Вы находитесь на странице: 1из 406

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования
«Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»

На правах рукописи

Манохин Александр Александрович

Сводная Кормчая митрополита Даниила


и её место в каноническом праве

Специальность 07.00.02 – Отечественная история


Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук

Научный руководитель
Кандидат исторических наук, старший преподаватель А.Е. Тарасов

Москва, 2017
2

Оглавление
Введение .........................................................................................................................................4
Глава I. Исследования по Сводной Кормчей. Описание списков ............................................8
§1. Исследования Сводной Кормчей митрополита Даниила ................................................9
§2. Список НИОР РГБ. Ф. 310 (В.М. Ундольского). № 27 ..................................................20
§3. Список НИОР РГБ. Ф. 98 (Е. Е. Егорова). № 893 ..........................................................29
§4. Список РГАДА. Ф. 181 (РО МГАМИД). Оп. 17. № 1598 ..............................................31
§5. Список ОР ГИМ. Музейское собрание. № 3456 .............................................................32
§6. Список НБ имени М. Горького СПбГУ. MS E.IV.67 .....................................................35
Глава II. Состав и источники Сводной Кормчей ......................................................................36
§1. Сводная редакция Кормчей книги: взаимоотношение списков....................................37
§2. О неполноте Сводной Кормчей........................................................................................42
§3. Источники текстов правил................................................................................................44
§4. Источники толкований......................................................................................................58
§5. Источники комментариев: Пандекты, или Великая книга Никона Черногорца .........62
§6. Тактикон Никона Черногорца ..........................................................................................65
Глава III. Указатель XIV титулов. Апостольские правила в Сводной Кормчей ...................66
§ 1. Об Указателе XIV титулов ..............................................................................................67
§2. Первые два Апостольских правила .................................................................................69
§3. Пятое Апостольское правило и вопрос о безбрачии епископата .................................77
§4. Правила до четырнадцатого Апостольского ..................................................................79
§5. Вставка и конец первых 20 Апостольских правил .........................................................83
§6. Повторение правил до 27 Апостольского .......................................................................84
§7. Двадцать седьмое Апостольское правило и вопрос о гневе и кротости ......................89
§8. Тридцать второе и тридцать третье Апостольские правила........................................100
§9. Шестидесятое Апостольское правило и вопрос о книгах ...........................................103
§10. Шестьдесят девятое Апостольское правило и вопрос о постах................................ 106
§11. Правила до семьдесят девятого Апостольского .........................................................108
§12. Семьдесят девятое Апостольское правило и вопрос о безумцах..............................109
§13. Последние правила из числа 85 Апостольских ..........................................................111
§14. Правила Апостола Павла ..............................................................................................113
§15. Второе правило всех Апостолов и вопрос о лжепророках ........................................116
Глава IV. Правила Вселенских Соборов в Сводной Кормчей ..............................................118
§1. Первые четыре правила Никейского Собора ................................................................ 119
§2. Пятое правило Никейского Собора и вопрос о прекословии......................................121
§3. Остальные правила Никейского Собора .......................................................................123
§4. Правила Константинопольского и Эфесского Соборов ..............................................126
§5. Правила до восемнадцатого Халкидонского ................................................................ 128
3

§6. Двадцать третье Халкидонское правило и вопрос о преследовании смутьянов .......133


§7. Двадцать четвёртое Халкидонское правило и вопрос о монастырских имуществах
.................................................................................................................................................139
§8. Сказания о Пятом Вселенском Соборе .........................................................................142
§9. Сказания о Шестом Соборе и первые два Трулльских правила .................................144
§10. Правила Трулльского Собора до двадцать второго ...................................................148
§11. Двадцать второе Трулльское правило и вопрос о симонии ......................................154
§12. Правила до пятьдесят шестого Трулльского ..............................................................157
§13. Пятьдесят шестое Трулльское правило и ещё раз о постах ......................................163
§14. Шестьдесят первое Трулльское правило и вопрос о чародеях .................................165
§15. Правила до шестьдесят шестого Трулльского ............................................................168
§16. Правила до сотого Трулльского ...................................................................................170
§17. Последние два Трулльских правила ............................................................................174
§18. Первое правило Седьмого Вселенского Собора ........................................................175
§19. Остальные правила Седьмого Вселенского Собора ..................................................180
Глава V. Правила Поместных Соборов в Сводной Кормчей. Тексты дополнений к
Кормчей ......................................................................................................................................182
§1. О Двукратном Соборе .....................................................................................................182
§2. Первое правило Двукратного Собора и вопрос о праведном имуществе ..................184
§3. Пятое и шестое правила Двукратного Собора и вопрос о пострижении ...................187
§4. Девятое правило Двукратного Собора и вопрос о добре и зле ...................................190
§5. Конец «Изложения священных правил…» ...................................................................193
§6. Дополнения к Сводной Кормчей ...................................................................................196
§7. Тематика Сводной Кормчей митрополита Даниила ....................................................198
Глава VI. Сводная Кормчая и другие памятники ...................................................................203
§1. Сводная Кормчая и Кормчая Нифонта (Кормилицына) ..............................................204
§2. Сводная Кормчая и «Соборник Слов» ..........................................................................212
§3. Сводная Кормчая и Травник 1534 года .........................................................................231
§4. Сводная Кормчая и Стоглав: идея «симфонии» ...........................................................232
§5. Сводная Кормчая и Стоглав: иные возможные связи ..................................................237
Заключение.................................................................................................................................247
Список сокращений ...............................................................................................................253
Неопубликованные источники .............................................................................................253
Опубликованные источники.................................................................................................255
Литература .............................................................................................................................256
Справочные издания .............................................................................................................261
Приложение I. Состав Сводной Кормчей с указанием листов .........................................263
Приложение II. Источники Сводной Кормчей ...................................................................318
4

Введение
Актуальность исследования. Сводная Кормчая митрополита Московского и всея Руси
Даниила (1522-1539, †1547) попала в поле зрение исследователей в 1820-е гг., но до сих
пор остаётся недостаточно изученной. С одной стороны, её состав был подробно расписан
ещё А.Х. Востоковым для книги барона Г.А. Розенкампфа1; были даже указаны некоторые
источники, в частности, Пандекты и Тактикон, и сделаны ссылки на их Почаевское
издание 2 . Кроме того, исследователи достаточно часто обращались к её материалам, в
первую очередь, в связи с изучением «иосифлянства» – течения в Русской Церкви,
защищавшего монастырское землевладение и проводившего бескомпромиссную борьбу с
еретиками3. Также Сводная Кормчая часто упоминается в работах по Кормчим книгам и
каноническому праву в целом, особенно за авторством Е.В. Беляковой4.
С другой стороны, Сводная Кормчая существенно отличается по составу от любой
другой редакции Кормчей книги. Данное обстоятельство недавно заставило М.В.
Корогодину при написании докторской диссертации по Кормчим книгам XIV – второй
половины XVII века отказаться от её исследования5. Таким образом, Сводная Кормчая не
изучалась как единый памятник.
Кормчие книги весьма объёмны и разнятся по содержанию. В них содержится масса
важных для исследователей прошлого материалов, в первую очередь юридического и
канонического характера. Тем более интересна авторская редакция Кормчей, которой
является творение митрополита Даниила, существенно отличающаяся от остальных. До
сих пор недооценивалось одно существенное обстоятельство: автором Сводной Кормчей
являлся первоиерарх Русской церкви – митрополит Московский и всея Руси. Если
известные современники Даниила, создатели авторских редакций Кормчей «нестяжатель»
Вассиан (Патрикеев) и «иосифлянин» Нифонт (Кормилицын) в силу своего не самого

1
Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. СПб., 1839. Приложение VII. С. 535-596.
2
Никон Черногорец. Пандекты. Почаев: Типография Успенского монастыря, 7303 (1795).
3
Бегунов Ю. К. Кормчая Ивана Волка Курицына // ТОДРЛ. М.; Л.: 1956. Т. 12. С. 141-159; Клосс Б.М.
Никоновский свод и русские летописи XVI-XVII веков. М., 1980. С. 59-67; Плигузов А.И. Противостояние
митрополичьей и вассиановской Кормчих накануне судебных заседаний 1531 года // Исследования по
источниковедению СССР дооктябрьского периода. М., 1985. С. 23-68; Он же. Полемика в Русской Церкви
первой трети XVI столетия. М., 2002. С. 69, 157-159, 177-178 и др.
4
Белякова Е. В. Учреждение автокефалии Русской Церкви в политической мысли XV-XVI веков // Римско-
константинопольское наследие на Руси: идея власти и политическая практика. М., 1995. С. 288, 295; Она
же. Сборники церковных канонов на Руси (Некоторые проблемы изучения церковного права в России) //
Страницы. Т. 2, вып.2. М., 1997. С. 270; Она же. Стоглав и его место в русской канонической традиции //
Отечественная история. 2001. № 6. С. 93-94; Она же. Кормчая как сборник // Вестник Новосибирского
государственного университета. Серия: История, филология. 2011. Том 10, выпуск 8: Филология. С. 11.
5
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV-первой половины XVII века как исторический источник. Дис. <…>
доктора исторических наук. СПб., 2015. С. 12-13, 233.
5

высокого церковно-административного положения, могли сосредоточиться на темах,


интересных именно им, то митрополит вынужден был давать ответы на все без
исключения вызовы современности. Следовательно, тематика Сводной Кормчей может
быть намного шире, чем те темы, по которым разошлись «иосифляне» и «нестяжатели»:
владение монастырскими землями, отношение к еретикам и безбрачие епископата.
Восприятие Сводной Кормчей исключительно в качестве иосифлянского памятника
(представления об иосифлянской позиции митрополита Даниила господствуют в
историографии) препятствовало изучению всей полноты её текстов. Данная работа
призвана по возможности восполнить этот недостаток.
В последнее время появляются крупные работы по Кормчим книгам. Помимо
указанной выше докторской диссертации М.В. Корогодиной, это коллективная
монография «Кормчая книга: от рукописной традиции к печатному изданию» 6 . Кроме
того, повысился интерес к литературному творчеству митрополита Даниила. Оно
исследуется Ю.С. Стариковым в кандидатской диссертации 7 и в трудах новосибирской
исследовательницы Л.И. Журовой 8 . В связи с этим тем более актуальным становится
исследование других трудов Даниила, и в частности Сводной Кормчей.

6
Белякова Е. В., Мошкова Л. А., Опарина Т. А. Кормчая книга: от рукописной традиции к печатному
изданию. М.; СПб., 2017. 496 с.
7
Стариков Ю. С. Литературное наследие митрополита Московского и всея Руси Даниила в идейно-
политической борьбе первой половины XVI века. Дис. <…> кандидата исторических наук. М., 2014. 242 с.
8
Журова Л. И. «Власть и общество как структурообразующая тема авторских комплексов в публицистике
XVI в. («Просветитель» игумена Иосифа и «Соборник» митрополита Даниила) // Власть, общество и
человек в истории и литературных источниках XVI-XX вв. Новосибирск, 2012. С. 16-28. Она же. Мотивная
структура «Соборника» митрополита Даниила // Сибирский филологический журнал. 2012. №2. С. 15-19;
Она же. О некоторых приёмах критики лжеучений в русской полемической литературе XVI в. //
Морфология дискурса лжи в литературе и культуре. Часть 1. Новосибирск, 2013. С. 49-57; Она же. О
некоторых особенностях функционирования цитат и заголовков в публицистике первой половины XVI в. //
Гуманитарные науки в Сибири. 2013. № 3. С. 26-30; Она же. Мотив лжепророков в структуре авторских
сводов русской публицистики первой половины XVI века // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2013. №
3(53). С. 56-57; Она же. «Наказания» в структуре слов «Соборника» митрополита Даниила // Сибирский
филологический журнал. 2014. № 3. С. 50-57; Она же. «Слово о Крестной смерти» митрополита Даниила и
традиция учительной литературы // Тексты источников по истории России и национальная культурная
традиция: сб. науч. тр. Новосибирск, 2014. С. 130-156 (Археография и источниковедение Сибири. Вып.32);
Она же. «Соборник» митрополита Даниила и культура проповеди в Московской Руси XVI века (постановка
проблемы) // Гуманитарные науки в Сибири. 2014. № 3. С. 41-44; Она же. Митрополит Даниил в
историографии XIX-XXI вв. и задачи изучения литературного наследия церковного писателя // Религиозные
и политические идеи в произведениях деятелей русской культуры XVI-XXI вв. Памяти академика Николая
Николаевича Покровского. Новосибирск, 2015. С. 416-433; Она же. Некоторые проблемы анализа авторской
правки в текстологии сочинений Максима Грека и митрополита Даниила // Актуальные вопросы
текстологии и инновации (Кусковские чтения-2015). Материалы международной конференции. М, 2015. С.
99-104; Она же. роли неписаных преданий в русской публицистике XVI в. // Гуманитарные науки в Сибири.
2015. Т. 22. № 3 С. 5-10; Она же. О некоторых особенностях литературной истории «Соборника» // Древняя
Русь. Вопросы медиевистики. 2015. № 3(61). С. 48-49; Она же. Преподобный Максим Грек и митрополит
Даниил: послания об иноческом жительстве // Труды Киевской духовной академии. 2016. № 25. С. 45-63;
Она же. Слово четвёртое Соборника митрополита Даниила в контексте сказаний о крестном знамении //
Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2016. №1 (63). С. 104-116; Она же. Сильвестровский сборник
посланий митрополита Даниила и «Соборник»: вопросы кодификации // Сибирский филологический
журнал. 2016. № 4. С. 29-38; Она же. «Соборник» митрополита Даниила в поэтической системе авторских
6

Научная новизна. В данной работе Сводная Кормчая митрополита Даниила впервые


исследуется во всей полноте текстов и списков, что даёт возможность составить
максимально полное представление о её содержании. На основании уточненных
датировок списков устанавливается схема их взаимоотношений. На основании книг,
принадлежавших митрополиту Иоасафу, преемнику Даниила, выявляются источники
статей Сводной Кормчей и приводятся разночтения. Наконец, на основании полного
анализа содержания исследуется круг тем, интересовавших митрополита Даниила, и его
позиция по этим темам.
Цель исследования вытекает из темы работы: определить место Сводной Кормчей
митрополита Даниила в русском каноническом праве. Для её достижения необходимо
решить следующие задачи:
1. Уточнить датировку всех списков Сводной Кормчей;
2. Определить состав Сводной редакции;
3. Определить взаимоотношение списков в редакции;
4. Выявить круг источников, привлекавшихся её составителем, в первую очередь,
через использование рукописей, принадлежавших Иоасафу, преемнику Даниила на
митрополичьей кафедре;
5. Выяснить тематику Сводной Кормчей митрополита Даниила.
Объектом исследования является русское каноническое право, предметом – Сводная
Кормчая митрополита Московского и всея Руси Даниила.
Хронологические рамки работы вытекают из времени митрополичьего служения
Даниила и времени создания Сводной Кормчей. Таким образом, их можно определить
второй четвертью XVI века.
Источниковая база исследования включает, в первую очередь, списки исследуемого
памятника – Сводной Кормчей. Для решения четвёртой задачи привлекаются Пандекты и
Тактикон Никона Черногорца. Наконец, для определения места Сводной Кормчей в
каноническом праве используются иные редакции Кормчих книг, «Соборник слов»
митрополита Даниила и публикации Стоглава.

сводов XVI в. (функции предисловий и заглавий) // Археографические и источниковедческие аспекты в


изучении истории России. Сборник научных трудов к 85-летию со дня рождения Н.Н. Покровского.
Новосибирск, 2016. С. 43-58; Она же. К вопросу о нравственном богословии митрополита Даниила //
Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2016. № 4(16). С. 63-83; Она же. Митрополит Даниил и
Максим Грек: парадигма творчества // Славяноведение. 2017. №2. С. 14-25; Она же. И. «Судный список
Максима Грека и церковная публицистика XVI в. (митрополит Даниил и Максим Грек) // Проблемы
сохранения отечественной духовной культуры в памятниках письменности XVI-XXI вв. Серия
«Археография и источниковедение Сибири». Новосибирск, 2017. С. 90-100. Она же. Слова и Послания
митрополита Даниила (к вопросу об отношениях жанров) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2017. №
3 (69). С. 51-52; Она же. Послания митрополита Даниила: история текста авторского собрания // Древняя
Русь. Вопросы медиевистики. 2017. № 4(70). С. 107-119.
7

Методологическую основу исследования составляет базовый принцип историзма.


Используется системный подход, в рамках которого Сводная Кормчая рассматривается
как единое цельное произведение. Для выявления взаимоотношения списков в редакции
используется историко-генетический метод. Широко используются методы
текстологического анализа для решения вопросов об источниках Сводной Кормчей и её
дальнейшем использовании при создании Стоглава.
Научная новизна. В данной работе Сводная Кормчая митрополита Даниила впервые
исследуется во всей полноте текстов и списков, что даёт возможность составить
максимально полное представление о её содержании. На основании уточненных
датировок списков устанавливается схема их взаимоотношений. На основании книг,
принадлежавших митрополиту Иоасафу, преемнику Даниила, выявляются источники
статей Сводной Кормчей и приводятся разночтения. Наконец, на основании полного
анализа содержания исследуется круг тем, интересовавших митрополита Даниила, и его
позиция по этим темам.
Практическая значимость. Материалы исследования могут использоваться в работах о
книжности и каноническом праве Руси, а также для создания научной биографии
митрополита Московского и всея Руси Даниила. Выводы исследования могут послужить
основой для учебного курса «Кормчие книги на Руси».
Положения, выносимые на защиту:
1. Сводная редакция представлена 6 списками и имеет два вида: Егоровско-Музейский
и Архивный.
2. РГБ. Унд.27 – протограф редакции. Его следует датировать 1531-1539 годами.
3. Митрополит Даниил восстановил текст правил русской редакции при помощи
Пандект Никона Черногорца, перевода с греческих «Богородицких правил» и
Сербской редакции Кормчей.
4. Толкования на правила взяты как из русской, так и из Сербской редакций. Кроме
того, присутствуют и авторские толкования на правила под заголовками
«Ино/другое толкование».
5. Даниил использует 4 приёма работы с текстом: контаминацию, авторское
редактирование, компиляцию, заимствование.
6. Тематика Сводной Кормчей необычайно широка: от священства и царства до
посещения бани.
7. Главный мотив книги – врачевание епископом души грешника путём отлучения от
Причастия и снятия этого наказания после искупления.
8

8. Сводная Кормчая и Кормчая Нифонта имеют мало пересечений. Причина – в


положении авторов-составителей и разных задачах, стоявших пред ними.
9. Сводная Кормчая и «Соборник» представляют собой два произведения Даниила,
создававшиеся параллельно. Даниил собственноручно цитирует «Соборник»,
создавая новые редакции текстов.
10. Составители Стоглава используют Сводную Кормчую сугубо как источник новых
текстов правил и толкований. Иных текстуальных пересечений нет.
11. Сводная Кормчая следует в традиционном русле включения канонов и законов в
общий контекст христианского Писания. Новаторство Даниила состоит в
принципиальном стирании грани между правом и Писанием.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были
изложены в докладах на нескольких научных конференциях «Макариевские чтения»
(Можайск, 2016 и 2017 гг.), «Комплексный поход в изучении Древней Руси» (Москва,
2017), Семинаре молодых исследователей журнала «Древняя Русь. Вопросы
медиевистики» (01.02.2018). По теме диссертации опубликовано 7 статей, в том числе 4
статьи в рецензируемых научных изданиях, индексируемых в базах Web of Science, Scopus,
RSCI, и изданиях из перечня, утверждённого Учёным Советом МГУ имени М.В.
Ломоносова. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании
кафедры истории России до начала XIX века Исторического факультета МГУ имени М.В.
Ломоносова.
Структура исследования. В первой главе дан обзор литературы, затрагивающей
Сводную Кормчую, и решена первая задача. Во второй главе решаются
источниковедческие проблемы, связанные со Сводной Кормчей. Ввиду обширности
материала, целесообразно разбить анализ содержания памятника на три части. В третьей
главе произведён анализ содержания различных статей к Апостольским правилам. В
четвёртой главе разобраны комментарии к правилам Вселенских Соборов, в пятой – к
правилам двух последних Поместных. В шестой главе вскрываются связи Сводной
Кормчей с некоторыми другими памятниками.

Глава I. Исследования по Сводной Кормчей. Описание списков

Литература, в которой привлекается Сводная Кормчая, достаточно обширна. В данной


главе я постараюсь дать максимально полный обзор упоминаний Сводной Кормчей в
научной литературе. Здесь необходимо сказать, что сам памятник не называется «Сводной
Кормчей». Такое название «Изложению священных правил…» даёт барон Г.А.
9

Розенкампф ввиду наличия в нём нескольких вариантов текста правил. В дальнейшем это
название не подвергалось изменениям. В настоящее время известно 6 списков Сводной
Кормчей, выявленных М.В. Корогодиной в ходе сплошного просмотра Кормчих книг9. В
данной главе необходимо остановиться на некоторых источниковедческих моментах этих
списков.

§1. Исследования Сводной Кормчей митрополита Даниила

Кормчие книги стали предметом исследований достаточно давно. Весь объём


литературы о Кормчих обработан М.В. Корогодиной при подготовке докторской
диссертации 10 . Однако в ней не исследуется крайне своеобразная по своему составу
Сводная Кормчая митрополита Даниила11.
Сводная Кормчая была известна ещё барону Г.А. Розенкампфу. Он относил её к
третьей «фамилии» (редакции) – той, что содержит перевод митрополита Киприана и
12
толкования болгарского митрополита Дмитрия Хоматина . Тем не менее, Г.А.
Розенкампф приписывал её создание митрополиту Макарию. Правила в ней давались по
нескольким переводам с многочисленными комментариями, что, во-первых, сильно
увеличило объём Кормчей, а во-вторых, привело исследователя к выводу, что целью
составителя было приготовление материалов «для нового издания Кормчей в виде
настоящего Русского Номоканона»13 (курсив самого Г.А. Розенкампфа – А.М.). Также в
его книге содержится подробное описание одного из списков этой Сводной Кормчей14.
Однако это описание копии, принадлежавшей митрополиту Евгению (Болховитинову),
которая была сделана со списка 1615 года. Из его описания становится очевидной
переработка составителем Сводной Кормчей как Указателя, так и Основного
канонического корпуса. В Сводной Кормчей присутствуют лишь Апостольские правила
(включая правила Апостола Павла, Апостолов Петра и Павла и два правила всех
Апостолов), правила Вселенских Соборов и двух последних Поместных. Кроме того, в
книге присутствуют тексты неканонического содержания, например, выдержки из Житий.
Наконец, были найден источник некоторых статей Сводной Кормчей – Пандекты Никона
Черногорца.

9
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV-первой половины XVII века как исторический источник.
Диссертация <…> доктора исторических наук. СПб., 2015. С. 458, примечание 624.
10
Там же. С. 17-64.
11
Там же. С. 12-13, 233.
12
Розенкампф Г.А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. СПб, 1839. (первое издание – СПб.,
1829). С. 10, 61.
13
Там же. С. 10.
14
Там же. Приложение VII. С. 535-596.
10

Протограф этой редакции был найден В.М. Ундольским. В его собрании он хранится и
сейчас (НИОР РГБ Ф. 310 (собрание В.М. Ундольского) №27) (далее – Унд.27).
Исследователь указал на имеющуюся в ней запись «Книга правила митрополичьи
казённые» и заключил, что это и есть подлинник составителя15.
Митрополит Макарий (Булгаков) не согласился с мнением барона Г.А. Розенкампфа о
наличии целого перевода Кормчей, якобы сделанного митрополитом Киприаном или же
Максимом Греком 16 . Им же была замечена и разновременность составления данной
Кормчей. На это указывали пробелы в списке Ундольского и разные почерки. Временем
её составления митрополит Макарий (Булгаков) полагал 1518-1531 год, так как в ней
содержались тексты в переводе Максима Грека, прибывшего в 1518 году, а свидетельства,
подтверждавшие 24 правило Халкидонского Собора, были зачитаны на суде над
Вассианом Патрикеевым в 1531 году. При этом Макарий (Булгаков) полагал, что
переводы правил Максима Грека были взяты из Вассиановской Кормчей 17 . Однако он
счёл слова византийского канониста Феодора Вальсамона о «настоящей книге» в
толковании за указание самого Вассиана Патрикеева. Это отсылка Феодора Вальсамона на
Номоканон XIV титулов, к которому он давал ранее толкования. А поскольку сами тексты
правил в Вассиановской Кормчей расположены в соответствии с этим Номоканоном, то
это и ввело историка в заблуждение.
Митрополит Макарий (Булгаков) связал составление Кормчей с именем митрополита
Даниила. Он также поддержал барона Г.А. Розенкампфа в том, что Кормчая была в
употреблении и дополнялась при митрополите Макарии (1542-1563). В Стоглаве
присутствуют толкования неизвестного автора, которого Г.А. Розенкампф определял как
Дмитрия Хоматина18.
Уже в XIX веке утверждается предположение, что Сводная Кормчая, по всей
видимости, создавалась митрополитом Даниилом как противовес Кормчей Вассиана.
Однако «иосифляне» предприняли сразу две попытки составления своих редакций
Кормчих: это Сводная Кормчая Даниила и Кормчая Нифонта (Кормилицына). Отсюда
мнение А.С. Павлова, что именно Кормчая Нифонта была ответом иосифлян на Кормчую
Вассиана19. Историк придерживался мнения, что Сводная Кормчая была составлена при
митрополите Макарии, который, в противовес двум систематическим, создал Кормчую,
15
Викторов А. Е. Славяно-русские рукописи В.М. Ундольскаго, описанныя самим составителем и бывшим
владельцем собрания с № 1-го по 579-й с приложением очерка собрания рукописей В. М. Ундольскаго в
полном составе. М., 1870. Стб. 31-32.
16
Макарий (Булгаков), митрополит Московский. История Русской Церкви. СПб., 1877. Том 8, гл. 7. С. 158-
159. Примечание 299; С. 160-161. Примечание 203.
17
Там же. С. 163.
18
Там же. С. 164-165.
19
Павлов А. С. Курс церковного права. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 119-120.
11

где правила расположены традиционно по порядку их номеров. А.С. Павлов, как и барон
Г.А. Розенкампф, говорит о вероятной роли Сводной как основного свода канонических
правил для разрешения всех церковных вопросов в Русской церкви XVI века.
Автор большого труда о жизни и деятельности митрополита Даниила В.И. Жмакин
также уделил внимание Сводной Кормчей. Под «Кормчей митрополита Даниила» он
понимал протограф Даниловской подгруппы Сербской редакции, указав на один из
списков – ОР ГИМ. Воскресенское бумажное собрание. № 2820. В.И. Жмакин согласен с
мнением митрополита Макария (Булгакова) о непосредственном участии митрополита
Даниила в редактировании Кормчей. В Сводной Кормчей есть много заимствований из
Сборника слов митрополита (НИОР РГБ Ф.173/I (основное собрание Фундаментальной
библиотеки Московской Духовной Академии) № 197) (далее – МДА.197), а делал их,
вероятнее всего, сам автор слов 21 . Есть в ней и тексты, ставшие «приписью» в
Даниловской подгруппе.
В 1909 году вышла в свет работа Д.Ф. Стефановича о Стоглаве, где он показывает
прямые заимствования Стоглавом текстов из Сводной Кормчей 22 . Автор говорит о 10
главах: 40, 54, 87-90, 92, 93 и 9523. 40 глава посвящена пострижению бород, и некоторые
доказательства запрета брадобрития взяты из самого конца Сводной Кормчей. Глава 44
содержит Трул.23 с толкованием из Сводной Кормчей о возможностях принятия
подношений прихожан и запретом их требовать за освящение храмов. Причастие и
постриг. Глава 54 представляет собой толкование неизвестного автора на Ап.2 о
взаимоотношениях священства и царства. В главах 87-89 речь идёт «о проторех на
поставлениях» и приводятся тексты о симонии, в том числе и русского происхождения, её
разрешающие («Послание преосвященного Фотия митрополита Киевскаго», лл. 357об.-
361об.). Глава 90 позаимствовала Трул.27 о запрете клирикам облачаться в неподобающие
одежды. Главы 92-93 посвящены волхвам, в них взяты толкования на Трул.62 и 63 и само
Трул.65. Глава 95 посвящена праздникам, в ней использованы два текста Трул.66 и
толкование к нему. Также в работе Д.Ф. Стефановича особенно ценны несколько
публикаций текстов Сводной Кормчей параллельно с текстами Стоглава24.
Весьма интересные соображения высказывал в своей статье Н.П. Попов. Он полагал,
что в Русской Церкви конца XV – начала XVI веков происходил сдвиг канонического

20
Жмакин В. И. Митрополит Даниил и его сочинения. М., 1881. С. 743-751.
21
Там же. С. 748-749.
22
Стефанович Д. С. О Стоглаве. Его происхождение, редакции и состав. Из истории памятников
древнерусского права. СПб., 1909. С. 242-243, 263-264, 266
23
Там же. С. 238.
24
Там же. С. 293-294, 297-298, 308-316.
12

права в сторону католицизма25, в первую очередь из-за действий ордена доминиканцев.


Автор полагал католической саму идею «убивать писание преданием». И, как он считает,
в Сводной Кормчей эта идея в полной мере воплощается: правила являются лишь поводом
к многочисленным рассуждениям 26 . Также историк обратил внимание на регулярные
пометки о превосходстве священства над царством, сделанные, по его мнению, в начале
или середине XVII века. Н.П. Попов относил начало составления Кормчей ещё ко времени
Иосифа Волоцкого (до 1515 года) (первые 20 Апостольских правил, после которых их
изложение начинается заново)27.
С этим утверждением соглашался Ю.К. Бегунов, полагая процесс создания Сводной
Кормчей длительным – от Иосифа Волоцкого до митрополита Макария28. Он отметил, что
Даниловская Кормчая (список Даниловской подгруппы Сербской редакции) привлекалась
для создания Сводной Кормчей и является наиболее ярким выражением иосифлянских
взглядов29. Историк впервые описал состав списка Унд.27, однако, Указатель XIV титулов
(Синтагма) в его статье по какой-то причине был указан на лл.1-67, несмотря на то, что он
заканчивается на л. 12об. Ю.К. Бегунов искал еретические воззрения в Кормчей Ивана
Волка Курицына (НИОР РГБ. Ф. 173/I (основное собрание Фундаментальной библиотеки
Московской духовной академии). № 187) (далее – МДА.187), и отыскал их в тексте
Трул.82, сравнивая её текст с текстами Кормчей Вассиана и Сводной Кормчей 30 .
Впоследствии Е.В. Белякова опровергла положение о «еретичности» текста Трул.82 в
Кормчей Курицына. Тот позаимствовал болгарскую Мазуринскую редакцию, и ошибка в
тексте правила вызвана ошибкой перевода31. Ю.К. Бегунов также отметил, что в Сводной
Кормчей статьи о ересях расположены вслед за соответствующими правилами. В качестве
примера он приводит листы 216-220 после 19 правила Никейского Собора. Более того,
32
многие тексты после Ап.27 доказывают необходимость расправ над еретиками .
Исследователем отмечены и статьи, узаконивающие симонию на лл. 361об.-36233.
Огромный вклад в дело исследования Сводной Кормчей внёс Б.М. Клосс. В статье 1972
года он указал на тождество почерка основного писца списка Оболенского Никоновской

25
Попов Н.П. Афанасиевский извод повести о Варлаааме и Иоасафе // Известия отделения русского языка и
словесности АН СССР. Л., 1926. Том XXXI. С. 222.
26
Там же. С. 222.
27
Там же. С. 223, примечание 1.
28
Бегунов Ю. К. Кормчая Ивана Волка Курицына // ТОДРЛ. Том 12. М., Л., 1956. С. 149.
29
Там же. С. 145.
30
Там же С. 148. Трул.82 в Сводной Кормчей находится на л. 446 об. списка Унд.27, с которым работал
автор, почему во 2 сноске на С. 148 стоит л. 570, неясно.
31
Белякова Е. В. Источники Кормчей Ивана Волка Курицына // Древнерусская литература.
Источниковедение. Л., 1984. С. 75-83.
32
Бегунов Ю. К. Кормчая Ивана Волка Курицына… С. 149-150.
33
Там же. С. 150. А предшествующая статья, приписанная патриарху Константинопольскому Филофею,
ясно и однозначно симонию запрещает: лл. 355-357об.
13

летописи (первая её часть, 939 листов): РГАДА. Ф. 201 (собрание М.А. Оболенского) №
163 и основного писца Сводной Кормчей Унд.27. Также в Сводной Кормчей встречается
другая рука – почерк 4 писца Иоасафовской летописи, служившей источником
Никоновской34. Наконец, исследователь выделил места, в том числе и в Сводной Кормчей,
написанные рукой митрополита Даниила. Это позволило выявить круг книг, созданных в
митрополичьем скриптории35.
При изучении митрополичьей библиотеки Б.М. Клосс не мог не обратить внимания на
Сводную Кормчую. На лл. 13-16 почерком основного писца (лл.68-574) идёт запись
«книга правила митрополичи казенные». Это – первое упоминание книг в митрополичьей
казне36. Также исследователь подробнее остановился на многочисленных случаях правки
текстов лично митрополитом Даниилом, в том числе в Кормчей и её источниках:
Пандектах Никона Черногорца (1 часть: ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 230 (далее –
Син.230), 2 часть: НИОР РГБ. Ф. 304/I (Троице-Сергиевой Лавры). № 210) (далее –
ТСЛ.210), сборника сочинений Великого Василия о постничестве НИОР РГБ. Ф. 304/I
(Троице-Сергиевой Лавры). № 131 (далее – ТСЛ.131), сборника смешанного содержания
НИОР РГБ. Ф. 304/I (Троице-Сергиевой Лавры). № 783 (далее – ТСЛ.783). Указаны и
иные источники: «Главник Даниловский» (НИОР РГБ Ф. 113 (Иосифо-Волоколамского
монастыря) № 489) (далее – Вол.489), сборник ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 280
(далее – Син.280) и список Оболенского Никоновской летописи (РГАДА Ф. 201 (собрание
М.А. Оболенского) № 163)37.
На основании указанных выше наблюдений Б.М. Клоссу окончательно удалось
атрибутировать Сводную Кормчую митрополиту Даниилу. Оригинал Кормчей (Унд.27)
содержит разновременные вставки: статья «От повести поставлениа митрополитов всеа
Руси» вставлена после 1547 года, как и оглавление на л.1-12. А тематический указатель к
тексту (л.575-594) написан в XVII веке. Таким образом, по мнению Б.М. Клосса,
датировать рукопись временами митрополита Макария нет никаких оснований 38. Историк
датирует рукопись 1528-1531 годами, так как в неё попали фрагменты Никоновской
летописи, а одним из почерков является почерк Исаака Собаки 39 . К указанным ранее
источникам добавлен антилатинский сборник НИОР РГБ Ф.173/I (Фундаментальная
библиотека Московской Духовной Академии) № 82. Таким образом, историк приходит к
34
Клосс Б. М. Деятельность митрополичьей книжной мастерской в 20-х – 30-х годах XVI века и
происхождение Никоновской летописи // Древнерусское искусство. Рукописная книга. М., 1972. С. 330-332.
35
Там же. С. 336-337.
36
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов в XVI в. // Проблемы палеографии и кодикологии в
СССР. М., 1974. С. 116.
37
Там же. С. 124-125.
38
Клосс Б.М. Никоновский свод и русские летописи XVI-XVII веков. М., 1980. С. 59-67.
39
Там же. С. 60-62.
14

выводу, что Сводная Кормчая, как и Копийная книга земельных актов и Никоновская
летопись, являлась одним из подготовительный мероприятий к собору 1531 года,
осудившему нестяжателей. Она ставила «на каноническую основу вопрос о вотчинных
правах монастырей»40. Так в историографии было утверждено мнение о создании Сводной
Кормчей в противовес нестяжательскому труду Вассиана (Патрикеева).
Исследователь указал на антиеретическую тематику Сводной Кормчей, в частности, на
послания митрополита Фотия против стригольников, взятые из Син.280. Причём
митрополит Даниил отредактировал текст посланий.
Отмечена и ещё одна тема, затронутая Сводной Кормчей: взаимоотношение духовной и
великокняжеской власти. По мнению Б.М. Клосса, автору Сводной Кормчей не чужды
теократические идеи, прослеживающиеся и в Никоновской летописи. При этом Б.М.
Клосс отвергает идею Н.П. Попова о том, что это – результат католического влияния41.
Право на владения землёй давало, в первую очередь, 24 правило Халкидонского (IV
Вселенского) Собора. К тексту этого правила и толкования на него Феодора Вальсамона
обращается Н.В. Синицына 42 . Исследовательница отметила, что митрополит Даниил
изменил смысл толкования. Изначально оно давало возможность продавать как
монастырские земли, так и движимые имущества, а митрополит разделил их, сделав земли
непродаваемыми.
Однако не только к этому правилу были приведены многочисленные свидетельства.
Так, А.И. Плигузов в своей статье предполагает вопрос о безбрачии высшего клира одной
из важных тем обеих Кормчих 43 . В этом вопросе существует противоречие между 5
Апостольским правилом и 12 правилом Трулльского Собора. Историк отметил отсутствие
в Сводной Кормчей анонимного толкования на 71 Карфагенское правило, посвящённого
этой теме. Кроме того, Даниил, по мнению историка, прибег к авторитету своего учителя:
Иосифа Волоцкого, приписав ему собственные тексты44. Крайне важным является вывод
автора о новаторской работе митрополита Даниила по созданию справочного аппарата к
Кормчей, опережающей учёных Нового Времени45. В приложении к статье опубликованы
авторские тексты Даниила к 5 Апостольскому правилу из Сводной Кормчей (Унд.27, лл.
42-42об., 44-44об., 46-47).

40
Там же. С. 67.
41
Там же. С. 70.
42
Синицына Н. В. Максим Грек в России. М., 1977. С. 127-129.
43
Плигузов А.И. Противостояние митрополичьей и вассиановской Кормчих накануне судебных заседаний
1531 года // Исследования по источниковедению СССР дооктябрьского периода. М., 1985. С. 23-68.
44
Там же. С. 32-34.
45
Плигузов А.И. Противостояние… С. 26.
15

Б.А. Успенский также обращался к текстам Сводной Кормчей НИОР РГБ Унд.27,
46
однако, допуская анахронизмы, на что обратила внимание М.В. Корогодина .
Митрополит Иона, живший в XV веке, конечно, не мог держать в руках список Сводной
Кормчей и видеть её вариант текста Ап.1 и толкования к нему. Автор указал на
возможность перемещения епископов между кафедрами согласно Ап.14, и именно к этому
правилу была сделана вставка на лл. 64-65 47 . Эта вставка опубликована в качестве
приложения48.
М.В. Кукушкина в исследовании, посвящённом русской книжности XVI века, в разделе
о канонических книгах упоминает о размерах списка Унд.27 (высота 28, ширина 18,
толщина 9,5 см)49. Однако исследовательница смешала две редакции Кормчей, созданных
Даниилом: собственно Даниловскую, восходящую к «Суздальским правилам», и
Сводную50.
М.В. Печников привлекал Сводную Кормчую в качестве источника Послания
патриарха Филофея (на самом деле патриарха Нила) и одного из посланий митрополита
Фотия против стригольников. Для Сводной Кормчей тексты были взяты из сборника ОР
ГИМ. Синодальное собрание. № 280, содержащего Хронографический список
51
Новгородской V летописи . Именно туда Даниил внёс неверное имя патриарха Филофея.
Однако до этого Сводная Кормчая не привлекалась в качестве источника для изучения
ереси стригольников 52 . Исследователь отнёс версию Сводной Кормчей к особому виду
второй редакции послания Фотия. М.В. Печников также обратил внимание на то, что
святитель Димитрий Ростовский в 1709 году при упоминании этих посланий ссылался на
Кормчую, в которой они были помещены между 22 и 23 правилами Трулльского Собора.
Это, несомненно, была Сводная Кормчая53.
А.И. Плигузов изначально принял датировку Б.М. Клосса, но в дальнейшем, в
монографии, подверг её сомнению. По мнению исследователя, Судные списки Максима
грека и Исаака Собаки не содержат ссылок на Кормчую. Они должны были бы их

46
Успенский Б. А. Царь и Патриарх: харизма власти в России (Византийская модель и её русское
переосмысление). М., 1998. С. 41, примечание 22; Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 54.
47
Успенский Б. А. Царь и Патриарх… С. 64-66.
48
Там же С. 519-520.
49
Кукушкина М. В. Книга в России в XVI веке. СПб., 1999. С. 66.
50
Там же. С. 64, примечание 154. В. Жмакин в указанном труде на С. 743 пишет именно о Даниловской
редакции (по определению Я.Н. Щапова, Даниловской подгруппе: Щапов Я. Н. Византийское и
южнославянское правовое наследие на Руси в XI-XIII веках. М., 1978. С. 266-267).
51
На это указал и Б.М. Клосс: Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 69.
52
Печников М. В. Новгородско-псковское движение стригольников XIV-XV веков. Диссертация <….>
кандидата исторических наук. М., 2001. С. 60, 64, 69-70, 74-75, 79-80. Печников М. В. Церковь и
стригольники в Пскове в конце XIV-первой трети XV в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2014. №
1(55). С. 115.
53
Печников М. В. Новгородско-псковское движение… С. 14-15.
16

содержать, если бы Сводная Кормчая привлекалась для суда над ними. Кроме того, Исаак
Собака мог продолжить работать писцом и после своего осуждения. Более того,
источником судные списки называют некий «Отечник». Таким образом, он выдвигает
датировку 1531-1539 54 . В этой же книге опубликованы отрывки Жития Пафнутия
Боровского, находящиеся в Сводной Кормчей55.
Тем не менее, не все исследователи приняли аргументацию А.И. Плигузова. Так,
архимандрит Макарий (Веретенников) по-прежнему придерживается датировки Б.М.
Клосса и полагает, что Кормчая была написана для суда 1531 года 56 . Архимандрит
Макарий отмечает важную роль Даниила, сначала игумена, а затем митрополита, в
книжном деле57.
Современная исследовательница Стоглава, Е.Б. Емченко, не могла обойти вниманием
его источник – Сводную Кормчую 58 . Повторяя и дополняя выводы Д.Ф. Стефановича,
Е.Б. Емченко расширяет сферу использования Сводной Кормчей авторами Стоглава. В
конце книги исследовательница высказала предположение о заимствовании из Сводной
Кормчей текста 36 и 38 главы59. Эти выписки, вероятно, были добавлены в конец книги
именно в связи со Стоглавом60.
В декабре 2006 со списком Сводной Кормчей Унд.27 работала Е.Э. Шевченко 61 ,
вероятно, в связи с исследованием почерка Исаака Собаки. Изучение всех образцов
почерка этого человека позволило исследовательнице связать с его именем создание
сборника ОР РНБ. Кирилло-Белозерское собрание. № 89/1166 62 . По наблюдениям Б.М.
Клосса, Исаак Собака переписал лл. 527, 528, 542 об., 543 об.-545, 545 об., 546 об.63.
В исследованиях по истории русского канонического права к Сводной Кормчей часто
обращается и Е.В. Белякова 64 . Она указала на Сводную Кормчую как на один из

54
Плигузов А. И. Полемика в Русской Церкви первой трети XVI столетия. М., 2002. С. 177-178.
55
Там же. С. 375-376, примечание 104.
56
Макарий (Веретенников), архимандрит. Московские митрополиты XVI века. М., 2010. С. 98.
57
Макарий (Веретенников), архимандрит. Митрополиты Древней Руси (X-XVI века). М., 2016. С. 960, 980-
996.
58
Емченко Е. Б. Стоглав: Исследование и текст. М., 2000. С. 125-126, 139-140.
59
Там же. С. 419.
60
Розенкампф Г. А. Обозрение… С. 596; Емченко Е. Б. Стоглав. С. 419.
61
Установлено по листу использования.
62
Шевченко Е. Э. Исаак Бирев (Собака) – профессиональный книгописец первой половины XVI века //
Палеография, кодикология, дипломатика: Современный опыт исследования греческих, латинских и
славянских рукописей и документов: Материалы Международной научной конференции Москва, 27-28
февраля 2013 г. / Отв. ред. И. Г. Коновалова; сост. Д.Н. Рамазанова; Институт всеобщей истории РАН. М.,
2013. С. 351.
63
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 61.
64
Белякова Е. В. Учреждение автокефалии Русской Церкви в политической мысли XV-XVI веков // Римско-
константинопольское наследие на Руси: идея власти и политическая практика. М., 1995. С. 288, 295; Она
же. Сборники церковных канонов на Руси (Некоторые проблемы изучения церковного права в России) //
Страницы. Том 2, вып.2. М., 1997. С. 270; Она же. Стоглав и его место в русской канонической традиции //
17

источников Жития митрополита Ионы 65 . Статья Сводной Кормчей под заглавием


«Повесть о Ионе чюдотворцы митрополите всеа Русии…» приводится среди примеров,
иллюстрирующих 23 Халкидонское правило, и призвана оправдать возможность
применения насилия по отношению к клиру (речь в статье идёт о ссоре Ионы и Пафнутия
Боровского, при которой митрополит бил Пафнутия жезлом и заключил в темницу).
Исследовательница приходит к выводу, что статья была создана специально для Сводной
Кормчей66.
Отдельный параграф посвящён Сводной Кормчей в статье о законодательстве
императора Юстиниана67. В Кормчую попали 16 глав из Собрания в 87 главах и 9 глав из
собрания «От различных титл». Основная тематика взятых глав – о поставлениях
(выборность кандидатов, качества поставляемых), о церковных судах и запрете приёма в
монастырь рабов. Авторы указывают на стремление составителей Сводной Кормчей
ограничить полномочия светской власти в церковных делах. Имеется в Кормчей и
расширенная версия «Правила святых отец 165-ти Пятого Собора…», известного русского
сочинения, созданного на основании 1-й главы Собрания в 87 главах68.
В весьма полной и подробной статье о митрополите Данииле, сделанной для 14 тома
«Православной энциклопедии», даются сведения о результатах работы Б.М. Клосса и А.И.
Плигузова, а также ссылка на описание Сводной Кормчей у Г.А. Розенкампфа. Автор
статьи говорит о её малой функциональности ввиду перегруженности прецедентным
материалом69. В текст статьи помещён и снимок л. 13 Унд.27, с которого начинается текст
правил.
В работе Т.А. Исаченко есть весьма примечательное упоминание одной из статей
Сводной Кормчей, точнее, слов из «толкования» на лл. 425об.-426об 70 . Все статьи к
Трул.61, на лл. 418-427, кроме одной, взяты из сочинений Никона Черногорца (38
послание Тактикона, 43 и 47 слово Пандект)71. Исключением является толкование. Ещё
более примечательным это толкование становится из-за своего содержания о «всяком

Отечественная история. 2001. № 6. С. 93-94; Она же. Кормчая как сборник // Вестник Новосибирского
государственного университета. Серия: История, филология. 2011. Том 10, выпуск 8: Филология. С. 11.
65
Белякова Е. В. Об одном источнике Жития митрополита Ионы (Происхождение чуда о Пафнутии
Боровском) // Архив русской истории. Вып.2. М., 1992. С. 171-178.
66
Там же. С. 173.
67
Белякова Е. В., Щапов Я. Н. Законодательство императора Юстиниана в русской и славянской традиции.
Особенности русской рецепции римского права // Этнокультурное взаимодействие в Евразии: в 2 кн. Книга
1. М., 2006. С. 395-396.
68
Там же. С. 394.
69
Турилов А. А. Даниил // Православная энциклопедия. Том 14. М., 2007. С. 66-76.
70
Исаченко Т. А. Переводная московская книжность XV-XVII вв. М., 2009. С. 138: Она же. Московская
книжность XV-XVII вв.: переводческая школа митрополичьего и патриаршего скриптория. Диссертация
<…> доктора филологических наук. М., 2009. С. 420-421, 436, 470-471.
71
НИОР РГБ Ф. 304/I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры) № 210, лл. 70бо.-72, 93об.-97, 156, 159-
161об.
18

врачевании и врачебном художестве». Исследовательница сделала вполне справедливое


предположение, что её внёс в Кормчую сам автор-составитель – митрополит Даниил72.
Кроме того, в списке использованной литературы Т.А. Исаченко указала на наличие на
листах Унд.27 автографа Епифания Славинецкого, без указания конкретных листов73.
А.И. Алексеев привлекал тексты посланий митрополита Фотия из Сводной Кормчей в
качестве источника по ереси стригольников74. Кроме того, историк приводит аргументы в
пользу того, что неотчуждаемость церковных имуществ отнюдь не была самоочевидной и
устоявшейся на начало XVI века75. Отмечена и тесная связь землевладения с практикой
поминания. К концу XV века отношения между вкладчиком и монастырём строятся на
договоре: кладчик жертвует некоторые средства (включая земельные) на основании
договора о поминании души. Соответственно, попытки изъятия вклада означают
прекращение поминания76.
В небольшой статье С.В. Федотова Сводная Кормчая затрагивается в связи с наличием
в ней статей о Пафнутии Боровском, в которых содержатся сведения о трёх чудесах. Этот
святой был канонизирован на Соборе 1531 года, а память была установлена 1 мая, в день
кончины. Автор придерживается мнения Б.М. Клосса на датировку Кормчей77.
М.В. Корогодина, отказавшись от исследования Сводной Кормчей 78 , указала на
существующие списки. Самым поздним из них является список ИР НБУ НАН Украины
Ф.312 (Киево-Софийского собора) № 54, созданный по заказу И.П. Лаптева в XIX веке, и
именно его А.Х. Востоков описал для книги барона Г.А. Розенкампфа. Протографом к ней
послужил список РГАДА: Ф. 181 (РО МГАМИД) № 1598, 1615 года 79 . Иные списки
указаны в примечании 80 . Это список конца XVI века НИОР РГБ Ф. 98 (собрание Е.Е.
Егорова) № 893, списки XVII века ОР ГИМ Музейское собрание № 3456 и Научная
библиотека имени М. Горького СПбГУ, MS E.IV.67.
Несмотря на то, что исследовательница отказалась от изучения Сводной Кормчей, она
не могла не сравнить положения Сводной Кормчей и Кормчей Вассиана Патрикеева, по
вопросу о еретиках 81 . Ю.К. Бегунов, как было отмечено выше, уже говорил об

72
Исаченко Т. А. Московская книжность XV-XVII вв… С. 470-471.
73
Исаченко Т. А. Переводная московская книжность… С. 321.
74
Алексеев А. И. Религиозные движения на Руси последней трети XIV-начала XVI вв.: стригольники и
жидовствующие. Диссертация <…> доктора исторических наук. СПб, 2011. С. 57, 81-82.
75
Алексеев А. И. Доктрина неотчуждаемости церковных имуществ в системе канонического права Руси
конца XIV – первой половины XVI в. // Духовная культура Средневековой Руси. М., 2016. С. 98-104.
76
Там же. С. 102.
77
Федотов С. В. Канонизация Пафнутия Боровского // Русская история. 2011. № 3(15). С. 104-107.
78
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 12-13, 233.
79
Там же. С. 20.
80
Там же. С. 458, примечание 624.
81
Там же. С. 437-438.
19

антиеретических статьях после Ап.27 и 1-2Соб.9, где отстаивается иосифлянский взгляд


на равенство казней еретиков оружием и молитвой. М.В. Корогодина обратила внимание
и на статьи к Халк.23. Однако речь в правиле идёт не о «христианах» вообще, а о
причетниках и монахах («иночествующих»), самовольно покинувших свою
церковь/монастырь, «мятуще церковное устроение». Таковых правило разрешает
насильно возвращать в место причтения, создавая службу экдиков («мстителей» или
«местников»)82. То есть правило открыто разрешает применение насилия по отношению к
клирикам, и является обратным случаем правил Ап.27 и 1-2Соб.9 (в них речь шла о
рукоприкладстве священников по отношению к прихожанам и иным людям). Но оба
исследователя обратили внимание только на самые жёсткие статьи, идущие в начале, в то
время как подборка куда более пространна, и следует по пути смягчения обличительного
тона. Тем не менее, М.В. Корогодина верно отметила обилие именно русского
прецедентного материала. Повторяет она и тему безбрачия клириков 83 . Среди задач
исследования не было задачи уточнения датировки Сводной Кормчей, исследовательница
придерживается мнения Б.М. Клосса об использовании книги на суде над Вассианом84.
М.В. Корогодина полагает, что Сводная Кормчая не получила статуса официального
канонического сборника ввиду отсутствия его списков в епархиях85. Это можно объяснить
простым отсутствием мысли о необходимости обязательно распространять книгу,
принадлежавшую митрополичьей казне, по всем епархиям. Все Кормчие всех редакций
одинаково почитались, а Сводная Кормчая просто была той книгой, которая
использовалась митрополитами. Соборы XVI века цитировали правила в русской
редакции – вполне вероятно, именно из Сводной Кормчей, в которой часто есть несколько
вариантов полного текста правила. Кроме того, исследовательница отметила отсутствие в
Сводной Кормчей русских по происхождению правил86.
В коллективной монографии Сводная Кормчая получила краткую и отрицательную
характеристику 87 . Л.В. Мошкова полагает, что в Сводной Кормчей был применён
«принцип Великих миней четьих»: текст источников механически объединялся без
всякого сравнения и отбора. Из-за наличия выдержек из четьих текстов нормы Кормчей
совершенно теряются

82
Унд.27, л. 254об.
83
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 443.
84
Там же. С. 458.
85
Там же. С. 459.
86
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 470.
87
Белякова Е. В., Мошкова Л. А., Опарина Т. А. Кормчая книга: от рукописной традиции… С. 105-106.
20

В дальнейшем М.В. Корогодина развила свою диссертацию в двухтомную


монографию88. Первый том составляет переработанная диссертация. В нём, конечно, есть
упоминания Сводной Кормчей89. Подтверждается и предположение исследовательницы о
копировании Унд.27 в 1615 году (создание списка РГАДА, МГАМИД.1598) и
копировании уже этого списка для Александра Великоустюжского и Тотемского 90. М.В.
Корогодина сделала крайне важное наблюдение: «Задачей митр. Даниила при составлении
Кормчей было не просто дать абстрактные толкования на правила, написанные за
несколько веков до этого на христианском востоке, но показать, как действуют эти
правила в жизни русской церкви, выявив специфику русской святости»91. Справедлив и
вывод об упоре на историческую ретроспективу в подборке к Ап.5 о безбрачии
епископата 92 . Особенно ценен второй том ввиду наличия в нём описания списков
Кормчих книг. Вошли в него и описания списков Сводной Кормчей 93 . Тем не менее,
исследовательница по-прежнему придерживается позиции о составлении Сводной
Кормчей к суду над Вассианом (Патрикеевым)94.
Итак, рассмотрим время создания и содержание указанных М.В. Корогодиной списков.

§2. Список НИОР РГБ. Ф. 310 (В.М. Ундольского). № 27

Как уже говорилось выше, древнейший список, который является и протографом,


найден В.М. Ундольским и хранится в собрании его рукописей в НИОР РГБ: Ф. 310 № 27
(Унд.27).
Филиграни и датировка. Что касается его датировки, то до недавнего времени
существовали две версии: Б.М. Клосса (около 1531) и А.И. Плигузова (1531-1539)95. В
коллективной монографии приведена очень широкая датировка: первая половина XVI

88
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. В 2-х томах. Т. 1: Исследование.
СПб., 2017. 600 с.; Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. В 2-х томах. Т. 2:
Описание редакций. СПб., 2017. 648 с.
89
Корогодина М. В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 1. С. 9, 10, 17 примечание 5, 26,
29 примечание 31, 39 примечание 42, 54, 308-312, 377-378, 383, 403, 405, 428, 453, 458, 482, 505-506, 513,
518, 519, 521, 529, 531.
90
Там же. С. 310-312.
91
Там же. С. 378.
92
Там же. С. 383.
93
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221-224.
94
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 1. С. 513; Том 2. С. 221.
95
Клосс Б.М. Никоновский свод… С. 60-62; Плигузов А. И. Полемика… С. 177-178.
21

века96. М.В. Корогодина приводит датировку, близкую к датировке Б.М. Клосса: около
1530 года97.
В ходе сплошной проверки филиграней я опирался на существенно больший по объёму
98
электронный альбом филиграней Пиккара , и уточнил датировку Кормчей по
филиграням.
Филиграни приводятся в порядке нахождения в книге, с указанием листов, на которых
они изображены. Листы без филиграней не приводятся. В одной тетради часто
встречаются листы с разными филигранями, а толстый переплёт затрудняет установление
парных листов. Первая ссылка ведёт к окну, где приведены размеры филиграни,
расстояние между понтюзо, её номер и путь поиска в электронном альбоме (например,
литера – R – на щите под короной – с лилиями). Вторая ссылка представляет собой
изображение филиграни в формате .pdf, которое можно сохранить на своём компьютере,
увеличить (например, для лучшей видимости мелких деталей) и распечатать. Таким
образом, две ссылки дополняют друг друга для большего удобства работы с филигранью.
1. Кувшинчик под короной с четырёхлистником, на тулове литеры, двух видов.
Сходна с Брике, 12802 (Лихачёв, 1956) (1594 год)99. Это Указатель XIV титулов100.
1.1. С тонкой ручкой: лл. 2, 11.
1.2. С толстой ручкой: лл.4, 6, 7, 9, 10.
2. Рука в рукавчике, с фалангами, в справочниках не обнаружена. По Корогодиной,
Piccard, XVII, I, № 25 (1524 г.)101
2.1. Левая рука: лл. 13, 16, 21.
2.2. Правая рука: л. 23.
3. Литера R на щите под короной, с 3 лилиями, под щитом литера C: лл. 14, 20, 25, 28.
Близость с Пиккар-онлайн, 26768 (1530 год)102 . У М.В. Корогодиной это «герб с
литерой L (?) и двумя лилиями, подвеской C (?), тип: Лихачёв, № 2872, Briquet, №
8295-8296 (1521-1536)»103.

96
Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А. Кормчая книга : от рукописной традиции… С. 471.
97
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221.
98
Piccard Online [Электронный ресурс] / URL http://www.piccard-online.de/struktur.php?sprache=en (доступен
на 20.02.2018)
99
Briquet C. M. Les Filigranes: Dictionnaire Historique des Marques du Papier Dés Leur Apparition vers 1282
jusqu’en 1600. T. 4. Paris, 1907. P. 638; Лихачёв Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков.
Часть I: Изследование и описание филиграней. СПб, 1899. С. 183; Лихачёв Н. П. Палеографическое значение
бумажных водяных знаков. Часть III: Альбом снимков. СПб., 1899. T. CCLXXIII.
100
По Корогодиной сходен Briquet,№ 12746 (1556). Но это маловеротяно ввиду предполагаемой мной ниже
вторичности Указателя в Унд.27 по отношению к Указателю Егор.893.
101
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – перовй половины XVII века. Том 2. С. 222
102
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=025.015.006.004&ordnr=26768&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/026768.pdf (доступно на 20.02.2018).
103
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
22

4. Рука/перчатка под трилистником,


4.1. С длинным низом манжеты: лл. 30, 37, 38, 45, 49, 51, 54, 67. Близость с Пиккар-
онлайн, 155025 (1534 год)104. Также и у М.В. Корогодиной105
4.2. С коротким низом манжеты: лл. 33, 34, 36, 40, 42, 47, 55, 57, 59, 60, 62. Близость
с Пиккар-онлайн, 155026 (1534 год)106.
5. Корона с аркой из двух линий с жемчужинами вне контура («папская тиара»), под
крестом из двух линий: лл. 64-65. Близость с Пиккар-онлайн, 52690 (1566 год)107.
Это вставка к 14 Апостольскому правилу108.
6. Литера P готическая из двух линий, под четырёхлистником на стержне, с
разделённой внизу ножкой, расстояние между понтюзо 2 см: ненумерованный лист,
лл. 68, 69, 71. Сходство с Пиккар-онлайн, 110257 (1536 год) 109 . По Корогодиной
Piccard. IV, VII, 1545-1550 (1520-1523 гг.)
7. Три лилии на щите, под щитом литера I: лл. 76, 78, 80, 81. В справочниках не
обнаружена. По М.В. Корогодиной «тип (в рукописи без короны над гербовым
щитом): Piccard. XIII, № 1476-1484) (1529-1534)»110.
8. Рука/перчатка под пятиконечной звездой, на ладони различные символы
8.1. Первый вариант, левая рука: лл. 83, 85, 92, 94, 106, 110, 111, 117.
8.2. Первый вариант, правая рука: лл. 87, 89, 91, 99, 101, 103, 114, 134, 135, 136, 137.
Близость с Пиккар-онлайн, 155860 (1531 год)111:
8.3. Второй вариант, с цифрой «4»: лл. 119, 151, 152, 158, 161, 163, 166, 179, 185, 189,
191, 194, 204, 248, 250. Уточнить её не удалось, имеется сходство с Брике, 11348
(1530-1546 гг.)112. По Корогодиной вид Лихачёв, 1536 (1527 г.).

104
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.002&ordnr=155025&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155025.pdf (доступно на 20.02.2018).
105
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222. По печатному
Пиккару: Piccard. XVII, IV, № 1413.
106
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.002&ordnr=155026&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155026.pdf (доступно на 20.02.2018).
107
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=001.004.004.001.001&ordnr=52690&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/052690.pdf (доступно на 20.02.2018).
108
По М.В. Корогодиной вид: Piccard. I, VI, № 43 (1519-1525). См. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV –
первой половины XVII веков. Том 2. С. 222-223. Это слишком маловероятно, так как Макарий, о котором
говорит вставка, стал митрополитом лишь в 1542 году, а следовательно, вставка явно была сделана после
написания Сводной Кормчей – и 1542 года.
109
http://www.piccard-
online.de/detailansicht.php?PHPSESSID=&klassi=004.002.002.002.002.005&ordnr=110257&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/110257.pdf (доступно на 20.02.2018).
110
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
111
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.008&ordnr=155860&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155860.pdf (доступно на 20.02.2018).
112
Briquet C. M. Les Filigranes… T. 3. P. 573.
23

8.4. Второй вариант, с суженным книзу указательным пальцем: лл. 112, 115, 121,
144, 146, 150, 155, 159, 162, 167, 171, 173, 175, 177, 181, 183, 196, 198, 200, 202,
234, 235, 236, 237, 242, 244, 246, 253, 255, 257, 262, 264, 265, 266
8.5. Третий вариант (понтюзо отрезает большой палец, пальцы отделены друг от
друга, волнистая манжета): л. 122. Филигрань найдена М.В. Корогодиной:
«Перчатка с цветком, вид: Лихачёв, 1625 (1533/34)»113. Близкая к ней филигрань
есть и в электронном альбоме Пиккара: Пиккар-онлайн, 155737 (1533 год)114.
8.6. Четвёртый вариант: лл. 125, 127, 128. В справочниках не обнаружена.
8.7. Пятый вариант: л.138. В справочниках не обнаружена. По М.В. Корогодиной это
филигрань «Перчатка под цветком и литерами ID Вид. Briquet 11344 (1531 г.)».
Но это скорее IO: линия по центру ладони пересечена двумя поперечными
чёрточками, между которыми расположился круг, рассечённый вертикально
надвое. Близкая ей филигрань есть и в электронном альбоме Пиккара: Пиккар-
онлайн, 155821 (1534 год)115.
9. Рука/перчатка под пятиконечной звездой, на ладони только линия: лл.97, 105.
Близость с Пиккар-онлайн, 155681 (1531 год)116.
10.Рука/перчатка под четырёхконечной звездой, с волнистой манжетой: лл.142-143. В
справочниках не обнаружена.
11.Литера F на щите под короной с четырёхлистником, под щитом неопознанная
литера: лл. 192-193. Близость с Пиккар-онлайн, 27476 (1532 год) 117 . У М.В.
Корогодиной «литера F на гербовом щите с подвеской X (?), вид: Briquet, № 8157
(1524 г.), Лихачёв, № 1540 (1527 г.) , 2881 (1530-е гг.)»118.
12.Цветок без стебля, с пятью лепестками, с пестиком, под короной, под цветком
литеры GP: лл. 205, 216, 219, 220, 230, 233. Близость с Пиккар-онлайн, 126950 (1532
год)119 и Брике, № 6414 (1532 год)120. Так же и у М.В. Корогодиной121.

113
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
114
https://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.007&ordnr=155737&sprache=en
https://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155737.pdf (доступно на 20.02.2018).
115
https://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.008&ordnr=155821&sprache=en
https://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155821.pdf (доступно на 20.02.2018).
116
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.009.007&ordnr=155681&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/155681.pdf (доступно на 20.02.2018).
117
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=025.006.005&ordnr=27476&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/027476.pdf (доступно на 20.02.2018).
118
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
119
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=012.002.006&ordnr=126950&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/126950.pdf (доступно на 20.02.2018)
120
Briquet C. M. Les Filigranes… T. 1. P. 368.
121
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
24

13.Цветок без стебля, с пятью лепестками, с пестиком, под короной, под цветком
литеры OP: лл. 208, 210, 213, 218, 222, 228, 232. В справочниках не обнаружена.
14. Рука под короной, на ладони литеры PO: лл. 267, 271. 272, 273, 276, 277, 283, 284,
292, 295, 299, 305, 308, 312, 314, 316, 318, 320, 326, 328, 333, 334, 341, 343, 346, 355,
357, 359, 365, 367, 379, 384, 385, 386, 395, 397, 399, 402, 404, 410, 412, 413, 414, 438,
440, 445, 448, 451, 452, 455, 464, 466, 471, 472, 474, 475, 478, 480, 482, 489, 491, 495,
496, 499, 504, 505, 520, 525, 530, 532, 537, 539, 547, 548, 549, 552. Близость с Пиккар-
онлайн, 154890 (1533 год)122.
15.Рука/перчатка под короной, на ладони литеры RC: лл. 278, 282, 285, 287, 291, 294,
300, 301, 310, 313, 322, 327, 331, 340, 342, 364, 373, 374. Близость с Пиккар-онлайн,
154920 (1532 год)123.
16. Рука/перчатка под короной, на ладони литеры PC: лл. 348, 350, 351, 353, 366, 370,
372, 380, 381, 382, 390, 396, 398, 400, 415, 416, 418, 420, 427, 431, 433, 435, 437, 442,
446, 456, 460, 462, 465, 470, 481, 483, 493, 497, 501, 507, 509, 522, 533, 534, , 535, 541,
550, 551, 554, 556. Близость с Пиккар-онлайн, 154958 (1533 год)124. То же и у М.В.
Корогодиной125
17. Рука/перчатка под цветком с пятью лепестками, с волнистой манжетой: лл. 426,
428. В справочниках не обнаружена. Вероятно, именно она имеется ввиду у М.В.
Корогодиной как «Перчатка с цветком, сходен Piccard. XVII, IV, № 1303 (1534)»126.
18. Цветок без стебля с пятью лепестками, с пестиком, под короной: лл. 513, 514, 515,
519, 523, 559, 561, 563, 565, 571, 572, 573. Близость с Пиккар-онлайн, 126962 (1533
год)127 и Лихачёв, № 2882128. То же и у М.В. Корогодиной129
19.Голова шута («шут») с семью зубцами, контрамарка BEAV(F)ORT. Подобна
Дианова, № 542130, 1676 год. По М.В. Корогодиной «тип: Дианова. Голова шута, №
540, 542, 544 (1676-1680)131. Это тематический указатель в конце книги.

122
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.007&ordnr=154890&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/154890.pdf (доступно на 20.02.2018).
123
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.007&ordnr=154920&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/154920.pdf (доступно на 20.02.2018).
124
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=019.002.007&ordnr=154958&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/154958.pdf (доступно на 20.02.2018).
125
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222. По печатному
Пиккару: Piccard. XVII, VI, № 1942 (1533 г.). На ладони литеры PC. Литеры PG, видимо, опечатка.
126
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
127
http://www.piccard-online.de/detailansicht.php?klassi=012.002.006&ordnr=126962&sprache=en
http://www.piccard-online.de/bilder/pdf/126962.pdf (доступно на 20.02.2018).
128
Лихачёв Н. П. Палеографическое значение… Часть I. С. 325; Лихачёв Н. П. Палеографическое значение…
Часть III. T. CCCXCIV.
129
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
25

Всего мной обнаружено 28 филиграней (включая разновидности), из которых в


альбомах найдено соответствие для 16. Все 13 филиграней изначального содержания
Сводной Кормчей (лл. 13-63, 66-574) относятся к промежутку 1530-1536 годов. Одна из
них – 1530 года, две – 1531, три – 1532, три – 1533, две – 1534, одна – 1536. М.В.
Корогодиной найдено ещё 5 филиграней из числа 28, из которых только одна (рука в
рукавчике с фалангами) относится к 1524 году, все остальные попадают в указанный
промежуток. Очевидно, что книга целиком могла быть написана при митрополите
Данииле именно в 1530-х годах.
Однако же, необходимо отметить, что первая часть памятника, лл.13-67 (за вычетом
вставки лл.64-65), вероятно, сделана позднее остальной части. Три из четырёх найденных
там филиграней датируются 1534-1536 годами, одна филигрань – 1530 годом.
Присутствие в первой части филиграни 1530 года может быть объяснено залежностью
бумаги. Укажу на книгу, точно датированную 1534 годом, в которой также используется
данная филигрань. Это Травник из Центральной научной библиотеки Харьковского
национального университета имени В. Н. Каразина № 159132.
Главным аргументом Б.М. Клосса в пользу составления Кормчей около 1531 года
служил почерк Исаака Собаки на лл. 527, 528, 542 об., 543 об.-545, 545 об., 546 об.,
осуждённого вместе с Вассианом (Патрикеевым) и сосланного в новгородский Юрьев
монастырь133. Однако был ли приговор Исааку Собаке приведён в исполнение и попал ли
каллиграф в новгородский монастырь, остаётся неясным. Кроме того, филиграни этих
листов датируются 1533 годом, а бумага могла использоваться ещё позже: он уже мог
вернуться из ссылки. В момент создания Кормчей Исаак Собака мог вновь находиться в
Москве, и продолжать работать, даже при сохранении наказания в виде лишения
причастия. Это могло послужить причиной поставления Исаака Собаки в игумены
Симонова монастыря митрополитом Иоасафом (Скрипицыным): митрополит не проверил,
находится ли Исаак Собака по-прежнему под отлучением, а тот не сообщил об этом.
Сводную Кормчую не следует связывать с судом 1531 года над Вассианом
(Патрикеевым), как это сделано Б.М. Клоссом. Считается, что Кормчая была создана
лагерем иосифлян в качестве ответа на нестяжательскую Кормчую Вассиана (Патрикеева).
Иосифляне полагали неверным взятый Вассианом принцип расположения текстов правил
130
Дианова Т. В. Филигрань XVII-XVIII вв «голова шута»: Каталог // Труды ГИМ. М., 1996. Вып.94. С. 113,
163.
131
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
132
Морозов Б. Н. Травник из постельной казны Ивана Грозного? Харьковская рукопись 1534 г. – новый
памятник книжной мастерской митрополита Даниила (первые итоги изучения) // Археографический
ежегодник за 2002 год. М., 2004. С. 73-74.
133
Клосс Б М. Никоновский свод… С. 61-62.; Судные списки Максима Грека и Исака Собаки / ред. С. О.
Шмидт М., 1971. С. 120-121.
26

по темам Указателя XIV титулов. Они отстаивали традиционный принцип расположения


85 Апостольских правил, правил шести Вселенских, десяти Поместных Соборов и 13
Отцов Церкви: по источникам, все правила Апостольские, одного Собора или Отца
подряд. Это и есть Кормчая традиционного состава134. Но, Сводная Кормчая, помимо того
факта, что на неё нет указаний в материалах суда, отнюдь не представляет собой образец
такого составления Кормчих (по Соборам, а не по темам). В ней отсутствует довольно
большой объём правил Поместных Соборов и Отцов Церкви. Остатки от нумерации
тетрадей позволяют заключить, что в книге нет огромного разрыва между правилами
последнего Вселенского и первого из сохранившихся Поместных Соборов, в котором
должны были бы содержаться правила остальных Поместных Соборов. Чётко
сохранились номера 64 (он исправлен поздней рукой из «54»: автор первоначальной
нумерации тетрадей допустил ошибку, назвав пятидесятую тетрадь снова сороковой) и 67
(лл. 504 и 527 соответственно). Правила Первого и Второго (Двукратного) Поместного
Собора в Константинополе в церкви святых Апостолов начинаются как раз с 527 листа, а
правила Второго Никейского (седьмого Вселенского) Собора заканчиваются на л.526об.
Исходя из того, что в тетрадях здесь по 8 листов, то между 64 и 67 тетрадью недостаёт
одного листа. Он, скорее всего, должен был быть перед л. 527 и содержать недостающие
три правила Второго Никейского Собора.
Есть и другой принцип расстановки правил «по Соборам», в соответствии с тем, как
Соборы, их издавшие, указаны во 2 Трулльском правиле. То есть правила шести из
Поместных Соборов обычно расположены после правил Никейского (первого
Вселенского) Собора. Но никакого разрыва между правилами нет и здесь. Правила
Константинопольского (второго Вселенского) Собора начинаются на л. 224. На л.202
обрезан номер 25, а на л. 242 сохранился номер 30. Это 5 тетрадей по 8 листов, итого 40
листов, все листы и все тетради на месте.
Таким образом, в книге изначально отсутствовал большой объём необходимых для
хронологической Кормчей текстов, который должен был располагаться либо между
правилами последнего Вселенского и первого из имеющихся в книге Поместных Соборов,
либо вперемешку с правилами Вселенских Соборов. Наиболее вероятная причина
отсутствия правил – сведение митрополита Даниила с кафедры в 1539 году. Книга просто
осталась недоделанной.

134
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 251.
27

С другой стороны, подборка к Халк.24. Как отмечалось исследователями, тексты


комментариев к Халк.24 имеются в Судном деле Вассиана (Патрикеева) 135 . Однако в
Сводной Кормчей к Халк.24 не приведено два свидетельства, зачитанных Вассиану и
взятых из 57 слова Пандект Никона Черногорца: НикII.12 и выдержка из гражданского
законодательства о неотчуждаемости церковных имуществ. С другой стороны, в Судном
деле отсутствуют статьи русского прецедентного материала, что также отмечено Б.М.
Клоссом. 136. Маловероятно, что Даниил отказался от его использования на суде. Скорее
всего, эта подборка, имеющая источником в том числе Никоновскую летопись, ещё не
была готова к суду. Таким образом, скорее всего, Судное дело и/или его источник
послужили источником Сводной Кормчей, а не наоборот. К суду была готова подборка
только иностранных прецедентов существования монастырских сёл, а Даниил,
обратившись к новосозданной Никоновской летописи, добавил в Сводную Кормчую и
русский материал. Эти два соображения позволяют отвергнуть положение, что Сводная
Кормчая использовалась на суде против Вассиана. Таким образом, Кормчая создавалась
уже после суда над Вассианом, чтобы закрепить победившую позицию иосифлян.
Итак, найденные мной филиграни вкупе с соображениями содержательного плана
указывают на правоту датировки А.И. Плигузова, выдвинутой им в книге: протограф
Сводной Кормчей можно датировать 1531-1539.
Почерки Унд.27 выявлены Б.М. Клоссом137. При соотнесении почерков и содержания
книги можно выявить некоторые закономерности. Почерк II переписывает лл. 13-63 об. и
66-67 об., то есть ту часть, которая появилась позднее остальной (л. 68-574 об.). Почерк
IV, идентифицированный как почерк Исаака Собаки, привлекается для написания
компилятивной статьи о Двукратном Соборе и текстов из 22 слова Пандект Никона
Черногорца. Почерк V, названный Б.М. Клоссом «Анонимом», переписывает целиком всю
подборку к Халк.24 (лл. 279-284 об.), к тому правилу, которое предписывает
неотчуждаемость монастырских имуществ. Наконец, Б.М. Клосс определил руку
редактора, «который в ряде мест пишет киноварные заголовки и начальные строки статей,
определяя тем самым выбор текстов для помещения в Кормчей». Ранее историк
определил, что этот почерк принадлежит митрополиту Даниилу 138 . Более того, им
написано несколько статей (л. 547-548, 569-572). При анализе содержания этих текстов
выясняется, что перед нами – новые редакции. Л.546 об.-548 об. занимает длинная статья

135
Судное дело издано Н.А. Казаковой: Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев и его сочинения. М.; Л., 1960.
С.285-318. Тексты некоторых текстов комментариев к Халк.24 занимают С. 287-291. Это отметил Б.М.
Клосс: Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 68.
136
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 62.
137
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 61.
138
Там же. С. 61; Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов в XVI веке… С. 124.
28

из 22 слова Пандект, под заглавием «Святого Исидора от послания к Евсевию епископу».


Внутри этой статьи цитируются правила, однако в Унд.27 они даны в иной редакции, чем
в Пандектах. Именно этот новый текст переписан лично Даниилом. Лл. 569-572 занимают
выдержки из «Соборника слов». Автор собственноручно цитирует собственное
произведение, и редактирует тексты, находящиеся в нём. Подробный разбор авторского
вмешательства в статью «Того же от слова еже о богохульникох иже во Антиохии речено»
будет рассмотрено ниже, в параграфе о «Соборнике слов».
Подводя итог, можно с большой уверенностью сказать, что митрополит Даниил был
автором-составителем Сводной Кормчей. Он отбирает тексты для включения в книгу и
использует свой «Соборник» в качестве источника. На него работает основной писец – тот
самый человек, что писал и большую часть Никоновской летописи. Наконец, есть и
несколько «субподрядчиков», и в их числе «Аноним» и Исаак Собака139.
Тетради и утраты листов. Как говорилось выше, нумерация тетрадей частично
сохранилась. Читаемы номера 8 (л. 68), 9 (л .74), 11 (л.90), 19 (л. 154), 20 (л. 162), 22
(л.178), 23 (л.186), 24 (л. 194), 28 (л. 226), 30 (л. 242), 31 (л. 250), 32 (л. 259), 33 (л. 267), 35
(л. 283), 36 (л. 291), 37 (л. 299), 42 (л. 336), 43 (л. 344), 44 (л. 352), 45 (л. 360), 47 (л. 375),
49 (л. 391), 50 (л. 399), 52 (л. 415), 55 (л. 438), 56 (л. 445), 57 (л. 451), 58 (л. 459), 59 (л.
466), 60 (л. 474), 63 (л. 496), 64 (л. 504), 67 (л. 527), 68 (л. 535).
Очевидно, что первая тетрадь начиналась на л.13, с заголовка «Изложение священных
правил…». Таким образом, нумерация тетрадей учитывает все листы, включая вставку.
Возможно, что она была сделана именно автором вставки: его почерк и почерк основного
писца весьма схожи, что ясно видно на развороте л. 63 об.-64. Но это явно писал не один и
тот же человек: совершенно разная манера написания буквы «д». Седьмая тетрадь стала
семилистной, так как пустой лист между 67 и 68 не нумерован. Восьмая тетрадь утратила
два листа между 74 и 75, где содержалось окончание статей к Ап.14 и Ап.15-19, от
которого остался конец. То есть номер 9, столь чётко видный, мог быть добавлен позднее
(возможно, тем же человеком – сходные чернила), но уже после утраты. Тетрадь №31
оказалась 9-листной. Вероятно, это связано с тем, что тетрадь №32 писалась отдельно:
несколько слов окончания статьи на л. 258 об. пришлось дописывать под текстом, а не на
л. 259. В сорок первой тетради 6 листов, но номер был почерком правщика позднее. На
деле в сороковой тетради должно было быть 6 листов: 2 листа выпали между 329 и 330

139
Вполне вероятно, что так создаются если не все, то большинство крупных произведений. У нбольшого
произведения есть автор-составитель, зачастую иерарх, на которого работают писцы, причём сам автор
может собственноручно вмешиваться в ход работы над книгой. Подобный образом создавалась Книга
Степенная царского родословия. См. Усачёв А. С. Степенная книга и древнерусская книжность времени
митрополита Макария. М.; СПб., 2009. С. 465.
29

листами. Также недостаёт листа перед л. 527, из-за чего в шестьдесят шестой тетради 7
листов. На этом листе должны были располагаться последние три правила Второго
Никейского Собора.
Кроме того, некоторые номера тетрадей (39-41) писались позднее, этот же человек
исправил ошибку в изначальной нумерации тетрадей: писец снова назвал 50-ю тетрадь
сороковой.

§3. Список НИОР РГБ. Ф. 98 (Е. Е. Егорова). № 893

Следующий по времени написания список находится в собрании Егора Егоровича


Егорова в НИОР РГБ.
Филиграни и датировка. Филиграни:
1) Кувшинчик одноручный с крышкой под короной с четырёхлистником, на тулове
литеры АН. Сходство с Брике, 12741 (1589 год) 140. У М.В. Корогодиной так же141.
На этой бумаге написана практически вся рукопись, включая Указатель XIV
титулов (на л. 8 Указателя имеется эта филигрань).
2) Кувшинчик одноручный с крышкой под гребешком с четырёхлистником, на тулове
литеры CI (л. 273). В справочниках не обнаружен.
3) Кувшинчик одноручный с крышкой под короной с четырёхлистником, на тулове
литеры SB (л. 370). Близость с Дианова, «кувшин» № 65142.
4) Кувшинчик одноручный с крышкой под короной с четырёхлистником, на тулове
литеры IM (?) (л. 413). В справочниках не обнаружен.
5) Кувшинчик одноручный с крышкой под короной с четырёхлистником, на тулове
литеры PO (лл. 589, 591). Сходство с Брике, 12802 (Лихачёв, 1956) (1594 год)143. По
Корогодиной близость Гераклитов, № 417 (1600 г.)144
Несмотря на то, что кувшинчик с литерами PO на тулове уже встречался нам (в
Указателе списка Унд.27), это, вероятно, разные филиграни. Филигрань здесь имеет иную
форму поддона и более крупную четырёхлистную розетку. Таким образом, список
Егор.893 можно датировать концом XVI века. Этой же датировки придерживается и М.В.
Корогодина 145 . А в коллективной монографии о Кормчих приводится иная датировка:

140
Briquet C. M. Les Filigranes… T. 4. P. 636.
141
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 222.
142
Дианова Т. В. Филигрань «кувшин» XVII века. М., 1989. С. 41.
143
Briquet C. M. Les Filigranes… T. 4. P. 638; Лихачёв Н. П. Палеографическое значение… Часть I. С. 183;
Лихачёв Н. П. Палеографическое значение… Часть III. T. CCLXXIII.
144
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – перовй половины XVII века. Том 2. С. 222.
145
Там же. Та же страница.
30

XVII век146. Это первый список, имевший Указатель XIV титулов, вероятно, составленный
самим писцом или заказчиком списка, так как филигрань Указателя встречается в
остальной части рукописи.
Фолиация, тетради и утраты листов. В списке трижды осуществлялась фолиация.
Первая фолиация расположена в правом нижнем углу, не учитывала Указатель и доходила
до конца. Её автор писал светлыми чернилами. Первые 5 листов нумеровались
кириллицей, но с 6 листа номера арабские. Видимо, этот же владелец рисовал указующие
персты на полях и выделял важные куски текста. При фолиации была допущена ошибка:
под номером 208 были пронумерованы два листа.
Вторая фолиация сделана чёрным в правом верхнем углу, с самого начала списка
(когда Указатель ещё был полным) и доходит до начала правил Никейского Собора.
Этими же чёрными чернилами восстановлен повреждённый текст на л. 25 и сделана
реставрация утраченного текста на лл. 606-609.
Третья фолиация сделана карандашом в правом верхнем углу. При ней из книги были
изъяты 34 листа по второй фолиации и сделана пометка: «Непринадлежащия сей книге
вынуты листы». При этой фолиации допущена ошибка: пропущен номер 414 (все тексты
на месте, что подтверждается первой фолиацией). Сделана она, вероятнее всего, при
поступлении в библиотеку.
Что касается тетрадей и листов, то этому списку не повезло более всего: он рассыпался
и был неправильно собран до фолиации. Указатель XIV титулов утратил 6 листов.
Нумерация тетрадей сохранилась целиком. Мне удалось восстановить правильный
порядок листов по списку Унд.27. Первая тетрадь начиналась на л. 9 с заголовка
«Изложение священных правил…» и содержала листы 9-14 и 27 лист. Вторая тетрадь: лл.
28, 29, 35, 31, 32, 15, 30, (нет листа). Третья тетрадь: (нет листа), 16-21. Четвёртая тетрадь:
лл. 22-26, 36, 37, 38. Пятая тетрадь: лл. 39-43, 34, 33, 44. Дальше листы расположены
верно, но в глаза бросается отсутствие повторения правил. Они должны были
располагаться на 9 листах: 3-х последних листах восьмой тетради и первых 6 листах
девятой. Очевидно, их изъял владелец, на обороте л. 65 снова переписавший текст Ап.20 и
начала толкования на него. Это можно объяснить удачным совпадением: текст на л. 66
начинается продолжением этой фразы. Таким образом, при изъятии листов не было утрат
текстов: все тексты повторялись, за исключением «Правила от заповедей святых отец»,
которое впоследствии было восстановлено владельцем, рисовавшим указующие персты:
он выписал этот текст на пустое место на л. 63 об., использовав список ОР ГИМ. Муз. №
3456: на листах этого списка также есть указующие персты.
146
Белякова Е. В., Мошкова Л. А., Опарина Т. А. Кормчая книга… С. 470.
31

Также, благодаря первой фолиации, видна утрата листа между лл. 53 и 54 третьей
фолиации, из-за чего в седьмой тетради 7 листов (лл. 53-60). Между 218 и 219 листом
отрезан пустой лист: с 219 листа начинаются текста правил Константинопольского
(Второго Вселенского) Собора, а л. 218 об. не дописан. Поэтому в двадцать восьмой
тетради также 7 листов (лл. 212-219). Между 248 и 249 листами был вырезан лист с
неверно написанным текстом. Он начинался с середины фразы «… мниху ходящу со
единою девицею юною просящу милостыню…». Это начало было зачёркнуто киноварью.
Между 273 и 274 отрезан лист, но никаких утрат текста не наблюдается. Это, вероятно,
связано с тем, что Халк.24 начинается с листа 276, а л. 275 об. пустой: при переписывании
могли неверно рассчитать место, необходимое для завершения текстов к Халк.23. Лист
398 должен быть расположен перед л. 397. Пятьдесят третья тетрадь оказалась 9-листной
(лл. 409-418) ввиду ошибки третьей фолиации: был пропущен № 414, так что никаких
утрат/вставок здесь не наблюдается, в тетради на деле все 8 листов. Л. 464 должен был
находиться перед л. 463. В шестьдесят седьмой тетради должно быть 7 листов: утрачен
лист между лл. 527 и 528, но лист 529 не на месте. Правильный состав шестьдесят
восьмой тетради: лл. 530, 529, 531, 532, 533, 536, 537, 538. Наконец, от семьдесят седьмой
тетради осталось 5 листов: это лл. 603, 604, 605, 534 и 535. Текст на лл. 534-535,
содержащий правила Константинопольского Собора в храме св. Софии, был ещё раз
переписан и продолжен на лл.606-609. Реставрация осуществлена по списку ОР ГИМ.
Муз. № 3456. Об этом свидетельствует наличие киноварных номеров глав (216-220) не
существующего оглавления, которое, вероятно, задумывалось переписчиком Музейского
списка ввиду отсутствия в нём Указателя XIV титулов. Листы и здесь оказались
перепутаны: л. 607 должен идти после л. 609.

§4. Список РГАДА. Ф. 181 (РО МГАМИД). Оп. 17. № 1598

Список из 181 фонда Российского Государственного Архива Древних Актов – третий


по времени создания. На листах 1, 4 имеется скорописная запись: «Лета 7123-го году
августа в 4 день <…> по вкладной за вклад у архиепископа…». Текст был и на лл. 2, 3, 5,
6, но замаран так, что раскрошилась бумага. С другой стороны, здесь есть точная дата:
1615 год. На 4 августа 1615 года наиболее вероятным кандидатом из архиепископов,
который мог бы иметь отношение к книге, представляется Арсений (Элассонский).
Находясь на различных архиепископских кафедрах, Арсений подолгу жил в Москве,
32

делал частые вклады, в том числе и книжные, и сам был причастен к написанию книг147.
Запись могла быть замарана в связи с попыткой присвоить книгу. Филиграни:
1) Два симметричных лиственных дерева, слева литера P, между ними литеры DB (лл.
1-228, 282, 288, 365-517, 596, 605-675)148
2) Кувшинчик одноручный с крышкой под гребешком с полумесяцем и розеткой, на
тулове полумесяц и литеры PO (двойной линией), на поддоне литера I: лл. 197, 253-
271, 516-536). Подобен кувшинчику ДК № 702 (1637 год)149. Однако в филиграни из
альбома гребешок состоит из 7 частей, а в книге их только пять. По М.В.
Корогодиной «Кувшинчик с полумесяцем и литерами RO, вид: Дианова. Кувшин,
№ 103 (1604-1615 гг.)».
3) Кувшинчик одноручный с крышкой под гребешком с полумесяцем и
четырёхлистной розеткой, на тулове литеры F/BR: лл. 229-252, 280-361, 539-602. По
Корогодиной E/BR Вид. Гераклитов, № 632 (1631 г.)150.
4) Кувшинчик одноручный с крышкой под гребешком с полумесяцем, на тулове
литеры E/DO (плохо различим): лл. 496, 500, 501.
Этот список прекрасно сохранился: в нём есть все статьи, никаких утрат текста нет, все
листы на месте, ошибок в фолиации нет. Судя по карандашной пометке «Димитрий
Хоматин?» напротив «Толкования иного тому ж» к Ап.1, эта книга использовалась Г.А.
Розенкампфом при написании его труда «Обозрение Кормчей книги в историческом
виде». Именно он приписал «иные толкования» Дмитрию Хоматину.
Определённую трудность составляет уточнение датировки. Сохранившаяся запись
неполна, и написана она не писцами. Скорее всего, это какая-то операция с книгой. Таким
образом, список мог быть написан и до 1615 года. В листе использования сохранилась
запись Б. Н. Морозова от 2002 года о датировке 1610-20-ми годами. А в новейшей
литературе приведены датировки «начало XVII века», «1615 г.» 151 . Обнаруженные в
справочниках филиграни не дают возможность уточнить датировку.

§5. Список ОР ГИМ. Музейское собрание. № 3456

147
Маштафаров А. В., Флоря Б. Н. Арсений Элассонский // Православная энциклопедия. Том III. М., 2001.
С. 442-446.
148
Литеры BDI по М.В, Корогодиной. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – перовй половины XVII века.
Том 2. С. 221.
149
Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ: каталог / сост. Т. В. Дианова, Л. М. Костюхина.
М., 1988. (здесь и далее – ДК). С. 24, 151. В более старом каталоге этих составителей она тоже есть. См.
Водяные знаки рукописей России XVII века / Сост. Т. В. Дианова, Л. М. Костюхина. М., 1980. С. 87, 160.
150
См. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – перовй половины XVII века. Том 2. С. 221.
151
Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А. Кормчая книга… С. 472; Корогодина М. В. Кормчие книги
XIV – перовй половины XVII века. Том 2. С. 221.
33

Список из Отдела Рукописей Государственного Исторического Музея описан М.В.


Корогодиной. Он написан одной рукой скорописью XVII столетия. Книга находилась в
собрании Ф.О. Плигина: на корешке есть тиснение «Ф.П.» 152.
Филиграни и датировка. В списке большое количество филиграней, но некоторые из
них не видны:
1. Кувшинчик одноручный с крышкой, под короной и четырёхлистником, на тулове
литеры M/LG(?), двух разновидностей:
1.1. С толстой ручкой: лл. 5, 10, 18, 22, 32, 47, 40, 117
1.2. С тонкой ручкой: лл. 6, 12, 14, 16, 21, 26, 28, 29, 35, 112, 114. В справочниках не
найден. По Корогодиной М/LC, тоже не найден153.
2. «Герб Базеля» (рог изобилия) с литерами GD: лл. 8, 588-686. Сходство Гераклитов №
100 (1633 год)154, ДК № 1141 (1636 год) 155. По М.В. Корогодиной: и 1142 (1622 год).
3. Кувшинчик одноручный с крышкой, с гребешком под полумесяцем, на горле
полумесяц, на тулове литеры DA/B, двух разновидностей:
3.1. Ручка со стороны литеры D: лл. 41-171. В справочниках не найден.
3.2. Ручка со стороны литеры A: лл. 172-248. Близость с Дианова, «кувшин», № 189 (1630
г.)156. У М.В. Корогодиной также157.
4. Столбы (колонны), с воротами в виде окружности, литерами CP над воротами и
виноградом: лл. 70, 107, 109, 112, 121, 122, 123, 124. Сходство с ДК № 1187 (1638
год)158.
5. Столбы (колонны), на перекладине литеры AD, с виноградом: лл. 89, 90, 92, 94. В
справочниках не найдены159.
6. Кувшинчик одноручный с крышкой, с гребешком под розеткой, бусиной и
полумесяцем, на тулове литеры IC (двойной линией): лл. 98, 101, 102, 104, 130, 136.
Сходство с ДК № 676 (1638 год)160. По М.В. Корогодиной «отдалённо сходен Дианова
Кувшин № 204 (1635-1640 гг.)»161.

152
Корогодина М.В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221.
153
Там же. Та же страница.
154
Гераклитов А. А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского
происхождения. М., 1963. С. 46.
155
Филиграни XVII века… С. 32, 219.
156
Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 50; Корогодина М. В, Кормчие книги XIV – первой половины
XVII веков. Том 2. С.221.
157
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – перовй половины XVII века. Том 2. С. 221.
158
Филиграни XVII века… С. 33, 224.
159
У М.В. Корогодиной есть «Колонны с виноградом, без даты, вид: Дианова, Костюхина, № 1203 (1629
год). Однако филигрань из альбома сильно отличается от обеих, приводимых мной. См. Корогодина М.В,
Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221.
160
Филиграни XVII века… С. 24, 149.
161
Корогодина М.В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221.
34

7. Двуручная ваза с литерой M на тулове с букетом из четырёх цветов: лл. 264, 266, 268,
270, 275, 284, 415-513. В справочниках не найдена. По М.В. Корогодиной «тип:
Дианова, Кувшин № 528-529 (1630-1631)162.
8. Кувшинчик с горкой из шаров, двумя ручками и литерой M: лл. 276, 277, 278, 283, 285,
287, 290, 292, 297, 298, 300, 302, 321. Филигрань найдена М.В. Корогодиной: «вид
Дианова, Кувшин, № 502 (1632-1633)163.
9. Плохо видимая двуручная ваза с литерой M на тулове с одним трилистником над чем-
то вроде двух полумесяцев, повёрнутых в разные стороны: лл. 305, 309, 311, 313, 314,
315, 317, 318.
10. Кувшинчик одноручный с крышкой, с гребешком под розеткой и полумесяцем, на
тулове литеры OO/MC, двух разновидностей164:
10.1. Полумесяц – бусина – четырёхлистник – бусина, есть полоска посередине тулова:
лл. 331, 332, 333, 337, 340, 341, 349, 351, 352, 354, 356, 357, 363, 365. Сходство с
Гераклитов, № 674 (1631-1633 годы). Близость с Дианова, «кувшин», № 219 (1625,
1631 гг.)165.
10.2. Полумесяц – четырёхлистник – бусина – бусина, две полоски на горле, полосы на
тулове нет: лл. 344, 345, 346, 366, 36, 369. Близость с Дианова, «кувшин», № 220 (1629
г.)166.
11. Столбы (колонны) с виноградом и литерами IC: лл. 371-410. Сходство Хивуд, 3507
(1636 год, Ревель)167.
12. Ваза (без украшений): лл. 412, 433, 435, 484, 492. В справочниках не найдена.
13. Одноручный кувшин с крышкой, под гребешком с розеткой и полумесяцем, на тулове
литеры D/IV: лл. 497-537. Сходство ДК № 660 (1630 год) и Дианова, «кувшин», №
194168. По М.В. Корогодиной: близок Дианова, «кувшин», № 192 (1631 г.).
14. Одноручный кувшин с крышкой, под двумя розетками и полумесяцем, на тулове
литеры A/RO/A (нижние литеры двойной линией): лл. 538-584. Близость Гераклитов №

162
Корогодина М.В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 221. Но в альбоме нет
литеры «M», и букет лишь из трёх цветков. См. Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 77.
163
Установлено М.В. Корогодиной: Корогодина М. В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков.
Том 2. С.221.
164
По М.В. Корогодиной «близок Дианова, Украина и Литва, № 358 (1629 год). Корогодина М. В, Кормчие
книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С.221.
165
Гераклитов А. А. Филиграни XVII века… С. 118; Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 52.
166
Там же. Та же страница.
167
Heawood E. Watermarks mainly of the 17th and 18th centuries / Monumenta chartæ papyraceæ histotiam
illustrantia. Hilversum (Holland), MCML. V. 1. P. 142, PL. 477.
168
Филиграни XVII века… С. 24, 148; Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 50.
35

542 (1631-1633 годы), Дианова, «кувшин», № 149 (1627 г.)169. По М.В. Корогодиной и
№ 148.
15. Столбы (колонны), обвитые двумя змеями, навершие в виде лилии, между колоннами
сверху вниз литеры A, D, B: лл. 581, 585, 593, 639-644. Сходство ДК № 1211 (1628
год) 170 . Видимо, именно они у М.В. Корогодиной «колонны с литерой B, не
отождествлены»171.
16. Кувшинчик одноручный с крышкой, с гребешком под розеткой и полумесяцем, на
тулове литеры PO: лл. 691-694. Сходство с Дианова, «кувшин», № 236 (1630)172. То же
и у М.В. Корогодиной173.
17. Кроме того, есть много очень плохо пропечатанных филиграней, вероятно, это
двуручная ваза разных видов: лл. 107, 109, 121, 122, 123, 124, 162, 255, 256, 296, 323,
325, 327 (1), 328, 417, 423, 444, 452, 484, 492, 503.
Таким образом, филиграни указывают на возможную датировку списка 1630-ми годами и,
возможно, их началом 174 . Но для окончательного решения этого вопроса необходим
просвет филиграней при помощи соответствующего оборудования.
Тетради и утраты листов. Список утратил конец после статьи «Правило 11 шестаго
Собора иже в Труле полатнем о стрижени брад» 175 (это где-то один-два листа), но все
остальные листы в нём на месте. Л. 9 должен быть перед л. 8. Номер 327 присвоен сразу
двум листам. Лист 387 имеет номер и 388. Писал всю рукопись один человек, нумерации
тетрадей нет. Именно по этому списку была осуществлена реставрация списка Егор.893. И
наоборот, лл.402-403 этого списка восстановлены тем же почерком по списку Егор.893.

§6. Список НБ имени М. Горького СПбГУ. MS E.IV.67

Список из Научной Библиотеки имени Максима Горького СПбГУ имеет


неопубликованное описание, выполненное А.А. Савельевым176.
Филиграни и датировка. В списке присутствует "герб семи провинций" - ДК 875
(1688-1692), реже встречаются "герб Амстердама" и "голова шута" без литер. Имеется
запись на лл. 10-19: « òà ç~ñ (1692) (ã) w(äy) / по(ä)ïèñàíà / ñiÿ êíèãà / Ïðàâèëà

169
Гераклитов А. А. Филиграни XVII века… С. 111; Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 47.
170
Филиграни XVII века… С. 33, 225.
171
Корогодина М. В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С.221.
172
Дианова Т. В. Филигрань «кувшин»… С. 53.
173
Корогодина М. В, Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С.221.
174
Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А. Кормчая книга… С. 469; Корогодина М. В, Кормчие книги
XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С.221.
175
Именно так надо понимать «Обрывается на правиле 6 всел. 11». Конечно, Трул.12 и все остальные
правила этого Собора на месте, равно как и правила седьмого Вселенского, Двукратного и Софийского
Собора: Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первая половина XVII века. Том 2. С. 221.
176
Сердечно благодарю А. А. Савельева за предоставление этого описания.
36

ñ~òû(õ) ~öú / пðåоñ~ùåííàãо / Àëå àíäðà / àðõèåï(ñ)êïà / Âåëèêоyñòю(æ)ñêàãо / i


Òоòå(ì)ñêàãо / êåëåèíàÿ». Таким образом, рукопись датирована А.А. Савельевым 1680-
ми годами. М.В. Корогодина выявила 4 филиграни, но не нашла в справочниках.
1) Герб Амстердама, с литерами JB, под намётом, без подставки
2) Голова шута с контрамаркой CR
3) Герб Семь провинций с подвеской-монограммой CVH
4) Герб Амстердама
Её датировка: конец XVII века (до 1692 года)177.
Фолиация, тетради и утраты листов. Книга является блоком из девяноста пяти
тетрадей по 8 л. (в последней тетради 7 л., утрачен 1 л. после л.757). Тетради
пронумерованы кириллицей на середине нижнего поля первого листа (первая тетрадь не
пронумерована, нумерация начинается со второй тетради). Имеется писцовая фолиация: л.
10-758 пронумерованы кириллицей в правом верхнем углу л. как 1-747 (с ошибками, так,
700 передано не как , а как ). Первая ненумерованная тетрадь представляет собой не
дописанный Указатель XIV титулов на лл.1-8об. М.В. Корогодина отметила утрату
окончания Указателя после л. 8, так как он обрывается на 25 главе IX грани на словах «О
том яко подобает изврещи при…»178. Также не доделаны красивые киноварные заглавия
«Титлы правилам сочетание…» (л. 1) и «Изложение священных правил…» (л. 10).
Вероятно, это связано с отъездом заказчика, поставленного в сан архиепископа
Великоустюжского и Тотемского в 1685 году.

Глава II. Состав и источники Сводной Кормчей

В данной главе будут решены задачи источниковедческого характера. Некоторые из


них были указаны М.В. Корогодиной179. В Приложении I приведена постатейная роспись
состава с указанием листов по пяти спискам (кроме украинского, страницы которого
приводились в описании в книге Г.А. Розенкампфа). Здесь присутствуют все киноварные
заголовки. Наличие этой росписи необходимо для решения вопроса о взаимоотношении
списков, возможном выделении видов и групп. Редактировалась ли Кормчая на
протяжении XVI-XIX веков? Является ли Унд.27 протографом? Можно ли вскрыть
существование не дошедших до нас списков?

177
Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 2. С. 223.
178
Там же. С. 224.
179
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 13.
37

После решения вопроса о взаимоотношении списков уместно поставить вопрос об


источниках Сводной Кормчей. Данная работа не претендует на то, чтобы дать их полный
и подробный анализ, однако главная особенность творения митрополита Даниила в том,
что он использовал самые разнообразные тексты для иллюстрации правил. Да и сами
правила часто даны в двух-трех, а Ап.13 в пяти вариантах. Откуда взяты тексты правил?
Все ли толкования к ним принадлежат Аристину и отчасти Зонаре, как в других редакциях
Кормчих, или автор под заголовком «толкование» приводит какие-то совсем другие
тексты? Откуда Даниил почерпнул все иные статьи? После ответа на эти вопросы
прояснится отношение митрополита Даниила к используемым текстам. Является ли
«Сводная Кормчая» простым сводом текстов по теме или Даниил редактировал тексты?
Если редактировал, то какие и как?

§1. Сводная редакция Кормчей книги: взаимоотношение списков

Несмотря на то, что состав Сводной Кормчей был опубликован, оставался вопрос о
соответствии публикации составу её протографа, ведь для описания использовался
позднейший список. Также встал вопрос, насколько списки Егор.893, Муз.3456 и СПбГУ
E.IV.67 соответствуют этому описанию. Проведя сличение состава (см. Приложение I),
можно сделать вывод о неизменности состава Сводной Кормчей.
Тем не менее, имеются некоторые исправления и отличия. На основании этих отличий
можно выделить «Егоровско-Музейский» вид Сводной редакции, отложившийся в
списках Егор.893 и Муз.3456. Оба списка содержат статьи, отсутствующие в остальных
четырёх. Это толкование на 85 Апостольское правило (л. 163об. в Егор.893 и л. 209 в
Муз.3456) и три статьи после толкования на 12 Трулльское правило «Преподобнаго
игумена Иосифа Пречистые Богородицы Успения обители яже сам созда о Господи на
Волоце на Ламском», «Толкование тому же» и «От иже в Карфагени Собора 3 и 4-го
правила толкование Ивана Занораса» (лл. 328 об.-331 в Егор.893 и лл. 404-407 в
Муз.3456). Имеется здесь и 8 правило Константинопольского (второго Вселенского)
Собора с толкованием, начинающееся словами «Иже единем погружением крещающиеся
евномиане…» (л. 225 Егор.893 и л. 289об.-290 Муз.3456). Однако утраты листов Унд.27
между 229 и 230, где это правило должно было располагаться, не наблюдается, равно как
и утрат между 168 и 169 листами, где могло находиться толкование на 85 Апостольское
правило.
Тесная связь Егор.893 и Муз.3456 прослеживается и далее. Оба списка имеют
стилизованные изображения указующего перста на полях, которые, вероятнее всего,
38

рисовал владелец обеих рукописей. Изображения написаны светлыми чернилами,


которыми проделана первая фолиация Егор.893, в правом нижнем углу. Именно этот
владелец восстановил статью «Правило от заповеди святых Отец» на л. 63 об.,
утраченную вследствие изъятия предыдущим владельцем 9 листов с повторением правил.
Эта статья тоже написана светлыми чернилами. Другой владелец восстановил лл.606-609
Егор.893 по списку Муз.3456: в Егор.893 попали номера глав так и не созданного
оглавления в Муз.3456. Это главы 216-220 (лл. 691-694об. в Муз.3456). В результате оба
списка получили одинаковый конец на статье «Правило 11 шестаго Собора иже в Труле
полатнем о стрижении брад». Восстановление осуществлено чёрными чернилами.
В Муз.3456 есть и собственные ошибки: пропуск третьего варианта текста 13
Апостольского правила (лл. 58 об. в Унд.27 и 56 об. в Егор.893), пропуск «Того ж», то есть
абзаца в статье «От Никонскаго послания осмагонадесять слова ко отцу Петру» (лл. 99 об.
в Унд.27 и 93 в Егор.893) и статьи «То же правило вкратце», то есть краткого текста 1
правила Двукратного Собора (л. 533 в Унд.27).
Как появился этот вид? Некоторые особенности Егор.893 позволяют утверждать, что он
был списан непосредственно с Унд.27, поскольку:
1) сохранена правка Даниила. Практически все слова, вынесенные на поля писцом,
являются точной копией правки Даниила на полях Унд.27. Например, замена
«судьбы» – «законы» (л. 111 об. Егор.893 и 116 об. Унд.27), «елеи» – «масло» (л.
145 Егор.893 и л. 151 Унд.27);
2) все пропуски строк, вписанные редактором/корректором (более светлые чернила)
Егор.893, являлись соответственно строками в Унд.27. Например, «…в нем же
епископ есть Сице бо и села своя управят и сами кроме зазрениа будут…». В цитате
подчёркнута пропущенная строка на л. 125 об. Она соответствует 4 строке вверх от
пробела на л. 131 об. Унд.27;
3) ошибка на л. 248 об. в Егор.893 вызвана выпадением лл. 253-254 из Унд.27. Текст на
л. 252 об. точно продолжился текстом л. 255, что и вызвало ошибку, причём
оказались соединёнными слоги двух разных слов: «рабом по|мниху ходящу».
Писец заметил выпадение, зачеркнул неверное написание (и вероятно, вырезал
лист, на котором оно продолжалось) и вернул лл. 253-254 в Унд.27 на место, где
они и сейчас;
4) точно совпадает формат всех без исключения заголовков. Если какие-то заголовки
киноварью в Унд.27 не выделены, то эти же заголовки не выделены и в Егор.893.
Если заголовки читаются на полях в Унд.27, они же читаются на полях и в Егор.893.
Например, в обоих списках не выделялись киноварью заголовки правил в тексте 21
39

слова Никона Черногорца из его Тактикона (лл. 60-62 в Унд.27 и 59 об.-61 в


Егор.893);
5) Унд.27 мог утратить два листа м/у 329 и 330 как раз после переписывания:
изначально сорок первая тетрадь начиналась на первом из утраченных листов (в то
время как тексты выпавших листов в Егор.893 сохранены). Как было показано в
пункте 3, из Унд.27 в процессе переписывания выпадали листы.
Если предположение об Унд.27 как антиграфе Егор.893 верно, то Егор.893, вероятно,
был создан в Москве в митрополичьем (патриаршем) скриптории, поскольку Унд.27 имеет
запись на лл. 13-16: «книга правила митрополичи казённые» почерком XVI века. А значит,
этот список находился в митрополичьей казне в Москве, где и должен был попасть в руки
писца Егор.893.
Муз.3456 лишён Указателя. Однако это могло быть вызвано наличием в Егор.893 34
посторонних листов между Указателем и текстом правил (об их изъятии свидетельствует
вторая фолиация чёрными чернилами в правом верхнем углу и карандашная запись на л. 8
об.: «не принадлежащия сей книги вынуты листы»). Также л. 560 Егор.893 выпал (он
должен был быть перед л. 557, все тексты в Егор.893 написаны правильно) и в первый раз
был вставлен перед л. 559 (потом его поместили на нынешнее место, о чём
свидетельствует первая фолиация). Именно в таком виде тексты 560 листа, потом тексты
559 были переписаны на л. 639 об. Муз.3456 (со слов «Аще ж от селе к тому дерзати
повелеваем…»).
Эти два соображения говорят в пользу того, что Муз.3456 был списан с Егор.893.
Конечно, возможно существование одного-двух промежуточных списков, повторявших
ошибку, однако указанная выше тесная связь Егор.893 и Муз.3456 делает это
маловероятным.
Как говорилось выше, Указатель XIV титулов для Сводной Кормчей был создан
автором Егор.893. Нет оснований предполагать наличие Указателя в момент создания
Унд.27, равно как и наличие общего источника Указателей Егор.893 и Унд.27. В
последнем Указатель имеет некоторые ошибки и добавления, отсутствующие в Указателе
Егор.893, который является сокращением от Сербского 180 . Из этого списка Указатель
попал в протограф (Унд.27), на лл.1-12 (филигрань «кувшинчик», сходна с Брике, 12802,
1594 год). В процессе переписки были допущены ошибки. Переписчик трижды написал
вместо 77 Трулльского правила номер 76 (во 2 главе V грани, в 7 главе XI грани и 19 главе
XIII грани). Очевидно, переписчик знал это правило именно как 76, в соответствии с

180
Манохин А. А. Сравнение Указателей XIV титулов Древнеславянской, Сербской и Первоначальной
русской редакций // Вестник Московского университета. Серия 8: История. 2016. №6. С. 3-37.
40

нумерацией русских редакций Кормчих. Также пропущено 1 правило Никейского Собора


в 16 главе IX грани и 53 Апостольское правило в 20 главе той же грани; 5 Эфесское
правило в 3 главе XII грани. Интересно и добавление, сделанное переписчиком. Он
добавил в 3 главу XI грани 5 правило Двукратного Собора, а также ссылку на выдержки
из 5 слова Пандект Никона Черногорца: «Никоново от 5 слова Великия книги»,
«Златоустово», «Святаго Игнатиа Богоносца», «От постных святаго Василиа и прочих»
(лл. 555-557 в списке Унд.27). Это правило предписывает в течение трёх лет испытывать
желающего постричься в монахи. Вероятно, это имело особую важность для переписчика
Указателя. Третья глава XI грани посвящена приёму в монашество рабов. Таким образом,
составитель мог столкнуться со случаем насильного пострижения какого-либо зависимого
человека в монахи по произволу его господина или, что ещё вероятнее, бегства
крестьянина от господина в монастырь. Это может служить косвенным доказательством
позднего попадания Указателя в Унд.27: бегство крестьян происходило в связи с
комплексом мероприятий по ограничению их выхода, проводившихся в 1580-е годы.
Вероятно, переписчик Указателя пытался найти текст 8 Константинопольского
правила, присутствующего в Егор.893. На лл. 227-227 об. в Унд.27 дважды разными
почерками написано указание на это правило на полях разных абзацев толкования к 7
Константинопольскому правилу. Вероятно, первое из них и было написано переписчиком
Указателя: оно попало в список МГАМИД.1598.
Около 1615 года со списка Унд.27 был сделан список МГАМИД.1598: он также имеет
Указатель с характерными ошибками и добавлениями и не имеет указанных выше статей,
выпавших из Унд.27 статей. Переписчиками МГАМИД.1598 была проведена некоторая
подчистка текста:
1) пропущены остатки статей после толкования на 14 Апостольское правило (лл.72-
75 в Унд.27) (между 75 и 76 листами Унд.27 выпало 2 листа),
2) пропущен заголовок «того ж (Сардикийского Собора – А.М.) правило 15», не
имевший текста (л.131об.),
3) пропущен текст «глава 46» (Новых заповедей Юстиниана – А.М.) (л.327об.),
4) удалена часть толкования на 7 Константинопольское правило (л. 227), другая же
часть толкования выделена в 8 правило. А в Егоровско-Музейском виде Кормчей
8 правило просто добавлено из Сербской редакции, без каких-либо изменений
оригинального текста,
5) текст 15 Трулльского правила присоединён к тексту предыдущего, а под его
заголовком помещён текст «То же правило ин перевод» (лл. 336 об.-337).
41

Все эти особенности характерны и для списка СПбГУ E.IV.67, и для украинского
списка Киево-Соф.54, описанного в книге Г. А. Розенкампфа 181 . Таким образом, они
восходят к списку МГАМИД.1598 и составляют вместе с ним вид Сводной редакции
Кормчей, которому я предлагаю дать название «Архивного».
Необходимо указать некоторые общие моменты списков МГАМИД.1598 и Муз.3456.
Это касается выделения ссылок на правила внутри отеческих текстов. Например, в статье
«Никоново от послания 21-го еже ко отцу Иоанну о приобщении епископов кроме сущих
своих престолов. И о архиереех преходящих от малых градов в великиа» (лл. 60 об.
Унд.27, 59 Егор.893 и 59 Муз.3456) изначально было выделено киноварью только
«Никоново», а остальной заголовок 21 послания из Тактикона Никона Черногорца
выделен как в Муз.3456, так и в МГАМИД.1598. И внутри этой статьи выделены три
ссылки на правила: «Иже во Антиохии Собора правило 16», «Имать же зде иже в
Сардикии Собора правило 1», «Того же Собора правило 2» (лл. 61-62 Унд.27, 59 об.-60 об.
Егор.893, 60-61 об. Муз.3456). В Егор.893, как и в Унд.27, эти места киноварью не
выделены. Видимо, переписчики, творившие в XVII веке, пришли к одинаковым выводам
о необходимости увеличения киноварных заголовков для удобства работы с текстом
независимо друг от друга. Пока нет серьёзных оснований полагать, что переписчики
Муз.3456 видели список МАГМИД.1598.
Итак, на основании сличения состава списков Сводной Кормчей можно прийти к
следующим выводам:
1) в Сводной редакции просматриваются два вида: Егоровско-Музейский и
Архивный. Первый отличен от второго наличием большего числа статей
(повторение статей после толкования на Ап.14, три статьи после Трул.12, «глава
46» Новых Заповедей Юстиниана), и добавлениями: толкование на Ап.85 и Конст.8
с толкованием, из Сербской редакции;
2) Первый вид представлен списками Егор.893 и Муз.3456. Второй – МГАМИД.1598,
MS E.IV.67 и Киево-Соф.54;
3) Сводная Кормчая на протяжении веков не редактировалась. В её текст вносились
лишь незначительные изменения, которые позволяют выделить виды отдельных
списков, но не редакции памятника в целом. По числу изменений выделяется
Егор.893. Его создатели, вероятнее всего, обращались к Сербской редакции
Кормчей;
4) все списки, с большой долей вероятности, восходят друг к другу.

181
Розенкампф Г. А. Обозрение… С. 544, 573-574. Заголовки всех правил, помещённых после 33
Апостольского, в описании не приведены.
42

§2. О неполноте Сводной Кормчей

После проверки состава Сводной Кормчей и выяснения взаимоотношения списков


уместно вернуться к вопросу о неполноте Сводной Кормчей 182 . Обычно «неполнота»
означает утраты текста, но могли сохраниться списки, где имеется пропавший текст.
Однако сличение состава списков показало, что в Сводной Кормчей отсутствует довольно
большой объём правил, который обычно включались в другие редакции Кормчей.
Приведу два аргумента в пользу того, что этих правил не было в книге изначально.
Во-первых, как было выяснено во §2 первой главы, утрат листов Унд.27, на которых
могли располагаться отсутствующие правила, нет. Нет их и в других списках памятника.
Во-вторых, крайне интересно и любопытно неожиданное совпадение. Афинская
Синтагма – известное издание канонического свода в 6 томах, предпринятое Г.А.
Раллисом и М. Потлисом в 1852-59 годах в Афинах183. Её длинное заглавие обнаруживает
близость с заглавием Сводной Кормчей, помещённом на листе 68: «Изложение
184
священных Правил Божественных святых и Всехвалных Апостол и Священных
Вселенских Соборов и поместных Соборов и прочих святых Отец особь сущих». При этом
данное заглавие, начиная с Сербской редакции185, во всех русских и вплоть до Печатной
редакции Кормчей (М., 1653) выглядит иначе: «Изложение правилом Апостольским и
отеческим…». Это могло быть курьёзным совпадением, если бы не ещё одно
обстоятельство. Второй том Афинской Синтагмы составляют Апостольские правила,
правила Вселенских Соборов и именно двух последних Поместных, бывших в
Константинополе. То есть второй том Афинской Синтагмы повторяет общую структуру
Сводной Кормчей. Единственное этому объяснение: Даниил воспользовался каким-то
греческим текстом. Известно, что Афинская Синтагма напечатана со списка, созданного в
1779 году в Трапезунде, который, в свою очередь, является копией списка 1311 года
Istanbul Serail 115186. Таким образом, редакция Афинской Синтагмы уже существовала в
XIV веке, и список похожей редакции мог быть в XVI веке у Даниила. Более того,
известно, что в то время греческие правила на Руси точно существовали: они были

182
Павлов А. С. Курс церковного права. С. 120; Плигузов А. И. Противостояние… С. 27; Он же. Полемика в
Русской Церкви… С. 157.
183
Максимович К. А. Афинская Синтагма // Православная энциклопедия. М., 2002. Том IV. С. 90-91; Ράλλης
Γ. Α., Ποτλῆς Μ. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν
οἰκουμενικῶν καὶ τοπικῶν συνόδων, καὶ τῶν κατὰ μέρος ἁγίων πατέρων. θήν σιν, 1852-1859. 6 τ.
184
В Афинской Синтагме «Божественных и священных правил»: «θείων καὶ ἱερῶν κανόνων».
185
В Рязанской Кормчей на л. 36 об. См. Срезневский И. И. Обозрение древних русских списков Кормчей
книги. СПб., 1897. С. 52.
186
Максимович К. А. Афинская Синтагма. С. 90.
43

вложены митрополитом Фотием в Успенский собор московского Кремля 187 , однако до


наших дней они не дошли. Наконец, известны ссылки Вассиана Патрикеева на «правила
Максимова перевода»188.
Кроме того, на Руси существует ещё один канонический свод, 2 том которого
повторяет общую структуру Сводной Кормчей. Это перевод Епифания
Славинецкого/Евфимия Чудовского, в окончательной версии – ОР ГИМ. Синодальное
собрание. № 223-226 189 . Он, несомненно, сделан с греческого оригинала, и в нём есть
упоминания перевода Максима Грека190.
Это заставляет предположить, что Даниил обращался к греческому тексту в
современном ему переводе, что предопределило заглавие и общий состав правил в
Сводной Кормчей. Таким образом, в книге, вероятнее всего, изначально не было довольно
объёмного массива правил (8 Поместных Соборов и 13 Отцов Церкви), и впоследствии
Кормчая не редактировалась.
Наконец, к вопросу о самом названии памятника: «Сводная Кормчая». Ни в одном
списке слово «Кормчая» не употреблено. Изначально текст начинался со слов «Изложение
священных Правил святых Апостолов…». (Унд.27, л. 13). Известно, какими словами
митрополит Даниил осудил Кормчую Вассиана (особой редакции, т. е. тематической)191.
Даниил утверждал, что Кормчая оставалась неизменной от Седьмого Вселенского Собора
до Крещения Руси, и с тех пор ещё 500 лет (а Вассиан решил её изменить). Однако
Даниил предпринял ещё более радикальную редактуру текстов Кормчей, отказавшись от
Указателя XIV титулов (он, как уже говорилось выше, был составлен позднее) и вообще
от разделения текстов на Основной и Дополнительный канонический корпуса 192 . В
результате тексты правил оказались смешаны с самыми разнообразными статьями по
схожей тематике. К тому же, как было указано в этом параграфе, многие правила вообще
в неё изначально не попали.
Можно даже предположить, что данный памятник вообще не задумывался как
Кормчая, а Даниил сознательно избежал употребления этого слова в заглавии. Под

187
Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв.: Греческие рукописи в России. М., 1977.
С. 12-13.
188
О всех переводах с греческого в Кормчей Вассиана есть недавняя статья М.В. Корогодиной: Корогодина
М. В. Переводы с греческого языка в Кормчей Вассина Патрикеева // Древняя Русь. Вопросы медиевистики.
№ 3 (65). 2016. С. 118-132.
189
Белякова Е. В., Мошкова Л. А., Опарина Т. А. Кормчая книга… С. 294-308.
190
Там же. С. 296, примечание 15.
191
Белякова Е. В. Особые редакции сборника XIV титулов в византийско-славянской традиции // Церковь в
истории России. Сборник 3. М., 1999. С. 40.
192
Своеобразие состава книги заставило М.В. Корогодину отказаться от её исследования: Корогодина М. В.
Кормчие книги… С. 13; Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. Том 1. С. 9-
10.
44

Кормчей в это время понимался канонический свод, в котором правила расположены в


порядке их упоминания в Трул.2, чего не наблюдается в Сводной. Это может
свидетельствовать о том, что его сочинение и не отменяло старые редакции собственно
Кормчих книг193. Пожалуй, не было самой мысли о том, чтобы распространять какую-то
редакцию, пусть даже «митрополичью» и «казённую», по епархиям.
Так или иначе, но Сводная Кормчая изначально не имела многих правил и не была
дополнена ими впоследствии. Планировалось ли автором их включение в этот памятник?
Вероятнее всего, да, с учётом Трул.1, 2 и НикII.1, запрещающих изымать правила, и с
учётом реакции Даниила на тематические Кормчие Вассиана и Нифонта
(Кормилицына) 194 . Таким образом, книга могла задумываться как принципиально иной
канонический свод, не имеющий отношения к Кормчим книгам. Он, вероятно, должен
был иметь ту же 4-х частную структуру, что и труд Евфимия Чудовского. Первый том
должен был составлять Указатель XIV титулов, второй том и есть «Сводная Кормчая», в
третьем томе должны содержаться правила Поместных Соборов, начиная с правила
Карфагенского Собора при Киприане, а четвёртый том включал бы отеческие правила.
Однако митрополит Даниил не смог этого сделать, скорее всего, из-за своего свержения в
1539 году.

