы в Божьей любви. Но если вы в побуждении звездной сферы
через инфекцию дьявола (Inficirung des Teufels) вливаете ее
в ложный нечистый сосуд, в мерзость и беспорядок, то едва ли
она достигнет Божьей любви, напротив, ‒ с воображением во-
йдет вновь в первое место, то есть в вас. Если она исказилась
в ложном сосуде, так что нет ей покоя: то будет она колоть вас
и язвить вашу совесть и в адской бездне (Abgrund). Это не ерунда
и не шутка, не будьте совсем такими, как животные, ибо живот-
ное имеет свою тинктуру только от мира сего; но вы – не так, вы
имеете её из вечности: а что вечно – то не умирает. Даже если
вы оскверните Сульфур, то дух воли в Сульфуре вступит в Мисте-
риум с благородной тинктурой, и каждый Мистериум возьмет
свое; и коль Мистериум в Последний День, когда Дух Божий бу-
дет двигаться во всех трех Принципах, должен раскрыться, тогда
вы увидите прекрасные дела ваши.
13. Так нам яснее ясного великое милосердие Бога к челове-
ческому роду; ибо Бог хотел так помочь человеку. Иначе, если бы
Бог желал животного качества, то, наверное, с самого начала со-
здал бы самца и самку; Он не создал бы только одного с обеими
тинктурами. Но Бог хорошо распознал падение человека, и к тому
[же] обман дьявола, который с Евой был обращен в насмешку.
Дьявол думал, когда Адам впал в сон: Теперь я господин и князь
на земле; но семя женщины воспрепятствовало ему в этом.
14. Нам надо уразуметь пробуждение Адама из его сна: он
заснул небесному миру, а проснулся земному. Дух большого
мира пробудил его, тогда он увидел женщину и узнал её, она
была его плотью и костью, ибо Дева Премудрости Божьей еще
пребывала в нем; и он смотрел на Еву и воображался в нее, ибо
она получила его Матку (Matricem 1), к ней [и] Тинктуру Венеры,
и вскоре одна тинктура уловила воображением другую, потому
1
От лат.: matrix (абл. п.). См. сноску к ст. 14 гл. 3.

103
DE INCARNATIONE VERBI

взял её Адам к себе и сказал: будут её звать женою (Männin 1), по-
тому, что взята она от мужа (vom Manne). И Еву нельзя признать
чистой девой, так же как всех дочерей её: Турба разрушила дев-
ственность и сделала чистую любовь земной, земное воображение
разрушает истинную девственность; ибо Премудрость Божья есть
чистая Дева, в которой Христос зачат и в истинном девственном
сосуде стал человеком, как далее должно следовать.
15. Потому и земная Дева не могла оставаться в раю, хотя
они оба были еще в раю и оба еще имели райскую муку, но –
смешанную с земным влечением (Suche). Они были наги и име-
ли свои животные органы для продолжения рода, но не знали
их и не стыдились, ибо дух большого мира (Majoris Mundi) еще
не имел над ними власти, пока не вкусили они от плода земного,
тогда [же] открылись их глаза; ибо отошла от них небесная
Дева Премудрости Божьей, только тогда они ощутили царство
звезд и элементов. И поскольку Дух Божий ушел, то пришел
земной дух в муке ярости, и дьявол получил [к ним] доступ
и [тут же] инфицировал их, и повел их в ярость и злобу, как это
происходит еще и сегодня: ибо ярость Божья из вечной приро-
ды, разожженная и пробужденная Дьяволом, была заложена
в земном Центре. И никакая жизнь не может быть рождена без
пробуждения Центра; ибо этот Принцип стоит в огне, в котором
стоит и всякая жизнь, а Центр Природы содержит в своих образах
ярость. Потому только говорится: преклонись и войди в кро-
тость, и оставь жизни то, что ей причитается; ибо [источник]
жизни есть огонь, а образ жизни или подобие Божье пребывает
в свете, как в огне любви, однако, световой огонь (Licht-Feuer)
дает не Центр Природы. Потому дьявол думает еще [и поныне]
что он-де больший господин, чем тварь в огне любви. Да, он, ко-
нечно, суровее, но он живет во тьме и пожирает в себя суровую
существенность: потому он и есть враг любви.
16. Нам надо признать, что дьявол виноват в том, что чело-
век был сотворен на его место, и надо нам признать, что он ви-
новат в падении человека, хотя Адам и его Ева, когда Бог разде-
лил Адама, не могли устоять. Правда, они были в раю и должны
были по-ангельски есть плоды Рая, но они не наслаждались
ими; ибо дерево познания добра и зла было им милее, и Ева,
как только она была создана, вообразилась в дерево искушения.
1
Бёме дословно цитирует слова Адама из Библии в переводе Лютера, где
наименование женщины с помощью суффикса и умлаута образовано прямо
от наименования мужчины: «Man wird sie Männin heißen, darum, daß sie vom
Manne genommen ist».— Gen. 2:23.

104
ГЛАВА VI

И хотя Адам сразу открыл запрет, все-таки ей хотелось только


этого дерева, ибо земные эссенции в Адаме и Еве были еще не
очевидны, они лежали втуне, потому они и проросли в страст-
ное желание, ибо они (эссенции) хотели господства. Это проис-
ходило через инфицирование дьявола, через его асцендентное
(ascendentisch 1) ложное воображение; потому лег он на дерево
в образе змея и хвалил Еве плод: он, мол, делает умным. Да, конеч-
но, умно ‒ узнавать зло и добро, жалкая участь, управлять двой-
ственной мукой в одной твари. Совсем не познавать этого было
бы лучше. Он говорит ей, смешивая ложь с правдой, она, мол, стала
бы умной и ее глаза бы открылись. Да, конечно, еще бы; Ева ско-
ро увидела, что она с земной мукой подпала духу этого мира,
что она нага, и узнала свои животные члены, получила кишеч-
ник и смрадное бренное тело, полное скорби и нужды, в страхе
и утруждении; как изложено в книге «De Tribus Principiis» и как
мы ныне видим перед глазами, что за райские мы ангелы, как
мы должны рождаться и кормиться в страхе, тревоге и горе, что
[у человека] должно было происходить совершенно иначе.
17. Итак, мы достаточно знаем о падении Адама, и почему
он не мог остаться в Раю, чем был Рай, который есть еще и по-
ныне. Он больше не приносит райского плода, и нет у нас уже
райской муки и глаз, мы не видим его, ибо Бог проклял зем-
лю из-за человека, чтобы Рай больше не прорастал из земли,
он стал для нас Мистериумом, и все же он еще в том же месте,
и в тот же Мистериум отходят души святых, когда земное тело
расстается с душой. Он в этом мире, но и вне этого мира, ибо
мука мира сего не затрагивает его. Весь мир был бы райским,
если бы Адам остался в невинности, но когда Бог наложил про-
клятие, тогда ушел Рай, ибо проклятье Божие есть исход. От-
хождение Его не означает отдаления (Weichen 2), но ‒ вхожде-
ние в другой Принцип как в Самого Себя. Дух Божий исходит
от Бога в существенность, но когда эта существенность стала
земной и дьявол поселился в ней, который был врагом Божьим,
тогда вступил Дух Божий в свой собственный Принцип, то есть
в Любовь, и ушел из земного. Там ныне предстоит Он человеку
1
Понятие из области астрологии: асцендент ‒ восточная точка горо-
скопа, восходящий знак, появляющийся в момент рождения человека
и определяющий его будущую жизнь. Речь идет, т. обр., о восхождении,
росте воображения.
2
Бёме оперирует синонимами (Fliehen, Weichen) с очень близкими
значениями, стремясь объяснить, что отход Бога от земного мира имеет не
пространственный смысл.

105
DE INCARNATIONE VERBI

в свете жизни. Кто жаждет войти в Божью любовь, тот духом


воли попадет в Рай; там прорастет Рай в духе воли его, и вновь
примет в свой образ небесную сущность, где правит Святой
Дух.
18. Пусть будет это вашей жемчужиной, о, дети человече-
ские, ибо это есть истинное основание. Кто её ищет и находит,
тот испытывает от нее чистую радость. Это жемчужина, кото-
рая лежит в поле, где кто-то продает все, что имеет, а покупает
жемчужину, как об этом говорит Христос (Мф. 13:45–46 1).
19. Итак, должен быть познан нами еще Херувим, кото-
рый изгнал Адама и Еву из Рая, суровый ангел; [он] означает
отсекателя (Abscheider 2), отделяющего земную жизнь от рай-
ской, где тело и душа должны разделиться.
20. Нам известно, правда, что Адам и Ева были изгнаны из
того места, где росло древо искушения, ибо росли в том саду
и райские плоды, которых им нельзя больше было ни видеть,
ни вкушать, ибо не принадлежит небесное земному; были
и звери изгнаны из-за злого древа, хотя они были не способны
к наслаждению райским плодом, но от злого дерева мог есть
каждый зверь, ибо оно было земным. Итак, они должны были
покинуть Рай, ибо Бог посредством духа большого мира одел
их в шкуры звериные вместо небесного платья ясности, сказал
наставление, какими должны быть их дела и поступки (Tun und
Lassen 3) в этом мире, что им отныне следовало есть, и как им
предстояло кормиться в скорби и горе, покуда не станут сами
землею, из коей они были отчасти взяты.

1
Бёме контаминирует два образа уподобления Царства Небесного, сле-
дующие друг за другом в высказывании Христа. О жемчужине, найденной
в поле, говорится в: Мф 13: 44, ‒ там нашедший продает все, что имеет,
и покупает поле, где спрятана жемчужина. Далее, в указанных стихах (45-46),
Царство Небесное уподоблено купцу, искавшему жемчуг и продавшему
все, что имел, чтобы купить одну жемчужину.
2
Собственно, отрезатель. По-видимому, авторский неологизм, обуслов-
ленный легкостью образования в немецком языке наименования агента
действия от любого глагола, чем и пользуется Бёме, нередко и с успехом,
оперируя затем изобретенными словами. Современный словарь указы-
вает на значение «резак» — выступ на наковальне для отбивания лишней
части поковки, что, скорее всего, было в ходу и во времена автора.
3
Житьё-бытьё (разг.) — образ жизни.

106
ГЛАВА VII
О предвещенном семени женщины и
попирателе змея

Суммарии

М
ЕЧ херувима. § 1. 2. Когда этот меч был разбит в смерти Хри-
ста, открылись могилы святых. 3. Адам вышел из прекрас-
ной девы Божественной Премудрости, 4. И получил за это
злую земную женщину (Frau), с которой он должен жить в жи-
вотном образе (Gestalt). 5. Эта баба (Weib1) была в Адаме девой, теперь
он должен обходить этот сад стороной, 6. и он теперь наг 2, поскольку
вечная душа стыдится животных членов. Там же. Но тинктуры улав-
ливаются глазами. Там же. Любовь Божья зовет Адама. 9. Змей есть
образ (Bild) дьявола, там же. который он себе сформировал от звёзд
и элементов через воображение. 10. 11. В воображенном имени Иисус
первый мир стал блаженным, чего животный злой человек недосто-
ин. 12. Почему обрезались только мальчики? 13. Кровь женщины
не смогла бы примирить Божий гнев. 14. 15. Христос есть жених
незамужних дев и мужчин, через которого теперь рождается наша воля
и вера. 16. Того ради [следует] остерегаться блудниц, как величайше-
го порока. 17.

1.

И
ВОТ, когда Адам и Ева, уже как мужчина и женщи-
на, пребывали в Раю и еще имели небесную муку
и радость, хотя и в смешении,— дьявол не мог этого
стерпеть, ибо его зависть была слишком велика, по-
тому то Адама он привел к падению и лишил его ангельского
образа, теперь же он смотрел на Еву как женщину от Адама и ду-
мал, что они могут зачать в Раю детей, и остаться в нем навсегда;
[и сказал себе:] «ты совратишь её, чтобы она вкусила от запрет-
ного плода, так она станет земной, и ты сможешь захватить её
сердце и ввести в нее твое Воображение, так ты заполучишь их
в твое царство и останешься еще князем в третьем Принци-
пе, на земле»; что он потом и сделал: склонил Еву к запретно-
му плоду, так что она дотронулась до дерева и сорвала яблоко,
и ела его, и дала Адаму, и когда Адам увидел, что Ева не упала
тотчас и не умерла, ел и он, ибо влечение (Lust) было в обоих.
1
Явное стилевое снижение после предыдущего Frau.
2
Теперь речь идет об осознанной наготе земного человека.
DE INCARNATIONE VERBI

2. Это был кусочек, от которого удалились Небо и Рай, так


как херувим, как отсекатель, с обнаженным разящим мечом
встал перед вратами и больше не пускал их в Рай: меч его есть
ангел-истребитель, который сечет человека зноем, холодом,
болезнями, нуждой и смертью и, под конец, отделяет земную
жизнь от души.
3. Когда этот меч в смерти Христа должен был быть снова
разрушен, то содрогнулась земля, и солнце потеряло свой блеск,
и скалы рассыпались (zerklüben1) от сильной мощи Божьей,
которая, стало быть, вновь разбила смерть. И тотчас открылись
могилы святых, и восстали из смерти тела их, ибо меч был разбит
и ангел, охранявший Рай, устранен. И вошли тела святых в Рай 2.
4. И вот, когда Адам и Ева вкусили от земного плода, они
оказались среди убийц, которые их избили, ограбили и броси-
ли полумертвыми. Их исход из Рая — это путь из Иерусалима
в Иерихон, ибо они сошли с небес в этот злой, испорченный
мир, в юдоль грехов, где вскоре в их душах (Gemüthe), в Центре
природы, колесо чувств (Sinnen) начало качествовать в земной
муке; где каждое чувство (Sinn 3) противно (wiederwärtig 4) дру-
гому, где зависть, гордыня, жадность, гнев и распря в достатке
и в избытке били ключом, ибо был погашен благородный свет
любви, который делал яростный исток ласковым, дружелюб-
ным и нежным, в котором действовал Дух Божий и отдыхала
прекрасная Дева мудрости Божьей: они (Адам и Ева) покидали
свет мудрости.
5. Бог создал Адама в благонравную Деву мудрости Сво-
ей, а получил он вместо нее злую превратную земную бабу,
с которой надлежало жить Адаму в зверином обличии, в тщет-
ной скорби, страхе и нужде, и прелестный сад наслаждений,
1
В современном немецком языке трудно установить точное значение это-
го глагола, в переводе Лютера говорится о разорвавшихся скалах (die Felsen
zerrissen, Math. 27: 52). Описание катаклизма, сопровождающего крестную
смерть Христа, у Бёме в целом ближе всего к Евангелию от Матфея (см.: Мф
27: 51-52), в русском переводе которого ‒ «камни расселись», но которое, од-
нако, как и другие Евангелия (кроме Иоанна), сообщает не об утрате солнцем
света в момент смерти Спасителя, а о тьме, которая продолжалась с шестого
часа по девятый (Мф 27: 45, Мк 15: 33, Лк 23: 44).
2
О вхождении тел святых в Рай в Евангелиях не говорится: «… и гробы от-
верзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, вышедши из гробов по
воскресении Его, вошли во святый град и явились многим». ‒ Мф 27: 53.
3
Также смысл, сознание, мысль и т. п., ‒ слова, адекватного этому по объему
значения, в русском языке нет.
4
Орф. оригинала.

108
ГЛАВА VII

что он носил в себе, обратился отвратительным садом шипов


и чертополоха, в котором он все же как будто искал девствен-
ного плода. Но с ним было как с вором, который, будучи при-
зван охранять дивный сад наслаждений, был изгнан из него за
воровство, и все же охотно хотел бы вкусить чистого плода, но
не может войти, а бродит кругами снаружи, протягивает руку
за плодом, но садовник вырывает плод из руки, и вот он дол-
жен идти печальным и не может утолить своего желания — так
у него получается с земной женщиной.
6. Пока он был в Божьей любви, и женщина в нем была благо-
нравной Девою (züchtige Jungfrau), в Божьей сладости и мудро-
сти, то он вкушал плоды ее и мог вполне наслаждаться своей
собственной любовью в Матрице 1 Венеры; ибо тинктура огня
имеет в тинктуре света великое радостное наслаждение — это
было в нём, он был и мужчина, и женщина. Ныне же он должен
ходить снаружи того же сада и касаться тинктуры Венеры толь-
ко частью (своего тела), потому что внутренние тинктуры про-
никают друг в друга в семени и работают для жизни, но внешнее
тело недостойно наслаждаться влиянием (Inqualiren 2) внутрен-
него царства радости, где сеется жизнь души: этим наслажда-
ются лишь внутренние эссенции, ибо берут начало в вечном, но
внешнее животное — осёл, — следует лишь звериному влече-
нию и не знает о радости эссенций, когда одна тинктура входит
в другую; это происходит там, где еще есть что-то от Рая, но вот
земная эссенция скоро примешивается к ним, и это только как ра-
достный блик, в котором зарождается воля к жизни, которая за-
тем побуждает к дальнейшему и оплодотворяется сульфуром,
покуда не сможет высечь огонь в центре и достигнуть Принципа,
поскольку он (огонь) есть истинная жизнь и так рождается душа.
7. Когда же прекрасный образ удалился из Божьей любви, то
оказалось, что он перешел в другую муку, там начались страх
и ужас перед яростью Божьей, ибо она начала качествовать
в них, [они] посмотрели друг на друга и увидели свой звериный
образ и что они наги. То-то тогда, должно быть, танцевал дья-
1
Прибегнем и мы на этот раз (в след за Бёме) к латинизированному терми-
ну, поскольку здесь речь идет, конечно, не об анатомии женщины, а о жен-
ском начале в первоначальном андрогинном человеке.
2
Слово образовано от основы qual и вписывается в семантическое
гнездо важнейших для Бёме понятий с единым смысловым стержнем:
мука (Qual), качество (Qualität), источник (Quelle). Ср. с внутренней
формой слова, употребленного нами в переводе: оно сохраняет связь с пер-
вородным смыслом лить, вливать.

109
DE INCARNATIONE VERBI

вол и насмехался над Богом, ибо они испугались себя, спрята-


лись за деревьями и брали листья смоковницы и прикрывали
ими свой срам, ибо небесная Дева ушла; они узнали падение
и устыдились; то есть душа, которая из вечного, стыдилась жи-
вотного облика, как это случается еще и сегодня, что мы сты-
димся своих животных органов. И отсюда пошло, что женщина
прикрывает свой срам платком, дабы дух души, что смотрит
из глаз, не смущался, ибо в мужчине он знает матрицу Венеры
и от этого тотчас начинает воображаться (imaginieren): что не так
легко случается, если женщина одета в черное и прикрывается,
разве только через [обоюдное] воображение (Einbildung) обе
тинктуры, мужская и женская, быстро ловят друг друга через
глаза, сквозь которые смотрит дух.
8. И вот когда Адам и Ева, значит, застыли в ужасе пред
гневом Божьим, воззвал Бог к Адаму и сказал: «Адам, где ты?»
И он ответил: «Здесь я, мне страшно, ибо я наг». И Бог сказал:
«Кто сказал тебе, что ты наг? Не ел ли ты от дерева, которое Я
запретил тебе?» Адам ответил: «Женщина дала мне 1, и я ел»;
и сказал Бог женщине: «Почему ты сделала это?». Она сказала:
«Змий обманул меня, чтобы я ела» (Быт. 3:9–13).
9. Здесь мы понимаем великую любовь Божью [в том], что
Бог вновь воззвал к Адаму, что он должен себя познать, искать
и найти, и вновь вернуться к Богу, ибо Адам был в Боге, но вы-
шел из любви Божьей, из второго Принципа, из святого Рая Божь-
его во внешнее земное царство этого мира звезд и элементов,
в третий Принцип. Поэтому сказал Бог: «Где ты, Адам? Разве не
видишь ты, что ты более не на небе?». Он снова обратил свой
приветливый лик к своей части в Адаме, пойми: к той части,
которую он получил от небесной сущности, и снова взглянул на
нее Духом Своим, и сказал змию, старому дьяволу: «За то, что
ты сделал это, будь ты проклят!». И к тварной змее, которая от-
ныне должна была быть тварью (ибо обратился дьявол в змия,
потому должна была остаться и змея 2): «Ты будешь ходить на
1
Бёме передаёт известный эпизод не дословно, почти схематично. Среди
пропущенных мест одно очень примечательно: Адам, отвечая на вопрос о за-
претном дереве, пытается переложить свою вину сразу в двух направлениях:
«Жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева…» (Быт 3: 12). В переводе Лю-
тера: «Das Weib, das Du mir zugesellet hast, gab mir von dem Baum…» (1 Mose 3: 12).
В немецкой редакции эту интенцию особенно заметной делает употребление
глагола zugesellen вместо «дал» (было бы: gegeben hast), ‒ почти как:
с которой Ты меня свёл.
2
В цитируемом месте Писание не делает различия между тварной змеёй,

110
ГЛАВА VII

чреве и есть землю»; поскольку он (змей) совратил человека,


так что он стал земным, то и образ дьявола (змея) тоже должен
был быть земным и жрать, как яд, яростную земную муку: это
должна была теперь быть их 1 мука.
10. И здесь нам надо знать, что дьявол сформировал себе
свой образ змеи от звезд и элементов через свое Воображение,
ибо он обладал великой силой, покуда Господь не проклял
его совсем и не поставил дорогое имя ИИСУС как предел
(Scheideziel), тогда ослабла его великая власть; ибо Он сказал
Адаму и Еве: Семя женщины растопчет (soll… zertreten 2) змею
голову, а ты, как змея, будешь жалить его в пятки (Быт. 3:15),
то есть, в Божьей ярости ты будешь его убивать; но он процве-
тет из смерти и, растопчет тебе голову, то есть, отнимет твою
власть и преодолеет ярость любовью. И здесь, на этом месте,
слово обетования о женском семени запечатлело или воо-
бразило себя 3 в свете жизни [как] драгоценное имя ИИСУС,
с Его Характером (Character), и в том же Характере ‒ драго-
ценную Деву Премудрости Божьей, в которой Христос, как
разрушитель смерти, должен был стать истинным человеком
и отобрать у смерти ее власть, и сломать дьяволу его ядовитое
жало; вот Он должен был растоптать давила (Kelter) ярости
и гнева и войти в гнев как в Центр огня, и своей небесной кро-
вью и водой кротости из родника Духа Божьего погасить огонь.

Создателем которой среди других животных был, безусловно, Бог, и ‒ обра-


зом, в котором предстал дьявол-искуситель, о дьяволе здесь не говорится:
«Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал
змей жене:…» (Быт 3: 1). И проклятие Бог обращает к этому же персонажу как
к присутствующему при разговоре. В отличие от русского перевода, где муж-
ской род змея выделяет его из прочей заурядной фауны и тем самым как бы
подразумевает его дьявольскую «начинку», в переводе Лютера употребляется
обычная змея (die Schlange). Так же ‒ у Бёме, которому необходимо обратить
обвинение и проклятие главному виновнику и объяснить смысл следующего
за тем провозвестия растаптывания змеиной головы женским семенем, поэто-
му, видимо, ему и нужно так домысливать эпизод.
1
Понятное – в свете вышеизложенного ‒ множественное число, оно относится
к дьяволу-искусителю, обратившемуся, говоря по-русски, ‒ змеем, и к его зем-
ной тварной фигуре ‒ змее.
2
Именно так в переводе Лютера (1 Mose 3: 15), выражение можно понять
как в несовершенном, так и в совершенном смысле, что как раз важно Бёме.
В русском переводе – несовершенный вид глагола: «будет поражать тебя в го-
лову» (Быт 3: 15); здесь определенно этому Божьему установлению еще не
придается этот смысл.
3
(hat sich… eingebildet)

111
DE INCARNATIONE VERBI

11. И знайте твердо, что, если бы слово обетования не вообра-


зилось в свет жизни человека, когда Адам и Ева пали в земную
муку, то стал бы дух души лютым дьяволом, а тело – злым зве-
рем, каково оно есть, конечно, еще и поныне: если бы элементная
(elementisch 1) вода не смягчила буйство ярости, то увидели бы, как
некоторые [из нас] оказались бы свирепым дьяволом.
12. Так нам надо рассмотреть, что мир до вочеловечения
Христа стал блаженным в этом воображённом (eingebildeten)
слове и имени ИИСУС. Кто направил свою волю в Бога, те полу-
чили слово обетования, ибо душа была принята в него, ибо весь
закон Моисея о жертве есть сплошь не что иное, как образец че-
ловечества Христа. Что Христос в своем человечестве сделал сво-
ей жертвой, потопив гнев Божий в крови и любви своей, то Мо-
исей делал своей жертвой кровью животных; ибо в Завете было
слово обетования, и Бог поставил перед Собой пока 2 фигуру
(Figur 3) и в Завете примирился с подобием, ибо имя ИИСУС было
в Завете, оно усмиряло через Воображение гнев и ярость природы
Отца. Иудеи этого, конечно, не понимали, но Завет понимал это
хорошо; ибо животный человек был недостоин знать это, покуда
не рожден был Христос. Так разнесся звук, который, однако,
через короткое время заглушил Антихрист в Вавилоне, ибо
животный человек злобы недостоин дорогого имени ИИСУС;
оно и не принадлежит животной части, но божественной части:
зверь должен оставаться в дикой земле и в Судный день он будет
поглощен огнем Божьим. Но небесная часть должна быть введена
в Божественную силу, потому это мерзость перед Богом, когда
человек так красуется зверем. Зверь не есть образ, так же как
жертва Моисея не была [истинным] примирением; но – Завет
благодати и слово жизни в Завете.
13. Обрезание иудеев, которым они должны были обрезать
только мальчиков, оправдывалось тем, что [мы рассмотрим]
дальше. Адам был единый человек, которого сотворил Бог, и в нем
был образ Божий: Еву, ‒ как женщину, ‒ Бог не хотел создавать,
1
Это определение у Бёме означает не простоту (элементарность), а принад-
лежность к миру третьего (внешнего, вещественного) Принципа. Созвездия
и элементы обозначают у него две глубины этого мира и его пределы.
2
До рождения Христа и Нового Завета.
3
«Фигура» у Бёме означает репрезентацию во внешнем и тварном мире
духовно-эссенциального смысла, заложенного в «сущности» и/или имеющего
быть/совершиться в будущем. Так, жертвоприношение, совершаемое по за-
кону Моисея, фигуративно представляет (являет в подобии) будущую жертву
Христа.

112
ГЛАВА VII

[образ Божий] должен был родиться только из Одного; но посколь-


ку Адам пал и Бог вынужден был создать для него женщину, то
вновь пришел Завет с обетованием об Одном: что они все должны
были опять иначе и заново родиться из Одного, ‒ из второго Адама;
не из женщины Марии, но из Христа, небесного Адама. Ибо кровь
первого мужчины, как первая кровь Адама, которую он получил
из Божьей существенности, должна быть действительной (soll
gelten 1), а не земная кровь женщины, в которой Адам стал земным,
и из него должна была быть извлечена женщина: так и обрезыва-
лась лишь мужская половина, и именно на члене, который перед
Богом есть мерзость и стыд души, ибо зачатие не должно было
быть скотским; потому обрезание было знаком и примером [того],
что этот член должен быть у человека снова удален и [он] не [дол-
жен] иметь с ним части в вечности. И пришлось Христу принять
мужской образ, хотя внутренне Он стоял в девическом образе,
чтобы намерение Божье исполнилось: ибо качество мужчины, то
есть – огня, должно править, а женское качество, то есть – света,
должно смягчить его огонь и привести в кроткий образ Божий.
14. Кровь женщины не примирила бы гнев Божий, это долж-
на была сделать только кровь мужчины, ибо женщина принад-
лежит мужчине (gehöret in Mann 2) и станет в Царстве Божием
мужеской девой (männliche Jungfrau), каким был Адам, не жен-
щиной; женщина будет спасена (wird selig 3) в Завете мужчины,
ибо Завет был заключен ради мужчины, как мужеской девы,
чтобы она снова примирилась. Потому говорит Павел: женщина
спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в свя-
тости вместе с целомудрием (1 Тим. 2:15). И не только этим, но
и в Завете мужчины, ибо она есть часть из Адама. Потому ка-
ждая женщина должна подчиниться мужчине, а он должен быть
господином. Бог дает и мужчине девственную (jungfräulich 4)
мудрость, он должен управлять женщиной не как тиран, но как
своей собственной жизнью: он должен любить жену свою, как
собственное тело, ибо она есть плоть и тело его, образ из него,
его помощник, его розарий. Хотя земной и слабый, он все же

1
То есть, ‒ сохраняющей образ Божий или, говоря иначе, ‒ сигнатуру этого
первоначального Образа.
2
… in Mann… ‒ в мужчину, то есть, как часть мужчины в его составе.
3
Совр. значение ‒ блаженна. В Библии в переводе Лютера соответствует
спасению в русском переводе.
4
Т. е., ‒ и девическую.

113
DE INCARNATIONE VERBI

должен знать, что он сам причина тому, и быть с ней терпели-


вым, не давать воли своей ярости, дабы не погубить ее.
15. И женщине следует знать, что она спасется в Завете
и крови мужчины и что она есть ребро и тинктура Адама
и мужчины, и мужчине своя; она должна быть смиренной; как
служит телу орган, так должна и женщина служить мужчине,
и любить его как саму себя. Её любовь должна быть отдана ему
без остатка, ибо так достигнет она небесной Девы с божествен-
ным умом и духа Завета.
16. А девам безмужним и мужчинам без жен, также вдовам,
говорится, что они имеют супруга в Завете Христовом. Перед
ним они должны быть целомудренны и смиренны; ибо Христос
есть невеста мужчины, его целомудренная Дева, которую утра-
тил Адам, а также для дев и вдов безмужних их жених; ибо его
мужество — это их мужество, чтобы перед Богом они явились как
мужеская дева. Ибо образ наш рождается теперь в воле и вере:
где в итоге наше сердце и воля, там и наше сокровище, и образ.
17. Потому остерегайтесь блуда и ложной любви; ибо истин-
ный образ этим разрушается. Блуд есть величайший порок, ко-
торый человек ткёт в себе сам: другие грехи выходят из него
[наружу] как фигура; но блудница остается в нем, ибо он ткёт
ложный образ, в котором узнается не Божья дева, но — зверь. По-
зволь тебе это сказать, человек! За этим кроется столь великая
мерзость, перед которой ужасается небо с его Воображением:
как тот, кто в муках входит в звериное Воображение, потому
и рождается так много звероподобных людей (Tier-Menschen),
что должно быть разъяснено ниже.

114
ГЛАВА VIII
О Деве Марии и вочеловечении
Иисуса Христа, Сына Божьего

Суммарии

М
А РИ Я была земной дочерью Иоакима и Анны, § 1. а по
Воле, — дочерью обетования. 2. Слово обетования подви-
глось эссенциально (auf essentialische Art), 3. и стало Хри-
стом в Боге, а также в Марии — человеком, 4. как Первый
Человек, который снова был живым рожден в Принципе Бога. 5. Слово
имело в себе небесную существенность и открывало себя в Девствен-
ном образе Бога (im Jungfräulichen Bilde Gottes), и стала Мария матерью
Престольного Князя, но не богиней: смысл ‒ только второе рождение
(Wiedergeburt). Там же. Так сердце Бога подвиглось само. 6. А где
Бог открывается и подвигается — там Он явлен целиком. 7. Ему
возжелалось стать плотью и кровью, и если мы войдём в Него, мы
войдем в Его плоть и кровь. 8. Сравнение солнца и всей глубины
мира. 9. Если мы всерьез вообразимся в небесную существенность
и волей предадимся ей, то мы насладимся этим. 10. Внешнюю муку
Христос взял на Себя, даже в смерти не отринул, но она была прео-
долена. 11. Теперь и мы должны облачиться Девой Божьей. 12, 13.
1.

М
НОГ И Е изощрялись писать о Деве Марии и мнили
о ней, что она не является земной дочерью. Правда,
им был представлен отблеск вечной девственности,
но настоящей цели они еще не достигли: ибо неко-
торые просто полагали, что она не была дочерью Иоакима
и Анны, поскольку Иисус называется семенем женщины, [что
Он] и есть, и сам Он свидетельствовал, что Он-де свыше, Он
с неба пришел, так и должен был бы Он родиться целиком от Девы
небесной; но нам, бедным детям Евы, это мало служило бы к
благочестию, поскольку мы стали земными и носим наши души
в земном сосуде. Где бы осталась наша бедная душа, если бы она
не вобрала в себя Слово вечной жизни? Если бы Христос принес
душу с неба, то где бы осталась наша душа и Завет с Адамом
и Евой, что семя женщины должно растоптать змею голову? Хо-
тел бы Христос прийти и родиться целиком от неба, тогда Ему
нельзя было бы родиться человеком на земле. Но где остался
бы Завет, в котором обетованное имя Иисус воплотилось в свет
жизни как в тинктуру души уже в Раю, где пал Адам, даже пре-
DE INCARNATIONE VERBI

жде, чем Адам был сотворен, как говорит Пётр (1 Петр 1:20): Мы
причащены (versehen) во Христе, прежде чем было положено
основание мира 1. Ибо Бог предвидел падение в Премудрости
своей, потому превоплотилось (leibete sich… ein) там тотчас имя
Иисус в Слове жизни, объятом Девой Премудрости, в образ Ада-
ма с крестом. Ибо и душа есть порождение креста: когда потом
возгорается огонь души, то он создает в своей вспышке крест,
это око с крестом 2 с тремя Принципами, с характером Св. Троицы,
как изложено в третьей книге о тройственной жизни и еще
больше в четвертой части о сорока вопросах о душе 3.
2. Нам надо понять, что Мария, в которой Христос стал
человеком, была действительно дочерью Иоакима и Анны по
внешней плоти, и произведена из семени Иоакима и Анны
по внешнему человеку; но по Воле она была дочерью Завета обе-
тования; ибо она была целью, на которую указывает Завет: в ней
стоял Центр в Завете, и потому она была свыше признана Святым
Духом в Завете и благословенна прежде и среди всех женщин
от Евы, ибо Завет открылся в ней.

1
Бёме цитирует Евангелие не буквально, но – по духу. Ср. 1 Petr. 1:20 в пер.
Лютера: «Der zwar zuvor versehen ist, ehe der Welt Grund gekeget ward, aber
geoffenbaret zu den letzten Zeiten um euretwillen», то есть: «Который хотя был
предназначен заранее, прежде чем было положено основание мира, но явил-
ся в последние времена ради вас», что почти дословно совпадает с русским
каноном (ср.: 1 Петр 1:20). Лютер употребил глагол versehen практически
в его обиходном смысле ‒ предусмотреть, сделать запас. Речь же идет о пред-
вечном «непорочном и чистом Агнце» (1 Петр 1: 19), предуготовленном для
искупления «вас» «от суетной жизни, преданной вам от отцов» (1 Петр 1: 19).
Вот таким образом из подтекста высказывания ап. Петра появляется мысль
о том, что мы также предусмотрены прежде, «чем было положено основание
мира». Бёме важно повторить ту мысль, которую в главе 5 (п. 23) он подкре-
плял (без конкретной ссылки) словами ап. Павла (Еф. 1:4–5) о Божественном
предызбрании «нас в Нем» и Божьем предусыновлении «нас Себе чрез Иисуса
Христа»,— (Еф. 1: 5), – мысль о нашем присутствии в Божественной Воле до
основания мира.
2
В построениях и аргументации Бёме нередко прибегает к распростра
ненному в его эпоху опыту эмблематики – изобразительно-словесного искус-
ства, требующего от зрителя-читателя интеллектуального усилия и способно-
сти за предметно-конкретным изображением распознать абстрактный (выс-
ший) смысл эмблематического образа. В литературном произведении такому
конкретному изображению соответствует называние как бы деталей рисунка
(око с крестом), которое и вписывается в окружающий контекст, выполняю-
щий функцию надписи и/или подписи к рисунку.
3
Бёме ссылается на свои предыдущие книги, доступные сегодня в русском пере-
воде. См.: Бёме Я. О тройственной жизни человека.Уфа: ARC, 2011; Бёме Я. Истинная
психология, или Сорок вопросов о душе. СПб.: Оранта-Пресс; Алетейя, 1999.

116
ГЛАВА VIII

3. Вы должны нас понять проникновенно (recht teuer) и вы-


соко: Слово с обетованием, которое у иудеев стояло в прообразе,
как в зеркале, в которое вообразился Бог ‒ гневный Отец, и тем
гасил Бог свой гнев, двигалось теперь на эссенциальный ма-
нер, чего от вечности никогда не случалось. Ибо когда князь
Гавриил принес ей весть [о том], что она зачнет во чреве, и она
согласилась с тем и сказала: да будет мне, как ты сказал, – то
подвигся этим Центр Св. Троицы и открыл Завет, то есть, веч-
ная девственность, которую утратил Адам, открылась в ней
в Слове жизни, ибо Дева Премудрости Божьей обняла Слово
жизни как Центр Св. Троицы: так сдвинулся Центр, и небесный
Вулкан испустил огонь любви, так что порожден был Принцип
любовного пламени (der Liebe-Flammen).
4. Пойми это правильно: в эссенции Марии, в девственной
эссенции, которая в Адаме [была] испорчена, из которой он должен
был родить девственный образ по Премудрости Божьей, – был
разожжен Божественный огонь, и зажжен Принцип Любви; ты
должен понять: [это произошло] в семени Марии, где она забе-
ременела Духом души, как тинктурой Венеры; ибо в тинктуре
Венеры, как в потоке любви, был разожжен первородный огонь
Адама в Слове жизни, и в ребенке Иисусе обе тинктуры были
совершенны, как в Адаме; и Слово жизни в Завете, ‒ понимай:
Св. Троица, ‒ было Центром, и этот Принцип явился в части
Отца. Христос стал человеком в Боге и также в Марии, во всех
трех Принципах, ибо одновременно с этим и в земном мире.
Он принял на себя образ раба, чтобы стать сильнее смерти
и дьявола; ибо он должен был стать князем в Месте этого мира,
на ангельском княжеском престоле, на троне и в силе бывшего
ангела и князя Люцифера, над всеми тремя Принципами. Если
теперь Ему было должно 1) быть господином над внешним ми-
ром, то Он должен был также жить во внешнем мире и иметь
его эссенцию и качество; точно так же, если 2) Ему надлежало
быть Сыном Божьим, то Он должен был быть рожден из Бога;
если Он был должен (solte 1) 3) погасить гнев Отца, то Он должен
был также (mußte Er ja auch) быть в Отце; если Он был должен 4)
быть Сыном Человеческим, то Он должен был быть из эссенции
и сущности человека и должен был иметь человеческую душу
и тело, как все мы имеем.

1
Орф. оригинала, 1730.

117
DE INCARNATIONE VERBI

5. Нам понятно, что Мария, Его мать, как и Христос от Его


матери, оба были человеческой эссенции, телом, душой и ду-
хом, и что Христос получил свою душу из эссенции Марии, но
без мужского семени; так была раскрыта великая тайна Божья
в этом, ‒ первый человек с его сокровенностью, который пал
в смерть, – он был здесь рожден снова живым, понимайте:
в Принципе Бога. Ибо Божество подвиглось этим и разожгло
огонь в Принципе Отца, так умерший Сульфур, который умер
в Адаме, стал снова живым; ибо Слово имело в себе небесную
существенность и раскрылось в небесной существенности
в девственном образе Божества. Это чистая целомудренная Дева,
в которой Слово жизни стало человеком: и так внешняя Мария
стала облаченной (gezieret) высокоблагословенной небесной
Девой и благословенна среди всех женщин этого мира: что было
мертво и закрыто в человечестве, в ней снова стало живым;
и этим она была возвышена наравне с первыми людьми (gleich
den ersten Menschen1) до падения и стала матерью престольного
князя. Не в ее возможности это было, но в Божьей возможности:
если бы Центр Божий не подвигся в ней, она была бы такой же,
как все дочери Евы; но Слово жизни Заветом обетования наме-
тило цель на то место, потому она ‒ Благословенная среди всех
женщин и перед всеми детьми Евы. Не то чтобы она была Боги-
ней, которую следовало бы почитать за Бога, ибо она не явля-
ется целью, и она также говорила: Как это должно произойти,
если я мужа не знаю? 2 Но Слово жизни в Центре Отца, которое
с движением Божества вошло в человечество и открылось в че-
ловеческой эссенции, – есть цель: в этом смысл, ради чего нам
стоит спешить во второе рождение.
6. Это более великое чудо, чем в первом Адаме; ибо пер-
вый Адам был создан из трех Принципов, и его дух был введен
ему Духом Божьим, и сердце Божье не должно было двигаться
отдельно, ибо двигался только Дух Божий, из сердца Божьего.
Теперь двигался Центр или сердце Бога, которое от вечности
пребывало в спокойствии, и Божественный огонь был взметен
и разожжен или разбужен, кто как захочет [это] назвать 3.
1
В изд. 1846 г.: … dem ersten Menschen ‒ с первым человеком.
2
Дословная цитата из перевода Лютера: «Wie soll das zugehen? sintemal ich
von keinem Manne weiß» (Luc. 1: 34). Только вопросительный знак переме-
щен в конец фразы, ‒ как в русском переводе: «как будет это, когда я мужа не
знаю?» (Лук 1: 34).
3
Примечательный и нередкий в текстах Бёме случай аплификации – синтак-

118
ГЛАВА VIII

Д р а г о цен н ые Вр ат а

7. Так мы должны верно понимать вочеловечение Христа,


Сына Божьего. Он стал человеком не только в Деве Марии, так что
Его Божественность или Божественная существенность стояла
(steckte) в ней взаперти; нет, человек 1, это имеет другой образ:
не давай разуму (Vernunft) тебя дурачить, мы узнаем иное. Как
мало [вероятно, чтобы] Бог жил [бы 2] лишь в одном месте, –
напротив, Он есть полнота всех вещей, – так же мало [вероятно,
что] Бог подвигся только в одном кусочке (Stücklein) [мира]; ибо
Бог не частичен, но повсюду всецел. Где Он открывается, там Он
откровенен весь; потому Он и неизмерим, для Него не отыскано
места, разве что Сам Он сделал бы Себе место в твари; так Он
все же целиком рядом с тварью и вне твари.
8. Поскольку Слово подвиглось к открытию жизни, то она
открылась в Божественной существенности, как в воде вечной
жизни; она вошла и стала Сульфуром, то есть плотью и кровью;
это сделала небесная тинктура, которая охватывает и заполняет
Божественность, в которой Премудрость Божья пребывает с Бо-
жественной Магией. Пойми это верно: Божество пожелало стать
плотью и кровью; и хотя чистое ясное Божество остается Духом,
еще оно стало духом и жизнью плоти, и действует во плоти,
так что мы можем сказать, что когда мы своим Воображением
входим в Бога и полностью предаемся Ему, то мы входим
в плоть и кровь Бога и живем в Боге, ибо Слово стало человеком,
а Бог есть Слово.
9. Не снимаем мы так тварности Христа 3, [не говорим,]
что Он не должен был быть тварью; мы дадим вам подобие
(Gleichniß) 4 с солнцем и его светом, и положим так: мы сравним
сического параллелизма языковых единиц, которым придается общее зна-
чение, указывающее на смысл, не покрываемый полностью ни одной из них
в отдельности, ‒ типичный и наиболее заметный стилистический признак ба-
рочного текстопорождения в литературе эпохи, в особенности в лирике.
1
Обращение к читателю.
2
В редакции К. В. Шиблера (1846) ‒ сослагательное наклонение.
3
Показательное построение фразы, начинающейся с отрицательной частицы:
Nicht heben wir also Christi Creatur auf…, ‒ говорит о внутренней диалогичности
авторского сознания, постоянной готовности к читательскому возражению.
4
Ср.: «Если же теперь кто хочет видеть Бога Сына, то должен вновь обратить
взгляд на природные вещи, иначе я не могу писать о Нем: дух хотя видит Его,
но того нельзя ни высказать, ни написать, ибо Божественное существо состоит

119
DE INCARNATIONE VERBI

солнце с Христом как тварью в подобии, оно ведь является


Телом (Corpus); и уподобим всю глубину мира вечному Слову
в Отце. Теперь мы видим, что солнце светит во всей глубине,
и дает ей тепло и силу; но теперь мы не можем сказать, что
в глубине вне Тела солнца нет также силы и сияния солнца; если
бы их не было, то она и не улавливала бы силы и сияния солнца;
поскольку одна сила и сияние овладевает другой. Глубина с ее
сиянием сокрыта: если бы Бог захотел, то вся глубина была бы
одно сплошное солнце, дело было бы только за разжиганием,
чтобы вода была поглощена и стала бы духом, тогда сиял бы по-
всюду блеск солнца; и, соответственно, Центр огня должен был
бы воспламениться сам, как в Месте солнца.
10. Знайте и это: мы понимаем, что сердце Бога от вечности
покоилось; но, придя в движение и предавшись существенно-
сти, оно стало откровенно во всех местах, хотя в Боге все же нет
ни места, ни предела (Ziel), как только лишь в креатуре Христа,
где вся Св. Троица открылась в одной фигуре, и так через тварь
и по всему небу. Он ушел и приготовил нам место, где мы должны
видеть Его свет и жить в Его существенности, и вкушать от Его
Божественной существенности; Его существенность заполняет
небо и Рай: мы изначально были созданы из существенности
Бога, почему же мы не должны в ней стоять? Так же как воз-
дух и вода наполняют этот мир, и мы все ими наслаждаемся,
так в потаенности пребывает и Божественная существенность,
которой мы наслаждаемся, если мы всерьез воображаемся
и волей предаемся ей. Это плоть и кровь Христа в Божественной
силе, ибо плоть и кровь фигуры Христа стоит в ней, и это сущ-
ность, сила, дух, Бог и полнота, совершенно не отделимые ни от
какого места, но [пребывающие] в Его Принципе. Какой-нибудь
свин (ein Sau-Mensch) мог бы, наверное, сказать: эх, как бы нам
Его сожрать! О, ты, осел! Приди туда прежде, чтобы ты его хотя
бы достиг; ибо ты не сможешь Его жрать внешним ртом. Он
на один Принцип глубже, и все-таки – внешний; Он был в Деве
Марии и после Своего рождения ‒ в этом мире, явится также
в Судный день во всех трех Принципах перед всеми дьяволами
и людьми.

в силе, не дающей ни описать себя, ни выразить. Поэтому нам надо брать подо-
бия, когда мы хотим говорить о Боге: ибо мы живем в сем мире в частичности,
и сами созданы из частичности». ‒ Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхож-
дении. – Репринтное изд. 1914 г. – М.: Политиздат, 1990. С. 41-42.

120
ГЛАВА VIII

11. Он воистину взял на себя земную муку; но в Его смерти,


когда Он преодолел смерть, Божественная мука поглотила зем-
ную и отняла у нее правление, не так чтобы Христос что-то отме-
нил (abgelegt), но внешняя мука была преодолена и равно как по-
глощена; и что Его жизнь которой Он теперь живет, есть жизнь
в Боге. Таким надлежало быть и Адаму, однако [он] не устоял:
и так Слово должно было родиться человеком и предать себя
существенности, чтобы мы восприняли силу, чтобы мы могли
жить в Боге.
12. Так Христос снова вернул [то], что потерял Адам, и еще
много больше: ибо Слово стало человеком повсюду, понимай,
оно открылось повсеместно в Божественной существенности,
в которой стоит наше вечное человечество 1; ибо в той же теле-
сной сущности мы должны стоять в вечности, в которой стоит
Дева Божья: мы должны облечься Божьей Девой, ибо Христос
облёкся ею, Он стал человеком в вечной Деве и в Деве земной,
хотя земная не была Девой истинной. Но небесная, Божествен-
ная сделала её в благословении, то есть в откровении Слова
и Завета, [такой] Девой, ибо та часть Марии, которая из небесной
существенности, которую она унаследована от Адама, [та самая]
которую Адам сделал земной, эта часть получила благослове-
ние: так в ней умерла лишь земная [часть], а другая жила вечно,
и вновь стала целомудренной и смиренной Девой, не в смерти,
но в благословении: когда Бог был явлен в ней, тогда облеклась
она прекрасной Девой Божьей и стала мужеской Девой в небес-
ной части.
13. Так что Христос родился из истинной чистой цело-
мудренной небесной Девы, ибо в благословении она приняла
Лимб Божий в свою Матку, в свое семя, конечно, ничего чуждо-
го, только Лимб Божий открылся в ней в Божьей силе; кто умер
в Адаме, тот с движением Божьим стал живым, и вошла Божья
эссенция в Слове жизни в её Лимб: и в нем открылся Центр
души, так что Мария стала беременна душою и также духом,
тем и другим, небесными и земными; и это был истинно об-
раз Божий, подобие Св. Троицы, по Ней и из Неё, из всех трех
Принципов.

1
Здесь – не совокупность рода человеческого, а эссенциальное качество, мука
человека.

121
ГЛАВА IX
О девстве Марии; чем она была прежде
благословения, и чем она стала
в благословении

Суммарии

В
СЯ наша религия стоит в трех частях, как-то 1) в познании Тво-
рения, § 1. 2. 2) [в познании] падения Адама, 3. и 3) вто-
рого рождения. 4. Это все обрисовано в двух образах: Веч-
ной и Земной Девы. 5. Первый образ был Девой в вожде-
леющей воле Бога, 6. которую Бог сотворил в сущность из всех трёх
Принципов, в чём, однако, неотвратимо было и земное 7. Эта земная
мука инфицировала и испортила небесное качество. 8. Так человек
был создан в Премудрости Бога, охвачен и испорчен яростью и гневом
Бога; однако должен был снова войти в девство. 9. Что [и] произо-
шло в Марии. 10. Бог Сам воспротивился Своему гневу Своей любо-
вью. 11. Если теперь мы своим воображением войдем в вочеловече-
ние Христа, то станем беременны Божественной существенностью. 12.
Ибо Слово открылось в свете жизни каждого человека ‒ в него мы должны
идти. Там же. Мария не была совершенною девой 1. 13. ИИСУС стоял
в любви против ярости, ибо падение было познано в первом Принципе,
прежде чем человек стал тварью. Там же. От Евы не родилась чистая
дева, пока герой не вступил в борьбу. 14. Мария была дочерью Иоаки-
ма и Анны, но Бог вложил в Неё предназначение (Ziel) второго рождения
(Wiedergeburt). 15. В ВЗ (im A. T.2) появилась Дева в Завете, а в Марии
началось дело свершения, потому что умершая существенность Слова за-
беременела жизнью, 16. и так Мария с зачатием стала истинной Девой. 17.
Должен остаться образ Адама, не Евы. Там же. Мария мать Христа
по плоти, душе и духу, и через благословение — чистая дева. 18.
Её тело не истлело; там же. ибо Божественная существенность нетленна,
та которая Её благословила; хотя Мария и умерла по земной муке. 19–22.
Так Божья существенность и существенность Адама стали целостно Единой
Сущностью: 23. но тварная душа осталась и остаётся тварью. Там же.
ИИСУС есть помощник (Gehülfin 3) души; там же. Дева души, поте-
рянная Адамом, 24. и [дева] — женщин, истинная огненная и мужская
тинктура. 25.
1
В смысле небесного совершенства Вечной девственности, которого в ней
не могло быть до благословения в силу её земного рождения.
2
I m A l t e n T e s t a m e n t — в Ветхом Завете.
3
Так — помощница — в оригинале: это может быть ошибкой, но, возможно,
выражает стремление автора Суммариев подчеркнуть в имени ИИСУС кон-
нотацию воплощенной Вечной девственности. Такое пренебрежение грам-
матическим родом слова нередко встречается в мистических умственных
построениях.
ГЛАВА IX

1.

Н
А М, бедным детям Евы, в высшей степени нужно это
знать, ибо в том лежит наше вечное спасение (Heil): ибо
это врата EmanuElis 1, и вся христианская вера стоит
в них, и врата величайшей тайны; ибо здесь взаперти
лежит сокровенность человека, в которой он Божье подобие
и образ.
2. Ибо вся наша религия состоит из трех частей, которые
мы передаем и [которым] учим, как то, во-первых, о Творении:
какой эссенцией, сущностью и качеством является человек;
вечен ли он или не вечен; и как это возможно; что, собственно,
есть человеческая первостать (Urstand); откуда он произошел
в начале?
3. И затем, во-вторых, поскольку так много говорят и поучают
о его падении, и мы видим, что мы из-за падения смертны, так-
же подвержены злобе и яростной муке, — чем же, собственно,
было его падение?
4. И затем, в-третьих, поскольку Бог хочет снова принять
нас в благодать (Gnade 2), ради чего Он дал [нам] Закон и Учение
и подтвердил их великим чудодейством; что же, собственно,
есть второе рождение, при том, что мы видим, что должны уме-
реть; в какой силе и духе мы можем быть опять рождены заново
и восстать из смерти?
5. Это все мы и находим прорисованным (fürgemalet 3) в этих
двух образах, то есть в вечной, святой девственности и в зем-
ной, разрушимой; а новое второе рождение совершенно четко
и ясно находим в образе Христа. Ибо в вечной девственности,
как в существенности Бога, где образ и подобие Бога от вечно-
сти виделись, как в зеркале, и были познаны Духом Божьим,

1
Еммануила. В пророчестве Исайи этим именем назван грядущий мессия:
«Итак Сам Господь даст вам знамение: се Дева во чреве приимет и родит
Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Ис. 7: 14). Это пророчество цитирует
и автор Евангелия от Матфея (Мф. 1: 23).
2
Совр. словарное значение этого слова связывается почти исключительно
с русским милость. Однако, если сравнить переводы Писания, напр. из
письма ап. Павла к Титу, то выявляется следующее соответствие: «Tito,
meinem rechtschaffenen Sohne, nach unser beider Glauben, Gnade, Barm-
herzigkeit, Friede von Gott…» (Tit. 1: 4; Luterische Bibel) ‒ «Титу, истинному
сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога…» (Тит 1: 4).
3
В совр. орфографии, собственно, ‒ vorgemalt, от глагола vormalen, как
можно понять, ‒ делать подмалевок, эскиз будущей картины.

123
DE INCARNATIONE VERBI

создан был Адам – первый человек. Он имел девственность


в собственности, как тинктуру истинной любви в свете, кото-
рая вожделеет тинктуры огня, как качества эссенций, чтобы
она могла быть горящей жизнью в силе и славе и могла бы в эс-
сенции огня быть родильницей (Gebärerin), чего в эссенции све-
та без огня не может быть.
6. И мы познаём так девственность в Премудрости Божьей,
в вожделеющей Воле Божественной сущности от вечности; не
женщину, которая бы рожала, но ‒ фигуру в зеркале Премудро-
сти Божьей, чистый целомудренный образ без сущности и все
же в эссенции, но открытый не в огне, а в муке света.
7. Этот самый образ Бог претворил в сущность, и это – из
всех трех Принципов, чтобы он был подобием Божественности
и вечности, как целостное зеркало основы и бездны (des Grundes
und Ungrundes), духа и также сущности; и был создан из вечно-
го, не для бренности. Но поскольку земное и бренное тяготело
к вечному, [то] земное влечение ввело себя в вечное небесное
и инфицировало небесное качество; ибо оно хотело житель-
ствовать (wohnen) в вечном [качестве] и было все же испорчено
в ярости Божьей.
8. Так земная мука испортила небесную и стала для небес-
ной Турбой, как то познаётся по земле и камням, которые хотя
имеют свою первостать из вечного, но испорчены в ярости
и муке огня; а сделал Fiat землю и камни из вечной существен-
ности, чего ради назначен день предела (Scheide-Tag 1), когда ка-
ждая вещь должна снова пойти в свой Эфир и быть удостовере-
на в огне (durchs Feuer bewähret werden).
9. Так же и человек: он был сотворён в девственности в Божьей
Премудрости, но был схвачен яростью и гневом Божьим, потому
стал он тотчас испорченным и земным. И когда земля прейдет
и будет испытана (bewähret) огнем, и снова войдет в то, чем она
была прежде, так же и человек; он должен снова войти в дев-
ственность, в которой он был сотворен. Но поскольку человеку
было невозможно восстать из яростной смерти и войти в новое
рождение, ибо его девственность была вместе [с ним] заперта
в смерти, из-за чего Бог и сотворил человеку женщину из него, – то
должно было Божество подвигнуться и запертое вновь отво-
рить и сделать живым.
1
По внутренней форме слова, т. е. по его этимону, предел представляется
разделением (Scheidung) небесного и земного. Разделитель – огонь. Небес-
ное пребудет вечно, как образ вещи, земное – сгорит.

124
ГЛАВА IX

10. И это случилось в Марии, в сокровенной Деве, понимай:


в девственности, которую Адам унаследовал из Премудрости
Божьей; не из земной части третьего Принципа, но из небесной
святой части, второго Принципа, которая была заперта в земной
смерти в гневе Божьем земным Воображением и преданием
[себя ему] (Eingebung 1), и была как будто мертва, как и земля
казалась мертвой; потому подвиглось сердце Божье и разбило
смерть на кресте, и породило жизнь заново.
11. И [для] нас рождение и вочеловечение Христа – сущность
весьма могущественная в действии [тем], что все безосновное
(ungründlich 2) сердце Божье подвиглось, и так небесная суще-
ственность, которая была заперта в смерти, снова ожила, так
что теперь мы можем с основанием сказать: Бог Сам противо-
стал своему гневу, открывшись вновь Центром Своего сердца,
который заполнил вечность без основания и предела, и отнял
у смерти ее силу, и разбил ярости и гневу их жало; потому что
открылись в гневе Его любовь и кротость, погасив тем самым
могущество огня.
12. И еще много большая для нас, людей, великая радость
в том, что Бог открылся [не только] в нашей мертвой и без-
жизненной девственности и так дальше через всё. Но [и] что
Слово, или сила жизни Бога, снова предалась в человечество,
как в умершую и как будто покинутую девственность, и снова
открыло девственную жизнь, – тому мы радуемся, и входим
своим Воображением в Центр, коль скоро в нем открылся Бог
в человечестве, как в вочеловечение Его Сына, и так в нашем Во-
ображении, которое мы вводим в Его вочеловечение, становим-
ся беременны Его открывшимся Словом и Силой небесной Бо-
жественной существенности, правда, ничего чужого, но против
земности все же чуждо. Слово открылось повсеместно и ‒ в свете
жизни каждого человека; и не хватает лишь того, чтобы дух души
предался ему, так он облачится (zeucht … an 3) вновь в вечную
девственность, не как в платье, но из своей собственной эссен-
1
Бёме употребляет это слово в значении, отличающемся от того, что
предлагают совр. словари (внушение, вдохновение и т.п.). Он образует его от
возвратного глагола sich eingeben (предаться), соответственно, у него встре-
чаются и сложные существительные: Sich-Eingeben, Sich-Eingebung.
2
От слова Ungrund.
3
Устар. форма спряжения глагола anziehen (надевать, одеваться в), которая
в словоупотреблении Бёме оказывается родственной глаголу zeugen (зачи-
нать; 3 л. ед. ч. ‒ zeucht: зачнёт). Поэтому дальше – сравнение с платьем.

125
DE INCARNATIONE VERBI

ции: в нём (духе души) родится Бог. Ибо Мария вместе со всеми
дочерьми Евы была рождена земной, но Завет любви Божьей по-
казал в ее эссенции, что Бог здесь в ней захотел снова открыть
жизнь.
13. И [мы] совсем не можем сказать о девственности Марии по
земной жизни до благословения (прежде чем подвиглось сердце
Бога), что она была полностью совершенною девой, в соответ-
ствии с первой девой 1 до грехопадения, напротив, она была при-
родной дочерью Евы. Но мы с основанием говорим, что в Марии,
так же как во всех детях Адама, вечная девственность лежа-
ла запертой в Завете обетования подобно как в смерти, и все же
нетленно в Боге. Ибо имя Иисус из Центра или сердца Бога от
вечности запечатлелось как зеркало в Деве Премудрости Божь-
ей и противостояло Центру Отца, как Центру огня и ярости (не
в ярости огня или в эссенции огня), но ‒ в любви, в эссенции света;
и в той же эссенции и человек был усмотрен (versehen) загодя
в имени Иисус, прежде чем было заложено основание мира, по-
скольку Адам был еще в небесной эссенции, без природной или
тварной сущности: ибо в Премудрости падение было познано
прежде, чем человек стал тварью, и это – по качеству огня, не по
качеству света, а по первому Принципу.
14. Итак, после нашего глубокого познания мы говорим те-
перь о Марии, что до времени откровения и благовещения ан-
гела в своей невинности она была как Ева, когда она вышла из
Рая, прежде чем она познала Адама; тогда, правда, она была
еще чиста, но истинная девственность была в ней скрыта (ис-
порчена) 2 и инфицирована земным влечением (Sucht), и в ней
было проявлено животное качество, ибо земное Воображение
разбило небесное качество, так что она была женщиной, а не
целомудренной девой без изъяна: ибо она была лишь одной ча-
стью в небесной девственности: другой [её] частью был Адам.
И значит не могла родится от Евы чистая истинная дева, которая
была бы целиком в сущности, ибо Турба во всех разрушила дев-
ственность, пока не пришел Герой в битве (Held im Streit), Он был

1
Адам, в своей невинности, еще до разделения полов, был не мужчина
и не женщина. Для описания конституции Адама при этом Бёме использует
понятие дева, именно это он имеет ввиду когда пишет о первой деве.
2
… verborgen (verdorben) … так в оригинале 1730 г. Можно предположить, что
неразборчивое написание этого слова в списке, которым пользовался издатель,
допускало двоякое прочтение. В издании 1846 г. слово в скобках (испорчена) от-
сутствует.

126
ГЛАВА IX

целиком мужеской девой в Премудрости Божьей по небесной


сущности, и земное висело 1 на Нём, но небесное господствова-
ло над земным: ибо таким должен был быть и Адам, но он не
устоял.
15. Потому мы с основанием говорим, что Мария была до-
черью Иоакима, рожденной от Анны, и эссенциально имела
в себе существенность по земной части; и затем мы говорим,
что она была дочерью Завета Божьего, что Бог вложил в Нее цель
второго рождения (Wiedergeburt), что весь Ветхий Завет пред-
видел эту самую цель и все пророки предрекали (что Бог хотел
снова открыть вечную девственность); и эта самая цель была
благословлена, ибо Бог в милосердии Своем с Заветом обето-
вания предался этой цели, и Слово обетования в Завете проти-
востояло гневу в свете жизни. И первый мир до и после потопа
стал блаженным в этом Завете, который Бог установил перед Cо-
бой как зеркало Девственности (als einen Jungfräulichen Spiegel);
ибо вечная девственность явилась в Завете как в зеркале Бо-
жьем, и в нем возрадовалось Божество. Ибо пока Израиль дер-
жался Завета и вершил дела Завета, это принималось Богом, как
будто человечество пребывало в зеркале Премудрости Божьей:
и пусть Израиль 2 был одновременно земным и злым, все же Бог
ещё жил в Израиле в Его Завете, в Премудрости [Божьей] 3, по
Его любви и милосердию.
16. Так дела Закона были перед Богом в зеркале, пока жизнь
не была вновь рождена из Завета, пока не пришло исполнение,
тогда прекратились дела в зеркале и снова начались дела ис-
полнения во плоти и крови в небесной существенности: ибо
в Марии было начало. Когда ангел принес ей весть и она сказала:
«[Пусть] мне будет, как Ты сказал», Luc 1:38 4, так тотчас Центр
жизни в Слове Божьем, то есть, сердце Бога в ее умершем небес-
ном семени, подвигся, и сделал его снова живым, и наступило
зачатие (Schwängerung). Ибо все три Принципа Божества были
возбуждены (erräget 5), и поймало [семя] божественную тинктуру
в умершей небесной существенности: не то чтобы Бог стоял
1
Земная мука была присуща Ему, но без какого-либо первенства или давления.
2
В издании 1846 г.: … и пусть оно… ‒ т. е. человечество.
3
Слово добавлено в изд. 1846 г.
4
Бёме дословно цитирует перевод Лютера: «mir geschehe, wie du gesagt hast».
Русский перевод: «Да будет Мне по слову твоему» (Лук 1: 38).
5
В издании 1846 г. заменено на erreget.