§3. Источники текстов правил

Основа любой Кормчей – текст правил. В Сводной Кормчей присутствуют правила


Апостольские (85 собственно Апостольских, правила Апостола Павла, правила Апостолов
Петра и Павла, 2 правила всех Апостолов), Вселенских Соборов и последних двух
Поместных. В данном параграфе будут определены источники, откуда митрополит мог их
позаимствовать. Для современного перевода текстов правил использован последний из
переводов, сделанный с Афинской Синтагмы 195. Он весьма удобен, так как славянский
текст дан параллельно с греческим текстом.
Сразу стоит отметить, что митрополит иногда приводит несколько вариантов текста
правила, как максимум – пять (Ап.13). По большей же части даётся один полный текст
правила, порой очень массивный (Трул.1 занимает полтора листа, лл. 300об.-302).

193
Корогодина М. В. Была ли в XVI веке официальная митрополичья Кормчая? // Русское Средневековье:
сборник статей в честь 80-летия профессора Ю.Г. Алексеева М., 2012. С. 832-843.
194
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 288.
195
Правила Святых Апостол, Святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых отец с толкованиями. В
3 тт. М., 2000. Первое издание – М., 1876. При переиздании тома 1 и 4 старого издания объединили в один,
первый том, с сохранением старой нумерации страниц.
45

Источник краткого текста правил, равно как и Апостольских не из числа 85, достаточно
ясен: они есть только в Сербской редакции, а в русских существенно переработаны 196. И
только в этой редакции дан краткий текст правил. Здесь встаёт вопрос, каким списком
Даниил мог воспользоваться. После сличения текстов кратких правил (например,
Двукратного Собора) проявились мелкие разночтения, которые позволяют сомневаться в
использовании Даниловской редакции (ОР ГИМ. Воскресенское бумажное собрание. №
28) (далее – Воскр. бум.28). Так, в текст 1-2Соб.5 в Воскр. бум.28 (л. 271) «досыти шесть
месяц», а в Унд.27 (л. 554) «доволно есть шесть месяц». В тексте 1-2Соб.8 в Воскр.
бум.28 (л. 272) «или повеление да извержется», в Унд.27 (л. 563) «или повелением некоего
да извержется», «врачба бо есть» («се» вписано на полях), в Унд.27 «врачевание бо есть
сие». Кроме того, 10 вопросоответ св. Тимофея Александрийского в подборке к Ап.69
(Унд.27 л. 146) явно взят не из «приписи Данила игумена» (Воскр. бум.28, л. 627 об.):
тексты существенно разнятся. Это заставляет нас обратиться к её основному источнику:
«Суздальским харатейным правилам», то есть Суздальской подгруппе Сербской
редакции 197 . Ввиду вероятной утраты списка, с которым работал митрополит Даниил,
можно воспользоваться списком из РГБ: НИОР РГБ. Ф.98 (Е.Е. Егорова). № 915 (далее –
Егор.915). Действительно, этих разночтений с текстом Унд.27 в ней нет. Конечно, для
окончательного ответа на этот вопрос требуется фронтальное сличение текстов
Даниловской редакции и Суздальской подгруппы, по всем спискам, что не входит в число
целей и задач данной работы.
Откуда взят полный текст? Здесь есть несколько вариантов. Первый достаточно прост:
это одна из русских редакций Кормчих, в первую очередь, Чудовская 198 . Однако при
сличении текстов правил была обнаружена поразительную вещь: они, за редким
исключением, не совпадают ни с одним из существовавших текстов. Многие правила в
Кормчих русских редакций были усечены, ввиду того, что их тексты были весьма
длинными и дублировались толкованием Аристина 199 . В Сводной Кормчей усечённых
правил нет – только полные200. Таким образом, Даниил восстановил тексты правил.

196
Так, в Чудовской редакции вместо правил Петра и Павла стоят статьи «Того же (т.е. Павла – А.М.)
правило о усопших» и «Того же правило о властелех» (Чуд.167 л. 34).
197
Сам этот список («правила большие суздальские») хранился в Иосифо-Волоколамском монастыре и ныне
утрачен, так же, как и протограф Даниловской редакции («писаны с суздальских правил»). См. Опись книг
Иосифо-Волоколамского монастыря 1591 // Книжные центры Древней Руси: Иосифо-Волоколамский
монастырь как центр книжности. Л., 1991. С. 74.
198
Ей, а конкретно списком ГИМ. Музейское собрание. № 798 воспользовался и Вассиан Патрикеев. См.
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 251.
199
Мошкова Л. В. Апостольские правила в Кормчей русской редакции: принципы соединения текста //
Религии мира. История и современность. 2006-2010. М., СПб, 2012. С. 44-76.
200
Есть пять примеров «неполного» текста: сокращение цитаты Лк.14:8-11 в Трул.7, отсылка к Халк.16 в
Трул.8, цитаты из Деяний Апостольских в Трул.16, отсылка к Конст.7 и Лаод.8 вместо текста Трул.95 и
отсылка к Халк.2 в НикII.5.
46

Три примера разной степени восстановления правил можно найти прямо друг за
другом, это Трул.6-8. Обратимся к ним.
Трул.6, разночтения выделены полужирным:
Чуд.167 (л. 103): Понеже в Апостольских Унд.27 (л. 327): Понеже в Апостольских
правилех речено бысть в причет правилех речено бысть в причет
приводимом безбрачным токмо четцем приводимом безбрачным токмо четцем и
женитися и мы се храняще повелеваем певцем женитися и мы сие храняще
отселе никакоже уподиакону или диакону повелеваем отселе никакоже иподдиакону
или попу по своем поставлении имети или диакону или презвитеру по своем
власть женитвою себе составляти сожитие. поставлении имети власть женитвою себе
Аще ли се дерзнет сотворити да извержется. составляти сожитие. Аще ли се дерзнет
Аще ли кто хочет в причет приходящих сотворити да извержется. Аще ли кто хочет
брачным законом причиитатися жене в причет приходящих брачным законом
прежде уподиаконскаго или диаконскаго причиитатися жене прежде иподиаконскаго
или поповскаго поставления се да творит или диаконскаго или презвитерскаго
поставления се да творит
Как видно, есть только пара существенных изменений: в Сводной Кормчей возвращены
на место пропущенные певцы, а «попы» заменены на «презвитеров». Из мелких поправок
– восстановление «иподиаконов» из «уподиаконов», написание «сие» вместо «се».
Трул.7, разночтения также выделены полужирным:
Чуд.167 (л. 103): Понеже уведехом в Унд.27 (л. 327 об.) Понеже уведехом в
некыих церквах диаконы суща и урокы некыих церквах диаконов сущих и службы
церковныя имуще от сего же некым от церковныя имеющих от сего же некым от
некых презорством и своезаконство них дерзостию содержимым возноситись
держащим выше попов седати повелеваем выше презвитеров седати повелеваем яко
яко диакону любо в сану рекше в уроце диакону в сану каком церковнем или в
каком любо церковнем есть таковом не уроце каком церковнем есть таковому не
сести прежде попа разве аще в своего сести выше презвитера разве аще в своего
место патриарха или митрополита будет в место патриарха или митрополита будет в
ином граде о некоем орудии тогда бо яко ином граде о некоем деле тогда убо яко
оного место исполняя почтен будет. Аще оного место исполняя почтен будет. Аще
кто таково смеет мучительскою дерзостию ли кто таково смеет мучительскою
сдеяти таковыи сосведен со своего степене дерзостию содержим соделати таковыи
и последнии всех да бывает сведен со своего степене и последнии всех
47

да бывает в чину в нем же вочтен есть


церкви его. Господу нашему убеждающу
не радоватися о первоседаних о
учительстве содержащемся во святом
Евангелисте Луце аки от Самого Господа
и Бога нашего глаголаше бо к званым
притчю сию егда зван будеши от кого на
бракы не сяди на первем седании да не
како честнее тебе кто зван будет от него и
пришед звавыи тебе и оного речет тебе
даи сему место и прочая притчи тоа. Сие
ж истое да соблюдается и в прочих
священных чинех зане мирских санов
духовная лучше вемы.
Из текстов видно, что Чудовская редакция служила основой для текста Сводной
Кормчей, но подверглась большим изменениям. Кроме того, в Сводной Кормчей
восстановлен конец, содержащий обоснование издания данного правила. Толкование
Аристина тоже не содержит этой Евангельской цитаты.
Трул.8, в котором у текстов мало общего:
Чуд.167 (л.103 об.): Понеже немощно Унд.27 (л. 328): Во всех уставленная от
дважды в лете Соборы творити изволися святых отец наших и мы хотяще власть
яко по всему уставу единою лет прежде имети обновляем и правило
писаным епископом да бывающих ради повелевающее в коеждо лето Собором
церковных орудии в коеиждо области бывати епископов коеаждо области
бывати Собору от святаго праздника Пасхы идеже митрополит изволит. Понеже убо
до скончания октября месяца ради некиих нахожении варварских и
ради иных случающихся вин невозможне
имеются церковнии предстатели 2-жды в
лето Соборы творити изволися яко всяким
чином единою лету прежде писаных
епископов растущих ради церковных
взыскании в коеиждо области бывати
Собору от святаго праздника Пасхы до
скончания октября месяца в местех идеже
48

митрополит изволит якоже предречеся и


прочая яко ж писано есть в 19 правиле
Четвертаго Собора.
Текст в Чудовской редакции существенно урезан, а в Сводной Кормчей он полный,
восстановлены начало и конец. Но вместо переписывания всего текста Халк.19
составители Сводной Кормчей ограничились отсылкой на него: «и прочая, яко ж писано
есть в 19 правиле Четвертаго Собора».
Наконец, приведём пример НикII.11, где тексты правил не имеют общего текста:
Чуд.167 (л. 124 об.): Митрополиту не Унд.27 (л. 509 об.): Должни суще вся
хотящу поставити иконома в митрополии Божественная правила соблюдати и
Константина града епископу лепо есть глаголющее правило икономом быти в
поставляти иконома в своеи церкви тако ж коеиждо церкви всяким чином неуязвенно
и митрополиту аще ж под ним сущии соблюдати должни есмя. И аще убо кииждо
епископи не хотят иконома поставити в митрополит в церкви своеи поставляет
своих церквах и манастырех иконома добре ся убо имеет. Аще ж ни от
власти своеа Константиноградскому
епископу леть есть поставляти иконома в
его церкви. Тако ж и митрополитом леть
есть; аще сущии под ними епископи не
восхотят поставляти икономов в церквах
их. То ж убо соблюдается и в монастырех.

Чудовский текст близок к краткому Сербскому («То же правило вкратце»), но и от него


существенно отличен. Он является усечением и контаминацией текстов Сербской и
Древнеславянской редакций201:
Чуд.167 (л. 124 об.): Митрополиту не Егор.915 (л. 216 об.): Митрополиту не
хотящу поставити иконома в митрополии хотящу поставити иконома в митрополии да
Константина града епископу лепо есть сотворит патриарх, епископу же не хотящу
поставляти иконома в своеи церкви тако ж митрополит да сотворит по повелению
и митрополиту аще ж под ним сущии Халкидонскаго Собора. Також и в
епископи не хотят иконома поставити в монастырех есть.
своих церквах и и манастырех

201
Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований. СПб., 1906. Том 1. С. 217-218.
49

По какому тексту можно восстановить текст правил? Во-первых, творения Никона


Черногорца. Некоторые правила взяты именно оттуда: Ап.5 (второй текст), Ап. 8 (второй
текст), Ап.10 (второй текст), Ап.11 (первый текст), Ап.12 (второй текст), Ап.13 (третий
текст) и другие. Ап.14 (второй текст) взят из Тактикона. Однако в Пандектах и Тактиконе
есть отнюдь не все тексты правил, например, полностью отсутствуют правила Второго
(Константинопольского) и Третьего (Эфесского) Вселенского Соборов.
Язык Сводной Кормчей современен автору, в ней за редкими исключениями нет
«люжан», «попов», и иных старых слов, характерных для Древнеславянской редакции. К
тому же неизвестно, был ли у Даниила под рукой её список. Приведём пример полных
текстов Трул.68 из Древнеславянской202 и Сводной Кормчей. Этот текст не мог быть взят
из русских редакций, поскольку в них находится краткий текст правила из Сербской
редакции. Полужирным выделены только самые видные разночтения, без учёта
перестановки слов и замены форм:
Древнеславянская редакция (С.187) Яко Сводная Кормчая (Унд.27 л. 437) Яко
неподобно кому всех книг Новааго и нелепо есть единому от всех книг Новаго и
ветхаго Завета и святыих и избраныих Ветхаго Завета и святых и избранных
наших проповедник и учитель раскажати наших проповедателей и учителеи
или расекати лукавныим книжником или разрушати и растерзати или
глаголемыим превратником или иному книгоразрушителем или мироделателем
кому на пагубу ведати аще не до конеца от или иному некоему к разрушению
пища или от воды или инем образом предаяти разве аще весма или от молеи
неключим будет. Творяи убо таковое отселе или от воды или иным чином неключима
прельщаяся да отлучен будет за лето. будет. Аще ж кто таковое что творя отселе
Такожде и таковыи таковыя книги купяи ят будет на едино лето да отлучится. Також
аще не на пользу держит я ни иному на и таковыя книги купяи аще ж ниж сам
благодеяние и еже пребыти отдаст и держит к своеи ползе ниж иному даст к
расыпати я начнет да отлучен будет благодеянию и пребыванию но тех
разрушати дерзнет також да отлучится
Это заставляет нас предположить, что при составлении Сводной Кормчей автор
пользовался каким-то иным переводом полного текста правил, возможно, выполненного с
греческого – того самого, что использовал и Вассиан Патрикеев.
Приведём пример такого использования греческого текста для небольшого
исправления текста Сербской редакции: это Ап.50. В Чуд.167, л. 27 об., написано «три

202
Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая… С. 187.
50

крещения единого учения». Такое же слово стоит и в греческом тексте: «βαπτίσματα»203.


Поэтому Зонара с Вальсамоном объясняют, что речь идёт о погружениях. В Сербской
редакции составители исправили, как подобает, на «три погружения» (Егор.915 л. 49 об.).
Однако там фраза звучит как «три погружения единого глашения», причём «глашение»
употреблено и в толковании Аристина на том же листе. А в Сводной Кормчей (Унд.27 л.
135) последнее слово было заменено на «таинства». Это мог бы сделать и сам Даниил,
если бы не два обстоятельства. Во-первых, точно то же слово стоит и у Вассиана
Патрикеева, более того, тексты дословно совпадают (Кормчая Вассиана последней, 4-й
версии: НИОР РГБ Ф. 209 (П.А. Овчинникова). № 149, л. 73 об.-74.). Во-вторых, сходным
образом («тайнодействия») – и в новейшем переводе. Скорее всего, два противника
пользовались общим источником, где было это слово, а переводчики, в свою очередь,
почти без изменений взяли текст Сербской редакции.
Известно, что Максим Грек в НикII.12 использовал слово «проастион» («προαστειον»),
переведя его как «приградие сельное»204. Однако в греческом тексте стоит совсем другое
слово, то самое, которое есть и в Сводной Кормчей (Унд.27 л. 510): «автургион»
(«αυτυργιων») 205 . У Даниила оно переведено как «места самоплодные», а в новейшем
переводе короче: «угодья». А «проастион» стоит совсем в другом правиле, НикII.18, то
есть Вассиан, сделав пометку «преградие» на поле напротив текста НикII.12 Чудовской
версии (Овч.149, л. 478 об.), сознательно смешал два правила. НикII.18 предписывает
женщинам прятаться, когда епископ или игумен посещает эти самые «предградия». Само
правило, как видно, совсем не об имуществах. С другой стороны, в НикII.18, равно как и в
Халк.24, действительно нет упоминания о сёлах. В первом случае это «предградия», в
другом – просто имущества, без конкретики. Все три правила Даниил приводит в
Максимовом переводе (четвёртый текст Халк.24 (л. 279), первые тексты НикII.12 (л. 510)
и 18 (л. 522))206.
А вот что подразумевается под «имениями» и «самоплодными стяжаниями», подробно
расписано в толковании на НикII.12, в соответствии иосифлянским пониманием
имущественного вопроса. Это самое полное перечисление недвижимых имуществ: «села
или нивы или винограды или сеножатвы или лес или борти или воды или езера или реки».
Такое же толкование есть и в Кормчей Нифонта (Кормилицына) 207 . М.В. Корогодина

203
См. Правила святых Апостол… Том 1. С. 105.
204
Иванов А. И. Литературное наследие Максима Грека. Характеристика, атрибуции, библиография. Л.,
1969. С. 51.
205
Правила святых Вселенских Соборов… Том 2. С. 668. Есть оно и у Вассиана: Овч.149 л. 695 об.-696.
206
У Вассиана правила в новом переводе вошли в «Собрание некоего старца». По Овч.149: Халк.24 на л.
694-694 об. НикII.12 на л 695 об.-696, НикII.18 на л. 699-699 об.
207
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 299.
51

может ошибаться, полагая, что оно принадлежит Нифонту. В Чудовской редакции


(например, Чуд.167 л. 125) действительно нет фрагмента «или езера или реки». Но именно
в таком, полном виде, толкование читается в Суздальской подгруппе (Егор.915 л. 217) и в
созданной на её основании Даниловской редакции (Воскр. бум.28 л. 266). И точно так же
она встречается в Сводной Кормчей (Унд.27 л. 511). А в Кормчей Нифонта фраза,
начиная с «сеножатв», написана на поле. То есть Нифонт мог просто пропустить часть
фразы, которую видел в источнике, и почерпнуть эту фразу или из Суздальской
подгруппы/Даниловской редакции, или даже из Сводной Кормчей. Надо отметить, что в
Сербской редакции действительно, были указаны только «сёла или нивы или
208
виногради» , все остальные недвижимые имущества добавлены в Суздальскую
подгруппу.
Несомненно, необходимо тщательное сравнение текстов: подбором канонического
материала под правила и написанием толкований мог заниматься не только Даниил, но и
его коллега и преемник на посту игумена Иосифо-Волоколамского монастыря Нифонт
(Кормилицын).
Можно привести ещё пару грецизмов, появившихся в Сводной Кормчей. В Ап.35
(Унд.27 л. 132) есть слово «хиротонисати», вместо привычного «поставляти» или
«священии творити». В Трул.79 (Унд.27 л. 445 об.) имеется слово «семидал»
(«σεμίδαλιν»), ранее переводившееся как «муку не с чим»209.
Наконец, бесспорным доказательством обращения к греческому тексту служит
наличие второго полного перевода текстов Двукратного Собора. В Древнеславянской
редакции правил не было (её греческий оригинал был создан до их появления). В
Сербской есть только краткий текст, вошедший в остальные русские редакции. Все
правила Двукратного Собора есть в Пандектах, и они приведены также целиком, в
качестве второго варианта полного текста.
Как говорилось выше, заглавие Сводной Кормчей обнаруживает поразительное
сходство с одной из греческих редакций, отразившейся в публикации Афинской
Синтагмы, а её общий состав правил – со вторым томом Синтагмы. Известно, что Вассиан
Патрикеев упоминал некие «Правила Максимова перевода», из которых были взяты
некоторые из них 210 . Они были переведены с «Богородицких правил», вложенных

208
Мазуринская Кормчая. Памятник межславянских культурных связей XIV-XVI вв. Исследование. Тексты.
М., 2002. С. 243. Поскольку Мазуринская редакция составлена в Болгарии, но на основании Сербской
редакции, сличение текстов кратких правил и толкований на них позволят выявить разночтения,
появившиеся в результате бытования Сербской редакции на Руси. Этот случай может быть одним из них.
209
Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая… С. 191; Чуд.167 л. 116 об. А в новейшем переводе:
«хлебное печение». Правила святых Вселенских Соборов… Том 2. С. 530.
210
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 273-275.
52

митрополитом Фотием. Сплошное восстановление текстов, предпринятое Даниилом,


позволяет выдвинуть предположение, что эти правила действительно существовали в
качестве отдельной книги.
Выше упоминалась работа Епифания Славинецкого и Евфимия Чудовского по новому
переводу текстов правил, предпринятых ими после издания Печатной Кормчей в 1653
году. Евфимий упоминает «правила Максимова перевода», в частности, на л. 859 об.
чернового варианта ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 464211. Статьи, которые Евфимий
определяет как взятые из «Максимова перевода», соответствуют тем уникальным статьям,
находящимся в Кормчей Вассиана последней редакции и опубликованным М.В.
Корогодиной 212 . Это 3 правила о богомиле Нифонте и решение патриарха Михаила
Керуллария о жене священника, совершившей прелюбодеяние. Но у Евфимия содержится
и конец статьи решения патриарха Михаила, который был механически утрачен в
Кормчей Вассиана (Син.464 л. 859 об.). В конце этого текста киноварью отмечено «Сеи
ответ соборный привел в утвержение градским правилом Михаил анфипат и судиа
Аталиот собиратель градских законов213. Преведен же бысть Максимом из греческия
книги».
Почему же ни Максим Грек, ни кто-либо ещё впоследствии не упоминал о ней214? Во-
первых, её мог переводить не сам Максим Грек215. За время пребывания в России у него
вполне могли появиться ученики, знавшие греческий язык, и работавшие на митрополита.
Поэтому и, во-вторых, книга могла изначально не содержать упоминания Максима
вообще, а перевод был приписан ему впоследствии. В-третьих, остаётся открытым и
вопрос, переведены ли все правила, или только их часть. Некоторые мелкие исправления
могли быть сделаны лично Даниилом или даже до него, в виде глосс на полях. В-
четвёртых, это мог быть скорее сборник правил, чем каноническая книга: правила могли
быть расставлены в беспорядке и включать новые переводы по мере необходимости. Как
раз вероятнее всего, что правила переводились блоками, по насущным темам: о
возможностях борьбы с еретиками, о безбрачии епископата, о неотчуждаемости
церковных имуществ. И наконец, в-пятых, что наиболее вероятно, её просто мог никто не
открывать (кроме Евфимия), довольствуясь Чудовской и другими привычными
редакциями. Похожая судьба постигла Кормчую Нифонта (Кормилицына), которую он
211
Белякова Е. В., Мошкова Л. А., Опарина Т. А. Кормчие книги… С. 296, примечание 15.
212
Корогодина М. В. Корогодина М.В. Переводы с греческого языка в Кормчей Вассиана Патрикеева //
Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2016. № 3 (65). С.128, 130-131.
213
Речь о Михаиле Атталиате (т.е. родом из Атталии, ныне Анталья), известном византийском историке XI
века и создателе руководства для ознакомления с византийскими законами.
214
Иванов А. И. Литературное наследие… С. 49-50.
215
Это мог быть Силуан, его ученик. Его переводами пользовался и Нифонт (Кормилицын). См. Корогодина
М. В. Кормчие книги… С. 295-296, примечание 364.
53

составил по граням и после осуждения такого метода запретил переписывать. Она чудом
сохранилась в одном-единственном авторском списке216.
Кроме того, как показано выше, слово «перевод» не стоит понимать буквально.
Переводчики не сидели лишь с одними Богородицкими правилами, которые находились в
Успенском соборе Московского Кремля, и чистыми листами бумаги. У них перед глазами
были как минимум Чудовская и Сербская редакции, а также Пандекты и Тактикон.
Правила весьма часто обнаруживают большую близость к старым переводам, в первую
очередь из русских редакций Кормчих. Поэтому правильнее говорить о
«восстановлении» текстов правил. Всех их можно разбить на несколько групп, в
зависимости от предполагаемых источников.
1) Из Чудовской. В эту группу отнесены тексты, дословно совпадающие с Чудовской
редакцией. Это наиболее вероятная для использования редакция. Во-первых, митрополит
Даниил мог использовать собственно «Симоновские правила» ОР ГИМ Чудовское
собрание. № 167. С другой стороны, он даже мог продолжить дело Вассиана (Патрикеева),
то есть использовать список ОР ГИМ. Музейское собрание. № 798. Конечно, для
окончательного ответа на вопрос, какую редакцию использовал митрополит Даниил,
необходима тотальная сверка всех текстов правил всех списков всех русских редакций,
что является работой на десятилетия. Это правила Ап.1 (л. 13 и 68), 13 (четвёртый текст),
14 (первый текст), 15 (второй текст), 49, 61; Ник.7, 20; Конст.8 (в Архивном виде);
НикII.18 (третий текст)217.
2) Из Сербской. Здесь правила, дословно совпадающие с текстами Суздальской
подгруппы Сербской редакции Кормчих книг: Ап.2 (л. 23 и 68), 6 (второй текст), 9 (второй
текст), 10 (третий текст), 11 (четвёртый текст), 12 (третий текст), 13 (пятый текст), 15
(третий текст), 16 (третий текст), 20 (второй текст), 50218, 56219, 63, 71, 73; Ник.8 (второй
текст), 14 (второй текст), 15 (второй текст), 17 (второй текст), 19 (третий текст); Конст.8 (в
Егоровско-Музейском виде); Халк.24 (второй текст); НикII.2 (третий текст), 3 (второй
текст), 5 (третий текст), 6 (второй текст), 7 (второй текст), 8 (второй текст), 9 (второй
текст), 10 (третий текст), 11 (второй текст), 12 (третий текст), 13 (третий текст), 14 (третий
текст), 15 (третий текст), 16 (третий текст), 17 (третий текст).

216
НИОР РГБ. Ф. 98 (Е.Е. Егорова). № 156.
217
Тот самый, из-за которого всё и началось: это контаминация части Древнеславянской редакции с
толкованием Аристина, в котором была фраза «села сущие под епископиею или монастырские».
218
Отлично только одно слово: «таинства» вместо сербского «глашениа».
219
Отлично одно слово: «Аще кто» вместо сербского «аще которыи». Но текст, несомненно, НЕ из русской
редакции там стоит «извержется» вместо «отлучится», что является ошибкой, как показывает и перевод
Евфимия (Син.224 с. 537). Также возможен вариант из Пандект (Син.230 л. 146 об.).
54

3) Вероятно, «правила Максимова перевода». В эту группу отнесены тексты,


слишком отличные от остальных редакций, зато близкие переводу Евфимия Чудовского
и/или в которых наличествуют новые грецизмы. Конечно, совершенно не обязательно, что
правила именно в таком виде и были переведены: Даниил вполне мог исправлять их и при
создании Сводной Кормчей. Ап.3 (л. 41 и 68 об.), 13 (на л. 72) 220, 15 (первый текст), 20 (л.
67 и 75)221, 54, 70222, 82223; Конст.1224, 5; Эфес.1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9; Халк.24225; Трул.23, 34,
35, 38, 47, 54, 68, 70, 71226, 77, 83, 84, 86, 87, 98; НикII.6 (первый текст), 7 (первый текст), 8
(первый текст), 9 (первый текст), 11 (первый текст), 12 (первый текст) 227 , 13 (первый
текст), 15 (первый текст), 16 (первый текст), 18 (первый текст)228, 19 (первый текст).
4) Из Пандект Никона Черногорца: Ап.5 (первый текст), Ап.8 (второй текст), 10
(второй текст), 11 (первый текст), 12 (второй текст), 13 (третий текст), 32; Ник.19 (второй
текст); Халк.18 (второй текст); Трул.2 (второй текст), 5229, 15 (второй текст)230, 16 (второй
текст), 40 (второй текст), 49 (второй текст)231, 100 (второй текст); НикII.2 (второй текст), 4
(второй текст) 232 , 5 (второй текст) 233 , 10 (второй текст), 12 (второй текст), 13 (второй
текст)234 , 14 (второй текст), 15 (второй текст), 16 (второй текст), 17 (второй текст), 18
(второй текст), 19 (второй текст).
5) Из Чудовской с правкой. В этой группе тексты, существенно близкие старым
русским редакциям, но отличные некоторыми словами. В частности, была произведена
полная замена «попов» на «презвитеров». С другой стороны, вполне вероятно, что правка
была осуществлена при помощи греческого текста, то есть перед нами «правило
Максимова перевода». На данном этапе нельзя с уверенностью ответить, какие конкретно

220
Текст дословно совпадает с текстом Евфимия Чкудовского (Син.224 с. 581).
221
Правило короткое: «Причетник поручаяся да извержется». Подобная формулировка и у Евфимия
Чудовского: «порукы даяй». Никаких «залогов» и тем паче «корчемниц», как в Древнеславянской
(Бенешевич В. Н. Древнеславянская кормчая… С. 65) и русских редакциях по этому случаю.
222
Это одно из полных правил в Сербской редакции, попавшее в Первоначальную русскую, и могло быть
взято для исправления и отсюда.
223
Тем не менее, Пандектовый текст (син.230 л. 92) был явно известен: чтение на полях «смущение» взято
именно из Пандект.
224
Начальной фразы «Повелеша иже в Константине граде собравшеися святии отци…» нет в
Древнеславянской редакции (Бенешевич В. Н. Древнеславянская редакция… С. 96), как и в Сербской (и
русских), но есть у Евфимия (Син.224 с. 732). Также в Древнеславянской есть фраза «рекше неподобныим и
арианстеи…», которой нет у Евфимия, точно так же, как и в Сводной. Так как в русских редакциях текст
взят из Сербской редакции, а там перечисления конкретных ересей нет, в Пандектах правила нет, то перед
нами – «правило Максимова перевода».
225
Это, несомненно, оно, так как именно этот текст имеется в «Собрании некоего старца» у Вассиана.
226
Здесь на полях дано пояснение того, что такое «килистра».
227
Тот самый, что и у Вассиана в «Собрании некоего старца».
228
Тот самый, что и у Вассиана.
229
Хотя чтение «и скопцы» взято из русской редакции.
230
В Пандектах Трул.14 и 15 объединены в одно правило.
231
Это тот текст, что в ТСЛ.210 на л. 421.
232
Это тот текст, что в Син.230 на л. 447.
233
Отрезан до цитирования правил.
234
Это тот текст, что в Син.230 на л. 294 об.
55

правила и в каком объёме были переведены. Ап.4 (л.41 и 69), 5 (второй текст) (л. 41 об.,
то же и на л. 69), 6 (первый) (л. 47, то же и на л. 70), 10 (первый текст) (л. 57, то же на л.
71), 11 (третий текст), 14 (на л. 72)235, 16 (первый текст), 17, 18, 19, 21, 23, 26, 39, 40, 41,
43, 48, 57, 58, 60, 64, 65, 66, 67, 70, 75, 77, 78, 83, 8; Ник.4, 6, 9, 10, 11, 14 (первый текст),
15 (первый текст), 17 (первый текст); Конст.2236, 3, 4; Халк.1, 5, 6, 7, 13, 14, 15, 16, 19, 21,
22, 24 (первый текст), 25, 26, 27; Трул.3, 4, 6, 10, 14, 20, 21, 22, 25, 29, 31, 36, 39, 44, 48, 50,
51, 55, 57, 59, 63, 66, 67, 72, 78, 80, 81, 82, 85, 91, 92237, 93, 97, 99, 100 (первый текст), 101,
102; НикII.3 (первый текст).
6) «Восстановленные правила», на основании, вероятнее всего, «правил
Максимова перевода». В правилах этой группы текст частично совпадает с русскими
редакциями, но восстановленная часть сильно отлична от Пандект (либо этого правила в
Пандектах нет), а следовательно, для «восстановления» правила привлекался греческий
текст: Ап.7 (л. 48 об.)238, 8 (первый текст) (л. 48 об., то же и на л. 70 об.), 22 239, 29, 31, 34,
35, 36, 37, 38, 46, 47, 51, 52, 53, 55, 69, 74, 76, 85240; Ник.5, 8 (первый текст), 12, 16, 18;
Конст.6; Эфес.; Халк.2, 4, 9, 10, 11, 12, 17, 18, 20, 28, 29, 30; Трул.1, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 17,
26, 28, 30, 32, 33, 36, 41, 43, 46, 53, 64, 65, 75, 96.
7) Контаминация Чудовской редакции с Пандектами: Ап.9 (первый текст) (л. 49
об., то же и на л. 71)241, 12 (первый текст) (л. 57 об. подобно и на л. 71 об.)242, 24, 25, 30,
59, 79, 80, 81; Ник.1, 2, 19 (первый текст); Халк.3, 8, 23; Трул.18, 19, 24, 27, 37, 42, 49
(первый текст), 52, 76; НикII.5 (первый текст).
8) Неясный источник. В этой группе находятся те тексты, что нельзя явно возвести к
остальным. В первую очередь, это могут быть правила из Тактикона. Никон Черногорец
вполне мог цитировать правила в посланиях, и делал это: второй текст Ап.14 взят именно

235
Здесь «творити» вместо «сотворити», на месте пропуск «яко вещи некии прибыток могущу», и иное
чтение: «умолением» вместо «убежением». Именно такое чтение, «умолением», и у Евфимия Чудовского
(Син.224 с. 583).
236
Вполне возможна правка по греческому тексту: наличие «хиротониа».
237
А в Сербской и русских редакциях это Трул.94. Соответственно, Трул.93 в Сводной ранее было №92, а
Трул.94 – № 93.
238
Текст на л. 70 об. отличен перестановкой «преже времяни весненаго равноденствиа».
239
В русских редакциях начало правила взято из Сербской: «Мирский человек…». Однако, как показывает и
перевод Евфимия (Син.224 с. 595), это правило распространяется вообще на всех (что отдельно для
клириков прописано в следующем Ап.23). Поэтому в Сводной стоит просто «Аще кто…».
240
Здесь у правила в Сводной отсутствует весьма массивный кусок текста в конце, со слов «Си же о
правилех заповедана суть вам…». Это было общее заключение ко всему Восьмикнижию Климента, или
Апостольским Заповедям (Завещаниям, Конституциям). Точно так же этого куска нет и в переводе Евфимия
(Син.224 с. 673), что значит, вероятнее всего, сверку с греческим текстом, где этого заключения не было.
241
На л. 71 есть чтение на полях «до конца молитвы и святаго причащениа», источник этого чтения неясен.
242
На л. 71 об. текст немного отличен, и даёт явное доказательство того, что этот текст – контаминация с
Пандектами. В тексте стоит выражение «писании ставленых», а на полях чтение «составных», присущее
Пандектам (ТСЛ.210 л. 413 об.). На л. 57 об. взято чтение из русской редакции: «соборных». А выражение
«простыи человек» взято именно из Пандект: в Древнеславянской редакции (Бенешевич В. Н.
Древнеславянская редакция… С. 64) (и русских по этому случаю) вообще нет упоминаний о мирянах.
56

из Тактикона. Кроме того, Даниил мог использовать какие угодно иные канонические и
неканонические тексты, где цитируются правила, в частности, источники «приписи
Данила игумена». Наконец, это может быть авторское видение того, каким должно быть
правило. Ап.11 (второй текст) (л. 57, то же на л. 71 об.), 13 (первый текст) 243, 13 (второй
текст)244, 44245, 62246; Конст.7247.
9) Из Тактикона: Ап.14 (второй текст).
10) Из Пандект, с правкой. Здесь те тексты, что существенно совпадают с
Пандектами, но имеют некоторые разночтения. Ап. 27, 28, 42248, 45, 56, 68, 72; Ник.3249,
13; Трул.2 (первый текст), 15 (первый текст), 56, 58, 69, 73, 74; НикII.4 (первый текст), 14
(первый текст), 17 (первый текст).
11) Контаминация Чудовской, Пандект и вероятно, «правил Максимова
перевода». Здесь те тексты, которые имеют много общих чтений, как с русскими
редакциями, так и с Пандектами, но имеются и чтения, не характерные для них. Ап.33;
Трул.16 (первый текст), 40 (первый текст), 43, 60, 61, 62 250 , 79, 88, 89, 90; НикII.1, 2
(первый текст), 10 (первый текст).
12) Авторское редактирование. Здесь всего два правила, но они почти несомненно
являются авторскими редакциями. Халк.24 (третий текст) имеет добавление «движимая и
недвижимая». Оно сделано ради защиты монастырского землевладения, так как текст
правила содержит лишь нейтральное слово «имущества». Трул.64 имеет многочисленные
вставки, по сравнению с переводом Евфимия (Син.224 с. 1027): «а не учити», «и не учим
прости суще но учимся», «не вси да учим», «что не своа восхищаеши», «ни тщися учити
учящих ниж пред ними слова учителнаго подвигнути или учити вящшии бо грех и
осужение приемлеши». Все они одной направленности – запрет учить всем, кто не имеет
«учительного сана». Именно это правило – формальный повод для обвинения Вассиана
(Патрикеева) за составление Кормчей. Учителя Церкви – только епископат, но никак не
простые иноки.
13) «Неполное» правило. В этой группе те правила, в которых большие цитаты
заменены словами «и прочаа…». Трул.8, 16, 95; НикII.5 (первый текст).

243
Это, возможно, контаминация русской редакции с новым переводом.
244
Этот текст, вероятно, является усечением «правила Максимова перевода».
245
Здесь, вероятно, произошёл сбой переписывания, так как перед текстом Ап.44 влез весь текст Ап.45.
246
В Сводной Кормчей отсутствует конец правила, по неясной причине. У Евфимия это «покаався же, яко
людин да примется (Син.224 с. 643).
247
Вероятнее всего, для восстановления этого правила использовалось Трул.95 из Пандект.
248
Тем не менее, получившийся текст Сводной дословно совпадает с текстом Евфимия (Син.224 с. 623).
249
Добавлена последняя фраза, «сиа бо три лица от всякаго зазрениа кроме суть», возможно, при помощи
Сербской.
250
Чтения «вота» и «врумалия» взяты из Пандект, причём указано, что это «по греческому языку», хотя
текст в массе своей совпадает с Чудовской редакцией.
57

Границы выделенных групп вполне проницаемы. Правка русской редакции Кормчих


могла быть сделана на основании авторского видения или греческого текста. При
контаминации могли использоваться все источники разом: русская редакция, Пандекты,
перевод с греческого, сербская редакция Кормчей. Сами «правила Максимова перевода»
вполне могли быть не столько переводом, сколько использованием каких-либо иных
текстов, где цитируются правила (помимо Кормчих и Пандект Никона). В любом случае,
на данный момент отсутствует ключевой элемент: собственно книга «правил Максимова
перевода» (если таковая имелась). Определённые трудности вызывает и недостаточная
разработанность вопроса о разности правил русских редакций и их происхождения.
Сколько правил в Первоначальную русскую редакцию было взято из Древнеславянской
полностью, сколько – с редактированием, сколько усечено, и сколько – взято из
Сербской? Соответственно, нужда в новом переводе правила во времена Даниила была
там, где в русских редакциях имелся лишь краткий текст Сербской редакции, либо иные
существенные расхождения с полным текстом Древнеславянской редакции, а в Пандектах
правило отсутствовало. На данном этапе можно говорить о том, что в основе
«восстановленных» правил Сводной Кормчей лежит русская редакция, вероятно,
Чудовская. Восстановление правил велось, в первую очередь, при помощи Пандект, там,
где в Пандектах есть правила. Если правила в Пандектах нет, вероятно, был использован
перевод с греческого. Наконец, в редких случаях наличия полного текста правила в
Сербской редакции, привлекалась и она.
Подобная схема не учитывает ещё одного возможного источника текстов правил, а
именно, толкований. Причём чтения могли быть взяты не только из старых толкований
Аристина и отчасти Зонары, присущих Сербской и русским редакциям, но из новых
переводов толкований того же Зонары и Вальсамона, которые в это время появляются.
Для дальнейшего поиска «правил Максимова перевода» целесообразно привлечь весь
массив иосифлянских памятников этого периода. Так, митрополит Даниил
собственноручно исправлял новые версии правил в Послание Фотия против
стригольников в книгу ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 280 251 . Мало того, что это
Послание в отредактированном виде отсюда попало непосредственно в Унд.27, в
подборку к Трул.22 (357 об.-362 об.). Эти новые версии правил, цитированных
митрополитом Фотием, встречаются в Сводной Кормчей и отдельно: Ап.31 на л. 120 об.,
Ант.5 на л. 126 об., 1-2Соб.13 (не сохранившегося в Унд.27, но имеющегося в
МГАМИД.1598 на л. 657). Даниилом собственноручно написаны новые версии правил и
251
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов… С. 121.
58

непосредственно в Сводной Кормчей: в статье «Святого Исидора от послания к Евсевию


епископу» (Унд.27 л. 547-548), взятой из Пандект. Интерес Даниила к наследию
митрополита Фотия неслучаен: когда-то Фотий успешно боролся со стригольниками,
используя «Богородицкие правила», вложенные им в Успенский собор московского
Кремля. Вполне вероятно, что изначально перевод был затеян специально ради
антиеретических правил. В дальнейшем переводились и иные правила: о безбрачии
епископата и монастырских имуществах, то есть по самым острым темам эпохи. Отсюда
следует, что правила, скорее всего, переводились как раз не подряд, а блоками по одной
теме, и что собственноручно переписанные Даниилом цитаты правил в Послании Фотия
взяты как раз из «правил Максимова перевода».
Таким образом, несомненна великая авторская заслуга: восстановление полного текста
правил. Однако выяснение, что из исправленного представляет правку, сделанную
митрополитом Даниилом или даже до него, а что явилось результатом обращения к
греческому оригиналу, представляет собой отдельную источниковедческую проблему.

§4. Источники толкований

Начиная с Сербской редакции, в Кормчих книгах появляются толкования. В этом


параграфе речь пойдёт об источниках толкований в Сводной Кормчей. Взяты ли они из
прежних редакций дословно, отредактированы или переведены заново?
Как показало сличение толкований Сводной, Чудовской и Сербской Кормчих,
толкования в подавляющем большинстве случаев совпадают дословно. Встаёт вопрос:
какой же редакцией пользовался митрополит? Выше было выражено сомнение в
использовании Даниловской редакции. Здесь можно добавить ещё примеры некоторых
отличий текстов Даниловской редакции, не отражённых в Сводной Кормчей. Первое
толкование к Ап.1 принадлежит Аристину, но в Даниловской редакции (Воскр. бум.28 л.
60) стоит слово «извержен», а в Чудовской (Чуд.167 л. 21) и Сводной Кормчей (л. 13)
«меншее/менши сих»252. В Аристиновом толковании на Ап.4 в Унд.27 (л. 41) и в Чуд.167
(л. 21 об.) стоит «бескровная», а в Воскр. бум.28 «бескверная». То же самое и в
толковании к Ап.16: Воскр. бум.28 (л. 63 об.) стоит «сердечная», в то время как в Унд.27
(л.66 об.) и Чуд.167 (л. 23) употреблено слово «изреченная». Таким образом, Даниловская
редакция, с большой долей вероятности, не привлекалась к созданию Сводной Кормчей.

252
Так же и в Мазуринской редакции. См. Мазуринская Кормчая… С. 199.
59

Но какая редакция была использована: Чудовская или Сербская? Некоторые


особенности Чудовской редакции тоже не отражены в Сводной Кормчей. Так, в
толковании на Ап.24 в Чудовской редакции (Чуд.167 л 24) нет слов «здрав сыи»,
присутствующих в Сербской (Егор.915 л. 43 об.) и Сводной Кормчей (Унд.27 л. 41). В
толковании на Ап.25 в Чуд.167 (л. 24) нет слова «ят», что несколько изменяет смысл:
правило наказывает именно за доказанное преступление, при взятии клирика с поличным,
а не просто за обвинение. Как видно, и это толкование взято из Сербской редакции. В
толковании на Ап.41 в Чуд.167 (л. 26 об.) «управлятися», а в Унд.27 (л. 133 об.) и Егор.915
(л. 48) «сиа управляти». В толковании на Ник.2 в Чуд.167 (л. 35) есть пропуски, которых
нет в Унд.27 (л.188 об.) и в Егор.915 (л. 64): «не достоит вскоре поставити епископа»,
«сиречь поставлену быти четцем». В толковании на Ник.13 в Чуд.167 (л. 33) пропуск
фразы «с приобщающимися молитвы да будет». В толковании на Халк.25 в Чуд.167 (л. 72)
есть слово «боле»: «аще же боле трии месяц», а в конце перестановка: «поставитися
епископу», чего нет в Унд.27 (л.185) и Егор.915 (л. 125). Это показывает, что Даниил, как
минимум, проверял текст толкований из Чудовской по Сербской редакции.
Можно привести ещё два аргумента в пользу несомненного использования Сербской
редакции. Во-первых, появились новые толкования, отсутствующие в Чудовской.
Правило, к которому лист Унд.27 лист Чуд.167
добавлено толкование
Ап.64 145 30
Ап.83 167 32 об.
Ник.7 204 33 об.
Халк.28 286 об. 73
Трул.11 329 104
Трул.36 377 109 об.
Трул.37 378 109 об.
Трул.39 379 об. 110
Трул.41 390 111
Трул.42 390 об. 111
Трул.48 395 112
Трул.60 414 113 об.
Трул.66 432 об. 115
Трул.72 443 116
Трул.100 460 120
60

НикII.18 523 126 об.

Во-вторых, при списывании Ап.9 текст правила из Сербской редакции не был отделён
от толкования, что также может говорить в пользу общего источника.
Можно привести и примеры толкований, точно взятых не из Сербской редакции.
Толкование на Ник.5 взято именно из Чудовской редакции. В Егор.915 л. 65 об. «свень
же», в Унд.27 «кроме же» на полях «прочее же». «Прочее же» стоит в Чуд.167 (л. 36), то
есть в Унд.27 внесена правка. Также в Егор.915 отсутствует последняя фраза «тогда ж и
лист от древа падает». То же и с толкованием Аристина на Халк.9. Тексты существенно
отличны, в Чудовской редакции (Чуд.167 л. 68 об.) и в Сводной Кормчей (Унд.27 л. 239)
трижды отсутствуют митрополиты: «аще имат нечто на своего епископа да приходят к
митрополиту страны тоя егда в реченное время соберутся к митрополиту всеа области
его епископи тогда ж пред митрополитом на Соборе да судится» (Егор.915 л. 119 об.). У
Вассиана в Кормчей точно так же нет митрополитов (Овч.149 л. 107 об.). Этих слов нет и
в новейшем переводе толкования Аристина253, то есть слова про митрополитов дописаны
в Сербскую редакцию. Здесь встаёт вопрос, характерно ли это только для Суздальской
подгруппы, или для всей редакции в целом254.
В то же время многочисленные дословные совпадения показывают, что толкования не
изменялись в разных русских редакциях, хотя бы потому, что единственный доступный их
источник – Сербская редакция, в то время как тексты правил могли быть почерпнуты из
Древнеславянской редакции и из Пандект Никона Черногорца.
В большинстве случаев в Сербскую редакцию (и в другие из неё) были взяты
толкования Алексея Аристина. Есть среди них и немногочисленные толкования Зонары.
Они приведены к Ап.53, 56, 58, 59, 60, 73, 75, 78, 84; Ник.3, часть Ник.7255, 10, 20; Трул.62
Даниил пользовался и другим текстом толкований Зонары, которого не было в прежних
Кормчих. Эти толкования имеют указания на автора – «Иоанна Занораса» и приведены к
Ап.8, Ап.27 (в составе авторской компиляции), к тому же 27 Апостольскому правилу в
качестве комментария среди подборки, Ап.43, 84 (второе толкование); Трул.33, 71.
Наконец, многие толкования лишены авторства и не имеют аналогов в прежних
Кормчих. Их составителями могли быть или сам митрополит Даниил, или Нифонт
(Кормилицын). Часто они слабо соотносятся с содержанием правила, что особенно ярко

253
Правила Вселенских Соборов… Том 2. С. 183.
254
Вероятнее всего, это характерно именно для Суздальской подгруппы, этих слов нет в переводе
Сараевского списка XIV века. См. Сараjевски препис Законоправила Светог Саве из XIV виjека –превод.
[Добрун]: „Дабар“ – Издавачка кућа Митрополије дабробосанске, 2015. С. 113.
255
Толкование изначально компилятивное. См. Егор.915 л. 66 об.; Правила святых Вселенских Соборов…
Том 2. С. 28-29.
61

видно на примере «Толкования тому же второму Апостольскому правилу» к Ап.2. Само


правило крайне простое и базовое: епископ поставляет всех остальных клириков. Для
Даниила это стало поводом к рассуждению на тему священства и царства и
недопустимости вмешательства царства в священные дела. Эти толкования содержат
обширные ссылки на правила по схожей тематике и на источники комментариев к
правилам, в частности, на книгу Василия Великого о постничестве (НИОР РГБ. Ф. 304.I
(основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 131) 256 . В толковании на Трул.65
осуждается обычай зажигать солому перед домом в Великий Четверг 257 . Именно этот
обычай запрещал и Стоглав, в 26 вопросе из числа «вторых царских вопросов» (41
глава)258.
Более того, как минимум одно авторское толкование уже давно известно: на НикII.1,
взятое из данииловского Наказания к 4-му слову Соборника 259 . Многие из них можно
увидеть сразу по формулировке «Другое толкование» или «Ино толкование». Они даны на
Ап.1-3, 5, 6, 12, 13 (первого изложения правил), на все Апостольские до Ап.24 второго
изложения правил, Ап.27, к правилам Апостола Павла, Ник.1-3, 5, 13, 19; Конст.7;
Халк.18; Трул.1, 2, 5, 9, 12, 15, 16, 18, 22-25, 27, 31, 34 (оба), 37, 49, 51, 56, 60, 62-65, 67,
70, 74, 77, 84, 85, 91-93, 98-101; НикII.1, 3, 16; 1-2Соб.1, 5, 8, 16, 17.
Иногда Даниил исправлял существующий текст толкования. Так, у Аристина
изначально не было епископов в толковании на Ап.5260. Вероятно, епископы были убраны
ещё в греческом тексте Синопсиса, приписываемого Стефану Эфесскому, источника
краткого текста правил в Сербской редакции, толкования на который давал Аристин.
Даниил вернул их на место, причём в середине толкования они приписаны, возможно,
лично им самим внизу оборота 41 листа. Интересно, что в Мазуринской Кормчей вообще
нет последней фразы со ссылкой на Трул.12 и 13261. В Чудовской (Чуд.167 л. 21 об.), и в
Даниловской редакциях (Воскр. бум.28 л. 61) нет и текста с перечислением клириков, на
которых распространяется правило.
В толковании на Ап.11 текст Аристина расширен ссылками на правила 262 . То же
проделано и с толкованием Аристина на Ап.26263. К тому же один пример исправления

256
Например, к НикII.16, л. 515 об.
257
Унд.27, л. 432-432 об.
258
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 125-126.
259
Жмакин В. Митрополит Даниил и его сочинения. С. 749, примечание 1; Клосс Б. М. Никоновский свод…
С. 65.
260
Правила святых Апостол… Том 1. С. 20.
261
Мазуринская Кормчая… С. 217-218.
262
Унд.27 л. 71 об.; Правила Святых Апостол… Том 1. С. 31.
263
Унд.27 л. 81; Правила Святых Апостол… Том 1. С. 58. Ср. перевод Аристина в прежних Кормчих
Чуд.167 л. 24 и Егор.915 л. 44.
62

Даниилом текста толкования тоже давно известен: он изменил текст Феодора Вальсамона
к Халк.24, запретив продажу недвижимых имуществ264.
265
Перед нами наглядная иллюстрация слов М.В. Корогодиной о толкованиях .
Действительно, в это время книжники стали понимать, что толкования могут быть иными,
чем в традиционных редакциях Кормчих. То есть текст правила стал отделяться от текста
толкования к нему. Если правила утверждены Вселенскими Соборами и изъятие их
граничит с ересью, то толкования – нет. Именно этой причиной можно объяснить и
восстановление Даниилом текстов усечённых правил: многие усечённые правила
(например, Ап.27, 29, 33) дополнялись толкованиями, поэтому и были усечены.
Создатели Первоначальной русской редакции экономили пергамен и предполагали
неразрывную связь правила с толкованием, которая нарушилась в первой трети XVI века.
В результате митрополит Даниил добавил ранее отсутствовавшие в русских редакциях
толкования Аристина, используя Сербскую редакцию, и добавил толкования собственные,
с куда более обширными ссылками на правила и святоотеческие тексты по схожей теме.

§5. Источники комментариев: Пандекты, или Великая книга Никона


Черногорца

Источники текстов комментариев отложились в первую очередь в составе книг,


имеющих запись «митрополита Иасафа», так как они в массе своей принадлежали его
предшественнику Даниилу266. Как видно из Приложения II, очень многие комментарии,
как и тексты правил, взяты именно из Пандект Никона Черногорца, иначе называемых
«Великой книгой». Видимо, именно «пандекты» и послужили основным источником
комментариев к правилам. Б.М. Клосс установил, какими конкретно списками
пользовался митрополит Даниил: это ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 230 (далее –
Син.230) (1 часть) и НИОР РГБ. Ф. 304/I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры).
№ 210 (далее – ТСЛ.210) (2 часть). На них сохранилась правка его рукой, которая отчасти
вошла в текст267. Таким образом, как уже отмечалось, что Даниил критически относился к
текстам, исправляя их. Приведём конкретные примеры работы Даниила с текстом.
Первым наиболее показательным примером активной редактуры текстов может
послужить одна из важнейших статей: толкование св. Иоанна Златоуста на известное
место Евангелия от Матфея «Не судите и не осуждены будете». Митрополит Даниил
264
Синицына Н. В. Максим Грек в России. С. 127-129.
265
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 298-299.
266
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов… С. 116.
267
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 63.
63

приводит правильное, святоотеческое понимание этого места, сверяя несколько его


источников.
Исходя из киноварных заголовков, видно, что эта и последующие статьи взяты из 39
слова Пандект Никона Черногорца. Но можно говорить о том, что текст является
контаминацией: он, как минимум, проверялся по другому источнику этого толкования:
собственно книге толкований святителя Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея НИОР
РГБ. Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 94 (далее – ТСЛ.94). На
полях Унд.27 есть чтения Пандект (ТСЛ.210, л. 22 об.), которые послужили
первоосновной: «согрешающая обличати» (в тексте, согласно с правкой на полях ТСЛ.94,
«согрешающих судити». Изначально в ТСЛ.94 было «согрешающим порицати»). Точно
так же «другоицы рече» (ТСЛ.94) вместо «индеж рекл есть» (ТСЛ.210), чтение отмечено
на полях. Чтение «само сие рече наипаче ж и тамо» характерно именно для ТСЛ.94, а не
для ТСЛ.210, где «тожде паче рече». То же «толикым запрещающим» (ТСЛ.210 стоит
«толикы представи запрещающая»). А чтение Сводной Кормчей «инаго с собою приими»
характерно именно для ТСЛ.210, в то время как в ТСЛ.94 стоит «инаго себе приложи».
Наконец, чтения «аще не имут судити» на полях Унд.27 вообще нет в обоих текстах: в
ТСЛ.94 «не имеют», как и в Унд.27, а в ТСЛ.210 «не хотят». Пометки «не полезии» и
«врачевание» в ТСЛ.94 оставлены и в Унд.27. Чтения «врачевание» и «смущение» есть и в
ТСЛ.210. А правка «и смущение» вошла в текст, чтение «и слияние» из ТСЛ.94 оставлена
на поле. Чтение «назнаменовати» взято в Унд.27 из ТСЛ.210 и стоит на полях ТСЛ.94, а
чтение «гадательствовати» стоит в ТСЛ.94 и на полях Унд.27. Чтение «и ничто ж сущих»
взято из ТСЛ.210, но осталось на полях как ТСЛ.94, так и Унд.27. Чтение «предвозбраняя
их» взято в Унд.27 из ТСЛ.210, и есть на полях ТСЛ.94. Чтение «предспрятуя их» из
ТСЛ.94 осталось на полях Унд.27. Чтение «возлежати» взято из ТСЛ.210 и осталось на
полях как ТСЛ.94, так и Унд.27. Чтение «неотреченну» взято из ТСЛ.210 в Унд.27 и на
поля ТСЛ.94, где стоит «неотрочну». А чтение «наскакати», стоящее на полях Унд.27 и
ТСЛ.94, возможно, вообще авторское: во всех трёх текстах стоит «находити». В Унд.27:
«егда с милованием и с милостью согрешениа иных испытуеши много себе милости
собрание от испытаниа предположил еси». Эта же фраза стоит на полях ТСЛ.94. В самом
тексте ТСЛ.94 иначе: «егда со щадением и прощением согрешеннаа иным истязав много
себе прощениа собраниаот суда предположи». Чтение «исправи убо» взято из ТСЛ.210 на
поля Унд.27 и ТСЛ.94, в текстах «исправляи убо». Чтение «врачевание» в Унд.27 и на
полях ТСЛ.94, вероятно, авторское: в ТСЛ.210 «былие», в ТСЛ.94 «напоение». И
написано на полях ТСЛ.94 оно, вероятно, рукой Даниила. Фраза «не рече бо не возбрани
согрешающаго» взята в Унд.27 и на поля ТСЛ.94 из ТСЛ.210.
64

Статья «О иноцех» продолжает этот текст. Чтение «грабяще» взято из ТСЛ.210 на поля
ТСЛ.94 и в текст Унд27. В ТСЛ.94 в тексте «похыщающе». Так же и с чтениями
«упивающеся и объядающеся»; «и лице»; «глаголы вещая»; «сугубо растлевается»;
«последнее суровство и немилосердие на всяк день поучатися»: они взяты из ТСЛ.210 на
поля ТСЛ.94 и в текст Унд.27. А чтения «претыкати», «и пронести хотя»,
«необиновение», взятые из Пандект (ТСЛ.210) не попали в текст Унд.27, и остались на
полях. Таким образом, вероятнее всего, сверка текста ТСЛ.94 с текстом ТСЛ.210
поводилась дважды: при написании ТСЛ.94 и при написании Сводной Кормчей Унд.27.
Возможно, была и третья проверка текста по Пандектам, до написания ТСЛ.94. В ТСЛ.210
(л. 25 об.) стоит словосочетание «водным трудом», а в ТСЛ.94 (л. 247) в тексте «водным
недугом трудом». Чтение «трудом», вероятно, было на полях антиграфа ТСЛ.94, и вошло
в текст при переписке, попав в таком виде в Сводную Кормчую. Чтение «укарял же бы»
на полях ТСЛ.94 и в тексте Унд.27 взято не из Пандект, там стоит «укареет же». Чтение
«возбранея» из ТСЛ.210 попало на поля ТСЛ.94 и в текст Унд.27, а чтение «отвращаа» из
ТСЛ.94 записано на полях Унд.27.
Таким образом, виден приём контаминации текстов: толкование св. Иоанна Златоуста в
Сводной Кормчей является результатом соединения как минимум двух версий этой
статьи: из 39-го слова Пандект (ТСЛ.210) и из собственно книги толкований св. Иоанна
Златоуста на Евангелие от Матфея (ТСЛ.94). Возможно и наличие третьей
версии/редакторской правки, откуда взяты чтения «аще не имут судити», «укарял же бы».
Второй приём, авторское редактирование, виден на примере статьи «От
Климентовых» (Унд.27 л. 118 об.-119; ТСЛ.210 л. 38об.-39). Слово «благыя» из ТСЛ.210
в Унд.27 заменено на «праведныя», фраза «злыя же ни» заменена на «неправедныя же
судити», «судии» заменено на слово «лютости».
ТСЛ.210 (л. 39): «…аще ли хощеши благыя Унд.27 (л. 118 об.): «…аще ли хощеши
ублагодетельствовати злыя же ни или и праведныя ублагодетельствовати
мучити судии дело начинаеши творити а не неправедныя же судити или и мучити
человеколюбия тщишися имети» лютости дело начинаеши творити а не
человеколюбия тщишися имети»
В результате изменился смысл всего предложения. Текст Пандект призывает читателя
благодетельствовать и злодеев, не делая различий между ними и «благими» и видя в
таком разделении суд. Даниил же противопоставляет праведных и неправедных. Первые
заслуживают благодеяний, а вторые – нет. «Суд» понимается Даниилом иначе: это именно
вынесение приговора, а отнюдь не обличение, что проистекает и из святоотеческих
толкований на фразу «не судите и не осуждены будете». Так, Даниил, изменив несколько
65

слов, подчеркнул своё видение сурового обращения с грешниками. С другой стороны, это
объясняется и спецификой назначения книги: Сводная Кормчая предназначена для
митрополита («книга правила митрополичи казённые»), то есть для того, кто должен
уметь отличать обличение от суда. Обличать грешников (а не благодетельствовать и
потакать им) должен каждый христианин, а судить и накладывать наказания может только
епископ, что неоднократно будет подчёркнуто Даниилом.
Подобный пример приводился нами выше и известен в литературе: Даниил поправил
текст толкования Феодора Вальсамона на Халк.24. В результате толкование запрещает
продавать недвижимые имущества, чего не было в оригинале.
Третий приём работы с текстом – компиляция – виден на примере статьи «От
старческого» на л. 119 Унд.27. В ней три абзаца, выделенных киноварными инициалами.
Все эти три абзаца слово в слово взяты из 39 слова Пандект (ТСЛ.210 лл. 30, 30 об. и 33).
Митрополит Даниил взял только три отрывка, расположив их в зависимости от своего
замысла. Подобный приём просматривается и на общем уровне всей подборки. Как видно
из Приложения II, статьи, начиная от «Евангелие от Матфеа» и до «От старческаго» взяты
из 39 слова Пандект, но расставлены они в ином порядке, чем в Пандектах.
Наконец, четвёртый приём – заимствование – виден на примере 22 Слова Пандект,
попавшего в подборку к 1-2Соб.1 целиком без изменений.
Из всего вышесказанного можно заключить, что перед нами большая авторская работа
над текстом комментариев. Даниил объединял несколько редакций текста в один,
исправлял их в соответствии со своими представлениями об иллюстрируемой теме и
комбинировал для достижения определённой логики повествования.

§6. Тактикон Никона Черногорца

Митрополиту Иоасафу принадлежало как минимум два списка Тактикона Никона


Черногорца: НИОР РГБ. Ф. 304/I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). №№ 211
и 212 (далее – ТСЛ.211 и ТСЛ.212). Возможно, ТСЛ.211 был списан с ТСЛ.212. В
ТСЛ.212 на нижнем поле л. 239 об. есть запись «Зри утвержение царем и архиереом», в то
время как в ТСЛ.211 она уже вписана в текст на л. 232 об., разрывая предложение.
Поэтому в дальнейшем будут приводится листы по списку ТСЛ.212.
В Тактиконе также видны следы авторской работы митрополита Даниила над текстом.
На л. 19 в Унд.27 находится статья-цитата 23 послания Никона к «Магистру и Князю
князей» Марапе. Между текстами Сводной Кормчей и Тактикона есть некоторые отличия.
В Унд.27 «одеание» вместо «образование», «по градом» вместо «в градех». В Унд.27
66

добавлено: «Не точию ж сиа но и монастыри себе составлети»; «угодно бысть святому
Собору никому же нигде же никако же». «Молитвеннаго храма» вместо «молитвенныи
дом», «терпети» вместо «терпяще», «сообщатися» вместо «причащатися» и т.д. Таким
образом, текст мог либо проверяться по другим спискам Тактикона или даже по иным
текстам, в первую очередь по иным текстам Халк.4, либо содержать авторскую правку.
Сама же статья представляет собой компиляцию из двух кусков 23-го послания. Текст от
начала до слов «яко же и выше рехом» соответствует тексту с л. 281 об. ТСЛ.212, а
дальнейший текст – с л. 284.
В «вопросе и ответе» на лл. 361 об.-362 виден ещё один из примеров, что ТСЛ.212 –
список с рукописи, которой пользовался Даниил. Вероятно, изначально одно из слов –
«страсть» или «похоть» стояло на полях, так же, как и в Унд.27 (л. 333). Но в ТСЛ.212 это
слово вставлено в текст после того слова, которое должно было быть заменено: «страсть
похоть злу».
Однако ни в ТСЛ.212 ни в ТСЛ.211 нет активной правки на полях, как в двух томах
Пандект. Таким образом, в лучшем случае, ТСЛ.212 представляет собой список с той
рукописи, которой пользовался митрополит Даниил. Ей, скорее всего, был список
Тактикона («Никонские послания в десть»), который митрополит Даниил вложил по
завещанию в Иосифо-Волоколамский монастырь268. Поэтому до её обнаружения вопрос о
степени авторского вмешательства в текст Тактикона остаётся открытым.
Подводя итог источниковедческим наблюдениям, можно с уверенностью сказать, что
митрополит Даниил творчески относился к текстам источников Сводной Кормчей.
Глобальное «восстановление» текста правил, написание новых толкований на них, сверки
разных редакций текстов – всё это имеется в Кормчей. Однако в дальнейшем книга
практически не редактировалась.

Глава III. Указатель XIV титулов. Апостольские правила в Сводной


Кормчей

В главах с третьй по пятую будет подробно разобрано содержание Сводной Кормчей


митрополита Московского и всея Руси Даниила. В силу большого объёма книги анализ
содержания разделён на три части. В третьей главе будут разобраны «комментарии» к
Апостольским правилам, в четвёртой – к правилам Вселенских Соборов, в пятой – к
правилам двух Поместных Соборов и иные тексты в конце Сводной Кормчей. Таким
образом, будет исследован не только первоначальный состав Кормчей, но и Указатель

268
Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545… С. 24.
67

XIV титулов, вставка на лл. 64-65 Унд.27, статьи после Соф.3 и Тематический указатель в
конце Унд.27.
Словом «комментарий» я определяю все тексты кроме правил и прежних толкований
на них (Аристина и отчасти Зонары). Чаще всего комментариями являются выдержки из
самых разнообразных произведений и текстов. Сюда включены и статьи под заголовками
«Ино/другое толкование». Многие из них не относятся напрямую к тексту правила и
существенно расширяют его тему. Отсюда маловероятно, что это именно «толкования»,
то есть объяснения смысла правила, которые были сделаны кем-то из византийских или
славянских толкователей 269 . Выше (в §4 II главы) сделано предположение, что это –
авторский текст, написанный специально для Кормчей. Подборка – вся совокупность
комментариев к правилу. Таким образом, вне поля нашего зрения здесь останутся
правила, не имеющие «комментариев».
К некоторым правилам приведены лишь одна-две статьи, в то время как другие
получили очень масштабные подборки самых разных комментариев. Главы делятся на
параграфы в соответствии с объёмом подборки: несколько мелких подборок
объединяются в один параграф, а наиболее крупным посвящены отдельные параграфы.

§ 1. Об Указателе XIV титулов

Уже в описании Сводной Кормчей в книге Г. А. Розенкампфа отмечено, что Указатель


XIV титулов сокращён за счёт выпуска некоторых глав270. Но там не отмечен характер
этого сокращения. В дальнейшем исследователи почти не обращались к Указателю, за
исключением Б. М. Клосса, который назвал его «оглавлением»271. Б. М. Клосс определил,
что «оглавление» составлено отдельно от остального текста Кормчей и относится к
середине XVI века, а посему не представляет интереса для её датировки.
При обращении к содержанию Указателя обнаруживается, что его неизвестный
составитель полностью вычистил из него упоминания всех Соборов и Отцов, правила
которых отсутствуют в основной части книги. И именно из-за этого Указатель сильно
сократился. В результате полностью исчезли целые главы, в которых были только
опущенные правила.
Вторым новаторством редактора были названия Соборов, правила которых вошли в
Указатель. В Указателях других редакций Соборы называются обычно по местам созыва

269
Г.А. Розенкампф сделал предположения об авторстве Димитрия Хоматина. См. Рознекампф Г. А.
Обозрение… С. 535.
270
Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги… С. 535.
271
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 60.
68

(«иже в Никеи», «иже в Константине граде» и т.д.) 272 . Однако в Указателе Сводной
Кормчей ни один Собор не назван по месту созыва, а только по номеру: от первого до
седьмого (Вселенские) и «первый и второй» (Двукратный в храме Святых Апостолов).
Правил Софийского Собора, последнего их Поместных, в Указателе не было изначально.
Исходя из содержания глав Указателя, можно прийти к выводу, что за основу был взят
Указатель Сербской редакции Кормчей книги. Именно в этом Указателе в 29 главе IX
грани, с которой начинаются отличия этого Указателя от остальных, есть многочисленные
Трулльские правила273.
Есть основания полагать, что Указатель в Унд.27 был скопирован из Егор.893. Нет
никаких свидетельств существования Указателя в момент создания Унд.27. А разночтения
в Указателях не позволяют предполагать наличие общего источника Указателей Егор.893
и Унд.27. В последнем Указатель имеет некоторые ошибки и добавления, отсутствующие
в Указателе Егор.893, который является сокращением от Сербского. В процессе переписки
были допущены ошибки. Переписчик трижды написал вместо 77 Трулльского правила
номер 76 (во 2 главе V грани, в 7 главе XI грани и 19 главе XIII грани). Очевидно,
переписчик знал это правило именно как 76, в соответствии с нумерацией русских
редакций Кормчих. Также пропущено 1 правило Никейского Собора в 16 главе IX грани и
53 Апостольское правило в 20 главе той же грани; 5 Эфесское правило в 3 главе XII грани.
Интересно и добавление, сделанное переписчиком. Он добавил в 3 главу XI грани 5
правило Двукратного Собора, а также ссылку на выдержки из 5 слова Пандект Никона
Черногорца: «Никоново от 5 слова Великия книги», «Златоустово», «Святаго Игнатиа
Богоносца», «От постных святаго Василиа и прочих» (лл. 555-557 в списке Унд.27).
«Великая книга» Никона – это Пандекты Никона Черногорца, и все эти статьи взяты
именно из пятого слова274. Данное правило предписывает в течение трёх лет испытывать
желающего постричься в монахи. Вероятно, это имело особую важность для переписчика
Указателя. Третья глава XI грани посвящена приёму в монашество рабов. Таким образом,
составитель мог столкнуться со случаем насильного пострижения какого-либо зависимого
человека в монахи по произволу его господина или, что ещё вероятнее, бегства от
господина в монастырь.

272
Указатель Древнеславянской редакции опубликован В. Н. Бенешевичем: Бенешевич В. Н.
Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований. Том I. СПб., 1906. С. 5-56. Указатель древнейшего
русского списка Сербской редакции – Рязанского – опубликован И.И. Срезневским: Срезневский И. И.
Обозрение… С. 139-170. Указатели русских редакций не публиковались. Древнейший из них находится в
Климентовской Новгородской Кормчей 1280-х годов: ОР ГИМ, Синодальное собрание, № 132, лл. 8об.-32.
273
Моя статья о сравнении Древнеславянского, Сербского и Первоначального русского Указателей сдана в
печать в Вестник МГУ. Серия 8. История. 2016. № 6.
274
Б.М. Клосс указал на первую книгу Пандект Никона Черногорца, послужившую источником Сводной
Кормчей: это ОР ГИМ Син.230. Эти тексты из 5 слова занимают в ней лл. 91-92.
69

§2. Первые два Апостольских правила

Ап.1 и 2 посвящены самым фундаментальным и общим принципам поставления клира.


Первое правило предписывает осуществлять хиротонию, то есть рукоположение, нового
епископа в присутствии как минимум двух или трёх других епископов. Алексей Аристин
объясняет, что речь идёт именно о рукоположении, а не об избрании: избрание
осуществляется как минимум тремя епископами, если невозможно собраться всем, и даёт
ссылку на Ник.4. Следующая статья, также обозначенная как толкование, добавляет
весьма неожиданное звучание этому правилу. В нём осуждается непокорство мирян и
мирских властей властям священным и присвоение мирскими властями власти
священнической («Мирстии же князи и люди приразящеися к священным и вземлющеи на
себе таковая возложенная Богови <…> прибытков ради суетных осужаються
божествеными писании»). В пример ставится судьбы Дафана, Авирона и Корея, которые
дерзнули восстать против Аарона (Чис.16:12-14), Харжеона и царей Озии и Озана. И если
последний прикоснулся к священному кивоту «не корысти ради, но хотя брежение
сотворити», и принял страшную смерть, то тем более страшную кару принимают
покусившиеся на священное из корыстных побуждений. Здесь упомянуты, помимо
Анания с женой Сапфирой (Деян.5:1-11), и первые пять римских императоров: Август
(Октавиан), Тиверий, Гай (известный как Калигула), Клавдий и Нерон, а из эпохи после
Константина Великого: Констанций (Второй), Галла (возможно, это Констанций Галл,
соправитель Констанция Второго, или же Галла, мать Констанция Второго и Юлиана
Отступника), и сам Юлиан (Отступник). Достаточно подробно разобрана история царицы
Евдоксии и её непростых отношений со святителем Иоанном Златоустом, приведён
пример и императоров-иконоборцев Льва Исавра и его сына Константина Копронима.
Таким образом, царям и князьям строго-настрого запрещено касаться священнодействия,
рукополагать епископов и управлять церквями.
Далее приведены несколько правил о поставлении клириков мирскими властями.
Согласно Ап.30 и НикII.3, они не только лишаются сана, но и отлучаются. Это второе
исключение из Ап.25, предписывающего «не мстить дважды за едино»: либо отлучать,
либо лишать сана. Первое – Ап.29, против симонии. Поставление же осуществляется
Собором епископов, по Ник.4 (номер в тексте не указан). А Лаод.13 запрещает
поставления народным собранием.
Эта статья, несомненно, заслужила отдельного подробного разбора в силу следующих
обстоятельств. Во-первых, она слишком слабо относится к содержанию Ап.1. Правило
70

посвящено общему порядку рукоположения, и ни слова не говорит о мирских властях.


Толкователи, включая и приведённого выше Алексея Аристина, говорят именно о разнице
между избранием и рукоположением: избрание осуществляется Собором, рукоположение
– двумя-тремя епископами, о чём и говорит это правило 275 . И во-вторых, интересна
структура статьи. Она начинается постановкой проблемы: притязания мирских властей на
священнодействия. Середину статьи составляют ссылки на конкретные случаи таких
притязаний в хронологическом порядке, и заканчивается статья общим заключением о
том, как надо ограничить пределы мирской власти, согласно правилам. Это – характерная
структура Слов митрополита Даниила из его «Соборника» 276 . Из этих двух положений
можно с большой долей вероятности предполагать, что перед нами авторский текст
митрополита Даниила.
Следующие 6 статей – светские по происхождению. Они намного ближе к сути Ап.1 и
повествуют о различных аспектах поставления епископа. Первая из них, «От свитка
новых заповедей Юстиниана царя, глава 2», посвящена качествам поставляемых.
Кандидат в епископы должен обладать непорочным житием, не должен заниматься
мирскими делами («ряднические» и «советнические» чести). Если же он занимался
подобными делами, то должен был быть чернецом, отдав четверть своих имений тому
«совету», в котором работал. Конечно, он не должен быть замешан в браках с
второбрачными жёнами (вдовицами или разведёнными) и тем более с наложницами, и
иметь от них детей и внуков. Упоминается и запрет симонии, покупки святительского
сана. Наконец, кандидат в епископы должен обладать знанием книг и правил. В 28 главе
тех же Новых Заповедей говорится о качествах поставляющих. Стоит отметить, что они
указаны не как епископы, а как причетники и просто «первые града» 277 . Кандидатов
должно быть как минимум три, хотя, если таковых не найдётся, то можно сократить
количество кандидатов до одного. Избирающие обязаны поклясться на Евангелии, что не
поставляют на мзде достойных кандидатов. Качества поставляемых дополнены
указаниями на возраст тех, кто поставляется из прежних «рядников» и «советников»: не

275
Все три авторитетнейших толкователя: Иоанн Зонара, Алексей Аристин и Феодор Вальсамон, –
переведены на русский язык усилиями московского Общества любителей духовного просвещения с
греческого текста: Афинской Синтагмы. Это Правила святых Апостол, святых Соборов, Вселенских и
Поместных, и святых Отец с толкованиями. М., 2000. Т. 1-3. (репринт издания М., 1876. При репринте
прежние 1 и 4 том объединены в один, первый). Указание на перевод находится в предисловии к первому
тому, на С. 12. Все три толкователя не говорят о мирских властях. См. Правила святых Апостол и святых
Отец с толкованиями. М., 2000. Т. 1. С. 12-13.
276
Журова Л. И. «Власть и общество» как структурообразующая тема авторских комплексов в публицистике
XVI в. («Просветитель» игумена Иосифа и «Соборник» митрополита Даниила) // Власть, общество и
человек в литературных источниках XVI-XX вв.: сборник научных трудов / отв. ред. Н.Н. Покровский.
Новосибирск, 2012. С. 22.
277
Унд.27. Л. 15 об.
71

менее 35 лет, из которых не менее 15 лет в монашестве, а отдать они должны три четверти
своего прежнего имущества. Если же решат, что кто-то из мирян всё же достоин
поставления, то два других кандидата всё же должны быть причетники и/или монахи, а
сам мирянин должен быть сначала рукоположен в священство, и после трёх месяцев
практики может быть поставлен.
«Тая же заповедь» 3 главы (11 грани – А.М.) «От различных тител рекше граней
Юстиниана царя» распространяет эти положения на избрание архимандритов, игуменов и
иных таковых. Они также должны иметь соответствующие качества и быть способны к
управлению. Стоит отметить, что их избирают сами монахи, епископ же только
утверждает.
О том же говорится в 28 грани Градского Закона. Её заглавие, «О поставлении
278
епископов и презвитеров», вклинилось в текст . Очевидно, глоссой являлось и
предложение «В трех же лицах сиречь человецех суд и избрание да творят епископом».
Поставляемы должен сам, собственноручно, написать Символ Веры и Изложение
правоверной веры и поклясться ничего не брать и не давать за поставление. Интересна
следующая фраза: «разве узаконеных и уставленых еже в преосвященной патриархии или
митрополии…». Объяснение этому будет дано в толковании к Трул.22 ниже. Однако,
«аще что чрез реченое будет», то извержется и поставивший и поставленный.
«Слово великого царя Валентиниана», согласно примечанию в книге Г.А. Розенкампфа,
не было найдено среди сочинений этого императора279. В этой статьи речь идёт больше о
повиновении архиереям, чем об их качествах: «сего ради от священных пастырев должны
есмы наказание и обличение приемати с радостию» (а это речь, вложенная в уста царя
Валентиниана). Диалог Валентиниана с Собором в Медиолане (Милане), к которому он
обращался, развивается в русле отказа царя поставлять епископов, даже по просьбе самого
Собора. Таким образом, слова, приписанные императору Валентиниану, ближе к идеям
вероятного толкования Даниила. Вполне возможно, что сам митрополит, если не являлся
их автором, то мог редактировать их.
Последняя из статей светского происхождения, «От свитка новых заповедей… о
священничестве и о царстве» служит мостом к текстам, взятым из Тактикона Никона
Черногорца. Она посвящена двум Божиим дарам человечеству: священству и царству,
единству их происхождения и сосуществования. Чётко об этом говорит первая фраза
выдержки из 20 послания Никона Черногорца: «Понеж телом и душею составляемся
сугубо сице ж прошение в церкви творим сугубо» – о царе и об архиерее. Царь сохраняет

278
Там же. Л. 16 об.
279
Розенкампф Г. А. Обозрение… С. 536.
72

и укрепляет веру, борется с «сопротивныя наша», архиерей исправляет всех людей. Царю
следует повиноваться телесно, духовно же нет, а архиерею требуется повиновение как
телесное, так и духовное. Из этого следует, что из этих двух начал меньшее – мирские
власти. Наконец, речь заходит о том, что некоторые утверждают, будто церкви и
монастыри внутри городов не должны подчиняться архиереям. Нигде такого не написано,
как отмечает Никон Черногорец, чтобы они подчинялись князьям и царям, а если
вспомнить правила, то можно привести Халк.4. В этой выдержке соединены сразу две
темы: превосходства священства над царством, несмотря на их единство, и вопрос о
подчинении монастырей и церквей мирским властям. Обе темы весьма актуальны для
времени митрополита Даниила, и эта выдержка будет часто втречаться.
Содержание выдержки из 23 слова, к «Магистру и Князю князей» Марапе ясно
описывает подзаголовок, изначально киноварью не выделенный: «Яко не подобает
церковная и монастырская и иноческая на своя потребы мирским князем восхищати
понеж святотатства грехом осужаются». Речь здесь не об имуществах, а именно о
пределах власти: мирские князья не могут управлять церквями, монастырями – и иноками,
это прерогатива городских епископов. Опять-таки приведена ссылка на Халк.4,
запрещающая создавать монастыри без воли епископа. А слова «неции иноческое
приемшеи одеяние церковныа и градския смущают вещи обходяще безчинно по градом»
явно служат намёком на известного князя-инока, Вассиана Патрикеева.
Точно о том же говорит и отрывок «От жития Феодора Студийского». Блаженный
Феодор, настоятель Студийского монастыря, говорит царю Льву: «Яко не твое есть сие
еже церковныа уставы и законы и священныа правила». Более того, прямо говорится о
повиновении царя этим правилам. Царь отказался подчиняться, и блаженный Феодор
изгнал его из церкви. Царь Лев – это Лев V Армянин, иконоборец, и именно за это он и
был изгнан из церкви, о чём говорит последняя строка л. 20.
В связи с этим логичен следующий за этим отрывком вопрос «Святаго Анастасия»:
«Аще не царем вязати и разрешати от Бога дано есть да почто они овех казнят овех же
прощению и милости сподобляют»? Ответ прост: царям дана власть управлять только
«внешними», мирскими делами, и они в полном праве казнить и миловать в этих
вопросах.
Отрывок «От поучения недельнаго толкового Евангелия» на первый взгляд повествует
о милости к грешникам, но в нём также содержится мысль, что обличать грешников из
числа клира и монахов могут только клирики большей степени, а никак не миряне, дабы
не учить непочтению к клиру и, таким образом, к Богу.
73

В отрывке из Жития св. Иоанна Златоуста рассказан эпизод его переписки с царицей
Евдоксией, в котором она призывает его не вмешиваться в царскую власть, а устраивать и
управлять только «церковная своя».
В духе большего почитания Церкви воспитывает своего сына Льва царь Василий в 3
главе. Если и земных родителей, давших конечное мирское житие, почитают, то тем паче
следует почитать отцов духовных, ходатайствующих за жизнь вечную.
Итог всему вышесказанному подводит «Толкование тому же Апостольскому правилу»,
которое опять-таки, скорее всего, принадлежит Даниилу. Смысл его понятен из того, что
можно счесть подзаголовком: «Яко вся церкви и уставы и законы и чины и завещания и
устроения и управление их всяческое преблагим и премилосердым Богом и святыми Его
Апостолы даны суть епископом…». Здесь приводятся ссылки на многочисленные
правила по теме: Ап.2, 30 и 80; Ник.4; Ант.19; Лаод.12, 13; Сард.6, 10; Халк.4, 8, 28;
Карф.13, 18, 49, 50, 98 индеже 52, 53, 93; Трул.33, 37; НикII.2, 3; 1-2Соб.16, 17; Кир. Ал.1,
2, 3, 4; Вас.80 индеже 90; Феоф. Ал.15; Никоновы 20, 22 и 23 послания. Подводится итог
всем прежним статьям: мирские власти не могут вмешиваться в дела епископата,
епископы поставляются Собором, а не мирянами.
Таким образом, комментарии к первому Апостольскому правилу посвящены не столько
вопросу о рукоположении, о котором это правило, сколько тематике взаимоотношений
священства и царства. Это – первая тема Сводной Кормчей митрополита Даниила.
Характерна и особенность расположения текстов: введение в проблематику («Толкование
тому же правилу»), подборка различных статей по данному вопросу, и заключение
(«Толкование тому же первому Апостольскому правилу», сильно повторяющее текст в
начале). Эта структура характерна и для Слов митрополита Даниила из его «Соборника»,
как отмечалось нами выше. Так митрополит привнёс черты литературного текста в
канонический памятник, сделав его уникальным по содержанию и структуре. Отметим
здесь и интерес к Юстинианову законодательству. Для него характерно провозглашение
«симфонии» – единства и священства и царства. Этой же позиции придерживается и
митрополит Даниил.
Второе Апостольское правило служит лишь поводом к рассуждениям по той же
тематике. Толкование также здесь, вероятно, авторское, Даниила, и во многом повторяет
тексты, написанные для Ап.1. Митрополит приводит ссылки на правила о порядке
поставления: Ап.30; Ник.4; Халк.4, 8, 9; НикII.3; Лаод.13; 20 и 23-е послания Никона
Черногорца. Стоит отметить, что здесь нет толкования Аристина, он отмечал, что «се
правило разумно».
74

Приводится другой отрывок из 20 послания Никона Черногорца. На сей раз речь идёт о
монастыре, который захвачен неким князем ради получения доходов с его имений. Никон
призывает не слушаться таких разорителей законов Божиих. Под заголовком «Того же»
следует другая выдержка из этого послания, продолжающая тему захваченной обители.
Тот князь отдал захваченную обитель в наследство некоторому мирянину, что и вызвало
справедливое возмущение Никона Черногорца и даже сравнение с нашествием
иноязычных. Текст «В различных титлах новых заповедей» (заголовок написан на
верхнем поле) продолжает текст 20 Послания Никона Черногорца: он ссылается на
гражданские законы по вопросу о подчинении монастырей городским епископам и
неподсудности клира мирским властям.
Видимо, митрополит Даниил проверил текст Тактикона по другому источнику этих
слов: IX грани, главе 1 из 44 главы Сербской редакции Кормчей и добавил две цитаты.
Первая из них, вероятно, восходит к 52 главе «Свитка новых заповедей Юстиниана».
Вторая – 31 глава «от различнх тител». Смысл обеих цитат в подчинении всех
причетников городским епископам.
Далее следует уже приводившаяся ранее выдержка из 20 послания Никона Черногорца
о сугубом составлении телом и душой. Но здесь выдержка полнее: она продолжается ещё
одним абзацем со слов «Яко ж благия душя и писанми божественнаго разумения
источают…». Абзац развивает мысль о священстве и царстве: от злых проистекает зло, и
если добродетельных властей нет («ныне же и владыка патриарх несть»), то можно
самостоятельно печься о правой вере, с Божьей помощью и помощью Его законов и
писаний.
Выдержка из 23 послания Никона к Марапе взята из самой Сводной Кормчей, как
отмечалось выше. Здесь речь идёт о церковных и монастырских имуществах, о чём
говорится и в заголовке. Их захват мирской властью осуждается как святотатство. Слово
«Таковаа» написано лично Даниилом: перед ним выпущена часть текста, не относившаяся
к вопросу об имуществах, и писец продолжил выдержку. Фраза «…кесареваа рекша
мирскаа стяжаниа и села…» (последние три строки л. 28 и 9 строк л. 28 об.) также
написаны лично Даниилом. Необходимо отметить, что, как и Никон Черногорец, Даниил
(да и не только он) выступает против личного стяжания монахов: «ныне же и в нас иноцех
деются строптиве и мятежне 280 в имущих стяжаниа таковаа». Это имущество мирской
князь может использовать по своему усмотрению: оно не является монастырским, которое
отчуждению не подлежит. Упомянуты вскользь и ещё две обязанности мирского князя:

280
Это правка Даниила, внесённая в текст самим автором. Изначально было «грешне и бедне». Ср. ТСЛ.212
Л. 281.
75

защищать верных от иноверцев и собирать их вместе под своей властью. Входит в эту
выдержку и прежняя выдержка из комментариев к Ап.1 о недопустимости князя
управлять церквями, ставить епископов и игуменов (здесь она без пропуска). И
заканчивается она точно так же: на словах «…во избаву своим душам»281.
Статья «Того ж великие книги от четыредесятного слова» запрещает мирским властям
судить клириков. Эту тему развивают прежде встречавшиеся тексты. Отрывок из
Евангелия короче того, который был к Ап.1: убрана начальная фраза о снисхождении к
грешникам. О том же и отрывок «Святаго Анастасия Синайскаго»: миряне никак не могут
обличать и судить клирика.
Авторское «Толкование тому же второму Апостольскому правилу» подводит итоги
вышесказанному и объединяет неподсудность клира мирянам, полноту власти епископа
над клиром и запрет мирянам касаться священнодействия. Д.Ф. Стефанович указал на
некоторые источники этого толкования, так как оно стало 54-й главой Стоглава282. Оно
почти целиком неоригинально, и опирается на Халк.8 и 9. Конец представляет собой
цитату 2 и 1 правила «всех Апостолов купно»283, причём с указанием на их источник:
Апостольские Завещания, или Постановления. Здесь стоит отметить, что к Халк.9 Даниил
в качестве комментария приводит целиком 23-е послание Никона Черногорца из
Тактикона – одну из крупнейших статей Сводной Кормчей. А 2 правило «всех Апостолов»
имеет подборку о лжепророках.
После этого текста есть ещё несколько статей. Первая из них посвящена судьбе царя
Озии (Азарий) и выводам из его судьбы. Именно здесь есть важная фраза
«священничество есть больше царства» (л. 33, 9 строка). Действия Озии, вздумавшего
священнодействовать, однако, не является укоризной царству вообще, но только самому
Озии. «Елма колици врачеве убиица быша и смертноснаа былиа даша человеком вместо
лечьбы не художество оглаголую но иже зле художество приемлющаго» (л. 33). Каждой
власти вручена собственная сфера ответственности, и негоже царю заниматься
священнодействием. Царь не послушал, и даже собрал воинов, «и оружиа подвижаше и
щиты». Стоит отметить, что священство, как и подобает, не взялось за оружие: это как раз
мирская прерогатива, а вознесло молитвы к Богу. По человеколюбию Божию не было
землетрясений и затмений: Озия получил проказу на лице, «присно бо Бог егда согрешит
душа, телом учит». Следующая статья продолжает и дополняет повесть о судьбе Озии.
Ещё раз подчёркивается, что осуждался не царь, но грешник: «что убо рече священник: не

281
ТСЛ.212, л. 284 об.
282
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С. 247-248.
283
Ср. Унд.27 л. 32 об. и л. 177 об.
76

лепо ти есть Иозия покадити Господови, не именова его царя, ниже от начальственаго
нарече его имяни» (л. 37, строки 11-12). Священнику же подобает проявлять кротость в
деле врачевания душевных недугов: он стал увещевать Озию. И когда слова не
подействовали, Господь наслал на царя проказу. Вывод весьма показателен: «вниде
священничество взяти и погуби царство» (л. 37 об., 8 строка). Отсюда следует, что царь,
упорствующий в грехе, царства лишается.
Следующая статья коротко повествует о судьбе Флавиана, патриарха
Константинопольского при императоре Феодосии Малом. Ему позавидовал некто
Хрисафий, и подговорил императора требовать денег у патриарха. В результате на
разбойничьем соборе в Эфесе Флавиан погиб. По своему содержанию она несколько
выделяется от предыдущих: речь идёт именно о внутрицерковном конфликте, в который
оказался замешан император. Однако, он не разбирался в ситуации, а Пульхерия (его
сестра) не знала об этом, и в результате мирских интриг погиб блаженный Флавиан.
Характерно заключение статьи: «… и царство в мале не до конца погубиша», что
подтверждает вывод, сделанный в предыдущей статье. Феодосий Младший погиб на
следующий год после Флавиана.
Наконец, суть последней статьи передаёт подзаголовок: «Яко подобает почитати
священников аще и худо будет житие их тии бо о нас слово воздадят». Прежде чем
осуждать кого-то, вынь бревно из глаза своего. Несмотря на то, что авторское толкование
находится в середине текстов, конец 86 нравоучения святителя Иоанна Златоуста вполне
может служить логическим окончанием комментариев.
Таким образом, комментарии к Ап.2 имеют крайне слабое отношение к тексту правила,
но продолжают и развивают положения, высказанные в комментариях к Ап.1. Тема
священничества и царства расширена в сторону неприкосновенности церковных и
монастырских имуществ, а последние четыре статьи переносят акцент на послушание
священникам, как со стороны царей, так и со стороны всех мирян.
А.И. Плигузов также отметил наличие оригинальной 23 главы в Кормчей Вассиана,
посвящённой сходной теме святителей, вступивших на престол по воле светской власти,
однако, не развивает её положения в сравнении со Сводной Кормчей 284 . Причина,
вероятнее всего, проста: Даниил вполне согласен с Вассианом Патрикеевым в осуждении
подобной практики.

284
Плигузов А. И Противостояние… С. 28.
77

§3. Пятое Апостольское правило и вопрос о безбрачии епископата

К Ап.3 и 4 нет дополнительных статей. «Иное толкование» к Ап.3, вероятно, восходит


к Зонаре, и говорит лишь о сходных по тематике правилах Трул.28 и 57. Стоит отметить,
что здесь нет ссылки на Трул.32, пусть и близкое, но всё же отличное по содержанию285. В
нём речь идёт об обязательном смешении вина с водой для причастия, в то время как
остальные три правила говорят о веществах, допустимых для внесения в алтарь.
Пятое Апостольское правило разрешало епископу, равно как и остальным клирикам,
состоять в браке (одном) и запрещало изгонять жену ради благочестия. Казус заключался
в том, что Трул.12 запрещает епископам жить с жёнами, с которыми они состояли в браке
до поставления. Статья «от заповедей тех же святых Апостол» развивает эту тему,
запрещая вступление в брак после поставления.
Безымянное «Ино толкование», после толкования Аристина, приводит мнение, что
жена в данном контексте – сама Церковь, а причетник – муж. То есть речь совершенно о
другом: «епископ убо от своеа епископьи в ню же поставлен бысть да не преходит на
иную чюжую епископью» (л. 42 об., 1-2 строки) – о переходах между епархиями.
Толкование, сначала повторяя текст правила и толкования Аристина, уходит совсем в
другую область. Таким образом, оно также, вероятно, авторское. Однако, Ап.14 разрешает
перемещение епископов по решению власти свыше (митрополит/патриарх). А что
касается жизни епископов с жёнами, то Трул.12 и 13 ясно это запрещает, и разрешает
брачную жизнь только низшему клиру. Толкование заканчивается назиданием, что может
служить подтверждением авторства Даниила, как архипастыря: «И тако известнее уведети
имаше и прекословныа духи разженеши и утиши вся почиеши» (л. 42 об., 5-6 строки
снизу). А.И. Плигузов отметил объединение тем безбрачия и перехода епископов и в
Кормчей Вассиана, в 26 главе286.
Текст Никиты Стифата к латинам об опресноках и браках священнических осуждает
целибат: полное безбрачие духовенства. Перед поставлением кандидат в клирики должен
вступить в брак, и не может вступать в брак после поставления. Здесь есть точная ссылка
и повторение размещённого выше текста, из «Заповедей Святых Апостол», взятых из 17
главы 16 книги Климента, папы Римского. Никита Стифат отмечает и упоминание
епископской жены в Ап.40, посвящённом имуществам епископа. Текст этого правила
опровергает и мнение выше, о том, что женой именуется Церковь: в Ап.40 упомянуты
дети, сродники и рабы.

285
Правила святых Апостол… Т. 1. С. 17.
286
Плигузов А. И. Полемика… С. 160.
78

«Толкование тому же правилу» подводит итоги: изначально Апостолы разрешали


епископу жить с жёнами. О том же говорят и Карф.3, и 71/74 (другой номер указан
непосредственно в тексте толкования). «И сие быть от лет святых Апостол даже и до 6
Собора Вселенского и приидоша во вред а не во исправление» (л. 44 об., 7-8 строки).
Женитьба после поставления разрешалась Анкирским Собором, но и это правило (10)
было отменено Собором в Трулле, 6 правилом: жениться после поставления могут только
чтецы и певцы.
Выдержка из толкования Иоанна Зонары на 3 и 4 Карфагенские правила объясняет, что
римская церковь сделала из Карф.4 далеко идущие выводы о полном безбрачии
духовенства. Однако в правиле речь идёт только о воздержании от совокупления перед
причащением. И 73 правило Карфагенского Собора (это уже третий номер всё того же
правила) говорит о том же, о воздержании от жён в конкретное время перед причащением,
а Трул.13 повелевает извергать тех причетников, которые постоянно воздерживаются от
законных жён. Вероятно, причиной затемнения смысла было словоупотребление.
«Совокупление» означало как брак, так и телесную близость, в то время как правила эти
явления разделяют287.
Никон Черногорец в 30 послании также пишет, что Апостолы разрешали епископам
жить с жёнами, о чём свидетельствует Ап.40. И опять-таки, это пришло во вред, а не во
исправление, и Трулльский собор 12 правилом эту практику запретил. Здесь упоминается
в связи с этим ещё одно правило: Трул.48. Согласно ему, жена кандидата в епископы по
согласию с мужем должна постричься в монахини в монастырь, удалённый от епископии
прежнего мужа, и так прекратить брак.
Текст с заглавием «Преподобнаго игумена Иосифа…» повествует о поставлениях
епископов из числа мирян, которые, конечно, вполне могли жить в браке. Это также
дозволялось Апостолами ввиду немощи человеческой в первые века христианства. Но
Трулльский Собор отменил такую практику. Иосиф Волоцкий, объясняя это правило,
предлагает простое решение этой проблемы: перед поставлением кандидат в епископы
должен постричься.
Итак, позиция митрополита Даниила по вопросу о брачном состоянии клира такова:
1) Апостолы разрешали епископам жить с жёнами, ввиду человеческой слабости в
начале христианской веры, чему свидетельство Ап.5, Ап.40 и выдержка из
Апостольских Завещаний. Идея, что жена епископа – Церковь, является вымыслом.
2) Это пришло во вред православию, и Трулльский Собор 12 правилом запретил
епископам состоять в браке.
287
Дьяченко, Григорий Полный церковно-славянский словарь. М., 1993. С. 628.
79

3) Карфагенские правила говорят не о браке, а о телесной близости. Именно от неё


следует воздерживаться всем причетникам, да и мирянам, перед причащением.
Никакой речи о целибате, то есть безбрачии, не идёт.
4) Перед поставлением в епископы кандидат должен выйти из брачного состояния
путём пострига, как собственного, так и супруги, по взаимному согласию.
Эти тексты разбирались и А.И. Плигузовым 288 . Автор полагал, что выдержка из
сочинения Иосифа Волоцкого является компиляцией из 11 слова «Просветителя»,
толкования Алексея Аристина на Карф.4 и авторского текста. Однако вся эта цитата
является именно окончанием 2 главы 11 слова «Просветителя» минейного извода 289 .
Современное издание было сделано как перевод на русский язык другой рукописи того же
времени: РГБ. Ф. 256 (Н.П. Румянцева) № 204, использованной затем Макарием, тогда
Новгородским архиепископом, для составления Великих Миней Четьих, и там
присутствует весь этот текст. А.И. Плигузов же ссылался на список ГИМ, Епарх.340290.
Правда, возможен и такой случай, что Даниил отредактировал текст «Просветителя», что
отразилось в списке Рум.204, и в дальнейшем в минейном изводе Пространной редакции
сего памятника.

§4. Правила до четырнадцатого Апостольского

«Иное толкование» к Ап.6, вероятно, снова авторское. В нём тема «мирских


попечений» приобретает околовластный оттенок. Мирскими попечениями митрополит
Даниил называет участие в светском управлении: «еже от царей и князей грады и власти
держати и управляти и имение собирати им» (л. 47, 6-7 строка снизу). Однако, Ап.6
разрешает их иметь «вдовиц ради и младых детей». И о том же можно прочесть Ап.81;
Халк.3, 4, 23; Карф.16; НикII.10, 15; 1-2Соб.11. Конец этой статьи написан основным
писцом (а начало – самим митрополитом), и, вероятнее всего, восходит к толкованию
Феодора Вальсамона на Номоканон, т.е. Указатель XIV титулов291. Вальсамон отметил,
что этой теме посвящена 13 глава VIII грани Номоканона, и её содержание здесь
выписано. Таким образом, перед нами явно иосифлянская трактовка этого правила, что и
ожидалось от митрополита Даниила: священство может обладать имениями ради раздачи
доходов с них, как теперь говорят, «социально незащищённым» слоям.

288
Плигузов А. И. Противостояние… С. 32-46; Плигузов А. И. Полемика… С. 156-161.
289
Просветитель, или обличение ереси жидовствующих. Творение преподобного отца нашего Иосифа
игумена Волоцкого. М., 2008. С. 211-212.
290
Плигузов А. И. Полемика… С. 158, примечание 53.
291
Правила святых Апостол и святых Отец… С. 23.
80

А следующая статья, «От соединения церковного…» ещё более радикальна. Согласно


ей, священнику необходимо весьма и весьма активно радеть за угнетённых и обиженных,
«тех убо ради вин душу свою положити подобает» (л. 47 об., 16-17 строки), и приводятся
случаи священного гнева, включая известный случай изгнания торговцев из храма. Общее
заключение отрывка в стоянии до смерти за правую веру. Так митрополит Даниил
объединяет весьма далёкие друг от друга темы: церковные имущества и борьбу с
нечестивцами. Отсюда читатель может заключить, что отбирающий церковные владения
не только святотатец, как было указано в послании Никона Черногорца к Марапе, но и
прямо пособник еретиков, если не сам еретик, отбирающий у Церкви средства для борьбы
с таковыми нечестивцами.
Ап.7 выделяется из многих правил исключительно отсутствием каких-либо
комментариев, других текстов и толкований. Оно ясно и чётко запрещает праздновать
Пасху вместе с иудеями до весеннего равноденствия.
Ап.8 предписывает отлучать священников, не объяснивших причины отказа от
причастия. Толкование Иоанна Зонары привносит мысль о возбуждении непокорства
священству в людях: если священник не коснулся причастия, то, вероятно, подозревает
другого священника, его совершавшего, в недостойности. А это вызывает смущение
людских умов. Мотив о покорности священству есть и в комментариях к Ап.2. Мотив
недостойности развивается в выдержке из 6 слова святителя Иоанна Златоуста «О
серафимах». Грешники не могут прийти к причастию, не очистившись от грехов.
Митрополит Даниил сделал пропуск в цитате, удалив из текста святителя Иоанна
Златоуста несколько абзацев о седении Бога и серафимах. Трудно сказать, связано ли это с
осуждением Максима Грека за ошибку в переводе подобного места о седении, или это
связано с тем, что данный кусок не соотносится с темой Ап.6. Итак, перед нами ещё одна
тема Сводной Кормчей митрополита Даниила: дисциплинарная.
Тема состояния верующего перед молитвой и причастием развивается в Ап.9 и
комментариях к нему. Само правило предписывает отлучать человека, покидающего
церковь до причастия. В выдержке из Иоанна Лествичника молящийся сравнивается с
осуждённым, стоящим с трепетом перед ликом судьи.
Силе молитвы посвящена выдержка из св. Иоанна Златоуста: «велие бо есть оружие
молитва сокровище не оскудно» (л. 52, 5 строка). Отметим, что в этой фразе есть и идея,
что молитва могущественнее царской власти: один нищий и убогий, вознеся молитву,
способен исцелить больного царя, которого не могли спасти ни врачи, ни слуги, ни
богатство, ни власть. Конечно, это молитва усердная, «с болезнующею душею,
сокрушеною мыслию» (л. 52, 2 строка снизу). Лучшая молитва – молитва, произнесённая
81

в скорби и притеснениях, с сознанием собственной греховности. Смиренномудрие –


признавая свои заслуги, сознавать свою греховность. Св. Иоанн Златоуст (и вслед за ним
митрополит Даниил) призывает чаще исповедовать свои грехи перед Богом, дабы
избежать их тяжкого посмертного обнаружения. Причём митрополит своей рукой на
полях поправил «убеждаю» на «понужаю», сделав призыв св. Иоанна Златоуста к
покаянию обязательным. Итак, не просто можно, а именно нужно чаще исповедоваться.
Две выдержки из Иоанна Лествичника развивают тему молитвенного состояния.
Первая из них также повествует о молитве в скорби, вторая осуждает многословие.
Наконец, выдержка из Феодора Студита осуждает выходящих из церкви до отпуста – и до
причастия, приводя пример святого отрока Епифания. Тот целую неделю жил без еды и
питья, и не поддался искушению во время службы проведать, как варится сочиво.
Итак, Ап.8 и Ап.9 посвящены дисциплинарным вопросам о молитве и посте. Несмотря
на то, что они не так подробно раскрываются, как вопросы о епископском браке и тем
более о священстве и царстве, им также нашлось место в, казалось бы, юридическом
памятнике. Это сближает Сводную Кормчую с другим произведением митрополита:
«Соборником слов».
«Ино толкование» к Ап.12 подробно раскрывает ещё одну тему Сводной Кормчей:
вопросы субординации. Если один епископ счёл кандидата на какую-либо церковную
должность недостойным, тот не может обратиться к другому епископу. В ином случае он
и другой епископ лишаются сана. Вероятно, это авторская обработка толкования
Вальсамона – в нём есть ссылка на Номоканон («законоправление»), I.21/22 и VIII.2.
Ап.13 выделяется самым большим количеством текстов собственно правила: целых
пять. Все они отличаются парой слов, а во втором и пятом отсутствует вторая фраза «яко
солгавшу и прельстившу Церковь Божию». Однако сущностных разночтений между
текстами нет. Краткое иное толкование подводит итог: солгавшему об отлучении следует
значительно увеличить срок покаяния.
Ап.14 разрешает перемещение епископов между кафедрами с общего решения Собора.
Толкование Аристина говорит, что это правило утратило силу, так как в Ант.16 только
епископ без кафедры может занимать кафедру без епископа по решению Собора, а
перемещение строго запрещается. А статья «от Соединения Собора» говорит, что это
касается тех епископов, которые хотят перемещения ради покоя или сребролюбия и
прочего подобного. Она является продолжением той цитаты, которая приведена к Ап.6,
той самой, которая призывала до смерти стоять за правую веру. Данная мысль здесь
продолжается в применении к поставлениям: если кто-то из новопоставленных решит не
идти в епархию или сбежит из-за нищеты или мирских властей, то таковой, даже если
82

раскается, лишается как сана, так и причастия. Соответственно, вновь возвращаются темы
как качеств епископа, так и борьбы за правую веру: епископы должны быть совершенны
житием, чтобы могли бороться с еретиками. Выдержка завершается требованием
соблюдать Божественные предания без соблазна, «тогда нам вся благая строениа от Бога
бывают подаема мир и умножение плодом и врагом одоление» (л. 60 об., 3-5 строки
снизу). Уместно вспомнить здесь и о царе Озии, получившем проказу после нарушения
Божественных преданий. Тот лишился царства как прокажённый, и умер. Здесь же ещё
яснее видна связь с «одолением врагов» и возможностью для царя лишиться царства,
нарушив Божьи заповеди – Тот погубит его царство нашествием иноплеменных. Так
сугубо внутрицерковная тема перемещений между кафедрами оказалась теснейшим
образом связана с темой священства и царства – и с государственной безопасностью.
Никон Черногорец в двадцать первом послании цитирует Ап.14, Ант.16 и указывает на
прецеденты перемещения всеми признанных святых между кафедрами: святителя
Мелетия из Севастии в Антиохию и Прокла из Эфеса 292 в Константинополь. Св. Мелетий
хотел оставить кафедру ради пустынножительства, но был перемещён в Антиохию для
борьбы с арианами. А Прокла не приняли сами ефесяне, так что Прокл остался в
Константинополе, и после смерти константинопольского предстоятеля он занял его место.
Был и обратный случай, когда царь Феодосий захотел поставить Григория Богослова в
архиепископы Константинопольские, но тот, видя смущение епископата, отрёкся от
кафедры. В подтверждение запрета на перемещение между кафедрами приводятся Сард.1
и 2, предписывающие лиц, самовольно захватившим кафедру, не удостаивать причащения
даже при смерти. Таким образом, эта выдержка имеет иной тон, чем отрывок «от
Соединения Собора», и упоминает случай церковного мятежа от перемещения Григория
Богослова.
Выдержка из 32 послания является пересказом Никона Черногорца собственного же 21
послания. Здесь Никон Черногорец смягчает тон Сард.2, говоря, что при покаянии иные
правила предписывают давать причастие перед смертью, и надо смотреть, раскаялся ли
грешник в содеянном.
Таким образом, митрополит Даниил говорит о возможности перемещения между
кафедрами с общего согласия. Если же такого согласия нет, то перемещение невозможно,
даже по просьбе царя при явной пользе перемещения (случай Григория Богослова).
Самозахват, как и подобает, ведёт к суровому наказанию в виде лишения сана и
пожизненного отлучения.

292
Вероятно, речь всё же об ученике св. Иоанна Златоуста св. Прокле, который был поставлен в Кизик.
83

§5. Вставка и конец первых 20 Апостольских правил

Листы 64 и 65 занимает вставка, как было доказано Б.М. Клоссом293. Она представляет
собой две статьи: «От повести поставления митрополитов всея Руси» и «толкование
Феодора Вальсамона». Понятно, что она никак не характеризует замысел Даниила, однако
может служить примером использования Кормчей в дальнейшем.
Вставка упоминает пять случаев поставления митрополитов из епископата: Иона
Рязанский был поставлен в 6957 (1448, так как поставление было 15 декабря)294, за ним
Феодосий Ростовский, Филипп Суздальский, Геронтий Коломенский. Последним в
перечне числится Макарий Новгородский, поставленный после оставления Иоасафом
кафедры в 7050 (1542) году. Стоит отметить, что все, кроме Геронтия, были «избраны и
понужены» к занятию кафедры, а о Геронтии говорится лишь то, что он был поставлен.
Рассказ о поставлении Макария довольно подробный, в нём упомянут и день (19 марта
1542 года на память мучеников Хрисанфа и Дарьи), и место поставления (Москва,
Успенский Собор, у гробов Петра, Алексея и Ионы чюдотворцев и митрополитов). При
этом сказано, что поставления стали возможны именно согласно Ап.14. Со всей
очевидностью, автору было важно показать, что такой почитаемый митрополит, как
Макарий, также стал митрополитом по этому правилу, и ради этого упомянуты остальные
четверо.
Толкование Феодора Вальсамона также говорит о возможности перемещения
епископов по общему согласию. Вальсамон опровергает мнение, что речь в правиле идёт
лишь о временном приглашении епископа ради учения и приводит уже известные нам
примеры перемещения на Константинопольскую кафедру св. Григория Богослова и св.
Прокла.
Что касается времени создания вставки, то тот факт, что упомянуты только пять
епископов, поставленных в митрополиты из епископата, не означает, что вставка
обязательно сделана при Макарии. Она могла быть сделана до шестого прецедента
поставления митрополитов из епископата или в связи с ним – до или сразу после
поставления митрополита Антония из архиепископов Полоцких в 1572 году. Встаёт
вопрос о назначении вставки: зачем могли потребоваться доказательства каноничности
перемещений между кафедрами, причём речь не о простых епископах, а именно о
митрополитах? Перед поставлением митрополита Антония был известный Собор 1572

293
Клосс Б.М. Никоновский свод… С. 60.
294
Тарасов А.Е. Иона // Православная энциклопедия. Том 25. М.: Церковно-научный центр «Православная
энциклопедия», 2010. С. 392-404.
84

года, разрешивший четвёртый брак Ивана IV, да и сам Антоний до того лишь около 3 лет
пробыл архиепископом Полоцким295. В связи с этим вполне могли возникнуть вопросы о
правомерности его столь быстрых перемещений. Отсюда можно предположить, что
вставка появилась как раз в связи с поставлением Антония, около 1572 года.
Остальные правила, кроме Ап.17, комментариев не имеют. К Ап.17 добавлены в
качестве комментария слова св. патриарха Никифора. Само правило запрещает всем,
после крещения вступавшим во второй брак или имевшим наложниц, становиться
священниками. Св. патриарх Никифор замечает, что рождённые в блуде, или от
наложниц, или от второго брака вполне могут священниками становиться, если будут
достойны.
Текст толкования Аристина на Ап.20 обрывается на полуфразе: «Не подобает
причетнику в мирские вещи себе влагати…», после чего оставшаяся часть страницы и
оборот листа – чистые.

§6. Повторение правил до 27 Апостольского

С 68 листа начинается повторение правил, начиная с Ап.1, но здесь к правилам не


приведено никаких комментариев (кроме Ап.14). Как указано выше, эта часть была
написана раньше, в то время как добавление различных статей было сделано, вероятнее
всего, после написания всей Кормчей. Перед заглавием в качестве предисловия помещена
статья «Правило от заповедей святых отец» с началом «Всею силою и всею
крепостию…». Она предписывает твёрдо хранить божественные каноны, грозя
осуждением на Страшном суде. Причём это относится не только к священникам: правило
угрожает, помимо последнего Суда, Божиим гневом и многими казнями – при жизни.
Здесь можно провести параллель с судьбой Озии, последней фразой выдержки из жития
Флавиана и словами из выдержки «От соединения Собора» к Ап.14 про погибель царства.
Соблюдение правил, таким образом, напрямую связано с существованием государства, а
нерадивые священники могут привести к его падению. Эта тематика не столь ярко
выражена, как вопросы о священстве и царстве, и священнических браках и других, но
автор недаром поставил именно эту статью в начало книги, а не Указатель или другие
предварительные статьи (Сказание о семи Вселенских Соборах, например).
Тексты Апостольских правил имеют только одно толкование, зато с большим
количеством ссылок на разные правила по схожей тематике. Толкование на Ап.1 написал,

295
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения в России в 30–80-е годы XVI века. СПб., 2006. С.
351-353; Макарий (Веретенников), архимандрит. Из истории русской иерархии XVI века. М., 2006. С. 148.
85

вероятнее всего, сам автор Сводной Кормчей. Первые строки (с начала до слов «…некоеа
нужа ради») совпадают со словами первого «Толкования тому же» на л. 13. Далее Даниил
взял толкование Аристина на Ап.1 («Трие же убо епископи…»), добавив в него слова
«кроме великия нужда». Речь идёт о созыве Собора для поставления епископов в
количестве не менее трёх епископов, что в русских реалиях достаточно затруднительно.
Наконец, к аристиновой ссылке на Ник.4 автор добавил многочисленные ссылки на
правила, виденные нами во втором авторском толковании к Ап.1 на л. 21 об. По
сравнению с тем списком тут нет ссылок на Ап.2 (и на л. 68 об. толкования на него нет) и
Халк.4. Ссылка на Ап.30 и 80 идёт предпоследней, а на правила Двукратного Собора –
последней, в то время как на л. 21 об. все ссылки расставлены по порядку. Нет ссылок и на
материалы Тактикона (20, 22 и 23-е послания Никона).
Кроме того, о том, что их, вероятнее всего, добавил сам Даниил, говорит его почерк,
которым написаны ссылки на правила по теме Ап.4 (л. 69, 3-4 строка снизу), в то время
как остальной текст толкования написан основным писцом. Вероятно, и остальной текст
принадлежит Даниилу. Начало совпадает с толкованием Аристина на л. 41 (первые
полторы строки), но авторское вмешательство выдаёт прямое упоминание епископов,
которым по правилу приносятся зрелые плоды, как наместникам Христовым.
Также митрополиту принадлежит толкование на Ап.5 (л. 69 об.-70). Особенно это
заметно по использованию слова «любомудрствующе» (л. 69 об., 7 строка снизу) 296 .
Даниил приводит слова Апостола Павла (1Тим.3:2): «Подобает епископу быти непорочну
единой жене муж». То есть Апостолы ясно и прямо разрешали епископам жить с женой,
но только одной и единственной. Здесь есть и толкование Аристина (со слов «Аще ли
епископ или презвитер или диакон жену свою изженет изветом благоговениа…»).
Привёл митрополит и мнение, что «жена» епископа в этом абзаце Апостола Павла – это
Церковь, и речь о запрете перехода между епархиями. Но переход всё же возможен,
согласно Ап.14. Так что епископы были женаты до Трулльского Собора, который это
запретил 12 и 13 правилами.
Толкование на Ап.6 также, вероятно, принадлежит митрополиту Даниилу. Видно, что за
основу текста взято толкование Аристина: совпадают некоторые фразы, вроде «несть
прощено взяти им на себя мирских вещей попечения злаго ради приобретения своего».

296
Б. М. Клосс писал, что «любомудрие» и его формы – любимое слово митрополита Даниила. См. Клосс Б.
М. Никоновский свод… С. 117.
86

Виден и авторским приём использования однородных членов предложения: «тяжбы и


свары и напасти суетныя»297.
Первое толкование на Ап.8 снова представляет собой расширение толкования Аристина
за счёт авторских слов. Начало аристиновское до слов «…ея ж ради не причастися». Далее
вместо аристиновсокого «помышления недобра» стоит «не благо мнение и
предкновение». Даниил добавил в текст епископов. Наконец, толкование заканчивается
мыслью, вообще не связанной непосредственно с текстом правила, а посему
отсутствующей у Аристина. Даниил призывает читающего эти строки клирика спросить
себя, готов ли он к священнодействию, избавившись от гнева. Впоследствии эта мысль
была расширена словами св. Иоанна Златоуста из 6-го Слова «О серафимах»,
приведёнными к этому правилу. Толкование Иоанна Зонары на Ап.8 разбиралось нами
выше.
То же расширение имеется и относительно толкования Аристина на Ап.9. Даниил снова
вставил однородные члены предложения: «яко безчиние творяще во святеи церкви и
соблазн и претыкание людем пологающе…», в то время как у Аристина, как можно видеть
на л. 51 об., речь только о бесчинии. Добавил Даниил и ссылки на Ант.2; Гангр.5 и 6.
Текст толкования Аристина на Ап.10, возможно, только поправлен Даниилом: окончание
приобрело вид «и тои сам тако ж да отлучится» вместо «сам такожде да отлучен будет».
Толкование на Ап.11 осталось без изменений. В конце него Даниил приводит ссылки на
правила по теме этих двух правил: Ант.2; Лаод.33; Ап.45 и 46.
Толкование Аристина на Ап.12 расширено Даниилом по сравнению с текстом на л. 58об.
Добавлено указание на всех причетников, а не только на пресвитеров. Как обычно, даны
ссылки на правила по теме запрета принятия и поставления чуждого клирика: Ап.33;
Ант.7, 8 11; Халк.11 и 13; Ап.15 и 16; Трул.17; Лаод.41 и 42.
К толкованию Аристина на Ап.13 добавлены ссылки на правила, причём они были
добавлены уже после того, как было начато написание Ап.14: фраза сильно заехала на
поля. Даниил отсылает читателя к Ап.16 и 28.
А толкование на Ап.14 изменению не подверглось: перед нами тот же текст, что и в
Сербской редакции и на л. 59. Выдержки из 21 и 32 посланий Никона Черногорца к Ап.14
уже разбирались нами выше. После этого Унд.27 утратил два листа, где были Ап.15-19,
что отразилось во всех других списках.

297
Эта манера отразилась во внесении в Никоновскую летопись родословных рядов князей, что отмечено
Б.М. Клоссом: Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 118-119. Об этом на примере литературных произведения
митрополита писал Ю.С, Стариков: Стариков Ю. С. Литературное наследие… С. 99.
87

Здесь необходимо отметить, что авторские расширения и дополнения не вошли в новый


вариант первых 20-ти Апостольских правил. Там приведены обычные толкования
Аристина. Трудно точно сказать, почему митрополит Даниил отказался от своей
интересной задумки. Но можно высказать предположение, что дело в комментариях.
Вплоть до Ап.14 тексты правил на лл. 68-72 не имеют комментариев, к ним не приведены
никакие статьи. Возможно, автор изначально не предполагал добавлять какие бы то ни
было статьи в Кормчую, существенно изменяя её структуру. Но Даниилу пришлось
доказывать правильность практики перемещения между епархиями, по Ап.14, при
помощи исторических примеров из Тактикона Никона Черногорца. Наконец, здесь
приведено только одно толкование (кроме Ап.8, где указано толкование Зонары). В
дальнейшем автор просто выделяет свои рассуждения в отдельные «иные толкования».
Нам неизвестно, расширил ли Даниил толкования на Ап.15-19, ввиду выпадения листов.
Ап.20 предписывает лишать сана клирика, ставшего поручителем. Толкование сильно
расширено за счёт присоединения к нему текста Халк.30 и текстов 34 и 35 новых
заповедей Юстиниана, на которые Аристин ссылался. Халк.30 дополняет Ап.20.
Наказывается только поручительство из-за корысти или лени, когда клирик перепоручает
свои обязанности другим лицам с извлечением выгоды. В Халк.30 прописан иной случай:
здесь разрешено египетским епископам быть поручителями друг за друга в деле отсрочки
подписания решений Халкидонского Собора, изложенных в «Томосе Флавиана». Они не
могли подписать его немедленно в связи с отсутствием Александрийского архиепископа,
которому подчинялись.
Гражданские законы добавляют, что клирики могут быть воспитателями детей. Однако
им запрещены различные судебные и экономические поручительства вроде сбора налогов.
Здесь также присутствует важная имущественная тема. 35-я «заповедь» Юстиниана
разрешает сдавать или получать земли и строения в наём, по общему согласию монахов (в
случае монастыря) или клира церкви, с разрешения епископа и эконома. Здесь тонкая
грань: осуждение попыток изъятия церковных земель, вероятнее всего, именно
арендованных и находящихся в мирском управлении, есть в выдержке из 23-го послания
Никона Черногорца к Ап.2. Также нужно отметить, что в тексте упомянуты монастырские
сёла.
Ап.24 и три правила перед ним посвящены теме скопцов. Оскопивший самого себя
клирик лишается сана, а мирянин отлучается и не может стать клириком, так как
самооскопление наносит вред Божию созданию. Но если человек скопец от рождения или
от насилия, то это не препятствует его поставлению в клир. Авторское «Ино толкование»
объясняет, что Господь говорил отрезать лукавые помыслы, а не органы. Выдержка из 48
88

слова Никона Черногорца (из Пандект) развивает эту мысль: самооскопление отнюдь не
лишает блудных помыслов. Никон ссылается на Ник.1 и 1-2Соб.8. Более того, как в Ап.24,
так и в 1-2Соб.8 скопящий приравнивается к убийце, а посему 1-2Соб.8 повелевает
лишать сана тех священников, которые скопят (или приказывают оскопить) кого-либо, как
убийц. Конечно, это не относится к недужным и их врачеванию.
Статья от Лавсаика приводит конкретный пример Стефана, жившего в Мареоте. Тот был
известен своей праведной жизнью, однако был вынужден прибегнуть к оскоплению ввиду
гнойной болезни.
Всего три строки из 3 послания Никона (из Тактикона) поворачивают мысли читателя в
другое русло: «Скопящии себе или изрезующии яко ж Царствия ради Небеснаго не
разумеюще от Господа реченное еже суть скопци и прочая согрешают и в ереси
уклоняются». Тема еретиков будет раскрыта далее, а следующая выдержка, из Иоанна
Лествичника, ставит постоянно борющихся с искушением выше тех, кто от рождения был
оскоплён и искушений лишён. Приводится пример «держателя горных ключей»,
девственника Апостола Петра.
Толкования Феофилакта (Болгарского) и св. Иоанна Златоуста на соответствующее
место Евангелия от Матфея (Мф.19:12) поясняют, что речь здесь идёт не о
самооскоплении, а о воздержании. Продолжение толкования св. Иоанна Златоуста
повторяет мысль Никона Черногорца из 48 слова Пандект, что самооскопление лишь
усиливает вожделение. В цитате из толкования св. Иоанна Златоуста на послание к Титу
говориться, что корень желаний сокрыт глубоко в естестве человека, а посему самоскопцы
не добились успеха в борьбе с ними.
Самая подробная статья – Епифания на Валентову ересь. Здесь выделено три разряда
скопцов. Первые – скопцы от рождения, они не имеют соблазнов, и не получают
воздаяния за их преодоление. Вторые – скопцы от насилия, евнухи, охраняющие
варварских жён. И наконец, третий разряд скопцов – это иноки и подвижники, и
девственники, живущие в миру. Сам же себя оскопивший станет одержим ещё большей
страстью. Приводятся ссылки на Соломона (Притч.14) и законоположения
(Второзак.23:1). Так, Ветхий Завет предписывал запрещать скопцам входить в церковь.
Выдержка из 3 послания Никона Черногорца (из Тактикона) объясняет, приводя слова
пророка Исайи (Ис.56:3-5), что ранее Господь предписывал телесное очищение, после же
– очищение духовное. А в доказательство того, что увечные могут становиться даже
епископами, приводятся Ап.77 и 78, и случай св. Аммония, ученика св. Павла. Св.
Аммоний пытался избежать поставления, отрезав себе ухо, но Тимофей Александрийский
всё равно собирался поставить его. В конце концов, св. Аммония оставили в покое, так как
89

он угрожал отрезать себе язык. Выдержка заканчивается ссылкой на Василия Великого, и


выдержка из его слова о девстве приводится далее. Её содержание то же, что и в
предыдущих статьях, так что она служит определённым подведением итогов.
Итак, перед нами одна из дисциплинарных тем Сводной Кормчей: о скопцах. Мнение
митрополита Даниила по этому вопросу таково:
1) В Евангелии речь идёт об отречении от блудных помыслов, а не об отрезании
детородных органов. Таким образом, третий разряд скопцов – это девственники и
иноки.
2) Этот третий разряд и получит награду на небесах, так как постоянно борется с
искушениями.
3) Сам себя оскопивший лишь больше распаляет свою страсть, так как корень страсти
не в органах. Он является самоубийцей и врагом Божьего творения.
4) Ветхий завет запрещал скопцам и увечным входить в храм, но в Новом Завете речь
идёт именно об оскопивших себя в телесном смысле, скопцы от рождения или от
людей (по насилию или по болезни), равно как и преодолевающие блудные помыслы,
вполне в храм могут входить и могут становиться клириками.
Толкование к Ап.26 немного дополнено Даниилом: добавлены ссылки на Анк.10 и
Трул.6.

§7. Двадцать седьмое Апостольское правило и вопрос о гневе и кротости

Само Ап.27 повелевает лишать сана клирика, бьющего обидевшего его грешника или
неверного. Толкование на правило представляет собой компиляцию из толкований
Аристина и Зонары. Шов незаметен: оба используют известную цитату «Аще тя кто
ударит в десную ланиту обрати к нему и другую» (Мф.5:39). У Аристина нет
продолжения, зато оно есть у Зонары298. К переводу «срачица» оставлен на полях грецизм
«хитон» (Унд.27 л. 81 об.). Наконец, Даниил сам дополняет текст 299 , усиливая и
подчёркивая важнейшую мысль, которая будет далее раскрыта во многих статьях:
запрещено бить именно тех, кто обидел лично клирика. Тех же, кто творит беззаконие в
церкви, изгонять из неё можно и нужно, в том числе и силой, как изгонял Господь
торгующих из храма. Толкование Феофилакта Болгарского на это место Евангелия

298
Правила святых Апостол… Том 1. С. 59-60.
299
Слова «не своеа чести и славы искати от обладаемых ими но сострадати ко спасению и и всяк ползе тех
творити» (да извержется понеж – из Аристина) «не от Божественыа ревности и праведнои ярости но» (от
гордости и неудержаннныя – из Аристина) «безсловесныя и нелепыя» ярости… И далее: «не себе отмщая но
о ревности Божественеи» Унд.27 л. 81 об.
90

уточняет, что Господь не просто изгонял торговцев, но и бил «плетёным биением» и


опрокидывал их столы.
Житие святого епископа Льва Катанского повествует о противостоянии его с колдуном
Илиодором. Последний, зайдя на службу, проводимою св. Львом, стал творить бесовские
чудеса, и Лев, связав его омофором, велел гражданам зажечь большой костёр. Далее
следует одна весьма важная деталь: св. Лев не просто повелел сжечь еретика, но и сам
взошёл на костёр. Еретик сгорел, а святой Лев выжил, и даже его одежды огонь не
коснулся. Не случайно и то, что эта выдержка заканчивается молением царей Василия
Македонянина и его брата Константина к святому Льву молиться о них. Здесь снова
виднеется мысль о превосходстве священства над царством. Речь идёт отнюдь не только о
необходимости сжигать еретиков. Епископ должен быть готов пожертвовать собой и
пойти в огонь, уготованный им для нечестивых. Идеи из статьи «от соединения Собора» о
борьбе за правую веру до смерти и идеи о качествах епископа, виденные нами в
комментариях к Ап.2, приобретают куда более реальное и прямое воплощение, чем просто
декларирование очевидных истин. Две выдержки из разных сочинений св. Иоанна
Златоуста о еретиках (Иоанна Златоустаго от слова иже в Антиохии речено бысть о
еретицех и какову им подобает казнь нанести; Того же от слова еже о лживых пророцех и
о безбожных еретицех) развивают мысль об активной борьбе с богохульниками. Первая
выдержка обращена к мирянам, вторая – к клиру, пастырям. С нечестивцами надо
постоянно бороться, везде, где они среди людей богохульствуют, «аще и язвы наложити
ему подобает не отмещись зауши и сокруши его уста освяти си руку язвою» (л. 82, строки
16-18). Причина очевидна: если и за хулу на земного царя полагается мучить, то тем более
страшное наказание положено за хулу на Царя Небесного. Более того, если кто о
подобном умолчит, навлечёт на себя Божий гнев. Те, кто полагают, что ничего общего с
еретиками не имеют, заблуждаются: ведь все мы люди и на одной земле живём. И когда
все христиане проявят такую ревность, еретики, убоявшись, исчезнут. Иначе многие
погибнут, не от немощи верных, но от лени. Исходя из адресатов проповеди, св. Иоанн
Златоуст прибегает к разным доводам: если в обращении к мирянам он говорит о павшем
осле, которого любой, конечно, поспешит поднять, то в обращении к клиру приводит
действия Апостола Петра против Симона (того самого, что хотел купить священство), и
борьбу с лжехристом Монтаном. Отметим, что здесь о кострах речь не идёт, хотя и
говорится о готовности биться с еретиками до смерти. Благодаря второй выдержке тема
борьбы с еретиками тесно связывается с темой качеств епископов.
Выдержка «Великого и поистине свята златоточнаго Нила» напоминает о
невозможности служить двум господам, Богу и мамоне. Если кто-то не радеет о правой
91

вере, и хочет быть всем угоден, то тот явно не правоверный, а человекоугодник. И пусть
некоторые будут сопротивляться вашей ревности, потом они удивятся и похвалят её. В
связи с прежней статьёй читатель может сделать вывод, что пекущийся об угождении
людям и забывающий о борьбе за правую веру явно не должен становиться пастырем.
Далее следуют две выдержки «от соединения Собора». В первой говорится, что
изначально Апостолы не требовали твёрдых законов, а по утверждении же Церкви и после
крещения людей, учредили отлучения от Церкви, даже и до смерти, как в случае с
Ананием и Сапфирой. Вторая выдержка, приводящая пример Апостола Павла, пострадала
от пропуска наименования того, кого он судил (соблудившего в Коринфе). Такая
выдержка нам встречалась в комментариях к Ап.2. Она перечисляет качества епископа –
кротость, учёность, терпеливость и готовность отдать жизнь за обиженных.
Слова святителей Иоанна Златоуста и Василия Великого призывают следовать
известному примеру Христа, изгнавшего торговцев из храма и охранять стадо овец от
волков, то есть еретиков. Две краткие выдержки после этих слов можно счесть сутью
всего сказанного выше. Имеет смысл привести их полностью.
«Того ж от слова еже не судите и не осужни будете. Божиа законы отмщати
неотречена нужда есть яко да не с ними восприимем гнева Божиа умолчевающи300. Того
же. Яко достоит начальствующим отомстителем быти о оправданиих Божиих себе же не
отмщати».
Здесь надо сказать о двух моментах. Во-первых, речь о казни и сожжении шла только в
самой первой статье, с указанными выше оговорками, во всех остальных – лишь об
обязательном раскрытии и обличении еретиков. Здесь нет явного призыва к расправе над
еретиками, но только к их обличению и готовности применять к ним силу. Наконец,
возможность физической расправы отнюдь не означает её обязательности. Сводная
Кормчая создавалась в то время, когда ересь жидовствующих уже стала историей. Это –
выводы из тех событий. Последующая ересь Матвея Башкина, Феодосия Косого и
игумена Артемия сожжений еретиков не знает. Однако это, несомненно, иосифлянская
трактовка возможностей клириков. А во-вторых, эти комментарии приведены не к какой-
нибудь статье о еретиках или иноверцах, хотя бы и к Ап.7, запрету праздновать Пасху с

300
Статья взята из Соборника слов митрополита Даниила: НИОР РГБ. Ф. 173/I (основное собрание
Фундаментальной библиотеки МДА). № 197. Л. 266. Там на полях имеется правка, отмеченная Б. М.
Клоссом (Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 65-66.), но не рукой митрополита Даниила, замена
«умолчеваяи» на «умолчавающе». См. Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек: парадигма
творчества // Славяноведение. 2017. № 2. С. 20, примечание 9. Однако, в этой цитате в Сводной Кормчей
правка внесена в текст. Отсюда следует вывод, что авторский сборник при жизни автора правился НЕ
автором. Единственный вариант личности редактора, способного на подобное – Нифонт (Кормилицын).
92

иудеями, а именно к статье о рукоприкладстве клириков. Таким образом, для составителя


важно не столько обличение еретиков, сколько готовность клира их обличать.
После этих кратких статей митрополит Даниил помещает выдержки из «Духовного
завещания» или «Устава» Иосифа Волоцкого. В первой выдержке Иосиф ссылается на
зарубежные прецеденты изгнания богохульников из храмов, в том числе и на слова св.
Иоанна Златоуста, разбиравшиеся нами выше. Во втором отрывке приведён пример
блаженного Саввы из Саввина Тверского монастыря. Речь о Савве, брате Варсонофия, и
третьем настоятеле монастыря, основанного Саввой Вышерским. Тот всегда имел жезл
под рукою и пускал его в ход в случае необходимости, «и бяше ж жесток егда потреба и
милостив егда подобаше» (л. 85 об., 13 строка). И делал он это, не отмщая собственные
обиды, но пресекая монастырское бесчинство. А следующий игумен о монастырской
дисциплине небрёг, за что был избит во сне св. Саввой (скорее всего, Саввой Вышерским)
так, что не смог поутру встать.
Так Сводная Кормчая приходит к прецедентам, когда различные духовные лица
применяют силу с целью поддержания дисциплины. Как видим, здесь более не идёт речь о
еретиках, и тем более о казнях. Как и говорилось нами выше, случаи борьбы с еретиками
приведены не для призыва к расправе над ними, но для укрепления дисциплины и
готовности её защищать силой, в том числе и от еретиков.
Подборка выдержек из житий посвящена тому, как святые отцы учили дисциплине,
применяя силу. Св. Пахомий долго воспитывал Сильвана перед пострижением, хотя тот
так и не научился: « и толикими ранами от мене уязвляем не изволил еси полезное» (л. 86
об., 1-2 строки). Но выдержка не заканчивается на сей грустной ноте: Сильвану удалось
исправиться под началом Петрония, после того, как св. Пахомий собрался навсегда
изгнать Сильвана. Если раньше речь шла об изгнании богохульников, то здесь речь о
грешниках. Подборка статей идёт по пути смягчения тона.
Также и авва (учитель) Дорофей испытывал Досифея, пришедшего спрашивать о
текстах Священного Писания, и св. Венедикт боролся с ленивым монахом. Стоит
отметить, что святые отцы не сразу брались за жезл, но только после возвращения
учеников к прежним грехам. Досифей дважды обращался к св. Дорофею, и ленивый монах
дважды ходил к св. Венедикту. Блаженный Пётр пробуждал преподобного Павла,
проспавшего начало всенощной, пощёчинами. И Иоанн Милостивый, узнав, что некий
монах ходит с девушкой, повелел их разлучить, а монаха побить и в темницу упрятать.
Итак, эти выдержки посвящены согрешающим, их обличению и исправлению силой.
Выводами из них служат цитаты из Библии и толкования на них: «согрешающая перед
всеми обличаи да и прочии страх имут» (1Тим.5:20). Два толкования на это место
93

подчёркивают, что надо не просто обличать, но «с лютостию и яростию». Также


«запрешаи сиа и учи никто ж о юности твоеи да не нерадит» (1Тим.4:11-12). Толкование
ясно разделяет грешников, которых необходимо властно обличать, и неучёных, которых
следует с кротостью учить. Здесь уместно напомнить, что речь идёт именно о
владычествующих: игуменах, епископах и прочих, наказывающих своих подчинённых. В
статье «От еже к Титу», являющейся, по всей видимости, толкованием на Тит.1:9-11,
говорится о таком качестве епископа, как умение обличать лжецов.
Выдержка из Никона объясняет, что в случае собственной обиды учитель должен
терпеть, это и есть кротость. А терпение, когда обижают других людей, не является
кротостью. Здесь епископ может и должен применить свою власть. Следующая выдержка,
из св. Исаака Сирина, приводит пример нерадения священника Илии, достаточно долго
занимавшего свой пост. Гнев Господень постиг его и его дом не за грехи, а только лишь за
отсутствие рвения в научении своих сыновей. В выдержке из Василия Великого
обличаются скрывающие свои грехи. Снова приводится случай священника Илии и его
сыновей, которых он недостаточно резко обличал, и сделан вывод, что какова печальная
участь постигла добродетельного священника и его семью лишь за недостаточное
обличение, то куда горше участь знающих о грехе и молчащих о нём. В выдержке из св.
Златоуста, видимо, из толкования, подробнее говорится об Илии и его сыновьях Офни и
Финеесе (1Цар.2-4).
Листы 89 об.-95 об. занимает одна из самых пространных статей, которые я назвал
«программными»301: «Василия Великого от слова еже о воображении постничества». Это
выдержка из Пролога 7 по современному изданию 302 . Стоит отметить, что выдержка
начинается несколькими абзацами, видимо, являющимися кратким содержанием
дальнейших слов святителя. Свт. Василий Великий увидел многие разногласия в Церкви и
понял, что это происходит от безначалия. Безначалие же проистекло от того, что каждый
защищает собственные учения: «помыслы ж некиа и уставы от самовластиа отмщающу».
(л. 90, строки 19-20). Благочиние же и согласие сохраняются там, где есть покорность
одному начальнику. Разногласия же служат уликой отступления от Божиих заповедей и
Самого Господа. И вообще, пороки являются зримым проявлением неискусного разума,
не знающего Божественного учения. Итак, нельзя назвать христианами ссорящихся друг с
301
«Программными» я назвал самые большие статьи, являющиеся ключевыми для понимания позиции
митрополита Даниила по важнейшим вопросам. Это «Святого Василия от еже о воображении постничества»
(89 об.-95 об.) о борьбе с грехами, 23 послание из Тактикона Никона Черногорца – к «Магистру и Князю
князей» Марапе (лл. 240-247) о монастырских имуществах и управлении ими и «От жития святого Феодора
игумена Студийской обители» (лл. 489-502 об.) о взаимоотношениях священства и царства.
302
О Суде Божием (Prologus VII – Пролог 7) // Святитель Василий Великий, Архиепископ Кесарии
Каппадокийской. Творения: в 2 т. Том второй: Аскетические творения. Письма. Прил. 1: Святитель
Амфилохий, епископ Иконийский. Творения. Прил. 2: Статьи о свт. Василии Великом. М., 2012. С. 102-111.
94

другом и бьющимися каждый за собственную волю, ибо они непокорны воле Божией.
Кого можно назвать непокорным? Свт. Василий Великий отвечает, что для обвинения в
непокорстве достаточно одного греха, и приводит многочисленные примеры из Ветхого и
Нового Завета, включая и упоминавшийся выше случай Илии и его сыновей. Даже за грех
по неведению Господь осуждает, что и говорить о сознательном грехе и тех, кто не
исправляет грешников, зная об их грехах. Так неисправленный грех распространяется на
тех, кто не поспешил исправить его, – и это положение распространяется на каждого
человека. В привычку было взято различное отношение к грехам, хотя все грехи равно
караются. Убийства и прелюбодеяния осуждаются, но оставлены без внимания гнев,
злословие («укоризна»), пьянство, лихоимство и другие подобные.
В силу объёма и основательности выдвигаемых постулатов о неизбежности кары за
грехи и обязательности их исправления, можно заключить, что перед нами центральная
выдержка этой подборки. Именно потому и допустимы телесные наказания грешников, и
бескомпромиссная борьба с еретиками: кара падёт не только на них, но и на тех, кто мог
их спасти, и не спас, то есть на клир, а через них и на всю страну. Случай Илии как раз
весьма показателен: Израиль потерпел тогда военное поражение, и Ковчег попал в руки
филистимлян.
Итак, грешников необходимо обличать. Что же делать с теми, кто упорствует в грехе?
Об этом вопрос «Како достоит належати всем о непокорнем». Здесь приведено сравнение
грешника с больным органом, а греха – с болезнью. Лечение проходит три стадии:
словесное увещевание, публичное осуждение, отречение от грешника. Погрязший в грехе,
подобно сгнившему органу, должен быть отсечён, чтобы гниль не распространялась.
Снисхождение к упорствующим в грехе также есть грех и «предательство истины» (л. 95
об., 6-7 строки снизу). А прекословие означает и немощь веры, и гордость нрава.
Следующий вопрос и ответ утверждают, что всякий, узнав, что невежда будет наказан
легче, чем знавший и сознательный грешник, никак не может быть причислен к невеждам,
и должен быть наказан со всей строгостью. Со всей очевидностью, это была лазейка для
грешников избежать осуждения. Ответ на вопрос «Аще достоит согрешающим
умолчевати» ещё раз прямо говорит о необходимости обличения грехов.
Последний вопрос и ответ из сочинений Василия Великого изменяет угол зрения на
проблему священнической власти, говоря, что всему своё время: смиренномудрию и
власти, обличению и убеждению. О том же говорится и в выдержке из толкового
Евангелия. Не всякая кротость есть благо, она может быть признаком нерадения, равно
как и не всякий гнев – признак нечестия. Нечестив гнев тогда, когда гневающийся
отмщает за себя самого. Тему праведного гнева развивает выдержка из 18 слова Никона
95

Черногорца (из Тактикона). Благословенная ярость нужна тогда, когда исчерпана


кротость. Проявлять же её особенно нужно тем, кому вручено учительство. Леность при
обличении грехов служит признаком человекоугодия, а, как известно, нельзя работать на
двух господ: Бога и мамону. Так мысль читателя вновь возвращается к сказанному ранее о
качествах святителя: неспособный стоять за правую веру святителем да не будет. Цитаты
св. Нила являются составной частью текста 18 послания Никона Черногорца и служат
иллюстрацией к его словам.
Сама жизнь Христа показала, когда надо повиноваться, а когда нет. Сам Господь начал
учить и ежедневно подвергаться нападкам в 30 лет, а до того повиновался родителям
Своим и жил в мире с людьми. Его последователи также должны желать мира, но быть
готовыми к битве. Далее Никон Черногорец перечисляет качества учителя. «Великодушну
лепо есть быти учителю а не гордостну мужествену а не сверепу кротку а не раболепну
смиреномудру а не порабощену» (л. 100, 1-3 строки снизу). Настоящий учитель умеет
использовать разные методы учения. Следует ему уклоняться от озлобления и
ласкательства. Среди прочего Никон цитирует и слова свт. Василия Великого,
приведённые нами ранее.
Таким образом, перед нами ещё одна важная статья: в ней исчислены качества пастыря
и утверждено, что к кающимся надо проявлять кротость, к упорствующим – власть.
Статья свт. Василия Великого о кротости развивает мысли о праведном гневе.
Необходимо «растворять негодование разумом», уметь усмирить гнев и направить его в
нужное русло. Святитель приводит в пример кроткого Моисея, гневавшегося вплоть до
убийства соплеменников, поклонявшихся тельцу и Веельфегору. И опять-таки,
проявление кротости, когда нужно проявить ревность о Боге, есть признак лени.
Следующие выдержки, начиная от прямого вопроса «Кто есть кроткий», раскрывают
сущность этой добродетели. Кроткий – тот, кто не изменяется в суждениях о том, что
требуется для благоугождения Богу303. Как видно отсюда и из следующих статей на л. 102
об., кротость не всегда означает смирение, а вполне может быть ревностной защитой
православия. Здесь важно уметь отличать защиту Божьих заповедей от защиты
собственных устремлений.
Снова приведена имевшаяся выше цитата из первого послания к Тимофею «Завещаваи
сиа и учи…», на сей раз с более пространным толкованием св. Иоанна Златоуста,
дополненным толкованием сего святого на Послание к Селунянам. Св. Иоанн Златоуст
объясняет, что епископу нужно уметь приказывать тем, кто научен, то есть сознательным
грешникам, и учить невежд. Кротость следует проявлять в случае личного оскорбления, а
303
Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах // Святитель Василий Великий. Т. 2. С. 279.
96

власть – в случае оскорбления веры, то есть греха. Более того, это полезно и самим
учителям. Он должен быть образцом для своих учеников и следить за собой, что указано в
конце выдержки толкования на послание к Тимофею и в выдержке из толкования на
послание к Селунянам.
Так, читатель проделал длинный путь: через прецеденты физических наказаний
богохульников и упорствующих грешников к мысли об обязательности обличения грехов.
От обличения грехов читатель приводится к мыслям о разногласиях и пороках как зримых
проявлений тьмы разума и неизбежности кары даже за один грех, независимо от знания о
нём, от них – к убеждению о своевременности использования гнева и кротости, теме
смирения перед личным оскорблением, соответствия учителя проповедуемым идеалам.
За этой выдержкой приведено толкование Иоанна Зонары на это же 27 Апостольское
правило. Оно снова выдвигает на первый план тему смирения перед личными
оскорблениями. Выдержка от глав Диадоха вообще запрещает верным заниматься
тяжбами и биться за самих себя – это удел «человек века сего». Особенно важно
утверждение, что правда князей века сего ниже правды Божией. И здесь уместно
приведение 1-2Соб.9. Это правило было создано из-за того, что Ап.27 было неверно
понято. Некие истолковали, что речь только о запрещении собственноручных ударов, а
бить грешников можно чужими руками. Это правило воспрещает таковое прочтение
Ап.27, а упорствующих в грехе, на которых не действуют отлучения, передавать местным
властям. В тексте Матфея Властаря эти правила стоят рядом и сразу видна существенная
разница: если Ап.27 разрешает епископам биться не за себя, но за правую веру, то 1-
2Соб.9 предписывает обращаться для этого к мирским властям. И далее выдержки из
Иоанна Лествичника и Феодора Вальсамона говорят о вреде ярости. Вальсамон
упоминает, что гражданские законы как раз предписывают обратное: биться оружием
против оружия. Но это – для мирян, а общая заповедь не мстить за свои обиды.
Развивают тему непротивления толкования свт. Василия Великого на Библейские
тексты Мф. 10:16 и Рим. 12:19: кто мудр, как змия, и кроток, как голубь, и что такое «дать
место гневу». Мудрые, как змеи, умеют научить с осмотрительностью и разумением.
Кроткие, как голуби, не могут даже помыслить воздать злом за зло. И дающие место гневу
не противятся злу: они дают возможность гневу обрушиться на них, и либо не
сопротивляются, либо уклоняются от гонителей. Это место из толкового Евангелия также
объясняет, что каждый христианин должен быть научен, как жить среди врагов. Змея даёт
бить всё своё тело, так и христианин может отдать всего себя и своё имущество врагам, но
голову, то есть Христа, он поругать не даст. Но Господь повелел не иметь змеиной злобы,
а быть тихими, как голуби. В толкование св. Иоанна Златоуста на это же место отмечено,
97

что необходимо быть одновременно мудрым и кротким, ибо нет никакой пользы мудрости
при отсутствии незлобия.
Тема незлобия через выдержку от Андриант св. Иоанна Златоуста перетекает в тему
примирения с братом. Читатель помнит слова свт. Василия Великого, что разногласия
есть признак греха, но мирянин не должен судить их, оставив суд Богу. Речь опять-таки
идёт о не мщении за себя самого, что раскрывается в толковании св. Иоанна Златоуста на
слова Евангелия от Матфея «Гневаися на своего брата туне повинен есть суду» (Мф. 5:22).
Господь отнюдь не запрещает гнев, во-первых, потому, что полностью избавиться от
страстей человек не может, а во-вторых, потому, что и гневу есть своё место. Гнев
уместен при мщении за других, но не за самих себя. И дальнейшие выдержки из текстов
св. Иоанна Златоуста развивают мысль о своевременном гневе. В конце концов, кто силён:
обидевший или тот, кто сумел стерпеть обиду? Очевидно, последний. Его толкование на
Ин. 13:18 ещё более углубляет тему непротивления. Ведь не могущий отомстить может
клеветать и злопамятствовать. Но это также недостойно христианина. Вообще, не стоит
считать себя оскорблённым – и оскорбления не будет. Так мы учимся смирению,
презрению к людской славе, а заодно и имеем указание к исправлению своих недостатков.
А гневаться достойно на дьявола, побуждающего человека к оскорблениям.
Окончанием подборки цитат толкований св. Иоанна Златоуста служит компиляция из 4
абзацев четвёртой беседы на Евангелие от Иоанна под заголовком «Того же»304. Перед
нами авторское заключение тематического раздела, где автору не нужно было добавлять
ни одного слова к уже сказанным когда-то. Первый абзац констатирует факт
сопротивления оскорблениям. Во втором абзаце говорится о последствиях гнева и
падении целых домов и разрушении союзов. И наконец, последние два абзаца дают
конкретные рекомендации смирять гнев и не обращать внимания на насмешки, ибо не
мстящих за обиды и насмешки прославит Бог.
Итак, христианину не должно осуждать хулящих его. Следующие выдержки в вопросах
и ответах проводят мысль, что сотворившему зло воздаст Сам Господь. Ответ св.
Варсонофия осуждает идею об убийстве даже варвара, покушающегося на жизнь
христианина. Стоит отметить, что судьи не согрешают, осуждая (л. 113-113 об.), как
указано в ответе св. Марка. Таким образом, утверждается, что есть те, кому позволено
судить чужие грехи. Как раз они-то и избавляют остальных людей от необходимости
отмщать за зло и дают возможность даже в мыслях не мстить. Сам вопрос св. Марка
содержит известнейшее место из Евангелия от Матфея «Не судите и не судимы будете»

304
Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста , архиепископа Константинопольского, в русском
переводе. Том 8, в двух книгах. Книга первая. СПб, 1902. С. 42, 40, 40-41.
98

(Мф. 7:1), что позволяет перейти к толкованиям. Толкование св. Иоанна Златоуста на него
развивает это положение. Св. Иоанн Златоуст объясняет, что это выражение применяется
не ко всем грехам и не ко всем людям, иначе как существовали бы власти? Эта фраза
становится ясной при дальнейшем чтении: «что видиши сучец в очеси брата твоего бревна
иже в оце твоем не разсмотряеши» (Мф. 7:3). Итак, запрет не судить распространяется на
тех, кто, будучи сам одержим грехами, пытается отыскать самые мелкие грехи в других, и
на тех учеников, кто пытается осудить своих учителей. Необходимо не поносить, а
вразумлять, не обвинять, но советовать. Господь не сказал: «не останавливай грешника»,
но сказал «не суди». Осуждающий же брата повинен сугубо: как нерадящий о своих
грехах и как возбудитель вражды.
После этого вновь приведено толкование Василия Великого на это место, виденное
нами ранее, на л. 85 об. Здесь цитата полная, в то время как на л. 85 об. попала только
одна фраза. Причина этому очевидна: тогда речь шла о необходимости стоять за правую
веру, здесь же вопрос о суде. В толковании св. Афанасия Александрийского на то же
место Евангелия упомянуты некие еретики, полагавшие, что грешников вообще нельзя
осуждать, согласно этим словам Евангелия. Св. Афанасий опровергает это построение,
приводя многочисленные примеры святительского суда, от Ноя, осудившего Хама, до
осуждения Апостолом Павлом Именея и Филита. К тому же слова эти обращены к
книжникам и фарисеям, то есть к учителям. Отсюда вывод, что учителя сами должны
соответствовать тому, чему учат.
Выдержка «от старческого» приводит случай, когда Тимофей отшельник повелел
изгнать согрешившего монаха, и сам впал в тот же грех. Выдержка «от Климентовых», т.е.
от Апостольских Завещаний, переданных Климентом Римским, ясно показывает, что
праведно судить может только праведник. О том же говорят и различные патериковые
выдержки. И даже епископы, если сочтут себя недостойными, да не обличают грехов, о
чём говорится в последней выдержке «от иных книг».
Подведём итог. Многочисленные комментарии к 27 Апостольскому правилу явно
разбиваются на две части толкованием Иоанна Зонары в середине. Первая часть
повествует о том, что надо стоять за правую веру, а вторая – о том, что надо терпеть
укоризны.
Призывы стоять за правую верую были и в «Просветителе» св. Иосифа Волоцкого, в 13
слове305. На пример из Жития св. Льва, епископа Катанского, св. Иосиф получил весьма
резкий «Ответ кириловских старцев». Ответившие справедливо заметили: «Поразумей,
господине Иосиф, много разъньство промеж Моисея и Илии, и Петра апостола, и Павла
305
Просветитель, или обличение ереси жидовствующих… С. 228. В Казанском издании 1896 года это с. 481.
99

апостола, да и тебе от них» 306. Даниил, конечно, должен был знать содержание «Книги на
еретиков» (мы видели, что он, вероятно, дописывал 11 слово и взял цитату из него в
подборку к Ап.5). Многие наработки св. Иосифа из 13 слова будут использованы
Даниилом в подборке к Халк.23. В частности, там будет подробно разобран эпозод из
Жития св. Порфирия Газского 307 . Должен был знать Даниил и позицию противников
преподобного Иосифа. В чём корень проблемы? Преподобный Иосиф действительно не
мог судить еретиков – он игумен, а не епископ. В этом и состоит разница между ним и
Апостолом Петром, преемниками которого являются епископы. Проблема в неприятии
«нестяжателями» 12 слова – в положении о том, что неправедному суду епископа не
последует Божий суд. Здесь преподобный Иосиф абсолютно прав. Соответственно, есть
те, кто может судить еретиков, вплоть до смерти – это епископы и князья. Здесь важно
отметить позицию преподобного Иосифа по отношению к гражданским законам. Они,
наряду с правилами и Божиими заповедями неразрывно связаны. Преподобный Иосиф
приводит пример Номоканона, то есть Кормчей, и посланий Никона, то есть Тактикона.
Но люди, имеющие право судить, могут ошибаться, в отличие от Бога, Чей суд всегда
праведен. Если же епископ или князь ошибётся, и осудит несправедливо, то казнённый,
наоборот, спасётся. Отсюда следует, что если предать кающихся еретиков лютым казням,
как предлагает преподобный Иосиф, не принимая их раскаяния, то, если они каялись
искренне, и были достойны спасения, то они спасутся. Если же лгали, то суд епископа
был праведным, и еретики обречены на адские муки. Польза – в любом случае, в первом –
спасутся неправедно осуждённые, во втором – все остальные.
Митрополит Даниил в этой подборке расставляет всё на свои места. Позиция
митрополита, очевидно, по самому важному для него вопросу – вопросу о гневе и
кротости и о том, когда и как подобает святителю осуждать грехи, такова:
1) Богохульство недопустимо, и всякий должен запрещать произносить богохульства.
Если хула на царя земного карается, то тем более карается хула на Царя Небесного.
2) Должно стоять за правую веру и до смерти.
3) Тем более это относится к учителям: епископам. Они вправе бороться с еретиками и
грешниками и исправлять их, в том числе и силой.
4) А тот из пастырей, кто грехи не обличает, или обличает недостаточно, погибнет и
сам, в силу своей лени и нерадения. Пример тому судьба священника Илии.
5) Тот, кто не может стоять за правую веру до смерти, да не станет пастырем.
6) Силу надо применять к упорствующим в грехе, неразумных же учить.

306
Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев и его сочинения… С. 252.
307
Просветитель, или обличение ереси жидовствующих… С. 227.
100

7) Кротость проявляется в смирении перед лицом клевещущих на тебя самого, но


никак не в потворстве грехам.
8) Разногласия и пороки – зримые проявления непросвещённости разума.
Православные единогласны и подчиняются одному пастырю.
9) И единый грех осуждается, и осуждение это неизбежно.
10) Посему необходима постоянная бдительность и раскрытие грехов друг друга. Не
обличивший вовремя станет причиной вечной муки грешника – и сам будет
осуждён также.
11) Всему своё время, гневу и кротости. Непросвещённого следует кротко просвещать,
согрешившего – увещевать, на упорствующего – гневаться и даже совершенно
отсекать.
12) Не следует отмщать за себя самого. Гнев в этом случае губителен.
13) Умейте стоять под градом насмешек, а не мстите даже и в мыслях, не только силой.
14) Сотворившему зло воздаст Господь. Но есть на земле и те, кому позволено судить
грехи: это пастыри.
15) Не должно ученикам судить учителей, раб не более господина своего.
16) Не должно грешникам судить кого-либо. Лишь суд праведника праведен.
17) Таким образом, пастырь должен быть образцом праведности. Если чувствует себя
согрешившим, да не судит.

§8. Тридцать второе и тридцать третье Апостольские правила

К Ап.28 и 29 нет комментариев, а к Ап.30 есть хоть и один, но весьма показательный


комментарий: выдержка из толкования св. Иоанна Златоуста на Деяния Апостольские308.
Из него удалено упоминание известного Симона Волхва, и текст приобретает совсем
другой смысл. Здесь утверждается, что лучше отдать деньги за поставление, чем пытаться
получить его от мирских властей (этой теме посвящено Ап.30). Также надо отметить, что
предыдущее правило, подвергающее лишению сана и отлучению поставленных и
поставивших на мзде, осталось без комментариев. Как видим, и здесь царству ясно
запрещается вмешательство в дела священства, как и в подборках к Ап.1 и Ап.2.
Ап.32 посвящено запрету снятия отлучения с чужого клирика, т.е. вопросу
субординации и церковного порядка, наряду с Ап.12 и Ап.14. Соседний епископ не может
снимать отлучения с клирика, пока жив епископ, этого клирика отлучивший. В
308
Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского, в русском
переводе. Том 9, книга 1. СПб., 1903. С. 40.
101

следующих трёх статьях («От старческого», «От Лимонария Патерика» и «От бесед
Григория и Петра») приведены примеры того, как отлучённый, даже после мучительной
гибели во время гонений, не смог найти покоя, так как не было снято с него отлучение.
Даже ангелы не могут отменить решения клирика, сделанного на земле. И наоборот, они
поспешат исполнить его желания. Ангелы вернули душу некрещённого младенца по
просьбе пресвитера из Лаодикии Сирийской, как упомянуто в «Толковании другого».
Более того, епископы могут отлучить клириков даже посмертно, о чём говорит случай
Иннокентия, папы Римского и Арсакия, возведённого в архиепископы
Константинопольские после свержения св. Иоанна Златоуста усилиями императора
Аркадия.
А если епископ погорячился с отлучением? На это есть Ник.5, предписывающее
разбирать спорные случаи и созывать для этого дважды в год в каждой области Собор.
Заодно и все остальные епископы узнают, справедливо ли отлучение. И Ант.6 говорит,
что снимать отлучение можно только епископу, его наложившему, или общему Собору.
Сард.14 развивает тему апелляции: если клирик считает себя неправедно обиженным, то
может обратиться к митрополиту, а если того нет на месте, то к соседнему епископу и
призывать его в качестве посредника. Но речь только о внимательном рассмотрении дела,
отлучённый клирик, вне зависимости от обстоятельств отлучения, причащаться не может.
В выдержке из Священноначалия св. Дионисия утверждается, что за неправедным
приговором святителя Божественный суд не последует, хотя также предписано
подчиняться пусть и неправому приговору, ибо кто не подчиняется священнику, тот
восстаёт на Самого Бога.
НикII.4 придаёт новое звучание теме несправедливых отлучений. В нём говорится о
неправедности отлучения или закрытия храма ради приобретения денег или имуществ.
Такой епископ сам должен понести то наказание, которое он готовил своим подчинённым.
Подводят итог всему вышесказанному слова св. Василия Великого: «Аще творит кто кого
без благословениа быти безвременно сам да будет без благословениа». На этом
заканчивается подборка статей из Пандект Никона Черногорца, а митрополита Даниил
добавил к ней ещё две статьи из светского законодательства («Новых заповедей
Иустиниана Царя глава 39» и «Того же от различных тител глава 9»). Обе они говорят, что
нельзя отлучать до тех пор, пока не станет явной вина, то есть без доказательств. В ином
случае святитель выше положением может снять отлучение. Неправедно отлучивший сам
подвергается наказанию на срок по усмотрению большего святителя.
Итак, перед нами ещё одна подборка о наказаниях и границах священнической власти,
подобно Ап.12. Основные положения об отлучениях таковы:
102

1) Власть священника огромна, он может снять и наложить отлучение даже


посмертно.
2) Если же кто-то считает себя неправедно обиженным, пусть обращается к большему
священнику, чтобы тот был третьим лицом, или Собору. Собор вправе изменить
решение отдельного епископа или другого какого-либо священника.
3) Неправедно наказанного Господь помилует. Неправедное наказание часто
происходит от гнева или корысти.
4) Но даже неправедное наказание необходимо соблюдать.
5) Вообще, нельзя отлучать до тех пор, пока не будут представлены доказательства
вины.
Ап.33 предписывает испытывать веру посторонних клириков; они обязаны иметь с
собой представительную грамоту. В толковании разъясняется, что грамота должна
содержать имя клирика, имя епископа, его поставившего, а также правила, по которым он
был поставлен и с миром отпущен. «Толкование тому же» указывает, что просто так
путешествовать клирики не могут, и перечисляет многие правила по той же теме.
Некоторые из них приводятся далее (Анк.18; Ант.5, 11, 13, 16, 21, 22; Лаод.13, 41, 42;
Конст.2; Халк.13, 23; Сард.3, 11, 12/14).
Анк.18 с толкованием запрещает епископам, не принятым в городе, куда были
поставлены, захватывать чужие кафедры, и разрешает им пользоваться пресвитерской
честью. Ант.5 запрещает создавать свои церковные собрания без повеления епископа.
Клирик, творящий подобное и не слушающий уговоров, отлучается. Ант.11 предписывает
отлучать и даже одновременно лишать сана клирика, обратившегося к царю без
письменного разрешения епископа или митрополита. Это правило ещё раз повторено в
кратком варианте Сербской редакции Кормчей и снабжено толкованием. Это – ещё один
случай двойного наказания (лишения сана и отлучения одновременно), наряду с симонией
и поставлением от мирских властей. Ант.13 запрещает епископу самовольно
перемещаться между епархиями и поставлять клириков в чужих областях. Таковой
лишается сана, как и все, от него поставлены. В толковании говорится о многих правилах
о том же. Одно из них разобрано выше – это четырнадцатое Апостольское. Ант.16
запрещает самозахват вдовствующей кафедры, даже если епископ и лишён места
служения; перемещения случаются только по решению Собора. Это правило уже
встречалось среди подборки к Ап.14.
Ант.21 с толкованием и Ант.22, как и Ант.13, запрещают самовольное перемещение
между епархиями и поставление клириков в чужих областях.
103

Лаод.13 тоже уже встречалось, но среди подборки к Ап.1. Оно запрещает поставления
от мирских собраний.
Лаод.41 и 42 повторяют содержание Ап.33 о запрете самостоятельных путешествий
клира без грамот. Конст.2 также определяет невозможность рукоположений вне пределов
своей епархии. Халк.13 запрещает чужим клирикам и священнодействовать без
представительной грамоты. Халк.23 разрешает даже силой изгонять самовольно
разгуливающих клириков и монахов. Это правило и кмоеентарии к нему будут разобраны
в §6 IV главы.
Сард.3 объединяет тематику Ап.32 и 33, запрещая самовольные перемещения
епископов и устанавливая порядок судов между епископами путём созыва Собора.
Сард.11 закрывает и иную лазейку для захвата кафедр: длительное пребывание в чужой
области ради проповеди. Такое может случиться, если епископ пригласил соседа, более
искусного в Писании.
Сард.12 (отмечено, что в других книгах оно Сард.14) разбирает случай, если у епископа
остались крупные владения в чужих епархиях. Он может их посещать при двух условиях:
1) находиться там не более трёх недель и 2) избегать поездок в город, где находится
другой епископ. Другое толкование, возможно, авторское – в нём часто упоминаются
сёла. Скорее всего, оно является авторской переработкой прежнего толкования Аристина.
У Сард.15 есть только заголовок, а текст далее не помещён.
Как видим, перед нами подборка правил, посвящённая путешествиям и перемещениям,
в хронологическом порядке. Она сделана на основании 2 главы VIII грани Указателя XIV
титулов «О том, яко не просто епископом или причетником отходити или пребывати во
ином пределе». Подборка не закончена, и, возможно, планировалось её продолжение, о
чём свидетельствует заголовок Сард.15, оставшийся без текста. Таким образом,
митрополиту Даниилу удалось применить и тематический метод изложения, характерный
для Кормчих Вассиана и Нифонта. Также заметим, что никаких статей, кроме правил и
толкований к ним, не приводится.

§9. Шестидесятое Апостольское правило и вопрос о книгах

К последующим правилам нет никаких дополнительных статей. Толкование Зонары на


Ап.42 и 43 углубляет дисциплинарную тему данных правил, в отличие от их простого
пересказа в толковании Аристина. Клирики должны служить образцами добродетелей,
поэтому им тем более запрещено пьянство и азартные игры. Зонара приводит выдержки из
Библии и ссылку на Трул.9, по которому клирику запрещено содержать корчму.
104

К Ап.55 приведено «толкование Василия Великого». Св. Василий Великий (или


толкователь, прикрывшийся этим именем) использовал объяснение Пс.44:17: «Вместо
отец твоих быша сынове твои поставиши их князя по всеи земли» 309 . Речь о Церкви,
сыновья здесь – Апостолы, а их преемники – епископы. Так, епископы именуются
«князьями церкви», равно пользующимися честью, как и Апостолы. И посему предписано
лишать сана тех, кто будет досаждать им. Эта мысль короче высказана и в толковании
(Иоанна Зонары) на Ап.55, помещённом после Ап.56. Епископ, по образу Христа, – голова
церковного тела, пресвитеры – руки. Но поскольку голова важнее рук, то досадивший
епископу лишается сана, а досадивший пресвитеру только отлучается.
Пространные комментарии даны к Ап.60, запрещающему читать подложные книги.
Подложные книги – это или изначально верные книги, которые были искажены
еретиками, вроде Апостольских Заповедей, переданных через св. Климента, или просто
книги, самими еретиками написанные, с ложным надписанием. За толкованием Зонары
приведены другие правила, посвящённые этому вопросу, так, как они указаны в
толковании. Интересно отсутствие в качестве комментария Ап.85 («конец сих
Апостольских заповедей»), приведены только отеческие правила. Первое из них –
выдержка из 39 послания св. Афанасия Великого о праздниках. Именно он употребил
ныне распространённое слово «апокриф». В послании перечислены книги Ветхого Завета.
Как пишет св. Афанасий, их 22: по числу букв еврейского алфавита. Это Бытие, Исход,
Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Книга Судей, Руфь, 4 книги Царств,
объединённые в два тома по две книги, Паралипоменон (один том в двух книгах) и Ездра,
также две книги за одну, Псалтырь, Причти, Екклезиаст, Песнь Песней, Книга Иова,
Двенадцать пророков, Книга Исаии, Книга Иеремии, Варуха, Плач и Послание, Книга
Иезекииля и Книга Даниила. Из Нового Завета это 4 Евангелия: от Матфея, от Марка, от
Луки и от Иоанна; Деяния Апостольские, семь соборных посланий: Иакова, два послание
Петра, три послания Иоанна и одно Иуды. Далее – 14 посланий Павла (к Римлянам, два к
Коринфянам, к Галатам, к Эфесянам, два к Филиписиам, к Колассаям, два к Селунянам, к
Евреям, два к Тимофею, к Титу и к Филимону) и Апокалипсис Иоанна. Это самое
подробное правило: в нём перечислены как канонические, так и книги, просто
разрешаемые к прочтению. Из разрешаемых к чтению упомянуты Премудрость Соломона,
Премудрость Сираха, Есфирь, Юдифь, Товит, учение Апостольское и книга Пастырь.
В правиле св. Григория Богослова раскрыты имена 12 пророков, чьи творения
составляют одну книгу. Это пророки: Осия, Амос, Михей, Иоиль, Иона, Авдий, Наум,

309
Святитель Василий Великий, Архиепископ Кесарии Каппадокийской. Творения: в 2 т. Том 1. С. 567.
105

Аввакум, Софония, Аггей, Захария и Малахия. Здесь не раскрыты 14 посланий Апостола


Павла, а главное, нет Апокалипсиса.
Правило св. Амфилохия Иконийского из его послания к Селевку содержит упоминание
Есфири как книги, которую некоторые добавляют к ветхозаветному канону. Второй
книгой Луки названы Апостольские Деяния. Также св. Амфилохий отмечает, что
некоторые принимают только 3 соборных послания: по одному Иакова, Петра и Иоанна, а
другие принимают все семь. То же и с Апокалипсисом Иоанна.
Лаод.59 также перечисляет Есфирь как часть ветхозаветного канона. Указано точно
число псалмов в Псалтыри: 150. Здесь также нет Апокалипсиса. Иоанн Зонара в
толковании упоминает Ап.85, в котором были и Апостольские Заповеди, написанные св.
Климентом, но Трул.2 запретило эту книгу к прочтению. Трул.2 помещено следом. В нём
говорится о 85 Апостольских правилах, и отменяется предписание Ап.85 читать
Апостольские Заповеди. Правило содержит, помимо этого запрещения, перечень
источников правил. Это Соборы Никейский, Анкирский, Новокесарийский, Гангрский,
Антиохийский (в Антиохии Сирийской), Лаодикийский (в Лаодикии Фригийской),
Константинопольский, Эфесский, Халкидонский, Сардикийский, Карфагенский, и
Константинопольский при Нектарии Константинопольском. Обратим внимание на
порядок упоминания Соборов: именно в таком порядке соборные правила расположены в
Сербской и русских редакциях Кормчей книги, о чём было написано выше.
Также источником правил служат творения святых Отцов: Феофила 310 , Дионисия и
Петра Александрийских, Григория Новокесарийского, Афанасия Александрийского,
Василия, архиепископа Кесарии Каппадокийской, Григория Нисского, Григория
Богослова, Амфилохия Иконийского, Тимофея и Феофила Александрийских, а также
Геннадия Константинопольского и Кирилла Александрийского. А правило Киприана
Карфагенского применяется только в Карфагенской области.
Итак, в этих правилах содержится вся истина о том, что считать каноническим в самом
строгом смысле: это Библия и указанные правила.
Первое из правил того же Собора, т.е. Трул.63, предписывает сжигать книги,
написанные якобы мучениками. А второе – Трул.68 – предписывает бережно хранить
настоящие книги. Кто же их повредит, отлучается на год.

310
Здесь, со всей очевидностью, ошибка, что явно видно из пандектового перевода Трул.2, о котором речь
пойдёт ниже. Правила Отцовские расположены в хронологическом порядке, и должны начинаться с
Дионисия Александрийского, автора III века. Вместо «и правила» должно стоять « и при»: Поместный
Константинопольский Собор был при Нектарии и Феофиле. А правила Феофила упомянуты и на своём
месте.
106

Карф.24/26 также перечисляет все разрешённые к чтению книги. Среди них есть
Юдифь, Есфирь, Товия, и указаны пять книг Соломона (т.е. помимо Притчей, Екклесиаста
и Песни Песней здесь Премудрость Соломона и, вероятно, Премудрость Сираха). Есть в
правиле и Апокалипсис, странно лишь отсутствие послания Иуды.
В выдержке из слов Петра Дамаскина перечисляются книги, которые читал сам автор, и
указывается на чтение как возможность найти спасение во всяком месте и времени. Среди
читаемых книг есть не только некоторые библейские книги, о которых речь шла выше, но
и творения различных Отцов: Дионисия, Афанасия, Василия, Богослова (Григория),
Златоуста, Григория Нисского, Антония, Арсения, Макария, Нила, Ефрема, Исаака,
Марка, Иоанна Дамаскина, Лествица, Максима, Дорофея, Филимона и иных святых жития
и слова.
Выдержка из св. Иоанна Златоуста побуждает и мирян регулярно читать писания. Он
отвергает отговорку, что читать книги должны только монахи. Живущие в мире часто
подвергаются различным соблазнам, и должны спасаться, читая Писания. Выдержка из
Лествицы указывает, что надо не только просвещать ум, но и исполнять написанное на
деле и вообще читать конкретные примеры праведных дел. Наконец, последняя выдержка,
из Григория Синаита, перечисляет тех авторов, у которых можно почитать о безмолвии и
молитве: помимо Лествичника, это св. Исаак, св. Максим, Новый Богослов (Симеон), его
ученик Стифат (Никита), Исихий, Филофей Синайский и другие. Подобает читать не
высокомерно и не, как песню, ради удовольствия, но в меру, не много и не мало.
Итак, перед нами, несомненно, один из важных для митрополита Даниила вопросов:
вопрос о книжной мудрости. Во-первых, стоит отметить, что комментарии даны к Ап.60,
запрещающему читать подложные книги, а не к Ап.85, где впервые расписан состав
Библии. Для Даниила было важнее, чтобы не читались подложные книги. А какие
библейские книги следует читать, указано в правилах (Афанасия Александрийского,
Григория Богослова, Амфилохия Иконийского, Лаод.59, Трул.2 и Карф.24/26). Во-вторых,
важно чтение не только Библии, но и книг Предания. И наконец, чтение предписано не
только и не столько монахам, сколько мирянам. Таким образом, эта ещё один предмет
заботы митрополита Даниила как архипастыря.

§10. Шестьдесят девятое Апостольское правило и вопрос о постах

Следующая подборка комментариев сделана к Ап.69. Само правило посвящено


Великому Посту и запрещает его нарушать, кроме случаев телесной немощи. За
нарушение клирик лишается сана, мирянин отлучается.
107

Дальнейшие правила и тексты посвящены запретам и возможностям православных в


пост. Два ответа (10 и 7) Тимофея Александрийского продолжают тему ослабления поста
для болеющих. 10 ответ разрешает употребление болеющим масла. 7 ответ того же Отца
разрешает освобождать от поста родившую в Пост.
5 правило св. Никифора Константинопольского запрещает причащаться у священника,
не постящегося в среду и пятницу. 6 правило разрешает не поститься в среду и пятницу,
по повелению духовника, но без презрения к посту. 45 правило разрешает болеющему
монаху в пост есть рыбу, масло и пить вино. 46 правило дополняет 6 правило и разрешает
по повелению духовника пить вино. Наконец, 54 правило предписывает монахам по
средам и пятницам сырной недели есть сыр после преждеосвященной литургии, дабы не
следовать ересям яковитов и тетрадитов.
Следующие три статьи являются выдержкой из 18 послания Никона. В ней говорится о
запрещениях отменять посты. Пост в среду и пятницу – напоминание о страданиях
Христа, и тот, кто отменяет такие посты – соучастник распятия. И Гангр.18 повелевает
подобных лиц, разрешающих посты не по причине болезни, предавать анафеме, подобно
еретикам.
Выдержка из Заповедей святых Апостолов предписывает соблюдать праздники
Рождества, Крещения 311 Господня и сорокадневный Пост. На Страстной неделе пост
длится все шесть дней, включая субботу. В пятницу и субботу вообще ничего нельзя есть
до петушиного крика (пятлоглашения), если это невозможно, то хотя бы сохранять
субботу. После Пасхи установлены праздники Вознесения на 40 день и Сошествия
Святого Духа (Пятидесятница) на 50 день. После Пятидесятницы следует праздничная
неделя, а затем предписан пост в среду и в пятницу. Пост же по субботам (кроме Великой
Субботы) и воскресеньям запрещён.
Выдержка «От сочетания блаженного Афанасия» также разрешает не поститься в среду
и пятницу, если это будет праздник Богоявления или Пятидесятница (все 50 дней). Также
разрешено по своему усмотрению поститься в понедельник, вторник и четверг. Пост по
средам и пятницам установлен до 9 часов. Запрещено поститься и в воскресенье, как и
преклонять колени. Делающий это – гордец, и даже еретик, подобный маркионитам,
постившемся в субботу.
Две выдержки из Панариона Епифания Кипрского повторяют требование поста 6 дней
перед Пасхой и запрет на посты и коленопреклонения в течение всей Пятидесятницы.
Упомянут здесь и Арий, родоначальник арианства, который считал, что поститься можно
по своему усмотрению в любой день. Гангр.12, опровергает мнение о постах по
311
В тексте – Просвещения. Унд.27, л. 147.
108

воскресеньям и предаёт таковых постящихся анафеме. Статья «От Жития св. Николы»
рассказывает, как этот святой ещё в младенчестве соблюдал посты. Выдержка из Василия
Великого и правило Петра Ал.15, просто предписывают соблюдать посты. Слова св.
Игнатия уточнят, что постящийся не должен гордиться своим пощением, чтобы не
обесценить его.
Выдержка из Лавсаика предписывает привечать гостя снедью, но если тот откажется,
по причине соблюдения поста, не принуждать его к еде. В доказательство приведены
случаи из житий св. Паисия и св. Пахомия.
Как видим, перед нами развёрнута ещё одна тематика Сводной Кормчей, и тоже
дисциплинарная – о постах. Итак, мнение митрополита Даниила о постах таково:
1) Пост можно ослабить по решению духовника ради телесной немощи.
2) В целом же необходимо соблюдать посты: в среду, в пятницу, в течение всех 40
дней Великого Поста, и особенно в Страстную неделю все шесть дней, включая
субботу.
3) Поститься нужно до 9 часа, можно больше и в другие дни, но при этом важно не
возгордиться.
4) Пост в субботу (кроме Великой) и в воскресенье – ересь.
5) Гостя надо накормить, но если он откажется, не принуждать, даже если он истощён.

§11. Правила до семьдесят девятого Апостольского

Ап.70 и 71 снова выделяются отсутствием толкований и каких-либо комментариев. И


снова они посвящены вопросам общения с еретиками, как и Ап.7. Это молчание весьма
красноречиво: и так понятно, что нет ничего общего у верного с неверным. Хотя
толкование к Ап.65 по той же теме имеется.
Ап.73 предписывает отлучать святотатца, похитившего что-то из церковного
движимого имущества. Комментарии к правилу раскрывают содержание толкования
Зонары. Он упомянул о Ахаре, осуждённом за отнятие даже не освящённого, а просто
обещанного Богу. Выдержка от «бисер» (Маргарита) св. Иоанна Златоуста подробно
освещает этот случай с Ахаром, взявшим некое добро из обещанной Богу добыче в
Иерихоне. И Божий гнев пал на всех людей за грех одного. Ахар сознался в преступлении,
и был побит камнями, и не только он, но и его семья, и скот и дом. Итак, необходимо
таковых от Церкви отлучать и самим задумываться о грехах, чтобы не быть причиной
такого Божьего гнева. Цитата преподобного Марка содержит важную мысль: если грех
109

одного вредит всем, то никак нельзя проявлять долготерпение. Надо обличить грех.
Третья статья, из Устава Иосифа Волоцкого, прямо обращается именно к пастырям. Они и
должны следить за грехами паствы, раскрывать их, и если будут упрямиться, устрашать и
отлучать. Снова приводится и место из Послания Апостола Павла к Тимофею об
обличении перед всеми согрешающих, чтобы другие боялись грешить, с двумя
толкованиями.
Таким образом, митрополит Даниил умело объединил имущественную тему
святотатцев с темой обязательного обличения грехов, которая была составной частью
общей темы гнева и кротости в Ап.27. Вывод тот же: грехи необходимо обличать, но
именно ради исправления, а не просто из осуждения, причём особенно усердно это надо
делать, если из-за греха наказание падает на всех. А один из таких грехов – похищение
церковных имуществ. Здесь нет упоминаний недвижимости и монастырских сёл, но
позиция автора понятна.
Ап.77 остался без толкования, так как оно дано сразу на два правила: Ап.77 и 78. Всё,
что нужно было сказать о скопцах, было сказано ранее в комментариях к Ап.24. Здесь есть
лишь статья «От Лавсаика о Аммонии», уже виденная нами там же. Со всей
очевидностью, она взята потому, что шла за этими правилами в Пандектах Никона.

§12. Семьдесят девятое Апостольское правило и вопрос о безумцах

Ап.79 запрещает причащение и поставление в клир бесноватых. Комментариями к


этому правилу развивают различные аспекты отношений с одержимыми бесами и вообще
безумцами. Тим. Ал.2 запрещает крестить бесноватого. Тим. Ал.3 разрешает причащение
бесноватому, если он не разглагольствует о Таинствах и не богохульствует, но только по
воскресеньям. Тим. Ал.4 разрешает крестить больного оглашенного, но если тот не
одержим. Тим Ал.14, записанный на полях, предписывает исследовать, действительно ли
самоубийца был безумен. За совершившего самоубийство в помрачении можно молиться,
иначе – нет. 4 вопрос и ответ Николая Константинопольского разрешает некоторое
противоречие между Ап.79 и Тим. Ал.3: можно причащаться тому, кто имеет промежутки
просветления, а кто их не имеет, тех не причащать. Первый ответ Нифонта Новгородского
также разрешает причащать беснующихся только при смерти. Второй ответ аналогичен
содержанию Тим. Ал.3. Третий ответ посвящён случаям временного помешательства.
Таковым разрешено причастие, если в припадке они не хулили Бога и не вредили людям.
Частью этого ответа является и выделенное киноварным заголовком Тим. Ал.3, которое
прочитали Нифонту.
110

Всё это были случаи с по-настоящему больными людьми. А Трул.60 приравнивает к


ним и притворно беснующихся. Дело в том, что некоторые из древних Отцов так
скрывались от мирской славы, но Трулльский Собор запретил подобное. Об этом и
выдержка из 38 слова Никона (из Тактикона). Выдержка довольно пространна, но её
вывод весьма важен: каждый грешит по своей воле, и что хочет, то и получит. «Кождо
привлачится и прельщается от своеа похоти и по отступлению Божию попущаем есть
кождо от своеа воли и на куюждо вещь сбывается ему яко ж то и хощет» (л. 159, 17-19
строки). Таким образом, нельзя решить жребием, грешить или нет, и нельзя без
рассуждения принимать всё, что делалось в древности.
Выдержка из Ефрема Сирина разрешает молиться за внезапно потерявшего сознание,
«чтобы не оставил Господь подверженного испытанию». Ефрем Сирин приводит
несколько причин помрачений, и одна из них – дьявольское искушение, если тому не
удалось соблазнить иными способами. Одни теряют рассудок от гнева, другие – от
гордыни, забыв, что только с Божией помощью преодолевают искушения. И вообще,
дьявол имеет власти ровно столько, сколько Господь допускает иметь, и уповающий на
Него спасётся от любых вражьих козней.
Выдержки из толкового Евангелия повествуют о лунатиках. Конечно, луна тут не при
чём: лукавые бесы настраивают человека, чтобы тот хулил Бога, создавшего Луну. Таким
образом, это не недуг. Недуг временен и происходит от внутренних причин. Бесы
побеждаются только молитвой и постом, как одержимого, так и того, кто хочет его
исцелить. Молитва возносит ум, а пост укрепляет тело и не даёт ему расслабиться. А
объедение вызывает болезни, вплоть до смерти.
Ответ на вопрос «Откуда бывает человеку помрачение на помрачение?» объясняет, что
этому множество причин. Первой упомянута гордость. Далее – зависть, вражда, гнев
неправедный, от клеветы и праздности, которая начало всему злу, и от болезни. А также
от скорби и даже от многих и неполезных бесед.
Выдержка из св. Исаака развивает тему праздности и худых бесед как причин
помрачения души. Как видим, речь зашла о помрачении души, то есть о грехах.
Последние три выдержки взяты из 33 слова Никона (из Пандект). Первая из них – ещё
одна цитата Трул.60. Далее Никон Черногорец приводит слова Исаака Сирина. В них
также приведён пример монаха, собравшегося стать юродивым, но отговоренного от этого
одним из старцев. Древние святые юродствовали, будучи прославленными при жизни,
чтобы избежать обвинений в гордости. Св. Исаак Сирин говорит и о других наставлениях
своего учителя. Тот заповедал, что молитва без телесного труда бесполезна. Также вредно
и общение с человеком, одержимым чувствами и любящим распри. Заключительная
111

выдержка, «От старческого», подводит итог вопросу о юродстве: лучше сделать доброе
дело и быть славным в народе, чем быть бесславным за дело худое. Так что не нужно
избегать мирской славы (но и искать её, конечно, не нужно).
Итак, подведём итоги мнению митрополита Даниила по вопросу о безумцах:
1) Постоянно безумный не причащается, разве только перед смертью, и в клирики не
поставляется.
2) Имеющий временные просветления, если не богохульник и не раскрывает Таинства,
может причащаться по воскресеньям.
3) Притворно беснующийся наказывается так же, как и на самом деле бесноватый, по
Трул.60.
4) В древности были юродивые, но поскольку теперь умножились притворщики,
Трулльский Собор это запретил. Всему своё время и своё место.
5) У помрачений много разных причин, и среди них главные – гордость, праздность и
многие вредные беседы.
6) В древности притворное юродство было способом избежать людской славы, ныне
же в этом нет нужды. Слава приходит от добрых дел, и лучше так прославиться, чем
быть бесславным за худые деяния.

§13. Последние правила из числа 85 Апостольских

Ап.82 запрещает поставлять рабов без воли их господ. Это, несомненно, было
актуальной темой: различные зависимые люди могли сбегать в церковь. Выдержка из
Халк.4 запрещает постригать рабов в монахи без воли господ под угрозой отлучения.
Контроль за этим возлагается на городского епископа. Выдержки из толкования св.
Иоанна Златоуста на послание Павла к Филимону приводят конкретный пример. Поводом
к этому Посланию послужило бегство Онисима, раба Филимона, к Павлу. Этот Онисим
обокрал своего господина и сбежал в Рим, где принял крещение от Павла. Павел же хотел
удержать его в учениках, но не посмел без воли Филимона. Господин заботится о своём
рабе, и даёт ему возможность заботиться о духовном спасении. Посему раб должен
оставаться в зависимом положении: он и так может послужить Богу. А если бы было
наоборот, то христиан бы считали смутьянами, призывающими рабов к бунту, и
ниспровергателями всего порядка жизни.
112

Об этом же и выдержка из толкования св. Иоанна Златоуста на послание к Титу. Здесь


также предписывается рабам быть образцом христианской жизни. Выдержка из Игнатия
Богоносца развивает эту мысль и предписывает уважать своих рабов.
Св. Василий Великий также предписывает возвращать беглых их господам. Но и
господам следует прощать проступки их рабов. Христианин вообще примет его не как
раба, но более – как брата во Христе. А если господин окажется злым и принуждающим к
богохульству, то нужно сопротивляться и вступить на подвиг.
Выдержка из «новых заповедей Юстиниана» предписывает: чтобы избежать приёма в
монашество рабов, испытывать, откуда родом новоприбывший кандидат, и проверять их
готовность к постригу в течение трёх лет. Если в течение этого времени выяснится, что
сбежавший – раб, и к тому же вор, то его надо вернуть господину, взяв с того клятву не
наказывать раба. Если же никто не востребует раба в течение трёх лет, и он окажется
достойным, то его можно принять в монастырь, а из монастыря выдачи нет. Украденное
имущество, если оно имеется, господину надо вернуть. Но если таковой решит оставить
монастырь, то господин волен его забрать к себе.
С другой стороны, раб, отпущенный ради пострига, волен постричься. Но опять-таки,
если тот из монастыря сбежит, то должен быть возвращён прежнему господину.
Наконец, Гангр.3 предаёт анафеме того, кто учит рабов сбегать от господ. Выдержка из
Василия Великого по содержанию в точности повторяет выдержку из Новых Заповедей
Юстиниана. Все статьи, кроме выдержки из Новых Заповедей, взяты из Пандект.
Вероятно, заглавие «Великого Василия» в Пандектах была неверным переводом, и эта
статья взята из Василик – фундаментального собрания гражданских законов. Либо
Юстиниан последовал в точности словам Василия Великого, иначе трудно объяснить их
существенное совпадение по содержанию.
Итак, перед нами небольшая, но показательная и исчерпывающая подборка о рабах.
Положения, утверждённые митрополитом Даниилом, таковы:
1) Нельзя отнимать рабов у господ. Кто учит рабов сбегать, подлежит анафеме.
2) И рабы могут послужить Богу, исполняя порученную работу.
3) Беглого раба надо возвращать господину, а тот, будучи христианином, должен
принимать его как брата.
4) Если господин велит богохульствовать, его нельзя слушаться.
5) В монастырь принимать после 3 лет испытания. Из монастыря выдачи нет.
Две статьи добавлены к Ап.84. Само правило добавляет некоторый штрих к вопросу о
священстве и царстве, предписывая лишать сана досаждающих царю священников и
отлучать делающих подобное мирян. К правилу даны два толкования Иоанна Зонары,
113

разных переводов. Зонара указывает, что запрещено именно злословить, а не обличать


пороки. Более того, как предписывает 36 титул 60 царской книги в 13 главе, о
злословящих надо доложить царю. Если злословят по глупости, достойны презрения, если
по безумию – достойны сожаления, если от обиды, то достойны прощения. Интересно, что
во втором тексте сказано, что царю решать, как поступать с таковым злословящим.
Митрополиту Даниилу удалось отыскать это гражданское постановление, оно имелось
среди выборки «От различных тител рекше граней Юстиниана царя» под своим номером –
36. Сия «новая заповедь» подтверждает мысль о царском праве решать судьбу
злословящего.
Наконец, Ап.85 изначально не имело толкования. Это правило перечисляет библейские
книги, и среди прочего упоминает два послания Климента и Апостольские Заповеди,
собранные тем же Климентом, книги, в других правилах не значащиеся. Всего
православная традиция знает 85 Апостольских правил, и этим правилом они
заканчиваются.
Впоследствии канон чтимых книг изменялся, поэтому неудивительно, что переписчики
Егор.893 добавили толкование Аристина, в котором указано, что сочинения Климента,
согласно Трул.2, изъяты из перечня Библии. С другой стороны, почитаются Премудрость
Соломона, Юдифь, Товия и Откровение Иоанна Богослова.

§14. Правила Апостола Павла

Сами правила взяты из Сербской редакции Кормчей, а туда попали из известных нам
Апостольских Заповедей, собранных Климентом. Поэтому византийская каноническая
традиция их не знает, и три самых известных толкователя: Зонара, Аристин и Вальсамон,
не писали толкований на них.
Пав.8 посвящено приёму в христианство мытарей и воинов. Они должны научиться не
творить обиды, не клеветать и не брать лишнего, кроме царского жалованья. Вслед за
текстом правила выписано место из Евангелия от Луки, служившее, вероятнее всего, его
источником (Лк.3:14). В толковании Феофилакта Болгарского раскрывается контекст:
помимо воинов, крестились также мытари и простой народ. И если народу
предписывалось совершать добрые дела, то мытарям и воинам достаточно было не делать
зла. В толковании на Евангелие от Матфея св. Иоанн Златоуст развивает эту тему.
Поскольку мытари и воины не были готовы соблюдать высшие заповеди, блаженный
Иоанн (Креститель) дал им заповеди низшие. А при наложении заповедей, не возможных
пока к исполнению, и лёгкие заповеди исполняться не будут. Так св. Иоанн Златоуст
114

предписывает: хотя бы раздавайте милостыню, если не можете избавиться от


любостяжания. Ведь даже некоторые эллины, то есть греки-язычники, избавлялись от
имущества.
Перед нами подборка о неисправимых грешниках. Коснеющим в пороке надо
научиться хотя бы не делать зла, это первый шаг на пути к спасению. Последняя статья
добавляет небольшой штрих к вопросу об имуществах. Но речь здесь не об имуществах
Церкви, а именно о мирских вещах. Здесь снова проявляется пастырское служение автора
Сводной Кормчей.
К Пав.12 даны два толкования. Вероятнее всего, толкования давались самим автором.
Само правило предписывает отлучать последователей язычества и иудейства («еллинские
басни» и «жидовские обычаи»). Здесь стоит вспомнить, что ранее к правилам по
антиеретической тематике (Ап.7, 70, 71) не давались комментарии. Исходя из содержания
толкований, становится ясно, что автору куда важнее была борьба с различными
языческими суевериями, чем с иудейством и ересями. В первом толковании осуждаются
потехи, так как они ведут к язычеству. Упомянуты среди языческих обычаев вера в
родословие, наузы (обереги) и волхвование. Итак, всех, уклоняющихся в таковое, или в
иудейство, надлежит учить, наказывать и запрещать, а если продолжат, то отлучать от
Церкви. Стоит отметить, что иудейство («жидовство») всё же упомянуто, но детально не
раскрывается, в отличие от языческих обычаев и игрищ. Очевидно, в памяти ещё
сохранялась ересь жидовствующих, но она к моменту написания книги стала историей. С
другой стороны, митрополит Даниил, равно как и его читатели, хорошо были знакомы со
«Сказанием о новоявившейся ереси», или «Просветителем» Иосифа Волоцкого. Всё, что
надо было узнать о сущности ереси, там вполне раскрыто.
Второе толкование дополняет первое сведениями о пьянстве и игрищах в честь
Диониса. Также осуждается переодевания юношей в женские одежды. Здесь дано и
перечисление иудейских обычаев, но опять-таки без раскрытия содержания.
Дополнением к этому служит краткая выдержка из св. Ефрема Сирина, данная к
Пав.13. Она приравнивает ходящих на представления и игроков к идолопоклонникам.
Тематику борьбы с различными глумлениями и плясками в творчестве митрополита
Даниила отмечал и Б.М. Клосс. Это – одна из особенностей творчества митрополита312.
Пав.15 разрешало мирянам проповедовать. Авторское толкование поясняет, почему
Трул.64 это запретило. Миряне, допущенные к проповеди, возгордились своим
положением. Кроме того, в церквях, конечно, миряне самочинно не выступали, речь шла о
возможности делиться православным учением друг с другом. Митрополит Даниил
312
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 120.
115

трепетно относился к архиерейским обязанностям, среди которых есть и проповедь


(архиереи прямо названы образами Христа в толковании Зонары к Ап.55 и 56). Посему он
не мог обойти вниманием такую узурпацию их власти.
Пав.16 предписывает ежедневные молитвы и книжное учение. Статьи,
предписывающие постоянное просвещение приведены и к Ап.60. Здесь приведены иные
статьи по той же тематике.
Толкование, вероятно, опять-таки авторское, цитирует это правило и предписывает
постоянно обновлять своё крещение слезами покаяния. Омывают же грехи молитва, пост
и милостыня. Молиться можно в любом месте, но не для телесной услады. Господь
вообще не любит телесных украшательств, куда лучше украшение благоверия. И далее
утверждается благость брака, равно как и безбрачия. Митрополит говорит о мирском
обычае мыться после телесной близости. Это вполне допустимо в меру (поскольку частое
мытьё расслабляет тело). Монахи же и безбрачные должны мыться в банях реже.
Выдержка из «Повести о св. Иоанне Златоусте» развивает банную тему. В ней сказано,
что св. Иоанн Златоуст высох от многих знаний, а посему ходил в баню, служившую
лекарством. Посему и в баню ходить надо в меру, как есть и пить. Приводится пример
Апостола Павла, умевшего избегать истощения и пьянства. А если столь бесстрастные и
трудолюбивые следили за собой, тем более это необходимо простым людям.
За этим приводится выдержка из письма св. Иоанна Златоуста к Олимпиаде из Кукуса,
в котором св. Иоанн прямо говорит, что 30 дней болел, и жалуется, что не имел
возможности обратиться к врачам и сходить в баню.
В уставе св. Феодора Студийского монахам предписано мыться только с разрешения
игумена, после получения печати у банника. Все эти печати сдаются в субботу вечером. В
плане частоты мыться можно раз в два месяца.
В выдержке об Олимпиаде из жития св. Иоанна Златоуста приведён конкретный
пример сей диаконисы. Она держала тело в узде и редко ходила в баню, и то не
обнажалась там, а парилась в одной ризе. Выдержка «от иной повести» приводит
подобный пример лекарственного банного воздействия.
Выдержка из св. Исаака возвращает читателя к толкованию и предписывает заботиться
больше о душевном спасении, умывая лицо слезами покаяния. И грязные люди с чистой
душой унаследуют Царствие Божие.
Выдержка из Евангелия и толкование на него раскрывают другой аспект Пав.16: о
молитве. В Евангелии от Матфея предписано молиться тайно, в своей клети (Мф. 6:6).
Феофилакт Болгарский объясняет, что речь идёт не об избегании людей: молиться можно
и прилюдно в церкви, речь именно о внутренней клети: молиться нужно не напоказ. О том
116

же говорится и в известной выдержке о постах (Мф.6:16-17). Дано образное толкование


слов об умащении головы маслом и умывании лица. Голова здесь – сам Христос, и масло
– милостыня, лицо же – душа, умывается она слезами покаяния.
Св. Иоанна Златоуст в толковании на это же место сетует, что не только ныне
подражают лицемерам, но и делают скорбные лица, даже не постясь. Св. Иоанн здесь
упоминает и о женщинах, употребляющих косметику, – те также уродуют лицо, но не
только во вред себе, но и на соблазн другим. Так же и с постом: в заповеди об умащении
маслом головы речь идёт о сокрытии пощения. Хотя в древности был обычаи мазать
голову маслом по праздникам, как это делали Давид и Даниил. Кроме того, обман
невозможно скрывать вечно, и это второй вывод из запрета быть как лицемеры.
Краткая выдержка из 8 слова Пандект Никона Черногорца служит вполне ясным
выводом из всего прежде реченного: не достойно людям угождать, но – Богу.
Перед нами ещё одна авторская дисциплинарная подборка. Мысль митрополита – и
читателя – проходит от текста правила через предписания о распорядке похода в бани к
тому, как надо молиться и соблюдать посты, а от того – к мысли об избегании
человекоугодия. Тематика, весьма странная для канонического, юридического памятника,
вполне логично смотрится в русле других дисциплинарных подборок, например, о постах
к Ап.69. Видно, как автор стремился сделать из неповоротливого юридического кирпича
вполне ясное руководство к действию по самым различным вопросам того времени.

§15. Второе правило всех Апостолов и вопрос о лжепророках

Это правило посвящено сразу нескольким вопросам. Здесь не только запрет на


расхищение церковных имуществ, но и запрет дьяконам крестить, а пресвитерам –
рукополагать. Это – вопрос о «чине», который будет ясно разобран в толковании к
Трул.23. Здесь же подборка посвящена самому вопиющему нарушению «чина»:
лжепророкам.
Выдержка из Апостольских Заповедей начинается там же, где и подобная статья к
Ап.69. Но здесь она намного длиннее и является компиляцией из нескольких выдержек,
помещённых в разных местах Пандект. Помимо уже упоминавшихся предписаний
относительно времени постов, здесь указано время молитв (третий, шестой, девятый час,
вечером, и с петухами). Это установлено в тесной связи с последним днём земной жизни
Христа. Далее речь заходит о знамениях, вроде изгнания бесов. Эта способность была
дана Апостолам ради обращения неверных. Посему не нужно каждому верному уметь
изгонять бесов, знать все языки или быть невредимым от ядов: это могут лишь немногие
117

по воле Божией. Также указано, чтобы имеющие подобные дарования не возносились над
теми, кто их не имеет.
Более того, не все пророки верны, и не все изгоняющие бесов – святы. Приводятся две
выдержки из подлинных пророков о существовании лжепророков и неизбежной кары,
ожидающей и их, и тех, кто пойдёт за ними.
Выдержка с заголовком «Апостолово» констатирует непознаваемость Божиих судеб.
Будущее не открывается по человеческому желанию.
Далее помещён ответ св. Анастасия Синайского на вопрос, как расценивать колдунью,
жившую при Сауле (1Цар.28:7-21). Он отвечает, что это место понималось по-разному,
кто-то считал вызов ею духа Самуила подлинным, а кто-то считал всё действо обманом.
Сам же св. Анастасий Синайский придерживается второго мнения и вообще не советует
верить всяким волхвам. В доказательство приведена ссылка на Паралипоменон, где
говорится, что Саул погиб за свои беззакония, в том числе и за обращение к волшебнице.
(1Пар.10:13-14). Господь захотел устами духа Самуила произнести отречение от Саула,
волшебница тут ни причём.
Выдержка «От старческого» повествует рассказ о монахе, собравшемся жить в
уединённой пещере близ Иерусалима. Он не был научен в праведном житии, но не
послушался старцев, отговаривавших его от этой затеи. И вот дьявол соблазнил его на
гордость, и, чтобы он ещё больше возгордился, дал ему возможность увидеть, где воры
спрятали награбленное у пришедшего к этому монаху человека, и даже обещал его взять
на небеса при жизни. Так появился лжепророк. Но игумену удалось спасти несчастного и
не дать бесам сбросить его с высоты.
Выдержка из жития св. Пахомия приводит другие примеры творения «чудес» в
приступе гордыни. Не удивительно, что некий монах, считавший, что ему самому без
Божией помощи удалось не пострадать, стоя на углях, угорел в бане. Приводится пример,
когда весьма крепкий в вере старец Ирон, проживший 50 лет в пустыне, соблазнился
гордостью – и погиб. Другой пример говорит о снах, вводящих в соблазн. Некий старец
впал в иудейство, увидев христианский собор тёмным, а собор иудейский с Моисеем –
светлым.
Тему снов продолжает выдержка из бесед Григория и Петра. Она повторяет последний
сюжет из выдержки из жития св. Пахомия. Некоторому юнцу приснилось, что он будет
жить долго и получит много денег, но тот умер ранней смертью.
Выдержка из Лествицы ясно говорит, что верящий снам подобен тому, кто хочет
схватить свою тень и призывает не верить во сны и тем «пророкам» и философам, что они
якобы видят во сне будущее.
118

Итак, перед нами подборка, слабо соответствующая тематике правила. Митрополит


Даниил, отталкиваясь от слов правила о «священническом чине» и его нарушителях как
борцах с Самим Христом, выходит на тему лжепророков. Позиция митрополита по этому
вопросу такова:
1) Творение знамений дано некоторым проповедующим среди неверных, чтобы те
быстрее уверовали.
2) Божии судьбы неисповедимы.
3) Пророки творят не свою волю, но волю Божию, и видят то, что Господь пожелал им
открыть. Пророчествовать, вызывать духов и творить прочие чудеса по своему
желанию невозможно, делающий это – гордец, соблазнённый бесами, падёт и он, и
поверившие ему.
4) Источником лжепророков, помимо гордыни, является вера во сны. Верящий в них
также соблазняется.
Итак, нами рассмотрены комментарии к правилам, приписанным Апостолам. Уже на этом
материале можно сказать, что митрополита Даниила интересовали самые разные темы:
священство и царство, перемещения епископов и клириков, а главное, вопрос о гневе и
кротости. Именно этому посвящена первая «программная» статья. Как видно из §7,
содержание подборки намного глубже, чем просто бескомпромиссная борьба с еретиками.
А в §8 приводится пример успешного сочетания хронологического и тематического
принципа. К правилу, стоящему по хронологии, приведена тематическая подборка
текстов правил по теме, отчасти совпадающая со 2 главой VIII грани Указателя XIV
титулов.

Глава IV. Правила Вселенских Соборов в Сводной Кормчей

В этой главе речь пойдёт о комментариях к правилам Вселенских Соборов.


Православная церковь признаёт семь Вселенских Соборов (в порядке хронологии):
Никейский, Константинопольский, Эфесский, Халкидонский, Второй
Константинопольский, Третий Константинопольский и Второй Никейский. Никейский
Собор издал 20 правил, Константинопольский – 7/8 (по разным нумерациям), Эфесский –
9, Халкидонский – 30. Пятый и Шестой Соборы, проводившиеся в Константинополе,
правил не оставили. Однако при Константине Погонате, сыне Юстиниана II, созывавшего
Шестой Собор, был организован Трулльский Собор, решения которого также стали
общеобязательными. Наконец, Седьмой Вселенский Собор, собравшийся второй раз в
Никее, издал 22 правила. Эти правила отражены во всех списках Сводной Кормчей, за
119

исключением последних трёх правил Седьмого Собора, которые оказались утрачены из-за
потери листа перед л. 527 в Унд.27.

§1. Первые четыре правила Никейского Собора

Правила предваряет выдержка из известного по другим редакциям Кормчей книги


«Сказания о семи Вселенских Соборах» («Подобает убо ведати яко седмь суть святых
Вселенских Соборов…»). Она перечисляет участников Собора и по какому поводу он
собирался: на Ария, полагавшего Христа сотворённым и не единосущным Отцу. Год
созыва указан как 318 по воплощении Христа. Первый Никейский Собор оставил 20
правил.
Ник 1. повторяет содержание Ап.21-24 о скопцах. К нему приведено «Толкование тому
же», вероятно, авторское. Здесь большое внимание уделено вопросу врачевания: лишению
органов по болезни, что в комментариях к Ап.24 не осуждается. Наконец, текст
толкования защищает возможность врачебного оскопления, в соответствии с церковными
правилами и новыми заповедями, т.е. новеллами Юстиниана.
Митрополит Даниил обращается к теме врачевания достаточно часто. Гнев и кротость –
разные инструменты для врачевания души. Особенно ярко и прямо эта метафора дана в
словах св. Василия Великого «Како достоит належати о непокорнем?» к Ап.27. Также
болезнь или роды дают возможность ослабления поста, что видно из правил Тимофея
Александрийского к Ап.69. А в банной теме сказано о лекарственном воздействии мытья
на тело.
Ник.2 запрещает поставление новокрещённого в епископы. Митрополит Даниил
написал толкование и к этому правилу. Некоторые качества кандидатов в епископы
раскрывались и ранее, например, в выдержке из 18-го послания Никона Черногорца среди
подборки о гневе и кротости к Ап..27, на л. 100. Здесь же эти качества раскрываются
максимально подробно. Помимо обладания трезвенностью, целомудрием,
благодетельностью и так далее, собирающийся стать епископом должен уметь управлять
своими домочадцами. Если он не умеет править домом, как он сможет управлять
Церковью? Также необходима положительная характеристика от «внешних», то есть
мирян. Епископ должен быть уважаем в народе, чтобы не слышать в свой адрес
ругательств. Отсюда читатель Кормчей может сделать вывод, что не уважаемого в народе
епископа и слушаться не будут, даже будь он образцом добродетелей. С другой стороны,
благими делами не так и сложно заслужить мирскую славу, как указано в подборке о
юродивых к Ап.79.
120

Далее в толковании авторская мысль плавно перетекает от качеств епископа, через


Сард.10, к обязательности прохождения для кандидата в епископы всех предыдущих
степеней клира, от чтеца до пресвитера. Это позволит испытать праведность его жизни. 1-
2Соб.8 предписывает так испытывать даже кандидатов из монашества, и запрещает
ставить епископов из мирян. Трул.14 и 15 регулируют возраст поставления. Завершает
текст толкования ссылка на гражданские законы: новые заповеди Юстиниана царя.
Ник.3 запрещает клирикам содержать в доме посторонних женщин, только близких
родственников: мать, сестёр и тёток. Митрополит Даниил в авторском «Толковании тому
же» добавляет, что запрещено держать и служанок, свободных или рабынь, и вообще
нежелательно часто общаться с женщинами, тем более украшенными. Это может
привести к греху. В доказательство приведены цитаты из Лествицы и «от старческого». В
монастырях нельзя держать даже животных женского пола, равно как и нельзя проживать
малолетним детям. По вопросу о взаимоотношениях с женским полом приведены правила
Трул.5 с толкованием Аристина, правило от послания Василия Великого к Григорию
пресвитеру (Вас.87); Анк.19 и НикII.18.
Выделенное киноварью «И Великий Василий» является продолжением данииловского
толкования. Митрополит Даниил возвращается к Вас.87, процитировав его целиком, так
как Василий Великий угрожает анафемой пресвитеру Григорию, не желающему изгнать
от себя зазорных женщин. Такова ясная позиция Церкви и митрополита по этому вопросу.
В конце толкования опять приведены ссылки на гражданские законы: из новых заповедей
Юстиниана и из 14 главы «от различных тител».
В последующих комментариях приведена выдержка «от завета Феодора
Студийского…». Она запрещает монаху общаться с женщинами наедине, как с
мирянками, так и с инокинями. Запрещено вообще иметь скот женского пола и ездить на
таковых животных. А если нужда заставит остановиться на ночлег в мирском жилище,
надо выбирать дом без жён.
Выдержка «От старческого» предписывает уклоняться от общения с женским полом,
дабы не впасть в грех, подобно Соломону. Здесь приведён конкретный исторический
пример падения благочестивого правителя.
Выдержка из первого слова Тактикона Никона Черногорца добавляет существенный
штрих. Надо избегать женщин не из ненависти к женскому полу, ибо делающий так
ненавидит Божие творение, но именно из опасения прельщения.
Наконец, последний комментарий, из второго слова Тактикона повторяет уже
высказанную мысль о запрете держать скот женского пола. Однако в источнике речи о
121

женском поле не идёт (ТСЛ.212, л. 60 об.) 313 . Изначально Никон Черногорец вообще
запрещал держать в монастыре скотный двор. Таким образом, текст, скорее всего,
отредактирован митрополитом Даниилом в иосифлянском ключе, в результате чего в
выдержке разрешено держать скот мужского пола. Возможно, митрополит привёл текст
Тактикона в соответствие с текстом «Завета Феодора Студийского» и стремился
подчеркнуть необходимость монастырских имуществ. Поэтому эта статья была бы
уместней в подборке об имуществах.
Итак, позиция митрополита Даниила по вопросу о взаимоотношениях с женским полом
такова:
1) Необходимо свети к минимуму общение с женщинами, тем более украшенными.
Это – прямой путь к блуду.
2) Таким образом, клиру нельзя держать даже служанок.
3) А в монастыре нельзя держать даже скот женского пола.
4) Монахи должны избегать женских исповедей.
5) Однако ненависть к женщинам противна Божиему творению.
На Ник.4 имелись ссылки среди комментариев к Ап.1 и 2, но само правило никаких
статей не имеет.

§2. Пятое правило Никейского Собора и вопрос о прекословии

Ник.5 посвящено вопросу сопротивления отлучению и неправедному осуждению. В


комментариях к Ник.5 поднимается тема отлучений, как и в комментариях к Ап.32. В
авторском «Толковании тому же» снова высказывается мысль о великой силе
священнического отлучения, с приведением известного уже нам примера папы Римского
Иннокентия и патриарха Константинопольского Арсакия. Они взяты из 56 слова Пандект
и встречались в комментариях к Ап.32. Приведены они целиком и далее среди
комментариев к этому правилу. В конце даны ссылки на правила по теме: Сард.14; Ап.32;
Ант.6; НикII.4; Великого Василия от постнических запрещений.
В последующих комментариях «постнические запрещения» приводятся – это 2, 3, 4, 7 и
8-е постнические правила Василия Великого. Второе правило дополнительно отлучает не
принявшего наказание на неделю. Третье правило предписывает отлучать на две недели
того, кто не исправил грешника, видя его грехи. То же наказание предписано тому, кто
обличил их с гневом, обращаясь с грешником не как с братом, а как с врагом. Четвёртое

313
Точно также этих слов нет в списке НИОР РГБ. Ф. 304/I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры),
№ 213. л. 77.
122

правило развивает положения второго и также предписывает дополнительную неделю


отлучения сопротивляющемуся отлучению. И дальнейшие правила (7 и 8) из Василия
Великого осуждают неправедно отлучившего точно так же, как и прекословящего
отлучению.
Следующие комментарии – две выдержки из законодательства Юстиниана уже
встречались нам ранее, в подборке к Ап.32. Первая предписывает отлучать неправедно
отлучившего, вторая запрещает отлучать до предоставления доказательств вины.
Интересно отметить, что это – упоминание о презумпции невиновности в Сводной
Кормчей, предписывающей самое жёсткое обращение с еретиками.
Следующий текст, 1 глава VI грани «от различных тител», является гражданским
воплощением НикII.4, также упомянутого в комментариях к Ап.32. Он, как и правило,
запрещает требовать принесения каких-либо имуществ в церковь при угрозах отлучением.
Стоит отметить, что нарушающий этот закон должен не только лишиться сана, но и
заплатить денежный штраф за вымогательство.
Далее следуют выдержки из агиографии. Отрывок из Жития св. Симеона
Началооградного приводит конкретный пример пресвитера, отлучавшего невиновных. За
это он заболел так, что не смог двигаться 9 лет. Но св. Симеон исцелил его и заповедал
также прощать грехи. Другой эпизод жития рассказывает о пресвитере, словом Божиим
остановившем убегающих животных. За подобное неправедное использование своей силы
пресвитер был наказан сердечной болезнью, от которой его исцелил св. Симеон.
Следующий отрывок, из Жития св. Симеона Чудотворца, также приводит пример
злонравного пресвитера, отлучившего сего святого, в результате чего он не смог читать
Евангелия и вообще священнодействовать.
Далее помещены три эпизода из Жития св. Иоанна Милостивого. Первый рассказывает
о двух причетниках, возложивших друг на друга руки. Св. Иоанн отлучил обоих, но один
из них затаил обиду. Однако св. Иоанн не просто прозван Милостивым: на Страстной
неделе он решил помириться с причетником, и вызвав его к себе, извинился перед ним.
Это смягчило нрав жестокосердного. Два других эпизода из Жития повествуют, как св.
Иоанн Милостивый успешно примирял ссоры. Первый посвящён примирению пресвитера
Дамиана, а второй – самого князя. В первом случае св. Иоанн удержал руку Дамиана,
обратившегося за причащением, и попросил его примириться. Во втором – св. Иоанн,
читая «Отче наш», умолк на фразе «…и остави нам долги наша», в то время как князь
продолжил в одиночестве «яко же и мы оставляем должником нашим». После этого св.
Иоанн обратился к князю с просьбой всегда помнить, что тот сказал перед Господом, и
оставить вражду. Эта выдержка весьма показательна, и добавляет новое звучание не
123

только отлучениям, но и заботам епископа. Настоящий пастырь может не только властно


отлучать своих подчинённых, но и должен уметь усмирять их обиды, и вообще примирять
враждующих.
Следующие четыре выдержки – о силе отлучения, сохраняющегося даже после смерти,
начиная со статьи «От старческого», имеются в комментариях к Ап.32. Здесь они
приведены в том же объёме.
Выдержка из Василия Великого является заключением ко всему вышесказанному. Она
обращена к пресвитеру и повелевает ему примириться со всеми, прежде чем начинать
службу. В день соборной молитвы пресвитер должен быть в храме, творя службу со
страхом Божиим и не пытаясь сократить молитву из-за человекоугодия. Наконец, он
должен следить за причастием, оно не должно быть испорчено и не должно даваться
недостойным.
Итак, эти статьи в массе своей являются повторением уже известных нам положений,
но расставлены они в другом порядке. Авторская мысль отталкивается от текста правила.
В подборке к Ап.32 имелась ссылка на Ник.5 в случае, если кто-то счёл себя неправедно
наказанным. Но если Ап.32 осуждало бегство отлучённого в другую епархию для снятия
отлучения, то есть было скорее субординационным, то в Ник.5 речь идёт именно о
неправедном отлучении, гневе и ссорах. Поэтому та подборка начиналась со статей о
сохранении отлучения даже после смерти отлучённого, пока отлучивший епископ не
разрешит причастие. А эта подборка начинается статьями о прекословии. При этом
добавлена важная мысль о необходимости примирения перед молитвой и перед
получением причастия. Находящийся в ссоре с кем-то причастия недостоин.

§3. Остальные правила Никейского Собора

Ник.6-11 комментариев не получили, поэтому подробный их разбор излишен.


Ник.12 на 13 лет отлучает тех, кто вернулся к воинскому делу. Кроме того, правило
оставляло на милость епископа увеличивать или сокращать время наказания. Эта его часть
и получила комментарии.
Выдержка из третьего слова Никонова Тактикона предписывает просвещать неверных,
а если же они не хотят учиться, то и не связываться с ними. Что касается грешников, то
здесь надо смотреть на искренность их покаяния, и не поддаваться искушению сократить
или увеличить время наказания. Нужно заставить грешника возненавидеть грех и
раскаяться в нём. Всё зависит от того, насколько быстро это произойдёт: и больший
124

грешник, раскаявшись, может получить причастие раньше грешника мелкого, но


упорствующего.
С другой стороны, неправедному святительскому суду не последует Божий суд:
неправедно осуждённый будет оправдан после смерти. Здесь Никон цитирует известное
нам место из Дионисия Ареопагита, бывшее статьёй к Ап.32.
Далее перечислены различные прегрешения, исправляющиеся чтением псалмов,
поклонами и постами. Как видно, исправлять грешников можно и нужно не только
отлучением, но и иными дисциплинарными мерами, взятыми из Номоканона Иоанна
Постника. Но они, конечно, не отменяют правил, изложенных на Соборах. Во всём
необходима мера, чтобы не сгубить кого-то тяжестью или лёгкостью наказания. Посему
умирающему разрешено давать причастие, но если тот выздоровеет, его наказание
сохраняется. Никон Черногорец ссылается на Ник.13 и Григ. Нис.5. А закоренелый
грешник пусть не грешит хотя бы в Великий пост, тогда сподобится причастия в три дня
Пасхи. Стоит отметить, что малакия, наказаний за которую нет в соборных правилах,
здесь, в Тактиконе, также указана как грех и препятствие к причащению на Пасху.
Выдержка из 53 слова Пандект коротко повторяет основное содержание выдержки из 3
слова Тактикона: можно наказывать и постами, а не только отлучением.
Ник.13 имеет два комментария: авторское «Толкование тому же» и «Святого Иоанна
Дамаскина». Правило дополняет Ник.12, разрешая причащение перед смертью даже
отлучённым. «Толкование тому же» отчасти повторяет слова Никона Черногорца из
Тактикона, приведённые выше к Ник.12. Ссылки Никона Черногорца на Ник.13 и Григ.
Нис.5 дополнены словами св. Иоанна Златоуста из 6 беседы о священничестве. В них св.
Иоанн Златоуст подтверждает, что принявшие причастие с чистой совестью перед
смертью восходят на Небеса. Однако в выдержке из св. Иоанна Дамаскина отмечено, что
для причастия необходима искренняя вера, неверующих же оно обрекает на вечное
осуждение.
Ник.14-18 комментариев не имеют.
Ник.19 предписывает перекрещивать павликиан. Авторское «Толкование тому же» даёт
здесь объяснение и другому правилу, Ник.8, в котором говорилось о наватианах.
Отмечено, что наватиан только мажут миром, а их клирики сохраняют степень. А вот о
павликианах встречается мнение, что им достаточно просто проклясть свою ересь, и они
принимаются без крещения, подобно несторианам. Далее Даниил даёт ссылки на правила
о принятии еретиков: Конст.7, статья Тимофея пресвитера, Трул.95, Лаод.7 и 8, НикII.8,
Вас.1 и 47.
125

Первые две ссылки раскрыты далее. Правило под номером Конст.7 непосредственно
выписано вслед за этими словами, без выделения киноварью. Оно предписывает мазать
миром наватиан и перекрещивать павликиан. На самом деле номер правила неверен: перед
нами Трул.95. Оно дословно повторяет текст Конст.7, но добавляет к нему третий чин
приходящих к православию, только проклинающих свою ересь. Также именно Трул.95
добавляет в перечень еретиков, требующих крещения, манихеев, валентиниан и
маркионитов. Это ясно видно из сравнения текстов с настоящим Конст.7 на л. 226 об.-227.
Статья «От главизн вкратце Тимофея пресвитера…» разделяет еретиков на три чина. В
первом чине те еретики, которых необходимо перекрещивать, всего 25 пунктов. В
некоторых пунктах несколько названий, так, в четвёртый пункт объединены Валентины
(валентиниане), Василиды (василидиане) и ермеи. Второй чин – требующих помазания
миром. Здесь всего пять ересей: четверонадесятники, или тетрадиты, наватиане, или
«чистые», ариане и им подобные, македониане, или духоборцы, и аполлинариане.
Наконец, третий чин только проклинает свою ересь. Здесь же находятся и раскольники.
Наконец, киноварью выделено начало краткого пересказа этой статьи Тимофея
пресвитера. В ней добавлено о феодосианах, неразумниках и павлианитах (но не от Павла
Самосатского). В конце этой статьи даются ссылки на устав принятия иудеев, устав
принятия сарацин, т.е. мусульман, Трул.95 и 78, Лаод.46, 47 и 48. Эти правила посвящены
Таинству Крещения и изучения веры.
Ник.20 запрещает коленопреклонение по воскресеньям и в пятидесятницу. Часть из
этих статей имеется в подборке к Ап.69 о постах, в текстах «От сочетания блаженного
Афанасия» и из Панариона Епифания Кипрского. Там уже было объяснено, что
коленопреклонения, как и пост, недопустимы в радостные праздники, так как являются
выражением скорби.
Выдержка из 57 слова Никона Черногорца говорит о случае, когда запрет был возведён
в абсолют: ереси непоклонников. Сведения о ней взяты из книги «О ересях» Иоанна
Дамаскина. Это 91 ересь, о чём свидетельствует киноварная отметка на полях. Никон
Черногорец ссылается на указанные выше статьи св. Афанасия и Епифания Кипрского, а
также на Иоанна Постника. Последний указывает, что не всегда возможно при молитве в
церкви преклонить колени, и тогда это можно сделать в кельях. Наконец, о том же
говорит св. Василий Великий и Трул.90. Правило Василия Великого (часть Вас.91) о
запрете коленопреклонений в воскресенье изложено далее, после киноварного заголовка.
Статья «От старческого» повторяет и закрепляет одну важную мысль о запрете
коленопреклонений в пятидесятницу, так как вся она рассматривается как один
воскресный день, без утра и вечера.
126

На этом заканчиваются 20 правил Первого Вселенского Собора, собранного в Никее.

§4. Правила Константинопольского и Эфесского Соборов

Изложение правил Константинопольского Собора начинается с изложения сведений о


нём, вероятно, из «Сказания о семи вселенских Соборах». Указано, что Собор был при
Феодосии Великом, который правил 16 лет. Всего собралось 150 отцов во главе с папой
Римским Дамасом, Нектарием Константинопольским, Кириллом Иерусалимским,
Тимофеем Александрийским, Мелетием Антиохийским, Григорием Нисским,
Амфилохием Иконийским и Геласием из Кесарии Палестинской. На Соборе был и
Григорий Богослов, поставлению которого в Константинополь Собор решительно
воспротивился.
Собор был созван против Македония Константинопольского, духоборца, считавшего
Святой Дух творением. Он был осуждён вместе с Савелием Ливийским и Аполлинарием
Лаодикийским, полагавшими, что Христос по воплощении не имел человеческих души и
разума, и Божество было мертво три дня после распятия.
От Первого до Второго Вселенского Собора прошло, по разным источникам,
использованным митрополитом Даниилом, 56 (Сербская редакция) или 67 лет.
За этим без выделения киноварью в протографе (Унд.27) следует «Возглашение того же
святого Собора к благочестивому царю Феодосию». В тексте проводится важная мысль, о
царской инициативе созыва Собора. Это можно расценить как проявление одной из
обязанностей царя: поддерживать «общий мир церквам и здравой веры утверждение»
(Унд.27, л. 223 об.). Более того, царь должен своей грамотой утвердить решение
Вселенского Собора! В конце текста отцы Собора желают мира и правды земному царству
Феодосия. Эта историческая по характеру статья добавляет весьма важный штрих к теме
священства и царства. Здесь показан Феодосий как благочестивый царь, заботящийся о
правоверии в родной державе, инициатор созыва Собора. Ранее, в текстах к Ап.1 и 2, была
проведена мысль о подчинении царства священству. Здесь же их власть вполне
сопоставима. Стоит, однако, заметить, что не царь решал вопросы веры, а Собор. Царь
своими грамотами придавал Соборным решениям силу закона, распространяя их по своей
державе.
В Сводной Кормчей предполагалось только семь правил Второго Вселенского,
Константинопольского Собора. Об этом говорится и в «другом толковании» на Трул.2, где
127

перечислено количество правил314. Однако, в обоих видах Сводной Кормчей, Егоровско-


Музейском и Архивном, присутствует и восьмое (Конст.8). Переписчики Егоровского
списка (Егор.893) добавили его в Сводную Кормчую из Сербской редакции, создав
частичное дублирование Конст.7. В Архивном виде Конст.8 отличается от текста в
Егоровско-Музейском виде. Вероятно, переписчики, не имея под рукой текста Сербской
редакции, использовали для создания Конст.8 авторское толкование и убрали подобные
слова из самого правила Конст.7 .
Конст.1 не имеет толкования. Он утверждал никейскую веру и предавал анафеме всех
еретиков, бывших ранее. Это ясное утверждение, не нуждающееся в толкованиях и
комментариях.
Первые шесть правил Константинопольского Собора комментариев не получили, в
отличие от Конст.7. Это правило перечисляет еретиков и разделяет их на два чина по
способу принятия: тех, кого следует снова крестить, и тех, кого достаточно только
помазать миром. Правило под таким номером приводилось в комментариях к Ник.19. В
действительности к Ник.19 приведено Трул.95, с третьим чином принятия еретиков.
Конст.7 имеет сводное авторское толкование. Первый абзац представляет собой
толкование Аристина на Конст.7 из других редакций Кормчих. Вероятно, митрополит
добавил слова «И сии убо помазуются святым миром токмо» и далее использовал сам
текст правила (про павлианистов, евномиан и иных требующих перекрещивания). Также
возможно, что Даниил использовал текст Тимофея Пресвитера, цитировавшего это
правило. На это указывает продолжение текста, со слов «И манихеи же и валентины и
маркионисты…». Неясен источник слов «Сии бо вси аще приступят к Святей Соборней
Апостольстей Церкви <…> и с нею иныя вся ереси сии ж суть». Последний абзац, о
еретиках, только проклинающих свою ересь, также взят из Тимофея Пресвитера.
Следующее за ним толкование Алексея Аристина (с указанием на его авторство в
заголовке) действительно принадлежит ему, но дано на Трул.95. Последнее «Толкование
тому же», вероятно, восходит к тексту Тимофея Пресвитера и содержит ещё несколько
абзацев этого сочинения, со слов «И градстии законы сице сказуют…».
Перед нами авторская попытка упорядочить сведения о ересях из нескольких текстов о
приёме еретиков в православие. Митрополиту Даниилу удалось расставить все ереси по
трём чинам, согласно Трул.95.
Третий Вселенский Собор собрался в Эфесе в царствование Феодосия Малого. В нём
приняли участие 200 отцов. Причиной его созыва была ересь Нестория, учившего, что

314
Унд.27 л. 307.
128

Христос был от рождения обычным человеком, и стал Сыном Божиим впоследствии, а


посему Деву Марию нельзя именовать Богородицей. Собор издал 9 правил.
«Написание святых отец сего Собора ко всем правоверным» начинается с указания на
то, что Собор был созван повелением благочестивого царя Феодосия. В «Написании»
сказано, что чуть более 30 епископов315 были ранее лишены степеней. Они поддерживали
Нестория, затем раскаялись, но отказались его анафематствовать, вследствие чего были
Собором отлучены.
Первая мысль «Написания» повторяет основную мысль «Возглашения»
Константинопольского Собора. Оба они были созваны по инициативе царей (Феодосия
Великого и его тёзки Феодосия Малого) через рассылку грамот. Любопытна вторая мысль
«Написания» о судьбе еретиков – сторонников Нестория и его единомышленника
Целестина. Несмотря на их видимое раскаяние, они отказались от борьбы с ересью, и
были отлучены от Церкви вместе с самими ересиархами.
. Первые семь из девяти правил посвящены конкретному вопросу размежевания с
несторианами. А как принимать несториан (через покаяние), прописано в подборке к
Конст.7 выше. Эфес.8 также разбирает частный вопрос: жалобу Кипрских святителей на
Антиохийскую кафедру. Собор решил, чтобы Кипрские священники не поставлялись
Антиохийскими. Наконец, Эфес.9 является Посланием этого Собора в Памфилию о
бывшем Памфилийском епископе Евставфии. Он не смог управлять этой епархией,
отрёкся от престола, и просил себе хотя бы сохранения епископской чести. Эфесский
Собор удовлетворил его просьбу, оставив епископом без кафедры.
К общему толкованию Аристина на первые пять правил Эфесского Собора добавлена
запись, что осуждённый на Соборе Целестин, епископ Римский, не является папой
Римским Целестином. Правила Эфесского Собора комментариев не получили.

§5. Правила до восемнадцатого Халкидонского

Заметка о Халкидонском Соборе взята из «Сказания о семи Вселенских Соборах».


Четвёртый Вселенский Собор был созван в Халкидоне при царе Маркиане. В нём
участвовало 630 отцов, собравшихся для осуждения Диоскора, архиепископа
Александрийского и Евтихия, архимандрита Константинопольского. Диоскор и Евтихий
уклонились в ересь, обратную несторианству, осуждённому на Третьем Вселенском
Соборе. Они, смешав два естества Христа, проповедовали, что Божественное естество в

315
Вероятно, так следует понимать слова «отступиша неции от нас суще числом 30 и мало к тому».
Маловероятно, что лишённые своих степеней клирики участвовали в Соборе.
129

Нём полностью подчинило человеческое. Собор же утвердил в лице Христа два


отдельных, совершенных и несмешанных, естества.
Собор оставил 30 правил, хотя в тексте их количество не указано.
Халк.1 предписывает соблюдать все прежние правила. Поэтому Халк.1 не имеет
толкования. К правилам Халк.2-8 приведены стандартные толкования Аристина и не дано
никаких комментариев. Однако, к толкованию Аристина на Халк.4 добавлены, вероятно,
авторские слова митрополита.
Халк.4 запрещает создавать монастыри без воли епископа. Все монахи также
подчинены ему. Фактически установлена безраздельная власть епископа над епархией и
запрещены мирские управления монастырями. В связи с этой тематикой на Халк.4 были
неоднократные ссылки в выдержках из 20-го послания Никона Черногорца и в
данииловских толкованиях, приводимых к Ап.1 и 2. Авторские слова митрополита
Даниила в толковании Аристина на Халк.4 начинаются со слов « Сие убо четвертое
правило…». Автор подчёркивает всевластие епископа и требование полного повиновения
и покорения ему. Также отдельно отмечено, что хотящий построить новую церковь или
монастырь должен обеспечить своё детище всем необходимым. В конце Даниил приводит
ссылки на правила (Халк.8 и 9; 1-2Соб.1), узаконения («от свитка новых заповедей» главы
1, 6 и 27) и отеческие тексты по теме (20-е, 22-е и 23-е послания Никона Черногорца и 22-
е слово из его Великой Книги, то есть Пандект).
Перед нами авторский текст о строительстве монастырей. С одной стороны, затронут
властный вопрос из темы священства и царства, как в Ап.1 и 2. С другой, поднят
имущественный вопрос. Наконец, последняя ссылка на двадцать второе слово Пандект
отправляет читателя к текстам о неправедном богатстве и осуждении строительства
церквей на украденные деньги. Так тема строительства монастырей в авторском
изложении соединяет сразу три темы: священства и царства, имуществ и лихоимства.
Халк.9 посвящено спорам между клириками, запрещает обращение в мирские суды и
предписывает обращаться к большему иерарху: при тяжбе друг с другом – к епископу,
при тяжбе с епископом – к областному Собору, при тяжбе с митрополитом – к экзарху
области или патриарху.
Это послужило поводом для обращения митрополита Даниила к известной нам по
текстам Ап.1 и 2 теме священства и царства. К Халк.9 приведены три комментария.
Первая выдержка, из Жития святителя Иоанна Златоуста, повторяет фрагмент с л. 21
Сводной Кормчей, со словами царицы Евдоксии. Она просит св. Иоанна Златоуста не
вмешиваться в царские дела, как сама она не вмешивается в дела церковные. Разница
между текстами в их заголовках: в комментарии к Халк.9 дано точное указание на место
130

из Жития. Это выдержка, где говорится о вдовице, которую обидел Павликий. В


источнике этих статей (Сборник ТСЛ.783) эпизод начинается на л. 225 об., о чём есть
киноварная отметка «О вдовице изобиженой от Павликия». Павликий был мирским
начальником Александрийской области в чине Августа, обобравший по навету вдову по
имени Калитрофия. Вдова пожаловалась царю, и тот вынес приговор в пользу вдовы,
отобрав «сто литр злата» у Павликия. Но Калитрофия получила только 36 золотых вместо
отнятых пятисот. Тогда она обратилась к св. Иоанну Златоусту, и тот удержал Павликия в
церкви, пока тот не заплатил всю сумму. Так св. Иоанн Златоуст и вызвал раздражение
императрицы Евдоксии. Именно в связи с этим сказаны слова о невмешательстве в
царские дела. Несмотря на нейтральный характер выдержки, у неё весьма показательный
контекст о превосходстве священства над царством.
Вторая статья комментариев представляет собой «Толкование о том же», вероятнее
всего, авторское. В нём указано, что всем церковным устройством управляют клирики
(включая имущества). Здесь митрополит Даниил даёт ссылки на статьи по этой теме: 20,
21 и 23 послания Никона Черногорца и «от свитка новых заповедей Юстиниана» главы 1,
12, 54-60.
Третьим и последним комментарием служит вторая «программная» статья, являющаяся
полным текстом 23-го послания Никона Черногорца к «Магистру и Князю князей»
Марапе. Этот текст, как и первая «программная» статья «Святого Василия от слова еже о
воображении постничества», занимает большое место: 7 листов. Здесь киноварью выделен
весь её заголовок, в том числе и последние слова «…и яко иноцы не имуще
рукоположениа игуменскаго от епископа лишены суть Святаго Духа». Само послание
было результатом практики харистикариата: обедневшие монастыри передавались в
316
управление богачам, способным их содержать, и даже строить новые . Никон
Черногорец выступил с резкой критикой подобной практики. Так митрополит Даниил
обрёл «союзника» в лице Никона Черногорца, столкнувшегося в Византии XI века с
попытками светской власти подчинить монастырские имущества.
Итак, обратимся к тексту. Никон Черногорец отправил послание Князю князей Марапе
с просьбой исполнить все свои предписания, высылаемые ранее и сейчас. Поскольку
раньше Марапа не отличался благочестием, то на него и на его родных пала Божия кара.
Он захватил церковные имущества, предназначенные для помощи странникам и пленным,
в результате чего был осуждён как святотатец. Князь напрасно ищет молитв иноков, давая
им устные обещания вернуть награбленное. Но Никон Черногорец всё равно возносит

316
Герд Л А. «Тактикон» Никона Черногорца как источник по истории харистикариата в Византии //
Византийский временник. Том 55 (80). М., 1994. С. 111.
131

молитвы за Марапу, исполняя Божью заповедь молиться за нападающих. Никон молит


Бога склонить князя к исправлению.
Марапа захотел стать духовным отцом и управителем монастыря. Никон отвечает, что
вопросами назначения на духовные должности занимается клир, а не мирской князь. Тем
более греховна передача монастырей между мирскими лицами. Кроме того, Никон
ссылается и на гражданские законы, говорящие, что святилища под мирским управлением
перестают быть святилищами.
Миряне могут управлять только мирскими имениями, с которых «подобает кесарю
дани даяти» (Унд.27, л. 242об.). Отдельные иноки также обладают имениями, что
Никоном осуждается. Но монастырь в целом, согласно Никону, должен владеть
недвижимостью и сёлами для собственных потребностей, и ничего из них не может быть
отъято.
Далее Никон просит Марапу защищать как православных, так и иных сущих под его
властью, от нападения иноверцев. Никон упоминает это к тому, что мирской князь
обладает властью над мирянами и имеет возможность защищать простых людей от
иноверцев и богохульников.
Возвращаясь к вопросу о поставлении игуменов и иных чинов монастырской братии,
Никон осуждает практику их поставления от Марапы в обход местного епископа. Именно
он рукополагает игуменов, и пишет грамоты об этом. Иначе игумен не имеет благодати
Святого Духа. Никон приводит пример Мефодия Константинопольского, укоряющего
братию Студийского монастыря за самоуправство. Они не имели игумена, и избрали его
сами себе.
Далее Никон ссылается на Халк.4, где запрещалось построение новых монастырей без
воли епископа. Также правило предписывает монахам находиться в своём монастыре в
безмолвии, и не заниматься никакими делами, кроме указанных игуменом. В третьей
части правила указано, что рабов нельзя принимать в монастырь без воли их господ.
Наконец, Никон Черногорец в своём 23-м послании к «Магистру и Князю князей»
Марапе рассказывает о ещё одной проблеме. Некоторые архиереи, стремясь снять игумена
и поставить другого, назначают его на мирскую должность. Более того, на мирских
должностях иноки начинают приобретать имения, что категорически недопустимо.
Перед нами краткая, но содержательная подборка по вопросу о священстве и царстве в
целом, и о монастырских имуществах в частности. Вслед за Никоном Черногорцем,
позиция митрополита Даниила по этому вопросу такова:
1) Мирские власти не вмешиваются в церковные дела. Они не могут поставлять
игуменов.
132

2) Монастыри могут владеть имуществами, изъятие их – святотатство.


3) Необходимо пресечь практику частных владений монахов.
Халк.18 осуждает заговоры («заклятия, или согласия на зло») и предписывает лишать
клириков-заговорщиков их степеней. В своём тексте правило ссылается на гражданские
законы, приводимые далее. Две выдержки из них («Градского Закона») посвящены самым
тяжёлым преступлениям: поджогу и убийству рабом своего господина. Поджигатель
города сам сжигается, а если поджог осуществлён вне города, то лишается руки. Убившие
господина рабы также подлежат сожжению. Каре подлежат и те, кто знал о заговоре с
целью убийства и не донёс.
Последующие две выдержки из св. Иоанна Златоуста советуют не клясться поспешно.
Если же клятва дана во зло, то лучше нарушить её, так как заговор хуже
клятвопреступления. Вторая выдержка дополняет это положение. Нужно избегать клятв в
каких-либо мирских делах, поскольку клятва обязывает человека, склоняя его, в том числе
и к преступлениям. Приведён конкретный исторический пример печальных последствий
поспешной клятвы: случай Ирода и Иоанна Крестителя. Ту клятву Ирод давал на пиру, и
св. Иоанн Златоуст сетует, что и в его время проводятся пиршества, на которых «клятвы
без рассмотрения творятся» (Унд.27, л. 251, 3-4 строки снизу). Если же великая нужда
заставит поклясться, то надо клясться телесным спасением и благополучным житием, то
есть мирскими явлениям, чтобы легче было от неё отказаться. Клятва же Божиим именем
и святынями не очищает от грехов, приводя к конечному осуждению.
Предпоследняя статья, выдержка от Премудрости Соломона, в целом запрещает
участие в каких-либо злых делах, дабы не погибнуть вместе с преступниками.
Наконец, авторское «Толкование тому же» приводит Трул.34, где также заговоры
строго караются. А гражданские законы предписывают отсекать заговорщикам голову.
Цитата из Ветхого Завета (Исх. 22:28) позволяет митрополиту обратиться к мысли о
епископах как князьях Церкви. Утверждается тема, сквозной нитью проходящая через
многие другие подборки, и особенно в текстах к Ап.82: необходимо подчиняться любой
власти вне зависимости от её качеств во всех вопросах, кроме повреждения веры. Здесь
уместно вспомнить о причине подчинения – богоданность власти. Поэтому и
отступникам от Бога нельзя подчиняться, они просто узурпаторы.
Запрет злословия на власть прямо прописан в 1-м Послании Петра (1 Пет.2:18). И это
фраза о мирских князьях, что и говорить о князьях Церкви – епископах. Мятежников из
клира лишают сана, мирян отлучают, а гражданский закон предаёт их смерти.
133

§6. Двадцать третье Халкидонское правило и вопрос о преследовании


смутьянов

Халк.23 запрещает самовольные перемещения клириков и монахов без разрешения


епископа и поручает специальной службе экдиков (местников, или мстителей) силой
водворять их на место причтения. В толковании указано, что местников поставляет
патриарх или митрополит. Таким образом, правило разрешает применение силы по
отношению к низшим клирикам, если те смущают церковное устроение.
Первая статья, взятая из Жития Иоанна Милостивого, разобрана выше, в подборке к
Ап.27. Там она находилась среди прочих статей по суровому исправлению упорных
грешников. Здесь же статья открывает довольно большую подборку, так как лучше всего
соответствует содержанию правила. Именно на основании Халк.23 Иоанн Милостивый
повелел заточить монаха, гулявшего с некоей девицей, в темницу. Следующая выдержка,
из Пролога, добавляет, что вообще существует такая практика, как заключение
согрешивших клириков в монастырские тюрьмы. Статья из 4-го слова Лествицы
добавляет мрачных красок подобному заключению. Грешных клириков содержат в
одиночных камерах или в камерах по двое, на хлебе и воде, безвыходно и порой
пожизненно.
Другая повесть из Пролога рассказывает о случае оправдания. Св. Агапит, папа
Римский, повелел заключить одного из епископов в темницу, так как его обвинили в
мирском использовании освященного блюда. Но тот оказался невиновным, и св. Агапит
решил с тех пор досконально исследовать все обвинения прежде чем заключать кого-то в
темницу. В повести о св. Григории Акрагантийском рассказывается похожий случай. Два
пресвитера оклеветали св. Григория в прелюбодеянии, подкупив блудницу. Дело дошло
до римского папы, и тот заточил св. Григория в темницу на 2 года и 4 месяца, наложив
«юзы железны». Но в конце концов святому удалось оправдаться. Здесь надо отметить
участь клеветников: их не только лишили сана, но и отправили в работники, вместе со
всей семьёй, навсегда запретив всему роду быть священниками.
Далее идут несколько статей русского прецедентного материала. Первая из них
повествует о митрополите Ионе и Пафнутии Боровском. В заголовке есть некоторый
элемент полемичности: принципиально указывается, что в Пафнутьево-Боровском
монастыре и по сей день лежит тело его основателя, даруя исцеление. Читатель может сам
убедиться в святости этого человека. Известно, что Вассиан (Патрикеев) отрицал новых
134

чудотворцев, в том числе и митрополита Иону317. Некие клеветники донесли св. Ионе, что
св. Пафнутий не соблюдает митрополичьих предписаний. Тот вызвал его в Москву, где св.
Пафнутий, вероятно, чересчур смело отвечал ему («не гладостно и не подпадательно»), за
что был бит жезлом и посажен в темницу. Но после покаяния святой был отпущен
митрополитом назад в монастырь. Последний абзац этой статьи о смерти св. Ионы явно
нужен для доказательства его святости: в нём написано, что тело его по-прежнему
нетленно. С другой стороны, это свидетельствует, что даже между святыми
чудотворцами бывали разногласия, доходившие до тюремного заключения. Е.В. Белякова
отметила, что здесь специально затемнена истинная причина разногласий между святыми:
св. Пафнутий не сразу признал Иону митрополитом и отказался выполнять его
318
распоряжение о запрещении поминать Дмитрия Шемяку . Тему обязательного
беспрекословного подчинения любым властям во всех вопросах, кроме вопроса веры,
встречалась и ранее, в подборке к Ап.82.
Выдержки из Устава Иосифа Волоцкого имеются среди подборки к Ап.27. В первой
приводятся случаи применения силы к лицам, творящим непотребства в церквях, включая
известный эпизод из Евангелия об изгнании торговцев из храма. Также напоминается о
том, что, нельзя бить грешников, верных или неверных, но именно богохульников.
Следующая выдержка, о Савве, предписывает не отмщать за свои обиды, хотя за обиды
братии он вполне наказывал тюремным заключением. («Своа же обиды не подобает ми
мстити…». Л. 258 об., 7 строка снизу). Наконец, последний отрывок повествует о
наказании, постигшем нового игумена за небрежение о благочинии.
А следующая статья, о Пафнутии Боровском, являет противоположный пример
игумена, заботящегося о своё монастыре. Подобно сему был добродетелен и сам автор
выдержки о Пафнутии – Иосиф Волоцкий. Он умел, когда надо, быть милосердным, а
когда надо, жестоким и устрашающим. Снова приведены неоднократно встреченные нами
слова об обличении перед всеми, дабы другие боялись (1Тим.5:20).
Четыре следующие выдержки нам известны также по подборке к Ап.27. Но здесь они
намного короче. Взяты именно эпизоды о том, как грехи исправлялись силой. Так
исправлялись и серьёзные согрешения, вроде уклонения от молитв (выдержки из житий
св. Венедикта, св. Пахомия), при помощи жезла, и мелкие, вроде просыпа всенощной или
настырности (выдержки от повести Павла Латрского и о Досифее), при помощи пощёчин.
Выводом из этого служит отрывок из толкования на Евангелие от Иоанна. Когда бьют
непокорных детей, бьют не их самих, но их непокорство.