127
DE INCARNATIONE VERBI

без сущности, но человек был мертв для небесной сущности;


а теперь сердце Божье с живой божественной существенностью
вошло в смерть и пробудило умершую существенность. Она не
устранила на этот раз земную муку, но вступила в земную муку
(как господин и победитель муки) 1: ибо истинная жизнь долж-
на была быть введена через смерть и гнев Божий, что произо-
шло на кресте, когда смерть была сокрушена и ярость пленена
и погашена любовью или побеждена.
17. Итак, мы понимаем теперь, чем Мария стала с зачатием,
именно истинной чистой Девой по небесной части: ибо, когда
подвиглось сердце Бога, и в ней занялся день, то светил в ней
свет ясности и чистоты Божьей; ибо ее умершая девственность,
как Премудрость Божья, открылась и ожила, ибо она была испол-
нена Божественной девственности, как Премудрости Божьей.
И в этой самой Премудрости и Божественной существенно-
сти, как в умершей, а теперь живой существенности, Слово
стало плотью в Сульфуре с Центром Природы из эссенций Отца
и эссенций Марии, из смерти – жизнь, плод в совершенстве обеих
тинктур, ибо обе тинктуры были лишь одной. И поскольку Адам
стал мужчиной, то и Христос стал мужчиной по внешнему миру,
ибо не образ Евы должен сохраниться в женской тинктуре, но
образ Адама, когда он был мужчиной и женщиной. Но поскольку
все же по власти внешнего Fiat’а должен проявиться признак од-
ного, и чтобы Герой в битве снова был бы укоренен во всех трех
Принципах, то получил Герой мужские признаки: ибо мужчина
наделен тинктурой огня как качеством Отца. Ведь Отец — это
крепость и мощь всех вещей, а Сын — это Его любовь. Так Слово
стало человеком в женской эссенции, но стало мужчиной, чтобы
Его любовь могла погасить гнев и ярость в Отце, ибо Тинктура
Венеры имеет качество воды (den Wasser-Quall 2), а женщина
обладает Тинктурой Венеры. Так что должен был огонь быть
потушен водой вечной жизни, и эссенции Отца, горящие
в огне, — опять же погашены.
18. Теперь, однако, мы признаём Марию, мать Христа, по
плоти, душе и духу, в благословении, за чистую целомудренную

1
В издании 1846 г. скобки убраны, текст из них – оставлен.
2
Еще один пример смысловой пластичности словоупотребления Бёме:
der Quall — поток, но употреблено в контексте, в котором он чаще говорит
о качестве (Qualität, Eigenschaft) или муке (die Qual, Quaall), благодаря чему
возникают смысловые обертоны, придающие слову многослойность и на-
глядность.

128
ГЛАВА IX

Деву: ибо это ее благословение, что Бог открылся в ней, она


выносила в своем теле Слово жизни, оно в ней подвиглось. Не
Мария подвигла Слово, но Слово подвигло Марию, оба – плод,
который она родила, и еще её душу, как часть умершей суще-
ственности, так что душа её тотчас была охвачена Божественной
живой существенностью, не по земной части как по третьему
Принципу, а по небесной части как по второму Принципу, так что
земное лишь облекало её (ihr also das Irdische nur anhing 1). Ибо
ее душа должна была также вместе со Словом жизни, которое
стало в ней человеком, через смерть и гнев Отца войти в небес-
ную Божественную муку; потому её внешний человек должен
был умереть земной муке, чтобы он жил Богу: и потому, что она
была благословлена и носила цель в Завете, её тело осталось
нетленным, ибо небесное поглотило земное и держит его в веч-
ном плену для славы Божьей и чудодейства. Во всей вечности
не должно быть забыто, что Бог стал в ней человеком.
19. Но что некоторые говорят, якобы она целиком осталась
в смерти и совсем истлела, тем хорошо бы посмотреть на свой
разум иначе, ибо, что благословлено свыше, то нетленно; её не-
бесная часть Божественной существенности, которая ее благо-
словила, нетленна, иначе должно было бы следовать, что Божья
существенность в благословении еще раз пала и умерла, как
случилось в Адаме, из-за чьей смерти Бог и стал человеком,
чтобы Он вновь принёс жизнь. Правда, она умерла по внешней
жизни, то есть по земной муке, но она живет по благословению
в Божественной существенности, и также в её собственной су-
щественности; не в четырех элементах, но в корне четырех эле-
ментов как в Едином элементе 2, который держит заключенны-
ми в себе те четыре, в Раю и в чистом элементе, в Божественной
существенности, в жизни Бога.
20. Потому мы говорим, что Мария величайшая из до-
черей Адама, так как Бог вложил в нее цель Своего Завета,
и она единственная среди всех дочерей Евы удостоилась бла-
гословения как чистая девическая целомудренность, кото-
рая во всех дочерях Евы была разрушена. Но возле неё стояла
девственность в Завете, пока Слово жизни свыше не благосло-
вило её; так она стала истинной чистой целомудренной Девой,

1
Буквально: лишь висело на ней.
2
… как в Едином элементе… ‒ в издании 1846 г. эти слова отсутствуют.

129
DE INCARNATIONE VERBI

в которой был рожден Бог. Ибо и Христос говорил иудеям: Я [при-


шел] сверху, но вы [здесь] снизу; Я не от этого мира, но вы от этого
мира. (Ин. 8:23 1). Если бы Он стал человеком в земном сосуде,
а не в чистой, небесной, целомудренной Деве, то Он, да, был бы
от этого мира; но так Он стал человеком в небесной Деве, и зем-
ная мука была Ему лишь [внешне] присуща (hing ihm … nur an):
ибо эссенция души в нас, бедный детях человеческих, была ин-
фицирована земной мукой, и Он должен был нашу душу в не-
бесной эссенции в Себе ввести сквозь огонь Божий в Ternarium
Sanctum, ибо ради души это [и] должно было делаться, посколь-
ку она была взята из вечного, то и не желала она покинуть Бога.
21. Потому, когда спрашивают, что это была за Материя,
в которую предалось Божье Слово и сердце и создало Себе тело,
была ли то Материя чуждая, которая пришла с неба, или это
[были] эссенция и семя Марии, – то наш ответ таков, что серд-
це Бога никогда не бывало без сущности, ибо Его жилище от
вечности в свете, и сила в свете есть сердце или Слово, которое
Бог говорил от вечности; а речь (Sprechen) была Св. Дух Божий 2,
который с говорением исходит из силы света, из Слова говори-
мого в сказанное; и сказанное есть чудо Божье и Премудрость:
это имеет в себе Божественное зеркало Премудрости, в которое
смотрит Дух Божий и в котором Он открывает чудеса.
22. И вот поймите, что Слово из сердца Бога Отца, – объ-
ятое чистой небесной и целомудренной Девой Премудрости,
живущее в небесной сущности, – открылось вместе с тем в эс-
сенции и существенности Марии, как в её собственном семени,
понимай: в человеческом семени, и приняло в Себя умершее
и слепое к Богу семя Марии, и пробудило его к жизни: живая
существенность пришла в полумертвую (эссенцию Марии) 3,
и приняла полумертвую (эссенцию) 4 как тело, не как тленное,
которое когда-то должно прекратиться, но – как вечное, кото-
рое должно остаться вечным, ибо здесь снова родилась вечная
жизнь.
1
Бёме меняет последовательность частей антитезы и вводит в канониче-
ский текст союз aber (но), усиливающий контраст, в остальном практически
точно цитирует перевод Лютера: «Ihr seyd von unten her, Ich bin von oben
herab; ihr seyd von dieser Welt, Ich bin nicht von dieser Welt» (Joh. 8: 23). Ср.:
«вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира», Ин. 8:23.
2
В издании 1846 г. ‒ без уточнения: … Дух.
3
Так – в скобках ‒ в оригинале.
4
То же.

130
ГЛАВА IX

23. Так существенность вечности в Боге, во всей Его без-


основной глубине, и существенность умершего Адама стали
в человечестве одной существенностью, целиком единой сущ-
ностью, так что тварность Христа вместе с тем сразу заполнила
своей существенностью всего Отца, который не имеет предела
и основания. Но тварная душа осталась и есть творение; и по
третьему Принципу, как от твари 1, этот Христос есть творение
и есть царь людей, тогда как по второму Принципу Он дитя без-
основного (ungründlich) Отца. Что есть Отец в Его бездонной
(ungründlich) глубине, то есть Сын в своей тварности. Ибо сила
в твари с силой вне твари ‒ это Одна сила, одна существен-
ность, в которой живут ангелы и люди; она дает Рай и радост-
ное блаженство; но в человечестве она дает также плоть и кровь:
потому она есть и остается тоже тварью, но не сотворенной,
а рожденной, одной своей частью из Бога от вечности, а второй
частью ‒ от человечества. И стали Бог и человек Одной персо-
ной, Одним Христом, Одним Богом, Одним Господом, Одной
Св. Троицей в человечестве и одновременно также повсюду, так
что, когда мы видим Христа, мы видим Св. Троицу в Одном образе.
Его стать (Creatur) подобна образу, взятому от нас, людей,
[Он] наш Первосвященник и Брат, наш Еммануил; Его сила —
это наша сила, если мы заново рождаемся из Бога через веру
в Него. Он нам не чужд и не страшен, но Он – наша тинктура
любви: Он с Его силой есть отрада нашей души, наша жизнь
и блаженство нашей души; когда мы Его находим, то мы нахо-
дим нашего помощника, равно как Адам должен был найти Его,
а он дал себя обмануть, и нашел, наконец, женщину, тогда он
сказал: это плоть от моей плоти и кость от моих костей 2; и он
взял её себе как спутницу (Быт. 2:23).
24. Так, если наша душа находит Его, то она говорит: это
моя Дева, которую я потеряла в Адаме, когда она стала земной
женщиной; теперь я вновь нашла мою дорогую Деву из моего
1
Т. е. Своей тварной частью.
2
Бёме меняет порядок слов в высказывании Адама, называя сначала плоть,
ср.: «вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей» (Быт 2: 23). Нет
у него и указательного местоимения «вот», которого нет и в переводе Лютера,
употребившего вместо него наречие «doch», придавшее речи Адама несколько
своеобразный интонационный оттенок, как нам кажется, ‒ разочарова-
ния: «Das ist doch Bein von meinen Beinen, und Fleisch von meinem Fleisch»
(1 Mose 2: 23) ‒ «Это же кость от моих костей …», как если бы он ожидал во-
площения в Еве более высокого начала. Так, во всяком случае, читается и си-
туация Адама в изложении Бёме: должен был найти Его, а нашел её.

131
DE INCARNATIONE VERBI

тела, теперь я не хочу никогда отпускать её от себя, она моя,


моя плоть и кровь, моя крепость и сила, которые я потеряла
в Адаме: я хочу сохранить их. О, дружеское объятие! Дружеское
слияние (Inqualiren 1), красота, плод, сила и добродетель.
25. Так бедная душа [мужчины] находит тинктуру своего
потерянного света и её дорогую Деву; а женщина обретает [себе]
благородного жениха, какого испокон вожделела Матрица
Венеры, но находила только земной мужской Сульфур и должна
была позволять беременить себя земным семенем. Здесь [же]
она получает тинктуру истинного огня истинного мужчины,
так что она тоже становится подлинной мужеской Девой, каким
был Адам в его невинности.

1
Вновь однокоренное слово к Qual, Qualität, Quelle и т. п., подчеркивающее
качественное единство. Орф. оригинала.

132
ГЛАВА X
О рождении1 Иисуса Христа, Сына
Божьего, и [о том], как Он девять месяцев,
как все человеческие дети, лежал запертым
в материнской утробе, и как было,
собственно, Его вочеловечение

Суммарии

С
ВЯ ТОЙ Дух открывает вочеловечение каждому в нём са-
мом. § 1. Если не знать первого человека прежде па-
дения, то вочеловечение Христа тоже не понятно. 2.
Первый Адамов образ Божий. Там же. 3. Намерение Бога
должно было устоять; и поскольку Адам не хотел вложить своё вооб-
ражение в Божий Дух, то он должен был только пребывать в покое
и позволить Духу Божьему вложить в себя Его воображение. 4. Бог
хотел иметь Свой образ в сущности, чтобы Ему не нужно было созер-
цать Себя в зеркале, а [можно было] воспринимать [Себя] в сущности. 5.
И поскольку первая природа в Адаме не устояла в послушании Богу, то
она стала послушной Ему в Марии: так теперь был сформирован (figuriret)
истинный образ Девы. 6. Как произошло вочеловечение Христа? 7.
Божья эссенция помогает нам [войти] сквозь смерть Христа в эссен-
цию Бога и в жизнь. 8. Вочеловечение Христа было природным, как
у всех детей человеческих. 9. Он должен был излечить наше живот-
ное рождение, там же. ради этого Он должен был стать подобным
нам. 10. Божественная существенность презирала смерть, и лю-
бовь потопила гнев, в котором дьявол хотел быть Богом; но дьявол
был пленен и утратил свою славу. Там же. Кровь вечной жизни по-
гасила гнев, когда земля приняла кровь Христа и сотряслась. 11. 12.

1.

М
НОГО диспутаций устраивалось вокруг вочелове-
чения Иисуса Христа, но почти вслепую, и из этого
понаделали разных мнений, чтобы так мнениями
морочить людей и оставить втуне истинное вочело-
вечение, в котором лежит наше вечное спасение. Всему этому
была причина, что искали это во внешнем уме и искусстве, а не
в истинной цели: если бы вошли в вочеловечение Христа и были

1
В издании К.В. Шиблера 1846 г. слово рождение (Geburt) заменено на воче-
ловечение (Menschwerdung): «О вочеловечении…».
DE INCARNATIONE VERBI

бы рождены от Бога, то не было бы нужды диспутировать, ибо


Дух Божий охотно открывает вочеловечение Христа каждому
в нём самом, и без Него ничего не найдешь; ибо как мы хотим
искусством разума (mit Vernunftkunst 1) найти в этом мире то,
что находится не в этом мире? Во внешнем разуме мы едва ли
найдем и отблеск этого, но в Духе Божьем истинное обретение.
2. Вочеловечение Христа это такой Мистериум, о котором
внешний разум ничего не знает, ибо оно произошло во всех
трех Принципах и не может быть [исчерпывающе] исследовано
(ergründet), разве что основательно зная первого человека в его
творении до падения; ибо Адам должен был породить второго
человека из себя характером (mit dem Character) Св. Троицы 2,
в котором имя Иисус стояло воплощенным, но этого не могло
быть. Потому должен был прийти второй Адам, которому это
было возможно, ибо Христос есть девственный образ с характе-
ром Св. Троицы: Он зачат в Божьей любви и рожден в этот мир.
Адам имел Божественную существенность, и его душа была
из первого Принципа, из качества Отца; она должна была Вооб-
ражением направиться в сердце Отца как в Слово и Дух любви
и чистоты и вкушать от существенности любви; так она удер-
жала бы в себе Божью сущность в Слове жизни, и была бы опло-
дотворена силой из сердца Бога, отчего она потом вообразилась
бы из себя самой в своей существенности и сама обеременила
бы (geschwängert hätte) свою существенность, чтобы так через
взаимопредание Воображения и воли души возникло и было бы
зачато в силе существенности полное подобие первого образа.
3. Но поскольку этого в Адаме не могло быть из-за земно-
сти, которая довлела ему, то это свершилось во втором Адаме,
Христе: Он был подобным [же] образом через Божье Воображе-
ние и предание принят в образ первого Адама.
4. И нам понятно, что, поскольку первый Адам вложил свое
Воображение в земность и стал земным, и сделал это против
намерения Божьего, [то] все же намерение Божье должно было
устоять. Ибо здесь вложил Бог своё намерение в дитя Адама
и ввел свое Воображение в испорченный образ, и обеременил
его своей божественной силой и существенностью, и отвратил
волю души от земности к Богу; так что Мария понесла такое
дитя, каким должен был забеременеть Адам, чего не смогла
сделать [его] собственная способность, но погрузился [он] в сон,

1
Редакция В. К. Шиблера (1846). В издании 1730 г. пропущен предлог (mit ‒ с)
перед словом Vernunft (разум).
2
Т. е. ‒ как это свойственно, по свойству Св. Троицы.

134
ГЛАВА X

как в Магию, когда и создана была из Адама женщина, что не


должно было делаться 1, напротив, Адам сам должен был обре-
менить себя в Матрице Венеры и родить магически. Но посколь-
ку это было невозможно, Адам был разделен, и его собственная
воля великого могущества была сломлена и заключена в смерть:
поскольку он не хотел вложить свое Воображение в Дух Божий, то
его великое могущество должно было покоиться в смерти и предо-
ставить Духу Божьему вложить в него Свое Воображение и делать
с ним, что Он хочет.
5. Потому Дух Божий пробудил для него из той самой смер-
ти жизнь и стал духом этой жизни, чтобы образ и подобие
Божье (как от вечности было познано в Божьей Премудрости),
все же могли быть рождены и сохраниться: ибо они пребывали
до времен мира и от вечности в девственном зеркале Божьей
Премудрости, и это в двух образах (Gestalten), то есть по перво-
му Принципу Отца в огне и по второму Принципу ‒ Сына в све-
те, но были откровенны все же только в свете, а в огне ‒ по-
добно как в Магии, как возможности. Так же, как звездное небо
по его возможности (Vermögenheit 2) формирует (modelt) во сне
человеку в нрав (Gemüth) фигуру, так явился и образ (Bildniß)
в Центре природы огня, не как видимый образ, но в Премудрости,
в зеркале Божественности, он явился, словно картина (Bild), по-
добная тени, но без материальной сущности, и все же существо-
вал в эссенции Духа, который, глядя на Себя в зеркале Премудро-
сти, узнавал и видел этот образ и однажды вложил в него Свою
Волю – ввести его в существенность, чтобы Бог имел подобие
в сущности, чтобы Ему не нужно было больше смотреть[ся]
как бы в зеркало, но – воспринимать в сущности. И потому, раз
первый образ вообразился в суровую власть и стал через это
земным и [полу]мертвым, ввел Дух Божий свою Волю и жизнь
в смерть, и взял из смерти снова в Себя первую жизнь, чтобы
первая жизнь пребывала перед Ним в полном послушании,
и Он один был бы Хотением и Делом (das Wollen und auch das Thun).
6. Так нам понятно, что Бог вошел в полумертвый образ
(Bildniß), плененный смертью, понимай: в Марию, и как раз
в тот самый девственный образ (Gestalt), который лежал заклю-
1
Бёме имеет в виду что сотворение Евы из ребра Адама было вынужденной
мерой, ибо теперь только так род человеческий мог себя плодить и множить.
2
Речь идет о возможности звездного неба (из того, что имеется в его распо-
ряжении ‒ Vermögen) направлять жизнь человека в мире третьего Принципа –
в мире «звезд и элементов».

135
DE INCARNATIONE VERBI

ченный в смерти, в котором Адам должен был забеременеть


и в девственном целомудрии родить образ по нему: в той самой
запертой и полуумерщвленной девственной Матрице стало Сло-
во Божье или сердце, как Центр Св. Троицы, образом человека,
без нарушения его сущности. И поскольку первая живая дев-
ственная Матрица в Адаме не хотела быть послушной Богу, то
теперь, когда она вновь была разбужена из смерти, она стала Ему
послушна и предалась смиренно и охотно воле Божьей. Так был
теперь снова сформирован (figuriret 1) истинный девственный
образ в послушании Божьем, ибо первая воля, которая вообра-
зилась против воли Божьей, должна была остаться в смерти,
а пробуждена была чистая послушная воля, которая осталась
в небесной кротости и сущности, которая больше не позволи-
ла в себе источаться (aufquellen) образу в огне, в части Отца, но
осталась в одной муке, потому как Божество ведет свою жизнь
лишь в одной муке, то есть в Свете, в Св. Духе, и все же, однако,
господствует над всеми тремя Принципами.
7. Вот что нам еще нужно понять о вочеловечении Христа.
Когда Дух Божий вновь пробудил в Марии девственную жизнь,
которая лежала в земной эссенции запертой в смерти и ярости, то
эта самая жизнь обратилась теперь только в одну волю, а именно
в любовь Божью, и предалась Духу Божьему: так стала эта жизнь
беременна истинным девственным образом (что должно было
произойти с Адамом, но не случилось); ибо одно Воображение
приняло другое. Божье Воображение восприняло Воображение
в смерти, и снова вернуло его к жизни, и эта самая жизнь вновь
вообразилась в Бога и забеременела Богом, и из Божества и чело-
вечества стала Одна персона; Божество пристало небесной суще-
ственности, которая пребывала от вечности с царством, силой
и славой, как царство Рая и ангельский мир, как Дух и седьмой
образ (Gestalt) в Центре Природы, как со всеми обстоятельствами
изложено в третьей части или в книге о тройственной жизни 2:
а человечество пристало царству этого мира. Но, поскольку воля
человечества предалась Божеству, то этот девственный образ
в Иисусе Христе стал в этом мире лишь гостем, а его Божество было
Господом над этим миром: Ибо так должно было быть и в Адаме,
1
Орфография автора.
2
См.: Бёме Я. О Тройственной Жизни Человека / Пер. с нем., вступ. статья,
коммент., примеч. Ивана Фокина. – Издательство «ARC», 2011. (гл. 4: О седь-
мом образе природы, существенности и телесности, также о трех лицах Бо-
жества). / De triplici vita hominis, oder Vom dreifachen Leben des Menschen, Cap. 4:
Von der siebenten Gestalt der Natur, der Wesenheit und Leiblichkeit: Item, von den
drei Personen in der Gottheit.

136
ГЛАВА X

чтобы меньшее и бессильное было под большим и всесильным;


но воля Адама вошла в меньшее и бессильное, потому он стал
совсем слаб и впал в сон, и снова ‒ в Творца. Но этот образ
со Христом остался стоять в Божественной существенности,
и земная мука прилагалась Ему в рабском служении и образе
(Weise1), теперь она уже не господствовала, как над Адамом
и Марией, матерью Христа, до её высшего благословения и от-
крытия Божества, но как раб; ибо теперь этот образ в Божьем Духе
и власти был господином над третьим Принципом этого мира.
8. Теперь разум говорит: Как же это происходило в этом во-
человечении? Разве жизнь сразу с момента зачатия проступила
(räge worden) над естественным течением, так что часть Марии,
то есть семя жены, сразу же ожила? Нет, ибо это было эссенци-
альное семя, и стало проступать в свое обычное природное вре-
мя, с душой и духом, как все дети Адама; но часть Божества, объ-
ятая Божественной существенностью и Премудростью, жила из
вечности в вечность. Божеству ничего ни прибавилось, ни уба-
вилось; чем Оно было, тем Оно осталось, а чем Оно не было, тем
Оно стало. Оно предалось небесной Божественной существен-
ностью в эссенцию и существенность Марии, и стали эссенция
Марии и Божья эссенция Одной персоной; но эссенция Марии
была смертной, а Божья эссенция – бессмертной. Потому эссен-
ции Марии должны были умереть на кресте и через смерть войти
в жизнь: этому помогли эссенции Бога; иначе это было бы не-
возможно. Так эссенция Бога помогла нам и помогает еще до
сих пор через смерть Христа [войти] в эссенцию и жизнь Бога.
9. Так мы признаем вочеловечение Христа естественным,
как у всех детей человеческих: ибо небесная, Божественная су-
щественность с её жизнью предалась наполовину умерщвлен-
ной земной; Господь унизился ниже раба, чтобы раб стал жи-
вым; и вместе с тем через девять месяцев стал совершенным
человеком, и остался также истинным Богом, и также родился
в этот мир тем же способом, что и все дети Адама, тем же пу-
тем, как все люди. И это не потому, что Ему было нужно; Он мог
родиться магически, но Он хотел и должен был излечить наше
нечистое животное рождение и вхождение в эту жизнь: Он дол-
жен был войти в этот мир нашим входом и из этого мира ввести
нас в Божий вход, и вывести из земной муки.
10. Ведь если бы Он родился магически божественным спо-
собом, Он не был бы естественным в этом мире, ибо небесной
сущности пришлось бы поглотить земную муку, тогда Он не был

1
Собственно, манера, образ действия, поведения, жизни.

137
DE INCARNATIONE VERBI

бы таким же, как мы: как тогда хотел бы Он претерпеть смерть


и разбить ее? Но, значит, это не так! Он — воистину семя жен-
щины и пришел в этот мир естественным путем, как все люди,
и, однако, через смерть вышел божественным путем в боже-
ственном могуществе и существе. То была Его божественная жи-
вая сущность, которая выстояла в смерти, разбила её и насмея-
лась над ней, и вывела раненое полумертвое человечество через
смерть к вечной жизни. Ибо земная часть, которую Он принял
от Своей матери Марии в Свою божественную сущность, умерла
на кресте земной муки. Таким образом, душа находилась
в сущности Бога, и вступила, как победитель, к дьяволу в его
ад, то есть в гнев Божий, и погасила его Божьей любовью и кро-
тостью Божественной сущности любви. Ибо вошел огонь любви
в огонь гнева, и затопил гнев, в котором дьявол хотел быть Бо-
гом; так дьявол с тьмою был взят в плен и потерял свое господ-
ство, ибо жало и меч херувима, ангела-истребителя, были здесь
разбиты, и в этом была цель, Бог стал человеком, чтобы вывести
нас из смерти в вечную жизнь, и погасить гнев, горевший
в нас, Своей любовью.
11. Всё же вы должны правильно понять нас, как Божий гнев
был погашен: не смертной кровью Христа, которую Он пролил,
за что насмехались над Ним иудеи, но — кровью вечной жизни
из Божественной сущности, которая была бессмертна и имела
родник воды вечной жизни; эта (кровь вечной жизни) пролилась
на кресте вместе с кровью внешней, и поскольку внешнее пало
в смерть, то пало с ним и небесное, но оно было бессмертным.
12. Так приняла земля кровь Христа, отчего сотряслась она
и задрожала, ибо ярость Божья была теперь в ней преодоле-
на, и вошла в нее живая кровь, которая пришла из Божествен-
ной сущности с неба, она открыла могилы святых и раскрыла
смерть, и сотворила проход сквозь смерть, чтобы смерть была
выставлена напоказ, ибо когда тело Христа восстало из смер-
ти, тогда Он носил смерть на своем теле напоказ, ибо власть её
была разбита.

138
ГЛАВА XI
О полезности: какую пользу даёт нам,
бедным детям Евы, вочеловечение и
рождение Иисуса Христа, Сына Божьего

Суммарии

Д
У Ш А сама есть поток (Quall) огня: если она инфици-
рована суровой материей, она остаётся темным пото-
ком. § 1. Она есть магический дух, в ней живет Бог, по
любви или же по гневу. 2. Ибо в сущности открывается
Бог, и Он был бы без сущности ничто. Там же.
В муке (Qual 1) рождается огонь, а из огня — свет; тот берёт, но этот дает
кротость, которая есть пища и тело души. Там же. Таково рожде-
ние души из трёх Принципов. 3. Дух этого мира, зажженный ядом
дьявола, инфицировал душу Адама своим ложным воображением: 4.
потому Христос подвигся в семя женщины, и Бог открылся в тинктуре
любви. 5. Он был герой в битве, где боролись любовь и гнев, и погасил
гнев Своей любовью; 6. Он родил нас из Своей воли, так что мы долж-
ны вложить нашу волю в Него. Там же. Бог есть дух: Его воля магична,
Он делает из Ничто сущность, по огню и свету; но в Его сущности есть
только любовь. 7. Второе рождение и вера стоят в воображении, 8.
и новое рождение вырастает в любви Бога. 9. Ибо любовь — это истин-
ный образ Бога, который хочет Бога, через что мы получаем нашу пер-
вую силу, там же. и становимся девой целомудрия, и следуем Агнцу
Божьему. 10.

Л ю бв е о би л ь ней ш ие в р ат а

1.
1.

М
Ы, бедные дети Евы, все умерли в Адаме: и хотя мы
в то же время и жили, то жили мы только этому миру,
и смерть ждала нас и глотала одного за другим; и не
было нам помощи, и если бы Бог не породил нас вновь
из Своей сущности мы не смогли бы прийти в вечность вновь во
плоти, а наша душа навечно осталась бы в муке гнева Божьего
1
В словоупотреблении автора Суммариев используется разное напи-
сание слов, относящихся (по этимологии Бёме) к семантическому гнезду
«мука — качество — поток», но в контексте они взаимно учитываются.
DE INCARNATIONE VERBI

со всеми бесами. Но вочеловечение Иисуса Христа стало нам не-


сокрушимой твердыней, ибо ради нас Бог стал человеком, чтобы
наше человечество вновь из смерти ввести в Себя, а наши души
избавить из огня гнева Божьего. Ибо душа сама в себе есть поток
огня (Feuer-Quall), и содержит в сокрытии первый Принцип, терп-
кую суровость, которая в самой себе производит огонь 1. Но если
у этого рождения души отнимается кротость и любовь Божья,
или, опять же, если оно инфицируется совсем грубой Материей,
то остается оно мукой во тьме и суровой терпкостью, пожираю-
щей саму себя и все же вновь и вновь рождающей в воле голод 2.
Ибо вещь, которая не имеет основания или начала, не имеет
и конца; она сама себе основание и рождает саму себя.
2. И все же мы не говорим, что душа, мол, не имеет начала:
она имеет начало, но лишь по твари 3, не по эссенции; ее эссен-
ция от вечности, ибо Божественный Fiat сплотил ее в Центре
вечной природы и возвел в субстанциальную сущность, при-
том с целым  4 и с Характером Св. Троицы, как подобие трой-
ственного Духа Божества, в котором живет Бог; будь то в любви
или гневе, то есть в свете или в огне: во что она воображается,
тем она [и] беременеет, ибо она есть магический дух, мука
в себе самой. Она ‒ Центр вечности, огонь Божества в Отце, од-
нако не в свободе Отца, но в вечной Природе: она не прежде
сущности, а [она] в сущности; но Божья свобода вне сущно-
сти, но она живет в сущности. Ибо в сущности открывается Бог,
и не было бы Бога без сущности, но [была бы] вечная тишина
без муки; но в муке порождается огонь, а из огня – свет, где за-
тем разделяются две сущности и несут двуразличную (zweierley)
муку, то есть одну яростную, голодную, жаждущую в огне
и [другую] кроткую, благостную, дающую ‒ в свете, ибо свет даёт,
а огонь берет. Свет даёт кротость, а из кротости получается су-
щественность, которая есть пища огня, иначе он был бы в себе
самом яростным темным голодом, как разве [что] дух, когда он

1
Терпкость, как одно из качеств, входит в три первых вида (первый Принцип),
а они из себя уже порождают четвертый вид – огонь. (прим. издателя).
2
Голод порождающий сам себя и не достигающий своего насыщения и есть
вечный ужас. (прим. издателя).
3
Т. е. ‒ в тварной своей части.
4
Заменяя слово (Kreuz ‒ крест) изображением , Бёме рассчитывает на
визуальное восприятие читателем эмблематического знака и осведомлен-
ность о его фигуративной связи с характером Св. Троицы.

140
ГЛАВА XI

не имеет сущности света, то [он] подобен изнемогшему яду. Но


если он получает сущность кротости, то он втягивает (zeucht)
её в себя и живет в ней, и использует её в пищу и также для тела,
ибо он инфицируется ею и беременеет; ибо его сущность — это
его исполнение (Erfüllung), так чтобы голод был утолен.
3. Так нам следует рассмотреть человеческую душу: она
была взята из Центра Природы, не из зеркала вечности, как из
муки этого мира, но из вечной эссенции Духа Божьего, из пер-
вого Принципа, из качества Отца по Природе; не от сущности
или чего-нибудь [еще], но Дух Божественности сам вдунул ему
жизнь, понимай: в образ Адама из всех трех Принципов: Он вду-
нул ему Центр Природы как поток огня (Feuer-Quall) для жизни,
и кротость любви из сущности Божества как второй Принцип,
с небесной Божественной существенностью, так же и дух этого
мира как зеркало и прообраз Премудрости Божьей с чудесами.
4. Но вот дух этого мира был испорчен разжиганием и ядом
дьявола, которые он в него запустил, понимайте: ибо дья-
вол живет в этом мире и постоянно инфицирует (ist ein steter
Inficirer) внешнюю природу и качество, хоть он и властен толь-
ко в ярости, как в терпком вожделении; но он вкладывает свое
Воображение с его ложной тинктурой также и в любовь и отрав-
ляет душе её лучшее сокровище, он инфицировал душу Адама
своим Воображением с его злым духом голода, так что душа
Адама возжелала земной муки, от какового желания она забе-
ременела земной мукой, так что внешнее царство было введено
во внутреннее, отчего свет погас в огне первого Принципа, и его
Божественная существенность, в которой он должен был жить
вечно, была заперта в земную смерть 1.
5. Так этому образу и душе тоже стало больше нечем по-
мочь, тогда подвиглось Божество по второму Принципу, как по
свету вечной жизни в нём, и вновь зажгло запертую в смерти
существенность сиянием любви, что произошло в вочеловече-
нии Христа: и это величайшее чудо, которое сотворил Бог, что
Он себя вместе с Центром Св. Троицы подвиг в семя женщины;
ибо не в огне, как в тинктуре мужчины, хотело открыться
сердце Бога, но в тинктуре духа, как в [тинктуре] Венеры,
в любви жизни, чтобы огонь в тинктуре мужчины был охвачен
кротостью и любовью Божьей, ибо из запертой смерти могла

1
Бёме часто говорит о том, что земности как и всякой материи свойственна
не просто смерть, а скорее воля к смерти, как следсвие восстания Люцефера.

141
DE INCARNATIONE VERBI

и должна была (solte und muste 1) вновь процвести вечная жизнь:


ибо здесь процвели корень Иессея 2 и истинный жезл Аарона 3
и принесли прекрасные плоды; ибо в Адаме, когда он стал зем-
ным, Рай был заключен в смерти, но в Христе он вновь процвел
из смерти.
6. От Адама все мы унаследовали смерть; от Христа мы на-
следуем вечную жизнь: Христос ‒ это девственный образ, кото-
рый Адам должен был породить из себя с обеими тинктурами;
но поскольку он обессилел, и был разделен, и должен был рождать
из двух тел, пока не пришел Силох 4 (Siloh), то есть сын Девы,
который рождается из Бога и человека. Он – тот, кто совершает
прорыв (Durchbrecher 5), о ком говорили пророки, Он пробива-
ется как росток (auffscheust als Reis 6); Он зеленеет, как лавровое
дерево в Божьей сущности: Он своим вхождением в человеческую
1
Сочетание долженствования внешнего (sollen) и внутреннего (müssen)
выражает абсолютную неизбежность его исполнения, не имеет в русском
языке адекватного выражения. Орфография оригинала 1730 г.
2
Отец царя Давида, по родовой линии которого предсказывалось и совер-
шилось Рождество Иисуса Христа (Мф 1: 6).
3
Аарон ‒ брат пророка Моисея, первый ветхозаветный первосвященник,
происходил из колена Левина, расцветший жезл подтвердил его Божествен-
ное призвание перед другими коленами (Чис 17: 6-9).
4
Силох, или (евр.) Шило, ‒ имя встречается в пророчестве Иакова, кото-
рое он сообщает своим сыновьям, ‒ о судьбе колен Израилевых, но ‒ не
в канонических христианских текстах. Ср.: «Не отойдет власть от Йеѓуды
и законоправитель из среды потомков его, пока не придет Шило, и ему по-
виновение народов» (Тора, Бершит 49: 10); «Не отойдет скипетр от Иуды
и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему по-
корность народов» (Быт 49: 10); в переводе Лютера: «Es wird das Scepter von
Juda nicht entwendet werden, noch ein Meister von seinen Füßen, bis daß der
Held komme; und demselben werden die Völker anhangen» (1 Mose 49: 10). В со-
временном не канонизированном переводе: «От Иуды не отойдет скипетр
и посох начальника, стоящий между его ступнями, пока не придет Шило.
И ему покорятся народы. (Быт 49: 10); Священное Писание. Перевод Нового
мира. ‒ WATCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC.,
Wallkill, New York, U.S.A., 2007.), здесь же в комментарии поясняется значе-
ние имени: «тот, кому это принадлежит» (с. 79). В аналогичном переводе
на нем. яз. написание имени ‒ Schilo. В контексте Бёме, который был свя-
зан с обширным кругом ученых и искателей истины своего времени, в среде
которых имели хождение и еврейские книги, ‒ это упоминание одного из
ветхозаветных пророчеств пришествия Иисуса Христа, по канонической
русскоязычной версии, ‒ Примирителя, по версии Лютера, ‒ Героя (Held).
5
Собственно, ‒ проламыватель, пробиватель.
6
Орф. оригинала. Совр. глагол aufschießen метафоричен (schießen ‒ стре-
лять) и обозначает стремительный рост (побегов).

142
ГЛАВА XI

полуумерщвленную эссенцию разбил смерть; ибо Он процвел


одновременно в человеческой и также в Божественной эссен-
ции. Он принес нам с Собой в наше человечество девствен-
ную целомудренность Божьей Премудрости, Он обдал эссен-
цию нашей души небесной существенностью. Он стал Героем
в борьбе, когда два царства боролись друг с другом, как [то] Бо-
жий гнев и любовь; Он охотно предался в гнев и погасил его лю-
бовью, понимай: в человеческой эссенции. Он пришел из Бога
в этот мир и взял нашу душу в Себя, чтобы в Себе из земно-
сти этого мира снова вывести нас в Бога. Он родил нас в Себе
заново, чтобы мы снова старались жить в Боге; из своей воли
Он породил нас, чтобы мы нашу волю вложили в Него; так Он
ввел нас, через Себя, снова к Отцу, в наше первое отечество, как
в Рай, из которого вышел Адам. Он стал нашим родником, Его
вода течет в нас. Он наш родник, а мы Его капли в Нём; Он стал
полнотой нашей существенности, чтобы мы в Нём жили в Боге.
Ибо Бог стал человеком: Он ввел свою безосновную и неизмери-
мую сущность в человечество; свою сущность, которая запол-
няет небо, Он открыл (hat… offenbaret) в человечестве. Так чело-
веческая сущность и Божья сущность стали Одной сущностью
полной Бога. Наша сущность ‒ это Его движение (Bewegung)
в Его небесах; мы Его дети, Его чудо, Его движение в Его без-
основном теле. Он Отец, а мы Его дети в Нём: мы живем в Нём,
а Он в нас; мы Его орудие (Werckzeug 1), с помощью которого Он
ищет и делает что хочет; Он есть огонь и также свет в каждой
сущности; Он Сам сокровенен, но Творение (Werck) делает Его
откровенным (offenbar).
7. Так мы познаем, что Бог есть Дух, и Его вечная Воля ‒ ма-
гическая, как вожделеющая, из ничего Он постоянно делает
сущность, и это – в двоякой муке, как по огню и свету: из огня
получаются ярость, восхождение, высокомерие, не желание со-
единиться со светом, а яростная суровая воля, по которой Он
не зовется Богом, но поглощающим огнем. Этот огонь не яв-
лен и в чистой Божественности, ибо свет поглотил огонь в себя
и дает огню свою любовь, свою существенность, свою воду, так

1
Бёме, как правило, различает: Werkzeug ‒ рабочий инструмент, орудие,
и Instrument ‒ музыкальный инструмент. Преставление о человеке как
орудии и продолжателе (и т. обр. соавторе) Божьего Творения унас-
ледована от эпохи Возрождения. Мысль о человечестве как музыке
Бога и о человеке как музыкальном инструменте развита в Сигнатуре.

143
DE INCARNATIONE VERBI

что в сущности Бога есть лишь любовь, радость и блаженство,


и огонь [в ней] не познаётся; но огонь ‒ это только (nur 1) перво-
причина вожделеющей Воли и любви, так же и света и величия
(Majestät): иначе не было бы сущности, как подобное пространно
выведено в [наших] предшествующих сочинениях.
8. И теперь нам понятно, в чём стоит наше новое второе
рождение, (пока мы все же в этом мире теперь укрыты земной
хижиной и подпали земной жизни), как именно только в Во-
ображении, чтобы мы своей волей входили в волю Божью и це-
ликом Ему вменялись и передавались, что зовется верой. Ибо
слово вера не историческое; напротив, оно означает брать от
сущности Бога, вкушать от сущности Бога, вводить Божью сущ-
ность Воображением в свой огонь души, утолять ею свой голод
и так одеваться в Божью сущность, не как в платье, но как в тело
души. Душа должна иметь в своем огне Божью сущность; она
должна есть от Божьего хлеба, если она хочет быть [Его] дитём.
9. Так она и будет вновь рождена в Духе и сущности Бога, ко-
торый с поля ярости и гнева привил (eingepfropfet) её на поле люб-
ви, кротости и смирения Божьего; и расцветет новым цветком
[та], что растет в любви Божьей, как в Божьем поле (Gottes
Acker 2): этот самый цветок, [который растет в любви Божьей,3]
есть истинный праведный образ Божий, которого Бог вожде-
лел, когда Он творил Адама по Своему подобию, его и породил
нам вновь Иисус Христос , Сын Божий и Человеческий. Ибо Его
новое рождение из Божьей и нашей сущности ‒ это наше вто-
рое рождение; Его сила, жизнь и дух – всё наше, и [мы] не смеем
больше ничего делать к тому, как только просто нашим духом
воли войти через Него в сущность Бога, так наша воля заново
родится в Божьей воле и воспримет Божественную силу и сущ-
ность: не чуждую, но нашу первую, с которой мы в Адаме вошли
в смерть, ее пробуждает в нас вновь Перворожденный из умер-
ших, который есть Христос. Он есть Бог, но рожден из нас, чтобы
Он из смерти сделал нас живыми, не чуждой жизнью, какой мы
здесь в этом мире не имели, но нашей собственной жизнью, ибо
Божье намерение должно устоять, прекрасный цветок и образ
должен вырасти из испорченного поля: и не только из него, но
и из чистого поля.

1
В изд. 1846 г. заменено на also ‒ так, следовательно.
2
Не случайная метафора: собственно ‒ Gottesacker (кладбище), что,
естественным образом, связано с мыслью о смерти миру.
3
Придаточное предложение вставлено в издании 1846 г.

144
ГЛАВА XI

10. Из Девы должны мы родиться вторично, не из мужа гнева


в тинктуре огня, ‒ но из Девы любви, из тинктуры света. Нашим
предаваньем1 [в Него] мы облачаемся Девой Христа, тем
самым мы становимся Девой целомудрия, невинности и чисто-
ты в Ternario Sancto 2, в ангельском мире, зеркалом Св. Троицы,
в которой Бог созерцает Себя, эту Деву Он взял Себе в своего су-
пруга (die Er Ihm hat zu seinem Gemahl genommen 3). Он наш муж,
которому мы обручены во Христе, обвенчаны и совокуплены,
теперь мы – Мария в Завете благодати, из которой рождается
Бог и человек. Мария была первой в высоком благословении; ибо
в ней была цель, на которую указывал Завет. Она была усмотре-
на в Боге, в дорогом имени Иисус, прежде чем было положено
основание мира; не то чтобы она принесла [нам всем] жизнь из
смерти, но Бог хотел в ней вывести жизнь из смерти. Потому
она все-таки была благословлена, и она была облачена в чистое
девственное целомудрие: и из той самой девственности, из ко-
торой был рожден Христос, должны (müssen) родиться мы все;
ибо мы должны стать Девами и последовать за Агнцем Божьим,
иначе мы не возможем (sollen) видеть Бога. Ибо Христос гово-
рит: вы должны родиться заново, если хотите увидеть Царство
Божье, через воду и Святой Дух 4. Вода есть девственность, ибо
Дева несет [в себе] тинктуру света и воды, то есть любовь и кро-
тость, а Дух, из которого мы должны быть рождены, есть тот,
который с движением Божества предал себя женскому семени;
каковой разбил смерть и из воды породил светозарный цветок
(Licht-flammende Blume), ибо Он есть дух и жизнь цветов; не по
огненному потоку (FeuerßQuall) ярости, но по потоку (Quall)
света в кротости и смирении.
1
«Действ. по гл.» «предаваться»,— В. И. Даль.
2
Лат.: Святая Троица. Латинские вставки, как кажется, иногда намеренно
вызывают ассоциацию с католической Библией, так же как выше упоминание
Сило ‒ с Торой. В этой широте контекста и, на взгляд ортодоксов всякого толка,
теософской всеядности, может проявляться склонность Бёме к экуменизму.
Ср., напр.: «Поистине, есть только единый Бог: но когда снимется покров
с глаз твоих, так что ты будешь видеть и познавать Его, ты увидишь и позна-
ешь также и всех твоих братьев, будь то христиане, иудеи, турки или язычники.
Или мнишь ты, что Бог есть Бог одних только христиан? <…> Разве твой только
царь Он?» (Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. С. 137. См. ана-
логичные места там же, с. 135-138).
3
В этой метафорике священного брака половой признак отбрасывается
в принципе – как принадлежность земного мира и мирского разума.
4
Ср.: «… истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше от
воды и Духа, не может войти в Царствие Божие» (Ин 3: 6).

145
ГЛАВА XII
О чистом девстве, как мы, бедные
дети Евы, из чистой девственной
целомудренности должны быть приняты
в вочеловечении Христа и заново
рождены в Боге, иначе нам не узреть Бога

Суммарии

М
Ы только во Христе Иисусе суть девы в духе и воле. § 1. [Мы]
Должны свое воображение вложить в Деву, 2. умереть муж-
чине и женщине, а испорченного Адама распять. 3. Ибо
в едином образе нет вожделения смешения. Ср. в М. М.
гл. 29:45 1. Там же. Таким образом мы в одной персоне носим двоя-
кого человека. 4. Не всякий источник (Quall) называется Богом, хотя
во всех источниках (Qualen 2) есть только один Дух; 5. но только в све-
те понимается Св. Дух. 6. Адам пал из-за инфекции дьявола. 7. Ибо
третий Принцип был уже яростен и зол, и эта мука жаждала второго
Принципа: поскольку любовь вошла в эту земную муку, она была схваче-
на яростной жаждой. Там же. Так эти тинктуры должны были быть
разведены. 8. Теперь в земной муке человек уже не мог созерцать
Бога; 9. Поэтому Божество в деве должно было возбудиться по вто-
рому Принципу, 10. новый человек. 11. Ярость — это пища дьявола,
как тот — пища ярости. 12. Тогда как, напротив, девство Христа —
наше и помолвилось с нашей холодной любовью, 13. не только
в Марии, 14. но во всех детях Адама, которые не хотят остаться
в смерти. 14. 15. Ибо Он стал Адамом. 16. Что люди Его не чув-
ствуют и не воспринимают, в том их вина. 17. Адам — это ствол;
1
В оригинале: v. M. M. c. 29:45, что можно понять как: vergleiche: Mysterium
Magnum, Capitel 29:45,— ссылка составителя Суммариев на параллельное ме-
сто в другом сочинении Бёме: Mysterium Magnum, или Разъяснение на пер-
вую книгу Моисея. Очевидно, имеется в виду место в 45-м стихе из главы 29:
«<…> in der Wiedergeburt höret das natürliche Gebären auf; die Jungfrauschaft im
Geiste Christi gebäret keine Kreatur mehr, sondern alle müssen sie aus dem ersten
Centro und Stamme gehen, auf daß sie alle Ein Baum sind; <…>» (zit. nach: Jakob
Böhmes sämmtliche Werke. 5. Bd.: Mysterium magnum, oder Erklärung über das
erste Buch Mosis.– Leipzig 1843. S. 201.),– «<…> в новом рождении естествен-
ное рожание прекращается; девство в духе Христа больше не рождает твари,
а все они должны выходить из первого центра и ствола, чтобы все они были
Одним деревом <…>» (Пер. С. Ш.).
2
Орфогр. разночтение (Quall ‒ Qualen) показывает, что для издателя
(наборщика) не очень существенно смысловое различие между словами,
которые автором воспринимались как однокоренные и связанные с объ-
единяющим их понятием качества (Qualität), ‒ исток (Quelle), поток (Quall),
мука (Qual).
ГЛАВА XII

мы — ветви: Христос — всем сок и сила. 18. Но мания (Sucht 1) дья-


вола инфицирует нас. Там же. Потому говорится: бодрствуйте
и молитесь, 19. Следуйте за Христом. Там же. Мы должны
вторгнуться в Бога и в Него вложить наше желание и воображение:
так мы станем беременны Его Девой. Там же. Христос
не должен первым вторгаться в нас: второй Принцип есть повсюду,
во всех местах. Там же. Так начинается оплодотворение
(Schwängerung) в вере, 20. Дева должна быть царицей небес, не
мужчина и женщина. Там же. В ней есть Бог, наш всеобщий
Отец; мы должны только бросить [свою] оболочку 2 в смерть. 21.
Все же ветхий Адам должен быть отброшен не полностью. 22. Сей-
час главное, чтобы мы следовали Христу, чтобы из гнева процвёл но-
вый человек: ибо ничто не вечно, что не может устоять в огне. 23.
Но наша душа из огня Бога, а тело — из огня света; но дух — выше. 24.

1.

М
Ы, бедные дети Евы, не находим в себе ни одной истин-
но чистой, целомудренной, девственной мысли: ибо
мать Ева, которая была женщиной, произвела [из себя]
всех нас женского и мужского пола. Мы стали в Адаме
и Еве мужчинами и женщинами, разве только мы войдем на-
шей вожделеющей волей в небесную девственность, в которой
Бог снова родит нас из Христа девами. Не по земной жизни,
в которой нет ни целомудрия, ни чистоты, но по жизни небес-
ной Девы, в которой Христос стал человеком, которая облачила
Марию покровом Св. Духа; у Девы сей нет основания, преде-
ла или конца, она повсюду предстоит Божеству и есть зеркало
или отражение Божества. В эту Деву, в которой живет (wohnet 3)
Св. Троица, в которой мы прежде времён мира увидены Духом
Божьим и познаны в имени ИИСУС, ‒ мы должны войти духом
нашей воли: ибо наш истинный образ, в котором мы Божье по-
добие, для нас померк и стал земным с Адамом и Евой, что про-
изошло через страсть (Lust) или Воображение; и так от нас был
скрыт ясный лик Бога, ибо мы потеряли небесное целомудрие.
2. Но поскольку Бог из Его милости (Gunst) и любви к нам
вновь открыл нам Свой светлый лик в вочеловечении Христа,
то дело лишь за тем, чтобы так же, как в Адаме мы вообрази-
лись в земную похоть, от чего мы стали земными, следователь-
но нам теперь должно вложить нашу вожделеющую волю вновь
1
Болезненная страсть, мания, влечение.
2
Т. е. физическое тело, как часть ветхого Адама и есть оболочка покравающая
нового, возрожденного во Христе человека.
3
Т. е. проживает, жительствует.

147
DE INCARNATIONE VERBI

в небесную Деву и направить туда своё желание (Lust): так наш


образ выйдет из земной женщины и примет девственную эс-
сенцию и качество, в которых живет Бог, где образ души может
вновь достигнуть Божьего лика.
3. Внешний разум говорит: как это может произойти, чтобы
мы могли быть вторично рождены из Девы, из которой родился
Христос? – Он просто понимает [под Девой] Марию; но мы
понимаем не Марию, которая была тварной девой, а ту Деву,
в которой мы все станем творениями из иной вещественности
в целомудренной чистоте. Но если мы войдем в вочеловечение
Христа не по внешней жизни, в четырех элементах, но по вну-
тренней, в Одном элементе (где огонь Божий поглощает в себя
четыре элемента) и в Его свете, как во втором Принципе, в кото-
ром внешние мужчина и женщина должны пройти через смерть
в воскресение Христа [где мы] процветём в истинной девствен-
ной Премудрости Божьей, как Дева в Едином элементе, где
остальные четыре лежат сокрытые втуне. Мы должны умереть
мужчине и женщине и распять испорченного Адама. Он дол-
жен умереть с Христом и быть брошен в гнев Отца, Он погло-
тит земных мужчину и женщину, и через вочеловечение Христа
даст душе девственный образ, в котором мужчина и женщина
суть лишь один образ с собственной любовью. Сейчас мужчи-
на вкладывает свою любовь в женщину, а женщина в мужчину;
но если обе любви превращаются в Одну, то нет больше вожде-
ления к смешению в едином образе, но образ любит сам себя.
4. Вот таким в начале был сотворен образ в девственной
Премудрости Бога, то есть из Божественной существенности:
но раз уж существенность стала земной и пала в смерть, то её
вновь пробуждает Слово, ставшее человеком; так земная мука
остается в гневной смерти, а пробужденное остается в Слове
жизни, в девственном целомудрии. И здесь, в этом мире, мы не-
сем в себе двойственного человека в Одной персоне: как [то] дев-
ственный образ, рожденный из вочеловечения Христа, и земной
образ, мужской или женский, заключенный в смерти и в гневе
Божьем. Земной должен нести крест, мучиться в гневе, пресле-
доваться и поноситься; и будет, наконец, предан смерти, затем
поглотит его гнев в квалифицирующем (qualitätisch1) Божьем
огне. И тогда, если Слово жизни, которое в Марии стало челове-
ком, тоже есть в земном образе, то восстанет Христос из смер-
ти, который от Бога принес Слово жизни, и выведет эссенцию
квалифицирующего огня, понимай: человеческую эссенцию, из
1
По сути речь идет о разделении, сортировке качеств.

148
ГЛАВА XII

смерти, ибо воскрес Он из мертвых, и живет в Боге; и Его жизнь


стала нашей жизнью, и Его смерть ‒ наша смерть. Мы будем по-
гребены в Его смерти, но оживем и процветем в Его воскресе-
нии и в Его победе.
5. Только все же верно уловите смысл: Адам был девствен-
ным образом, он имел собственную любовь, ибо Дух Божий
вдохнул ему её: ибо что иное может выдохнуть из себя Дух
Божий, чем то, что Он есть Сам? Но вот Он есть всё, но все
же не любой поток (Quall 1) зовется Богом, но во всех потоках
(Quallen) есть только единый Дух, который есть Бог, как по вто-
рому Принципу в свете, и все же нет света без огня. Но в огне Он
не есть дух любви или Св. Дух, но ‒ ярость природы и причина
Св. Духа, гнев и огонь поядающий: ибо в огне дух Природы ста-
новится свободен, а эссенциальный огонь порождает природу
и сам он есть природа.
6. Так мы понимаем лишь одного Св. Духа в свете: хотя всё ‒
одна сущность, мы все же понимаем, что Материя, которая по-
рождается из кротости света, вместе с тем как [бы] бессильна
и темна, – её втягивает (zeucht) в себя и поглощает огонь, но ‒
дает из материальной муки, из огня могучий Дух, который сво-
боден от Материи и также от огня; хотя огонь его держит, он все
же не захватывает его муки, как мы это видим, что свет живет
в огне и всё-таки не имеет течения (Quall) огня, но ‒ кроткий
поток любви, чего тоже не было бы, если бы Материя не умерла
в огне и не была поглощена.
7. Итак, рассмотрим первого Адама: он был задуман из эс-
сенции и существенности света; но так как он должен был пой-
ти в существо (Geschöpf) и должен был быть полным подобием
Божьим, по всей сущности, по трем Принципам, то он был схва-
чен Словом Fiat во всей сущности всех трех Принципов и приве-
ден в существо. И хотя все три Принципа были в нем свободны
и стояли один в другом, каждый в своем порядке, и было ис-
тинное подобие Божье по и из Сущности всех сущностей (Wesen
aller Wesen 2). Но нам следует познать то, как третий Принцип,
как мука этого мира, разожженный Люцифером, стал совсем
1
В самом по себе использовании понятий, связанных в учении Бёме
о качествах с течением, видится отголосок (или пережиток) распространен-
ного еще в мировоззрении эпохи Возрождения позднеантичного неопла-
тонизма, ассимилированного в христианство, представлявшего Творение
мира как истечение (эманацию) Божественной сущности в следствие её
принципиальной избыточности.
2
Тавтологическое обозначение Бога, подразумевающее иерархическое
отношение Единого Абсолютного и множественного частного.

149
DE INCARNATIONE VERBI

яростным, жаждущим и злым, и эта мука в Адаме вскоре воз-


жаждала второго Принципа, то есть небесной Материи, из чего
в Адаме возникла похоть: ибо мука чистой любви из Св. Духа
отвергла это. Но поскольку любовь вошла в земную муку, что-
бы насытиться в своей воспаленной жажде, то чистая невеще-
ственная любовь получила вожделеющую земную испорчен-
ную похоть. Теперь погас второй Принцип, не как смерть, чтобы
стать Ничто; но он был схвачен в яростной жажде. И коль уж
Бог есть Свет, то, значит, чистая мука любви стояла в смерти,
заключенная вне света Божьего; теперь образ был испорчен
и схвачен в ярости Божьей, и собственная любовь потеряла
свою власть, ибо она была заключена в испорченную земность,
и любила её.
8. Так из этого образа должна была быть создана женщина,
и две тинктуры, т.е. эссенция огня и водная эссенция Матри-
цы должны были быть разделены, как на мужа и жену, чтобы
любовь все же проступила (räge wäre) в двойственной муке,
и так одна тинктура любила бы и вожделела другую, и смеши-
вались, отчего этот род продолжался бы и сохранялся.
9. Но так, в земной муке, этот род людей теперь не мог по-
знавать или видеть Бога, ибо чистая любовь без порока была
заключена в земную жаждущую муку и была схвачена в жажде
ярости Вечной Природы, которую разжег Люцифер; ибо ярость
втянула в себя любовь вместе с земностью. Так стояло теперь
в этой пленённой любви девственное целомудрие Божьей Пре-
мудрости, которое было включено (incorporiret) Адаму в его
тело вместе со вторым Принципом с небесной сущностью, и бо-
лее того, ‒ с духом той самой кроткой существенности, кото-
рый был вдохнут Адаму c вдохновением Св. Духа.
10. Теперь уже нечего было поделать, разве что возбудилось
бы Божество в Божественной Деве по второму Принципу в за-
ключенной в смерть девственности, и стал бы из первого образа
другой: и нам ведомо и достаточно понятно, что первый образ
должен был быть отдан ярости, чтобы она утолила свою жажду;
и должен пойти в тление, как в эссенциальный огонь, посколь-
ку эссенция все-таки не разлагается и не умирает, из-за чего
Бог назначил день, когда Он хочет провести эссенцию ветхого и
первого Адама через огонь, чтобы она избавилась от суетности
(Eitelkeit), как похоти дьявола и гнева Вечной Природы.
11. И [мы] понимаем дальше, как Бог снова ввел в нас жизнь
Своей святой сущности, когда Он Своим собственным сердцем
или Словом и силой Божественной жизни подвигся в заклю-

150
ГЛАВА XII

ченной в смерть девственности, как в истинной чистой любви;


и снова разжёг ее самоё и ввел Свою небесную существенность
с чистой девственностью в заключенную в смерти девствен-
ность, и из небесной и заключенной в смерти девственности Он
породил новый образ.
12. И затем, в-третьих, мы понимаем, что этот новый образ
должен был через смерть и ярость огня снова быть введен в не-
бесную Божественную существенность в Ternarium Sanctum:
ибо земная похоть, которой завладел дьявол, должна была
остаться в огне гнева и отдана в пищу дьяволу, там он внутренне
должен быть князем, по истоку ярости вечной природы; ибо
дьявол есть пища ярости, а ярость ‒ пища дьявола.
13. Поскольку же Слово вечной жизни снова подвигло себя
в нашей, заключенной в смерть, холодной любви и девствен-
ности и взяло на себя нашу испорченную целомудренность,
и стало внутренним и внешним человеком, и ввело Центр, то
есть огонь нашей души, в Свою любовь, ‒ то мы признаем Его
введенную в нас любовь и Его девственность как нашу соб-
ственность: ибо Его любовь и девственность помолвилась с на-
шей холодной любовью и девственностью и предалась ей, так
что Бог и человек должны быть вечно Одной персоной.
14. Теперь разум (Vernunft) говорит: Это произошло в Ма-
рии, как только в одной персоне, но где [тут] я? Христос не ро-
дился также и во мне.
15. Ах, наша великая нищета и слепота, что мы ничего не
хотим понимать: где напрочь застила нам глаза земная тяга
к осязанию (begreifliche Sucht), и [как] совратил нас дьявол вместе
с мерзким Антихристом в Вавилоне 1, что мы совсем не хотим
иметь ни чувств, ни ума (gar keine Sinnen 2 wollen haben)! Смо-
три же, жалкий ничтожный разум, что ты есть!? Не что иное как
блудная баба (hurisch Weib) подле Бога. Как мне назвать тебя иначе,
когда ты перед чистой девственностью в Боге вероломен и клят-
вопреступен! Разве ты не имеешь плоть, душу и дух Адама
и не произошел от Адама? Разве не из воды и огня Адама ты воз-
ник? Ты же дитя Адама. Делай что хочешь; ты должен молчать;
ты плаваешь в Мистериуме Адама, как в жизни, так и в смерти.
1
Собирательное понятие «Вавилон» Бёме употребляет часто для обозначения
сферы рационально-приземленного спекулятивного мудрствования, фарисей-
ства «ученых», корыстного (папистского) толкования Писания и т. п., что, вме-
сте с тем, связывает с упадком нравов и греховностью «внешней жизни».
2
Это слово приобретает свое конкретное (и подчас очень широкое и обоб-
щающее) значение из контекста, в котором употребляется: от органов чувств
человека, до его общего эмоционально-интеллектуального состояния.

151
DE INCARNATIONE VERBI

16. Вот так Слово Божье (в девственности Адама заклю-


ченной в смерть) стало человеком: сердце Божье пробудилось
в девственности Адама и вывело её (из смерти через огонь
Божий) в Божественную муку; Христос стал Адамом, но не раз-
деленным, а девственным Адамом, каким он был до своего сна1.
Он ввел испорченного в смерти Адама в огонь Божий, и вывел
чистого, девственного сквозь огонь из смерти, ты его сын, –
если только ты не останешься лежать в смерти, как гнилое брев-
но, которое не может качествовать, не дает в огне эссенции,
а становится темным пеплом.
17. Теперь говорит разум: Как это получается, что я, будучи
членом [тела] Христа и дитём Божьим, не чувствую и не ощущаю
Его? – Ответ: да, здесь зарыта собака, дорогое загаженное брев-
нышко! Понюхай в твоей груди: чем ты воняешь? Дьявольской по-
хотью, как преходящим сладострастием, жадностью, тщеслави-
ем и властолюбием. Слушай, это платье дьявола: сними с себя эту
шкуру и брось ее прочь! Вложи твое вожделение в жизнь Христа,
[в Его] Дух, плоть и кровь, вообразись в это, как вообразился ты
в земную похоть, ‒ так облачишься ты Христом в твоем теле,
в твоей плоти и крови; ты станешь Христом, Его вочеловечение
тотчас возбудится в тебе, и будешь рожден заново во Христе.
18. Ибо Божество или Слово, которое возбудилось в Марии
и стало человеком, оно стало человеком одновременно и во всех
умерших людях со времен Адама, которые передали и препо-
ручили свой дух Богу или обетованному Мессии, – и сошло так-
же на тех, которые еще должны были родиться из испорченного
Адама, которые [еще] только дали бы этому Слову пробудить
себя, ибо первый человек несет в себе (begreift) и последнего.
Адам – ствол, мы все – его ветви; но Христос стал нашим соком,
силой и жизнью; вот если усыхает одна ветка на дереве, что мо-
жет тогда сок и сила дерева? Ведь сила дает себя всем ветвям:
почему же не втягивает (zeucht) ветка сок и силу в себя? Изъян
в том, что человек впитывает (zeucht 2) в себя дьявольскую силу
и эссенцию, вместо Божественной эссенции, и позволяет дья-
1
«И навел Господь Бог на человека крепкий сон <…>». (Быт 2:21).
2
Глагол ziehen (in sich) — тянуть, втягивать (в себя) — чрезвычайно важен
для Бёме в описании эссенциальных, тинктурных взаимодействий, за-
мещений, смешений и т. п. Употребляемая им (устаревшая теперь) форма
3 лица ед. ч. zeucht близка, а иногда прямо совпадает (zeugt) с аналогичной
формой от глагола zeugen — зачинать (и подменяется ею), что зачастую ве-
дет к важному слиянию смыслов: по Бёме, уже вожделение есть вбирание
в себя соответствующей эссенции и, следовательно, зачатие в себе вожде-
ленного субстанциального качества.

152
ГЛАВА XII

волу совратить себя в земной похоти и сладострастии: ибо дья-


вол знает ветку, которая выросла у него, на его бывшей земле
(in seinem gewesenen Lande) и еще растет. Потому, как был он
в начале лжецом и убийцей, таков он и сейчас, и инфицирует
людей, поскольку он знает, что они, пребывая под внешним
правлением звезд, подпадают его магической похоти: так он
остается постоянным отравителем [всей] Complexion1; и где
он учует искорку, которая ему служит, всегда предъявит её че-
ловеку, как только человек в нее вообразится, вскоре он (дья-
вол) инфицирует его.
19. Потому сказано: Бодрствуйте, молитесь, будьте трезвы, ве-
дите умеренную жизнь, ибо дьявол, ваш противник, ходит вокруг,
как рычащий лев, и ищет, кого он проглотит (1 Петр. 5:8 2). — Так
не стремитесь к скупости, деньгам, имуществу, власти и славе,
ибо мы во Христе не от этого мира; ибо Христос потому пошел
к Отцу, в Божественную сущность, чтобы мы следовали за Ним
нашими сердцами, умом и волей; так пусть Он будет с нами во все
дни до скончания мира (Мф. 28:20 3), но не в муке этого мира. Мы
должны выйти из муки этого мира, из земного человека, и предать
свою волю в Его волю, и ввести наше Воображение и желание (Lust)
в Него; так в Его девственности, которую он вновь возбуждает
в нас, мы станем беременны и зачнем Слово, которое в Нем сдела-
лось наглядным (sich in Ihme räge machte), в нашей заключенной
в смерть девственности, и будем снова рождены во Христе в нас
самих. Ибо, как через Адама смерть приступила ко всем нам, так
приступает Слово жизни из Христа к нам всем. Ибо движение
Божества в вочеловечении Христа продолжается и открыто для
всех людей: недостает лишь [само]предания (Eingeben), что чело-
век позволяет дьяволу держать себя; Христу не нужно покидать
(wechen) своего места и вторгаться в нас, когда мы рождаемся
в Нём вновь, ибо Божественная сущность, в которой Он был ро-
жден, во всех местах и пределах содержит внутри второй Прин-
цип. Где можно сказать: здесь присутствует Бог, там также мож-
но сказать: повсюду присутствует и вочеловечение Христа, ибо

1
Очевидно, что не просто телосложение в нашем понимании комплекции
тела, но, прежде всего, нрава, характера, всей эссенциально-тинктурной
существенности человека, говоря языком Бёме.
2
Ср. с каноническим (аналогично у Лютера): «Трезвитесь, бодрствуйте,
потому что противник ваш диавол ходит, как лев рыкающий, ища, кого по-
глотить».
3
Ср.: «Я с вами во все дни до скончания века». У Лютера: «<…> до сконча-
ния мира».