317
Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев и его сочинения. М.; Л., 1960. С. 297-298.
318
Белякова Е. В.Об одном источнике Жития митрополита Ионы… С. 172-173.
135

Следующие статьи также имеются в подборке к Ап.27, и три из них прямо являются
толкованиями на это правило. Они возвращают нас к теме ревностной борьбы с
богохульниками. Здесь вписано название слова Василия Великого, откуда взята выдержка:
«…в соборах бывающих куплях». Оно отсутствовало на л. 84 об. Приведён и выше
имеющийся пример изгнания торговцев из храма. Следующая статья прямо именует,
помимо торговцев, ещё одну категорию лиц, которых надо из храмов бичами изгонять, –
это еретики. Три толкования к Ап.27 – Аристина, Зонары и Матфея (Властаря) –
утверждают уже известную нам мысль о запрете мстить за свои обиды и прилагать все
усилия к мщению за обиды чужие. Выдержка от толкования Евангелия от Иоанна
дополняет последние слова Матфея Властаря, что Господь не только изгонял бичом
торговцев, но и опрокинул их столы.
Далее опять утверждается тема о своевременности употребления божественной
ревности. В двух выдержках (из толкования на Евангелия от Матфея и из Пандект
Никона) прямо говорится, что есть божественная ревность, а есть простой гнев ради
имений, славы или личной обиды. Учитель должен уметь исправить чужие грехи
соответствующими мерами. После этого приводятся три выдержки, известные нам также
из подборки к Ап.27 (из слов св. Исаака, св. Василия и св. Иоанна Златоуста), о случае
священника Илии.
Наконец, мысль автора обращается непосредственно к богохульникам, с которых
начиналась когда-то подборка к Ап.27. В новой выдержке, ранее не встречавшейся, св.
Иоанн Златоуст говорит о богохульствующих смехотворцах. Некоторые смеются вместе с
ними, а надо бы их камнями бить. За этой выдержкой следует уже известная нам статья из
св. Иоанна Златоуста о необходимости запрещать богохульства. Слова златоточного Нила
здесь даны короче, без начала. Убраны слова о невозможности служить двум господам и
предписания боязливым не ходить на брань. Там проходила мысль о пастырском
служении, здесь – более общее положение.
После этого приведена выдержка из св. Иоанна Дамаскина. Св. Иоанн пишет, что если
хулящего изображения земного царя казнят отсечением головы, то тем более должно
наказывать хулящего иконы – образы Царя Небесного. Так от богохульников мысль
переходит к хулителям царской власти. О том же и статья «От слова св. Никиты
Мидийского». Статья из Жития св. Стефана Нового Исповедника вносит интересный
штрих. Повторяя ту же мысль о куда больше наказании за хулу на образ Царя Небесного,
она приводит пример, когда каралась и хула даже на царя-богоборца. Сам св. Стефан жил
при Константине Копрониме, известном императоре-иконоборце.
136

Выдержка из творения Иоанна Никейского приводит другой случай, достойный


избиения камнями. Речь идёт о ереси (выдержка из обличительного слова на армян). В
выдержке «Кириллово» убивающие достойных убиения не считаются убийцами. Наконец,
в выдержке из св. Иоанна Златоуста осуждению на избиение камнями подвергаются
злорадные. Эти даже не пекутся о своём ублажении, лишь бы навредить ближнему.
Выводом из этого служит выдержка из слова св. Иоанна Златоуста, произнесённого в
Антиохии. Всё, что богоугодно, есть добро, а что не угодно – зло. Как видно, именно
здесь утверждается известная иосифлянская позиция о смертной казни для еретиков.
После этого идут статьи толкований, известные нам по подборке к Ап.27, к фразе «Не
судите и не осуждены будете». Св. Иоанн Златоуст говорит, что есть те, кому дана от Бога
власть судить, и они должны прежде сами избавиться от грехов, то есть брёвен в своих
очах. О том же и толкования св. Василия Великого и св. Афанасия Александрийского на
это место.
В повести о еретике Варсануфии говорится о конкретном примере осуждения еретика.
Этот еретик Варсанофий был из пепузиан. Он пришёл в Святую Гору и, будучи не
заподозрен в ереси, взял себе ученика. Когда же ученик прознал о ереси своего учителя,
то доложил игумену Проту. Тот созвал соседних игуменов, и соборно осудил еретика
Варсануфия в соответствии с Евангелием (Мф.18:6): привязать ему камень на шею и
сбросить в море. Здесь уместна и другая выдержка, виденная нами ранее, – из жития Льва
Катанского. Тот, как говорилось выше, сам сжёг колдуна Илиодора, взойдя с ним на
костёр. Выдержки «От Соединения Собора» и «того же» также имелись в начале
подборки к Ап.27. Здесь, как и там, утверждается готовность пастыря осудить на смерть и
биться до смерти за правую веру.
И дальнейшие выдержки дополняют перечень смертных казней еретиков. Так,
преподобный Иулиан убил злочестивого Астерия, бывшего епископом в городе Кир.
Случай из Жития св. Порфирия Газского более пространный. Тот вызвал манихейку
Иулию на прение, и после её богохульств запретил ей именем Господа богохульствовать.
Та онемела и умерла через некоторое время. Выдержка из творения Григория инока и
пресвитера также повествует о том, как сначала умолк, а затем был предан постыдной
смерти, исповедовавший аполлинарианство. И св. Иоанн Богослов утопил Кинопа,
молитвой лишив его помощи демонов, и разрушил храм Диониса, куда ушли праздновать
12 нечестивых иереев. По молитве св. Филиппа Апостола провалились под землю «игемон
и ехидна (речь о храме, где обитало это существо – А.М.), и вси иереи еа» (Унд.27, л. 271,
строки 9-10). Св. Епифаний Кипрский наложил молчание на Аэтия, его паства вернулась к
православию, а Аэтий умер спустя шесть дней.
137

Все они действовали лично, с Божией помощью. А далее приводятся примеры, когда
сами святые лично не бились с хулящими. Св. Симеон Чудотворец не стерпел богохульств
некоего схоластика Анастасия. В этой выдержке святому даже не потребовалось самому
встречаться с богохульником – он отправил с послом письмо, где написал, что того
схоластика захватит и удавит бес. Эпизод из жития св. Апостола Фомы приводит случай
членовредительства не до смерти. Некто из рабов на пиру, куда был приглашён св.
Апостол Фома, ударил его. Апостол сказал, что руку, ударившую его, отгрызёт пёс, что и
произошло. Пророк Иелисей проклял ребятишек, ругавшихся ему вслед, и на тех напали
две медведицы.
А женщина, хулящая преподобного Феодосия, общему житию начальника, т.е. св.
Феодосия Печерского, прямо на земле понесла наказание и умерла страшной смертью.
Святому даже не потребовалось ничего делать – Господь отомстил за него. Также умер и
один из евреев, вздумавших искусить св. Григория Чудотворца, разыграв сценку с якобы
умершим. А маркиониты, клеветавшие на св. Иоанна Златоуста, погибли от
землетрясения. Стоит отметить, что они не обратились к православию, в отличие от
своего старейшины, после того, как св. Иоанн исцелил его жену.
Святому Савве Сербскому удалось спасти от нечестия короля «Угрина», т.е.
венгерского короля Андрияша. По молитве святого с неба выпал град. Также ему удалось
разогнать еретиков, но об их смерти ничего не известно. В следующей длинной выдержке
из Жития того же святого Саввы прямо говорится, что Господь заступается за обиженных
своих рабов. Помещён эпизод о восстании Стреза. Сей Стрез прибыл ко двору Стефана
Сербского, брата св. Саввы, как беженец, получил от него город и войско, и впоследствии
поднял мятеж. Св. Савва пытался отговорить его от войны, но тот остался непреклонен.
Святой отправился в обратный путь и призвал месть Господню на него. Стрез умер в тот
же день. Стоит отметить, что св. Савва отмщал не свою обиду, но обиду брата. Также в
обоих случаях речь идёт о нечестивых князьях, и если в случае венгерского короля тот
спасся, то в случае Стреза погиб.
Далее говорится о случае с сыном самого императора Валента, арианина. Валент
попытался арестовать св. Василия Великого, но цесаревич заболел. Император обещал
отступить от арианства, если св. Василий исцелит сына. Тот сделал это, но ариане
подговорили императора не сдержать обещание, крестили цесаревича по арианскому
обряду, после чего тот умер. Здесь видна нить мысли о превосходстве священства над
царством.
В выдержке о св. Пафнутии Боровском приведён эпизод с неким монахом, не
слушавшимся сего святого. В ответ св. Пафнутий сказал, что за такое непослушание он
138

будет как калека. Но этот эпизод заканчивается благополучно: монах раскаялся, и через
две недели от болезни излечился. Второй эпизод повествует о грабителях, ловивших рыбу
в угодьях монастыря. Как только они посмеялись над св. Пафнутием, их смыло в реку
Протву. Наконец, третий эпизод повествует о смерти ястреба боярина, задумавшего охоту
на монастырских птиц. Здесь видна мысль о неотъемлемости церковных имуществ, и в
частности, монастырских.
Выдержка из Жития св. Ионы митрополита всея Руси говорит о чуде исцеления Анны,
дочери великого князя Василия Васильевич Тёмного. Некто же считал, что никакого чуда
не произошло, и стал говорить хулу. Святой заградил его уста и умертвил вместо
спасённой им Анны. В другом эпизоде св. Иона исцелил от зубной боли боярина Василя
Кутуза, ударив его по щеке. Последний эпизод повествует о слуге-воре, укрывшем часть
денег, данных св. Ионой на раздачу милостыни. Одна вдова, не получив ничего от этого
слуги, обличила его. Тот сказал, что она лжёт и умрёт, но св. Иона знал правду, и вор
сгорел в огне.
Выдержка из бесед св. Григория и Петра рассказывает о епископе Савине, которого
задумал отравить архидьякон, домогавшийся епископства. Епископ спокойно выпил яд, а
архидьякон умер: яд попал в его тело. Наконец, в последнем примере сказано о некотором
музыканте, игравшем на пиру у Фортуната по случаю празднования дня св. Прокла.
Бывший на том пиру епископ Бонифаций сказал, что музыкант умрёт, и на голову того
упал камень.
Последний абзац служит заключением ко всей подборке: такова сила праведной
ярости, живущая постоянно в сердцах святых. Святые могут сотворить любое отмщение,
какое захотят.
Итак, перед нами подборка о возможностях борьбы со смутьянами. Данная подборка,
как и в случае статей к Ап.27, разделяется на две части. В первой части речь идёт о
возможностях применения силы к клиру, во второй – о силе праведного гнева. Мнение
митрополита Даниила здесь таково:
1) Клириков можно заключать в темницу, на это уполномочены клирики большей
степени.
2) Темница представляет собой одиночную камеру или камеру на двоих с рационом из
хлеба и воды.
3) Собирающимся заключить клирика в темницу надо сначала убедиться в их
виновности. Раскаявшиеся из темницы выпускаются.
4) Учителю надо бороться с богохульниками и печься о благочестии.
5) В случае упорства грешников можно применять силу, в необходимой мере.
139

6) Торгашей, богохульников и еретиков следует изгонять из храмов силой.


7) При этом важно не забывать, что мстить за свои обиды нельзя.
8) Необходимо знать меру в исправлении грехов, недостаточно обличённый грех ведёт
к погибели.
9) Долг учителей – искоренять ересь и богохульство везде. Еретики достойны смерти,
ведь если и хулящие земного царя осуждаются на смерть, то тем более так надо
поступать с хулящими Царя Небесного.
10) При этом они не осуждаются как убийцы. Всё, что богоугодно – добро, что не
богоугодно – зло.
11) Учитель должен избавиться от пороков. Только праведный способен судить.
12) Гнев праведника страшен, ибо Господь будет мстить за него, и исполнит его
пожелания. От гнева Божия же не спасётся никто, ни еретик, ни волхв, ни
нечестивые князья и цари.

§7. Двадцать четвёртое Халкидонское правило и вопрос о монастырских


имуществах

Итак, Халк.24 посвящено одной из самых болезненных политических тем первой трети
XVI века – вопросу о монастырском землевладении. Общая позиция иосифлян и
митрополита Даниила, в частности, по этому вопросу давно известна: они выступали в его
защиту. Тем не менее, в литературе наметилось понимание того обстоятельства, что
неотчуждаемость церковных земель в целом и монастырских в частности отнюдь не была
319
самоочевидной для начала XVI века . Более того, и в Византии подобной
320
неотчуждаемости не было . Отмечена и тесная связь землевладения с практикой
поминания. К концу XV века отношения между вкладчиком и монастырём строятся на
договоре: кладчик жертвует некоторые средства (включая земельные) на основании
договора о поминании души. Соответственно, попытки изъятия вклада означают
прекращение поминания 321 . В связи с этим становится понятным, почему Даниилу
пришлось отдельно останавливаться на этом вопросе. И становится понятным, почему
самая масштабная статья о неотчуждаемости имуществ (23 Послание Никона) приведена
не здесь, а выше, в правиле, регулирующем взаимоотношения светского и церковного

319
Алексеев А. И. Доктрина неотчуждаемости церковных имуществ… С. 98.
320
Там же. С. 99; Герд Л. А. «Тактикон» Никона Черногорца как источник по истории харистикариата… С.
111-114
321
Там же. С. 102.
140

суда. Проблема не только в том, владели или нет монастыри сёлами, а в том, что
монастырские сёла были ранее отчуждаемы.
Даны сразу четыре варианта текста правил. Во всех них есть два обязательных
момента: 1) монастыри создаются по воле и с разрешения епископа; 2) монастыри
запрещено использовать для мирских целей, даже повелением светской власти. Первый из
текстов, взятый, вероятно, из Чудовской редакции, вообще не содержит упоминания
монастырских имуществ. Во втором тексте есть положение о неотъемлемости его
имуществ, но нет положения о запрете превращения в мирские жилища. Третий текст
добавляет, что это как движимые, так и недвижимые имущества. Четвёртый текст
суммирует все три пункта. Толкование Алексея Аристина в Сводной Кормчей ясно даёт
понять, что любое монастырское имущество (специально оговорено, что здесь есть сёла и
винограды) неотчуждаемо.
А толкование Феодора Вальсамона говорит обратное. Более того, в нём есть несколько
примечательных абзацев, либо имевшихся в переведённом греческом оригинале, либо
добавленных322. Феодор Вальсамон даёт ссылку на места, где можно найти положения о
построении монастырей. Это 1-2Соб.1, 22 глава 123 новеллы («нового закона»)
Юстиниана и XI.1 (первая глава XI грани Номоканона Фотия) 323 . Далее митрополитом
Даниилом сделана вставка о пустых сёлах из 1 главы II грани «От различных тител
Юстиниана царя». Запустевшие села можно вернуть вкладчикам или их наследникам. Они
же несут все расходы по долгам вложенного убыточного имущества. После снова идут
слова Феодора Вальсамона, который говорит, что бывают случаи, когда движимые и
недвижимые имущества могут быть проданы. Вальсамон отсылает на 2 титул 5 книги
Василик («книги царств»). Здесь митрополит Даниил изменил фразу. В толковании
говорится о возможности продажи недвижимых имуществ, а Даниил говорит о
возможности их только заложить. Митрополит Даниил приводит другое место, из 2 главы
той же II грани «От различных тител Юстиниана царя», где говорится о конкретных
причинах продажи церковных движимых имуществ: выкуп пленных, наличие долгов у
епископии или монастыря. Продажа имущества епископии должна осуществляться с
ведома митрополита, имущества митрополии – с ведома патриарха. Даже освящённые
сосуды можно продавать, только чтобы не продавать недвижимые имущества. Его
преемник на посту игумена Иосифо-Волоколамского монастыря сталкивался со случаем,

322
Ср. текст на лл. 279 об.-280 об. и современный перевод толкования: Правила Вселенских Соборов с
толкованиями. С. 231-232.
323
Здесь Феодор Вальсамон ссылается на Номоканон XIV титулов патриарха Фотия, 1 главу XI грани.
Вероятно, это ввело в заблуждение митрополита Макария (Булгакова), писавшего, что здесь Вассиан
(Патрикеев) даёт ссылку на свою Кормчую. В тексте толкования стоит фраза «настоящей книги». См.
Макарий (Булгаков), митрополит. История Русской Церкви. Том 8. С. 163-164, примечание 206.
141

когда наследники пытались управлять вложенным в монастырь селом Богородским 324 .


Наконец, идёт речь о наказаниях за святотатство. Феодор Вальсамон отсылает к 1-2Соб.12
и 13. По той же теме монастырских имуществ есть Трул.49.
Выдержка «От старческого» повествует о старце Геласии. Он составил общежительный
монастырь, при котором появились и сёла. И вот, после смерти одного из монахов его
родственник по имени Вакат захотел отобрать село, принадлежавшее когда-то этому
монаху. Геласий, конечно, села не отдал, и Вакат отправился в Константинополь из
Никополя Палестинского. По пути он проезжал Антиохию, где встретился со св.
Симеоном Чудотворцем. Сей святой и сказал Вакату, что тот не доедет до конца пути, и
не увидит дома больше никогда. Ваката охватила горячка, и его слуги, неся его на
носилках, отправились домой, чтобы покаяться перед Геласией. В пути Вакат умер, по
слову св. Симеона.
Выдержка из Симеона Нового Богослова поясняет, что такое «мир». Это страсть к
стяжанию, но не сами стяжания. Первая цитата из устава Феодора Студийского запрещает
монахам общаться с женщинами и держать скотину женского пола. Эта статья в немного
более пространном виде имеется среди статей к Ник.3. Но там речь шла именно о
женском поле, в то время как здесь было важно показать, что монастырь обладает
скотным двором и сёлами (выдержка заканчивается на слове «сёлах»). И следующая
цитата также приведена не ради количества монахов в монастыре, а ради упоминания сёл.
И последняя цитата предписывает не обижать дарителей и принимать от них приношения,
движимые и недвижимые. Даритель надеется на спасение души, отдавая свои имущества.
Выдержка из Жития св. Николы Исповедника также говорит о монастырских сёлах.
Видя многие беззакония, он отправился в одно из них. Братия сняла его с поста игумена и
изгнала из села, после чего тот долго странствовал. Выдержка из Жития св. Саввы
Сербского повествует не о нём, а о его отце Стефане, великом князе Сербском. Тот
основал монастырь Хиландар и передал его в управление Византии. Этот монастырь
получил большие стяжания, сохранявшиеся в неприкосновенности.
Выдержки из Жития св. Феодосия Печерского доказывают, что и на Русской земле
была практика передачи монастырям сёл, причём с самых древних времён. Разбойники,
посягнувшие на монастырское село св. Феодосия, не смогли даже приблизиться к нему,
так как Господь оградил его. Св. Ефрем, митрополит Киевский, создал монастырь под
Суздалем и дал ему сёла. А более всего потрудился в создании монастырей св.
митрополит Алексий. Он создал храм и монастырь на Яузе в честь Спаса Нерукотворного,
поставив настоятелем ученика св. Сергия Радонежского, Андроника. Отсюда монастырь
324
Стефанович П. С. Приход и приходское духовенство в России в XVI-XVII веках. М., 2002. С. 48.
142

имеет своё нынешнее название: Андроников монастырь. Создал он и Благовещенский


монастырь в Нижнем Новгороде, с передачей сёл. Впоследствии, после крещения Ивана
Борисовича, сына князя Нижегородского, его отец Борис Константинович также передал
монастырю сёла. Тот монастырь с тех пор состоит под прямым управлением митрополии.
Наконец, св. Алексий построил монастырь близ Владимира с церковью в честь
Константина и Елены и Чудов монастырь в Москве. В том монастыре святой и был
похоронен, и в XVI веке его гроб по-прежнему там находился. На этом подборка
заканчивается, и нет нужды в дальнейших комментариях: практика наделения монастырей
сёлами была, как в Византии, так и на Руси, причём с древнейших времён. Сёла отбирать
никак нельзя. «Программное» послание Никона Черногорца о монастырском управлении
к «Магистру и Князю князей» Марапе приводилось выше.

§8. Сказания о Пятом Вселенском Соборе

Сам Пятый Вселенский Собор, бывший в Константинополе, правил не оставил. Первая


повесть о нём перечисляет осуждённых на нём еретиков. На Соборе из 165 отцов
осуждены Ориген, Евагрий, Дидим, Феодор Мопсуестийский как один из основателей
несторианства, Анфим, Пётр и Зоора, некоторые тексты и послание Феодорита
(Киррского). Загадочное «ива» вероятно, является именем Ивы Эдесского.
Вторая повесть даёт точное указание на время созыва и участников Собора. Он был при
царе Юстиниане на 26 году его правления. Старейшинами были Вигилий Римский,
Евтихий Константинопольский, Аполлинарий Александрийский, Домн Антиохийский и
Евтихий Иерусалимский, а также Дамиан Созопольский. Здесь подробно излагается
содержание ереси Оригена и его единомышленников. Отдельно оговорено, что Феодорита
Киррского и Иву Эдесского Собор принял, проклял же только некоторые их сочинения.
Третья повесть весьма кратка, и добавляет в список преданных анафеме лишь некоего
«близнеца».
Четвёртая повесть самая пространная и добавляет красочности рассказу о Соборе.
Например, указано, что Вигилий папа Римский в Соборе сам не участвовал, а просто
проживал в Константинополе, никак не утверждая православную веру. К списку
преданных анафеме добавлен Диодор Тарский, как соратник несториан и Феодора
Мопсуестийского, и Севир, единомышленник Анфима, Петра и Зоора. Добавлено, что
против осуждённых на Пятом Соборе боролись и прежние предстоятели: Агапит Римский,
Ефрем Антиохийский и Пётр Иерусалимский. Из обличённых идей упомянута идея о
воскресении только душ, а не тел.
143

В пятой повести говорится о том, что Константинополь представлял Мина. Упомянуты


несколько лиц из числа епископов. В этой повести помимо прочего сказано, что Пятый
Собор установил праздник Сретения и тропарь «Единородный Сын Слово Божие».
В шестой повести упомянуты среди осуждённых некие «другой» Ориген и Астерий,
вероятно, Астерий Софист. Также по именам перечислены лидеры несториан: Несторий,
Диоскор и Евтихий. Вообще, эта повесть содержит самое большое число имён
осуждённых еретиков. Помимо всех вышеуказанных из остальных повестей, это Пётр
Гугнивый (Пётр III Монг, патриарх Антиохийский), Феодосий с феодосианами (Феодосий
I, патриарх Александрийский), Яков с яковитами (это Яков Эдесский, или Иаков Барадей,
рукоположенный Феодосием I Александрийским), некто Пётр Киликийский, другой Пётр
– Апамийский с петрианами, Варсум и Тимофей Дохор.
Седьмая повесть о Пятом Соборе представляет собой «Заповедь 165 святых отец…»325.
Здесь прямо авторитетом Вселенского Собора утверждается величие двух начал –
священства и царства. И нет ничего более вредного и губительного для народа, чем
изъятие освящённых вещей мирскими людьми. Причём здесь говорится не только об
имуществах. Речь идёт о суде, и о насилии над клиром со стороны мирян. Святотатцы
должны вернуть вчетверо от украденного, а если будут упрямиться, лишатся должностей
и отправятся на костёр, с конфискацией имущества в пользу Церкви.
Здесь можно отметить три момента. Во-первых, тут, как и в Ап.1 и 2 и в отличие от
Халк.24, тема имуществ является частью общей темы священства и царства. Во-вторых,
как объяснено в шестой повести о Пятом Соборе, инициатива принятия подобного
завещания принадлежит как раз мирской власти, Юстиниану. Действительно, Церковь не
может наказывать сожжением, это прерогатива светских властей. И в третьих, эта
заповедь распространяется даже на царей («венец носящих»).
В Унд.27 есть важный кусок, отсутствующий в других редакциях: со слов «да не имя
Божие похулено будет…» до слов «не приражатися вам божественых возложении».
Именно здесь содержится мысль о священстве и царстве, выраженная короче в известной
первой главе из «Собрания в 87 главах», точно связанного с законодательством
Юстиниана I. Есть и 12 глава, в которой прописано разделение светского и церковного
суда. Тем не менее, в «Собрании» говорится лишь о четырёх соборах (глава 22), то есть
то, что стало «заповедью 165 отец», могло в неё не попасть по причине более позднего
составления. Наказание сожжением за воровство из церкви упоминается во 2 главе II
грани, в статье «От различных тител новых заповедей Юстиниана царя». Требование

325
Подробный комментарий об этом тексте есть в книге Русский феодальный архив XIV-первой трети XVI
века. М., 1992. [Том V]. С. 959-963.
144

возвращать вчетверо больше украденного имеется для явленного воровства в 27 главе IX


грани тех же «От различных тител…».
Кроме того, исследователи не учли содержащиеся в «заповеди» санкции. Если мирской
сановник не будет возвращать украденное, то должен лишиться должности.
Архиепископы, конечно, не могут снимать с должностей светских чиновников. Более
того, наиболее упрямых ждало огненное сожжение. Русское право такого наказания не
знает: откуда русский книжник мог его придумать? Зато в византийском законодательстве
оно встречается довольно часто и встречалось нам совсем недавно: среди подборки к
Халк.18 есть норма, предписывающая сжигать раба, убившего своего господина. Таким
образом, вероятно, в Сводной Кормчей, это правило имеет верный заголовок: Пятый
Вселенский Собор лишь утвердил решение светской власти, а само правило может
представлять собой не русский апокриф, а кусок Юстинианова законодательства. Другое
дело, когда он был переведён, попал на Русь, в Чудовскую редакцию и летописи.
Однако остаётся вопрос, откуда Даниил взял этот текст. Не является ли он отчасти или
целиком плодом творчества митрополита, с использованием как раз первой главы «От
свитка новых заповедей», или «Собрания в 87 главах»?
Наконец, статья «О том же» важна для понимания сути законодательства вообще и
гражданского в частности. В ней речь идёт о Юстиниане и изданных им различных
заповедях, «сходящеся подобно с божествеными и священными правилы и последующе
им» (Унд.27, л. 292 об., 6-7 строки снизу). И далее, на л. 293: «яко ж и градстии закони
повелевают речено бо есть ими яко закони правилом последують и паки яко иже правилом
сопротивляющеися вещни и не укреплени суть». В этом вся суть гражданского
законодательства: оно есть продолжение церковных правил, а что продолжением не
является, то и не законы. И в этом же суть единства священства и царства, по мысли,
проходящей через все тексты: священство и правила наказывают запрещениями, а царство
наказывает муками и казнями. А в грехе и ересях упорствующих из священных оград
выбрасывают, священство духовно, а мирские власти телесно.

§9. Сказания о Шестом Соборе и первые два Трулльских правила

Сам Шестой Вселенский Собор не оставлял правил, однако заседавшие на нём были
созваны вновь ради этого мероприятия в «Трулле полатнем», т.е. в императорском дворце.
Поэтому говорится о первом и втором собрании этого Собора. Первое было, когда ещё
правил Константин, второе – уже при его сыне Юстиниане II Корноносом.
145

Итак, на Шестой Собор при Константине сыне Константина, внуке Ираклия, собрались
170 отцов во главе с Агафоном, папой Римским, Георгием Константинопольским,
Феофаном Антиохийским и монахом Петром, представлявшим Александрию ввиду
отсутствия там патриарха. Сей Собор осудил Феодора Фаранского, Гонория Римского,
Кирилла Александрийского326, Сергия, Пирра, Павла и Петра Гугнивого (эти четверо из
Константинопольской церкви), а также Макария, претендента на Антиохийскую кафедру,
и Стефана, его ученика.
В статье «О первом собрании Шестого Собора» указано, что сам папа римский Агафон
на соборе не был, были его представители, а среди осуждённых указан старец
Полихроний. Весьма обширный текст посвящён утверждению на этом Соборе
причащения натощак, которое ранее было утверждено Поместным Карфагенским
Собором. Карфагенский Собор сделал единственное исключение: Великий Четверг, где
служба проходит вечером, и совершается причастие после еды. Но Вселенский Собор
отменил и это исключение. Это было закреплено при втором созыве Шестого Собора (т.е.
Трулльским Собором) в 29 правиле.
Указаны и другие положения, которые изменил Трулльский Собор. Например, он
запретил изображать на иконах агнца в образ Христа, запретил епископам жить в браке, и
всему неженатому клиру иметь служанок, удалил фразу «распныйся нас ради» из
трисвятого и многое другое.
Так же, как и в случае с четвёртым сказанием о пятом Соборе, сказание первое на л.
296 о Шестом Соборе взято из послания Патриарха Фотия князю Михаилу Болгарскому.
Это видно и из красочности описания: 170 отцов названы «богоносными мужми подвига
подидуще светле побежающе показаше благочестие». Здесь указаны имена римских
делегатов: пресвитеры Феодор и Георгий и дьякон Иоанн. Стоит отметить, что только
здесь упомянут представитель Иерусалима: монах и пресвитер Георгий. Также здесь
верно указано имя Кира Александрийского.
Наконец, последние из «первых» сказаний о Шестом Соборе упоминает Андрея,
епископа Критского, которого послал Феодор Иерусалимский вместо себя.
Сказание второе о втором Шестом Соборе повествует непосредственно о Соборе,
собравшемся в Трулле, при Юстиниане II Корноносом, сыне Константина Бородатого. В
нём приняли участие 227 отцов. Этот Собор также именуется Шестым, так как является
изложением правил в дополнение к первому Шестому Собору, занимавшемуся верой и
догматами. Другая повесть о втором Шестом Соборе называет иную причину: некие лица

326
Здесь должно быть Кира Александрийского, речь конечно, не об инициаторе созыва Третьего Собора, чьи
правила и 12 анафематизмов на Нестория входят в состав правил.
146

возобновили ересь Сергия, Пира и Павла. В конце также сказано, что это были те же
люди, что составляли и первое собрание Шестого Собора, так как между ними прошло
мало времени. Отмечено, что и папа Римский прислал двух епископов, не сумев приехать
по болезни. А из известных святых на том соборе был Григорий Акрагантийский, тогда
ещё дьякон. Что самое важное, в этой повести говорится о принятии на этом Соборе всех
прежних правил и подтверждении их неколебимости.
Наконец, правилам Трулльского Собора предшествует «Возвестительное слово»
собравшихся на Собор. Там подчёркивается, что Собор был созван по инициативе
императора. Здесь также указано, что Собор принципиально собрался ради издания
правил, так как прежние два Вселенских Собора правил не издали.
Трул.1 утверждает неколебимость прежней веры и решений всех шести Вселенских
Соборов. Помимо толкования Аристина на него, имеется и вероятно, авторское «Другое
толкование». В нём специально оговаривается, что этот Собор утвердил и правила
Поместных Соборов. Вселенскими же Соборы называются из-за созыва их римской
властью по всей территории Римской империи и из-за утверждения на них веры. А не
приемлющие Апостольские правила, и правила Вселенских Соборов и Поместных
Соборов преданы анафеме. Причём есть ссылка на слова Апостола Павла из послания к
Галатам (Гал.1:8), что даже если ангел с небес будет учить чему-то противному
христианству, то внимать ему запрещается.
Во втором Трулльском правиле отвергаются книги Апостольских Заповедей,
переданных через Климента, и утверждается перечень необходимых к соблюдению
правил. Это первый состав Основного канонического корпуса: 85 Апостольских правил,
правила 5 Вселенских, 8 Поместных Соборов и 12 Отцов Церкви.
Авторское «Другое толкование» на это правило перечисляет количество правил,
изданных указанными Соборами и Отцами. Отдельно стоит обратить внимание на то, что
количество правил Сардикийского Собора указано как 24. Также сказано, что от Василия
Великого осталось 93, а не 92 правила. Кроме того, добавлено некое правило Евлогия
Александрийского, и ему же приписаны 12 анафематизмов на Нестория. Приведена здесь
и цитата из послания к Галатам, упомянутая выше. Наконец, митрополит Даниил
приводит первое правило Седьмого Вселенского Собора.
Выдержка из 21 послания Никона Черногорца говорит о последствиях незнания правил,
а именно о вхождении служительниц в алтарь и рукоположении ими дьяконов. О первом
есть Лаод.44, ясно это запрещающее, заголовок которого выделен киноварью. О втором
приведена выдержка из Апостольских Завещаний, где чётко определён круг деятельности
служительниц: стеречь врата и помогать при крещении женщин. После этого выдержка
147

возвращается к мысли о непреложности правил, прямо цитируя конец Трул.2, что также
выделено киноварью.
В выдержке из 4 послания Никона Черногорца речь идёт о Номоканоне Иоанна
Постника. Уже Никон Черногорец отметил, что под этим общим названием существуют
два разных текста. Никон обратился к Житию, а там вообще не сказано, что Иоанн
Постник оставлял какое-либо литературное наследия и был чьим-либо учеником, или же
имел многих учеников. Также и Шестой Собор во втором правиле не упоминает трудов
Иоанна Постника, а тот был до Собора, причём в правиле перечислены и весьма мелкие
послания, вроде послания Афанасия Александрийского к Аммуну монаху. И шестой
Собор запрещал принимать всякие ложные книги, ложно надписанные, кроме тех, что в
правиле изложены. И Собор соединения при Консте 327 и Романе, собравшийся из-за
«блудной вины», не ссылается на Номоканон Иоанна Постника. На Соборе речь шла о
запрете четвёртого брака. Поэтому и Никон Черногорец не решился использовать его для
создания своего Типика. Он рекомендует руководствоваться собственным умом, дабы не
приобщиться к чужим грехам, и полагаться на Библию.
Отрицательный ответ на вопрос святогорских монахов, стоит ли использовать
Номоканон Иоанна Постника, дал и патриарх Николай Константинопольский. В
толковании также отмечено, что Феодор Вальсамон упоминает о частом использовании
этой книги, но придерживается мнения патриарха.
Выдержка из 3 слова имеется в несколько большем объёме среди комментариев к
Ник.12. И там, и здесь речь идёт о соразмерности грехов и наказаний за них. Именно с
этих позиций можно использовать Номоканон Иоанна Постника, с его куда более мягкими
наказаниями. В толковании указано, что это ведёт к большим соблазнам: ведь на волю
епископов отдан вопрос о наложении больших или меньших наказаний. Отдельно
подчёркнуто, что накладывать наказания могут только те, кому это поручено от Бога, и не
по своему усмотрению, но в соответствии с виной. В доказательство приводятся слова св.
Дионисия Ареопагита из «Священноначалия», в том числе и те, которые были приведены
среди комментариев к Ник.3. Если святитель отлучит неправедно, Божий суд ему не
последует. И далее следуют уже известные нам слова о различных возможностях
наказания, помимо отлучения, вроде поклонов, постов, запрета употребления вина и т. д.
Довольно обширный текст, конечно, повторяется не напрасно: для митрополита Даниила
представлялась важной тема правильного наказания. Таким образом, этот текст Никона
Черногорца связывает вопрос о подлинности Номоканона Иоанна Постника (и

327
Вероятно, должно быть Константине.
148

соответственно, вопрос о чтении правильных книг) с вопросом о священной власти,


которой был посвящён, например, Ап.32.
И в дальнейших статьях прописывается необходимость смотреть на каждый
конкретный случай греха: готов ли грешник исправиться или нет, его возраст, совершил
ли грех из страха или, наоборот, из своеволия.
Выдержка из 57 слова Пандект Никона приводит непосредственно цитату из
Номоканона Иоанна Постника. Перед ней взят абзац, в котором рабам и рабыням
предписано вдвое меньшее наказание, так как они не самовластны. Сама цитата
посвящена предписаниям касательно употребления пищи и молитв. Стоит отметить, что в
постные дни записан и понедельник. Молитву надо творить четыре раза в день: с утра,
перед едой, на вечерне и перед сном. Но, как и в случае с грешниками, всё зависит от
конкретного человека и его возможностей. И также о грехах, самые закоренелые
грешники могут причаститься в последние три дня Пасхи, если соблюдали безгрешно
Великий пост. Последняя статья, «Толкование Никоново», подводит итоги вопросу о
Номоканоне Иоанна Постника. Этот Номоканон создан для врачевания грехов в случае,
если они не столько тяжки. А грешными, по словам св. Исаака Сирина, называются не
содеявшие грех, но не возненавидевшие его. И «книга Постникова» может послужить
цели борьбы с грехами.

§10. Правила Трулльского Собора до двадцать второго

Различные комментарии даны почти к каждому правилу, но зато в небольшом


количестве. К Трул.3 приведено три статьи, и все из гражданского законодательства
Юстиниана. Правило само по себе достаточно пространно (на целый лист) излагает запрет
на второй брак для клириков. Также им запрещён брак с вдовой, разведённой, рабыней,
блудницей или актрисой. Светское законодательство из «свитка новых заповедей»
предписывает кандидатам в клир жениться до рукоположения, либо принимать обет
безбрачия. Пропущенная в списке МГАМИД.1598 сорок шестая глава предписывает
лишать сана священника, женившегося после рукоположения. Но, что более важно, его
имущество облагается налогами в пользу города, как и имущество остальных мирян. Как
видим, личное имущество лишённого сана очень даже прикосновенно, возможно, поэтому
эту короткую статью из списка убрали. Сорок восьмая глава «свитка новых заповедей»
запрещает производить женившегося запрещённым браком выше степени чтеца.
Трул.5 является повторением Ник.3. Авторское «Другое толкование тому же» отсылает
читателя к нему и правилу Василия Великого, изложенному в послании к Григорию
149

пресвитеру. Оно цитировалось среди статей к Ник.3, и цитируется здесь. Кроме того, по
этой же теме даны НикII.18 и Анк.19. А из гражданского законодательства указаны 71-73
главы «от свитка новых заповедей» и глава «от различных тител». Все они приведены
целиком далее. Глава 71 повторяет положения правил и предписывает епископу дважды
просить клирика распуститься от незаконного брака. Если он не послушает, то лишается
сана, и, как мирянин, платит налоги в пользу города. Глава 72 запрещает епископам
вообще иметь в доме женщин, каких бы то ни было. Глава 73 запрещает диаконисе жить с
мужем. В противном случае, она отправляется в монастырь, а её имущество отходит
детям. Если детей нет, то разделяется между церковью прежнего причтения и
монастырём, куда бывшая диакониса отправлена. Наконец, 14 глава «от различных тител»
собирает вместе все вышеперечисленные предписания.
Трул.6 является продолжением положений Трул.3 и запрещает жениться после
рукоположения. Главы 45 и 46 «от свитка новых заповедей» по этому вопросу
приводились к Трул.3 и повторяются здесь.
Трул.9 – дисциплинарное, и запрещает клирикам содержать корчму. «Другое
толкование» напоминает, что клирикам не дозволено даже входить в корчму, о чём есть
Ап.54, Лаод.24 и Карф.42. Статья «О том же Великого Афанасия» подробнее расписывает
принятие путешествующим клириком пищи. Он должен получать провиант в
православной церкви, а если таковой поблизости нет, то в гостинице, но не в корчме или
борделе («идеже не суть жены», л. 329).
Трул.10 краткое, понятное и в толковании не нуждается: епископы, пресвитеры или
дьяконы, берущие проценты, сана лишаются.
Трул.11 запрещает принимать иудейские опресноки и вообще иметь какое-либо
общение с иудеями. К нему приведена всего одна краткая статья из св. Иоанна Златоуста,
но там изложена вся суть реакции на ересь жидовствующих. Никакого мира и согласия с
безбожными еретиками быть не может. Стоит также учесть, что речь не о
национальности, а именно о религии. Об этом же – довольно большая подборка к Халк.23.
К Трул.12 были приведены четыре статьи из числа тех, что и выше к Ап.5 выше.
Унд.27 утратил два листа между 329 и 330 с двумя из них, но их тексты сохранены в
Егор.893. Именно это правило запретило епископам жить в браке, что когда-то
разрешалось пятым Апостольским правилом. Здесь порядок статей изменён: сначала идёт
выдержка из Иосифа Волоцкого, затем «Толкование тому же» и потом толкование Иоанна
Зонары на 3 и 4 Карфагенские правила. В этом правиле нет нужды опровергать мнение,
что жена епископа из Ап.5 – это Церковь. Таким образом, здесь порядок мыслей
обратный: от запрета к воспоминанию о разрешении, в то время как в подборке к Ап.5
150

мысль шла от объяснения разрешения к объяснению запрета. Иосиф Волоцкий


констатирует запрет на брак для епископата и предлагает решение: одновременное
пострижение супругов. «Толкование тому же» напоминает, что ранее, по Ап.5 брак был
разрешён, но теперь благочестие укрепилось, и эту практику запретили. А толкование
Иоанна Зонары говорит, что в Карфагенских правилах речь идёт о телесной близости, а не
о браке. Наконец, выдержка из 30 послания Никона Черногорца завершает подборку,
возвращая читателей к положениям, закреплённым Трулльским Собором.
Трул.13 продолжает Трул.12 и прямо разрешает нахождение в браке для клира. Это
правило направлено, в первую очередь, против Римской церкви, где установился целибат
– полное безбрачие духовенства. Выдержка из 21-го послания Никона Черногорца говорит
о неверном восприятии Римской церковью Карф.3 и 25. Ошибка латинян состоит в том,
что они понимают эти правила как запрет брака, а речь идёт лишь о воздержании от
телесной близости перед причастием – и воскресной службой. Более того, среди иноков
распространилось заблуждение, по которому они отказываются принимать причастие от
белых пресвитеров. Но это – ересь Евстафия Севастийского, осуждённая Гангрским
Собором, и, в частности, Гангр.4.
Выдержка из 34-го послания развивает эту мысль. И брак, и девство вполне достойны,
поскольку Господь устроил так естество человека ради детотворения. Каждому человеку
надо выбрать образ жизни по одному из них. Воздерживаться же от телесной близости
надо по общему соглашению для молитвы (этот случай как раз и описывают правила
выше) или для избегания злой похоти, причём в тексте подчёркнуто, что именно злой.
Ответ на вопрос, можно ли причащаться после истечения семени, говорит, что надо
смотреть, случилось ли оно в результате страсти или нет. Страсти свойственны всем, и
причетникам тоже. Служение страсти – идолопоклонство. Так объяснены решения
Карфагенского Собора, и Трул.13 также упоминает о запрете телесной близости клириков
перед службой.
Последняя статья к Трул.13 – эмоциональная речь Никиты Стифата. Эта весьма
объёмная выдержка (лл. 334-336 об.) суммирует все мысли, сказанные по поводу
священнических браков к Трул.12 и 13. Никита Стифат напоминает латинянам, что
Агафон папа Римский результаты Трулльского Собора признал. Затем он спрашивает:
откуда такое заблуждение пошло, и перечисляет некоторых еретиков, сочинявших
подложные книги. Далее следует весьма большой перечень подложных книг Библии.
Выдержка завершается пророчествами об отступлении от веры перед концом света и
предписанием избегать еретиков. Так от вопроса о священнических браках митрополитом
Даниилом были протянуты нити к вопросу об апокрифах и их создателях-еретиках.
151

Митрополиту для заключения не потребовалось писать собственные слова: всё уже


сказано до него.
Трул.14 и 15 вполне можно объединить в одно правило. Очевидно, так заголовок
Трул.15 и был пропущен. Возможно, в греческом оригинале они составляли одно правило.
Оба правила посвящены возрасту поставляемых. Пресвитер – не моложе 30 лет, дьякон –
25, диакониса – 40, иподьякон – 20. Авторское «Другое толкование тому же» разбирает
случаи утаивания истинного возраста. Если неправда вскроется в процессе поставления,
то служение продолжается. Но если обман вскроется после поставления, то клирик сана
лишается. Однако епископ может показать человеколюбие и просто устранить его от
службы, пока клирику не исполнится нужное число лет. Глава 43 «от свитка новых
заповедей» добавляет два момента. Чтеца нельзя ставить моложе 15 лет, и нельзя
производить в диаконисы второбрачную женщину.
Трул.16 отменило Новокес.15 328 . Отцы Новокесарийского Собора, руководствуясь
книгой Деяний, решили, что нельзя поставлять более 7 дьяконов в одном городе.
Трулльский же Собор поправил это, указав, что речь в Апостольских Деяниях (Деян.6:1-6,
Зачало 16) идёт не о дьяконах, прислуживающих при литургии, а именно о слугах при
трапезах. В дальнейшем резкое суждение Аристина об отцах Новокесарийского Собора
вызвало возмущение Зиновия Отенского, на что указала М.В. Корогодина329. В результате
Зиновий предпочёл Древнеславянскую редакцию без толкований, более древнюю и
исправную, по мнению Зиновия. Проблема, как выясняется, именно в толковании: полный
текст правила, представленный в Древнеславянской редакции, не содержит этих резких
слов («не добре разумеша»). Перед нами ещё один случай, подобный случаю с НикII.18. В
русских редакциях это контаминированное правило тоже получило фразу из толкования
Аристина про монастырские сёла, которой нет в греческом оригинале.
Авторское «Другое толкование» уводит мысль в ином направлении. В отрывке из
Деяний, приводимом в правиле, речь идёт о том, что Апостолы, дабы полностью
посвятить себя проповеди, решают избрать семерых человек, чтобы те заботились об
организации трапез. Митрополит же Даниил сетует, что нынешние епископы, преемники
Апостолов, как раз больше внимания уделяют трапезам, чем проповедям, приводя слова
св. Иоанна Дамаскина о том же. Клир питается от церковных имений, и ест только по
328
По нынешней нумерации: См. Правила Поместных Соборов… Том 3. С. 103-104. Ранее в Кормчих это 14
правило, так как впоследствии 13 правило было разбито на два. См. ТСЛ.205 (Чудовская редакция,
Овчинниковский вид) л. 58 об. Упоминание Новокес.4 в толковании Аристина на Трул.16 необходимо
считать ошибкой (ТСЛ.205 л. 136 об.): пропущено «на десять». Конечно, не факт, что пропуск именно этого
списка или редакции в целом: необходима сверка всех списков всех русских редакций.
329
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 452-453. Истины показание к вопросившим о новом учении.
Сочинение инока Зиновия. Казань, 1863. С. 992-993.
152

нужде, ведь церковное имущество – это имущество нищих. В своём заключении


митрополит приводит случай иноверца, спросившего христианина: в ваших книгах
написано заботиться о слове Божием, а не о трапезах. Итак, необходимо следовать словам
Апостола Павла (1Кор.10:31), приводимым в самом конце текста: «Аще ясте аще пиете
аще ино что творите вся в славу Божию творите».
Трул.17 снова субординационное, и запрещает переход клириков между епархиями.
Выдержка из 29-го послания Никона Черногорца подробно расписывает порядок
приписывания к храму. Во-первых, никто из клириков не ставится просто так, только с
приписыванием к храму, по 6 правилу Шестого Собора (на деле речь о Халк.6, то есть 6
правиле Четвёртого Собора, на полях рукой митрополита это отмечено). Во-вторых,
покидать место приписывания запрещено, по Ант.3. В соответствии с этим правилом
издано и Трул.17. Оба они извергают как сбежавшего клирика, так и епископа, без
вопросов беглеца принявшего. Для службы в другом храме причетник должен получить
грамоту от своего епископа, по Халк.13. Более того, согласно Ап.33, ещё необходимо
проверить способности клириков к проповеди и их веру, достойны ли служить. И если
недостойны, то и не разрешать. Если же они сбежали от каких-либо гонений, то после их
прекращения им надлежит вернуться в место причтения, по Трул.18. А что касается
грамот, то дана ссылка на Халк.11, где написано, что «составные грамоты» выдают лицам,
находившимся под подозрением.
Итак, здесь рассмотрены все случаи перемещения клириков между епархиями, и
митрополиту Даниилу опять, как и в случае в Трул.13, для выводов не потребовалось
писать собственные слова: всё и так хорошо расписал Никон Черногорец.
Трул.18 продолжает эту тему. По нему клирики обязаны вернуться после бегства от
притеснений. «Другое толкование» добавляет важный штрих, указывая среди возможных
причин переселения притеснения со стороны царей или князей. Собственно, об этом
написано всё 21-е послание Никона Черногорца, так и озаглавленное: «о приобщении
епископ кроме сущих своих престолов». Во-первых, епископ просто так оставить свою
епархию не может. Никон приводит слова из Сард.11. Известно правило, что и мирянину
необходимо причастие в родном храме не реже раза в три недели, и тем более это
необходимо епископу. Извинением может послужить лишь крайняя необходимость. И
гражданские законы предписывают епископу находиться в поездках не более года.
Далее, по 1-2Соб.16, запрещено поставлять кого-то на место ещё живого причетника.
Это же правило предписывает лишать сана епископа, более 6 месяцев пребывающего вне
своей епархии. Никон Черногорец ссылается на всю 2 главу VIII грани Номоканона в XIV
титулах.
153

Что касается невозможности епископа попасть в город, в который был поставлен, об


этом есть Трул.37. Таковой епископ не несёт наказания и пользуется всеми
возможностями. Трул.39 приводит конкретный пример епископа Иоанна Кипрского,
изгнанного в Геллеспонт. Он стал епископом Кизика. Никон Черногорец подчеркнул, что
Собор похвалил епископа, сбежавшего от иноплеменных в страну под управлением
православного царя. Тем не менее, неясно, обязательно ли это делать, но в любом случае,
за подобное изгнание наказания нет. А в результате захвата сарацинами Иерусалима и
Антиохии патриархи этих городов долго жили в Константинополе, и даже сменяли друг
друга, не покидая города.
Что касается отказа епископа занимать свой престол, то об этом есть Ап.36. Согласно
правилу, такой епископ отлучается. Правило говорит и о неприятии епископа населением
города. В этом случае отлучению подвержен клир того города, поскольку не научил
людей.
Выдержка заканчивается зарисовками из судьбы Антиохийского патриархата. 40 лет
Антиохийские патриархи находились в Константинополе. При императоре Иоанне
Цимисхии Антиохия была отбита, и Полиевкт Константинопольский рукоположил
Феодора, который сумел, наконец, попасть в Антиохию. Но с тех пор влияние
Константинополя увеличилось, и появился обычай поставления патриархов
Антиохийских от Константинопольских.
Как видно, Никон Черногорец подробно расписал случаи пребывания епископов вне
своих кафедр, с историческими примерами. Митрополиту Даниилу снова не
потребовалось ничего добавлять по этому вопросу.
Трул.19 предписывает епископам заниматься народным просвещением в соответствии
с православным учением Отцов Церкви. Это весьма важное правило для понимания
творчества митрополита Даниила в целом. В тексте правила и в толковании Аристина
прямо говорится о нежелательности собственных слов проповедника. Он должен как
можно лучше знать Священное Предание и изъяснять Библию в соответствии с ним. То
есть идеальная проповедь – та, в которой сам проповедник не сказал ни одного своего
слова. Это относится и к митрополиту Даниилу. Он также стремится сделать центральную
часть своих Слов в Соборнике как можно большей, так как она содержит подборку
святоотеческих и библейских цитат. То же и с комментариями к текстам правил в
Сводной Кормчей. Посему ясно видно, что невысокий объём авторского текста в
сочинениях древнерусских книжников отнюдь не воспринимался как недостаток, а
наоборот, как достоинство.
154

Об этом же выдержка из 29-го послания Никона Черногорца. Предстоятели учат не


своим заповедям, но Божиим. Приведён и текст Трул.19. В выдержке из 9-го послания эта
мысль развивается. Необходимо в книге искать не написавшего, но смысл, не автора, но
слово. Никон предупреждает о впадении в «плотское мудрование». Никон Черногорец
приводит конкретный пример Успенского поста. Он не отыскал предписания, где бы он
устанавливался, но он вполне согласуется с православием. А то, что право, изложено
святыми Соборами, на тех все ереси были прокляты.
В книге «Остен» патриарха Иоакима и Евфимия Чудовского о существовании «правил
Максимова перевода» упомянуто именно в связи с этим правилом. Приведены слова этого
перевода: «житие же преставляют (рекше построяют) на лучшее»330. В Унд.27 читается (л.
348): «житие преставляют на уньшее». Это чтение совпадает и с Древнеславянской
редакцией (и русскими редакциями по этому случаю)331.

§11. Двадцать второе Трулльское правило и вопрос о симонии

Трул.22 крайне кратко повторяет положения Ап.29: поставленный на мзде лишается


сана вместе с поставившим. Весьма длинное толкование на него, вероятно, авторское.
Разбираются все случаи симонии, начиная с собственно Симона Волхва, пытавшегося
купить священство у Апостолов Петра и Иоанна. Стоит отметить, что далее приведены
случаи, когда двоебрачные пытаются попасть в священники за деньги. Как нам известно,
поставление двоебрачных категорически запрещено, равно как и нахождение в браке
епископа.
Другой повод покупки степени – попытка рабов сбежать от своих господ. Ап.82 это
ясно запрещает, как и многие другие правила, и гражданские законы. Как видно, это два
момента, весьма важных для того времени.
Далее приведены правила о симонии. Это Ап.29, Халк.2, Трул.22 и 23, НикII.4, 5 и 19 и
Вас.91 332 . Также интересно, что среди причетников упомянуты мстители. Это нам
встречавшиеся ранее экдики, которые вправе силой водворять беглых клириков в места
причтения, и даже заключать их в темницу.
Далее следует текст необычайной важности. В нём митрополит разделяет возмещение
расходов («протори и истори») и поставление на мзде. Таким образом, поставляющиеся
330
Евфимий, инок. Остен. Памятник русской духовной письменности XVII века. Казань, в университетской
типографии, 1865. (переиздано: СПб., «Аксион эстин», 2010). С. 31.
331
Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая… С. 158.
332
Здесь опять надо отметить, что это новая нумерация, которая встречается в перечислении количества
правил в Трул.2. Согласно ей, выделено 93 правила Василия Великого, а Вас.91 здесь Вас.90 старой
нумерации.
155

вправе дать епископу некоторые суммы на свечи, фимиам и прочие расходы, включая
трапезы. Священники поставлены вполне бесплатно, и эти суммы не являются платой за
поставление, т.е. симонией. К симонии здесь отнесена не только продажа собственно
должностей, но и продажа церквей с монастырями, равно как и взимание платы за
крещение и причастие. Клир содержится за счёт прихожан, а епископат – за счёт низшего
клира. В конце концов, клирики подают людям духовное, неужели они не могут
рассчитывать на воздаяние хотя бы телесное? Здесь уместно нам вспомнить и о
комментарии к Трул.16 о том, чтобы епископы занимались проповедями и не тратили своё
время на организацию столов. Итак, всё это деньги на содержание Церкви. Но
поставленных без какого-либо приношения нельзя бесчестить, это ясно прописано в
НикII.5.
В таком ключе надо понимать слова из 28 грани «Градского Закона», приводимые к
Ап.1, и три дальнейшие статьи. Послание, приписанное здесь патриарху Филофею, как раз
и говорит «о проторех на поставлении». В нём патриарх осуждает жителей Пскова,
считающих весь клир еретиками, потому что некоторые из них поставлены на мзде.
Действительно, поставление за деньги осуждается, но это не значит, что все клирики –
еретики. О подобных случаях надо доносить митрополиту, а если и он не исправит такое
нарушение, то и патриарху. Этим текстом подтверждаются и слова толкования касательно
расходов, разобранные нами выше. А вне Церкви, в положении, в которое поставили себя
псковичи, нет спасения.
Далее следует выдержка из слов митрополита Киевского и всея Руси Кирилла. В ней
предписано собирать не более 7 гривен с клириков, собирающихся стать дьяконами и
пресвитерами. Это, в соответствии с мыслями выше, является возмещением расходов.
Следом приведено внушительное послание Фотия опять-таки к псковичам. Здесь
смутьяны и названы известным в литературе именем: стригольники. Он, как и ранее
патриарх, упрекает их в отделении от православной Церкви, то есть в расколе. Но где все
еретики – от Ария до Оригена? Преданы проклятию, а Церковь стоит неколебима. Ап.31 и
клирикам запрещают создавать отдельные от епископа храмы, что же и говорить о
мирянах. Необходимо покоряться епископу, даже если на него возведены обвинения.
Епископа осуждает только Собор, отлучившийся от него до этого момента подлежит
осуждению. Об этом есть Ант.5 и 1-2Соб.13, Гангр.6, Карф.10. Митрополит Даниил
отредактировал этот текст, причём собственноручно 333. Действительно, список содержит
существенные расхождения с текстом ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 562. Это

333
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов… С. 121.
156

послание опубликовано 334 : Разночтения, как указано в публикации, в массе своей – в


текстах правил. При сличении текстов мне удалось установить, что были использованы
новые версии правил, в отличие от Син.562, где правила просто пересказывались. Ап.31
здесь совпадает с текстом на л. 120 об. Разночтения: в послании есть «зазрев епископу
своему» «да извержется таковыи аки началстволюбец», в послании «позвании», а на л.
120 об. Унд.27 «молении». Подобное слово, «умолением», имеется в варианте Ап.14 на л.
72, где оно стоит вместо «убежением» варианта на л. 58 об. В обоих случаях речь идёт о
просьбе к клирику со стороны епископа отказаться от нарушения субординации. Это –
результат правки Даниилом «восстановленного» правила. Первые два добавленных слова
была внесены собственноручно Даниилом в Син.280, источник текста послания Фотия. То
же и с Ант.5: подобный текст имеется и на л. 126 об. Унд.27. Начало этого правила в
Унд.27 опять-таки написано собственноручно Даниилом335. Разночтения Унд.27 л. 126 об.
- Послание Фотия: «призвавшу» - «призывающу его», «призывающу» - «призывающу его
не послушает, тогда», «исцеление не имети» - «исцеление не имети ему», «мощи
восприяти» - «мощи ему восприяти», «Аще же пребывает молвствуа и смущаа церковь» -
«Аще же в бестудии пребывает укоризны и поношения клевеща всуе на Божиа святителя
развращая и смущая уставы церковныя нещадно того». Первые четыре разночтения –
результат авторского редактирования Син.280 (л. 437). Вполне вероятно, последнее
разночтение – результат авторского редактирования митрополита Даниила для
подчёркивания возможности применения суровых кар за раскол. Но оно явно было
сделано до внесения текста правила в Син.280 – на этапе создания второй редакции
Послания Фотия. В новейшем переводе фразы из Послания нет 336 . И 1-2Соб.13 точно
также встречается в Сводной кормчей отдельно: это первый текст правила
(МГАМИД.1598 л. 657). Разночтения МГАМИД.1598 – Послание: «весма истязая повеле
прочее» - «всячески возбраняя истерзая и заповедав прочее речет», «разсужения» -
«разсужения и всяческаго осужениа», «извержению» - «извержению повелеваем»,
«мирстии» - «мирстии человеци». Таким образом, митрополит Даниил создал вторую
редакцию Послания Фотия путём внесения в него «восстановленных» правил, а затем, при
написании Сводной Кормчей ещё раз собственноручно поправил тексты правил против
стригольников337.

334
Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV-начала XVI века. М.;
Л., 1955. С. 243-247.
335
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов… С. 124.
336
Правила святых Поместных Соборов… Том 3. С. 156.
337
М.В. Печников справедливо отнёс версию Сводной Кормчей к особому изводу второй редакции. См.
Печников М. В. Новгородско-псковское движение… С. 79-80.
157

Стригольники протестовали против симонии, но митрополит Фотий сообщает, что по


поставлении предписано давать пошлину. Фотий ссылается на гражданское
законодательство Исаака Комнина, в котором предписано давать 7 златниц. И далее
приводится та же библейская цитата, что и в толковании, и в послании патриарха (1Кор.7-
11, 14). Текст завершается призывом отойти от стригольников, дабы не погибнуть с ними
всей державой от Божьего гнева.
Среди прочего митрополит Фотий ссылался на гражданские законы, и один из них
приведён далее. Причём ссылку на Юстинианово законодательство дописал лично Даниил
в Син.280 л. 438: «Тако ж уставление великаго Устиниана божественная кончины
последованно завещавает на поставление священническое пошлину давати». Фотий вряд
ли мог ссылаться на устаревшее к XV веку Юстинианово законодательство (действующим
кодексом были Василики, «Царские книги»), в отличие от Даниила, не знавшего об этом и
использовавшего Сербскую редакцию. Это глава 32 из «Свитка новых заповедей». Она
устанавливает размер взносов в пользу высшего уровня клира в зависимости от их
доходности их кафедры, куда происходит поставление. Если же доход будет совсем
маленький, то поставляемый от взносов освобождается, за него вместе собирают деньги
протопоп и протодиакон.
Продолжает эту тему авторское толкование к Трул.23. Само правило запрещает
требовать оплаты за причастие. В толковании митрополит указывает, что когда-то давно
был такой обычай, но это запретили. Каждый сам приносит по своим возможностям
священникам что хочет, на это клир и содержится. А требовать приношения запрещено.
Также стоит отметить, что в толковании сказано именно про продуктовое приношение, и в
конце осуждается требование именно денег. Это удобней для клира: деньги можно
потратить не должным образом, в отличие от пищи.
Итак, митрополиту удалось избежать обвинения в симонии и защитить приношения
после совершения таинств.

§12. Правила до пятьдесят шестого Трулльского

К Трул.24, осуждающему конские бега, дано авторское «Другое толкование». Тему


запрета азартных игр, посмешищ и прочего подобного митрополит Даниил раскрывал и в
подборках к Пав.12 и 13. Несколько странно, почему среди ссылок указаны Ап.22 и 23.
158

Апостольские правила, запрещающие азартные игры, это сорок второе и сорок третье.
Также даны ссылки на Лаод.53 и 54, конец Карф.15, Карф.64338, Трул.62 и 100.
Трул.25 посвящено границам епархий. Если границы 30 лет пребывают недвижимы, то
так и должно остаться, если же до 30 лет возникнут споры касательно границ, то их
решает Поместный Собор. В толковании Аристина здесь указаны «церковные нивы», как
в «крайних областях», то есть незаселённых или малозаселённых (однодворных), так и
«местных», то есть среди городов и сёл. Авторское «другое толкование» отправляет
читателя к известному сюжету о разделе мира между сыновьями Ноя: Симом, Хамом и
Иафетом. Хам с сыном Ханаоном покусился на предел Сима, и вызвал Божий гнев. Так
митрополит Даниил привёл достаточно отвлечённое правило к идее о неотъемлемости
церковных имуществ. Пожалуй, здесь дано лучшее описание возможных церковных
владений. Это сёла, погосты, винограды, ловли рыбы, мельницы, пажити, сенокосы, «или
иныа некиа места епископскиа или монастырьскиа межи градов или сел» (Унд.27, л. 364,
4-5 строки снизу). Однако если кто-то из мирян захватил церковные владения (а
митрополит напоминает, что это святотатство) и сумел их удержать более 40 лет, и никто
не потребовал вернуть, то они остаются за мирским владельцем. Стоит отметить, что речь
идёт не о собственно церковных и монастырских зданиях: они должны быть в любом
случае возвращены Церкви, как это сказано выше в 23-м послании к Марапе, полностью
приведённом к Халк.9. С другой стороны, если мирской или какой-либо другой владелец в
30-летний срок не попытается вернуть удержанные Церковью земли, то они остаются за
Церковью. Митрополит отсылает читателя к Эфес.8, Халк.17, Карф.32/24 и 33/35339.
Авторское толкование к Трул.27 расписывает подробнее вопрос об одеждах. Каждой
профессии приличествует своя одежда, и клирикам также. Посему им не положены
доспехи и богатые одежды. Об этом же есть НикII.16. Это намного более важное правило,
чем может показаться на первый взгляд. По одежде определяется «чин», то есть место
человека в обществе. Поэтому митрополит Даниил достаточно подробно расписал
различные профессии. Впоследствии это узаконит Стоглавый Собор в 90 главе 340.
Стоит отметить, что в Трул.30 также упомянуто Ап.5: правило разрешает священникам
варварских стран нарушать Ап.5 и разводиться с жёнами. Но никаких комментариев не
приводится, только толкование Аристина. Зато оно подправлено: вставлены епископы,
которых там не было. Даниил приписал конец («Таковая убо о презвитерех…», Унд.27, л.

338
В Сербской редакции это Карф.61.
339
Здесь сам автор Кормчей отметил, что правила имеют в разных собраниях правил разные номера.
340
Стоглав. Текст и словоуказатель. С. 222-223.
159

366 об., строки 10-14)., о том, что в правиле говорится о пресвитерах и диаконах, а о
епископах нужно читать Трул.12, а о тех же пресвитерах – Трул.13.
Трул.31 относится к числу редких правил, дающих послабление. Оно разрешает, в
отличие от Лаод.58, богослужения в молитвенных храмах внутри дома, но с разрешения
местного епископа. Авторское другое толкование усиливает идею об обязательном
подчинении епископу. Кроме того, молитвы внутри дома не должны идти в ущерб
литургиям непосредственно в храме. Митрополит приводит Гангр.5 и 6. Этим и
объясняется запрет, изложенный в Лаод.58. По этой же теме есть 1-2Соб.12. Митрополит
тесно переплетает идеи соборной молитвы, подчинения епископам и тематику расколов.
А через Трул.59 он выходит и на мысль о подчинении всего церковного строительства
епископам. Митрополит приводит ссылку на Халк.4, 8, гражданские законы (без
конкретной статьи), Ап.39 (это правило приведено целиком) и Карф.7. Наконец,
Карф.43/45 позволяет пресвитеру разрешить умирающего грешника от запрещения, если
нет возможности обратиться к епископу.
Ответ на вопрос «от постных святого Василия» ясно даёт понять нежелательность
священнодействий в доме кроме крайней нужды. Более того, мирские владыки,
самовольно совершающие литургию на дому, лишаются своих владений в пользу Церкви,
как это указано в статье «от градского закона». А их слуги, знавшие об этом,
наказываются.
О запрете литургии в молитвенных храмах сказано и в выдержке из 20-го послания
Никона Черногорца. Были такие арианские обычаи, ставить жертвенники и совершать
службу, где угодно. Но для православных это недостойно. Храмы для совершения служб
строятся с повеления епископа, по Халк.4, и обязательно имеют мощи мучеников, по
Карф.80341, в них и совершаются службы. И крещение совершается в храме, по Трул.59.
Стоит отметить, что сами епископы не могут совершать службу в домашнем молитвенном
храме. Собственно, об этом 29-е послание Никона Черногорца «об антиминсах».
Антиминс и есть шёлковый плат с частичкой святых мощей, полагаемый на престоле342.
Эта выдержка отчасти повторяет слова Никона из его 20-го послания и полностью
содержит статью «от градского закона». Также здесь есть ссылка на 13 главу III титула
Номоканона, где подробно говорится о порядке создания новой церкви. Тому мирскому
властителю, кто хочет получить славу храмоздателя, нужно обращаться к местному
епископу. Нежелательно строить более одной церкви. Приводится и текст указанного

341
В Сербской редакции это Карф.83.
342
Дьяченко Григорий, священник. Полный церковно-славянский словарь. С. 18.
160

выше Карфагенского правила 343 . В конце текста приводится ссылка на Халк.6. Это
правило приводилось в составе этого же 29-го послания Никона среди статей к Трул.17.
Цитата послания начиналась как раз с этого места. Халк.6 предписывает обязательно
причитывать клирика к церкви. Также и с самими храмами: они всегда посвящены
какому-то святому.
Вероятнее всего, причина столь пристального внимания митрополита Даниила к
правилу о частных молитвенных домах тесно связана с интересом к общим темам
церковных имуществ и священства и царства. Храмоздатель мог навязывать свою волю
клиру, особенно когда речь идёт о домовых церквях. А это нарушение баланса священства
и царства. Храмоздатель мог по своему усмотрению распорядиться домом, и
молитвенным храмом в нём – а это покушение на церковные имущества, вроде случая с
Марапой.
Толкования Аристина и Зонары на Трул.33 очень похожи. Толкование Зонары лишь
подробнее раскрывает, что за иудейский обычай упомянут в правиле. В иудейской вере
для священничества было специально выделено колено Левита, и лишь из него
поставлялись священники. Возможно, митрополиту Даниилу важно было подчеркнуть,
что священником может стать любой достойный кандидат, вне зависимости от рода.
Трул.34 является повторением Халк.18 о заговорах. Авторское толкование на Халк.18
отсылало читателя сюда. И здесь есть два толкования правила, вероятно, принадлежащие
митрополиту Даниилу. О заговорщиках есть 37 глава 39 грани «Градского Закона»: рабы,
задумавшие убить своих господ, подлежат огню. Дана ссылка и на Халк.18 и
процитировано митрополичье толкование на него, с перечислением всех священных
степеней. В следующем толковании мысль развивается. Господам также необходимо
заботиться о своих подчинённых и не слушать их клевету друг на друга. Толкования
весьма разные по тональности, и если первое жестоко осуждает заговоры, то второе
больше говорит о мерах, нужных, чтобы они не возникали (для рабов – повиновение, для
господ – долготерпение и учительство). Выдержка из 17-го послания Никона Черногорца
дополняет мысль об отвержении доносов конкретными примерами. В конце мысль
подводится к уже известной нам идее о необходимости повиноваться любой власти.
Трул.36 посвящено довольно частному вопросу о равенстве чести
Константинопольского архиерея и папы Римского. В толковании указано Конст.13, хотя
такого правила нет. Речь, конечно, идёт о Конст.3. Выдержка из 30-го послания говорит,
что Константинополь получил равную честь с Римом со времён Второго Вселенского

343
Здесь оно приводится под номером 83, как в Сербской редакции, но Никон Черногорец упоминает, что
есть книги, в которых это правило под номером 87.
161

Собора. А глава 22 «от свитка новых заповедей Юстиниана» говорит, что


Константинопольский предстоятель занимает второй чин после Римского. Возможно,
здесь перед нами попытка митрополита Даниила несколько принизить значение
Константинополя в связи с неподчинением ему Русской Церкви. Непризнание
автокефалии Русской Церкви – один из пунктов обвинения Максима Грека344.
Ссылка на Трул.37 была в тексте 21-го послания Никона Черногорца, помещённого
после Трул.18. Авторское «толкование тому ж» к Трул.37 повторяет мысли, указанные в
авторском толковании к Трул.18. Толкование отсылает читателя, помимо уже известных
нам Трул.18 и Трул.39, о чём было сказано в тексте Никона Черногорца, ещё и к 10-му
правилу Апостолов Петра и Павла.
Однако тон правил немного различается, посему приведены и разные комментарии.
Трул.18 говорило, что епископы не осуждаются, если не попадают в город по причине
варварского нашествия, и наоборот, осуждает епископов, не заботящихся о своём городе.
Здесь же говорится, что епископ, не попавший в свой родной город, сохраняет все
возможности епископа. Посему здесь сделан упор именно на мысли, что необходимо
уезжать из захваченных врагами городов – и сохранять свои полномочия. Собственно,
выдержка заканчивается ссылкой на послание к отцу Иоанну, которое в Тактиконе и
расположено под номером 21 («о приобщении кроме сущих своих престолов»).
И к Трул.39, приводящему конкретный случай подобного переселения епископа, с
Кипра в Геллеспонт, вновь приведено это самое 21-е послание в том же виде (за
некоторыми исправлениями), в каком оно было к Трул.18345.
Трул.40 разрешает приём в монастырь с 10 лет, отменяя Вас.18 ввиду укрепления
благочестия. В двух вопросах и ответах св. Василия Великого становится понятна его
позиция. Надо обучаться вере с детства, но детям необходим свой подход, и жить они
должны отдельно. Они могут молиться вместе со всеми, чтобы видеть пример взрослых, а
возможно, и помогать старшим. Им нужен свой наставник, способный их терпеть и
наставлять в вере. И когда они научатся монашеской жизни и достигнут разумной
зрелости, тогда и принимать в монастырь. С другой стороны, подросток может осознать,
что монашеская жизнь не для него, и тогда он волен покинуть монастырь и не принимать
постриг. Также не стоит удерживать детей, если они всё-таки хотят жить в монастыре.

344
Казакова Н. А. О «Судном списке» Максима Грека // Археографический ежегодник за 1966 год. М., 1968.
С. 33; Судные списки… С. 111; Синицына Н. В. Максим Грек в России. С. 144.
345
В Тактиконе Даниил написал на полях фразу «Иже в Карфагени Собора правило 71». На л.343 её нет, т.е.
она списана из Тактикона до появления там этой фразы, здесь же она есть, и даже расширена Даниилом: он
добавил «индеж 72 и индеж 75» (Унд.27, л. 380 об.)
162

Выдержка из св. Ефрема Сирина очень короткая и сообщает, что невоспитанный


ребёнок в монастыре может доставить много проблем.
Выдержка из Жития св. Саввы приводит конкретный пример этого святого,
собравшегося в юном возрасте уйти в отшельническую лавру, и получившего отказ св.
Евфимия. Тот послал его сначала к св. Феоктисту. А в выдержке «от старческого»
рассказана история, как монаху Кариону удалось принять в свой монастырь своего сына
Захарию, после испытаний.
Всё это подводит читателя к мысли, что при принятии в монастырь необходимо
руководствоваться не столько возрастом или родственными связями, сколько подлинной
готовностью к постригу, проверяемой испытанием.
Трул.47 запрещает женщинам спать в мужском монастыре и наоборот. Толкования
Аристина на него нет, хотя митрополит Даниил добавил пояснения из Тактикона Никона
Черногорца. Общие положения о взаимоотношениях клира, в том числе и монашества, с
женским полом вне брака содержатся в Ник.3 и комментариях к нему. В них говорилось,
что и разговаривать с женщинами монахам не рекомендуется, а если заставит великая
нужда, то при свидетелях с обеих сторон. Здесь выдержка говорит о другом аспекте: об
исповеди. И мужскую исповедь нужно принимать с опаской, чтобы не соблазниться
мирскими обычаями, женскую же принимать нельзя. Монахам вообще никак нельзя
оставаться с женщиной наедине, а исповедь как раз предусматривает подобную ситуацию.
Никон Черногорец также приводит НикII.18 и 20 по схожей теме. И далее Никон проводит
мысль, что нельзя даже хоронить женщин в мужском монастыре.
Статьи «Святого Маркиана» и «Сущее и толкование», являющиеся частью текста
послания Никона Черногорца, предписывают учить женщин безмолвию и молитве. Им не
рекомендовано покидать дом. А их исповедь могут принимать «мирские иереи», то есть
белое духовенство.
Как видно, митрополит Даниил плавно перешёл от известного нам положения о запрете
общения монахов с женщинами к общим положениям о женщинах в обществе.
Несколькими чертами обрисована картина послушной затворницы, молящейся или
занимающейся иным полезным делом.
Стоит отметить, что Трул.48, помимо толкования, комментариев не имеет. А это
правило – одно из двух правил о безбрачии епископата, вместе с Трул.12. Вероятно,
сказанного там и к Ап.5 митрополит счёл достаточным.
Трул.49 является возобновлением известного Халк.24, посвящённого монастырским
имуществам. Отношение митрополита, выраженное в его «Другом толковании», давно
известно и выше разбиралось. Заметим, что среди прочего есть фраза из Евангелия «не
163

творите дому Отца Моего дому купленаго» (Ин.2:16). Она следует за известным эпизодом
изгнания торговцев из храма, который читатель Сводной Кормчей вспомнит по самым
суровым статьям к Ап.27 и Халк.23. Так незаметно снова сближаются темы церковных
имуществ и борьбы с еретиками, подобно тому, как это было в статье «От соединения
церковного» к Ап.6. Также снова повторены мысли о запрете строительства храмов и
монастырей без воли епископа, по 1-2Соб.1 и Халк.4. Все церковные здания находится
под управлением епископов, по Халк.8.
Трул.50 и 51 сходны по содержанию и тематике: они запрещают игры и пьянство.
Митрополит также дал «Другое толкование обоим правилам». По этой теме нам известны
Ап.42 и 43, а также Трул.9. Толкование же делает здесь упор на пьянстве и объясняет,
когда можно употреблять вино. Вино дано для увеселения в скорби и исцеления
болеющим, пьянство же сродни блуду. В толковании приведены указанные выше правила,
а также выдержки из новых заповедей Юстиниана о том же.

§13. Пятьдесят шестое Трулльское правило и ещё раз о постах

Трул.56 запрещает есть сыр и яйца в субботы и воскресенья Великого поста. Подборка
о постах есть и к Ап.69 выше. И авторское обширное толкование отсылает нас к нему, и к
выдержке из Апостольских Заповедей. Апостолы в начале своей проповеди не требовали
строго соблюдения всех предписаний, впоследствии же благочестие укрепилось.
Известно, что в постные дни, то есть среду и пятницу, запрещено употреблять мясо.
Другое дело, что изначально не было твёрдого запрещения на употребление других
продуктов животного происхождения: молока, сыра, яиц и рыбы. Но этот Собор ясно
запретил употребление сыра и яиц как продуктов животноводства. Митрополит Даниил
заметил, что сей Собор много чего исправил и утвердил. И далее приводят случаи
подобного исправления: Ап.5 предписывал епископам жить с жёнами, а Трул.12 это
запрещает; Пав.15 разрешает искусным мирянам проповедь, а Трул.64 запрещает. Ап.85
среди читаемых книг упоминает Восьмикнижие Климента, а Трул.2 изымает эту книгу из
списка читаемых. Новокес.14 предписывало рукополагать только 7 дьяконов в городе, а
Трул.16 это отменяет. Карф.41 разрешало есть перед причастием в Великий Четверг, а
Трул.29 это отменяет. Лаод.58 запрещает богослужения в церквях внутри жилых домов, а
Трул.31 это разрешает по повелению епископа. Издревле существовал обычай после
Рождества печь печенья в честь Богородицы, а Трул.79 это запрещает. В древности были
иконы с изображением агнца, а Трул.82 их также запретило. Были обычаи причащать
мертвеца, но Трул.84 и это запретило. Наконец, был обычай принимать причастие в
164

драгоценные сосуды, но Трул.101 это также запрещает 346 . Перед нами целая картина
изменений правил и обычаев, начатая одной из болезненных тем эпохи митрополита: о
безбрачии епископата и клира.
В последнем пассаже говорится, что некие полагают, будто Трулльский Собор
запретил инокам есть мясо, однако такого правила Трулльский Собор не издавал. Были
обычаи воздержания от мяса, и среди мирян также, как и обычай поститься в
понедельник. Так друг от друга обычай и повёлся – не есть мяса.
Далее митрополит Даниил приводит в доказательство несколько статей. Первые две –
из Никоновской летописи. Статья «Об отложении мяса инокам» опровергает мнение, что
запрет на употребление мяса появился на Пятом Соборе. Феодор Студит, бывший во
времена Седьмого Собора, в Уставе ясно пишет о случаях употребления мяса: на праздник
Успения Богородицы. И Никон Черногорец говорит, что есть такой обычай, но нигде не
указывает на его конкретный источник. В выдержке из Жития св. Симеона Чудотворца
рассказан эпизод о Божием запрете через ангела в Великий Пост употреблять сыр и яйца.
Выдержка из 58-го слова Никона является кратким пересказом содержания этого
эпизода Жития с выводом, что поедание сыра и яиц в посты было довольно долго
неисправленным, но в конце концов было установлено. Следующий вопрос вполне
логичен: почему же необходимо воздерживаться от мяса в пост, ведь по Евангелию, не
входящее в уста оскверняет человека (Мф.15:11)? Речь идёт не о скверности еды во время
постов, а о смирении объедения, то есть чревоугодия. А это как раз скверна, находящаяся
внутри. Пост и иные различные виды «жестокого жития» – это, во-первых, избегание
мирских благ для получения благ вечных, а во-вторых, смирение тела, а через него и духа.
Великий Пост продолжается 40 дней, и не 8 недель, как полагают ариане, и
заканчивается Вербным воскресеньем. После него следует Страстная неделя, не входящая
в Великий Пост. Поститься по субботам и воскресеньям Великого Поста запрещено, что
было указано и среди подборки к Ап.69.
Далее следуют три выдержки из Номоканона Иоанна Постника о том, что можно есть в
Великий пост. Никак нельзя есть мясо в любой пост. Иноки должны также не должны
употреблять сыр и яйца, кроме праздника Иоанна Предтечи. В Великий Пост мирянам, по
возможности, не стоит есть рыбу, а инокам – масло, кроме суббот и воскресений.
Болеющему же монаху можно разрешить есть мясо. В выдержке из 54-го слова Никона
есть ссылка на 4 правило св. патриарха Никифора. В нём говорится, что иноки после
службы в сырную среду и пятницу могут есть сыр, в остальном – пост. Болеющему иноку

346
В тексте указано Трул.82.
165

в великий Пост предписано есть рыбу. Если Благовещение придётся на Великий Четверг
или Великую Пятницу, то можно есть масло, рыбу и пить вино.
Шестое послание Никона Черногорца возвращает читателя к теме отлучения за
несоблюдение постов, приводимой и к Ап.69. Выдержка прямо начинается с цитирования
этого правила. Дальнейшие слова есть в другом его послании, а именно 14-м, приводимом
к Ап.69. Сам пост продолжается до 9-го часа. Пост в понедельник предписан наказанным,
согласно Номоканону Иоанна Постника и Иерусалимскому Уставу.
В конце статьи «От сочетания блаженного Афанасия» указано, какие посты
соблюдаются всеми: это среды и пятницы, Великий Пост, Страстная неделя,
Рождественский пост, Апостольский Пост и Богородичный (Успенский) Пост. Никон
Черногорец не отыскал источника ещё одного обычая: поста один-два дня в праздник
Крестовоздвижения. Выдержка заканчивается констатацией факта, что в разных Уставах
по-разному указано время поста и пища, тогда принимаемая.
Выдержка из 4-го послания предостерегает читателя от использования Номоканона
Иоанна Постника в вопросах о постной пище.
Выдержка из 14-го послания почти слово в слово повторяет текст послания шестого и
также посвящена времени окончания поста и тому, какие посты соблюдаются и что в них
надо есть. Киноварные пометы о номерах правил св. патриарха Никифора, очевидно,
являются результатом сверки текста Тактикона Никона с изложением этих правил в главе
с канонами св. патриарха Никифора. Текст заканчивается общим выводом о разности
воздержания и поста. Воздерживаться, смиряя свою страсть к еде, всегда похвально.
В отличие от подборки к 69 Апостольскому, в этой подборке упор сделан на
историческую ретроспективу. Митрополит Даниил показывает, что практика поста
установилась отнюдь не сразу, и даже во времена Седьмого Вселенского Собора монахи
ещё могли употреблять мясо. Впоследствии дисциплина укрепилась, и сложилась
практика пощения. Это, несомненно, положительная тенденция.

§14. Шестьдесят первое Трулльское правило и вопрос о чародеях

Трул.57 не имеет никаких толкований и занимает всего строчку. Оно повторяет Ап.3, и
всё, что надо знать, сказано там.
Трул.58 запрещает мирянам причащать самих себя. Выдержка из слов св. Василия
Великого указывает, что нужно стремиться причащаться как можно чаще. Миряне
причащаются от клириков, но есть пустынники, сами себя причащающие, так как в их
краях нет священников.
166

На Трул.60 ссылалось Ап.79. Трул.60 подвергает притворно беснующихся тому же


наказанию, что и по-настоящему бесноватых. Авторское «Другое толкование тому же»
отсылает к известной фразе «будьте мудры, как змии и целы, как голуби». Она
приводилась и истолкована в подборке к Ап.27, и там речь шла больше о второй части.
Здесь же речь о первой части фразы, о необходимости видеть бесовские ухищрения. Так
древний обычай юродства пришёл многим в соблазн и вред. Выдержка из 38-го послания
Никона Черногорца была среди прочих статей к Ап.79 и разбиралась нами там же. Но
если Ап.79 говорит о беснующихся вообще, то здесь конкретных случай притворно
беснующихся, чему и посвящена выдержка.
Трул.61 запрещает обращаться к волхвам и иным предсказателям и чародеям, под
угрозой отлучения на шесть лет. Статья «Златоустово» объясняет причину обращения к
таким персонажам. Это обычно какие-либо беды. Христианину же подобает доблестно
терпеть недуги и лишения. Земные лишения отнимают немалую часть мук посмертных.
Выдержка из 38-го послания Никона Черногорца из Тактикона говорит о некоем
монахе из Антиохии, творящем чудеса при помощи бумаги с письменами. При изучении
этой бумаги выяснилось, что на ней написано отречение от Бога и всех ангелов и
архангелов. Видна цена такому артефакту. И другие подобного рода вещи, вроде
оберегов, происходят от идолопоклонства, о чём говорится в статье «Златоустово от еже к
Коласаям». Ответ св. Анастасия Синайского ясно говорит, что чудеса могут творить и
еретики и безбожники, смотреть надо на жизнь чудотворца. Далее следуют уже известные
нам по подборке ко второму правилу всех Апостолов статьи из 42-го слова Пандект о том,
что не всякий пророк преподобен и не всякий изгоняющий бесов – святой. Есть здесь
мысль о неисповедимости Божиих судеб, в статье с заголовком «Апостолово», и мнение
св. Анастасия Синайского о волшебнице, бывшей при Сауле. Эта статья начинает ряд
конкретных примеров известных чародеев.
В выдержке «От летописца греческого» рассказывается случай с царём Василием
Македонянином. Некий монах обещал царю показать его сына живым, и царь сына
увидел. Даже известному еретику духоборцу Македонию удалось передвинуть маслину с
места на место, поскольку та мешала входу в храм. При помощи бесов еретики могут даже
поднимать ненадолго мёртвых. Упомянуты среди прочих известных волхвов египетские
жрецы Ианний и Иамврий, бывшие при Моисее. В выдержке «от Андриант» этот ряд
продолжает Симон Волхв, а также некие Юлиан, Аполлоний и Апулей, бывшие при
Домициане. Эти трое соревновались в излечивании чумы в Риме.
Как же им это удаётся? Св. Афанасий Александрийский отвечает, что бесы, якобы
изгоняемые еретиками, уходят сами. В другом вопросе раскрывается иная причина
167

обращения к чародеям: в случае кражи. Читатель может вспомнить эпизод с монахом,


приводимый в выдержке «от старческого» ко второму правилу всех Апостолов. Тот стал
лжесвятым именно после того, как сказал прохожему, где лежит украденное у него добро.
Итак, не все творящие знамения и чудеса творят их именем Божиим. Отсюда нельзя
обращаться к еретикам, даже если они могут исцелять тело, согласно выдержке из слова
св. Иоанна Златоуста против Иудеев. Господь просто искушает веру человека, попуская
еретикам творить чудеса. Да и может ли недуг читающего слова св. Иоанна Златоуста
сравниться с судьбой блаженного Иова: тот потерял всё имущество и детей в один день.
Стоит отметить, что митрополит опустил часть текста несчастий сего святого (перед
абзацем «Но обаче сих всех примение жена…», л. 424) 347. Важнее реакция Иова: тот не
поддался произнести хулу на Бога. Слова св. Иоанна, обращённые к православным,
прибегающим к иудейским врачам и чародеям, вполне ясно напоминают тогдашнему
читателю Сводной Кормчей события недавней ереси жидовствующих. Как можно
исцелиться от болезни, и остаться с нечистой совестью? Далее митрополит снова
пропустил кусок текста, не относящийся к вопросу о чародеях, перейдя сразу к
наставлению348. Питаемый надеждой на жизнь вечную не ощущает ран.
Обращаться к чародеям запрещено и в случае болезни своего скота, о чём первый ответ
св. Варсонофия. Если слуга обратился к волхвам, то его следует наказать, а просто
идущему к чародеям христианину следует воспрепятствовать.
За этими словами следует замечательное авторское толкование митрополита Даниила,
удачно подмеченное Т.А. Исаченко349. В нём митрополит разделяет различные суеверия и
чародейство от настоящей медицины («врачебное художество»). А о христианах,
последующих языческим традициям, сказано в 94 главе св. Иоанна Дамаскина
(«языкомудрецы»). Это толкование подводит читателя к общему выводу о вреде
обращений к волхвам. Об этом есть Анк.24, Лаод.36 и Трул.61. И гражданские законы
наказывают волхвов как убийц.
Итак, позиция митрополита такова:
1) Не всякий пророчествующий преподобен.
2) Господь попускает еретикам творить чудеса для испытания веры.
3) Телесные недуги и жизненные неудачи (это распространённая причина обращения
к чародеям) нужны для укрепления веры.
4) Надо препятствовать волхвам и идущим к ним. Их карают как убийц.

347
Творения св. Иоанна Златоуста. Том 1. СПб., 1895. С. 741.
348
Там же. С. 743.
349
Исаченко Т. А. Переводная московская книжность XV-XVII вв. С. 138.
168

5) Чародейство не является медициной.

§15. Правила до шестьдесят шестого Трулльского

Трул.62 продолжает тематику Трул.50 и 51, а также Ап.42 и 43: здесь запрещено
праздновать языческие праздники, и переодеваться в неподобающую одежду. Положения
авторского толкования на это правило были изложены в толковании к Пав.12. Здесь
достаточно большая подборка правил по этому вопросу: Ап.42 и 43, Лаод.53 и 54,
Трул.24, 50 и 51, Карф.60/64 и 61/65. А Карф.15 запрещает и детям священников смотреть
на всякие игрища. Из гражданского законодательства об этом сказано в 37 главе «от
свитка новых заповедей».
Трул.63 повторяет Ап.60 и запрещает читать подложные, или сокровенные, книги.
Авторское толкование даёт ссылки на правила, где указан перечень читаемых книг: Ап.85,
Лаод.59, Трул.2, Карф. (здесь оставлено место для вписывания номеров этого правила по
разным редакциям), правила Великого Афанасия, св. Григория Богослова и св.
Амфилохия.
Выдержка из 13 послания Никона Черногорца перечисляет известные апокрифы. Из
книг Ветхого Завета это Исидор, Адам, Енох, Ламех, Заветы Патриаршие, Молитва
Иосифа, Асенеф, Елдад и Модад, Завет Моисея, Вознесение Моисея, Псалмы Соломона,
Откровение Илии, Видение Исайи, Откровение Софония, Откровение Захарии,
Откровение Ездры. Из Нового Завета упомянуты Повесть Иакова, Откровение Петра,
Хождения Петра, Учения Апостольские, Послание Варнавы, Деяния Павла, Откровение
Павла, Учительство Климента, Учение Игнатия, Учение Поликарпа, Евангелия от
Варнавы и от Фомы, Хождение Иоанна Богослова. Из других источников Никон
Черногорец взял наименования таких апокрифов, как Деяния Андрея и Фомы, а также
Пастырь.
В отличие от подборки к Ап.60, здесь перечислены именно апокрифы. А там
цитировались правила, перечислявшие состав Библии и статьи, в которых упоминались
основные книги святоотеческого наследия. Таким образом, подборки дополняют друг
друга, друг на друга ссылаясь.
Трул.64 запрещает проповедовать мирянам. Правило имеет многочисленные вставки,
по сравнению с переводом Евфимия (Син.224 с. 1027): «а не учити», «и не учим прости
суще но учимся», «не вси да учим», «что не своа восхищаеши», «ни тщися учити учящих
ниж пред ними слова учителнаго подвигнути или учити вящшии бо грех и осужение
приемлеши». Все они одной направленности – запрет учить всем, кто не имеет
169

«учительного сана». Именно это правило – формальный повод для обвинения Вассиана
(Патрикеева) за составление Кормчей. Учителя Церкви – только епископат, но никак не
простые иноки. Первое толкование на него, вероятно, авторское. Оно выводит нас на тему
священства и царства, приводя известный пример царя Озии (Азарии). Проповедь – удел
священников, а если и царь не мог священнодействовать, то тем более не могут и
остальные миряне. Другое же толкование принадлежит Аристину, и служит прекрасным
заключением к словам митрополита: каждый должен знать свой чин.
Трул.65 – ещё одно правило о запрете языческих обычаев, в данном случае зажжения
огней. Авторское «Другое толкование» описывает один из таких обычаев: зажигать при
помощи трута огонь перед лавкой в Великий Четверг, и напоминает, что это всё
волхвование. 26 вопрос и ответ из 41 главы Стоглава посвящён борьбе именно с этим
обычаем.
Трул.66 предписывает бывать в церкви ежедневно в течение первой недели
Пятидесятницы. В это время конские бега и иные зрелища должны быть запрещены.
Выдержка от Типика древних монастырей говорит ещё о двух таких неделях: первая
неделя Великого поста и Страстная неделя. Хотя здесь указано, что в неделю антипасхи
(первая неделю после Пасхи) надо ходить в церковь ежедневно до среды. Выдержка из св.
Григория Богослова рассказывает, как надо отмечать Пятидесятницу. Это духовный
праздник, и, соответственно, не следует ублажать мирские чувства. Все украшательства и
пиршества оставим язычникам, питаться надо духовным словом. И далее в выдержке из
св. Иоанна Златоуста объясняется смысл праздников. Суббота, освобождённая от
повседневных трудов, была дана Иудеям не на безделье, а на приход в храм.
Выдержка из св. Иоанна Лествичника делает упор на монахах. Если для мирян
праздник – это время утешения, то подвижнику – это время испытания, борьбы со
страстями. Толкование объясняет, что слова про «неизглаголанны ров» относятся,
вероятно, к малакии. И в дальнейшей выдержке прямо говорится, что всегда сокрушённый
сердцем и в праздники сокрушается, а кто не перестаёт праздновать телесно, тот
удостоится вечного плача.
Монах всегда на посту, всегда в плаче и покаянии. Об этом и выдержка из св. Макария.
Если монах не может воздерживаться в пятидесятницу, то пусть творит бдения. Пусть
стремления сердца будут чистыми, чтобы получить святое причастие.
Дальнейшие выдержки развивают противовес монашества и остального мира. В
остальном мире под праздниками понимается объедение и пьянство. Монахи же молятся и
работают.
170

Наконец, выдержка «Златоустово от Шестодневника» рассказывает о празднике


недели, то есть воскресении. Во время Великого поста можно немного ослаблять его по
субботам и воскресеньям, но сохранить его необходимо для благополучного прибытия
духовного корабля в гавань Господского праздника. Здесь речь идёт о Пасхе, а в
следующем отрывке речь о Богоявлении. Если оно приходится на пост, то можно
употреблять масло и финики.
В последней статье перечисляются гражданские установления о праздниках. Стоит
отметить те категории людей, которые подвергаются наказанию всегда. Это прелюбодеи,
мужеложцы, похитители, гробокопатели, чародеи, фальшивомонетчики, убийцы и
мучители. Все остальные категории преступников в праздники не сажаются в тюрьму и не
осуждаются, казни не проводятся, не осуществляются имущественные суды.
Перед нами пример удачного расположения текстов Никоном Черногорцем (все тексты
взяты подряд из его 58-го слова Пандект), вполне в соответствии со стилем митрополита
Даниила, то есть плавное перетекание идей. Мысль идёт от общехристианского
положения о необходимости посещать церковь в праздники через наставления
монашествующим к ослаблению воздержаний в Господские праздники.

§16. Правила до сотого Трулльского

Трул.67 запрещает есть мясо с кровью. Авторское толкование на него ссылается и на


Ветхий Завет, и на Апостольские Деяния, где подобное запрещение было, и на Ап.63 об
этом же. Трулльский Собор подвергает наказанию и тех, кто примешивает к еде кровь
животных. Далее помещена цитата из Апостольских Деяний, которая упоминается выше
(Деян.15:22-30). Стоит отметить, что здесь есть и фраза о необязательности обрезания. И в
толковании на это место ясно сказано, что необходимо избегать идоложертвенного, крови,
удавленины и блуда.
Трул.69 не имеет толкования. Правило разрешает царям входить в алтарь, а на примере
царя Озии из подборки к Ап.2 видно, что эта идея чужда митрополиту Даниилу.
Трул.70 запрещает женщинам разговаривать во время литургии. Это ещё одно правило,
к которому приведены идеи о положении женщин. Некоторые из них приведены в
комментариях к Трул.47. Здесь же правило специально посвящено этому вопросу и имеет
авторское «Другое толкование». Как и выше, здесь женщинам предписано во время
литургии молиться, и поменьше носить украшений. Жёны поучаются вере в безмолвии.
Однако имеется момент, когда старицы могут наставлять юных дев, о чём сказано в
Посланиях Апостола Павла к Титу и к Коринфянам и раскрыто в толковании св. Иоанна
171

Златоуста. Но это можно делать только дома, а не в церкви. Далее выдержки из


толкований св. Василия Великого на Послания Апостола Павла рисуют картину
идеальной христианки. Она повинуется мужу во всём, целомудренна, не клеветница, не
любит украшений телесных, а стремится к украшению духовному. Старицы вдобавок
чадолюбивы и способны держать хозяйство.
Комментарии заключаются длинной выдержкой из бесед св. Иоанна Златоуста на
Евангелие от Иоанна. Здесь подробно расписано место христианки в мире. Женщины
сами себе, сидя дома, создают волнения, в то время как жизнь их мужей возмущается
извне, от рынков и судов. Женщина почти не покидает дом, разве что в баню. А посему
именно у женщины есть время на молитву и чтения. Она может по своему усмотрению
повернуть душевные течения мужа. Она – часть мужа и соединена с ним так, как
соединено тело с головой. Женщине дана великая сила, как для добродетели, так и для
порока. Жена может наставлять и делами, являясь зримым образцом добродетелей.
Украшение тела приводит к издержкам, что раздражает мужа, и надоедает со временем, а
украшение духовное цветёт ежедневно и больший разжигает пламень.
Итак, и теме женского благочестия нашлось место в Сводной Кормчей. Это ещё одна
тема, подобно теме мытья и бань, весьма далёкая от предполагаемого содержания
памятника, имеющего запись «Книга правила митрополичи казённые».
Трул.71 запрещает учащимся юристам облачаться в одежды, неприличные их
положению. Толкование Зонары дополняет здесь толкование Аристина, говоря, что был
обычай при начале и конце обучения непотребно одеваться, что в правиле и запрещено.
Иной перевод Трул.73 придаёт более широкий смысл тексту, и предписывает
заглаживать любой крест на земле, а не только на церковном помосте.
Авторское «другое толкование» к Трул.74 добавляет несколько штрихов к общей теме
священства и мира. Само правило запрещает есть и спать в церкви. В толковании указано,
что в случае нужды странники получать еду в церкви всё же могут, по Лаод.24,
Карф.42/44 и Трул.88. Трул.97 запрещает жить с жёнами в церковном помещении. В конце
толкования дана ссылка на ещё одно правило по теме: Трул.76. Общий настрой
митрополита Даниила на разведение мирского/царского и священного виден и в
подборках к Ап.1 и 2, и к Ап.6, и во многих других местах.
Аристин не давал толкований на Трул.77, но авторское толкование здесь есть. Правило
запрещает мужчинам мыться вместе с женщинами в бане. Толкование поясняет, что это –
первый повод для язычников укорять христиан, а подобный запрет есть и в Лаод.30.
Перед нами небольшой штрих к банной теме, виденной в подборке к Пав.16.
172

Трул.83 по славянской нумерации посвящено отпуску рабов при двух-трёх свидетелях.


Аристин не писал об этом толкования, и правило никакими комментариями не
сопровождается.
Трул.84 запрещает давать причастие умершим. В подборке к Ап.79 было указано, что
даже безумцам перед смертью даётся причастие. Но уже умершие люди есть и пить не
могут, посему и не могут принять причастие. Также авторское толкование добавляет, что
нельзя и крестить умерших, по Карф.17 и 19. Приведены и слова Евангелия от Матфея, на
которые ссылается правило (Мф.26:26).
Трул.85 предписывает крестить человека, вернувшегося из плена, и не знающего, был
ли он крещён при отсутствии точных доказательств крещения. Авторское толкование
связывает это правило с правилами о принятии еретиков: это частный случай вопроса,
когда следует крестить. Перечислены и правила о принятии еретиков и некрещённых:
Трул.95, Конст.7, Лаод.7, Вас.1 и 47, Ап.47, Лаод.47. О собственно некрещённых
младенцах есть Карф.72/73/76.
Трул.86 запрещает содержать дома блудниц, а Трул.87 наказывает отлучением
прелюбодеев. Аристин не давал толкований к правилам, и митрополит Даниил тоже счёл,
что всё ясно.
Трул.89 вносит небольшое уточнение к тематике постов. Оно предписывает завершать
пост в Великую Субботу в полночь. Об этом же говорят и следующие три короткие
выдержки. Св. Дионисий Александрийский в своём правиле вообще не рекомендует
пытаться чётко установить это время, поскольку в Евангелии оно не указано точно.
Однако Воскресение, несомненно, случилось после субботы, посему прекращающие пост
до полуночи субботы малодушны. С другой стороны, постящиеся до рассвета достойны
похвалы, если они, конечно, постились и всю Страстную неделю. Некоторые все шесть
дней не едят, и для них вполне простительно прекращать пост сразу за полночь.
Длинная выдержка св. Дорофея о постах объясняет их смысл. Это – наша десятина
Богу, Великий пост и есть десятая часть от года. Великий пост нужен для раскаяния за
грехи всего года. Кто его соблюдает, может после него праздновать всю Пятидесятницу.
Однако, как нам известно, это не повод для чревоугодия. Св. Дорофей говорит о двух
видах чревообъядения: от сладости и от сытости. Первые смакуют еду, получая
удовольствие, вторые едят всё подряд, лишь бы побольше. Есть надо в меру, по мере
надобности. Иное дело – запасы, их никто не запрещает делать. Важно отметить, что к
посту св. Дорофей относит и «пост языка»: отсутствие лжи, клеветы, празднословия.
Точно также и со всеми другими чувствами.
173

Трул.91 запрещает аборты. Авторское «другое толкование» указывает на различия:


иногда принимаются меры для избавления от одного ребёнка, иногда – меры вообще
против зачатия, а иногда аборты осуществляются ежемесячно. Об абортах и убийствах
приводятся ссылки на правила Анк.21, 22, 23 и 25; Ап.66; Вас.8, 11, 13, 33, 43, 52, 52, 54,
55, 56 и 57; Григ. Нис.4. Наказание длится сообразно покаянию.
Трул.92 наказывает похитителей. Авторское толкование на него рассматривает общую
тему насилия. Непосредственно о похищении – Анк.11, Халк.27, Вас.22, 30 и 53. И далее
даётся общая ссылка на то, кто такие вдовицы, кто постницы, кто девы, и случай
женитьбы без воли родителей/господ. Это XIII.7 и 8 в Номоканоне XIV титулов. Из
гражданских законов это 85-87 главы «от свитка новых заповедей», 29 глава «от
различных тител». В «Градском Законе» об этом 39 грани главы 40, 59-68. Тематика
повиновения женщин своим мужьям раскрывалась выше, в подборке к Трул.70. Здесь же
помещена весьма обстоятельная статья обо всех случаях непокорства.
Трул.93 предписывает жёнам ждать своих мужей, но делает снисхождение к жёнам
воинов. В авторском «другом толковании» разбирается гражданское законодательство по
этому вопросу. Глава 3 одиннадцатой грани, вероятно, «Градского Закона», запрещает
второй брак мужу или жене прежде получения извещения о смерти супруга, в крайней
мере, в течение 5 лет. Если в течение 5 лет никаких известий не поступит, то можно
заключать второй брак. А если получит известия о смерти, то необходимо прождать ещё
год перед вторым браком. И в «различных титлах новых заповедей» грань 13 глава 1
предписывает проверять слухи о гибели супруга. Свидетели должны подписать грамоту о
том, что видели супруга умершим, а если солгут, то лишаются звания и платят штраф.
Приводятся правила Василия Великого: Вас.31, 36 и 46 по этому вопросу. Если муж всё-
таки неожиданно объявится, то может вернуться к прежней жене, её второй брак
расторгается, а взявший её по неведению наказывается как блудник. Это общее
положение: и Анк.16, и Трул.90 предписывают вернуть похищенных дев, даже после
растления, их обручникам.
Перед нами небольшая зарисовка о брачной жизни мирян, и особенно, женщин. Таким
образом, добавлена ещё одна важная черта к характеристике христианки: верность, даже в
неведении.
Трул.94 запрещает языческие клятвы. Это и так понятно православному читателю,
знающему, что клясться вообще не рекомендуется, по подборке к Халк.18.
Трул.95 сильно сокращено: всё, что надо знать о приёме еретиков, сказано в Конст.7,
которое читатель Сводной Кормчей видел выше, и в Лаод.7 и 8.
174

Авторское толкование к Трул.98 дополняет мысли, указанные в толкованиях к Трул.92


и 93, и говорит о запрете вступать в брак с обрученной с другим, при жизни обручённого.
Указаны те же правила, что и в толковании к Трул.92, и добавлено Вас.49.
Трул.99 запрещает приносит мясо в алтарь, что было обычаем в Армении. «Другое
толкование» почти ничего не добавляет к толкованию Аристина, кроме ссылки на Ап.3,
Трул.28 и 57 по той же теме.
Трул.100 запрещает рисовать постыдные изображения. Авторское «другое толкование»
подробно расписывает, что в древности был такой обычай, рисовать обнажённые тела и
неприличные сцены. Отсюда даже в немощных старцах разгорается страсть, посему
Собор это и запретил.

§17. Последние два Трулльских правила

Трул.101 расписывает порядок причастия и запрещает принимать его в какие-либо


вещи или драгоценные сосуды. Авторское «другое толкование» добавляет, что к
причастию допускаются лишь люди с чистым сердцем, а неверным причастие будет в
осуждение, так как Причастие – это Тело и Кровь Христовы.
Два ответа св. Анастасия Синайского предписывает испытывать себя, достоин ли ты
причастия, и тогда решать, как часто причащаться. Совесть есть человеку правило
причащения Святых Таин. Выдержка «Святого Маркиана» говорит, что причастия
достойны люди, не отягчённые злом. Посему и существует наказание отлучения: чтобы
грешники раскаялись в своих прегрешениях. В следующей статье мысль развита: если
грешник будет допущен к причастию, то тем более укрепится в грехах. Закрепляет эту
мысль выдержка из св. Иоанна Дамаскина.
В выдержке из св. Иоанна Златоуста приведено конкретное сравнение. Как обычная еда
в болезни может ухудшить самочувствие, так и пища духовная ухудшит состояние
больной души. Как же исцелить душу? Св. Иоанн Златоуст говорит, что это можно
сделать за день. Надо простить своего врага. Христос, Чьё Тело и есть Причастие, отдал
свою душу за ненавидящих Его, неужели просто нельзя помириться с таким же рабом
Божиим? Нет более далёкого от Бога человека, чем человек злопамятный. Посему и
блаженны миротворцы. Причастие соединяет помыслы верных в единое целое.
Следующие статьи осуждают обычай причащаться по определённому расписанию,
часто во время Великого Поста. Если и царя земного не дерзнул бы целовать грязными
устами, то тем более не должно дерзать Царя Небесного целовать гнилой душой.
175

Но грешники лишены причастия не до конца жизни, а лишь до того момента, как


познают грех, раскаются в нём и исправятся, о чём сказано в статье «Феодоритово». В
выдержке от Жития св. Евфимия приведён пример сего святого, который мог видеть
помыслы людей, достойны ли они Причастия. Подобно сему и св. Макарий, о котором
говорится в следующей статье, отказывался исцелить больного пресвитера, поскольку тот
совершал службу, блудодействуя. Когда же он покаялся и лишился сана, исцелился. И
далее в «толковании иного» приводятся разные примеры о достойном и недостойном
причастии. Однако известно правило, по которому надо быть в церкви до конца службы и
причастия раз в три недели. Это надо соблюдать: нужно приложить все усилия по борьбе с
грехами в этот промежуток. Умирающие же удостаиваются причастия, по Ник.13 и Григ.
Нис.5. Кто же выздоровеет, должен соблюсти все запрещения.
Статья «О пречистых тайнах» суммирует всё вышесказанное и упоминает ересь
мессалиан, которые полагали, что Причастие никак не влияет на конечное осуждение или
спасение. Стоит отметить, что запрет на недостойное причащение относится даже к
царям. Эта статья прямо обращена к священникам. Они не должны бояться запретить
недостойному причастие. Последняя статья, 16-й вопрос с ответом (без указания на
источник – правило Тимофея Александрийского) рассматривает частный случай и
разрешает причастие, если человек проглотил воду, моясь в бане перед причастием.
В заключение уместно вспомнить о второй части подборки о гневе и кротости,
помещённой к Ап.27. В ключе Причастия становится ясно, почему этому вопросу уделено
центральное место в Кормчей. Причастие – главное Таинство в жизни христианина, и он
всегда должен знать, когда он готов к нему. Без причастия нет спасения. А причастие
грешника, особенно при ссоре с братом по вере, приводит к вечному осуждению. Поэтому
столь важно отличать еретика от грешника, упорствующего от раскаивающегося. И тем
более это важно священникам, для чьих глаз и предназначена эта книга, – именно им
принадлежит власть судить и вязать.
Об этой власти священников говорит последнее правило Трулльского Собора –
Трул.102. Выдержка из 3-го послания Никона Черногорца есть среди текстов к Ник.12.
Здесь выдержка короче, так как посвящена только вопросу о сокращении и увеличении
времени наказания. Это прерогатива священника в зависимости от покаяния грешника.

§18. Первое правило Седьмого Вселенского Собора

Последний Вселенский Собор был в Никее при царице Ирине, супруге Льва, сына
Константина Копронима, и её сыне Константине. Статья «Об отцах» подводит итог: всего
176

на Вселенских Соборах собиралось 2000 отцов. Седьмой Собор обличил ересь


иконоборцев, как и Поместный Собор, собранный при Феодоре и её сыне Михаиле. На
Константинопольскую кафедру был возведён св. Мефодий Исповедник, и был установлен
праздник иконопочитания 11 марта. В ходе этого Собора было возвращено в храм и тело
св. мученицы Евфимии, ранее выброшенное в море. Эта повесть о Вселенском Соборе
носит скорее справочный характер. Вторая повесть о Соборе акцентирует внимание на
том, что необходимо соблюдать все правила Вселенских Соборов, из которых этот стал
последним. Снова перечислено количество участников и места созыва Вселенских
Соборов. Третья, проложная, повесть о Соборе говорит о том, что иконоборцы не
признали Шестой Вселенский Собор, утверждая, что Христос не познаваем и не
изображаем, таким образом, отрицая Его человеческое естество. Стоит отметить, что
здесь число присутствующих указано как 153, хотя во всех других повестях названо число
367.Наконец, в короткой последней повести о Соборе указано на издание им 22-х правил.
Как видим, все повести органично дополняют друг друга, создавая целостную картину
событий Вселенского Собора.
Первое правило Седьмого Вселенского Собора, пожалуй, важнейшее из всех: оно
подтверждает все правила и все анафемы, бывшие до этого Собора. Второе толкование на
него, вероятно, принадлежит самому митрополиту Даниилу. Большое внимание уделено
именно вопросу об иконах. Христос имел вполне человеческий образ, и по Воскресении
ныне невидим. Посему и нужны иконы, сохранившие Его человеческий образ. Можно
вспомнить, что Вассиану (Патрикееву) вменялась в вину нетленномнимая ересь, согласно
которой земное тело Христа сохранилось350.
Также и Евангелия записаны на бумаге, чтобы их не забыла человеческая память.
Изобразить же Божественный образ невозможно, ибо его никто не знает. Есть и иконы с
изображением ангелов и святых, но никто из них не зовётся богами. И с крестами также:
поклоняются не материалу креста, но Христу, который был на нём распят. То же сказано и
про мощи святых.
С л. 479 об. автор говорит и о почитании Божьих церквей. В них надо ходить, так как
именно там осуществляются Таинства. Приведены многие слова из Библии о создании
церквей. Есть и сюжет о Самуиле, жившем в церкви при священнике Илии, судьба
которого нам известна. И многие Апостолы создавали церкви и рукополагали в них
епископов – своих преемников. Итак, Евангелист Лука запечатлел образы Христа и

350
Стариков Ю. С. Приёмы литературной антиеретической полемики в иосифлянской книжности (на
примере «Слова о воплощении» митрополита Даниила) // Вестник ПСТГУ. Серия II: История. История
Русской Православной Церкви. М., 2014. Выпуск 2 (57). С. 11-12; Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев и его
сочинения. С. 97-98, 296-298.
177

Богородицы на досках – первых иконах, от чего и пошло предание писать иконы и


почитать их.
Другое предание заповедает молиться на восток. Так человечество ищет свою
прародину – Эдем, посаженный Богом на востоке. И Вознесение Христа было в сторону
востока, откуда Он придёт во времена Страшного суда. Так можно просто молиться на
восток, в случае, если нет перед глазами ни икон, ни креста, и нет возможности попасть в
церковь. А иконы и кресты в церкви могут быть на всех стенах, так как покланяемся не
сторонам света, но Богу.
О молитве на восток в случае отсутствия икон и крестов говорит и следующая
выдержка «Того же», также авторская, из наказания к 4-му Слову Соборника (МДА.197, л.
115 об.) 351 . В конце статьи особо подчёркнуто, что мы не знаем дня и часа Второго
Пришествия, и посему молимся на восток постоянно.
Выдержка из Иосифа Волоцкого опровергает мнение, что поклоняться иконам можно,
только обратившись на восток. Земным царям и князьям люди поклоняются во все
стороны света, тем более это приличествует поклонению Царю Небесному. Повторены и
доводы, приведённые выше, о причинах поклонения на восток в отсутствие церквей и
икон.
В двух выдержках из св. Иоанна Дамаскина отмечено, что поклонение происходит
сугубо: умом и ртом. Св. Иоанн добавляет, что поклонение на восток – неписаный
обычай, который надо соблюдать.
Тридцать пятый вопрос и ответ св. Афанасия Александрийского вносит разделение в
аргументацию. Иудеям на вопрос, почему христиане молятся на восток, надо отвечать
цитатами из Ветхого Завета. В частности, той, где говорится, что встанут ноги Господни к
востоку от Иерусалима, на горе Елеонской (Зах.14:4, хотя в тексте указан пророк
Малахия). Еллинам, то есть язычникам, ответ другой. Христиане поклоняются на восток,
потому что Бог есть истинный свет, в сторону восхода солнца, но не самому солнцу, а его
Создателю. А христианину можно ответить, что так мы ищем Рая, из которого изгнаны.
Тридцать седьмой вопрос повторяет момент отличия иконы от идола – христиане
поклоняются не самой доске, а тому образу, что на ней написан. Отсюда и обычай
прикладываться к иконам – подобно объятиям с родными. Известны и чудесные случаи,
когда иконы получали раны, подобно живым святым, на них изображённым.
То же относится и к кресту. Им Господь победил дьявола, посему мы и поклоняемся
кресту, но не дереву, из которого он сделан. Исходя из этого, нелепы заявления

351
Жмакин В. Митрополит Даниил… С. 749, примечание 1. Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 65.
178

язычников, что надо целовать и ослов, раз на них Господь вошёл в Иерусалим. Об этом
38-й и 39-й вопросы.
Выдержка из толкового Евангелия возвращает читателя к концу первой повести о
Седьмом Соборе, а именно к празднику иконопочитания. В нём коротко рассказана
история иконоборчества. Здесь указано, что и Шестой Собор упоминал об иконах,
запретив изображения Христа в виде агнца. Это Трул.82, о котором сказано в авторском
толковании к Трул.56. После этого мысль снова возвращается к главному содержанию
Собора и первого его правила: к непреложному соблюдению писаного и неписаного
Предания Церкви. Упомянуто и превращение монастырей в мирские жилища.
С л. 489 начинается самая большая статья Сводной Кормчей – выдержка из Жития св.
Феодора Студита. Она занимает 13 с лишним листов. Св. Феодор Студит выступал
ревностным защитником Церкви от смут своей эпохи. Первая из них – скандальный
развод императора Константина со своей женой и женитьба на любовнице по имени
Феодота. Специально подчёркнуто, что патриарх отказался венчать этот брак. Намёк на
известную историю с Василием III и Еленой Глинской весьма очевиден. Вряд ли
митрополит включил эти строки в свой труд при жизни великого князя. Император после
неудачного подкупа и личной беседы со св. Феодором повелел бросить его в темницу. Это
ещё один конкретный пример виденной нами выше идеи стояния до смерти за правую
веру.
По смерти же царя св. Феодор был освобождён из заточения. Отдельный абзац
посвящён позиции патриарха Тарасия. Он не разрешил брак, но и не обличал его, выбрав
из двух зол – беззаконный брак или иконоборчество – меньшее. Вывод: «того ради во
обоих сих святых разум приятен и похвален есть» (Унд.27, л. 490, 1-2 строки снизу).
Вполне понятно оправдание самого митрополита Даниила за попустительство браку.
Вторая смута связана с именем Никифора Геника, сместившего Ирину, мать
Константина. Никифор вернул в сан изверженного Иосифа, пресвитера, осуществившего
незаконный брак. Новому патриарху, тёзке императора, тоже приходится идти у него на
поводу. Св. Феодор также воспротивился возвращению Иосифа, возникла смута. Снова
идёт сравнение двух путей: пути предстоятеля, более тернистом и, можно сказать,
политическом, и пути простого праведника.
Здесь уместно сказать, что именно в этом коренное отличие положения, и
соответственно, воззрений и деяний, самих лидеров иосифлян. Св. Иосиф Волоцкий
выступал как св. Феодор Студит, в то время как митрополит Даниил – как патриархи
Тарасий и св. Никифор. Перед нами повесть о современных автору делах, в которых он
179

принимал участие, несмотря на то, что действующие лица и описываемые события


относились к весьма давнему времени.
Св. Феодор снова попал в опалу. На сей раз царь решил соблазнить его последователей,
но не преуспел. Видна связь с идеей священства и царства: соратники св. Феодора не
пошли на измену вере даже при посулах и угрозах царя. В результате император Никифор
погиб в бою с язычниками, а его голова стала игрушкой варваров. Его сын Ставракий
продержался на престоле всего год и два месяца, страдая от ран, полученных в бою, где
пал его отец. Наконец, Михаил Рахкавей (Рангаве) отстранил Ставракия и вернул св.
Феодора из заточения, а бывший пресвитер Иосиф снова был отлучён от Церкви.
Третью смуту поднял Лев Армянин, свергнувший Михаила Рангаве. Сей император
вернул иконоборчество. Император обратился к Ветхому Завету и назвал иконы идолами.
Св. Феодор возражал, что не всё в Ветхом Завете соблюдается, иначе надо было бы
обрезаться и субботствовать. Ветхая служба прекратилась с падением Иерусалимского
храма, а христианская никогда не прекратится. После воплощения остался образ Бога,
который изображён на иконе. Именно Богу и поклоняются христиане, видя Его образ
земными глазами. И далее развивается богословский диспут царя со св. Феодором. Среди
прочего он напомнил царю, что в его случае и кресту нельзя поклоняться, раз он сотворён
людьми. Наконец, царь привёл последний довод: своё царское достоинство. Св. Феодор
обращается к нему как к простому человеку, а не как к царю. Читатели Сводной Кормчей
уже знают, каким будет ответ св. Феодора Студита, из мыслей подборки о священстве и
царстве к Ап.1 и 2. Это не царское дело: рассматривать и изменять церковные правила.
Далее следует известный момент, уже приводимый в подборке к Ап.1: св. Феодор
изгоняет царя Льва из церкви. Так началась ссора священства и царства. Царь запретил
проповедовать иначе, чем говорит он, св. Феодор, конечно, не подчинился. Его
единомышленником стал и св. патриарх Никифор, за что был свергнут с престола. Многие
иноки приходили к св. Феодору, прося его написать послание, как отвечать на царские
нападки. Приводится послание, где прописана мысль, что царь не может отменить
священные правила. Выдержка заканчивается на рассылке св. Феодором писем ко всем
четырём патриархам.
Итак, перед нами третья и крупнейшая программная статья. Переходя от объяснения,
почему православные поклоняются иконам и крестам, к необходимости соблюдать все
писаные и неписаные предания Церкви, митрополит Даниил приводит подробный разбор
идеи о священстве и царстве. Как видно, здесь есть два разных подхода: патриарший и св.
Феодора Студита, и оба митрополитом Даниилом равно почитаются. Первый
предполагает уклонение от царского гнева, дабы не подвигнуть его на большее. Второй –
180

непримиримую борьбу за правую веру. Однако уклонение было допустимо в вопросах о


незаконном браке и незаконном восстановлении Иосифа в должности, но не в вопросе
веры. Здесь патриарх и св. Феодор объединились, и оба пострадали. Есть и элемент
самооправдания: митрополиту Даниилу также пришлось столкнуться с незаконным
разводом. Но против ереси, или, по крайней мере, против тех, кто был обвинён в ереси, он
встал неколебимо – и добился своего.

§19. Остальные правила Седьмого Вселенского Собора

НикII.3 запрещает поставление епископов мирскими властями. О взаимодействии


священства и царства всё уже сказано, поэтому в авторском «толковании тому же» даны
лишь ссылки на правила. Об этом Ап.29 и 30, которое процитировали отцы Седьмого
Собора, а также Лаод.13.
НикII.8 запрещает принимать иудеев без искреннего обращения. Аристин не оставлял
толкования на правило, а вопрос о приёме еретиков и иноверцев подробно изложен
митрополитом Даниилом в подборке к Конст.7. НикII.9 предписывает уничтожать
иконоборческие сочинения. Аристин не оставлял толкования и к этому правилу. Вопрос
об иконах подробно разобран митрополитом Даниилом в комментариях к НикII.1, а
вопрос о подложных книгах освещён в статьях к Ап.60, статье Никиты Стифата к Трул.13
и авторском толковании к Трул.63.
Запрет на расточение церковных имуществ, особенно недвижимых, содержит и
НикII.12, помимо разбиравшегося выше Халк.24. К правилу нет комментариев, однако
ясно видно дополнение митрополита к толкованию Аристина. Митрополит взял
толкование из Суздальской подгруппы Сербской редакции, со всеми видами
недвижимости. Это сёла, нивы, винограды, сенокосы, лес, борти, воды, озёра, реки
(Унд.27, л. 511).
НикII.16 дисциплинарное, запрещающее клиру носить пышные одежды. Аристин не
давал на него толкования, оно принадлежит самому автору Сводной Кормчей. В нём
говорится, что с начала времён люди одевались просто и пили простую воду.
Впоследствии распространился порок, когда богатые попрекают бедных простотой их
одежд. Это, конечно, осуждается, но встаёт вопрос: нужны ли вообще богатые одежды?
По этому вопросу есть Трул.27, а также вопросы из книги Василия Великого о
постничестве 17 и 175. Эти вопросы приводятся далее.
В первом из них Св. Василий Великий отвечает, что и в одеждах надо стремиться быть
последними. Одежда должна быть максимально универсальной, чтобы не было одной
181

одежды напоказ, другой для повседневного употребления. Каждому чину соответствует


своя одежда, воинам – своя, священникам – своя. То же и в отношении христианина. Это
выделяет его и предохраняет от совершения неблаговидных поступков: всем будет видно,
что по одежде человек христианин, а по поступкам – нет, и обличат его. То же предписано
и в отношении обуви. Пояс прижимает одежду к телу, не сковывая движения и
способствуя увеличению теплоты одежды. Понятно, что имеющий много одежд должен
раздать их неимущим. «Одеяние лепотное», как сказано во втором ответе, – это одежда в
соответствии с полом, временем и характером работы.
Выдержка из толкования св. Иоанна Златоуста на Послание к Филиппийцам нацелена
на опровержение мнения, что священники не могут иметь одежды и обуви. Св. Иоанн
упрекает читателя в пристальном внимании к чужим грехам и нерадении о своих. Если бы
он внимательнее изучал писания, то ему было бы понятно, что Апостолы приобрели от
Бога все необходимые одежды. Достойно ли иметь только одну ризу? А если её надо
стирать, то надо дома голым сидеть? И далее св. Иоанн напоминает, что клир живёт за
счёт простых людей. Учитель, обеспеченный во всём, больше почитаем, но его ученики
приобретут меньше пользы. Клир намеренно оставлен изначально бедным для духовного
богатства его паствы. Выдержка заканчивается призывом смотреть на собственные грехи,
а не на чужие.
Перед нами статья, которую можно истолковать как своеобразный укор митрополита
Даниила «нестяжателям».
Выдержка из св. Варсануфия и вопрос святых отцов друг к другу ясно показывают, что
вполне можно иметь и две одежды, по сезону. Телу требуются одежды, важно не
приобрести злобу, не нужную душе. Во всём надо иметь меру, о чём сказано в следующей
статье.
Выдержка из Панариона св. Епифания Кипрского рассказывает о ереси евхитов. Сии
еретики впали в другую крайность: напоказ носят власяницу, а также не стригут волос,
зато бреют бороду. О том же и другой отрывок св. Епифания. Худая одежда нужна для
смирения, а не для путешествий и появления на людях.
В выдержке из надгробного слова Великого Василия снова делается упор на мере в
одежде. За ней следует пример св. Иоанна Златоуста, имевшего весьма скудную пищу и
одежду после поставления в архиепископы Константинопольские. Последняя статья, «от
завета Студитова» ясно предписывает не искать лучших одежд и еды.
Итак, перед нами небольшая дисциплинарная подборка. Митрополит Даниил,
используя 37-е слово Пандект Никона Черногорца, наставляет читателя (а читатель
«Книги правил», в первую очередь, клирик) в нестяжании, сумев дать упрёк и самим
182

«нестяжателям». Клирики не должны заботиться об одеждах и еде, прихожане


обеспечивают их необходимым. Кроме того, человек, отдавший что-то учителю, учится
прилежнее, чем не отдавший. Таким образом, совсем не нужно, чтобы священник вообще
ничего не имел.
НикII.18 запрещает содержать женщин в монастырях и епископиях. Дано четыре текста
правила, отличающиеся вопросам о сёлах. В первом тексте стоит слово «предградие», во
втором речь просто о «сёлах», в третьем – о сёлах именно епископии и монастырских. В
кратком тексте вообще не названо место, куда пребывает епископ и где не должно быть
женщин во время его визита. Выдержка из 17-го послания Никона Черногорца, к которой
относятся все три статьи, уже приводилась выше, к Трул.47.
НикII.19 осталось в Сводной Кормчей последним правилом. Здесь явно не достаёт
листа, на котором располагались бы оставшиеся три правила Седьмого Вселенского
Собора, который собирался второй раз в Никее.
Итак, нами рассмотрено содержание комментариев к правилам Вселенских Соборов.
Среди них вторая и третья «программные» статьи: о монастырских имуществах и
священстве и царстве. Более того, содержание Сводной Кормчей ещё больше
расширяется: в ней затрагиваются такие вопросы, как посещение бани и женское
благочестие.

Глава V. Правила Поместных Соборов в Сводной Кормчей. Тексты


дополнений к Кормчей

В Сводной Кормчей, помимо Апостольских правил и правил Вселенский Соборов,


находятся и правила двух последних Поместных Соборов: Константинопольского Перво-
второго Собора в храме святых Апостолов и Константинопольского в храме св. Софии.
Книга завершается семью статьями, добавленными позднее, очевидно, в связи со
Стоглавым Собором. Наконец, в Унд.27 есть тематический указатель, добавленный
владельцем в XVII веке. В данной главе будет рассмотрено содержание этих материалов
и сделан общий вывод о тематике и возможном назначении Сводной Кормчей
митрополита Даниила.

§1. О Двукратном Соборе


183

С л. 527 в Унд.27 начинается изложение правил Поместного Константинопольского


Собора в храме св. Апостолов, получившего название «первый и второй» или
Двукратный. После киноварного заглавия четыре листа занимает историческая справка о
Соборе. Этот Собор назван первым и вторым, поскольку дважды собирался. В первый раз
иноверцы воспрепятствовали записи итогов собора, дело дошло до сражения. Этот Собор
был при Константинопольском патриархе Фотии (здесь отмечено, что в другом месте
указано, что патриархом был Игнатий), царе Василии Македонянине и папе Римском
Иоанне. Подробно освещены хитросплетения византийской политики, в результате
которой патриархи Игнатий и Фотий сменяли друг друга. Игнатий был лишён престола по
указу царя Михаила, по навету кесаря Варды. Патриарх запретил Варде причастие в связи
с незаконным браком с невесткой. Низвержение и описанное во всех красках заключение
Игнатия вызвало церковную смуту. Дошло до того, что болгар крестили дважды: патриарх
Фотий и папа Римский, не признавший свержения Игнатия. Смуту усугубили и без того
существенные разногласия Восточной и Западной Церквей: Фотий припомнил папе
Римскому пост по субботам. Есть и эпизод нападения русского войска на Византию.
Василий Македонянин оклеветал Варду, и тот был лишён звания кесаря. В конце концов,
Василий сверг императора Михаила. Снова повторился эпизод разногласия светской и
церковной властей: теперь Фотий запретил убийце причастие. Игнатий был возвращён на
престол. Имел место Собор, причём отмечено, что согласие на нём так и не было
достигнуто. После смерти Игнатия глубокоумный Фотий, как его именует эта статья,
вновь стал патриархом. Он снова созвал Собор, посему он и назван «первым и вторым».
Таким образом, текст Сводной Кормчей относит первый созыв Двукратного Собора к 869
году (при Игнатии против Фотия), а второй – к 879 (при Фотии после смерти Игнатия),
именно при папе Иоанне VIII (Собор 861 должен упоминать папу Николая I). Именно этот
«второй созыв» и является Собором в храме св. Софии, издавшим ещё три правила («И
паки три правила изложеная от того же святаго Собора собраннаго в треиментои и
тезоименитои церкви Божиа Слова Премудрости…» Унд.27 л. 530 об.). В дальнейшем
патриарх Фотий изложил историю Соборов в послании к Михаилу Болгарскому. Но и на
этом не закончилась смута. Фотий не препятствовал митрополиту Евхаитскому Феодору
Сантаварину оклеветать Льва, будущего Льва Мудрого, перед его отцом, императором
Василием. За это Лев, взойдя на престол, вновь снял Фотия с кафедры. Отметим здесь
впутывание патриархов в заговоры императоров и их приближённых. Подобно этому и
митрополит Даниил оказался втянут в борьбу Василия III с Василием Шемячичем.
Следующий этап церковной смуты связан с четвёртым браком Льва Мудрого. Он ради
этого снял патриарха Николая, возведя Евфимия. После смерти Льва престол занял его
184

брат Александр, вернувший Николая на патриаршество. После смерти Александра


престол достался сыну Льва от четвёртого брака, малолетнему Константину
Багрянородному. При нём советником стал Роман, флотоводец. При этих соправителях
был Собор соединения, при патриархе Николае, дабы пресечь смуту касательно
четвёртого брака. Наконец, Роман отстранил Константина и самолично правил 26 лет. Его
свергли сыновья, а сыновей сверг Константин, став императором Константином
Багрянородным.
Так в русском памятнике подробно освещена история Византии. С одной стороны,
перед нами разворачивается напряжённое взаимодействие священства и царства, с другой
– история последних поместных Соборов, о которых пойдёт речь далее. Также
необходимо отметить, что здесь есть доказательства того, что насильно отстранённый
епископ может вернуться на свою кафедру.

§2. Первое правило Двукратного Собора и вопрос о праведном


имуществе

Это правило – ещё одно из тех, что запрещает ставить монастырь без воли епископа,
вроде Халк.4. Здесь эта тема получила весьма основательное развитие. Руку митрополита
Даниила в написании толкования на него выявляет не только его объём, но и первая фраза
о епископах как преемников Апостолов на земле. Наконец, речь в нём заходит о
священстве и царстве – отчасти теми же словами, что и в авторском толковании к Ап.1 и
2. Напомним, что проводится идея о священстве выше царства: царям можно
повиноваться только телесно, а архиереям – вместе духовно и телесно. Каждое из двух
начал отвечает за свою область жизни, архиереи управляют всем священным. Посему и
монастыри не строятся и не управляются без воли епископа. В тесной связи с этим идёт
тема церковных имуществ, которые нельзя отбирать, в том числе и пресловутые
монастырские сёла. По данной теме существуют правила 1-2Соб.10, 12, 13, 14, 15; Ап.73;
Халк.4, 8, 24; Трул.49: НикII.12, 13, 17. Прямо указано и на равенство в священности
епископских и монастырских земель.
В 27-й главе «от свитка новых заповедей» объясняется и другая причина запрета
самовольной постройки церквей и монастырей. Многие строят храмы, не оставляя ничего
на их содержание, и те постепенно разрушаются. Таким образом, важно не только
получить разрешение епископа, но и определить размер имущества, которое пойдёт на
содержание нового храма. Те же, кто хочет называться храмоздателями, могут взять
185

какую-нибудь уже существующую церковь и отремонтировать её. Эта статья связана с


толкованием через утверждение, что и гражданские законы запрещают создавать храмы
без воли епископа. Толкование, вероятно, тоже написанное митрополитом Даниилом,
обращает внимание на расхитителей церковного имущества. За ним приведена обширная
выдержка из 23-го послания Никона Черногорца к «Магистру и Князю князей» Марапе.
Оно приведено целиком в качестве комментария к Халк.9. Напомним, что это послание
как раз почти полностью посвящено захвату монастыря светским властителем. Здесь
опущены вступительные слова и заключение о личном нестяжании иноков.
Вслед за этой статьёй выписано всё 22-е слово Никона Черногорца из Пандект352. Её
содержание указано в авторских словах Никона Черногорца в начале: творящие
милостыню от неправды лишь раздражают Бога, так же, как и захватившие или
построившие монастыри без воли епископа. Первая статья, из толкования св. Иоанна
Златоуста на Евангелия от Матфея, предписывает хотя бы праведно расточить
неправедное богатство. Вводится понятие «мамона неправды». Слова св. Василия
Великого уточняют, что милости надо оказывать тем, кого ограбил. Милостив не тот, кто
много милостей расточает, а тот, кто никого не обижает. Даже человека, честно
заработавшего средства и не принесшего Богу часть, а от неё питаются нищие, называют
грабителем.
Св. Анастасий Синайский разъясняет, что такое «мамона неправды». Речь идёт не о
награбленном, а лишь об избытке богатства. Так слова Евангелия от Луки (Лк.16:9)
говорят о необходимости тратить излишки денег. Конечно, нет никакого согласия между
благочестием и грабительством, как нет согласия между светом и тьмой. Лихоимство и
грабительство – это идолослужение.
Выдержка из пророка Малахии говорит о том, что и в Ветхом Завете краденое
имущество нельзя было приносить к жертвеннику, равно как и больное и хромое
животное. Слова Григория Богослова поясняют, что жертва от украденного оскорбляет
Бога. Выдержка из толкования св. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна дополняет
эту мысль напоминанием заповеди «Не укради». Как можно почтить Бога от того, что есть
результат нарушения Божией заповеди? Здесь приведена яркая метафора: св. Иоанн
Златоуст сравнил награбленное с гниющим ослом.
Толкование на Евангелие от Матфея говорит о возмещении ущерба. Милостыня
творится не тогда, когда возвращается украденное, а тогда, когда отдаётся собственное.
Поэтому и ущерб возмещается вчетверо. Толкование на послание к Коринфянам
уподобляет лихоимство прокисшему квасу. Он не только сам горек, но и отравляет
352
Розенкампф Г. А. Обозрение… С. 591.
186

остальной напиток. Так и награбленное делает нечестивым остальное богатство. И


наследники награбленного тоже должны его вернуть или хотя бы раздать, если некому
возвращать. Выдержка из толкования на Евангелие от Матфея говорит о том же.
Статья «Того же» упоминает другое распространённое заблуждение о милостыне.
Также неблаговидны раздачи имений перед смертью, так как они вынужденные, а не по
доброй воле.
Первый ответ св. Афанасия Александрийского говорит о неправедности наследуемого
от иноверцев, если оно не пошло на раздачу нищим. Второй ответ разделяет дары и
взятки. Первые даются по собственной воле людьми достаточно обеспеченными, и не для
своих выгод. В словах св. Василия Великого прямо сказано, что худший вид лихоимства –
требование подаяний от малоимущих. Осуждается и скопидомство.
В выдержке из св. Исаака говорится, что осуждение лихоимцев было и в Ветхом Завете.
Христианин же не только не берёт чужого и готов своё отдать, но готов простить и вора,
укравшего его имущество.
В статье «Св. Исидора от послания к Евсевию епископу» снова повторена мысль о том,
что нельзя строить храмы на украденные средства. Приведён конкретный пример церкви в
Пилусии, которую построил епископ Евсевий. В подтверждение своих слов св. Исидор
приводит цитату из пророка Иеремии (Иер.22:13).
Далее в Сводной Кормчей и в Пандектах помещены правила 1-2Соб.1, 7; Трул.49 с
отметкой, что также написано и в Халк.24; НикII.13, 17 и часть Халк.4. В Пандектах их
заголовки выделены киноварью 353 , а в Сводной Кормчей нет. Более того, тексты этих
правил не совпадают, как не совпадает и рука, писавшая их, с рукой, писавшей остальной
текст, взятый из Пандект. Вероятно, текст правил написал сам митрополит Даниил,
используя их новый перевод. Это особенно заметно на примере правил 1-2Соб.1 и 7,
новый перевод полного текста которых был выполнен, вероятно, Максимом Греком.
Кроме того, митрополит добавил весь текст Халк.24, на которое в Пандектах была лишь
киноварная ссылка.
Выдержки от гражданских законов снова возвращает нас к теме, с которой всё
начиналось: о строительстве монастырей. Завещание 7-е соединяет вопросы о
строительстве монастырей и служб в домовых церквях. Как нам уже известно из подборки
к Трул.31, службы на дому происходят так же с разрешения местного епископа, как и
строительство новых церквей. Заповедь 15-я состоит из 14-ти абзацев-положений.
Во-первых, необходимо исполнять обет по строительству храма. Он распространяется
и на наследников (1 положение).
353
Син.230, л. 293об.-295.
187

Во-вторых, здесь раскрыта тема освящения. Освящать место может только священник
(3 положение), не царь (2 положение) и не какой-либо хранитель этого места (6
положение).
В-третьих, святое место остаётся таковым даже после того, как храм разрушился (3,8,
12 положения). Поэтому на нём нельзя строить что-либо (9 положение). Монастыри также
запрещено превращать в мирские жилища (14 положение). С другой стороны, храм,
захваченный войсками, надо заново освящать (5 положение).
В-четвёртых, раскрывается имущественный вопрос. Святые места, как и вообще
освящённые вещи, не принадлежат царю (4 положение), не могут быть завещаны (7
положение) или проданы (11, 12 положения). Отдельно сказано о запрете наследования,
продажи и дарования монастырей (13 положение). Наконец, 10-е положение
соответствует общей тематике 22-го слова Пандект. Это положение запрещает жертвовать
в Церковь не принадлежащее жертвователю имущество.
Выдержку из 29-го послания Никона Черногорца из Тактикона со ссылкой на III.13 о
том, как строить храмы, приведена в большем объёме среди статей к Трул.31. Здесь она
вполне логично служит заключением.
Перед нами развернулась подборка статей об имуществах. Митрополиту Даниилу при
помощи двадцать второго слова Пандект Никона удалось сочетать сразу несколько тем. С
одной стороны, правило регулирует строительство храмов, и в этом отношении является
частью общей темы взаимодействия священства и царства. С другой стороны, речь шла и
о святотатцах, расхищающих церковные имущества. Более того, есть и третья сторона:
вопрос о праведном имуществе в целом и том, что такое милостыня. Подборка вполне в
духе творений митрополита Даниила. Его мысль проходит от вопроса о храмоздательстве
через святотатцев к лихоимцам, от них к милостивым и назад, к храмоздательству.

§3. Пятое и шестое правила Двукратного Собора и вопрос о


пострижении

1-2Соб.2-4 не имеют толкований, Аристин лишь пересказывает полное содержание


правила. А в Сводной Кормчей есть целых два полных текста и краткий.
Пятое правило предписывает три года испытывать желающего постричься.
Благоговейный муж может испытываться только шесть месяцев, а тяжёлая болезнь
сокращает время испытания. Толкование на правило, вероятно, всё же авторское, хотя и
188

восходит, возможно, к толкованию Иоанна Зонары354. Оно объясняет, что неиспытанные


монахи возвращаются к прежней сластолюбивой жизни, для этого и введён срок
испытаний. А о том, что тяжёлая болезнь в принципе сокращает время испытаний, есть в
Тим Ал.4 и Карф.45/47. Эти правила предписывают крестить тех, кто по болезни или
незнанию не может сказать, были ли они крещены. Также следует обращаться и с
кандидатами в монахи. Далее в толковании даны многочисленные ссылки на правила и
законы, регламентирующие приём в монастырь. Стоит отметить, что здесь дана ссылка и
на Пандекты Никона Черногорца, его 4-е и 5-е слова, а также на «постнические слова» св.
Василия Великого. Отдельные подборки ссылок даны для пострижения рабов и семейных
людей. Как нам известно по подборке к Ап.82, рабы ничего не могут делать без согласия
своих господ.
Этому же посвящено 5-е слово Пандект, которое далее и приводится. Собственно, часть
этих статей имеется в вышеупомянутой подборке к Ап.82. Там были и толкования св.
Иоанна Златоуста на Послание к Филимону, и на Послание к Титу, чей заголовок не
выделен киноварью. Там же есть выдержка из св. Игнатия Богоносца и св. Василия
Великого. Выдержка «Иного», вероятно, представляет собой комментарий Никона
Черногорца к Ап.82. В ней приведена часть текста Халк.4. Этой статьи не было в
подборке к Ап.82, часть Халк.4, взятая непосредственно из правила, начинала
комментарии. Содержание статей сходно. Также и здесь, и в подборке к Ап.82 были
статьи Гангр.3 и «От градского закона», причём со ссылкой на 5-е слово из книги Никона
(Пандект). Однако в Ап.82 они были расставлены иначе. Текст «Никонские книги от 5-го
слова от градцкаго закона» стоял перед Гангр.3, что было обусловлено тематикой текста.
Гражданские законы освобождают раба, постригшегося в монастырь, и предписывают
снова порабощать беглого монаха. А Гангр.3 запрещает подстрекать рабов к бегству под
угрозой анафемы, что логично связано со статьёй св. Василия, предписывающей по этому
случаю три года испытывать желающих постричься, чтобы выяснить, не окажутся ли
среди них белые рабы. Здесь же скопирован текст Пандект так, как он был.
В подборке к 1-2Соб.5 нет статьи «От свитка новых заповедей Юстиниана»,
добавленной в комментарии к Ап.82 митрополитом Даниилом. Вместо этого здесь две
другие статьи из гражданского законодательства, тесно связанные по теме с предыдущей
статьёй «От градского закона». Первая из них повторяет, что раб, ставший клириком,
освобождается. Если же его господин не знал о поставлении раба в клир, то у него есть
ещё год, чтобы вернуть беглеца. Вторая статья предписывает кандидатам в монахи
сообщать о своём положении (рабы или свободные) и причину желания монашеской
354
Ср. УНд.27, л. 554 и Правила Поместных Соборов с толкованиями. М., 2000. Том 3. С. 810-811.
189

жизни. Если кто-то до истечения трёх лет обвинит кандидата в воровстве и бегстве от
господина, то необходимо ещё произвести расследование и тогда вернуть беглеца
господину, взяв с того обещание не наказывать его. По окончании же трёх лет, если
беглец окажется достоин, то он остаётся в монастыре, откуда выдачи нет. Читатель может
сделать вывод, что имущество постриженика становится имуществом монастыря, которое,
как нам известно, отчуждать нельзя.
С л. 557 об. митрополит Даниил вновь обращается к Пандектам, но теперь в другом
ключе. Речь идёт о вопросе разлучения супругов при пострижении.
Статья «Никоново о 5-го слова Великиа книгы» представляет собой часть заголовка
четвёртого слова. Из 5-го слова взята виденная нами ранее в подборке к Ап.82 и выше
статья «Златаустаго от толкования еже к Титу посланиа». Текст толкования св. Иоанна
Златоуста содержит осуждение как развода, так и изъятия рабов ради благочестия. Здесь
статья приведена в связи с первым положением, в то время как ранее использовалась для
иллюстрации второго.
Некий христолюбец прямо спросил св. Варсонофия, можно ли разводиться под
предлогом пострижения. Святой дал отрицательный ответ. Первый вопрос «От постных
св. Василия» предписывает испытывать, по обоюдному ли согласию с супругой женатый
хочет постричься. Другой вопрос упоминает случай, когда кто-то идёт в монастырь из
каких-то земных побуждений. Ответ напоминает, что монах отсекает себя от мира, и
никакой связи с ним не имеет. Наконец, последний вопрос посвящён имуществу до
пострига. Св. Василий отвечает, что необходимо точное распоряжение этим имуществом,
однако всё нажитое после пострига остаётся за монахом.
Эта краткая подборка посвящена двум сложностям при пострижении: вопросам о рабах
и вопросам семейных споров. Ещё раз, рабы ничего не могут делать без согласия господ, а
семейные проблемы должны быть улажены до пострига. Практика развода под видом
благочестия осуждается, что напоминает о подборке к 5 Апостольскому правилу После
же пострига никакой выдачи имущества или самого монаха нет.
1-2Соб.6 запрещает монахам иметь личное имущество. Всё их имущество до пострига,
если не указано иного, переходит в собственность монастыря. В случае, если кто-то утаил
имущество, то игумен должен его отобрать и продать, а полученные средства раздать
нищим. Это правило, таким образом, служит небольшим дополнением к имущественным
спорам между отдельными лицами и монастырём, а комментарии к нему взяты оттуда же,
откуда и статьи выше, начиная с вопроса к св. Варсонофию: из 4-го слова Пандект Никона
Черногорца. Даниил не взял толкования на него из Сербской редакции (Егор.915 л. 222).
190

Статья Аммония пресвитера ясно и жёстко запрещает иметь личное имущество,


косвенно напоминая известный читателю Сводной Кормчей по подборке к Ап. 1 случай
Анания и Сапфиры. Выдержка «от старческого» вообще предписывает забыть слова
«твоё», «моё», «его» или «того». Как же можно называть монастырь «общим житием»,
если в нём есть такие категории? Точно также не положено инокам приобретать предметы
роскоши.
Первый ответ св. Василия говорит о том же. Второй осуждает практику, когда каждый
монах ничего не даёт в монастырь, и ничего не получает от него. Выдержка того же св.
Василия подводит итог вышесказанному. Имеющий в монастыре свою собственность, во-
первых, нарушает общее житие, во-вторых, не доверяет Богу, заботящемуся о каждом
праведнике. А любовь к стяжаниям и сребролюбие приведут к гибели и конечному
осуждению. Св. Василий даёт яркое сравнение монаха-любостяжателя с Иудой.
Заканчивается выдержка общей рекомендацией блюсти свою душу от грехов и устремить
помыслы к вечным благам.
Подборка вполне исчерпывающая, и митрополиту Даниилу не потребовалось ничего
добавлять. Всё о личном имуществе монахом давно сказано, осталось лишь
неукоснительно соблюдать эти правила.

§4. Девятое правило Двукратного Собора и вопрос о добре и зле

1-2Соб.7 не имеет толкования: Аристин лишь пересказывает текст правила, который в


Сводной Кормчей и так присутствует. На 1-2Соб.8 дано авторское толкование. Само
правило следует за Ап.21-24 и Ник.1 о скопцах. Там говорилось, что оскопление – это
нанесение вреда Божьему созданию, то есть деяние, чуждое христианину. Тем не менее,
допускается оскопление в лечебных целях. Дана ссылка на указанные правила и
прибавлено, что гражданские законы могут карать за оскопление даже отсечением головы.
Последняя крупная подборка в Сводной Кормчей посвящена вопросу о добре и зле.
Отчасти эта тема затрагивалась среди статей к Ап.27, где цитируется 1-2Соб.9.
Приводилось само правило и разные толкования на него. Там оно разделяло подборку на
две части, после него подробно разбирался вопрос о кротости, в то время как первая часть
была посвящена неукоснительному обличению грехов. В авторском толковании на 1-
2Соб.9 кратко изложена вся суть вопроса: нельзя отмщать за собственные обиды. Это
запрещено всем христианам, и тем более клиру. Но защищать обиженных от обидчиков не
просто можно, а даже нужно. «Священствующим убо уцеломудряти мерно своих
191

учеников согрешающих попущенно есть себе ж отмщати возбранено есть»355. После этой
фразы ссылка на Ап.27 и толкование к нему внесены на полях.
Цитату из Лествицы и толкование Феодора Вальсамона на Ап.27 есть среди
комментариев к этому самому Ап.27. Обе статьи говорят о вреде гнева, но допускают
использование телесных наказаний. Вопрос к св. Марку также был среди подборки к
Ап.27. Эта статья объясняет, что судьи вполне могут наказывать преступников, и не
нарушают этим Божиих заповедей.
Статья «от Старческого» приводит интересный пример. Некий безмолвник нарушил
молчание, когда к нему вломились разбойники. На крики сбежалась братия, победила
разбойников и отдала князю в темницу. Однако отец Пимин осудил безмолвника за
нарушение обета. Посему сей безмолвник пришёл в город и перед всеми освободил
разбойников. Это ясный пример того, как не надо отмщать свои обиды. О том же
говорится в правиле Вас.55: за вольное убийство разбойников миряне отлучаются, а
клирики извергаются.
Вас.13 говорит об убийствах на брани, отлучая воинов на три года. Толкование
поясняет, что это было лишь пожеланием св. Василия, в то время как другие святые отцы
не вменяли убийство в битве как убийство. Толкование, вероятно, расширено автором за
счёт выдержки из жития Даниила Скитского. Сей святой муж убил одного из варваров
камнем, сбежав от них в третий раз. Он спрашивал у св. Тимофея Александрийского, и
даже папы Римского, но они не сочли гибель варвара за убийство. Наконец, он сдался
местным властям, и провёл 30 дней в тюрьме, но князь освободил его. Итак, эта статья
говорит о том, что есть оправданные убийства.
Выдержка из слов св. Иоанн Златоуста, произнесённых в Антиохии про иудеев и о
трубах Пасхи их, была приведена под несколько иным заголовком среди текстов к
Халк.23. Там статья служила заключением к серии комментариев, подводящих читателя к
мысли, указанной в ней. Эта мысль оправдывает жестокие меры против еретиков: всё, что
богоугодно – благо, что противно Богу – зло. Выдержка «того же» продолжает эту мысль,
говоря, что во всём необходимо исполнять Божью волю. Преступники тоже люди, но
караются они именно за свои преступления. И мученики почитаются не за сами мучения,
но за страдания во славу Божию. Статья св. Феодорита объясняет различие между
убийствами, совершаемыми убийцами и судьями. И те, и другие осуждают на смерть, но
если первые творят беззаконие, то вторые напротив, выполняют закон. В доказательство
приведено несколько цитат из Ветхого Завета, в том числе о неправедной милости,
оказанной Агагу царём Саулом (1Цар.15:9, 33).
355
Унд.27, л. 564 об.
192

Выдержка «Того же о недоразумных» уводит мысль в сторону лжепророков. Кто бы


какие чудеса ни творил, если он требует поклонения иным богам, то он – лжепророк и
послан на искушение веры. Более того, таковых вполне можно убить. Выдержку
«Кириллово» встречалась и ранее среди статей к Халк.23, и в ней ясно прописана благость
убийств по Божественному закону. Статья св. Евсевия приводит ветхозаветные примеры
подобных смертных казней. О том же и выдержка из св. Иоанна Златоуста об Ахаве. Она
возвращает читателя к мысли, с которой эта часть статей началась: всё, что богоугодно –
благо.
Следующая статья св. Иоанна Златоуста также была в Сводной Кормчей среди текстов
к Ап.27. Она призывает бороться с богохульниками, в том числе и силой, и здесь это
слово вынесено в заглавие («Того ж от слова еже о богохульникох…»). Тогда все еретики
и иноверцы поймут, как крепка христианская вера. Эта важная статья содержит и другую
мысль – о власти и человекоугодии. Св. Иоанн сравнивает тех, кто не стремится к
угождению людям, с коленом Левииным – то есть со священством. Священная власть
позволяет перебросить мостик к следующей цитате, св. Афанасия Александрийского. Она
встречается дважды: среди текстов к Ап.27 и к Халк.23 – и содержит толкование на слова
«не судите и не осужни будете». Позиция известна: есть на земле те, кому Богом вручено
право судить, это и есть священство. Однако и клирики могут согрешать – и тогда они
несут то же наказание, как и те, кого они осудили. Архиереи, убившие Захарию, сами
были убиты римлянами. Статьи «от изложения рекше воспоминания церковного
соединения» и «Того же» также были среди текстов к Ап.27. В них приводятся случаи
смертных приговоров и просто телесных наказаний, вынесенных священством, включая
известный эпизод изгнания торговцев из храма. Следующая статья есть не что иное, как
толкование Феофилакта Болгарского, с которой начиналась подборка к Ап.27. Она
уточняет, что Господь не просто изгнал торговцев, но бил их плетёным вервием. И
следующие две выдержки были среди текстов к Ап.27. Они, как и ранее, призывают
архиереев неукоснительно соблюдать Божии заповеди и бороться с еретиками.
А выдержка из толкования св. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея взята из
раздела «о кротости» к Ап.27. Она показывает и другой путь исправления – путь кротости.
Он используется в случае собственных обид: их нужно кротко терпеть. Статья «того ж»
была там же. Она является концом статьи под заголовком «Того же от другого слова ему
же начало светел нам град» и повествует о том же.
Статья «Феофилактово от Иоанна» была среди статей к Халк.23, на л. 260. Она
объясняет телесные наказания для детей: не сами дети осуждаются, но нерадение их.
193

Далее следуют многочисленные евангельские и апостольские выдержки, объединённые


общей темой прошения согрешений и любви даже к врагам. Но в наших силах кротостью
исправлять грехи. Неисправимых же следует оставлять на суд Божий, как указано в ответе
св. Варсануфия. Статья «От старческого» приводит различные примеры, когда святые
отцы не осуждали чужие грехи, памятуя о своих. Эти две статьи, как и две статьи св.
Исаака Сирина, были в самом конце подборки к Ап.27, причём правка «метающему –
зажигающему» на л. 120 вошла здесь в текст. На них, как и там, подборка о кротости
заканчивается.
Выдержка «От числ» возвращает читателя к теме физических убийств. Эта и
следующие две статьи говорят о скверности убийств, даже по Божиему повелению. Всем
воинам необходимо очищение после ратных дел.
Тем не менее, Божья воля – закон. Статья «О убийствах, бываемых оружием и
молитвою», вероятно, написана автором. Здесь перечислены многие примеры из Библии и
Житий о случаях убийств, совершаемых святыми, в том числе те, какие были помещены в
качестве статей к Халк.23. Стоит отметить, что убийства оружием относятся к Ветхому
Завету, за исключением известного эпизода о Анании и Сапфире. Святые же Нового
Завета сокрушали нечестивцев молитвой. Статья заканчивается уже известными словами
св. Иоанна Златоуста о том, что всё богоугодное – благо.
Под последним киноварным заголовком скрывается окончание авторского текста.
Здесь упор сделан на примеры, когда священники сокрушали мирских властителей и даже
детей. Из этого следуют два вывода. Во-первых, всё происходит только по воле Божией,
без Его воли ничего из указанного никто бы не сотворил. Во-вторых, всё это страшные
кары тех, кто противится священству, как древнему, так и новому, и злоумышляет на них.
Итак, перед нами подборка о добре и зле, соединившая две предыдущие, к Ап.27 и
Халк.23. В ней сосредоточена вся суть прежних мыслей этих подборок, переплетение идей
о священной власти, её отношение к мирской, возможности суда и милости к
раскаивающимся. Добро есть богоугодные дела, зло, соответственно, наоборот. Общий
центральный вывод, к которому подводится читатель: священство может всё, пока
исполняет волю Божию. Они могут убить, исполняя Его волю, и за них Господь может
убить тех, кто умышляет на них зло.

§5. Конец «Изложения священных правил…»

1-2Соб.10 и 11 не имеют толкований по той же причине, что и иные правила этого


Собора: Аристин пересказывает полный текст, который в Сводной Кормчей есть.
194

Авторское толкование на 1-2Соб.12 посвящено известному читателю по Трул.31 вопросу


о богослужении и крещении в молитвенницах внутри домов. Они совершаются с
разрешения епископа. Даны ссылки на правила Трул.11, 31, 59; Лаод.58; Гангр.5, 6, 20;
постные слова Василия Великого 352 и послания Никона Черногорца 20 и 29.
1-2Соб.15 предписывает лишать сана епископов и митрополитов, разрывающих
общение со своим патриархом не по причине ереси. Авторское толкование на него
подчёркивает, что архиереев нельзя судить. Их необходимо слушаться во всём, только
если они не станут учить ереси. «Аще ли же веру здраву имеют житие же лениво не
достоит судити их и истязовати их но аще и согрешит от них кто Богом истязан будет и
обличён в нынешнем веце и в будущем» (Егор.893, л. 595, строки 13-17). Митрополит
Даниил сказал здесь и о своей судьбе, будучи замешанным в политических интригах
Василия III в связи со вторым браком и арестом Василия Шемячича. Тем не менее, даже
грешных священников и архиереев следует слушаться – не следует лишь подражать их
грехам. Нет лучшего пути к осуждению конечному, чем осуждение брата по вере, и тем
паче архиерея. Если нельзя осуждать брата, то тем паче – отца и учителя. Эти слова
отсылают читателя к большим подборкам о гневе и кротости, о темницах и борьбе с
еретиками. Характерна для митрополита Даниила оценка положения священства как
продолжателей дела Самого Господа – кто обижает священника, обижает Самого Бога.
В конце текста снова напоминается о том, что отколовшиеся из-за ереси отнюдь не
подлежат осуждению, а даже достойны похвалы. Приведены ссылки на Ап.39; Ант.5, 6, 7;
Халк.4, 8, 9, 16, 23, 28; Трул.36, 37; от свитка новых заповедей главу 32, 20-е и 22-е
послания Никона Черногорца и 40-е слово Великой книги его же (т.е. Пандект).
Статья из 28-го послания Никона Черногорца говорит о том, что приношение
недостойного священника тоже вполне приемлемо для Бога, кроме случая блудного греха.
Другое дело, что недостойно живущий мирянин не может стать священником. Более того,
люди, не слушающие пусть и грешных священников, рискуют впасть в ереси, не имея
возможности учиться православию. Здесь читатель может вспомнить послания против
стригольников: те ушли в раскол именно потому, что считали священников недостойными
из-за симонии.
Статья из 86-го нравоучения св. Иоанна Златоуста повторяет и дополняет мысль о
подчинении грешным клирикам. Они в любом случае пекутся о людских душах, и чем
больше к ним благоугождение, тем больше они о душах могут печься. Эта статья
встречалась нам в качестве заключения к Ап.2.
Наконец, статья «Того же о священничестве и о того служении» также одна из
объёмных статей (лл. 568 об.-602 об. в Егор.893). В ней подчёркивается предыдущая
195

мысль: священство существует именно ради спасения простых людей. Прямо развита
мысль об осуждении священства как осуждении Бога. Господь тем более вознаградит
того, кто почитает и недостойного чести. Здесь читатель может вспомнить о любви к
врагам: на л. 599 об. употреблено слово «злой» по отношению к священнику. Мысль о
возможности поставления недостойных священников связывается и с неисповедимостью
Божиих судеб: Бог действует через всех, в том числе и грешников, и даже осла и волхва
Валаама (Чис.22:28). «Аще ли ж правая глаголет не житию внимай их но глаголемым»
(Егор.893, л. 600, 6 строка снизу). Каждый должен смотреть на свои грехи.
Как Господь проповедовал, так и ныне священники проповедают, как Господь крестил,
так священники и ныне крестят. Текст заканчивается призывом запоминать проповеди и
вторить так, как клирики говорят.
Эта статья вполне могла служить заключением ко всей книге. В ней ясно прописан
ответ на все попытки осуждения священства и споров Вассиана (Патрикеева) с
митрополитом Даниилом. И автор в этом случае вновь не сказал ни одного слова: всё уже
давно было сказано св. Иоанном Златоустом.
Продолжением этой темы служит 1-2Соб.16. Правило запрещает поставлять другого
епископа на ещё не освобождённую епископию и предписывает лишать сана епископа,
пренебрегающего своими обязанностями более 6 месяцев. Авторское толкование на него
уточняет, что пастырям следует запастись терпением по отношению к клеветникам, и
проверять все слухи о неблаговидном поведении клира перед лишением сана. Об этом же
вся первая грань Номоканона (Законоправила); Ант.14; Халк.9; Сард.3, 4, 5, 14, 17;
Карф.15, 28, 126. О второй части правила (о пренебрежении обязанностями) можно
прочесть 2 главу VIII грани Номоканона. Это та самая глава, что была выписана в
качестве комментариев к Ап.33.
Наконец, авторское толкование на 1-2Соб.17 рассматривает разные случаи поставления
в клирики людей, пришедших от иноверцев. Оно добавляет штрих к теме качеств
кандидатов в клир. Можно поставлять лишь человека, наученного в вере, даже если он и
из прежних иноверцев. Об этом же Сард.10/11/12.
Соф.2 запрещает архиереям, собирающимся постричься, сохранять свои степени.
Выдержка из 32-го послания Никона Черногорца цитирует это правило. Причина проста:
чин монаха предписывает повиновение и ученичество. Кроме того, со священника во
время пострига снимают священнические одежды, показывая чин покаяния. Читатель
Сводной Кормчей может вспомнить слова о подобающих одеждах в Пав.12 и Трул.27.
196

Выдержка из 63-го слова Пандект отмечает, что священство в миру куда тяжелее
монашества. Поэтому и запретили возврат монахов на священнические должности:
постригшиеся клирики не смогли понести тяжёлое иго, предпочтя лёгкое.
Ответ Никиты Ираклийского ясно говорит, что никто из постригшихся в монахи после
священства не может вновь на него вернуться, в том числе и дьяконы, и пресвитеры, даже
если они будут весьма благочестивы, вне зависимости от прежнего брачного положения и
образа (схимы). Они могут служить только в монастыре, где пострижены.
Выдержка от Устава Студийской обители развивает мысль о схиме и предписывает
поставлять в пресвитеры и дьяконы только после пострижения в великую схиму. А
пришедших из иных монастырей пресвитеров и дьяконов не сразу допускать к службе, но
через 3 месяца, чтобы они разобрались в монастырском устройстве. Опять-таки, речь о
великой схиме и о клире исключительно монастырских церквей.
Соф.3 вполне могло послужить основой для новой подборки о священстве и царстве:
оно осуждает практику заключения клириков в тюрьмы мирскими властями. Но к ней есть
только маленькая статья «От свитка новых заповедей…». Она объясняет порядок вызова
епископа в суд: это вправе сделать только царь, а местный властитель лишается
положения и несёт наказание. Здесь не указаны подобные случаи, но читатель помнит, что
царям подчиняются только телесно, но не духовно. За грехи епископов судит только
больший архиерей (митрополит или патриарх) или Собор, и высший Судия – Бог. Это
последнее правило Поместного Константинопольского Собора в храме св. Софии, и на
этом «Изложение священных правил…» заканчивается.

§6. Дополнения к Сводной Кормчей

После этого в Сводную Кормчую внесены ещё 7 статей, не относящихся к содержанию


Соф.3 и явно добавленных позднее, как отмечено ещё в книге Г.А. Розенкампфа 356 . В
полном своём виде они сохранились только в списке МГАМИД.1598.
Первая озаглавлена «Правило 11 шестаго Собора иже в Труле полатнем. О острижении
брад». Прямо в тексте МГАМИД.1598 карандашом слово «правило» замарано, и сделана
приписка «От Никиты Скифита под правилом». Это, возможно, сделал Г.А. Розенкампф,
указав на источник этой статьи: конвой к сочинению «Никиты, мниха и презвитера, к
латинам о опресноцех». В первой статье объяснено, что в Ветхом Завете бороду брить
запрещалось, и приведены слова Моисея. Постригать бороду прилично женщинам. А

356
Розенкампф Г. А. Обозрение… С. 596.
197

пострижение мужских бород ввёл еретик Константин Кавалин. Выше он нам встречался:
это Константин Копроним, иконоборец. Статья «правило святых Апостол» развивает эту
тему, и запрещает над умершим без бороды служить, петь сорокоуст и даже ставить свечи
за упокой, как раз по причине еретичности пострижения бород. Третья статья, «О
ростящих власы и красящихся ими», наоборот, предписывает стричь волосы на голове, но
не часто.
Статья «о крестном целовании» говорит о губительности клятвопреступления. В
доказательство приводятся слова пророка Захарии. Эта статья есть и в Кормчей Нифонта
(Кормилицына): НИОР РГБ. Ф. 98 (Е.Е. Егорова). № 156. Л. 64. Она стала началом 38-й
главы Стоглава, и взята из «Слова Иоанна Златоуста о клятве»357.
Пятая статья – «О отцы и матерее не слушают дети». Она предписывает слушаться
родителей. Непослушный – грешник, а бьющий родителей отлучается от Церкви и
умирает злой смертью.
Шестая статья – «О судиях». В ней проклинаются взяточники, причём не только сами,
но и их дети.
Наконец, последняя статья – «Антиоха о дающих в лихву сребро или жито». Статья
запрещает ростовщичество, «примышление резное». Ростовщик никогда не очистится от
греха, и все дни его будут во тьме и ярости. На этом заканчивается дополнение.
Встаёт вопрос: когда и зачем оно было сделано? В протографе, Унд.27, эти листы не
сохранились, и филигрань посмотреть невозможно. Однако содержание статей даёт
возможность сделать предположение о времени их появления в Кормчей. Д. Стефанович
отметил, что эти статьи встречаются и в Стоглаве. Однако, на наш взгляд, Д. Стефанович
ошибался, полагая, что Кормчая здесь послужила источником Стоглава. Как отмечено
выше, А.Х. Востоков в книге Г.А. Розенкампфа обратил внимание на то, что статьи не
имеют никакой связи с Соф.3. Кроме того, и между собой они слабо связаны тематически.
В то же время на примере многих подборок ясно видно, как плавно связаны тексты из
разных источников в Сводной Кормчей. Таким образом, логичнее предположить, что это
«припись», и она появилась как раз в связи со Стоглавом. Не Сводная Кормчая – источник
Стоглава здесь, а у Сводной Кормчей и Стоглава был общий источник, откуда тексты
выписывались одновременно в оба памятника. Один из таких источников указан А.Х.
Востоковым: это статья Никиты Стифата. Специфика расположения текста о пострижении
бород вызвала ошибку в номере правила. Трул.11, о котором сказано в заглавии, как раз
запрещает принимать иудейские опресноки. В сочинении Никиты Стифата оно помещено
выше подборки о бородах, что и вызвало ошибку.
357
Емченко Е. Б. Стоглав: исследование и текст. С. 300, 419. Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 109, 246.
198

Наконец, в списке Унд.27 листы 575-594 занимает алфавитный тематический указатель.


Б.М. Клосс отметил, что он составлен в XVII веке 358 . В §2 I главы отмечено, что его
филигрань подобна филиграни 1676 года, но шут существенно отличается от
представленного в альбоме. Это скорее всего, действительно бумага одного
производителя (видимо, Бофора), но разного времени. Указатель отсылает к пагинации,
составленной арабскими цифрами и написанной чёрными чернилами. Следовательно,
указатель не мог появиться ранее пагинации, а использование в ней арабских цифр
свидетельствует в пользу времени не ранее конца XVII – начала XVIII века, либо в пользу
человека, знавшему арабские цифры до этого времени. В частности, это мог быть
Епифаний Славинецкий, как указала Т.А. Исаченко 359 . В букве «Б» имеется ссылка на
лист с запрещением бритья бород (л. 575 об.) 360 . Это ясно показывает, что на момент
написания указателя список явно имел недостающий ныне конец, включая и
дополнительные статьи. При анализе содержания выявить определённые предпочтения
автора не удаётся, в указатель попали практически все темы Сводной Кормчей.
Соответственно, отсылок в указателе больше там, где в самой Кормчей тема раскрыта
полнее: о возможностях применения силы к грешникам, о том, что епископы до Шестого
Собора были женаты, о перемещениях между епархиями. Таким образом, он весьма
удобен при работе с книгой: в нём отражена вся полнота интересов митрополита Даниила.
Видимо, именно им воспользовалась Т.А. Исаченко для поиска авторского толкования
Даниила о врачебном художестве: отсылка на него есть на букву «В» («Врачебная
хитрость») и «Д» («Докторов наука»). Некоторые отсылки выцвели (например, на л. 575
об.). Вполне вероятно, это сознательное исправление указателя химическим раствором.
Во-первых, все выцветшие отсылки ссылаются на утраченные листы. Во-вторых, на л. 590
напротив выцветших листов к теме «Священник во иночество постригайся не
священствует» стоит подпись В.М. Ундольского. Тема отсылала к Соф.2, утраченному
ныне в Унд.27.

§7. Тематика Сводной Кормчей митрополита Даниила

Сводная Кормчая митрополита Даниила – неисчерпаемый источник самых разных идей


на самые разные темы. При подробном прочтении всей книги исследователь может найти
разбросанные по текстам цитаты, самого разнообразного содержания. Приведём пример

358
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 60.
359
Исаченко Т. А. Переводная московская книжность… С. 321.
360
Это было отмечено и Д. Ф. Стефановичем, пользовавшимся Унд.27 при исследовании Стоглава. См.
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С. 243.
199

такой «разбросанной» темы: о прерогативах светской власти. Каков образ идеального


правителя, рисуемый в Сводной Кормчей? Из статьи «Святого Анастасия» к Ап.1 видна
первая и достаточно понятная обязанность царя: мирское управление. Среди этой же
подборки есть статья гражданских законов о священстве и царстве, в которой эти
института узакониваются как столпы социальной и государственной жизни. В выдержке
из 23 послания Никона Черногорца к Ап.2 можно увидеть, что православный царь
защищает единоверцев от врагов и собирает их под своим скипетром. Матфей Властарь в
толковании на Ап.27 говорит о поддержке светской властью Церкви в деле борьбы с
ересями. А «Заповедь 165 отец…», приводимая среди текстов о Пятом Вселенском
Соборе, призывает царей поддерживать Церковь и в имущественном вопросе.
Возглашение Собора в Константинополе к Феодосию Великому и «Написание святых
отец сего (Эфесского – А.М.) Собора ко всем правоверным» к Феодосию Малому, равно
как и «возглашение» Трулльского Собора к Юстиниану приписывает инициативу созыва
Соборов именно царям, давая им право утверждать их решения. Наконец, в выдержке «О
том же» (восьмой текст о Пятом Вселенском Соборе) высказана важнейшая мысль, что
гражданское законодательство, издаваемое царями, во всём последует божественным
правилам и является их продолжением.
Каков же центральный мотив Сводной Кормчей митрополита всея Руси Даниила?
После изучения всех текстов этого памятника можно попытаться дать ответ на
поставленный вопрос. Сводная Кормчая – не что иное, как книга для врачевания души.
Именно эта метафора исцеления объединяет столь далёкие сюжеты, как взаимоотношения
священства и царства, борьба с еретиками, посты и оскопления. Священник – врач,
исцеляющий душу. Даже единая малая рана на душе, даже единый грех может привести к
конечному осуждению на Страшном суде. Задача пастыря, для которого и создана эта
книга, – выявить и исцелить все душевные раны. В его распоряжении два инструмента –
гнев и кротость. В общении с грешником пастырь должен быть учительным и кротким,
постоянно направляя больного на путь исцеления. Кротость нужна и в случае личных
обид – пациент далеко не всегда осознаёт необходимость принятия порой горьких
лекарств, и оскорбляет врача. А упрямящегося больного можно упрятать в смирительную
рубашку – вплоть до одиночных камер, по Халк.23. Здесь врач вправе применить свою
власть, которой наделён от Бога. Более того, он обязан её применять для защиты здоровых
от больных, праведников от грешников. Наконец, у него есть полное право отсечь
окончательно сгнившие органы – еретиков, применив обоюдоострый нож божественной
ревности.
200

Важнейшее качество пастыря – умение определять готовность грешника к покаянию,


чтобы, с одной стороны, не попустительствовать греху, а с другой, не обречь несчастного
на отчаяние. В его власти не только назначать, но и увеличивать или сокращать наказания,
в зависимости от раскаяния грешника. Тем не менее, перед смертью достойны причастия
даже бесноватые, согласно Тимофею Александрийскому и Нифонту Новгородскому.
Власть душевного врача, священника, огромна – даже после смерти отлучённый порой
не может обрести покоя (подборки к Ап.32, Ник.5). Поэтому столь важно для клирика
уметь проявлять кротость в случае личной обиды. Эта власть дана им от Бога – через
рукоположение, передающее благодать от самих Его учеников. Епископы же обладают
наивысшей властью во всём клире, властью судить и вязать. Они решают, ставить ли
монастырь, разрешать ли службу в домовой церкви, перемещать ли клирика. Они
управляют и церковным имуществом.
Даже земные цари для священства – такие же пациенты, как и самые последние
холопы. Это и делает священство больше царства. Однако цари тоже обладают властью,
также данной им от Бога. На них не наденешь смирительную рубашку, их не посадишь в
темницу. Пастырю нужно приложить все усилия, всю кротость и при необходимости
изворотливость, чтобы исцелить больную голову государственного тела.
Как человек состоит из души и тела, так и государство состоит из священства и
царства. Священство врачует души, царство врачует тело. Как обычный врач исцеляет
болезни, так и царь исцеляет народы от супостатов. Как священник накладывает
епитимьи, так и мирской властитель накладывает наказания. Цель же епитимьи – не
наказание, а именно исцеление. Тяжесть епитимьи зависит не только и не столько от
тяжести греха, сколько от искренности раскаяния. В этом самая сложность духовного
врачевания – священник должен уметь верно распорядиться своей властью, увидеть душу
человека, его готовность – или неготовность – к исправлению.
Конечно, для того, чтобы успешно исцелить грехи, священник должен хорошо знать
Божественные писания. В них даны как общие постулаты, так и конкретные рецепты
лекарств на все случаи разнообразных душевных болезней. Главный общий постулат: Бог
есть добро, отступление от Него – зло. Священник проповедует в соответствии с
Божественным писанием, иначе он не священник, какие бы чудеса и знамения он ни
творил. Следование Православию отделяет чудотворцев от волхвов. Поэтому так важно не
утратить ни единой Божией заповеди, в том числе и порой неписаной.
Что же делать, если врач и сам болен? Болезнь не отнимает врачебной силы. Даже
неправедный священник по-прежнему обладает своей властью. А за свои прегрешения он
ответит перед Богом, как и все остальные люди. С другой стороны, миряне могут
201

получить прививку от болезней души, читая священные тексты. Божественные писания на


то и написаны, и даже прописывались ранее неписаные обычаи, вроде поклонения на
восток, крестообразного сложения рук перед Причастием. Не каждому дана власть судить,
но каждому дана возможность отличать добро от зла, Божьей воли от козней дьявола.
Итак, вот основная суть четырёх крупнейших подборок Сводной Кормчей митрополита
Даниила – к Ап.27, Халк.23, НикII.1 и 1-2Соб.9 и двух программных крупнейших статей:
«Великого Василия от слова еже о воображении постничества» и «От Жития Феодора
Студийского».
Каковы же болезни души, исцеляемые этой книгой? Пожалуй, первая из них –
чревоугодие, исцеляемое постами. О нём целых две подборки: к Ап.69 и Трул.56. Уделено
внимание обращению с беснующимися (Ап.79). Митрополит борется с идолопоклонством,
среди которого уцелевшие языческие обычаи, пьянство, азартные игры. Есть и общее
укрепление дисциплины, как мирской, так и священнической. К мирской дисциплине
можно отнести борьбу с самыми разными прегрешениями: от непокорства и заговоров
(Ап.82, Халк.18) до неподобных одежд и поведения (Пав.16, Трул.27, 50 и 51). Здесь же
порядок при отмечании праздников (Трул.66) и даже банная тема (Пав.16). К
священнической дисциплине можно отнести перемещения между епархиями (Ап.14 и 33),
общение монахов с женщинами (Ник.3 и Трул.47), приём в монастыри (Трул.40, 1-2Соб.5
и 6).
Митрополит Даниил даёт ответ и на вызовы современности. Самый масштабный из них
– вопрос о церковных имуществах, и в частности, о монастырском землевладении. Здесь
надо отметить, что эта тема имеет три слоя. Первый из них – давно известная защита
монастырского землевладения, изложенная в концентрированном виде в Халк.24. Второй
слой куда масштабней, и рассредоточен по многим правилам, в частности, Ап.1 и 2,
Халк.9. Этот слой одновременно и часть вопроса о священстве и царстве – осуждение
практики мирского управления церковными имуществами. Здесь центральное место
занимает 23-е послание Никона Черногорца к «Магистру и Князю князей» Марапе. За
непризнанием монастырского землевладения скрыта куда более угрожающая идея – идея
секуляризации церковных имуществ, что не могло не расцениваться митрополитом
Даниилом, а до него Никоном Черногорцем, как святотатство. Вполне вероятно, что это
именно то «горшее», от которого митрополит хотел удержать великого князя, попустив
его второй брак.
Зачем же Церкви богатства? Во-первых, её богатства – это богатства нищих. В крупный
общежительный монастырь постоянно будут стучаться обездоленные. Как он сможет
накормить их, не имея средств к существованию? Во-вторых, и сами клирики содержатся
202

за счёт приношений в храмы – то есть за счёт мирян. В этом же назначение выплат после
поставления, по Трул.22. В-третьих, церковные богатства и сёла нужны для того, чтобы
клир, и особенно епископат, сосредоточился на просвещении. Имея под рукой всё
необходимое и не заботясь о своём содержании, епископы смогут преодолеть тьму в
головах, как низшего клира, так и мирян. Это второй слой «имущественной» темы.
Есть и третий слой «имущественной» темы, не связанный с Церковью
непосредственно. Речь о 1-2Соб.1 и праведном распоряжении своим богатством.
Остро стоял вопрос о еретиках и колдунах. Они – гнилые члены, подлежащие
отсечению, как указывалось выше. Отдельная подборка приведена для выявления того,
как становятся лжепророками (2 правило всех Апостолов), и отдельная – для прецедентов
борьбы с ними (к Халк.23)
Ересь распространяется из-за недостаточного просвещения, как клира, так и мирян. О
каноне чтимых книг и запрете читать подложные книги есть Ап.60 и Трул.2. А Трул.19
объясняет и известный приём митрополита Даниила: комбинирование текста из
Божественных писаний. Подлинный священник учит не от себя, но от Бога, через
Божественные писания, а как лучше выполнить эту заповедь, чем говорить прямо
библейскими и святоотеческими цитатами? Лучшая проповедь – та, в которой
проповедник не сказал ни одного своего слова, только святоотеческие. А настоящий
мастер сумеет объединить их так, чтобы мысль плавно перетекала от темы к теме, не
нарушая логики – и это митрополиту Даниилу часто удавалось.
Третьей раной было противоречие между Ап.5 и Трул.12 – вопрос о безбрачии
епископата и вообще брачном состоянии клира. Митрополит Даниил объяснил возникшие
затруднения.
Встал вопрос и об автокефалии Русской Церкви. Митрополит Даниил выяснил, что
Константинополь не всегда был центром вселенной, по Трул.36, он становился таковым
постепенно. В Трул.18 приведён конкретный исторический пример попадания
Антиохийского патриархата в зависимость от Константинопольского. Через весь
памятник проходит мысль об обязательной субординации и подчинении нижестоящих
вышестоящим, кроме случая ереси. Следовательно, можно ожидать, что митрополит
Даниил оправдает автокефалию Московской митрополии именно тем, что
Константинополь согласился на унию. В этом плане довольно странным выглядит
отсутствие антилатинских сочинений, в частности, о Ферраро-Флорентийском Соборе. С
другой стороны, правильность выбранного Москвой курса подчёркнута святостью
митрополита Ионы, сменившего поддержавшего унию Исидора.
203

Определённым вызовом было непризнание в качестве святого Пафнутия Боровского361.


В киноварных заголовках принципиально подчёркнуто, что в момент написания Сводной
Кормчей его нетленное тело лежит в созданном им монастыре. Б.М. Клосс обнаружил в
составе Сводной Кормчей «Похвальное слово Иосифу Волоцкому» 362. В нём выражено
такое же отношение и к преподобному Иосифу, к тому моменту не канонизированному363.
Итак, перед нами картина самых разнообразных проблем, с которыми мог столкнуться
предстоятель Русской Церкви. Заметно и отсутствие нескольких важных тем. Первая из
них – прелюбодеяния. Об этом в Сводной Кормчей не сказано ни слова, хотя есть
несколько статей о запрете монахам принимать женскую исповедь. Вторая – убийства.
Есть речь о праведном гневе и «убийствах, бываемых оружием и молитвой», но это –
часть антиеретических текстов. О простых мирских убийствах также не сказано.
Здесь уместно вернуться к вопросу о неполноте Сводной Кормчей. Зная и на примере
текстов к НикII.1, и на примере выдержки св. Василия Великого «от слова еже о
воображении постничества» о недопустимости пренебрежения даже одним правилом,
можно достаточно уверенно заключить, что митрополит Даниил планировал продолжение
памятника, куда должны были войти правила Поместных Соборов и святых Отцов. Но
текст толкования на Ап.20 обрывается на полуфразе, и больше Даниил к нему не
возвращался. Тематика прелюбодеяний и убийств особенно хорошо раскрыта в правилах
Василия Великого и Григория Нисского. Возможно, митрополит собирался раскрывать
эти темы там. Таким образом, Сводная Кормчая не утратила правила, но так и осталась
недоделанной. Впоследствии, вероятнее всего, автор лишился возможности продолжать
начатый труд. После смерти митрополита его замысел и авторские метод и мастерство
подбора комментариев под правила были утрачены. Переписчики механически
копировали Сводную Кормчую, внеся лишь пару добавлений. Также возможно, что
сохранялась память об авторстве митрополита Даниила, и поздние переписчики не
рискнули изменять авторский текст. Так или иначе, «Изложение священных правил
Божественных святых и всехвальных Апостол» осталось в веках памятником его
составителю – митрополиту Московскому и всея Руси Даниилу.

Глава VI. Сводная Кормчая и другие памятники

361
Судные списки… С. 111-112.
362
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 63; Алексеев А. И. Иосиф Волоцкий. М, 2014. С, 272.
363
Его местная канонизация относится к 1578 году, а общероссийская – к 1591. См. Алексеев А. И. Иосиф
Волоцкий. С. 273-275.
204

Ни одно произведение книжности не существует «само по себе»: для его создания


используются определённые источники, и само оно может являться источником других
текстов. Более того, современники, авторы разных по замыслу произведений, могли
обращаться к одним и тем же источникам и отстаивать схожие идеи. В главе II были
рассмотрены некоторые источники Сводной Кормчей. Теперь, после анализа её
содержания, можно обратиться к её взаимосвязям с другими памятниками XVI века.

§1. Сводная Кормчая и Кормчая Нифонта (Кормилицына)

Кормчая Нифонта (Кормилицына), сменившего Даниила на посту игумена Иосифо-


Волоколамского монастыря, сохранилась в авторском списке НИОР РГБ. Ф. 98 (собр. Е.Е.
Егорова). № 156 (далее – Егор.156). Сравнение двух Кормчих иосифлян-современников
напрашивается само собой. В плане структуры они различны: Кормчая Нифонта –
тематическая («Синагога» 364 ). Но есть ли между ними что-то общее в идейном плане?
Есть ли общие статьи, источники у этих двух памятников? Несомненно, вопрос
заслуживает отдельного исследования. Поскольку Кормчая Нифонта тематическая, то
ради удобства в дальнейшем грани Синагога будут обозначаться римскими, а её главы –
арабскими цифрами. Практически целиком Синагога состоит из текстов правил и
толкований к ним. Однако в ней всё же есть несколько статей, не характерных для
«Изложения правил» других редакций Кормчих.
Перед началом Синагога помещена статья о порядке крещения 365 . Эта же статья
находится и на листе 53 в I.1. В ней расписан правильный и два неправильных порядка
крещения («в 9 лиц» и «в одно погружение, в смерть Господа»). Именно этот текст стал 17
главой Стоглава366.
На л. 51 расписаны случаи нарушения в приёме пищи. Статья может быть интересна
своим конкретно историческим содержанием. Первый пример повествует о случае с
архиепископом Ростовским Феодосием (Бывальцевым), будущим митрополитом. В 6966
году (1457/1458) он повелел есть мясо в субботу навечерия Крещения. Тогдашний
митрополит Иона пытался лишить его сана. Архиепископа спасло заступничество великой
княгини Марии (супруги великого князя Василия Васильевича Тёмного), которая даровала
митрополичьей кафедре село Петровское. Другой случай – с богоявленской водой. В 6991

364
Исследователи пользуются терминологией В.Н. Бенешевича. См. Бенешевич В. Н. Канонический сборник
XIV титулов со второй четверти VII века до 883 г. К древнейшей истории источников права греко-восточной
церкви. СПб., 1905. С. 115.
365
Егор.156 л. 50 об.
366
Емченко Е. Б. Стоглав: исследование и текст. С. 280-281. Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 86.
205

году (1482/1483) архимандрит Чудова монастыря Геннадий (будущий архиепископ


Новгородский) повелел пить богоявленскую воду после еды. За это митрополит Геронтий
отправил его в ледник и хотел лишить сана. Спасло Геннадия заступничество великого
князя. Таким образом, Нифонта (Кормилицына) интересовали спорные случаи практики
трапез на Господские праздники. В Сводной же Кормчей об этом не сказано.
Вас.90 на л. 59 – 59 об. расширено за счёт окончания (Нач.: «Подобает поклонятися и
на запад и на север и на юг»). Подобный текст был в Сводной Кормчей, в первом
авторском толковании на НикII.1 367 . Этот же текст есть в статье «От иных книг» в
«Соборнике слов» Даниила 368 и восходит к седьмому слову «Просветителя» 369 . Св.
Василий Великий, перечисляя в 90-м правиле (из 27 главы сочинения «О Святом Духе»)
неписаные предания, говорит о поклонении на восток. Соответственно, Иосиф Волоцкий
опровергает еретическое мнение, что поклоняться Богу можно только на восток.
На л. 60 – 61 об. в статье «О святом крещении» (Нач.: «Подобает ведети, что ради
очищение водою бывает. Четыре составления мир имат: огнь, воздух, воду, землю…»)
подробно расписан и объяснён порядок этого Таинства. Здесь объяснено, почему крестят в
три погружения и почему снимают прежнюю одежду. Выше в Кормчую Нифонта была
дважды включена одна и та же статья о крещении, что ясно показывает интерес автора к
данной проблематике. Однако в Сводной Кормчей эта проблематика отсутствует.
Л. 63 – статья «От послания от Константинаграда Собора к Мартирию, епископу
Антиохийскому». В статье расписан порядок приёма еретиков. Подобные тексты есть в
подборке к Конст.7 в Сводной Кормчей.
Л. 64 – статья «О крестном целовании», не совпадающая с темой I.4 о принятии
еретиков. Именно этот текст стал началом 38-й главы Стоглава, и был взят из «Слова
Иоанна Златоуста о клятве» 370 . В Сводной Кормчей есть подборка о клятвах и
клятвопреступниках – к Халк.18. Само правило посвящено заговорам, и митрополит
Даниил оправдывает клятвопреступление, если клятва была дана во зло. Кроме того,
именно этот текст есть и в самом конце книги, среди последних семи статей
(МГАМИД.1598, л. 675-675 об.).
На л. 64 об. – начало послания митрополита Петра. Этот текст есть в сборнике НИОР
РГБ Ф. 113 (Иосифо-Волоколамского монастыря) № 571 (далее – Вол.571) на лл. 37 об.-
38. А.И Плигузов и М.В. Корогодина указывали на данную рукопись как источник

367
Унд.27 л. 481 об.-482.
368
МДА.197. л. 114.
369
Журова Л. И. Слово четвёртое «Соборника» митрополита Даниила в контексте сказаний о крестном
знамении // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2016. № 1(63). С. 110.
370
Емченко Е. Б. Стоглав: исследование и текст. С. 300, 419. Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 109, 246.
206
371
Кормчей Нифонта . Эта короткая статья предписывает вдовому священнику
отправляться в монастырь, где он может продолжать священнодействие. В случае отказа
он не может служить. А всякий, не соблюдающий данное предписание, подлежит
отлучению. Последнее предложение отлучает клириков-пьяниц. Если о последнем в
Сводной Кормчей есть новое толкование Зонары на Ап.42 и 43 и авторские тексты к
Пав.12 и 13, то о вдовых священниках не сказано.
На л. 69 об. помещена «глава 14», из I грани в подборке «От различных тител новых
заповедей». Этот гражданский закон предписывает карать оскопителей усечением головы,
разграблением имущества или оскоплением. Только варварам пристало оскоплять людей.
Раб же, оскоплённый варваром, освобождается. Допустимо и оскопление в лечебных
целях. Сама статья соответствует теме о скопцах, начатой Ап.21-24, но сами правила не
соответствуют теме главы Синагога.
На л. 73 толкование на Трул.5 имеет продолжение, со слов: «Приложив и се. Се ж и
скопци сохраняют непорочни собе житие промышляюще…». Текст распространяет запрет
держать посторонних женщин и на скопцов, добавляя ссылки на Третью царскую книгу,
НикII.18 и конец Анк.19. В Сводной Кормчей была подборка о том, что такое скопцы и
почему оскопление отнюдь не предполагает свободы от блудных помыслов, к Ап.24.
На л.73 об. – 74 (I.5) расположены три статьи из Юстинианова законодательства, «от
свитка новых заповедей». Это 71, 72 и 73 главы, приведённые в качестве комментария на
Вас.22. Данные статьи приведены и в Сводной Кормчей в качестве комментариев к
Трул.5372. Они запрещают клирикам держать в доме посторонних женщин.
На л. 77 об. – 78 есть несколько статьей об изнасиловании из гражданского
законодательства. 85 глава «От свитка новых заповедей» наказывает насильников
священных дев и их пособников отсечением головы, а их имущество передаёт в епархию.
40 глава 39 грани «Закона Градского» расширяет наказание отсечением головы и на
изнасиловавших мирянок. Наказание более разнообразно, и мягче при безоружном
преступлении. Статья «От различных тител 1 глава 7 грани» говорит о запрете затворять в
темницы в праздничные дни. Однако запрет этот не распространяется на насильников и
совершивших некоторые другие категории тяжёлых преступлений. Интересно отметить,
что эта статья в полном виде вошла в 94 главу Стоглава 373. Наконец, последняя статья
«Суд великого царя Константина» предписывает человека, поработившего свободного,
порабощать в ту же работу. Обе подборки не соответствуют тематике I.5 (« О патриарсех

371
Плигузов А. И. Противостояние… С.37; Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 295.
372
Унд.27 л. 325 об.-326.
373
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 230-231, 250.
207

и митрополитех и о глаголемых приватех иже во Африкии») В Сводной Кормчей этой


тематики нет.
В конце I.6, на л. 82 об. неожиданно появляется 4 глава XVII грани «Градского Закона»
«о свидетелях». В главе постулируется необходимость поиска самого достоверного
свидетельства в случае расхождения показаний и наказания лжесвидетелей. Эта статья не
соответствует теме I.6 («О том кто кыя и где поставляют епископы…»).
На л. 147 об. (III.7) есть ответ патриарха Николая и 9 правило св. патриарха Никифора.
Тот же текст есть в Вол.571 на л. 171, но дальнейший текст, Трул.69, в них различен.
Ответ Николы разрешает входить в алтарь монахам ради зажигания свечей и кадила. 9
правило св. патриарха Никифора разрешает вход в алтарь и монахиням ради того же и
украшения церкви. Обе статьи вполне соответствуют теме главы («О том, яко единем
токмо священником подобает причащатися внутрь олатря и о сем яко не достоит женам в
олтарь входити»).
В III.18 на лл. 157 – 159 об. расположена большая подборка о запрете причастия после
месячных и «ночного соблазна». Выписаны правила Дион. Ал. 2, 3 4, все 15 правил
Тимофея Александрийского, Афанасия Великого «к Аммуну мниху о соблазняющихся в
ночи». Из иных статьей: «Св. Варсануфиа» (2 вопроса и ответа), другие два вопроса и
ответа «от постнических словес» св. Василия, «Никоново». «Св. Василия о причащении»
говорит о желательности частого причастия и запрещает самопричащение. Интересно
отметить, что эта же статья служит единственным комментарием к Трул.58 в Сводной
Кормчей 374 , на которое далее помещена ссылка. Следующая статья, «Св. Василия»,
разрешает самопричащение для пустынников. Последняя статья, «Вопроси св. Лука
Астириискии митрополита Киринфиискаго», подробно расписывает этот порядок. Многие
статьи взяты из «приписи Даниила игумена»375.
В III.22 на л. 160 есть вопрос и ответ Тимофея Александрийского о самоубийцах,
взятый тоже из «Даниловской приписи», и дана ссылка в начало книги, где об этом
подробно написано (ныне это л. 29 Егор.156). Ответ Тимофея предписывает священнику
расследовать, по какой причине умерший совершил самоубийство. Если он был безумен,
то над ним разрешено проводить службы, в противном случае – нет. На л.160 об. есть ещё
одна статья без заглавия. В ней самоубийцы приравнены к «поганым», то есть язычникам.
Запрещено не только совершать над ними службы, но и хоронить их на кладбище, и даже

374
Унд.27 л. 413.
375
Состав Даниловской редакции и «приписи», в частности, подробно расписан в Каталоге славяно-русских
рукописных книг, хранящихся в Российском государственном архиве древних актов. Вып. 1. Апостол –
Кормчая. М., 2006. С. 293-313. Состав «приписи» указан на С. 305-313. Однако неизвестен протограф этой
редакции, а в существующих списках есть разночтения. См. Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А.
Кормчая книга: от рукописной традиции к первому печатному изданию. С. 121-127.
208

приносить на их помин просфоры и свечи в церковь. Стоит отметить, что последняя фраза
приравнивает к самоубийцам разбойников и воров, убитых в процессе злодейства.
На л. 162 об., в IV.6 помещена маленькая статья без заглавия. В ней предписано как
можно быстрее крестить умирающего ребёнка, а не ждать, как утверждают некоторые
«злодеи», пятого или шестого дня после рождения.
На л. 170 об. – 171 подборка о постах к 14 правилу Петра Александрийского. Это
статьи «От завещания св. Апостол», «Святаго и великаго Афонасия патриарха
Александрьскаго», «Святаго Епифания архиепископа Кипрьскаго от слова еже о вере»,
«того ж от слова еже от Панарии», «Великаго Василиа», «Рече некии от святых отец», «А
сие Селиваново, перевёл с греческих правил». Эта же подборка имеется и в сборнике,
376
принадлежавшем Нифонту (Кормилицыну) – ОР РНБ Q.XVII.15 . Подборка
представляет собой синопсис фрагмента 57-го слова Пандект Никона Черногорца,
который в полном виде представлен в Сводной Кормчей, в подборке к Ап.69, на лл. 147 –
151 Унд.27.
На л. 189 об. расположено расширенное толкование на Ап.59. «Церковное богатство
нищих богатство возраста деля и сирот и старости и немощи и в недуг впадших нищих
прекормление чади мнозе <…>. Того ради на потребу церковную имение и люди своя
давали». Последняя фраза может свидетельствовать об авторстве самого составителя
Кормчей: в ней защищается церковное богатство, в том числе и владение людьми, то есть
крестьянами. Однако никаких иных статьей, развивающих тему богатой Церкви, далее не
приводится. Подобный пример, как и случай с расширением толкования на Трул.5,
заставляет исследователей внимательно сличать тексты толкований в Кормчей Нифонта с
текстом её источника, Даниловской редакции и источника Даниловской редакции:
Суздальской подгруппы Сербской редакции Кормчих. М.В. Корогодина отмечала, что в
это время отношение к толкованиям стало более свободным377.
Л. 252-252 об. занимает знаменитая «Заповедь 165 отец», под заголовком «Правило
святаго Вселенскаго Собора Пятаго». Однако в Кормчей Нифонта «Заповедь» короткая, и
совпадает с текстом, читающимся в составе митрополичьего формулярника начала XVI
века (ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 562), начинаясь со слов «Иже бо кто явится
неистовствуя на святыа Божиа церкви…»378. В Сводной Кормчей текст куда полнее379 .
Однако, в Кормчей Нифонта «Заповедь» имеет, вероятно, авторское продолжение.
Приведём его целиком.

376
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 295-296.
377
Там же. С. 296.
378
Русский феодальный архив. Том I. С. 141.
379
Унд.27 л. 292-292 об.
209

«Ино то правило написал православныи царь великии Устиан, с ним четыре патриарси,
и Римскии папа, и сто, и шестьдесят, и пять святителеи. И ни един от них не написал того,
чтобы не грешно еже от монастыря взяти. Но сице написали: “Аще и самыи венец
носящии”, – а не токмо вельможи, по святых правилех, да будут прокляти. Аще же неции
глаголют: “Мы не силою емлем”, – подобает нам, игуменом, давати. А того позабыли, что
писано: “Аще игумен начнет расточати церковныа имениа, святотатец есть, и из
монастыря изметается”» 380 . Авторство Нифонта выдаёт фраза «нам, игуменом». Здесь
стоит отметить важную особенность: Нифонт, как и Даниил, относит текст «Заповеди» к
Юстиниану, хотя авторы пользуются разными источниками и разными версиями текста.
На л. 253 – цитата св. патриарха Никифора Исповедника из правил Постниковых.
Краткая фраза разрешает давать причастие болеющему даже после еды. Ещё несколько
мелких статей без заглавия разрешают крестить даже простому дьяку в случае отсутствия
других клириков. То же и касательно причастия перед смертью, и пострижения. Краткая
заметка на л. 253 об. говорит о том же и добавляет, что в случае необходимости даже
ночью клирик должен быть готов совершить крещение. Эти статьи никак не
соответствуют теме X.4, в которой разбирается вопрос о церковных имуществах. Здесь
надо отметить, что тематика крещения проходит сквозной нитью через Кормчую
Нифонта, отнюдь не всегда к месту.
Наконец, на л. 257 об. приведена статья «Главы великиа церкве рекше святаа София
запечатаны златою печатию царя Устиниана о рабех прибегающих в церковь». Это 40
глава Суздальской подгруппы Сербской редакции. Хоть статья и отсутствует в Сводной
Кормчей, в ней есть подборка о запрете приёма беглых рабов, приведённая к Ап.82.
В Кормчей Нифонта есть несколько правил нового перевода, в том числе и те, что
помещены в Сводной Кормчей. Такие правила с толкованиями, вероятно, авторскими
Даниила, расположены также и в Вол.571 на лл. 166-169 об. и повторяют текст Унд.27 лл.
68 об.-71 об. Текст написан скорописью. Правила списаны не по порядку: после заголовка
«правило 5» идёт лишь конец, вероятно, данииловского толкования на это правило (со
слов «Презвитером же и диаконом и иподиаконом к немощи снидоша…). Толкование на
Ап.8 обрывается на середине на словах «Подобает бо хотящему совершити Божественную
службу…» (Вол.571 л. 167 об.), и после отступа Ап.5 выписано с полным данииловским
толкованием, доходящим до того места, где оно начиналось листом выше. Вероятно, в
источнике лист стоял не на месте. Стоит отметить, что в Вол.571 в толковании к Ап.4 нет
последнего предложения с упоминанием других правил по теме (Трул.28, 57; Карф.27/29),
приписанного рукой митрополита Даниила. Нет и ссылок на другие правила в конце
380
Последняя цитата, скорее всего, НикII.12, к которому в качестве комментария «Заповедь» и приведена.
210

толкований на Ап.9, 11, 12 (Унд.27 л. 71, 71 об.), написанных рукой основного писца. В
Ап.10 нет слова «любо» (Унд.27 л. 71, Вол.571 л. 169). Следовательно, в Вол.571 правила
и толкования написаны до составления Сводной Кормчей. Вряд ли имело смысл убирать
ссылки на схожие правила по теме, что усложняло работу с хронологической Кормчей.
Зато понятно их появление в процессе её составления: это позволяло бы читателю
Сводной Кормчей быстро отыскивать правила по теме. Таким образом, удаётся сочетать
преимущества хронологического (все правила по порядку, без пропусков) и тематического
(все правила по теме) принципов.
Другой блок правил расположен в Вол.571 на лл. 193-214 об. Трул.33 на л. 193 об.
одинаково с текстом в Унд.27 л. 374 об. Также совпадают Трул.13381, Трул.6382. Однако
Ап.26 дано в прежней Сербской редакции383. А Ап.27 – в редакции Сводной Кормчей, с
тем же авторским толкованием на него 384 . Что ещё более важно, на полях Вол.571
имеются киноварные указания «греч. такожде глаголет» (лл. 195об.-197). Это прямо
свидетельствует об обращении составителей этой части Вол.571 к греческому тексту,
скорее всего, к его переводу. Соответственно, и Даниил обращался к нему же.
Ещё одна рукопись, где содержатся такие правила, – это упомянутый выше сборник
РНБ. Q.XVII.15, л. 442-443 об 385 . Таким образом, Нифонт (Кормилицын) обращался к
новому переводу текстов правил и некоторым новым толкованиям. Какие это правила?
Это Кир. Ал.3 с толкованием Феодора Вальсамона на л. 83 об. (6 глава I грани) и л. 197
об.; Ап.3 и 4, вероятно, с авторскими толкованиями Даниила, на л. 141 (4 глава III грани) и
167-167 об. (1 глава VI грани)386; Ап.8 с новым толкованием Даниила на л. 150387; Ап.5 с
новым толкованием Даниила на л. 179 об.388. На л. 234 об. неожиданно оказались новые
версии Ап.42 с толкованием Аристина и 43 (хотя и 43-е правило названо 42-м) с новым

381
Вол.571 л. 197; Унд.27 л. 331. В этой полной версии правило объясняет, что правила Карфагенского
Собора говорят не о браке, а именно о телесной близости.
382
Вол.571 л. 198; Унд.27 л. 327.
383
Ср. Вол.571 л. 199, ТСЛ.205 л. 29 и Унд.27 л. 81.
384
Вол.571 л. 200 об.; Унд.27 л. 81. В ТСЛ.205 (л. 29), равно как и в Чуд.167 (л. 24) помещён краткий
Сербский текст, равно как и простое толкование Аристина. В Вол.571 толкование тоже приписано
Аристину, однако оно явно расширено, причём расширение толкования приблизительно совпадает со
сменой почерка на л. 201. Ср. современный перевод толкования Аристина: Правила святых Апостол. Том. 1.
С. 60.
385
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 296.
386
А на л. 140 обычный текст из Даниловской редакции, с толкованием Аристина. Эти правила нового
перевода в Вол.571 л. 166-166 об., Унд.27 л. 69. Интересно, что в на л. 41 в Унд.27 помещено обычное
толкование Аристина.
387
Вол.571 л. 167-167 об. Текст в Кормчей Нифонта страдает от той же ошибки, что и текст в Вол.571. А в
Сводной Кормчей текст в порядке: Унд.27 л. 70 об.
388
Вол.571 л. 167 об. Та же самая ошибка, что и в Вол.571: правило вообще лишено заголовка, а окончание
Даниловского толкования продолжается текстом его же толкования на Ап.8, после чего следует толкование
Зонары на то же Ап.8.
211

толкованием Иоанна Зонары389. Эти правила никак не соответствуют тематике 26 главы


IX грани о рукоприкладстве клириков: они запрещают пьянство и азартные игры.
Наконец, на л. 252 об. имеется Кир. Ал.2 с толкованием Феодора Вальсамона.
Могли ли быть и другие правила в новом переводе? Это маловероятно: все указанные
правила приводились лишь как второй вариант классического сербского варианта.
Указанные М.В. Корогодиной иные варианты Халк.2, Трул.22, Вас.89 в 24 главе I грани
(Егор.156 л. 113 об.-115) на деле являются частью Послания Тарасия
Константинопольского против симонии, равно как и не отмеченное в Кормчей Нифонта
Ап.29390. Здесь, как и в своём источнике, правило имеет неверный номер 31. Все тексты
идентичны своему прежнему источнику: Суздальской подгруппе Сербской редакции 391.
Таким образом, весьма и весьма немногие темы Синагога Нифонта и Сводной Кормчей
совпадают. Самое примечательное совпадение – использование 71-73 глав «Собрания в 87
главах», запрещающих держать в доме посторонних женщин, в том числе и скопцам
(подборки в Сводной Кормчей к Ник.3 и Ап.24). Эта тематика, несомненно, актуальна на
всех уровнях священной иерархии. С другой стороны, в Сводной Кормчей нет статей о
вдовых попах. Книга предназначена для митрополита, и в ней доказывается, что епископы
вообще не могут иметь жён. Нет в Сводной Кормчей и тематики прелюбодеяний.
В обеих Кормчих есть дополнения к теме о чине принятия еретиков, хотя Мартирий не
упоминается в Сводной Кормчей. В обеих Кормчих есть и тематика постов из 57 слова
Пандект, хотя в Сводной Кормчей она полнее. Нифонт был иосифлянином и отстаивал
церковные богатства от посягательств мирских властей, о чём и «Заповедь 165 отец».
Наконец, и Даниил, и Нифонт обратились к вопросу о беглых рабах. Однако тематики
крещения, весьма основательной в Кормчей Нифонта, в Сводной Кормчей нет.
Из новых правил в обеих Кормчих есть Ап.3 и 4, запрещающие вносить плоды в алтарь,
Ап.8, предписывающее обязательное причастие для служащих клириков, известное Ап.5 о
запрете клирикам развода под видом благочестия и Ап.42 и 43, лишающие сана клириков-
пьяниц. Правил Кирилла Александрийского о неприкосновенности церковных имуществ
(2 правило) и невозможности отречения епископа (3 правило) в Сводной Кормчей нет.
Возможно, их добавление планировалось в дальнейшем.
Подводя итог, можно сказать, Нифонта (Кормилицына) интересовали несколько другие
темы, чем его коллегу митрополита Даниила. И сам автор отнюдь не оригинален: его
Кормчая является в массе своей переработкой Даниловской редакции, созданной самим

389
Унд.27 л. 133 об.-134.
390
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 295.
391
НИОР РГБ. Ф. 98 (Е. Е. Егорова). № 915. Л. 255 об.-257 об. Это 26 глава.
212

же Нифонтом по повелению тогда ещё игумена Даниила на основании Суздальской


подгруппы Сербской редакции. Текст правил во всех этих трёх редакциях краткий. Статьи
после «Синагога» также указывают на использование Даниловской редакции 392. Причина
этому, в первую очередь, в положении авторов393. Даниил был главой церкви, в отличие от
настоятеля монастыря Нифонта. Даниил затрагивает глобальные темы о священстве и
царстве, лжепророках и борьбе с еретиками, гневе и кротости, о наказании грешников.
Ничего подобного в Кормчей Нифонта нет. Её тематика гораздо ближе повседневным
реалиям, с которыми сталкивались в своей практике игумен и, шире, низшее духовенство
в целом: вопросы крещения, соблюдения постов, о блуде, о причастии после «ночных
мечтаний», о беглых рабах.

§2. Сводная Кормчая и «Соборник Слов»

«Соборник Слов» – одно из самых объёмных и наиболее значимое произведение


митрополита Даниила, имеющее прямое указание на его авторство. «Соборник имеет
трёхчастную структуру: предисловие, «свидетельства» (статьи чужого текста) и авторское
«наказание». Тот факт, что между «Соборником слов» и Сводной Кормчей есть
текстуальные пересечения, был известен ещё В. Жмакину394. Встаёт вопрос о проверке
выводов исследователя. Действительно ли указанные им статьи заимствованы в Сводную
из «Соборника»? Все ли текстуальные совпадения были им обнаружены?
Очевидно существенное различие между этими книгами ввиду их жанрового
своеобразия. «Соборник» предназначен для широкой аудитории. В предисловии к
«Соборнику» митрополит Даниил ставит своей целью вооружить «христоименитых
людей» словом в различных спорах, как с еретиками, так и с другими православными 395.
Это – прямая обязанность митрополита как «пастыреначальника». Сводная Кормчая –
«книга правила митрополичи казенные», церковно-юридический памятник. В ней нет
авторского предисловия, только «Правило от заповедей святых отец “Всею силою и всею
крепостию…”» (Унд.27 л. 68). В «Правиле» поставлена цель для епископата – сохранение
всех правил. Тем не менее, ссылки на правила вполне могут служить аргументом в спорах,

392
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 287, 292-294.
393
Усачёв А. С. О «специализации» русских писателей XVI в.: предварительные замечания // Русь, Россия:
Средневековье и Новое время. Вторые чтения памяти академика РАН Л.В. Милова. М., 2011. С. 63-70;
Конявская Е. Л. О начальном периоде древнерусской книжности: в продолжение традиций В.В. Кускова //
«Актуальные вопросы текстологии: традиции и инновации» (Кусковские чтения – 2015). М., 2015. С.46-53.
394
Жмакин В. Митрополит Даниил и его сочинения. М., 1881. С. 748, примечание 3; С. 749, примечание 1.
395
Журова Л И. Мотивная структура «Соборника» митрополита Даниила // Сибирский филологический
журнал. 2012. № 2. С. 16; Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек: парадигма творчества //
Славяноведение. 2017. № 2. С. 18.
213

а епископы, несомненно, являются частью «христоименитых людей». В связи с этим


встают два вопроса. Есть ли в «Соборнике» правила, и если да, то в какой редакции? Есть
ли в произведениях темы, в которых нужно подробно разбираться как мирянам, так и
епископату? При ответе на второй вопрос необходимо учитывать и то, что в случае
«Соборника» митрополиту Даниилу приходилось самому определять темы и их порядок.
В Кормчей его связывали содержание и строго установленный порядок правил. Поэтому в
Сводной Кормчей может не быть некоторых тем ввиду отсутствия правил, к которым
можно было бы создать тематическую подборку.
Логично было бы построить сравнение по тематическому принципу: от точных
текстуальных совпадений до отсутствия каких-либо пересечений. Имея представляения о
парадигме творчества митрополита Даниила и особенно о реализации им замысла, следует
воздержаться от этого подхода. Все статьи «Соборника», равно как и его Слова, тесно
связаны друг с другом. Структура Слов предполагает невозможность их редактирования и
перестановки396. Нарушение авторского порядка расстановки Слов и «свидетельств» в них
приведёт к неверному пониманию авторского замысла, неоправданному сужению или
расширению смысла. Тесная связь статей в подборках имеется и в Сводной Кормчей, что
сближает её с «Соборником».
«Соборник» дошёл до нас в нескольких списках. Л.И. Журова оспаривает схему их
взаимоотношений, предложенную Ю.С. Стариковым397. Нет оснований полагать наличие
какого-то более древнего списка, содержавшего заключение к 16 Слову: оно не
соответствует тематике Слова. Исследовательница полагает перспективным исследование
сходных сюжетов «Соборника» и Сводной Кормчей митрополита Даниила.
Кодикологический анализ рукописи НИОР РГБ. Ф. 173/I (Основное собрание
Фундаментальной библиотеки МДА). № 197 и история текста позволяют отнести этот
прижизненный список к 1530-х годам398. Таким образом, оба произведения митрополита
создавались параллельно.
Первое слово «Соборника» посвящено сразу нескольким вопросам, что видно из
заглавия: 1) отличию ложных пророков от истинных, 2) совету испытывать не говорящих,
но их слова и 3) о необходимости проповеди. Эа тема в авторских сборниках уже ыбла

396
Журова Л. И. Сильвестровский сборник… С. 36-37; Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек:
парадигма творчества. С. 18.
397
Стариков Ю. С. Литературное наследие… С. 189; Журова Л. И. О некоторых особенностях литературной
истории «Соборника» // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2015. № 3(61). С. 48-49.
398
Журова Л. И. Слова и послания митрополита Даниила (к вопросу об отношениях жанров) // Древняя
Русь: вопросы медиевистики. 2017. № 3 (69). С. 51.
214

исследована 399 . О лжепророках есть подборка ко 2 правилу всех Апостолов. В тесной


связи с ними идёт и употребление именования «еретик». Однако рекомендации по
обращению с ними в Сводной Кормчей и «Соборнике» в корне различны, опять-таки по
причине различия аудитории. Позиция, изложенная в Сводной Кормчей, давно известна:
бескомпромиссная борьба с еретиками. Ничего подобного в «Соборнике» не
обнаруживается. Действия читателя «Соборника» по отношению к еретику – удаление. В
связи с этим первое «свидетельство от Божественных писаний» – известная библейская
цитата «не мечите бисера перед свиньями». В толковании св. Иоанна Златоуста (МДА.197
л. 14 об.) лжепророки отделяются от еретиков. Еретики часто имеют «благое житие», в
отличие от лжепророков. Подобная мысль была в выдержке «От летописца греческого» к
Трул.61 Сводной Кормчей (Унд.27 л. 420 об.). Еретик искренне заблуждается, а
лжепророк целенаправленно лжёт («льстец»). В любом случае, еретик и лжепророк
познаются по делам, и проповедуют они от себя не в соответствии со Священным
Писанием. Этот постулат прямо прописан и в Сводной Кормчей, – в вопросах-ответах,
приписанных св. Афанасию Александрийскому (Унд.27 л. 423-423 об.).
От лжепророков мысль митрополита Даниила плавно переходит к необходимости
чтения и соблюдения Писания (статья «От толкованиа еже от посланиа святаго Апостола
Иоанна Богослова») (МДА.197 л. 30об.), а от неё через статью «Того ж» (Никона – А.М.) –
к совету испытывать не говорящих, но их слова. Л.И. Журова отметила парадигму
творчества митрополита: «устойчивую архитектонику как всего состава, так и каждой
главы» 400 . «Свидетельства», собранные Даниилом из Божественных писаний, нельзя
переставить местами, они вытекают одно из другого. Митрополит лично запрещает
изменять заголовки в предисловии к первому Слову Соборника: «Аще кто имат сиа
преписовати да назнаменает главизнам написаниа яко же есть кааждо главизна и коя и
котораго святаго есть яко да прочитаа и без смущениа будет» (МДА.197 л. 4 об.).
Логическая цепочка: знание Писаний позволяет выявлять лжепророков – необходимо
знать и соблюдать Писания – Писания проповедуются священниками – необходимо
внимать сказанному, а не образу жизни говорящего. Подобная логическая цепочка была
выстроена и в подборке к Ап.27 в Сводной Кормчей. Это – метод митрополита Даниила, в

399
Журова Л. И. О некоторых приёмах критики лжеучений в русской полемической литературе XVI в. /
Морфология дискурса лжи в литературе и культуре: коллективная монография. Часть I: Модусы лжи в
литературе и культуре. Новосибирск, 2013. С. 49-57. Журова Л. И. Мотив лжепророков в структуре
авторских сводов русской публицистики первой половины XVI века // Древняя Русь. Вопросы
медиевистики. 2013. № 3(53). С. 56-57.
400
Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек: парадигма творчества // Славяноведение. 2017. № 2.
С. 19.
215

равной степени присущий как Словам «Соборника», так и подборкам статей к правилам
Сводной Кормчей.
Мысль не испытывать жизнь учителя также рельефно прописана в Сводной Кормчей, в
подборке к 1-2Соб.15. Один из заголовков весьма красноречив: «Яко подобает почитати
священников аще и худи будут житием тии бо о нас слово воздадят» (Егор.893 л. 597).
Статья «Никоново еже от послании» (МДА.197 л. 32) имеется и в Сводной Кормчей среди
указанной выше подборки (Егор.893 л. 596) и представляет собой выдержку из 28
послания Тактикона Никона Черногорца.
Последняя мысль, о необходимости проповеди, вытекает из объёмной цитаты 78
Беседы св. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея о словах «Дадите сребро Моё
торжником». Каждый имеет свой талант, и в их числе дар слова, присущий
проповедникам. Мысль о равном с грешниками осуждении того, кто должен был их
спасать – и поленился, тоже имеется в Сводной Кормчей, в подборке к Ап.27, вместе с
ключевыми понятиями «тихость и кротость».
В авторском предисловии ко второму Слову, помимо понятной темы любви к
ближнему, проводится весьма оригинальная мысль о необходимости разрушать
«греховное соединение» (МДА.197 л. 42). Обе мысли встречаются в Сводной Кормчей, но
в разных местах. Тема любви к ближнему – часть общей подборки о гневе и кротости к
Ап.27 и 1-2Соб.9. А тема необходимости разрушения «на зло согласия» раскрывается в
подборке к Халк.18, посвящённому заговорам. Твёрдость в правоверии – необходимое для
священника качество. Оно упоминается в ряду других качеств в разных местах Сводной
Кормчей (Ап.6, 14, 27; Халк.23). Имеется и цитата «От Собора соединения», которая
перечисляет качества епископа. Мысль о взаимном наставлении в благочестии также
имеется среди подборки к Ап.27, в первой «программной» статье из св. Василия Великого.
Второе слово начинается с известной цитаты «Блаженны миротворцы…» (Мф.5:9). Как
и в Сводной Кормчей, проводится мысль о том, что не всякий мир – благ, равно как и не
всякая вражда – зло. Этой теме посвящена вся вторая часть подборки к Ап.27. Среди
прочих статей ко второму слову приводится много статей против мздоимства (со статьи
«Кирилово» МДА.197 л. 51 об.), в том числе и при поставлении. В Сводной Кормчей есть
несколько статей, регулирующих плату за поставление – к Трул.22 и пространная
подборка о «мамоне неправды» (22 Слово Пандект) к 1-2Соб.1. Наказание же ко 2 Слову
относится к проблемам пастырства, теме, отсутствующей в Сводной. Таким образом,
тематика второго Слова «Соборника» и Сводной Кормчей схожа, несмотря на отсутствие
текстуальных пересечений.
216

Третье Слово «Соборника» посвящено соблюдению всех писаных и неписаных


Писаний и преданий401. Авторское предисловие содержит весьма подробное перечисление
всего Священного Предания: от чинов поставления и до Житий святых. Включена и
неписаная часть Предания: поклонение иконам, священным сосудам, мощам святых.
Здесь же употреблено наименование «христианин», – именно как праведника, грешник
христианином не является (МДА.197 л. 68). Содержание Слова крайне важно для
понимания отношения митрополита Даниила к каноническому праву. Как Моисей и
пророки по велению Бога установили Ветхий Завет, так и Апостолы установили Завет
Новый, восполнив то, чего не хватало в Ветхом. При этом оба Завета равно почитаются.
Дело Апостолов продолжали иные святые и преподобные отцы, восполняя то, чего
недоставало в Заветах. Они не прибавили ничего чуждого пророческому, Евангельскому
и Апостольскому преданию. Среди прочего это и правила. Таким образом, правила
являются прямым продолжением Библии. Как можно убедиться из полного текста правил,
и их составители полагали так же, приводя порой весьма длинные выдержки из Писания,
как в Трул.16. В то же время библейским продолжением являются и все остальные
отеческие творения. Поэтому они, наряду с правилами, попали в Сводную Кормчую – они
точно такой же источник права, как и собственно законы и каноны. Это – христианское
понимание закона, как христианской веры вообще 402 . Неписаный обычай – тоже часть
христианской веры, и о его соблюдении написаны дальнейшие «свидетельства» третьего
Слова «Соборника». Сводная же Кормчая содержит как раз законы писаные. Тем не
менее, есть и правила, предписывающие соблюдать неписаные обычаи. Среди прочего это
последние два правила св. Василия Великого из его трактата «О Святом Духе»,
посланного св. Амфилохию Иконийскому, которые имеются в «Соборнике» (МДА.197 л.
80-83 об.). Возможно, это новый, полный перевод этих правил. Наконец, это первое
правило Второго Никейского (седьмого Вселенского) Собора. Статья «Соборника» «От
завещания седьмаго Собора правило» (МДА.197 л. 90) явно имеет общий источник с
текстом Сводной Кормчей «Повесть 4-я…» (Унд.27 л. 476), и этот общий источник –
Сербская редакция Кормчей, где есть эта краткая справка о Соборе перед началом текстов
правил. В отличие от Кормчих, в «Соборнике» убрано упоминание о Константине и
Ирине – правителях, при которых Собор был созван, и о количестве собравшихся, равно
как и о количестве изданных правил. В результате статья носит универсальный характер,

401
Журова Л. И. О роли неписаных преданий в русской публицистике XVI века // Гуманитарные науки в
Сибири. 2015. № 3. С. 5-10.
402
Вершинин К. В. Мерило Праведное как памятник древнерусской книжности и права. Диссертация <…>
кандидата исторических наук. М., 2016. С. 188-189.
217

без конкрентной исторической информации. Далее следует НикII.1 – той самой новой
редакции, что и в Сводной Кормчей Унд.27 л. 476403.
Четвёртое Слово является продолжением и конкретизацией третьего Слова. Его
содержание подробно рассмотрено Л.И. Журовой404. В нём митрополит Даниил разбирает
конкретные вопросы о крестном знамении, двуперстии и поклонении на восток. В
Сводной Кормчей подобная тематика практически отсутствует, так как митрополит
должен знать эти вещи до своего поставления. Тем не менее, связь имеется, в подборке к
НикII.1. В Сводную Кормчую из 4 Слова взяты две цитаты из «Богословия» св. Иоанна
Дамаскина (Унд.27 л. 483 об.-484; МДА.197 л. 111-112 об.), хотя вероятен и просто общий
источник обоих произведений: непосредственно «Богословие». Ответ Псевдо-Афанасия
Александрийского Антиоху князю имеет общий источник с 35 вопросом «Великого
Афанасия» в Сводной Кормчей. Несмотря на явную близость текстов, заголовки
различны. В Сводной Кормчей (Унд.27 л. 484) в заглавии не указан князь Антиох, зато
есть номер вопроса, которого нет в «Соборнике». Также в Сводной нет конца ответа, со
слов «На юг же зрети иудеом пророци…». А в «Соборнике» нет других трёх вопросов-
ответов. Статья «Соборника» «От иных книг», как верно отметили В. Жмакин и Л.И.
Журова, является цитатой из «Просветителя» преподобного Иосифа Волоцкого 405 . А в
Сводной Кормчей первое из двух авторских толкований на НикII.1 является синопсисом
всего 7 слова «Проветителя». Наконец, второе толкование, под заголовком «Того же»
является частью авторского наказания к 4 Слову, что также было известно ещё В.
Жмакину406. В «Наказании» митрополит Даниил развивает тему поклонения на восток,
так как она служит переходом к содержанию 5 Слова. Одной из причин этого неписаного
обычая стало Вознесение Христа именно в сторону востока.
Пятое Слово «Соборника» целиком посвящено доказательству равного
сосуществования двух природ Христа, Божественной и Человеческой. Соответственно,
осуждается ересь нетленномнителей-антихалкидонитов, учивших, что Христос имел
только Божественную природу, и тело Его тоже было нетленной частью Бога. В Сводной
Кормчей подобной тематики нет. Заметки о Халкидонском (четвёртом Вселенском)
Соборе в «Соборнике» (МДА.197 л. 135 об. и 136 об.) иные, чем в Сводной Кормчей
(Унд.27 л. 235). А заметка о Втором Никейском (седьмом Вселенском) Соборе имеет,
вероятнее всего, общий источник, указанный в заглавии – проложную статью за 11

403
Мелкие разночтения: Унд.27 «учинение» – МДА.197 «учение».
404
Журова Л. И. Слово четвёртое «Соборника» митрополита Даниила в контексте сказаний о крестном
знамении // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2016. № 1(63). С. 104-116.
405
Жмакин В. Митрополит Даниил… С. 445; Журова Л. И. Слово четвёртое «Соборника»… С. 111.
406
Жмакин В. Митрополит Даниил и его сочинения. С. 749, примечание 1; Клосс Б. М. Никоновский свод…
С. 65.
218

октября. Текст в «Соборнике» (МДА.197 л. 190 об.) и Сводной Кормчей (Унд.27 л. 475
об.) существенно отличен в части перечисления председателей Собора, но практически
идентичен в части изложения решений 407 . Кроме того,. В наказании к пятому Слову
митрополит Даниил говорит о великой власти пастыря взять и разрешать, принятой им от
Самого Христа. Эта тема была и ранее в первом Слове, а в Сводной Кормчей она ярко
прописана в подборках к Ап.32 и Ник.5.
Слово шестое подробно разобрано и опубликовано Л.И. Журовой 408. Тематика слова
снова чисто богословская, отсутствующая в Сводной Кормчей. Конец л. 207 и лицевая
сторона 208 листа оставлены пустыми, но в других списках разрыва нет, и нет на его
месте никаких статей. Смены писца тоже не наблюдается. Вероятно, на этом месте должен
был быть текст: на л. 208 об. начинаются выдержки из другого источника – Толковой
Псалтыри. Подобным образом в Сводной Кормчей было оставлено место для вписывания
текста Сард.15 в конце подборки к Ап.33. Но текст по той или иной причине так и не был
вписан.
Седьмое Слово посвящено тому, как Христос обманул дьявола, восстав из мёртвых.
Несмотря на явное отсутствие подобной тематики в Сводной Кормчей, в Слове есть
статья «От иных книг» (МДА.197 л. 227 об.-230), в которой проводится мысль, что и
лукавство может быть богоугодным. Эта мысль перебрасывает мостик к восьмому Слову,
в котором проводится мысль о богоугодности в том числе и казней еретиков. Таким
образом, Даниил проводит мысль о допустимости использования хитрости для сеяния
ссор между еретиками и защиты Православия409.
Восьмое слово, как отмечал и В. Жмакин, служило источником нескольких статей к
Ап.27, Халк.23 и 1-2Соб.9410. Уже в предисловии имеется посыл этих подборок: Божиим
слугам подобает ограждать паству от «волков», причём здесь говорится не только о
еретиках, но и о вообще «зло творящих» (МДА.197 л. 239 об.). Тем не менее, после
перечисления причин впадения в грех (л. 240), митрополит Даниил призывает читателей
быть милостивыми друг к другу (л. 240 об.). Цель борьбы с грешниками – их спасение,
ради этого и применяются наказания.
Известное место Рим.13:1-3 о повиновении властям дополнено словами о повиновении
любой власти, «не только благим и кротким, но и строптивым» (л.244). Пострадавшие от

407
В МДА.197, вероятно описка: «непостижим по человечеству», а в Унд.27 «постижим по человечеству».
Описка носит богословский характер, связанный с пониманием природы Христа.
408
Журова Л. И. «Слово о крестной смерти» митрополита Даниила и традиция учительной литературы //
Тексты источников по истории России и национальная культурная традиция. Новосибирск, 2014. С. 130-156.
409
Жмакин В. Взгляд митрополита Даниила на отношение к еретикам // Журнал министерства Народного
просвещения. 1879. № 5. С. 49.
410
Жмакин В. Митрополит Даниил… С. 748, примечание 3.
219

властей без правды обретут спасение. Однако ж повиноваться властям в деле повреждения
благочестия нельзя, мирские власти имеют власть лишь над телом (л. 245 об.). Это –
центральная тема о «священстве и царстве», прописанная в подборках к первым двум
Апостольским правилам. На л. 246 bis находятся три статьи, вошедшие и в Сводную
Кормчую (Унд.27 л. 88). Это 1Тим.5:20 и два толкования на него, предписывающие со
всею силой обличать грехи, что необходимо для устрашения грешников: некоторые
скорее боятся наказания, чем жаждут вечной жизни. Следующая статья, «Святого
Афанасия…», имеет сразу три аналога в Сводной (Унд.27 л. 117, 265 и 572) 411. В Сводной
Кормчей первичен текст на л. 117. Там статья была исправлена: «издохнувши» на
«умрети», и так попала на л. 265. Обе эти статьи, как на л. 117, так и на л. 265, имеют
добавленную фразу: «Моисеи же судив отступивших от Господа Бога Вседержителя и
телцу златому поклонившихся повеле мечем изсечи и собравшаго дрова в суботу». Её нет
в Пандектах (ТСЛ.210 л. 26 об.). Вероятнее всего, причина появления добавочной фразы –
в привлечении митрополитом Даниилом другого источника. Возможно, это был
«Просветитель» (13 слово) или его источник (гипотетическое «Слово еже не судите и не
осуждени будете») 412 . Отметим здесь, что изначально этой фразы не было в данной
статье,413 похожая фраза была добавлена одним из редакторов «Просветителя», в список
ОР ГИМ. Епархиальное собрание. № 340414. О привлечении Даниилом иного источника
свидетельствуют и заголовки. В Пандектах заголовок весьма короткий: «Святаго
Афанасиа Александрьскаго». В Сводной Кормчей Унд.27, на л. 117, как и на л. 265,
заголовок чуть длиннее: «Святаго Афонасия патриарха Александрьскаго». На л. 572
Сводной Кормчей заголовок куда пространнее: «Великаго Афонасия патриарха
Александриискаго от слова еже не судите и не осужени будете». А в «Соборнике» тоже
подобный длинный заголовок, но вместо «патриарха» стоит «архиепископа». Таким
образом, статья «Соборника» в точности совпадает с пандектовой (кроме заглавия),
однако короче неё (до слов «как не достоит по тех самех судити»). В «Соборнике» была
сделана иная правка: «сотвори я издохнувша» на «смерти предаде», после чего статья

411
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 66.
412
Просветитель, или обличение ереси жидовствующих. Творение преподобного отца нашего Иосифа
игумена Волоцкого. М.: 2008. С. 230. Книга представляет собой перевод на современный русский язык этого
замечательного памятника. В издании использовалось известное казанское издание 1904 года, но основой
служил список, имеющийся в сборнике НИОР РГБ. Ф. 156 (Н.П. Румянцева) № 204, принадлежавший
Макарию, архиепископу Новгородскому. Это Минейный извод «Просветителя», тот текст, что вошёл в
Великие Минеи Четьи. Но эти слова есть и в издании Казань, 1894. С. 487, в основу которого был положен
список из Соловков (ОР РНБ. Соловецкое собрание. № 326/346) (Краткой редакции).
413
Творения иже во святых отца нашего Афанасия Великого, архиепископа Александрийского. Часть 4.
Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1903. С. 434.
414
Алексеев А. И. Религиозные движения на Руси последней трети XIV-начала XVI века: стригольники и
жидовствующие. Диссертация <…> доктора исторических наук. СПб., 2011. С. 429.
220

попала в Сводную Кормчую на л. 572. Об этом свидетельствует пропуск этой же самой


фразы и внесённое исправление, о чём написал и Б.М. Клосс. Тем не менее, она полнее,
чем в «Соборнике», из чего и следует вывод исследователя, что статья была снова сверена
с аналогичным текстом.
Таким образом, в Сводную Кормчую на л. 117 попал текст с вероятным заглавием
«Слово еже не судите и не судимы будете» или аналогичное место из 13-го Слова
«Просветителя» (где имелась фраза о казни поклонявшихся тельцу), но заглавие близко
Пандектам (добавлено только «патриарха»). А в «Соборник» попал текст из Пандект,
заглавие же – из «Слова еже не судите». Обе статьи являются контаминацией Пандект с
вероятным «Словом еже не судите». Наконец, на л. 572 Сводной была осуществлена
контаминация двух контаминаций: в заглавии слово «архиепископа» сменилось на слово
«патриарха», текст, недостающий в «Соборнике», дописан основным писцом, как и
отсутствовавшая в нём фраза.
Это свидетельствует об огромном внимании к тексту, что не удивительно: именно на
основании этого места (Мф.7:1) еретики утверждали, что их нельзя судить, и именно об
этом написано 13-е слово «Просветителя». Стоит также отметить важные отличия в
заголовках: в более пространном указан источник пандектовой статьи, вероятно,
разысканный Даниилом. Именно поэтому он просил переписчиков не изменять заглавия в
«Соборнике» (МДА.197 л. 1 об.).
За этой статьёй в «Соборнике» следует раздел сведений о действиях византийских
императоров в поддержку Церкви – и против иноверцев. О том, как светские властители
обустраивали церкви материально, есть подборка к Халк.24. О борьбе византийцев за
Антиохию имеется выдержка из 21 послания Тактикона Никона к Трул.39. Лист 243
МДА.197 вставлен после л. 248, разрывая киноварный заголовок статьи о Владимире.
Зарубежный материал дополняется русским, о крещении Русской земли.
Со статьи «Феодоритово от сказания святаго пророка Иосиа» (л. 250 об. МДА.197)
снова начинаются текстовые совпадения. Речь в блоке статей идёт о законных и
беззаконных делах, и особенно убийстве. Эта же статья имеется на л. 568 об. Унд.27, в
подборке к 1-2Соб.9. Вероятно, она исправлялась: в «Соборнике» зачёркнуто «от блуда»,
и оставлено «от прелюбодеаниа» (синоним с несколько иным каноническим значением), в
Унд.27 именно «от прелюбодеаниа». В Унд.27 (л. 569) пропущен кусок «во всех
похваляется родех укради и Ахар в Израили но побиен быть камением постися Исаиа».
Имеются ещё два разночтения: в Сводной «отпаде» вместо «обнажися», «таковое
помилование» вместо «помилование его». А конец отличен, добавлена фраза: «И ина
многа безчислена обрящеши не точию в божественых писаниех но и еж на всяк день в нас
221

бываемых». Таким образом, либо использовалась ещё и статья-источник, либо имелся


промежуточный этап переноса статьи, где она была исправлена.
Следующая статья, «Того же о недоразумных», совпадает слово в слово (МДА.197 л.
251 и Унд.27 л. 569). Статья «Кирилово» (МДА.197 л. 251 об.) имеется сразу в двух
местах Кормчей (Унд.27 л. 263 об. и 569), и все три статьи совпадают друг с другом.
Проложной статьи о великомученике Димитрии в Сводной Кормчей нет. В тексте
«святаго Евсевиа епископа Емесиискаго еже от толкованиа Деании Апостолских»
(МДА.197 л. 252) в Унд.27 л. 569 пропущена фраза «все же аще сотворится в слово
Божие», вставленная на нижнем поле. Перед нами гаплографическая ошибка: фраза
помещается между двумя пробелами. В остальном и эта статья одинакова в «Соборнике»
и Сводной Кормчей.
Следующая статья «Соборника», «Златоустово к иудеом о трубах Пасхы их еже речено
бысть в Антиохии в велицеи церкви», весьма объёмна (МДА.197 л. 252 об.-255) и
соответствует сразу нескольким статьям в Сводной Кормчей, причём в разном объёме. На
л. 568 попало начало этой статьи, до слов «добраа и злаа быти творят» (МДА.197 л. 253).
Заголовок Сводной близок, но не совпадает: «Златоустово от слова еже на (выделено
разночтение – А.М.) Июдея о трубах Пасхи их еже речено бысть во Антиохии в велицей
церкви». Следующая статья в Сводной Кормчей (л.568) «Того же» начинается со слов
«Повсюду убо преже естества вещеи…». Она по большей части совпадает с концом статьи
«Соборника»: в Унд.27 есть фраза «волю Божию взычкуи и Бога ради вся сотваряи». Но
статья «Соборника» заканчивается на словах «оно приемли точию», в то время как в
Сводной цитата продолжается: «И сим правилам приемлющим…». Наконец, на л. 569 об.
Унд.27 имеется ещё одна статья: «Златоустово еже на Иудея и о Ахаве царе
Израильтском». Она частично совпадает с текстом «Соборника» на лл. 254 об.-255. Тем не
менее, отличия весьма существенны. В «Соборнике» нет указания, какого царя осудили
(речь о Ахаве), так как упоминание о нём идёт листом ранее. В Унд.27 «помилованиа», а в
МДА.197 «пощадениа». Чтения на полях «Соборника» «помиловав» вместо «сохранив» и
«святеиших» вместо «чистеиших» внесены в текст Сводной, причём «чистеиших»
оставлено на полях Унд.27. И далее в Кормчей «помиловавшаго», а в «Соборнике слов»
«пощадевшаго» (дважды). Одной замены Сводной нет в «Соборнике»: там «исполнивша»,
в Сводной же внесено «сотворша», а «исполнивша» стоит на поле. Но заканчивается
цитата там же, где и цитата в «Соборнике». Таким образом, вероятнее всего, указанные
222

статьи Сводной имеют со статьёй в «Соборнике» общий источник, указанный в


заглавии415.
Статьи из Жития св. Феодора архиепископа Эдесского (МДА.197 л. 255), в Сводной
нет. Она рассказывает о том, как по просьбе св. Феодора царь прислал воеводу. Манихеи,
бывшие в Эдессе, побоялись войск, и крестились. Тематика крещения в Сводной Кормчей
вообще не затрагивается (кроме чина принятия еретиков).
Следующая статья из св. Иоанна Дамаскина (МДА.197 л. 255 об.) имеет аналог Унд.27
л. 263. Заголовок в Сводной Кормчей: «Святаго Иоанна Дамаскина от слова еже о святых
иконах». В «Соборнике»: «Святаго Иоанна Дамаскина от слова еже о святых и честных
иконах ко всякому христианину и к царю Константину Ковалину и на вся еретики».
Однако статьи дословно совпадают.
Статья «От надгробнаго преподобнаго Никиты игумена Мидийскаго» имеет аналог
Унд.27 л. 263. Но там заголовок другой: «От слова святаго Никиты Мидийскаго». В этой
статье в Сводной есть небольшое добавление: «да аще образ царев на земли исказив кто»,
в остальном тексты совпадают.
И следующая статья попала в Сводную: «От Жития святаго Стефана Новаго» (в Унд.27
добавлено в конец: «Исповедника»). Тексты МДА.197 л. 256 об. и Унд.27 л. 263 об.
совпадают. Таким образом, эти три статьи с большой долей вероятности, взяты в Сводную
Кормчую из «Соборника», но заглавия были сокращены.
Далее две статьи не были взяты в Сводную Кормчую. Обе они говорят о попытках
иконоборцев снять иконы, и в обоих случаях ревнители православия опрокидывали
лестницы. А следующая статья, «Святаго Ивана митрополита Никейского о сопряжении
крест арменских» (МДА.197 л. 258), в Сводной Кормчей намного короче. В ней на л. 263
об. опущен богословский кусок «Троицу нарицают безбожнии како ж Имя
Трисоставнаго Божества <…> и святую Троицу именующе како не достоини суть
побиениа каменнаго». И заголовок иной: «От слова святаго Иоанна митрополита
Никейскаго еже обличительно на Армены». Митрополит Даниил, вероятно, опустил часть
цитаты, не подходящую под контекст. В «Соборнике» статья находится в контексте
иконоборцев и идолопоклонства (иконоборцы считали иконы идолами). А в Сводной
Кормчей статья находится в контексте возможности применения смертной казни за
богохульство. В первом случае связка с предыдущими статьями осуществляется через
первую часть цитаты, о создании идолов, а во втором – через вторую часть, о побиении
камнями. Халк.23, в подборке к которому находится статья, посвящено законным

415
Его же (Златоуста) против иудеев слово четвёртое, на трубы их пасхи. Говорено в Антиохии, в великой
церкви // Полное собрание творений Иоанна Златоуста: в 12 тт. Том 1. С. 669-681.
223

возможностям применения силы клириками в отношении смутьянов. А эпизод о падении с


лестницы к ним не относится.
В этом плане примечательно положение двух следующих статей Соборника (МДА.197
л. 258об.), являющихся цитатами из Бесед св. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея.
В «Соборнике» они стоят рядом, а в Сводной Кормчей первая из них находится в начале
статей, взятых из «Соборника» (Унд.27 л. 262 об.), а вторая стоит предпоследней (л. 264).
Первая статья совпадает дословно. А вторая статья существенно отличается. В Унд.27
«сице и» вместо «тако ж и лукавии и завистницы». Пропущена вся фраза: «и аще будет
что страдательно на ближняго тогда упокояются и отдыхают». Замена: «непщуа» вместо
«мнят». Отсутствует и конец статьи «Соборника», со слов «яко самых чортов…».
На л. 259 «Соборника» находится статья «Того ж от слова еже в Антиохии речено
бысть». Подобная статья имеется в Сводной Кормчей на л. 82. Однако статья в Сводной
Кормчей полнее: в неё добавлен целый абзац «да уведят жидове и сквернии еретицы яко
хулам на Бога не попущаем быти <…> да никто ж дерзнет Христа хулити да уведят
жидове и погании еретицы». В издании сочинений св. Иоанна Златоуста этого абзаца
также нет 416 . Это как минимум означает использование другого источника, а также
вероятность дописывания митрополитом Даниилом текста. Кроме того, имеются
разночтения Унд.27 – МДА.197:: «не подобно ти есть» - «не подобает ти», «аще бых» -
«волею бых». А на л. 262 об. Унд.27 статья куда короче (до слов «общии бо есть грех всех
есть безправдие»), заголовок и текст дословно совпадают. Наконец, на л. 569 об. тоже
имеется эта статья под заглавием «Того же от слова еже о богохульникох иже во
Антиохии речено». В Унд.27 добавлено «приступи обличи воспрети». Добавленного в
статью на л. 82 абзаца здесь нет. Добавлено: «не слышал ли еси что великии Иван».
Сделана перестановка в Унд.27: «видев человека мучителя». Пропущено «сице же
почтена молю наказовати». Так же, как и выше, «аще бых» - «волею бых». Введено
добавление, меняющее смысл: «яко царя токмо или судию безаконующа мучи». Выше
речь шла об осуждении св. Иоанном Крестителем Ирода Агриппы. Изначальный смысл
фразы св. Иоанна Златоуста состоял в том, что слушатель назвал бы его безумным, если
бы он призывал исправлять царей, – и св. Иоанн Златоуст призывает исправлять равных
по чину простых богохульников. Добавленное «токмо» меняет смысл: теперь читатель
Сводной Кормчей счёл бы св. Иоанна Златоуста безумным, если бы тот призывал
исправлять только царей. То есть призыв всем бороться с богохульниками прямо
распространён на царство. На л. 82 этого слова нет. Далее добавлено в Унд.27: «не бы ли

416
Беседа 1 к Антиохийскому народу о статуях // Творения святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том 2. С.
25.
224

мя кто бесящася нарекл». Пропущено «яко же клеврета сице тако ж». Добавлено:
«почтенаго направи приведи к свету покааниа», «понеж великии Иван мученик есть», «и
Господь даст ти помощь и поборет за тя». Пропуск «что убо ми есть». Сделана
перестановка: «несть ми ничто же» вместо «ничто же ми несть». Изменена фраза: «почто
глаголеши о человече почто презираеши» вместо «почто глаголеши презря». Подобную
вставку-обращение мог сделать как раз митрополит Даниил. Добавлено: «на те же вечныя
благостыня». Изменена фраза: «не глаголем убо того никако же о человече но дивно и
полезно строение и наказание по божественеи воли братии нашеи покажем и от диавола
отторгнем и к Христу приведем» вместо «но лепыи строи братии нашеи покажем». Опять-
таки, это явное украшение текста, сделанное для большей выразительности.
Перестановка: «опасением обещаваю». Добавлено: «вы купно вси». Далее Даниил снова
делает пространные вставки: «мы же началницы и учителе разделяим братии своеи учение
и наказание и спасение и всяческими учении и наказании и любовию и советованием и
лютостию и прещением отведем от сатоны и приведем к Христу. Довлеет бо и един
человек божественою ревностию (вместо «Божиим рвением»)…». Здесь классический
пример однородных членов предложения, столь любимых Даниилом 417 . Правки «но
толикое» вместо «но селикое» в МДА.197 нет. Добавлено: «аще свар и котору». Изменено
далее: «видим на торгу приступаем к ним (вместо «на укрощение которающимся») и в
смирение и в кротость и в любовь приводим их». Добавлено: «приступи и втави его»,
«различно буди былие и врачевание сиречь учение и наказание. И аще тако себе устроим
подвиг и потщимся на спасение (вместо «на спасение подъемлем») ближних, то тем самем
послушающим (вместо «приемлющим») исправление будет и любими будем и сладци
всем и преже всех Богу любими будем и много дерзновение к Нему стяжем еже есть всего
боле».
Перед нами – яркий пример авторского редактирования текста, сделанный, вероятно,
собственноручно митрополитом Даниилом.
Следующая статья, «Того же (св. Иоанна Златоуста – А.М.) от слова еже о ложных
пророцех и ложных учителех» (МДА.197 л. 261 об.), в Сводной Кормчей отсутствует.
Статья «великаго и поистинне свята златоточнаго Нила» (МДА.197 л. 262-263 об.)
имеется в нескольких местах Сводной Кормчей (Унд.27 л. 262 об.). Однако даны разные
цитаты из этой пространной статьи. На л. 83 об. статья совпадает дословно (включая
заголовок), правка на полях Унд.27 в тексте «Соборника» не отражена. Таким образом,
она, скорее всего, заимствована в Кормчую из «Соборника» или имеет общий с ним
источник. На л. 262 об. Унд.27 статья начинается со слов л. 262 об. МДА.197: «Писано бо
417
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 112-116.
225

есть даже до смерти подвизатися (вместо «подвизаися») о истинне». Добавлено: «веде яко
закону Божию». Далее кусок цитаты о человекоугодии пропущен: в Сводной Кормчей
идёт абзац с киноварным инициалом, со слов «Аще бо (вместо «аще ли же») о истинне
ревнители будете…». Нет последней фразы: «Аз же и дом отца моего Господови Богу
нашему поработих яко свят есть». Наконец, эта же статья есть на л. 571. В ней сделаны
замены: «любими» вместо «любезни», «и умрети ея ради» вместо «еже умрети о неи». В
остальном статьи совпадают.
Далее в «Соборнике» идёт статья «От изложения рекше воспоминания бывшаго
церковнаго соединения» (МДА.197 л. 263 об.). В Сводной Кормчей Унд.27 на л. 84 и на л.
268 об. эта статья имеет другой заголовок: «От соединения Собора». Тем не менее, статьи
дословно совпадают, включая пропуск именования того, кого осудил Апостол Павел
(сотворившего блуд в Коринфе: 1Кор.5:1-5). Она же есть на л. 573 и тоже дословно
совпадает, правка с л. 268 об. «законех» вместо «вещех» нигде не отражена. Заголовок у
неё на л. 573 точно такой же, что и в «Соборнике».
Статья «Того же» (МДА.197 л. 264) является продолжением этой статьи. В Сводной
Кормчей она находится на л. 84. Здесь есть некоторые разночтения: Унд.27 «таковых убо
ради вин», а в МДА.197 «тех ради вины убо». В остальном тексты совпадают. Эта замена
есть и в статье на л. 268 об. Унд.27. А в конце (л. 573 об.) она обрывается, далее листы,
кроме одного, утрачены. Тем не менее, текст сохранился в других списках, в частности,
МГАМИД,1598 (л. 645), самом полном из российских списков. Статья полностью
совпадает, замены нет, что ясно свидетельствует о её заимствовании из «Соборника».
Далее, «От толкования еже от Ивана» (МДА.197 л. 264 об.) имеется в МГАМИД.1598 л.
645 об.. Она короткая и дословно совпадает.
Статья «Златаустаго от слова еже о лживых пророцех и безбожных еретицех»
(МДА.197 л. 264 об.) имеется в нескольких местах. Как в Унд.27 л. 84 об., так и в
МГАМИД.1598 л. 645 об. она дословно совпадает.
Её продолжение, «Того же» (МДА.197 л. 265) вошла в Сводную Кормчую лишь
частично (Унд.27 л. 83), с киноварного инициала «Послушаите правовернии и с еретики
не смешаитеся…». Они совпадают, причём совпадает и правка на полях «изгибению»
вместо «смерти».
Следующая короткая цитата, «Великаго Василиа от слова еже не судите да не осужени
будете» (МДА.197 л. 266), весьма примечательна. В полной своей версии она
представлена в Сводной Кормчей на л. 116 об., и является контаминацией текста Пандект,
2 часть, 39 слово (ТСЛ.210 л. 29) и собрания сочинений Василия Великого о постничестве
(ТСЛ.131 л. 220 об.). В этой статье «судьбы» были исправлены на «законы», и это
226

исправление учтено при попадании статьи в «Соборник». Здесь цитата снова поправлена,
«умолчеваяи» на «умолчавающе[и]», и эта правка учтена при переносе этой статьи назад в
Сводную Кормчую: Унд.27 л. 85 и МГАМИД.1598 л. 645 об.
Статья «Златоустаго еже от Матфеа Евангелие» (МДА.197 л. 266) имеет соответствие
Унд.27 л. 102 и МГАМИД.1598 л. 646. Заголовок неверен: это 55-я Беседа на Евангелие от
Иоанна 418 . На л. 102 тексты совпадают, а в МГАМИД.1598 сделана перестановка:
«тихостию и кротостию». Далее выпущен кусок: «егда бо глаголаху яко отца и Бога имеем
и Авраама зело их касашеся егда ж Его беснующася нарицаху кротко и тихо деиствует». В
остальном тексты совпадают.
Продолжение «Того же» МДА.197 л. 266 и МГАМИД.1598 л. 646 отличны только
перестановкой: «мсти моих». Правка «Соборника» «а своа мимо теци» вместо «а своих
небрези» здесь не отражена.
Наконец, последняя статья, совпадающая в обеих книгах, это «Феофилактово от
Иоанна» (МДА.197 л. 266 об. и МГАМИД.1598 л. 646) . Более совпадений статей нет, так
как сюжеты расходятся. В Сводной Кормчей далее идут статьи о примирении с братьями
(единоверцами), а в «Соборнике» – об обращении с еретиками. В соответствии с
положениями первого слова, простым людям следует молиться о них и пытаться спасти, а
если не слушают, то отдаляться от них. Наказание еретиков, о котором шла речь ранее –
прерогатива власти.
Девятое слово имеет короткий и ёмкий заголовок: «Не судите и не судимы будете»
(МДА.197 л. 277). Толкования на это место Евангелия от Матфея были и в восьмом слове,
равно как и в Сводной Кормчей. Тем не менее, контекст употребления цитаты в корне
разный. В «Соборнике», предназначенном для широкого круга читателей, развивается
тема любви к ближнему. Простой человек, видя даже на первый взгляд неблаговидные
поступки другого, не должен торопиться его осуждать. В Сводной же Кормчей,
предназначенной для митрополита, речь идёт о доказанном случае греха. И тогда
митрополиту и епископам запрещено отмщать собственные обиды. Тем не менее, и здесь
встречаются текстологические совпадения. Похожая цитата из Жития св. Иоанна
Милостиваго (МДА.197 л. 292 об.) имеется в Сводной Кормчей, на лл. 87 об. и 254 об.
Начала цитаты нет, вместо него «В велицем граде Александрии». И далее идёт текст со
слов «Некоему мниху ходящу…». Имеются некоторые разночтения: в Унд.27 «Иоанну
патриарху на нь речь глаголюще понеж » вместо «папе на нь речь зане рече», в Унд.27
имеется «и се мних некии девицу некую имат жену си», «божии служебник вскоре о
благочестии разъярися». Таким образом, это вероятнее всего, общий источник:
418
Творения святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том 8. С. 360.
227

собственно Житие. Далее в «Соборнике» в этой статье упомянуты «церковные мстители».