153
DE INCARNATIONE VERBI

оно было открыто в Марии и проистекает (inqualiret) за собой


вспять до Адама и перед собой до последнего человека.
20. Теперь говорит разум: только вера достигнет его (воче-
ловечения). – Да, верно; в истинной вере начинается оплодотво-
рение (Schwängerung), ибо вера есть дух и вожделеет сущности,
а сущность и без того содержится во всех людях; и недостает
лишь того, чтобы её охватил дух веры: а когда она схвачена, из
нее расцветает и растет прекрасная лилия, не только дух, но
девственный образ рождается из смерти в жизнь. Жезл Ааро-
на, который [был] сух, расцветает 1 из смерти и берет из смерти
свое тело; из наполовину умершей девственности – прекрасная
новая девственная жизнь: и сухой жезл Аарона предвестил это,
как и старый Захария 2, так же Авраам со своей старой Сарой 3,
которые по внешнему миру все были все равно, как умершие,
и уже неплодны. Но обетование в новом рождении должно
было сделать это, жизнь должна была процвести из смерти. Не
прежний Адам, который был земным, должен быть Господом,
и не Исав перворожденный, которому, правда, принадлежало
бы наследство, если бы Адам остался 4; но второй Адам: Христос,
который из первого прорастает сквозь смерть, должен остаться
Господом. Не мужчина или женщина должны иметь царство
Божье, но Дева, которая родится из смерти мужчины и женщи-
ны, должна быть царицей небес. Один пол, не два; одно дерево,
не многие: Христос был ствол, потому что Он был корнем ново-
го тела (Leibes 5), который процвел из смерти, который умершую
деву вывел из смерти, как прекрасную ветвь; и мы все ‒ ветви
и растем на Одном стволе, который есть Христос.
1
Аарон ‒ брат пророка Моисея, первый ветхозаветный первосвященник,
происходил из колена Левина, расцветший жезл подтвердил его Боже-
ственное призвание перед другими (Чис 17: 6-9).
2
Отец Иоанна Предтечи, о рождестве которого рассказывает евангелист
Лука. См.: Лук 1: 5-80.
3
О рождении Исаака у состарившихся Авраама и Сары см.: Быт 18: 9-15; 21: 1-8.
4
История рождения сыновей Исаака, братьев-близнецов Исава, родившегося
первым, и Иакова, вышедшего вторым держась за пяту Исава, их борьбы за перво-
родство и наследство Авраама и Исаака и их примирения, рассказанная в первой
книге Моисея (Быт 25-33), ‒ эта история неоднократно привлекала внимание
и комментировалась Бёме, который видел в ней пример борьбы в истории челове-
ческого рода тинктур гнева (Исав как продолжение ветхого Адама) и любви (Иаков
как явление и предвестие будущего Мессии, второго Адама, Христа). В Иакове
любовь пролилась в волю гнева, и гнев был погашен: «И побежал Исав к нему на-
встречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали (оба)» (Быт 33: 4).
5
В изд. 1846 г. ‒ Lebens (жизни).

154
ГЛАВА XII

21. Так мы ветви Христа, Его побеги, Его дети, и Бог – нам
всем, и Христу, Отец, в Нем мы живем (leben), ткём (weben 1)
и существуем. Мы несем на себе плоть и кровь Христа, если,
однако, мы приходим к новому рождению; ибо в духе Христа
мы рождаемся вторично. Кто в Марии в умершем человечестве
без касательства мужчины стал живым человеком, тот и в нас
самих, в нашей умершей девственности, станет новым чело-
веком; и не хватает только, чтобы мы бросили ветхого Адама
в смерть, как оболочку, чтобы отошла от нас мука земной жиз-
ни и так мы [бы] вышли из страны дьявола.
22. Не только это, ибо ветхий Адам не должен быть так це-
ликом и полностью отброшен, но лишь кожура, оболочка, в ко-
торой скрыто лежит семя. И из старой эссенции должен про-
цвести новый человек в Божественном движении, как прорас-
тает стебель из зерна, как учит нас Христос 2. Потому эссенция
должна быть брошена в гнев Божий, должна быть преследуема,
мучима и высмеяна, и [должна] претерпеть крест (dem Kreuz
unterliegen): ибо из огня Божьего гнева должен процвести но-
вый человек, он должен быть удостоверен в огне. Мы подпали
эссенции гнева, но любовь Божья восстала в гневе и погасила
гнев любовью в крови небесной существенности в смерти Хри-
ста: так гнев сохранил оболочку, как испорченного человека,
понимай: земную муку, а любовь сохранила нового человека;
потому не должен больше никакой человек проливать небес-
ную кровь, но лишь земную, смертную: ибо Христос, который
был зачат без мужчины и женщины, Он один мог это сделать,
ибо в Его небесной существенности не было земной крови; но
он пролил Свою небесную кровь на земную, чтобы избавить
нас, бедных земных людей, от ярости. Ибо Его небесная кровь
должна была в Его кровопролитии смешаться с земной 3, чтобы

1
Leben und weben ‒ устойчивое словосочетание, одно из излюбленных у Бёме,
соединяющее понятие жизни как природного (и Божественного) явления
и понятие любого рода человеческой жизнедеятельности, направленной на
создание ткани жизни.
2
Имеется в виду притча о зерне, которой Иисус объяснил неизбежность
и желательность Своей мучительной смерти в земной жизни и Своего возне-
сения: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю,
не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода» (Ин 12: 24).
И далее: «Душа Моя теперь возмутилась, и что Мне сказать? Отче! Избавь Меня
от часа сего! Но на это час Я и пришел» (Ин 12: 27).
3
Смешение должно было произойти, надо полагать, именно вне тела Христа,
чтобы небесная кровь пролилась в земную, а не наоборот, иначе земная эс-
сенция вошла бы в небесную, как случилось в ветхом Адаме.

155
DE INCARNATIONE VERBI

Турба в нашей земности, которая держала нас в плену, потону-


ла бы, и гнев был бы погашен любовью небесной крови: Он от-
дал за нас Свою жизнь смерти, сошел за нас в ад, в огненную
муку Отца, а из ада снова в Бога, чтобы Он разбил смерть, уто-
пил гнев и проложил нам путь. Когда Христос висел и умирал
на кресте, тогда висели мы с Ним и в Нём на кресте и умерли
в Нём, и восстали также в Нём из смерти, и живем вечно в Нём,
как члены тела. И так женское семя растоптало голову змию;
Христос сделал это в нас, и мы во Христе [сделали]: Божествен-
ная и человеческая эссенция сделала это.
23. Так теперь дело за тем, чтобы мы Ему следовали. Хри-
стос, конечно, разбил смерть и погасил гнев; но, если мы хо-
тим стать похожими на Его образ, то мы должны следовать
Ему и в Его смерти, взять на нас Его крест, стерпеть гонения,
издевательства, насмешки и убиение. Ибо ветхая оболочка
принадлежит гневу Божьему; она должна быть развеяна, пото-
му что не ветхий человек должен жить в нас, а новый; ветхий
предается гневу, ибо из гнева процветает новый, как свет си-
яет из огня. Ветхий Адам так должен стать деревом для огня,
чтобы новый расцвел в свете огня; ибо он должен устоять
в огне, ибо не вечно то, что не может устоять в огне и что не
происходит из огня.
24. Наша душа из Божьего огня, а тело – из огня света; но
понимай всегда под телом немую существенность, которая не
есть дух, но эссенциальный огонь: дух намного выше, ибо его
первостать это огонь яростной муки; и его истинная жизнь или
тело, которое он имеет в себе, это свет кротости, который живет
в огне и дает огню свою кроткую пищу или любовь, иначе огонь
не существовал бы; он хочет [что-либо] иметь, чтобы насыщать-
ся и сохраняться. Ибо Бог Отец говорит также: Я есмь Бог гнев-
ный, ревнующий, яростный, огонь поядающий (Втор. 4:24 1),
и называет себя также милосердным, любящим (lieb) Богом
(1 Ин. 4:8 2) по Его свету, по Его сердцу. Потому Он говорит:
Я милосерден; – ибо в свете рождается вода вечной жизни, ко-
торая гасит огонь и ярость Отца.

1
Отсылка Бёме касается только огня;что же до гнева, ревности и ярости
Бога, то подтверждение Его компилируемой здесь речи, прямое и косвен-
ное, находится в многочисленных местах Ветхого и Нового Заветов. Напр.,
Исх. 20:5, Евр. 12:29 и др.
2
Ср.: «Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь» (1 Ин 4: 8).

156
ГЛАВА XIII
О двойственном человеке, как о ветхом
и новом Адаме; [о двуразличных людях1,]
как относится ветхий Злой 2 к Новому;
какую религию, жизнь и веру каждый
исповедует, и что каждый понимает

Суммарии

Б
ЕЗ второго рождения никто не может говорить и учить о Хри-
сте, § 1. поэтому учитель должен быть рождён из Христа,
иначе он вор и убийца. 2. Наказание таких учителей. 3.
В религии нет распри; груда камней тоже не делает нового че-
ловека: но Христос – это храм, который потребовал отречения [от зем-
ного]. Там же. Ветхий Адам — это дракон в Апокалипсисе, с мерзкой
злобой, 4. и ничего не знает о Новом (Адаме). 5. Так и дитя Божье
не знает себя самоё, 6. и постоянно чувствует распрю между духом
и плотью. 7. Дьявол охотно живет в человеке и скрывает девственный
росток (Zweig), из боязни. Там же. Тем не менее, побег растёт, 8. 9.
но под большой угрозой. 10. 11. Но если он в опасности останется
устойчив, пока он не станет деревцем, он сможет, пожалуй, выстоять
в одной или нескольких бурях. Там же. Мы можем одновременно
жить в трех мирах; только в этом мире нам надо быть очень предусмо-
трительными: 12. Перед нами огонь и свет, и мы можем сделать из
себя, что мы хотим. 13. Ветхий Адам должен быть только рабом, 14.
новый человек должен устоять перед драконом. 15. Этот [человек]
будет коронован, 16. но прежде должен пойти по стопам Христа. 17.

1.

В
СЕ, что в ветхом Адаме 3 учат, пишут, проповедуют
или говорят о Христе, от искусства ли это или как
угодно, – то всё мертво и не имеет ни понимания
(Verstand), ни жизни; ибо ветхий Адам мертв во Христе,
это должен делать только новый, который рождается из Девы,
который один понимает слово нового рождения и идет к двери

1
Von zweierlei Menschen, ‒ вставлено в издании К.В. Шиблера (1846 г.)
2
В издании К.В. Шиблера ‒ Ветхий злой.
3
То есть — по внешнему разуму.
DE INCARNATIONE VERBI

Христа в овчарню. Ветхий Адам хочет войти через искусство


и исследование: он полагает, что Христос мог бы быть доста-
точно постижим в букве; будто тот поставлен и призван Богом
учить, кто изучил искусство и языки, кто много читал, Дух
Божий должен, мол, говорить через его проповедь, хоть пусть
он будет всего лишь старый испорченный Адам. Но Христос
говорит: эти суть воры и убийцы, и пришли только грабить
и убивать. Кто не дверью входит в овчарню, но входит в нее
где попало, тот вор и убийца (Ин. 10:11). И далее Он говорит:
Я дверь к овцам (zu den Schafen); кто войдет Мною, тот най-
дет пажить, и овцы последуют за ним (Ин 10:9 2). Ибо кто не со
Мною, тот против Меня 3.
2. Учитель обязан и должен (soll und muß) родиться из Христа,
или [он] вор и убийца, и стоит тут только, чтобы проповедо-
вать от полноты брюха, он это делает ради денег и славы, он
учит своему слову, а не Слову Божьему: но если же он заново
рожден (wiedergeboren) из Христа, то он учит Слову Христа, ибо
он стоит в древе Христа, и подает свой голос из древа Христа,
в котором он стоит; потому на земле такая извращенность, что
люди набирают себе учителей, по которым у них чешутся уши,
[и только то] хочет слышать ветхий и злой Адам, что служит
к его возвышению и плотскому удовольствию, что служит к [его]
власти и роскоши.
3. О, вы, учителя от дьявола, как вы хотите устоять перед
гневом Божьим? Почему вы учите, если не Богом посланы? Вы
гонцы от Вавилона, из великой блудницы, от матери великого
духовного (geistlich 4) блуда на земле: не из Девы рождены вы,
а из неверной (ehebrecherisch) жены; ибо вы не только учите
1
Бёме дословно цитирует перевод Лютера: «Wer nicht zu Thür hinein gehet
in den Schafstal, sondern steiget anderswo hinein, der ist ein Dieb und ein Mörder»
(Joh. 10: 1). Ср. с русским каноном: «<…> входит во двор овчий, но перелазит
инуде, тот вор и разбойник» (Ин 10: 1).
2
Здесь происходит контаминация разных стихов их Евангелия от Иоан-
на: «Ich bin die Thür zu den Schafen» (Joh. 10: 7) ‒ «Я дверь к овцам», редакция
этих слов в русском переводе («Я ‒ дверь овцам», Ин 10: 7) противоречит
контексту, потому что Иисус говорит о тех, кто приходил к овцам до Него
и кого овцы не послушали (Ин 10: 8); указанный же стих не говорит
о том, за кем пойдут овцы: «Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется,
и войдет, и выйдет, и пажить найдет».
3
См.: Мф 12: 30.
4
В отличие от geistig, относящегося собственно к духу (Geist), geistlich от-
носится к семантическому полю богослужения, церковности, духовенства
(der Geistliche ‒ священник). В изд. 1846 г. это слово пропущено.

158
ГЛАВА XIII

человеческому вздору, но и преследуете посланных учителей,


которые рождены из Христа; вы спорите из-за религии, а в ре-
лигии ведь спора нет, это только дары разные, но говорит лишь
Один Дух. Так же как древо имеет разные ветки, а плоды раз-
личную форму, и совсем не похожи друг на друга; и как земля
приносит разнообразные травы и цветы, а она, земля, [их] еди-
ная мать; так же и с теми, кто говорит из Духа Божьего, каждый
говорит из чуда своих даров: но их дерево и их поле, на котором
они стоят, есть Христос в Боге, а вы, духовязатели (Geistbinder1),
не хотите это терпеть. Вы хотите вашему Христу, которому
ведь сами, не познав [Его], учите земным языком, заткнуть рот
и привязать Его к вашему закону. О, истинная церковь Христа
не имеет закона, Христос есть храм, куда мы должны войти,
груда камней (Steinhaufen) не создаст нового человека; но храм
Христа, где учит Дух Божий, – он разбудит полумертвый образ,
который начинает цвести: годится одинаково всё, Бог не тре-
бует искусства или велеречия, но кто к Нему приходит, того Он
не хочет оттолкнуть. Христос пришел в мир, чтобы призвать
бедных грешников и спасти их; и Исайя говорит: кто так прост
(einfältig), как Мой раб 2. Потому ничего не значит ум (Witz 3)
этого мира, он создает лишь высокомерие и надутый разум, хо-
чет превосходить и господствовать. Но Христос говорит: кто во
имя Мое не оставит дома, поля, добро, деньги, жену и дитя, тот
недостоин Меня 4. Всё, что есть в этом мире, не должно быть так
1
Один из устойчивых мотивов Бёме – тщетные попытки человека «свя-
зать» Дух Божий, то есть приспособить Его к своим земным потребностям
и целям. См., напр.: «… und überredete sich der Mensch der Hoffart selber, er
hätte Göttliche Gewalt auf Erden, und wußte nicht in seiner Blindheit, daß sich
der H. Geist nicht binden liesse» (Böhme J. De tribus Principiis, oder Beschreibung
der drei Prinzipien göttlichen Wesens, 4: 12) – «… и убедил себя человек в сво-
ем высокомерии, будто он имеет Божественную силу (Gewalt) на земле, и не
знал в своей слепоте, что Святой Дух не дает себя связать».
2
На самом деле (идентично с переводом Лютера): «Кто так слеп, как ‒ раб
Мой, и глух, как ‒ вестник Мой, Мною посланный?» (Ис 42: 19). Но в продол-
жении того же стиха – удивительное разночтение. У Лютера: «Wer ist so blind,
als der Vollkommene? Und so blind, als der Knecht des Herrn?» («Кто так слеп, как
совершенный? И кто так слеп, как раб Господа?»), а в нашем каноне: «Кто так
слеп, как ‒ возлюбленный, кто так слеп, как ‒ раб Господа?» (Ис. 42:19).
3
В текстах Бёме всегда женского рода (в отличие от совр. словарей) как
функция сознания.
4
Ср.: «И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца,
или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во
сто крат и наследует жизнь вечную» (Мф 19: 29).

159
DE INCARNATIONE VERBI

любимо (lieb), как дорогое имя Иисус; ибо всё, что имеет этот
мир, это – земное, но имя Иисус – небесное, и из имени Иисуса
мы должны снова родиться [как] из Девы.
4. Поэтому дитя Девы противостоит ветхому Адаму; этот
оказывает себя в жажде временных удовольствий, почестей,
власти и насилия и является яростным драконом, который хо-
чет только жрать, как его изображает Откровение Иоанна, изры-
гающим огонь или мерзким отвратительным драконом; а дитя
Девы стоит на луне и на нем корона с двенадцатью звездами 1,
ибо оно попирает земное, то есть Луну, ногами, оно выросло из
земной Луны, как цветок из земли. Потому девственный образ
стоит на луне, в него стреляет яростный дракон своим водным
лучом (Strahl mit Wasser 2), извечно хочет потопить девственный
образ; но земля приходит Деве на помощь и поглощает водный
луч, и ведет Деву в Египет 3, это значит, девственный образ дол-
жен в Египте отдаться в услужение: и земля, как ярость Божья,
заслоняет девственный образ, она проглатывает луч дракона.
Хотя дракон осыпает девственный образ своей мерзостью, по-
рочит и оскорбляет [его], все же это никак не вредит дитю Девы;
ибо ярость Божья принимает на себя поношение, которое изли-
вается на чистое дитя, ибо земля во всё время означает ярость
Божью: так стоит девственное дитя на земле, как на земной
Луне, и всегда должно убегать в Египет от земного дракона. Оно
здесь может быть только в услужении фараону 4, но оно стоит
на луне, не под луной: князь Иисус (Josua) [Навин] или ИИСУС

1
Бёме по-своему излагает картину, представленную в 12 главе Откровения
Иоанна, согласно которому, знамение на небе представляло «жену, облечен-
ную в солнце», «под ногами ее луна, и на голове ее венец из двенадцати звезд.
Она имела во чреве и кричала от болей и мук рождения» (Откр 12: 1-2).
2
«И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь её
рекою» (Откр 12: 15). Что-то похожее на выстрел вычитывается в переводе Лю-
тера (schoß), но и там не луч – поток: «Und die Schlange schoß nach dem Weibe aus
ihrem Munde ein Wasser, wie ein Strom, daß er sie ersäufete» (Off. 12: 15).
3
В видении Св. Иоанна «даны были жене два крыла большого орла, чтобы
она летела в пустыню в свое место от лица змия» (Откр 12: 14). Бёме же, очевид-
но, проводит фигуративную параллель с бегством в Египет святого семейства
от преследования Ирода (Мф 2: 13-14).
4
Здесь дитя осмысливается уже как извечная скрытая (до пришествия Христа)
доминанта истории человеческого рода, включая такие ее эпизоды, как исто-
рия Иосифа (Быт 37‒47) и Исход из Египта, завершающийся переходом через
Иордан под водительством Иисуса Навина.

160
ГЛАВА XIII

(JESUS 1) ведет его через Иордан в Иерусалим, оно должно войти


только через смерть в Иерусалиме и покинуть Луну; оно в этом
мире гость, чужак и паломник, оно должно идти сквозь стра-
ну дракона; когда дракон выстрелит в него своим лучом, оно
должно склониться и ступить под крест, так гнев Божий при-
емлет огонь дракона.
5. Нам понятно, что ветхий Адам о Новом ничего не знает
и не понимает; он всё разумеет по-земному: он не знает, где Бог
и что такое Бог, он лицемерит перед самим собой, приписывает
себе набожность и полагает, что служит Богу, но служит лишь
старому дракону; он жертвует и сердцем тяготеет к дракону, он
хочет задешево быть набожным и с земностью вознестись на
небо, однако насмехается над детьми неба: этим он показывает
что небу он чужд и господин всего лишь на земле, а в аду ‒ бес.
6. Среди таких терний и волчцов должны расти дети Бо-
жьи, они не узнаются в этом мире, ибо гнев Божий скрывает
их. Дитя Божье и само не знает себя по-настоящему, оно видит
лишь ветхого Адама, который облекает его, который всегда хо-
чет утопить дитя Девы: разве только дитя удостоится взглянуть
в Ternarium Sanctum, тогда оно знает себя, когда на него возло-
жат благородный прекрасный рыцарский венец и ветхий Адам
принужден смотреть вслед и не знает, что с ним делается. Он
даже очень радуется, но танцует он как под [чужую] дудку (als
einer nach der Saiten): когда игра прекращается, наступает конец
его радости, и остается он ветхим Адамом; ибо он принадле-
жит земле, а не ангельскому миру.
7. Едва доходит дело в человеке до того, что девственный об-
раз начинает прорастать из ветхого Адама, что душа и дух чело-
века предаются послушанию Божьему, так поднимается борьба
с ним, ибо ветхий Адам в гневе Божьем борется против нового
Адама (в любви) 2. Ветхий требует быть господином в плоти
и крови, так и дьявол не может терпеть девственную ветвь,
ибо ему не позволено прикасаться к ней, но ветхого Адама он
может касаться, инфицировать [его] и владеть [им]. Поскольку
его собственное жилище во тьме бездны (Abgrund) ему не нра-
вится, то он охотно живет в человеке, ибо он враг Божий и вне

1
Бёме стремится сблизить имена, разнящиеся в немецкой транслитерации
(но одинаково звучащие по-русски!), чтобы указать на проявление той же
исторической доминанты дитя Божьего (см. предыдущую сноску).
2
Так в изд. 1730 г. В изд 1846 г. слова в скобках опущены.

161
DE INCARNATIONE VERBI

человека силы (Gewalt) не имеет: потому он овладевает чело-


веком, ведет его, как ему нравится, в гнев и ярость Бога, чтобы
он насмехался над Божьей любовью и кротостью; ибо он мнит
еще, раз он есть яростный поток огня, что будто он выше сми-
рения, потому что он-де может ужасно яриться. Но, поскольку
ему нельзя касаться девственной ветви, то он идет на голимые
хитрости и плутни и скрывает её, чтобы она не была узнана
в этом мире, не то слишком много подобных веточек может вы-
расти в его мнимой стране, потому он к ним злобен и враждебен,
он напускает своих высокомерных слуг с насмешками и муче-
ниями на того человека, чтобы его преследовали, высмеивали
и держали за дурака (Narr 1). Это он творит через умно-разумный
мир, через тех, которые называют себя пастырями Христовыми,
на которых смотрит мир, чтобы росток лилии так и не был узнан;
люди иначе могли бы заметить его, и могло бы вырасти перед
ним слишком много подобных росточков, так, возможно, он
мог бы потерять свое господство над людьми.
8. Но благородный росток лилии растет в терпении, в кро-
тости и берет свою эссенцию, силу и аромат с поля Божьего,
то есть из вочеловечения Христа: Дух Христа ‒ его эссенция,
Божественная сущность ‒ его тело. Не из чужого качества, но
из своей собственной заключенной в смерти и расцветающей
в Духе Христа эссенции растает девственный росток лилии: он
ищет и жаждет красоты не этого мира, но ангельского мира,
ибо он и растет не в этом мире, в третьем Принципе, но ‒ во вто-
ром Принципе в райском мире; поэтому великая борьба [идет]
в плоти и крови, во внешнем разуме. Ветхий Адам не знает
Нового и все же находит, что он ему противостоит: Новый не
хочет [того], чего хочет Ветхий, он постоянно ведет Ветхого
к воздержанию, это причиняет Ветхому боль; ветхий Адам
хочет только наслаждений, богатства и временной славы, он
не может сносить насмешки и крест, но Новому это весьма
нравится, что он должен нести [на себе] знаки Христа, что
он становится похож на образ Христа. Потому Ветхий часто
пребывает в полной печали, ибо он видит, что должен быть
дураком, но и не знает все-таки, что с ним происходит, ибо он
не знает Божьей воли, у него есть только воля этого мира; что
где блестит, то он хочет иметь: он всегда хочет быть господи-
1
Так же как русское дурак, может обозначать и шута, напр., при дворе
важной особы. Мотив дурацкого положения нового человека в мире
третьего Принципа и в теле ветхого Адама несет отчетливый оттенок
личных переживаний.

162
ГЛАВА XIII

ном, которому кланяются. Но Новый склоняется перед своим


Богом, он ничего не вожделеет и ничего не хочет, но тоскует
по своему Богу, как дитя по своей матери, он бросается ей на
колени и предается своей небесной Матери в духе Христовом:
он жаждет пищи и питья своей вечной Матери, и питается
в лоне материнском, как ребенок во чреве. Ибо, пока он скрыт
в ветхом Адаме, то он еще [пребывает] в вочеловечении: но когда
Ветхий умирает, то рождается из Ветхого Новый; он оставля-
ет сосуд земле и суду Божьему, внутри которого он лежал и
становился девственным дитем. Сам же рождается как цветок
в Царстве Божьем, потом, когда придет день возвращения, все
его дела, которые он в ветхом Адаме свершал для добра, должны
последовать за ним, а злоба ветхого Адама должна быть сож-
жена в огне Божьем и отдана в пищу дьяволу.
9. Вот разум говорит: если новый человек в этом мире пре-
бывает в Ветхом лишь в вочеловечении, значит он несоверше-
нен? – Ответ: это не иначе, как с ребенком, когда сеется семя
с двумя тинктурами друг в друге, мужской и женской, и из
него получается ребенок; ибо, как только человек поворачи-
вается и обращается к Богу всем сердцем, сознанием и волей
и сходит с безбожного пути, и целиком всерьез предается Богу,
то в огне души в ветхом испорченном образе начинается за-
рождение, и душа схватывает в себе Слово, которое в Марии
подвиглось в Центре Св. Троицы, которое в Марию вошло с це-
ломудренной высокоблагословенной небесной Девой Прему-
дрости Божьей, в наполовину умершую деву, и стало истинным
человеком: то самое Слово, которое подвиглось или проступи-
ло (rägte) в Марии в Центре Св. Троицы, которое повенчалось
с полумертвой запертой девственностью, – охватывает душев-
ный огонь; тотчас в образе души, в свете души в кротости, как
в закрытой девственной существенности начинается зачатие.
Ибо тинктура любви человека захватывает тинктуру любви
Бога, и сеется семя в Св. Духе в образ души, как это подроб-
но описано в нашей книге о тройственной жизни человека.
10. Теперь смотри: как только появляется так девственный
знак в любви Божьей, то этот росток уже может быть рожден,
ибо в Боге всё совершенно; но, поскольку он спрятан в ветхом
Адаме и содержится пока только в эссенции как семя, то в этом
еще есть большая опасность, ибо кто-то получает этот росток
только в самом конце: и даже если бы он сразу вынес его из тела
матери, все же он будет испорчен, а у некоторых поломан и сде-
лан земным.

163
DE INCARNATIONE VERBI

11. Таково же приходится и бедному грешнику. Если он со-


вершает покаяние, но потом снова становится злым человеком,
то с ним происходит то же, что и с Адамом, который был пре-
красным, славным, Богом созданным и высокопросветленным
образом; но, когда он дал одолеть себя страсти, он стал земным,
и его прекрасный образ был схвачен земной мукой в гневе Бо-
жьем, как это происходит еще и поныне. Мы это говорим, так
как милостью Божьей получили озарение и боролись за этот ве-
ночек долгое время, чтобы у того, кто всерьез останется стоек,
пока его росток станет деревцем, он не мог быть легко сломан
в одной или нескольких бурях; ибо то, что слабо, то и жизнь име-
ет слабую. Мы так [ничего] не приписываем Божеству, напро-
тив, это естественно, и происходит ведь всё тоже естественно,
ибо и вечное имеет свою природу, и одно только выходит из
другого: не был бы этот мир отравлен злобой и яростью дьяво-
ла, то остался бы Адам в этом мире в Раю, и не было бы такой
ярости в звездах и элементах; ибо дьявол был царем и большим
властителем в Месте этого мира, он возбудил ярость. Поэтому
Бог создал небо из среды (Mittel) воды, чтобы огненная природа,
как огненный небосвод, была бы схвачена водным небом, чтобы
ее ярость гасилась. Иначе, если бы вода исчезла, можно было
бы видеть, что стало бы в этом мире; не что иное, как одно хо-
лодное, терпкое и жгучее горение, и все же только темное, ибо
света не могло бы быть; ибо свет содержится лишь в кротости,
так и не может быть светящего огня, разве что он должен иметь
кроткую существенность. Поэтому нам понятно, что Бог пре-
вратил небесную существенность в воду, что произошло есте-
ственным путем, когда Бог Отец подвигся и дьявол пал, который
хотел быть огненным господином над кротостью, так была за-
перта на засов его ядовитая злоба, так он теперь есть Божья обе-
зьяна, а не господин, злодей и исполнитель в потоке гнева.
12. Поскольку нам известно о том, что мы окружены гневом,
мы должны правильно воспринимать самих себя и не ценить
себя так [уж] дешево и просто; ибо мы не только от этого мира,
но одновременно и от Божественного мира, который стоит
в этом мире сокрыто и близок к нам: мы можем одновременно
жить и пребывать сразу в трех мирах, если из злой жизни мы
иначе прорастаем с девственным образом. Ибо мы живем 1)
в первом Принципе, в мире Отца в огне, по эссенциальной душе,
то есть по муке огня в Центре Природы вечности; и потом 2)
с истинным чистым девственным образом мы живем в светозар-
ном райском мире, хотя он в Месте этого мира не открыт (nicht

164
ГЛАВА XIII

offenbar), но познается все же в девственном образе в Св. Духе


и в Слове, которое живет в образе Девы; 3) мы живем с ветхим
Адамом в этом внешнем испорченном мире страстей, у дья-
вола, в его разожженной страсти, потому говорят [надо] быть
осторожным. Христос говорит: будьте просты (einfältig), как го-
луби, и хитры (listig), как змеи (Мф. 10:16 1), блюдите себя сами;
в Божьем Царстве нам не нужна хитрость, мы только дети
в лоне матери, но в этом мире нам надо хорошо остерегаться,
мы несем благородное сокровище в земном сосуде. Ибо легко
и быстро можно потерять Бога и Царство Небесное, но после
сего времени оно больше не будет достижимо. Здесь мы семена
в поле, мы стоим здесь в росте, если [даже] случится, что сте-
бель однажды будет поломан, то все же есть еще корень, чтобы
мог вырасти второй стебель.
13. Здесь перед человеком открыта дверь благодати (Gnade):
каким бы большим ни был грешник, но если он обращается
и приносит честные плоды покаяния, он может заново родиться
из злобы. А кто намерено бросает свой корень в огонь (гниль)
дьявола и отчаивается в своем прорастании, – кто поможет
тому, кто сам [этого] не хочет?! Но если он обратит свою волю
к Богу, то Бог захочет принять его: ибо кто хочет в Божий гнев,
того примет Божий гнев, а кто хочет в любовь, того примет Бо-
жья любовь. Павел говорит: кому вы отдаете себя в рабы для
послушания, или греху к смерти, или послушанию Божьему
к праведности, ‒ того вы рабы (Рим 6:16). Безбожный – при-
ятный запах Богу в гневе, а святой – приятный запах Богу
в Его любви (2 Кор. 2:15, 16 2). Ведь человек может сделать из себя,
что он хочет: перед ним то и другое – огонь и свет. Если хочет
он быть ангелом в свете, то поможет ему Дух Божий во Христе
[присоединиться] к сонму ангелов; если же он хочет стать бесом
в огне, то ему поможет Божий гнев и ярость, затянет (zeucht 3)

1
Ср. с православным каноном: «будьте мудры, как змии, и просты, как
голуби» (Мф 10:16). И в переводе Лютера: «seyd klug (умны), wie die Schlangen,
und ohne Falsch (без фальши), wie die Tauben» (Math. 10: 16) ‒ «… умны, как
змеи, и без фальши [т. е. искренни, правдивы. ‒ С. Ш.], как голуби».
2
Бёме как бы переводит мысль апостола на язык категорий, которыми
оперирует. Ср.: «Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в по-
гибающих: для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах
живительный на жизнь» (2 Кор 2: 15-16).
3
См. прим. к гл. 5: 20 (о глаголе ziehen): здесь именно такой случай, можно
перевести «зачнет его в бездне как беса».

165
DE INCARNATIONE VERBI

его в бездну как беса. Далее, он получит свой асцендент 1, к чему


имеет влечение. Но если он разрушит первое влечение и перей-
дет к другому, то получит другой асцендент, но первый будет,
конечно, тяготеть над ним; он будет вновь и вновь тянуться
к нему, потому благородное зернышко должно будет зачастую
стоять под большим давлением; ему придется позволить ко-
лоть себя шипами, ибо змей всегда жалит женское семя, дитя
Девы, в пятки 2: Укус змея торчит в ветхом Адаме, он постоянно
жалит в пятки дитя Девы в теле матери. Потому эта жизнь
в этом мире у нас, бедных схваченных людей, это долина скорби,
полная страха, крест, нужда и горе 3. Мы здесь чужие гости
и идем по дороге паломников; мы должны пройти через вели-
кую пустынную, дикую глушь, и мы окружены злыми зверями,
крысами и змеями, волками и сплошь чудовищами, и злейшего
зверя еще мы носим в своей груди: наша прекрасная дева-девочка
(Jungfräulein) нашла приют в том же злом пустынном хлеву.
14. Но вот что мы познаем и говорим с основанием, что, ког-
да благородный росток вырастает и становится сильным, тогда
в том же самом человеке ветхий Адам принужден стать рабом, он
должен идти позади и часто делать то, чего он не хочет: ему часто
приходится претерпевать крест, насмешки, а также смерть, он
это делает неохотно; но девственный образ в Христе принуждает
его [к тому], ибо он хочет с радостью следовать Христу, своему
жениху, и стать похожим на Него в крестной муке и скорби.
15. И скажем, еще и то, что никто, пожалуй, не будет коро-
нован девственной короной, которую носит жена в Откровении
Иоанна (гл. 12:1), с двенадцатью звездами, то есть с шестью духа-
ми Природы небесными и с шестью духами земными, разве что
он устоит перед лучом дракона и убежит так же в Египет, то есть
под крест в мучения египетские: он должен нести крест Христа
и надеть терновый венец Христа, дать себя как следует уни-
зить, одурачить и высмеять, если он хочет надеть корону Христа
и Девы; избранник должен сначала носить терновый венец, если
он хочет надеть небесную жемчужную корону в Ternario Sancto.
1
В астрологии — восходящий знак, начало гороскопа, важное для определе-
ния мировосприятия и самовыражения человека, его характера и поведения.
2
«И сказал Господь Бог змею: … и вражду положу между тобою и между
женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать
тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту» (Быт 3:15).
3
В изд. 1846 г. перечень метафор земной жизни в духе барочной ампли-
фикации выглядит еще длиннее: долина скорби, полная страха, крест, нужда,
горе, муки и терзания.

166
ГЛАВА XIII

16. И дадим просвещенным узнать еще одну великую тайну,


что, когда засевается жемчужина и он впервые надевает корону
в Ternario Sancto с великой радостью и славой перед Божьими
ангелами и всеми святыми Девами, и там, конечно, великая
радость; но эта корона [зетем] вновь скрывается, ибо на этом
месте Бог становится человеком; как не возрадоваться этому?
Ветхий Адам тоже танцует, но – как осёл под звуки лиры, но
корона прилагается к вочеловечению.
17. Если ты теперь хочешь быть рыцарем, то ты должен по
следам Христа со старым ослом тоже бороться против дьявола;
если ты победишь и будешь признан и принят как рыцарское
дитя Бога, то тебе наденут корону жены с двенадцатью звезда-
ми, её ты должен носить, пока не родится дева из женщины, из
твоей смерти или с твоей смертью, она должна надеть тройную
корону великой славы в Ternario Sancto. Ибо поскольку дев-
ственный образ еще пребывает запертым в ветхом Адаме, он не
получает ангельской короны, ибо он еще пребывает в становле-
нии (Fährlichkeit). Но когда он рождается с умиранием ветхого
Адама и выбирается из скорлупы или оболочки1, тогда это ангел
и уже не может испортиться, и ему надевается предуготовлен-
ная истинная корона, поскольку Бог стал человеком; но корона
с двенадцатью звездами сохраняет это как вечный знак: ибо не
должно быть забыто в вечности, что Бог вновь открыл девствен-
ность в земной женщине и стал человеком. Божество есть Дух,
и святой чистый элемент рожден из Слова от вечности; и вошел
Господь в раба, чему дивятся все ангелы на небе: и это величай-
шее Чудо из случавшихся от вечности, ибо оно сверх природы,
и это Любовь. Шесть земных знаков должны представлять вечное
чудо и быть вечной хвалебной песнью [тому], что Бог избавил
нас от смерти и нужды; и шесть небесных знаков должны быть
короной и славой нашей, что мы небесным преодолели земное,
что мы были женщинами и мужчинами, а затем стали целому-
дренными девами с собственной любовью: так должны остаться
в вечности знаки победы, по которым дóлжно узнаваться, чтó
свершил Бог в человечестве и как человек есть величайшее Чудо
на небесах, о чем ангелы ликуют высочайшей радостью.

1
Очевидная ассоциация, распространенная в мышлении и поэтике эпо-
хи, ‒ с явлением метаморфоза насекомых. Ср., напр., у Ангелуса Силезиуса:
«O spott! Ein seiden Wurm der wirkt, biß er kan fliegen: / Und du bleibst, wie du
bist, nur auf der Erde liegen!» ‒ «О, насмешка! Шелковичный червь ткёт, пока
не сможет летать: / А ты останешься, как есть, только лежать на земле!» (Из:
Херувимский странник).

167
ГЛАВА XIV
О новом втором рождении: В какой
субстанции, эссенции, сущности и
качестве состоит новое второе рождение,
как дитя Девы, если оно (дитя) сидит еще
в ветхом Адаме

Суммарии

Н
РА В (Gemüth) ищет своё отечество, § 1. и стоит в ангель-
ском рождении. 2. 3. Мы имеем двоякое сознание (Sinn)
и волю, ветхого человека и нового, через духовное вто-
рое рождение. 4. 5. Новое тело в ветхом — как золото
в камне, 6. и имеет плоть и кровь, которые устоят в огне. 7.
Бог вожделеет добра, гнев — зла. 8. Бог существенно живёт в че-
ловеке, в котором Его желание (Lust), 9. как в истинном подобии
Бога. 10. Из хорошей эссенции получается хорошее тело. 11. Ис-
поведание вочеловечения новорожденного человека. 12.

1.

В
ТО время как мы в этой пучине скорби плаваем
в земной плоти и крови и приобщились тленной
муке (Qual), пока мы заключены во тьме зеркала 1,
– благородный нрав (Gemüth) не прекращает выве-
дывать о своем истинном отечестве, куда он должен [будет]
уйти; он всегда говорит: где же Бог? или: когда случиться мне
возмочь увидеть лик Божий? Где же моя благородная жемчу-
жина? Где дитя девы? Ведь не вижу его, что же это со мной, что
я так страшусь и жду 2 именно того, чего, однако, не могу ви-
деть: я испытываю великое желание и вожделение к тому, но не
могу увидеть ничего, в чем могло бы успокоиться мое сердце;
я ведь чувствую себя постоянно, словно женщина, которая охот-
но родила бы, как страстно я хотел бы увидеть мой плод, который
заповедан мне моим Богом! Он (нрав) все время тоскует по родам
(Geburt), один день окликает другой, а утро – вечер, а ночь – снова
день, и надеется в воздержании, когда все же взойдет светлая
утренняя звезда, которая принесет нраву его покой, и будет ему,
1
Мир третьего Принципа – лишь временное отражение (у Бёме – зеркало)
и смешение двух вечных миров, первого и второго Принципа.
2
Одним глаголом с приставкой: ängste nach.
ГЛАВА XIV

как женщине, которая вынашивает плод, которая непрестанно


надеется его увидеть и с тоской и страстным желанием ждет.
2. Так, мои возлюбленные дети Божьи, обстоит с нами дело:
мы думаем, мы еще далеки от этого, а все же так стоим в родах; мы
рождаем так с большой тоской, в тревогах, и не знаем семени, ко-
торое вынашиваем, ибо оно лежит взаперти: мы рождаем не для
этого мира, как же мы хотим увидеть плод глазами мира сего[?],
ведь плод не принадлежит этому миру.
3. Но поскольку мы достигли истинного познания этой сущ-
ности, не по внешнему человеку, но по внутреннему, то обрису-
ем это себе в подобии, ради удовольствия читателя и нашего 1.
4. Если мы рассмотрим себя, как мы все же такие двойствен-
ные, с двойственными чувствами (Sinnen) и волей, то мы не мо-
жем прийти к познанию лучше, чем если мы рассмотрим тварь:
мы видим – лежит грубый камень, и есть в некотором [камне]
чистейшее золото; тут же мы видим, как блестит в камне зо-
лото, а камень глух и не знает, что он имеет в себе столь благо-
родное золото. Так же и мы, мы суть земной Сульфур, но имеем
небесный Сульфур в земном, где каждый [Сульфур] сам по себе:
хотя он в этом времени перемешан, но один с другим не слива-
ется (inqualiret 2 nicht miteinander); один другому только вмести-
лище и жилище, как мы это познаем по золоту, где грубый ка-
мень не есть золото, но лишь его вместилище. Его грубость и не
дает золота, но — Tinctura solis 3 создает его в грубом камне 4.
Но грубый камень является матерью, а Sol 5 является отцом; ибо
Солнце бременит грубый камень, потому что в нём есть Центр
Природы, из которого Солнце имеет свою первостать (Urstand);
если бы мы хотели пойти дальше вплоть до Центра, мы могли

1
Редкое у Бёме, обычно чурающегося всякого искусства и «стихотворства»,
признание эстетической ценности художественного иносказания. Необходи-
мость подобий он объясняет бессилием «тварного» «частичного» языка выразить
провиденные «чудеса Божьи»: «дух хотя видит Его, но того нельзя ни высказать,
ни написать, ибо Божественное существо состоит в силе, не дающей ни описать
себя, ни выразить. Поэтому нам надо брать подобия, когда мы хотим говорить
о Боге: ибо мы живем в сем мире в частичности, и сами созданы из частично-
сти» (Аврора, или Утренняя заря в восхождении. С. 41-42.).
2
Т. е. качествами (Quakität) не обмениваются, не взаимодействуют.
3
Тинктура солнца (лат.).
4
Соответствие солнца и золота восходит к двум гомологическим рядам ‒
планет в астрологии и металлов в алхимии, в которых то и другое занимает
первую позицию и рассматривается как доступное человеку фигуративное
явление сверхчувственного Божественного истока мира.
5
Солнце (лат.).

169
DE INCARNATIONE VERBI

бы это представить; но поскольку это было достаточно объяс-


нено в других писаниях, то остановимся на этом.
5. Так же это и с человеком; земной человек означает гру-
бый камень, тогда Слово, которое стало человеком, – Солнце,
которое бременит испорченного человека, ибо причина та же:
испорченный человек хоть и земной, но он вечно имеет в себе
Центр Природы, он тоскует по Божьему Солнцу, ибо при его со-
творении Божественное Солнце было включено в его сущность.
Но теперь грубый камень заслонил (hat … überwachsen1) Солнце
и поглотил его в себя, так что Солнце смешалось с грубым кам-
нем и не может избежать грубого Сульфура, разве что оно должно
очиститься огнем, чтобы грубое оплавилось, тогда останется
одно Солнце. Это понимай под смертью и тлением, когда гру-
бая земная плоть отпадет или оплавится и останется одна дев-
ственная духовная плоть.
6. И поймите нас верно, что мы имеем в виду, мы говорим
недаром и истинно, как мы это познаем: не только дух есть
новый человек, ‒ он в плоти и крови, так же как золото в камне –
это не просто дух, он имеет тело, но не такое, каков есть грубый
камень, а тело, которое устоит в Центре Природы в огне; ибо огонь
не может пожрать его (тело), потому что золото имеет второй
Принцип 2, знал бы это, ты, земной человек! Но это, как водится,
остается в безвестности, ибо земля недостойна золота, пусть
даже она несет его в себе и порождает. Так же и земной человек
недостоин сокровища, которое носит в себе: пусть даже и по-
могает его родить, он все еще темная земля против дитя Девы,
рожденного из Бога.
7. И как золото имеет истинное тело, которое в грубом кам-
не лежит скрытно и схвачено, так же и девственная тинктура
в земном человеке имеет свое истинное небесное Божествен-
ное тело из плоти и крови, но не из таких плоти и крови, как
земные; оно может устоять в огне, проходит сквозь скалы
или дерево, и не может быть схвачено. Так же как золото про-

1
Собственно, ‒ нарос вокруг.
2
То есть, в третьем Принципе (этого мира) не входит во взаимодействия
и не изменяется. Такое представление связано с известными издревле антикор-
розионными свойствами золота, которые и давали ему преимущество перед
другими металлами и, наряду с солнечным цветом, указывали на связь его про-
исхождения с иным миром. Это же представление отозвалось как сквозной мотив
в мировой литературе, в котором всякое обращение с золотом с корыстной (зем-
ной, телесной) целью, часто сопровождаемое преступлением, оказывается ги-
бельно для человека, что в системе и категориях Бёме можно понять как гнев
Божий.

170
ГЛАВА XIV

ницает грубый камень и не разбивает его, и не разрушается,


и камень ничего не знает о золоте, – таков и ветхий земной че-
ловек: если он приемлет Слово жизни, которое стало во Христе
человеком, то он приемлет Его в испорченный Сульфур его плоти
и крови, в заключенный в смерти девственный Центр, поскольку
Адам внутри имел девственный образ; но дикая земля обволокла
ему его золото чистой божественной существенности, так что
небесное должно было пребывать в смерти в Центре огня. В него
именно, говорю я, и именно в нем подвиглось Слово жизни, ко-
торое стало в Марии человеком; тогда запертая в смерти суще-
ственность обрела живую тинктуру: тогда благородное золото,
то есть небесная существенность, начинает прорастать в смерти,
и вскоре имеет в себе Spiritum Sanctum 1 в Слове жизни, кото-
рый исходит от Отца и Сына 2; и создает мудрость, как небес-
ную Деву, как зеркало и точный образ Божества перед собой,
как чистый Сульфур, чистую плоть и кровь, в которых Он живет
(wohnet), – не земной эссенции, но Божественной эссенции, из
небесной существенности. Это истинная плоть и кровь Христа,
ибо она растет в Духе Христа, в Слове жизни, которое стало че-
ловеком, которое сокрушило смерть, потому что Божественная
тинктура вновь проросла и породила из себя сущность, ибо
все рождено и пришло из вожделения Бога: но раз уж Бог есть
огонь, а также и свет, то нам достаточно понятно, откуда каж-
дый пришел; но не можем сказать ничего иного, как только, что
из доброго и любвеобильного пришло добро, ибо добрая вожде-
леющая воля принимает в свое Воображение себе подобное, она
сама себя голодом своего вожделения делает подобной Ему.

1
Святой Дух (лат.).
2
Бёме повторяет формулу, по поводу которой в XI веке столкнулись позиции
восточного и западного богословия, что привело в итоге к расколу церкви на
католическую и православную. Эти позиции разделены принципиальной,
хотя и тонкой гранью формулировок: для православных Святой Дух исходит
от Отца и явлен через Сына, католики же настаивали на формулировке «от Отца
и Сына», что, в православном понимании, сродни двоебожию, то есть языче-
ству. Протестант Бёме повторяет католическую формулировку, и это выглядит
как весьма значимая оговорка, в которой, однако, проскальзывают не только
языческие нюансы его религиозности (напр., очевидная близость к герме-
тической гностике) и энергия экуменизма, пронизывающая его теософию:
для гностика-визионера, каким был Бёме, поразителен парадокс частного
и абсолютного ‒ в самой малости природы заключена вся полнота Божествен-
ности, вся Троица и весь процесс «Божественного рождения». Как же может
в этом случае Дух Божий не исходить от Сына Божьего! Гнозис, видящий
так природу, конечно, надконфессионален, и вывести из этого утверждения
склонность Бёме к определенной церковной партии совершенно невозможно.

171
DE INCARNATIONE VERBI

8. Так нам понятно, что, поскольку Божество жаждало иметь


зеркала или образа подобного Себе, то и Божественное желание
(Lust) в своем самооплодотворении (Selbst-Schwängerung) поро-
дило в своей вожделеющей воле доброе и любимейшее, истинное
подобие Добра, ясного Божества. Что к этому, однако, приме-
шалось земное, в том вина вожделеющего гнева, то есть огня,
дьявола, который зажег его своим Воображением.
9. Так нам теперь в высшей степени понятно, что Бог не хо-
тел покидать Свое (то есть Свое наилучшее и самое любимое,
что Он создал в подобие Себе, в тварном существе); скорее Он
сам стал бы Своим творением, чтобы вновь родить погибшее
из смерти чтобы обратить [его] в лучшее, поскольку Он хотел
бы вечно жить в нем. И [мы] с основанием говорим, что Бог Сам
самостоятельно живет в новом человеке, не через блеск или
чуждое сияние, а ‒ сущностно, но ‒ в Своем Принципе. Внешний
человек не касается и не захватывает Его; плоть и кровь нового
человека также не являются Богом, они суть небесная суще-
ственность; Бог есть Дух, Бог не портится; хотя существо (Wesen 1)
портится, Бог все же остается в Себе, Ему не нужно уходить, ибо
Ему не требуется и приходить, но Он открывается (offenbaret sich)
в плоти и крови, это Его желание – обладать подобием.
10. И если мы истинно так познаём себя и следуем этому
[знанию], то мы находим, что человек (понимай: весь человек)
это истинное подобие Бога: ибо по земной жизни и телу он
от этого мира, а по девственной жизни и [её] телу он от неба;
ибо девственная эссенция имеет небесную тинктуру и соз-
дает небесную плоть, в которой живет Бог. Так же, как золото
в камне имеет другую тинктуру, чем грубый камень, и эта
самая тинктура имеет иное тело, каждое тело получается
из своей собственной тинктуры, (как мы признаем, что зем-
ля рождена от ярости из Центра терпкого огня, как хладного
огня, из Сульфура суровости в страхе перед огнем, как изложено
в книге «De tribus principiis» 2) 3.
11. Так, и хороший Корпус или тело получается из доброй
эссенции, ибо эссенция создает жизнь, и все же сама жизнью
не является: жизнь возникает в Принципе как в огне, всё равно

1
То есть портится то существо, в котором Бог сотворил подобие Себе.
2
Бёме Я. De tribus principiis, или Описание трех Принципов Божественной
сущности.
3
Объем текста в скобках дан по изд. 1846 г. В изд.1730 г. заключительная
скобка разбивает предложение и не несет смысла.

172
ГЛАВА XIV

[каком], ‒ в холодном или жарком, или в огне света, ‒ каждый


есть собственный Принцип, и все же не отделен.
12. Итак, теперь давайте мы с основанием истины погово-
рим о вочеловечении или 1 человечестве и скажем ясными, су-
хими, прямыми словами, не из мании или мнения, но из соб-
ственного истинного познания, данного нам в озарении Богом:
I. Что новый, рожденный вторично человек, который скры-
то лежит в ветхом, как золото в камне, имеет небесную тинкту-
ру и имеет в себе Божественную, небесную плоть и кровь; и что
дух той самой плоти не есть чуждый дух, но ее собственный,
рожденный из ее собственной эссенции.
II. Мы признаем и говорим, что Слово, которое стало в Деве
Марии человеком, есть первооснова поднимающейся в Сульфуре
тинктуры, и признаем Дух Христа, который во все пределы за-
полняет небеса, живущим в этой самой тинктуре.
III. Мы признаем эту небесную плоть как плоть Христа,
в которой безраздельно живет Св. Троица.
IV. Мы признаем, что это возможно, что во времени ветхого
Адама эта самая плоть и кровь может быть вновь испорчена че-
рез Воображение, как это случилось в Адаме.
V. Мы говорим, что Божеству в порче ничего не убавляется,
также ничто злое [Его] не касается, ибо, что теряет любовь Бога,
то достается гневу Божьему: что выпадает из света, то ловит
огонь, и остается Дух Божий сам в себе неиспорчен.
VI. Мы говорим, что во всех людях есть возможность к но-
вому рождению, иначе Бог был бы разделен и в одном месте не
такой, как в другом; и этим признаём, что человек притягива-
ется огнем и светом. К чему он на весах склоняет себя, туда он
попадает, и все же может в этом времени вновь вознести ввысь
своё удилище (Angel) или стрелку весов, и что Святая ясная
Божественность не хочет зла. Она не хочет и дьявола; и не хо-
тела, еще меньше ‒ иметь человека в аду в гневе Божьем 2: на-
против, поскольку нет света без огня, то нам вполне понятно,
как дьявол через Воображение вляпался в огонь гнева, так же
и все люди, которые проклинаются, которые не хотят дать им
помочь, а сами полнят жадную муку огня; они позволяют себя
притянуть, но могли бы, однако, стоять.

1
В изд. 1730 г. слова von der Menschwerdung oder заключены в скобки, что
опять-таки не имеет смысла. В изд. 1846 г. скобки убраны.
2
В изд. 1846 г. это предложение отредактировано: Она не хочет и дьявола,
меньше ‒ иметь человека в аду в гневе Божьем; она и не хотела…

173
DE INCARNATIONE VERBI

VII. Мы говорим, что истинный храм, в котором пропове-


дует Св. Дух, есть в новом рождении: что мертво, немо, криво,
слепо и бессильно всё что не из Духа Божьего учит; что Св. Дух
не примешивается к звуку безбожных уст; и ни один безбожный
человек не является пастырем Христовым. Ибо, даже если в свя-
том от голоса безбожного пробьют часы, это могло бы случиться
и от рёва скота, будь его звучание понятным или было бы на-
звано дорогое Имя Бога: Ибо как только называется Божье Имя
и подает звук, так ловит [его] другой звук, как в том месте, где
оно звучит, как в святой душе; но ни один безбожный не про-
будит другого безбожного от смерти, ибо этого не может быть,
они оба в гневе Божьем и лежат еще заключенные в смерти. Если
бы мы могли сами восстать из смерти и сделать себя живыми,
Божьему сердцу не нужно было бы становиться человеком: по-
тому мы с основанием говорим, что только это самое Слово,
которое стало человеком, пробуждает несчастного грешника из
его смерти и рождает [его] для покаяния и новой жизни, потому
все крикуны, которые безбожны, бесполезны храму Христа; но,
кто имеет Дух Христа, те – пастыри Христовы.
VIII. Мы признаем и говорим, что все учителя, которые вы-
дают себя за рабов Христа и служителей церкви, и [делают] это
ради живота и славы, но все же [ещё] не рождены заново, суть Ан-
тихрист и жена на драконе в Откровении Иоанна (Откр. 17:3-4 1).
IX. Мы говорим, что всякая несправедливая тирания и са-
мовольно присвоенная власть, которой угнетается, истощается,
подавляется и мучается бедняк, отчего он тоже легко увлекает-
ся и побуждается к роскоши и несправедливости 2,— это отвра-
тительный, мерзкий зверь, на котором скачет Антихрист.
X. Мы знаем и говорим, что близко время и занимается день,
когда этот злобный зверь с блудницей пойдет в бездну.

Аминь, Аллилуйя, Аминь.

1
«И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере ба-
гряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и деся-
тью рогами. И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом,
драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей,
наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства её» (Откр 17: 3-4).
2
Т. е., и на угнетаемого тирания действует развращающе.

174
II ЧАСТЬ
Вочеловечения Иисуса Христа.

О страданиях, кончине, смерти и


воскресении Христа,
Как нам нужно войти в страдания,
кончину и смерть Христа,
и из Его смерти с Ним и через Него
воскреснуть и уподобиться Его
образу, и жить в Нём вечно.
ГЛАВА I
О происхождении жизни из огня:
далее о вечном духе в вечной Деве
Премудрости Божьей, и что суть вечное
начало и вечный конец

Суммарии

Ж
ЕН И Х грядёт: вставайте, невесты! § 1. 2. Из смерти
приходит другая жизнь. 3. Вечное — это свобода, но мы
вошли во временное и должны через умирание снова вой-
ти в свободу. 4. Наша жизнь стоит в огне, ибо без теп-
ла мы не живём, 5. 6. и из четырёх образов (Gestalten) огня [состоит]
нрав. 7. Бездна (Ungrund) вне природы — это магия, и у неё бездон-
ная, неисследимая воля, 8. в которой Бог есть всё. 9. Вечная Прему-
дрость — там же. это зеркало Бога и без духа не очевидна (offenbar); 10.
это девственная природа, 11. óко без основы (Grund) и предела (Ziel). 12.

1.

В
Н ЕШ Н И Й разум говорит: Разве недостаточно было
бы [того], что Бог стал в нас человеком, почему Христос
должен был страдать и умереть? Разве не мог Бог так
ввести человека в небо с новым рождением? Разве Бог
недостаточно всемогущ, чтобы делать, что Он хочет? Что все-таки
за удовольствие Бог находит в смерти и умирании, что Он не
только Своему Сыну дал умереть на кресте, но и мы все должны
умереть? Раз уж Бог смертью Сына Своего избавил нас, и Он за
нас заплатил, почему же и мы должны умирать и истлевать? Так
мечется разум.
2. Пред это зеркало мы хотим пригласить в гости Антихри-
ста, который называет себя слугою и пастырем Христовым,
и все высокие школы этого мира с их диспутациями и закона-
ми; также всех детей Христа, которые носят крест Христа: все
они должны видеть истинное основание – не мнения, не для
того чтобы кого-нибудь устыдить в его незнании, а – к истин-
ному учению, что каждый должен искать и найти себя1. Ибо то
1
Требование познать себя восходит к идейному наследию герметической
гностики (Гермеса Триждывеличайшего) и является одним из центральных
мотивов немецкой философии и мистики от Николая Кузанского (1401‒1464)
и Парацельса (1493‒1541) до Иоганна Вайгеля (1533‒1588) и Бёме. Древний
DE INCARNATIONE VERBI

будет совсем серьезное дело, и постигнет человека: оно будет


стоить и его тела, и [его] души, он никак не смеет с этим шу-
тить, ибо тот, кто дал это познание, [уже] настроил свою трубу
(Posaune); это касается [всего] человеческого рода: каждый дол-
жен украсить свой светильник. Придет великий двойной Царь,
из двух врат; Он один и все же двоица, у Него огонь и свет; Он
явится на земле и также в небе: это следует принять как чудо.
3. Дорогие дети Христовы, если мы рассмотрим смерть, как
мы через неё должны прийти в жизнь, то мы найдем во мно-
гом совсем другое житие, которое приходит из смерти; и вскоре
найдем, почему Христос должен был умереть, почему и мы
должны умереть в смерти Христа, в Нём воскреснуть и с Ним
и через Него войти в Царство Божье.
4. Если же мы хотим это найти, мы должны рассмотреть веч-
ность в основании и бездне (im Grund und Ungrund 1), иначе нет
понимания, мы только должны это найти, вот это: ибо из веч-
ного основания мы имеем с образом Божьим нашу первостать,
как с душой и ее образом, но были введены во временное
и тленное, как в муку. Но вот вечность как бездна ‒ это свобода
вне муки: потому мы должны снова войти в свободу через уми-
рание и, однако, не можем также сказать, что там нет жизни,
это истинная жизнь, которая там длится вечно без муки; и [мы]
даем вам это осмыслить в одном правдивом подобии, которое,
правда, подобие по царству этого мира, но если мы по нему
представим Божественный мир, то это будет сама сущность.
5. Вы знаете, что наша жизнь стоит в огне, ибо без тепла нет
бытия: огонь же имеет Один собственный Центр, своего соб-
ственного делателя (Macher) в его круге, как то семь образов
(Gestalten) или духов природы; и все же только первые четы-
ре образа познаются как природа, то есть истечение (Quellen),
в которых огонь пробуждается и возжигается, так что там есть
один Принцип или круг жизни, или Центр (ein Principium oder

гностический постулат «Познай себя!» у Вайгеля уже осмыслен как условие


рождения Христа в душе человека.
1
Знаменитое понятие Бёме «бездна», вызвавшее острый интерес
и множество толкований, в лингвистическом смысле представляет собой
антонимическое образование от Grund – дно, причина, основание, почва. Со-
ответственно, Божественная сущность по Бёме может быть по-русски прояс-
нена антиномиями «дно – бездна», «основание – безосновность», «причина –
беспричинность», «условие – безусловность» и т.п., первым она является для
«всего», чему является причиной, вторым (свойством) обладает «в Себе».

178
ГЛАВА I – ЧАСТЬ II

Lebens-Circul oder Centrum 1), где Материя горения в духах или


образах рождает себя сама и так же постоянно поглощается огнем;
а огонь из поглощения дает иное, лучшее чем первое, что дела-
ет огонь; ибо огонь умерщвляет и поглощает сущность, которую
создает этот самый огонь (понимай – эссенциальный огонь в
образах для огня 2), он поглощает ее и из смерти рождает нечто
более благородное и лучшее, что он не может поглотить. Это по-
казывается примером огня и света, что есть не только истинное
подобие, но и сама сущность, надо только различать Принципы.
Это всё, конечно, Один огонь, но различает сам себя по муке.
6. Если мы теперь хотим дать это для понимания (zum
Verstand 3 geben), то нужно, чтобы мы сообщили о первостати
огня; но поскольку мы сами, как в книге «De tribus principiis» 4
и других, описали это гораздо продолжительнее, со всеми об-
стоятельствами, то здесь мы даем лишь краткое понятие для
понимания и отсылаем читателя к другим сочинениям, если он
хочет исследовать семь образов природы 5.
7. Огонь имеет в себе в основном три образа как Центр: чет-
вертый образ ‒ это сам огонь и дает Принцип как жизнь с духом
(mit dem Geiste); ибо в первых трех образах нет настоящего духа,
они суть только эссенции, как то: 1) терпкость, это вожделею-
щая воля, первый и важнейший образ; 2) горечь, колющая, это
второй образ, причина эссенций; 3) страх, как круг или Центр
жизни, вращающееся колесо, которое схватывает чувства, как
горькие эссенции, и подобно смерти поглощает [их]; и дает 4)
из камеры страха, как из смерти, – нрав (Gemüth), как второй
Центр. Это поймите пока так.
8. В вечности как в бездне (Ungrund) вне природы есть лишь
ничто как тихий покой без сущности (Stille ohne Wesen); оно
и не имеет ничего, что давало бы нечто, оно – вечный покой,
и нет подобного ему, бездна без начала и конца: и нет ни преде-
ла, ни места, ни искания или обретения, или чего-нибудь, в чем
была бы какая-то возможность; эта бездна (Ungrund) подобна
1
В изд. 1846 г.: «ein Principium oder Lebenscentrum» (Принцип или Центр жизни).
2
Наиболее подробно, как представляется, виды огня описаны в книге
Бёме «Psychologia vera [истинная психология], или Сорок вопросов о душе».
3
Verstand (совр. словарное значение рассудок) у Бёме – антипод (земного,
мирского, внешнего) разума (Vernunft), ‒ данная свыше способность понимания.
4
О трех Принципах Божественной Сущности.
5
В особенности об «источных» качествах или образах природы можно по-
рекомендовать кн. «Аврора, или Утренняя заря в восхождении».

179
DE INCARNATIONE VERBI

оку 1, ибо она [сама] свое собственное зеркало 2; она не имеет


сущности (ткания) 3, также ни света, ни тьмы, и есть преиму-
щественно Магия, и имеет Волю, которой мы не должны ни до-
могаться, ни исследовать, ибо это турбирует (turbiret 4) нас. Под
этой самой Волей мы понимаем основание Божественности, ко-
торое не имеет происхождения, ибо оно само держит себя в себе,
о чем мы лучше умолчим; ибо оно вне природы.
9. Поскольку же мы в природе, мы не познаем его в вечно-
сти, ибо в Воле Божество само есть всё, и вечная первостать
Его собственного духа и всех сущностей. В Воле Он всемогущ
и всезнающ, и все же в этой Воле не зовется и не признаётся
Богом, ибо в ней нет ни добра, ни зла; это вожделеющая Воля,
которая есть начало и также конец: ибо конец делает также на-
чало этой Воли, а начало опять делает конец. И [мы] находим,
что все сущности заключены в одном оке, это подобно зеркалу,
в котором Воля рассматривает самое себя, что же она всё-таки
есть: и в этом созерцании она становится вожделеющей сущ-
ности, каковой сама является; а вожделение это втягивание
(Einziehen), но ничего ведь нет, что могло бы быть втянуто, но
Воля в вожделении втягивает (zeucht 5) саму себя, и моделирует
(modelt … für) [сама] себе в своем вожделении, чем она является;
и эта же модель есть зеркало, в котором Воля видит, что она
есть. Ибо это подобие Воли: и мы рассматриваем зеркало (где
Воля непрестанно себя видит и созерцает) как вечную Прему-
дрость Божью, ибо она – вечная Дева без сущности; и все же
[она] ‒ зеркало всех сущностей, в котором от вечности усмотре-
ны все вещи, что могло бы или должно было получить бытие.
10. Это зеркало теперь тоже не собственно зрение, но ‒ воля,
которая вожделеет, то есть, – исходящее желание (Lust) воли,
которое исходит из воли, оно есть Дух и создает в желании
1
Глазу.
2
То есть, – не видит себя, не очевидна себе, не имеет подтверждения
своему существованию; с мотивом зеркала, отражения креативная история по
Бёме связана очень тесно и, можно сказать, интимно; Творение и начинается
с того, что Божество нуждается в таком подтверждении и вынужденно творит
эту возможность из Себя, поскольку до и вне природы еще ничего нет.
3
Так в изд. 1730 г.: … kein Wesen (Weben); в изд. 1846 г. слово в скобках пропущено.
4
То есть, вводит в состояние Турбы, в смятение.
5
Говоря иначе, втягивает, вовлекает в себя самоё себя. См. прим. к п. 20
гл. 5 первой части — о смысловых пересечениях глаголов ziehen (тянуть,
втягивать) и zeuchen (зачинать, зарождать).

180
ГЛАВА I – ЧАСТЬ II

вожделения зеркало: Дух есть жизнь, а зеркало есть откровение


жизни, иначе Дух не узнавал бы сам Себя; ибо зеркало как Пре-
мудрость ‒ это его основание и вместилище, это обретение (das
Gefundene 1) Духа, поскольку Дух находит в Премудрости Себя
самого. Премудрость без Духа не является сущностью, а Дух без
Премудрости не очевиден (nicht offenbar) самому Cебе, так как
один без другого был бы бездной 2.
11. Так Премудрость как зеркало Духа Божества сама по себе
нема и для Божества как Духа является телом, в котором Дух
живет (wohnet); оно (зеркало) есть девственная Matrix, в кото-
рой дух открывается, и существенность Бога, то есть святой Бо-
жественный Сульфур, схваченный в Воображении Духа, бездны
вечности; и это зеркало или Сульфур есть вечное первое начало
и вечный первый конец, и повсюду подобен оку или глазу, кото-
рым Дух видит, что он в нём есть и что он хочет открыть.
12. Это зеркало без основы и предела, как и Дух не име-
ет основания, как только в самом оке: Оно повсюду целостно,
нераздельно, как мы признаём, что бездна не может быть раз-
делена, ибо нет ничего, что делило бы ее ‒ вне Духа нет дви-
жения. Так нам понятно, что есть вечный дух в Премудрости,
и что есть вечное начало и вечный конец.

1
Собственно: найденное.
2
Т. е. непостижим.

181
ГЛАВА II
Истинные драгоценные врата
Святой Троицы, Око (вечного)1 сияния
жизни. О Божестве вне природы

Суммарии

К
А К воля в себе самой схватывает себя в воображении и в нём же
себя беременит (schwängert). § 1. 2. Откровение Троицы.
3. Три, Один: Отец, 4. Сын, 5. Св. Дух. 6. 7.

1.

К
ОГД А же мы узнаём, что вечное начало в бездне есть
вечная Воля в себе самой, о чьей первостати не должна
знать ни одна тварь, то нам, однако, все же дано по-
нимать и познавать в духе ее основание, которое она
создает в себе самой и в которой покоится: ибо Воля тонка, как
Ничто, потому она вожделеет, вожделеет стать чем-то, быть
в себе очевидной; ибо Ничто побуждает Волю к вожделению;
а вожделение ‒ это Воображение, в котором Воля усматривает
себя в зеркале Премудрости, так она воображается из бездны
в саму себя и сама в себе в Воображении создает основу, и бере-
менит себя Воображением из Премудрости, как из девственного
зеркала, которое без Воли есть нерожавшая матка (Mutter).
2. Не в зеркале возникает беременность, но ‒ в Воле, в Во-
ображении Воли: зеркало вечно остается чистой (нерожающей)
Девой, но Воля беременеет при виде зеркала; ибо Воля есть
Отец, и беременность в Отце как в Воле ‒ это сердце или Сын,
ибо это основание Воли как Отца, ибо в основании стоит Дух
Воли и в основании исходит из Воли в девственную Прему-
дрость: так Воображение Воли как Отец зачинает (zeucht) в себе
Vision 2 или образ зеркала, как чудеса силы, красок и доброде-
тели, и с тем беременеет блеском Премудрости с силой и до-
бродетелью. Это сердце Воли как Отца, в котором безосновная

1
В изд. 1846 г слово в скобках убрано.
2
Видение. ‒ Употребление слова, которое, по-видимому, еще воспринимается
как иноязычное, с целью остановить на нём читательское внимание и подчер-
кнуть его значение.
ГЛАВА II – ЧАСТЬ II

Воля обретает основание в самой себе ‒ посредством вечного


безосновного Воображения и в нем самом.
3. Так мы познаём беременность Отца как Центр Духа веч-
ности, где вечный Дух непрерывно постигает (fasset) себя, ибо
Воля ‒ это начало и движение или втягивание (Einziehen) в Во-
ображение как в зеркало Премудрости, это вечный безосновный
Дух, который изначально стоит в Воле и постигает себя в Центре
сердца в силе втянутой Премудрости, и есть жизнь и Дух сердца:
если вечная безосновная Воля и была сама по себе нема, то
постигнутое из Премудрости (которое зовется сердцем или
Центром) есть Слово Воли, ибо это есть звук или сила и является
устами Воли, которые делают Волю откровенной (Mund, der den
Willen offenbaret), ибо воля как Отец, который движением духа
изрекает силу в зеркало Премудрости, и с изречением исхо-
дит из Воли Дух, из Слова уст Божьих, как из Центра сердца,
в изреченное, как в девственное зеркало, и открывает Слово
жизни в зеркале Премудрости, так что в Премудрости стано-
вится явной тройственная сущность Божества.
4. Так мы познаем вечную безосновную Божественную
сущность и в ней три персоны, из которых ни одна не является
другой, как то вечная Воля, которая есть первопричина всей
сущности, она есть первая персона: она, однако, не есть сама
сущность, но причина сущности, и свободна от бытия, ибо она –
бездна (Ungrund): ничего нет до нее, что ее дало бы, но она дает
себя сама, об этом мы не имеем никакого знания; она есть всё,
но при этом Едина в себе, без сущности – Ничто; и в этой единой
Воле изначально стоит (urständet) вечное начало через Вооб-
ражение или вожделение, и в этом вожделении Воля сама себя
беременит из Ока Премудрости, которое пребывает с волей
в той же вечности без основы и начала, как сказано выше. Эта
самая беременность есть основание Воли и Сущности всех сущ-
ностей и есть Сын Воли, ибо Воля рождает этого Сына из вечности
в вечность непрерывно, ибо Он ее сердце или Слово, как звук
или откровение бездны тихой вечности, Он – уста воли или
понимание (Verstand 1), и, конечно, именуется другой персоной,
чем его Отец, ибо он откровение Отца, Его основание и Сущ-
1
Verstand, по Бёме, ‒ исходящая от Духа Божьего способность человека
понимать (т.е. вбирать, обнимать, входить в) истинную (внутреннюю) природу
и сущность вещей, в отличие от разума (Vernunft), сформированного и ограничен-
ного внешним миром звезд и элементов. Подробно и неоднократно это противо-
поставление представлено в книге «De signatura rerum» (напр., 8: 3, 13: 5, 14: 1 и др.)

183
DE INCARNATIONE VERBI

ность; ибо Воля не является сущностью, но Воображение Воли


создает сущность.
5. Итак, вторая персона есть сущность Божества (понимай:
сущность Св. Троицы), уста и откровение Сущности всех сущ-
ностей и сила жизни всех творений.
6. Третья персона ‒ это Дух, который с постижением Воли
через Воображение исходит из силы говорения, из уст Отца
в Око как в зеркало Премудрости, которое, однако, от Воли и
также от Слова свободно: и пусть даже Воля порождает его из
Слова, все равно оно свободно, как воздух от огня. Как видно
же, что воздух есть дух и жизнь огня, но нечто иное, чем огонь,
и все же порождается огнем. И как видно, что воздух дает живое
и творящее (lebendigen und webenden 1) небо, которое сияет,
восходит и движется, так и Святой Дух есть жизнь Божества
и иная персона, чем Отец и Сын; Он исполняет и другую службу,
Он открывает Премудрость Божью, чтобы явились чудеса, как
воздух открывает всю жизнь этого мира, чтобы всё пробивалось
и росло.
7. Это, стало быть, краткая наметка Божества в бездне, как
Бог живет (wohnet) в Себе самом и сам есть Свой собственный
Центр родильницы (Centrum der Gebärerin 2). Но на этом че-
ловеческий нрав (Gemüth) не успокаивается; он спрашивает
о природе, о том, из чего рожден этот мир и всё это создано: Так
далее и следует текст Принципа (Principii), куда мы пригласили
разум (Vernunft) в гости.

1
Leben und weben ‒ устойчивое словосочетание, одно из излюбленных
у Бёме, соединяющее понятие жизни как природного (и Божественного) яв-
ления и понятие любого рода человеческой жизнедеятельности, направлен-
ной на создание ткани жизни.
2
В изд. 1846 г.: Centrum und Gebärerin (центр и родильница).

184
ГЛАВА III
Очень строгие врата. Как Бог неочевиден
вне Principio огня; далее о вечной
Сущности и о безосновной воле

Суммарии

О
П ИС А Н И Е и облик Божества вне природы. § 1. Вечный
Дух – это воля, вожделеющая открыть себя (sich zu
offenbaren). 2. 3. Вожделение есть воображение, в кото-
ром воля себя созерцает и оплодотворяет, из чего происхо-
дят тьма (Finsterniß1) и противоположная воля (Wiederwille 2); там же.
и эта вновь схваченная (gefasste) воля есть воля сердца. Там
же. Бог Отец — это свободная воля; в Его вожделении изначально
стоит (urständet) природа; но это все-таки иной мир, чем природа. 4.
В Себе Бог есть бездна, как первый мир, который скрыт. 5. Из
тьмы получается огонь, из которого рождается свет. 6 Меж-
ду этими двумя мирами [стоит] смерть, там же. и не может
душа человека, не умерев, жить в мире света, потому должен был
умереть Христос. Там же. Жизнь стоит в трех [частях]. 7. Через во-
ображение в вожделении Ничто становится субстанциальным. 8. 9.
Огонь не может постичь (begreiffen 3 ) света, хотя тот уже живет
в огне. 10. Сын есть мир света, 11. и Дух Отца разделяется на три
мира; 12. 13. но изначально дорогое имя Божества стоит (urständet)
только в мире света, 14. И эти три мира: мир света, тёмный мир и ог-
ненный мир первого Принципа. Там же.

1.

М
Ы показали этим описанием, что есть Божество вне
природы, из чего следует воспринять, что Божество,
касательно трёх персон, с вечной Премудростью сво-
бодно от природы и что Божество имеет еще более
глубокое основание, чем Принцип огня. Но вот без Принципа Бо-

1
Орфография 1730 г.
2
Орфография 1730 г. В последующих изданиях исправлено: Widerwille ‒
противоволя, противоволие. Но в такой правке утрачивается заключенная
в приставке двусмысленность, указывающая на вторичность этой воли, её
новизну по отношению к первичной ‒ Отцу. Так же, как эта же приставка
коннотирует новое (второе) рождение человека в духе, ‒ Wiedergeburt.
3
Т. е., ‒ и понять (взять в себя), и охватить (собой).
DE INCARNATIONE VERBI

жество было бы не очевидно (nicht offenbar); и [мы] понимаем 1


Божество вне Принципа, подобное виду великих чудес, когда ни-
кто не знает или не может познать, что бы это было, где все кра-
ски, сила и добродетель являются в совершенно ужасающей 2
сущности, которая выглядела бы непохоже ни на одну сущность,
кроме как на внушающее трепет чудесное Око (Wunder-Auge),
где были бы не видны ни огонь, ни свет, ни тьма, но – зрелище
такого духа в высокоглубокой (hochtiefer 3), синей, зеленой и сме-
шанных красках, где все краски лежат втуне и все же ни одна не
была бы узнана среди других, но походила бы на молнию, которая
была бы ужасна, чей вид всё турбировал бы и поглощал.
2. Так нам [дана] к познанию вечная Сущность, как вечный
Дух, вне огня и света, ибо Он есть вожделеющая Воля, которая
саму себя так обращает в Дух: и этот Дух есть вечная способность
(Vermögenheit) бездны, которой она приводит себя в основание
и из которого происходит вся Сущность. Ибо каждый образ
в Духе есть Воображение или вожделеющая воля, и вожделеет
открыть себя. Каждый образ беременит своё Воображение,
и каждый образ также вожделеет открыться: потому зеркало
видения (Anblick) является чудом Сущности всех сущностей,
и чудесам нет ни числа, ни основания, ни конца, это чистое чудо,
понятие которого описать невозможно; ибо только душевный
дух, который из этого чуда происходит, один понимает это.
3. И затем мы видим, как эта безосновная Воля из вечности
в вечность непрестанно вожделеет, именно открыться, изведать
себя, что она [есть] такое, ввести чудеса в Сущность и в чуде-
сах открыть Себя: А вожделение это Воображение, которое Воля
в себе зачинает (zeucht) и беременеет, и Воображением сама Себя
затеняет (beschattet 4), так что из свободной Воли возникает про-
тивоположная воля (Widerwille) – освободиться от затенения,

1
В изд. 1846 г.: понимай.
2
Священное чувство реальности Божьего присутствия (иногда доходящее
до ужаса) в виде «страха Божия», который, например, в Ветхом Завете явля-
ется синонимом истинного богопочитания.
3
Парадоксальное объединение и взаимоуподобление высоты и глубины,
характерное для представления о бездне Божества. При этом – как отдель-
ная краска, через запятую.
4
После этого слова в изд. 1846 г. добавлено: oder beschauet ‒ или созерцает,
что очень похоже (из-за чрезвычайного графического сходства слов, где –
tt- может быть прочитано как – u-) на замечание переписчика, сохранив-
шееся в одном из списков книги.

186
ГЛАВА III – ЧАСТЬ II

как от тьмы; ибо зачатое есть тьма свободной Воли, посколь-


ку иначе, вне Воображения, она была бы свободна, но и все же
в Себе самой вне Воображения она была бы Ничто, и так изначаль-
но вместе c первой Волей в вожделении присутствует противо-
положная воля. Ибо вожделение притягивает, а первая Воля по-
койна и в себе самой не содержит сущности, но беременит себя
вожделением, так что она полна сущности, именно чудесами
и силой, которые ее затеняют, и создают из нее тьму, в которой
затем во втянутых (eingezogenen 1) силах схватывается вторая
воля – выйти из темной силы в свободу. Эта вторичная воля
является волей сердца или Слова, ибо она есть первопричина
Принципа, потому что колесо страха зажигает огонь; так сквозь
страх, то есть через огонь, она выходит потом с сиянием света
как величие, в чем становится тогда откровенной Сущность
Св. Троицы, и получает здесь дорогое имя БОГ. Это теперь
поймите дальше так:
4. Первая Воля, как Бог Отец, она была и остается вечно
свободна от муки страха, какова есть эта Воля в себе самой;
но её вожделение беременеет, и в вожделении предстоит 2
(urständet) природа с образами, и природа живет в Воле
(в Боге), а Воля ‒ в природе, и все же смешения нет; ибо Воля
так тонка, как Ничто, потому она неощутима (nicht faßlich),
она не ухватывается природой; ибо, если бы она могла быть
схвачена, то в Божестве была бы только одна персона. Она, ко-
нечно, первопричина природы, но она была и остается в веч-
ности все же иным миром в себе, и природа также остается
иным миром в себе самой; ибо она стоит в силе эссенции, из
которой берет первостать Принцип: ибо чистое Божество в
величии пребывает не в эссенции или Принципе, но в свободе
вне природы; но сияющий из Принципа свет делает неосязаемое
и безосновное Божество откровенным (offenbar). Он дает сияние
величия, и все-таки тоже не содержит его в себе самом, напро-
тив, он схватывает его из зеркала девственной Премудрости, из
свободы Бога: ибо, если бы не было зеркала Премудрости, то не
мог бы быть рожден огонь или свет. Всё берет свою первостать
от зеркала Божества. Это нужно еще попутно понять.
1
Здесь продолжается игра смыслов ziehen ‒ zeuchen (zeugen): втянутое, стяжае-
мое в себе из себя же – оно же и зачатое, уже своевольное, обретающее иную волю.
2
Одно из понятий в описании мира по Бёме, означающее начальную фазу
в процессе становления, первичное состояние и первозданную стать, образ
или результат становления всякой сущности.

187
DE INCARNATIONE VERBI

5. Бог в Себе есть бездна (Ungrund) 1, как первый мир, о ко-


тором никакая тварь ничего не знает, ибо она с духом и телом
стоит только в основании: так и Бог в бездне тоже не был бы оче-
виден (offenbar) Себе; но Его Премудрость от вечности стала Его
основанием, которого затем восхотела и вечная Воля бездны
Божества, из чего возникло Божественное Воображение, так
что безосновная Воля Божества от вечности в Воображении
беременела силой Видения (Vision) или образом зеркала чудес.
Вот в той беременности следует понять вечную первостать
двух Принципов, как то в первом: 1) вечная тьма, из которой бе-
рет свою первостать огненный мир; 2) существенность ярости
во тьме, в чем мы понимаем Божий гнев и бездну (Abgrund)
природы; и познаем так огненный мир как большую жизнь.
6. Во втором [Принципе] мы понимаем, как из огня рожда-
ется свет и как между огненным миром и миром света проле-
гает смерть; как свет сияет из смерти, и как светозарный мир
в себе есть иной Принцип и мука, чем огненный мир, и все же
один от другого неотделим, и охватить один другого не может.
И 3) мы понимаем, как мир света наполняет вечную свободу,
как первую Волю, которая зовется Отцом; 4) также понимаем
в этом серьезно и основательно, как естественная жизнь, ко-
торая хочет жить в светозарном мире, должна пройти через
смерть и быть [вновь] порожденной из смерти, но понимаем,
какая жизнь берет первостать из тьмы, то есть из эссенции тем-
ной существенности, как из души человека, которая в Адаме из
огненного мира обратилась в темную существенность. Поэтому
же мы 5) основательно и доподлинно понимаем, почему Бог, то
есть сердце Бога, стал человеком, почему Он должен был умереть,
войти в смерть и разбить свою жизнь в смерти, а после пройти
сквозь огненный мир и войти в светозарный мир, и почему мы
так же должны Ему последовать; 6) почему многие души остаются
в огненном мире и не могут через смерть войти в мир света;
и что есть смерть; а также, что есть душа. Это теперь следует
так [понимать]:
7. Если мы рассмотрим, что есть жизнь, мы найдем, что она
преимущественно стоит в трех частях: в вожделении, нраве
(Gemüthe) и сознании (Sinnen): Если мы исследуем дальше, что
это такое, что её дает, мы найдем Центр как эссенциальное ко-
лесо, которое само в себе имеет огненного кузнеца. Если же мы
дальше поразмышляем [о том], отчего возникает эссенциальный
1
Напомним: еще и «безосновность».

188
ГЛАВА III – ЧАСТЬ II

огонь1, то мы найдем, что он первостатью [стоит] в вожделе-


нии вечной безосновной Воли, которая вместе с вожделением
[сама] делает ему основание: ибо любое вожделение терпко или
притягивает [то], чего воля вожделеет; но нет перед ней ничего,
чего она (es2) могла бы вожделеть, как только саму себя.
8. Это огромное Око чудес без предела и основания, где втуне
лежит Всё, и все же это Ничто; разве что в вожделеющей Воле
оно будет превращено в Нечто, что происходит через Вообра-
жение, в котором оно становится субстанцией, где оно все еще
есть Ничто, ибо это лишь затемнение свободной Воли, каковая
сущность затемняет свободу или тонкую непостижимую Волю,
так что становятся два мира: первый, который сам по себе не-
осязаем и неуловим, бездна и вечная свобода; второй, который
сам собой овладевает и делается тьмой. И один от другого не-
отделим, с тем одним различием, что тьма не может охватить
свободу; ибо та слишком тонка и живет сама в себе, как и тьма
живет в самой себе.

О чен ь с т р ог ие в р ат а

9. Здесь мы теперь понимаем: 1) как вторая воля Отца, ко-


торую Он обретает в зеркале Премудрости, в Центре Свое-
го сердца, беременеет существенностью в Воображении Отца,
и эта беременность против свободы первой Воли (которая зовет-
ся Отцом) есть тьма, и в этой тьме или существенности лежит
в Воображении вся сила, краски и добродетели, к тому же все чу-
деса; и понимаем 2) как сила, чудо и добродетель должны стать
откровенны через огонь, как в Принципе, в котором всё вступает
в свою эссенцию, ибо в Принципе берет начало эссенция. И пони-
маем 3) очень серьезно, что в Принципе, прежде, чем огонь обра-
зует свою первостать, есть умирание как великая жизнь страха
(Angst-Leben), которая, правда, не умирание, но терпкая, суро-
вая, мертвящая мука, из которой рождается великая и сильная
жизнь, то есть жизнь огня, и затем из умершего – жизнь света,
с силой любви, которая живет с любовью в вечной свободе, то
1
В изд. 1846 г. здесь: Feuerrad ‒ огненное колесо.
2
Здесь возможно двоякое прочтение. Es – либо огонь, либо, как в изд. 1846 г., ‒
огненное колесо, но не Воля (der Wille ‒ er). Или es в обоих изданиях все же
опечатка. В комментированном издании книги, выпущенном в 1991 г.
Герхардом Вером (на которое мы тут обопрёмся) и в основном повторяю-
щем текст издания 1730 г., es в этом месте исправлено на er ‒ Воля.

189
DE INCARNATIONE VERBI

есть в первой Воле, что зовется Отцом, ибо того вожделеет Отец
в Его собственной Воле, которая есть Он Сам, и более ничего.
Это теперь поймите так:
10. Вы видите и знаете, что нет света без огня и нет огня без
суровой муки, каковая мука сравнима с умиранием; и суще-
ственность, из которой горит огонь, тоже должна так умереть
и быть поглощенной. Из поглощения возникают два Принципа
двух великих жизней: первая в муке, и зовется О г он ь, вторая
из одолённости (Überwundenheit 1), как из смерти, что называ-
ется С в е т, который нематериален и без муки, но имеет в себе
всю муку, но не ярости, ибо ярость осталась в смерти: и жизнь
света расцветает из смерти, как прекрасный цветок из земли,
и смертью уже больше не захватывается: как вы можете видеть,
что свет живет в огне, и огонь не в силах подвигнуть его, так же,
впрочем, и нет ничего, что могло бы подвигнуть свет; ибо он
подобен вечной свободе и живет в ней.
11. Здесь [становится] понятно, как Сын есть иная персона,
чем Отец, ибо Он есть мир света и живет все же в Отце, а Отец
рождает Его в Своей Воле: Он есть истинно любовь Отца, так-
же чудо, помощь (Rath 2) и сила, ибо Отец рождает Его в Своем
Воображении в Себе самом, и проводит Его через Свой собствен-
ный огонь, как через Принцип, через смерть; чтобы так Сын зачи-
нал в Отце и был в Нем другим миром, или другим Принципом,
чем мир огня во тьме.
12. Вы понимаете также, как вечный дух Отца разделяется
в трех мирах: во-первых, Он есть исход из Воображения пер-
вой Воли бездны (Ungrund), которая зовется Отцом, причем
Он с исходом открывает Премудрость и в Премудрости живет
и носит ее на себе как облачение великих чудес.
13. И затем, во-вторых, Он есть причина стяжения (Eiziehen)
к существенности тьмы, как ко второму миру; и есть причина
и дух к первостати эссенциального огня. Он сам есть мука
в страхе Принципа, а также огненный мир, как великая жизнь.
14. И затем, в-третьих, Он сам также Тот, Кто в умирании
Принципа выводит из огня силу, которая из страха [и] из смерти
отделяется от смерти и идет в свободу, и живет в свободе и соз-
1
Т. е. из поражения того, что преодолено (überwunden) и поглощено огнем.
2
Орф. оригинала (1730, 1846). Совр. словарное значение (совет, советник)
связано со множеством устойчивых словосочетаний, говорящих о помощи
советом. Бёме обычно употребляет глагол raten (советовать) именно в этом
смысле, напр.: Da ist schon nicht zu raten. ‒ Здесь уже нельзя помочь.

190
ГЛАВА III – ЧАСТЬ II

дает мир света: так Он есть пламя любви в мире света; и здесь,
на этом месте, стоит в первостати дорогое имя Бога Отца, Сына
и Св. Духа. Ибо в огненном мире Он зовется не Св. Духом или
Богом, но ‒ Гневом Божьим, Божьей Яростью, потому Бог на-
зывает себя огнем поядающим: но в мире света, как в Сыне Бо-
жьем, Он сам – пламя любви и сила святой Божественной жиз-
ни, здесь Он зовется Богом Св. Духом. И мир света зовется чудо,
помощь и сила Божества, его раскрывает Св. Дух, ибо Он есть
жизнь внутри него; и всё вместе, чего может достичь наше серд-
це и ум, не что иное, как только эти три мира: всё заключено
в них. Во-первых, вечная свобода, а в ней свет с силой в зерка-
ле Премудрости, она зовется Богом Отцом, Сыном и Св. Духом.
А второй [мир] это темная существенность в Воображении,
в терпкой вожделеющей Воле, беременность вожделения, где
всё стоит во тьме, как в постоянной страшной и ужасающей
смерти. А третий – огненный мир, как первый Принцип, ко-
торый возникает в страхе, как великая, сильная, всемогущая
жизнь, внутри которой мир света живет, но огню непостижим.

191
ГЛАВА IV

О Principio и о первостати горящего мира:


и о Centro природы, и как свет отделяется
от огня, так что два мира пребывают друг
в друге из вечности в вечность

Суммарии

К
А Ж Д А Я жизнь в первостати возникает (urständet sich 1)
в страхе, как в человеке: жизнь огня, к чему относится
желчь; жизнь света, из которой возникают нрав и чувства
(Sinnen), и третий Принцип, что в желудке. § 1. Но
в сердце сокрыто стоит другой мир, и дух из сердца владеет этим
другим миром, а живёт все же в огне сердца. 2. Как в человеке есть
три правления (3 Regimente), так и вне его. 3. Но в Вечной Приро-
де понимаются семь маток (Mütter 2), которые дают всю сущность,
из них ни одна не является первой или последней. 4. Первая воля
вожделеющая. Там же. она беременит себя в воображении, 5.
а каждое вожделение терпко; это первая матка. 6. Втягивание воли
в вожделение — это вторая, а третья матка — колесо страха. Там же.
Первая жизнь прежде огня нема и бесчувственна. 7. Из муки стра-
ха восстаёт огненная молния, 8. из которой порождается вечная
жизнь. 9. Повторение вышеизложенного. 10. Во второй воле Бог

1
Глагол во внутренней форме содержит значение первостати, – так мы
переводим Urstand. Это одно из принципиальных и очень частотных поня-
тий в описании мира по Бёме, означающее начальную фазу в процессе ста-
новления, первичное состояние и первозданную стать, образ или результат
становления всякой сущности или вещи. Бёме в данном контексте стремится
выразить мысль, что жизнь есть изначально страх, рожденный несвободой,
т.е. жизнь конституируется как страх.
2
Бёме часто использует это слово, имея в виду своего рода качественные
порождающие центры в вечной Воле. При этом речь не идет о чём бы то ни
было материальном. Иногда в этом же смысле употребляются слова Gebärerin
(родильница) и латинское Matrix. В сущности, это то самое языковое явле-
ние, на которое он часто сетует в своих сочинениях, ‒ «частичность» языка
этого мира (другого нет), не способного объять мир откровения. Иногда же
логика именно этого (единственного и неустранимого) языка довлеет автору,
и нематериальное понятие достигает известной степени аллегоризации, так
что Mütter оказываются все же ближе к Матерям и обрастают интертексту-
альными отношениями (см. комм. к ст. 9 гл. 3 «Сигнатуры»).
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ II

воспринимает Себя. 11. У огня две причины: дух воли (Willen-Geist)


сердца и материя 1 воли. 12. Воля пребывает в темном страхе,
и страх — это сама тьма, из чего приходит тоска по свободе, и нако-
нец — молния. 13. Вторая воля — дух, который исходит из страха. 14.
Без умирания ничто не может войти в мир света, а умиранию должно
предшествовать сильное воображение. 15. Из этого [можно] понять
падение Люцифера и Адама. 16. 17.

1.

М
Ы хотим писать не потаенно, а доказательно: мы по-
знаём и видим, что каждая жизнь в первостати воз-
никает в страхе, как в яде, который есть умирание, но
все же и сама жизнь, как это познается на человеке
и на всякой твари. Ибо без этого страха, или яда, жизни не бы-
вает, как это хорошо видно во всякой твари, в особенности в че-
ловеке, который стоит в трех Принципах, как в первом – в огне,
в котором стоит великая огненная жизнь; к которому относит-
ся умирающий яд, как то желчь, каковой яд образует кладовую
страха (Angst-Cammer), в которой стоит в первостати огненная
жизнь: а из огненной жизни – второй Принцип, как жизнь све-
та, откуда происходит благородный нрав (Gemüth) с чувствами,
в котором мы несем свой благородный образ; и понимаем, как
в первостати стоит в сердце огненная жизнь от смерти желчи.
А третий Принцип мы понимаем во второй кладовой страха, то
есть в желудке, где мы запасаем четыре элемента со звездами,
ибо вторая кладовая – это третий Центр, как царство этого мира,
смрад и злой дом муки, в котором внутренне порождается тре-
тья жизнь, то есть жизнь звезд и элементов, и через внешнее тело
правит посредством разума (Vernunft) третьего Принципа.
2. Но теперь мы очень хорошо понимаем, что в сердце,
в Центре огня, сокрыто стоит другой мир, который для дома
муки звезд и элементов непостижим: ибо сердце тоскует по
этому миру; а дух, рожденный и рождаемый из смерти сердеч-
ного яда, обладает тем вторым миром, ибо он свободен от яда,
которым разжигается огонь; а живет всё-таки в огне сердца: но
своим Воображением он улавливает в Воображение другой мир
1
Это слово здесь следует понимать, прежде всего, как морфологически
производное от матери и матки, оно обозначает субстанциализацию Воли
вследствие стяжения в Себе. Возникающая субстанция (тьма) предельно да-
лека от того, что мы привыкли понимать под материей и материальностью.

193
DE INCARNATIONE VERBI

свободы и живет в свободе вне муки огня, насколько, однако, он


устремляет желание к Богу.
3. Если уж такое тройное правление есть в человеке, то тем
более оно есть вне человека, ибо, если бы этого не было, то не
смогло бы оно появиться в человеке: ибо где нет ничего, там
ничего и не становится; но если что-то становится, то оно ста-
новится из того, что там есть 1. Любое Воображение моделирует
(modelt) в себе только себе подобное и открывает себя в подо-
бии: ибо, если Сущность всех сущностей есть вечное чудо в трех
Принципах, то и порождает она только чудеса, каждый Принцип
по его качеству, и каждое качество опять же из его Воображения,
из чего мы познаем, что вечное есть чистое чудо; так вот об
этом чуде и надо поразмыслить, и рассмотреть вид и качество
вечной родильницы; ибо не может быть никакого качества если
нет матери, которая [его] дает.
4. Так вот, мы понимаем в великом Чуде всех чудес (которое
есть Бог и вечность с природой) семь отдельных маток, из кото-
рых происходит в первостати Сущность всех сущностей; все се-
меро это все же только Одна единая Сущность, и нет [среди них]
ни первой, ни последней: они все семеро одинаково вечны, без
начала: их начало это открытие (Eröffnung) чудес вечной еди-
ной Воли, которая зовется Богом Отцом; а семь маток не могли
бы быть откровенны (offenbar), если бы единая вечная Воля, зо-
вущаяся Отцом, не стала вожделеть. Но если Она вожделеет, то
становится Вообража́нием (Imaginirung 2) в себе самой. Это же-
лание (Lust) найти саму себя; она и находит себя в Воображении,
и находит в себе преимущественно семь образов (Gestalten), из
которых ни один не является другим, но и ни один не суще-
ствует без другого, напротив, каждый порождает другого. Не
будь одного из них, не было бы и другого, и тогда Воля осталась
бы вечным Ничто, без сущности, сияния и блеска.
5. Так как Воля все же вожделеет, то она втягивает (ist er
einziehend) то, что есть в Воображении; но поскольку нет
1
В физике, переживающей в эпоху Бёме свое становление, закон сохране-
ния вещества и энергии еще не сформулирован. Тем не менее он по-своему
сформулировал его уже в первой своей книге: «Отец есть все, и всякая сила
содержится в Отце: Он начало и конец всех вещей, и вне Его нет ничего; и все,
что произошло, произошло от Отца. Ибо прежде начала сотворения тварей
не было ничего, как только один Бог: а где ничего нет, оттуда ничего и не бывает;
всякая вещь должна иметь причину или корень, иначе ничего не бывает; <…>»
(Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. Глава III §14).
2
В отличие от Imagination (набираемого лат. шрифтом), ‒ подчеркивая
процессуальность воображения. Орфография оригинала 1730 г.

194
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ II

ничего, то она втягивает (zeucht) сама себя и беременеет


в Воображении, а не в Воле, ибо Воля тонка как Ничто.
6. Так вот каждое вожделение терпко, ибо это его качество:
это первая матка, а втягивание Воли в вожделение это вторая
матка, ибо это два образа, которые противны друг другу; ибо
Воля тиха, как Ничто, и терпка, как тихая смерть, а втяжение
это ее распирание (Rügung 1): этого тихая воля в терпкости
не может снести и втягивается (zeucht) гораздо резче в себя,
и, однако, втягиваясь, лишь заостряет свою собственную Волю
и своим резким втягиванием хочет закончить и остановить
втяжение, но только возбуждает его таким образом. Чем тверже
сжимается терпкость, чтобы сдержать шип (Stachel 2), тем толь-
ко больше становится шип, свирепость и прорыв, ибо шип не
хочет позволить себя обуздать, и все же так сурово удержива-
ется своей маткой, что он не может попятиться: он хочет [быть]
1
В совр. языке это слово (гл. rügen, сущ. Rügen, Rügung) сохранило узкое
значение, ограниченное юридической и общественно-бытовой (ср.: ругать,
ругаться) сферой: обвинение, вызов в суд, судебное разбирательство, приговор;
порицание, позор, поругание и т. п. Трудная совместимость этого понятия
с философским кон- и подтекстом, который стремятся эксплицировать из
текстов Бёме интерпретаторы и переводчики, вероятно, уже в XIX в. побу-
дила издателя семитомного собрания сочинений Бёме К.В. Шиблера усом-
ниться и заменить rügen на regen (двигаться, волноваться; так же ‒ в «Сигна-
туре»: Rügung ‒ на Regung). В том же смысле предлагает понимать это слово
и Ф. ван Инген, переиздавший текст «Сигнатуры» 1635 года, поясняя это ме-
сто в примечании словом Bewegung (движение; см.: Böhme, Jacob. Werke / hrsg.
von Ferdinand van Ingen. – Bibliothek der frühen Neuzeit. Zweite Abteilung, Bd. 6. –
Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1997. S. 522). Однако обращает
на себя внимание не только повторяющееся авторское употребление этого
слова в том же контексте в разных произведениях, но и доверие первоиз-
дателей к исходным текстам. Как показывают этимологические разыскания
(см., напр., Köbler,Gerhard, Deutsches Etymologisches Wörterbuch, 1995; Этимо-
логический словарь русского языка / Сост. Г.А. Крылов. - СПб.: ООО «Поли-
графуслуги», 2005; Этимологический словарь современного русского язы-
ка / Сост. А.К. Шапошников: в 2 т. Т. 1. – М.: Флинта: Наука, 2010), это слово
в истоке своего значения восходит именно к семантике речевого противодей-
ствия и враждебности, а в общеиндоевропейском корне ‒ к той же основе,
из которой берет начало русское слово враг. Это словоупотребление, таким
образом, представляется все же принципиальным в описании Бёме распри
в первичном противоволии. Более того, контекстуальная широта авторско-
го употребления и появление этого слова в перечислениях (через запятую)
рядом с обозначениями как раз движения (напр., bewegen, Bewegung) прида-
ет этому понятию значение всякого ответа (противодействия, сопротивле-
ния, встречного движения и т. п.) одной «сущности» на воздействие со сторо-
ны другой. Это придает слову многозначность, что и приходится учитывать
в различных контекстах.
2
Бёме неоднократно описывает этот процесс. Иногда Stachel удобнее предста-
вить как жало, но пока ограничиваемся шипом, без намерения обратить внимания
читателя на плохо скрытую эротичность процесса в противоволии.

195
DE INCARNATIONE VERBI

над собой, а его матка – под собой, ибо терпкость стягивает-


ся (zeucht) в себя и делается тяжелой, [это] и есть погружение
под себя 1; ибо оно образует в Сульфуре Фур (Phur), а в Меркурии
Суль (Sul) , и шип образует в Фуре горький образ, как боль, враж-
дебность в терпкости, и всегда хочет вырваться из терпкости,
но все же не может. Так одно поднимается над собой, а другое
[опускается] под себя 2: и поскольку потом это [разделение] так-
же невозможно, оно начинает вращаться, как колесо, и враща-
ется всегда внутрь себя 3. Это вот – третий образ, откуда про-
исходит эссенция и чудо множественности без числа и основа-
ния: и под этим колесом понимайте чудеса или силу, которую
Воля, а именно первичная безосновная Воля зачинает в себе из
зеркала бездны как свой Центр или сердце, это здесь Воля силы
и чудес; и в этом колесе великого страха возникает вторая воля,
как воля Сына, ‒ выйти из страха в тихую свободу первой без-
основной Воли, ибо колесо создает Природу; ибо так возникает
в первостати Природа, это Центр и разрыв тихой вечности; он
не умерщвляет ничего, но создаст великую жизнь.
7. А что мы всё-таки говорим об умерщвлении, это поймете
по пути; это не умерщвление, но чувствительность, ибо жизнь до
огня нема, нечувствительна, и есть только голод по жизни, как и
материальный мир ‒ это лишь голод по жизни, и в своем голоде
тяжко работает вплоть до Принципа, чтобы достичь огня; в нём
затем [и] возникает в первостати внешняя жизнь этого мира,
и иначе не может быть, так [чтобы] она разрушила первую Матку
как терпкое вожделение, то есть колесо первых трех образов,
или терпкость; и стяжение терпкости создает сущность страха
и муки. Ибо оно есть испуг (Schrecken) в себе самом, в котором
Ничто должно прийти в чувствительность, ибо это мука яда, из
1
В этом кажущемся путаным описании самозачатия мира в Божественной
Воле и образования «колеса Меркурия»,— источника вечного, непрерывного
и всесторонне направленного движения в мире,— читателю необходимо по-
стоянно помнить, что только еще образующиеся волящие, с позволения ска-
зать, субъекты пока лишены сущности (Ничто) и едины в «себе» — это место-
имение постоянно подразумевает «в себе» оба «противных» друг другу образа.
2
Собственно, верха и низа (над, под), пока, естественно, нет, и в этом трудность
описания процесса. Но надо понять, что в нём образуется своего рода центр
тяжести, который и есть теперь под маткой, куда она и хочет вернуться. Как
представляется, процесс Бёме неплохо иллюстрирует (и предвосхищает) идею
Эйнштейна об искривлении пространства массой.
3
Одна из современных космологических моделей: тороидальное про-
странство, вращающееся в одной проекции извне внутрь (поглощая
материю), в противоположной проекции ‒ изнутри наружу (рождая материю).

196
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ II

чего происходит в первостати ярость и все зло, и все же [это]


также истинный исток чувствительной жизни: ибо так находит
себя жизнь, именно в муке страха, как это видно во всех тва-
рях, что жизнь обретает свою первостать в застывшей крови,
в страхе, обе – тварная и эссенциальная жизнь, как в вонючем
навозе в гниении, где в умирании зерна взрастает величайшая
жизнь, и все же в эссенции не понимается умирание, но есть
мука страха, поскольку матка должна разорваться, которая
есть немая существенность, как [можно] осмыслить на зерне 1,
поскольку эссенциальная жизнь прорастает из разрушения.
8. Подобным же образом дело обстоит и с Центром Природы:
мука страха есть истинный Центр и создает треугольник 2 в При-
роде; и огненная молния, как четвертый образ Природы, образу-
ет из треугольника крест, ибо здесь Принцип, который разделяет-
ся на два мира, на два Принципа, на муку и жизнь двух видов, где
одна мука остается и есть огонь или жизнь страха, а вторая мука
возникает в разрушении 3 страха; это понимайте так: первый
образ существенности, как терпкость, в неосязаемой вожделею-
щей воле должен полностью предаться муке страха в колесе при-
роды, ибо шип становится очень силён: так поникает терпкость,
как смерть, и все же это не смерть, а смертная мука; ибо шип ста-
новится господином и обращает терпкость в свое качество, как
в свирепую молнию, в муку страха, которая от шипа и терпкости
горька, как свойственно яду. Ибо яд или умирание имеет пре-
имущественно три образа: терпкий, горький и огненный страх,
он (яд) сам себя делает таким, и не имеет делателя, как только
сильную волю к великой жизни в огне.
9. Так поймите нас верно, бездна не имеет жизни, но так
в таком качестве порождается вечная великая жизнь: бездна
не имеет движения или чувства; и так рождает себя в подвиж-
ность и чувствительность, и так находит себя Ничто в вечной
Воле, основания которой мы не знаем и не должны исследовать,
ибо это турбирует 4 нас. И это лишь эссенциальная жизнь без
понимания (ohne Verstand), подобная земле и смерти или уми-
ранию, где, правда, есть мука в себе, но во тьме, без понимания,
ибо терпкий страх втягивает в себя, а втянутое делает тьмой,
1
Аллюзия на слова Христа: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное
зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет
много плода» (Ин 12: 24).
2
Три первых вида (образа) Природы.
3
Или в преодолении страха.
4
Смутит.

197
DE INCARNATIONE VERBI

и жизнь страха стоит во тьме; ибо каждая сущность в себе са-


мой темна, разве что она имела бы тинктуру света в себе; так
эта тинктура есть свобода от тьмы, и не охвачена (ergriffen) му-
кой страха, ибо пребывает в мире света; и хотя она одновре-
менно всажена в существенность, в темное тело, все же она из
сущности мира света, где невозможен охват (Begriff 1).
10. Выше сообщено, во-первых, о зеркале Премудрости чудес
всех сущностей, и далее о тройственном числе Сущности всех
сущностей, как оно происходит из единой вечной Воли, зову-
щейся Отцом всех сущностей; и как Он обретает в себе вторую
волю – открыть себя в себе или найти [себя], или, как можно было
бы сказать, ощутить, что Он есть и каков Он. И затем, как эта са-
мая вторая вновь обретенная магическая воля ощутить себя, есть
Его сердце и собственная обитель и как первая безосновная Воля
Воображением беременит себя саму из зеркала чудес, которое
в мире света зовется Премудростью. И затем мы изложили, по-
чему та самая первая безосновная Воля, вместе с беременностью
и также с зеркалом чудес или Премудростью, по этому качеству
до Принципа огня не называется Божественной сущностью, но Ми-
стериумом чудес всех сущностей, каковой Мистериум получает
в огне свое разделение на бесконечные Части (Parten) или сущ-
ности, и остается всё-таки также только Одной Сущностью.
11. Так теперь далее мы дадим вам понять о второй воле, ко-
торую первая Воля обретает в своем Воображении или беремен-
ности, которая является Великим Мистериумом, в которой пер-
вая Воля, зовущаяся Отцом, ищет себя, находит и ощущает, как
жизнь в сердце, как [получается,] что эта самая вторая воля есть
матка родильницы во втянутой или захваченной в Воображении
беременности: это [именно] она (вторая воля) обуславливает
семь образов к природе; это [именно] она также обуславливает
колесо страха как умирание. И это она же, которая в страхе че-
рез смерть исходит в свободу и разбивает смерть и дает жизнь;
кто зажигает огонь и в огне принимает в себя блеск величия
и в свете величия живет в огне, недоступная огню; как некто,
кто ничего не чувствует, кто умер муке, и несет в себе другую
муку, которая не чувствует первую, которой он умер.
12. А чтобы мы коротко, к тому же основательно и по суще-
ству разъяснили вам первостать огня, мы в открывшейся нам
1
Меняя префиксы (er — be), Бёме трансформирует смысл «охвата» ближе
к значению «понятия». Во внутренней форме глагола begreiffen и в его про-
изводных (Begriff ) еще более явно, чем в его русском эквиваленте — пони-
мать — и его производных (понятие), сохранился для слуха смысл внешне-
го действия: обнимания, схватывания.

198
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ II

милостью Божьей глубине познаём, что огонь в своей первостати


стоит в двух причинах: Одна причина ‒ это дух Воли сердца,
понимай: вторая Воля Отца, как качество Сына; вторая причи-
на ‒ это Материя Воли, ‒ как чуда колеса эссенциальной жиз-
ни, как камеры страха. Страх тоскует по Воле свободы, а Воля
тоскует по откровению, ибо Воля в тихой свободе не может от-
крыться сама без эссенциальной жизни, которая в страхе, как
в умирании, приходит к откровению, как к великой жизни.
13. Так воля пребывает в темном страхе, и страх есть сама
тьма: и поскольку страх так остро тоскует по свободной Воле
(Wille der Frreiheit), то Воля свободы принимает его в себя, как
молнию, как великий шракк (Schrack1), как будто плеснули
воду в огонь; здесь происходит истинное умирание, ибо совсем
яростный темный страх пугается молнии, как тьма ‒ света, ибо
тьму убивают и преодолевают, а шракк ‒ это шракк великой ра-
дости. Тогда яростный терпкий яд в себе опускается в смерть
и становится бессилен, ибо он теряет шип, и всё-таки [это] не
1
Неологизм Бёме, встречающийся в разных контекстах и чаще всего обо-
значающий важнейшее (в его представлении) событие в процессе миротво-
рения. Слово в основе связано с глаголом schrecken (пугаться, пугать, приво-
дить в состояние страха и т.п.). В изд. «Сигнатуры» 1635 г., воспроизведенном
(в общем томе с «Авророй») в 1997 г. (Böhme, Jacob. Werke / hrsg. von Ferdinand
van Ingen. – Bibliothek der frühen Neuzeit. Zweite Abteilung, Bd. 6. – Frankfurt am
Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1997), ‒ Schräck, ‒ издатель поясняет: вспышка
(Aufblitzen, S. 528), что, конечно, не исчерпывает семантики слова. В последу-
ющих изд. ‒ Schrack (субстантивированная форма претеритума от schrecken) ‒
точное и выразительное обозначение внезапно и мгновенно наступающе-
го состояния страха, приступа ужаса, шока и – как естественная реакция на
него – непроизвольное судорожное движение сжатия и, в то же время, «выхо-
да из себя», а выход из страха – свобода и радость, такая внезапная. Главный
смысл – мгновенный переход в запредельное, в новое субстанциальное каче-
ство. Такой момент всеохватной судороги в «Центре природы», подсвеченный
мгновенной и безграничной молнией, озвученный громом, – и есть Schrack –
испуг, спазматический шок, в котором рождается мир. Произведенный про-
тивоволием разрыв Единого в себе, большой взрыв творящего вакуума до сих
пор внятен поэзии, склонной к мистическому переживанию мира, см., напр.:
«Ушедший в обе стороны // Оставил в небе гром…» (Балашов Э. В. Глагол мол-
чания. – М.: «Сов. писатель», 1984. С. 8). Через призму обретенного позже фи-
зического знания, такое событие можно понять и как глобальный разряд ста-
тического электричества (отсюда – молния, гром, сравнения с грозой и т. п.).
Слово Бёме активизирует всю полноту значений, связанных с глаголом
schrecken, этимологически восходящим к обозначению именно физического
движения: (под)прыгнуть, вскочить (см.: Herkunftswörterbuch: Etymologie der
deutschen Sprache / 3., völlig neu bearb. u. erweit. Aufl. – Duden, Bd. 7. – Mannheim,
Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, o. J. [2001]). За неимением в русском языке по-
нятия, которое объединило бы этот широкий спектр значений, и вследствие
частого (и – с новыми коннотациями!) употребления этого слова в тексте мы
оставляем шракк в первозданном звучании. См. также: «Сигнатура», 2: 28 и др.

199
DE INCARNATIONE VERBI

смерть; напротив, так возжигается истинная жизнь чувство-


вания и стремления: ибо это точно, как если ударяют сталь
и камень друг о друга, ибо это два великих голода: Воли по су-
щественности, а существенности по жизни. Воля дает жизнь,
а существенность дает откровение жизни: подобно тому, как
огонь горит из свечи, так горит Воля из эссенциальной суще-
ственности. Воля не есть сам свет, но дух света или огня; свет
в первостати происходит из эссенции, а эссенция опять-таки
из Воли: боязливый эссенциальный огонь есть Материя для
светящего огня, и Воля зажигает себя в эссенциальном огне
и дает белый ласковый огоне-свет, который живет в жарком
огне, не чувствуя [его] (ohne Fühlung): Воля берёт свое чувство-
вание (Fühlung) от ярости эссенциального огня в четвертом об-
разе1, так что она становится себе откровенна, и остается всё
же свободна от ярости, ибо мука в возгорании превращается
в кроткую муку любви.
14. И здесь вторая воля принимает свое имя ‒ Дух; ибо из
эссенциального огня она получает качества всех чудес, а также
истинную жизнь силы и власть над эссенциальной жизнью огня:
ибо она вбирает в себя от природы силу и несет в себе также сво-
боду; так свобода есть тишина без сущности. Так тихая свобода
входит в сущность страха, а страх принимает эту самую свободу
без муки, от этого его радость становиться столь велика, что
страх превращается в любовь (пятый образ природы)2; ибо воля,
которая предалась в страх, избавляется так от смерти страха:
потому она находит себя в свободе и выходит из страха-ярости.
Ибо здесь смерть разбивается и все же остается смертью в себе
самой: но дух воли, как истинно священная жизнь, выходит
с этим разрывом из страха, и она теперь тоже есть огонь, но
иной, ‒ огонь в свободе, и горит в муке любви; как это видно в огне
и свете, так эссенциальный огонь – это жгучая боль, а свет –
радостное блаженство, без ощутимой муки; [свет] имеет в себе,
конечно, всю муку и качество огня, но ‒ в другой эссенции, как
приветливую благотворную эссенцию, истинный вид царства
радости, а огонь – вид ужаса и страха, но живут все же один
в другом, и один без другого также не находятся в муке эссенции.
15. Так два мира пребывают друг в друге, где ни один [в себе]
не заключает (begreift 3) другого, и ничто не может войти в мир

1
Имеются в виду образы огня, подробно рассмотренные в книге: Psychologia
vera [истинная психология], или Сорок вопросов о душе.
2
Так в изд. 1846 г. В изд. 1730 г. слова в скобках стоят после точки с запятой.
3
С равным правом — «не постигает».

200
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ II

света, как только через умирание, а умиранию должно предше-


ствовать Воображение: боязливая воля должна жаждать свободы
и силы света и вожделеющим Воображением ловить силу свободы;
тогда сильная воля пройдет через смерть тьмы, через эссенци-
альный огонь, и разорвет тьму и впадет в мир света, и зажи-
вет в огне без муки, в царстве радости. И это врата в Ternarium
Sanctum 1 и вера в Св. Дух, дорогие дети человеческие!
16. Здесь вы понимаете падение дьявола, который обра-
тил свой дух воли лишь в эссенциальный огонь, и с тем хотел
господствовать над светом: и понимаете здесь также падение
человека, который обратил свое Воображение в материальную
эссенциальную существенность и вышел из света; из-за чего
воля любви из мира света вновь вошла в материальную суще-
ственность в человечестве и вновь обручилась и предалась эс-
сенциальному духу огня в человеке, то есть душе, и провела её
через смерть и огонь в мир света, в Ternarium Sanctum, как
в Волю Святой Троицы.
17. Пусть это будет вам обретением и знанием! Не пренебре-
гайте этим из-за большой глубины, которая не каждому будет
понятна: причина [тому] — тьма, в которую вверг себя человек.
Иначе, пожалуй, каждый это отыскал бы, когда [его] земной
путь был бы разрушен, и злая Адамова плоть не была бы так
дорога, что и есть препятствие.

1
Святая Троица — лат.

201
ГЛАВА V
О Принципе в себе самом, что он есть?

Суммарии

П
ЕРВОСТАТ Ь огня — это Принцип. § 1. Что может неохватно
жить в огне и отнимать у него власть, тоже есть, — Принцип.
2. В вечном только два Принципа; огонь и свет; они вби-
рают друг друга в себя. 3. Бездна (Ungrund) находит
себя в терпкой тьме, но выходит [из неё] как Дух в свободу, в бездну. 4.
Бездна видит самоё себя. 5. В огне не может устоять никакая ося-
заемая сущность, но только дух сущности. 6. Образ огня [Feuers-
Gestalt] берёт — кротость даёт. Там же. Отец без муки вводит
свою волю в муку, до второй воли, которая есть рождение Сына. 7.
Тогда огонь Отца поглощает эту кроткую сущность и дает Св. Дух. 8.
Но всё [это] только Один Бог. 9. Из страха также встает в первостати
величайшая жизнь. 10. Из этого теперь проясняется, почему Христос,
а также мы все, должны умирать. 11. Душа — это ангел, 12. и должна
войти путём Христа; 13. всерьёз выйти из злой наклонности
и бороться с нею, 14. и через действительное отмирание злого Адама,
ещё при живущем теле, войти в смерть Христа и принять Христово
тело. 15. Внешнее признание заслуги Христа ничего не даёт: но мы
должны заново родиться, следовать Христу, бороться и упорствовать
в борьбе и верить. 16. Это многого стоит — бороться с гневом Божьим
и победить дьявола. Там же. Нам нужно только прийти ко Христу и лю-
бить друг друга; 17. Так мы погасим гнев Божий и в нашем ближнем. 18.
1.

Н
А М надо далее рассмотреть первые четыре обра-
за природы, так мы найдем, что есть Принцип: ибо
собственно Принцип ‒ это то, в чём становится вещь,
которая этим никогда не была, в чём из Ничего ста-
новится мука, а из муки – истинная жизнь с пониманием и чув-
ствами (mit Verstand und Sinnen). И познаем, опять-таки, истин-
ный Принцип в первостати огня, в огненной муке, которая су-
щественность и также тьму разбивает. Так мы узнаем эссенцию
и качество огня как Принцип, ибо он делает и дает первостать жиз-
ни и всей подвижности, а также великую мощь яростного гнева.
2. А во-вторых, мы познаем также как еще один Принцип то,
что может жить в огне неохватно для него и может отнимать
у огня его власть и превращать его муку в кроткую любовь; что
всесильно и превыше всего, что имеет разумение (Verstand) раз-
бить огню его корень и сделать из огня тьму, тощий голод и жажду
DE INCARNATIONE VERBI

без ощущения малейшего утоления, какова мука ада: это бездна


(Abgrund), где изнемогает сущность, где смерть вонзает свой
шип, как изнуряющий яд, где, хотя и есть внутренне эссенци-
альная жизнь, но она враждебна сама себе, где не достигается
возжигание истинного огня, но вспыхивает лишь как молния
без горения.
3. И даем вам так понять, что в вечном имеются не более
чем два Принципа: 1) горящий огонь, он наполняется светом,
свет дает ему свое качество, так что из горящей муки встает
высокое царство радости, ибо страх достигает свободы, и го-
рящий огонь остается только причиной обретения жизни
и света величия; огонь принимает в себя качество света, как
кротость, а свет принимает в себя качество огня, как жизнь
и нахождение себя. А второй Принцип понимается под светом;
но эссенциальная существенность, из которой горит огонь,
вечно остается тьмой и мукой ярости, в которой живет дьявол,
как видно, что огонь — это нечто иное, чем то, из чего он горит.
Так этот Принцип стоит в огне, а не в эссенциальной муке суще-
ственности; эссенциальная мука есть Центр Природы, причина
Принципа, но он (Центр природы) темен, а огонь светит: и здесь
истинно показано, как разрушение ярости, как смерти, и затем
вечная свобода вне природы, вместе являются причиной света
(Schein). Ибо этого вожделеет Дух чудес бездны (Ungrund),
именно чтобы он стал светить; и ради этого он вводит себя
в муку, чтобы он себя нашел и воспринял, чтобы он мог от-
крыть свои чудеса в муке, ибо без муки не может быть [никакого]
откровения (Offenbarung).
4. Так поймите нас теперь дальше: мука как ярость не имеет
истинной существенности; напротив, терпкая ярость — это су-
щественность шипа, в которой он жалит, и страх вместе с огнем не
являются или не делают истинной существенности, напротив,
это лишь такой дух; тем не менее, один должен быть плотнее,
чем другой, иначе не было бы нахождения, [и] терпкость де-
лает [его] плотным и темным. Так горький шип находит страх
в терпком, темном качестве, как в [своего рода1] Материи; ибо не
будь Материи, то не было бы и духа или обретения [себя], бездна
(Ungrund) находит себя в терпкой тьме, но она разрывает тьму

1
Тот случай, когда артикль перед словом требует перевода: Материя
с неопределенным артиклем (in einer Materia). Материи в нашем общезна-
чимом философском смысле здесь пока быть не может.

204
ГЛАВА V – ЧАСТЬ II

и выходит из терпкой тьмы как дух, который нашел себя в муке


страха; но оставляет эту самую терпкую Материю тьмы, в которой
он себя нашел, и входит сам в себя, снова в свободу как бездну
(Ungrund), и живет в себе самом: так мука должна быть его опреде-
ленностью (Schärfe1) и нахождением и есть для него также возжи-
гание его свободы, как света, в котором он видит себя, что он есть.
5. Так он теперь больше не вожделеет муки для себя, ибо
он сам теперь мука; напротив, он моделирует (modelt) сам себя
и видит себя самого во всех образах (Gestalten), и каждый образ
вожделеет найти и открыть себя, и находит себя так каждый об-
раз тоже в себе самом, но своим вожделением выходит из себя
самого, и предстает как фигура или дух: и это вечная Прему-
дрость в красках, чудесах и добродетелях, но все же не отдельно
(particular 2), а всё целостно, хотя и в бесконечной форме. Эти
образы с движением первой Воли, которая зовется Отцом, во-
плотились (haben… corporiret 3) в духов, то есть в ангелов: так,
чтобы сокровенная сущность увидела, ощутила и нашла себя
в тварях и чтобы была вечная игра в чудесах Премудрости
Божьей.
6. Дальше мы понимаем существенность мира света, что
она на самом деле является истинной существенностью, ибо
в огне не может устоять никакая осязаемая сущность, но только
дух сущности: но огонь ‒ причина сущности, ибо он есть голод,
суровое вожделение, он должен иметь сущность, иначе он по-
гаснет. Это поймите попутно: кротость дает, а огонь берет: кро-
тость является исходящей из себя и дает сообразную сущность,
каждый образ ‒ из себя самого, а огонь это же самое поглоща-
ет, но и дает из этого поглощения свет. Он отдает нечто более
благородное, чем то, что поглотил, отдает дух вместо сущности:
ибо он поглощает кроткую добродетельность (Wolthun 4), которая
1
Производное от scharf (острый), прямое значение ‒ острота, заострённость,
однако ‒ с широчайшим спектром возможностей употребления в перенос-
ном и метафорическом смысле. У Бёме употребляется также в самых разных
смыслах, сближаемых как раз самим употреблением слова: от ограниченно-
сти (резкости) еще только намечающейся телесности («корпусности») опре-
деляющихся сущностей до вкусового значения «остроты».
2
Набрано лат. шрифтом.
3
В значении телесности Бёме употребляет два понятия: лат. corpus (ср. нем.
Körper) – тело в его внешней определенности, и нем. Leib – тело в значении
субстанциальном, противоположном «субтильному» духу.
4
Орф. оригинала 1730 г. Собств.: Wohltun.

205
DE INCARNATIONE VERBI

есть вода вечной жизни, но дает дух вечной жизни; как вы ви-
дите, как ветер идет из огня, так же и воздух, как истинный дух
из (огня)1 жизни.
7. Так поймите нашу мысль правильно: Бог Отец в себе
есть свобода вне природы, но открывает себя в природе через
огонь; огненная природа — это Его качество, но в себе самом
Он есть бездна (Ungrund), в которой нет чувства какой бы то ни
было муки, но [Он] направляет свою вожделеющую волю в муку
и черпает в муке вторую волю – выйти из муки снова в свободу,
вне муки. Эта самая вторая воля есть Его Сын, которого Он от
вечности рождает из своей вечной единой Воли, которого Он
выводит через разрушение источника 2 (Quelle) смерти, как из
своей яростной суровости, через огонь: эта же вторая воля ‒
Сын Бога Отца, Он есть Тот, Кто сокрушает смерть как суровую
темную муку, Кто зажигает огонь и исходит через огонь как
сияние или блеск огня и наполняет первую Волю, которая зо-
вется Отцом; ибо сияние так же тонко, как Ничто или как Воля,
которая зовется Отцом. Поэтому Он может жить в свободе, то
есть в Воле Отца, и делает Отца светлым, ясным, ласковым
и дружелюбным, ибо Он есть сердце или милосердие Отца: Он
есть существенность Отца, Он наполняет Отца во всех местах,
хотя в Нём нет никакого места, ни начала, ни конца.
8. Так теперь поймите дальше: огонь Отца поглощает крот-
кую сущность, как родник воды вечной жизни, в себя, в соб-
ственную эссенцию огня, и тем смягчается (sänftiget sich 3), тогда
существенность в огне должна [всё] равно как умереть; ибо огонь
поглощает ее в себя и пожирает, и из этой прожорливости дает
живой радостный дух, это Святой Дух, который исходит так от
Отца и Сына 4 в великие чудеса Св. Существенности, и открывает
их всегда и вечно.
1
Так в тексте изд. 1730 г., как если бы предлагалось вариативное прочте-
ние этого места: …aus dem (Feuer) Leben.
2
Это одно из важнейших понятий философии Бёме, связанное в его ми-
стической этимологии с понятием качества (Qualität) как первого свойства
и признака возникающей в Божественной Воле материи. Этот процесс он
обозначает, используя, как ему представляется, однокоренные вышеназван-
ным слова quellen (источать), Quelle (источник). Отсюда встречающееся в его
текстах метонимическое тождество «муки» и «качества» или понятие «вида
муки», также совмещающее эти значения: качество (определенность, ограни-
ченность) для безобразного и безграничного Духа, по определению, есть мука.
3
То есть становится все более кротким (sanft).
4
Бёме повторяет формулу, расколовшую богословие в XI в. (см. комментарий
к Суммариям 1-й главы в первой части книги к ст. 13), обосновав ее на этот
раз самим процессом Творения.