Это те самые экдики, о которых Халк.23, и которые могут применять силу к клиру.
Поэтому выдержка из Жития начинает подборку к этому правилу в Сводной Кормчей (л.
254 об.).
С л. 302 об. МДА.197 идёт заимствование из 39 слова Пандект Никона Черногорца
(ТСЛ.210 л. 28 и далее). Эти же статьи были взяты и в Сводную Кормчую (Унд.27 л. 118
об.-119), но в другом порядке. Статья «От житиа святаго Пахомиа» стоит в Унд.27 на л.
119. Правка «понаказати» вместо «показати» не вошла в текст «Соборника». Следующая
статья, «Святаго Варсонуфиа» в Сводную не попала. Зато в ней есть «вопрос и ответ»,
приписанный св. Варсанофию: «Добре ли убо творяше старец не исправляа ученика
своего?»419 (МДА.197 л. 303 об., Унд.27 л. 119 и МГАМИД.1598 л. 647 об.). В МДА.197
имеет отличие от текста Пандект и Унд.27: «ученика» вместо «не поучити». Правка на
полях Пандект и л. 119 Унд.27 в «Соборнике» не отражена. А в статье в конце Сводной
она внесена в текст: «не понаказати» вместо «не поучити». Вероятно, и второе слово было
внесено, но в МГАМИД.1598 по-прежнему «поучил» (было чтение на полях «понаказал»).
В «Соборник» помещена и весьма объёмная статья «от старческого» из 39 слова
Пандект ТСЛ.210 л. 30-38 об. (МДА.197 л. 306 об.-319 об.). Части из этой статьи взяты и в
Сводную Кормчую, на л. 118 об.-119. На л. 118 об. взят кусок с л. 34 ТСЛ.210
(соответственно, л. 312 «Соборника»). Статья на л. 119 Унд.27 является компиляцией из
трёх абзацев пандектовой статьи (ТСЛ.210 л. 30, 30 об. и 33). Эта же статья есть в
подборке к 1-2Соб.9 (МГАМИД.1598 л. 647 об.). Текст в «Соборнике» расположен на
листах 306 об. (с начала), 307 и 310 об.
Совпадений с текстами 9 слова намного меньше. Опять-таки, причина этому – в разном
назначении памятников. Простой человек, читатель «Соборника» должен научиться не
судить ближнего, в то время как митрополит, читатель Кормчей, как раз наоборот,
должен научиться судить ближнего как правопреемник Самого Христа и Его учеников,
Апостолов.
Таким образом, перед нами сложное движение текста. Одни и те же статьи
неоднократно подвергались правке, получали разные заголовки и использовались в
разном порядке и в разном объёме одновременно в «Соборнике» и Сводной Кормчей.
Тексты, вероятнее всего, использовались в таком порядке: сначала в Сводной, на 110-х
листах, затем – в «Соборнике» и на 250-х листах Сводной, потом – в конце Сводной, и на
её 80-х листах. При этом митрополит Даниил обладал не только одним источником –

419
В МДА.197 над «ученика» стоит 2, а над «своего» 1. Действительно, в Пандектах и Сводной «своего
ученика».
228

Пандектами Никона Черногорца, но и источниками пандектовых статей. Кроме того, он,


вероятно, сам исправлял текст.
Десятое слово продолжает содержание девятого, но совпадений со Сводной Кормчей в
нём нет. Слово 11 посвящено неисповедимости Божиих судеб. Отчасти эта тема
затрагивалась в подборке ко 2 правилу всех Апостолов, среди статей о лжепророках. Одна
из цитат совпадает. Это статья «Апостолово от еже к Римляном» (МДА.197 л. 364 об.). В
Сводной Кормчей (Унд.27 л. 180 об.) она взята из 42 слова Пандект (ТСЛ.210 л. 72) и с
тем же заголовком: просто «Апостолово». В статье есть разночтение: в Унд.27, как и в
Пандектах, «позна», а в «Соборнике» – «разуме». Никаких правок, объясняющих
разночтение, нет. Вторая же часть 11-го слова посвящена необходимости исповеди, чего
нет в Сводной Кормчей.
В предисловии к 12-му Слову Даниил упоминает в негативном ключе различные
глумления. В Сводной Кормчей есть, вероятно, авторские толкования на правила
Апостола Павла (Пав.12 и 13), а также Трул.50 и 51 по этому вопросу. Мысль о равной
чести девства и брака (статьи МДА.197 л. 414-423) имеется в 34-м послании Никона
Черногорца из Тактикона, приводимого к Трул.13. Более того, цитата из этого послания
есть и в «Соборнике» (МДА.197 л. 420), хотя в него были взят иной фрагмент, чем в
Сводную. Тринадцатое Слово посвящено вопросу о том, «что есть мир и яже в мире». В
Сводной Кормчей подобной темы нет. Однако, весьма примечательно совпадение: статья
«Соборника» «От слова святаго Семиона Новаго Богослова» (МДА.197 л. 447 об.)
соответствует статья «Святаго Симеона новаго Богослова от слова еже како подобает
пребывати иноком и како подобает случшати по Бозе братиям» (Унд.27 л. 281 об.). В
Унд.27 статья короче, а в конец дописано «пристрастие и страсти». Статьи взяты по
совершенно разным причинам. В «Соборнике» она нужна для определения того, что такое
«мир», а в Сводной – для обоснования монастырского землевладения, так как сёла, нивы,
винограды и предградия не являются «миром». Статья находится среди известной
подборки к Халк.24 и среди статей, зачитанных Вассиану (Патрикееву) на суде 420.
Слова 14-16 посвящены бракам и разводам, теме, которая отсутствует в Сводной
Кормчей, но должна была там появиться, так как существуют правила, регламентирующие
эту тему. В первую очередь, это правила св. Василия Великого, а они в Сводную так и не
попали. Ранее в «Соборнике» приводилось только одно правило – НикII.1 о соблюдении
всех писаных и неписаных преданий в 4 Слове. Как и НикII.1, вероятно, это новые
версии текстов правил. Чтение в МДА.197 на л. 468 «обдержимом быти от жен»

420
Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев… С. 287-288.
229

соответствует старому тексту русских редакций 9 правила св. Василия Великого 421. То же
и с чтением «удержа» на полях л. 469 об. в 21 правиле 422. Несомненно, новой версией
является Трул.87 на л. 470 об. Это обстоятельство было отмечено И.П. Лаптевым,
владельцем списка Первоначальной русской редакции Кормчей книги НИОР РГБ Ф. 247
(Рогожское кладбище). № 256, на полях (л. 247 об.). Текст «Соборника» здесь совпадает
со Сводной Кормчей (Унд.27 л. 448). В 15 слове снова приводятся Вас.9 и 21, а кроме
того, толкование Феодора Вальсамона на Вас.9 (МДА.197 л. 478 об.), которое, конечно,
могло быть взято только из нового перевода: в Кормчих всех редакций есть только
толкования Аристина (и иногда – Зонары). Более того, вероятно, и предыдущая статья
«Аристиново» является контаминацией толкований Аристина и Вальсамона – точное
указание на место «Василик» принадлежит именно Вальсамону 423 . Далее, Трул.93 с
толкованием Аристина (МДА.197 л. 480) – тоже новой редакции. Правило совпадает
дословно со Сводной Кормчей (Унд.27 л. 455).
Итак, все Слова «Соборника» связаны неразрывной идейной цепью. Вооружение
словом в спорах (предисловие) – познание Писаний как способ оградить себя от
лжеучителей (слово 1) – священство как истинные учителя, проповедующие Писание
(слово 2), – содержание Писания и Предания (весь комплекс христианской традиции,
включая неписаные обычаи) (слово 3) – сохранение крестного знамения и иконопочитания
как частей неписаного Предания (слово 4) – истинное воплощение и страдание Христа на
кресте, сделавшее крестное знамение символом победы (слово 5), – позорность крестной
смерти Христа, на которую Он пошёл ради спасения человечества (слово 6) – Бог
хитростью победил дьявола и спас человечество (соответственно, можно побеждать
врагов Бога хитростью) (слово 7) – против богохульников можно применять силу, это –
задача священства и царства (слово 8) – простые люди не должны судить и убивать
еретиков (слово 9) – если же будут судить, то пострадают также, как и осуждённые (слово
10) – лишь Божий суд и судьбы правы, так как Он видит истинные намерения (слово 11) –
необходимо соблюдать все заповеди, включая заповедь не мщения, равно инокам и
мирянам (слово 12) – «мир» и есть сосредоточение мыслей на удовлетворение плоти
(слово 13) – о разводах как частном случае «мира» (слово 14) – о том, что обычай развода

421
Чудовская редакция Овчинниковский вид, самая распространённая: ТСЛ.205 л. 176 об.
422
ТСЛ.205 л. 181 об.
423
Правила Святых Отец с толкованиями // Правила святых Апостол и Святых Отец с толкованиями. Том 1.
М., 2000. С. 197-198.
230

не всегда точно соответствует евангельской заповеди (слово 15) – о втором браке (слово
16). Слова можно также сгруппировать424:
1) о ложных и истинных учителях (слова 1-2);
2) о содержании и соблюдении Предания (слова 3-4);
3) богословие о распятии и воскресении Христа (слова 5-7);
4) о суде и воле – Божией и человеческой (слова 8-11);
5) противопоставление Божиих заповедей «миру» (слова 12-13);
6) о разводах и втором браке (слова 14-16).
Со Сводной Кормчей у «Соборника» есть разные уровни пересечения. Тематически они
пересекаются куда больше, чем текстологически. Несмотря на разные статьи, темы о
лжепророках и истинных учителях в Сводной Кормчей есть. В предисловии к третьему
слову митрополит Даниил подробно описал, что должно хранить «Всею силою и всею
крепостию» (вступительная статья в Сводной). Каноны, прямо указанные в этой статье, в
«Соборнике» помещены в общий контекст всего Православия путём включения в
«свидетельства» самой разной природы. Необходимо отметить дословное совпадение этих
правил. Они даны в той новой версии, которая изложена и в Сводной Кормчей.
Как и в случае с Пандектами Никона Черногорца, ясно видны четыре приёма работы
митрополита Даниила с текстом: контаминация, авторское редактирование, компиляция и
заимствование. При сличении текстов выясняется, что часто статьи «Соборника» и
Сводной Кормчей представлены разными редакциями. Некоторые из них, такие как
толкования св. Василия Великого и св. Афанасия Александрийского на Евангелие от
Матфея «Не судите и не осуждены будете» и св. Иоанна Златоуста к антиохийскому
народу, представляют собой результаты контаминации и авторского редактирования
статей. Сами эти статьи в Сводной Кормчей имеют иной порядок, чем в «Соборнике», в
некоторых пропущены фразы и абзацы: налицо приём компиляции. Есть в обоих
произведениях и статьи, дословно совпадающие, но разнесённые по разным словам: части
статьи «От старческого» из 39 слова Пандект в 9 слове «Соборника», статья св. Симеона
Нового Богослова в 13 слове, наконец, тексты правил: НикII.1 в четвёртом Слове, Трул.87
и 93 в 16 Слове.
Но заметны и существенные отличия. Наибольшее количество текстуальных
пересечений приходится на восьмое Слово «Соборника». В Сводной Кормчей подборки к
Ап.27 (Унд.27 л. 81-120), Халк.23 (л. 254 об.-279) и 1-2Соб.9 (не сохранилась до конца в

424
Но это лишь один из вариантов группировки, которых может быть много больше. Ещё один предлагался
ранее Л.И. Журовой: Журова Л. И. Сильвестровский сборник посланий митрополита Даниила и
«Соборник»: вопросы кодификации // Сибирский филологический журнал. 2016. № 4. С. 35.
231

Унд.27), где были использованы статьи «Соборника», – одни из самых масштабных, в то


время как восьмое Слово «Соборника» (МДА.197 л. 238 об.-257 об. и л. 246 bis) явно
уступает по объёму пятому Слову (л. 119-216 об.). Пятое Слово – богословской
направленности, и с ним у Сводной Кормчей вообще нет пересечений. С одной стороны, в
Кормчей нет богословских правил, с другой, её читатель митрополит должен знать
содержание пятого Слова до своего поставления. Сводная Кормчая начинается с первых
двух Апостольских правил, которые служили основой для подборок о священстве и
царстве. А «Соборник» начинается с темы лжепророков, которая расположена ближе к
середине Сводной Кормчей.
Подводя итог, можно сказать, что «Соборник слов» и Сводная Кормчая представляют
собой разные результаты деятельности одной творческой лаборатории. Оба произведения
создавались в одно время и на обоих виден отпечаток труда их автора-составителя,
митрополита Московского и всея Руси Даниила.

§3. Сводная Кормчая и Травник 1534 года

Теперь, зная всё содержание Сводной Кормчей, можно вернуться к находке археографа
Б.Н. Морозова и интересному наблюдению Т.А. Исаченко 425 . Б.Н. Морозов отыскал
рукопись Травника, принадлежавшую Ивану Грозному. Рукопись имеет точную
датировку: 1534 год. Сам Травник, или «Благопрохладный вертоград здравию» –
переводное сочинение. Его переводчик – Николай Булев, родом из Любека (Любчанин).
Назначение книги ясно из названия: это практическое пособие по медицине, книга для
врачевания тела. Как нам удалось выяснить при анализе содержания Сводной Кормчей,
она – книга для врачевания души. Как человек сугубо составлен душой и телом, так и эти
два памятника связаны друг с другом единством происхождения (хоть и не авторства) –
книгописной митрополичьей мастерской, и единством замысла. «Изложение священних
правил…» исцеляет душу, а Травник – тело. Подчинённое положение тела по отношению
к душе, и шире, земного к небесному – известная идея христианства. В Сводной Кормчей
это привело к далеко идущим выводам о соотношении священства и царства. Здесь же это
привело к тому, что «изложение священных правил», по сути, стало авторским
сочинением митрополита Даниила, в то время как Травник – лишь переводное сочинение.

425
Морозов Б. Н. Травник из постельной казны Ивана Грозного?.. С. 73-85; Исаченко Т. А. Переводная
московская книжность XV-XVII вв. С. 138.
232

Т.А. Исаченко опровергает предположение Б.Н. Морозова, что правка в тексте


Травника принадлежит митрополиту Даниилу 426 . Он бы вряд ли оставил рисунки
обнажённых людей, хотя бы исходя из Трул.100. Тем не менее, далее, на с. 487, говорится
о возможности его правки.
Издавшая Травник Т.А. Исаченко подметила тесную связь книги и Сводной Кормчей. В
частности, обе книги используют одну бумагу и со сборником «Главник Даниловский»
(НИОР РГБ. Ф. 113 (Собрание Иосифо-Волоколамского монастыря) № 489)427. Более того,
был напечатан текст лл 425 об.-427 из Сводной Кормчей 428 . Первая часть этих слов –
авторское толкование митрополита Даниила429. Оно так и озаглавлено, «Толкование», и
дано на три ответа св. Варсонофия, взятых из 47-го слова Пандект Никона Черногорца.
Подборка же правил, и статья «От градского закона» взяты также из Пандект Никона.
Примечательно, что митрополит Даниил в своём пассаже вслед за Никоном Черногорцем
противопоставляет настоящую медицину колдовству. Обращение к волхвам способно
лишь навредить, в том числе и вполне телесно: за обращение к ним есть светское
наказание. Однако митрополит не был врачом, чтобы широко проповедовать медицинские
идеи. Переведённый по его заказу Травник остался любопытным историческим
прецедентом, отразившим авторское видение человеческого здоровья как здоровья
одновременно телесного и душевного.

§4. Сводная Кормчая и Стоглав: идея «симфонии»

Исследователям давно известны связи Сводной Кормчей и Стоглава. Этими связями


занимались историки, изучавшие Стоглав. Поэтому сведения о влиянии Сводной Кормчей
растворены среди прочих наблюдений над каноническим памятником середины XVI
столетия. Перед исследователями встаёт вопрос: что заимствовал Стоглав из Сводной
Кормчей?
Ещё Д.Ф. Стефанович доказал, что Сводная Кормчая – источник Стоглава и
430
опубликовал несколько отрывков, которые совпадают в этих двух памятниках .
Исследователь не согласился с мнением В. Жмакина, что составителем Сводной Кормчей
был митрополит Даниил на том основании, что митрополит осудил Вассиана (Патрикеева)
за добавление своих произведений в Кормчую – приём, видный и в самой Сводной.

426
Исчаенко Т. А. Московская книжность… С. 455.
427
Там же. С. 511.
428
Исаченко Т. А. Переводная московская книжность XV-XVII вв. С. 17, 266-268.
429
Исаченко Т. А. Московская книжность… С. 470-471.
430
Стефанович Д. О Стоглаве… С, 236-239, 242-243, 262-267, 293-300, 308-316.
233

Поэтому Д. Стефанович придерживается мнения Г. А. Розенкампфа, что Сводную


Кормчую составлял Нифонт (Кормилицын) в первые годы первосвятительства Макария431.
Однако, он не учёл существенной разницы между Вассианом и Даниилом: если первый
был простым монахом, то второй – митрополитом. А впоследствии Б.М. Клосс доказал
принадлежность Сводной Кормчей Даниилу. Таким образом, плод трудов митрополита
Даниила, несомненно, был востребован, особенно в ближайшее время после составления.
Что же составители Стоглава взяли из Сводной Кормчей? Первой можно назвать идею
«священства и царства». Эта тематика стала предметом отдельной статьи 432. Е.Б. Емченко
опровергает идею о противостоянии «нестяжательского» царя с «иосифлянским»
большинством Собора 433 . Наоборот, в Стоглаве ясно прописаны идеи «симфонии»,
согласия священства и царства.
Идеи священства и царства могут быть обнаружены в самом начале Стоглава, а именно
в «царских речах». Как показал Е.А. Ляховицкий, «царские речи» в составе Стоглава
представляют собой обработку предшествующих материалов, и с большой долей
вероятности, относятся к периоду до Собора, ко времени принятия Судебника 1550
года434. «Первая царская речь» является органичной частью текста второй главы и вообще
не отделима от неё, являясь кратким художественным пересказом других царских
речей435. Таким образом, она, вероятнее всего – плод трудов составителей Стоглава. В ней
царю приписана инициатива созыва Собора для церковного исправления436.
«Вторая царская речь» целиком занимает 3 главу Стоглава 437. Её содержание подробно
расписано В.В. Шапошником 438 . Исследователи отметили, что составители Стоглава
использовали Чин избрания и поставления епископов 439 . Эта цитата предписывает
святителям стоять и до смерти за правую веру. В конце речи стоит самая примечательная
фраза440. С одной стороны, царь снимает с себя всю ответственность за «поползновения
через божественные правила». С другой – разрешает священству накладывать на него

431
Там же. С. 238-239, примечание 126.
432
Емченко Е. Б. «Священство» и «царство» на Стоглавом Соборе // Римско-Константинопольское наследие
на Руси: идея власти и политическая практика. М, 1995. С. 303-317.
433
Там же. С. 305.
434
Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание Руси XVI века. Диссертация <…> кандидата
исторических наук. СПб., 2012. С. 99-104.
435
Там же. С. 99.
436
Стоглав: Текст. Словоуказатель. С. 39-40.
437
Там же. С, 41-50.
438
Шапошник В.В. Церковно-государственные отношения в России в 30–80-е годы XVI века. СПб., 2006. С.
162-164.
439
Русская историческая библиотека. СПб., 1880. Том VI. Стб. 453; Русский феодальный архив XIV-первой
трети XVI века. М., 1986. Часть 1. С. 95-96.Стоглав: Текст. Словоуказатель. С. 49, 244.
440
Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание… С. 100.
234

отлучение («воспретите ми») в случае его непослушания. Завершают 3 главу слова


авторов Стоглава о единстве желаний священства и царства.
«Третья» и «Четвёртая» царские речи, составляющие 4 главу Стоглава, раскрывают
некоторые предшествующие события о Соборах по канонизации «новых чудотворцев» и
принятию Судебника. Эта глава нас мало интересует, так как взята явно не из Сводной
Кормчей.
Другое дело первые две царские речи. Как нам удалось убедиться, в подборках к Ап.1 и
Ап.2 митрополит Даниил проводит идею симфонии. При этом использованы не только 1
глава «Собрания в 87 главах» (Унд.27 л. 17 об.), но и более пространная цитата из 20-го
послания Никона Черногорца из Тактикона (Унд.27 л. 17 об.-19). Таким образом,
составители Стоглава могли почерпнуть эту фундаментальную идею именно оттуда.
Тематика готовности священника стоять до конца за правую веру имеется в подборке к
Ап.27, и особенно – в статье «От соединения Собора» (Унд.27 л. 84). Наконец, из Кормчих
книг, и в частности, из Сводной, мог быть заимствован приём приписывания инициативы
созыва Собора царю. Точно так же царям приписывалась инициатива созыва Вселенских
Соборов в Возглашениях (Феодосию Великому, Феодосию Малому и Юстиниану
Корноносому) (Унд.27 л. 223 об.-224, 230, 298 об.-300об.). Имеется в Сводной Кормчей и
обратное обращение царя к Собору (Валентиниана к Собору в Медиолане, Унд.27 л.
16об.-17 об.). А в Возглашении к Феодосию Великому участники Вселенского Собора
прямо просят утвердить свои решения царской грамотой! (Унд.27 л. 223 об.).
Можно отметить некоторое сходство обстоятельств Трулльского и Стоглавого
Соборов. Трулльский Собор был созван при Юстиниане Корноносом, в царствующем
граде в тереме царских палат («Трулле») для изложения правил, так как предыдущие два
Вселенских Собора (Пятый и собственно Шестой при Константине Бородатом) правил не
оставили. Точно также Стоглавый Собор был созван при нововенчанном царе Иоанне
Васильевиче в царствующем граде в тереме царских палат441. Е.А. Ляховицкий отметил,
что в оглавлении сборника Евфимия Туркова ОР РНБ. ОСРК.Q.XVII.50 материалы,
связанные с Собором, имеют принадлежность священному Вселенскому Собору 442 .
Именно участие царя в соборных решениях придавало Собору статус Вселенского443.
Таким образом, составители Стоглава могли быть знакомы с Трулльским Собором и
проводить параллели между ним и Собором в Москве 1551 года. Отсюда проистекает
приписывание инициативы созыва Собора царю. Аналогией с Трулльским Собором

441
Стоглав: Текст. Словоуказатель. С. 13.
442
Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание… С. 101, примечание 174.
443
Белякова Е. В. Стоглав и его место… С. 93.
235

можно объяснить и разбивку кодекса с решениями Собора на сто глав: Трулльский Собор
оставил 102 правила.
Е.А. Ляховицкий, вслед за Е.Б. Емченко, проводит важную идею, что литературная
традиция стала для эпохи Стоглава полноценным источником права. Поэтому вторая
глава должна рассматриваться в качестве такого же правового раздела Стоглава, как и
другие 444 .Подобный приём, однако, был известен и до Стоглавого Собора: именно на
таком принципе строится вся Сводная Кормчая.
Глава 54, как было известно ещё Д.Ф. Стефановичу, представляет собой толкование на
Ап.2 из Сводной Кормчей 445 . Выше упомянуто, что оно, скорее всего, принадлежит
митрополиту Даниилу. Толкование не имеет отношения к содержанию Ап.2, и является
заключением к подборке с заголовком «Толк тому же второму Апостольскому правилу».
В толковании чётко определяется неподсудность клира светским властям. Точно также
миряне не могут поставлять клириков. Митрополит Даниил увязывает эти предписания с
более общим положением о «чинах». Так, дьякон не может приносить жертву или
крестить, а пресвитер не может поставлять клириков. Это – такое же нарушение «чина»,
как и поставление от мирян. Всю власть в епархии осуществляет епископ и те лица,
которым он поручит её осуществлять. Выше указывались источники этого текста,
найденные Д.Ф. Стефановичем: Халк.8, 9; 2 и 1 правила всех Апостолов. Стоит ещё раз
отметить, что к Халк.9, составляющему существенную часть этого толкования, в Сводной
Кормчей помещена одна из «программных» статей: целиком всё 23-е послание из
Тактикона Никона Черногорца к Князю Князей Марапе. Именно Халк.9 разграничивает
светскую и духовную власть, а сама тема этого разграничения стала одной из ключевых
для Сводной Кормчей. Кроме того, ко 2 правилу всех Апостолов приведена подборка о
лжепророках. Они тоже встречаются в Стоглаве.
55-я и 56-я главы содержат Халк.9 и Карф.15 соответственно. Оба они взяты не из
Сводной Кормчей. Д.Ф. Стефанович отметил, что в славянских переводах Халк.9
отсутствует третейский суд. Произошло это вследствие неверного прочтения греческого
446
текста . Кроме того, нет упоминания «экзарха области». Все эти пропуски
восстановлены в Сводной Кормчей447. А Карф.15 в Сводной Кормчей отсутствует и не мог
быть взят оттуда.

444
Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание… С. 104.
445
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С. 247-248.
446
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С. 248.
447
Унд.27 л. 239.
236

Конец этой главы представляет из себя выдержку из «Заповеди 165 Отец» 448 . Эта
заповедь есть и в Кормчих. Однако в Стоглаве есть весьма интересное и крайне важное
добавление по сравнению с другими текстами «заповеди» (хотя, конечно,
взаимоотношение редакций требует отдельного исследования) 449 . Речь о санкции за
нарушение. В оригинальной «заповеди» предписано возвращать украденное церковное
имущество вчетверо, упрямящихся лишать должностей, а наиболее непокорных сжигать.
Как отмечалось выше, эти санкции не мог издать архиерейский Собор: это в компетенции
светских властей. «Заповедь» кончается преданием нарушителей проклятию. В Стоглаве
же оставлено только это конечное предписание, которое соответствует компетенции
Собора. Таким образом, составители Стоглава привели санкцию «заповеди» в
соответствие с приписыванием её Пятому Вселенскому Собору. Это же служит
доказательством того, что цитата Стоглава взята не из Сводной Кормчей: в ней, как
говорилось выше, автором «заповеди» назван Юстиниан I.
Глава 65 представляет собой грамоту митрополита Киприана с добавлением «О том же.
Правило святых отец 7-го Собора» 450 . Д. Стефановичем отмечено, что эта статья
совпадает с текстом 4 слова «Соборника» митрополита Даниила 451 . Исследователь
предположил, что текст мог быть заимствован из Сводной Кормчей, ссылаясь на
известный труд В. Жмакина 452 . Этот тезис взят и последующими исследователями 453 .
Однако, при сличении текстов, обнаружилось, что они не идентичны. Действительно, в
качестве толкования на НикII.1 приводится цитата наказания 4-го слова «Соборника», что
отмечено В. Жмакиным (в списке МДА.197 это л. 115 об.). А цитата, помещённая в
Стоглаве, происходит из предисловия того же четвёртого слова (МДА.197 л. 94). Таким
образом, составители Стоглава не могли взять текст «О том же. Правило святых отец 7-го
Собора» из Сводной Кормчей ввиду его отсутствия там. С другой стороны, составители
могли знать, что толкование на НикII.1 принадлежит Даниилу, так как могли читать
«Соборник» его слов, откуда взяли и текст, помещённый в 65 главу Стоглава. Отсюда
можно сделать любопытный вывод о том, что составители Стоглава поставили толкования
митрополита Даниила в один ряд с текстом правил Седьмого Вселенского Собора, зная об
этом. На Соборе был как минимум один человек, точно знавший о содержании Сводной
448
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С. 249; Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 247.
449
Ср.: ТСЛ.205 Л. 578 (Овчинниковский вид Чудовской редакции); Унд.27 л. 292 (Сводная Кормчая);
Русская историческая библиотека. Том VI. Стб. 145-146 (по списку ОР ГИМ. Чудовское собрание. № 21);
Русский феодальный архив. Том I. С. 141 (сборник митрополичьих грамот по списку ОР ГИМ. Синодальное
собрание. № 562); Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 163. (по предполагаемому оригиналу Пространной
редакции Стоглава НИОР РГБ Ф. 256 (Н.П. Румянцева) № 425).
450
Стоглав: Текст. Словоуказатель. СПб., 2015. С. 174-175.
451
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 236.
452
Жмакин В. Митрополит Даниил и его сочинения. С. 749, примечание 1.
453
Емченко Е. Б. «Священство» и «царство»… С. 307; Стоглав: Текст… С. 248.
237

Кормчей, вполне вероятно, участвовавший в её составлении, и скорее всего, прекрасно


знавший и содержание «Соборника». Это Нифонт (Кормилицын). Известно, что он
занимался составлением и собственной Кормчей (НИОР РГБ. Ф. 98 (Е.Е. Егорова). №
156). Таким образом, он вполне мог участвовать в составлении Стоглава и добавить в его
текст цитату из сочинения своего известного предшественника на посту игуменства
Иосифо-Волоколамского монастыря. Возможен и другой вариант: составители Стоглава
пользовались источником предисловия 4-го Слова «Соборника».
Интересно и добавление в цитату: «и благочестивые цари». В результате царские
законы стали частью писаного и неписаного Священного Предания, за соблюдение
которого ратовал Даниил в своём четвёртом слове. Однако, как видно из содержания
подборок к Ап.1 и 2, митрополит Даниил принципиально отстаивал идею о
подчинённости царских решений священным правилам и невмешательстве «царства» в
дела «священства».
Необходимо отметить, что содержание глав 53-65 «О святительском суде» и 66 глава-
связка отсутствуют в Наказных грамотах. Это связано с различным назначением
рукописей. Если Стоглав представлял собой кодификацию решений Собора, то Наказные
грамоты являлись донесением этих решений до приходского духовенства. В первом
случае предполагалось более глубокое теоретическое обоснование соборных решений454.
Итак, некоторые статьи из раздела о святительском суде взяты из Сводной Кормчей, но
таковых отнюдь не большинство. Использовались правила и тексты, в Сводной Кормчей
отсутствующие, а также тексты в иной редакции, чем в Сводной Кормчей. М.В.
Корогодина указала Кормчую, которая могла использоваться на Стоглаве, Чудовской
редакции РНБ F.II.80455. Авторы Стоглава ориентировались и на русскую каноническую
традицию 456 , что не прослеживается в Сводной Кормчей. Тем не менее, базисные
постулаты о священстве и царстве, о симфонии властей в идейном плане взяты, скорее
всего, именно из Сводной Кормчей. Только там они существуют в качестве одной из
основных тем.

§5. Сводная Кормчая и Стоглав: иные возможные связи

454
Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание… С. 86, 95.
455
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 461-462.
456
Емченко Е. Б. Стоглав: исследование и текст. С. 138-139.
238

В 36-й главе Стоглава встречается цитата из «Слова Иоанна Златоустаго како чтити
457
детем родителей» . Этот текст встречается и в Сводной Кормчей в конечном
дополнении 458 . На этом основании Д. Стефанович предположил, что Сводная Кормчая
могла послужить источником Стоглава459. Тем не менее, в Сводной Кормчей этот текст,
скорее всего, не изначален, так как не имеет отношения к Соф.3, и является припиской,
сделанной в связи со Стоглавом. С другой стороны, это первое по порядку записи
дословное совпадение Стоглава и Сводной Кормчей460.
38-я глава Стоглава начинается цитатой из «Поучения Иоанна Златаустаго о клятве». 461
Этот же текст встречается в Сводной Кормчей в числе приписанных в конце статей 462. Д.
Стефанович отметил совпадение этих текстов463. Выше было указано, что этот текст есть
и в Синагога Нифонта (Кормилицына) (Егор.156 л. 64).
Знаменитый запрет на бритье бород содержит 40-я глава Стоглава. В дополнении к
Сводной Кормчей есть те две статьи, вошедшие в Стоглав, хотя и в другом порядке.
Статья «Правило святых Апостол» отличается одним словом: в Стоглаве «достоить», а в
Сводной Кормчей «подобаеть» 464 . По предположению А. Х. Востокова в книге Г. А
Розенкампфа, она является русским сочинением.465 Другая статья, вошедшая в Стоглав,
имеет неверный заголовок со ссылкой на Трул.11. Взята она из конвоя к сочинению
Никиты Стифата к латинам о опресноках, в котором и приводилось Трул.11 466 . Здесь
стоит отметить, что в Стоглав не вошла третья статья из дополнения к Сводной Кормчей:
«О растящих власы и красящихся ими». Эта статья также из конвоя к сочинению Никиты
Стифата467. Здесь необходимо отметить, что в Сводной Кормчей есть все три статьи, в

457
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 107, 245.
458
МГАМИД.1598 Л. 675 об.
459
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 232, 290-291.
460
Хотя есть и некоторые разночтения. В МГАМИД.1598 «и очистится от грех», в Стоглаве «тои очистится
от грех», в МГАМИД.1598 «Отча клятва», а в Стоглаве «Отеческаа молитва». Наконец, в Стоглаве в конце
цитаты есть ещё одна фраза: «А слушаа и почитаа родителя добро ему будет и будет многолетен на земли».
461
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 109, 242.
462
МГАМИД.1598. Л. 675-675 об.
463
Стефанович Д. О Стоглаве. С. 292.
464
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 111; МГАМИД.1598. Л. 675.
465
Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги… С. 596. Здесь необходимо отметить, что этой статьи нет
по крайней мере, в Овчинниковском виде Чудовской редакции. См. ТСЛ. 205, л. 394.
466
В Кормчих книгах других редакций текст немного полнее. Так, в Сводной Кормчей, как и в Стоглаве
отсутствует «не»: «мужем же не подобно»; вместо «мерзость Господеви» стоит «мерзость есть пред Богом»;
нет фразы «Ковалина еретика се узаконено есть»; вместо «отступите от всего его же Тои ненавидит и
ничто ж неугоднаго Ему не творите» стоит просто «отступите от зла». Ср. ТСЛ.205 л. 394 (Чудовская
редакция, Овчиннковский вид), РНБ. Софийское собрание. № 1173 л. 240 об. (Софийская редакция,
Кирилло-Белозерский вид, с которым работал Д.Ф. Стефанович); МГАМИД.1598 л. 675 (Сводная Кормчая);
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 111-112.
467
Текст в Сводной Кормчей с явными пропусками. Пропущены фразы «влас главы твоея не питаи рекше не
расти», «да не по чясту ищесающутися и власы главныя соблюдающу и всегда вонями мажущутися
наведеши на ся…»; в самом конце, другие формы слова и пропуск: «таковыми уловляя или паче
уловляемыя» вместо «таковыми уловляемыя (ТСЛ.205 удавляемыя) или паче улавляющия жены».
239

Стоглаве только первые две, а в других редакциях Кормчей в конвое к сочинению Никиты
Стифата есть другие две: первая и третья. Таким образом, с учётом некоторых
разночтений, указанных выше, источником статей как в Сводной Кормчей, так и в
Стоглаве служил некий канонический сборник. В нём проявляются эти особенности
текстов Никиты Стифата, а также появляется статья «Правило святых Апостол». Конечно
же, вполне возможны многие другие этапы обработки текстов о нестрижении бород.
В 41 главе («Вторые царские вопросы») можно отыскать ещё некоторые связи со
Сводной Кормчей. Само содержание подробно рассмотрено В.В. Шапошником 468 . В 4
вопросе идёт речь об упорядочивании платы с новопоставленных клириков и за
различные грамоты. В Сводной Кормчей об этом есть подборка к Трул.22. Ответ на этот
вопрос шире, и запрещает митрополиту, епископам и игуменам держать у себя детей и
племянников. Касательно детской темы, особенно в связи с пострижением в монахи, есть
подборка к Трул.40. В последней статье этой подборки «От старческого» (Унд.27 Л. 389-
389 об.) есть случай, когда монаху удалось принять в монастырь своего сына, но после
долгих испытаний. Стоит также отметить, что в ответе упомянут высший клир:
митрополит, архиепископы и епископы, которые, согласно давно укоренившейся
традиции (и Трул.12 и 48, предписывавшим безбрачие), происходили из среди
монашества. Таким образом, своих детей они имели редко, в отличие от отдельных
архимандритов и игуменов, которые могли иметь семью перед постригом. В.В.
Шапошник, вероятно, предполагает под «детьми» лиц, принадлежащих к одной
корпорации – Иосифо-Волоколамскому монастырю, постриженники которого
469
действительно бывали родственникам . Соответственно, ответ предполагает
470
ограничение этой практики – и «волоколамской гегемонии» . Однако «волоколамская
гегемония» закончилась позднее, в связи с попыткой поставления Германа (Полева) в
митрополиты в 1566 году, или, что более вероятно, в связи с мором471. Поэтому, вполне
возможно, речь идёт именно о малолетних детях, причём отнюдь не только своих
(касательно высшего клира). Тем не менее, ответ о них соединён с ответом о
фиксировании платы при поставлениях. Это наводит на мысль и о финансовой стороне
вопроса: родственники могли бесплатно поставлять друг друга, что наносило ущерб
церковной казне.
468
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения… С. 167-184.
469
В Иосифо-Волоколамском монастыре жили племянники Иосифа, Досифей и Вассиан (Топорковы). См.
СККДР. Вып.2 (вторая половина XIV-XVI в.). Часть 1. Л., 1988. С. 201-203.
470
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения… С. 171-172.
471
Усачёв А. С. Когда закончилась «волоколамская гегемония» в Русской Церкви XVI века? // Исторические
записки. 2014. № 15 (133). С. 162-163; Он же. Ещё раз о причинах ослабления роли иноков Иосифо-
Волоколамского монастыря в управлении русской Церковью в XVI в. // Древняя Русь. Вопросы
медиевистики. 2017. № 3 (69). С. 142-143.
240

В 13 ответе монахам и монахиням разрешено причащаться у мирского священника.


Однако, запрещено принимать покаяния. Этот запрет касательно монахинь прописан в
подборке к Ник.3, особенно в статье «От Завета святаго Феодора студийскаго ко игумену
еже отбегати от жен и от зазорных лиц» (Унд.27 л. 193 – 193 об.) и к Трул.47 (статья
«Никоново от 17 послания ко игумену святаго Ивана яко бедовна есть ярость в настоящих
и паки бедно есть еже приимати женьския исповеди», Унд.27 лл. 392 об. – 394).
Последний абзац ответа опирается на Гангр.4, по которому сомневающийся в
правильности причастия от женатого священника предаётся проклятию. Самого текста
Гангр.4 в Сводной Кормчей нет: составители, конечно, привлекали и другие редакции
Кормчих, однако оно упоминается среди подборки к Трул.13, в цитате из 21-го послания
Никона Черногорца.
Вопросы 14 и 15 опять регламентируют проблемы платы за содержание
новопоставленных клириков. Вопрос, несомненно, актуальный во все времена.
16 и 19 вопросы касаются скоморохов. То, что различные «глумления» – осколок
язычества, является широко известным фактом. Митрополит Даниил приводил некоторые
комментарии к Пав.12 и 13 по этому вопросу. В статье «Святаго Ефрема от слова еже о
недели еже не подобает христианом глумитися поганскими делы» (Унд.27 л. 171) всякое
скоморошество прямо приравнено к идолопоклонству. Тем паче в этом не должен
участвовать священник, по Ап.42 и 43, которые также встречаются в Стоглаве.
Вопрос 17 посвящён запрету волхвования и чародейства. Надо отметить, что в ответе
на вопрос рекомендовано издать царский указ о запрещении подобного. Борьба с
волхвами и чародеями составляет суть первого толкования Даниила на Пав.12 (Унд.27 л.
170 об.). Ещё более подробно о волхвах расписано в подборке к Трул.61 (лл. 417 об.-427).
Среди прочего, в ней есть статья «От градского закона» и толкование на неё, взятые из 47-
го слова Пандект. Светская власть карает чародеев как убийц. Возможно, такую заповедь
хотели получить и от московского царя составители Стоглава. Также В.В. Шапошник
справедливо отметил, что и Карфагенский Собор прибегал к императорской власти в
борьбе с языческими пережитками472
Ответ на 18-й вопрос запрещает совместное мытьё мужчин и женщин в бане.
Достаточно подборный разбор «банной темы» имеется в подборке к Пав.16. В ней есть
статья из устава св. Феодора Студита (л. 173 об.-174), где мыться монахам предписано
лишь с разрешения игумена и после получения печати от банника, и то не чаще раза в два

472
Это Карф.58, 60 и 84. В.В. Шапошник упоминает их под другими, современными номерами: 69, 71, 95.
Согласно современной нумерации, у Карфагенского Собора 147 правил, а в Кормчих их было 138. См.
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения… С. 177, 249; Правила святых Поместных Соборов
с толкованиями. Том 3. С. 565-566, 569-572, 633-634.
241

месяца. А «священное правило», на которое ссылается Стоглав – Трул.77, с небольшим


толкованием Даниила. Оно и запретило совместные бани. Даниил добавил, что
совместные бани – первая причина укоров христиан со стороны язычников.
20-й ответ запрещает азартные игры. В.В. Шапошник верно отметил, что Собор отнёс
473
азартные игры и пьянство к языческим пережиткам . В таком же ключе их
рассматривает и Даниил в своём толковании на Трул.50 и 51, которое нам ещё встретится
в Стоглаве. Кроме того, это запрещают Ап.42 и 43.
21-й ответ посвящён конкретному вопросу неких лиц, проповедующих не работать по
средам и пятницам. В Стоглаве они названы «ложными пророками» и удостоились
отдельной статьи474. Е.А. Ляховицкий справедливо отметил, что за этим названием нельзя
усмотреть никакой реально существующей социальной категории. Главным недостатком
выводов автора является отсутствие обращения к Сводной Кормчей, источнику Стоглава.
Именно эта книга, а не Библия непосредственно, могла сформировать образ лжепророка в
самосознании иерархов, а вероятнее всего, просто послужить причиной употребления
данного термина авторами Стоглава. В Сводной Кормчей неоднократно цитируется
«Златоустово от слова еже о ложных пророцех и безбожных еретицех»: одна из жёстких
475
антиеретических статей . В Сводной Кормчей есть даже отдельная подборка
непосредственно о лжепророках и бесовских прельщениях во снах: ко второму правилу
всех Апостолов (Унд.27 лл. 177 об.-186 об.). О том, что мирянам категорически запрещена
проповедь, тоже есть в Сводной Кормчей: в толкованиях Даниила на Пав.15 и Трул.64.
Митрополит Даниил приводил пример царя Озии, опроказившего после попытки
священнодействовать. Что и говорить о простых «мужиках и жонках» из 21 вопроса и
ответа Стоглава.
Отдельным абзацем цитируется Ап.69 476 . И к нему в Сводной Кормчей имеется
обширная подборка о том, какие праздники нужно отмечать и какие посты соблюдать.
Далее Е.А. Ляховицкий справедливо увязывает этот вопрос со следующим, 22-м,
посвящённым борьбе с еретическими книгами. Принципиальная разница между
лжепророками и просто еретиками как раз заключается в том, что первые проповедуют
ложь от себя, а вторые могли вычитать их в книгах. В первом случае проблема в человеке,
во втором – в книге. И как раз во втором случае речь идёт не о пророчествовании, как

473
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения… С. 179.
474
Ляховицкий Е. А. К вопросу о ложных пророках Стоглава // Общественно-политическая мысль в России:
традиции и новации. Сборник материалов Всероссийской нацучно-практической конференции. Ижевск 24-
25 октября 2006. Том 1. Средневековая Русь: проблемы идентичности. Ижевск, 2007. С. 174-187.
475
Унд.27 лл. 83-83 об., 84 об., 260 об.; 329 и в подборке к 1-2Соб.9, утраченной в Унд.27.
476
Стоглав: Текст. Словоуказатель. С. 125.
242

полагает Е.А. Ляховицкий477, а о пересказе чужих ересей. Поэтому 21 ответ предписывает


бороться с людьми, а 22 – с книгами, и поэтому еретики из 22 вопроса и ответа
лжепророками не названы. А в Сводной Кормчей о еретических и правильных книгах есть
подборки к Ап.60 и Трул.63. В.В. Шапошник отметил, что борьба с ересями – одна из
задач Православного царства, посему и в Стоглаве имеются просьбы к царской власти
учинить заповедь в отношении лжепророков и еретиков 478 . О том же сказано и в
толковании «Матфея иеромонаха», т.е. Властаря, на Ап.27, среди статей к Халк.23 в
Сводной Кормчей479.
Вопросы 23-27, как и 17-й, посвящены борьбе с языческими пережитками. Об обычае
зажигания соломы в Великий Четверг из 26-го вопроса писал и митрополит Даниил в
толковании на Трул.65. Это является ещё одним аргументом в пользу того, что «другие
толкования» составлялись Даниилом, в том числе и на основании русских языческих
обычаев.
В 30-м ответе говорится о том, что божественные правила запрещают погребение
женщин в мужских монастырях и мужчин в женских. Об этом есть Трул.47, к которому
приведена большая цитата из 17-го послания Никона Черногорца. Там это запрещение
прямо прописано. Кроме того, Никон Черногорец ссылается на НикII.20, запрещающее
двойные монастыри. К сожалению, это правило в составе Сводной Кормчей не
сохранилось. Тем не менее, Собор, ссылаясь на Жития, говорит о частом погребении
мужчин-святых в женских обителях.
В 31-м вопросе и ответе на него содержит осуждение редкого совершения литургии. Об
уклонении от обязанностей и обязательности причастия есть много правил, например,
Трул.18 с подборкой к нему и Трул.80. Также об этом есть Сард.11, отсутствующее в
Сводной Кормчей. Причастие должно быть не реже раза в три недели. Составители
Стоглава могли иметь эти правила в виду, однако в этом вопросе речь идёт именно о
перерыве между участиями клирика в богослужении (не более 8 дней), что не прописано
собственно в «священных правилах», то есть правилах Апостольских, Соборных и
Отеческих.
32-й вопрос и ответ весьма близок к 31-му, за двумя отличиями. В 31-м вопросе есть
ссылка на правила, а в ответе речь шла о монастырях. Здесь же речь идёт о приходских
церквях, а в вопросе ссылки на правила нет.

477
Ляховицкий Е. А. К вопросу о ложных пророках Стоглава… С. 182-183.
478
Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения… С. 179-180.
479
Унд.27 л. 260 об.
243

В 44 главе запрещено требовать платы за освящение храмов, причастие и постриг в


монахи. Приводится Трул.23 с толкованием из Сводной Кормчей 480. Это – первое точное
цитирование Сводной Кормчей 481 . В Стоглаве затем дана ссылка на НикII.19 и Ап.73.
Последнее правило приведено, но не по Сводной Кормчей, а по одной из русских
редакций. В Сводной Кормчей оно приводится в Сербской редакции 482 .Главы 45 и 47
продолжают и конкретизируют 44-ю. Устанавливается твёрдый размер платы за
освящение. Стоит отметить, что в 47 главе ещё раз цитируется толкование Зонары на
Ап.73 о запрете выносить какой-либо церковный предмет из церкви.
В 49 главе, среди прочего, вновь обращено внимание на запрет пускать женщин в
монастырь, держать в монастыре детей. О первом в Сводной Кормчей есть подборка к
Ник.3, а по второму – к Трул.40.
В 50 главе авторы Стоглава довольно подробно останавливаются на обращении с
«бесчинниками»483. Вполне в духе подборок к Ап.27 и 1-2Соб.9 проводится разделение
между кающимися и некающимися грешниками. Приведены и слова из первого Послания
к Тимофею (1Тим. 5:20) об обличении согрешающего. Однако, в Стоглаве нет тесной
связи с антиеретической тематикой, которая присутствует в Сводной Кормчей.
51-я глава посвящена клирикам, приходящим из других епархий. В Сводной Кормчей
этот вопрос подробно освящён в подборке правил к Ап.33.
74-я глава отчасти повторяет тематику 21 вопроса из 41-й главы. В ней речь идёт о
неких лицах, ходящих по миру с иконами. Хотя они приближены к лжепророкам («Неции
бо от снов смущены и от бесов прелщены мняся пророчествовати…») 484, название главы
совершенно иное. В главе упор сделан именно на непочтительном отношении к иконам,
то есть название главы вполне отражает содержание. Герои 74 главы не творят ереси, как
лжепророки из 21-го вопроса 41-й главы. Их грех – в непочтении к святыне («по торгом
ходят с образы бесчинно»).
В 75-й главе прописана неотчуждаемость церковных имуществ, и приведён пересказ
полного текста НикII.12 и 13, о чём есть ссылка в Стоглаве. Стоит отметить, что приведён
именно полный текст: в пересказе НикII.12 есть водные угодья Церкви, а в пересказе
НикII.13 стоит цитата Мк.9:44 «идеже червь [их] не умирает и огнь не угашает», которой
нет в русских редакциях485. Таким образом, текст Стоглава составлялся на основе правил

480
Стефанович Д. О Стоглаве С. 244, 293-294; Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 246.
481
Унд.27 л. 362-363.
482
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 137, 246. Ср. Унд.27 л. 151.
483
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 150-151.
484
Там же. С. 197.
485
ТСЛ.205 л. 165; Унд.27 л. 511 об.
244

из Сводной Кормчей. В главе присутствует и пересказ царской жалобы на то, что


монастыри забрали себе слишком много привилегий.
Главы 76-78 взяты не из Сводной Кормчей, а из Чудовской редакции, причём Д.Ф.
Стефанович указал их источник, тот самый, на который впоследствии обратила внимание
и М.В. Корогодина: Кормчая РНБ F.II.80486.
Глава 79 примечательна не только обращением к имени Иосифа Волоцкого, но и
крайне важным каноническим наполнением. В ней приведена обширная подборка
отменённых с течением времени правил. Некоторые правила были отменены
последующими правилами, а некоторые просто отменились в силу обычая, как Лаод.16 и
19487. Подобная подборка была и в Сводной Кормчей, в толковании на Трул.56. Но там
подборка касалась только правил Трулльского Собора, здесь же подборка шире. Так,
решение Собора соединения 920 года запретило четвёртый брак, а в Новокес.4 четвёртый
брак ещё упоминается. Исследователи отмечают, что это сочинение не встречается среди
488
трудов Иосифа Волоцкого . Выше, касательно цитаты, приписанной Седьмому
Вселенскому Собору в 65-й главе, было сделано предположение, кто мог внести часть
предисловия 4-го слова Соборника в текст Стоглава: Нифонт (Кормилицын). Он же мог
сделать подборку отменённых правил, для толкования к Трул.56 – и для 79-й главы
Стоглава. С другой стороны, он мог опираться на текст Иосифа Волоцкого, помещённый
до начала подборки правил489.
Источником 84-й главы послужило 29-е послание Никона Черногорца, к «мниху кир
Стефану об антиминсах». Пространная цитата из него, в том числе со ссылками на
Карф.83 и 13 главу III грани великого Номоканона, есть в Сводной Кормчей, среди статей
к Трул.31 (лл. 370-373). Но составители Стоглава, конечно, могли обратиться и
непосредственно к Тактикону.
По предположению Д.Ф. Стефановича, главы 87-89 взяты из Сводной Кормчей, из
текстов к Трул.22 490 . Однако послание, приписанное Филофею, в Сводной Кормчей
намного больше, и посвящено расколу стригольников. Авторы Стоглава в лучшем случае
сделали из него выдержку (в Унд.27 это л. 356 об.), причём из цитаты убран фимиан 491. И

486
Стефанович Д. Ф. О Стоглаве… С, 255-256; Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 461-462; Стоглав:
текст. Словоуказатель. С. 248.
487
Оба толкования, вероятно, Иоанна Зонары, но в Чудовской редакции (ТСЛ.205 л. 70 об.-71 об.) не
говорится, что правила упразднились. Ср. Правила святых Поместных Соборов с толкованиями. Том 3. С.
228, 230.
488
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 249.
489
Там же. С. 203.
490
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 263; Стоглав: текст. Словоуказатель. С, 249.
491
М.В. Печников точно так же сверил тексты и убедился, что это послание не из Сводной Кормчей, а из
формулярника ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 562. См. Печников М. В. Новгородско-псковское
движение… С. 69-70.
245

в 88 главе (32 главы «от свитка новых заповедей Юстиниана царя») текст не совсем
сходен492. Текст много ближе к Суздальской подгруппе Сербской редакции (Егор.915 л.
295) 493 . Отсюда вероятно предположение, что Д. Стефанович ошибался, и составители
Стоглава использовали не Сводную Кормчую, а её источник – Кормчую Суздальской
подгруппы Сербской редакции (или книгу, использующую Суздальскую подгруппу:
Даниловскую редакцию или даже Кормчую Нифонта). Точно так же и с 89-й главой
(разночтения выделены полужирным):
Унд.27, л. 360 Царство наше поставление Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 218
священническое от уставителных древних Царство мое поставление священническое и
воображении деиство творит. Ничто же о правителных древних образ деиство
лишше от ставления да не емлемо бывает творити. Ничтоже лишнее от ставление да
разве 7 златниц. Сих же уставов древних не емлемо будет разве 7 златниц. Едину бо
подтверждая соборныи суд бывшии от златницу егда поставят кого в четцы а 3
патриарха Михаила начала философом тако егда на диаконство 3 же егда на
уставив утверди и запечатле. И другое поповьство. Сего же устава царева
соборное установление… потверждает соборныи суд бывшии от
патриарха Михаила начало философом и
другое соборное знамение…
Отсюда также вытекает, что составители Стоглава либо редактировали текст из
Сводной Кормчей, либо, как показано на примере 88-й главы, просто пользовались её
источниками.
Это, однако, не отменяет того, что при составлении Стоглава его авторы могли
обращаться к Сводной Кормчей, по крайней мере, в плане подборки статей о «проторах».
В 90-й главе содержится фундаментальное положение о «чинах» и одежде как маркере
чинов. Текст Трул.27 и толкования к нему взят из Сводной Кормчей, как верно отмечал
Д.Ф. Стефанови494. Единственное отличие текстов: отсутствие в Стоглаве «синглитиков».
Хотя в издании 2015 года говорится, что Стоглав дополняет толкование на Трул.27 495, это
не так: именно Даниил распространил правило, изначально касавшееся только
священства, и на мирян тоже.

492
Ср. Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 217-218 и Унд.27 л. 361 об.
493
Ниже, в Приложении II указаны разночтения этого текста в Сводной Кормчей и Кормчей Сербской
редакции. Чтения Стоглава следуют чтениям Сербской редакции. Видимо, оттуда они взяты в Син.280. См.
Печников М. В. Новгородско-псковское движение… С. 70.
494
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 263. В Унд.27 это лл. 365-365 об.
495
Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 18.
246

Трул.67 в 91-й главе точно не из Сводной Кормчей: в ней в тексте правила нет колбас,
которые есть в Чудовской редакции496.
В 92-й главе содержится толкование, вероятно, Даниила, из Сводной Кормчей, на
Трул.50 и 51. Тексты совпадают, что было обнаружено Д. Стефановичем497. В Унд.27 это
лл. 397-397 об. Об этом был и 20-й ответ из 41-й главы.
В 93-й главе к пересказу Трул.61 приводится точное старое толкование Аристина498.
Здесь необходимо обратить внимание на то, что правило пересказано, а толкование дано
точно. Это отражает эпоху: толкования ценятся намного больше, чем сам текст правила.
Далее приведено новое, вероятно, Даниловское толкование на Трул.62 (Унд.27 л. 428).
Среди прочего, толкование снова содержит мысль об одежде как маркере «чина», которая
имеется в толковании на Трул.27 в 90-й главе Стоглава. Перестановка «иное кое» в
Стоглаве не отражена в Сводной Кормчей: там именно «кое иное» 499 . Глава кончается
цитатой Трул.65 с толкованиями Аристина и авторским. В 26-м вопросе 41-й главы
Стоглава обычай зажигать костры перед домом уже осуждался. Тексты взяты из Сводной
Кормчей500.
Глава 94, вероятно, взята оттуда же, откуда и 88-я: из Сербской редакции, из 44 главы
«От различных тител новых заповедей».
95-я глава – снова из Сводной Кормчей501. В Чудовской редакции правил Апостолов
Петра и Павла нет 502. И скорее всего, правило взято не из Сербской редакции, так как
далее следует Трул.66 по Сводной Кормчей (в двух вариантах, между которыми
аристиново толкование)503. Тексты правил Апостолов немного отличны: «упражняются»,
а не «упражняхуся», «иже на» вместо «книжнаго», в Сводной Кормчей нет последнего
слова первого правила: «неделя же воскресения день»504.
Наконец, 96-я глава является Трул.80 с толкованием Аристина из Сводной
505
Кормчей .Правило не из Чудовской редакции: в ней «вещь напастну» вместо
«неподобну», «и паче оскудети от церкве» вместо « на множае отстатися от церкве»506.

496
Ср. Унд.27 л. 437 и ТСЛ.205 л. 151.
497
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 264.
498
УНд.27 л. 471 об.-418; Егор.915 л. 202 об.; Чуд.167 (Кормчая Овичнниковского вида Чудовской редакции,
«Симоновские правила»), л. 114
499
Ср.:Унд.27 л. 429, последняя строка и Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 228.
500
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 264-265, 312-314; Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 250.
501
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 266, 325-316; Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 250.
502
ТСЛ.205, л. 41. Зато они есть в Сводной Кормчей: Унд.27 л.
503
Унд.27 л. 432 об.
504
Ср. УНд.27 л. 176 и Стоглав: текс. Словоуказатель. С.231.
505
Стефанович Д. О Стоглаве… С. 266, 316; Стоглав: текст. Словоуказатель. С. 232-233, 250; Унд.27 л. 446.
506
Ср. тексты Трул.80 Унд.27 л. 446 и ТСЛ.205 л. 153-153 об.
247

Итак, просмотрев весь Стоглав на предмет заимствований из Сводной Кормчей, можно


прийти к следующим выводам. Во-первых, в первой части Стоглава, (главы 5-36) таких
заимствований нет. Главы 36, 38, 40 взяты не из Сводной: они составляют приписку к ней.
У Стоглава и этой приписки общие источники. А с 41-й главы использование Сводной
Кормчей резко увеличивается, появляется и прямое цитирование. Таким образом, сложная
структура Стоглава, разделённого на две части 41-й главой, может быть определена и
спецификой использования источников. Сводная и другие редакции Кормчих (точно
Чудовская и Сербская) были привлечены именно со второй половины Стоглава, более
пространной и гораздо больше посвящённой теоретическим вопросам.
Во-вторых, из Сводной Кормчей заимствованы новые толкования: в 44, 54, 90, 93 главе,
и именно они достаточно точно цитируются. Вероятно, одной из причин обращения к
Сводной Кормчей была как раз задача опереться на современные толкования. Это
отражает определённый этап развития канонического права: толкования стали цениться
больше текста правил.
В-третьих, из Сводной Кормчей, в том числе, из новых толкований, взяты базисные
постулаты: о симфонии священства и царства, о «чинах» и борьбе с язычеством. Но кроме
этого, Сводная Кормчая могла повлиять на главы о храмоздательстве, ложных пророках,
неотчуждаемости церковных имуществ, запрете совместных монастырей и пребывания в
них детей.
Сводная Кормчая – не единственный и, пожалуй, не главный источник Стоглава.
Помимо очевидного недостатка, недоделанности, Сводная Кормчая обладает ещё одним
изъяном: новизной. На Стоглавом Соборе были предстоятели, которые застали процесс её
создания. Составители Стоглава, конечно, предпочитали обращаться к более древним
памятникам. Однако её влияние может быть весьма большим: хотя тексты о ложных
пророках прямо не цитируются, употребление этого названия могло быть вызвано именно
обращением к Сводной Кормчей. Весь комплекс её связей со Стоглавом может вскрыть
только отдельное полное исследование источников Стоглава.

Заключение

Итак, каково же место Сводной Кормчей митрополита Даниила в каноническом праве?


Здесь важно отметить саму сущность явления, называемого «каноническим правом». Я.Н.
Щапов в ставшей классической работе о Кормчих писал, что «при определении
авторитетности того или иного сборника или правила часто шли не от правила и нормы к
действительности, а наоборот, подбирали к требованиям жизни, социальным и
248

политическим стремлениям подходящие правила, нормы и сборники» 507. Здесь уместен


вопрос: какие это сборники? Несомненно, Кормчие, о которых работа Я.Н. Щапова и
написана. Но и в самих Кормчих собраны не только правила (апостольские, соборные и
отеческие) и гражданские законы, как византийские по происхождению (Прохирон), так и
русские (Русская Правда). В них встречаются статьи отнюдь не юридической природы,
условно названные М.В. Корогодиной «энциклопедической частью», причём эта часть (59
глав в Чудовской редакции) даже больше части «канонической» (51 глава). В этой связи
исследовательница справедливо отмечает, что, «несомненно, чёткого деления между
двумя частями, которые составители никак друг от друга не отделяли, быть не может»508.
О подобном единстве двух частей пишет и К.В. Вершинин в исследовании по Мерилу
Праведному 509 . Таким образом, современные исследователи постепенно подходят к
новому пониманию «канонического права» – тому, которое вкладывали в него
средневековые книжники. Наиболее ярким примером этого понимания служит Стоглав:
его составители отменяли «божественные правила», запрещающие погребать мужчин в
женских монастырях и, наоборот, женщин в мужских, сугубо на основании агиографии.
Е.Б. Емченко заключает: «Таким образом, житие является достаточно авторитетным
источником церковного права»510. К.В. Вершинин приводит цитату из хроники Григория
Амартола и заключает, что «из контекста совершенно ясно, что под “законом” имеется в
виду христианская вера, письменным выражением которой являются священные книги
(недаром они именуются Писанием)» 511. Не менее прямо об этом пишет и сам митрополит
Даниил – в предисловии к 3 Слову «Соборника» (МДА.197 л. 64об.-66). Имеет смысл
привести его весьма длинную цитату для понимания позиции митрополита по отношению
к содержанию канонического права:
«Многа и различна устроениа чины же и уставы, правила и законы (выделено мной –
А.М.), от Божественых Апостол приат святаа Церкви. Таже по Апостолех Богоноснии
отци много предаша и навершиша святеи Соборнеи апостольстеи Церкви: подобне чины и
устроениа и весь устав христианскаго житиа, и на поставление патриархом молитвы и
уставы, и чины, и разчинениа, и пределы когождо их, и места, и седалища митрополитом,
и архиепископом, и епископом, и архимандритом, и игуменом, священником, и диаконом,
и поддиаконом, и четцем, и певцем, и свещеносцем, и молитвы на крещениа еже
отрицатися сатаны и всех дел его, и на обручениа же и на венчаниа, и на покааниа и на

507
Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское… С. 116.
508
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 118.
509
Вершинин К. В. Мерило Праведное… С. 142. 188-189.
510
Емченко Е. Б. Стоглав: исследование и текст. М., 2000. С. 137.
511
Вершинин К. В. Мерило Праведное С. 189.
249

причащениа Животворящаго Тела и Честныа Крове Господа нашего Иисуса Христа.


Отрицаниа же и обещаниа и молитвы на пострижениа иноческаго образа малаго и
великаго яже глаголется второе крещение, и на погребение иноком и мирскым. Уставы, и
тропари, и молитвы и иже в литургиах дивно и освященно уставы счетаныа (перваа
Великаго Василиа, втораа Златаустаго, третиа Григориа папы Римскаго, яже в великыи
пост поется), и молитвы на Богоявление, и на сшествие Святаго Духа, и в начало индикта
еже есть новаго лета, и на освящениа церкви, и на освящениа святаго масла и на
освящениа святаго мира, и на освящение воде, и на поставлениа православных царей,
песни ж и пениа, и седелны, тропари, и кондакы, и степенны, и всенощныя уставы и пениа
Господским праздником и прочим. Другым же аллилугиа и посты иныя же евангельскыа
праздникы, иныя же и славословныя нарекоша и уставиша. Чтениа же торжествена и
обычна,и повести и словеса, и Житиа святых (выделено мной – А.М.) в празничныа дни
и обычныя узаконоположиша и предаша святеи Церкви. Посты же и молениа и
поклонениа Животворящему Кресту, и честным и святым иконам, начертаниа ж писмены ,
и иными вещми в святых церквах и на священных сосудех и ризах и на стенах и на досках,
и в домех, и на путех, воображениа Господа нашего Иисуса Христа, и Пречистыа Его
Матери, и великаго пророка Предтечу Крестителя Господня Иоанна, и Божественых
Апостол, и богоглаголивых пророк, и всех святых. Сих завещаша писати, и покланятися
им, и божественному Евангелию, и священным сосудом, и священным божественным
храмом, заеже в рукотвореных нас ради пожити изволившаго и Того божественая словеса
вещными написатися человеколюбне дароваша. Почитати же и покланятися мощем
святых и истинных угодников Христовых, и яко по истине от Бога освятительнц и
целебную приемше благодать недуги отгоняти и болезни исцеляти (воистину чюдо
преславно, яко кости нагы истачают исцелениа). Слава Единому Премудрому Зиждителю
Богу, яко ж писано есть, и прочаа. Законы и уставы, яже святаа Церкви приат, и приемши,
нам предаде, непреложно соблюдати подобает. Сиа есть вера святых Апостол, яже
научени быша от Бога, по святых же Апостолех богоноснии отци, яко же и предречеся,
многа управлениа и законы предаша святеи Церкви вдохновением Святаго Духа».
Как видно из перечисления, для митрополита Даниила «правила, законы и уставы» –
часть «веры святых Апостол», наряду с богослужебной литературой, повестями,
Житиями, практикой иконопочитания и поклонения мощам святых. И всё это должно
непреложно соблюдаться. Таким образом, для митрополита Даниила нет отдельного
«канонического права» – есть лишь буквально вся литература, и даже более того, всё
Православное наследие вообще. Нет разделения между канонами и законами, и даже их
вместе – от всего остального, как было ранее в Кормчих и Мериле Праведном. В таком
250

плане становится понятной структура Сводной Кормчей. А.И. Плигузов справедливо


отметил, что Даниил, «сохранив, насколько возможно, порядок статей, сосредоточил всё
своё внимание на комментировании, на схолиях к помещённым текстам – он как бы
опередил учёных Нового Времени, снабдив своё “издание” кормчей огромным
количеством справочного аппарата»512. Помимо чистой теории, правил и законов, Сводная
Кормчая содержит прецедентный материал – то, как правила воплощаются в жизнь513.
Конечно, если смотреть на каноническое право только как на каноны и законы, то «как
памятник права (выделено автором – А.М.) она не выдерживает критики <…> Нормы
Кормчей в этом нагромождении текста совершенно теряются. Помимо этого правило
становится вровень с выдержками из четьих текстов»514. Но если посмотреть на неё со
стороны позиции самого автора, то её место в каноническом праве – вершина. Тенденция
к пониманию права как христианской веры во всём её многообразии была и ранее, но
именно митрополит Даниил довёл её до логического конца, уравняв в Сводной Кормчей
правила с цитатами из Житий. Перед читателем раскинуто широкое полотно Священного
Предания, нанизанного на каноническую основу правил, – чего и добивался автор. И в
этом первая великая заслуга митрополита Даниила.
Вторая его заслуга была раскрыта во II главе настоящего исследования. Митрополиту
Даниилу удалось восстановить полный текст правил, усечённый создателями
Первоначальной русской редакции. И тексты «подборок» обрабатывались Даниилом,
иногда специально искажаясь для соответствия подборке. Он использовал четыре приёма:
контаминацию (объединение нескольких редакций текста в одну), редактирование
(собственное вмешательство в текст), компиляцию (перестановку/пропуск абзацев
источника) и простое заимствование. Митрополит Даниил разыскивал источники своего
источника – Пандект Никона Черногорца, при помощи собраний сочинений
соответствующих авторов («Беседы на Евангелие от Матфея св. Иоанна Златоуста»,
«Василия Великого о постничестве» и другие). Это было необходимо для того, чтобы
каждая статья каждой подборки являлась продолжением предыдущей, а авторская мысль
непрерывно перетекала из одного сюжета в другой. Это роднит Сводную Кормчую с
другим произведением митрополита – «Соборником слов». Таким образом, «принцип
Великих миней четьих, а именно механическая сборка источников и объединение текста
без всякого сравнения и отбора»515 здесь не прослеживается.

512
Плигузов А.И. Противостояние… С. 26.
513
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 438; Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины
XVII веков. Том .1 С. 378.
514
Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А. Кормчая книга… С. 105-106.
515
Там же. С. 106.
251

Первая заслуга митрополита Даниила ставит его в один ряд с другими известными
древнерусскими писателями, в первую очередь, рядом с митрополитом Макарием и
создателем Мерила Праведного. Вторая его заслуга ставит его рядом с деятелями XIX
века: синодальной комиссией, создавшей в 1839 году «Книгу правил», которой Русская
Православная Церковь руководствуется по сей день. Именно тогда был восстановлен
полный текст правил и осуществлён новый перевод греческого текста. Каждая из этих
заслуг по отдельности делает Сводную Кормчую памятником, требующим пристального
внимания исследователей во всей своей полноте, но вместе они создают книгу
беспрецедентного мастерства. Единственный её фундаментальный недостаток –
неполнота, и он не зависел от воли её автора.
Но есть и третья заслуга автора. Его труд «Книга правила митрополичи казённые» –
это позиция «иосифлянской» Церкви во второй трети XVI века. Уже более ста лет
известно, что Сводная Кормчая использовалась на важнейшем каноническом мероприятии
XVI века – Стоглаве516. Идеи Стоглава, а отсюда и корни старообрядческих идей, могут
быть глубже осмыслены при обращении к Сводной Кормчей митрополита Даниила.
Увы, «Изложение священных правил Божественных, святых и всехвальных
Апостол…», послужив основой «иосифлянской» Церкви при «волоколамской гегемонии»,
в дальнейшем осталось на обочине канонического права, а проводимые в ней идеи
симфонии были забыты. Новаторство книги стало причиной её незавершённости и
невостребованности 517 . Во второй половине XVI века неоднократно предпринимались
попытки создания «сводных» редакцией Кормчих под заказ определённых лиц. Однако
все они малооригинальны, и опираются на прежние редакции: Чудовскую, Софийскую и
518
Сербскую . В частности, куда большее распространение получила Даниловская
подгруппа Сербской редакции, которая стала источником и официальной Печатной
Кормчей. Сводная Кормчая осталась лишь памятником её автору-составителю,
митрополиту Московскому и всея Руси Даниилу и его эпохе.
Дальнейшие исследования можно вести по нескольким направлениям. Первое
направление – источниковедческое:
1. Поиск иных источников Сводной Кормчей, в том числе, греческих оригиналов
редакции, которую мог использовать митрополит Даниил;

516
Стефанович Д. С. О Стоглаве. Его происхождение, редакции и состав… СПб., 1909.
517
Зиновий Отенский впоследствии будет опровергать положения более новой книги путём обращения к
более древней. См. Истины показание к вопросившим о новом учении. С. 992-993.
518
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 342-343.
252

2. Сверка текстов комментариев, статей к правилам: автор часто проверял Пандекты и


Тактикон по их источникам, собраниям отеческих сочинений, таким, как «Василия
Великого о постничестве» (ТСЛ.131);
3. Подготовка публикации памятника, впервые со времён Древнеславянской редакции
содержащего полный текст правил.
Второе направление – определение тематических взаимосвязей Сводной кормчей с иными
памятниками:
1. Многие отсылки и связи становятся понятней, если одновременно обращаться к
Кормчей Вассиана – митрополит Даниил, конечно, знал его построения по тем же
темам. Это позволит увидеть всю глубину разницы между авторскими подходами.
Так, вероятно, «нестяжательность» Вассиана сильно переоценена. М.В.
Корогодина пишет, что он не стремился лишить Церковь и монастыри имуществ, а
скорее, был сторонником передачи всей экономической власти в руки
епископата519. А митрополит Даниил, как было показано выше, был сторонником
сосредоточения в епископских руках не административно-экономической, а
судебной власти. Таким образом, Вассиан ратовал за куда большую степень
независимости монастырей от епископов;
2. Сравнение тематики Сводной Кормчей с другими произведениями митрополита
Даниила;
3. Текстологическое сравнение памятников агиографии и иных, входящих в Великие
Минеи-Четьи и в Сводную Кормчую. Е.В. Белякова доказала, что Житие
520
митрополита Ионы первой редакции встречается впервые именно здесь .
Вероятнее всего, и сочинения Иосифа Волоцкого («Устав» и «Просветитель») были
отредактированы митрополитом Даниилом и в таком виде взяты архиепископом
Новгородским Макарием в его основной труд;
4. Идейное сравнение Сводной Кормчей и Судебника 1550 года. Следует ли
Судебник «божественным правилам», или же это принципиальной иной памятник?
5. Возможные иные идейные сравнения, например, с Домостроем.
Третье направление – историческое:
1. Определение всей полноты взаимосвязей между темами Сводной Кормчей,
создание масштабной схемы;

519
Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 446-447.
520
Белякова Е. В. Об одном источнике Жития митрополита Ионы (Происхождение чуда о Пафнутии
Боровском) // Архив русской истории. Вып.2. М., 1992. С. 171-178.
253

2. Исследование авторской позиции митрополита Даниила по каждой конкретной


теме на материалах всех его сочинений со всей полнотой их тематических
взаимосвязей.

Список сокращений
Анк. – правило Анкирского Собора.
Ант. – правило Антиохийского Собора.
Ап. – Апостольское правило.
Вас. – правило Василия Великого.
Гангр. – правило Гангрского Собора.
Григ. Неокес. – правило Григория Неокесарийского.
Григ. Нис. – правило Григория Нисского.
1-2Соб. – правило Двукратного Собора (Перво-второго Константинопольского 861 года в
храме св. Апостол)
Дион. Ал. – правило Дионисия Александрийского.
Карф. – правило Карфагенского Собора.
Конст. – правило Константинопольского Собора (Второго Вселенского).
Лаод. – правило Лаодикийского Собора.
МДА – Московская Духовная Академия.
Новокес. – правило Неокесарийского Собора.
Ник. – правило Никейского Собора (Первого Вселенского).
НикII. – правило II Никейского Собора (Седьмого Вселенского).
НИОР РГБ – Научно-исследовательский отдел рукописей Российской Государственной
Библиотеки (Москва).
ОР ГИМ – Отдел рукописей и старопечатных книг Государственного Исторического
Музея (Москва).
Пав. – правило Апостола Павла.
Петра Ал. – правило Петра Александрийского.
ПСРЛ – Полное Собрание Русских Летописей, изданное по высочайшему повелению
Археографическою комиссиею.
РГАДА – Российский Государственный архив Древних Актов (Москва)
Сард. – правило Сардикийского Собора (Собора в Средце).
Соф. – правило Софийского Собора (Константинопольского 879 года в храме св. Софии
(Премудрости Божией)).
Тим. Ал. – правило Тимофея Александрийского.
ТОДРЛ – Труды отдела древнерусской литературы.
Трул. – правило Трулльского Собора (Пято-Шестого Вселенского).
Феоф. Ал. – правило Феофила Александрийского.
Халк. – правило Халкидонского Собора (Четвёртого Вселенского).
Эфес. – правило Эфесского Собора (Третьего Вселенского).

Неопубликованные источники
Научная библиотека имени М. Горького Санкт-Петербургского Государственного
Университета (НБ имени М. Горького СПбГУ) (Санкт-Петербург):
MS E.IV.67: Сводная Кормчая митрополита Даниила, 1680-е. (E.IV.67).
254

Научно-исследовательский отдел рукописей Российской Государственной Библиотеки


(НИОР РГБ) (Москва):
Ф.98 (Е.Е. Егорова). № 156: Кормчая Нифонта (Кормилицына)
Ф.98 (Е.Е. Егорова). № 893: Сводная Кормчая митрополита Даниила, конец XVI века
(Егор.893)
Ф.98 (Е.Е. Егорова). № 915: Кормчая Сербской редакции, Суздальской подгруппы
(Егор.915)
Ф.173/I (основное собрание Фундаментальной библиотеки Московской Духовной
Академии). № 109: Слова постнические Исаака Сирина
Ф.173/I (основное собрание Фундаментальной библиотеки Московской Духовной
Академии). № 197: «Соборник слов» митрополита Даниила.
Ф.209 (собрание П.А. Овчинникова) № 149. Кормчая Вассиана Патрикеева, последней
редакции (Овч.149).
Ф.256 (Н.П. Румянцева). № 204: Сборник, содержащий Просветитель (Минейной
редакции) (Рум.204).
Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 94: толкования святителя
Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, 1 часть (ТСЛ.94)
Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 95: толкования святителя
Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, 2 часть (ТСЛ.95)
Ф.304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 131: Василия Великого о
постничестве (ТСЛ.131)
Ф.304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 205: Кормчая Чудовской
редакции, Овчинниковский вид (ТСЛ.205)
Ф.304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 210: Пандекты Никона
Черногорца, 2 часть (ТСЛ.210)
Ф.304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 212: Тактикон Никона
Черногорца (ТСЛ.212)
Ф.304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 783: Сборник
Ф.310 (В.М. Ундольского). № 27: Сводная Кормчая митрополита Даниила, «Книга
правила митрополичи казенные», 1530-е (Унд.27).
Отдел рукописей и старопечатных книг Государственного Исторического Музея (ОР
ГИМ) (Москва):
Воскресенское бумажное собрание. № 28: Кормчая Даниловской редакции (Воскр. бум.28)
Музейское собрание. №3456: Сводная Кормчая митрополита Даниила, вероятно, 1630-е
(Муз.3456)
255

Синодальное собрание. № 224: Перевод Евфимия Чудовского, окончательный вариант, 2


том. (Син.224)
Синодальное собрание. № 230: Пандекты Никона Черногорца, 1 часть (Син.230)
Синодальное собрание. № 280: Сборник, содержащий Новгородскую V летопись
(Син.280)
Синодальное собрание. № 464: Перевод Евфимия Чудовского, черновик (Син.464)
Синодальное собрание. № 562: Митрополичий формулярник (Син.562).
Чудовское собрание. № 167: Кормчая Чудовской редакции, Овчинниковский вид,
«Симоновские правила». (Чуд.167).
Российский Государственный Архив Древних Актов (РГАДА) (Москва):
Ф. 181 (Рукописный отдел МГАМИД) Опись 17. № 1598. Сводная Кормчая митрополита
Даниила, около 1615 года. (МГАМИД.1598)

Опубликованные источники
1. Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований. Том 1. –
СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1906. – VI + 840 с.
2. Блаженный Феодорит, епископ Кирский. Толкование на Послания святого
апостола Павла. – М.: «Сибирская благозвонница», 2013. – 303 с.
3. Евфимий, инок. Остен. Памятник русской духовной письменности XVII века. –
Казань: Университетская типография, 1865. (переиздано: СПб. : «Аксион эстин»,
2010). – 209 с.
4. Емченко Е. Б. Стоглав: Исследование и текст. – М. : Индрик, 2000. – 495 с.
5. Истины показание к вопросившим о новом учении. Сочинение инока Зиновия. –
Казань: Университетская тип., 1863. – 1006 с.
6. Книга глаголемая «Прохладный вертоград» / Сост., предисл., вступ. ст., переводы,
коммент. Т.А. Исаченко; Художн. Н Б. Дорошенко, Л. Е. Безрученков. – М. :
Археографический центр, 1997. – 412 с., ил.
7. Мазуринская Кормчая. Памятник межславянских культурных связей XIV-XVI вв.
Исследование. Тексты / Издание подготовили Е. В. Белякова, К Илиевская, О. А
Князевская, Е. И. Соколова, И. П. Старостина, Я. Н. Щапов. – М. : Индрик, 2002. –
854 с., 9 ил.
8. Никон Черногорец. Пандекты. – Почаев : Типография Успенского монастыря, 7303
(1795). [1] – [16], 1 – 44, 46 – 49, 51 – 58, 57 – 147, 147, 149 – 576 [т.е. 593] л.
9. Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545 года // Книжные центры
Древней Руси: Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. – Л. :
Наук. Ленингр. отд-ние, 1991. – С. 24-41.
10. Правила святых Апостол, святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых
отцов с толкованиями: в 3 т. Том первый: Правила святых Апостол и святых отец с
толкованиями. – М.: Изд-во «Паломник», 2000. – VIII + 176 + 627 с.
11. Правила святых Апостол, святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых
отцов с толкованиями: в 3 т. Том второй: Правила святых Вселенских Соборов с
толкованиями. – М.: Изд-во «Паломник», 2000. – 736 с.
12. Правила святых Апостол, святых Соборов, Вселенских и Поместных, и святых
отцов с толкованиями: в 3 т. Том третий: Правила Поместных Соборов с
толкованиями. – М. Изд-во «Паломник», 2000. – 876 с.
256

13. Просветитель, или обличение ереси жидовствующих. Творение преподобного отца


нашего Иосифа игумена Волоцкого. Изд. 3-е. – Казань, 1896.
14. Просветитель, или обличение ереси жидовствующих. Творение преподобного отца
нашего Иосифа игумена Волоцкого. – М.: Иосифо-Волоколамский монастырь,
2008. – 264 с.
15. Русская историческая библиотека. Том VI. Памятники древнерусского
канонического права. Часть первая (памятники XI-XV веков). – СПб.: Тип.
Императорской Академии наук, 1880. – IV с. + XX стб. + 930 стб. + 316 стб. + 70
стб.
16. Русский феодальный архив XIV – первой трети XVI века. Том 1. – М.: Институт
истории СССР АН СССР, 1986. – 221 с.
17. Русский феодальный архив XIV – первой трети XVI века.[Том V]. – М., 1992. – С.
943-1075.
18. Святитель Василий Великий, Архиепископ Кесарии Каппадокийской. Творения: в
2 т. Том первый: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения.
Беседы. Прил.: Архиеп. Василий (Кривошеин). Проблема познаваемости Бога. – М.
: Сибирская Благозвонница, 2012. – 1136 с.
19. Святитель Василий Великий, Архиепископ Кесарии Каппадокийской. Творения: в
2 т. Том второй: Аскетические творения. Письма. Прил. 1: Святитель Амфилохий,
епископ Иконийский. Творения. Прил. 2: Статьи о свт. Василии Великом. – М.:
Сибирская Благозвонница, 2012. – 1232 с.
20. Стоглав: текст. Словоуказатель. – М.; СПб.: Ин-т российской истории РАН; Центр
гуманитарных инициатив, 2015. – 320 с.
21. Судные списки Максима Грека и Исака Собаки / ред. С. О. Шмидт. – М., 1971.
22. Творения иже во святых отца нашего Афанасия Великого, архиепископа
Александрийского. Часть 4. Издание второе, исправленное и дополненное. – Свято-
Троицкая Сергиева Лавра: собственная типография, 1903. – 480 с.
23. Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа
Константинопольского, в русском переводе. В 12 томах. – СПб: Издание С.-
Петербургской Духовной Академии, – 1895-1906.
24. Сараjевски препис Законоправила Светог Саве из XIV виjека – превод. [Добрун]:
„Дабар“ – Издавачка кућа Митрополије дабробосанске, 2015. – 333, XI с.
25. Ράλλης Γ. Α., Ποτλῆς Μ. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ
πανευφήμων ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν οἰκουμενικῶν καὶ τοπικῶν συνόδων, καὶ τῶν
κατὰ μέρος ἁγίων πατέρων. – θήν σιν, 1852-1859. – 6 τ.

Литература
1. Алексеев А. И. Доктрина неотчуждаемости церковных имуществ в системе
канонического права Руси конца XIV – первой половины XVI в. // Духовная
культура Средневековой Руси. – М.: Индрик, 2016. – С. 98–104.
2. Алексеев А. И. Иосиф Волоцкий. (Жизнь замечательных людей: серия биографий.
Вып. 1698 (1498)). – М. : Молодая гвардия, 2014. – 335 с.
3. Алексеев А. И. Религиозные движения на Руси последней трети XIV-начала XVI
вв.: стригольники и жидовствующие. Диссертация <…> док. ист. наук. – СПб.,
2011. – 667 с.
4. Бегунов Ю. К. Кормчая Ивана Волка Курицына // ТОДРЛ. Т. 12. – М.; Л.: Изд-во
Акад. наук СССР, 1956. – С. 141–159.
5. Белякова Е. В. Источники Кормчей Ивана Волка Курицына // Древнерусская
литература: Источниковедение. – Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1984. – С.
75–83.
257

6. Белякова Е. В. Кормчая как сборник // Вестник Новосибирского государственного


университета. Серия: История, филология. Том 10, выпуск 8: Филология. –
Новосибирск, 2011. – С. 5-14.
7. Белякова Е. В. Об одном источнике Жития митрополита Ионы (Происхождение чуда о
Пафнутии Боровском) // Архив русской истории. Вып.2. – М., 1992. – С. 171–178.
8. Белякова Е. В. Особые редакции сборника XIV титулов в византийско-славянской
традиции // Церковь в истории России. Сб. 3 / отв. Ред. О.Ю. Васильева. – М.:
Институт Российской истории РАН, 1999. – С. 21–43.
9. Белякова Е. В. Сборники церковных канонов на Руси (Некоторые проблемы
изучения церковного права в России) // Страницы. Том 2. Вып.2. – М., 1997. – С.
265–272.
10. Белякова Е. В. Стоглав и его место в русской канонической традиции //
Отечественная история. – 2001. – № 6. – С. 90–96.
11. Белякова Е. В. Учреждение автокефалии Русской Церкви в политической мысли
XV-XVI веков // Римско-константинопольское наследие на Руси: идея власти и
политическая практика: IX Междунар. Семинар истор. исслед. «От Рима к
Третьему Риму», Москва, 20-31 мая 1989 г. / Отв. ред. Сахаров А. Н., Каталано П. –
М., 1995. – С. 288–302.
12. Белякова Е. В., Мошкова Л. В., Опарина Т. А. Кормчая книга: от рукописной
традиции к первому печатному изданию. – М.; СПб.: Институт российской истории
РАН; Российский государственный архив древних актов; Центр гуманитарных
инициатив, 2017. – 496 с.
13. Белякова Е. В., Щапов Я. Н. Законодательство императора Юстиниана в русской и
славянской традиции. Особенности русской рецепции римского права //
Этнокультурное взаимодействие в Евразии: в 2 кн. Книга 1. М.:Наука, 2006. С. 386-
404.
14. Бенешевич В. Н. Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII века
до 883 г. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. – СПб.:
Типография Ф. Вайсберга и П. Гершунина, 1905. – XIII, 334 с.
15. Вершинин К. В. Мерило Праведное как памятник древнерусской книжности и
права. Диссертация <…> канд. ист. наук. М., 2016.
16. Герд Л. А. «Тактикон» Никона Черногорца как источник по истории
харистикариата в Византии // Византийский временник. Том 55 (80). Часть 1. – М. :
Наука, 1994. – С. 111–115.
17. Емченко Е. Б. «Священство» и «царство» на Стоглавом Соборе // Римско-
Константинопольское наследие на Руси: идея власти и политическая практика. М:
РАН, 1995. С. 303–317.
18. Емченко Е. Б. Стоглав: Исследование и текст. – М. : Индрик, 2000. – 495 с.
19. Жмакин В. Взгляд митрополита Даниил на отношение к еретикам // Журнал
Министерства Народного просвещения. – 1879. – № 5. – С. 1–51.
20. Жмакин В. И. Митрополит Даниил и его сочинения. М., 1881. – XIV, 762, 96 с.
21. Журова Л. И. Авторские своды в русской публицистике XVI в. (постановка
проблемы) // Гуманитарные науки в Сибири. – 2011. – № 3. – С. 46–49.
22. Журова Л. И. «Власть и общество» как структурообразующая тема авторских
комплексов в публицистике XVI в. («Просветитель» игумена Иосифа и
«Соборник» митрополита Даниила) // Власть, общество и человек в литературных
источниках XVI-XX вв.: сборник научных трудов / отв. ред. Н.Н. Покровский. –
Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2012. – С. 17–28.
23. Журова Л. И. К вопросу о нравственном богословии митрополита Даниила //
Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. – 2016. – № 4(16). – С. 63–83.
24. Журова Л. И. Митрополит Даниил в историографии XIX-XXI вв. и задачи изучения
литературного наследия церковного писателя // Религиозные и политические идеи
258

в произведениях деятелей русской культуры XVI-XXI вв. Памяти академика


Николая Николаевича Покровского. – Новосибирск: Издательство СО РАН, 2015. –
С. 416–433.
25. Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек: парадигма творчества //
Славяноведение. – 2017. – № 2. – С. 14–25.
26. Журова Л. И. Мотив лжепророков в структуре авторских сводов русской
публицистики первой половины XVI века // Древняя Русь. Вопросы медиевистики.
– 2013. – № 3(53). – С. 56–57.
27. Журова Л. И. Мотивная структура «Соборника» митрополита Даниила //
Сибирский филологический журнал. 2012. № 2. С. 15-19.
28. Журова Л. И. «Наказания» в структуре Слов «Соборника» митрополита Даниила //
Сибирский филологический журнал. 2014. № 3. С. 50–57.
29. Журова Л. И. Некоторые проблемы анализа авторской правки в текстологии
сочинений Максима Грека и митрополита Даниила // Актуальные вопросы
текстологии и инновации (Кусковские чтения-2015): материалы международной
конференции. – М: Буки-Веди, 2015. – С. 99–104.
30. Журова Л. И. О некоторых особенностях литературной истории «Соборника» //
Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2015. – № 3(61). – С. 48–49.
31. Журова Л. И. О некоторых особенностях функционирования цитат и заголовков в
публицистике первой половины XVI в. // Гуманитарные науки в Сибири. – 2013. –
№ 3. – С. 26–30.
32. Журова Л. И. О некоторых приемах критики лжеучений в русской полемической
литературе XVI в. // Морфология дискурса лжи в литературе и культуре:
коллективная монография. Ч. I: Модусы лжи в литературе и культуре. –
Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2013. – С. 49–57.
33. Журова Л. И. О роли неписаных преданий в русской публицистике XVI века //
Гуманитарные науки в Сибири. – 2015. – № 3. – С. 5–10.
34. Журова Л. И. Послания митрополита Даниила: история текста авторского собрания
// Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2017. – № 4(70). – С. 107–119.
35. Журова Л. И. Преподобный Максим Грек и митрополит Даниил: послания об
иноческом жительстве // Труды Киевской духовной академии. – 2016. – № 25. – С.
45–63.
36. Журова Л. И. Сильвестровский сборник посланий митрополита Даниила и
«Соборник»: вопросы кодификации // Сибирский филологический журнал. – 2016.
– № 4. С. 29–38.
37. Журова Л. И. Слова и Послания митрополита Даниила (к вопросу об отношениях
жанров) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2017. – № 3 (69). – С. 51–52.
38. Журова Л. И. «Слово о Крестной смерти» митрополита Даниила и традиция
учительной литературы // Тексты источников по истории России и национальная
культурная традиция. Сб. науч.тр. (Серия: Археография и источниковедение
Сибири. Вып. 32). – Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2014. – С. 130–156.
39. Журова Л. И. Слово четвёртое «Соборника» митрополита Даниила в контексте
сказаний о крестном знамении // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2016. – №
1(63). – С. 104–116.
40. Журова Л. И. «Соборник» митрополита Даниила в поэтической системе авторских
сводов XVI в. (функции предисловий и заглавий) // Археографические и
источниковедческие аспекты в изучении истории России. Сборник научных трудов
к 85-летию со дня рождения Н.Н. Покровского. – Новосибирск: Изд-во СО РАН,
2016. – С. 43–58.
41. Журова Л. И. «Соборник» митрополита Даниила и культура проповеди в
Московской Руси XVI в. // Гуманитарные науки в Сибири. – 2014. – № 3. – С. 41–
44.
259

42. Журова Л. И. «Судный список Максима Грека и церковная публицистика XVI в.


(митрополит Даниил и Максим Грек) // Проблемы сохранения отечественной
духовной культуры в памятниках письменности XVI-XXI вв. Серия «Археография
и источниковедение Сибири». – Новосибирск: ООО Полиграфическая компания
«Апостроф», 2017. – С. 90–100.
43. Иванов А. И. Литературное наследие Максима Грека. Характеристика, атрибуция,
библиография. – Л.: Наука, 1969. – 248 с.
44. Исаченко Т. А. Московская книжность XV-XVII вв.: переводческая школа
митрополичьего и патриаршего скриптория. Диссертация <…> док. филол. наук. –
М., 2009. – 581 с.
45. Исаченко Т. А. Переводная московская книжность XV-XVII вв. – М.: Пашков дом,
2009. – 334 с.
46. Исследовательские материалы для «Словаря книжников и книжности Древней
Руси» // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 44. – Л.: Наука, 1990. – С. 3–
160.
47. Казакова Н. А. Вассиан Патрикеев и его сочинения. – М.; Л.: Изд-во Акад. Наук
СССР, 1960. – 363 с.
48. Казакова Н. А. О «Судном списке» Максима Грека // Археографический ежегодник
за 1966 год. – М.: Наука, 1968. – С. 25–40.
49. Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV-
начала XVI века. – М.; Л.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1955. – 545 с.
50. Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов в XVI в. // Проблемы
палеографии и кодикологии в СССР / отв. ред. Люблинская А. Д. – М.: Наука, 1974.
– С. 114–125.
51. Клосс Б. М. Деятельность митрополичьей книжной мастерской в 20-х – 30-х годах
XVI века и происхождение Никоновской летописи // Древнерусское искусство.
Рукописная книга. – М.: Наука, 1972. – С. 318–337.
52. Клосс Б.М. Никоновский свод и русские летописи XVI-XVII веков. – М.: Наука,
1980. – 312 с.
53. Книжные центры Древней Руси: Иосифо-Волоколамский монастырь как центр
книжности: сборник статей / Отв. ред. Д. С. Лихачёв. – Л.: Наука, 1991. – 483, 2 с.
54. Корогодина М. В. Была ли в XVI веке официальная митрополичья Кормчая? //
Русское Средневековье: сборник статей в честь 80-летия профессора Ю.Г.
Алексеева. – М.: Древлехранилище, 2012. – С. 832–843.
55. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. В 2-х томах.
Т. 1: Исследование. – СПб.: Альянс-Архео, 2017. – 600 с..
56. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV – первой половины XVII веков. В 2-х томах.
Т. 2: Описание редакций. СПб.: Альянс-Архео, 2017. 648 с.
57. Корогодина М. В. Кормчие книги XIV-первой половины XVII века как
исторический источник. Диссертация <…> док. ист. наук. – СПб., 2015. – 540 с.
58. Корогодина М. В. Переводы с греческого языка в Кормчей Вассина Патрикеева //
Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2016. – № 3 (65). – С. 118–132.
59. Кукушкина М. В. Книга в России в XVI веке. – СПб.: Петербург. Востоковедение,
1999. – 201 с.
60. Лурье Я. С. Краткая редакция «Устава» Иосифа Волоцкого – памятник идеологии
раннего иосифлянства // ТОДРЛ. Том 12. – М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР,
1956. – С. 116–141.
61. Ляховицкий Е. А. Стоглавый собор и общественное сознание Руси XVI века.
Диссертация <…> канд. ист. наук. – СПб., 2012. – 188 с.
62. Макарий (Булгаков), митрополит Московский. История Русской Церкви. Том 8. –
СПб.: Типография Юлия Андреевича Бокрама, 1877. – 414 с.
260

63. Макарий (Веретенников), архимандрит. Из истории русской иерархии XVI века. –


М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2006. – 317 с.
64. Макарий (Веретенников), архимандрит. Митрополиты Древней Руси (X-XVI века).
– М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2016. – 1256 с.
65. Макарий (Веретенников), архимандрит. Московские митрополиты XVI века. – М.:
Русский Хронограф, 2010. – 351 с.
66. Максимович К. А. Афинская Синтагма // Православная энциклопедия. Том IV. –
М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. – С. 90–91.
67. Манохин А. А. Сравнение Указателей XIV титулов Древнеславянской, Сербской и
Первоначальной русской редакций // Вестник Московского университета. Серия 8:
История. – 2016. – №6. – С. 3–37.
68. Маштафаров А. В., Флоря Б. Н. Арсений Элассонский // Православная
энциклопедия. Том III. – М.: Церковно-научный центр «Православная
энциклопедия», 2001. – С. 442–446.
69. Морозов Б. Н. Травник из постельной казны Ивана Грозного? Харьковская
рукопись 1534 г. – новый памятник книжной мастерской митрополита Даниила
(первые итоги изучения) // Археографический ежегодник за 2002 год. – М.: Наука,
2004. – С. 73–85.
70. Мошкова Л. В. Апостольские правила в Кормчей русской редакции: принципы
соединения текста // Религии мира. История и современность. 2006-2010. – М.,
СПб.: Нестор-История, 2012. – С. 44–76.
71. Павлов А. С. Курс церковного права. – Свято-Троицкая Сергиева Лавра:
собственная типография, 1902. – 539, VI с.
72. Печников М. В. Новгородско-псковское движение стригольников XIV-XV веков.
Диссертация <….> канд. ист. наук. – М., 2001. – 246 с.
73. Печников М. В. Церковь и стригольники в Пскове в конце XIV-первой трети XV в.
// Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – 2014. – № 1(55). – С. 107–122.
74. Плигузов А. И. Полемика в Русской Церкви первой трети XVI столетия. – М.:
Индрик, 2002. – 415 с.
75. Плигузов А. И. Противостояние митрополичьей и вассиановской Кормчих накануне
судебных заседаний 1531 года // Исследования по источниковедению СССР
дооктябрьского периода. – М., 1985. – С. 23-68.
76. Попов Н.П. Афанасиевский извод повести о Варлаааме и Иоасафе // Известия
отделения русского языка и словесности АН СССР 1926 года. Том XXXI. – Л.: Изд-
во Акад. Наук СССР, 1926. С. 189–230.
77. Розенкампф Г. А. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. – СПб.:
типография Императорской Академии Наук, 1839. – 596, 96, 12, 44 с.
78. Синицына Н. В. Максим Грек в России. – М.: Наука, 1977. – 332 с.
79. Сметанина С. И. Записи XVI-XVII веков на рукописях собрания Е.Е. Егорова //
Археографический ежегодник за 1963 год. – М.: Наука, 1964. – С. 358–396.
80. Срезневский И. И. Обозрение древних русских списков Кормчей книги. – СПб.:
Типография Императорской Академии наук, 1897. – VII+ 209 с.
81. Стариков Ю. С. Литературное наследие митрополита Московского и всея Руси
Даниила в идейно-политической борьбе первой половины XVI века. Диссертация
<…> канд. ист. наук. – М., 2014. – 242 с.
82. Стариков Ю. С. Приёмы литературной антиеретической полемики в иосифлянской
книжности (на примере «Слова о воплощении» митрополита Даниила) // Вестник
ПСТГУ. Серия II: История. История Русской Православной Церкви. Выпуск 2(57).
– М.: Изд-во ПСТГУ, 2014. С. 9–22.
83. Стефанович Д. Ф. О Стоглаве. Его происхождение, редакции и состав. Из истории
памятников древнерусского права. – СПб.: Тип. И. В. Леонтьева, 1909. – 2, II, 319
с.
261

84. Стефанович П. С. Приход и приходское духовенство в России в XVI-XVII веках. –


М.: Индрик, 2002. – 352 с.
85. Тарасов А.Е. Иона // Православная энциклопедия. Том 25. – М.: Церковно-научный
центр «Православная энциклопедия», 2010. – С. 392–404.
86. Турилов А. А. Даниил // Православная энциклопедия. Том 14. – М.: Церковно-
научный центр «Православная энциклопедия», 2007. – С. 66–76.
87. Усачёв А. С. Ещё раз о причинах ослабления роли иноков Иосифо-Волоколамского
монастыря в управлении русской Церковью в XVI в. // Древняя Русь. Вопросы
медиевистики. – 2017. – № 3 (69). – С. 142–143.
88. Усачёв А. С. Когда закончилась «волоколамская гегемония» в Русской Церкви XVI
века? // Исторические записки. – 2014. – № 15 (133). – С. 151–168.
89. Усачёв А. С. О «специализации» русских писателей XVI в.: предварительные
замечания // Русь, Россия: Средневековье и Новое время. Вторые чтения памяти
академика РАН Л.В. Милова: материалы к международной научной конференции.
Москва, 17-19 ноября 2011. – М., 2011. – С. 63–70.
90. Усачёв А. С. Степенная книга и древнерусская книжность времени митрополита
Макария. – М.; СПб.: Альянс-Архео, 2009. – 760 с.
91. Успенский Б. А. Царь и Патриарх: харизма власти в России (Византийская модель и
её русское переосмысление). – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 680
с.
92. Федотов С. В. Канонизация Пафнутия Боровского // Русская история. – 2011. – №
3(15). – С. 104–107.
93. Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв.: Греческие
рукописи в России. – М.: Наука, 1977. – 247 с.
94. Шапошник В. В. Церковно-государственные отношения в России в 30–80-е годы
XVI века. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. – 569 с.
95. Шевченко Е. Э. Исаак Бирев (Собака) – профессиональный книгописец первой
половины XVI века // Палеография, кодикология, дипломатика: Современный опыт
исследования греческих, латинских и славянских рукописей и документов:
Материалы Международной научной конференции Москва, 27-28 февраля 2013 г. /
Отв. ред. И. Г. Коновалова; сост. Д.Н. Рамазанова; Институт всеобщей истории
РАН. – М.: ИВИ, 2013. – С. 350-361.
96. Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI-XIII
веках. – М.: Наука, 1978. – 291 с.

Справочные издания
1. Викторов А. Е. Славяно-русские рукописи В.М. Ундольскаго, описанныя самим
составителем и бывшим владельцем собрания с № 1-го по 579-й с приложением
очерка собрания рукописей В. М. Ундольскаго в полном составе. – М.:
Университетская типография, 1870. – III с, 468 стб., 64 с.
2. Водяные знаки рукописей России XVII века: По материалам Отдела рукописей
ГИМ / Сост. Т. В. Дианова, Л. М. Костюхина. – М., 1980. – 176 с.
3. Гераклитов А. А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных
документов русского происхождения. – М.: Изд-во Акад. Наук, 1963. – 259 с.
4. Дианова Т. В. Филигрань XVII-XVIII вв. «голова шута»: Каталог // Труды ГИМ.
Вып. 94. – М., 1996. – 166 с.
5. Дианова Т. В. Филигрань «кувшин» XVII века: каталог. – М., 1989. – 80 с.
6. Дьяченко Григорий, священник. Полный церковно-славянский словарь. М.:
Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. – XXXVIII, 1120 с.
7. Каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в Российском
государственном архиве древних актов. Вып. 1. Апостол – Кормчая. – М.:
Древлехранилище, 2006. – 592 с.
262

8. Лихачёв Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. Часть I:


Изследование и описание филиграней. – СПб.: Типография «В. С. Балашев и Кº»,
1899. – II, CCXII, 512, XVII с.
9. Лихачёв Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. Часть III:
Альбом снимков. – СПб.: Типография «В. С. Балашев и Кº», 1899. – DCXXXV t.
10. Петров Н. И. Описание рукописных собраний, находящихся в городе Киеве.
Выпуск III. Библиотека Киево-Софийского собора. – М.: Университетская
типография, 1904. – IV с.+ 307 с. + LVIII с.
11. Православная энциклопедия: в 45 томах. – М.: Церковно-научный центр
«Православная энциклопедия», 2000-н вр.
12. Словарь книжников и книжности Древней Руси / отв. ред. Д.С. Лихачёв. Вып.2
(вторая половина XIV-XVI в.). Часть 1 (А – К). – Л.: Наука, 1988. – 515 с.
13. Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ: каталог / сост. Т. В.
Дианова, Л. М. Костюхина. – М.: ГИМ, 1988. – 246 с.
14. Briquet C. M. Les Filigranes: Dictionnaire Historique des Marques du Papier Dés Leur
Apparition vers 1282 jusqu’en 1600 avec 39 figures dans le texte et 16112 fac-similés de
filigranes. T. 4. – Paris: Alphonse Picard et fils, 1907. – Pp. 621-836.
15. Piccard Online [Электронный ресурс] / URL http://www.piccard-
online.de/struktur.php?sprache=en (доступен на 20.02.2018)
16. Heawood E. Watermarks mainly of the 17th and 18th centuries / Monumenta chartæ
papyraceæ histotiam illustrantia. V. 1 / G. Ed. E. J. Labarre. Hilversum (Holland): The
paper publications society, MCML.. – 154 p., 533 pl.
263

Приложение I. Состав Сводной Кормчей с указанием листов


Статья Унд.27 Егор.893 РО МГАМИД.1598 Муз.3456 E.IV.67
Титлы правилом сочетания подобным коемуждо титлу главам. [без [без 1 — 1-8об.[не
Титл нашим языком сказуется грань. Грань же яснее именуется начала] начала] 1- дописан]
сочетание или совокупление 1-12 8
Изложение Священных Правил Святых Апостол, Святых 13 9 13 1 10
Вселенских Соборов и Поместных, Святых Отец особне
сотворенных, имея толкование Алексиа Архидьакона и Аристина
Законохранителя великия церкве Константина града
Ап.1 13 9 13 1 10
Толкование Алексеево и Аристиново 13 9 13 1 10
Толкование иного тому ж 13 9 13 1 10об.
От свитка новых заповедей Устиниана, глава 2 15 11 15об. 4 12об.
Того ж глава 28 15об. 11об. 16 4об. 13
От различных тител рекше граней Иустиниана Царя новых 16 12об. 16об. 5 14
заповедей, глава 3521, таяжде заповедь
От Градьского закона грань 28 16об. 27 17 5об. 14
Великого Царя Уалентинияна слово возглашено ко 16об. 27-27об. 17об. 6 14об.
Архиепископом и Епископом к собору иже в Медиолане
собравшемуся о поставлении священных пастырев
От свитка новых заповедей Устиниана Царя Констянтина града о 17об. 28 18-18об. 6об. 15об.
священничестве и о царстве
О том же Никоново от послания 20-го к Пифаиотским522 братиам 17об. 28-28об. 18об. 7об. 16
Того ж от послания 23-го к Магистру и Князю Князем Марапе 19 29об. 20 7 17
От жития Святаго Феодора Студийскаго 19об. 35об. 21 10 18
Святаго Анастасия 20об. 31об. 22 10об. 19
От поучения недельнаго толковаго Евангелия, на Успение 20об. 31об. 22 11 19-19об.
Пресчистыя Богородицы
От жития Златоустаго 21 32 22об. 11 19об.
О главизн Василия Царя Греческого к сыну его Царю523 Льву 21 32 22об.-23 11об. 20
глава 3524
521
Глава 3 пропущено Муз.3456.
522
Эта и следующая статья переставлены Муз.3456.
523
Царю отсутствует Муз.3456.
264

Толкование тому ж первому Апостольскому правилу 21об. 32 23 12 20об.


Ап.2 23 15 24об. 13об. 22
Толкование 23 15 25 13об. 22
Никоново, от послания 20-го к Пифаиотам 23 15об. 25 14 22
Того ж 24 30об. 26 15 23
В различных титлах новых заповедей 24об. — 26об. 15об. 23об.
От свитка новых заповедей Устиниана 24об. — 27 16 24
Того ж, от различных тител новых заповедей, глава 31 24об. — 27 16 24
Никоново к Пифаиотом 25 — 27 16 24об.
Того же от еже к Магистру и Князю Князем Марапе 26об. 16об. 29об. 18об. 26об.
Того же Великиа книгы от четыридесятнаго Слова 31об. 21об. 35 24/25525 31об.
От поучения недельного толкового Евангелия на Успение 31об. 21об. 35 24/25 31об.
Пречистыя Богородицы
Святаго Анастасия Синайскаго, от Слова, еже о святем Собрании 31об. 21об. 35 24/25. 31об.
Толк тому ж второму Апостольскому правилу 32 22 35об. 24/25об. 32
Златоустаго, от Слова еже о речении Пророка Исаиа глаголющим: 33 23 36об. 26об. 33
И бе в лето внеже умре Иозия Царь, и яко священничество
царствия больше есть.
Того же, от Слово, еже о речении Пророка Исаиа: видех Господа и 35 25 39-39об. 29об. 35об.
указание яко по правде проказися Иозия Царь, понеже недостойне
покадив, еже нелепо есть Царем, но Иереом едием и яко
священничество и самого царства честнейши и больши есть
От Евфимиевы повести о блаженнем Флавиане Патриарсе 38об. 37об.-38 43об. 33об. 39об.
Златоустово от толкования еже от Матфея нравоучение 86 39 38 44 34 40
Ап.3 41 40 46 36 41об.
Тожде правило, ин перевод 41 40 46 36 42
Толкование 41 40 46 36 42
Толкование ино тому же правилу 41 40об. 46об. 36об. 42
Ап.4 41 40об. 46об. 36об. 42
Толкование 41 40об. 46об. 36об. 42
Ап.5 41об. 40об. 46об. 36об. 42об.
Тожде правило иной перевод 41об. 40об. 47 36об. 42об.

524
Глава 3 отсутствует Муз.3456.
525
Лист пронумерован дважды
265

От заповедей тех же Святых Апостол 41об. 40об. 47 36об. 42об.


Толкование 41об. 41 47 37 42об.
Ино толкование тому же 41об. 41 47 37 43
О послания Никиты Презвитера и инока обители Студийскиа 42об. 42 48 38 44
преклом Стифата к латынам о опреснокех и о посте субботнем и о
брацех священнических
Толкование тому же правилу 44 43об. 49 39об. 45
От иже в Карфагени Собора 3 и 4 Правила, толкование от Иоанна 45 34об. 50об. 40об. 46
Занораса
Никоново от тридесятого послания, еже к мниху Кир Василию о 45об. 33 51 41об. 47
отречении Епископстем
Преподобного Игумена Иосифа Пречистыя Богородицы Успения 46 44 52 42 47об.
обители яже сам созда о Господи на Волоце на Ламском
Ап.6 47 45 53 43 48об.
Тожде правило иной перевод 47 45 53 43 48об.
Толк 47 45 53 43 48об.
Иного толкование тому же 47 45 53 43об. 49
От соединения церковного, иже при Констянтине и Романе 47об. 45об. 53об. 44 49-49об.
Ап.7 48об. 46 54об. 45 50
Ап.8 48об. 46об. 54об. 45 50
То же правило, иной перевод 48об. 46об. 54об. 45 50
То же иной перевод 48об. 46об. 54об. 45 50
Толк 48об. 46об. 54об. 45 50об.
Тому же толкование Ивана Занораса 49 46об. 55 45об. 50об.
Златоустаго от шестыя беседы еже о Серафимох 49 47 55 45об. 50об.
Ап.9 51об. 49об. 58 49 53об.
То же правило иной перевод 51об. 49об. 58 49 53об.
Лествичниково от Слова, еже о радостотворнем плаче 51об. 50 58 49 53об.
Златоустово от пятого слова еже о непостижимем 52 50 58об. 49 54
Лествичниково еже о радостотворнем плаче 54об. 52об. 61 52 56об.
Того же еже о молитве 54об. 52об. 61об. 52 56об.
Святаго Федора Студита в пяток [далее чернилами Унд, 55 53 61об. 52об. 57
Егор.]5261-я недели поста наказание и повесть о Епифании, ему же

526
Всё выделено киноварью Муз.3456, МГАМИД.1598.
266

Ангел сочиво свари. Яко недостоит отходити от церкви до


отпущениа Иерейска
Ап.10 57 55 64 55 59об.
Тожде правило, иной перевод 57 55 64 55 69лю.
Тожде, иной перевод 57 55 64 55 59об.
Толкование 57 55 64 55 59об.
Ап.11 57 55об. 64 55 59об.
Тожде, иной перевод 57 55об. 64 55 59об.
Иной перевод 57 55об. 64 55об. 59об.
Ин перевод 57 55об. 64 55об. 59об.
Толк 57 55об. 64 55об. 60
Ап.12 57об. 55об. 64 55об. 60
Тожде правило, ин перевод 57об. 55об. 64 55об. 60
Ин перевод527 57об. 55об. 64об. 55об. 60
Толкование 57об. 55об. 64об. 55об. 60
Ино толкование тому же 57об. 56 64об. 55об. 60
Ап.13 58об. 56об. 65 56об. 61
Тожде правило ин перевод 58об. 56об. 65об. 56об. 61
То же, ин перевод 58об. 56об. 65об. — 61
То же, ин перевод 58об. 56об. 65об. 56об. 61
Того же ин перевод 58об. 56об. 65об. 57 61
Толк528 58об. 56об. 65об. 57об. 61
Ино толкование тому ж 58об. 57 65об. 57об. 61
Ап.14 58об. 57 65об. 57об. 61об.
Тожде правило иной перевод 59 57 65об. 57об. 61об.
Того же правила ин перевод 59 57 66 57об. 61об.
Толкование 59 57об. 66 57об. 61об.
От соединения Собора 59об. 57об. 66об. 58 62
Никоново от [далее чернилами Унд., Егор.]529 послания 21-го еже 60об. 59 68 59 63об.
ко отцу Иоанну о приобщении епископов кроме сущих своих
престолов. И о архиереех преходящих от малых градов в великиа

527
E.IV.67 Тоже инои перевод.
528
E.IV.67 заголовка нет.
529
Всё выделено киноварью Муз.3456, МГАМИД.1598.
267

[киноварью не выделено] Иже во Антиохии Собора правило 16530 61 59об. 68 60 64


[киноварью не выделено] Имать же зде иже в Сардикии Собора 62 60об. 69 61 65
правило 1
[киноварью не выделено] Того же Собора правило 2 62 60об. 69об. 61об. 65
Того же от [далее чернилами]531 32 послания к иже от Иерусалима 62об. 61 70 61об. 65об.
пришедшем и просившу изложити ему ведение от Божественных
правил. Яко иже от малых градов в великия грады преходящеи
Архиереи по своих тех и страстных похотех ниже на смерти
повелевают им Божественнаа правила причащатися
От повести поставления Митрополитов всея Руси 64 62об. 71об. 63об. 67
Тому же 14 правилу Святых Апостол толк Феодора Валсамона 64об. 63 72 64 67об.
Ап.15 66 64 72об. 65 68об.
Тожде правило ин перевод 66 64 72об. 65 68об.
То же ин перевод 66 64 73 65 68об.
Толкование 66532 64 73 65 68об.
Ап.16 66об. 64об. 73 65об. 69
Тожде правило, ин перевод 66об. 64об. 73 65об. 69
То же, ин перевод 66об. 64об. 73 65об. 69
Толк 66об. 64об. 73 65об. 69
Ап.17 66об. 64об. 73об. 65об. 69
Толк 66об. 64об. 73об. 66 69об.
Святого Никифора Патриарха 66об. 64об. 73об. 66 69об.
Ап.18 66об. 64об. 73об. 66 69об.
Толк 67 65 73об. 66 69об.
Ап.19 67 65 73об. 66 69об.
Толк 67 65 74 66 69об.
Ап.20 67 65 74 66 70
Тожде правило, ин перевод 67 65 74 66об. 70
Толк [оборван] 67 65 74 66об. 70
Правило от заповедей святых Отец 68 63об.533 74об. 66об. 70об.

530
Эта и следующие две статьи выделены киноварью в Муз.3456, E.IV.67.
531
Выделено киноварью до слов «Яко иже от малых градов…» Муз.3456, МГАМИД.1598 и E.IV.67 тридесят втораго посланиа выделено киноварью.
532
Заголовок в Унд.27, МГАМИД.1598, E.IV.67 отсутствует. В E.IV.67 нет киноварного инициала «А».
268

Изложение священных Правил534 Божественных святых и 68 — 75 67об. 71


Всехвалных Апостол и Священных Вселенских Соборов и
поместных Соборов и прочих святых Отец особь сущих. Списаная
Правила и послания правильная, имея толкование Алексея
Архидиакона Великия Церкви Константина града и Аристина
Законохранителя Великия церкви Константина града, Правил
Апостольских имать число 85. Начало же сицево имать
Ап.1 68 — 75 67об. 71
Толк 68 — 75 67об. 71
Ап.2 68об. — 75об. 68 71об.
Ап.3 68об. — 75об 68 71об.
Толк 69 — 75об. 68об. 72
Ап.4 69 — 76 68об. 72
Толк 69 — 76 68об. 72
Ап.5 69 — 76 69 72об.
Толк 69об. — 76об. 69 72об.
Ап.6 70 — 77 70 73об.
Толк 70 — 77об. 70 73об.
Ап.7 70об. — 77об. 70об. 74
Ап.8 70об. — 78 70об. 74
Толк 70об. — 78 70об. 74об.
О том же толкование Иоанна Занораса 71 — 78 71 74об.
Ап.9 71 — 78об. 71об. 74об.
Толк 71 — 78об. 71об. 75
Ап.10 71 — 78об. 71об. 75
Толк 71об. — 78об. 71об. 75
Ап.11 71об. — 78об. 71об. 75
Толк 71об. — 78об. 71об. 75
Ап.12 71об. — 79 72 75об.
Толк 71об. — 79 72 75об.
Ап.13 72 — 79 72об. 75об.

533
Вписано почерком XVIII века. Вероятнее всего, этот же человек изъял 9 листов (конец 8 и большую часть 9 тетради с повторением правил), благодаря чему л. 66
является продолжением текста толкования к Ап.20. 10 тетрадь начинается с л.68.
534
E.IV.67 иакже не доделано киноварное украшения, поэтому первых трёх слов нет.
269

Толкование 72 — 79об. 72об. 76


Ап.14 72 — 79об. 72об. 76
Толкование 72 — 79об. 72об. 76
Никоново от послания 21-го еже ко отцу Иоанну о приобщении 72 — — 73 —
епископов кроме сущих своих престолов. И о архиереех
преходящих от малых градов в великиа
[киноварью не выделено] Иже во Антиохии Собора правило 16535 72об. — — 73об. —
[киноварью не выделено] Имать же зде иже в Сардикии Собора 73 — — 74об. —
правило 1
[киноварью не выделено] Того же Собора правило 2 73об. — — 75 —
Того же от [далее обведено чернилами по киновари]536 32 73об. — — 75 —
послания к иже от Иерусалима пришедшем и просившу изложити
ему ведение от Божественных правил. Яко иже от малых градов в
великия грады преходящеи Архиереи по своих тех и страстных
похотех ниже на смерти повелевают им Божественнаа правила
причащатися
[конец Ап.19] 75 — — — —
Ап.20 75 65об. 80 76об. 76об.
Толк 75 65об. 80 77 76об.
Ап.21 76 67 81об. 78об. 78
Ап.22 76 67 81об. 78об. 78
Ап.23 76 67 81об. 78об. 78
Ап.24 76 67 81об. 78об. 78об.537
Толкование 76 67 81об. 78об. 78об.
Толкование о том же 76 67об. 81об. 79 78об.
Никоново от слова 48 76об. 67об. 82 79 78об.
[киноварью не выделено]538 Иже в Никеи Собора правило 1 76об. 67об. 82 79 79
[киноварью не выделено] Иже в Константине граде Собора в 76об. 68 82 79об. 79
храме Святых Апостол правило 8
От Лавсаика 77 68 82об. 80 79об.

535
Эта и следующие две статьи выделены киноварью в Муз.3456.
536
Всё выделено киноварью Муз.3456.
537
Здесь и к двум следующим статьям не доделаны киноварные заголовки.
538
Эта и следующая статья выделена киноварью Муз.3456, МГАМИД.1598, E.IV.67.
270

Никоново от послания третьяго к концу 77 68об. 83 80об. 80


Лествичниково от слова еже о чистоте 77 68об. 83 80об. 80
Того же 77об. 68об. 83 80об. 80539
Феофилактово от толкования еже от Матфея Евангелия 77об. 69 83об. 80об. 80
Златоустово еже от Матфея 77об. 69 83об. 81 80об.
Того ж 77об. 69 84 81 80об.
Того ж от еже к Титу послание 78 69об. 84 81об. 81
Великого Епифания от еже на Уалентову ересь [здесь выделены 78 69об. 84 81об. 81
киноварью три разряда скопцов]
От Никонского послания 3-аго к концу о скопцех [далее 79 70об. 85 82об. 82-82об.
киноварью не выделено Егор.]. Святого пророка Исаия
[киноварью не выделено]540 Тех же правило 78 79об. 71 86 83об. 83
Великого Василия от слова еже о девстве 80 71об. 86об. 84 83об.
Ап.25 81 72 88 85об. 85
Толк 81 72 88 85об. 85
Ап.26 81 72 88 85об. 85об.
Толкование 81 72 88 86 85об.
Ап.27 81 72 88об. 86 85об.
Толк 81 72 88об. 86 85об.
Феофилактово от толкования еже от Иоанна 81об. 72об. 89 86об. 86
От жития Святаго Льва епископа Катанскаго 81об. 72об. 89 86об. 86
Иоанна Златоустаго от слова иже в Антиохии речено бысть о 82 73 89об. 87 86об.
еретицех и какову им подобает казнь нанести
Того же от слова еже о лживых пророцех и о безбожных еретицех 83 75об. 91 89 88об.
Великаго и поистинне свята златочестнаго541 Нила 83об. 75об. 91об. 89об. 89
От соединения Собора 84 76 92 90 89об.
Того же 84 76об. 92об. 90об. 90
Златоустаго от слова еже о лживых пророцех и безбожных 84об. 76об. 92об. 91 90
еретицех
Великаго Василия от слова еже [пропуск]542 84об. 77 93 91 90об.

539
Также нет киноварного заголовка.
540
Эта статья выделена киноварью Муз.3456, E.IV.67 Перед ней идёт текст Ап.77.
541
Златоточнаго Муз.3456, Егор.893, МГАМИД.1598, E.IV.67.
542
МГАМИД.1598, E.IV.67 просто «святаго Василиа».
271

Того же от слова еже не судите и не осужни543 будете 85 77 93 91 90об.