206
ГЛАВА V – ЧАСТЬ II

9. Таким образом Божество есть вечная связь (Band 1), которая


не может разорваться (распуститься 2): так Оно само себя рож-
дает из вечности в вечность, и первое всегда есть и последнее,
а это ‒ снова первое. И понимайте Отца как огненный мир, Сына ‒
как мир света и силы, Св. Дух ‒ как жизнь Божества, как исходя-
щую ведущую силу; и все-таки Всё есть лишь один Бог, как огонь
и свет с воздухом есть лишь единая сущность: но Оно само делит
себя на три части, и ни одно не может существовать без другого.
Ибо огонь не есть свет, и не ветер, который идет из огня, каждое
имеет свою службу (Amt), и каждое есть собственная сущность
в себе, каждое, однако, есть жизнь другого и причина жизни дру-
гого: ибо ветер раздувает огонь, иначе он задохнулся бы в своей
ярости, так что пал бы в темную смерть, как ведь удушье являет-
ся действительной смертью, когда огонь природы угасает и сущ-
ности больше в себя не втягивает (zeucht).
10. Всему этому вы имеете хорошее подобие во внешнем мире,
во всех тварях, как всякая жизнь как эссенциальная жизнь огня
втягивает в себя сущность, это ее пища; и огонь ее жизни одоле-
вает сущность и дает дух силы из одоленного, это жизнь твари.
И вы видите, конечно, совершенно правильно, как жизнь в пер-
востати возникает из смерти: никакая жизнь не берет начало
[иначе], как только разбив то самое, из чего жизнь должна вы-
йти; всё должно войти в камеру страха в Центр, и должно до-
стичь огненной молнии в страхе, иначе не будет поджога, хотя
огонь разнообразен, так и жизнь: но из самого большого страха
и жизнь возникает великая, как из истинного огня.
11. Так, дорогие дети Божьи во Христе, мы даем вам обду-
мать наше познание и намерение: вначале мы сказали, что мы
хотим вам показать смерть Христа, почему Христос должен
был умереть и почему мы тоже должны умереть и воскрес-
нуть во Христе. Это же теперь вы видите в этом описании ясно
и понимаете нашу [столь] великую ничтожность, что нам по-
требовалось, чтобы Слово, или жизнь Св. Мира Света, вновь ста-
ло человеком и заново родило нас в Себе. Кто в этом ничего не
понимает, тот родился не от Бога. Смотрите же, в какой приют
ввел нас Адам: он был вытяжкой (Auszug) из всех трех Принципов,
1
Среди прочих значений ‒ лента, конечно, замкнутая, и такая, обе по-
верхности которой суть Одна поверхность, ‒ лента Мёбиуса.
2
Одно из излюбленных у Бёме понятий и представлений жизни как при-
родного (и Божественного) явления и понятие любого рода человеческой
жизнедеятельности, направленной на создание ткани или ленты жизни.

207
DE INCARNATIONE VERBI

был полным подобием всех трех миров, и имел в своем нраве


(Gemüthe) и духе ангельское качество в себе; он был введен
в Св. Силу и Существенность, в Рай, то есть в Божественную суще-
ственность. Он должен был есть от Божественной существенно-
сти и пить воду вечной жизни, по роду ангелов (auf englische Art),
как то пространно изложено в книге т р ойс т в ен ной ж и зн и 1:
но он покинул Божественную существенность и ангельское ка-
чество и вообразился во внешнее рождение (Ausgeburt 2), то есть
в царство земной муки, которое дьявол зажег в своем падении;
он отвратил свои глаза от Бога в Spiritum Mundi 3, или [в] земно-
го бога, из Божественного света ‒ в свет этого мира, так он был
пойман 4 и остался в земной муке. Он пал в земную бренную
муку, которая господствует в нем и наполняет его: она надевает
ему тело и снова разбивает 5 его, и поглощает его в собственную
эссенцию, в свой эссенциальный огонь.
12. Но, поскольку душа была вдунута в человека из духа
Божьего как из вечного, то она является ангелом; потому Бог
вновь позаботился о ней, и вошла сила Св. Мира Света, как сердце
Бога, в человеческую эссенцию, которая лежала заключенной
в смерти, в камере страха и бедствий, из нашей эссенции втя-
нула в себя душу, приняла на себя нашу смертную жизнь и про-
вела душу через смерть, через суровый огонь Бога Отца в мир
света, разбила смерть, которая держала нас в плену, и открыла
[нам вечную] жизнь.
13. Что ж, это не может и не должно быть иначе [для того],
кто хочет обладать миром света, тот должен пройти тем же пу-
тем, который проложил Он: должен он войти в смерть Христа,
а в Христовом воскресении войдет он в мир света. Равно как мы
познаём, что вечное Слово Отца, которое есть сердце Отца, из
вечности в вечность рождается из ярости смерти тьмы через
огонь Отца и в себе самом есть истинный Центр Св. Троицы,
а из себя самого с исходящим Св. Духом являет светозарное ве-

1
Очередная отсылка читателя к книге «О тройственной жизни человека».
2
Слово воспринимается сегодня исключительно с негативным и уничи-
жительным смыслом: исчадие, выродок. Но Бёме гораздо чаще употребляет
однокоренной с ним глагол ausgebären ‒ в значении породить, в особен-
ности, когда подчеркивает смысловой оттенок отделения порождения от
родившего, рождения вовне.
3
Лат.: дух мира. Т. е. Адам обратил свой взор в земность.
4
Схвачен.
5
Снимает.

208
ГЛАВА V – ЧАСТЬ II

личие или мир света, ‒ так же, подобным образом и в том же


качестве, и мы с нашим сердцем, умом и нравом должны выйти
из терпкой суровой и злой земности, из нас самих, из испор-
ченного адамова человека, его самого нашей серьезной волей
и делом разбить и убить: мы должны взять на себя крест вет-
хого Адама, (который прилепляется к нам,) 1 пока мы живем,
и должны взойти на, и в крест (auf- und ins Creuz 2), в Центр При-
роды, в треугольник, и вновь родиться повторно из колеса стра-
ха, если мы хотим опять быть ангелами и жить вечно в Боге.
14. Но поскольку такое было нам не по силам, Христос
предался в этот же Центр ярости, разбил ярость и погасил
[её] своей любовью: ибо Он принес небесную, Божественную
существенность в эту самую ярость, в Центр камеры страха
и погасил душе огонь страха, как ярость Отца огненного мира
в душе; чтобы мы так отныне больше не подпадали ярости, на-
против, если мы предаём себя смерти Христа и выходим из злого
Адама, то мы впадаем в смерть Христа, на тот путь, который
Он проложил для нас; мы падаем в лоно Авраамово, то есть
в руки Христа, который принимает нас в Себя. Ибо лоно Авра-
амово ‒ это отворённый мир света в смерти Христа, это Рай,
в который нас сотворил Бог: и теперь дело за тем, чтобы мы не
были христианами на словах, – рисовали себе смерть Христа,
а в сердце, духе и душе оставались плутами, – но чтобы мы се-
рьезно, умом и нравом (Gemüth), волей и делами вышли из злой
склонности и против нее боролись. Пусть даже она нам довлеет,
мы должны все же ежедневно и ежечасно этому злому Адаму
умерщвлять его волю и дело: мы должны делать то, чего нам
делать не очень хочется, мы сами должны отречься от своей
земной злой жизни и втянуть в себя жизнь Христа; лишь тогда
Царство Небесное усилием берется, и кто применяет силу, стя-
жают (ziehen 3) его себе, как говорит Христос 4.
1
В изд. 1846 г. скобки убраны.
2
Крест в данном случае следует понимать в двух смыслах: орудие казни
и крестный путь.
3
Бёме продолжает лейтмотив «втягивания — зачатия» (см. сл. пассаж!),
потому меняет глагол в этом (одном из излюбленных им) месте Евангелия.
У Лютера – reißen (буквально: рвать) – более стремительное, резкое дви-
жение. В остальном же цитируется практически дословно: «<…> leidet das
Himmelreich Gewalt; und die Gewalt thun, die reißen es zu sich» (Matth. 11: 12).
Именно глаголом reißen поэты XVII века часто и охотно обозначают движе-
ние из одного мира (состояния) в другой (другое).
4
Ср.: «<…> Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие
восхищают его» (Мф. 11:12).

209
DE INCARNATIONE VERBI

15. Так мы беременеем Царством Небесным и входим


в смерть Христа при живом теле, и обретаем тело Христово как
Божественную существенность; мы носим Царство Небесное
в себе: так мы суть дети Христа, члены (Glieder) и наследники
в Царстве Божьем, и [верное] подобие (Ebenbild) Св. Божествен-
ного Мира, который есть Бог Отец, Сын, Св. Дух и существен-
ность Св. Троицы; всё, что рождается и открывается из Прему-
дрости, это наш Рай, и в нас не умирает ничего, как только мерт-
вый Адам, земной [и] злой, которому мы здесь и без того слома-
ли волю, и которому противостоим. От нас убывает только наш
враг, он должен идти в огонь, понимай – в эссенциальный огонь
как в четыре Элемента и в Мистериум, и должен в конце этого
времени быть испытан огнем Божьим, должен снова пред-
ставить нам наши чудеса и дела. Что поглотил в себя земной
Мистериум, то должно вновь явиться в огне Божьем, но не во зле
(Uebel); напротив, огонь Божий поглощает зло и дает нам взамен
то, чего мы здесь жаждали в нашем робком искании: как огонь
поглощает существенность, но дает дух для сущности, – так
будут нам представлены наши дела в духе и небесной радости
из огня Божьего, как ясное зеркало, подобно чуду Премудрости
Божьей.
16. Пусть это будет открыто вам, дорогие дети, ибо это по-
знано весьма большой ценой; и не позволяйте себе обольщать-
ся смертью Христа и рисовать ее себе как дело, которого нам
достаточно, если мы о нем знаем и верим, что это случилось
для нас: что пользы мне, если я знаю, где лежит сокровище
и не откапываю его? Не имеет смысла утешать, притворяться
и выдавать языком красивую болтовню, но сохранять плута
в душе. Христос говорит: вы должны родиться заново, или не
увидите Царства Божьего; мы должны обратиться и стать как
дитя в материнской утробе, и родиться из Божественной суще-
ственности. Мы должны надеть нашим душам новое платье,
как одеяние Христа, человечность Христа; иначе не поможет
никакое притворство, всё что говорит устная трепотня, изол-
гано, она рисует перед глазами Христа, будто Он это сделал за
нас, чтобы мы этим только утешались и при этом обретались
в ветхом Адаме, в жадности, высокомерии и двуличии, в похо-
тях злобы. Это антихристов обман ложных священников, от ко-
торых нас предостерегает Откровение1: это всё бесполезно, что

1
Имеется в виду Откровение св. Иоанна.

210
ГЛАВА V – ЧАСТЬ II

мы лицемерим и щекочем себя страданиями и смертью Хри-


ста; мы должны в них войти, и стать похожими на Его образ,
тогда лишь страдания и смерть Христа будут нам в пользу. Мы
должны принять на себя Его крест, следовать Ему, подавлять
и убивать злые хотения и всегда охотно желать добра: тогда мы
увидим воочию, что значит идти стопами Христа (was Christi
Fußstapfen sind), когда мы вступим в борьбу против дьявола,
ветхого Адама и злого мира, против земного разума, который
жаждет лишь временных наслаждений. Тогда действительно на
нас будет возложен крест Христа, ибо вот дьявол, вот мир и вот
наш злой Адам, – всё это наши враги, здесь должен стоять но-
вый человек как рыцарь и сражаться по стопам Христа. О, сколь
много бессчетных врагов он тогда пробудит, которые все ударят
в него; тогда это называется биться за царственный терновый
венец Христа, как рыцарь, и все же всегда быть только прези-
раемым, как некто, кто недостоин земли; вот что значит сто-
ять в войне и вере: где внешний разум говорит только Нет, там
во главу нужно твердо поставить страдания и смерть Христа
и противопоставить дьяволу, миру и смерти с земным разу-
мом, и не падать духом; ибо здесь это стоит ангельской коро
ны: быть либо ангелом, либо дьяволом. Мы должны в скорби
родиться снова, и многого стоит бороться с Божьим гневом
и одолеть дьявола: если бы Христа не было с нами, даже в нас,
мы проиграли бы битву. Бесполезно многое знание, если мы
это знаем и льстим себе Божьей милостью, а Бога делаем при-
крытием наших грехов, чтобы мы так плута и дьявольских ларв
спрятали под страдания Христа и красиво прикрыли. О нет, лу-
кавец должен быть разбит в страданиях и смерти Христа, он не
должен быть плутом, если хочет быть дитем; он должен стать
послушным сыном, трудиться в страдании Христа и вступить
в след истины, справедливости и любви; он должен делать,
а не только знать 1. Дьявол ведь тоже знает это: что ему от того?
Практика должна последовать, или это ложь и обман.
17. Лицемерный разум говорит: Христос сделал это; мы не
можем этого сделать. Да, верно, Он сделал то, чего мы сделать
не могли; Он сокрушил смерть и снова принес жизнь. Чем это
мне поможет, если я не вхожу к Нему? Он на небе, а я в этом
мире; я должен прийти к Нему по пути, проложенному Им для
нас, иначе я останусь снаружи. Ибо Он говорит: Придите ко

1
Разрядка слов д е лать и знать ‒ в изд. 1846 г.

211
DE INCARNATIONE VERBI

Мне все, кто утружден и обременен, Я подкреплю вас; Возьмите


Мое иго на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен
сердцем, так вы найдете покой для вашей души1. По Его пути
мы должны войти к Нему; мы должны воздавать добром за зло
и любить друг друга, как делал нам Он и предал жизнь свою
смерти за нас.
18. Если мы будем так поступать, то мы погасим Божий
гнев и в нашем ближнем: мы должны подавать хорошие при-
меры, не в хитростях и кознях, но в простодушии, с доброй
волей и сердцем, не как лицемерная блудница, которая го-
ворит: Я дева, – и внешне напускает на себя целомудрие, но
в сердце ‒ блудница. Здесь всё слишком серьезно: лучше не
иметь ни денег, ни имущества и потерять временную славу
и власть, чем Царство Божье. Кто находит Бога, тот нашел Всё;
а кто Его теряет, тот потерял Всё, он потерял себя самого 2.
О, как же тяжело это дается – разбить земную волю! Только
войди в хоровод, и тебе нельзя уже будет спросить о следах
Христа; ты их сможешь видеть. Крест Христа ты, конечно, по-
чувствуешь, и гнев Божий, который обычно в ветхом Адаме
прекрасно покоится и спит, пока ты его вкусно [и] жирно от-
кармливаешь, после чего он даст тебе твое «царство небес-
ное», которое ты здесь искал, где тебе придется вечно потеть.

1
Бёме практически дословно цитирует два стиха Евангелия от Матфея в
переводе Лютера: «Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seyd,
Ich will euch erquicken. Nehmet auf euch mein Joch, und lernet von mir; denn Ich
bin sanftmüthig und von Herzen demüthig: so werdet ihr Ruhe finden für eure
Seelen» (Matth. 11: 28-29). Ср. с русским переводом: «Придите ко Мне все
труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя
и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой ду-
шам вашим» (Мф 11:28-29).
2
… он потерял себя самого ‒ отсутствует в изд. 1846 г.

212
ГЛАВА VI
О нашей смерти, почему мы должны
умирать, хотя Христос умер за нас
C it at io pr i m a 1

Суммарии

Д
ОЛ Ж НО быть найдено [то], что потерял Адам. § 1. 2. Чело-
век — это вытяжка (Auszug) из всех трёх Принципов, 3. и до па-
дения не имел такой грубой плоти. 4. Потому тоскует наша
воля по такой плоти, какую сотворил Бог. 5. Ибо воображе-
ние Адама втянуло земную муку в лимус (in den Limum 2) и испортило
образ Божий. Там же. Тогда Божественный огонь не смог гореть в зем-
ной плоти, а был пригашен и теперь постоянно обвиняет нас (klaget uns …
an). 6. Потому человек должен умирать, ибо он есть земля и должен
стать землёй, 7. чего Бог не хотел и ради этого стал человеком, 8. и ввел
в наши души Божественную существенность. 9. Христос сделал из огня
вожделение любви, там же. и снова воспламенил нашу душу в огне
Бога, 10. чтобы теперь это было только в нашей воле, чтобы мы со сво-
им воображением вошли в Него. 11. Опасность для души. Там же. Всё
рождается в страхе, человек должен много раз [попасть] в Центр, в камеру
страха, если он хочет иметь Божественное познание, 12. 13. потому что
всё должно быть подтверждено (bewehret werden) через огонь. 14. Ду-
ховное тело может проходить сквозь камни. 15. Истинная вера и воля
сделают это, всерьез войдут в Бога и станут с Ним Одним Духом. 16.
Если мы справедливы, то мы суть маленькие боги в большом Боге: то
мы делаем тогда, что творит Бог в нас и через нас, 17. потому что
Богу не нравится никакое дело, как только идущее из веры в Бога. 18.

1
Латинско-русский словарь переводит citatio (citatorium; от гл. citare ‒ звать,
вызывать, доставлять и т. п.) однозначно как вызов в суд, хотя у Бёме в начале
главы это выглядит как (ироничное) приглашение в гости. И все же: Вызов первый.
2
Лат. limus в аблятивном падеже, соотв. в данном случае нем. аккузативу, ‒
тина, ил. См. комм. к ст. 3.
DE INCARNATIONE VERBI

1.

С
ЮД А, дорогой блестящий разум (gleissende 1 Vernunft),
заходи в гости, сюда мы пригласили вас всех, о вы,
знающие и не знающие, всех вас, кто хочет увидеть
Бога. Пора снять тяжелую печать и открыть крепкий
замок (ein ernstes Siegel und hartes Schloß aufzumachen), об этом
подумайте, это касается вас всех!
2. Разум говорит: Разве Богу не хватало всемогущества про-
стить Адаму его грех, что даже Бог должен был стать человеком,
страдать и позволить себя умертвить? Что за удовольствие Богу
в смерти? Или, если Он всё-таки и хотел нас так спасти, [тогда]
почему, если Христос спас нас, то мы все равно тоже должны
умирать? – Да, танцуй, дорогой разум, гадай, пока не отгада-
ешь, ты в этом Доктор, а не знаешь ничего, хоть и учён, а все
одно нем! Ты не хочешь, но все равно будешь должен, – ты обя-
зательно придешь в эту школу, понимай – школу Св. Духа. Есть
ли здесь тот, который может отомкнуть (aufschließen mag 2)? Не
это ли запертая (verschlossen) книга того, кто восседает на пре-
столе (Buch, dessen der auf dem Stuhl sitzet 3) в Откровении Иисуса
Христа? Лицемер (Gleißner) скажет так: это мы хорошо знаем!
Тогда я скажу: я никогда не слышал этого от них, не читал этого
в их писаниях; они даже запретили мне это искание и навесили

1
Gleissen ‒ блестеть ‒ допускает и второе значение: притворяться,
лицемерить, ханжить. Отсюда ‒ Gleisnerei ‒ лицемерие, ханжество. В отноше-
нии привычно критикуемого земного разума ирония здесь вполне очевидна.
2
Мотив печати и замка из предыдущего стиха естественным образом при-
водит к реминисценции с Откровением св. Иоанна, однако Бёме продолжа-
ет апеллировать более к духу, чем к букве Писания, и — по собственному
усмотрению. В тексте «Откровения» книга — запечатанная семью печатями
(Откр. 5:1). и вопрос поставлен о достойном, а не о могущем раскрыть книгу
«и снять печати ее» (Откр. 5:2), в переводе Лютера: «Wer ist würdig, das Buch
aufzutun, und seine Siegel zu brechen» (Offb 5: 2). Для Бёме важнее мотив замка
(Schloß), книга, которая появляется только в следующем предложении, ‒ за-
перта (verschlossen), а открыть её значит – отомкнуть замок (aufschließen), что
в первый момент по прочтении ассоциируется с запертой школой св. Духа.
3
Пунктуационная ошибка исправлена в изд. 1846 г.: «Buch dessen, der auf
dem Stuhl sitzet», ‒ Бёме перефразирует начало пятой главы Откровения. Ср.:
«Und ich sahe in der rechten Hand deß, der auf dem Stuhl saß, ein Buch» (Offb 5: 1);
Stuhl (стул) в совр. изд. лютеровского перевода, после коллективной коррек-
ции текста, проводившейся протестантскими богословами в ХХ веке, заме-
нено на Thron. Ср. с русской редакцией: «И видел я в деснице у Сидящего на
престоле книгу» (Откр 5: 1).

214
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ II

на него замок греховности1, и вменяли тому грех, кто такое


ищет или жаждет знать; с тем осталась прекрасная дама кра-
сиво прикрыта. Ай, как умел поиграть Антихрист под этим по-
крывалом! 2 Но это должно стоять открыто, против воли дьяво-
ла и ада; ибо это время родилось, наступает день возвращения
(Wiederbringung), чтобы было найдено [то], что потерял Адам.
3. Писание говорит: Мы суть прах и пепел (ein Staub und
Asche) (Быт. 18:27 3). Это верно, мы прах и земля. Но теперь
спрашивается, из земли ли Бог 4 создал человека. Это хочет со-
хранить разум и доказывает это с помощью Моисея, которого
он все же не понимает, и этого не дает также и Проба 5, но [она]
1
Имеется в виду, очевидно, церковно-административный запрет писать,
поводом к которому в 1613 году послужила первая книга Бёме («Утренняя
заря в восхождении») и который он старался соблюдать в течение пяти лет.
2
Интонационно мы ориентируемся здесь на редакцию К. В. Шиблера
(1846), подчеркнувшего знаками препинания присущую тексту эмфатику.
3
Ссылка, данная в оригинале (Gen. 18: 27), выглядит вполне корректной
в отношении к русскому переводу этого места Писания, где в словах Авраама
употреблена именно эта формула: «… решился говорить Владыке, я, прах
и пепел» (Быт 18: 27); и традиционное употребление и словарное значение
слова Staub (пыль, прах) позволяют нам в переводе прибегнуть именно к ней.
Но в переводе Мартина Лютера Авраам говорит: «Ich habe mich unterwunden
zu reden mit dem Herrn, wiewohl ich Erde und Asche bin» (1 Mose 18: 27;
курсив мой. ‒ С. Ш.), ‒ «я осмелился говорить с Господом, хотя я земля и пе-
пел». Формула Staub und Asche дважды встречается в книге Иова (Das Buch
Hiob), но ‒ в первом случае ‒ не в смысле состава тела, а как сравнение:
«Man hat mich in den Dreck getreten und gleich geachtet dem Staub und Asche»
(Hiob 30: 19 [1836]; «Меня втоптали в грязь и смотрели [на меня] как на пыль
и пепел»). Эта редакция, конечно, была знакома Бёме; в совр. изд. это место
существенно отредактировано: «<…> geworfen, dass ich gleich bin dem Staub
und Asche» (Hiob 30: 19 [Würtembergische Bibelanstalt Stuttgart, 1972]; «<…>
бросили в грязь, чтобы я был подобен пыли и пеплу»). В русском переводе:
«Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел» (Иов 30: 19). Во вто-
ром случае пыль и пепел ‒ это обстоятельство места или образа действия:
«Darum schuldige ich mich, und thue Buße im Staub und Asche» (Hiob 42: 6;
«Поэтому я виню себя и творю покаяние в пыли и пепле»). В русской редак-
ции: «поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (Иов 42: 6).
4
Курсив мой ‒ С. Ш. ‒ речь идет о том, что нынешний человек (земной,
«земляной») не совсем то, что изначально создал Бог.
5
Набрано лат. шрифтом. Здесь в значении испытания, эксперимента. Скорее
всего, речь идет о пробе Адама по Божьему произволению. Сотворенный
как противовес и источник исцеляющего противоядия сатанинскому злу,
возникшему и воцарившемуся в мире Третьего Принципа, ‒ что и предпо-
лагает присутствие в нём тинктур Первого и Второго Принципов, ‒ чело-
век этой пробы не выдержал, соблазнившись дьявольскими побуждениями
и воздействием «темного мира», что, естественно, означает приятие его
душою низшей тинктуры, нисхождение в мир Третьего принципа. Бёме

215
DE INCARNATIONE VERBI

дает гораздо более, что человек ‒ это limus 1, то есть вытяжка


(Auszug) из всех трех Принципов. Если он должен быть подобием
Божественного существа, то он и происходить должен из Боже-
ственной сущности; ибо, что не от вечного, то преходяще. Все,
что начинается, относится к тому, из чего оно произошло. Но
если мы произошли только из земли, то мы принадлежим зем-
ле, кто бы тогда обвинил нас [в том], что мы поступаем так, как
требует и желает качество земли? Но если уж в нас есть закон,
который обвиняет нас, что мы живем по-земному, то он-то не
земной; он, напротив, оттуда, куда он нас направляет и влечет
(zeucht), то есть из вечного, туда он нас и тянет: и обвиняет нас
перед вечным наша собственная совесть, что мы творим и де-
лаем то, что вечному противно. Но если мы предадимся тому,
что влечет нас в вечное, тогда другое, что влечет нас в земное,
должно разбиться и войти, куда оно хочет, то есть в землю, куда
оно тянет нас; а воля, которую мы отдаем вечности, ‒ она при-
мет вечное.
4. Если же Бог создал человека в [такую] сущность, чтобы быть
в ней вечно, как в плоть и кровь, то ведь воля, которая предает
себя вечному, должна быть одета в такую плоть и кровь, какую
[эта сущность] имела [до грехопадения], потому что Бог творил
это для Рая, в вечное: по чему мы совершенно ясно сознаем, что
Бог создал нас не в такой плоти и крови, как мы теперь носим на
себе; но ‒ в такой плоти, в какую воля будет одета в новом, вто-
ром рождении, иначе она (плоть) была бы изначально, еще до па-
дения, земной и бренной. С чего бы тогда моя совесть обвиняла
меня в том, во что меня создал Бог? Или с чего бы она вожделела
иного, когда бы она была в своей собственной сущности? Так мы,
однако, ясно находим, что еще иная сущность есть в нашей пло-
ти, которая тоскует о том, какой она должна (muß) была быть
в начале ее существования, иначе не было бы в ней тоски и же-

неоднократно говорит об этой пробе Адама, подробно и обстоятельно см.,


напр.: De Electione Gratiae, 5: 36 и сл.
1
Лат.: тина, ил. Однако Бёме не просто уточняет вещество, из которого
создан человек. Это в своем роде внутренняя сокровенная сущность земли.
«Limus земли, ‒ пишет он в De Electione Gratiae, ‒ а земля есть существен-
ное (Ens) всех трех Принципов, выдохнутая, схваченная, сгущенная сила,
из Слова всех трех Принципов…» (5: 1). Бёме настаивает именно на такой
«глине» как материале для тела человека: в ней важнейшим ингредиентом
становится вода, которая, по внутренней сущности, – «вода Духа Живого»,
которая несет в себе таинство крещения, то есть предвечную сущность –
тинктуру Сына Божьего.

216
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ II

лания (Lust) иного; ибо мы знаем, что каждая сущность тоскует


по тому, из чего она имеет свою изначальную первостать 1.
5. Так наша воля тоскует по такой плоти (созданной Богом
изначально), которая может пребывать в Боге, ‒ не по зем-
ной, преходящей, в муке, но ‒ по постоянной (bleibend), без
муки: по этому мы ясно понимаем, что мы из вечного вошли
в разрушимое (in das Zerbrechliche); что мы вовлекли Материю
(Materiam 2) в Лимус и стали землей, из которой Бог нас же и вы-
тянул (ausgezogen 3) как Ком (Massam 4), и ввел в него Свой Дух
с вечным. Ибо Воображение Адама втянуло в Лимус земную муку
звезд и четырех элементов, а звезды и элементы притянули
земную похоть (Sucht): так небесная Материя (al.5 Matrix) 6 не-
бесной плоти стала земной; ибо Дух Божий, который был вдох-
нут в Лимус из слова Fiat из сердца Божьего, он был облечен
в небесную существенность, в небесную плоть и кровь, Он дол-
жен был управлять Адамом по небесному Божественному каче-
ству. Но поскольку дьявол, когда он еще сидел на небе, инфици-
ровал Лимус, то и ему (Адаму) он учинил лукавство и заразил
его своим Воображением, так что он (Адам) начал воображаться
по испорченной похоти (Sucht) земной муки; отчего он был схва-
чен царством этого испорченного мира, который вошел в Лимус
как господин: теперь образ Божий был загублен и впал в зем-
ную муку.
6. Но поскольку, однако, небесный Дух пребывал в испор-
ченном земном Сульфуре, то небесный блеск и Божественный
огонь не могли так сохраняться в горении, ибо свет вечного
огня состоит в свободе вне муки. Но так как вода свободы, ко-

1
Первичное состояние или первозданная стать, статьё, ‒ как результат
становления всякой сущности или вещи. В нашем переводе – первостать.
2
Сохранение лат. склонения, падеж ‒ Accusativus (Винительный).
3
Ср. выше: Auszug ‒ вытяжка. Здесь в буквальном смысле подразумевается
своего рода аналог технологической операции: получение экстракта. От-
сюда обилие латинских терминов.
4
Лат. Massa (в Acc.) ‒ слиток; ком, глыба, масса, кусок. В переводе мы
выбираем значение, близкое словоупотреблению автора в аналогичном кон-
тексте: Erden-Kloß (ком земли), Klumpen (комок, сгусток). В переводе Лютера:
«Und Gott der Herr machte den Menschen aus einem Erdenkloß» (1 Mose 2: 7), ‒
«И Господь Бог сделал человека из кома земли».
5
Лат.: alias ‒ иначе.
6
В зд. 1846 г. вставка в скобках отсутствует. Текст в скобках лат.: иначе Матка.

217
DE INCARNATIONE VERBI

торая была пищей вечного огня, стала земной, то есть напол-


нилась земностью, а кроткая любовь была инфицирована злой
земной похотью, ‒ то вечный огонь [уже] не мог ни гореть, ни
давать света, но сочился в испорченной плоти как приглушен-
ный огонь, который от сырости не может гореть. Этот самый
огонь теперь язвит и постоянно обвиняет нас, он хотел бы го-
реть вновь и иметь небесную существенность; а теперь он дол-
жен пожирать в себе лишь земную муку, т. е. земное Воображе-
ние, куда примешивается дьявольская похоть: так что он тоже
становится злым и постоянно 1 затягивает (zeucht) нас в бездну
(Abgrund), в Центр природы, в камеру страха, откуда он изна-
чально вышел.
7. Итак, ты видишь, человек, что ты есть; и что ты дальше
из себя сделаешь, тем ты будешь в вечности; и видишь, поче-
му ты должен разрушиться и умереть, ибо царство этого мира
проходит: так ведь в твоей внешней сущности ты не властен
остаться с этим царством вплоть до его Эфира 2 (Æternum) 3, на-
против, ты бессилен в нем и просто лежишь в нем в Констел-
ляции (Constellation 4), которую имели созвездия, пока ты в плоти
и крови земной сущности отвердевал (gerönnetest 5) в утробе
матери. Ты по внешней жизни так немощен, что не можешь
сопротивляться твоей Констелляции; ты должен войти в раз-
рушение твоего тела, когда Констелляция тебя покинет: Тут ты
уж видишь, что ты есть, именно – земной прах (Staub), земля
полная зловония, потому что ты живешь как Cadaver 6 лишь
звездам и элементам, они правят тобой и гонят тебя по своему
качеству, они дают тебе нравы и умения; и когда кончается их
Seculum 7, так что их Констелляция, под которой ты был зачат

1
Во время жизни физического тела.
2
Æther. См. ст. 4 гл. 5 в первой части книги и комм. к нему. Здесь вновь
говорится о том, что мир Третьего Принципа вернется в Эфир, из которого он
появился, но человек до этого дожить не может.
3
Вставка в скобках отсутствует в изд. 1846 г., выглядит как предлагаемый
издателем вариант прочтения слова и означает ‒ вечное, вечность.
4
Лат. от stella – звезда. Термин астрологии, означающий взаиморасположе-
ние звезд в момент рождения человека (или другого события), определяющее
его характер и др. жизненные обстоятельства.
5
В изд. 1846 г.: grünetest ‒ вырастал, расцветал.
6
В совр. языке слово ассимилировано: Kadaver ‒ труп, падаль.
7
Имеется в виду лат. saeculum ‒ род, поколение, средний человеческий

218
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ II

и рожден в мир, завершается, они [просто] роняют тебя. Тогда


твое тело достается четырем элементам, а твой дух, который
вел тебя, – Мистериуму, из которого были порождены звезды;
и сохраняется для Божьего Суда, когда Бог захочет огнем удо-
стоверить всё Своей власти (will alles durchs Feuer seiner Macht
bewähren). Тогда ты должен сгнить и стать землей и ничем, кро-
ме духа, который вышел из вечного, который Бог ввел в Лимус.
Так осмысли, что ты есть, – горсть земли и [стечение] потоков
звезд и элементов (Quall-Haus 1 der Sternen und Elementen): если
ты свою душу и вечный дух, который был дан тебе от вечно-
го высшего блага, вновь не разожжешь в Божественном свете
здесь, в этом времени, чтобы он в свете вновь родился из Бо-
жественной существенности, то в Мистериуме твоя душа вновь
отойдет Центру Природы, как первой матке, в камеру страха
первых четырех образов природы, где она должна быть духом
в темной муке страха со всеми бесами и пожирать то, что она
в бренности ввела в себя; это станет ее пищей и жизнью.
8. Но поскольку Бог не желал такого человеку, Своему подо-
бию и образу, то Он сам стал тем, чем бедный человек соделал-
ся после того, как он выпал из Божественной существенности,
из Рая, ‒ чтобы вновь ему помочь; чтобы человек так в себе са-
мом открыл врата к новому рождению, чтобы он в огне души
смог бы вновь родиться в Боге; и чтобы этот огонь души вновь
втянул бы в себя Божественную существенность и наполнился
мукой Божественной любви, из которой вновь рождалось бы Бо-
жественное царство радости, а огонь души вновь порождал бы
Св. Дух, как изложено выше; который исходил бы из огня души
и вырвал бы у Адамовой плоти безбожную волю, так чтобы бед-
ная душа не наполнялась земной и дьявольской похотью.

Вр ат а нов ог о че лов ек а

9. Это нужно понять так: Бог стал человеком и снова ввел


нашу человеческую душу в Божественную существенность во
Христе; она вновь вкушает от Божественной существенности, то

век; царствование, правление; эпоха, период, время; человеческий век, век,


столетие; мир, вселенная и др. В античности под секулумом понимали проме-
жуток времени, за который полностью обновлялась популяция: от 90 до 110 лет.
1
Метафора становится понятна в контексте высказывания: человек плоти –
это вместилище (дом) двух земных влияний (потоков), сливающихся в нём
и им управляющих, ‒ от звезд (область ведения астрологии) и элементов
(предмет алхимии).

219
DE INCARNATIONE VERBI

есть от любви и кротости, и утоляет жажду свою от духа воды


вечной жизни, из вечной мудрости, которая есть родник Боже-
ственной существенности. Эта же душа Христа получила себе
Божественную, небесную плоть и кровь со Словом, которое есть
Центр мира света, которое вообразилось по бедной плененной
душе: это самое Слово жило в Божественной существенности
и в Деве Премудрости, но явилось в Марии и взяло нашу соб-
ственную плоть и кровь в Божественную существенность,
и разбило силу, которая держала нас в плену гнева, в смерти
и ярости, на кресте, как в Центре природы первостати, в вечной
воле Отца к природе, откуда была взята наша душа, и вновь за-
жгло в той же эссенции, то есть в темном огне души пылающий
огонь света, и вывело вторую волю души сквозь огонь Божий,
как из первостати, в пылающий белый яркий свет. Когда при-
рода ощутила это в душе, она наполнилась радостью, сломила
смерть и процвела с Божьей силой в мире света, и соделала из
огня жажду любви, так что в вечности огонь больше не позна-
ётся; но лишь великая и сильная воля в любви к её побегам
и веткам, то есть к нашей душе.
10. И вот то, что мы говорим: Бог жаждал нашей души. Он
стал нашим стволом, а мы – Его побеги и ветки. Как ствол не-
престанно дает своим веткам свой сок, чтобы они жили и пло-
доносили к славе всего дерева, так же и с нами поступает наш
ствол. Древо ИИСУС ХРИСТОС в мире света, которое явилось
в нашей душе, оно хочет иметь наши души как свои ветви: Он
вошел в душу Адама 1, который нас испортил; Он стал Адамом
в новом рождении. Адам привел нашу душу в этот мир – в смерть

1
Разночтение в этом месте имеет свою историю и серьезный богословский
подтекст. В изд. 1730 г., (основном для этой редакции перевода) оно пода-
ется с вариантом прочтения: Er ist in Adams Stelle (Seele) eingangen ‒ Он вошел
в место (душу) Адама, хотя в первом амстердамском изд. 1660 г. сомнение
в прочтении не возникло: …in Adams Stelle… ‒ …вместо/на место Адама…
К. В. Шиблер в изд. 1846 г. удовлетворился и ограничился этой версией, ис-
правив только партицип глагола eingehen (в 1660 г. ‒ с раздельным написа-
нием: ein gangen) ‒ eingegangen. Но именно редакцию, предложенную в 1730 г.
в скобках, принимает, учитывая опыт предыдущих изданий и опираясь
на надежные источники (!; прежде всего, ‒ так же, как мы, ‒ изд. 1730 г.),
Герхард Вер в своем комментированном издании 1991 г.: Он вошел в душу
Адама. Нам остаётся лишь последовать ему. Адам в таком случае ‒ имя не
отдельного конкретного человека (занимавшего место в истории Творения),
а ‒ в обобщающем значении – совокупности его бесчисленных потомков,
в том смысле, в котором Бёме часто говорит о ветхом Адаме в человеке.

220
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ II

и ярость, а Он вывел нашу душу из смерти через огонь Божий


и зажег ее вновь в огне, так что она снова получила сияющий
свет; тогда как иначе она должна была бы остаться в темной
смерти, в муке страха.
11. И теперь дело всего лишь за нашим собственным вхож-
дением, чтобы мы только последовали тем самым путем, кото-
рый Он проложил: нам стоит только ввести в Него полностью
наше Воображение и волю, которая зовется верой, а старой зем-
ной воле сопротивляться; так из нового, второго рождения мы
примем дух Христа, который зачинает (zeucht) в наших душах
небесную сущность, как небесную плоть и кровь Христа. И ког-
да душа это вкусит, тогда она взорвет в себе темную смерть
и разожжет в себе огонь вечности, из которого горит сияю-
щий свет кротости: эта самая кротость вновь втягивает (zeucht)
душу в себя, как огонь души, и поглощает ее в себя, и дает из
смерти жизнь и дух Христа. Так живет этот самый Дух, кото-
рый исходит из вечного огня, в мире света при Боге (bei Gott)
и является истинным образом Св. Троицы: Он живет не в этом
мире, тело не постигает Его, но ‒ благородный нрав (Gemüth),
в котором душа это огонь, постигает его, однако не осязательно.
Должно быть, благородный образ живет в душевном огне нрава;
но он колеблется (schwebet) в нём, как свет в огне: ибо, пока зем-
ной человек жив его душа всегда в опасности, ибо дьявол враж-
дует с ней, он постоянно стреляет своими лучами с ложным
Воображением в дух созвездий и элементов, нападает ими на
огонь души, непрестанно хочет инфицировать его земной дья-
вольской похотью. А благородный образ должен защищаться
от огня души; тогда приходится биться за ангельский венец
и доходит [это] в старом Адаме часто до страха, сомнения и не-
верия, когда душу теснит дьявол. Ах, крест Христов, как тяжел
ты зачастую! Как скрывается небо! Но так сеется благородное
зерно: когда оно взойдет, то принесет в терпении много более
прекрасных плодов1.
12. Так каждая веточка в душе растет из Божественной Пре-
мудрости; всё должно пробиться из камеры страха и расти, как
1
Здесь едва ли можно не расслышать аллюзию на слова Иисуса, подразу-
мевающие необходимость Его гибели, из Евангелия от Иоанна: «Истин-
но, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не ум-
рет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода» (Ин 12: 24).
Но у Бёме здесь речь идет уже о всходах зёрен, принесенных крестной смер-
тью Христа, которая продолжает плодоносить.

221
DE INCARNATIONE VERBI

поросль из корня дерева: всё рождается в страхе. Если человек


хочет иметь Божественное познание, то он должен много-много
раз [войти] в камеру страха, в Центр: ибо каждая искра Боже-
ственного разумения (Witze) из Божьей Премудрости порожда-
ется из Центра природы; иначе она и неустойчива, и не вечна,
она должна стоять на вечном основании, на вечном корне: так
она будет в Царстве Божьем ветвью от дерева Христа.
13. Так мы понимаем умирание, ‒ что оно есть и почему
Христос должен был умереть, и все мы должны умереть в смер-
ти Христа, если мы хотим иначе обладать Его славой. Ветхий
Адам не может этого сделать; он должен вернуться туда, отку-
да ушел, он должен подтвердить себя в огне Божьем и вернуть
чудеса, которые он поглотил. Они должны снова прийти к чело-
веку и человеку просиять по его воле, коль скоро он сделал их
здесь в Воле Божьей; но если к бесчестию Бога, то принадлежат
они дьяволу в бездне (Abgrund).
14. Потому пусть каждый следит [за тем], что он здесь де-
лает и творит, с каким нравом и совестью он говорит, действу-
ет и ходит, всё должно быть поверено огнем: и что будет вос-
приимчиво к этому огню (was dieses Feuers wird fähig sein), то
он поглотит и отдаст бездне в страх; человек будет в убытке
и в том мире ему будет не хватать того, чему он мог и должен
был бы радоваться, что он был работником в Божьем виноград-
нике. А так он будет застигнут как ленивый раб: потому и сила,
и власть, и ясность в чудесах Божественной Премудрости будут
иными в том мире. Кто-то здесь король, а в том мире ясности
и мудрости ему будет предпочтен свинопас. Причина: его чуде-
са будут отданы бездне, потому что они были злы.
15. Смотрите, дорогие люди, я покажу вам подобие ангель-
ского мира. Посмотрите на цветущую землю или на звезды, как
одна звезда или трава превосходит другую в силе, красоте и из-
ящности своего образа; таков и ангельский мир, ибо мы будем
представлены в духовной плоти и крови, не в таком образе, как
здесь. Духовное тело может проходить сквозь земные камни,
столь оно тонко (subtil), иначе оно было бы невосприимчиво
к Божеству (der Gottheit nicht fähig); ибо Бог живет вне осязаемой
муки, в тихой свободе, Его собственная сущность — это свет
и сила величия. Значит, и мы должны иметь тело силы, но, прав-
да, из иной плоти и крови, в которой будет сияние небесной
тинктуры. Ибо дух настолько тонок (dünne), что он неосязаем
(unbegreiflich) для тела, но все же осязаем (greiflich) в свободе,

222
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ II

иначе он был бы ничто: а тело намного плотнее (dicker) духа,


так что дух может осязать и вкушать его, отчего он получает
духовную жизнь в огне; и дает из духа свет величия, а из све-
та – снова кротость в плоти и крови, так получается вечное
существование.
16. Если мы себя теперь так находим и познаём, то мы ви-
дим и знаем, что есть и может Бог и что есть Сущность всех
сущностей; и находим, как неверно и слепо нас ведут, когда
много говорят о Божьей воле и всегда представляют Бога чуж-
дой сущностью, которая якобы далеко от нас, как будто Бог
это какая-то чужая вещь и несет только благосклонную к нам
волю; прощает грех из милости, как король дарует жизнь тому,
кто против нее преступил. Но нет, слушай, речь о том, чтобы
не лицемерить и не оставаться обманщиком; речь о том, чтобы
родиться из Бога или быть навсегда Богом потерянным: ибо ис-
тинная вера и воля должны сделать это, должно всерьез войти
в Бога, стать с Богом Одним Духом, нам следует достичь не-
бесной сущности, иначе не поможет ни пение, ни трезвон, ни
лицемерие, или как бы это ни называлось. Богу не нужна служ-
ба: мы должны служить друг другу и любить друг друга, и бла-
годарить великого Бога, иначе говоря, в Едином чувстве воз-
вышаться в Боге, провозглашать Его чудеса, окликать Его имя
и хвалить Его; это радость в Ternario Sancto, когда вечная Пре-
мудрость из хвалы дает чудеса, силу и рост. И так разрушается
дьяволу его царство, и приходит к нам Царство Божье, и испол-
няется Его воля: иначе всё человеческое стихоплётство (alles
Menschen-Gedichte1) и дела перед Богом бесполезная сущность,
притворство, и не дает восыновления (Versöhnung 2), но лишь
уводит человека от Бога.

1
Бёме подразумевает, конечно, не только поэтические (das Gedicht – сти-
хотворение) обращения к сакральным темам, чем была ярко отмечена
современная ему поэзия, произведения которой можно найти и в совре-
менных сборниках церковных песен (Gesangbücher), используемых в проте-
стантском богослужении, ‒ но и всё (alles) сочинённое и сочиняемое людьми
с экзегетическими (богословскими) целями.
2
В современном словоупотреблении, как показывают словари, слово име-
ет лишь значение – примирение. Словари не передают внутренней формы
слова, образованного от Sohn (сын). Но для Бёме здесь, как видно из контек-
ста, в котором стоит слово, эта форма не стерлась и еще вполне актуальна.
Об усыновлении человека Богом, передавшим ему Дух Своего единородного
Сына, идет речь в посланиях апостола Павла: Рим 8: 15, 23; 9: 4; Гал 4: 5.
В переводе Лютера, однако, в этих местах употребляется лексика, связанная
со словом Kind ‒ дитя.

223
DE INCARNATIONE VERBI

17. Божье Царство должно прийти в нас, и Его воля – испол-


нится в нас1, если мы верно служим Ему: если мы Его любим от
всего сердца, души и всеми силами, и нашего ближнего – как
нас самих, ‒ это есть всё богослужение, которое Он от нас при-
нимает; что нам лицемерить? Если мы праведны, то мы сами
боги в большом Боге; что мы тогда делаем, то делает Бог в нас
и через нас. Если Дух Его пребывает в нас, – что мы бесконеч-
но озабочены служением Богу? Если Он хочет что-то сделать,
то мы должны быть слугами (Knechte 2) и послушны; Он дол-
жен быть в деле мастер (Werckmeister), если дело должно по-
нравиться Богу. Что вне этого, то построено по-земному, в духе
этого мира; мы строим то внешнему небу, звездам и элементам,
они имеют своё времяпровождение и чудеса в нас, и так 3 мы
служим темному дьяволу своими делами вне Духа Божьего.
18. Вот это позвольте вам сказать, это познано высоко: ни
одно дело не нравится Богу, разве что оно идет из веры в Бога.
Притворяйся, как хочешь, – так ты работаешь только в этом
мире, ты сеешь в земное поле. Но если ты хочешь в урожай со-
брать небесный плод, то тебе нужно сеять небесное семя. Если
оно не захочет приниматься (bekleiben 4) на чужом поле, то вер-
нется к тебе твое семя и вырастет на твоем поле, и ты сам на-
сладишься плодом.

1
Gottes Reich muß in uns kommen und sein Wille in uns geschehen ‒ перефразиро-
ванный стих молитвы Отче наш, которой Иисус учит в Нагорной проповеди
(«да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе» ‒
Мф 6: 10). В переводе Лютера: „Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf
Erden, wie im Himmel“ (Matth. 6: 10).
2
Тоже «библейское» слово. В соответствующих местах русского перевода
часто употребляется слово раб.
3
Когда мы заботимся только о земном.
4
Сегодня редкий глагол (практически не фиксируется словарями и не
входит в базы электронных переводчиков), довольно широко встречается
в поэзии XVII-XVIII вв. (М. Опиц, А. Грифиус, И. Гюнтер), в XIX в., по-видимому,
еще общепонятен – сохранен в изд. К. В. Шиблера. В издании Г. Вера заменен
выражением Wurzel schlagen ‒ пускать корни.

224
ГЛАВА VII
О духовном зрении, как человек в этом
мире может иметь Божественное
и небесное познание, [так] что он может
верно говорить о Боге, и каково его зрение

Вторая Citation1, или приглашение внешнему разуму


этого мира в плоти и крови

Суммарии

В
ОП РОС разума (Vernunft): может ли человек в этом мире
видеть или смотреть в Бога? § 1. получает ответ. 2. Бог
виден в Новом рождении. 3. Премудрость [Божья]
не даёт себя записать, 4. оттого столь различно
понимание этих писаний. Там же. Божий Дух зачастую [бывает] под-
чинен человеческим духам (Menschen-Geistern 2). 5. Препятствие, из-
за которого мы не можем видеть Бога. 6. Мы должны были бы смо-
треть на следы (Fußstapfen) Христа: так мы видели бы Отца и Христа. 7.
Ведь Св. Дух в человеке не слеп. 8. Кто уже смотрит из Бога, должен
делать Божье дело, иначе у него отнимется видение. 9. Мы должны
любовью и молитвой завоёвывать братьев. 10. Дьявол и мир враж-
дебны любви. Там же. Потому это стоит борьбы, и без борьбы ве-
нец не даётся никому; 11. но не все из предназначения, а многие из
них — из ревностного искания. Там же. Так пусть каждый ходит, как
он призван. 12. Божий Дух не даёт себя связать, там же. хотя Он
и подчинен ищущему нраву (Gemüth), который Его всерьез ищет и во-
жделеет. 13. От начала мира не было всё так серьезно, как теперь. 14.
Потому мы должны вступить в Новое рождение. Знание ничего не дает,
здесь должно быть дело. Там же. Если мы хотим быть Божьими деть-
ми, мы должны войти в Его дом, и делать дело Отца. 15. Лицемерные
просьбы не помогут. Там же. Ты должен только идти по пятам Христа
и с Богом делать добрые дела. Там же.

1
Позднелат. образование от citatio, употреблявшееся в том же значении
с XV в. и ассимилированное позже в виде сегодня устар. Zitation ‒ вызов (в суд,
к начальнику и т. п.), повестка; заклинание, вызов (духов). См.: https://1703.
slovaronline.com/295650-zitation. Citatio ‒ см. сноску к подзаголовку преды-
дущей главы.
2
Т. е. ‒ уму, душевному складу, склонностям, стремлениям.
DE INCARNATIONE VERBI

1.

В
Н ЕШ Н И Й разум говорит: Как может человек в этом
мире смотреть в Бога как в другой мир и говорить,
что есть Бог [?]; этого не может быть, это должна быть
выдумка, которой человек себя щекочет и самого себя
обманывает.
2. Ответ: Таков предел внешнего разума, дальше он не мо-
жет исследовать, где бы он успокоился; и если бы я до сих пор
торчал в том же искусстве, то я и говорил бы точно так же. Ибо
кто ничего не видит, тот говорит: здесь ничего нет; что он ви-
дит, то он признаёт, больше он не знает ни о чем, как о том, что
перед глазами. Но я хочу спросить насмешника и целиком зем-
ного человека, слепо ли небо, или, может быть, ад, а сам Бог?
Есть ли зрение в Божественном мире тоже? Глядит ли Дух Бо-
жий в оба: в мир любви и света, и в мир гнева и ярости, в Центре?
Если он скажет: там есть зрение, как это истинно и есть, то
пусть он хорошо последит, чтобы он пореже смотрел глазами
дьявола в своей преднамеренной злобе, поскольку тот давно
вкладывает (einmodelt 1) ему в Воображение, [как] в ложной зло-
бе провести одно дельце, и наблюдает с тех пор, как он может
и хочет провернуть свое плутовство. А если он заранее способен
увидеть зло, [то] почему он не видит загодя и свое воздаяние?
О, нет, дьявол смотрит его глазами и скрывает наказание, чтобы
он осуществил зло. Изгнал бы он дьявола, так увидел бы он
свою великую глупость, которую навязал ему дьявол: он дает
ему видеть зло и одалживает ему для этого свои глаза, чтобы он
увидел далекое, что еще должно произойти, и так он ослеплен
и не знает, что смотрит глазами дьявола.
3. Так и святой подобным [же] образом видит глазами Бога,
что намерен [сделать] Бог. И это видит Дух Божий в новом ро-
ждении через истинные человеческие глаза из образа Божьего;
Он ‒ мудрецу зрение и также деяние: не ветхому Адаму, ‒ этот
должен быть для этого рабом, он должен претворять в дело то,
что новый человек видит в Боге. Ведь сказал Христос: Сын че-
ловеческий не делает ничего кроме того, что видит Он делаю-
щим Отца, то же делает и Он 2. Так ведь Сын человеческий стал
нашим домом, в который мы вошли, Он стал нашим телом,
1
Бёме довольно часто и разнообразно использует понятие модели/моде-
лирования. Здесь ‒ практически в значении запрограммировать.
2
Ср.: «Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца
творящего: ибо что творит Он, то и Сын творит так же» (Ин. 5:19).

226
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ II

а Его дух – наш дух. Разве можем мы во Христе быть слепы


в Боге? Дух Христа видит через и в нас, что Он хочет, и, что Он
хочет, то видим и знаем в Нём мы, а вне Его мы ничего не знаем
о Боге. Он творит Божественные дела, и видит, что и когда Он
хочет, а не когда хочет Адам; тогда как Адам охотно хотел бы
(с высокомерием показать себя) [чтобы] излить свою злобу.
О, нет, тогда Он скрывается и не смотрит в нас в свет радости
в Боге; но – на крест, в скорбь, в страдания и смерть (Sterben)
Христа, в гонения и позор, в великую печаль, в это смотрит Oн
и понуждает старого осла трепыхаться и тащить крест Христов ‒
это его служба. Но на пути через смерть Христа новый человек
видит ангельский мир: ему проще и яснее его понять, чем земной
мир, это происходит естественно, не в вымысле; напротив, –
видящими глазами, теми глазами, которые должны завладеть
ангельским миром, как глазами образа души, духом, исходя-
щим из огня души: этот дух смотрит в небо, созерцает Бога
и вечность, и никакой другой, он и есть благородный образ по
Божьему подобию.
4. Из такого видения писало это перо, не из других мастеров
или гаданий, истинно ли это. Хотя тварь ‒ это только часть, а не
целое, так что мы видим лишь в части творения (im Stückwerk),
но это все же c основанием (gründlich). Но Премудрость Божья
не дает себя описать, ибо она бесконечна, без числа и охвата
(Begriff 1), мы познаём ее лишь в части творения. Если даже мы
сейчас узнаем много больше, то земной язык (Zunge 2) не может
того осилить и сказать; он говорит лишь словами этого мира,
а смысл он сохраняет в сокрытом человеке. Потому и всегда
один понимает иначе, чем другой, когда потом каждый одари-
вается мудростью, так он это и схватывает, и истолковывает.
5. Мои сочинения не каждый поймет по моему смыслу, да
и, возможно, ни один; но каждый воспримет по своему дару,
к лучшему в себе (zu seiner Besserung), один больше чем другой,
[смотря] по тому, как Дух имеет в нем свое качество. Ибо Дух
Божий зачастую тоже подчиняется духам людей, если их же-
лания во благо (so sie wohl wollen), и видит, чего хочет человек,
чтобы хорошему в нём не было препятствия, но чтобы повсюду
исполнялись хотение и воля Бога (allenthalben Gottes Wollen und
1
Т. е. и – непонятна.
2
Противопоставление земного (человеческого) языка (Zunge) и языка,
которым говорит Бог посредством Творения (Sprache), связано с учением
Бёме о слове говорящем, рекомом (das sprechende Wort) и слове сказанном,
изреченном (das ausgesprochene Wort), развитым в книге «De signatura rerum».

227
DE INCARNATIONE VERBI

Willen geschehe1). Ибо дух, который из огня души рождается из


кротости и сущности Бога, ‒ Он является также Св. Духом, он
живет в Божественном качестве и берет свое зрение из Боже-
ственного источника.
6. Что же это, что в нас [так] чуждо, что мы не можем видеть
Бога? Этот мир и дьявол в гневе Божьем, – вот из-за чего мы не
видим глазами Бога; кроме [этого] препятствия нет.
7. Если кто-то говорит теперь: я не вижу ничего Божествен-
ного, ‒ тот пусть подумает, что плоть и кровь с хитростью дья-
вола являются для него помехой и заслоном: часто [потому], что
он хочет видеть Бога в своем высокомерии, для своей собствен-
ной славы, а часто [потому], что он исполнен и ослеплен зем-
ной злобой. Если бы он смотрел на следы (Fußstapfen) Христа
и шел в новую жизнь, предался бы под крест Христов, и желал бы
только вхождения в Христа через Христову смерть, сошествия
в Ад и вознесения к Отцу 2; как же в таком случае он не должен
видеть Отца и своего Спасителя Христа со Святым Духом.
8. Разве должен Св. Дух быть слепым, если он живет в че-
ловеке? Или я пишу это только для славы? Не так, конечно, но
[я хочу дать] читателю путеводную нить, чтобы он остановился
в своем блуждании и сошел бы с богохульного пути в святую
Божественную сущность, чтобы он тоже видел Божественны-
ми глазами чудеса Божьи, чтобы исполнилась воля Божья, для
чего, в конце концов, это перо так много написало, а не ради
собственной славы и удовольствия этой жизни, как нас по-
стоянно ругает гонитель 3 и остается, однако, лишь гонителем

1
Перифраза стиха из молитвы Отче наш: «Dein Wille geschehe auf Erden wie
im Himmel» (Matth. 6: 10), в русской редакции: «Да будет воля Твоя и на зем-
ле, как на небе» (Мф 6: 10). Wollen und Willen ‒ одно из излюбленных у Бёме
парных словосочетаний, в которых фонетическая близость слов указывает,
в его представлении, тесное единство и общий генерализирующий смысл.
2
Разночтение оригиналов. В амстердамском изд. 1660 г. фигурирует только
сошествие в ад: … durch Christi Tod und Hellenfahrt zum Vater…, хотя, по обще-
му смыслу высказывания, следование по стопам (Fußstapfen) Христа едва
ли ведет в Ад, в чём и усомнился, по-видимому, издатель в 1730 году, за-
ключив Ад (осовременив его орфографию) в скобки как один из вариантов
прочтения: … durch Christi Tod und (Höllen-) Himmelfahrt… Однако Шиблер
в изд. 1846 г. вернул текст к редакции 1660 г., оставив только сошествие в Ад.
И все-таки Г. Вер в 1991 г. оставил только вознесение (Himmelfahrt).
3
Имеется, конечно, Грегор Рихтер, пастор в Гёрлице, инициировавший
в 1613 г. административное и церковное преследование Бёме из-за «Утрен-
ней зари в восхождении» и добившийся для него запрета писать, но продол-

228
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ II

в гневе Божьем, которого мы охотно удостоили бы Царства Не-


бесного, если бы он избавился от дьявола и земной мании высо-
комерия, которые его ослепляют.
9. Итак, дорогие дети Божьи, те, кто в слезах ищет, отнеси-
тесь к этому совершенно серьезно. Наше зрение и знание ‒ в Боге;
Он открывает каждому в этом мире столько, сколько Он хочет,
как Он знает, что это для него полезно и хорошо. Ибо тому,
кто смотрит из Бога, надлежит вести Божье дело, он обязан
и стремится (soll und muß1) его вести, учить, говорить и делать
[то], что он видит; иначе зрение у него отнимется. Ибо этот мир
недостоин Божьего зрения; но ради чудес и откровения Божьего
некоторым даётся видеть, чтобы Имя Божье было бы открыто
миру, что тоже станет свидетельством обо всех безбожных суще-
ствах, которые превращают истину в ложь и презирают Св. Дух.
Ибо мы не принадлежим себе, но ‒ Тому, [Кому] служим в Его
свете. Мы ничего не знаем о Боге: Он сам, Бог, есть наше знание
и зрение. Мы ничто, чтобы Он в нас был Всё, мы должны быть
слепыми, глухими и немыми, и не знать в себе жизни, чтобы Он
был бы нашей жизнью и душой, а наше дело было бы Его [делом].
Наш язык (Zunge) не должен говорить, если мы сделали что-то
доброе: «это мы сделали», но скорее: «это сделал в нас Господь;
да будет превознесено имя Его!» Но что творит сейчас этот злой
мир? Если кто-то скажет: «Бог сделал это во мне», если это
к благу, то, мир говорит: «дурак, это сделал ты, в тебе нет Бога,
ты лжешь!» Так Дух Божий они принимают за дух лжи и глу-
пости. Что же это или кто говорит из богохульных уст? Дьявол,
который есть враг Бога, ‒ чтобы скрыть Божье дело, чтобы Дух
Божий не был узнан, а он остался бы князем этого мира до Суда.
10. Итак, если вы видите, что мир сражается против вас,
преследует вас, отвергает, хулит за познание Бога и Имя Божье,
то думайте, что вы имеете перед собой черного дьявола; так
благословите, чтобы Царство Божье пришло к нам и сломало
дьяволу его жало; чтобы человек вашим благословением
и молитвой был избавлен от дьявола. ‒ Так вы истинно работа-
жавший поносить его с церковной кафедры многие годы, явно рассчитывая
довести это «дело» до более существенного наказания. Когда Бёме пишет
эти строки, он еще не знает, что впереди у него еще разбирательство по
поводу появления в печати, без его ведома, книги «Путь ко Христу» (1621),
чем вновь воспользуется его «гонитель». Но на этот раз магистрат Гёрли-
ца не найдет в книге ничего противного христианству и откажет пастору
в возбуждении нового дела.
1
Долженствование внешнее и внутреннее.

229
DE INCARNATIONE VERBI

ете в Божьем винограднике, и препятствуете царству дьявола,


и рождаете плоды для стола Божьего, ибо в любви и кротости
мы заново рождаемся из Божьего гнева. В любви и кротости
должны мы купаться среди шипов дьявола, [чтобы] сражать-
ся против него в этом мире; ибо любовь ‒ для него яд, она для
него ‒ огонь ужаса, в котором он не может оставаться. Знал бы
он в себе [хоть] искорку любви, он выбросил бы её прочь или
лопнул бы от этого, чтобы избавиться от нее. Потому любовь
и кротость — это наш меч, которым мы можем сражаться с дья-
волом и миром за благородный венец под терновой короной
Христа: ибо любовь — это огонь второго Принципа, она – огонь
Бога, которому дьявол и мир враждебны; любовь имеет глаза
Бога и смотрит в Бога, а у гнева ‒ глаз ярости в гневе Божьем,
тот смотрит в муку Ада и смерти.
11. Мир попросту [ошибочно] полагает, что Бога должно
быть видно земными и звездными глазами; он не знает, что
Бог живет не во внешнем, но во внутреннем. И если этот мир
так-таки не видит в детях Божьих ничего чудесного, он гово-
рит: «О, он дурак, он дурак от рождения, он меланхолик.» Это
все, что он знает. О, послушай, мастер Ганс, я хорошо знаю, что
такое меланхолия, и хорошо знаю, что есть Бог, я знаю и то
и это, и тебя тоже в твоей слепоте. Но такое знание стоит не
меланхолии, а рыцарской борьбы: ибо никому оно не дается без
борьбы, пусть даже он в предназначении избран Богом, ‒ он все
же борется за венец. Конечно, кто-то бывает избран для этого
в утробе матери, как Иоанн Креститель (Лук. 1:15), и многие
другие, охваченные обетованием Божьего Завета, который во
все времена является целью seculi 1, кто рождается вместе с вре-
менем великого года и избирается Богом [, чтобы] открыть чу-
деса намерения Божьего. Но не все из предназначения, а мно-
гие из усердного искания, ибо Христос сказал: Ищите, и най-
дете; стучите, и отворят вам (Мф. 7:7 2). Еще: Кто ко Мне при-
дет, того не вытолкну вон (Ин. 6:37 3). Еще: Отец, я хочу, чтобы
те, которых Ты дал Мне, были бы [там], где Я есмь (Ин. 17:24 4),

1
Genitiv (род. падеж) от: Saecul (лат.) ‒ век.
2
Бёме точно цитирует перевод Лютера, практически совпадающий в этом
месте с русской редакцией Ев. От Матфея, которую мы здесь используем.
3
Текст Бёме (Wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinaus stoßen) точно
повторяет слова из перевода Лютера (Joh. 6: 37). В русском переводе: «и при-
ходящего ко мне не изгоню вон» (Ин 6: 37).
4
Vater, ich will, dass die du mir gegeben hast, seien wo ich bin, ‒ вольное

230
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ II

то есть с новым человеком, рожденным из Христа в Боге, Его


Отце. Еще: Отче, Я хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую
Я имел прежде основания мира1 ‒ Здесь лежит зрение из Духа
Христа, из Царства Божьего в силе Слова, сущности Божества,
глазами Бога, а не глазами этого мира и внешней плоти.
12. Итак, ты, слепой мир, знай, чем мы видим, когда говорим
и пишем о Боге, и оставь твой ложный суд. Смотри ты своими
глазами и оставь детям Божьим смотреть их глазами. Виждь ты
из своих даров и дай детям Божьим, или кому-то другому, ви-
деть из его даров. Каждый, как он призван, так пусть он видит
и так живет 2 (wandelt); ибо мы не все ведем одинаковую жизнь,
но каждый согласно своему дарованию и призванию во славу
Бога и чудес. Дух Божий не дает себя связать так, как рассчиты-
вает внешний разум с его законами и Conciliis 3, куда всякий раз
вплетает цепь Антихриста, чтобы люди судили о Духе Божьем
и свое самомнение и умозаключение принимали за Божий За-
вет, словно Бог в этом мире не дома, или как будто они боги
на земле, еще подтверждают клятвой, во что они хотят верить
(gläuben 4). Не дурацкое ли это дело: связывать клятвой Святой

цитирование начала стиха: «Vater, ich will, dass, wo ich bin, auch die bei mir
seyn, die du mir gegeben hast» (Joh. 17: 24; «Отец, Я хочу, чтобы, где есмь Я,
были бы при мне и те, которых Ты дал Мне»). В русской редакции: «Отче!
которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною» (Ин 17:24).
1
Vater, ich will, dass sie meine Herrlichkeit sehen, die ich hatte vor der Welt Grunde, ‒
вольная цитата продолжения стиха: «… dass sie meine Herrlichkeit sehen, die
du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebet, ehe denn die Welt gegründet
ward» (Joh. 17: 24; «… чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне;
ибо Ты любил Меня прежде, чем был основан мир») Ср.: «<…> да видят славу
Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания
мира» (Ин. 17:24).
2
Очевидное требование свободы совести, за семь десятилетий до того,
как Джон Локк сформулирует основные права человека («Опыт о человече-
ском разумении», 1690) и в Европе начнется эпоха Просвещения.
3
Мн. от лат. concilium ‒ достаточно многозначное понятие с самым зна-
комым нам значением ‒ совещание, собрание, заседание; Г. Вер предлагает
выбрать перевод Ratschlüsse ‒ решения, постановления, что вполне вписыва-
ется в контекст с законами.
4
Так, ‒ вместо правильного glauben, ‒ в изд. 1730 г. В изд. 1846 г. и 1991 г.
(Г. Вер) исправлено. Но эту «опечатку» примечательной и неслучайной, воз-
можно, делает то, что она идет из амстердамского изд. 1660 г., хотя в том
и другом изд. естественным образом в своем значении употребляется гла-
гол glauben. А здесь ведь речь идет не собственно о вере (Glauben), а об об-
разе верования, который принимает/напускает на себя человек, желающий
казаться верующим (gläubig). Возможно, глагол gläuben (gläubigen?) следует
понимать как своего рода имитацию веры: верить в то, во что верить удобно?

231
DE INCARNATIONE VERBI

Дух с Его чудесными дарами? Он должен верить (gläuben) в то,


чего они хотят, а они Его даже не знают, и не из Него рождены,
но ‒ навязывают Ему законы, что Он должен делать.
13. Я говорю, что все такие заветы (alle solche Bünde 1) это
Антихрист и неверие, как бы они ни блистали. Так Дух Божий
не связан (ungebunden 2), Он не ходит в связке (im Bunde 3), но Он
свободно является ищущему, смиренному нраву (Gemüthe) по
его дару, по его природе (wie er genaturet ist); Он еще и охотно
подчиняется ему (нраву), если только тот жаждет Его всерьёз.
При чём же [здесь] завет (der Bund) в человеческом разумении
этого мира, если это касается Славы Божьей? Все заветы роди-
лись из собственного высокомерия. Дружеское обсуждение, ко-
нечно, хорошо и необходимо, чтобы один другому раскрывал
свой дар, но заветы (die Bünde) ‒ это лживая цепь (falsche Kette)
против Бога. Бог Единожды (Einmal 4) заключил с нами Завет
(Bund) во Христе, этого достаточно для вечности; Он не заклю-
чит больше ни одного. Он Единожды принял человеческий род
в Завет (Bund), и создал прочный Завет (Testament 5) в смерти
и крови. Этого достаточно, мы справедливо ограничиваемся
этим и привержены этому Завету; нам нельзя так смело танце-
вать вокруг Чаши Христовой, как сейчас происходит, или [она]
будет отнята, как случилось с турками 6.
1
Нем. der Bund (мн. ‒ Bünde), собственно, ‒ союз, объединение, лига, связь,
но и ‒ завет, который Бог заключает с Ноем, Авраамом, Моисеем, ‒ во всех
этих случаях в немецком переводе Ветхого Завета употребляется это слово.
Когда идет война (Тридцатилетняя ‒ 1618‒1648 гг.) между Католической
Лигой и Евангелической (т. е. протестантской) Унией, а в подоснове войны ‒
борьба за императорский трон, ‒ такой текст неизбежно получает полити-
ческий подтекст. И, с другой стороны, он многое проясняет в отношении
Бёме к существующим христианским конфесcиям.
2
Партицип от глагола binden с отрицательной приставкой un- начинает
игру слов, которая придает тексту публицистический характер.
3
В сочетании с ungebunden этот Bund уже не союз, лига или завет (der Bund), а –
связка, вязанка, сноп и т. п. ‒ das Bund, омоним первого; предлог, сращённый
с артиклем (im), делает их неразличимыми.
4
В изд. К. В. Шиблера (1846) слово набрано с заглавной буквы, что, безус-
ловно, подчеркивает авторский пафос.
5
В обиходе ‒ завещание, распоряжение последней воли; часто – в значении:
учрежденный Богом Завет (Bund). Так, слова Христа, которыми он открывает
ученикам таинство евхаристии, «сия чаша есть новый завет в Моей Крови»
(1 Кор 11: 25), в переводе Лютера звучат: «Dieser Kelch ist das neue Testament
in Meinem Blut» (1 Kor. 11: 25).
6
По-видимому, имеется в виду не какое-то определенное событие, а не-

232
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ II

14. Сейчас всё очень серьезно, как не было от начала мира;


позвольте это сказать вам, это познано, Антихрист должен
быть разоблачен. Но смотрите, чтобы вы при этом не озлоби-
лись; ибо топор уже приставлен к дереву; злое дерево должно
быть срублено и брошено в огонь. Время близко! Пусть никто
не прячется в удовольствия плоти, ибо ничего это не даст, что
кто-то как будто знает, как он мог бы заново родиться, но оста-
ется в старой шкуре, в похоти ветхого человека, в алчности, вы-
сокомерии и несправедливости, в блуде и злобной жизни, он
при жизни мёртв, и торчит в пасти гнева Божьего. Его самого
обвинит его знание и приговорит его на суде. Если он воспри-
нимает слово познания и признаёт, что Бог даёт ему познать,
что это (es 1) есть истинный путь к жизни, ‒ то он должен тотчас
стать деятелем Слова и выйти из злобы, ‒ или над ним тяготеет
суровый приговор. Чем тогда он лучше дьявола? Тот тоже знает
Божью Волю, но исполняет свою злую волю. Один такой же, как
другой, ни один не добр до тех пор, пока не станет деятелем
Слова, ‒ лишь тогда он идет путем Бога, и работает у Бога в [его]
винограднике.
15. Лицемерный Вавилон ныне учит: наши дела не стоят
ничего, Христос избавил нас от смерти и Ада; мы должны только
верить, так мы будем праведны. Слушай, Вавилон: раб, который
знает волю господина и не исполняет ее, должен претерпеть
много ударов 2. Знание без дела точно как огонь, который тле-
ет, но от сырости не может гореть. Если ты хочешь, чтобы твой
Божественный огонь веры горел, тогда ты должен раздуть его
и вытащить его из сырости дьявола и мира, ты должен войти
в жизнь Христа. Если ты хочешь стать Его чадом, ты должен
войти в Его дом и заниматься Его делом, или ты снаружи и ‒
лицемер, который всуе поминает имя Бога. Учишь ты одному,
а делаешь ты другое, и так свидетельствуешь, что Божий при-
говор над тобой справедлив. Или: какой прок Богу в твоем зна-
нии, если ты остаешься обманщиком? Ты полагаешь, он примет
твое лицемерие, когда ты взываешь к Нему: Господи, дай мне
сильную веру в заслугу Сына Твоего Христа, чтобы я от всего

признание в исламе Иисуса (Исы, который считается здесь одним из про-


роков) Сыном Божьим, то есть ‒ незнание Нового Завета и евхаристии.
1
Так ‒ в изд. 1660, 1730 и 1846 г. В изд. 1991 г. (Г. Вер) es заменено на er ‒ Он.
Ср.: «Я есмь путь и истина и жизнь» (Ин 14: 6).
2
Ср.: «Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов,
и не делал по воле его, бит будет много» (Лук. 12:47).

233
DE INCARNATIONE VERBI

сердца верил, что Он достаточно сделал для моего греха! ‒ Ты


полагаешь, этого достаточно? О, слушай, нет! Ты должен войти
в страдания и в смерть (Sterben1) Христа и из Его смерти (Tod)
быть рождён заново (anderst 2). Ты должен стать сочленом с Ним
и в Нем (ein Glied mit und in Ihm); ты должен постоянно распи-
нать (kreuzigen) ветхого Адама и всегда висеть на кресте Христа,
и должен стать послушным как дитя, которое всегда внимает,
что говорит Отец, ‒ и всегда хочет исполнить это. В деяние ты
должен войти, иначе ты – личина (Larve) без жизни. Ты должен
с Богом творить добрые дела любви твоим ближним, постоянно
упражнять веру, и всегда быть готовым к голосу Господа, когда
позовет Он тебя из ветхой шкуры домой, в чистое платье. Смотри,
даже если сейчас ты ступишь на этот путь, ты все же будешь весь-
ма слаб и много чего еще в себе почувствуешь. Ты все ещё будешь
делать слишком много зла, ибо злого гостя мы приютили в себе.
Нельзя только утешаться, но ‒ следует бороться против него,
сражаться, постоянно его умерщвлять и преодолевать. Он без
этого всегда слишком силён и хочет верховной власти. Христос,
конечно, разбил смерть для нас и в нас и проложил путь в Бога (in
Gott): но что мне помощи в том, что я этим утешаюсь и учусь это
знать, но остаюсь лежать запертым в темном гневе, пойманным
на цепи дьявола? Я должен вступить на этот самый путь и идти
по этой дороге, как паломник, который странствует из смерти
в жизнь.

1
Собств., умирание, смерть как процесс.
2
Орф. оригинала 1730. Бёме часто употребляет это слово в значении второй
(напр., das andere Prinzip), но и в этом случае сохраняется его основное значение –
другой. Здесь: родиться не только заново, вторично, но и ‒ иначе, другим.

234
ГЛАВА VIII
Дорога паломника из смерти в жизнь

Суммарии

М
Ы должны серьезным обращением к Богу разжечь огонь.
§ 1. Историческая вера – это трут (Moder), который долж-
на быть зажжен. Там же. 2. Предостережение власть
имущим. 3. Каждый на своём месте (Stand) должен от-
дать [себе] отчёт. 4. У нас опасная дорога; кто-то сомнением может
быть сорван с дерева. 5. Нрав человека должен в постоянной на-
1
дежде быть направлен к Богу. 5 . Почему Бог так попускает всё хо-
дить в страхе? 7. Это обусловлено борьбой плоти против духа, 8.
и сущностью в Центре Природы (im Centro Naturä 2). 9. Как ве-
дёт себя природа в Центре, так поступает дьявол и злые люди. 10.
Потому человек должен возыметь другую волю ‒ вый-
ти из зла. 11. В шраке природа разделяется на два царства, 12.
поскольку в разделении обусловливаются (sich ursachen)
две различные материи, одна к смерти, другая – к радости.
13. Молния огня — это четвёртый образ (Gestalt) природы; лю-
бовь — пятый, звук (Schall), от которого [происходят] чув-
ства,— шестой; а седьмой — Божественный элемент и Рай. 14.
1.

Д
ОРОГ И Е дети [Божьи], давайте все же сердечно пого-
ворим друг с другом по существу (vom Grunde)! Наша
истинная жизнь, с которой мы должны созерцать Бога,
как пригашенный (verdämpft) огонь, в некоторых даже,
пожалуй, как огонь, заключенный в камне; мы должны его
разжечь истинным серьезным обращением к Богу. Посмотри-
те всё-таки на заботу Бога, ‒ Он вторично родил нас во Христе
из воды вечной жизни и оставил нам её в утешение (zur Letze 3)
1
Вероятно, ошибка наборщика. Должно быть 6.
2
Латинские слова и словосочетания, набранные в тексте Бёме латиницей,
в Суммариях набираются готическим шрифтом, но сохраняют падежные
формы латыни, а окончание род. п. (-ae) передаётся в данном случае фоне-
тическим соответствием — ä.
3
Буквально: напоследок. Согласно этимологическому словарю, сущ. Letze (f)
происходит от устар. гл. letzen (утешать, подкреплять, услаждать; также:
препятствовать, замедлять, останавливать, оканчивать). Устаревшее се-
годня выражение, означающее трапезу при расставании (прощальный ужин)
и прощальный (утешительный) подарок, смягчающий горечь расставания
(ср. совр.: Ende gut, alles gut ‒ всё хорошо, что хорошо кончается). Редакция
этого места разнится. Приводим по изд. 1730, 1846 гг. В изд. 1660 и 1991 гг.,
соответственно: zur letzte и zur Letzte.
DE INCARNATIONE VERBI

в завете крещения как ключ, чтобы мы им открыли и окропили


огонь нашей души, чтобы он стал восприимчив к Божественно-
му огню. И дал нам Cвоё Тело (Leib 1) в пищу и Свою Кровь для
питья, чтобы мы их принимали, вступили в Его Завет (Bund 2)
и питали этим нашу душу, чтобы она была бы подкреплена
и пробудилась бы от смерти, чтобы она зажгла Божественный
огонь. Дорогие дети, он должен гореть, а не оставаться запер-
тым в камне или, как гниль или трут, который охотно тлел бы
и не может из-за сырости дьявола: историческая вера ‒ это
трут, который тлеет, как искорка. Она должна быть зажжена;
мы должны дать ей Материю, в которой искорка загорится;
душа должна пробиться из разума этого мира в жизнь Христа,
в плоть и кровь Христа, так она получит Материю для своего
возгорания. Это должно быть всерьез, ибо история не достига-
ет плоти и крови Христа; смерть должна быть разорвана, как
разорвал ее Христос. Но тогда за этим теперь должно следо-
вать строгое вожделение (die ernste Begierde) охотно это делать
и всегда для этого работать, как паломник или вестник, кото-
рый хочет пройти долгий опасный путь, он постоянно стремит-
ся к цели, он неутомим. Случится ли с ним и горе, – он все рав-
но надеется на цель и подходит [к ней] всё ближе и ближе, пото-
му что тогда в надежде он ждет своей награды и наслаждения
и радуется, что его трудное странствие будет окончено.
2. Так должен человек, который хочет идти к Богу, отпра-
виться по дороге паломника; он должен всё больше выходить
из земного разума, из воли плоти, дьявола и мира. Часто ему
больно, что он должен покинуть то, что он, наверное, мог бы
иметь и с чем мог бы воспарить в преходящей славе. Но если
он хочет идти по узкому истинному пути, то он должен надеть
только сюртук праведности, а кафтан 3 алчности и блестящей
(gleissend 4) жизни снять. Он должен делить свой хлеб с голодными

1
См. в переводе Лютера: «Nehmet, esset; das ist mein Leib» (Matth. 26: 26).
Соотв.: «…сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое» (Мф 26: 26).
2
Ср.: «Das ist mein Blut des neuen Testaments…» (Matth. 26: 28). Соотв.: «…сие
есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов»
(Мф 26: 28).
3
Обычно сюртук носили люди служивые, а кафтан, как правило, была
одежда купца или зажиточного человека.
4
Употребление этого определения сопряжено с присутствием в подтексте его
второго значения, связанного с однокоренным gleisnerisch ‒ лицемерный,
двуличный, притворный. По сути ‒ исторический синоним гламурности.

236
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ II

и давать свое платье [нагим] для покрова, не быть притесни-


телем нищих, желая наполнить только свой мешок, выжимая
пот из горемыки и простака и давая ему законы только ради
своего высокомерия и удовольствия. Тот не христианин, кто
такое делает, напротив, он идет дорогой этого мира, как ведут
его созвездия и элементы с дьявольской инфекцией (Inficiren)
и [собственное] пристрастие. И пусть он даже знает веру по ми-
лосердию Божьему, по воздаянию (Genugtuung) Христа, это ему
все же не поможет. Ибо не все, кто говорит: «Господи, Госпо-
ди», войдут (eingehen) в Царство Небесное, но те, кто исполняет
волю моего Отца на небе1. А воля такова: Люби своего ближнего
как себя самого (Liebe deinen Nächsten als dich selber 2); чего ты
хочешь, чтобы делали тебе, то делай и ты (Was du wilt das man
dir thue, das thue du auch3).
3. Не говори в своем сердце: Я сижу в этой должности и во
власти по праву; я этого добился и унаследовал; то, что делают
для меня мои подданные, они должны мне. Посмотри и рас-
следуй, откуда идет это самое право, установлено ли оно так

1
Практически дословная цитата из Евангелия от Матфея в переводе Лютера:
«Es werden nicht alle, die zu mir sagen: Herr, Herr! ins Himmelreich kommen; sondern
die den Willen thun meines Vaters im Himmel» (Matth. 7: 21; «Не все, кто говорит ко
Мне: Господи, Господи! придут в Царство Небесное; но кто исполняет волю Мо-
его Отца на небе»). Ср.: «Не всякий, говорящий мне: «Господи! Господи!», войдет
в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного» (Мф 7: 21).
2
Отвечая на вопрос фарисея, какая наибольшая заповедь в законе, Иисус
называет две: «Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем
твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наи-
большая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего своего, как само-
го себя» (Мф 22: 37-39). В переводе Лютера этот книжник (Schriftgelehrter) спра-
шивает о самой предпочтительной заповеди (das vornehmste Gebot; Matth. 7: 36),
наибольшей она названа в ответе Иисуса (das vornehmste und größeste Gebot;
Matth. 7: 38). Примечательно также, что на месте разумения Лютер поставил
слово нрав (Gemüth; Matth. 7: 37) ‒ стержневое понятие в антропологии Бёме.
Равенство второй заповеди первой у Лютера подчеркивается общим мотивом
долженствования (sollen) и употреблением слова gleich (не только подобный, но
и равный): «Du sollst lieben Gott, deinen Herrn,.. Das andere [Gebot] aber ist dem
[ersten] gleich: Du sollst deinen Nächsten lieben als dich selbst» (Matth. 7: 37, 39; «Ты
должен любить Бога, твоего Господа,.. Но вторая [заповедь] ей [(первой)] подоб-
на/равна: Ты должен любить твоего ближнего как себя самого»). Бёме транс-
формирует мотив долженствования в императив: Люби!
3
Орфография оригинала (1730). Перефразированная цитата из Евангелия
в переводе Лютера: «Alles nun, was ihr wollet, daß euch die Leute thun sollen,
das thut ihr ihnen» (Matth. 7: 12; «Вот всё, что вы хотите, чтобы вам делали
люди, делайте вы им»). Ср.: «… как хотите, чтобы с вами поступали люди,
так поступайте и вы с ними» (Мф 7: 12).

237
DE INCARNATIONE VERBI

Богом или оно происходит из обмана и собственного высокоме-


рия, и из алчности? Если ты находишь, что это Божий порядок,
то смотри и ходи в нём по велению любви и справедливости;
думай, что ты в нём слуга, а не господин над детьми Христа
и сидишь не для того только, чтобы выжимать для себя их пот,
но что ты их судья и пастырь, что ты обязан давать отчет о сво-
ей службе: тебе дано пять фунтов, ты должен вернуть их своему
господину с прибылью 1. Ты должен вести своего подчиненно-
го на верный путь, подавать ему хорошие примеры в обучении
и наказании озлобленного; ибо с тебя должен быть спрос, как
ты не наказывал безбожника и [не] защищал притесненного. Ты
не только потому правитель, что ты якобы их господин! Не ты,
а Бог их господин, ты должен быть их судьей и судить их. Не
ради твоей жадности ты их судья, но ради их совести. И чтобы
простодушного ты учил, вёл и направлял не только выжимая
из него пот, но и кротостью. На тебе тяжкое бремя; поэтому
ты должен давать серьезный отчет. Если бедняк стонет от тебя
в своем притеснении, то он обвиняет тебя перед своим и твоим
Господом, тогда ты вместе с ним будешь должен и вынужден
(solt du und mußt du 2) стоять перед Cудом, ибо приговор выно-
сится душе. Лицемерие тебе не поможет.
4. Всё, что сеется со слезами, с истинным страданием, стано-
вится субстанцией и подлежит Божьему суду, разве что человек
обратится и примирится с благодеянием притесненному, что-
бы тот благословил его: тогда субстанция разрушается. Потому
вы, верхние (ihr Obere 3), несете тяжкое бремя: вам следует хо-
рошенько посмотреть на свое сословие, откуда оно происходит,
корень отыщется поблизости. Каждый должен будет дать отчет
о своем положении. Но смотрите, чтобы вам с этим не скакать
в адском огне, как делает сам яростный дьявол, и вы не оказа-
лись его слугами, как показывает нам дух чудес, что вы стали
исполнением вечного гнева и ярости. Не говори в своем сердце:
так же ходили и мои родители, и предки, и я унаследовал это. Ты
не знаешь, в какой приют они вошли. Если ты хочешь быть хри-
стианином и дитем Божьим, то ты должен смотреть не на путь
1
Аллюзия на евангельскую притчу о талантах (Мф 25: 14-30), в которой
хозяин имения поручает его своим рабам на время своего отсутствия: «…и од-
ному дал он пять талантов, другому два…» (Мф 25: 15), а спустя долгое вре-
мя, вернувшись, требует у них отчета.
2
Орф. оригинала 1730.
3
Т. е. высшее общество.

238
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ II

предшественников, как они попали в соблазн, но – на Слово


Божье, оно должно быть светильником твоим стопам. Ибо мно-
гие, кто плохо кончил, опустились в бездну (Abgrund), за ними
последуешь и ты, если пойдешь по их стопам. Только не позво-
ляй дьяволу рисовать тебе завлекательный (gleißnerisch) путь,
его цвет блещет снаружи, но в эссенции это яд.
5. Ах, как нам все же пройти столь опасным путем через
этот мир; и хотелось бы, чтобы в безбожном не было вечного,
тогда ему не надо было бы терпеть вечную муку и быть вечным
посмешищем. Как здесь, в этой жизни, они враги детей Божьих,
так они и останутся вечными врагами Бога и Его детей. Потому
должны дети Бога взять на себя крест и париться здесь в бане из
волчцов и терний в страхе и родиться вновь. Они должны ше-
ствовать узкой тропой, ибо разум всегда говорит: ты дурак, ты
мог бы жить в радости и при этом стать блаженным. О, как бьет
внешний разум по благородному образу, который вырастает из
терновой бани, из скорби! Как даже обрывается какая-нибудь
ветвь с жемчужного древа сомнением и неверием, которое за-
водит человека на неправильный путь! Бедный вздыхает по
преходящей пище и проклинает притеснителя, который вго-
няет его в пот, и думает, что поступает при этом верно; но он
лишь сам губит себя этим, он действует так же безбожно, как
его гонитель. Если бы он набрался терпения и думал о том, что
он идет дорогой паломника, и вложил свою надежду в свою
цель, и думал бы, что он так с крестом и в бедности, в нужде
работает на винограднике Христа, ‒ о, как блаженно он ходил
бы, ведь так у него была бы причина искать другой и лучшей
жизни, потому что здесь он должен трепетать в страхе и убо-
гости. Если бы он понял это верно, как Бог желает ему добра,
что Он его этим привлекает и ищет, что он не должен строить
на земной жизни. Ведь видит он, что это лишь долина скорби
и бедствие, и должен здесь расточать свои дни лишь в суровом
принуждении, в ничтожестве и тщетных усилиях. Должен же
он думать, что Бог все же не напрасно попускает всё так идти;
но что Он дает ему повод искать истинного покоя, который
не в этом мире. Для этого он должен всякий час ждать смерти
и оставлять свое дело другим. Что же в том, что человек стро-
ит свою надежду в этом мире, где он лишь гость и пилигрим,
который должен пройти дорогами своей Констелляции? Прими
он внутреннюю Констелляцию, о, как блаженно трудился бы он
в Божьем деле и позволил бы внешнему идти своим чередом!

239
DE INCARNATIONE VERBI

6. В этом мире у человека, который думает завладеть Цар-


ством Божьим, нет лучшего пути, и ему ничего лучшего нельзя
посоветовать, чем чтобы он всегда помнил и представлял себе,
что он в винограднике Божьем, всеми своими делами и суще-
ством своим, и делает это Богу. Его нрав (Gemüth) должен быть
направлен к Богу в непрестанной надежде, что он получит за
свою работу плату от Бога и что он трудится в Божьем чудо-
творстве (Wunderthat). Поэтому в работе, которую он делает, он
должен быть прилежным, даже если своему гонителю он часто
должен служить тяжело и без платы, пусть думает только, [что]
он работает только для Бога, и будет терпелив в надежде; Бог уж
даст ему его плату в свое время. Ибо не днем выплачивает хо-
зяин виноградника своим работникам, но вечером, когда днев-
ная работа сделана. Когда мы идем домой к нашему Господу из
долины этих хижин (aus dieser Hütten1 Thal), тогда каждый по-
лучает свою плату. Тогда который работал много долгое время,
тот может ждать большой платы; но который был только храпу-
ном (Schnarcher 2), ворчуном, лентяем и нетерпеливым злым ра-
ботником, тот заслужил мало и еще, может быть, будет должен
ожидать и наказания от своего хозяина. Ибо он только совра-
щал других работников, а сам был никчемным тружеником, са-
монадеянно вершил лживые дела, чтобы обмануть своего хозя-
ина на оплате, этот справедливо получит в награду наказание.

Вр ат а в Центре Пр и р о д ы
Т р е т и й вы з ов 3

7. Разум говорит так: почему Бог попускает [всему] идти так,


что повсюду тщетная утомленность, к тому же только принуж-
дение и притеснение (Zwängen und Drängen 4), так что каждый
один другого мучает (plaget) и притесняет? И хотя некоторые
имеют много 5, ‒ и им не дано, и они не имеет покоя. Они стре-

1
Несколько странное – «пейзажное» – впечатление оставляет этот образ
множественных хижин. В изд. К. В. Шиблера (1846) хижина в ед.ч. ‒ Hütte,
вследствие чего приобретает символическое значение: земное тело.
2
К. В. Шиблер прочел как schwacher ‒ слабый, определение к следующему
существительному.
3
См. комм. к подзаголовкам в предыдущих 6-й и 7-й главах.
4
Одно из парных словосочетаний, которые Бёме любит зарифмовывать,
как, напр., Leben und Weben.
5
Т. е.: некоторые материально обеспечены.

240
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ II

мятся только гнать и лишать покоя [других], да и в сердце их


никогда нет мира.
8. Смотри [же], ты, запертое познание, ‒ основание мира
таково, первостать (Urstand) жизни тоже такая. Не может быть
в этом мире по-другому, разве что человек родился бы заново, ‒
он в новом человеке другой 1. И этот позыв ветхому человеку
всегда присущ: это борьба духа против плоти, где плоть вожде-
леет против духа, а дух против плоти. Теперь разум спрашива-
ет: откуда же это так происходит (urständet)?
9. Ответ: Смотри: в Центре Природы есть такая сущность, ‒
только осознай, ‒ вечная Воля, которая зовется Бог. Он сво-
боден, ибо Он не имеет в Себе ничего кроме света величия,
и живет в вечном Ничто, и потому ничего не может Его потрево-
жить. Но Его вожделение, которое создает Центр Природы, оно
имеет только одно такое качество: в нём есть терпкость как пер-
вый образ (Gestalt) природы, оно постоянно втягивает (zeucht)
и вбирает [себя], а поскольку нет ничего и поскольку оно ни-
чего не создало, то оно берет и стягивает это (ничто) воедино 2,
и все же не может его поглотить (essen), да и бесполезно ему [это],
так оно само себе причиняет страх, мучение и непокой, какова
и алчность в человеке. Второй образ [природы] происходит от
вожделения первого ‒ это притяжение или жало (Stachel), это его
раб, который стягивает вместе [то], чего хочет вожделение. Он
работник, предозначает нижнего человека (bedeutet den unteren
Menschen). Он зол, гневен, лют, пронзает и умерщвляет в терпко-
сти. Этого терпкость от раба терпеть не может, втягивает (zeucht)
его только сильнее, так раб становится только злее и неистовее

1
Т. е. человек в человеке (новом!) ‒ другой, не мир (в нем. яз. жен. р.: die
Welt). Здесь надо помнить о внешнем и внутреннем человеке в антропологии
Бёме. Ср. с формулой Ф.М. Достоевского, которой он объяснял свою твор-
ческую задачу: «найти в человеке человека». Если же говорить о «построе-
нии нового мира» как цели исторических усилий последующих эпох, то,
по логике Бёме, необходимо начать каждому человеку с его новорождения
в Боге, без этого изменение общественных отношений, на что затрачены че-
тыре столетия, ‒ не более, чем внешний декор неизменного мира.
2
Da sie nichts gemachet hat, da nimmt sie, und raffet es zusammen… ‒ так в изд.
1660, 1730, 1846 гг. Одно из тех мест, в которых особенно ощутимо сопротив-
ление «частичного», «земного» языка стремлению выразить с его помощью
видение самого начала процесса самосгущения духа, вожделеющего иного себе
ради самооткровения. Бёме неоднократно повторяет эту попытку в разных
сочинениях. Г. Вер, очевидно, стремясь к большей ясности, правит это место
так: Das sie nicht gemachet hat, das nimmt sie und raffet es zusammen… ‒ Чего она не
создала, то она берет и стягивает это воедино.

241
DE INCARNATIONE VERBI

и нападает на дом господина: так что господин хочет связать


или остановить раба, а раб безмерно лютует в злобе. И посколь-
ку тогда его господин, то есть терпкость, не может пересилить,
они вместе падают в великий страх, вражду и противление
(Wiederwertigkeit 1) и образуют вращающееся колесо, начинают
душить, убивать и умерщвлять друг друга. И это третий образ
природы, откуда берут первостать война, раздор, разрушение
земель и городов, зависть и боязливая злоба, потому что один
другого хочет видеть мертвым, хочет всё поразить и втянуть
в себя. Он хочет один владеть этим, ему одному, однако, в этом
никакой пользы, но вред. Он действует, как действует ярость
природы, она тоже так вгрызается в себя, пожирает и разрушает
сама себя, и все же она так только рождает себя. Отсюда прихо-
дит всё злое, дьявол со всеми злобными сущностями приходит
оттуда. Так это получает свою первостать.
10. Как действует природа в Центре, понимайте – вне света,
так действует и дьявол, который не имеет света; также злой че-
ловек и зверь, злое растение, трава и всё, что враждебно, ибо
это колесо яда, из которого происходит жизнь. Оно вращается
так в великом страхе, колотье, лютости и разрушении, покуда
не обретет в себе другую волю – выйти из страха, ‒ и опустится
в смерть, и свободно отдать себя в свободу. Так колотье и разру-
шение разбивается в смерти и впадает в свободу первой Воли,
которая тихой свободой зажигает страх смерти 2, отчего страх
1
В современной орфографии – Widerwärtigkeit. Это слово в издании 1730
года набрано и повторяется с принципиальной ошибкой (?!) в приставке
(Wieder-), что придает его значению двусмысленность: омофония приста-
вок сохраняет значение «против», а написание добавляет – «опять», «снова».
Возможно, этой «новацией» издатель стремился отграничить терминологи-
чески нейтральный смысл этого понятия у Бёме от негативно окрашенных
семантических обертонов, которыми это слово легко обрастает в общеупо-
требительной практике (ср. в совр. словарях: мерзость, отвратительность,
напасть). Так, Лев Гинзбург, например, перевел это слово в заголовке поэмы
Мартина Опица («Trostgedichte in Widerwertigkeit des Krieges», 1621) как «бед-
ствия» (см.: Немецкая поэзия XVII века в переводах Льва Гинзбурга. – М.: «Ху-
дож. лит.», 1976. С. 45). В словоупотреблении Бёме эта негативная семантика
становится определяющей обычно рядом с именем виновника отпадения от
Бога, Люцифера, или при взгляде на общую картину социальной жизни че-
ловека. В спекулятивном же контексте слово Widerwertigkeit Бёме употребля-
ет, прежде всего, в терминологически точном, эмоционально безоценочном
значении, трудно передаваемом по-русски: что-то вроде внутренней проти-
вонаправленности стремлений, присущей единому, противообращенность,
превратность единого в себе.
2
Т. е.: смерть боится тихой свободы. Читателю будет легче вообразить себе
описываемые автором метаморфозы, если он представит себе страх, смерть
и свободу как персонифицированные сущности, аллегории.

242
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ II

пугается, разрушает смерть и возносится из страха как жизнь


[великой] радости.
11. Так же происходит и с человеком. Когда он живет в стра-
хе вражды и жало смерти и гнева лютует в нем, так что он бо-
язлив, жаден, завистлив, гневлив и враждебен, то он не дол-
жен оставаться в злой сущности; иначе он ‒ в образах смерти,
гнева, ярости и адского огня. Если бы не источник воды в нём
с плотью и кровью, то был бы он тут же разожженным дьяво-
лом, и ничем иным; он должен опомниться и обрести в своем
злом страхе вторую волю – выйти из алчной злобы в свобо-
ду Бога, где всегда в достатке покой и мир. Он только должен
в смерти погрузиться в терпение, и добровольно предаться ко-
лесу страха и обрести жажду Божьего утоления, которое есть
свобода, так он опустится сквозь смерть страха и выпадет в сво-
боду. Когда же его страх испробует свободы, что она есть, такая
тихая нежная мука, тогда испугается (erschricket) мука страха;
и в испуге (im Schrecken) разрушится враждебная терпкая смерть,
ибо это шракк 1 великой радости и возгорание жизни Божьей.
И так рождается жемчужная ветвь, она стоит теперь в дрожащей
радости, но в большой опасности, ибо смерть и мука страха ‒
это её корень, и она ими окружена, как прекрасная зеленая
ветвь, прорастающая из смердящего навоза, из муки зловония,
и получает иную эссенцию, запах, сущность и муку, чем у ее
матери, из которой она была рождена: как ведь и мука в приро-
де имеет такое свойство, что из злого, как из страха, рождается
великая жизнь.
12. И как мы далее признаём, что в шракке природа раз-
деляется на два царства: 1) на царство радости и 2) на погру-
жение смерти во тьму, ‒ таков и человек, когда росток лилии
рождается для жизни в царстве радости, её природа разделя-
ется на две воли. Первая восходит в лилии, и растет в царство
Божье; вторая опускается в темную смерть, тоскует по земле,
по своей матери, она всегда борется против лилии, а лилия бе-
жит от суровости. Как ветка прорастает из земли, а эссенция
гонит вверх и вытягивается (aufgezogen 2 wird) солнцем, пока не
станет стеблем или деревом, ‒ так же Солнце Бога выращива-
ет (zeucht… aus) из злой эссенции лилию нового человека в его

1
См. прим. к ст. 13 в главе 4 второй части книги.
2
Т. е. солнце тянет эссенцию вверх, отчего растет стебель. Здесь опять
проступает игра смыслов, связанных с различными вариациями и формами
глагола ziehen. См. прим. к ст. 20 главы 5 в первой части книги.

243
DE INCARNATIONE VERBI

силу и, наконец, растит (zeucht) из этого дерево в Царстве Бо-


жьем. Затем он роняет старое злое дерево или оболочку, под
которой росло новое, в землю, в его мать, по которой оно то-
скует с самого начала, а из земли – снова в Центр Природы,
в конце судного дня, когда Всё должно снова вернуться в свой
Эфир. Так войдет и лилия в свой Эфир, то есть в свободную волю,
в свет величия.
13. Итак, поймите это дальше: Когда в шракке природы раз-
деляются так два царства, то шракк сам по себе есть молния
и причина огня как возжигания жизни. Так Prima Materia, как
Первая Материя, которую терпкость создала своим втягиванием
[в себя] (mit seinem 1 Einziehen), в котором возникла вражда, – де-
лится на две части: одно под себя в смерть, ‒ это эссенциальная
жизнь с существенностью этого мира, таковы земля и камни;
и потом вторая часть выделяется из шракка огня в свет свободы,
ибо огненный шракк зажигает свободу, так что она тоже стано-
вится вожделеющей, она зачинает в себе (zeucht in sich) теперь,
в вожделении своем, царство радости, как кроткую благодать,
и делает ее тоже Материей. Это теперь уже небесная Божествен-
ная существенность снова втягивает в себя огонь, и поглощает
его в его шракке, который есть мука огня. Тогда мука съедает
кроткую существенность и устремляется в высокое царство ра-
дости, так что страх превращается в любовь, а огонь ‒ в горение
любви, и дает из этого горения радостный Дух вечной жизни,
который зовется Духом Божьим, который обретает первостать
(urständet) в первой Воле, зовущейся Отцом. Ибо Он есть вожде-
ление природы, и в огне – напор огня (Feuer-Quall), а в страхе
умирания – жало смерти, ярости и вражды в сущности Приро-
ды как в Центре. А в свете Он ‒ Божественное царство радо-
сти, и открывает в Божественной существенности как в Прему-
дрости цвета добродетели или благородную тинктуру, которая
есть блеск (Glanz) небесной существенности; и обусловливает
в существенности элемент ангельского мира, чьим порождением

1
Так во всех четырех изд. (1660, 1730, 1846, 1991), с которыми мы сверяемся.
Буквально: с его втягиванием, хотя в предложении нет существительного
мужского рода, к которому относилось бы притяжательное местоимение.
Если это не оговорка (ни разу не замеченная?!), то речь может идти о вожде-
леющей откровения первой Воле (der Wille – м. р.; она же часто – der Willen-
Geist, Gott – Дух Воли, Бог), которой терпкость была присуща изначально
и с которой, как мы помним, это первичное втягивание/втяжение в себя
(стяжение в себе) и происходит. Если это так, тогда: … Первая [в изд. 1660 г. –
с заглавной буквы] Материя, которую терпкость создала с Его втягиванием…

244
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ II

является этот мир, но ‒ подожжен в гневе дьяволом 1, который


стал причиной [того], что возгорелась ярость природы, от-
чего в существенности образовались земля и камни, как оче-
видно, что сильнейший напор 2 (исток) выделился в Слове Fiat
в [отдельный] Принцип, как [это] выведено в книге о т р о й-
с т в е н но й ж и зн и .
14. Итак, понимайте огненную молнию как четвертый об-
раз природы, а рождение любви [как] царства радости – пя-
тый образ, а поглощение существенности из кротости в муку
огня, поскольку огонь тоже достигает царства радости, как звук
(Schall) или откровение цветов, чудес и добродетели, откуда
происходят пять Sensus 3, то есть зрение, слух, обоняние, вкус и
осязание, – как шестой образ природы; а существенность света,
в которой схвачен Божественный элемент, из которого проис-
ходит цветение (Grünen) или Рай, – как седьмой образ, как ‒
снова ‒ мать всех образов, которая всем образам дает сущность,
силу и кротость, что есть вечная жизнь и блаженство жизни.
Ибо седьмой образ в самом себе потаенно содержит ангельский
мир, как Рай или истинное Царство Небесное, в котором откры-
вается сущность Божественности и Всё, что заключает в себе
мир света, как мы это изложили в других местах.

1
Т. е.: этот мир поврежден в гневе огнем дьявола.
2
Для понимания этого фрагмента будет уместна аналогия с взрывной
волной от т.н. Большого взрыва, что и стало, согластно соременным науч-
ным представлениям, началом или источником зарождения нашей все-
ленной. (прим. ред.)
3
Лат.: чувства.

245
ГЛАВА IX
Дальнейшие и многие обстоятельства
этого третьего Вызова, для высокого
созерцания

Суммарии

О
П ИС А Н И Е [того], что такое дьявол. § 1. Что мы из себя
делаем, то мы суть. 2. Ты должен свою внешнюю волю сло-
мать. 3. Безбожник не причащён телу Христову. Там же.

1.

И
ТА К, человеческие дети, будьте здесь зрячими, а не
слепыми! Заметьте же, что вам [теперь] открыто, это
происходит не напрасно; за этим кое-что есть! Не спи-
те, время пришло! Смотрите же, что есть Сущность
всех сущностей. Этот мир порожден из вечного: Центр природы
существовал от вечности, но он был в сокрытии. С этим миром
и с яростью дьявола он пришел в сущность. Поймите, однако,
только, что есть дьявол: он дух своих легионов из Центра при-
роды. Когда он был создан в Божественную существенность, то
должен был быть испытан в огне и вложить свое Воображение
в любовь, но он пошел назад, в Центр ярости, в четвертый об-
раз страха, он хотел господствовать в огне над кротостью Бога,
как враг царства радости он презрел любовь, потому что видел,
что огонь давал силу и власть. Поэтому он был из огня Божьего
извергнут в страх тьмы, в Центр [первых] четырех образов. Он
ничего больше не имеет от огня, кроме ужасающей молнии, ‒
это его истинная жизнь. И Воля Божья, которая в ангелах и лю-
дях тоскует по истинной жизни, и которая приходит жизни на
помощь со свободой, как кротостью, ‒ покинула его. Так он не
может достичь света в вечности, он не может обрести и Вообра-
жения о нем, ибо Дух воли Божьей мучает его в камере страха,
в первых четырех образах природы, пятого он достичь не может.
И хотя он, правда, имеет все образы природы, ‒ всё это, одна-
ко, враждебно и извращено, ибо Св. Дух покинул его, и ныне
в нем лишь гнев и напор ярости. Так Бог, который есть Всё,
открыл свою ярость или Центр первостати в нем, чтобы этот
Центр тоже был тварным, ибо он тоже тосковал по откровению.
И когда Бог однажды подвигся к созданию ангелов, то откро-
ГЛАВА IX – ЧАСТЬ II

венно стало всё, что от вечности в чудесах Премудрости было со-


крыто в Центре, и то и другое – в любви и в гневе.
2. Поскольку мы теперь это знаем, что мы есть и что это Бог
дает нам знать, то мы можем только стараться и рождать из нас
нечто доброе; ибо мы имеем Центр Природы в себе. Сделаем мы
из себя ангела, ‒ то мы будем им; сделаем мы из себя дьявола, то
мы будем также им: мы здесь в выделке в Творении (im Machen
in der Schöpfung 1), мы стоим в поле. Божья Воля в любви стоит
перед нами в Центре жизни: Бог стал человеком и хочет нами
владеть; так и гнев Божий хочет заполучить нас в царство яро-
сти; дьявол тоже хочет видеть нас в своем обществе, и ангелы
Божьи – в своем: куда мы теперь наймемся, туда мы и войдем.
Если мы вложим свое Воображение в свет Бога и искренне пой-
дем в Него, то мы и придем туда, и будем подлинно втянуты
в Него. Захотим же мы вложить нашу волю в славу этого мира,
а вечное отпустить, ‒ то и надеяться нам тоже следует [на то],
что с яростью этого мира мы должны будем войти в первый
Мистериум. Тогда, если в нас не будет Божественного Воображе-
ния, то есть веры, ‒ то Божья любовь нас покинет и не допустит
пред свои двери. Воистину, Бог не взорвет, нам конец придет 2!
Если ты не принесешь Духа Божьего с собой, ты не достигнешь
Его уже никогда; потому хорошо вырасти здесь в этой жизни.
Христос стал нашим полем, мы можем достичь этого без особо
страшной нужды: чтобы это сделать, достаточно только, чтобы
мы разрушили [свою 3] волю — это причиняет боль, ибо Адам
не хочет [этого], как не хотят этого так же гнев и дьявол.
3. Смотри, человек, ты сам – твой собственный враг; что ты
считаешь другом, то ‒ твой враг. И если ты хочешь стать блажен-
ным (selig) и видеть Бога, то ты должен стать заклятым врагом
твоему лучшему другу т. е. внешней жизни 4; не так что ты бы её
разрушил, но – ее волю. Ты должен делать [то], чего не хочешь

1
Т. е.: нас делают, мы в процессе Творения.
2
В оригинале пословичное образование: «<…> zersprenget nicht Gott, wir
kommen in Not» («Бог не взорвет, мы придем в нужду»). Ср. с русскими: «Не
сохранит господь града, не сохранит ни стража, ни ограда», «<…> Без Бога
ни до порога» (Пословицы русского народа // Сб. В.Даля. – М.: Гос. изд-во
худож. лит., 1957. С. 36) и т. п.
3
Один из центральных и повторяемых постулатов Бёме: следует отказать-
ся от своей воли, чтобы освободить пространство действию Воли Божьей.
4
Т. е. ‒ той жизни, которую ты живешь внешне во плоти, которая и называется
здесь «твоим лучшим другом».

247
DE INCARNATIONE VERBI

[делать], ты должен стать своим врагом или не сможешь видеть


Бога. Ибо, кого ты сейчас считаешь своим другом, ‒ тот вышел из
камеры страха и ещё несёт в себе жизнь страха; его влечет поток
гнева и дьявол (Er hat des Zorn-Qualls und des Teufels Sucht in sich).
Ты должен черпать волю в Боге, из твоей души должен ты черпать
волю и с нею из злобы войти в Бога, так ты будешь введен в огонь
Божий, понимай, Дух Воли, ‒ Он зажжет твою душу. Тогда хва-
тайся за жизнь и Дух Христа, так ты примешь Его, Он родит тебя
заново, с новой волей, которая останется в тебе. Она же – цветок
твоей души, в котором стоит новое дитя в образе Божьем; ему же
даст Бог наслаждаться плотью и кровью Христа, а не ослу Адаму,
как [про то] диковинно трубит Вавилон, как будто безбожник мо-
жет причаститься телу Христову. О, нет, он принимает те четыре
элемента, и, среди них, гнев Бога, потому что он не различает
тела Господа, который сейчас на небе и насладит душу, достиг-
шую неба. Не как знак, как твердит иная фантазия, не дух без
сущности; но ‒ сущность Духа, объятая Премудростью Божьей,
плоть Христа, которая заполняет мир света во всех пределах, ко-
торая принесла с Собой Слово, ставшее человеком в Марии. Та же
самая существенность, хотя она и была тогда открыта в Марии,
в ее плоти и крови, и приняла в себя человеческую эссенцию, была
также в то же самое время, когда Христос лежал в теле Марии, на
небе, в элементе, во всех местах. Она не пришла в Марию из одно-
го места за много миль, нет; но закрытый Центр, который Адам
в гневе Божьем заключил в смерть, – его открыло Слово Божье
и ввело Божественную существенность в девственный закрытый
в смерти Центр. В теле Марии произошло это, в Цели Завета, не от-
сутствуя и не привходя; но открывая, зачиная (eingebärend) и по-
рождая (ausgebärend) в этот мир Бога и человека, Одну Личность,
небесную и заключенную в смерти эссенцию и девственность,
Одну существенность, Одного человека на небе и в этом мире.
И такими должны быть и мы, ибо Слово стало человеком, под-
нялось в душе (ist in der Seelen räge 1 worden), и стоит в звуке жиз-
ни во всех душах. И гнев также притягивает (zeucht) все души.
Теперь иди, куда хочешь, ты имеешь сейчас Центр Божествен-
ности в тебе, в звуке и на виду (im Schalle und räge), ‒ и Центр
ярости тоже. В который ты войдешь, тот и пробудишь, в том
и будет стоять твоя жизнь. Делай, что тебе по сердцу, ты свобо-
ден, и Бог дает тебе знать об этом. Он взывает к тебе; если ты
придешь, то станешь как Его дитя. Если же ты уйдешь в гнев, то
тоже будешь принят.
1
Совр. rege ‒ подвижно, деятельно, активно. См. стих 13 гл. 2 первой части.

248
ГЛАВА X
О богоравном образе человека1 как
подобности (Gleichheit 2) Бога и человека
Суммарии

Д
У Х, рождённый из Нового Человека, один знает своё тело. § 1.
Вожделение, ум и нрав держат в себе Центр духа, из которого
рождается сильная воля, в которой стоит образ (Bildniß). 2.
В вожделении, уме и нраве мы знаем Нового Человека, по чему
Он голодает и воображается (wornach Er hungert und imaginiret 3). 3.
1
Vom Ebenbilde Gottes des Menschen… ‒ О богоподобии человека в библейском
описании его сотворения говорится дважды: сначала как выражение на-
мерения, с которым Бог приступает к его созданию, потом ‒ в описании
собственно акта творения. В русском и немецком переводах этого места
заметно некоторое различие, связанное с предлогами: русским по (nach)
и немецким zu (к, для, в). В привычном нам выражении «по образу и подо-
бию» («И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему (и) по подобию
Нашему,.. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию со-
творил его», Быт 1: 26 27) не учитывается важное обстоятельство: образа
(образца), по которому Бог мог бы сотворить человека, Он не имеет. В пере-
воде Лютера это одно слово ‒ Bild: «ein Bild, das uns gleich sey» (1 Mose 1: 26;
«образ, который [да] будет подобен Нам»). Но главное ‒ в другом: Бог впер-
вые творит в человеке Свой Образ. У Лютера это сказано так: «Und Gott schuf
den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn» (1 Mose 1: 26;
«И Бог сотворил человека Себе в образ, в образ Бога сотворил Он его»).
В совр. редакции текста (Würtembergische Bibelanstalt Stuttgart, 1972) под-
черкнута именно эта интенция: «Und Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde,
zum Bilde Gottes schuf er ihn» (1 Mose 1: 26; «И Бог создал человека для Свое-
го Образа, для образа Бога создал Он его»). Эту идентичность Бога (как Духа
и Воли) и человека как Образа в формулировке заглавия главы Бёме подчер-
кивает приставкой eben (она указывает на равенство, сходство и т.п.), при-
бавленной к слову Bild, и параллелизмом существительных в родительном
падеже ‒ Gottes и des Menschen, одинаково относящихся к слову Ebenbild.
2
Это слово в заголовке можно понять и как «равенство» и как «похожесть»,
«общность», и даже как «подобие» (почти то же, что Gleichnis, кстати, –
«уравнение» и «сравнение»). Но в точном математическом смысле оно
еще означает «тождество». Чувство стиля препятствует употреблению
понятия, на которое направлена мысль Бёме в этой главе, — идентичность
Бога и Его образа, явленного в человеческом воплощении, что, впрочем, ‒
Бёме помнит об этом постоянно, ‒ может относиться только к человеку
до падения. Ниже ради этой точности мысли мы прибегнем к этому слову.
3
Орфография оригинала 1730 г. Голод и воображение (имажинация — вхож-
дение в образ) относятся к группе центральных понятий антропологии
Бёме, которые взаимосвязаны между собой и соотнесены с общей логикой
происхождения мира. Голод — как недостаток (ощущаемый, сознаваемый)
ингредиента (тинктуры, эссенции) в общем составе существа, рождающий
тоску (Sehnen) по нему и его образ (Gestalt) в нраве (Gemüth), однако это
DE INCARNATIONE VERBI

Подобие Божье — в нраве, вожделении и помыслах. 4. Нрав — это


колесо страха, а помыслы (Sinnen) суть рабы нрава и [его] тончай-
шие (subtileste) вестники, 5. Бог есть всё, и человек тоже, если он,
как Бог, себя ищет и находит 1. 6. Смысл всего писания и учения ав-
тора в том, что мы должны стать Одним Духом с Богом. 7. Бог есть
самая сердцевина 2 человека; и если человек с Богом Один Дух, то
Бог открывает Себя в его нраве, помыслах и желаниях; 8. но без-
божнику Он чужд. 9. Дьявол враг солнца и света. Там же. Бог
есть и в дьяволе, но тому это не помогает, — он чувствует только
свою ярость. Там же. Он есть алчущий и жаждущий яд, 10. всё
злое – это его сила и вожделение. Там же. Человек имеет в себе
оба Центра и сам является собственным созидателем (Macher 3): он
сам есть Бог в духе воли; из его духа должен родиться Дух Божий. 11.
Истинное объяснение, что такое отпущение грехов. 12. Т. д. (sq 4).

1.

Н
А Ш У существенность или новое тело мы не можем ви-
деть в этом мире, пока мы находимся в земной жизни;
внешний человек его (нового тела) не знает, лишь дух,
который порождается и исходит из нового человека 5, ‒
только он знает свое тело.

воображение имеет сущностный характер — втягивает, зачинает (zeucht),


рождает желаемую сущность в существе и трансформирует, изменяет его
собственную сущность.
1
Древняя гностическая мудрость о необходимости познать себя, а через
себя ‒ всё, ибо в себе познаётся Бог, ‒ стала, по крайне мере со времени
Николая Кузанского (1401‒1464), одним из органичных мотивов герман-
ской философии и мистики.
2
Das Mittelste ‒ самое срединное.
3
Буквально: делатель, т. е. ‒ делает себя сам.
4
Sqq., sqs.— sequentes (лат. folgende [Seiten]),— «следующие» [страницы].
5
В отличие от текста Суммариев в тексте Бёме новый человек и относя-
щееся к нему местоимение не выделяются заглавными буквами. Само же
понятие нового человека, наделявшееся разнообразными смыслами и сто-
летиями игравшее важнейшую, не всегда благотворную роль в европей-
ской идеологии и политике, восходит к посланию св. ап. Павла к Ефесянам.
Оттуда же, по-видимому, берет начало и мысль о его новой телесности,
отличной от телесности во внешнем мире: «Но вы не так познали Христа;
потому что вы слышали о Нём и в Нём научились, ‒ так как истина во Иисусе, ‒
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в оболь-
стительных похотях, а обновиться духом ума вашего и облечься в нового
человека, созданного по Богу в праведности и святости истины» (Еф 4: 20-24;
курсив наш. ‒ С.Ш.).

250
ГЛАВА X – ЧАСТЬ II

2. Но поскольку мы все-таки хотим его познать, и знать на-


ходимся ли мы в новом рождении, то нет лучшей проверки,
чем на сравнении Божьем, которое мы понимаем как вожделе-
ние (Begehren), ум (Sinn) и нрав (Gemüth 1): эти три вещи вну-
тренне в духе имеют Центр, из которого порождается сильная
воля, в которой стоит настоящее истинное подобие и образ Бо-
жий с плотью и кровью, которого внешний человек не знает.
Ибо этот самый образ бытует не в этом мире, он имеет второй
Принцип, как в ангельском мире, и стоит во время этой жизни
в Мистериуме, в сокровенности, как золото в камне, поскольку
золото имеет другую тинктуру, другую эссенцию, другой блеск
и сияние; и не может грубость (Grobheit) камня охватить его, зо-
лото так же не может принять грубость. А грубость – как центр
страха – это, тем не менее, одна из причин золота, ибо она –
мать, а солнце – отец. Так что и наш ветхий Адам и [его] тело ‒ это
одна из причин нового тела, ибо он есть мать: из ветхой суще-
ственности берет первостать (urständet) новое тело, а Дух Бо-
жий во Христе есть Отец; как солнце ‒ [отец] золота, так же
сердце Бога ‒ [Отец] нового человека.
3. Но мы сейчас [ни в чём] не знаем нового человека лучше,
чем в Центре, именно: в вожделении, уме и нраве. Если мы на-
1
Выстраиваемая здесь антропология Бёме оперирует понятиями, кото-
рые по их смысловому объему не имеют точных лексических эквивалентов
в современном русском языке и потому не могут быть адекватно представ-
лены одним словом во всех случаях словоупотребления. Поэтому каждый
«термин» следует понимать комплексно и расширительно: Begehren — от
желания и стремления к Высшему до похоти, Sinn может обозначать всю
совокупность интеллектуально-чувственных проявлений сознания от
«ощущения» до «смысла» и «мнения», а во мн. ч. (Sinne) – пять чувств
и органы чувств, но и ‒ резоны, помыслы, намерения. Ближе всего к этому
понятию подходит определение ума, данное В. И. Далем как «общее назва-
нье познавательной и заключительной способности человека, способность
мыслить» и противопоставленное нраву как «одной половине духа его»
(см.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. – М.:
Рус. яз., 1991. С. 494). Именно в этом антропологическом смысле «одного
из двух основных свойств духа человека» (там же, т. 2, с. 558) нас должно
устроить в данном случае понятие «нрав» в качестве перевода слова Gemüt,
о котором мы уже говорили в примечаниях (см. выше), в отличие от пре-
дыдущих случаев, где допустимо и удобнее было понимать его в смысле
«души» или «духа»; здесь это – «общее выраженье свойств человека, посто-
янных стремлений воли его; характер» (там же) и т. п. Это теперь должно
помочь нам отграничить этот смысл от «души» (Seele) и «духа» (Geist) в их
собственном терминологическом смысле. Примечательно, однако, что то
место в письме (см. пред. сноску), где ап. Павел призывает «обновиться ду-
хом ума вашего» (Еф 4: 23), в переводе Лютера гласит: «Erneuert euch aber
im Geist eures Gemüths» (Eph. 4: 23; «Но обновитесь в духе вашего нрава»).

251
DE INCARNATIONE VERBI

ходим [в] нас, что наше вожделение обращено целиком и только


к Богу, наши помыслы постоянно стремятся к Воле Божь-
ей, и нрав целиком предается в послушание Его Воле, что
Воображение улавливает (fänget) от силы Божьей, ‒ то мы можем
уверенно знать, что благородный росток лилии порожден, что
образ Божий в сущности (im Wesen) есть, что Бог в уподоблении
(in der Gleichheit) стал человеком. Теперь крайне необходимо
беречь благородный образ, а ветхому Адаму с его сластолю-
бием не оставлять места, но всегда умерщвлять, чтобы новый
человек рос, большой и украшенный чудесами мудрости.
4. Но теперь разум спрашивает: каково же есть уподобление
Богу 1? Смотри: Бог есть Дух, и нрав с чувствами и желаниями
(Sinnen und Begierden) тоже дух. Нрав есть колесо природы, во-
жделение (Begierde) ‒ это Центр 2 как первая сущность к приро-
де, а чувства суть эссенции: ибо из эссенций выходят чувства,
они суть и имеют свою первостать из жала вожделенчества
(Begierlichkeit) как из терпкости, ибо они суть горечь и всегда
устремляются во нрав как в колесо страха, и ищут покоя, словно
желая обрести свободу Бога. Это именно они разжигают огонь
в колесе страха как в нраве, и в возгорании в шракке охотно
исходят в смерть и погружаются так сквозь муку огня в свободу
как на руки Богу; они выходят в свободе как жизнь из смер-
ти: они суть корни нового вкуса, вторгающиеся в Премудрость
и чудеса Божьи; они приносят вожделение из страха смерти,
они наполняют свою мать ‒ нрав, и дают [ему] свою силу Божьей
эссенции.
5. Так нрав есть колесо или настоящая камера жизни как
собственный дом души, частью которого она сама является,
если к тому прибавляется существенность (понимай: суще-
ственность тинктуры) как жизнь огня. Ибо из жизни огня воз-
никает нрав, и огненная жизнь проживает (wohnet) во нраве;
но нрав благороднее огня, ибо он есть подвижность огненной

1
Вопрос разума в оригинале: Wie ist denn Gottes Gleichheit? ‒ можно понять
как вопрос о том, в чём состоит это явление, как оно устроено, как «работает»,
что и объясняется ниже.
2
Очевидно, Центр может быть понят здесь еще как ось колеса природы.
Наглядно представить себе эту конструкцию помогает возврат к первому движе-
нию Воли – вхождению в самоё себя, к внутреннему противоволию жала (Stachel)
и сопротивляющейся ему терпкости (Herbigkeit), вследствие чего в этой первой
сущности к природе и возникает вращение ‒ колесо. См. также: Сигнатура 2: 9.

252
ГЛАВА X – ЧАСТЬ II

жизни, он создает понимание (Verstand 1). Чувства – это рабы


нрава и тончайшие вестники; они входят в Бога и снова из
Бога ‒ в нужду (aus Gott in Noth 2); и где они возгорятся – в Боге
или в нужде, как в ложности, ‒ то [и] принесут они нраву до-
мой. Так благородный нрав зачастую должен преодолевать
злобность и удушать её собственно в её же страхе, если чувства
нагрузили вожделение ложным Воображением.
6. Поймите это попутно, наконец, так: Бог Сам есть Всё и во
Всём; но Он выходит из ярости и находит мир света и силы
в Себе Самом; Он Сам создает его, так что ярость со всеми
образами — это лишь причина жизни (и [причина] найти Себя в ве-
ликих чудесах). Он есть основание и бездна (Grund und Ungrund),
свобода, а также природа, в свете и во тьме; и человек ‒ это тоже
всё, если только он так ищет и находит себя, как Бог.
7. Всё наше писание и поучение нацелено лишь на то, как
мы сами себя должны искать, делать и, наконец, найти; как мы
должны рождать [себя], чтобы мы были с Богом одним духом,
чтобы Бог был бы в нас, а мы в Боге, чтобы Божий дух любви был
бы в нас хотением, а также деянием и чтобы мы избежали муки
страха; чтобы мы ввели себя в истинное подобие (Gleichniß)
в трех мирах, каждый из которых стоит в своем порядке, и чтобы
мир света в нас был бы господином, то есть он правил бы [во
всех мирах]; чтобы так мир страха оставался бы сокрыт в мире
света, так же как в Боге, и был бы лишь причиной жизни и чудес
Божьих. Иначе, если мы не достигнем мира света, а мир страха
будет в нас верховным правлением, ‒ то мы вечно будем жить
во враждебной муке. Этот спор (Streit) длится [столько], сколько
длится земная жизнь, после она (жизнь) входит в вечный Эфир,
в свет или во тьму, откуда больше нет спасения и от чего предо-
стерегает нас Дух Божий и учит нас верному пути. Аминь.

1
Verstand, по Бёме,— исходящая от Духа Божьего способность человека
понимать (т. е. вбирать, обнимать, входить в) истинную природу и сущность
вещей, в отличие от разума (Vernunft), сформированного и ограниченного
внешним миром звезд и элементов. Подробно и неоднократно это противопо-
ставление представлено в книге «De signatura rerum» (напр., 8:3, 13:5, 14:1 и др.).
2
Еще одно проявление склонности Бёме к поговоркам пословичного типа,
зарифмованным на простонародный лад (ср.: Без Бога ни до порога). Изъятое
из контекста, это выражение может нести расхожую в эту эпоху в поэзии
и морально-философских трактатах мысль о неустойчивости человеческих
стремлений и превратности человеческой судьбы. Орф. 1730 г.

253
DE INCARNATIONE VERBI

З а к л ючен ие

8. Итак, боголюбивый читатель, знай, что человек есть ис-


тинное подобие Божье, которое Бог очень любит и открывается
в этом подобии как в Своей собственной сущности. Бог в чело-
веке ‒ это середина, самая сердцевина (das Mittel, das Mittelste1),
но Он живет (wohnet) лишь в Себе Самом; разве что дух чело-
века становится с Ним Одним Духом, ‒ тогда Он открывается
в человечестве (Menschheit 2), как в нраве, помыслах (Sinnen)
и вожделении, так что Его чувствует нрав, иначе Он для нас
в этом мире слишком тонок (viel zu subtil), чтобы [нам Его] видеть.
Только помыслы прозревают Его в духе, понимай – в духе воли,
ибо воля посылает помыслы в Бога, и Бог поддается помыслам
и становится Одной сущностью с помыслами; затем помыслы
приносят от воли Божью силу, и воля принимает их с радостью, но
и с трепетом, ибо она сознает себя недостойной, поскольку она
приходит из грубой обители, каков неустойчивый нрав, пото-
му она принимает силу в низком поклоне (Niedersinken 3) перед
Богом. Так её триумф становится кротким смирением, это ис-
тинная сущность Бога и схватывает она ту же самую сущность.
И эта же схваченная сущность в воле есть небесное тело и зо-
вется подлинной и истинной верой, которую воля обрела в силе
Бога. Она (вера) погружается во нрав, и живет в огне души.
9. Таков образ Божий в целом 4, и Бог видит или находит Себя
в таком подобии. И [мы] совсем не должны думать о Боге, что Он
де чуждая сущность. Безбожникам Он чуждая сущность, ибо
безбожник не постигает Его. Бог хотя и в нём, но по свету люб-
ви Его не явлен (ist… nicht offenbar) в воле и нраве безбожника;
1
Автор ищет наиболее точное слово для обозначения «расположения»
и, прежде всего, конечно, значимости присутствия Бога в человеке. При
этом уже не важно и, конечно, мешает общеупотребительное значение сло-
ва Mittel ‒ средство. Скорее уж подходило бы физико-химическое ‒ среда,
но ‒ не среднее же в математическом смысле (арифметическое). Тогда возни-
кает в форме превосходной степени сравнения (как от прилагательного) ‒
das Mittelste, фонетически учитывающее и значение середины (Mitte), ‒ самое
срединное.
2
M e n s c h h e i t — в XVII веке слово означает не совокупность людей,
а — качество, отличающее и объединяющее вид, и вплоть до XIX в. (у Гёте,
напр.) употребляется, главным образом, в значении совокупности призна-
ков и особенностей природы человека.
3
Собственно, имеется в виду то же погружение сквозь смерть в свободу,
о котором Бёме говорит неоднократно.
4
Т. е.: завершенный образ Божий.