Того же 85 77 93 91об. 90об.
Преподобнаго Иосифа игумена создателя обители Пречистыа 85 77 93 91об. 90об.
Богородицы Успениа иже на Волоце на Ламском от слова еже о
церковнем благочинии и о соборней молитве
Того ж от слова еже отвещание любозазорним и сказание вкратце 85об. 77об. 93об. 92 91об.
о святых отцех бывших в монастырех иже в Рустей земли
Того ж 85об. 78 94 92об. 92544
От жития святаго Пахомия 86 78 94об. 93 92
О святом Досифеи иже бысть ученик блаженнаго Дорофея 86об. 79 95об. 94 93
От жития святаго Венедикта 87 79об. 96 94об. 93об.
От повести святаго Павла Латарскаго от иже в песнех 87об. 80 96об. 95об. 94об.
От жития Иоанна Милостиваго патриарха Александрийскаго 87об. 80об. 97 95об. 95
Апостолово еже к Тимофею 1-го послания 88 80об. 97 96 95
Толк545 88 80об. 97 96 95
Златоустаго 88 80об. 97 96 95
Апостолово еже к Тимофею 1 послания 88 80об. 97об. 96 95об.
Толк 88 81 97об. 96 95об.
От еже к Титу 88 81 97об. 96 95об.
Никоново от еже Господня заповеди предпочитати достоит по 88об. 81 97об. 96об. 95об.
второму ж человеческаа
Святаго Исаака от слова еже о словесех божественнаго писания 88об. 81об. 98 97 96
еже к покаанию поощряющих
Великаго Василия от слова еже аще достоит согрешающим 89 81об. 98 97 96об.
умолчевати
Златоустаго 89 81об. 98об. 97об. 96об.
Великаго Василия от слова еже о воображении постничества 89об. 82 99 97об. 97
Вопрос и ответ: Како достоит належати всем о непокорнем 95об. 88об. 106об. 106 105об.
Вопрос и ответ: Аще кто слышав Господа рекша яко уведевый 96 89об. 108 107 106об.-
волю Господа своего и не сотворив биен будет много не уведевый 107
ж и сотворив достоиная ранам биен будет мало, не радит разума

543
Осуждени Муз.3456, Егор.893, МГАМИД.1598, E.IV.67.
544
Нет заголовка.
545
Заголовок в Муз.3456 пропущен, но для него оставлено место.
272

Господних хотений аще имат некое утешение


Вопрос и ответ: Аще достоит согрешающим умолчевати 96об. 89об. 108 107об. 107
Вопрос и ответ: Аще может иже попечение душам врученыи 97 90об. 108 108об. 108
сохранити еже аще не обратитеся и бедете яко дети понеже ко
мнозем и различным лицем имать
От толковаго недельнаго Евангелия на Успение Пречистыя 97об. 91 109об. 108об. 108об.
Богородицы месяца августа в 15 день
От Никонскаго послания осмагонадесять слова ко отцу Петру 97об. 91 110 109 109
Слово святаго Нила546 99 92об. 111об. 111об.
Того ж547 99об. 93 112об. — 111об.
Того ж548 100 93об. 113 112об. 112об.
Великаго Василия о кростости и кыим образом любовь 102 95об. 115 115 114об.
составляется
Вопрос и ответ: Кто же есть кроткий 102об. 96 116 115об. 115об.
Того ж от инаго слова 102об. 96 116 115об. 115об.
Златоустаго от толкования еже от Матфея Евангелия 102об. 96 116 115об. 115об.
Того ж от толкования еже от Матфея 102об. 96 116 116 115об.
Того ж от слова ему ж начало светел нам град 102об. 96 116об. 116 116
Апостолово от еже к Тимофею перваго посланиа 102об. 96об. 116об. 116 116
Толкование Златоустаго 102об. 96об. 116об. 116 116
Того ж еже к Селуняном посланиа 103об. 97 117об. 117 117
Иоанна Занораса 103об. 97 117об. 117об. 117
Диадохово от главизн 104 97об. 118 118 118
Перваго и Втораго Собора правило 9 104об. 98 118об. 118об. 118
Матфея еромонаха 104об. 98об. 119 119 118об.
Лествичниково от слова еже о безгневии и кротости 105об. 99 120 120 119об.-
120
Феодора Валсамона патриарха Антиохийскаго 105об. 99об. 120 120 120
Великаго Василия от постных. Вопрос: Кто есть мудрыи яко змиа 105об. 99об. 120об. 120об. 120
и цел яко голубь? [и] ответ
Вопрос: Что есть еже дадите место гневу [и] ответ 105об. 99об. 120об. 120об. 120

546
Заголовок отсутствует. Унд.27, Егор.893, МГАМИД.1598, E.IV.67. Но в Егор.893 оставлена строка пустой.
547
Этот абзац пропущен. Муз.3456.
548
Заголовок отсутствует. Муз.3456.
273

От толковаго Евангелия в неделю всех святых 106 100 121 121 120об.
Толкование 106 100 121 121 120об.
Златоустаго от толкования еже от Матфея Евангелиа 106об. 100об. 121об. 121об. 121об.
Того ж от Андриант 107об. 101 122об. 122об. 122об.
Евангелие от Матфея 108 101об. 123об. 123об. 123об.
Толкование Златоустаго 108 102 123об. 123об. 123об.
Того ж 108 102 123об. 124 124
Того ж 108об. 102об. 124 124 124
Того ж от толкования Деяниям549 108об. 102об. 124 124об. 124об.
Того ж еже о священничестве 108об. 102об. 124об. 124об. 124об.
Того ж от толкования550 еже от Матфея551 109 102об. 124об. 125 124об.
Того ж от толкования еже от Иоанна 109об. 103об. 125об. 126 125об.
Того же еже от Иоанна 110об. 104об. 126об. 127 127
Того ж от толкования еже от Иоанна 111об. 105об. 128 128об. 128об.
Того ж 112 106об. 129 129об. 129об.
Святаго Варсануфия вопрос [и] ответ 113 107 129об. 130 130
Святаго Марка вопрос [и] ответ 113 107 130 130об. 130об.
Евангелие от Матфея 114об. 108об. 131об. 132об. 132об.
Златоустаго толк 114об. 108об 131об. 132об. 132об.
О иноцех 115об. 110 132об. 134об. 134
Великаго Василия вопрос Что есть же не судите и не осужени 116об. 111 134об. 136 136
будете552 [и] ответ
Святаго Афонасия Патриарха Александрьскаго 117 111об. 135 136об. 136об.
От старческаго 118об. 113 137 138 138
От Климентовых 118об. 113 137 138об. 138
От жития святаго Пахомия 119 113об. 137об. 139 139
Святаго Варсонуфия вопрос [и] ответ 119 113об. 137об. 139 139
От старческаго 119 113об. 138 139об. 139
Святаго Исаака 119об. 114 138 139об. 140
Того ж 119об. 114 138об. 140 140

549
Деяниям пропущено Муз.3456.
550
МГАМИД.1598, E.IV.67 от слова.
551
«того ж» стоит в конце фразы. Егор.893.
552
Весь текст вопроса киноварный МГАМИД.1598, E.IV.67.
274

От иных книг 120 114об. 139 140об. 140


Ап.28 120 114об. 139 140об. 140об.
Толк 120 114об. 139 140об. 140об.
Ап.29 120об. 114об. 139об. 141 140об.
Толк 120об. 115 139об. 141 140об.
Ап.30 120об. 115 139об. 141 141
Толк 120об. 115 139об. 141 141
Златоустаго от толкования Деяниом 120об. 115 139об. 141об. 141
Ап.31 120об. 115 140 141об. 141об.
Толк 121 115об. 140 141об. 141об.
Ап.32 121 115об. 140 142 141об.
Толкование 121 115об. 140об. 142 141об.
От старческаго 121 115об. 140об. 142 142
От Лимонария Патерика 121об. 116об. 141 143 143
От бесед Святаго Григория и Петра 122 117 142 143об. 143об.
Толк другаго 123 117об. 143 144об. 144об.
[киноварью не выделено] Никейскаго собора 1-го правило 5 123об. 118 143об. 145об. 145
[киноварью не выделено] Антиохийскаго собора правило 6 124 118об. 144 146 145об.
[киноварью не выделено] Сардакийскаго Собора правило 14553 124 118об. 144 146 146
Святаго Дионисия от церковнаго Священноначалия554 124об. 119 144об. 146об. 146об.
[киноварью не выделено] Седьмаго Никейскаго втораго Собора 125 119об. 145 147 147
правило 4
От постных святаго Василия 125об. 120 145об. 148 147об.
Новых заповедей Иустиниана Царя глава 39 125об. 120 145об. 148 147об.
Того же от различных тител глава 9 125об. 120 146 148 148
Ап.33 125об. 120об. 146 148 148
Толк 126 120об. 146 148об. 148
Толкование о том же 126 120об. 146об. 148об. 148об.
Правило иже во Анкире Собора 18555 126 121 146об. 149 148об.
[обведено чернилами по киновари] Толк556 126об. 121 147 149 149

553
Все три статьи, как и заголовок НикII.4 далее выделены киноварью МГАМИД.1598, E.IV.67.
554
Внутри статьи выделено киноварью «Толк» и «Суще есть» Муз.3456.
555
Этот и следующие три текста правил не выделены киноварью Муз.3456, Егор.893. А в МГАМИД.1598 киноварью выделен этот заголовок, а следующие пять — нет, и
далее киноварью выделялись только названия Ант.13 и 16, 1-2Соб.9, Халк.13.
275

[киноварью не выделено] Собора иже во Антиохии правило 5 126об. 121 147 149об. 149
[обведено чернилами по киновари] Того ж правило 11 126об. 121об. 147 149об. 149
[обведено чернилами по киновари] Тожде правило вкратце от 127 121об. 147об. 159об. 149об.
иных книг
Толк 127 121об. 147об. 150 149об.
Того ж правило 13 127 121об. 147об. 150 140об.
Толк 127об. 122 148 150об. 150
Того ж правило 16 127об. 122 148 150об. 150
Толк 127об. 122 148 150об. 150об.
Того ж правило 21 127об. 122об. 148об. 151 150об.
Толк 128 122об. 148об. 151 150об.
[киноварью не выделено] Того же правило 22557 128 122об. 148об. 151 150об.
[киноварью не выделено] Толк 128 122об. 148об. 151 151
[киноварью не выделено] Собора иже в Лаодикии правило 13 128 123 149 151об. 151
[киноварью не выделено] Толк 128 123 149 151об. 151
[киноварью не выделено] Того ж правило 41558 128об. 123 149 151об. 151
[киноварью не выделено] Того ж правило 42 128об. 123 149 151об. 151
Толк 128об. 123 149 151об. 151
[киноварью не выделено] Собора втораго иже в Констянтине 128об. 123 149 151об. 151об.
граде правило 2
Толк 129 123об. 149об. 152 151об.
[киноварью не выделено] Иже в Халкидоне Собора правило 13 129 123об. 149об. 152об. 152
Толк 129 123об. 150. 152об. 152
[киноварью не выделено] Того ж правило 23 129 123об. 150 152об. 152
Толк 129об. 124 150 153 152об.
[киноварью не выделено] Иже в Сардикии Собора правило 3 129об. 124 150 153 152об.
Толк 130 124 150об. 153об. 153
Того ж [далее чернилами] правило 11559 130 124об. 151 153об. 153об.
Толк 130об. 125 151об. 154 154
Того ж [далее чернилами] правило 12 индеже 14 писано есть 131 125 151об. 154 об. 154

556
Выделено киноварью Муз.3456.
557
Отсюда и до Ап.34 в Муз.3456 киноварью выделены только номера правил и слова «толкование».
558
В Муз.3456 правило пропущено и вставлено внизу листа.
559
E.IV.67 правило 17.
276

Толк 131 125об. 152 155 154об.


Толкование другаго о том же 131 125об. 152 155 154об.
Того ж правило 15 [текста нет] 131об. 125об. — 155об. —
Ап.34 131об. 126 152об. 155об. 155
Толкование560 131об. 126 152об. 155об. 155
Ап.35 132 126 153 156 155об.
Толк. 132 126 153 156 155об.
Ап.36 132 126 153 156 155об.
Толкование 132 126об. 153 156 156
Ап.37 132об. 126об. 153об. 156об. 156
Толк 132об. 126об. 153об. 156об. 156
Ап.38 132об. 127 154 157 156об.
Толк 132об. 127 154 157 156об.
Ап.39 133 127 154 157 157
Толкование 133 127 154 157 157
Ап.40 133 127 154об 157об. 157
Толкование 133об. 127об. 154об. 157об. 157об.
Ап.41 133об. 127об. 154об. 157об. 157об.
Толкование 133об. 127об. 155 158 157об.
Ап.42 133об. 127об. 155 158 158
Толкование 133об. 128 155 158 158
Ап.43 134 128 155 158 158
Толкование 42-му правилу и 43-му правилу Апостольскому 134 128 155 158 158
Иоанна Занораса
Ап.44 134 128 155об. 158об. 158об.
Толкование 134 128 155об. 158об. 158об.
Ап.45 134об. 128об. 155об. 158об. 158об.
Толкование 134об. 128об. 155об. 159 158об.
Ап.46 134об. 128об. 156 159 159
Толкование 134об. 128об. 156 159 159
Ап.47 134об. 128об. 156 159 159
Толкование 134об. 128об. 156 159 159

560
Здесь и далее МГАМИД.1598 заголовки толкования киноварью не выделены.
277

Ап.48 134об. 129 156 159об. 159об.


Толкование 135 129 156об. 159об. 159об.
Ап.49 135 129 156об. 159об. 159об.
Толкование 135 129 156об. 159об. 159об.
Ап.50 135 129 156об. 159об. 160
Толк 135 129 156об. 160 160
Ап.51 135 129об. 157 160 160
Толк 135 129об. 157 160 160об.
Ап.52 135 129об. 157 160об. 160об.
Толк 135об. 129об. 157 160об. 160об.
Ап.53 135об. 129об. 157об. 160об. 161
Толк 135об. 130 157об. 160об. 161
Ап.54 136 130 158 161 161об.
Толк 136 130 158 161об. 161об.
Ап.55 136 130об. 158 161об. 161об.
Толкование Великаго Василиа561 136 130об. 158 161об. 162
Ап.56 136об. 130об. 158об. 162 162об.
Толк [к Ап.55] 136об. 130об. 158об. 162 162об.
Ап.57 136об. 131 159 162 162об.
Толк 137 131 159 162 162об.
Ап.58 137 131 159 162об. 162об.
Толкование 137 131 159 162об. 162об.
Ап.59 137об. 131об. 159об. 163 163об.
Толк 137об. 131об. 159об. 163 163об.
Ап.60 137об. 131об. 160 163об. 163об.
Толкование 137об. 131об. 160 163об. 164
Великаго Афонасиа от тридесять 9-го праздничного послания о 138 132 160-160об. 164 164
книгах, которые подобает чести правоверным
Святаго Григория Богослова от словес о тех же книгах 139 133 161об. 165об. 165об.
Святаго Амфилохия к Селевку о тех же книгах 139об. 133об. 162 166 166
Святаго поместнаго Собора иже в Лаодикии правило 59562 140 134 163 167 167
Толкование 140об. 134об. 163об. 167об. 167об.

561
В МГАМИД.1598 тоже не выделено киноварью, в отличие от толкования Иоанна Зонары выше.
562
E.IV.67 внутри киноварным заголовком «Новаго же Завета сия суть»
278

Святаго Вселенскаго 6-го563 Собора правило 2 140об. 134об. 163об. 167об. 167об.
Толкование 141об. 135об. 164об. 169 168
Того же шестаго Собора [Трул.63] 141об. 135об. 164об. 169 169
Того же Собора [Трул.68]564 141об. 135об. 165 169 169
О тех же книгах Карфагеньскаго Собора правило 24 индеже 26 142 136 165 169об. 169
правило того же Карфагеньскаго Собора
Толк 142 136 165об. 169об. 169об.
От книги Петра Дамаскина смиренноинока и пророка 142об. 136об. 165об. 170 169об.
Иоанна Златоустаго от слова еже о Лазаре и чего ради не рече: 143 137 166 170об. 170об.
приял еси благая своя в животе своем, но восприял еси
Святаго Иоанна Лествичника от слова еже о безмолвии 144 138 167об. 172 171об.
Святаго Григория Синаита от главизн, глава 11 144 138 167об. 172об. 172
Ап.61 144об. 138об. 168 173 172об.
Толк 144об. 138об. 168 173 172об.
Ап.62 144об. 138об. 168об. 173 172об.
Толкование 144об. 138об. 168об. 173 172об.
Ап.63 145 139 168об. 173об. 173
Ап.64 145 139 168об. 173об. 173
Толкование 145 139 168об. 173об. 173
Ап.65 145 139 169 174 173об.
Толкование565 145 139 169 174 173об.
Ап.66 145об. 139об. 169 174 173об.
Толк 145об. 139об. 169 174 173об.
Ап.67 145об. 139об. 169 174 173об.
Толкование 145об. 139об. 169 174 174
Ап.68 145об. 139об. 169об. 174об. 174
Толк 145об. 139об. 169об. 174об. 174
Ап.69 146 140 169об. 174об. 174
От правильных святаго Тимофея вопрос 10 [и] ответ 146 140 169об. 175 174об.
Вопрос 7 [и] ответ 146 140 170 175 174об.
Святаго Никифора Патриарха Констянтина града правило 5 146 140 170 175 174об.

563
E.IV.67 «шестаго вселенскаго».
564
Киноварью не выделено МГАМИД.1598.
565
Этот заголовок неожиданно выделен киноварью МГАМИД.1598.
279

Правило 6 146 140 170 175об. 175


Правило 45 146 140 170 175об. 175
Правило 46 146об. 140об. 170 175об. 175
Того же Святаго Никифора правило 54 146об. 140об. 170 175об. 175
Никаново от послания четвертагонадесять 146об. 140об. 170об. 175об. 175
От Лавсаика 146об. 140об. 170об. 175об. 175
Иже в Гангре566 Собора правило 18 146об. 140об. 170об. 175об. 175
От Заповедей Святых Апостол 147 141 171 176 175об.
От сочетания блаженнаго Афонасия 148 142 172об. 178 177
От Панарий Святаго Епифания от еже о вере слово 148об. 142об. 173 178об. 177об.
Того ж 149 143 173об. 179об. 178
Иже в Гангре Собора правило 12567 149 143 174 180 178об.
От жития Святаго Николы 149 143 174 180 179
Великаго Василия 149об. 143об. 174 180 179
Святаго Петра Александрьскаго правило 15 149об. 143об. 174 180об. 179
Святаго Игнатия 149об. 143об. 174об. 180об. 179
От Лавсаика 149об. 143об. 174об. 180об. 179
От жития Святаго Паисия 150 144 174об. 181 179об.
От жития Святаго Пахомия 150об. 144об. 175об. 182 180об.
Ап.70 151 145 176 182об. 181
Ап.71 151 145 176 182об. 181
Ап.72 151 145 176 183 181об.
Толкование 151 145 176 183 181об.
Ап.73 151 145 176 183 181об.
Толкование 151 145об. 176об. 183 181об.
Златоустаго от бисер от слова, еже похваление прешедшим в 151об. 145об. 176об. 183об. 182
церковь и о благочинии иже в словословениих и о еже виде
Господа седяща на престоле высоце и превознесене
Преподобнаго Марка 153об. 147об. 179 186об. 184об.
Преподобнаго Иосифа игумена составльшаго монастырь на 153об. 147об. 179 186об. 184об.
Волоце на Ламском от Слова первагонадесять духовныя грамоты,

566
«Иже в Гангре» пропущено Муз.3456, «Гагре» Егор.893.
567
Гангр.11 Муз.3456, Гангр.2 МГАМИД.1598.
280

яко подобает настоятелю учити и наказывати сущих под ним


Апостола Павла еже к Тимофею перваго 154 148об. 180 187об. 185об.
Толкование 154 148об. 180 187об. 185об.
Златоустаго 154 148об. 180 187об. 185об.
Ап.74 154 148об. 180 187об. 186
Толкование 154об. 148об. 180 188 186
Ап.75 154об. 149 180об. 188 186
Толкование 154об. 149 180об. 188 186об.
Ап.76 154об. 149 180об. 188об. 186об.
Толкование 155 149 181 188об. 186об.
Ап.77 155 149 181 189 187
Ап.78 155 149об. 181 189 187
Толкование 155 149об. 181 189 187
От Лавсаика о Аммонии568 155об. 149об. 181об. 189об. 187об.
Ап.79 156 150об. 182 190об. 188
Толкование 156 150об. 182 190об. 188об.
От правильных ответ святаго Тимофея Александрьскаго 156 150об. 182об. 190об. 188об.
Патриарха Вопрос 2 и ответ
Вопрос 3 [и] ответ 156 150об. 182об. 190об. 188об.
Вопрос 4 [и] ответ 156об. 150об. 182об. 191 188об.
Вопрос 14569 [и] ответ 156об. 150об. 182об. 191 188об.
От правильных ответ святаго Николы Патриарха Константина 156об. 151 183 191- 189
града Вопрос 4 [и] ответ 191об.
От русских правил вопрос Кириков, иже вопроше епископа 156об. 151 183 191об. 189
Ноугородцкаго Нифонта и инех [3 вопроса и ответа]
И вопросах его от правил Тимофея патриарха Александрьскаго и 156об. 151об. 183об. 191об. 189об.
прочтох ему вопрос тимофеев о ответ
Святаго Собора иже в Труле правило 60 157 151об. 183об. 192 189об.
Толк 157 151об. 183об. 192 190
Никоново от послания 38-го слова. [далее чернилами] Яко 157 151об. 183об. 192 190
юродство и прочаа подобныа тем образы яже неции от Отец
содеаша ныне же святии Отцы возбраниша таковаа яко

568
«Слово Аммония» Муз.3456.
569
E.IV.67 пропущен номер.
281

смотрительна, а не обдерьжна яко да не бывают к тому.


[киноварью] Повесть
Правило 6 Собора 158 153 185 194 191об.
Святаго Ефрема слово 30. Яко аще кто стоа в соборе или жодля 159об. 154 186об. 195об. 193об.
или седя омрачением падется на земли внезаапу
От толкования Евангелия недельнаго в неделю 4 поста 161 156 188об. 198 195об.
Того же 161 156 189 198об. 196
Того ж 161об. 156 189 198об. 196
Вопрос и ответ 162 157 190 200 197
Святаго Исаака от слова 85 еже от совести ползы исполнении их 162об. 157об. 190об. 200об. 197об.
же в любви глагола
Никоново от слова 33570. [далее чернилами] Яко юродство по 162об. 157об. 190об. 200об. 198
великому Симеону и Андрею ухищряющим Божественнии закон
отрицают и всячески ныне таковая возбраняют. Глаголет 60
правило 6-го Собора571
Святаго Исака 163 157об. 191 201 198
От старческаго 163об. 158об. 192 202 199об.
Ап.80 164 159 192 202об. 199об.
Толкование 164 159 192об. 202об. 199об.
Ап.81 164 159 192об. 203 200
Толкование 164 159 192об. 203 200
Ап.82 164об. 159 192об. 203 200
Халкидонскаго Собора от четвертаго правила 164об. 159об. 193 203 200
Златоустаго от еже к Филимону послания 164об. 159об. 193 203об. 200об.
Того же 164об. 159об. 193 203об. 200об.
Того же от еже к Титу послания 165 160 193об. 204 201
Слово Игнатия Богоносца от еже к Поликарпу епископу 165об. 160об. 194 204об. 201об.
Змирнскому
От постных святаго Василия 165об. 160об. 194 204об. 201об.
От свитка новых заповедей Устиниана царя 166 161 194об. 205 202
Из Никонские книги 5-го слова от Градцкаго закона 166об. 161об. 195 206 203

570
Номера нет. Муз.3456.
571
«Глаголет 60 правило 6-го Собора» выделено киноварью Муз.3456.
282

[киноварью не выделено] Иже в Гангре Собора правило 3572 166об. 161об. 195об. 206об. 203
Великаго Василия 166об. 161об. 195об. 206об. 203
Ап.83 167 162 196 207 204
Толкование 167 162 196 207 204
Ап.84 167 162 196 207об. 204
Толкование 167об. 162об. 196 207об. 204
Толкование Ивана Занораса 167об. 162об. 196об. 208 204об.
От различных титл Устиниана царя новых заповедей глава 36 168 162об. 197 208 205
Ап.85 168 163 197 208об. 205
Толк — 163об. — 209 —
Святаго Апостола Павла правила церковная седмнадесять 169 164 198 209об. 206
Пав.1 169 164 198 209об. 206
Пав.2 169 164 198 209об. 206
Пав.3 169 164 198 209об. 206
Пав.4 169 164 198 210 206об.
Пав.5 169 164 198об. 210 206об.
Пав.6 169 164 198об. 210 206об.
Пав.7 169об. 164об. 198об. 210 206об.
Пав.8 169об. 164об. 198об. 210 206об.
Евангелие от Луки 169об. 164об. 198об. 210об. 206об.
Толкование Феофилакта Болгарскаго 169об. 164об. 198об. 210об. 206об.
Златоустаго от толкования, еже от Матфея 169об. 164об. 198об. 210об. 207
Пав.9 170 165 199об. 211об. 207об.
Пав.10 170 165 199об. 211об. 208
Пав.11 170 165об. 199об. 211об. 208
Пав.12 170об. 165об. 199об. 211об. 208
Толкование 170об. 165об. 199об. 211об. 208
Второе толкование тому же 170об. 165об. 200 212 208
Пав.13 171 166 200об. 212об. 208об.
Святаго Ефрема от слова еже о недели еже не подобает 171 166 200об. 212об. 209
христианом глумитися поганскими делы
Пав.14 171 166 200об. 212об. 209

572
Правило 3 выделено киноварью Муз.3456, вся статья киноварная МГАМИД.1598, E.IV.67.
283

Пав.15 171 166 200об. 212об. 209


Толкование 171 166 200об. 213 209
Пав.16 171об. 166об. 201 213об. 209об.
Толкование 171об. 166об. 201об. 213об. 210
От повести о Святем Иоанне Златоусте 172об. 168 202об. 215 211об.
Того же от послания ко Алимпиаде от Кукуса 173об. 168об. 203об. 216об. 212об.
От устава святаго Феодора Стуийскаго 173об. 168об. 203об. 216об. 212об.
От жития Иоанна Златоустаго о Алимпияде 174 169 204 217 213
От иныа повести 174 169 204 217 213
Святаго Ефрема еже о покаянии 174 169 204 217 213
Евангелие от Матфея 174об. 169об. 204об. 217об. 213об
Толкование Феофилакта Болгарскаго 174об. 169об. 204об. 217об. 213об.
Евангелие573 174об. 169об. 204об. 218 214
Толкование 174об. 169об. 205 218 214
Златоустово от толкованиа еже от Матфеа Евангелие 174об. 170 205 218 214
Никаново от осьмаго слова еже о человекоугодии и лицемерии 175об. 171 205 219об. 215об.
Пав.17 175об. 171 206об. 220 215об.
Обою Святых верховных Апостол Петра и Павла Правил 17 176 171 207 220 216
Петра и Павла 1 176 171 207 220 216
Петра и Павла 2 176 171 207 220 216
Петра и Павла 3 176 171 207 220 216
Петра и Павла 4 176 171 207 220 216
Петра и Павла 5 176 171 207 220 216
Петра и Павла 6 176 171об. 207 220об. 216
Петра и Павла 7 176 171об. 207 220об. 216об.
Петра и Павла 8 176 171об. 207об. 220об. 216об.
Петра и Павла 9 176об. 171об. 207об. 221 216об.
Петра и Павла 10 176об. 171об. 207об. 221 216об.
Петра и Павла 11 176об. 171об. 207об. 221 217
Петра и Павла 12 176об. 172 208 221 217
Петра и Павла 13 176об. 172 208 221 217
Петра и Павла 14 176об. 172 208 221 217

573
В Муз.3456 заголовок выглядит иначе: «Златоустаго еже от толкования еже от Матфея».
284

Петра и Павла 15 177 172 208 221об. 217об.


Петра и Павла 16 177 172 208 221об. 217об.
Петра и Павла 17 177 172об. 208об. 222 218
Всех Святых Апостол купно правило 1 177об. 172об. 208об. 222об. 218
Правило 2 177об. 172об. 08об. 222об. 218
От заповедей святых Апостол 177об. 173 209 222об. 218об.
Пророка Иеремиа 180 175об. 211об. 226 221об.
Пророка Иезекила 180 175об. 211об. 226 221об.
Апостолово 180об. 175об. 211об. 226 221об.
Святаго Анастасия Синайскаго вопрос [и] ответ 180об. 175об. 211об. 226об. 221об.
От старческаго 181 176 212об. 227 222об.
От жития Святаго Пахомия 183 178об. 215 230 225об.
От бесед Григория и Петра. Петр [и] Григорие 186 181об. 218 233об. 229
Лествичникого еже о сониох 186об. 181об. 218об. 234 229
Святой Великий иже в Никеи Вселенский 1 Собор бысть в 187 182об. 219об. 235 230
царство Константина великаго собравшихся святых отец 300 и 18
на злочестиваго Ариа хулившаго Сына Божиа Господа нашего
Иисуса Христа. Его же прокленша святыи отци. И правила
изложиша вчиная зде. Перваго Собора правил 20
Ник.1 187 182об. 220 235об. 230об.
Толкование574 187об. 183 220 235об. 230об.
Толкование тому же 187об. 183 220 236 230об.
Ник.2 188об. 184 221 236об. 231об.
Толкование 188об. 184 221об. 237 232
Толкование тому же 189 184об. 221об. 237об. 232об.
Ник.3 190 185об. 223 239 234
Толкование 190 186 223 239 234
Толкование тому же 190об. 186об. 223об. 239об. 234об.
И Великий Василий575 192 188 225об. 242 236об.
От Завета святаго Феодора студийскаго ко игумену еже отбегати 193 189 226об. 243 238
от жен и от зазорных лиц
От старческаго 193об. 189об. 227 243об. 238об.

574
Отсюда и далее в МГАМИД.1598 снова заголовки «толкование» выделяются киноварью.
575
В МГАМИД.1598, E.IV.67 заголовка нет.
285

От Никонова Типика, иже в послании его в первем слове 193об. 189об. 227об. 243об. 238об.
Того же от втораго послания, еже ко врученному от имущаго 194 190 227об.-228 244об. 239
телесную власть противу днем и к живущим в той же обители
Ник.4 194 190 228 244об. 239
Толкование 194 190 228 244об. 239
Ник.5 194об. 190об. 228 245 239об.
Толкование 194об. 190об. 228об. 245 240
Толкование тому же 195 191 229 245об. 240об.
Великаго Василия от постнических правило 2 196 192 230 247 241об.
Правило 3 196 192 230об. 247 241об.
Правило 4 196 192 230об. 247 242
Правило 7 196 192 230об. 247об. 242
Правило 8 196об. 192 230об. 247об. 242
От различных тител Иустиниана Царя новых заповедей девятыя 196об. 192об. 231 248 242об.
грани глава 9
От свитка новых заповедей того же Иустиниана Царя глава 39 196об. 192об. 231 248 242об.
Того же от тител новых заповедей шестыа грани глава 1 197 193 231об. 248 242об.
От жития святаго Симеона началоограднаго 197 193 231об. 248об. 243
Святаго Симеона чудотворца 198 194 232об. 149об. 244
От жития святаго Иоанна Милостиваго 198об. 194об. 233 250об. 245
От старческаго 200об. 196об. 235 252об. 247
От Лимонариа Патерика 201 197 236 253об. 248
От бесед святаго Григория и Петра 201об. 197об. 236об. 254 248об.
Толк другаго576 202об. 198об. 237об. 255об. 249об.
Великаго Василия 203 199 238 256 250об.
Ник.6 203об. 199об. 238об. 257 251
Толкование 204 200 239 257об. 251
Ник.7 204 200 239об. 257об. 251об.
Толкование577 204 200 239об. 257об. 251об.
Ник.8 204об. 200об. 240 258 252
Тожде правило инаго переводу 205 201 240 258об. 252об.
Толк 205 201 240об. 259 253

576
В Муз.4356 заголовок другой: «Толк тому ж».
577
Не выделено киноварью, как и толкование к Ник.9 и 11 в списке МГАМИД.1598.
286

Ник.9 205об. 201об. 241 259об. 253об.


Толкование 205об. 201об. 241 259об. 253об.
Ник.10 205об. 201об. 241 260 253об.
То же правило иной перевод 205об. 202 241 260 253об.
Толкование 206 202 241 260 253об.
Ник.11 206 202 241об. 260 254
Толкование 206 202 241об. 260об. 254
Ник.12 206об. 202об. 242 261 254об.
То же правило и иной перевод 206об. 202об. 242 261 254об.
Толкование 206об. 203 242 261 255
От Никоньскаго послания от третьяго слова 207 203 242об. 261об. 255
Толкование 208об. 204об. 244 263об. 257
Толк578 209 205 244об. 264об. 257об.
Того же579 211 207об. 247 267об. 260
Того же от великия книги от 53 слова еже како подобает 211об. 208 248 268об. 261
причащатися Божественных Таин
Ник.13 212 208об. 248 269 261
Толкование 212 208об. 248 269 261
Толкование тому же 212 208об. 248об 269об. 261об.
Святаго Иоанна Дамаскина 212об. 209 249 270 262
Ник.14 212об. 209 249 270 262
То же правило иной перевод 213 209об. 249 270 262
Толкование580 213 209об. 249 270 262об.
Ник.15 213 209об. 249об. 270об. 262об.
Иной перевод то же правило 213 209об. 249об. 270об. 262об.
Толкование 213 209об. 249об. 270об. 262об.
Ник.16 213об. 210 249об. 271 263
То же правило иной перевод 213об. 210 250 271 263
Толкование 213об. 210 250 271 263
Ник.17 213об. 210об. 250об. 271об. 263об.
То же правило иной перевод 214 210об. 250об. 271об. 263об.

578
Киноварью не выделено Егор.893.
579
Нет заголовка Муз.3456.
580
Отсюда и далее снова не выделены киноварью толкования в МГАМИД.1598.
287

Толкование 214 210об. 250об. 271об. 263об.


Ник.18 214об. 211 251 272об. 264
То же правило иной перевод 214об. 211 251об. 272об. 264об.
Толкование 214об. 211 251об. 273 264об.
Ник.19 215 211об. 251об. 273 265
То же правило иной перевод 215 211об. 252 273об. 265
То же иной перевод 215 212 252 273об. 265об.
Толк581 215об. 212 252 273об. 265об.
[киноварью не выделено] Толкование тому же582 215об. 212 252об. 274об. 266
От главизн вкратце Тимофея презвитера святыя великия церкви 216об. 213об. 254 275об. 267об.
Константина града ко Иоанну Презвитеру и сосудохранителю
святыя церкви Пречистыя Богородицы иже в Халкопратии. О
различии приходящих к благочестивой нашей вере
Первый чин крещаемых [25 ересей] 216об. 213об. 254 276 267об.
Вторый чин о помазуемых миром [5 ересей] 218 215 255об. 277об. 269об.
Третий чин ни крещаемых ни помазуемых миром но точию 219 215об. 256об. 278об. 270
проклинающих свою ересь и иныа вся ереси
По сем же в тех же главизнах Тимофеевых писано о безглавных 219 216 256об. 279 270об.
ереси: на колико частей суть, ино бо суть феодосиане, ино же
неразумницы, рекше неведетели, ино же павлианити, не иж от
Самосатскаго Павла. Те бо крещениа требуют совершено
Ник.20 219об. 216об. 257об. 280 271об.
Толкование 220 216об. 257об. 280 271об.
Никоново от слова 57-го583 220 217 258 280об. 272
Ересь 91 непоклонницы 220об. 217 258 280об. 272
О двунадесятих днех584 221 217об. 258об. 281 272об.
Святаго Василия от еже о Святом Дусе ко блаженному 221 218 259 281об. 273
Амфилохию [Вас.90]
От старческаго 222 218об. 259об. 282 274
Святой Вселенский вторый Собор бысть в Константине граде 223 219 260 283 274об.

581
Отсюда и далее толкования снова выделены киноварью МГАМИД.1598.
582
Заголовок киноварный. Муз.3456, E.IV.67.
583
Номера нет Муз.3456.
584
Нет заголовка МГАМИД.1598, E.IV.67.
288

Святых Отец собравшихся сто и 50 на духоборец при Цари


велицем Феодосии. Иже и правила изложиша под учиненыя.
Сказание
[киноварью не выделено] Возглашение того же святаго Собора к 223об. 219об. 260об. 283об. 275
благочестивому Царю Феодосию
Конст.1585 224 220 261 284 276
Конст.2 224 220 261 284об. 276
Толкование586 224об. 220об. 261об. 284об. 276об.
Конст.3 224об. 220об. 261об. 285 276об.
Толкование 224об. 220об. 261об. 285 276об.
Конст.4 225 221 262 285 277
Толк 225 221 262 285 277
Конст.5 225 221 262 285об. 277
То же правило иной перевод 225 221 262об. 285об. 277
Конст.6 225 221 262об. 285об. 277об.
Толкование 226 222 263об. 286об. 278об.
Конст.7 226об. 222об. 264 287 279
Толкование 227 223 264об. 287об. 279об.
Конст.8 [продолжение толкования] 227 Часть — Часть —
толк. толк.
Конст.8 [продолжение толкования] 227об. Часть 264об. Часть 280
толк. толк.
Толкование тому же того же Алексея Архидиакона Великия 228 224 265 288об. 280
Церкви
Толкование тому же 228об. 224об. 265об. 288об. 281
Конст.8587 — 225 — 288об. —
Толкование — 225 — 289 —
Правила святаго Вселенскаго третиаго Собора иже во Ефесе 230 226 267 290 282об.
сошедшихся Святых Отец двесте
Написание Святых Отец сего Собора ко всем правоверным 230 226 267 290 282об.

585
Отсюда и далее напротив текста правил киноварная запись на полях «сущее». Муз.3456, Егор.893. В Егор.893 она написана более светлой киноварью.
586
Киноварью не выделено МГАМИД.1598.
587
Этого правила не было в Унд.27. При переписке создатели МГАМИД.1598 пытались его найти, и поставили отметку Конст.8 напротив абзаца толкования, л. 227об.,
скорописью.
289

Эфес.1 230об. 226об. 267об. 290об. 283


Эфес.2 230об. 226об. 267об. 290об. 283
Эфес.3 230об. 226об. 267об. 290об. 283об.
Эфес.4 230об. 226об. 268 291 283об.
Эфес.5 231 227 268 291 283об.
Толкование предиреченных пяти правил 231 227 268 291 283об.
[на полях, обрезано] Зри: Сей Келестин не бысть папа588 Римский 231 227 268 291 284
Келестин, но епископ единомышленник Несторию
Эфес.6 231 227об. 268об. 291об. 284
Толкование 231об. 227об. 268об. 291об. 284об.
Эфес.7 231об. 227об. 268об. 291об. 284об.
Толкование 232 228 269 292 285
Эфес.8 232 228 269 292 285
Толкование 232об. 228об. 269об 293 285об.
Посланиае того же Ефеськаго Собора к святому Собору иже в 232об. 228об. 270 293 286
Памфилии о Евставфии бывшем их митрополите, правило 9
Толкование 233об. 229об. 271 294 287
Правила святаго Вселенскаго Собора четвертаго иже в Халкидоне 235 231 272 296 288
Святых Отец 630. Правил 30
Халк.1 235 231 272 296об. 288об.
Халк.2589 235 231 272 296об. 288об.
Толкование 235об. 231об. 272об. 296об. 288об.
Халк.3 235об. 231об. 272об. 297 289
Толкование 236 232 273 297 289
Халк.4 236об. 232об. 273об. 297об. 289об.
Толкование 237 232об. 274 298 290
Халк.5 237об. 233об. 274об. 298об. 291
Толкование 237об. 233об. 274об. 298об. 291
Халк.6 238 233об. 275 299 291об.
Толкование 238 234 275 299 291об.
Халк.7 238 234 275 299 292
Толкование 238 234 275об. 299об. 292

588
«епископ» Муз.3456. Этого нет в E.IV.67.
589
В Муз.3456 выделено начало правило: «Аще некий епископ».
290

Халк.8 238об. 234об. 275об. 299об. 292об.


Толкование 238об. 234об. 275об. 299об. 292об.
Халк.9 239 234об. 276 300 292об.
Толкование 239 235 276 300 293
От жития Иоанна Златоустаго о обидемей вдовице от Павликиа 239об. 235об. 276об. 300об. 293об.
Толк о том же 239об. 235об. 276об. 300об. 293об.
Никоново от послания 23 слова к Магистру и Князю Князем 240 236 277 301 294
Марапе о еже не подобати церковнаа и монастырьскаа и
иноческая на своа потребы мирским князем расточати зане
святотатства грехом осужаются. И яко иноцы неимущеи
руковозложения игуменьству от епископа лишени суть Святаго
Духа
Халк.10 247 242об. 284 308 302
Толкование 247 243 284 308об. 302об.
Халк.11 247 243 284 308об. 302об.
Толкование 247об. 243 284об. 308об. 303
Халк.12 247об. 243об. 284об. 309 303
Толкование 248 243об. 285 309 303об.
Халк.13 248 244 285об. 309об. 304
Толкование 248 244 285об. 309об. 304
Халк.14 248об. 244 285об. 309об. 304
Толкование 248об. 244об. 285об. 310 304об.
Халк.15 249 244об. 286 310 304об.
Толкование 249 244об. 286 310об. 305
Халк.16 249 245 286 310об. 305
Толк 249 245 286 310об. 305
Халк.17 249 245 286 310об. 305
Толкование 249об. 245об. 286об. 311 305об.
Халк.18 250 246 287 311об. 306
Толкование 250 246 287 311об. 306об.
То же правило 18 инаго перевода 250 246 287об. 311об. 306об.
Закон градский грань 39 глава 18 250об. 246об. 287об. 312 307
Глава 37 250об. 246об. 287об. 312 307
Златоустово 251 246об. 288 312об. 307
291

От Евангельскаго поучения на Усекновение Главы Иоанна 251 247 288 312об. 307об.
Предтечи
От притчей Премудрости Соломоня 251об. 247об. 289 313 308об.
Толкование о том же 252 248 289 313об. 308об.
Халк.19 253 249 290об. 315 310
Толкование 253об. 249об. 290об. 315 310об.
Халк.20 253об. 249об. 290об. 315об. 310об.
Толкование 254 249об. 291 315об. 310об.
Халк.21 254 250 291 315об. 311
Толкование 254 250 291 316 311
Халк.22 254 250 291об. 316 311об.
Толкование 254об. 250об. 291об. 316 311об.
Халк.23 254об. 250об. 291об. 316 311об.
Толкование 254об. 250об. 291об. 316об. 312
От жития Иоанна Милостиваго, патриарха Александрийскаго 254об. 250об. 292 316об. 312
От повести в Пролозе декабря в 8 день о некоем презвитере 255 251 292 317 312об.
оклеветанем к епископу и в темницу затворену
От слова 4-го из Лествицы еже о послушании и о темнице 255 251 292об. 317 312об.
Повесть в Пролозе генваря в 8 день о епископе оклеветанем ко 255 251- 292об. 317 312об.
Агапиту чюдотворцу Папе Римскому и повеле его Папа всадити в 251об.
темницу
Повесть вкратце о святем Григории Акраганстем 256об. 252об. 293об. 318об. 314
Повесть о Ионе чюдотворце митрополите всеа Руссии и о 257 253 294об. 319 315
Пафнутии чюдотворцы игумене монастыря Пречистыя
Богородицы иже в Боровце его же сам созда. В нем же и доныне
лежит святое тело его подая исцеление с верою приходящим к
нему
Преподобнаго Иосифа игумена создателя обители Пресвятыя 257об. 253об.- 295об. 320 316
Богородицы Успения иже на Волоце на Ламском от слова еже о 254
церковнем благочинии и о соборней молитве
Того же от слова еже отвещание любозазорным и сказание 258 254 295об. 320об. 316об.
вкратце о святых Отцех бывших в монастырех иже в Рустей земли
Того же 258об. 254об. 296 321 317
292

Того же о Пафнутии чюдовторци монастыря Пречитые 259 255 296об. 321 317об.
Богородицы иже в Боровце590
Повесть о преподобнем игумене Иосифе монастыря Пречистыя 259 255об. 296об. 321об. 317об.
Богородицы его же сам созда в нем же и положено бысть святое
тело его
От житиа святаго Венедикта чудотворца 259об. 255об. 297 321об. 318
От житиа святаго Пахомия чюдотворца 259об. 255об. 297 322 318
От повести святаго Павла иже в Латре от иже в песнех 259об. 255об. 297 322 318
От слова о отцы Досифеи иже бысть ученик святаго Дорофея 259об. 256 297об. 322 318об.
От толкования еже от Иоанна Евангелия 260 256 297об. 322об. 319
Великаго Василия от слова иже в соборе бывающих куплях 260 256об. 297об. 322об. 319
Златоустово от слова еже о лживых пророцех и безбожных 260 256об. 298 323 319
еретицех
От толкования 27 Апостольского правила 260об. 256об. 298 323 319об.
Иоанна Занораса 260об. 256об. 298 323 319об.
Матфеа иеромонаха 260об. 257 298об. 323об. 319об.
От толкования еже от Иоанна Евангелия 261 257 298об. 323об. 320
От толкования еже от Матфея 261 257об. 299 324 320
Никоново еже Господня заповеди предпочитати достоит по 261 257об. 299 324 320об.
второму же человеческая
Святаго Исаака от слова еже о словесех божественнаго Писания 261об. 258 299об. 324об. 321
еже к покаанию поощряющих
Василия Великаго от слова еже аще достоит согрешающим 261об. 258 299об. 324об. 321
умолчевати
Златоустово 262 258 300 325 321об.
Златоустаго еже от Матфея Евангелия 262об. 258об. 300 325 322
Того же от слова иже во Антиохии речено бысть 262об. 258об. 300об. 325об. 322
Великаго и по истине свята златоточнаго Нила 262об. 259 300об. 325об. 322
Святаго Иоанна Дамаскина от слова еже о святых иконах 263 259 301 326 322об.
От слова святаго Никиты Мидийскаго 263 259об. 301 326 322об.
От житиа святаго Стефана Новаго Исповедника 263об. 259об. 301 326- 323
326об.
От слова святаго Иоанна митрополита Никейскаго иже 263об. 260 301об. 326об. 323об.

590
Боровсце. Муз.3456. Егор.893.
293

обличительна на Армены
Кириллово 263об. 260 301об. 326об. 323об.
Златоустово от толкования еже от Матфея Евангелия 264 260 301об. 327 (1)591 323об.
Того же от слова еже речено бысть во Антиохии в велицей церкви 264 260 302 327 (1) 323об.
Евангелие от Матфея 264 260об. 302 327(1) 324
Златоустаго толк 264 260об. 302 327 (1) 324
Великаго Василия. Вопрос: Что есть, еже не судите и не осужне 265 261 302об. 327 (2) 325
будете? [и] ответ
Святаго Афонасиа патриарха Александрьскаго 265 261об. 303 327об. (2) 325об.
Повесть о еретице иноце Варсануфии иже явлен бысть во святей 266об. 262 304об. 329 327
горе. [далее чернилами] В лето592
От жития святаго Льва епископа Катаньскаго 268 264об. 306об. 331 329
От соединения Собора 268об. 265 306об. 331 329об.
Того же 268об. 265 307 331об. 330
От повести о преподобнем Иулияне иже в Ефрате октября во 18 269 265об. 307об. 332 330
день в новом Пролозе
От жития святаго Порфириа епископа Газскаго 269 265об. 307об. 332 330об.
Григориа смиренаго инока и прозвитера от слова еже похвальное 270 266об. 308об. 333 331об.
отцем преподобным
От повести святаго Апостола и Евангелиста Иоанна Богослова о 270 267 308об. 333об. 332
Кинопе сентявриа в 26 день в новом Пролозе
Того же от жития и деяния 270об. 267 309 334 332
От мучениа святаго Апостола Филиппа 271 267об. 309об. 334 332об.
От житиа святаго Епифания архиепископа Кипрьскаго 271 267об. 309об. 334об. 333
От житиа святаго Симеона чюдотворца иже в дивней горе 271 268 310 334об. 333
От повести о святем Апостоле Фоме октября в 6 день в новом 271об. 268об. 310об. 335 334
Пролозе
От Царств о святем пророце Иелисеи 272 268об. 311 335об. 334
От житиа святаго Феодосиа общему житию начальника 272 269 311 336 334об.
От житиа святаго Григориа чюдотворца 272 269 311 336 334об.
От житиа Иоанна Златоустаго 272об. 269об. 311об. 336об. 335
От слова похвальнаго иже во святых отца нашего Савы 273 270 312 337 335об.

591
№ 327 в Муз.3456 присвоен двум листам.
592
Выделено киноварью Муз.3456. «В лето» нет МГАМИД.1598.
294

архиепископа Сербскаго
От житиа того же святаго Савы 273об. 270 312 337об. 336
Святаго Ефрема от слова еже о велицем Василии 275 272 314 340об. 338
Повесть о преподобнем игумене Пафнутии монастыря Пречистыя 275об. 272об. 314об.-315 340об. 339
Богородицы его же сам созда иже в Боровце в нем же и святое
тело его лежит
От повести святаго Ионы митрополита всеа Руси 276об. 273 315об. 341 340
От бесед Григория и Петра третиа книги 277об. 274 316об. 342 341
Того же от первыа книги 278 274об. 317 342об. 341об.
Халк.24 279 276 318 343об. 342об.
Ин перевод 279 276 318 343об. 342об.
Ин перевод 279 276 318 343об. 342об.
Ин перевод 279 276 318 344 342об.
Толкование Алексеево 279 276 318 344 343
Толкование Феодора Валсамона патриарха Антиохийсаго 279об. 276об. 318об. 344 343
От старческаго 280об. 277об. 320 345 344об.
Святаго Симеона новаго Богослова от слова еже како подобает 281об. 278об. 320об. 346об. 345об.
пребывати иноком и како подобает случшати по Бозе братиям.
От завета святаго Феодора Студита ко игумену 281об. 278об. 321 346об. 346
Того же от устава о числе мних 282 279 321 347 346
Того же о приношении 282 279 321 347 346
От житиа святаго Исповедника Николы игумена Студийскаго 282об. 279 321об. 347- 346об.
монастыря ученика святаго Феодора Студита 347об.
От житиа святаго Саввы архиепископа Сербскаго 282об. 279об. 312об. 347об. 347
От житиа святаго Феодосиа Печерьскаго иже в Киеве 283 279об. 322 347об. 347
О разбойницех пришедщих на село монастырское святаго 283 280 322 348 347
Феодосия
От повести о святем Ефреме митрополите Киевьском и всея Руси 283 280 322 348 347об.
От повести о святем чюдотворци Алексеи митрополите всея Руси 283 280 322об. 348об. 347об.
Халк.25 285 282 324 350 349об.
Толкование 285 282 324 350 349об.
Халк.26 285 282 324об. 350об. 350
Толкование 285об. 282об. 324об. 350об. 350
295

Халк.27 285об. 282об. 325593 350об. 350об.


Толкование 285об. 282об. 325 351 350об.
Халк.28 286 283 325 351 351
Толкование 286об. 283об. 325об. 351об. 351об.
Халк.29 286об. 283об. 326 352 351об.
Толкование 287 283об. 326 352 352
Халк.30 287 284 326об. 352об. 352
Толкование 287 284 326об. 352об.594 352об.
Сказание о святем пятом Вселенском Соборе595 288 285 327об. 354 354
Другое сказание о том же святем пятом Соборе 288 285 327об. 354 354
Третия повесть о том же 289 286 328об. 355 355
Четвертая повесть о том же пятом Соборе иже собрася на Оригена 289 286 328об.-329 355об. 355об.
и на его единомысленники иже таяжде мудрствующих
злославных
Пятая повесть о том же святем 5-м Соборе 290об. 287об. 330 356об. 357
Шестая повесть о том же 291 288 331 357об. 358
Поесть седмаа о том же. Завещание святых Отец 165 на обидящая 291об.- 289 331об. 358- 358об.
святыа Божиа Церкви. Сотворено убо святыми Отцы пятаго сего 292 358об.
Собора повеленно же и утвержено православным и
христолюбивым Великим Иустинианом царем достойнохвальным
О том же596 292об. 289об. 332об. 359 359об.
Сказание о святем велицем Вселеньском шестом Соборе первое 294 291 334 361 361
О первом собрании шестаго Собора 294 291 334 361 361
Сказание о святем шестом Вселенском соборе первое же 295об. 292об. 336 363 363об.
Сказание первое о святом шестом Вселеньском Соборе 296 293 336об. 363об. 364
Сказание первое о святем Вселеньском шестом Соборе. От пятого 297 294 337об. 364об. 365
Собора до шестаго лет сто и 30
Сказание второе о святом втором шестом Вселеньском Соборе 297об. 294об. 338-338об. 365 366
иже в Константине граде в Труле полатнем рекше в тереме
царских полат при Устиниане благочестивем и христолюбивем

593
Здесь, на л. 325 и обороте не проставлены киноварные заголовки, но для них оставлено место.
594
После окончания текстов халкидонских правил на л.353 киноварная запись «Зри, зде конец Четвертому Собору» Муз.3456.
595
Эта и следующие семь статей пронумерованы на полях от 1 до 8.
596
В МГАМИД.1598 «Повесть о том же».
296

цари.
О том же втором собрании святаго Вселенскаго шестаго Собора 298 295 338об. 365об. 366
Возвестительное слово того же святаго Собора к благочестивому 298об. 295об. 339 366 367
царю Иустиниану ему же покоришася изложеная ими правила
Трул.1 300об. 297об. 341об. 368об. 369об.
Толкование 302 299 343об.597 370об. 371об.
Другое толкование 303об. 300об. 345 372об. 373об.
Трул.2 304об. 301об. 346 373об. 375
Того же правила иной перевод 305об. 302об. 347об. 375 376
Толкование 306об. 303об. 348 375об. 377
Другое толкование тому же 306об. 304 348об. 376 377об.
Никоново от послания 21-го еже ко отцу Иоанну о приобщении 309 306об. 351 378об. 380об.
епископстему кроме сущих своих престолов
Иже в Лаодикии правило 44 309об. 306об. 351об. 379 381
Шестаго Собора конец правила 2-го 310 307об. 352об. 379об.- 382
380
Того же от послания четвертаго ко мниху кир Луце о ведении 310 307об. 352об. 380 382
прездник и владычных постех и о Постникове Номоканоне
От вопрос мних неких Святогорских вопрос [и] ответ 313- 311 356 383об. 385об.
313об.
Толкование 313об. 311 356 383об. 386
Никоново от послания третьяго. Сие же написано и в великой его 313об. 311 356 384 386
книзе в 63-м слове но скоращеннее сего. Зде же постраннее
глаголет сице
Толкование 315 313 358 385об. 388
[киноварью не выделено] Толк598 315об. 313об. 358 386599 388об.
В начале того же послания 318 315об. 361 390 391об.
Сие же писано и в великой его книзе в 57-м слове. От законнаго 319 316об. 362 391 393
правила святаго Иоанна Постника
Запрещение исповедующим 319 317 362об. 391 393
Толкование Никоново 322 320 366 395 397

597
Здесь на полях чернилами Соборы пронумерованы.
598
Выделено киноварью Муз.3456, МГАМИД.1598 а в E.IV.67 обведено киноварью по чернилам.
599
Лист 387 пронумерован и как 388.
297

Трул.3 322об. 321 366об. 395об. 398


Толкование 323об. 322 367об. 396об. 399
От свитка Божественных новых заповедей Божественныа 324 322об. 368об. 397об. 400
кончины Иустиниана царя глава 45
Глава 46 324об. 322об. 368об. 397об. 400
Глава 48 324об. 322об. 368об. 397об. 400
Трул.4 324об. 322об. 369 398 400об.
Толкование 324об. 323 369 398 400об.
Трул.5 324об. 323 369 398 400об.
Толкование 325 323 369 398 400об.
Толкование тому же 325 323об. 369об. 398об. 401
От свитка новых заповедей Устиниана царя глава 71 325об. 324 370 399 401об.
Глава 72 325об. 324 370 399об. 402
Глава 73 326 324 370об. 399об. 402
Того же от различных тител глава14 326 324об. 370об. 399об. 402об.
Трул.6 327 325об. 371 400об. 403
Толкование 327 325об. 371 400об. 403
Новых заповедей Устиниана царя глава 45 327 325об. 371об. 400об. 403об.
Глава 46 327об. 326 — 401 —
Трул.7 327об. 326 371об. 401 403об.
Толкование 327об. 326об. 372 401об. 404
Трул.8600 328 326об. 372об. 402 404об.
Толкование 328 326об. 372об. 402 404об.
Трул.9 328об. 327 372об. 402 405
Толкование 328об. 327 373 402 405
Другое толкование тому же 328об. 327 373 402об. 405
О том же Великаго Афанасия 328об. 327об. 373 402об. 405об.
Трул.10 329 327об. 373об. 403 405об.
Трул.11 329 327об. 373об. 403 405об.
Толкование 329 327об. 373об. 403 406
Златоустаго от слова еже о ложных пророцех и о ложных 329 327об. 373об. 403 406
учителях и о безбожных еретицех
Трул.12 329об. 328 374 403об. 406
600
Точно такая же «и восьмеричная», как в МГАМИД.1598, нарисована в Унд.27 второй раз при поиске Конст.8.
298

Толкование 329об. 328 374 403об. 406об.


Преподобнаго игумена Иосифа Пречистые Богородицы Успения — 328об. — 404 —
обители яже сам созда о Господи на Волоце601 на Ламском602
Толкование тому же — 329об. — 405 —
От иже в Карфагени Собора 3 и 4-го правила толкование Ивана 330 330об. — 406 —
Занораса603
Никоново от тридесятаго послания еже ко мниху кир Василию о 330об. 331 375 407 407об.
отречении епископстем
Трул.13 331 331об. 375об. 407об. 408
Толкование 331об. 332 376 408 409
Никоново от слова 21-го ко Отцу Иоанну о приобщении епископ 332 332об. 376об. 408об. 409об.
кроме сущих своих престолов
Того же от тридесять четвертаго послания к вопросившему о 332об. 333 377об. 409об. 410об.
пребывании мирских
Вопрос [и] ответ 333 334 378 410 411
От послания Никиты презвитера и инока монастыря Студийскаго 334 335 379об. 411- 412об.
пореклом Стифата к латыном о оприснокех и о посте субботнем и 411об.
о брацех священническех
Трул.14. Сущее 336об. 337об. 382 414 415об.
Трул.15 336об. 337об. 382 414 416
То же правило ин перевод 337 337об. 382об.604 414 416
Толкование 337 338 382об. 414об. 416
Другое толкование тому же 337 338 382об. 414об. 416об.
От свитка новых заповедей Устиниана царя глава 43 337об. 338 383 415 416об.
Трул.16. Сущее 337об. 338об. 383об. 415 416об.
То же правило от инаго переводу 338 339 383об. 415об. 417об.
Толкование 338об. 339об. 384об. 416об. 418об.
Толкование тому же 339 340 384об. 416об. 418об.
Трул.17. Сущее 341 342 387 419 421
Толкование 341 342 387 419 421об.

601
«Воле» Муз.3456.
602
В списке Унд.27 отсутствуют два листа между 329 и 330.
603
В Унд.27 не достаёт только заголовка, а сам текст сохранился.
604
Именно этот текст назван Трул.15, а Трул.15 из Унд.27 присоединён к предыдущему правилу. Так же и в E.IV.67.
299

Никоново от послания 29-го ко мниху кир Стефану презвитеру о 341 342 387об. 419 421об.
антиминсех
Трул.18 342об. 343об. 389 419об. 423
Толкование 342об. 343об. 389 420 423
Толкование тому же 343 344 389об. 420 423об.
Никоново от послания 21 ко отцу Ивану о приобщении епископ 343 344об. 389об. 420об. 424
кроме сущих своих престолов
Трул.19 347об. 349 395 426 430
Толкование 348 349об. 395 426 430об.
Никоново от послания 29 ко мниху кир Стефану и презвитеру о 348об. 350 395об. 426об. 431
антиминсех
Того же послания 9-го к кир Георгию игумену Куцувеньтьскому. 349- 351 396об. 427об. 432
349об.
Трул.20 352 353об. 399об. 430об. 435
Толкование 352 353об. 400 430об. 435об.
Трул.21 352 353об. 400 430об. 435об.
Толкование 352об. 354 400 431 436
Трул.22 352об. 354 400об. 431 436
Толкование 352об. 354 400об. 431 436
Послание преосвященнаго Филофея Патриарха Царяграда о 355 357 403об. 434 439об.
проторех на поставлениах
Преосвященнаго Кирилла митрополита Киевскаго и всея Русии 357об. 359 406 436 442
Послание преосвященнаго Фотия митрополита Киевскаго и всея 357об. 359об. 406 436об. 442об.
Руссии о расколах церковных и о проторех на поставлениях
От свитка Божественных новых заповедей еже в Божественнем 361об. 363об. 410об. 44об. 447
наследии Устиниана царя о обычных проторех от поставляемых
на епископьство коеаждо епископии [далее чернилами] глава 32605
Трул.23 362 364 411об. 441об. 448об.
Толкование 362об. 364об. 411об. 442 448об.
Трул.24 363 365 412 442об. 449об.
Толкование 363 365 412об. 443 449об.
Толкование тому же 363 365 412об. 443 449об.
Трул.25 363об. 365об. 413 443об. 450

605
Всё киноварное МГАМИД.1598, E.IV.67.
300

Толкование 363об. 365об. 413 443об. 450об.


Толкование тому же 364 366 413об. 444 450об.
Трул.26 364об. 366об. 414 444об. 451об.
Толкование 364об. 366об. 414об. 444об. 451об.
Трул.27 365 367 414об. 444об. 452
Толкование 365 367 414об. 445 452
Трул.28 365об. 367об. 415 445об. 452об.
Толкование 365об. 367об. 415об. 445об. 453
Трул.29 365об. 367об. 415об. 445об. 453
Толкование 366 368 415об. 446 453
Трул.30 366 368 416 446 453об.
Толкование 366 368об. 416 446 453об.
Трул.31 366об. 368об. 416об. 446об. 454
Толкование 366об. 368об. 416об. 446об. 454
Толкование тому же 366об. 369 417 447 454об.
От постных святаго Василия вопрос [и} ответ 368 370 418об. 448об. 456
От градцскаго закона 368об. 370об. 418об. 448об. 456об.
Никоново от послания 20-го к пифаиотским братиам о 368об. 370об. 419 449 457
воспоминании архиереове
Того же Никона от 29 послания ко мниху кир Стефану презвитеру 370 372 420об. 450об. 458об.
о антиминсех и Божественней службе и о священничестве
Трул.32 373 375 424об. 453об. 462об.
Толкование 373об. 376 425 454 463.
Трул.33 374 376 425об. 454об. 463об.
Толкование 374 376об. 426 454об. 464
Толкование другое тому же Иоанна Занораса 374об. 377 426 455 464об.
Трул.34 374об. 377 427 455об. 464об.
Толкование 375 377 427 455об. 465
Толкование тому же 375об. 378 527об. 456 465об.
Никоново от послания 17 ко игумену святаго Иоанна яко бедовна 376 378 428 456об. 466
есть ярость в настоящих
Трул.35 376об. 379 429 457 467
Толкование 376об. 379 429 457об. 467
Трул.36 377 379 429 457об. 467об.
301

Толкование 377 379об. 429об. 457об. 467об.


Никоново от 30-го послания ко мниху кир Василию о обречении 377 379об. 429об. 458 468
епископстем
От свитка новых заповедей Устиниана царя [далее чернилами]606 377об. 379об. 430 458 468
глава 22
Трул.37 377об. 380 430 458об. 468об.
Толкование 378 380об. 430об. 459 469
Тому же толкование 378 380об. 430об. 459 469
Никоново от 12 послания к презвитеру святыя обители 378об. 381 431 459 469об.
чюдотворца Симеона607 о пленении тоя же обители
От Апостольских завещаний 378об. 381 431 459об. 469об.
Трул.38 379об. 382 432 460 470об.
Толкование 379об. 382 432 460об. 470об.
Трул.39 379об. 382 432об. 460об. 471
Толкование 380 382об. 432об. 461 471об.
Никоново от 21-го послания ко отцу Иоанну о приобщении 380 382об. 433 461 471об.
епископ кроме сущих своих престолов
Трул.40 384об. 387об. 438об. 466об. 477об.
То же правило иной перевод 385 388 439 467 478
Толкование 386 388об. 439об. 468 479
От постных великаго Василия [2 вопроса и ответа] 386 389 440 468 479об.
Святаго Ефрема 388 391 442об. 470об. 482
От жития святаго Савы 388об. 391об. 442об. 470об. 482об.
От старческаго 389 392 443 471 483
Трул.41 389об. 392об. 444 472 484
Толкование 390 393 444об. 472об. 484об.
Трул.42 390об. 393об. 445 473 485
Толкование 390об. 393об. 445 473 485
Трул.43 390об. 394 445 473об. 485об.
Толкование 391 394 445об. 473об. 485об.
Трул.44 391 394 445об. 473об. 486
Толкование 391 394 445об. 473об. 486

606
В Муз.3456 всё выделено киноварью.
607
«Симиона» Егор.893.
302

Трул.45 391 394 445об. 474 486


Толкование 391об. 394об. 446 474об. 486об.
Трул.46 391об. 396 446об. 474об. 487
Толкование 392 396 447 475 487
Трул.47 392 396об. 447 475 487об.
Никоново от 17 послания ко игумену святаго Ивана яко бедовна 392- 396об. 447 475 487об.
есть ярость в настоящих и паки бедно есть еже приимати 392об.
женьския исповеди
Святаго Маркиана608 394 398об. 449 477 489об.
Сущее [и] толкование 394об. 397 450 478 490об.-
491
Трул.48 394об. 397 450 478 491
Толкование 395 397об. 450 478 491
Трул.49 395 397об. 450об. 478об. 491
То же правило иной перевод 395 397об. 450об. 478об. 491об.
Толкование 395об. 399 450об. 478об. 491об.
Другое толкование тому же 395об. 399 450об. 479 491об.
Трул.50 296об. 400 452 480 493об.
Трул.51 396об. 400 452 480 493об.
Толкование 397 400об. 452об. 480об. 493об.
Другое толкование обема правилом 397 400об. 452об. 480об. 494
Трул.52 398 401об. 453об. 481об. 495
Толкование 398 401об. 453об. 481об. 495
Трул.53 398 401об. 453об, 481об. 495
Толкование 398 401об. 453об. 482 495об.
Трул.54 398 401об. 454 482 495об.
Толкование 398об. 402 454 482об. 496
Трул.55 398об. 402 454об. 482об. 496
Толкование 399 402об. 454об. 482об. 496об.
Трул.56 399 402об. 454об. 482об. 496об.
Толкование 399 402об. 455 483 496об.
От летописца о отложении мяса иноком 402об. 406об. 459 487 501об.
От житиа святаго Симеона чюдотворца иже на Дивней горе 403 407 459об. 488 502
608
Эта статья в Егор.893 помещена после иного перевода Трул.49. из-за того, что л. 398 должен был стоять перед листом 397.
303

Никоново от 58 слова еже сказание положено от Божественных 403об. 407об. 460 488об. 503
писаний
Святаго Анастасия Синайскаго вопрос [и] ответ 404 408 460об. 488об.- 503
489
От законнаго правила святаго Иоанна Постника о рождестве 405об. 409 462 490 504об.
Предтечеве и о введении Богородица. Во опитемьях сущим
повелевает сице
От книги того же святаго Ивана Постника о болезнующих инокох 405об. 409 462 490об. 505
От устава Студийския обители еже в посте святаго Филиппа 405об. 409 462 490об. 505

Никоново от послания 34-го609 ко мниху Василию яко добро есть 405об. 409 462 490об. 505
еже в деле учительство
Никоново от шестаго послания еже ко отцу Герасиму о 406 409об. 462об. 491 505об.
взаконенных постех. Их же Соборныя церкви предаде
православным христианом. И еще же и о типикох монастырей
От Лавсаика 406 409об. 462об. 491 505об.
От сочетания святаго Афонасиа 406об. 410 463 491об. 506
О кресте 407 410об. 463об. 492 506об.
Того же Никона от 4 послания ко мниху кир Луце о ведении 408об. 412об. 465об. 494 509
праздник и владычних постех
Того же от 14 послания ко мниху кир Феодосию презвитеру 408об. 412об. 465об. 494 509
оглавление о различно написанных святых владычных постех
Никифора правило 54 410об. 415610 467об. 496 511
Того же правило 45 410об. 415 468 496 511об.
О Благовещении того же правило 29 410об. 415об. 468 496 511об.
Трул.57 413 417об. 470об. 498об. 514
Трул.58 413 417об. 470об. 498об. 514
Толкование 413 417об. 470об. 498об. 514об.
Великаго Василиа 413 417об. 470об. 498об. 514об.
Трул.59 413об. 418 471 499 515
Толкование 413об. 418 471 499об. 515

609
84-го Муз.3456. E.IV.67 тоже 34, как и Егор.893. Дважды совершили одинаковую ошибку.
610
Номер 414 в нумерации листов в Егор.893 пропущен. Имелась и старая нумерация, в которой этот лист был 406, а предшествующий — 405.
304

Трул.60 414 418об. 471об. 499об. 515об.


Толкование 414 418об. 471об. 499об. 515об.
Толкование тому же 414 418об. 471об. 500 516
Никоново от посланиа 38. [далее чернилами] Яко юродство и 414об. 419 472 500об. 516об.
прочая подобная тем образы яже неции от отец содеяша ныне
святии Отцы возбраниша таковая яко смотрительна и не обдержна
яко да не бывают к тому. [киноварью] Повесть
Трул.61 417об. 422 475 503об. 519об.
Толкование 417об. 422 475 503об. 520
Златоустаго 418 422об. 475об. 504 520об.
Никоново от послания 38-го о снох и суетных откровениих и о 418 422об. 476 504об. 521
бесовских мечтаниих
Златоустаго от еже к Коласаем посланиа толкование 418об. 423 476 504об. 521
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 419 423об. 476об. 505 521об.
Святых Апостол 419об. 424 477об. 506 522об.
Пророка Иеремиа 420 424об. 477об. 506 523
Пророка Иезекиила 420 424об. 477об. 506 523
Апостолово 420 424об. 478 506об. 523
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 420 424об. 478 506об. 523
От Летописца Греческаго 420об. 425 478об. 507 524
Того же 421об. 426 479об. 508 525
Того же 422 426об. 479об. 508об. 525об.
От Андриант 422 426об. 480 509 526
Святаго Афонасия Александрьскаго [3 вопроса и ответа] 423 427об. 481 509об. 527
Златоустаго от еже на Иудея 6-го слова 423об. 428 481об. 510 527об.
Святаго Варсануфиа [3 вопроса и ответа] 425об. 430 483об. 512об. 530
Толкование611 425об. 430об. 484 513 530об.
От градцкаго закона 426об. 431об. 485 514 531об.
Толкование 427 431об. 485об. 514об. 532
Трул.62 427 431об. 485об. 514об. 532
Толкование 427об. 432 486 515 532об.
Толкование тому же612 428 432об. 486об. 515об. 533об

611
Киноварью не выделено Муз.3456.
612
Киноварью не выделено Муз.3456, как и толкование на Трул.63, и «другие толкования» на Трул.64 и 65.
305

Трул.63 428об. 433 487об. 516 534


Толкование 428об. 433об. 487об. 516 534об.
Толкование тому же 429 433об. 487об. 516об. 534об.
Никоново от 13 послания о велицем Варсунофии и о тайных 429 433об. 488 516об. 534об.
книгах
Трул.64 430 435 489 518 536
Толкование 430об. 435об. 489об. 518об. 537
Толкование тому же 431об. 436 490об. 519 537об.
Трул.65 432 437 490об. 519об. 538
Толкование 432 437 490об. 519об. 538
Толкование тому же 432 437 491 519об. 538об.
Трул.66 432об. 437об. 491 520 539
Толкование 432об. 437об. 491об. 520об. 539
То же правило инаго перевода 432об. 437об. 491об. 520об. 539
От типика древних монастырей 432об. 438 491об. 520об. 539об.
Святаго Григориа Богослова от слова, ему же начало: Христос 433 438 491об. 520об. 539об.
ражается
Златоустаго от еже богатем и о Лазори 433об. 438об. 492об. 521об. 540
Лествичниково от слова еже о чревообиадении 434 439 493 522 541
Толкование 434 439об. 493 522об. 541об.
Того же от слова еже о радостотворнем плачи 434 439об. 493об. 522об. 541об.
Святаго Макария о 40-тнице и 50-тнице 434об. 439об. 493об. 522об. 541об.
Студитово от поучения мясопустнаго пятка 435 440об. 494об. 523об. 542об.
Того же от сыропустнаго пятка 435об. 440об. 494об. 524 543
Златоустаго от Шестодневника 436 441 495 524об. 543об.
Феофила Александрийскаго Богоявлению бывшу в неделю 436об. 441об. 495об. 525 544об.
возглашено
От градцкаго закона 436об. 442 496 525 544об.
Трул.67 437 442 496об. 525об. 545
Толкование 437 442об. 496об. 525об. 545
От Деяний святых Апостол Зачало 36 437об. 442об. 497 526 545об.
Толкование 437об. 443 497 526об. 546
Трул.68 438 443 497об. 526об. 546об.
Толкование 438 443об. 498 527 546об.
306

Трул.69 438 443об. 498 527 547


То же правило инаго переводу 438об. 443об. 498 527 547
Трул.70 438об. 443об. 498 527об. 547
Толкование613 438об. 444 498 527об. 547
Толкование тому же 438об. 444 498 527об. 547об.
Великаго Василия от собраных его словес 439 444об. 499 528 548
Яко достоит женам повиноватись своим мужем яко же и Церкви 439 444об. 499 528об. 548об.
Христу творящим волю Божиа. К Эфесяном
К Титу 439об. 444об. 499об. 528об. 548об.
Яко не достоит женам ко зрению украшатись но все тщание к 439об. 445 499об. 528об. 548об.-
попечению имети благих делех и вся мнящаяся истинна и 549
подобающая христианскому украшению. К Тимофею 1
Яко подобает женам молчати в церкви по образу же 439об. 445 499об. 528об. 549
тщаннословиа и о еже к Богу благоугождение. К Коринфянам 1
К Тимофею 1614 439об. 445 499об. 529 549
Златоустаго от толкования еже от Иоанна Евангелия нравоучение 440 445 500 529 549
61. Яко безмолвие споспешает добродетели. И о женской
добродетели и мужелюбицы
Трул.71 442 447об. 502об. 531об. 552
Толкование615 442об. 447об. 503 531об. 552об.
Другое толкование Иоанна Занораса 442об. 448 503 532 552об.
Трул.72 442об. 448 503об. 532 552об.
Толкование 443 448 503об. 532об. 553
Трул.73 443 448об. 503об. 532об. 553об.
То же правило иной перевод 443 448об. 503об. 532об. 553об.
Толкование 443об. 448об. 504 533 554
Трул.74 443об. 449 504 533 554
Толкование 443об. 449 504 533 554
Толкование тому же 443об. 449 504 533 554
Трул.75 444 449об. 504об. 534 555
Толкование 444 449об. 505616 534 555

613
Этот и следующий заголовок киноварью не выделены Муз.3456.
614
E.IV.67 чернилами на полях.
615
Не выделено киноварью Муз.3456.
307

Трул.76 444 449об. 505 534 555об.


То же правило иной перевод 444об. 450 505 534 555об.
Толкование 444об. 450 505об. 534об. 555об.
Трул.77 444об. 450 505об. 534об. 556
Толкование 444об. 450 505об. 534об. 556
Трул.78 445 450об. 506 535 556об.
Толкование 445 450об. 506 535 556об.
Трул.79 445 451 506 535 556об.
То же правило иной перевод 445об. 451 506об. 535об. 557
Толкование 445об. 451об. 506об. 536 557об.
Трул.80 446 451об. 507 536 557об.
Толкование 446 451об. 507 536 558
Трул.81 446 451об. 507 536 558
Толкование 446об. 452 507об. 536об. 558
Трул.82 446об. 452 507об. 536об. 558об.
Толкование 446об. 452об. 507об. 537 558об.
Трул.83 446об. 452об. 508 537 559
Трул.84 447 452об. 508 537 559
Толкование 447 452об. 508 537 559
Толкование тому же 447 452об. 508 537 559
Трул.85 447об. 453 508об. 537об. 559об.
Толкование 447об. 453 508об. 537об. 559об.
Толкование тому ж 447об. 453 508об. 538 560
Трул.86 448 453об. 509 538об. 560об.
Трул.87 448 453об. 509 538об. 560об.
Трул.88 448об. 454 509об.617 538об. 561
Толкование 448об. 454 509об. 539 561об.
Трул.89 448об. 454 509об. 539 561об.
То же правило иной перевод 449 454об. 510 539 561об.
Толкование 449 454об. 510 539об. 561об.
Единаго от Синаксарей 449 454об. 510 539об. 562
Того же о святе недели велицей 449 454об. 510 539об. 562
616
На этом листе выделен только заголовок правила. И далее киноварью заголовки выделяются нерегулярно, кроме заголовков первого текста правила.
617
На этом развороте выделен только заголовок Трул.88
308

Святаго Исидора о дни Христова Воскресениа 449 455 510об. 540 562
Святаго Дионисиа Александрьскаго о Пасце 449об. 455618 510об. 540 562об.
Святаго Дорофеа о святых постех 451 456об. 512об. 541об. 564об.
Трул.90 453 459 514об. 544 567об.
То же правило иной перевод 453об. 459 515 544 568
Толкование 453об. 459об. 515 544об. 568
Трул.91 454 459об. 515об. 544об. 568об.
Толкование 454 459об. 515об. 544об. 568об.
Тому же толкование 454 459об. 515об. 544об. 568об.
Трул.92 454об. 460 516 545 569
Толкование 454об. 460 516 545 569
Толкование тому же 454об. 460 516 545 569об.
Трул.93 455 460об. 516об. 545об. 570
Толкование 455 461 516об. 546 570
Другое толкование тому же619 455об. 461об. 517 546 570об.
Трул.94 457 464620 519 548 573
Трул.95 457 464 519 548 573
Толкование 457об. 464 519 548 573
Трул.96 458 464об. 519об. 548об. 573об.
Толкование 458 463 520 549 574
Трул.97 458об. 463 520 549 574
Толкование 458об. 463об. 520 549 574об.
Трул.98 458об. 463об. 520об. 549 574об.
Толкование 458об. 463об. 520об. 549об. 574об.
Трул.99 459 463об. 520об. 549об. 575
Толкование 459 465 520об. 549об. 575
Толкование тому же 459 465 521 550 575об.
Трул.100 459об. 465об. 521об. 550 576
То же правило иной перевод 459об. 465об. 521об. 550об. 576
Толкование 460 466 521об. 550об. 576об.
Толкование тому же 460 466 522. 550об. 576об.

618
Заголовлок пропущен Егор.893, Муз.3456. В Егор.893 на полях нарисована киноварная точка с четырьмя крестами.
619
В МГАМИД.1598 выделен предпоследний абзац: «И того ж Собора иже в Труле…»
620
Этот и следующий лист в Егор.893 переставлены местами, причём первая фолиация была верной. Лист вставлен не на место при последнем переплетении.
309

Трул.101 460об. 466об. 522об. 551 577


Толкование 461 466об. 522об. 551об. 577об.
Толкование тому же 461 467 523 551об. 577об.
Святаго Анастасиа Синайскаго [2 вопроса и ответа] 462 467об. 523 552об. 579
Святаго Маркиана 462об. 468об. 5224об. 553 579об.
Святаго Исидора Пилусиота 463 469 525 554 580об.
Дамаскиново 463об. 469об. 525об. 554 581
Златоустаго от великаго четвертка 464 469об. 526 554об. 581
Того же621 от инаго слова 465об. 471об. 527об. 556 583об.
Того же от еже ко Евреом посланиа 466 472 528 556 584
Сущее [и] толк 466 472 528об. 556об. 584
Феодоритово 466об. 472 528об. 556об. 584
От житиа святаго Еуфимиа 466об. 472об. 528об. 556об. 584об.
От святаго Макариа 467 473 529об. 557об. 585об.
Толкование иного 467об. 473об. 530 558 586
О пречистых тайнах 469 475 531 559 587об.
Вопрос 16 [Тимофея Александрийского] [и] ответ622 471об. 477об. 534 561 590об.
Трул.102 471об. 477об. 534 561 590об.
Толкование 472 478 534об. 561об. 591
Никоново от послания третьяго 472об. 478 534об. 562 591об.
Сказание о святем Вселенстем седмом Соборе 474 480 536 564 593об.
О отцех 474об. 480об. 536об. 564об. 594
О обретении тела святыа мученицы Еуфимии 474об. 480об. 537 564об. 594
Повесть вторая о том же 474об. 480об. 537 564об. 594об.
Повесть 3-я в Пролозе месяца октября в 11 день 475об. 481об. 538 565об. 595
Повесть 4-я о том же святем Вселенстем 7-м Соборе иже в Никеи 476 482 538об. 566 596
второе собрася
НикII.1 476 482 538об. 566 596об.
Толкование 476об. 483 539 566об. 597
Другое толкование тому же 477 483 539об. 567 597об.
Того же 482 488об. 545об. 572 604
Преподобнаго игумена Иосифа Пречистыа Богородицы Усениа 482об.- 489 546 572об. 605

621
«Того же» нет. Муз.3456.
622
Ответ отсутствует. Муз.3456.
310

обители еже о Христе с помощию Пречистыа Богородицы сам 483


созда близ Волока Ламскаго.
Святаго Иоанна Дамаскина о кланяющихся на восток 483об. 489об. 546об. 572 606
Того же 484 490 547об. 573об. 606об.
Великаго Афанасиа вопрос 35 [и] ответ 484 490об. 547об. 574 606об.
Вопрос 37 [и] ответ 484об. 490об.- 548 574 607
491
Вопрос 38 [и] ответ 485об. 491об. 548об. 575 608
Вопрос 39 [и] ответ 485об. 491об. 549 575 608
От Евангелиа недельнаго толковаго от слова еже в первую неделю 485об. 492 549 575 608об.
святаго и великаго поста
От житиа святаго Феодора игумена Студийскиа обители 489 495 552об. 578 612об.
НикII.2 502об. 509об. 568об. 592об. 630об.
То же правило иной перевод 502об. 510 568об. 593 631
То же правило вкратце 503 510 569 593 631
Толкование 503 510об. 569 593 631об.
НикII.3 503об. 510об. 569об. 593об. 631об.
То же правило вкратце 503об. 511 569об. 594 632
Толкование 503об. 511 569об. 594 632
Тому же толкование 504 511 570 594 632
НикII.4 504 511об. 570 594 632об.
То же правило иной перевод 504об. 512 570об. 594об. 633
То же правило вкратце 505 512об. 571 595 633об.
Толкование 505об. 512об. 571об. 595об. 634
НикII.5 505об. 513 571об. 596 634об.
То же правило иной перевод 506 513об. 572об. 596об. 635
То же правило вкратце 506об. 514 572об. 596об. 635об.
Толкование 506об. 514 573 597 635об.
НикII.6 507 514об. 573 597 636
То же правило вкратце 507об. 514об. 573об. 597об. 636об.
Толкование 507об. 515 573об. 597об. 636об.
НикII.7 507об. 515 574 598 637
То же правило вкратце 508 515об. 574 598 637
Толкование 508 515об. 574 598 637об.
311

НикII.8 508 515об. 574об. 598об. 637об.


То же правило вкратце 508об. 515об. 574об. 598об. 638
НикII.9 508об. 516 574об. 598об. 638
То же правило вкратце 508об. 516 575 599 638
НикII.10 509 516 575 599 638
То же правило иной перевод 509 516об. 575 599об. 638об.
То же правило вкратце 509об. 515об. 575об. 599об. 639
Толкование 509об. 517 575об. 599об. 639
НикII.11 509об. 517 576 600 639об.
То же правило вкратце 510 517 576 600 639об.
Толкование 510 517об. 576 600 639об.
НикII.12 510 517об. 576 600об. 640
То же правило иной перевод 510об. 518 576об. 600об. 640об.
То же правило вкратце 511 518 577 602 641
Толкование 511 518 577 601 641
НикII.13 511 518об. 577об. 601об. 641
То же правило иной перевод 511об. 518об. 577об. 601об. 641об.
То же правило вкратце 511об. 519 577об. 602 642
Толкование 511об. 519 578 602 642
НикII.14 512 519 578 602 642
То же правило иной перевод 512 519об. 578об. 602об. 642об.
То же правило вкратце 512об. 520 578об. 603 643
Толкование 512об. 520 578об. 603 643
НикII.15 513 520 579 603 643
То же правило иной перевод 513 520об. 579 603об. 643об.
То же правило вкратце 513об. 521 579об. 603об. 644
Толкование 513об. 521 579об. 604 644
НикII.16 513об. 521 580 604 644об.
То же правило иной перевод 514 521об. 580об. 604об. 645
То же правило вкратце 514об. 522 580об. 605 645об.
Толкование 514об. 522 581 605 645об.
От постных Великаго Василиа [2 вопроса и ответа]623 515об. 523 581об. 606 646об.

623
Второй вопрос имеет номер 175. В E.IV.67 номера нет.
312

Златоустово к Филиписиом 517об. 525 584 608 649об.


Святаго Варсонуфиа 519об. 527 585об. 610 651об.
Вопрос святых Отец друг ко другу [и] ответ 519об. 527 586 610 651об.
Златоустово еже от Матфеа 519об. 527 586 610 652
От Панарий святаго Епифаниа 520 527об. 586об. 610об. 652об.
От тояжде книги от слова еже о вере 521 —624 587 611 653об.
От нагробнаго святаго Василиа 521 — 587об. 611об. 653об.
От житиа Златоустаго 521об. 528 588 612 654
От завета Студитова 521об. 528 588 612 654
НикII.17 521об. 528 588 612 654об.
То же правило иной перевод 522 528об. 588об. 612об. 654об.
То же правило вкратце 522 528об. 588об. 612об. 655
НикII.18 522 528об. 588об. 612об. 655
То же правило иной перевод 522об. 530 588об. 612об. 655
То же правило инаго переводу 522об. 530 589 613 655об.
То же правило вкратце 523 530об. 589 613 65об.
Толкование 523 530об. 590 613об. 656
Никоново от седмагонадесять слова ко игумену святаго Иоанна 523об. 530об. 589об. 613об. 656
яко бедна есть в настоящих ярость и еже не входити женам в
мужьскии монастырь
Святаго Маркиана 525 531об. 591об. 615 658об.
Сущее [и] толкование 526 532 592 616 659
НикII.19 526 532об. 592об. 616 659об.
То же правило иной перевод 526об. 532об. 592об. 616об. 660
Сии правила 17 главизн иже в Константине граде бывшаго 527 536 593 617 660об.
перваго и втораго Собора в церкви святых Апостол
1-2соб.1 532 541 598об. 622 667
То же правило иной перевод 532об. 541об. 599об. 622об. 667об.
То же правило вкратце 533 542 600 — 668
Толкование 533 542 600 623 668об.
От свитка божественных новых заповедей Иустиниана царя глава 535 544 602 625 671
27
Толкование 535об. 544об. 602об. 625об. 671об.
624
Здесь отсутствует лист, хотя в тетради всё равно 8 листов, так как лист 529 не на месте.
313

Никоново от 23 послания625 536 545 603 626 672


Того же Никона от 22-го слова великиа книгы о творящих 541об. 550об. 609 631об. 679об.
милостыню от неправды
Златоустаго от Матфеа 541об. 550об. 609 631об. 679об.
Святаго Василиа от слова на лихоимца 542 551 609об. 631об. 680
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 542об. 551об. 610 632об. 681
Пророка Малахиа 543об. 552об. 611об. 633об. 682
Григориа Богослова от еже на Иулиана 543об. 552об. 611об. 633об. 682
Златоустаго от Иоанна 543об. 553 611об. 633об. 682об.
Того же от Матфеа 544 553 612 634об. 683об.
Того же от посланиа еже к Коринфом 544об. 554 613 635 684
Того же от Матфеа 545 554об. 613 635 684об.
Того же 545 554об. 613об. 635об. 684об.
Святаго Афанасиа [2 вопроса и ответа] 545- 554об. 613об. 635об. 684об.
545об.
Святаго Василиа о слове еже Лукы Евангелиа 545об. 555 614 635об. 685
Святаго Исаака 546 555 614 636 685об.
Святаго Исидора от посланиа еже к Евсевию епископу626 546об. 555об. 614об. 636об. 686
От градскаго закона627 548об. 560об. 628 616об. 640об. 688об.
Завещание 7-е 548об. 560об. 617 640об. 689
Заповедь 15-я 549 557 617об. 638 689
Того же Никона от двадесять 9-го посланиа ко Стефану 550 558 618об. 639 690об.
презвитеру о антиминсех
1-2соб.2 550об. 558об. 619 639об. 691
То же правило инаго переводу 551 559 619об. 640об. 691об.
То же правило вкратце 551об. 559об. 620 641 692
1-2соб.3 551об. 559об. 620 641 692об.
То же правило иной перевод 551об. 559об. 620об. 641об. 692об.
То же правило вкратце 552 561 620об. 641об. 693
1-2соб.4 552 561 620об. 642 694

625
«Послания» киноварью не выделено МГАМИД.1598.
626
Внтури выделены киноварью указания на 1-2Соб.7, Трул.49, Халк.24, НикII.13, 17.
627
Эта и следующая статья стоят в Муз.3456 после первого текста 1-2соб.2.
628
В Егор.893 лист вставлен не на место. Изначально он был перед 557 листом, как и подобает, впоследствии переместился перед л. 559, и лишь затем стал 560 листом.
314

То же правило иной перевод 552об. 561об. 621 642об. 693об.


То же правило вкратце 553 562 622 643 694
1-2соб.5 553 562 622 643 694об.
То же правило инаго переводу 553об. 562об. 622об. 643об. 695
То же правило вкратце 554 563 622об. 643об. 695об.
Толкование 554 563 623 644 695об.
Никоново от 5-го слова великиа книгы 555 564 624 645 697
Златоустаго от еже к Филимону посланиа 555 564 624об. 645 697
Того же 555 564об. 624об. 645 697об.
Того же 556 565 625 645об. 698
Святаго Игнатиа Богоносца 556 565 625 646 698об.
От постных святаго Василиа629 556 565 625 646 698об.
Иного 556об. 565об. 626 646об. 699
От градскаго закона 557 566 626 647 699об.
От различных тител новых заповедей. От первыа грани глава 36 557 566 626об. 647 699об.
Того же 11 грани глава 3 557 566 626об. 647 700
Никоново от 5-го слова великиа книги 557об. 566об. 627 647об. 700об.
Затоустаго от толкования еже к Титу послания 557об. 566об. 627 647об. 700об.
Вопрос христолюбива некоего к великому Варсануфию [и] ответ 558 567 627об. 648 701
От постных святаго Василиа вопрос 11630 [и] ответ 558 567 627об. 648 701
Вопрос 309 [и] ответ 558об. 567об. 628 648об. 701об.
Вопрос 297 [и] ответ 558об. 567об. 628 648об. 701об.
1-2соб.6 559 568 628об. 649 702
То же правило иной перевод 559 568 628об. 649 602об.
То же правило вкратце 559об. 568об. 629 649об. 703
Аммония презвитера от толкованиа Деяниом 559об. 568об. 629об. 649об. 703
От старческаго 559об. 569 629об. 650 703об.
От постных святаго Василиа [2 вопроса и ответа] 560об. 569об. 630 650об. 704
Того же 560об. 569об. 630об. 650об. 704об.
1-2соб.7 561об. 570об. 631об. 651об. 705об.
То же правило иной перевод 562 571 632 652 706
То же правило вкратце 562 571 632 652 706об.
629
В Муз.3456 внутри выделена ссылка на Ап.82, а в следующей статье – на Гангр.3.
630
Номера нет E.IV.67, а в МГАМИД.1598 — 12 на полях.
315

1-2соб.8 562 571 632 652об. 706об.


То же правило инаго переводу 562об. 571об. 632об. 652об. 707
То же правило вкратце 563 572 633 653 707об.
Толкование 563 572 633 653 707об.
1-2соб.9 563об. 572об. 633об. 653об. 708
То же правило инаго переводу631 563об. 572об. 634 654 708об.
То же правило вкратце 564 573 634об. 654об. 709
Толкование 564 573 634об. 654об. 709об.
Лествичниково от слова еже о безгневии и кротости 564об. 573об. 635 655 710
Феодора Валсамона Патриарха Антиохийскаго 565 574 635об. 655 710
Святаго Марка [вопрос к нему и] ответ 565 574 635об. 655об. 710об.
От старческаго 566об. 575об. 637об. 657 712об.
Святаго Василиа [далее чернилами] правило 55632 566об. 576 637об. 657об. 713
Того же [далее чернилами] правило 13 567 576 637об. 657об. 713
Толкование 567 576 638 657об. 713
Златоустово от слова еже на Июдея о трубах Пасхи их еже речено 568 577 639 658об. 714об.
бысть во Антиохии в велицей церкви
Того же 568 577 639об. 659 715
Феодоритово от сказания святаго пророка Иосиа 568об. 577об. 639об. 659об. 715об.
Того же о недоразумных 569 578 640 659об. 716
Кириллово 569 578 640об. 660 716
Святаго Евсевиа епископа Емесийскаго еже от толкованиа Деяний 569 578 640об. 660 716об.
Апостольских
Златоустово еже на Иудея и о Ахаве царе Израильтском 569об. 578об. 640об. 660 716об.
Того же от слова еже о богохульникох иже во Антиохии речено 569об. 578об. 641 660об. 717
Великаго и поистинне свята златоточнаго Нила 571 580 642об. 662 719
Великаго Афанасиа Патриарха Александрийскаго от слова еже не 572 580об. 643об. 662об. 720
судите и не осужени будете
От изложения рекше воспоминания бывшаго церковнаго 573 582 645 664 721об.
соединения
Того же633 573об. 582об. 645 664об. 722

631
E.IV.67 «ин перевод».
632
Эта и следующая статья весь заголовок киноварный. Муз.3456.
633
После этой статьи листы Унд.27 утрачены, кроме одного.
316

От толкования еже от Иоанна — 582об. 645об. 664об. 722об.


Златоустаго от слова еже о ложных пророцех и о безбожных — 582об. 645об. 665 722об.
еретицех634
Великаго Василиа от слова еже не судите да не осуждени будете — 583 645об. 665 723
Златоустаго еже от Матфеа Евангелиа — 583 646 665 723
Того же — 583 646 665 723
Феофилактово от Иоанна — 583 646 665об. 723
Евангелие от Матфея зачало 17 — 583об. 646 665об. 723об.
Того же — 583об. 646 665об. 723об.
От Марка 51 — 583об. 646об. 666 724
От Матфеа зачало 30 — 584 646об. 666 724
От Луки 26 — 584 6547 666 724
Апостолово к Галатом 212 — 584 647 666 724об.
Того же 213635 — 584 647 666 724об.
К Римляном зачало 110 — 584 647 666об. 724об.
Того же 116 — 584об. 647об. 666об. 724об.
Святаго Варсонофиа вопрос [и] ответ — 584об. 647об. 666об. 725
От старческаго — 584об. 647об. 667 725
Святаго Исаака — 585 648 667 725об.
Того же — 585 648 667 725об.
От Числ — 585об. 648 667об. 726
Филоново — 586 648 668 726об.
Толк иного — 586 648 668об. 727
О убийствах бываем от святых оружием и молитвою — 586 649об. 668об. 727об.
От житиа святаго Саввы Сербьскаго636 — 589 653 671об. 731об.
1-2соб.10 — 590 653об. 672об. 732об.
То же правило иной перевод — 590об. 654об. 673об. 733
То же правило вкратце — 591 655 674 734
1-2соб.11 — 591об. 655об. 674об. 734об.
То же правило вкратце — 591об. 655об. 674об. 734об.
1-2соб.12 — 591об. 655об. 674об. 735

634
«И о безбожных еретицех» нет. Муз.3456.
635
Без номера. Муз.3456.
636
В E.IV.67 для имени князя оставлено пустое место.
317

То же правило иной перевод — 592 656 675 735


То же правило вкратце — 592об. 656об. 675об. 735об.
Толкование — 592об. 656об. 675об. 736
1-2соб.13 — 592об. 657 676 736
То же правило иной перевод — 593 657об. 676 736об.
То же правило вкратце — 593об. 658 676об. 737
1-2соб.14 — 593об. 658 677 737об.
То же правило иной перевод — 593об. 658 677 737об.
То же правило вкратце — 594 658об. 677 739
1-2соб.15 — 594 658об. 677об. 738
То же правило иной перевод — 594об. 659 678 738об.
То же правило вкратце — 594об. 659об. 678об. 739
Толкование — 595 659об. 678об. 739
Никоново от 58-го637 посланиа — 596 660об. 680 740об.
Иже во святых отца нашего Иоанна Патриарха Константина града — 597 662 681 742
Златоустаго нравоучение 86. Яко подобает почитати священников
аще и худи будут житием тии бо о нас слово воздадят
Того же о священничестве и о богослужении — 598об. 663об. 682об. 744
1-2соб.16 — 602об. 668 687 750
То же правило иного переводу — 603 668об. 687об. 750об.
То же правило вкратце — 603об. 669 688 751
Толкование — 603об. 669 688 751
1-2соб.17 — 604 669об. 689 752
То же правило иной перевод — 604об. 670 689 752
То же правило вкратце — 604об. 670об. 689об. 752об.
Толкование — 604об. 670об. 689об. 752об.
Правила изложенныа от того же святаго собора собраннаго в — 534, 671об. 691 753об.
преименитой и тезоименитой церкви Божиа Слова премудрости 606638
при том же Фотии Патриарсе и Василии Македонском и седмый
Вселенский Собор утвердившаго и все еретическое и
разделяющееся заблужение отогнавшаго
Соф.1 — 534, 606 671об. 691 753об.

637
МГАМИД.1598 «28».
638
Текст с 606 листа написан , по списку Муз.3456. Текст с листа 606 содержит номера несуществующего оглавления, которые есть в Муз.3456.
318

То же правило вкратце — 534, 671об. 691об. 754


606об.
Соф.2 — 534, 672 691об. 754
606об.
То же правило иной перевод — 534об., 672 691об. 754об.
606об.
То же правило вкратце 574 535, 608 672об. 692 755
Никоново от 32-го послания ко иже от Иерусалима пришедшому 574639 535, 608 673 692об. 755об.
и просившу изложити ему ведение от Божественных правил на
пользу всем
Того же Никона от великиа его книги 63-го слова и инех отец — 609об. 674 693об. 756об.
От отвещаниа правильных Никиты митрополита Ираклийскаго. — 609об. 674 693об. 756об.
Вопрос [и] ответ
От устава Студийскиа обители о презвитерех и о диаконех — 607 674 694 757
Соф.3 — 607об. 674об. 694 757об.
То же правило вкратце — 607об. 674об. 694об. 757об.
От свитка новых заповедей Иустиниана царя — 607об. 674об. 694об. 757об.
Правило 11 шестаго Собора иже в Труле полатнем о стрижении — 607об. 675 694об. —
брад
Правило Святых Апостол — — 675 — —
О ростящих власы и красящихся ими — — 675 — —
О крестном целовании — — 675 — —
О отцы и матере не слушают дети — — 675об. — —
О судиах — — 675об. — —
Антиоха дающих в лихву сребро или жито — — 675об. — 758

Приложение II. Источники Сводной Кормчей

В данной таблице приведены статьи Сводной Кормчей с указанием листов по протографу, списку НИОР РГБ. Ф. 310 (В.М. Ундольского) №
27 и их источники с указанием книг и листов, на которых цитаты расположены. Все разночтения между текстами Сводной Кормчей и её
предполагаемыми источниками указаны в примечаниях.

639
С л.575 в Унд.27 идёт тематический указатель, составленный владельцем.
319

Источниками текстов правил, как указывалось выше, послужили одна из русских редакций Кормчей, Пандекты Никона Черногорца,
Суздальская подгруппа Сербской редакции, а также «правила Максимова перевода». Нам неизвестна книга русской редакции Кормчей, с
которой работал Даниил, но с некоторой долей вероятности можно предположить, что это была Чудовская: на «симоновские правила»,
отождествляемые исследователями со списком ОР ГИМ. Чудовское собрание. № 167 указывал Вассиан (Патрикеев). Это, видимо, был
авторитетный список, поэтому привязка дана именно к нему. Два тома Пандект, с которыми работал митрополит Даниил, известны: первый
том ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 230, а второй—НИОР РГБ. Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 210.
Соответственно, листы текстов из Пандект (и не только правил) указываются по ним. «Суздальские харатейные правила» утрачены,
сохранились лишь куда более поздние списки. Одним из них, по принципу наибольшей доступности, является список НИОР РГБ. Ф. 98 (Е.Е.
Егорова). № 915.
Источники текстов комментариев отложились в первую очередь в составе книг, имеющих запись «митрополита Иасафа», так как они в
массе своей принадлежали его предшественнику Даниилу 640 . Имеются два списка с Тактикона Никона Черногорца, и оба они вряд ли
использовались Даниилом: слишком мало помет на полях. С другой стороны, их больше в списке НИОР РГБ. Ф. 304.I (основное собрание
Троице-Сергиевой Лавры). № 212, чем в № 211 того же собрания. Поэтому привлекается именно список ТСЛ.212. Толкования Иоанна
Златоуста на Евангелия от Матфея сохранились в двух частях — НИОР РГБ. Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). № 94 и
95. Первая часть толкования на Евангелие от Иоанна имеется в списке НИОР РГБ. Ф. 304.I (основное собрание Троице-Сергиевой Лавры). №
98. Вторая часть этого текста неизвестна. Сочинения Василия Великого о постничестве составляют НИОР РГБ. Ф. 304.I (основное собрание
Троице-Сергиевой Лавры). № 131. Соборник слов митрополита Даниила сохранился в протографе: НИОР РГБ. Ф. 173/I (основное собрание
Фундаментальной библиотеки Московской Духовной Академии). № 197. «Главник Даниловский» также сохранился: это НИОР РГБ. Ф. 113
(собрание Иосифо-Волоколамского монастыря). № 489.
Отнюдь не все тексты сохранились в тех книгах, которые можно с той или иной степенью вероятности связать с митрополитом Даниилом. Для
этого привлекаются современные издания, в первую очередь святоотеческих творений. Кроме того, привлечение современного перевода на
русский язык позволяют хотя бы отчасти выявить правку митрополита, а также компиляции из нескольких абзацев/пропуски кусков, не
нужных, по мнению составителя, для Сводной Кормчей.

Статья Унд.27 Источник Лист


Титлы правилом сочетания подобным коемуждо титлу главам. [без Сокращение от Сербской редакции641
Титл нашим языком сказается грань; грань же яснее… начала] 1-
12
Изложение Священных Правил Святых Апостол, Святых 13 Правила Максимова перевода
Вселенских Соборов и Поместных, Святых Отец особне
сотворенных, имея толкование Алексиа Архидьакона и Аристина

640
Клосс Б. М. Библиотека московских митрополитов… С. 116.
641
Известная ошибка, переходящая из Указателя в Указатель: Эфес.15 в 21 главе I грани, была Даниилом исправлена (как и подобает, это Эфес.8). Здесь же по-прежнему
Эфес.15.
320

Законохранителя великия церкве Константина града


Ап.1 13 Чудовская (Чуд.167) 21
Толкование Алексеево и Аристиново 13 Аристин (Чуд.167)642 21
Толкование иного тому ж 13 Авторское
От свитка новых заповедей Устиниана, глава 2 15 Сербская (Егор.915) с правкой643 284 об.
Того ж глава 28 15об. Сербская (Егор.915) с правкой/иной 294
источник644
От различных тител рекше граней Иустиниана Царя новых 16 Сербская (Егор.915)/иной источник/авторская 330
заповедей, глава 3, таяжде заповедь правка645
От Градьского закона грань 28 16об. Сербская (Егор.915)/иной источник646 402 об.
Великого Царя Уалентинияна слово возглашено ко 16об.
Архиепископом и Епископом к собору иже в Медиолане
собравшемуся о поставлении священных пастырев
От свитка новых заповедей Устиниана Царя Констянтина града о 17об. Сербская (Егор.915) с авторской правкой648 284
священничестве и о царстве647

642
В Чудовской редакции «меншее сих» (и в Мазуринской так же: см. Мазуринская Кормчая… С. 129), в Унд.27 «менши сих», а в Даниловской редакции (Воскр бум.28 л.
60) «извержен».
643
Воскр. бум.28, л. 338 ни будет же от особных (то же и в Егор.915 л. 284 об.)– Унд.27, л. 15 «ниж ото особных приведен будет», потом – тако; и потом тогда придет на
поставление; в конце Унд.27 «и потом тогда» и «придет» вместо «приити».
644
Текст не с начала. В Егор.915 это последние два слова последней строки листа. Нет слов «последующее божественным правилом». Унд.27 пропуск: «елижды аще
потреба будет поставляти епископа…». В Егор.915 перестановка фраз: сначала»причетником и первым града того», потом « в трех лицех избрание и суд творити». Нет
слов «превым града того молящемся и известьвующемся предлежащу святому Евангелию»; «неведяще их» вместо «но ведящеих». В Унд.27 убрано обязательное знание
грамоты («и грамоту добре ведящих и сих избраша). Вместо этого фраза «О сих молимся избрание и суд сотворити и поставити их». Егор.195 «не мню 15», в Унд.27 «не
менши 15». В Унд.27 дополнено: «быти таковаго на поставление епископства но к сему инема двема лицема». В Унд.27 ещё дополнение «или со мнихи в трёх лицах» и
последняя фраза со слов «Аще не обрящется якоже есть подобно…». Ср. л. 348об.-349 Воскр. бум. 28. В Чудовской также нет этой первой фразы, хоть и другие слова
(Чуд.167 л. 154). Отсюда следует вывод, что текст, как минимум, существенно редактировался Даниилом, а как максимум, сверялся с одними или несколькими другими
таким текстами, включая греческий.
645
Немного другое начало в Егор.915 : Яко епископ игумена или архимандрита… В Унд.27 «Яко митрополит епископа или архимандрита или игумена или епископ
игумена…». Перестановка в Унд.27: коегождо монастыря или архимандрита. Замена: восма – всячески. Добавлено: причетници и минси все разумнеишии известно
уведевше изберут молящееся и святым Евангелием…», «избравшее его молят о нём поставити его», «устав Соборныя Церкви и мнишеское житие и монастырское
строение». «священных девиц и о нищепитательниц вся предреченная свидетельства да соблюдаются». Текст перерабатывался Даниилом, о уставах перечисление
наверняка его.
646
Та же разница, что и выше: в Унд.27 «извествующе молятся». Упоминание трёх лиц вынесено в отдельное предложение с киноварным инициалом после текста 1 главы
(т.е. после слов «законы не отреченую»). В Унд.27 добавлены фразы («сам все до конца изображение правовернои веры», «разве узаконенных и уставленных еж в
преосвященной патриархии или митролполии исторов и проторов»). В последний абзац добавлены слова «таковых свидетельств и завещании».
647
Это самая первая «новая заповедь» из 45 главы Сербской редакции (Собрание в 87 главах).
648
Характерный для Даниила приём однородных членов предложения: «служа и промышляя и пекыися», «величество и честь». Вместо «присно вси» стоит «дву началех».
Перестановка в Унд.27: имут дерзновение». В Унд.27 отсутствуют «преданные им грады». Вместо «добро» стоит «многая благая».
321

О том же Никоново от послания 20-го к Пифаиотским братиам 17об. Тактикон (ТСЛ.212)649 239об.
Того ж от послания 23-го к Магистру и Князю Князем Марапе 19 Тактикон (ТСЛ.212)650 281об., 284
От жития Святаго Феодора Студийскаго 19об.
Святаго Анастасия 20об.
От поучения недельнаго толковаго Евангелия, на Успение 20об. Не ТСЛ.101, л. 616 об651.
Пресчистыя Богородицы
От жития Златоустаго 21 Сборник (ТСЛ.783)652 227об.
О главизн Василия Царя Греческого к сыну его Царю Льву глава 21 Главник Даниловский (Вол.489) 335
3
Толкование тому ж первому Апостольскому правилу 21об. Авторское
Ап.2 23 Возможно, поправленная Чудовская 21/60
(Чуд.167)/Сербская (Воскр. бум.28)
Толкование 23 Авторское
Никоново, от послания 20-го к Пифаиотам 23 Тактикон (ТСЛ.212)653 235об.
Того ж 24 Тактикон, 20 послание (ТСЛ.212)654 248
В различных титлах новых заповедей 24об. Тактикон, 20 послание (ТСЛ.212) 248об.
От свитка новых заповедей Устиниана655 24об. Сербская (Егор.915) с авторской правкой656 299

649
Унд.27 добавлено: «сице ж и прошение творим сугубо». На нажнем поле л. 239 об. запись «Зри утверждение царем и архиереом» . Замена оборота «ов… ов» на
«царство… священничество». Перестановка в Унд.27: «Сие утвержение обдержную силу имат». В Унд.27 есть «не»: «не от архиереа подобает». В Унд.27 добавлено: «и
оболговати и глаголати неправду».
650
В Тактиконе предложение продолжается после того места, на котором оно заканчивается в Унд.27. В нём указана возможность мирским князьям владеть церковным
имуществом: в случае захвата последнего неверными. В Унд.27 добавлено: «в четчертом правиле внегда глаголати сице». Далее следует цитата Халк.4, с некоторыми
отличиями от текста в Тактиконе. В Унд.27 «одеание» вместо «образование», «по градом» вместо «в градех». В Унд.27 добавлено: «Не точию ж сиа но и монастыри себе
составлети»; «угодно бысть святому Собору никому же нигде же никако же». «Молитвеннаго храма» вместо «молитвенныи дом», «терпети» вместо «терпяще»,
«сообщатися» вместо «причащатися», «оставляющим» вместо «оставльшим», «токмо аще некогда» вместо «аще некако», «ко иноческому житию» вместо «на иночество»,
«подобное промышление» вместо «потребныи промысл». В конце перестановка» творити монастырем». Далее в тексте, в Унд.27 добавлено: «имети о церквах и о
причетникох и о монастырех». «Тем же убо» вместо «и обаче».
651
В Унд.27 есть слова «ни оклеветаем» в самом начале фразы, есть слово «священническим», а вместо «чернеческим» - «иноческим».
652
Отредактировано: в текст трижды вставлено «управляи» перед «строи». Явный намёк на самовластие Церкви.
653
Унд.27 «Церковнаа бо и монастырскаа» вместо «Монастырскаа бо», «те же иже» вместо «тем и». В тексте Унд.27, как и в ТСЛ.212, «не ощущает», чтение на полях
Унд.27 «не слышит». В Унд.27 «изрежется», на полях «истребится», а в ТСЛ.212 «изждивется». В Унд.27 «Тако» вместо «Сице», «аще ли не исправятся» вместо «аще ли
ни». Добавлено в Унд.27 «братиам нашим единоверным князем и инем».
654
В Унд.27 есть «за еже ту обитель держащаго мирского князя», «несть» вместо «есть». Перестановка: «грех ради». Добавлено: «церкве и монастыри», «не изводити
таковых на мирскаа судища» (В ТСЛ.212 на месте этой фразы оставлено чистое место, на котором списано начало следующего абзаца «И другое…»; «или инок есть
епископ его да судит». Конец этой статьи отличен: «назирати и управляти подобает игуменов, игумены же иноков управляют и судят» вместо «назирати достоит
игумены инокы ж игумени не бывает же игумена двема монастырема».
655
Это первые 4 строки 52-й «новой заповеди» из Собрания в 87 главах.
322

Того ж, от различных тител новых заповедей, глава 31 24об. Сербская (Егор.915)657 321 об.
Никоново к Пифаиотом 25 Тактикон (ТСЛ.212)658 239 об.
Того же от еже к Магистру и Князю Князем Марапе 26об. Тактикон (ТСЛ.212)/Сводная Кормчая 278, 280/240 и
(Унд.27)659 далее
Того же Великиа книгы от четыридесятнаго Слова 31об. Пандекты, 2 часть, слово 40 (ТСЛ.210)660 39
От поучения недельного толкового Евангелия на Успение 31об.
Пречистыя Богородицы
Святаго Анастасия Синайскаго, от Слова, еже о святем Собрании 31об.
Толк тому ж второму Апостольскому правилу 32 Авторское
Златоустаго, от Слова еже о речении Пророка Исаиа глаголющим: 33 Сборник (ТСЛ.783) 521об.
И бе в лето внеже умре Иозия Царь, и яко священничество
царствия больше есть.
Того же, от Слова, еже о речении Пророка Исаиа: видех Господа 35 Сборник (ТСЛ.783) 525об.
и указание яко по правде проказися Иозия Царь, понеже
недостойне покадив, еже нелепо есть Царем, но Иереом едием и
яко священничество и самого царства честнейши и больши есть
От Евфимиевы повести о блаженнем Флавиане Патриарсе 38об. Пандекты, 1 часть, слово 35 (Син.230)/иной 448об.
источник661

656
Даниил, вероятно, добавил последние слова «коеаждо области».
657
Нет упоминания Лаод.24.
658
Здесь несколько изменена начальная фраза. С таким же изменением она взята и выше, на л. 17 об., но короче. Автор снова обратился к тексту Тактикона и расширил
цитату, сократив заглавие статьи и удалив из него номер послания. На это указывает отсутствие замены оборота «ов… ов» на «царство… священничество», перестановки
слова «утвержение». Но отсутствующие слова «и глаголати неправду» здесь есть (что говорит о ошибке конкретного списка ТСЛ.212). Далее, в абзаце, которого нет на л.
17 об., замена: «благодатию Божиею» вместо «благодатию Христовою».
659
В Унд.27 пропуск: «и во всем твоем возлюбленнем сродстви». В Унд.27 «прениа» вместо «пребываниа»; добавлено «молитвы ищеши от причетников и от иноков».
Этих добавлений нет в цитате на лл. 240-247, но они есть в цитате на лл. 536-541 об. Далее пропуск части текста ТСЛ.212 (лл.279-280). Новый абзац со слов с
перестановкой «Таковаа убо твоему благочестию…». Перестановка: «милованием мнозем». За сим снова рукой Даниила немного дополненный текст: «понеже имущим
нам кесареваа рекше мирскаа стяжааниа села подобает и кесарю рекше мирскому князю <…> яко ж в Евангелии Господь глаголет». В эту фразу вошла правка на л. 242 об.
Унд.27: замена «грешне и бедне» на «строптиве и мятежне». Другая замена в Унд.27 «таковаа» вместо «яко же и мирене». Унд.27 пропуск: «иже по Бозе добродетели
твоеи». В Унд.27 «таковаа» вместо «мирскаа». Общее назначение исправлений состоит, вероятно, в подчёркивании возможности монастырского землевладения и
устранении его сравнения с мирским. Унд.27 перестановка: «послати пойдосте». Цитата Халк.4 в Унд.27 (л. 31). здесь такая, как и в Тактиконе (л. 284), в отличие от
цитаты на л. 19-19 об. Есть не смысловая заменаы «причащатися» на «приобщатися», «пифаиотом» на «пифаиотскым». Перестановка «благочестию вашему» была
замечена: над первым словом стоит 2, над вторым — 1.
660
Это начало заголовка 14 Слова.
661
Не из Пандект: там не указано, что Феодосий Малый – царь. Заглавие в Пандектах другое: «от Евфимиевы повести», в Пандектах: сотвори царя, в Кормчей: научи царя;
возвестити – нарековати, от рукоположения – руковозложениа ради, Флавиан – Блаженный Флавиан, благословения возвестив ему – Феодосию царю благословение . И
нарекова Хрисафии патриарху; злата – златники; епископ же отповеда – патриарх же отвеща; отлучена суть – возлагаются; И выдержка в Кормчей пространнее.
323

Златоустово от толкования еже от Матфея нравоучение 86 39 Сборник (ТСЛ.783) 531об.