254
ГЛАВА X – ЧАСТЬ II

в нём явлена лишь Его ярость, света он не может достичь. Он


(свет) есть в нём, но без всякой пользы для безбожника; его
эссенция не воспринимает света и он боится его. Он для него
только пытка и мука, безбожник лишь враждует со светом, как
дьявол враждует с солнцем и с ясностью Бога. Он был бы ещё
более доволен, если бы он мог вечно быть во тьме и знал бы, что
Бог далеко от него, тогда он не ощущал бы в себе позора и на-
смешки. Но поскольку он знает, что Бог близок к нему, а он все
же не может постичь Его, то это и есть его великое мучение, ибо
он враждует сам с собой. И ему доставляет вечное отвращение
(Wiederwillen1), страх и отчаяние [то], что он знает, что он не мо-
жет достигнуть благостыни (Huld) и лика Бога. Его собственная
фальшивость мучает его, но он не может утешиться [тем], что
он мог бы прийти к милости (zu Gnaden). Ибо он не соприкасает-
ся с Богом, но только с Центром в страхе, в ярости; он остается
в смерти и в муке умирания, он не в силах вырваться, ибо ничто
не приходит ему на помощь, чего он мог бы держаться и что он
мог бы обосновать в Царстве Божьем. Если бы даже он тысячу
лет падал в бездне в глубину (in den Abgrund in die Tiefe), то он
все же [остался бы] во тьме вне Бога, а Бог, тем не менее, в нём
есть и все-таки ничем ему не помогает; т. к. он не знаком с Ним
(kennet Ihn auch nicht), он только знает о Нём (allein er weiß Ihn2)
и чувствует лишь Его ярость.
10. Э т о пой м и т е т а к: Как огонь есть в камне, а камень его
не знает, он не чувствует его, только яростную причину огня,
который держит терпкий камень заключенным в теле (Cörper 3),
чувствует он. Так и дьявол чувствует только причину света, эта
же самая причина есть яростный Центр и держит его в заклю-
чении, и на это он злится, [но] и не имеет кроме [этого] ничего,
что служило бы к лучшему. Так он есть ничто [иное], как ядови-
тая и яростная злоба, смертная мука, и все же не умирание, но
изнуряющий яд, голод и жажда, но без утоления. Все, что есть
злого, завистливого, терпкого и горького, что бежит смирения,
как сделал он, ‒ это его сила (Stärke) и его враждебное вожделе-
ние. Что Богу враждебно и бежит от Него или проклинает, ‒ то
служит ему; что обращает правду в ложь, ‒ то его воля, которую
1
Орф. 1730 г. В изд. Г. Вера испр. на Widerwillen. Собств. ‒ противоволие.
2
В этом месте разница в значениях глаголов kennen и wissen, обычно пере-
даваемых русским глаголом знать, ‒ оказывается смыслоразличительной
и почти антонимичной: безбожник, о котором идет речь, Бога, естественно,
не знает, хотя знает о Его существовании.
3
Орф. 1730 г.

255
DE INCARNATIONE VERBI

он оседлал и в которой он охотно обитает. Таков и безбожный


человек: когда он теряет Бога, он пребывает в муке страха
и имеет волю дьявола. Но знайте вот что:
11. Бог разбил в человеческой душе терпкость смерти и во-
шел в предел (Ziel), где смерть разрывается (zerrsprenget wird).
Он взорвал грань (Ziel) в Центре души и утвердил Свой Свет
против света жизни человека; ему даруется свет, пока он жи-
вет в силе (Kraft) солнца. Захочет он обратиться и войти в Свет
Бога, ‒ он будет принят: над ним нет предопределения; но если
он утратит жизнь солнца и ничего не будет иметь также от жиз-
ни Божьей, то с ним будет покончено, он останется бесом. Но
Бог знает своих, Он знает, которые обратятся к Нему; над этими
свершается предопределение, о чём говорит писание; а на тех
самых, которые не хотят, нисходит ожесточение или лишение
Света. Ведь человек имеет в себе оба Центра: если он так хо-
чет быть только дьяволом, разве должен Бог бросать жемчуг на
путь беса 1? Должен ли Он Свой Дух вливать в безбожную волю?
Да, из воли человека должен родиться Дух Божий, он должен
сам стать Богом в духе воли; иначе он не достигнет Божествен-
ной существенности как мудрости.
12. Потому опомнитесь, дорогие дети, и входите правиль-
ной дверью! Это означает не только [получить] отпущение, но
[и] быть рожденным. Когда дается отпущение, это значит: грех
становится тогда оболочкой (Hülse); новый человек вырастет [из
неё] и отбрасывает оболочку прочь 2, это называется Божье про-
щение. Бог отпускает зло от нового человека прочь. Он отводит
его (зло) прочь от него: не из тела (Cörper) оно выводится, а грех
отдается в Центр, как дрова для огня, и должен так быть причи-
ной Принципа огня, из которого сияет свет. Это должно послу-
жить святому человеку к лучшему, как говорит Св. Павел: Тем,
кто любит Бога, все вещи должны служить к лучшему, даже гре-
хи (Рим. 8:28 3).
13. Что мы тогда скажем 4: Должны ли мы грешить, чтобы
было рождено наше спасение? Не дай Бог (Das sei ferne)! Как
1
Ср.: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего пред
свиньями» (Мф 7: 6).
2
Рождение нового человека в этом месте вновь вызывает ассоциацию
с метаморфозом насекомых. См. комм. к ст.17 гл. 13 в первой части книги.
3
Ср.: «<…> любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содейству-
ет ко благу» (Рим. 8:28). Разночтение отчасти объясняется знакомой воль-
ностью обращения с текстом Писания, отчасти же цитированием перевода
Лютера («<…> все вещи служат к лучшему»). Но «и грех» — это консеквен-
ция автора.
4
Was sagen wir dann, ‒ вопрос, по видимости, также навеян продолжением

256
ГЛАВА X – ЧАСТЬ II

я должен был бы захотеть снова войти в то, чему я умер? Я дол-


жен был бы опять идти из света во тьму?
14. Но это должно быть так, что Божьи святые ничего не
теряют, если всё это должно служить им. Что грешникам жало
смерти (Stachel zum Tode), то святым ‒ опора для жизни (Macht
zum Leben).
15. Тогда внешний разум говорит: Значит, я должен гре-
шить, чтобы мое спасение возросло (mein Heil groß werde 1). ‒ Но
мы знаем: кто выходит из света, тот уходит во тьму, тот пусть
как раз следит, как бы ему не остаться во тьме, ибо он пред-
намеренно грешит против Св. Духа. Не заблуждайтесь, Бог
не попускает насмехаться над Собой! Из Его любви мы после
нашего падения вновь стали праведны через Его вхождение
в нашу плоть; но кто преднамеренно входит в грех, тот пре-
зирает и хулит вочеловечение Христа и принимает в себя тяж-
кое бремя, ‒ он должен хорошо понимать: ему будет тяжелее
вновь выйти из умышленного греха, чем тому, кому путь Бога
еще не был открыт.
16. Поэтому хорошо всегда этого сторониться и бежать от
зла (Übel), отвращать свои глаза от ложного, чтобы чувства не
вошли в ложное и не принесли его затем в сердце, отчего возни-
кает пристрастие (Lust), так что вожделение воображает и вво-
дит это в нрав, отчего благородный образ разрушается и пре-
вращается перед Богом в мерзость.
17. Мы хотим боголюбивого читателя и слушателя честно из
нашего дара и глубокого познания остеречь, и представили вам
совершенно серьезно и честно путь истины и света, и призываем
по-христиански всех вас над этим поразмыслить и прилежно
читать, в этом есть свой плод. Аллилуйя, аминь!

КОНЕЦ 2

письма св. Павла, который после рассуждения об избранных Божьих


в ст. 29-30, спрашивает: «Was wollen wir denn hierzu sagen? Ist Gott für uns,
wer mag wider uns sein?» (Röm. 8: 31; «Что нам к этому еще сказать? Если Бог
за нас, кто может быть против нас?»). Но мысль Бёме идет в другом направ-
лении: не о наших противниках, а – о нас.
1
Спасение (Heil), в отличие от обыденного понятия спасения (Rettung;
ср.: Rettungsdienst ‒ служба спасения), мыслится как очищение от греха и
приобщение (приближение, путь) к святости (Heiligkeit), поэтому допуска-
ет своего рода качественную градацию, что находит отражение, например,
в иерархии принятых и почитаемых церковью ликов святости.
2
Так в изд. 1730 г. Возможно, так и в рукописи, если предположить, что
замысел книги был дополнен автором некоторое время спустя после окон-
чания первых двух частей.

257
III ЧАСТЬ
Вочеловечения Иисуса Христа

Древо христианской веры


Истинное наставление [в том], как человек
может быть одним духом с Богом, и что он
должен делать, чтобы творить дела Божьи

Также:

Что есть вера и учение?

Открытые врата великого таинства Божьего из


Божественной магии через три Принципа
Божественной сущности
ГЛАВА I
Что есть вера и как она является
одним Духом с Богом?

Суммарии

В
ЕРА — это один Дух с Богом, § 21. и привязана к истинной
любви. 3. Описание истинной веры. 4. Она же (вера) есть
украшение и венец Божества, там же. и сообщница [в игре]
(Gespielin) и подруга Премудрости Божьей. 5. 6.

1.

Х
РИСТОС говорит: Ищите (Suchet 2) сначала Царство
Божье и Его праведность, тогда вам достанется [и] дру-
гое всё (Мф. 6:33). Также: Мой Отец даст (Mein Vater
will… geben) Св. Духа [тем], которые Его об этом
просят (Лк. 11:13 3). И, когда придет тот самый, он направит
1
Так в оригинале: Суммарии к главе начинаются со второго стиха, видимо,
потому что первый состоит целиком из цитат Евангелия. Все они, однако,
подчинены единой мысли о возможности приобщения к Святому Духу,
открытой для верующего человека. При этом заметной доминантой в пере-
даче смысла привлекаемых текстов становится мотив речи: что говорить,
пророк узнает свыше.
2
Лексические замены при цитировании Писания порой приводят Бёме
к совпадению с русской редакцией текста. В переводе Лютера в этом ме-
сте использован глагол trachtet ‒ стремитесь, желайте: «Trachtet am ersten
nach dem Reich Gottes, und nach seiner Gerechtigkeit; so wird euch solches
alles zufallen» (Matth. 6: 33; «Стремитесь прежде всего к Царству Божьему
и к Его праведности, тогда всё такое выпадет вам»). Вторая вольность ‒ за-
мена слов, относящихся к названным выше плотским нуждам («… что вам
есть и что пить,… во что одеться…», Мф 6: 25): вместо всё такое ‒ другое
всё (das andere alles), с некоторым народно-стилистическим опрощением:
остальное приложится. Ср. с русской редакцией стиха: «Ищите же прежде
Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам» (Мф 6: 33).
3
Основная интенция этого места Евангелия от Луки, где Христос учит
учеников молитве «Отче наш» и разъясняет её смысл (Лук 11: 2-13), состоит
в убеждении их в том, что Отец Небесный не может отказать просящему
у Него и, как всякий отец, даст Своему чаду лучшее, что имеет: «Итак, если
вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец
Небесный даст Духа Святого просящим у Него» (Лук 11: 13). Для Бёме же
важно в этом случае собственное намерение Бога делиться Святым Духом
с просящими, поэтому он и не цитирует, собственно, а в обход всего кон-
текста меняет слова «Отец Небесный даст» на «Мой Отец даст» (буквально:
хочет дать ‒ will geben как выражение намерения).
DE INCARNATIONE VERBI

вас ко всей истине, он напомнит вам всё то, что я сказал вам:
ибо от Моего Он возьмет это и возвестит вам (Ин. 16:13–151).
Также: Я дам вам уста и мудрость, что вы должны говорить
(Лк. 21:15 2). И Св. Павел говорит: Мы не знаем, что мы должны
просить и говорить (bitten und reden); но Дух Божий могуще-
ственно представляет нас (vertritt uns mächtig), по тому, как это
угодно Богу (Рим. 8:26 3).
2. Так вот вера не есть какое-то историческое знание (eine
historische Wissenschaft), чтобы человек давал ей устав и только
его держался бы и принуждал бы свой нрав к делам своего разу-
ма; напротив, она есть Один Дух с Богом, ибо Святой Дух витает
(fähret) в духе веры.
3. Ис т и н н а я в е р а ‒ это власть Божья, Один дух с Богом.
Она действует в Боге и с Богом, она свободна и не привязана ни
к какому уставу, как только к истинной любви; откуда она чер-
пает силу и крепость своей жизни, и ничто [в ней] не зависит от
человеческой выдумки.
4. Ибо подобно тому, как Бог свободен от всякой наклонно-
сти, так что Он делает что хочет и не должен давать в том отчета, ‒

1
Бёме сокращенно передает содержание трех стихов Евангелия от Иоанна,
где Христос, прощаясь с учениками, предсказывает им пришествие после
Своего ухода Утешителя (Ин 16: 7; в переводе Лютера ‒ Tröster), к которому
относятся слова Бёме «тот самый» (derselbe; по Лютеру, ‒ jener, тот) и кото-
рый назван еще Духом Истины (Ин 16: 13; Geist der Wahrheit, Joh 16: 13), что
Бёме сокращает.
2
Предложение объединяет смыслы предыдущего и указанного стиха,
меняя их последовательность, и оставляет без внимания продолжение ука-
занного стиха. Ср.: «Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее,
что отвечать, ибо я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут про-
тиворечить ни противостоять все противящиеся вам» (Лк 21: 14-15).
3
Здесь вновь контаминируется в сокращенном виде содержание двух
стихов, ‒ указанного и последующего, с лексическими заменами, допол-
нениями и с выдвижением на первый план мотива речи, обусловленной
волей Святого Духа. В пер. Лютера: «Denn wir wissen nicht, was wir beten
sollen, wie sichs gebühret; sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste, mit
unaussprechlichem Seufzen. Der aber die Herzen forschet, der weiß, was des Geistes
Sinn sey; denn er vertritt die Heiligen, nach dem, das Gott gefällt» (Röm. 8: 26-27;
«Ибо мы не знаем, о чем мы должны молиться, как подобает; но Дух сам
представительствует за нас лучше всего с не сказуемыми вздохами. Но
исследующий сердца ‒ тот знает, какова мысль Духа; ибо Он представи-
тельствует святых, по тому, что нравится Богу»). Ср. с русск. каноном этих
стихов: «…ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух хода-
тайствует за нас воздыханиями неизреченными. Испытующий же сердца
знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле
Божией» (Рим 8: 26-27).

262
ГЛАВА I – ЧАСТЬ III

так же свободна и истинная праведная вера в Духе Божьем.


У нее не более чем одна склонность ‒ к любви и милосердию
Божьему, так что она бросает свою волю в Божью волю и выхо-
дит из сидерического и элементного разума1: она ищет себя не
в разуме плоти, но в Божьей любви. И если она себя так находит,
то она находит себя в Боге и творит с Богом; не по разуму, чего
тот хочет, но ‒ в Боге, чего хочет Дух Божий, ибо она не ста-
вит земную жизнь ни во что, чтобы жить ей в Боге и Дух Божий
был бы в ней желанием и деянием. Она предается в смирении
в волю Божью и сквозь разум погружается в смерть, но прорас-
тает с Божьим Духом в жизни Божьей. Она словно бы ничто,
а все же в Боге – Всё, она украшение и венец Божества, чудо
в Божественной Магии. Она создает [там], где ничего нет, и бе-
рет [там], где ничего не создано. Она творит, и никто не видит ее
сущности; она возвышается, и все же не нуждается в подъёме.
Она могущественна, и все же являет нижайшее смирение. Она
имеет Всё, и все же обладает лишь кротостью. Так она свободна
от всякой злобы и не имеет закона, ибо ярость природы не дей-
ствует на неё (rüget 2 ihn nicht). Она пребывает в вечности, ибо
она не схвачена никаким основанием (in keinen Grund gefasset);
она заключена в Ничто, так же как свободна бездна вечности
(Ungrund der Ewigkeit), и покоится в Ничто, она живет в себе са-
мой, где [только] вечная кротость.
5. Так же и праведная истинная вера в бездне (Ungrund). Она
сама в себе есть сущность; она живет, но ищет не своей жизни,
а ищет она жизни тихого вечного покоя. Она выходит из духа
своей жизни, и сама владеет собой, так она свободна от муки
подобно [тому], как Бог свободен от муки, и так живет в вечной
свободе в Боге. С вечной свободой Бога она как Ничто, и всё-таки
1
Т. е. разума мира сего, мирского. Сидерический разум: от лат. sidus (звезда,
созвездие, небесное светило), sideralis (звездный — по сути, качеству звез-
ды), sidereus (звездный, усеянный звездами, солнечный). Бёме использует
это понятие наряду с elementisch (элементный, не элементарный в смысле
простоты!) как обозначение начал Третьего Принципа — внешнего мира.
Называя этот мир миром звезд и элементов, он удивительно точно обозна-
чает границы (от микро- до макромира), в которых движется и которыми
по неизбежности ограничивается естественнонаучное познание мира в по-
следующие столетия.
2
В изд. Г. Вера заменено на reget. Глагол rügen, сохранивший сегодня
довольно узкий спектр значений, ограниченный юридической и обществен-
но-бытовой сферой (обвинять, судить, приговорить; порицать, позорить), как
показывают этимологические разыскания, в своём общеиндоевропейском
истоке (ср. раж, ругать, враг) восходит к семантике речевого (волевого) про-
тиводействия и враждебности.

263
DE INCARNATIONE VERBI

во Всем: всё ей приходится впору, что возмогут и [что] суть Бог


и вечность. Её ничто не трогает, и [она] суть прекрасная оби-
тель в великой власти Божьей. Она есть сущность, но, однако,
не затрагивается никакой сущностью; она – сообщница [в игре]
(Gespielin) и подруга Божественной Девы, Премудрости Божьей;
в ней заключены великие чудеса Бога, и все же [она] свободна
от всего, так же как свет свободен от огня, хотя он всегда и рож-
дается огнем, и мука огня, однако, не может захватить или воз-
действовать (rügen) на него.
6. Так заодно мы даем вам понять, что вера порождается из
духа жизни как из непрерывно горящего огня, и светит в том
же огне. Она наполняет огонь жизни, но никогда не [бывает]
охвачена им. Но если она охвачена [огнем], то она сама входит
в разум, как в темницу, и не пребывает больше в Боге, в Его сво-
боде. Напротив, она входит в муку, она мучает сама себя, ведь
она все же хочет быть свободной. В разуме она творит чудеса
в огне природы, а в свободе она творит чудеса Божьи (в любви) 1.

1
Скобки в изд. 1730 г., в остальных отсутствуют.

264
ГЛАВА II
О происхождении веры, и почему вера
и сомнение живут друг подле друга

Суммарии

В
ЕРА есть образ и подобие Бога, и в своей собственной сущ-
ности и первостати — это воля. § 1. Вера и сомнение [идут]
рядом друг с другом. 2. Внешний разум приходит от звёзд
и ищет сам себя, но стоит в вожделении (Begehren) и может
разрушить Мистериум. 3. Этот Мистериум есть Царство Божие, ко-
торое даёт душе вожделение (Begierde). 4. Воля, порождённая из
огня души (Seelen-Feuer 1),— это одежда души, и эта воля есть истинная
вера. 5. Но не историческая воля; 6. а [она] должна из разума войти
в любовь Бога. 7.

1.

П
ОСКОЛ ЬК У, же вера, таким образом, является Од-
ним Духом с Богом, нам следует рассмотреть ее
первостать; ибо мы не можем сказать, что она есть
фигура или образ разума, напротив, она ‒ Божий об-
раз, Божье подобие, вечная фигура, и может, тем не менее, во
время тела (in der Zeit des Leibes) разрушиться или обратиться
в муку страха. Ибо в своей собственной сущности в первостати
она есть только воля, эта же воля – семя: его дух огня (т. е. душа)
должен посеять в Божьей свободе. Тогда вырастет из этого са-
мого семени дерево, от которого душа будет вкушать и смяг-
чать свою огненную жизнь, чтобы становиться сильной и да-
вать свою силу корню дерева, отчего дерево вырастает в Духе
Божьем до чудес величия Божьего и цветет в Божьем Раю.
2. И так как, возможно, мы с этим описанием могли бы по-
казаться немы и непонятны, ‒ ибо разум хочет всё потрогать
и увидеть, ‒ то мы хотим со всей ясностью вывести на свет, по-
чему вера и сомнение идут рука об руку и как будто связаны
одной цепью, так что в человеке идет упорная распря всё то
время, пока он гость в этой хижине земной жизни. Разве что он
1
Одно из таких понятий, которые со временем станут привычными поэ-
тическими метафорами и даже абстрактными риторическими штампами,
но здесь ещё обладают вполне конкретным значением существенности.
В данном случае упоминается один из видов огня, лежащего в основании
мироздания и всякой жизни как Первый Принцип Бога Отца.
DE INCARNATIONE VERBI

так глубоко погрузился бы в себя, что смог бы ввести огонь жиз-


ни в Божью свободу, тогда он в жизни разума как будто мертв.
И хотя он и живет, но живет он Богу, что есть, наверное, самая
драгоценная жизнь человека и редко в ком находится, ибо она
схожа с первым образом, созданным Богом1. Хотя смертное все
же присуще ему, но оно как бы мертво, как будто его облекает
мертвый образ, предназначенный к разрушению, так как ис-
тинный человек живет не в нём; ибо истинная жизнь обраще-
на противоположно и идет в другом мире, в другом Принципе,
и живет в другой муке.
3. Попутно поймите нас так: вы видите и познаёте первостать
(Urstand) человеческой жизни, как она возникает в материнской
утробе, и видите потом, в чем она качествует (qualifizieret 2)
и движется, как именно в четырех образах (Gestalten): в огне,
воздухе, воде и плоти. И хотя она так в них и пребывает, она
в этом не более чем животная жизнь, ибо её разум (Vernunft)
приходит ей от созвездий и проявляется, потому что солнце
и звезды создают в четырех элементах тинктуру, от которой
происходят разум и качествование, так же как желание и неже-
лание (Lust und Unlust). Но это еще далеко не настоящая чело-
веческая жизнь, ибо этот разум не ищет ничего высшего, как
только себя самого в своих чудесах. Но в человеке есть, тем не
менее, еще жажда (Begierde) и великая тоска по высшей, луч-
шей и вечной жизни, в которой нет такой муки. И хотя разум
этого желания не улавливает и не видит, все же лежит в разуме
Мистериум, который чувствует вкус и распознает то, отчего воз-
никает эта тяга (die Sucht 3), по чему мы узнаём, что этот самый
Мистериум был насажден еще в первом творении и является
человеческим достоянием. И [мы 4] находим так, что он прояв-
ляется в желании (Begehren) или тоске (Sehnen), то есть именно
в магической тяге (Sucht). Далее мы находим, что мы с этим

1
В издании 1730 г. здесь стоит вопросительный знак (?), которого нет в изда-
ниях 1660, 1846 и 1991 гг.
2
Еще один повод вспомнить о своеобразной этимологии Бёме, связывающей
понятия качества, муки, источника, потока. Напрашивается описательная
конструкция «в какое качество она отливается», которая проясняет эту связь,
но не совсем точна в передаче смысла конкретного места текста.
3
Слово понятийного круга (семантического поля) вокруг глагола suchen (ис-
кать). В отличие от поиска чего-то конкретно представляемого, что обозна-
чают обычно субстантивацией этого глагола: Suchen, ‒ Sucht скорее ощущение
качественной недостаточности в образе жизни (экзистенции), желание иного,
поиск необходимого восполнения ущербности, в разной степени страсть.
4
Вставлено Г. Вером.

266
ГЛАВА II – ЧАСТЬ III

самым Мистериумом живем в чуждом приюте как дома, и что


этот Мистериум стоит не в духе этого мира, ибо он (дух) не пости-
гает его, и не обретает; на чём мы познаём тяжкое падение Ада-
ма, ибо мы находим этот Мистериум в воле нрава и что он есть
потаенный источник, который открывается в другом Принципе.
Мы также понимаем, что этот самый Мистериум скрыто стоит
в огне, в муке страха, и открывается через страх воли. И затем,
в-третьих, мы находим, как этот Мистериум духом этого
мира удерживается в заключении и как разум внешней жизни
имеет власть входить туда, портить его, чтобы этот Мистери-
ум не пришел к свету, причем он (разум) скрывает то, что ро-
дильница не сможет [больше] рожать1 и останется так навсегда
скрытой в Мистериуме. И так, когда разрушится тело, у воли не
будет больше никого, кто смог бы открыть этот Мистериум, с тем
останется так огонь или дух души во тьме, и Мистериум Божий
будет навечно скрыт в нём, равно как в другом Принципе.
4. Так мы признаём Мистериум за Царство Божье, которое
скрыто стоит в душе и которое дает душе желание и стремле-
ние, так что она воображается в этот самый Мистериум, потому
как затем она в этом самом Мистериуме магически беременится
(geschwängert wird), отчего у нее появляется воля выйти из огнен-
ной жизни в Мистериум Бога. И коль скоро она подъемлет волю
и бросает ее от себя в Мистериум, то воля беременится в Мисте-
риуме, ибо она алчет (ist sehnende) и получает тело Мистериума
как его сущность, которая есть сущность Бога, непостижимая
для природы. Так воля зачинает в себе Божье подобие или образ.
5. Поскольку же теперь воля порождается из огня души, то
она и стоит своим корнем также в душе, и между волей и душой
нет разделения; напротив, воля в Боге становится духом и обла-
чением души, так что душа становится в воле сокрытой в Боге,
и даже хотя она пока еще живёт в теле, но она уже объята своей
волей и укрыта в Боге. И является так в воле (которая есть ис-
тинная строгая вера) дитём Божьим и живет в другом мире.
6. Это теперь надо понимать не так, как наподобие исто-
рической воли, когда разум знает, что в нем есть жажда Бога
(Begierde nach Gott), и, однако, держит эту самую жажду во злобе,
так что воля не может выйти из души и войти в жизнь или
Мистериум Бога, а, напротив, придумывает суждения и навя-
зывает воле заблуждение, с которым она потом не может до-
стичь Божьего Мистериума и остается так в заблуждении или
вовсе скрытой в душе, при этом она обращена к некоему буду-
1
Т. е. познать Мистериум Божий возможно только при жизни (тела).

267
DE INCARNATIONE VERBI

щему, поскольку разум держит волю заключенной в плотском


стремлении (in des Fleisches Sucht), в сидерической Магии (in der
syderischen Magia1) и всегда говорит: завтра ты должна выйти
и искать Мистериум Божий. На самом деле никакой собствен-
ной возможности найти нет: это суждение ‒ самообман. Так ни
в каком заблуждении нет свободы, куда воля могла бы войти
и увидеть Бога, чтобы разум мог себе выдумывать что-то делать
или как-то поступать и так быть тем угодным Богу.
7. Ибо нет иного пути, который был бы более правильным,
как только выйти волей из разума и искать не себя, – напротив,
бросить себя целиком только в Божью любовь и в Божью волю
и всё, что по пути подбрасывает разум, оставлять без внима-
ния. И сколь бы ни были велики пороки и совершённые грехи,
которым предавалось тело, нужно лишь переступать через них
с волей и ценить любовь Божью больше, чем грязь греха: ибо Бог
не принимает грехи, но принимает послушание и свободную
волю. Он не впускает в Себя грехи, но ‒ смиренную волю, кото-
рая выходит из дома грехов, и которая не хочет больше грешить,
а погружается вне разума в Его любовь, как послушное сми-
ренное дитя. Вот его Он принимает, ибо оно чисто. Но если оно
еще сидит в заблуждении, то оно и охвачено заблуждением и не
свободно. Поскольку же Бог в себе свободен от злобы, то и воля
должна быть свободна, ибо она тоже есть Божье подобие, образ
и собственность; ибо, что придет к Нему в Его свободу, того Он не
вытолкнет прочь (was zu ihm in seine Freiheit kommet, will er nicht
hinaus stoßen), как учит нас Христос (Ин. 6:37 2).

1
Герхард Вер поясняет это выражение: «сфера влияния земного-человеческого».
Сидерическое, т. е. звёздное, как мы видели, ‒ одно (наряду с элементным)
из начал мира третьего Принципа ‒ земного мира, где звездам, как убеждает
нас астрология, принадлежит магическая инициатива в определении судьбы
элементов и их композиций.
2
Частично и в форме косвенной речи цитирован евангельский стих в пере-
воде Лютера: «Alles, was Mir Mein Vater gibt, das kommt zu Mir; und wer zu Mir
kommt, den werde ich nicht hinaus stoßen» (Joh. 6: 37; «Всё, что Мне даёт Мой
Отец, это придет ко Мне; и кто ко Мне придет, того я не вытолкну прочь»).
Сокращена первая часть стиха и в его текст добавлен мотив свободы. При-
мечательно и употребление местоимения что (was), подразумевающее ‒ всё
вплоть до собственно человека. Ср. с русской редакцией стиха: «Всё, что дает
Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон» (Ин. 6:37).

268
ГЛАВА III
О качестве веры, как она из воли
влечения к природе исходит
в свободную Божью Волю

Суммарии

О
Т БОГА не приходит ничего злого. § 1. Различие разума
и свободной воли, вместе с действием обоих. 2. Если
душа обуздает свой звёздный (syderisch 1) дух, она может
ввести звёздные чудеса в чудеса Бога в Божьей воле; 3.
не так, чтобы Бог смешивал Себя с подобием, Он, напротив, остает-
ся свободным. Там же. Душа — это истинный огонь жизни, и дух,
рождённый из души, образ Божий, — он действует в Божьей воле. 4.
Но необходимо новое рождение, потому что Божественный образ
(Bildniß) в падении был разрушен. 5. Того ради Слово стало пло-
тью. Там же. Мы все, сообразно тому, должны бросить нашу волю
во второе рождение Христово. 6. Только это должно быть все-
рьёз, и разум [должен быть] разрушен. 7. Наши дела совершают-
ся в тени, и что рождено не в Божьей воле, должно остаться в огне. 8.
Так должна быть очищена и земля. 9.

1.

Т
А К теперь поймите нас дальше на этом пути: Мы зна-
ем и видим это также в Святом Писании, как и в свете
Природы и по всему сущему (an allem Wesen) доста-
точно отчетливо, что всё приходит [в мир] от веч-
ной сущности: добро и зло, любовь и гнев, жизнь и смерть, ра-
дость и страдание. Однако мы не можем поэтому сказать так,
что зло и смерть приходят от Бога, ибо в Боге нет зла, также
и смерти, и никакое зло не входит в Него в вечность. Ярость
исходит только от огня природы, поскольку жизнь стоит как
в Магии, где один образ влечения (Gestalt der Sucht) вожделеет
и будит другой, отчего возникают эссенции множественности,

1
От лат. sidus (созвездие, звезда, небесное светило), sideralis (звезд-
ный — по сути, качеству звезды), sidereus (звездный, усеянный звездами,
солнечный). Бёме использует это понятие наряду с elementisch (элементный,
не элементарный в смысле простоты!) как обозначение начал Третьего
Принципа — внешнего мира. Называя этот мир миром звезд и элементов,
он удивительно точно обозначает границы (от микро- до макромира), в ко-
торых движется и которыми по неизбежности ограничивается естествен-
нонаучное познание мира в последующие столетия.
DE INCARNATIONE VERBI

из которых порождаются чудеса, в которых вечность являет


себя в подобиях. И хотя мы все же должны сказать, что в Воле
Божьей есть вожделение, которое обуславливает Магию, из ко-
торой возникает множественность, ‒ всё-таки множествен-
ность не есть сама Божья Воля, которая свободна от всякой
сущности, но во влечении Воли рождается природа со всеми
образами, поскольку ведь всё получает первостать (urständet)
из вожделения, из вечной Магии.
2. И нам далее надо признать, что всё то, что получает
жизнь (что воображается во влечение и полагает свою волю
в природу), есть дитя природы и одной с природой жизни. Но
что со своей волей выходит из влечения к природе в свободную
Божью Волю, то принимается и признается свободной Волей
и является духом в Боге. И пусть оно и пребывает в природе, так
же как [сама] природа постоянно от вечности порождала себя
в Божьей Воле, то все же его духовная жизнь [идет] вне природы
в свободной Воле. И так чудеса природы открыто стоят в Боге
и все же не являются самим Богом. И если дух воли души (der
Seelen Willen-Geist) (образ1) исходит из разума (Vernunft) при-
роды в свободную волю Бога, то дух воли ‒ это дитя Божье,
а дух природы ‒ Божье чудо, и тварь, обращенная в себя самоё,
стоит как сам Бог. Ибо сидерический дух или дух разума ищет
в своей Магии в своем Центре разума чудеса вечности, для чего
[собственно] Бог сотворил душу в тело внешней природы, хотя
она (душа) [и] охватывается лишь изнутри. А дух воли идёт
в свободу Бога, где Св. Дух ведёт его потом в свободном Боже-
ственном Мистериуме, так что Божественность стоит открыто
в духе воли, а в духе разума стоит открыто Магия природы с ее
чудесами.
3. Теперь же поскольку душа ‒ это Центр, где истинный
дух воли против Божьей свободы исходит в свободу Божью 2 как

1
Слово в скобках (die Bildniß) стоит в изд 1660, 1730 и 1846 гг. В изд Г. Вера
пропущено.
2
… da der rechte Willen-Geist gegen der Freiheit Gottes ausgehet in die Freiheit
Gottes… ‒ Видимая ошибка в управлении предлога gegen (против), требую-
щего после себя Akkusativ‘а (die), ‒ а употреблен Dativ (der), ‒ сохраняется из
издания в издание на протяжение столетий (1660, 1730, 1846) и исправлена
Г. Вером (1991). Однако её можно понять как попытку автора указать чи-
тателю на очевидный парадокс, заодно и помочь разрешить его: дух воли,
направленной против свободы Бога, ‒ потому что это воля природы, ‒ тем
не менее, исходит в эту свободу, как сказано выше, как свет из огня, ‒ при-
надлежит другому Принципу.

270
ГЛАВА III – ЧАСТЬ III

в Божественный Мистериум, то она имеет в связке (am Bande1)


и сидерический дух. И если она его обуздывает, чтобы он не
навязывал злобы, то она может [вывести] сидерические чудеса,
которые в зеркале элементов превращены в субстанцию, пред
Божье величие и ввести их в свободную Божью волю, чтобы так
чудеса явились в свободе Божьего величия как подобие Божь-
ей воли. Не так [надо] понимать, что свобода Бога смешивалась
бы с чудесами природы и с подобием, чтобы это было бы Одно
[целое], нет: Бог остается вечно свободен, Он живет в чудесах, как
душа в теле. Сколь мало тело охватывает душу или огонь – свет,
так же мало и природа – Божество. И все же это Одна сущность
и разделилась от вечности на две так же, как огонь и свет, где
мы в огне понимаем муку природы, а в свете ‒ Мистериум жиз-
ни духа без муки, хотя огонь ‒ это тоже Мистериум 2.
4. Так, поймите нас, это имеет один образ (Gestalt) и с чело-
веком. Душа есть огонь истинной человеческой жизни, который
Бог из вечной Природы вдохнул в Адама вместе с Его духом как
из Центра Бога. И дух, который был порожден из огня души, ка-
ковой Дух Божий формировал как Свой образ, – он имеет Боже-
ственный Мистериум, откуда рождается воля к любви Божьей
и возникает Божественная Магия или влечение (Sucht), так что
дух воли хочет (begehret) Бога. И если он теперь поднимается,
то есть из потаенного Мистериума исходит в свободу Бога, то он
есть ветвь или росток в Царстве Божьем, выросший из Божьего
Мистериума, и творит в Божьей воле и постоянно открывает чу-
деса в Божьей Премудрости. Не так, чтобы в Боге рождалось бы
что-то новое, чего от вечности не было в Божьей Премудрости,
которая не имеет ни основания, ни числа; но лишь в духе души,
в себе самом, открывается вечный бесконечный Мистериум, во
славу и для чудотворства Бога и себя самого, понимай: к вечной
радости твари.
5. Однако если земное испорченное влечение (verderbte
Sucht) примешивается к звездной муке и душа в тяжком паде-
нии Адама воображается своей волей в звезды, а также в зем-
ную похоть (irdische Sucht), и вводит в себя чуждую Магию, то
1
Ср. с «внешним» вариантом восхождения: «Если сразу не разберешь, //
Плох он или хорош, ‒ // Парня в горы тяни ‒ / рискни! ‒ // … // Пусть в связке
одной / с тобой ‒ // Там поймешь, кто такой» (В. С. Высоцкий). О сакрально-
символическом подтексте «горного» мотива в поэзии Высоцкого см.: Ско-
белев А.В., Шаулов С.М. Наш Высоцкий: Работы разных лет. ‒ Уфа: ARC,
2012. С. 102‒104, 238‒239.
2
Однако в другом Принципе.

271
DE INCARNATIONE VERBI

воля сломлена и Божественный образ разрушен; и небесный


Божественный образ человека стал земным, так что истин-
ная воля стоит уже как бы преобразованная в духе этого мира,
а именно ‒ в разуме, который порождается созвездиями. Теперь
уж истинному образу Божьему, который разрушился и стал зем-
ным, приходит нужда быть рожденным вторично или заново.
И не нашлось бы способа помочь этому образу, если бы Слово
из Центра Бога, ‒ именно собственная жизнь Бога, ‒ не стало
человеком и бедную душу, чей образ был испорчен, не возроди-
ло бы в Себе вновь. Так опять пришла помощь истинному обра-
зу, иначе у него были бы навечно украдены свобода и величие
Божье.
6. Поскольку же все души произошли от одной, то все они
рождены от испорченного корня. Но поскольку новая рожден-
ная вторично жизнь во Христе пришла вновь в одной душе, то
всем нам настала нужда устремить свою волю в Христово вто-
рое рождение; ибо во Христе мы со своей душой вновь рожде-
ны в Боге и заново обрели образ во Христе. Ибо наш Мистериум
в душе стоял после падения Адама только в Магии природы,
которая в своем Центре есть огонь; и образ из свободы Божь-
ей был обращен во внешнюю Магию как во внешний Принцип.
Если теперь он разрушится в сущности, то останется бедный,
испорченный образ души нагим, как потерянное дитя, и она не
сможет пробудить в своем Центре ничего, как только яростный
поток огня. Ибо она вышла из Слова Божьего, то есть из Божьего
Мистериума, в разрушимое зеркало, именно ‒ в дух этого мира,
который имеет начало и конец: потому ведь и тело души стало
полностью земным и отошло разрушению и смерти.
7. Так настала теперь для нас нужда, поскольку Бог из ми-
лости обратил Свою любовь к нам и снова повернул нашу душу
во Христе в Себя, в свободу, и оживил Божественный Мистериум
в образе, чтобы образ вновь мог жить в Боге, в чудесах Рая, –
чтобы мы сломили свою волю от внешнего Центра как от пре-
ходящей жизни и ввели [её] в свободную Волю Бога. К этому
теперь относятся не только история или наука 1, что кто-то ска-
жет: я верую, что означает: я знаю это, или я желаю (begehre)
этого, и все-таки остается волей только во внешнем Принципе
как во внешнем влечении (Sucht). Нет, это значит: вы должны
быть рождены заново от воды и Св. Духа, иначе вы не увидите
1
Под «историей» Бёме часто подразумевает события и поведение людей
в частной жизни, «наукой» же,— порой не без пренебрежения,— называет
знания, которыми оперирует земной разум.

272
ГЛАВА III – ЧАСТЬ III

Царства Божьего (Ин 3: 5 1). Это должно быть всерьез; воля раз-
ума должна быть разбита, это должно быть живое движение
воли, которая прорывается сквозь разум и которая борется про-
тив разума. И если душе это оказывается не по силам, так как
она слишком испорчена, то, что ж, нет другого и лучшего совета
для нее, как чтобы она со всем разумом и чувствами сделалась
подобно мертвой (gleich als tot) и просто положилась только на
милосердие Божье и предалась ему, чтобы для разума не оста-
лось места, напротив, он должен быть подчинен; а если воля
так побивает разум, то [он] подобен мертвому, поскольку он все
же еще жив. Но он становится рабом (Knecht) истинной воли,
тогда как вне её он все-таки хочет быть господином; ибо Божья
Воля должна стать господином над разумом, если разум хочет
сделать что-то достойное, чтобы оно устояло перед Богом 2. Ибо
ничто не устоит перед Богом, разве что оно было бы рождено
в Божьей воле. Но когда воля обращается к Богу, то дух воли
становится дитём Божьим, и так перед Богом устоят и те чудеса,
которые делаются с духом разума; ибо они делаются в воле
Божьей и переводятся из временного (aus dem Anfänglichen 3)
в вечное.
8. И хотя мы, конечно, не можем сказать, что наши творе-
ния или поделки (Werke oder Gemächte) останутся вечно, то
все же, однако, останется та самая их тень или образ, насколь-
ко они остаются истинны в сущности. Но в Мистериуме как в
Божественной Магии премудрости Божьей ‒ там в них разру-
шится лишь внешний Принцип: как в образе человека разруша-
ется лишь внешнее правление в четырех элементах, и все че-
1
Христос отвечает на недоумение пришедшего к Нему Никодима, «как
может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз во-
йти в утробу матери своей и родиться?» (Ин 3: 4). Интересно, что этот во-
прос, по сути мирского представления о рождении, относится к проблеме
реинкарнации. Ответ в этом контексте можно понять так, что реинкарнация
сама по себе ничего не меняла бы в конечной судьбе человека, потому что
вела бы его мимо его главной цели: «Истинно, истинно говорю тебе, если
кто не родится от воды и Духа, не может увидеть Царствия Божия» (Ин 3: 5).
2
Это и последующие рассуждения Бёме напрямую соотносятся и читаются
в контексте современной ему (и, конечно, ‒ в будущем, и не только в Герма-
нии!) литературной, в особенности ‒ лирической, проблематикой, связан-
ной с представлением о сущности поэзии и поэтическом бессмертии, от его
младших современников Мартина Опица и Пауля Флеминга до Александра
Пушкина («Веленью Бoжию, о муза, будь послушна») и мн. др.
3
Буквально: из начального, т. е. имеющего, в отличие от вечного, начало
(во времени), но в данном случае не имеет конца.

273
DE INCARNATIONE VERBI

тыре вновь соединяются в Один. Поскольку тогда и все краски,


и образы (Gestalten) четырех элементов со всем тем, что в них
рождается, распознаются. Потому же [и] был определен Богом
природе окончательный судный день (Scheidetag 1), когда всё
должно быть испытано огнем, что было рождено в Божьей воле
или нет, тогда каждый Принцип должен пожать свои чудеса.
И тогда у некоторых людей многое из их дел останется в огне,
потому что они были порождены не в Божьей воле, ибо в Бога
не входит ничто нечистое (nichts Unreines) (Апок 21: 27, 22: 15 2).
А что порождено из иной Магии, то не чисто.
9. Пример мы имеем в земле, которая испорчена. Ты гово-
ришь: почему? ‒ Ответ: дьявол с его легионами сидел при его
создании (хотя он был создан ангелом) в Сульфуре, или в Центре
Природы, из которого затем была создана земля. Он самый
пробудил ярость в природе, так что земля имеет злое нечистое
хотение (Sucht), из-за чего она заключена в смерти и сохранена
для Путрефакции (Putrefaction) 3, поскольку она должна быть
испытана вечным огнем и вновь прийти в то, чем она была до
Творения, именно – в вечную Магию вечной природы.

1
Буквально: день разделения.
2
Первый из указанных стихов завершает в предпоследней главе Открове-
ния св. Иоанна описание нисходящего «с неба от Бога» (Откр 21: 10) святого
Иерусалима: «и не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости
и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни» (Апок 21: 27).
Вновь удивительно дословное совпадение в цитате Бёме с русской редакцией
перевода: ничто нечистое ‒ nichts Unreines. Это выражение появляется лишь
в современных изданиях Библии «по переводу Мартина Лютера» с «осторож-
но» отредактированным текстом. В собственно же лютеровском переводе
употреблено другое слово, и оно остается на этой позиции вплоть до изданий
начала ХХ века: «Und wird nicht hinein gehen irgend ein Gemeines, und das da Greuel
tut und Lügen; …» (Offb 21: 27; 1846); «Und es wird nicht hineingehen irgend ein
Gemeines, und das da Greuel tut und Lügen, …» (Offb 21: 27; Die Bibel oder die ganze
Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments nach der deutschen Übersetzung
D. Martin Luthers. Textfassung 1912. – Verlag der Lutherischen Buchhandlung
Groß Oesingen, 2012; «И не войдет в него что-нибудь низкое (подлое)
и что делает мерзости и ложь, …»). Второй стих ссылки ‒ из заключитель-
ной главы Откровения ‒ перечисляет тех, кто не имеет права на древо жизни
и останется за стенами святого города: «псы и чародеи, и любодеи и убийцы, и
идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду» (Откр 22: 15).
3
Термин алхимии, означающий «гниение». Путрефакция была обязатель-
ной стадией Великого Делания, ибо гниение считалось непременной пред-
посылкой жизни. Ср. с евангельской притчей о зерне, которое должно уме-
реть, чтобы принести плоды, и – со всей логикой «второго рождения».

274
ГЛАВА IV
Что есть дело веры, и как воля в ней
блуждает, и о вожатом её

Суммарии

М
Ы должны вложить свою волю не в наши дела, а в Божью
волю. § 1. Ибо земным вожделением разрушается образ
Божий. 2. Когда же умирает тело, душа сохраняет свой об-
раз, и что она любила здесь как своё сокровище, по тому себя
фигурирует и душевный образ, будь то высокомерие или жадность, 3.
или лицемерие; 4. во всех мерзостях, которые она совершила
в злобе, она должна купаться. Там же. Так воля вводит образ че-
ловека в любовь или гнев Бога. 5. Воля есть корень образа. 6.
Поэтому мы должны не земные сокровища собирать, 7. а, если мы бо-
гаты, — делать добро тем бедным. 8. Ибо добрые дела останутся, 9.
и что каждый здесь посеет, то он должен [будет] пожать. 10.

1.

П
ОСКОЛ ЬК У же всё, что рождается из природы, заклю-
чено в Божьей воле, и мы понимаем так, что ничто не
может войти в Божью волю, разве что оно порождается
или делается в Божьей воле, ‒ то мы ясно осознаем,
что нам нужно, чтобы мы со всем разумом и чувствами пре-
дались в Божью волю, а в мире так работали руками и искали
пищи животу, но нашу волю в это совсем не вкладывали,
и чтобы мы не считали земные вещи своим сокровищем: ибо,
где наша воля и сердце, там и наше сокровище. Если наша воля
в Божьей воле, то мы имеем великий Мистериум Бога, из ко-
торого был порожден этот мир как его подобие; и так имеем
и то, и другое, вечное и преходящее, и даже больше: мы вводим
в вечный Мистериум чудеса наших дел, ибо они держатся духом
воли. Но если мы нашу волю отвращаем от вечного в земной
Мистериум и почитаем деньги своим сокровищем и красоту
тела – своим сиянием, а почести и власть – нашей лучшей дра-
гоценностью, ‒ то наша воля этим самым схвачена, и так [мы]
привязаны только к зеркалу и не достигаем Божьей свободы.
Ибо зеркало как внешнее царство должно быть испытано ог-
нем, и ярость от чистого ‒ отделена, ибо ярость будет вечным
горением.
DE INCARNATIONE VERBI

2. Если же разум вводит душевный нрав и дух воли души,


в которой стоит образ Божий как истинный человек, во внешнее
зеркало как в лицемерное влечение (gleißnerische Sucht), то образ
и истинный человек этим схватываются и инфицируются внеш-
ней Магией того же влечения, поскольку тогда образ надевает
(anzeucht1) внешнюю существенность не только как платье, но
это как инфекция и полное смешение. Хотя, может быть, огонь
души не смешивается с внешним царством, но смешивается все
же дух воли души, который является магическим, и разрушает-
ся образ Божий и превращается в земной, поскольку жизнь огня
души тогда остается грубой и в духе воли имеет земной образ.
3. Если тело теперь разрушается и умирает, то душа сохра-
няет свой образ как свой дух воли: теперь он уходит от образа
тела, ибо в умирании наступает разделение. Вслед за тем образ
является с теми вещами и в тех вещах, которые он вобрал в себя
здесь, которыми он был инфицирован, ибо тот же поток (Quall)
он имеет в себе. Что она (душа) здесь любила и [что] было её
сокровищем, ‒ и в это вошел дух воли, ‒ по тому самому себя
фигурирует и душевный образ. Если кто-то при жизни обра-
тил свое сердце и нрав в высокомерие, то этот поток постоянно
прибывает (quillet ... auf) в огне души в образе и переступает
через любовь и кротость, как через Божью свободу, и не может
ни обрести свободу, ни обладать ею; а только набухает в себе
в такой муке страха и непрерывно фигурирует (figurieret2) дух
воли по земным вещам, в которые вошла его воля. Блестит так
ими в огне души и беспрестанно возносится в гордыне, и хо-
чет в огне возвыситься над кротостью Божьей, ибо не может об-
рести никакой иной воли. И не может войти в Божью свободу,
в святой Мистериум, в котором он мог бы обрести другую
волю, поскольку он живет только в себе самом. Он не имеет
ничего иного и может достичь только то, что он в своей внешней
жизни уже заключил в себя. И так же происходит с жадным: тот
несет в своей воле и образе магическую алчность; он всегда хочет
иметь много и фигурирует себе в дух своей воли то, чего ему
не хватило при жизни тела. Но поскольку это же его покинуло
и его сущность больше не является земной, то он, тем не менее,

1
Т. е., в совр. орфогр. ‒ anzieht. Но контаминация с внутренним значени-
ем зачатия (втягивания в себя) актуальна и в этом случае.
2
В данном случае – переходный глагол: придает фигуру, офигуривает.

276
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ III

ведет земную волю, терзает и мучает себя ею, ибо не может до-
стичь ничего иного.
4. Еще намного хуже дело обстоит с лживостью (Falschheit),
о которой вопиял страдалец и проклинал его из-за своего при-
нуждения. Ибо всё то, что было соткано (gewirket) в злобе, чему
он (лжец) был причиной, – это следует за ним, ибо оно было
соткано в Мистериуме гнева. Так падает испорченная душа по-
сле отмирания тела в то же самое: теперь она должна купаться
в тех же мерзостях. И даже если бы было возможно [своей] волей
вмениться в любовь Божью, то тянут, однако, назад те же мерзо-
сти и злобства, ибо они вырабатывают вечное отчаяние; когда
душа, наконец, самоотваживается (sich … verweget1), отрекается
от Бога и вожделеет лишь в тех же мерзостях восходить и жить.
И ее радостью становится хулить Бога и Его святых, а себя в мер-
зостях возвышать над Богом и Небесным Царством и из них все
же ни того, ни другого не касаться и не видеть.
5. Так мы даем вам рассмотреть, что есть воля и упование,
а именно, что она мастер и вожатый, который вводит человеку
его образ в обеих [сферах] – в Божьей любви и также в Божьем
гневе. Ибо в воле порождается праведная истинная вера, в ко-
торой стоит благородный образ Божий; ибо в вере мы через
Христа вновь рождаемся в Боге и опять обретаем благородный
образ, который Адам потерял, а Христос с Божьей жизнью вновь
ввел в человечество.
6. И лицемерная воля разрушает образ, ибо воля — это корень
образа, но истинная — впитывает (zeucht) в себя Мистериум
Бога, а дух этого самого Мистериума открывает прекрасный но-
вый образ и надевает ему Божий Мистериум как существенность
Бога, понимай, ‒ небесное тело Христа, которое было рождено
из Бога в драгоценной и прекрасной Деве Его Премудрости, ко-
торое заполняет небо. Если же наш нрав и воля вкладываются
в это, и воля вожделеет того же, то она становится магической
и входит [в Мистериум]; и когда воля будет алчущей, то она мо-
жет вкушать хлеб Бога. Теперь у нее вырастает новое т е ло 2 , ко-
1
В редакции Г. Вера заменен глагол: sich … abwendet ‒ отворачивается,
что почти не меняет смысла выражения, ‒ по внутренней форме sich
verwegen – сменить путь, пойти другим путем, заблудиться, наконец.
Но нельзя не видеть и связи с этим глаголом представления об отваге, удали,
дерзновении, отчаяния, наконец, ‒ Verwegenheit ‒ того, кто не видит для себя
иного пути.
2
В оригинале (1730) выделено графически.

277
DE INCARNATIONE VERBI

торое есть изумительное дер ев о х рис т и а нс кой в еры, ибо


каждое тело любит самоё себя. Если уж душа получает Божье
тело, которое так сладко и очаровательно, как ей не любить его,
которое ведь дается ей в собственность, в котором она житель-
ствует и живет (wohnet und lebet1) и от силы которого она вку-
шает и укрепляется.
7. Так вот никто не должен себя обманывать и оставаться си-
деть в своем лицемерии и неправедности, и утешаться истори-
ческой верой, когда он думает: Бог ведь добр, уж Он мне простит,
я скоплю сокровища и попользуюсь ими всласть, и моим детям
оставлю много богатства и почета, а после уж покаюсь. ‒ Но это
чистый (само)обман! Ты копишь для них лицемерие и втяги-
ваешь в себя неправедность; и если это даже ещё удастся наи-
лучшим образом, то это всё-таки земное, ибо ты опустил твое
сердце и волю в земной сосуд и в это свой благородный образ
одел, и полностью инфицировал. К тому [же] ты оставляешь
твоим детям в наследство лишь гордыню, чтобы и они вложили
дух своей воли только в нее. Ты думаешь, что делаешь добро
себе и твоим детям, но 2 причиняешь себе и им худшее.
8. Хотя внешняя жизнь нуждается в питании, и глупо посту-
пает тот, кто добровольно отдает своё добро безбожнику, ‒ но
много глупее поступает тот, кто себя самого своим добром делает
безбожником, привязывая к нему свое сердце и ценя временное,
преходящее удовольствие больше, чем вечное постоянное до-
бро, которому нет конца. Но благословится тот, кто приходит на
помощь бедным, ибо они желают ему всего доброго и молятся
Богу, чтобы Он благословил его тело и душу. Так вступает их
пожелание и благословение дающему в Мистериум и обнимает
его, и следует за ним как доброе дело, рожденное в Боге, ибо это
вот сокровище он возьмет с собой, а не земное. Ибо, когда тело
умрет, тогда образ вступит в Мистериум, то есть, он откроется
в Мистериуме Бога. Ибо во время земной жизни внешний Прин-
цип был его покрывалом: с отмиранием тела оно отпадёт прочь,
затем явится в образе Божественный Мистериум, а в нём ‒ все
добрые дела и творения, что были порождены в любви и воле
Божьей.
1
Так в изд. 1660, 1730, 1846 гг. Синонимичное парное словосочетание
вполне в духе Бёме: wohnen ‒ проживать, занимать к.-л. место, квартиро-
вать; leben ‒ жить, существовать. В изд. 1991 г. отредактировано: wohnet
und liebet ‒ живет и любит.
2
На самом деле.

278
ГЛАВА IV – ЧАСТЬ III

9. Пожелание и молитва всех кротких детей Божьих стоят


в Мистериуме и присовокупляются к образу, ибо дети бедных,
которым он пришел на помощь в их нуждах и горестях, послали
свою волю в своих молитвах в Мистериум Божий и тем присо-
вокупились к своему спасителю и утешителю, одаривая его тем
же в Божественном Мистериуме. И так, когда потом этот бла-
годетель придет в Мистериум, когда его земная жизнь отпадет,
тогда все вещи станут очевидны, и каждая присовокупится
к Своим, куда её определила воля.
10. Это всё сохраняется до Суда Бога Св. Духа в Мистериуме,
когда каждый будет должен пожать то, что посеял здесь на своем
поле. Тогда всё это будет зеленеть, расти и цвести на новой не-
бесной земле, на которой человек облачит свой Божественный
образ в тело совершенного Божьего Мистериума, и перед ним
(понимай – перед телесным образом) увидит свою праведность,
благодаря которой он так прекрасен. Он познает причину этого
и навеки в том возрадуется и в том воспоет хвалу Божьей славе
и чудодейству. Напротив, безбожная толпа в своем Мистериуме1
получит лишь насмешки, жадность, гордыню, злобу и проклятие
бедняка, накопленные в гневе, что тоже будет следовать за нею,
и она будет вечно сознавать причину своей муки, и потому бу-
дет вечным врагом Бога и Его детей.

1
В Мистериуме безбожной толпы.

279
ГЛАВА V
Почему безбожники не обращаются;
что самое болезненное в обращении:
о ложных пастырях; как можно войти
в Царство Божье; о разрушении царства
дьявола; о трех образах и [о том,] что мы
унаследовали от Адама и Христа

Суммарии

Б
ЕЗБОЖ Н И К И не спрашивают о Божьем вознагражде-
нии, § 1. и не хотят покидать это временное [существова-
ние]. 2. Необходима серьезность. Там же. Без света Бога
ничто другое не поможет человеку. 3. Что есть истинное
священство Христа, там же. и что есть живая вера? 4. Где некото-
рым богатство закрывает путь. Там же. Крест знак христиан. 5. 6.
Хотя внешний человек создаёт чудеса природы, 7. мы должны все же
сначала искать Божье Царство. 8. Ибо человек, в образе Божьем, стоит
в тройственной жизни. 9. Первая, жизнь души, [со]стоит (stehet) в огне;
вторая в свете. Там же. Это — мастер (Meister) [действующий] во всех
образах (Gestalten). Там же. В ярости огня мы понимаем яростную
воду, там же. а в шракке света — воду света. 10. Природа жизни
света не мучительна и не враждебна. Там же. Так мы понимаем те-
перь два мира друг в друге. 11. Жизнь любви — это истинная жизнь
Бога. Там же. Свет и любовь вошли в гнев и погасили его, и Люцифер
был исторгнут из Божьего огня, 12. и является постоянным обвини-
телем. Там же. Таким образом, первая человеческая жизнь [со]стоит
в огне, а вторая в свете; и третья жизнь [со]стоит в крови и воде и го-
рит в тепле. 13. Внешнее не должно было вторгаться во внутреннее:
напротив, внутреннее должно было открывать чудеса во внешнем; 14.
а так дух воли человека с его любовью стоит во внешней жизни, 15.
и это — тяжкое падение Адама. 16.
ГЛАВА V – ЧАСТЬ III

1.

Э
ТОГО всего безбожная толпа не может теперь по-
стигнуть (fassen1); причина: для этого в них нет воли,
которая жаждет это постичь, ибо земная сущность
захватила их [так], что они не могут почерпнуть воли
в Божьем Мистериуме: они перед Богом словно мёртвые, в них
нет дыхания Божественной жизни; они её и не хотят, они заперты
в Мистериуме Божьего гнева, так что они не знают себя. Не Бог
им это сделал, но они вошли туда своим духом воли и сами
себя так низвергли, потому они бегут, как безумные, поскольку
все же благородное сокровище стоит сокрыто в их Центре в Боже-
ственном Принципе, и они могли бы прекрасно, даже своей волей,
выйти из земной сущности и злобы в Божью волю, ‒ но они на-
рочно позволяют ярости удерживать себя, ибо спесивая и са-
мохвальная жизнь им слишком нравится, и это тоже держит их.
2. Но после этого времени выхода уже нет. Когда огонь души
обнажен и груб, тогда он ничем не может быть погашен, как
только Божьей кротостью, [а] именно, ‒ водой вечной жизни
в Божьем Мистериуме; но его они не достигают, ибо между ними
огромная пропасть (Kluft), [а] именно, ‒ целый Принцип. Но
в этом времени, пока душа еще плавает и горит в крови, это еще
весьма возможно, ибо Дух Божий шествует на крыльях ветра
(fähret auf den Fittichen des Windes 2). Бог стал человеком, Дух Бо-
1
Редакция изд. 1730 г. говорит о том, что уже в это время глагол fassen
(схватывать, вмещать) мог как синоним вполне подменять глагол verstehen
(понимать), почему последний и был купирован, так это и в редакции Г. Вера
(1991). Однако К. В. Шиблер (1846) предпочел вернуть в этом месте редакцию
амстердамского изд. 1660 г.: nicht fassen noch verstehen ‒ ни охватить, ни по-
нять, что придает его стилистике дополнительную тонкость: fassen здесь –
именно вместить, как в русском выражении «не укладывается в голове».
2
Двойная реминисценция библейского текста. На поверхности ‒ аллюзия,
на подобную которой мы уже обращали внимание (см. комм. к ст. 17 гл. 3
в первой части кн.), ‒ на псалмы 17 и 103 в русской нумерации, соотв. 18 и 104
под ред. Лютера: «… er schwebete auf den Fittigen des Windes» (Ps. 18: 11; орф.
1846; «… Он парил на крыльлях ветра»); «… du fährest auf den Wolken, wie auf
einem Wagen; und gehest auf den Fittigen des Windes» (Ps. 104: 3; «… Ты едешь
на облаках, как на колеснице; и идешь на крыльях ветра»). В канонической
русск. ред.: «… и понесся на крыльях ветра» (Пс 17: 11); «… делаешь обла-
ка Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра» (Пс 103: 3). Однако
в этих случаях говорится о Боге Отце, Бёме же вновь говорит о Святом Духе
«на крыльях ветра», вызывая в памяти читателя также разговор Христа
и Никодима о новом рождении ‒ «от Духа», в котором Дух ассоциируется с
ветром. В переводе Лютера Христос говорит о ветре, поясняя гостю везде-

281
DE INCARNATIONE VERBI

жий входит с волей в душу, Он вожделеет души, Он ставит Свою


Магию перед душой, ей стоит лишь открыть дверь, так Он добро-
вольно войдет и откроет благородное семя Древа христианской
веры. Но это самое болезненное, что человеку дается горше все-
го, ‒ когда в нём должно быть рождено Дерево веры, ‒ что он
должен вывести дух своей воли из своего земного сокровища, то
есть ‒ из высокомерия, алчности, зависти, гнева и лицемерия ‒
к Духу Божьему. Его уста не должны притворяться, а его сердце
и воля продолжать сидеть в земном Мистериуме: это должно быть
всерьез, от основания сердца и души, воля должна обратиться
в Божий Мистериум как в Божью любовь, чтобы Дух Божий имел
бы в ней пространство и место, чтобы раздуть Божественную ис-
корку: иначе выхода нет, и не поможет никакое лицемерие.
3. Если бы кто-то заучил все писания наизусть и просидел
всю свою жизнь в церкви, но в образе души остался бы земным
и скотским (viehisch) человеком, который в сердце стремится
лишь к фальши, то его лицемерие не помогло бы ему. Пропо-
ведник, который внешне трактует Божий Мистериум, но внутри
не имеет образа Бога, а добивается лишь почести и стяжания, –
он так [же] близок к дьяволу, как наималейший, ибо он только
плут с Божьим Мистериумом и показушник (Gleißner) без силы.
У него самого нет Мистериума Божьего, как же он может дать его
другим? Он – ложный пастырь и волк [среди] овец. Ибо каждый
человек, который несет Мистериум Бога, то есть который его
[в себе] пробудил и ему же предался, чтобы Божий Дух вел его, –
тот Божий священник, ибо он учит от Бога. Никто не может
учить истинно, разве что он учил бы из Мистериума Божьего.
Но как же может учить тот, кто вне его? Не станет ли он учить
из искусства и земного разума? Какое дело до этого Божьему
Мистериуму? Хоть разум и благородная сущность, но без Духа
Божьего он слеп. Ибо Христос говорит: Без Меня вы ничего не
можете делать (Ин 15: 5 1). Кого ведет Божий Дух, те ‒ Божьи

сущность Духа: «Der Wind bläset, wo er will, und du hörest sein Sausen wohl; aber
du weißt nicht, von wannen er kommt und wohin er fährt. Also ist ein jeglicher, der
aus dem Geist geboren ist» (Joh. 3: 8; «Ветер дует, где он хочет, и ты слышишь
его шум хорошо, но ты не знаешь, откуда он приходит и куда он улетает. Так
бывает с каждым, кто из Духа рожден»). В русском каноне «ветер» переведен
как «Дух»: «Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда
приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа» (Ин 3: 8).
1
«… denn ohne mich könnet ihr nichts tun» (Joh. 15: 5; könnet ‒ так в оригин.
пер. Лютера, изд. 1846 г., и, соотв., у Бёме; в совр. ред. Евангелия, естественно, ‒
könnt). Русская ред.: «… ибо без Меня не можете делать ничего» (Ин 15: 5).

282
ГЛАВА V – ЧАСТЬ III

дети (Рим 8: 141). Кто входит в овчарню не через Дух Христа,


тот вор и убийца и приходит только, чтобы грабить и красть,
(Ин 10: 12), и ищет своей выгоды. Тот не пастух (Weider) овец, но
пожиратель, [он] поступает как волк.
4. Так нам следует понимать о Дереве христианской веры:
оно должно быть живым, а не мертвой историей или наукой.
Слово Жизни должно родиться в образе человеком3, чтобы душа
носила образ Бога, вне его она ‒ не Божье дитя. Не поможет
притворство и надежда на отложенное покаяние; ибо пока кто-
то еще носит в душе земной образ, он находится вне Божьего
Мистериума. Ты также не должен думать: Я еще вполне успею
однажды обратиться, но я хочу прежде хорошо подкопить,
чтобы не испытывать недостатка, чтобы потом земное дело не
стояло у меня на пути. Нет, это уловка дьявола; напротив, мы
должны войти в Царство Божье через преследование, крест,
горесть, насмешки, презрение, ибо дьявол по-своему правит
в земном образе, он высмеивает со своего высокомерного седа-
лища детей Божьих, когда они хотят убежать от него: так без-
божная толпа служит дьяволу и помогает ему вести его дело.
5. На это всё человек, стремящийся к Богу, не должен обра-
щать никакого внимания. Он должен думать, что он находится
в чужой стране среди убийц и является паломником, который
странствует в свое истинное отечество. Он попал к убийцам,
которые его мучат и грабят; и всё, что ему остается из это-
го, что он сохраняет свой благородный образ, ‒ этого ему до-
вольно, ибо он обретает за то небесный Мистериум, где все ле-
жит втуне, из чего этот мир есть только зеркало тому. Потому
весьма глуп тот, кто принимает отсвет зеркала за субстанцио-

1
Die Gottes Geist treibet,… ‒ далее буквально по тексту ап. Павла в пер. Лютера:
«Denn welche der Geist Gottes treibet, die sind Gottes Kinder» (Röm. 8: 14; «Ибо
которых ведет Дух Божий, те – Божьи дети»). Русская ред.: «Ибо все, води-
мые Духом Божьим, суть сыны Божии» (Рим 8: 14).
2
Wer anderswo in den Schaf-Stall steiget und nicht durch Christi Geist, der ist
ein Dieb und ein Mörder, und kommt nur, daß er raube und stehle. ‒ Непрямая
цитата передает смысл указанного стиха в его развитии последующими
(ср.: «Я ‒ дверь овцам», Ин 10: 7): «Wer nicht zu Thür hinein gehet in den
Schafstall, sondern steiget anderswo hinein, der ist ein Dieb und ein Mörder»
(Joh. 10: 1; «Кто не в дверь входит в овчарню, а влезает где-то иначе, тот вор
и убийца»). В русской ред.: «Кто не дверью входит во двор овчий, но перела-
зит инуде, тот вор и разбойник» (Ин 10: 1).
3
Т. е. Слово должно вочеловечиться в образе души, ‒ тема всей книги, от её
заглавия (Об инкарнации Слова).

283
DE INCARNATIONE VERBI

нальную сущность; ибо зеркало разбивается, и его любитель


предстает разоренным. Он подобен тому, кто строит свой дом
у большой воды на песке, где вода потом смывает дом1: так же
это и с земной надеждой.
6. О, дитя человеческое, ты, благородное создание, не под-
давайся ей, это стоит твоего вечного царства! Ищи себя и найди
себя, но не в земном царстве. Как же воистину хорошо тому, кто
находит себя в Царстве Божьем, кто надевает (anzeucht) небес-
ный и Божественный Мистериум и в него входит! Всё украшение
этого мира ‒ грязь в сравнении с небесным и не стоит того, что-
бы человек вкладывал в него свою любовь; хотя верно, что он
должен быть доведен до чуда, для какой цели Бог его и создал.
7. Поймите: внешний человек должен открывать чудеса
внешней Природы, как во внешнем Мистериуме, двойственно:
из земли и над землей. Всё, чем располагают звезды и имеет
в себе земля, ‒ это человек должен в чуде, форме и сущности
привести к вечной фигуре, которая до времен мира была уви-
дена в Божьей Премудрости. Но свою волю он не должен в это
вкладывать, ни же почитать это своим сокровищем, но только
для своего украшения и радости он может этим пользовать-
ся. Но внутренним человеком он должен трудиться в Божьем
Мистериуме, тогда и Дух Божий поможет ему искать и находить
внешнее.
8. Поскольку тяжким падением мы были так испорчены, что
наш нрав из небесного Мистериума был обращен в земной, как
в зеркало, так что мы сразу оказываемся почти мертвыми, ‒ то
наша крайняя нужда [в том], чтобы мы своим нравом и волей
вышли из земного блеска и сначала искали себя, прежде чем
искать земного украшения, и чтобы мы сначала узнали, где мы
дома, и не делали свой нрав земным.
9. Ибо человек, даже если он стоит в Божьем образе, всё-
таки [пребывает] в тройственной жизни. Но если он образ Бо-
жий теряет, то он [оказывается] только в двойственной жизни,
ибо первая жизнь ‒ это жизнь души и получает первостать
(urständet) в огне вечной природы, и [со]стоит преимуществен-
но в семи образах, ‒ всё по духу природы, ‒ как это выведено

1
Реминисценция на окончание Нагорной проповеди Христа: «А всякий,
кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрас-
судному, который построил дом свой на песке; и пошел дождь, и разлились
реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его
великое» (Мф 7: 26-27).

284
ГЛАВА V – ЧАСТЬ III

в наших второй и третьей книгах1. Вторая жизнь стоит в образе,


который порождается из родника вечной природы как из огня
души, каковой образ стоит в свете во второй муке, и имеет свой
живой дух, как вы это познаёте по огню и свету. Ибо мука света
не [такова,] как мука огня, а происходит свет все-таки из огня,
потому в муке света понимают кроткий, чистый и ласковый дух,
а в муке огня – его причину. Как вы затем видите, что из огня
исходит в первостати (urständet) воздух, что есть дух, и воздух
тоже понимается в четырех образах: как сухой, по ярости огня,
и влажный, как вода от терпкого стяжения; а в-третьих, ‒ крот-
кий от света и, в-четвертых, возносящийся от яростного шракка
огня. Здесь мы затем (dann 2) понимаем, что во всех образах свет
главенствует (in allen Gestalten Meister 3 sey), ибо он имеет кро-
тость и есть жизнь, которая яростной смертью, как мукой страха,
порождена в погружении, как второй Принцип, которая сохраня-
ется в огне не чувствуя [его], но все же несёт своё чувствование
в себе как приятный вкус. Здесь мы затем понимаем, что вода
порождается смертью погружением сквозь страх огня. И дальше
[надо] понять, как он (огонь) всё-таки не есть смерть, хотя все
же смерть; но свет живит его, так что в нем есть жизнь, которая
жизнь стоит в силе света, так как жизнь прорастает из смерти,
именно ‒ существенность как осязаемость, как вода, которая
сама в себе мертва, но жизнь огня и сила света – это ее жизнь.
Так существенность представляется как будто мертвой, ибо
жизнь в ней собственная и сама собой в себе обладает и себя
рождает, так как смерть для неё (жизни) должна дать суще-
ственности тело, как объясняется в нашей третьей книге, что
мы в жизни света и в воде смерти также понимаем два образа,
а по страху в огне – третий: 4 Как первое в страхе умерщвле-
ния в ярости огня мы распознаём яростную воду – из-за первых
четырех образов к природе, то есть, терпкости, горечи, страха
1
См. «вторую и третью» книги, к которым Бёме уже не раз отсылал чита-
теля: «О трех Принципах»; «О тройственной жизни человека».
2
Так в изд. Г. Вера 1991 г., в изд. 1730 и 1846 гг. сохраняется denn. Уже К. В. Шиблер
довольно часто меняет это слово на dann в виду его порой неопределенно-
го написания и семантики в прошлом. В данном случае, однако, он оставил
denn ‒ ибо; же и т. п.
3
Мастером Бёме часто называет определяющее качество, субстанцию или
Принцип в составе какого-либо образа или сущности.
4
В изд. Г. Вера (1991) здесь заканчивается 9-й стих и со следующего пред-
ложения начинается 10 й. В остальных цезура пролегает после следующего
предложения, ‒ так и у нас.

285
DE INCARNATIONE VERBI

и огня; [она] уподобляется яду, и есть яд, адская существенность


в ярости, по первостати первого Принципа, в котором течёт гнев
Божий.
10. Во-вторых, мы распознаем другую воду в шракке света,
в котором мука погружается в умерщвление, и в смерти стано-
вится подобна Ничто, ибо в Ничто достигается вечная свобода
как вечная бездна вечности. Так как неосязаемый свет в этом
погружении заглядывает в вечность и постоянно заполняет
глубину, то в свете прорастает сила света, ‒ это жизнь, [рож-
дающаяся] из погружения в смерть, ибо ярость огня остается
в яростном потоке яростной воды и не сопутствует [в погру-
жении] в смерть. Этого и не может быть, ибо яростность — это
суровая всемогущая жизнь (Allmacht-Leben), которая не может
умереть, и которая не может достичь вечной свободы; ибо она
зовется, и остается в вечности, жизнью природы. Хотя в жизни
света тоже обнаруживается природа, но не мучительная или
враждебная, как в первостати природы, по которой Бог на-
зывает Себя ревнующим гневным Богом1. Ибо в потоке света
(Licht-Quall) вода, которая сквозь смерть опустилась в свободу,
становится мукой и водой вечной жизни в радости, в которой
вечно прибывает (aufquellet) любовь и кротость, поскольку
тогда больше нет погружения: напротив, – цветение, которое
называется Раем. А движение потока воды из источника зовется
э л е м е н т о м — это чистый элемент в ангельском мире, а
причина огня в свете 2 — это вечный н е б о с в о д (Firmament),
в котором вечное знание Бога открывается в Премудрости, как
мы имеем его подобие во внешнем небосводе и звездах.
11. Так мы понимаем теперь два мира друг в друге, где ни
один другого не постигает, [а] именно, ‒ как один в ярости ог-
ненной природы в воде яда и муке страха, где втуне живут бесы;
и затем ‒ один в свете, где вода света из страха погрузилась
в вечную свободу, которой вода яда достичь или постигнуть
не может, и все же [они] не разделены, разве только смертью,
которой разводятся на два Принципа и так разделяются на две
жизни; как одна в гневе, а другая – в любви, которая жизнь при-
знаётся как истинная жизнь Бога. И здесь-то лежит причина
1
Отсылка Бёме касательно огня, гнева, ревности и ярости Бога, находит
подтверждение, прямое и косвенное, в многочисленных местах Ветхого
и Нового Заветов. Напр., Исх. 20:5, Евр. 12:29 и др.
2
Т. е. огонь, присутствующий в свете как его причина, говоря языком
позднейшей философии,— в «снятом» виде.

286
ГЛАВА V – ЧАСТЬ III

[того], ‒ раз мы с Адамом вышли из этой жизни света во внеш-


нюю жизнь мира, ‒ чего ради Бог стал человеком; так Он дол-
жен был вновь вывести нас сквозь эту смерть (durch diesen Tod 1)
через муку ярости и из неё, из жизни огненного страха, сквозь
смерть – в жизнь света и любви, хотя врата смерти были в яро-
сти заперты в человеческой душе, так что душа в муке страха
во внутренней природе стояла в огне яда как в воде страха. Тогда
князь Христос разбил замок смерти и из смерти вновь процвел
со Своей человеческой душой в свете Бога, и так держит те-
перь смерть пойманной в Своей жизни света, так, что она стала
смешна. Ибо с этим замком Люцифер рассчитывал стать гос-
подином и всесильным князем в ярости; но когда оковы были
сломлены, то сила Божества в свете разрушила ему его царство.
Тогда-то он стал плененным рабом, ибо свет Бога и вода крото-
сти — это его смерть, ибо гнев этим умерщвляется.
12. Так свет и любовь вступили в гнев с райским элементом
и водой вечной жизни, и так был погашен Божий гнев. Потому
Люцифер теперь остается в себе самом лишь страшным ярост-
ным потоком огня (Feuer-Quall 2), потому что его тело – это яд
и поток ядовитой воды; и был так извергнут из Божьего огня
в Матку (Matrix 3) Вечной природы как в суровую терпкость,
которая рождает вечную тьму. Там он сурово правит в страш-
ном Меркурии 4, как посрамленный и отторгнутый, который

1
В изд. Г. Вера эти слова удалены, ‒ и вполне оправданно, ‒ во избежание
повтора с нижеследующим, такая редактура несколько смягчает естествен-
ный сумбур спонтанного потока внутренней речи в этом предложении.
2
В изд. К. В. Шиблера (1846) ‒ Feuerquaal.
3
Лат. matrix (в абл. п.) ‒ матка (анат. и самка), материнская утроба; перво-
причина, источник.
4
Описанные ранее у Бёме первые три качества (терпкость, горечь, ярость)
которые образуют колесо Меркурия — по замыслу Творца — должны были
всегда оставаться в сокрытии и никогда не проявляться, а также не иметь
названия; таким образом, мы бы никогда не смогли познать их (тут про-
ступает смысл искушения Адама и Евы). Своё имя первая тройка получает
только тогда, когда эти качества выходят из общей гармонии; не проявлен-
ные, они являются как бы основанием или базовыми скрытыми силами, ко-
торые неощутимы в вечном свете. Они не являются злом, но предстают как
скрытые основы, которые,— если проявлены сами по себе,— должны вос-
приниматься как зло; но они не есть зло до тех пор, пока не вышли наружу
и не отделились от вечного света, который своими дружественными лучами
превращал (тингировал) страх первого Центра в любовь и радость во втором
Центре каждого существа (ангела или человека). Таким образом, Люцифер тут
предстает как разрушитель цельности Божественного Сальнитера (стоящего

287
DE INCARNATIONE VERBI

в первостати был князем, но теперь значит не более, чем палач


(Scharfrichter) и бесславный раб, который должен быть в Божьей
ярости как вешатель (Henker), наказывающий зло, когда это ему
приказано его господином. Дальше у него нет власти, хотя он
всё-таки лжец, что он якобы много захватил и его царство стало
большим, что он владеет многим, а не выглядит посмешищем
с малым. Сходно думает и какая-нибудь блудница (eine Hure):
раз уж блудниц [так] много, то я же не одна блудница, а я как
другие. Так и он жаждет иметь больший род, чтобы тем на-
смехаться над Богом. Дьявол всегда винит Бога [в том], что
он пал и что его-де так притянула Божья ярость и ввергла
его в такую волю высокомерия, что он не устоял. Мнит, что,
если только он притянет к себе многих, то его царство станет
большим, и он тем больше охватит тех, кто поступает подоб-
но ему, и проклинает Бога, а себя оправдывает. В том его сила
и наслаждение в его темном терпком страхе, что он постоянно
возбуждает в себе огонь и развеивает его на престолы (über die
Thronen ausfähret). Так он все еще держит себя за короля; и хотя
он и зол, он все же является князем своих легионов, но только
в гневе своей тварности (in seiner Kreatur); с гневом вне его тва-
ри (außer seiner Kreatur 1) он не имеет власти [что-то] делать,
в нём он должен оставаться в плену бессилия.

в гармонии всех семи качеств) и разоритель Божественного царства радости


(в Locus мира сего). Люцифер – открыватель качеств ужаса, как базовых сил
(т. е. три первых вида), которые никогда не должны были быть проявлены
сами по себе в Locus этого мира, хотя в основании, на своём месте, эти три
качества необходимы и полезны; так же как и огонь, который является лишь
причиной света. Таким образом никакая вещь не сотворена Богом злой; зло –
это то, что возникает, когда вещь находится не на своём месте; т. е. когда она
нарушает установленный Творцом порядок, поддавшись ложному мнению
о себе, что происходит через воображение (Imagination). И потенция зла –
только в силе этого ложного воображения; т. е. когда нет ложного воображения –
нет и никакой собственной ложной магии, и не может возникнуть зло!
1
Люцифер, в представлении Бёме, не просто субъект, дерзнувший восстать
на Бога, но и субстанция; не только один из «ангельских царей», царству-
ющий в своем царстве, но одновременно и сам – «Locus или место мира
сего», то есть само это царство, его пространство, его тело. Об этом можно
прочесть в первой книге Бёме, в восьмой главе ‒ «О целом теле ангельского
царства. Великая тайна»: «…как устроен ангел во всем своем телесном об-
разе и со всеми членами, так же устроено и все царство; оно в совокупности
своей, как один ангел. …все правление царства в своей области устроено
как тело одного ангела…» (Бёме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхожде-
нии. – М.: Политиздат, 1990. С. 85). Это и есть, собственно, будущий дьявол
как тварь, ограниченная пределом своей тварности.

288
ГЛАВА V – ЧАСТЬ III

13. Итак, понимайте человеческую жизнь в двух образах


(Gestalten): один по огню природы, а другой по огню света, ка-
ковой огонь горит в любви, в чём является благородный образ
Бога. И в этом [мы 1] понимаем, что воля человека должна войти
в волю Божью, так он войдет в смерть Христа с душой Христа,
через смерть ‒ в вечную свободу Божью, в жизнь света, здесь
он во Христе при Боге. Третий образ жизни это внешняя сотво-
ренная жизнь из этого мира как из солнца, звезд и элементов,
которую Божий Дух вдохнул Адаму в нос вместе с духом Majoris
Mundi 2; отчего он тогда стал также внешней душой, которая
плавает в крови и воде и горит во внешнем зажженном огне,
как в тепле.
14. Эта внешняя жизнь не должна была затрагивать образ
как внутреннюю жизнь; образ также не должен был впускать
её во внутренний свет (который светит сквозь смерть и цве-
тет в своей силе в вечной свободе) 3, ибо внешняя жизнь есть
лишь подобие внутренней жизни. Внутренний дух должен был
только открывать во внешнем зеркале вечные чудеса, кото-
рые в бездне (Ungrund) были увидены в Божьей Премудрости
в Божественной Магии 4, и доводить их до фигурного 5 зеркала,
[а] именно до зеркала чудес (игры) 6 во славу Божью и на радость
внутреннему человеку, рожденному из Бога. Но его воля не
должна была туда (в зеркало чудес) входить, [чтобы не] втяги-
вать (einzuziehen) внешние чудеса в образ, как мы теперь ведь,
к несчастью, признаём, что человек себе втягивает (einzeucht 7)

1
Слово пропущено в изд. 1730 и 1846 гг. Вставлено Г. Вером.
2
Большого мира (лат.)
3
В изд. Г. Вера скобки убраны.
4
В изд. 1730 г. придаточное предложение вновь заключено в скобки, которые
в изд. Г. Вера также убраны.
5
Речь идет о фигуративности внешней жизни, т. е. о ее знаковой природе,
вследствие которой она и есть «подобие» и «зеркало» внутренней, но лишь
как фигура, эмблема, знак потаенного истинного смысла.
6
В ред. 1730 г. это место выглядит как уточнение и расширение понятия
внешнего зеркала: … in dem äußern Spiegel … eröffnen und zu einem figürlichen Spiegel
bringen, nämlich zu einem Wunder-Spiegel (Spiel) … ‒ Слово в скобках (игра), отсут-
ствующее в первом Амстердамском изд. (1660) и убранное в последующих
изданиях, возможно, предложено издателем как вариант прочтения слова
Spiegel, а, может быть, и как смысловое дополнение к нему, отнюдь не чу-
ждое ментальности Бёме: … до игры чудес в фигурах внешнего мира ‒ зеркала
чудес внутреннего мира.
7
Вновь – со смыслом «зачатия».

289
DE INCARNATIONE VERBI

в свой нрав и воображает (einbildet) земное сокровище и так


разрушает в себе чистый образ Божий (das reine Bildnis Gottes 1)
по второму Принципу.
15. Дух воли человека теперь устремлен в земную сущ-
ность, как в земное сокровище и в земной сосуд; через это об-
раз в таком воображении тоже становится земным и снова идет
в смерть, и теряет Бога и Царство Небесное, ибо дух его воли
с любовью застряли во внешней жизни. Теперь внешняя жизнь
должна умереть и разрушиться, чтобы сотворенный образ про-
явился по внутреннему царству, и вот дух воли со своей любо-
вью погряз во внешних чудесах, и ведет их с собой в умирании
внешней жизни пред Суд Божий, тут дух воли должен пройти
через огонь, и образ должен оказать себя в огне; всё земное
должно выгореть в образе, ибо он должен быть совершенно чи-
стым, без изъяна. Как свет состоит в огне, так же и дух воли
должен сохраняться в Божьем огне; и если только он не может
свободно пройти сквозь огонь Божий, сквозь смерть, то будет
этот образ души извергнут в вечную тьму.
16. Это как раз и есть тяжкое падение Адама, что он свой дух
воли вложил во внешнюю жизнь, то есть во внешний Принцип,
в ложное хотение, и вообразился по земной жизни и, значит,
ушел из Рая, — который процветает сквозь смерть во втором
Принципе, — во внешнее, и вошел, стало быть, в смерть — так
он должен был умереть, и так был разрушен его образ. Это мы
унаследовали от Адама, но и от другого Адама — Христа — [мы
унаследовали] возрождение, так как нам надо войти в вочело-
вечение Христа и с Ним в Его смерть, а из смерти с Ним процве-
сти в мире Рая в вечной существенности Божьей свободы.

1
Здесь читателю вновь важно быть внимательным к словам, в особенно-
сти ‒ к однокоренным (einbildet ‒ Bildnis): вообразить означает образовать
образ. В мире Бёме само Творение начинается с вожделения и воображения
(хотя он не отвечает на вопрос о причине, однажды побудившей Бога под-
вигнуться, полагая этот вопрос вне пределов человеческого разумения).
В превращении воображённого в реальность и заключается Божественная
Магия, по той же логике Процесса образует себя и человек, воображенный
в Боге и с неизбежностью обладающий той же (Божественной!) свободой
воли.

290
ГЛАВА VI
Что может вожделение: как мы пали в
Адаме, а во Христе заново родились;
и как это не легко, стать настоящим
христианином

Суммарии

Ж
ЕЛАНИЕ (Lust) — это воображение (Imagination).
§ 1. Внешний дух возжелал (hat… gelüstet 1) внутрен-
него и инфицировал его. Там же. Поэтому грех не мог
быть отпущен никаким словоговорением; образ снова
должен был быть рождён из Бога. 2. Следовательно, мы нуждаем-
ся [в том], чтобы мы распяли ветхого Адама. 3. Суровая борьба хри-
стианина. 4. Рыцарский венец, который он за это получит в райском
мире, — это св. Дух. 5. Дерево веры стоит в тебе, если ты с Христом
в Боге. 6. Человек был сотворён без закона — свободным, чтобы он го-
сподствовал над внешним. 7. Но поскольку этого не смогло быть, то
мы теперь должны быть рождены в вере, плод которой есть любовь. 8.
1.

И
ТА К мы понимаем, что это зависит от желания (Lust)
и что порча пришла из желания и всё еще приходит:
ибо желание ‒ это воображение (Imaginirung 2), а Во-
ображение (Imagination 3) вплетается во все образы
(Gestalten) природы, так что все они беременеют той вещью,
из которой происходит желание; как мы понимаем, внешний
дух человека, который является подобием внутреннего: ему
возжелался прекрасный образ 4, и из-за этого его Воображение
[оказалось] вложено во внутренний (дух), отчего внутренний
был инфицирован. И поскольку в этот час он не почувствовал
смерти, то он уступил место внешнему в своём духе воли: так
внешний расположился во внутреннем на постой, а в конце
концов стал хозяином в доме и затемнил внутренний, так что
1
Семантическая пластичность внутренней формы -lust- допускает здесь
«нисхождение» смысла практически до синонимии вожделению (Begehren).
2
Здесь – как действие, процесс, направленный к вожделенному.
3
Здесь – как явление, обобщающее понятие.
4
Т.е. внешний образ возжелал внутреннего.
DE INCARNATIONE VERBI

прекрасный образ поблек. Здесь-то прекрасный образ очутился


среди убийц, именно ‒ среди суровых духов природы и перво-
стати жизни; эти держали образ в плену и сорвали с него рай-
ские одежды, убивали его и оставили лежать полумертвым 1.
2. Теперь нужен был самарянин 2 Христос. И в этом при-
чина, что Бог стал человеком. Если бы вред мог быть исцелен
словоговорением или словесным прощением, то Бог не стал бы
человеком. Но Бог и Рай были потеряны, к тому же благородный
образ был разрушен и опустошен, и должен был опять заново
рожден из Бога. И потому Бог пришел со Своим Словом, кото-
рое есть Центр в жизни света, и стал плотью, чтобы душа вновь
получила Божественное райское жилище. Понимай, что подоб-
но тому, как душа Адама отворила двери огненных эссенций
и впустила земное качество, мука которого вплелась в райский
образ и сделала его земным, ‒ так Божье сердце открыло две-
ри эссенций света и объяло душу небесной плотью, и так воо-
бразились эссенции священной плоти по образу, по эссенциям
души. Так душа теперь вновь сделалась беременна, чтобы она
с духом её воли сквозь смерть вошла в райскую жизнь. И отсю-
да пришло искушение Христа 3, чтобы Он был испытан: хотела
ли душа вкушать от Verbo Domini 4, и смогла бы она через смерть
вновь войти в жизнь Божью, что было, наконец, исполнено на
стволе креста. Поскольку душа Христа прошла сквозь огонь
ярости, через суровую муку сквозь смерть и проросла вновь
в св. мире Рая, в который был сотворен Адам, ‒ так была нам
людям снова оказана помощь.
3. Потому наша нужда теперь в том, чтобы мы нашу волю,
ум и нрав из всех земных вещей вывели и обратили в страда-
ние, умирание, смерть и воскресение Христа, чтобы мы посто-
янно распинали ветхого Адама смертью Христа и постоянно
с грехом умирали в смерти и умирании Христа, и с Ним из стра-
ха смерти вновь и вновь восставали в новом человеке, и про-
растали в жизни Бога: другого пути нет. Мы должны умирать
1
По верному наблюдению Кристины Коваленко, участвовавшей в перево-
де первой редакции книги (2014), здесь имеет место реминисценция прит-
чи Иисуса о добром самарянине: «<…> некоторый человек <…> попался
разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив-
ши его едва живым». — (Лк. 10:30).
2
См. продолжение притчи о добром самарянине: Лк 10: 31-35.
3
См.: Мф 4: 1-11.
4
Слово Божье (лат.).

292
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ III

земному миру в нашей воле и должны новому миру непрестан-


но вновь рождаться в вере, в плоти и крови Христа; мы должны
родиться из плоти Христа, если мы хотим вновь видеть Царство
Божье.
4. Это не такое легкое дело быть настоящим христианином,
напротив, это наитяжелейшее дело: воля должна стать ры-
царем и сражаться против испорченной воли. Она должна из
земного разума как безупречный рыцарь погрузиться в смерть
Христа в гневе Божьем и разбить земной воле ее могущество, и
так твердо решиться, что христианин положит на это земную
жизнь и не уступит, пока он не разобьет земную волю, что для
меня весьма суровая война, когда два Принципа сражаются друг
с другом за преобладание. Это не шутка, это должно быть все-
рьез ‒ биться за рыцарский венец, ибо никто не обретает его,
пока не победит. Он должен разбить власть земной воли, что он
собственной силой в себе все же не может сделать. Но если он со
своей внутренней волей опустится из земного разума в смерть
Христа, то через смерть Христа сквозь гнев Божий против всех
препон дьявола он погрузится в райский мир, в жизнь Христа.
Он должен сделать свою волю словно мертвой, тогда он будет
жить Богу и погрузится в Божью любовь, пусть он даже и живет
еще во внешнем царстве.
5. Но я говорю о венце рыцаря, который он получит в рай-
ском мире, если он однажды пробьется туда; ибо здесь благо-
родное семя 1 сеется и получает драгоценный залог Св. Духа,
который потом направляет и ведет его. И хотя в этом мире он
принужден ходить темной долиной, где дьявол и злоба мира
непрестанно гремят над ним и внешнего человека часто ввер-
гают в ужас, и тем затеняют благородное горчичное семечко,
то оно все же не позволяет себя сдержать, но прорастает, и из
него вырастает древо в Царство Божье, вопреки всей свирепо-
сти и неистовству дьявола и его свиты. И чем больше подавля-
ется жемчужное древо, тем упорнее и сильнее оно растет, оно
не дает себя подавить, даже если это стоит внешней жизни.

1
Аллюзия на горчичное зерно, упоминаемое в трех Евангелиях. У Матфея
и Луки оно служит Иисусу наглядной мерой веры, с которой для человека
«ничего не будет невозможного» (Мф 17: 20; Лк 17: 6). В Евангелии от Марка ‒
эмблемой Царства Божьего: «Оно – как зерно горчичное, которое, когда се-
ется в землю, есть меньше всех семян на земле; а когда посеяно, всходит
и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под те-
нью его могут укрываться птицы небесные» (Мк 4: 31-32).

293
DE INCARNATIONE VERBI

6. Итак, мой милый нрав, исследуй хорошенько дерево хри-


стианской веры; оно стоит не в этом мире: скорее оно должно
быть в тебе, но ты должен с этим деревом быть с Христом
в Боге, так чтобы этот мир лишь прилагался к тебе, как он ведь
и к Христу только прилагался. Но не [нужно] так понимать, что
этот мир перед Богом ни к чему не годен или бесполезен: он –
великий Мистериум; и человек был сотворен в этот мир как его
мудрый правитель ради того, чтобы он открыл все чудеса (ко-
торые от вечности есть в Сульфуре, из которого был сотворен
этот мир со звездами и элементами) 1 и по своей воле привел всё
в формы, фигуры и образы к свой радости и славе.
7. Человек был создан совершенно свободным, без какого-
либо закона, он не имел никакого закона [кроме] как только
закон природы, что он не должен был вмешивать один Прин-
цип в другой: внутренний человек не должен был допускать
в себя ничего земного, но должен был полновластно господ-
ствовать над внешним Принципом 2; тогда ни смерть, ни умира-
ние в него не пришли бы, также [и] внешние элементы не могли
ему претить (rügen 3), ни жара, ни мороз не препятствовали бы
ему. Ибо, как благородный образ должен сохраняться в огне, так
должен был этот самый благородный образ и господствовать ‒
во всём человеке, во всех трех Принципах, всем управлять и на-
полнять всё мукой Рая (Paradeis-Qual 4).
8. Но поскольку это не смогло случиться и даже плоть стала
земной, то теперь мы должны быть рождены в вере, хотя зем-
ной век [сейчас] скрывает истинную жизнь. А значит мы должны
надеть подходящее платье, которое зовется надеждой, и нашу
волю вложить в эту надежду и постоянно работать над древом
веры, чтобы оно приносило свои плоды как прекраснодушную

1
В изд. Г. Вера скобки удалены как нефункциональные (?), придаточное
предложение выделено запятыми.
2
Т. е. воплощенный в человеке второй Принцип (свет, сердце Бога) ‒ над
третьим Принципом внешней природы.
3
Об издательской истории этого глагола см. комм. к ст. 14 главы 4 в первой
части книги. В изд. Г. Вера (1991) заменено на regen (двигать, волновать),
в изд. К. В. Шиблера (1846) оставлено rügen.
4
Кажется оксюморонным сочетанием, но «мука» для Беме, прежде всего
термин, обозначающий качественную (Qual – Qualität) определенность,
своя для каждого Принципа.

294
ГЛАВА VI – ЧАСТЬ III

любовь к Богу и к своему ближнему. Оно (er 1) должно творить


добро, не только ради самого себя, но и чтобы своего ближнего
своим примером и жизнью сделать лучше. Он должен думать,
что он ‒ дерево в Царстве Божьем, что он носит Божий плод
и растет на Божьем поле, что его плод предназначен для Божь-
его стола и что ему нужно оправлять свои творения и чудеса
истинной любовью и ходить в любви, чтоб он мог бы их ввести
в Царство Божье. Ибо Бог есть Дух, и вера тоже есть дух в Боге,
а Бог стал в Христе человеком; дух веры в Христе тоже рождает-
ся как человек. Так ходит дух воли истинно в Боге, ибо он Один
Дух с Богом и с Богом творит Божественные дела. И пусть зем-
ная жизнь его скрывает, так что он не знает своих дел, которые
он породил в вере, ‒ это все же станет явным в разрушении зем-
ной жизни, ибо надежда ‒ это его ларец и Мистериум, куда дела
веры сеются и сохраняются.

1
Местоимение с очевидностью относится к предшествующему существи-
тельному — «древо», которое в нем. яз. несет мужской род (der Baum — er),
что совпадает с грамматическим родом слова «человек» (der Mensch — er),
что делает возможным в дальнейшем пассаже метонимическое отождест-
вление (дерева) веры и человека, в котором дела (плоды) веры предстают
и как работа человека над деревом веры.

295
ГЛАВА VII
Для какой конечной цели создан этот мир
вместе со всем сущим, также об обоих
вечных Мистериумах: о сильнейшей распре
в человеке за образ; и в чём стоит, растет
и плодоносит дерево христианской веры

Суммарии

Ч
УД ЕС А Бога не могли стать откровенны в ангельском
мире, но только в этом мире, ибо они должны открывать-
ся только в духовной (geistlich) магии. § 1. Отчего внеш-
нее остро вожделеет (begehret) внутреннего, 2. и жажда
любви (Liebe-Begierde) с Eго 1 воображением (Imagination) тоже сто-
ит перед нами. 3. Мы видим по этому, как человек в себе стоит
в великой опасности; 4. ибо он горит в тройном огне. Там же.
Царство ярости и земное царство тащат его; каждое посягает на сердце
Бога, но Оно ни одно не должно впускать. Там же. Поэтому очень
нужна умеренность. Там же. Здесь-то мы и понимаем ожесточенную
борьбу за образ (Bildniß) и истинный крест христианина, из чего рожда-
ется молитва, которой он окутывает себя терпением и постоянно пол-
нится любовью, которая есть его меч. 5. Образ (Gestalt) дерева веры, 6.
которое не постигается разумом (Vernunft), 7. повсюду всег-
да в борьбе, [верующий] чужд и своим братьям. Там же. Но
кто может выразить славу, которая будет ему наградой? Там же.
Тогда как, напротив, этот мир со всей своей сущностью разрушим, да
еще к тому же вводит человека в гнев Божий 8.

1.

И
ВОТ поскольку человек так стоит в тройственной
жизни, то каждая жизнь для другой – Мистериум
и вожделеет (begehret) другую, ради какой конечной
цели (zu welchem Ende) [и] был сотворен этот мир со
всем [в нём] сущим, ибо Божественная существенность жаждет
(begehret) зеркала или подобия: ибо этот мир есть подобие сущ-
ности Бога, и Бог явлен (ist offenbar) в земном подобии. Ибо чудеса
сокровенности не могли быть открыты в ангельском мире
1
Здесь принадлежность местоимения не понятна, но в суммируемом стихе 3,
из которого словосочетание не полностью скопировано, оно относится к Богу.
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ III

в потоке любви; но в этом мире, где смешаны любовь и гнев, ‒


здесь двойственная родильница (eine zweifache Gebärerin 1) и тут
это возможно: ибо все вещи берут первостать (urständen) из корня
огня, но охватываются водой кротости, так что получается кроткая
сущность. Но так как огонь в ангельском мире не опознаётся, там
Центр родильницы стоит в свете и есть Слово Божье, то чудеса
природы не могут открыться ни в чем ином кроме как в духовной
Магии, то есть они должны быть усмотрены в Божьей Премудрости.
Но и поскольку это почти неощутимо для ангелов и душ челове-
ческих, ‒ а Бог все же хочет быть познан в ангелах и людях, ‒ то
ангельский мир страстно жаждет великих чудес, [чтобы] познать
их, которые извечно стояли в Божьей Премудрости. И они приво-
дятся к сущности в земном подобии, в фигурах и образах, ‒ всё по
вечным эссенциям Центра природы, чтобы чудеса могли длиться
вечно; но не эссенциально, а в фигурах, в образах и подобиях, ‒
в оформленности (in Formungen). По воле хотя и магически, но
родильница все-таки находится в Центре чудес, ибо она однаж-
ды была пробуждена из огня; она затем опять поглощается в Ми-
стериуме и стоит [в нём] как скрытая жизнь. Потому все сущности
должны стать очевидными, [ибо они] в ангельском мире подоб-
ны тени, но лишь те, которые в Божьей воле были введены в Ми-
стериум; ибо Мистериумов 2 – два, которые вечны: один в любви,
а второй в гневе. Вот куда дух воли со своими чудесами обратится,
там и стоят втуне (innen 3) все его творения и чудеса.
2. Так же нам надо признать, что и внешнее остро вожде-
леет внутреннего, так как всё стремится к Центру как к пер-
востати и жаждет свободы; ибо в огне природы страх и мука.
Так вот образование (Bildung) или образ кротости хочет быть
свободным в потоке любви и, однако, не может быть свобод-
ным в огненных эссенциях до тех пор, пока мука не разделит-
ся в разрушении, ‒ тогда каждое вступит в свой Мистериум.
Подобно этому огонь хочет быть свободным от воды, ибо вода

1
В отличие от «родительницы», предполагающей множественность функций,
связанных как следствие с (по)рождением,— «родильница» имеет лишь
одну функцию: «рожающая», «лежащая в родах»,— точное соответствие не-
мецкому Gebärerin, которое в данном случае, однако, означает не женщину,
а употребляется в своеобразном локальном смысле, как некое родильное
лоно, из которого исходят образы мира. Эта «родильница» присутствует
только в смешанном мире третьего Принципа.
2
В оригинале 1730 г. набрано готикой.
3
Букв., внутри.

297
DE INCARNATIONE VERBI

это тоже смерть огня и для него – тоже Мистериум. И мы


видим вместе с этим, как вода держит огонь в плену (gefangen),
и все же в огне нет умирания (kein Sterben), напротив, в огне
есть только Мистериум; как это можно видеть, как он прорыва-
ется в воде 1 и открывается, ‒ поскольку открывается он из Цен-
тра своей собственной родильницы, ‒ как это можно видеть
в зарнице, также можно распознать и в камне, который ведь
тоже вода. Но прежде всего [мы] видим, как все образы приро-
ды жаждут света; ибо в этой жажде порождается масло (Oel),
в котором узнаётся свет, ибо оно берёт первостать из кротости.
3. Так нам ведь и дана для познания наша жизнь, что в нас,
[во-первых,] стоит открытым Центр огня; ибо жизнь горит ог-
нем; а затем нам надо рассмотреть жажду любви, которая берет
первостать в Слове жизни в ангельском мире, где сердце Бога
с Его вожделением стоит перед нами с Его Воображением
и тянет (zeucht) и нас в [свой] Божественный Мистериум.
4. А в-третьих, нам надо обдумать магическое царство
этого мира, которое тоже в нас горит и цепко тянет (zeucht)
в свои чудеса, ибо оно хочет быть откровенным (offenbar).
А человек в итоге [и] создан в него, для того, чтобы он открыл
(daß er … offenbare 2) этот самый Мистериум и вывел бы чуде-
са на свет и в формах по вечной Премудрости. Так как теперь
он должен это делать и так горит в тройном огне, то ис-
тинный дух, в котором стоит ангельский образ, находится
в большом беспокойстве и в великой опасности, ибо он идет
по очень узкой тропе и имеет двух врагов, которые его посто-
янно притягивают: каждый хочет быть в этом образе и ввести
в него свой поток. Как внутренний и внешний огонь; внутрен-
нее царство ярости и также внешнее 3 царство зеркала; а ис-
тинный образ застревает так посередине в давильне (Quetsche 4).

1
В изд. К. В. Шиблера (1846) здесь ошибка: в огне.
2
Речь идет, таким образом, о важнейшей функции в предназначении че-
ловека: он создан как инструмент Божественного откровения (Offenbarung)
через посредство Третьего мира. В этой идее видна связь и отличие двух
культурных эпох: Возрождения и Барокко. Сознание сопричастности (со-
авторства!) Божьему миротворению окрыляло и возвышало ренессансного
человека, человек эпохи Барокко переживает трагедию своего нынешнего
несоответствия этому замыслу.
3
Т. е. земное.
4
Употребление этого слова у Бёме, как представляется, метафорично («за
жим», «тиски», «давильня» и т.п.), что соответствует «очень узкой тропинке»,

298
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ III

Ибо внутреннее царство хочет через внешнее открыть чудеса,


но поскольку оно слишком жгуче, то внешнее царство бежит от
внутреннего, и хватается за середину, то есть за образ, который
стоит в Божьей свободе, и так внешнее вплетается тем самым
в образ. Ибо всё прибегает к сердцу Божьему, как к Центру цар-
ства радости. Теперь образ нуждается в том, чтобы защититься,
не впустить земного гостя, а тем более огненного; и все-таки по-
рождает себя из обоих, именно: из огня – жизнь, а из внешнего –
чудеса. Потому образу человека очень нужно вести умеренную,
трезвую жизнь и не слишком наполняться внешним царством,
ибо иначе оно сделает себе жилище в благородном образе.
5. Здесь мы понимаем ожесточенную битву в человеке за
образ Божий; ибо трое сражаются за него: во-первых, суровая
огненная жизнь, во-вторых, Божественная жизнь, и, в-третьих,
земная жизнь. Так что благородный образ стоит по середине
и притягивается [всеми] тремя. Теперь ему нужно, чтобы он
в вере скрылся в Мистериум надежды и стоял бы в этом самом
Мистериуме тихо, так как дьявол из внутренней огненной жизни
в высокомерии, фальши и алчности постоянно скачет (herreitet 1)
наружу во внешнюю земную огненную жизнь над благородным
образом и хочет ввести его в огонь, и в жизни страха разбить.
Ибо он до сих пор мнит, что Место этого мира ‒ это его королев-
ство 2, он не хочет терпеть в нем никакого иного образа. Вот те-
перь благородный образ падает в крестное страдание (in Kreuz),
скорбь, страх и нужду; и к этому же сюда добавляется великая
битва, чтобы завоевать благородный рыцарский венец образа
Божьего. Из этого возникает молитва, чтобы с молитвой образ
постоянно выходил бы из введенной [в него] земной сущности
и из высокомерных адских мерзостей и непрестанно входил бы
в жизнь Бога и в Его любовь. И так истинный образ постоянно
умерщвляет земного Адама и заодно адского дьявола гордыни
по которой идет дух с «истинным образом», подвергаясь давлению (притя-
жению) с двух сторон. Вместе с тем в этом словоупотреблении видится и по-
пытка терминологически определить то, что философы ХХ века, осмысливая
барочный менталитет, назвали «складкой» (нем. Zwiefalt; англ. fold; фр. pli).
Ср.: Делёз, Жиль. Складка. Лейбниц и барокко. ‒ Логос, 1998.
1
Глагол, неожиданно представляющий дьявола наездником, эмблемати-
зирует его образ в духе апокалиптических изображений эпохи позднего Воз-
рождения, в частности, Альбрехта Дюрера.
2
Здесь уместно помнить, что этот мир, по Бёме, получил свою первостать
в теле Люцифера, одного из архангелов, ставшего дьяволом и низвергнутого
со своего престола. См. стих 9 главы 2 в первой части книги и прим. к нему.

299
DE INCARNATIONE VERBI

и должен стоять всегда как рыцарь. И полезнее всего для него


было бы, чтобы он завернулся в терпение, бросился под крест
и всегда источал бы любовь, ибо это – его меч, которым он по-
бивает дьявола и изгоняет земную сущность. У него нет друго-
го меча, которым бы он защитился, кроме кроткой воды вечной
жизни, которая не по вкусу высокомерному яростному духу
огня, ибо она для него яд и он бежит от неё.
6. Если мы теперь хотим правдиво сообщить о д р е в е х р и -
с т и а н с к о й в е р ы , то мы скажем: его корень стоит в Мисте-
риуме надежды, ствол его стоит в любви, а тело ‒ в обретении
веры, то есть, когда образ со своим серьезным вожделени-
ем вторгается в Божью любовь и обретает Божью существен-
ность (Wesenheit 1), то есть тело Христа. Вот это ‒ Тело (Corpus),
в котором это древо стоит, растет и цветет, и приносит плоды
в терпении; эти плоды все принадлежат ангельскому миру, и они
пища души, от которой она вкушает и успокаивает [этим] свою
огненную жизнь, так что она превращается в свет кротости.
7. Так древо растет в Раю Божьем, которого внешний человек
не знает и никакой разум (Vernunft) не постигает, но благород-
ному образу 2 оно очень хорошо знакомо. Потом, когда внешняя
жизнь разрушится, оно станет очевидно (offenbar), и последуют
за человеком все его творения в Мистериуме надежды, куда он
сеял. Потому никто, кто хочет пойти путем Божьего паломника,
не должен рассчитывать в этом мире на благие радостные дни
с мирскими почестями, ‒ но горести, презрение и гонения
ждут его ежечасно. Он здесь только в долине скорби и должен
быть постоянно в борьбе, ибо дьявол ходит вокруг него, слов-
но рычащий лев; он подстрекает против него всех своих детей
злобы. Его считают дураком; он незнаком своему брату, дом его
матери насмехается над ним и презирает его. Он идет прочь,
сеет в печали и страшится; но нет никого, кто это понимает
или кому это пришлось бы по сердцу, каждый думает, [что это]
его глупость так мучает его. Так он остается скрыт для мира;
ибо он со своим благородным образом рожден не от мира, но из
Бога. Он сеет в скорби, а пожинает в радости. Но кто выскажет
его славу, которая станет ему наградой? Или кто скажет о ры-
царском венце, который он стяжает? Кто может описать корону
Дев, которую возложит на него Дева Премудрости Божьей?

1
В изд. 1991 г. ‒ Weisheit (мудрость), что представляется ошибочным прочтением.
2
Речь идет о самом Высшем Я человека.

300
ГЛАВА VII – ЧАСТЬ III

Где такая краса, которая превосходит небо? О, благородный об-


раз! Ты ведь образ Св. Троицы, в которой живет сам Бог! Бог
возложит на тебя Своё прекраснейшее украшение, чтобы ты
вечно радовался в Нём.
8. Что все же есть сущность этого мира, коль скоро она раз-
рушается и вводит человека лишь в заботу, страх и нужду, сверх
того ‒ в Божий гнев, и разбивает ему прекрасный образ, и на-
девает ему личину (eine Larven1)! О, какой великий позор пре-
терпит человек оттого, если он в день Божьего суда явится так
с животным образом, [даже] без того, что последует затем,
в чем ему придется остаться вечно! Тогда наступит раскаяние 2,
тогда будут стенания и плач по утраченному залогу, который
вовеки не может быть снова обретен, потому что образ должен
в вечности предстоять ужасному дьяволу и делать, что захочет
князь мерзости Люцифер.

1
Так в оригинале 1730 г. и оставлено в изд. Г. Вера (1991), в 1846 г. К. В. Шиблером
приведено в соответствие с правилами склонения: eine Larve. С этим лат. заим-
ствованием (larva: злой дух, привидение; костяк, скелет; маска, личина; бран.
рожа, образина) во все европейские языки связаны эзотерические представ-
ления и оккультная традиция, уходящие корнями в языческую античность.
2
В изд. 1730 г. в этом месте очевидная опечатка, несуществующее слово: Reuel.
В изд. 1660 и 1846 гг.: Greuel ‒ ужас, мерзость. Г. Вер (1991) читает как Reue ‒
раскаяние, покаяние.

301
ГЛАВА VIII
Каким образом Бог отпускает грех
и как стать дитём Божьим

Суммарии

Д
ÓЛ Ж НО быть второе рождение, или мы не увидим Царства
Божьего. § 1. Внешне причислиться [к христианству] ни-
чем тебе не поможет; там же. напротив, ты должен сломать
свою собственную волю, 2. чтобы ты стал дитём Божьим;
ибо только сыну принадлежит добро (Güter 1) [отца]. Там же. Пори-
цание земно настроенным. 3. Потребна серьёзность, 4. и Бог помо-
гает борющемуся, 5. пусть даже некоторые сомнения препятствуют
вере. 6. Ибо внешний разум сомневается всегда, потому что Дух Бо-
жий во внешнем не остаётся постоянным. 7. Но в своё время нас веч-
но должно утешать [то], что мы здесь посеяли в страхе и старании. 8.

1.

Д
ОРОГÓЙ ищущий вожделеющий нрав, [ты,] который
алчешь и жаждешь Царства Божьего, заметь же ос-
новное, что тебе показывают! Это же не такое легкое
дело, стать дитём Божьим, как учит Вавилон; когда
совесть уводят в историю [в чистый вымысел без познания 2],
вежливо так ее щекочут страданием и смертью Христа; когда
об отпущении грехов учат исторически, на манер мирского
суда, где кому-то вина его прощается из милости, хотя он
и остается плутом в сердце. Здесь [же] всё совсем иначе; Бог не
хочет иметь лицемеров: Он так не снимает с нас грех, пока мы
держимся только за науку и утешаемся страданием Христа, но
по совести, остаемся в мерзостях. Сказано: вам надлежит (ihr
müsset) родиться заново или не должны (sollet) видеть Царство
Божье. Если кто-то хочет льстить себе страданиями и смертью
Христа и примерять это к себе, а хочет, однако, своей волей, не
рожденной заново, оставаться в адамическом человеке, – тот
поступает точно [так же], как некто, кто тешится [тем], [что]
господин де подарит ему свою землю, хотя он и не сын ему,
а он (господин) обещал подарить ее все же только сыну. Так
же и здесь, если ты хочешь владеть землей твоего господина
1
Здесь в значении имущество, имение, но, конечно, в метафорическом смысле.
2
Слова вставлены в изд. Г. Вера (1991).
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ III

и иметь её в собственности, то ты должен стать его истинным


сыном, ибо сын рабыни не должен наследовать вместе с [сы-
ном] свободной 1. Сын исторический (Historien-Sohn) – чужак;
ты должен родиться из Бога во Христе, чтобы ты стал еди-
нокровным сыном (ein leiblicher 2 Sohn), лишь тогда ты ‒ дитя
Божье и наследник страдания и смерти Христа: смерть Хри-
ста – твоя смерть, Его воскресение из гроба – твое воскресе-
ние, его вознесение – твое вознесение, и Его вечное Царство –
твое царство. Коль скоро ты Его истинный сын, рожденный от
Его плоти и крови, то ты наследник всех Его благ (Güter), иначе
ты не можешь быть дитём и наследником Христа.
2. Пока земное царство торчит в твоем образе, ты ‒ зем-
ной сын испорченного Адама. Не поможет никакое лицеме-
рие. Говори, как хочешь, перед Богом хорошие слова, – ты все
же чужое дитя, и не тебе причитаются Божьи блага, пока ты
с блудным сыном не придешь снова к Отцу с настоящим ис-
тинным раскаянием и покаянием о твоем потерянном на-
следстве 3. Тогда ты должен духом твоей воли выйти из зем-
ной жизни и разбить земную волю, что причиняет боль, ибо
больно нравом и духом воли оставить [земное] сокровище, ко-
торым когда-то владел, в котором дух воли был рожден, – но
ты должен войти в Дух Божьей воли. Тогда ты посеешь своё
семя в Царство Божье и будешь, как плод, который растет на
поле Бога, рожден в Боге заново. Ибо твоя воля получит силу
Бога, тело Христа, и у тебя вырастет новое тело в Боге. Тогда
1
Цитата из послания ап. Павла к Галатам, интерпретирующего, в свою
очередь, эпизод из первой книги Моисея, в котором Сара требует от
Авраама изгнать служанку Агарь вместе с её сыном Измаилом ‒ старшим
и первым сыном Авраама (как «намёк» на этот эпизод кн. Бытия отмечает
это место Г. Вер в своём изд. 1991 г. и вслед за ним ‒ К. Короленко в прим.
к первому изд. нашей книги). Требование Сары вызвано недовольством на-
смешками Измаила (над её сыном Исааком, ‒ по русской редакции, Быт 21: 9;
в пер. Лютера это не уточняется, 1 Mose 21: 9). Противопоставление сыно-
вей рабыни (и наложницы) и жены звучит как аргумент: « … не наследует
сын рабыни сей с сыном моим Исааком» (Быт 21: 10). Св. Павел делает ак-
цент именно на этом противопоставлении, но ‒ не на основании матри-
мониальных отношений: «… ибо сын рабы не будет наследником вместе
с сыном свободной» (Гал 4: 30). Павел подкрепляет этой отсылкой к Моисею
мысль о преимуществе рожденных по духу (свободных) перед рожден-
ными по плоти (Гал 4: 29), что полностью соответствует интенции Бёме.
В цитировании пер. Лютера («… denn der Magd Sohn soll nicht erben mit dem
Sohne der Freien», Gal. 4: 30) у Бёме пропущены слова mit dem Sohne (с сыном).
2
Букв: телесно, по телу.
3
Аллюзия на притчу о блудном сыне. Лук 15: 11-32.

303
DE INCARNATIONE VERBI

ты ‒ Божье дитя, и тебе предназначены Христовы блага; Его


заслуга – твоя заслуга, Его страдания, смерть и воскресение –
всё твоё; ты – часть Его тела, а Его Дух – твой дух, Он ведет тебя
по верной дороге, и всё, что ты делаешь, ‒ ты делаешь Богу. Ты
сеешь в этом мире, а пожинаешь на небе Божьем; ты – Божье
чудотворение и открываешь в земной жизни Его чудеса, и наса-
ждаешь (zeuchst 1) их духом твоей воли в священный Мистериум.
3. Так заметьте это, вы алчные, вы высокомерные, вы завист-
ливые, вы, лжесудьи, вы злобные, которые вводите вашу волю
и вожделение в земное добро, в деньги и имущество, и в сла-
дострастие этой жизни, и считаете деньги и имущество вашим
сокровищем, и вкладываете в это ваше вожделение и хотите,
однако, быть Божьими детьми, стоите и лицемерите перед Бо-
гом, Он, мол, должен простить вам грех. Но вы с вашим образом
остаетесь в шкуре Адама, в плоти Адама, и уповаете на страда-
ния Христа, и остаетесь всего лишь притворщиками. Вы не Бо-
жьи дети, вам надо родиться в Боге, если вы хотите быть [Его]
детьми, иначе вы обманываете себя вместе с вашими лицеме-
рами, которые малюют перед вами фальшивыми (gleißnerisch)
красками. Они учат, а Богом ни признаны, ни посланы учить;
они делают это ради живота и мирской славы, и они суть боль-
шая вавилонская блудница, которые устами лицемерят перед
Богом, а сердцем и духом воли служат дракону Вавилона 2.
4. Дорогой нрав, если ты хочешь стать Божьим дитём, при-
готовься к обидам и горестям. Это не легко и просто, войти
в детскую жизнь, если разум (Vernunft) пока [ещё] лежит схва-
ченный земным царством; он должен быть разрушен, и воля
должна выйти из разума, она должна в смиренном послушании
посеяться в Царство Божье, как зерно сеется в поле: она должна
в разуме сделаться подобна мертвой и предаться Богу, так вы-
растет новый плод3 в Царстве Божьем.
5. Ради этого человек стоит в тройственной жизни, и всё при-
надлежит Богу: внутренние огненные эссенции первого Принци-
па с новым телом воплощаются в Христе, чтобы в плоти и крови
1
Вновь пытаемся объединить двойственный смысл, выражаемый этим
глаголом в словоупотреблении Бёме: втягивать и зачинать.
2
Ср.: «… и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном
именами богохульными, с семью головами и десятью рогами» (Откр 17: 3).
См. также комм. к 3 ст. главы 13 в первой части книги.
3
Аллюзия на слова Христа о зерне, падшем в землю. См. прим. к 7 ст. 4-й гл.
во второй части книги.

304
ГЛАВА VIII – ЧАСТЬ III

Христа они истекали из Воли Божьей; и их огонь ‒ это Божий


огонь, из которого горит любовь, кротость и смирение, откуда
исходит Св. Дух и помогает им выстоять в битве против зем-
ного разума, также против испорченной плоти и воли дьявола.
Ярмо земной жизни человека становится легче, но он должен
в этом мире пребывать в борьбе. Ибо земной жизни принад-
лежит пища, её человек вынужден искать, а всё-таки, однако,
не должен вкладывать в это свою волю и сердце, и зависеть
от неё; он должен доверять Богу, его земной разум постоян-
но приходит в сомнение, что у него [её] не будет, он всегда хо-
чет видеть Бога и, однако, не может этого: ибо Бог живет не
в земном царстве, но в Себе Самом.
6. Так разум, поскольку он не может видеть Бога, должен
быть принужден к надежде; тогда сомнение сталкивается с ве-
рой и хочет разрушить надежду. Вот тут суровая воля вместе
с истинным образом должна сражаться против земного разума,
это печально и часто бывает больно, пока разум еще смотрит
на течение этого мира и так сознает дух своей воли как будто
безрассудным перед жизнью мира сего. На то сказано: будьте
трезвы, бодрствуйте (Seid nüchtern, wachet1), поститесь и моли-
тесь, чтобы вы смогли заглушить земной разум и сделать его
как бы мертвым, чтобы Божий Дух нашел место в вас. Когда
Он явится, то вскоре Он преодолеет земной разум и на волю
в страхе посмотрит с Его любовью и нежностью, где во всякий
час тогда из древа веры родится прекрасная веточка, а все горе-
сти и обиды служат детям Божьим к наилучшему. Ибо как часто
ни предназначает Бог Своим детям, что они вводятся в страх
и горе, так всякий раз они стоят в рождении новой веточки из
дерева веры. Когда Дух Божий является вновь, то Он каждый раз
возводит новую поросль, которой благородный образ в высшей
степени радуется, и нужен только решительный штурм, чтобы
земное древо было сломлено и благородное семя посеяно на
Божьем поле, чтобы [новый] человек научился узнавать земно-
го человека; ибо, когда воля принимает свет Бога, то зеркало
видит себя в себе самом, одна эссенция в свете видит другую:
так целостный человек находит себя в самом себе и узнаёт, что
он есть, чего в земном разуме невозможно познать.
7. Итак, никто не должен думать, что древо христианской
веры можно увидеть или познать в царстве этого мира: внеш-

1
Из первого соборного послания св. ап. Петра (1 Пет 5: 8).

305
ний разум не знает его. И даже когда прекрасное дерево уже
стоит во внутреннем человеке, внешний земной разум еще со-
мневается, ибо Дух Божий ему как глупость, он не может Его
ухватить. Если даже случается [так], что Св. Дух открывает
Себя во внешнем зеркале, так что внешняя жизнь в нем ликует
и от великой радости приходит в трепет, и думает: теперь-то
я заполучила драгоценного гостя, теперь я уверую в это, – то
в этом все же нет совершенного постоянства, ибо Дух Божий не
задерживается надолго в земной муке, Он хочет иметь чистый
сосуд. И когда Он удаляется в Свой Принцип как в истинный об-
раз, то внешняя жизнь становится малодушной и боязливой,
потому истинный образ должен быть в непрестанной борьбе
против внешней жизни разума, и чем больше он борется, тем
больше растет прекрасное дерево, ибо он творит [вместе] с Богом.
Подобно [тому], как земное дерево растет на ветру, под дож-
дем, на холоде и жаре, так же и древо образа Божьего – под
крестом и в горести, в страхе и муке, в насмешках и презре-
нии; и расцветает в Божьем Царстве и в терпении приносит
плод.
8. Поскольку мы это знаем, то мы должны ради этого ра-
ботать и не позволять ни боязни, ни ужасу остановить нас,
ибо мы будем вечно вкушать и пожинать то, что мы
что мы посеяли здесь в страхе и старании,
чтобы нам утешаться вечно.

Аминь. Аллилуйя!

КОНЕЦ
СОДЕРЖАНИЕ

Якоб Бёме
DE INCARNATIONE VERBI,
или
О вочеловечении Иисуса Христа
С.М. Шаулов. ВОЧЕЛОВЕЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА����������������� 9

I ЧАСТЬ
КАК ВЕЧНОЕ СЛОВО СТАЛО ЧЕЛОВЕКОМ И Т. Д.
ГЛАВА I
[О том,] Что персона Христа, равно как Его
вочеловечение, не может быть познана из естественного
разумения или буквы св. Писания без божественного
озарения. Равно с этим, о первостати
вечной божественной сущности�������������������������� 39
ГЛАВА II
Откровение Божества через сотворение
ангелов и людей из божественной эссенции�������������� 51
ГЛАВА III
Врата сотворения человека������������������������������� 59
ГЛАВА IV
О райской сущности и правлении, как это могло бы
быть, если бы человек остался в невинности�������������� 71
ГЛАВА V
О плачевном и жалком падении людей�������������������� 80
Содержание

ГЛАВА VI
О сне Адама, как создал Бог из него женщину,
и как он стал вполне земным,
и как Бог с проклятием отнял у него Рай�������������������� 97

ГЛАВА VII
О предсказанном семени женщины и попирателе змея��� 107

ГЛАВА VIII
О Деве Марии и вочеловечении
Иисуса Христа, Сына Божьего���������������������������� 115

ГЛАВА IX
О девстве Марии; чем она была прежде благословения
и чем она стала в благословении������������������������� 122

ГЛАВА X
О рождении Иисуса Христа, Сына Божьего,
и [о том], как Он девять месяцев, как все человеческие
дети, лежал запертым в материнской утробе,
и как, собственно, было Его вочеловечение��������������� 132

ГЛАВА XI
О полезности: какую пользу даёт нам,
бедным детям Евы, вочеловечение и
рождение Иисуса Христа, Сына Божьего������������������ 139

ГЛАВА XII
О чистом девстве, как мы, бедные дети Евы,
из чистой целомудренной целомудренности
должны быть приняты в вочеловечении Христа
и заново рождены в Боге, иначе нам не узреть Бога������� 146

ГЛАВА XIII
О двойственном человеке, как о ветхом и новом Адаме;
как относится ветхий Злой к Новому; какую религию, жизнь
и веру каждый исповедует, и что каждый понимает�������� 157

ГЛАВА XIV
О новом втором рождении: В какой субстанции, эссенции,
сущности и качестве состоит новое второе рождение, как дитя
Девы, если оно (дитя) сидит еще в ветхом Адаме��������� 168

308
Содержание

II ЧАСТЬ
ВОЧЕЛОВЕЧЕНИЯ ИИСУСА ХРИСТА
Как нам нужно войти в страдания, кончину и смерть Христа,
и из Его смерти с Ним и через Него воскреснуть и уподобиться
Его образу, и жить в Нём вечно
ГЛАВА I
О происхождении жизни из огня; далее о вечном
Духе в вечной Деве Премудрости Божьей, и что суть
вечное начало и вечный конец�������������������������� 177
ГЛАВА II
Истинные драгоценные врата Святой Троицы, Око (вечного)
сияния жизни. О Божестве вне природы����������������� 182
ГЛАВА III
Очень строгие врата. Как Бог неочевиден
вне Principio огня; далее о вечной Сущности
и о безосновной воле����������������������������������� 185
ГЛАВА IV
О Principio и о первостати горящего мира: и о Centro
природы, и как свет отделяется от огня, так что два мира
пребывают друг в друге из вечности в вечность��������� 192
ГЛАВА V
О Принципе в самом себе, что он есть�������������������� 203
ГЛАВА VI
О нашей смерти, почему мы должны умирать,
хотя Христос умер за нас. Вызов первый������������������ 213
ГЛАВА VII
О духовном зрении, как человек в этом мире может иметь
Божественные и небесные познания, [так] что он может
правильно говорить о Боге, и каково его зрение��������� 225
ГЛАВА VIII
Дорога паломника из смерти в жизнь.
Врата в Центре Природы. Вызов третий������������������ 235
ГЛАВА IX
Дальнейшие и многие обстоятельства
этого третьего Вызова, в высоком рассмотрении���������� 246
ГЛАВА X
О богоравном образе человека как подобности
Бога и человека����������������������������������������� 249

309
Содержание

III ЧАСТЬ
ВОЧЕЛОВЕЧЕНИЯ ИИСУСА ХРИСТА
Дерево христианской веры; истинное наставление [в том], как
человек может быть один дух с Богом, и что он должен делать,
чтобы творить дела Божьи
ГЛАВА I
Что есть вера, и как она
является одним Духом с Богом?������������������������� 261
ГЛАВА II
О происхождении веры,
и почему вера и сомнение живут друг подле друга.������� 265
ГЛАВА III
О качестве веры, как она исходит из воли влечения
к природе в свободную Божью Волю.��������������������� 269
ГЛАВА
Что есть дело веры, и как воля в ней
блуждает, и о вожатом её�������������������������������� 275
ГЛАВА V
Почему безбожники не обращаются; что самое
болезненное в обращении; о ложных пастырях;
как войти в Царство Божье; о разрушении
царства дьявола; о трех образах и [о том],
что мы унаследовали от Адама и Христа����������������� 280
ГЛАВА VI
Что может [сделать] вожделение (Lust): как мы пали
в Адаме, а во Христе заново родились; и как это нелегко
стать настоящим христианином������������������������� 291
ГЛАВА VII
Для какой конечной цели создан этот мир вместе
со всем сущим, также об обоих вечных Мистериумах:
о самой сильной распре в человеке за образ, и в чём
стоит, растет и плодоносит древо христианской веры.������ 296
ГЛАВА VIII
Каким образом Бог отпускает грех
и как стать дитём Божьим������������������������������� 302

310
УДК 1.14
ББК 873
Б45

Текст печатается по изданию (с исправлениями и дополнениями):


Бёме, Якоб. De incarnatione verbi, или О вочеловечении Иисуса Христа / Пер.
с нем. и прим.— К. В. Коваленко, С М. Шаулов, вступит. ст.— С. М. Шаулов.—
Уфа: ARC, 2014.

Бёме, Якоб.
Б45 De incarnatione verbi, или О вочеловечении Иисуса Христа ; [пер.
с нем., К. В. Коваленко, С. М. Шаулов, вступит. ст. С. М. Шаулов] ;

Якоб Бёме
DE INCA R NATIONE V ER BI,
И ЛИ О ВОЧЕЛОВЕЧЕНИИ ИИСУСА Х РИСТА
Перевод с немецкого —
Кристина Валериевна Коваленко,
Сергей Михайлович Шаулов,
вступительная статья — Сергей Михайлович Шаулов

Научное издание
Главный редактор: В. В. Постован
Ответственный редактор: В. В. Постован
Корректор, оформление и вёрстка: В. В. Арнаутов

Формат 60×84/8. Бумага офсетная, печать офсетная.


Гарнитура PT Serif Pro Web. Типография издательства «ARC».

Адрес:

Россия, 450083, г. Уфа, ул. Рихарда Зорге, 35. е-mail: arc-books@mail.ru

ISBN 978-5-988461-11-1 © Издательство «ARC», 2014–2022


© Перевод. К. В. Коваленко, С. М. Шаулов,
2014–2022
© Вступительные статьи. С. М. Шаулов,
2014–2022

Вам также может понравиться