Ап.3 41 Правила Максимова перевода
Тожде правило, ин перевод 41 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Воскр. 21/60
бум.28)
Толкование 41 Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28) 21/60 об.
Толкование ино тому же правилу 41 Авторское
Ап.4 41 Чудовская с правкой (Чуд.167)662 21 об.
Толкование 41 Аристин (Чуд.167)663 21 об.
Ап.5 41об. Пандекты, 1 часть, слово 13 (Син.230) с 177
правкой 664
Тожде правило иной перевод 41об. Чудовская (Чуд.167) с правкой665 21 об.
От заповедей тех же Святых Апостол 41об.
Толкование 41об. Аристин исправленный666 21 об.
(Чуд.167/авторское)
Ино толкование тому же 42 Авторское
О послания Никиты Презвитера и инока обители Студийскиа 42об. Сводная Кормчая (Унд.27)667 334
преклом Стифата к латынам о опреснокех и о посте субботнем и о
брацех священнических
Толкование тому же правилу 44 Сводная Кормчая (Унд.27)668 Листы между
329 и 330
От иже в Карфагени Собора 3 и 4 Правила, толкование от Иоанна 45 Сводная Кормчая (Унд.27) Второй лист
Занораса между 329 и
330
Никоново от тридесятого послания, еже к мниху Кир Василию о 45об. Сводная Кормчая (Унд.27) 330об.
отречении Епископстем

662
В Унд.27 «посылается» вместо «всылается» и пресвитеры вместо попов в обоих случаях.
663
Здесь в Унд.27 и Чуд.167«бескровныя», а в Воскр. бум.28 л.61 «бескверная».
664
В Син.230 «изганяет», а не «изгонит», «ижденет», а не «изженет».
665
Восстановлены епископы в начале правила, «благоговениа» вместо «говениа».
666
Возвращены на место епископы, причём в середине толкования они приписаны, возможно, лично Даниилом внизу листа. Интересно, что в Мазуринской Кормчей
вообще нет последней фразы со ссылкой на Трул.12 и 13. См. Мазуринская Кормчая… С. 217-218. Нет ни в Чуд.167 ( л. 21 об.), ни в Воскр. бум.28 (л. 61) и текста с
перечислением клириков, на которых распространяется правило. А в новейшем переводе толкования Аристина (Правила святых Апостол… Том 1. С. 20) нет о епископах.
Вероятно, епископы были убраны ещё в греческом тексте Синопсиса Стефана Эфесского, источника краткого текста правил в сербской редакции, толкования на который
давал Аристин.
667
Тот самый текст, но здесь он короче, доходит до слов «и чада их аще будут, и сродников и рабов». Далее страница пуста, возможно, текст не дописан.
668
В Унд.27 утрачены листы, служившие источниками к этим статьям
324

Преподобного Игумена Иосифа Пречистыя Богородицы Успения 46 Сводная Кормчая (Унд.27) Первый лист
обители яже сам созда о Господи на Волоце на Ламском между 329 и
330
Ап.6 47 Чудовская с правкой (Чуд.167)669 21 об.
Тожде правило иной перевод 47 Сербская редакция (Воскр. бум.28) 61
Толк 47 Аристин дополненный (Чуд.167/авторское670) 21 об.
Иного толкование тому же 47 Авторское
От соединения церковного, иже при Констянтине и Романе 47об.
Ап.7 48об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 21 об.
перевода671

Ап.8 48об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 22


перевода
То же правило, иной перевод 48об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 428об.
То же иной перевод 48об. Сербская (Воскр. бум.28) 61 об.
Толк 48об. Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28)672 22/61об.
Тому же толкование Ивана Занораса 49 Зонара
Златоустаго от шестыя беседы еже о Серафимох 49 Творения святого нашего Иоанна Златоуста,
архиепископа Константинопольского, в
русском переводе. Том 6, книга 1. С. 423, 426-
429
Ап.9 51об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 22/373
30 (Син.230)673
То же правило иной перевод 51об. Сербская редакция (Воскр. бум.28)674 62
Лествичниково от Слова, еже о радостотворнем плаче 51об.
Златоустово от пятого слова еже о непостижимем 52 Творения святого нашего Иоанна Златоуста,

669
Попы заменены на пресвитеров.
670
Изменена структура фразы. Изначально было «аще где не законом позваны <…> стяжаниа их». Митрополит изменил на «аще ли же негде законом позваны <…>
стяжаниа их сие благоприатно и спасительно есть».
671
Добавлены слова: «преже весненаго равноденствиа».
672
В русских редакциях тексты толкования взяты из Сербской и дословно совпадают, как, например, в этом случае. Совпадает текст столь далёких друг от друга редакций,
как Чудовская и Даниловская.
673
«Причащении» характерно именно для Пандект.
674
Сюда присоединено без заголовка толкование Аристина.
325

архиепископа Константинопольского, в
русском переводе. Том 1. С. 532-534
Лествичниково еже о радостотворнем плаче 54об.
Того же еже о молитве 54об.
Святаго Федора Студита в пяток [далее чернилами] 1-я недели 55
поста наказание и повесть о Епифании, ему же Ангел сочиво
свари. Яко недостоит отходити от церкви до отпущениа Иерейска
Ап.10 57 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Воскр. 22/62
бум.28)675
Тожде правило, иной перевод 57 Пандекты, 1 часть, слово 36 (Син.230)676 471
Тожде, иной перевод 57 Сербская редакция (Воскр. бум.28) 62
Толкование 57 Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28) 22/62
Ап.11 57 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 413об.
Тожде, иной перевод 57 Возможно, авторское677
Иной перевод 57 Чудовская с правкой (Чуд.167)678 22
Ин перевод 57 Сербская редакция (Воскр. бум.28) 62
Толк 57 Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28679) 22/62
Ап.12 57об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 22/413 об.
63 (ТСЛ.210)
Тожде правило, ин перевод 57об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210)680 413об.
Ин перевод 57об. Сербская редакция (Воскр. бум.28) 62 об.
Толкование 57об. Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28)681 22/62 об.
Ино толкование тому же 57об. Авторское
Ап.13 58об. Чудовская (Чуд167)/Правила Максимова 22 об.
перевода

675
Чтение «отлученым» характерно именно для Сербской редакции.
676
В Пандектах отсутствует «и» перед «в дому». В Унд.27 оно вписано, возможно, позднее над строкой.
677
Перевод Евфимия Чудовского (Син.224 с. 580) близок русским редакциям. Вероятно, перед нами попытка разобраться в содержании: добавления «изверженым
клириком» нет нигде, в то время как это слово — ключевое для понимания правила. Молиться с изверженными вполне разрешено, так как лишённые сана — простые
миряне. Однако с лишёнными сана нельзя совершать совместные богослужения, то есть молиться, будучи клириком.
678
В Унд.27 первые слова «Аще кто», а в Чудовской редакции «Иже».
679
В Воскр бум.28 перестановка «аще служит презвитер в церкви», но в Унд.27 так, как и в Чуд.167.
680
Не достаёт последнего слова, имеющегося в Пандектах: и приимыи его.
681
В Унд.27 и Чуд.167 «истязаем», а в Воскр. бум.28 «истязан». Это, как и случай с толкованием на Ап.11 выше, показывают, что с большой долей вероятности, не
привлекалась ,по крайней мере, Даниловская редакция, хотя в сербский текст суздальской подгруппы вполне мог совпадать с чудовским.
326

Тожде правило ин перевод 58об. [обрезанный текст источника Ап.13 на л. 72]


То же, ин перевод 58об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 414
То же, ин перевод 58об. Чудовская редакция (Чуд.167) 22 об.
Того же ин перевод 58об. Сербская редакция (Воскр. бум.28) 62 об.
Толк 58об. Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28) 22 об./62об.
Ино толкование тому ж 58об. Авторское/Аристин в новом переводе
Ап.14 58об. Чудовская редакция (Чуд.167) 22 об.
Тожде правило иной перевод 59 Тактикон (ТСЛ.212) 260
Того же правила ин перевод 59 Сербская редакция (Воскр. бум.28) 62 об.-63
Толкование 59 Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28) 22об./62 об.
От соединения Собора 59об.
Никоново от [далее чернилами] послания 21-го еже ко отцу 60об. Тактикон (ТСЛ.212)682 260
Иоанну о приобщении епископов кроме сущих своих престолов.
И о архиереех преходящих от малых градов в великиа
[киноварью не выделено] Иже во Антиохии Собора правило 16 61 Тактикон (ТСЛ.212) 260
[киноварью не выделено] Имать же зде иже в Сардикии Собора 62 Тактикон (ТСЛ.212)683 261об.
правило 1
[киноварью не выделено] Того же Собора правило 2 62 Тактикон (ТСЛ.212) 261об.
Того же от [далее чернилами] 32 послания к иже от Иерусалима 62об. Тактикон (ТСЛ.212)685 343
пришедшем и просившу изложити ему ведение от Божественных
правил. Яко иже от малых градов в великия грады преходящеи
Архиереи по своих тех и страстных похотех ниже на смерти
повелевают им Божественнаа правила причащатися684
От повести поставления Митрополитов всея Руси 64
Тому же 14 правилу Святых Апостол толк Феодора Валсамона 64об.
Ап.15 66 Правила Максимова перевода
Тожде правило ин перевод 66 Чудовская редакция (Чуд.167) 22 об.
То же ин перевод 66 Сербская редакция (Егор.915) 42(53)686

682
Немного изменено начало: «Взыскание бысть» вместо «Другое же паки взыскание от вас взыскано бысть», поскольку цитата взята из середины текста. В Унд.27
дважды повторяеются слова «по своих». Наконец, киноварная заметка о Ап.14 вписана в текст: «правило святых Апостол 14 глаголет зде» вместо «правило имат зде».
683
Небольшое, но важное отличие: «и завет» вместо «извет». Перестановка: «начинают таковаа»
684
Заголовок сокращён, так как не всё содержание 32 послания цитируется. Ср ТСЛ.212 лл. 342 об.-343.
685
Унд.27 «тамо» вместо «ту»; «точночястнее» вместо «тонкочястнее»
686
Вторая нумерации карандашом не учитывает пустые вставные листы. Книга явно потеряла часть листов, на место которых они вставлены. Первая нумерация их
учитывает, но в ней пропущен № 266 (л. 267 идёт после 265 без утраты листов). Также дважды повторён № 445 (л. 433 и 434 по новой нумерации). Поэтому новая
327

Толкование 66 Аристин/авторское (Чуд.167/Егор.915)687 22 об./42


Ап.16 66об. Чудовская с правкой (Чуд.167)688 23
Тожде правило, ин перевод 66об. Чудовская редакция (Чуд.167) 23
То же, ин перевод 66об. Сербская редакция (Егор.915) 53/42
Толк 66об. Аристин689 (Чуд.167/Егор.915) 23/42 об.
Ап.17 66об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 23
перевода
Толк 66об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 23/42 об.
Святого Никифора Патриарха 66об.
Ап.18 66об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 23
перевода
Толк 67 Аристин (Егор.915) 42 об.
Ап.19 67 Чудовская (Чуд.167) с правкой 23
Толк 67 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 23/42 об.
Ап.20 67 Правила Максимова перевода
Тожде правило, ин перевод 67 Сербская редакция (Егор.915) 54/43
Толк [оборван] 67 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 23 об./43
Правило от заповедей святых Отец 68 Не из Даниловской: там её нет (Белякова Е.В.
Мошкова Л.В. Опарина Т.А. Кормчая
книга…С. 188)
Изложение священных Правил Божественных святых и 68 Правила Максимова перевода
Всехвалных Апостол и Священных Вселенских Соборов и
поместных Соборов и прочих святых Отец особь сущих.
Списаная Правила и послания правильная, имея толкование
Алексея Архидиакона Великия Церкви Константина града и
Аристина Законохранителя Великия церкви Константина града,
Правил Апостольских имать число 85. Начало же сицево имать
Ап.1 68 Чудовская (Чуд.167) 21

нумерация на 11 листов (а в промежутке л. 265-445 на 12 листов) отстаёт от старой. В дальнейшем листы указываются по новой нумерации (Я.Н..Щапов указал, что в
рукописи 534 листа — именно по новой нумерации. См. Щапов Я. Н. Византийское и южнославянское правовое наследие… С. 266).
687
Добавлены слова «от своего епископа», «и 17 18 правила иже в Труле Собора», «тамо пребывания»/«тако пребывая». Интересно, что в Мазуринской редакции «зовом
своим епископом» вместо «и начнет звати свои ему епископ» (Мазуриснкая Кормчая… С. 199).
688
От следующего текст отличен двумя словами: «пребывают» вместо «суть» и «уставленное» вместо «повеленное».
689
Ещё один случай правки текста толкований в Даниловской редакции, который не отражён в Сводной Кормчей. В Воскр. бум.28 л. 63 об. «изреченное», изменено на
«сердечное», в то время как в Чуд.167, Егор.915 и Унд.27 стоит «изреченное».
328

Толк 68 Авторское
Ап.2 68об. Возможно, поправленная Чудовская 21/60
(Чуд.167)/Сербская (Воскр. бум.28)
Ап.3 68об. Правила Максимова перевода
Толк 69 Авторское на основании Аристина и Зонары
Ап.4 69 Чудовская с правкой (Чуд.167) 21 об.
Толк 69 Авторское + Аристин690
Ап.5 69 Чудовская (Чуд.167) с правкой691
Толк 69об. Авторское + Аристин
Ап.6 70 Чудовская (Чуд.167) 21 об.
Толк 70 Авторское на основании Аристина
Ап.7 70об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 21 об.
перевода
Ап.8 70об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 22
перевода
Толк 70об. Авторское на основании Аристина
О том же толкование Иоанна Занораса 71 Зонара
Ап.9 71 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 22/373
30 (Син.230)
Толк 71 Авторское на основании Аристина
Ап.10 71 Правила Максимова перевода
Толк 71об. Аристин: нового перевода/правка Даниила692
Ап.11 71об. Возможно, авторское на основании русской
редакции
Толк 71об. Аристин + авторское добавление ссылок
Ап.12 71об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) с 413 об./22
правкой693
Толк 71об. Авторское на основании Аристина
Ап.13 72 [Источник второго текста Ап.13 выше]:

690
Здесь «ко олтареви»,
691
Текст тот же, что и второй на л 41 об. Восстановлены на своё законное место епископы.
692
Здесь конец «и тои сам також да отлучится»
693
Здесь явнно видно привлечение Пандект. Чтение «составных» взято именно из Пандект, а выше, на л. 57 об., в тексте стоит «соборных» – чтение, характерное для
русских редакций Кормчих.
329

Правила Максимова перевода


Толкование 72 Аристин + авторское добавление ссылок 22 об.
Ап.14 72 Чудовская (Чуд.167) с правкой 22 об.
Толкование 72 Аристин (Чуд.167/Воскр. бум.28) 22об./62 об.
Никоново от послания 21-го еже ко отцу Иоанну о приобщении 72 Тактикон (ТСЛ.212)694 260
епископов кроме сущих своих престолов. И о архиереех
преходящих от малых градов в великиа
[киноварью не выделено] Иже во Антиохии Собора правило 16 72об. Тактикон (ТСЛ.212) 260
[киноварью не выделено] Имать же зде иже в Сардикии Собора 73 Тактикон (ТСЛ.212) 261об.
правило 1
[киноварью не выделено] Того же Собора правило 2 73об. Тактикон (ТСЛ.212) 261об.
Того же от [далее обведено чернилами по киновари] 32 послания 73об. Тактикон (ТСЛ.212)695 343
к иже от Иерусалима пришедшем и просившу изложити ему
ведение от Божественных правил. Яко иже от малых градов в
великия грады преходящеи Архиереи по своих тех и страстных
похотех ниже на смерти повелевают им Божественнаа правила
причащатися
[конец Ап.19] 75
Ап.20 75 Правила Максимова перевода
Толк 75 Авторская компиляция: Аристин + Халк.30 +
34 и 35 «новые заповеди» Юстиниана
Ап.21 76 Чудовская (Чуд.167) с правкой 23 об.
Ап.22 76 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 24
перевода
Ап.23 76 Сербская редакция (Егор.915)/Чудовская 43 об./24
(Чуд.167)696
Ап.24 76 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 165 об.
48 (ТСЛ.210)
Толкование 76 Аристин (Егор.915)697 43 об.

694
Несмотря на то, что это повторение статей на лл. 60 об.-63 об., они, видимо, скопированы независимо. Часть Кормчей после обрыва толкования на Ап.20 создавалась
раньше, и здесь есть чтение «ко мниху» вместо «ко отцу» в заголовке, но замена не была учтена. В Тактиконе ТСЛ.212 « ко отцу» (л. 252). Как и на л. 61, здесь немного
изменено начало. Стоит отметить, что здесь нет замены «извет» на «и завет», нет и перестановки.
695
Здесь цитата короче, чем предыдущая, на л. 62 об.: здесь нет начальной фразы «Ты же отче аще хощеши пространнее <…> в святем и чюдотворце Симеоне». Также
«точночястне» вместо «тонкочястне».
696
Разница лишь в одном слове: Унд.27 «кто», а в сербской и Чудовской «который».
330

Толкование о том же 76 Авторское


Никоново от слова 48698 76об. Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210) 161
[киноварью не выделено] Иже в Никеи Собора правило 1 76об. Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210) 165об.
[киноварью не выделено] Иже в Константине граде Собора в 76об. Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210)699 166
храме Святых Апостол правило 8
От Лавсаика 77
Никоново от послания третьяго к концу 77 Тактикон (ТСЛ.212)700 76об.
Лествичниково от слова еже о чистоте 77
Того же 77об.
Феофилактово от толкования еже от Матфея Евангелия 77об.
Златоустово еже от Матфея 77об. Пандекты, 2 часть, слово 48 161/133 об.
(ТСЛ.210)/Беседы Иоанна Златоуста на
Евангелия от Матфея, беседа 62
(ТСЛ.95)/иной источник701. Творения святаго
отца нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 638.
Того ж 77 об. Пандекты, 2 часть, слово 48 161 об./134
(ТСЛ.210)/Беседы Иоанна Златоуста на
Евангелия от Матфея, беседа 62
(ТСЛ.95)/иной источник.
Того ж от еже к Титу послание 78 Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210) 161об.
Великого Епифания от еже на Уалентову ересь [здесь выделены 78 Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210) 702 161об.
киноварью три разряда скопцов]

697
В Чудовской редакции (Чуд.167 л. 24) толкование стоит после Ап.21 и в нём нет слов «здрав сыи».
698
Немного подправленный заголовок. Добавлено Яко скопящие себе не применяются… Эти слова добавлены потому, что фраза взята из середины заголовка (он
начинается: О различии скопцем…). Также заменено «и яко иже» на «а иже».
699
Списано именно отсюда: две фразы «всяко убийца есть» стоят друг над другом, что вызвало пропуск, заполненный на нижнем поле л. 76 об.
700
Перед этим в Тактиконе правка: вставлена пропущенная гаплографически строка после слов «скопен будет»: «свобождается аще есть раб аще и недуга ради скопен
будет»
701
Текст не совпадает с обоими источниками. В ТСЛ.210 «лукавым помыслом погубление», в ТСЛ.95 «помысл лукавых убиение», а в Унд.27 «помыслом лукавым
отрезаиие». В статье «Того ж» похоже на текст 161 об. поеже отрезати бо уд; но там нет нрава смиреннеиши Таким образом, либо авторское редактирование, либо
использование других источников, в частности Егор.920 и Рогож.39. Правка в ТСЛ.95 «вожделению» стоит в тексте Унд.27, но в ТСЛ.95 «нерадимыа», в то время как в
Унд.27 «нехранимыа», а на полях «неблюдомыа». Так же и в Рогож.39 (л. 186 об.).
702
Правка Даниила вошла в текст: скопец – скопцев (л. 162 ТСЛ.210 и л. 78 Унд.27); сами ся – сами себе (л.162. ТСЛ.210 и л. 78 об. Унд.27); тъ – тмы тем (л.162 об.
ТСЛ.210 и л. 78 об. Унд.27). Даниил выделил три разряда номерами на полях, в тексте Сводной Кормчей они получили и киноварные заглавия, помимо нумерации. «И
суть рече скопцы» нет в ТСЛ.210, вероятно, добавлено в связи с добавлением заголовка. То же можно сказать и о последней фразе: «Сия убо о кажениех и изрезаных…».
Она, вероятно, добавлена Даниилом.
331

От Никонского послания 3-аго к концу о скопцех. [далее 79 Тактикон (ТСЛ.212)704 75об., 77об.
чернилами] Святого пророка Исаия703
[киноварью не выделено] Святых Апостол правило 77 79 об. Тактикон (ТСЛ.212) 77об.
[киноварью не выделено] Тех же правило 78 79 об. Тактикон (ТСЛ.212)705 78
Великого Василия от слова еже о девстве 80 Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210)706 163
Ап.25 81 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 24/177
13
Толк 81 Аристин (Егор.915)707 44
Ап.26 81 Чудовская (Чуд.167) с правкой708 24
Толкование 81 Аристин (Чуд.167/Егор.915) + авторское 24/44
добавление ссылок на правила
Ап.27 81 Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) с 212
правкой709
Толк 81 Аристин + Зонара + авторское дополнение
Феофилактово от толкования еже от Иоанна 81об.
От жития Святаго Льва епископа Катанскаго 81об. Возм, обработка сборника МДА.57, л. 228710
Иоанна Златоустаго от слова иже в Антиохии речено бысть о 82 Сборник слов Даниила (МДА.197)/иной 259
еретицех и какову им подобает казнь нанести источник711. Беседа 1 к Антиохийскому

703
В ТСЛ.212 заглавие куда пространнее, а «пророка Исаия» написано чернилами на полях.
704
Между первым и вторым абзацем выпущена часть текста.
705
В Унд.27 иное имя учителя Аммония: «Павла» вместо «Памва».
706
Замена «иже естества лихоимствием» на «понеж естества недеянием», сделанная рукой Даниила, вошла в текст Сводной Кормчей, где на полях оставлен прежний
вариант. Также писец списал «нудяся держати» вместо «держати нудяся», поэтому над словами в Сводной Кормчей стоят номера (над нудяся — 2, над держати — 1).
Вставленное на полях Сводной Кормчей слово «изряднее» должно было быть перед «воздержанием» (л. 163 ТСЛ.210 и л. 60 Унд.27). Также вошла правка «ся» на себе» (л.
163 ТСЛ.210 и л. 60 Унд.27). Пропущено в Сводной Кормчей второе не: не от не еже не хотети (л. 163 об. ТСЛ.210, л. 80 Унд.27). Вошла замена «деиству» на «деянию»,
на полях оставлен прежний вариант. Нет «иже»: Иже аще и тля соделают во окаянныя. Правка «емлют – скрегчют» не вошла, в обоих текстах скрегчют на полях (л. 164
ТСЛ.210 и л. 80 об. Унд.27). Вошла правка «скокщущее» на «скогчющее».
707
В Чуд.167 л. 24 нет слова «ят», что несколько изменяет смысл: правило наказывает именно за доказанное преступление, а не просто за обвинение. Как видно, и это
толкование взято из Сербской редакции.
708
Пропущено слово «пришедшим», зато добавлено «единем».
709
Чтение на полях Унд.27 «сопротивне ж» явно взято из Пандект.
710
В МДА.57 «чадотвореное назирание», в Унд.27: «чюдотворна волшвение». Также добавлено в духе митрополита Даниила, что царь Лев — Премудрый, и сын Василия
Македонянина, а Константин — брат его.
711
В Сводной Кормчей текст полнее, чем в издании: есть ещё один абзац «да уведят жидове и сквернии еретицы яко хулам на Бога не попущаем быти <…> да никто ж
дерзнет Христа хулити да уведят жидове и погании еретицы». Точно так же нет этого абзаца и в «Соборнике слов». Кроме того, разночтения Унд.27 – МДА.197:: «не
подобно ти есть» - «не подобает ти», «аще бых» - «волею бых». Следовательно, был использован иной источник/авторское дополнение. Также нет заключительного
пассажа.
332

народу о статуях. Творения святаго отца


нашего Иоанна Златоуста. Том 2. С. 24-26
Того же от слова еже о лживых пророцех и о безбожных еретицех 83 Сборник слов Даниила (МДА.197) 265об.
Великаго и поистинне свята златочестнаго Нила 83об. Сборник слов Даниила (МДА.197) 262
От соединения Собора 84 Сборник слов Даниила (МДА.197) 263об.
Того же 84 Сборник слов Даниила (МДА.197)712 264
Златоустаго от слова еже о лживых пророцех и безбожных 84об. Сборник слов Даниила (МДА.197) 264об.
еретицех
Великаго Василия от слова еже [пропуск] 84об. Свт. Василий Великий. С. 207
Того же от слова еже не судите и не осужни будете 85 Сборник слов Даниила (МДА.197)713; свт. 266
Василий Великий С. 270
Того же 85
Преподобнаго Иосифа игумена создателя обители Пречистыа 85 Духовная грамота преподобного игумена 9 сентября, стб.
Богородицы Успениа иже на Волоце на Ламском от слова еже о Иосифа (Устав Иосифа Волоцкого), глава 1714 511
церковнем благочинии и о соборней молитве //
Великие Минеи Четии, собранные
всероссийским митрополитом Макарием.
Сентябрь. Дни 1-13 СПб., 1868715.
Того ж от слова еже отвещание любозазорним и сказание вкратце 85об. Духовная грамота преподобного игумена 9 сентября,
о святых отцех бывших в монастырех иже в Рустей земли Иосифа (Устав Иосифа Волоцкого), глава 10 стб.553
//
Великие Минеи Четии, собранные
всероссийским митрополитом Макарием.
Сентябрь. Дни 1-13 СПб., 1868
Того ж 85об. Там же Стб. 556
От жития святаго Пахомия 86
О святом Досифеи иже бысть ученик блаженнаго Дорофея 86об.
От жития святаго Венедикта 87

712
Унд.27 – МДА.197: «таковых ради убо вин» - «тех ради вины убо»
713
Текст правки на поле л. 266 «Соборника» вошёл в текст. Однако правка не принадлежит митрополиту Даниилу. (См. Журова Л. И. Митрополит Даниил и Максим Грек:
парадигма творчества // Славяноведение. 2017. № 2. С. 20, примечание 9). Отсюда следует вывод, что авторский сборник при жизни автора правился НЕ автором.
Единственный вариант личности редактора, способного на подобное — Нифонт (Кормилицын).
714
Из Минейной редакции: «о церковном благочинии» есть именно в ней, а не в краткой. А «отвещание любозазорнным» вообще было добавлено только в Минейную
редакцию. См. Лурье Я. С. Краткая редакция «Устава» Иосифа Волоцкого — памятник идеологии раннего иосифлянства // ТОДРЛ. Том 12. М., Л., 1956. С. 120.
715
Возможно, этот текст взят сюда и на л. 257об. независимо: оба места имеют правку на полях: «изгоним» вместо «изженем».
333

От повести святаго Павла Латарскаго от иже в песнех 87об.


От жития Иоанна Милостиваго патриарха Александрийскаго 87об. Подобная статья есть в «Соборнике» Даниила
(МДА.197, л. 292 об.)716
Апостолово еже к Тимофею 1-го послания 88 1 Тим.5:20. «Соборник» митрополита 246 bis
Даниила (МДА.197)
Толк 88 Возможно, из Феодорита Кирского717. 246 bis
«Соборник» митрополита Даниила
(МДА.197)718
Златоустаго 88 Возможно, НЕ Златоуст719. «Соборник» 246 bis
митрополита Даниила (МДА.197)
Апостолово еже к Тимофею 1 послания 88 1 Тим.4:11-12
Толк 88
От еже к Титу 88 Возможно, толкование на Тит.1:10-11.
Никоново от еже Господня заповеди предпочитати достоит по 88об. Пандекты, 2 часть, слово 50 214
второму ж человеческаа (ТСЛ.210)720/Толкование Златоуста на
послание к Тимофею + Великого Василия о
постничестве (ТСЛ.131)
Святаго Исаака от слова еже о словесех божественнаго писания 88об. Слова постнические Исаака Сирина, Слово 62 348об.
еже к покаанию поощряющих (МДА.109)
Великаго Василия от слова еже аще достоит согрешающим 89 Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 218
умолчевати
Златоустаго 89 Видимо, толкование на 1Цар.1:3, 2:12-15,

716
Разночтения: в Унд.27 «Иоанну патриарху на нь речь глаголюще понеж » вместо «папе на нь речь зане рече», в Унд.27 имеется «и се мних некии девицу некую имат
жену си», «божии служебник вскоре о благочестии разъярися».
717
Текст Сводной Кормчей близок к толкованию Феодорита Кирского. См. Блаженный Феодорит, епископ Кирский. Толкование на Послания святого апостола Павла. М.,
2013. С. 284. Митрополит Даниил однажды просил Максима Грека перевести для него Феодорита Кирского. Возможно, причина отказа в том, что Феодорит явно
отстаивает в указанном месте жёсткую позицию обращения с грешниками и еретиками. В своё время это привело его к конфликту с Кириллом Александрийским,
инициатором Эфесского (Третьего Вселенского) Собора, из-за чего послание Феодорита против Кирилла было осуждено на Пятом Вселенском Соборе. Последняя фраза о
фараоне и Навуходоносоре могла быть взята из Феофилакта Болгарского.
718
Унд.27—МДА.197: «сие» - «то».
719
Ср. это место в современном переводе: Творения святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том 11. С. 731.
720
Текст немного редактирован: добавлены слова «блаженный Златоуст», указывающие на источник цитаты в Пандектах. Перестановка в Унд.27: своа досады. Замена:
«зазираеши» вместо «поемлеши», «претерпит» вместо «преобидит», «отреченна» вместо «отрочна». Пропущен первый слог «совосприимет». (В ТСЛ.210 и на л.116 об.
стоит «с ними»). На полях нет старого чтения, а на полях ТСЛ.210 нет правки. Вполне возможно, что текст прошёл несколько стадий переписывания и редактирования,
либо использовалось несколько списков Пандект. Слово «отреченна» характерно для ТСЛ.131 (л. 221). Но здесь по-прежнему «Божии судьбы», о «законах» нет ни полях,
ни в тексте. Также возможно, что Даниил делал сборник выписок, где и осуществлял первую правку.
334

4:18.
Великаго Василиа от слова еже о воображении постничества 89об. Василия Великого о постничестве 33
(ТСЛ.131)721; Святитель Василий Великий.
Том 2. С. 102. (со слов «с детства изучал
я…»)
Вопрос и ответ: Како достоит належати всем о непокорнем 95об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 170
свт. Василий Великий С. 193
Вопрос и ответ: Аще кто слышав Господа рекша яко уведевый 96 Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 217
волю Господа своего и не сотворив биен будет много не уведевый свт. Василий Великий С. 237
ж и сотворив достоиная ранам биен будет мало, не радит разума
Господних хотений аще имат некое утешение
Вопрос и ответ: Аще достоит согрешающим умолчевати 96об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 217об.
свт. Василий Великий С. 238
Вопрос и ответ: Аще может иже попечение душам врученыи 97 Василия Великого о постничестве 257об.
сохранити еже аще не обратитеся и будете яко дети понеже ко (ТСЛ.131)722; свт. Василий Великий С. 256-
мнозем и различным лицем имать 257
От толковаго недельнаго Евангелия на Успение Пречистыя 97об.
Богородицы месяца августа в 15 день
От Никонскаго послания осмагонадесять слова ко отцу Петру 97об. Тактикон (ТСЛ.212)723 205об.
Слово святаго Нила [в Унд.27 заголовок отсутствует] 99 Тактикон (ТСЛ.212) 207об.-208
Того ж 99об. Тактикон (ТСЛ.212) 209-209об.
Того ж 100 Тактикон (ТСЛ.212)724 213об.
Великаго Василия о кростости и кыим образом любовь 102 Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 293
составляется свт. Василий Великий С. 348-349
Вопрос и ответ: Кто же есть кроткий 102об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 294
свт. Василий Великий С. 279.
Того ж от инаго слова 102об.

721
Здесь по листам правка Даниила, вошедшая в текст.
722
Одна правка на полях вошла в текст Кормчей: «своиствъно» заменено на «свое», а другая нет: напротив слова «отсечениа» в обеих рукописях стоит рукой Даниила
«наглости».
723
В Унд.27 «в страстных» вместо» «в сих». Убрано: «И ты убо брате искуси себе». Так же убрано «Виждь брате мои коликих блаженств». Добавлено: «человеком
творити и любиму быти от них Богом же ненавидиму быти».
724
Правка внесена в текст: в Унд.27 в тексте «и горд», а на полях «и презорив», в то время как в ТСЛ.212 наоборот. Но ни в Унд.27, ни в ТСЛ.212 правка не сделана рукой
Даниила. И далее правка в тексте: «не возносительну» вместо «не возностну» и «отметати» вместо «мучити», как на полях Унд.27 и в тексте ТСЛ.212. Замена «наглости»
вместо «наглъства». Различные фразы: «обоя лепо естьи благодать и страх» вместо «обоа проходити лепо есть князу и настоящому».
335

Златоустаго от толкования еже от Матфея Евангелия 102об. Беседы на Евангелие от Матфея, 1 часть, 308 об.
беседа 29 (ТСЛ.94); Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 327.
Того ж от толкования еже от Матфея725 102об. «Соборник слов» Даниила (МДА.197); 266
Беседы на Евангелие от Иоанна, беседа 55;
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 8. С. 360.
Того ж от слова ему ж начало светел нам град 102об. Беседа о святом священномученике Фоке, и
против еретиков, и на 141 псалом… Творения
святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том
2. С. 749726
Апостолово от еже к Тимофею перваго посланиа 102об. 1 Тим.4:11-12
Толкование Златоустаго 102об. Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 11. С. 706-707, 708727.
Того ж еже к Селуняном посланиа 103об. Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 11. С. 617728.
Иоанна Занораса 103об. Толкование Иоанна Зонары
Диадохово от главизн 104
Перваго и Втораго Собора правило 9 104об.
Матфея еромонаха 104об. Толкование Матфея Властаря на 1-2Соб.9
Лествичниково от слова еже о безгневии и кротости 105об.
Феодора Валсамона патриарха Антиохийскаго 105об. Толкование Феодора Вальсамона
Великаго Василия от постных. Вопрос: Кто есть мудрый яко змия 105об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 230об.
и цел яко голубь [и] ответ свт. Василий Великий С. 294
Вопрос: Что есть еже дадите место гневу [и] ответ 106 Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131); 230
свт. Василий Великий С. 294
От толковаго Евангелия в неделю всех святых [текст Евангелия и 106
толкование к нему]
Златоустаго от толкования еже от Матфея Евангелиа 106об. Беседы на Евенгелие от Матфея, 1 часть, 344 об.
беседа 33 (ТСЛ.94); Творения святаго отца

725
Заголовок неверен: это толкование на Евангелие от Иоанна.
726
До того речь шла о царе Иеровоаме, который покушался на пророка (3Цар.13:2), однако в Кормчей о царе не сказано, просто «раба хуляют хулящих мучит»
727
Возможно, компиляция. Разрыв цитаты приходится «в вере, в чистоте». Далее следует другая цитата. Вместо цитаты 1Тим5:2 в Сводной Кормчей стоит фраза «Сице к
нему беседуи и добре ему рцы а не с яростию».
728
Цитата начинается прямо с середины фразы (9 строка издания).
336

нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 364-365.


Того ж от Андриант 107об.
Евангелие от Матфея 108 Мф.5:22. Беседы на Евангелие от Матфея, 1 172 об.
часть, беседа 16 (ТСЛ.94)
Толкование Златоустаго 108 Беседы на Евангелие от Матфея, 1 часть, 172 об.
беседа 16 (ТСЛ.94)/иной источник729;
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 7. С. 180730, 181
Того ж 108 Пандекты, 1 часть, слово 9 (Син.230)731. 132
Беседы на Деяния Апостольские, беседа 17.
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 9. С. 167732.
Того ж 108об. Пандекты, 1 часть, слово 9 (Син.230) 132 об.
Того ж от толкования Деяниям 108об. Пандекты, 1 часть, слово 9 (Син.230)733 132 об.
Того ж еже о священничестве 108об. Пандекты, 1 часть, слово 9 (Син.230)734 132 об.
Сокращение и пересказ цитаты третьего
слова «О священстве». Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 1. С. 424-425.
Того ж от толкования еже от Матфея 109 Беседы на Евангелие от Матфея, 1 часть, 424 об.
беседа 46 (ТСЛ.94)735. Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 446-447.
Того ж от толкования еже от Иоанна 109об. Беседы на Евангелие от Иоанна, беседа 71.
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 8. С. 475-476736.
Того же еже от Иоанна 110об. Беседы на Евангелие от Иоанна, беседа 83.

729
На полях ТСЛ.94 «дадите» вместо «даите» (место гневу). Правка вошла в текст Сводной Кормчей. Однако тексты не совпадают: в Унд.27 «гнев», в ТСЛ.94 «вещь»,
«невозможно» - «несть» и т.д. Текст этого места в Пандектах Никона Черногорца (Син.230 л. 130) имеет те же чтения, что и ТСЛ.94. И в Рогож.38 (л. 167 об.) тоже. Чтение
«обладати» характерно именно для Бесед.
730
В Унд.27 выпущен пример с гневом апостола Павла на коринфян.
731
Унд.27 – Син.230: «разъяритися» - «раздражитися»,
732
Следующий абзац, со слов «Не еж разъяритися и гневатися…» не является продолжением текста
733
Даниил, видимо, собственноручно, вставил «безвременнаго гнева», что вошло в Унд.27
734
И здесь замена, сделанная лично Даниилом, «и гнева убо и ярости» вместо «и она» нашла отражение в тексте Унд.27.
735
Чтение на полях Унд.27 «не обидети» соответствует чтению ТСЛ.94. Вставка в ТСЛ.94 «и неведети» не имеется в Сводной Кормчей.
736
В Сводной Кормчей в начале этой статьи более полная цитата Ин.13:18. Нет фразы, соответствующей современному переводу «Но что я говорю: когда не воздаём зло
за зло».
337

Творения святаго отца нашего Иоанна


Златоуста. Том 8. С. 563-566737
Того ж от толкования еже от Иоанна 111об. Беседы на Евангелие от Иоанна, беседа 84.
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 8. С. 570-571
Того ж 112 Беседы на Евангелие от Иоанна, 1 часть 37, 35,
(ТСЛ.98)/иной источник738. Компиляция из
абзацев 4 беседы. Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 8. С. 42, 40,
40-41
Святаго Варсануфия [вопрос и ответ] 113
Святаго Марка [вопрос и ответ] 113
Евангелие от Матфея 114об. Пандекты, 2 часть, слово 39 22 об./244
(ТСЛ.210)/Толкование Златоуста на
Евангелие от Матфея, 1 часть, беседа 23
(ТСЛ.94); Св. Иоанн Златоуст. Том 7. С. 259
Златоустаго толк 114об. Пандекты, 2 часть, слово 39 22 об./244
(ТСЛ.210)/Беседы на Евангелие от Матфея, 1
часть, беседа 23 (ТСЛ.94)739; Творения
святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том
7. С. 259-263
О иноцех740 115об. Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210)/ 24 об./245 об.
Толкование Златоуста на Евангелие от
Матфея, 1 часть, беседа 23 (ТСЛ.94)741;
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 7. С. 261

737
На л. 111 Унд.27 пропуск, соответствующий словам «будут рукоплескать тебе» в издании. Беседа до конца, кроме заключительной формулировки.
738
Унд.27 – ТСЛ.98: «заушенному» - «заушающаго», «не подаяти» - «подаяти», «но и отмщаем себе множицею ж и начинаем руками неправедно и худость многу
помышляем» - «но и отмщатися множицею ж и начинати рук неправедных и умалятися непщевати». Конец «неправдовавшим (на полях «обидящим») нас» в ТСЛ.98
отсутствует. В следующей цитате: в Унд.27 добавлено «и угашати пламень», «страшнаго судища будущего» - «судилище будущаго страшно». В третьей цитате: в Унд.27
перестановка «сие тебе», добавлено «ничто же может». Текст явно прошёл минимум один этап правки после варианта в ТСЛ.98. С другой стороны, цитаты, взятые в
Кормчую, в ТСЛ.98 выделены уголками.
739
Вероятнее всего, это контаминированный текст, созданный из обоих источников.
740
Этот заголовок киноварью на полях, а в ТСЛ.210 его на поля вписал, вероятно, сам митрополит Даниил.
741
Опять-таки, контаминированный текст, так как статья является продолжением предыдущей.
338

Великаго Василия Что есть же не судите и не осужени будете 116об. Пандекты, 2 часть, слово 39 26/220 об.
(ТСЛ.210)/Василия Великого о постничестве
(ТСЛ.131)742; свт. Василий Великий С. 270.
Святаго Афонасия Патриарха Александрьскаго 117 Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210)/иной 26 об.
источник743. Творения иже во святых отца
нашего Афанасия Великого, архиепископа
Александрийского. Часть 4. С. 434.
От старческаго 118об. Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210) 34
От Климентовых 118об. Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210)/иной 38об.
источник/правка автора744
От жития святаго Пахомия 119 Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210)745 28
Святаго Варсонуфия [вопрос и ответ] 119 Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210) 29
От старческаго 119 Пандекты, 2 часть, слово 39 (ТСЛ.210)746 30, 30 об., 33
Святаго Исаака 119об.
Того ж 119об.
От иных книг 120
Ап.28 120 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) с 414
правкой
Толк 120 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 24 об./44 об.

742
Большинство чтений на полях — результат сверки текста Пандект с текстом из Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131, л. 220об.-221). Это, возможно, вторая
проверка этого текста. Чтение «законы» на полях рукой писца, но на полях ТСЛ.210 правки напротив этого места нет, как нет её и в ТСЛ.131. В тексте Унд.27 стоит
«укоряа не судящих», так, как в ТСЛ.131, а в ТСЛ.210 «зазирая не судящим», но нигде никаких чтений не приводится. Вполне возможно, что Даниил делал сборник
выписок для создания Кормчей. Кроме того, в ТСЛ.210 есть фраза «о имени Господа нашего Иисуса Христа собравшемся всем вам и моему духу с силою Господа Иисуса
предати таковаго сатане», которой нет в ТСЛ.131 и Унд.27.
743
Текст также, вероятно, проверялся по другому источнику. В заглавии в ТСЛ.210 нет слова «патриарха», в тексте нет слова «сотворшаго смертныя грехы», которое
присутствует в Унд.27. Наконец, в Унд.27 есть весьма объёмная фраза «Моисеи же судив отступивших от Господа Бога Вседержителя и телцу златому поклонившихся
повеле мечем изсечи», которой тоже нет в ТСЛ.210. В тексте в МДА.197 («Соборнике слов») (л. 246 bis об.) слово «сотворшаго» на месте, однако этой фразы тоже нет, и
заголовок совсем иной: «Святаго Афанасиа архиепископа Александрьскаго от слова еже не судите и не осужени будете». Кроме того, разная правка: в Унд.27 на полях
напротив «сотвори я издохнути» стоит «его умертвил», а в МДА.197 «смерти предаде». Вставки в строку «Именея же и Филита судив» (116 об.) нет ни в ТСЛ.210 (л. 27),
ни в МДА.197 (л. 247). В Унд.27 и ТСЛ.210 «творит», «не возможет», а в МДА.197 «творя», «возможет». Наконец, цитата в МДА.197 куда короче, и заканчивается на
словах «како не достоит по тех самех судити (МДА.197 л. 247 об.), а в ТСЛ.210 (л. 27) и Унд.27 (л. 117 об.) цитата продолжается.
744
Тексты немного отличны: в ТСЛ.210 нет слова «солнце свое», «благыя» (Унд.27 «праведныя»). «злыя же ни» (Унд.27 «неправедныя же судити»), «судии» («лютости»),
«занеже человекы» («иже не мене но человекы») отсутствует «человеколюбив ли есть или ни», «ведети и разсужати».
745
Взято именно отсюда: правка, возможно, лично автора на полях ТСЛ.131 осталась на полях и в Унд.27. Тот же случай и со следующей статьёй. Везде старые чтения
Даниил поправил на «понаказати».
746
Выписаны три абзаца, стоящие не друг за другом. Полностью эта статья Пандект взята в «Соборник», с л. 306 об. (включая и ту, что получила сверху листа надписание
«святаго Дорофеа»).
339

Ап.29 120об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 24 об.


перевода
Толк 120об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 24 об./44 об.
Ап.30 120об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 24 об./451
35 (Син.230)747
Толк 120об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)748 24 об./45
Златоустаго от толкования Деяниом 120об. Беседы на Деяния Апостольские, беседа 3.
Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 9. С. 40749
Ап.31 120об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 25
перевода
Толк 121 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25/45
Ап.32 121 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 309
Толкование 121 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25/45 об.
От старческаго 121 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 315об.
От Лимонария Патерика 121об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 316об.
От бесед Святаго Григория и Петра 122 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 317
Толк другаго 123 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 318об.
[киноварью не выделено] Никейскаго собора 1-го правило 5 123об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 309
[киноварью не выделено] Антиохийскаго собора правило 6 124 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 309об.
[киноварью не выделено] Сардакийскаго Собора правило 14 124 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 309об.
Святаго Дионисия от церковнаго Священноначалия 124об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 310
[киноварью не выделено] Седьмаго Никейскаго втораго Собора 125 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 310об.
правило 4
От постных святаго Василия 125об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 311
Новых заповедей Иустиниана Царя глава 39 125об. Сербская (Егор.915)750 297 об.
Того же от различных тител глава 9 125об. Сербская (Егор.915)751 326 об.
Ап.33 125об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 25/413
63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода

747
Контаминация: «мирских князеи помощию» взято из Чудовской редакции, а «содержатель будет» - из Пандект.
748
Слово «властели» заменено на «князи», а старое чтение оставлено на полях.
749
В издании нет фразы, соответствующей «и престани еже златом и обтицанием человеческым стяжавати священничество» (после фразы «Подумай, чему подвергся
Симон?»)
750
Единственное отличиев Егор.915 «бес правды», в Унд.27»не по правде».
751
Мелкая правка: «кроме правильныа» на «бес правильныа», нет «аще отлучит кого», «на елико ж время».
340

Толк 126 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25/45 об.


Толкование о том же 126 Авторское
Правило иже во Анкире Собора 18 126 Правила Максимова перевода
[обведено чернилами по киновари] Толк 126об. Сербская (Егор.915)752 78 об.
[киноварью не выделено] Собора иже во Антиохии правило 5 126об. Правила Максимова перевода
[обведено чернилами по киновари] Того ж правило 11 126об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) с 416
правкой753
[обведено чернилами по киновари] Тожде правило вкратце от 127 Сербская (Егор.915) 95
иных книг
Толк 127 Аристин (Егор.915)754 95
Того ж правило 13 127 Правила Максимова перевода
Толк 127об. Аристин (Егор.915)755 95 об.
Того ж правило 16 127об. Правила Максимова перевода756
Толк 127об. Аристин (Егор.915)757 96 об.
Того ж правило 21 127об. Правила Максимова перевода
Толк 128 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Егор.915) 98
[киноварью не выделено] Того же правило 22 128 Правила Максимова перевода
[киноварью не выделено] Толк 128 Аристин (Егор.915)758 98
[киноварью не выделено] Собора иже в Лаодикии правило 13 128 Правила Максимова перевода
[киноварью не выделено] Толк 128 Аристин (Чуд.167/Егор.915)759 102
[киноварью не выделено] Того ж правило 41 128об. Пандекты, 2 часть , слово 63 (ТСЛ.210) 416 об.
[киноварью не выделено] Того ж правило 42 128об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210)760 416 об.

752
В Чуд.167 фраза «в нем же поставлен бысть», а в Унд.27 и Егор.915 «в нем же попечение ему поручено бысть».
753
Текст в Пандектах исправлен: вместо фразы «отнудь от правила» на полях стоит «всякии причетник», чтение, находящееся и в Сводной Кормчей. Примечательно, что
прежняя фраза находится и в греческом тексте. См. Правила Поместных Соборов с толкованиями. Том 3. С. 168. Также вставлено слово «сие»: «и сие творити съ советом и
волею…».
754
В Чуд.167 толкования нет.
755
И этого толкования в Чуд.167 нет.
756
На полях чтение «восхити» напротив «восхотят». Проблема в перестановке слов: должно быть «аще и вси людие их же восхити уласка его» вместо «аще и вси людие их
же уласка восхотят его». Епископ, самовольно захвативший вдовствующую кафедру, похищает прихожан, даже если те сами призвали его. Ср. современный перевод:
Правила Поместных Соборов с толкованиями. С. 182-183.
757
И этого толкования в Чуд.167 нет.
758
В Сербской редакции это толкование заменяет собой правило. А в Чуд.167 этого толкования нет.
759
В Унд.27 перестановка: «не тако кто».
760
В Пандектах (ТСЛ.210 л. 416 об.) эти правила именно Лаод.41 и 42 (хотя 41 там имеет номер 42 и наоборот), как и в VIII.2. В Сербской реакдции это Лаод.38 (Егор.915
л. 106).
341

Толк 128об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)761 106


[киноварью не выделено] Собора втораго иже в Констянтине 128об. Правила Максимова перевода762
граде правило 2
Толк 129 Аристин (Чуд.167/Егор.915)763 111
[киноварью не выделено] Иже в Халкидоне Собора правило 13 129 Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 69 об.
перевода764
Толк 129 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 69 об./121 об.
[киноварью не выделено] Того ж правило 23 129 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 71 об.
перевода 765
Толк 129об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71 об./124 об.
[киноварью не выделено] Иже в Сардикии Собора правило 3 129об. Правила Максимова перевода
Толк 130 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 128 об.
Того ж [далее чернилами] правило 11 130 Правила Максимова перевода766
Толк 130об. Аристин (Егор.915)767 131 об.
Того ж [далее чернилами] правило 12 индеж 14 писано есть 131 Правила Максимова перевода768
Толк 131 Аристин (Егор.915)769 132
Толкование другаго о том же 131 Авторское
Того ж правило 15 [текста нет] 131об.
Ап.34 131об. Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 25
перевода
Толкование 131об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25/46
Ап.35 132 Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 25 об.
перевода770
Толк 132 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25 об./46

761
Именно в Чуд.167 стоит «яко же и причетником», в Егор.915 «такоже».
762
Этот тот же текст, что и на л.224 далее в Сводной Кормчей.
763
В Чуд.167 «смешают» вместо «смятут». ПРОВЕРИТЬ.
764
Тот же текст, что и на л. 248 далее.
765
А здесь текст ближе к Чудовской редакции, чем далее, на л. 254 об. «Молвы» ещё в тексте, а «мятеж» на поле.
766
В Чудовской редакции вслед за Первоначальной русской Сард.10 и 11 вообще выпали. См. Корогодина М. В. Кормчие книги… С. 116, 245 . Кроме того, это правило
разбито на два, Сард.12 и 13 по Сербской редакции.
767
Толкование же дано на оба правила Сард.12 и 13. В Чуд.167 перестановка: «много в народе», «да не отстанет от своея церкви».
768
Добавлено, что правило «индеж 14»: этот номер правило имеет во всех других редакциях Кормчей, кроме Древнеславянской. См. Бенешевич В. Н. Древнеславянская
Кормчая… С. 290-292. И во всех редакциях, кроме Древнеславянской, правило представлено кратким текстом.
769
В Чуд.167 отсутствует слово «тамо»: «не возбранено есть им ходити тамо».
770
Здесь употреблён грецизм: «хиротонисати».
342

Ап.36 132 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210)/ 416


Правила Максимова перевода
Толкование 132 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25об./46 об.
Ап.37 132об. Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 25 об.
перевода
Толк 132об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25 об./46 об.
Ап.38 132об. Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 25об.
перевода
Толк 132об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 25 об./47
Ап.39 133 Возможно, поправленная Чудовская 26
(Чуд.167)771
Толкование 133 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 26/47 об.
Ап.40 133 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 26
перевода
Толкование 133об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)772 26/47 об.
Ап.41 133об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 26 об.
перевода
Толкование 133об. Аристин (Егор.915)773 48
Ап.42 133об. Пандекты, 2 часть, слово 63 417 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода774
Толкование 133об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 26 об./48
Ап.43 134 Чудовская (Чуд.167) с правкой 26 об.
Толкование 42-му правилу и 43-му правилу Апостольскому 134 Зонара775
Иоанна Занораса
Ап.44 134 Объединение Ап.45 и Ап.44; текст Ап.44 взят 26 об.
из Чудовской (Чуд.167)
Толкование 134 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 26 об./48 об.

771
В Унд.27 «презвитери» вместо «попове».
772
Проверить, есть ли «по смерти отставит ему же хощет». В Унд.27 и Чуд.167 л. 36 есть.
773
В Чуд.167 (л. 26 об.) «управлятися», а в Унд.27 «сиа управляти».
774
Необходимо отметить, что перевод Евфимия Чудовского в точности совпадает со Сводной Кормчей: Син.224 С. 623).
775
Тексты Ап.42 и 43 с толкованием Зонары есть в сборнике РГАДА Ф. 196 (собрание Мазурина)Оп.1 № 1054 (л. 322-324). Большое спасибо Л. В. Мошковой за указание
на этот сборник. На л. 323 пропуск «престати или отлучатись таковым». Далее в Сводной Кормчей (л. 134 Унд.27) изменён смысл: нет слов «и диаконом или изверзатися
и иподиаконом же», зато после перечисления степеней стоит «изверзатися» вместо «отлучатися». Таким образом, толкование стало предписывать лишать сана всех
клириков, а не только епископов, пресвитеров и дьяконов.
343

Ап.45 134об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210)776 422 об.


Толкование 134об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 26 об./48 об.
Ап.46 134об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 27
перевода777
Толкование 134об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27/49
Ап.47 134об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 27
перевода
Толкование 134об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27/49
Ап.48 134об. Чудовская (Чуд.167) с правкой778 27
Толкование 135 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27/49
Ап.49 135 Чудовская (Чуд.167) с правкой779 27
Толкование 135 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27/49 об.
Ап.50 135 Пример восстановления сербского текста по 49 об.
греческому780. Сербская (Егор.915)/правила
Максимова перевода
Толк 135 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27 об./49 об.
Ап.51 135 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 27 об.
перевода
Толк 135 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27 об./50
Ап.52 135 Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 27 об.
перевода
Толк 135об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 27 об/50
Ап.53 135об. Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 28
перевода
Толк 135об. Зонара (Чуд.167/Егор.915) 28/50 об.
Ап.54 136 Правила Максимова перевода
Толк 136 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 28/51

776
Разница мелкая: Унд.27 «токмо», а в ТСЛ.210 «точию».
777
Пример явного использования греческого текста: «к велиару», вместо привычного «к диаволу». См. Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая… Том 1. С. 72. Именно
такое слово и в новейшем переводе: Правила святых Апостол… Том 1. С. 97-98. Это грецизм: «βελίαρ».
778
В Унд.27 «Аще кто» вместо «Иже».
779
В Унд.27 «кто» вместо «которыи».
780
В Чуд.167 л. 27 об. написано «три крещения единого учения». (Правила святых Апостол… Том 1. С. 105). Поэтому и Зонара с Вальсамоном объясняют, что речь идёт о
погружениях. В Сербской редакции исправили как подобает, «три погружения». Однако там это «три погружения единого глашения». Последнее слово было заменено на
«таинства». Точно так же, «таинства», и у Вассиана Патрикеева (Овч.149 л. 72 об.-73).
344

Ап.55 136 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 28


перевода
Толкование Великаго Василиа 136
Ап.56 136об. Сербская редакция (Егор.915)/Пандекты, 1 51 об./
часть, слово 10781
Толк 136об. Зонара (Чуд.167/Егор.915)782 28 об./51 об.
Ап.57 136об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 28 об.
Толк 137 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 28 об./51 об.
Ап.58 137 Чудовская (Чуд.167) с правкой783 28 об.
Толкование 137 Зонара (Чуд.167/Егор.915) 28 об./51 об.
Ап.59 137об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 29/278 об.
20
Толк 137об. Зонара (Чуд.167/Егор.915) 29/52 об.
Ап.60 137об. Чудовская (Чуд.167) с правкой784 29
Толкование 137об. Зонара (Чуд.167/Егор.915)785 29/53
Великаго Афонасиа от тридесять 9-го праздничного послания о 138 Правила Максимова перевода/иные
книгах, которые подобает чести правоверным источники786
Святаго Григория Богослова от словес о тех же книгах 139 Сербская (Егор.915)787 262
Святаго Амфилохия к Селевку о тех же книгах 139об. Сербская (Егор.915) 262 об.
Святаго поместнаго Собора иже в Лаодикии правило 59 140 Правила Максимова перевода788
Толкование 140об. Зонара (Чуд.167/Егор.915) 62/110
Святаго Вселенскаго 6-го Собора правило 2 140об. Правила Максимова перевода789
Толкование 141об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 101/185

781
В Унд.27 «кто», в Сербской «которыи», а в Пандектах «кыи».
782
В Сербской редакции Егор. 915 толкование стоит именно после Ап.56, а не после Ап.55, как в Чудовской (Чуд.167 л. 28 об.).
783
В Унд.27 «презвитер» вместо «поп», «наказая» вместо «кажа».
784
В Унд.27 “Аще кто» вместо «Иже».
785
Интересно добавление в Печатную Кормчую фразы о сожжении подложных книг.
786
В Чудовской есть переработанная версия всех этих правил а именно 66 глава, «О книгах Ветхаго Закона и Новаго». В Древнеславянской стоит выражение «от простыня
и невежества» (Бенешеввич В. Н. Древнеславянская Кормчая… Том 1. С. 556), в то время как в Унд.27, равно как и в новейшем переводе, «простоты и чистоты». (Правила
Святых Отец с толкованиями. Том 1. С. 137). Также в Древнеславянской редакции переведён термин «апокриф» как «тайна», в отличие от Унд.27, где написано
«апокриф», и дано пояснение «внешния». То же и с греческим названием книги «Паралипомена»: в Древнеславянской редакции дан перевод «останьчныи». А в Сербской
редакции (Егор. 915 л. 261 об.) текст намного короче.
787
Исправление «Иосиа» из «И сиа», имеющееся в Унд.27, вызвано ошибкой в Сербском тексте: там как раз «и сиа».
788
Стоит отметить, что здесь нет привычного «Притчи», а есть греческое слово «Паремии», равно как и вместо «посланий» стоят «епистолии».
789
Тот самый текст с ошибкой («и правила» вместо «и при»), который стоит и далее на л. 304 об.
345

Того же шестаго Собора [Трул.63] 141об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 114 об.
перевода790
Того же Собора [Трул.68] 141об. Правила Максимова перевода791
О тех же книгах Карфагеньскаго Собора правило 24 индеже 26 142 Сербская (Егор.915)792 145
правило того же Карфагеньскаго Собора
Толк 142 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 145
От книги Петра Дамаскина смиренноинока и пророка 142об.
Иоанна Златоустаго от слова еже о Лазаре и чего ради не рече: 143 3 слово о Лазаре. Творения святаго отца
приял еси благая своя в животе своем, но восприял еси нашего Иоанна Златоуста. Том 1. С. 800-802.
Святаго Иоанна Лествичника от слова еже о безмолвии 144 27 слово, 78 параграф.
Святаго Григория Синаита от главизн, глава 11 144 О безмолвии и двух образах молитвы, глава
11.
Ап.61 144об. Чудовская (Чуд.167) 29 об.
Толк 144об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 29 об./53
Ап.62 144об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 29 об.
перевода793
Толкование 144об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 29 об./53 об.
Ап.63 145 Сербская редакция (Егор.915) 53 об.-54
Ап.64 145 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210)794 368 об.
Толкование 145 Аристин (Егор.915)795 54
Ап.65 145 Чудовская (Чуд.167) с правкой 30
Толкование 145 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 30/54
Ап.66 145об. Чудовская (Чуд,167) с правкой 30
Толк 145об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 30/54
Ап.67 145об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 30
Толкование 145об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 30/54 об.
Ап.68 145об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) с 411 об.

790
Тот самый текст, что и далее на л. 428 об.
791
Тот самый текст, что и далее на л. 438.
792
В Сербской редакции, рано как и в русских, правило имеет номер 24. Видимо, 26 — номер правила по греческому тексту.
793
Редкий случай, когда правило в сВодной Кормчей короче правила в русских редакциях. Но конец «покаав же ся яко люжанин прият будет» допускает двусмысленность
о двойном наказании за отречение от священнического сана. В толковании пояснено, что отрёкшийся от сана лишается лишь сана, и даже если тот раскаивается в этом,
принимается только как простой христианин. Но это мог быть и пропуск. У Евфимия (Син.224 с. 643) конец на месте.
794
Единственная разница: в Унд.27 «кто», а в ТСЛ.210 «которыи».
795
Нет «токмо»: «единоя токмо великыя субботы. А в Чуд.167 л. 30 толкования нет.
346

правкой796
Толк 145об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 30/54 об.
Ап.69 146 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 30 об.
перевода
От правильных святаго Тимофея вопрос 10 [и] ответ 146 Общий источник с «приписью Данила
игумена» (Воскр. бум.28, л. 627 об.)797/
Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210 л.
326)798
Вопрос 7 [и] ответ 146 Общий источник с «приписью Данила
игумена» (Воскр. бум.28, л. 627)/ Пандекты, 2
часть, слово 57 (ТСЛ.210 л. 326)
Святаго Никифора Патриарха Констянтина града правило 5 146 Вероятно, греческий источник. В Афинской
Синтагме, с. 431b есть правило 66, а
Даниловская подгруппа Сербской редакции
знает только 23 правила, и номера их,
конечно, другие.
Правило 6 146 Возможно, «правила Максимова перевода»
Правило 45 146 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210, л 326
об.)/иной источник.
Правило 46 146об. Возможно, «правила Максимова перевода»
Того же Святаго Никифора правило 54 146об. Пандекты, 2 часть, слово 57(ТСЛ.210 л. 326
об.)/иной источник
Никаново от послания четвертагонадесять 146об. Тактикон (ТСЛ.212) 141
От Лавсаика 146об. Тактикон (ТСЛ.212) 141
[Иже в Гангре] Собора правило 18 146 об. Тактикон (ТСЛ.212) 141
От Заповедей Святых Апостол 147 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210)799 321
От сочетания блаженнаго Афонасия 148 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 322 об.

796
Унд.27 «кто» вместо «которыи», «имел поставление» вме5сто «имат рукоположение».
797
В Воскр. бум.28 вопрос не имеет номера. Разночтения Унд.27 – Воскр. бум.28: «болезнн» - «немощи», «святыа четыредесятницы» - «пост пасхи». И далее тексты
существенно разнятся.
798
Не дословно из Пандект (ТСЛ.210, л. 326): там употреблено слово «пасха», а на полях рукой Даниила «рекше страстная неделя». В тексте «Четыредесятница». А вот
чтение «клирик» вместо «причетник» отражено в тексте Унд.27. И с ответом то же: на полях «попуститися», а в тексте «попущатися». И в следующем вопросе стоит
«Четыредесятница», хотя в Пандектах «Пасха» с той же правкой. Правила Никифора тоже не Пандектовые: в ТСЛ.210 нет «елея» в 45 правиле, «иноком» вместо
«мнихом» в 54 правиле, употреблено словосочетание «среда сырная» вместо «среду сыропустныя недели».
799
Унд.27 пропуск: «и се вам есть законовечно»
347

От Панарий Святаго Епифания от еже о вере слово 148 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 323
Того ж 149 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 323об.
Иже в Гангре Собора правило 12800 149 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324
От жития Святаго Николы 149 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324
Великаго Василия 149 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324
Святаго Петра Александрьскаго правило 15 149 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324об.
Святаго Игнатия 149 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324об.
От Лавсаика 149 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 324
От жития Святаго Паисия 150 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 325
От жития Святаго Пахомия 150 об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 325об.
Ап.70 151 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 30 об.
перевода
Ап.71 151 Сербская редакция (Егор.915)801 55
Ап.72 151 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) с 414 об.
правкой802
Толкование 151 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 30 об./55
Ап.73 151 Сербская редакция (Егор.915) 55
Толкование 151 Зонара (Чуд.167/Егор.915) 30 об./55 об.
Златоустаго от бисер от слова, еже похваление прешедшим в 151 об. Беседы на книгу пророка Исаии, беседа 1803.
церковь и о благочинии иже в словословениих и о еже виде Творения святаго отца нашего Иоанна
Господа седяща на престоле высоце и превознесене Златоуста. Том 6. С. 387-390804.
Преподобнаго Марка 153 об.
Преподобнаго Иосифа игумена составльшаго монастырь на 153 об. Духовная грамота преподобного игумена 9 сентября, стб.
Волоце на Ламском от Слова первагонадесять духовныя грамоты, Иосифа (Устав Иосифа Волоцкого), слово 11 564

800
После этой статьи в ТСЛ.210 идёт и Гангр.19.
801
Здесь стоит «масло», то чтение, что в Унд.27 на полях, заменённое на «елей».
802
Унд.27 «кто», в ТСЛ.210 «которыи», «человек» - «людеи», «елеи» - «масло».
803
Но в Сводную Кормчую этот текст взят из «Бисер», то есть Маргарита. Там это 2 слово «О Серафимах». По московскому изданию 1641 года это лл. 187-190 об.
804
В изданиях Маргарита и Творений есть абзац о сравнении Иисуса Навина с Иисусом Христом, которого нет в Кормчей. В Творениях (С. 387) со слов «и был подобием и
прообразом», в Маргарите (л. 187) «…предсуженным. Образже и прописание имущим…». Возможно, это сознательное редактирование: этот кусок не относится к
святотатству Ахара, ради которого вся статья и приведена. Чтение издания Маргарита «и истрыете» (л. 187 об.) написано на полях Унд.27 (л. 151 об.). В тексте – «и
погубите нас». В Унд.27 пропуск: «повелевающего Бога и законополагающего Исуса». Чтение Маргарита «беда» (л. 188) в Унд.27 исправлено сверху строки на «беседа»
(л. 152). В Маргарите (л 189) «сосуд един злат», а в Унд.27 «язык один злат». «Сосуд» и в Творениях (С. 389). Фраза с «благочинием на славословие», отчасти написанная
на полях Унд.27, не имеет аналогов в Маргарите и Творениях. В Маргарите «семо» (л. 189 об.), в Творениях «сюда» (с. 389). Отсутствует заключительная формулировка
(со слов Маргарита «ихже буди всем получити», в Творениях «чего да сподобимся все мы»).
348

яко подобает настоятелю учити и наказывати сущих под ним // Великие Минеи Четии, собранные
всероссийским митрополитом Макарием.
Сентябрь. Дни 1-13 СПб., 1868805.
Апостола Павла еже к Тимофею перваго806 154 1Тим.5:20. Сводная Кормчая (Унд.27) 88
Толкование 154 Сводная Кормчая (Унд.27)807 88
Златоустаго 154 Сводная Кормчая (Унд.27)808 88
Ап.74 154 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 31
перевода
Толкование 154об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 31/55 об.
Ап.75 154об. Чудовская (Чуд.167) с правкой809 31
Толкование 154об. Зонара (Чуд.167/Егор.915) 31/56
Ап.76 154об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 31
перевода
Толкование 155 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 31 об./56
Ап.77 155 Чудовская (Чуд.167) с правкой 31 об.
Ап.78 155 Чудовская (Чуд.167) с правкой810 31 об.
Толкование 155 Зонара (Чуд.167/Егор.915)811 31 об./57
От Лавсаика о Аммонии 155об.
Ап.79 156 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 31 об./412 об.
63 (ТСЛ.210)
Толкование 156 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 32/57
От правильных ответ святаго Тимофея Александрьскаго 156
Патриарха Вопрос 2 и ответ
Вопрос 3 [и] ответ 156
Вопрос 4 [и] ответ 156об.
Вопрос 14 [и] ответ 156об.
От правильных ответ святаго Николы Патриарха Константина 156об. Не Сербская (Егор.915 л. 457 об.)812

805
Первое предложение текста в публикации отсутствует: «Научим, и накажем, и воспретим согрешающаго, да в познание греха приидет».
806
Это те же три статьи, что были выше, на л. 88 в Унд.27.
807
На л. 88 «сие», здесь – «то», здесь есть «сие бо и Бог сотвори»,
808
Здесь есть «тако ж зло есть не обличати явленных грехов»
809
В Унд.27 есть «еже на епископа», «но ниж вернаго токмо».
810
Пропуск слова, переведённого как «службам». Чуд.167 л. 31 об., Егор.915 л. 56 об.
811
Поверх строки вставка: ибо отнудь не видя и отнудь не слыша или десную руку отнудь имыи суху
349

града Вопрос 4 [и] ответ


От русских правил вопрос Кириков, иже вопроше епископа 156об. «Вопрошание Кириково», главы 16-17813
Ноугородцкаго Нифонта и инех [3 вопроса и ответа]
И вопросах его от правил Тимофея патриарха Александрьскаго и 156об. «Вопрошание Кириково», Глава 18
прочтох ему вопрос Тимофеев ответ
Святаго Собора иже в Труле правило 60 157 Правила Максимова перевода814
Толк 157 Аристин исправленный (Егор.915)815 202 об.
Никоново от послания 38-го слова. [далее чернилами] Яко 157 Тактикон (ТСЛ.212)817 382
юродство и прочаа подобныа тем образы яже неции от Отец
содеаша ныне же святии Отцы возбраниша таковаа яко
смотрительна, а не обдерьжна яко да не бывают к тому816.
[киноварью] Повесть
Правило 6 Собора [В Унд.27 нет заголовка] 158 Тактикон (ТСЛ.212)818 383об.
Святаго Ефрема слово 30. Яко аще кто стоа в соборе или ходя или 159об. Есть в ВМЧ, за 26 января, из «Паренесиса»
седя омрачением падется на земли внезаапу
От толкования Евангелия недельнаго в неделю 4 поста 161
Того же 161
Того ж 161об.
Вопрос Откуду бывает человеку помрачение на помрачение? [и] 162
ответ
Святаго Исаака от слова 85 еже от совести ползы исполнении их 162об. Слова постнические Исаака Сирина, Слово 85 410об.
же в любви глагола (МДА.109)
Никоново от слова 33. [далее чернилами] Яко юродство по 162об. Пандекты, 1 часть, слово 33 (Син.230) 426
великому Симеону и Андрею ухищряющим Божественнии закон

812
В Сербской редакции вопрос имеет номер 6, и несколько другие слова. Унд.27 – Егор.915: «во отвещаниих своих» - «вопрошенных иже к нему», перестановка «инако
рече», «последнеишии» - «по них же бывшее», нет последней фразы из Егор.915 «да скажется убо нам лучшее». В ответе: «есть» - «некто», «мнетися бесновати» - «мнети
сего беснующа», «истинною» - «во истину», перестановка «сподобится святых даров», «никое ж бо» - «яко никое же». Это может быть результатом проверки сербского
текста по греческому оригиналу/другому источнику
813
Но в Сводной Кормчей, несомненно, другая редакция, чем та, что напечатана в Русской исторической библиотеке. А ведь текст там приводится не только по основному
списку Первоначальной русской редакции (ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 132), но и по нескольким спискам Чудовской. См. Вопросы Кирика, Саввы и Илии, с
ответами Нифонта, епископа новгородского, и других иерархических лиц // РИБ. Том VI. Стб. 28.
814
Тот же самый текст, что и на л. 414 далее.
815
Заметно исправление «бесяся творит» из «бесен ся творя», а не поле добавлено «и прещение».
816
Немного отредактированное и неполное заглавие 38-го слова Тактикона.
817
В Унд.27 добавлено: «и паки и в сем вяще утвердися мои помысл».
818
В Унд.27 текст правила полнее: «годе бысть святому Собору о таковых всяцем образом запрещати их»; «жестоцем житием и труды и болезньми».
350

отрицают и всячески ныне таковая возбраняют. Глаголет 60


правило 6-го Собора
Святаго Исака819 163
От старческаго 163об. Пандекты, 1 часть, слово 33 (Син.230) 420об.
Ап.80 164 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 32/410 об.
63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 164 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 32/57
Ап.81 164 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 32/469 об.
36 (Син.230)
Толкование 164 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 32/57 об.
Ап.82 164об. Пандекты, 1 часть, слово 5/Правила 92
Максимова перевода820
Халкидонскаго Собора от четвертаго правила 164об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/иной 92 об.
источник821
Златоустаго от еже к Филимону послания 164об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)822; св. 91
Иоанн Златоуст, том 11. С. 884.
Того же. [далее чернилами] Яко не подобает отторзати рабы от 164об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230); св. 91
человек Иоанн Златоуст, том 11. С. 885-886.
Того же от еже к Титу послания 165 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230) 91об.
Слово Игнатия Богоносца от еже к Поликарпу епископу 165об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)823 91об.
Змирнскому
От постных святаго Василия 165об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)824 91об.
От свитка новых заповедей Устиниана царя825 166 Сербская (Егор.915)826 286

819
НЕ из Пандект, 1 часть, л. 424 об.: В Пандектах подобаема, в Кормчей – даемаа, нет целой фразы, которая есть в Кормчей: «не исхожаху же часто …» (л. 163). В
Кормчей: тому ж рек некогда аз: отче прииде (вм. наиде) мне помысл. В Пандектах: сести, в Кормчей – сед, нет «яко» перед « да всяк входяи». Текст весьма несходен. А
текст следующей статьи совпадает с Пандектами. Возможно, митрополит проверил текст св. Исаака по другому тексту, например, МДА.109?
820
Чтение на полях («смущение») взято именно из Пандект
821
В Син.230 есть подобная цитата Халк.4 под заглавием «Иного» на л. 92 об., там Даниил исправил «предел» на устав», как и здесь в тексте, вероятно, сверив тексты
правил. Эта статья под своим заглавием есть в Сводной Кормчей и в подборке к 1-2Соб.5 (л. 556 об.)
822
Правка «поставляеши на полагаеши на л. 165 Унд.27 внутри текста Син.230. В нём – полагаеши.
823
В заголовке в Пандектах вставена другой рукой буква «н»: Змирнскому, в тексте исправлено «дальше» на «да большее» (л. 92 Син.230), как написано в Сводной
Кормчей.
824
В Унд.27 (л. 165 об.) наказовати сих, а в Син.230 наказовати сиа (л. 92); умолив – умолившу, токмо – точию, на время – в час, не к тому – не еще к тому, заповедей
Божиа истинного Владыки – заповедей истинаго Владыки, подвизатися – тщитися, сотворша нечто еже не угодно есть Богу – и сотворит что еже Богу угодно не будет,
исправляет же ся сеи подвиг – исправляет же ся подвиг, или внегда рабу оному совершена – или еже рабу совершену, В Син.230 нет целой фразы: наносимых ему
страданиох заеже покарятися Богови паче неже человеку яко ж писано есть или внегда приемшим вопсрияти (л.165об.-166 Унд.27).
351

Из Никонские книги 5-го слова от градцкаго закона 166об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230) 92об.
[киноварью не выделено] Иже в Гангре Собора правило 3 166об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230) 92об.
Великаго Василия 166об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230) 92об.
Ап.83 167 Чудовская (Чуд.167) с правкой 32 об.
Толкование 167 Аристин (Егор.915)827 57 об.
Ап.84 167 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Егор.915)828 32 об./69
Толкование 167об. Зонара (Чуд.167/Егор.915) 32 об./57 об.
Толкование Ивана Занораса 167об. Зонара нового перевода
От различных титл Устиниана царя новых заповедей глава 36 168 Сербская (Егор.915)829 328 об.
Ап.85 168 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 32 об.
перевода830
Толк — Аристин (Егор.915) 58 об.
Святаго Апостола Павла правила церковная седмнадесять 169 Сербская (Егор.915) 59 об.
Пав.1 169 Сербская (Егор.915)831 59 об.
Пав.2 169 Сербская (Егор.915) 59 об.
Пав.3 169 Сербская (Егор.915)832 59 об.
Пав.4 169 Сербская (Егор.915) 59 об.
Пав.5 169 Сербская (Егор.915) 59 об.
Пав.6 169 Сербская (Егор.915)833 59 об.
Пав.7 169об. Сербская (Егор.915)834 59 об.
Пав.8 169об. Сербская (Егор.915) 60
Евангелие от Луки 169об. Лк.3:14
Толкование Феофилакта Болгарскаго 169об.

825
Это 7- «новые заповеди» из Собрания в 87 главах.
826
Вместо «оглаголан» в Унд.27 стоит «оглашен». Вероятно, ошибка при раскрытии титла. Замена «предшедшу» на «минувшу», Возможно, чтения «воли» и «отдадутся»,
вынесенные на поя, были в другом источнике этого текста. Перестановка: «паки быти».
827
В Чуд.167 л. 32 об. отсутствует.
828
Чтения» досадит» и «мирскии человек» есть именно в Сербской редакции.
829
Мелкая правка: убрано «заповедь первая токмо», добавлено последнее слово («таковых»).
830
Греческий текст не содержит того заключения, что есть в Древнеславянской и русских редакциях (Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая … С. 80; Правила святых
Апостол… Том 1. С. 170-171). Таким образом, заключение было убрано, вероятнее всего, ещё в Византии.
831
В Егор.915 перестановка: «господин его о нем вместо «о нем господин его»
832
В Унд.27 здесь и тот текст, что идёт первым Пав.4. В Сербской редакции таких правил сразу два (нач. «Бесныи же да поучается…» и «Блудницу храняи и держа…»)
833
Здесь в Егор.915 есть пропуск между двумя одинаковыми словами: «урыскание творя или самоборец или пеш урыскание творя», вставленное на нижнем поле. Также
здесь «свирец», а в Унд.27 «свирельник».
834
На полях вариант «к правоверию», в Сербской именно «к благоверию», как в тексте.
352

Златоустаго от толкования, еже от Матфея 169об. Беседы на Евангелие от Матфея, 1 часть, 233 об.
беседа 21 (ТСЛ.94). Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 247-248.
Пав.9 170 Сербская (Егор.915)835 60
Пав.10 170 Сербская (Егор.915) 60
Пав.11 170 Сербская (Егор.915) 60
Пав.12 170об. Сербская (Егор.915) 60
Толкование 170об. Авторское
Второе толкование тому же 170об. Авторское
Пав.13 171 Сербская (Егор.915) 60 об,
Святаго Ефрема от слова еже о недели еже не подобает 171
христианом глумитися поганскими делы
Пав.14 171 Сербская (Егор.915)836 60 об.
Пав.15 171 Сербская (Егор.915)837 60 об.
Толкование 171 Авторское 60 об.
Пав.16 171об. Сербская (Егор.915) 60 об.
Толкование 171об. Авторское
От повести о Святем Иоанне Златоусте 172об.
Того же от послания ко Алимпиаде от Кукуса 173об. Сборник (ТСЛ.783); Сборник (МДА.57)838 305; 130об.
От устава святаго Феодора Студийскаго 173об.
От жития Иоанна Златоустаго о Алимпияде 174
От иныа повести 174
Святаго Ефрема еже о покаянии 174
Евангелие от Матфея 174об.
Толкование Феофилакта Болгарскаго 174об.
Евангелие 174об.
Толкование 174об.
Златоустово от толкованиа еже от Матфеа Евангелие 174об. Беседы на Евангелие от Матфея, 1 часть, 218 об.
беседа 20 (ТСЛ.94)839. Творения святаго отца
нашего Иоанна Златоуста. Том 7. С. 232-233.

835
Интересно, что совпадают и глоссы: чтение «скотоложник» и «встречу веруя» на полях как в Егор.915, так и в Унд.27.
836
Случай, когда писец учёл правку Даниила, сделанную в источнике: «подвижен» заменено на «потщалив», а старое чтение оставлено на полях.
837
В Егор.915 «чист, а в Унд.27 «честен».
838
В ТСЛ.783 начало никак не выделено, в то время как этот же текст в МДА.57 начинается первой строкой л. 130 об.
353

Никаново от осьмаго слова еже о человекоугодии и лицемерии 175об. Пандекты (не Тактикон?) (может, заглавие,
но не восьмого слова?) Возможно, 50 слово
Пандект
Пав.17 175об. Сербская (Егор.915) 60 об.
Обою Святых верховных Апостол Петра и Павла Правил 17 176 Сербская (Егор.915) 60 об.
Петра и Павла 1 176 Сербская (Егор.915) 60 об.
Петра и Павла 2 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 3 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 4 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 5 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 6 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 7 176 Сербская (Егор.915) 61
Петра и Павла 8 176 Сербская (Егор.915) 61 об.
Петра и Павла 9 176об. Сербская (Егор.915) 61 об.
Петра и Павла 10 176об. Сербская (Егор.915) 61 об.
Петра и Павла 11 176об. Сербская (Егор.915) 61 об.
Петра и Павла 12 176об. Сербская (Егор.915) 62
Петра и Павла 13 176об. Сербская (Егор.915)840 62
Петра и Павла 14 176об. Сербская (Егор.915) 62
Петра и Павла 15 177 Сербская (Егор.915) 62
Петра и Павла 16 177 Сербская (Егор.915) 62 об.
Петра и Павла 17 177 Сербская (Егор.915) 62 об.
Всех Святых Апостол купно правило 1 177об. Сербская (Егор.915) 63
Правило 2 177об. Сербская (Егор.915) 63
От заповедей святых Апостол 177об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210); 321; 365; 106
Пандекты, 1 часть, слово 30 (Син.230) (со об.; 71 об.
слов «Молитвы творите утреняа…»)841;
Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) (со
слов «Богу и Спасу нашему Иисусу Христу»);
там же (со слов «Ниже всяк пророчествуя
преподобен).

839
В Унд.27 имеется «сиа же украшающися погубляет и себе и зрящих».
840
В Егор.915 пропущено «ни».
841
В источнике, Апостольских Заповедей, 13, 15, 18-19, 20 главы 5 книги; 23 глава 7 книги; 34, 1, 2 главы 8 книги.
354

Пророка Иеремиа 180 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 71об.


Пророка Иезекила 180 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 71об.
Апостолово 180об. Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 72
Святаго Анастасия Синайскаго вопрос [и] ответ 180об. Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 72
От старческаго 181 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210)842 72об.
От жития Святаго Пахомия 183 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 76
От бесед Григория и Петра. Петр [и] Григорие 186 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 79об.
Лествичникого еже о сониох 186об. Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 79об.
Святой Великий иже в Никеи Вселенский 1 Собор бысть в 187 Сербская (Егор.915)843 63 об.
царство Константина великаго собравшихся святых отец 300 и 18
на злочестиваго Ариа хулившаго Сына Божиа Господа нашего
Иисуса Христа. Его же прокленша святыи отци. И правила
изложиша вчиная зде. Перваго Собора правил 20
Ник.1 187 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 34 об./165 об.
48/Правила Максимова перевода
Толкование 187об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 34 об./63 об.
Толкование тому же 187об. Авторское
Ник.2 188об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 35/410 об.
63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 188об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)844 35/64
Толкование тому же 189 Авторское
Ник.3 190 Пандекты, 1 часть, слово 12 166 об.
(Син.230)/Правила Максимова перевода845
Толкование 190 Зонара (Чуд.167/Егор.915) 35/64 об.
Толкование тому же 190об. Авторское
И Великий Василий 192 Продолжение авторского толкования
От Завета святаго Феодора студийскаго ко игумену еже отбегати 193 Отредактировано: Пандекты, 1 часть, слово 163 об.
от жен и от зазорных лиц846 12847

842
Чтение «оной» на полях—пандектовое. В Унд.27 дважды «сѣмо» вместо «само». Слово «иноческий» на л. 74 об. ТСЛ.210 вписано, возможно, Даниилом, и попало в
текст Унд.27.
843
В Егор.915 это киноварное заглавие имеет несколько отличий: «святый и Вселенский иже в Никеи первый» (нет слова «великий»), перестановка «300 и 18 святых
отец», есть «Его же прокленша тии святыи отци».
844
В Чуд.167 пропуски: «не достоит вскоре поставити епископа», «сиречь поставлену быти четцем».
845
В Унд.27 “Возбрани» вместо «Возбранил есть» и наличествует фраза «Сиа бо едина три лица от всякого зазрениа кроме суть», которой нет в Пандектах. Подобная
фраза есть в Чудовской редакции: «яже едина лица всякого зазора убежаша» (Чуд.167 л. 35).
355

От старческаго 193об.
От Никонова Типика, иже в послании его в первем слове 193об. Тактикон (ТСЛ.212) 46
Того же от втораго послания, еже ко врученному от имущаго 194 Обработка, Тактикон (ТСЛ.212)848 60об.
телесную власть противу днем и к живущим в той же обители
Ник.4 194 Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 34 об.
перевода849
Толкование 194 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 35 об./65
Ник.5 194об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 35
перевода
Толкование 194об. Аристин (Чуд.167)850 36
Толкование тому же 195 Авторское
Великаго Василия от постнических правило 2 196 Из «Запрещения иноком», 69/68 глава
Проверить и ТСЛ,131 Не из «приписи Данила
игумена»(Воскр. бум. 28 л. 641 об.)851
Правило 3 196
Правило 4 196
Правило 7 196
Правило 8 196об.
От различных тител Иустиниана Царя новых заповедей девятыя 196об. Сербская (Егор.915)/Сводная Кормчая 326 об./125 об.
грани глава 9 (Унд.27)852
От свитка новых заповедей того же Иустиниана Царя глава 39 196об. Сербская (Егор.915)/Сводная Кормчая 297 об./125 об.

846
А здесь в Унд.27 полный текст, с указанием, что сёл отцы не имели (яко ж и никто же от отец наших имел есть).
847
Заглавие в Син.230 не содержит слов «еже отбегати жён и зазорных лиц»; в Син.230 иночетсвующои и ли мирскои, в Унд.27 – со инокинею ниже с мирскою женою; в
Син.230 нет фразы: обоих стран сущема кроме всякого зазрениа едино бо рече удобь напаствуемо и зазираемо; естество не подавает везде себя опасно соблюдаи да не
ездиши; на конех женскаго пола или на мысках; Христу подобяся сие бо и полезно и честно есть аще ли ездити нужда ти будет на осляти твое еждение; часто приходя –
и часто тамо не приходи отнюдь отбегаи вского зазора и порока; но избери дом мужеи благоговеиных мимоходныя и нужныя потребы творити – но избери себе дом ради
мимоходныя и нужны потребы мужеи праведных и преподобных и благоговеиных пребывание и житие.
848
Текст отредактирован автором: добавлено «Скот женского пола каков любо», «не подобает имети во обители», изменено окончание цитаты. «мужеска полу да бывают
и таковаа». В результате текст разрешает иметь в монастыре скот и птицу мужского пола, в отличие от исходного текста, где это в целом запрещалось, и попускалось
«ради не попечения, но упование имети на Бога и Пречистуя Богородицу».
849
Неясно, откуда взято чтение «понужающиа ради».
850
В Егор.915 л. 65 об. «свень же», в Унд.27 «кроме же» на полях «прочее же». «Прочее же» стоит в Чуд.167, то есть в Унд.27 внесена правка. Также в Егор.915
отсутствует последняя фраза «тогда ж и лист от древа падает».
851
Тексты существенно отличны унд.27 – Воскр.бум. 28: «Аще кто» - «иже», «обличаем есть» - обличаем», «не приимет обличениа со всяким благоговеинством» - «не
приемлет обличащаго со всяким смирениема». Нельзя возвести даже к общему источнику – это другая редакция текста.
852
Здесь нет только «Яко» в начале.
356

(Унд.27)853
Того же от тител новых заповедей шестыа грани глава 1 197 Сербская (Егор.915)854 324 об.
От жития святаго Симеона началоограднаго 197 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 311об.
Святаго Симеона чудотворца 198 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 312об.
От жития святаго Иоанна Милостиваго 198об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 313об.
От старческаго 200об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 315об.
От Лимонариа Патерика 201 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 316об.
От бесед святаго Григория и Петра 201об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 317
Толк другаго855 202об. Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210) 318об.
Великаго856 Василия 203 Пандекты, 2 часть, слово 56 (ТСЛ.210)857 319
Ник.6 203об. Чудовская (Чуд.167) с правкой858 36
Толкование 204 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 36 об./66
Ник.7 204 Чудовская (Чуд.167) 36 об.
Толкование 204 Аристин + Зонара, из Сербской (Егор.915)859 66 об.
Ник.8 204об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 36 об.
перевода
Тожде правило инаго переводу 205 Сербская (Егор.915) 67
Толк 205 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 36 об./67 об.
Ник.9 205об. Чудовская (Чуд.167) с правкой860 37
Толкование 205об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 37/68
Ник.10 205об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 37
перевода
То же правило иной перевод 205об. Пандекты, 1 часть, слово 13 (Син.230) 179
Толкование 206 Зонара (Чуд.167/Егор.915) 37/68
Ник.11 206 Чудовская (Чуд.167) с правкой861 37

853
Здесь ещё немного поправленный текст: вместо «он свесть» стоит «болшии святитель свесть».
854
Мелкая замена «держашеся» на «удержа». Нет конца, где говорится, что это предписание распространяется только на Константинополь.
855
В Муз.3456 заголовок другой: «Толк тому ж». Но в Пандектах именно «толк другаго».
856
А в Пандектах — Святаго.
857
Вероятно, сам автор уточнил Евангельскую цитату: над словом «не пометайте» стоит номер 1, над «бисера» (исправлено из «бисра») стоит номер 2. В таком виде: «не
пометайте бисера» текст вошёл в Унд.27.
858
Унд.27 – Чуд.167: обычаи – устав, стареишинством соблюдатися церковным – преданиа держати церквам, кроме воли – разве воля, не подобно быти – не быти, прением
– любопръством.
859
В Чуд.167 л. 33 об. отсутствует.
860
Тот редкий случай, когда в Сводной Кормчей остались «попы», а не пресвитеры.
357

Толкование 206 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 37 об./68 об.


Ник.12 206об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 37 об.
перевода862
То же правило и иной перевод 206об. Сербская (Егор.915) 69
Толкование 206об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)863 37 об./69
От Никоньскаго послания от третьяго слова 207 Тактикон (ТСЛ.212) 67об.
Толкование 208об. Тактикон (ТСЛ.212) 69об.
Толк 209 Тактикон (ТСЛ.212) (до л.73) 70об.
Того же 211 Тактикон (ТСЛ.212) 66
Того же от великия книги от 53 слова еже како подобает 211об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) Л.291об.-292
причащатися Божественных Таин
Ник.13 212 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) с 290 об.
правкой864
Толкование 212 Аристин (Егор.915)865 69 об.
Толкование тому же 212 Авторское
Святаго Иоанна Дамаскина 212об.
Ник.14 212об. Чудовская (Чуд.167) с правкой866 38
То же правило иной перевод 213 Сербская (Егор.915) 69 об.
Толкование 213 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 38/69 об.
Ник.15 213 Чудовская (Чуд.167) с правкой 38
Иной перевод то же правило 213 Сербская (Егор.915) 70
Толкование 213 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 38 об./70
Ник.16 213об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 38 об.
перевода
То же правило иной перевод 213об. Сербская (Егор.915) 70
861
УНд.27 – Чуд.167: кроме – разве, что некоего таковаго – что такова, умилосердитися о них подобает – благодатьствовати от них, елицы убо – елико убо их, без
причащениа сообщаются – бес приноснице причястятся
862
Конечно, автор имел перед глазами Чудовскую редакцию (Чуд.167 л. 37 об.) (первые две с половиной строки совпадают), но правило в Сводной Кормчей полнее.
Интересно, что употреблена прямо греческая буква «пси».
863
В Чуд.167 перестановка: «Да быша паки их устроили в первую честь», а в Унд.27 и Егор.915 «да быша их паки в первую честь устроили». Также в Чуд.167
«послушающе да будут», а в Егор.915 и Унд.27 «да будут послушающе».
864
Унд.27 — ТСЛ.210: соблюдается – хранится, аще кто – тем же аще кто, нужнаго – нужнеишаго, напутиа святаго причащениа – напутиа, устроен будет – устроится,
пребывает – будет, обще же – отнудь же, всяком исходящем приати причящениа – всеком умирающим и просящим причаститися благодарениа, испытанием –
искушением, причящение – приношение (это слово в Пандектах исправлено на «причащение»).
865
В Чуд.167 л. 33 нет фразы в середине: «с приобщающимися молитвы да будет».
866
В Чуд.167 «падших», а в Унд.27 «та же пожерших»
358

Толкование 213об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 38 об./70 об.


Ник.17 213об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 38 об.
перевода867
То же правило иной перевод 214 Сербская (Егор.915) 70 об.
Толкование 214 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 39/71
Ник.18 214об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 39
перевода
То же правило иной перевод 214об. Сербская (Егор.915)868 71
Толкование 214об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 39/71 об.
Ник.19 215 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 39 об.
перевода
То же правило иной перевод 215 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 411
То же иной перевод 215 Сербская (Егор.915) 71 об.
Толк 215об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 39 об./72
[киноварью не выделено] Толкование тому же 215об. Авторское
От главизн вкратце Тимофея презвитера святыя великия церкви 216об. Сербская (Егор.915)869 506 об.
Константина града ко Иоанну Презвитеру и сосудохранителю
святыя церкви Пречистыя Богородицы иже в Халкопратии. О
различии приходящих к благочестивой нашей вере
Первый чин крещаемых [25 ересей] 216об. Сокращение Сербской редакции 506 об.
(Егор.915)/иные источники870
Вторый чин о помазуемых миром [5 ересей] 218 Сокращение Сербской редакции 514
(Егор.915)/иные источники871

867
Чуд.167 – Унд.27: в правиле истязаеми – в клиросе считаеми; срамно – скверно (дважды), гоняще – любяще; даи – даде; просят – истязуют (дважды); от наука – с
прилежанием; творя – ухищряя;
868
Даниил, вероятно, в источнике, исправил «мерилех» на «мерах». В Егор.915 писец сначала написал «мерах», но потом соскоблил и написал «мерилех». В Унд.27
«мерилех» находится на полях
869
Унд.27 – Егор. 915: В заголовке: «святыа церкви Пречитыя Богородицы» - «великиа церкви святыа Богородицы». Далее: «дружебнейший» - «любезнейший», нет
повторения из Егор.915 «но токмо проклинающих свою ересь и со всеми инеми ересьми»,
870
Заголовка нет в Сербской редакции. Заметно, что «от главизн вкратце»: довольно объёмный текст (л. 506 об.-514 Егор.915) с характеристиками ересей в Унд.27
сокращён. Есть и разночтения: «женитву блуд» - «брак блудодеание», слов «и ненавидят» в Егор.915 нет (в характеристике вретищников, 3 ересь). В характеристике
павлианистов: «Сии смирено о Христе мудрствуют» - «сих смирено и низко о Христе смысляще». Название 15 ереси не совпадает вообще: «евинеи» против «евтихиане».
В характеристике 25 ереси, мелхиседекиан, в Унд.27 уточнено, что они же «афингане, сиречь неприкосновеннии». Это—перевод греческого слова, так что возможно
обращение к греческому тексту этой статьи.
871
К первой из указанных ересей, четыренадесятников (они в Унд.27 с «на» в середине, как и подобает) добавлено их греческое наименование: тетрадиты. А
характеристики ариан и македониан совпадают с Сербской слово в слово.
359

Третий чин ни крещаемых ни помазуемых миром но точию 219 Сокращение Сербской редакции 515 об.
проклинающих свою ересь и иныа вся ереси (Егор.915)/иные источники
По сем же в тех же главизнах Тимофеевых писано о безглавных 219 Сокращение Сербской редакции 516
ереси: на колико частей суть, ино бо суть феодосиане, ино же (Егор.915)/иные источники872
неразумницы, рекше неведетели, ино же павлианити, не иж от
Самосатскаго Павла. Те бо крещениа требуют совершено
Ник.20 219об. Чудовская (Чуд.167) 39 об.
Толкование 220 Зонара (Чуд.167/Егор.915) 40/72
Никоново от слова 57-го873 220 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 341
Ересь 91 непоклонницы 220об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210)874 341об.
О двунадесятих днех 221 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210)875 342
Святаго Василия от еже о Святом Дусе ко блаженному 221 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 342об.
Амфилохию [Вас.91]
От старческаго 222 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 343об.
Святой Вселенский вторый Собор бысть в Константине граде 223 Сербская/иной исвточник (Егор.915)876 110
Святых Отец собравшихся сто и 50 на духоборец при Цари
велицем Феодосии. Иже и правила изложиша под учиненыя.
Сказание 223 Из «сказания о семи вселенских», но не из
Сербской (Егор.915 л. 2)877
[киноварью не выделено] Возглашение того же святаго Собора к 223об. Сербская (Егор.915)878 110
благочестивому Царю Феодосию к нему же приписаша
изложенная от них правила
Конст.1 224 Правила Максимова перевода879

872
Этот текст, вероятно, вообще авторский, что видно и из самого заголовка («По сем же в главизнах Тимофеевых…») то есть является пересказом оставшейся части 64
главы Сербской редакции, со ссылками на другие тексты по теме
873
Этот текст взят из большой статьи святого Дорофея о постах.
874
Здесь использована «коппа» для обозначения числа «90».
875
В конце этой статьи доавблены слова «К сим же прочти и шестаго Собора правило 90».
876
В Егор.915 несколько иной заголовок: «Святый и Вселенский вторый Собор бысть при царе Велицем Феодосии в Константине граде сошедшимся 150 святых отец от
различных мест на духоборца иж и правила изложиша».
877
В Унд.27 отсутствует точная дата от Сотворения Мира (5774), указание на 2 год правления Феодосия, «начальницы» вместо «старейшины», Дамас просто «римский»
(без «папа» и вообще без титулов собравшихся), «оправдаиельное слово» - «о оставлении престола слово». «пред собором» - «пред всем собором», «Назиазон» -
«Назианз», пропуск всей фразы о поставлении Нектария вместо Григория Богослова и т.д.
878
Унд.27 – Егор.915: «начало нам написанию» - «нам написанию», «воздавше» - «отдающе», «правила изложихом – «правила вкратце изложихом», «истребившее» -
«прокленше», пропуск фразы «яж убо вся к сеи нашеи грамоте приписахом» (здесь в Унд.27 стоит киноварная отметка о пропуске, но фраза так и не вписана),
«благочестия» - «благочиния», «изложена быша» - «изложиша»
360

Конст.2 224 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 62 об.


перевода
Толкование 224об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)880 63/111
Конст.3 224об. Чудовская (Чуд.167) с правкой881 63
Толкование 224об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 63/111 об.
Конст.4 225 Чудовская (Чуд.167) с правкой 63
Толк 225 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 63/111 об.
Конст.5 225 Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 225 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Егор.915) 63 об./112
Конст.6 225 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 63 об.
перевода
Толкование 226 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 63 об./112 об.

Конст.7 226об. Трул.95 из Пандект, 2 часть, слово 63 435 об.


(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода882
Толкование 227 Аристин (Чуд.167/Егор.915) (до слов «в 14 64/112 об.
день луны празнуют Пасху») 883
Конст.8 [продолжение толкования] 227 Из Тимофея пресвитера (?)
Конст.8 [продолжение толкования] 227об.
Толкование тому же того же Алексея Архидиакона Великия 228 Аристин на Трул.95 (Егор.915) (конец «и
Церкви послушати Божественных писании»)
Толкование тому же 228об. Авторское с использованием Тимофея
пресвитера884
Конст.8885 — Сербская (Егор.915) 113
Толкование — Аристин (Егор.915) 113
Правила святаго Вселенскаго третиаго Собора иже во Ефесе 230 Сербская с исправлением (Егор.915)886 113 об.

879
В Чудовской (Чуд.167 л. 62 об.) краткий текст из Сербской редакции, совпадающий даже с Даниловской (Воскр. бум.28 л. 146 об.).
880
В Егор.915 перестановка: «внутрь своих предел». То же и в Чуд.167.
881
В Чуд.167 «римскым епископом», в Сводной «после римскаго епископа».
882
О том, что Даниил использовал Пандекты, говорят выноски чтений на полях Сводной Кормчей. Чтения «ленивыя» и «записание» там есть.
883
Далее, вероятно, авторский комментарий «И сии убо помазуются святым миром токмо». Со слов «Павликиане ж егда отступят…» начинается, вероятно, выдержка из
Тимофея пресвитера.
884
Со слов «И градстии закони сице сказуют», л. 228 об. До этого момента Даниил подвёл итог о существовании трёх чинов принятия еретиков и дал ссылки на правила.
Даниил исправил перечисление правил у Тимофея пресвитера: они расставлены несколько в ином порядке, добавлены ссылки на собственно сочинение Тимофея
пресвитера и сочинение Иоанна Дамаскина «О ересях».
885
Эти две статьи есть только в Егоровском и Музейском списках, и взяты они из Сербской редакции.
361

сошедшихся Святых Отец двесте


Написание Святых Отец сего Собора ко всем правоверным 230 Сербская (Егор.915) 113 об.
Эфес.1 230об. Правила Максимова перевода
Эфес.2 230об. Правила Максимова перевода
Эфес.3 230об. Правила Максимова перевода
Эфес.4 230об. Правила Максимова перевода
Эфес.5 231 Правила Максимова перевода
Толкование предиреченных пяти правил 231 Аристин (Чуд.167/Егор.915)887 65/114 об.
[на полях, обрезано] Зри: Сей Келестин не бысть папа Римский 231 Авторская отметка в источнике
Келестин, но епископ единомышленник Несторию
Эфес.6 231 Правила Максимова перевода
Толкование 231об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 65 об./115
Эфес.7 231об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 65 об.
перевода
Толкование 232 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 65 об./115
Эфес.8 232 Правила Максимова перевода
Толкование 232об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)888 65 об./115 об.
Послание того же Ефеськаго Собора к святому Собору иже в 232об. Правила Максимова перевода
Памфилии о Евставфии бывшем их митрополите, правило 9
Толкование 233об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)889 66/115 об.
Правила святаго Вселенскаго Собора четвертаго иже в Халкидоне 235 Сербская (Егор.915)890 116 об.
Святых Отец 630. Правил 30
Халк.1 235 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 66 об.
перевода
Халк.2 235 Правила Максимова перевода/Пандекты, 1

886
Унд.27 – Егор. 915: «святых отец двесте» (в заголовке), «совокуплена ж бывша ему по содержанию Сына Божиа» - соединити же ся тому по любви Сыну Божию
проповедаша»
887
Вероятно, Даниил добавил слова «Келестиа епископа Римского, единомысленного ему». Вероятно, он же в источнике написал киноварную глоссу о том, что это не папа
Римский. В Чуд.167 тоже этих слов нет.
888
В Унд.27 пропущено слово: да возвратят вскоре в епископию. А в Чуд.167 перестановка: «в епископию вскоре».
889
В Унд.27 стоит «кааяся» вместо «кланяяся». В Чуд.167 также стоит «кланяяся».
890
В Унд.27 в заголовок добавлено количество отцов. «хуляху» - «хуля глаголаста», «иное болшее зло» - «иное зло», «обратно» - «от разделениа», исправлены формы
слов, «ниже от девственных кровии составлену» - «ни от девичьских кровии совокупившуся», «глаголаста» - мечтаху», «блядословяста» - «хуляху», имеется «совершена
же Бога», «»подучиненная» - «изложенная». Правка, как и в случае с заметкой о Третьем Соборе, носит богословский характер и могла быть сделана специально в
процессе подготовки Сводной Кормчей.
362

часть, слово 34 (Син.230, л. 443 об.)


Толкование 235об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 66 об./117
Халк.3 235об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 67
перевода
Толкование 236 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 67/117 об.
Халк.4 236об. Чудовская(Чуд.167)/Правила Максимова 67
перевода
Толкование 237 Аристин (Чуд.167/Егор.915) с авторским 67 об./118
добавлением891
Халк.5 237об. Чудовская (Чуд.167) с правкой892 67 об.
Толкование 237об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 67 об./118
Халк.6 238 Чудовская (Чуд.167) с правкой 67 об.
Толкование 238 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 67 об./118 об.
Халк.7 238 Чудовская (Чуд.167) с правкой893 68
Толкование 238 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 68/119
Халк.8 238об. Чудовская (Чуд.167)/ Правила Максимова 68
перевода
Толкование 238об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 68/119
Халк.9 239 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 68
перевода
Толкование 239 Аристин (Чуд.167)894 68 об.
От жития Иоанна Златоустаго о обидемей вдовице от Павликиа 239об. Сборник (ТСЛ.783) 227об.
Толк о том же 239об. Авторский
Никоново от послания 23 слова к Магистру и Князю Князем 240 Тактикон (ТСЛ.212)/Сборник (ТСЛ.783)895 277об./576
Марапе о еже не подобати церковнаа и монастырьскаа и

891
Оно отделено абзацем и киноварной буквой: «Сие убо четвертое правило…».
892
Правило короткое, и помимо мелких отличий разница в слове: Унд.27 «годе», Чуд.167 «повелено».
893
Начало и конец совпадают, но немного изменена фраза в середине: вместо «аще ли дерзнут» в Унд.27 написано «аще обрящется кто сие дерзающих».
894
Трижды пропущено указание на суд у митрополита, остался суд только перед собором: «аще имат нечто на своего епископа да приходят к митрополиту страны тоя
егда в реченное время соберутся к митрополиту всеа области его епископи тогда ж пред митрополитом на Соборе да судится». Так что перед нами случай, когда текст
толкования в Сербской редакции существенно отличен от текста в Чудовской, причём именно дополнением в Сербской, и случай, когда митрополит несомненно взял
текст толкования не из Сербской редакции.
895
На полях «строптиве и мятежне», напротив «грешне и бедне». Такая же правка сделана на полях этой статьи в Сборнике ТСЛ.783 (л. 579). Далее в Унд.27 в тексте
«пифаиотским», а на полях, как и в ТСЛ.212, «пифаиотом». Чтение «пифаиотским» есть в тексте Сборника ТСЛ.783 (л. 284 об.). В ТСЛ.212 «И обаче убо подобающая о
Бозе», а в Унд.27 и ТСЛ.783 «Тем же убо подобающая о Бозе». Таким образом, текст в Унд.27 мог списываться из Сборника ТСЛ.783.
363

иноческая на своа потребы мирским князем расточати зане


святотатства грехом осужаются. И яко иноцы неимущеи
руковозложения игуменьству от епископа лишени суть Святаго
Духа
Халк.10 247 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 68 об.
перевода
Толкование 247 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 68 об./120
Халк.11 247 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 69
перевода
Толкование 247об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 69/120 об.
Халк.12 247об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 69
перевода
Толкование 248 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 69/121
Халк.13 248 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 69 об.
перевода
Толкование 248 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 69 об./121 об.
Халк.14 248об. Чудовская (Чуд.167) с правкой896 69 об.
Толкование 248об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 69 об/121 об.
Халк.15 249 Чудовская (Чуд.167) 70
Толкование 249 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 70/122
Халк.16 249 Чудовская (Чуд.167) с правкой 70
Толк 249 Аристин (Чуд.167/Егор.915)897 70/122
Халк.17 249 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 70
перевода
Толкование 249об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)898 70 об./122 об.
Халк.18 250 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 70 об.
перевода
Толкование 250 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 70 об./123
То же правило 18 инаго перевода 250 Пандекты, 1 часть, слово 14 (Син.230)899 188 об.
Закон градский грань 39 глава 18 250об. Сербская исправленная (Егор.915)900 431
896
В Унд.27 «попущено» вместо «ослаблено», «чада» вместо «рожьшаяся», «православную» вместо «простославную».
897
В Унд.27 перестановка: «Черноризица или черноризец».
898
В Унд.27 пропуск «не»: аще не воспомянут о нем да держат твёрдо
899
Текст Пандект, вероятно, правился Даниилом: вставлено такжде собравше на епископы; на полях «усекновение» к слову «томление», вставлено яко о сквернных и о
неподобных всяких делех не подобает клятву сохраняти.
364

Глава 37 250об. Сербская исправленная (Егор.915)901 432


Златоустово 251
От Евангельскаго поучения на Усекновение Главы Иоанна 251
Предтечи
От притчей Премудрости Соломоня 251об.
Толкование о том же 252 Авторское
Халк.19 253 Чудовская (Чуд.167) с правкой 70 об.
Толкование 253об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71/123 об.
Халк.20 253об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 71
перевода
Толкование 254 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71/123 об.
Халк.21 254 Чудовская (Чуд.167) с правкой902 71
Толкование 254 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71 об./124
Халк.22 254 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 71 об.
перевода
Толкование 254об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71 об./124
Халк.23 254об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 71 об./471
35 (Син.230)/Правила Максимова перевода903
Толкование 254об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 71 об./124 об.
От жития Иоанна Милостиваго, патриарха Александрийскаго 254об. Сводная Кормчая (Унд.27) 87об.
От повести в Пролозе декабря в 8 день о некоем презвитере 255 Пролог, 8 декабря, 3 текст
оклеветанем к епископу и в темницу затворену
От слова 4-го из Лествицы еже о послушании и о темнице 255
Повесть в Пролозе генваря в 8 день о епископе оклеветанем ко 255 Пролог, 8 января, 5 текст
Агапиту чюдотворцу Папе Римскому и повеле его Папа всадити в
темницу
Повесть вкратце о святем Григории Акраганстем 256об.
Повесть о Ионе чюдотворце митрополите всеа Руссии и о 257

900
Унд.27 – Егор.915: «волею своею» - «ведыи (зачёркнуто) хотением», «порох» - «собранная», в остальном совпадает
901
Унд.27 – Егор.915: «»они ж бывши на нь совет увелеша и господину своему не возвестиша» - «или бывшии на нь совет», «млм глас его слышавше и нестекошася
почювше» - «елицы ж глас его слышавше <…> (здесь предыдущая фраза) почювше не стекошася», «сие приключившееся» - «или инде где будет прилучившееся».
902
В Унд.27 «не приатым бывати» вместо «не приимати». Также вновь возвращено «оглаголание» вместо «оглашение», как было и в Древнеславянской редакции. См.
Бенешевич В. Н. Древнеславянская редакция… С. 122.
903
В Чудовской (Чуд.167, л. 71 об ) было «молвы», вероятно, Даниил исправил на «мятеж», а старое чтение сохранилось на полях. Также в Чудовской редакции не было
перевода слова «екдик». Сначала перевод был «местником», но Даниил, вероятно, поправил на «мстителем», что вошло в текст, а «местником» осталось на полях.
365

Пафнутии чюдотворцы игумене монастыря Пречистыя


Богородицы иже в Боровце его же сам созда. В нем же и доныне
лежит святое тело его подая исцеление с верою приходящим к
нему
Преподобнаго Иосифа игумена создателя обители Пресвятыя 257об. Духовная грамота преподобного игумена 9 сентября,
Богородицы Успения иже на Волоце на Ламском от слова еже о Иосифа (Устав Иосифа Волоцкого), глава 1// стб.511
церковнем благочинии и о соборней молитве Великие Минеи Четии, собранные
всероссийским митрополитом Макарием.
Сентябрь. Дни 1-13 СПб., 1868.
Того же от слова еже отвещание любозазорным и сказание 258 Духовная грамота преподобного игумена 9 сентября,
вкратце о святых Отцех бывших в монастырех иже в Рустей Иосифа (Устав Иосифа Волоцкого), глава 10 стб.553
земли // Великие Минеи Четии, собранные
всероссийским митрополитом Макарием.
Сентябрь. Дни 1-13 СПб., 1868.
Того же 258об. Там же стб.556
Того же о Пафнутии чюдотворци монастыря Пречистые 259
Богородицы иже в Боровце
Повесть о преподобнем игумене Иосифе монастыря Пречистыя 259
Богородицы его же сам созда в нем же и положено бысть святое
тело его
От житиа святаго Венедикта чудотворца 259об. Сводная Кормчая (Унд.27)904 87об.
От житиа святаго Пахомия чюдотворца 259об. Сводная Кормчая (Унд.27) 86
От повести святаго Павла иже в Латре от иже в песнех 259об. Сводная Кормчая (Унд.27) 87об.
От слова о отцы Досифеи иже бысть ученик святаго Дорофея 259об. Сводная Кормчая (Унд.27) 86об.
От толкования еже от Иоанна Евангелия 260
Великаго Василия от слова иже в соборе бывающих куплях905 260 Сводная Кормчая (Унд.27) 84 об.
Златоустово от слова еже о лживых пророцех и безбожных 260 Сводная Кормчая (Унд.27)/Сборник слов 83/264об.
еретицех Даниила (МДА.197)
От толкования 27 Апостольского правила 260об. Сводная Кормчая (Унд.27) 81
Иоанна Занораса 260об. Сводная Кормчая (Унд.27) 103об.
Матфеа иеромонаха 260об. Сводная Кормчая (Унд.27) 104об.
От толкования еже от Иоанна Евангелия 261

904
Эти статьи короче соответствующих статей выше.
905
Выше на л. 85 название слова не вписано.
366

От толкования еже от Матфея 261


Никоново еже Господня заповеди предпочитати достоит по 261 Пандекты, 2 часть, слово 50 (ТСЛ.210) 214
второму же человеческая
Святаго Исаака от слова еже о словесех божественнаго Писания 261об. Сводная Кормчая (Унд.27) 88 об.
еже к покаанию поощряющих
Василия Великаго от слова еже аще достоит согрешающим 261об. Сводная Кормчая (Унд.27) 89
умолчевати
Златоустово 262 Сводная Кормчая (Унд.27) 89
Златоустаго еже от Матфея Евангелия 262об. Сборник слов Даниила (МДА.197); Св. Иоанн 258об.
Златоуст, том 7, С. 69.
Того же от слова иже во Антиохии речено бысть 262об. Сборник слов Даниила (МДА.197)/Сводная 259/82
Кормчая (Унд.27)906
Великаго и поистине свята златоточнаго Нила 262об. Сборник слов Даниила (МДА.197)907 262об., 263
Святаго Иоанна Дамаскина от слова еже о святых иконах 263 Сборник слов Даниила (МДА.197) 255об.
От слова святаго Никиты Мидийскаго 263 Сборник слов Даниила (МДА.197)908 256
От житиа святаго Стефана Новаго Исповедника 263об. Сборник слов Даниила (МДА.197) 256об.
От слова святаго Иоанна митрополита Никейскаго иже 263об. Сборник слов Даниила (МДА.197)909 258
обличительна на Армены
Кириллово 263об. Сборник слов Даниила (МДА.197) 251об.
Златоустово от толкования еже от Матфея Евангелия 264 Сборник слов Даниила (МДА.197)910; Св. 258об.
Иоанн Златоуст, том 7, С. 431.
Того же от слова еже речено бысть во Антиохии в велицей церкви 264 Сборник слов Даниила (МДА.197) 252об.
Евангелие от Матфея 264 Сводная Кормчая (Унд.27)/иной источник 114 об.
Златоустаго толк 264 Сводная Кормчая (Унд.27)/иной источник911 114 об.

906
Но эта статья намного короче той, что в «Соборнике», и заканчивается словами «общии бо есть грех всех есть безправдие».
907
Унд.27 «подвизатися» вместо «подвизаися», добавлено «веде яко закону Божию». Далее часть цитаты выпущена, разрыв отмечен киноварным инициалом «Аще бо о
(вместо Аще ли же) истинне ревнители будете…». Нет последней фразы: «Аз же и дом отца моего х Господови Богу нашему поработих яко свят есть».
908
Унд.27 добавление: «да аще образ царев на земли исказив кто».
909
Выпущен кусок «Троицу нарицают безбожнии како ж Имя Трисоставнаго Божества <…> и святую Троицу именующе како не достоини суть побиениа каменнаго».
910
В Унд.27 «сице и» вместо «тако ж и лукавии и завистницы». Пропущено: «и аще будет что страдательно на ближняго тогда упокояются и отдыхают». Замена: «непщуа»
вместо «мнят».Отсутствует и конец статьи «Соборника», со слов «яко самых чортов…».
911
Не из Пандект (2 часть, 39 слово л 22 об.), именно тот текст, что и к Ап.27, на л. 114 об. Унд.27.Здесь все чтения на полях внесены в текст. Внесено и чтение, не
характерное как для ТСЛ.94 (Беседы св. Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, 1 часть), так и для ТСЛ.210 (Пандекты Никона, 2 часть). Это чтение «не имут судити»
(Унд.27 л. 114 об.). В ТСЛ. 94 л.244 «не имеют», а в ТСЛ.210 л. 23 «не хотят». Однако, чтение «госпожа» (из ТСЛ.210) напротив «владычица» отсутствует на л.114 об., что
даёт основание предполагать использование текста-источника чтений на полях на л.114 об. Осталось на полях и чтение «гадательствовати» (из ТСЛ.94).
367

Великаго Василия. Вопрос: Что есть, еже не судите и не осужне 265 Сводная Кормчая (Унд.27)912; свт. Василий 116об.
будете? [и] ответ Великий. Том 2. С. 270
Святаго Афонасиа патриарха Александрьскаго 265 Сводная Кормчая (Унд.27)913 117
Повесть о еретице иноце Варсануфии иже явлен бысть во святей 266об.
горе. [далее чернилами] В лето
От жития святаго Льва епископа Катаньскаго 268 Общий источник с Унд.27, л. 81 об. (не
внесена правка): возм, обработка сборника
МДА.57, л. 228
От соединения Собора 268об. «Соборник слов» Даниила 263 об./84
(МДА.197)/Сводная Кормчая (Унд.27)
Того же 268об. «Соборник слов» Даниила 264/84
(МДА.197)/Сводная Кормчая (Унд.27)
От повести о преподобнем Иулияне иже в Ефрате октября во 18 269
день в новом Пролозе
От жития святаго Порфириа епископа Газскаго 269
Григориа смиренаго инока и прозвитера от слова еже похвальное 270
отцем преподобным
От повести святаго Апостола и Евангелиста Иоанна Богослова о 270
Кинопе сентявриа в 26 день в новом Пролозе
Того же от жития и деяния 270об.
От мучениа святаго Апостола Филиппа 271
От житиа святаго Епифания архиепископа Кипрьскаго 271
От житиа святаго Симеона чюдотворца иже в дивней горе 271
От повести о святем Апостоле Фоме октября в 6 день в новом 271об.
Пролозе
От Царств о святем пророце Иелисеи 272
От житиа святаго Феодосиа общему житию начальника 272
От житиа святаго Григориа чюдотворца 272
От житиа Иоанна Златоустаго 272об. Сборник (ТСЛ.783)914 200

912
Все правки этого текста, сделанные Даниилом на полях л.116 об., вошли в эту статью. Эта и следующая статья располагались в 39 слове 2 части Пандект (ТСЛ.210) на
лл. 26-26 об. Статья Василия Великого сверена с источником: собранием Великого Василия о постничестве (ТСЛ.131) (л. 220 об.-221) и получила вопрос в заглавие.
Даниил внёс правку, например, «законы» вместо «судьбы». Оттуда цитата попала в Сборник слов (МДА.197), где Даниил снова поправил текст («умолчавающе» вместо
«умолчеваяи») Оттуда текст снова вернулся в Кормчую, на л. 85, и, вероятнее всего, вместе с дальнейшими статьями, на листы после 574, ныне утраченные.
913
Правка «издыхнути» на «умрети», имевшаяся на л. 117 об., внесена здесь в текст, хотя «я» осталось (на полях было «его»).
914
Начальные слова обработаны, чтобы была ясна предыстория.
368

От слова похвальнаго иже во святых отца нашего Савы 273


архиепископа Сербскаго
От житиа того же святаго Савы 273об.
Святаго Ефрема от слова еже о велицем Василии 275
Повесть о преподобнем игумене Пафнутии монастыря Пречистыя 275об.
Богородицы его же сам созда иже в Боровце в нем же и святое
тело его лежит
От повести святаго Ионы митрополита всеа Руси 276об.
От бесед Григория и Петра третиа книги 277об.
Того же от первыа книги 278
Халк.24 279 Чудовская (Чуд.167) с некоторой правкой915 72
Ин перевод 279 Сербская редакция (Егор.915) 124 об.
Ин перевод 279 Авторская обработка916
Ин перевод 279 Правила Максимова перевода917
Толкование Алексеево 279 Аристин (Чуд.167/Егор.915)918 72/124 об.
Толкование Феодора Валсамона патриарха Антиохийскаго 279об. Вальсамон (Максимова перевода) с
добавлениями919/ Судное дело Вассиана
(Казакова, С. 289-290)920
От старческаго 280об. Судное дело Вассиана (Казакова, С. 288-
289)921
Святаго Симеона новаго Богослова от слова еже како подобает 281об. Судное дело Вассиана (Казакова, С. 287-
пребывати иноком и како подобает случшати по Бозе братиям. 288)922

915
Чуд.167, л. 72: въиномъ, в Унд.27: выину; тем да ся хранит – да сохраняются.
916
Заметно добавление в текст «движимаа и недвижимаа» (в фразу о монастырских имениях) и заметна близость к новому переводу, который следует далее.
917
Именно такой перевод в «Собрании некоего старца» у Вассиана Патрикеева (Овч.149 л. 694-694 об.). И в новейшем переводе просто «вещи», нет о недвижимости
монастырей (Правила святых Вселенских Соборов.. Том 2. С. 230).
918
В Егор.915 пропуск: «не составлены суть и не освящены».
919
Добавленные абзацы: «Яко аще неции коему любочестному дому <…> и того наследником возвратятся»; «Сице же глаголеть яко священныа сосуды <…> таковая бо
глаголются недвижимая». Ср. Правила святых Вселенских Соборов с толкованиями. М., 2000. Том 2. С. 231-232. Оба эти абзаца взяты из 44 главы Сербской редакции: из
различных тител Юстиниана, из 1 и 2 главы II грани.
920
В Унд.27 «изъявляют», в издании: «не изъявляют»; «отягчится» вместо «отрыгнется»; «даная» вместо «даа»; «данаа убо честнии» вместо «иная убо честь ни быша»;
«ни едино» вместо «и едино»; «иное некое» вместо «но некое»; «разлияти» вместо «зазлияти»; тех» вместо «ту». В издании нет слова «Прочти и 49 правило…».
921
В Унд.27 есть слова: «паче человека убо бяше, и вожделе яко христианин…», «видети» вместо «видел». Перестановка: «в Константинград иду». Другая перестановка:
«твоими молитвами» отмечена в тексте номерами над словами. «не хощеши безнадежныи» вместо «не хощу без надежды»; «не совершен ти будет путь» вместо «не
совершити будет ту»; «ят быв» вместо «бысть ят». Текст Сводной Кормчей явно исправней.
922
Заголовок в Сводной Кормчей куда пространнее.
369

От завета святаго Феодора Студита ко игумену 281об. Пандекты, 1 часть, слово 12/ Судное дело 163 об.
Вассиана (Казакова, С. 290)923
Того же от устава о числе мних 282 Судное дело Вассиана (Казакова, С. 290)924
Того же о приношении 282 Судное дело Вассиана (Казакова, С. 290-
291)925
От житиа святаго Исповедника Николы игумена Студийскаго 282об. Судное дело Вассиана (Казакова, С. 291)926
монастыря ученика святаго Феодора Студита
От житиа святаго Саввы архиепископа Сербскаго 282об. Судное дело Вассиана (Казакова, С. 291)927
От житиа святаго Феодосиа Печерьскаго иже в Киеве 283
О разбойницех пришедщих на село монастырское святаго 283 (возм, обработка Киево-Печерский патерик,
Феодосия МДА 215, л.60об.)
От повести о святем Ефреме митрополите Киевьском и всея Руси 283 Тоже, вероятно, из Никоновской летописи
От повести о святем чюдотворци Алексеи митрополите всея Руси 283 Никоновская летопись, за 6886 год (ПСРЛ 505 об.
Том XI. С. 31-32)928
Халк.25 285 Чудовская (Чуд.167) с правкой 72
Толкование 285 Аристин (Чуд.167/Егор.915)929 125
Халк.26 285 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 72
перевода
Толкование 285об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)930 72 об./125 об.
Халк.27 285об. Чудовская (Чуд.167) с заменой931 72 об.
Толкование 285об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 932 72 об./125 об.

923
Интересно отметить, что статья заканчивается на словах «ниж в монастыри ниж в селех», в то время как в Пандектах текст продолжается прямыми словами, что сёл
монастыри не имели: «яко ж никто же от отец наших имел есть». Эта статья встречалась ранее в Унд.27, на л. 193, но там она исправлена: в Син.230, как и здесь,
«иночетсвующои или мирскои», в Унд.27 на л. 193 – «со инокинею ниже с мирскою женою».
924
В Унд.27, как и подобает, «устава», а не «Устинова».
925
В Унд.27 «чясть» вместо «часто»; «или инако кто» вместо «или миряне или инокы кто»; «причта» вместо «сану»; «аще ли ни тех» вместо «аще ли тех»;
926
В Унд.27 перестановка: «в монастырское село».
927
«Царя» дважды не повторено в Унд.27: «Алексея царя греческаго».
928
Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 62. Однако в Никоновской летописи нет слов «к своим его сущим» во фразе «глаголя к своим его сущим обет ми есть к Богу» (ср.
Унд.27, л. 283 об. и список Оболенского, л. 505об. ). Возможно, общий источник? Тем не менее, пропущенная строка говорит об обратном: слова «и всем нам отчаявшимся
живота и комуждо молящимся» занимает как раз 8-ю строку л. 505 об. в списке Оболенского.
929
Чуд.167 перестановка: вскоре иного. Унд.27 добавлено «аще не некая беда». Унд.27 пропуск: аще же боле три месяцы». Чуд.167 перестановка в конце: поставитися
епископу.
930
Чуд.167 л. 72 об. пропущена фраза «таковыа вещи церковная правя».
931
Отлично одним словом: вместо «нароком» (Чуд.167) стоит «именем», Тот случай, когда в Сводной Кормчей оказались «люжане».
932
В Чуд.167 перестановка: «дондеже восхищенную девицу от них»
370

Халк.28 286 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 72 об.


перевода
Толкование 286об. Аристин (Егор.915)933 126
Халк.29 286об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 72 об.
перевода
Толкование 287 Аристин (Чуд.167/Егор.915)934 73/126
Халк.30 287 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 73
перевода
Толкование 287 Аристин (Чуд.167/Егор.915)935 73 об./126 об.
Сказание о святем пятом Вселенском Соборе936 288 Текст Зонары
Другое сказание о том же святем пятом Соборе 288 Из Сказания о семи Вселенских Соборах, 6
Сербская (Егор.915)
Третия повесть о том же 289
Четвертая повесть о том же пятом Соборе иже собрася на 289 Из послания константинопольского 370об.
Оригена и на его единомысленники иже таяжде мудрствующих патриарха Фотия князю Михаилу
злославных Болгарскому, в Главнике Даниловском
(Вол.489)937
Пятая повесть о том же святем 5-м Соборе 290об.
Шестая повесть о том же 291
Повесть седмаа о том же. Завещание святых Отец 165 на 291об.-
обидящая святыа Божиа Церкви. Сотворено убо святыми Отцы 292
пятаго сего Собора повеленно же и утвержено православным и
христолюбивым Великим Иустинианом царем достойнохвальным
О том же 292об.
Сказание о святем велицем Вселеньском шестом Соборе первое 294
О первом собрании шестаго Собора 294
Сказание о святем шестом Вселенском соборе первое же 295об.
Сказание первое о святом шестом Вселеньском Соборе 296 Из послания константинопольского 372
патриарха Фотия князю Михаилу

933
В Чуд.167 нет (л. 73).
934
В Чуд.167 «сан» вместо «чин» в конце.
935
Чуд.167 перестановка: написана будет грамота
936
Эта и следующие семь статей пронумерованы на полях от 1 до 8.
937
Вставлено место проведения (Константинополь) и имя Юстиниана, при котором был Собор. Эти указания явно пропущены в Вол.489 (перед словами «храм убо
священныи ему…»). В заголовок в Унд.27 добавлено «и на его единомысленники».
371

Болгарскому, в Главнике Даниловском


(Вол.489)
Сказание первое о святем Вселеньском шестом Соборе. От пятого 297 Видимо, из Сказания о семи Вселенских, но
Собора до шестаго лет сто и 30 не из Сербской (Егор.915 л. 6 об.)938
Сказание второе о святом втором шестом Вселеньском Соборе 297об.
иже в Константине граде в Труле полатнем рекше в тереме
царских полат при Устиниане благочестивем и христолюбивем
цари.
О том же втором собрании святаго Вселенскаго шестаго Собора 298
Возвестительное слово того же святаго Собора к благочестивому 298об. Не из Даниловской: там её нет (Белякова Е.В.
царю Иустиниану ему же покоришася изложеная ими правила Мошкова Л.В. Опарина Т.А. Кормчая
книга…С. 189)
Трул.1 300об. Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 100
перевода939
Толкование 302 Аристин (Егор.915)940 183
Другое толкование 303об. Авторское
Трул.2 304об. Пандекты, 2 часть, слово 63 433
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода941
Того же правила иной перевод 305об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 433
Толкование 306об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 101/185
Другое толкование тому же 306об. Авторское
Никоново от послания 21-го еже ко отцу Иоанну о приобщении 309 Тактикон (ТСЛ.212) 262
епископстем кроме сущих своих престолов

938
В Унд.27 нет точной даты, упоминания Ираклия, в Егор. 915 нет изверженного Макария Антиохийского и т.д.
939
Например, добавлено в слова о Втором Вселенском Соборе «разделяти нераздельную единицу Святую Троицу», а из слов об Эфесском Соборе убрано «первое собрася».
Дописан и последний важнейший абзац, со слов «Аще же кто от всех предиреченныа..». В нём Трулльский Собор анафематствует всех тех, кто не соблюдает православие
и догматы, изложенные прежними Вселенскими Соборами.
940
В Чуд.167 (л. 101) повторяется слово «повелев»: пребывати повелев и непреложно и непревратно хранимом быти повелев». Опущен достаточно большой кусок
толкования, в котором коротко рассказывалось о результатах Вселенских Соборов. Ср. Правила святых Вселенских Соборов. Том 2. С. 280-281.А в Сербской редакции
этот текст есть.
941
В русских редакциях вообще нет перечисления источников правил (Чуд.167 л. 101). От следующего текста, помимо нескольких слов, он отличен ошибкой: стоит «и
правила Феофила» вместо «и при Феофиле». Речь о «главе о Агапии и Гавадии», Константинопольском Соборе, бывшем при Нектарии Константинопольском и Феофиле
Александрийском. Правила самого Феофила упомянуты и на своём месте, после Тимофея Александрийского и перед Геннадием Константинопольским. Также явно
заметна перестановка: сначала идёт Геннадий Константинопольский, а только потом Кирилл Александрийский (причём Кирилл назван патриархом, а не архиепископом).
Именно в таком порядке они расположены в Пандектах и в следующем тексте Сводной Кормчей, взятом оттуда, хотя в греческом, как и в Древнеславянском тексте, они
стояли наоборот. См. Бенешевич В. Н. Древнеславянская редакция… С. 143-144 и у Евфимия Чудовского: ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 224. С. 880.
372

Иже в Лаодикии правило 44 309об. Тактикон (ТСЛ.212)942 262


Шестаго Собора конец правила 2-го943 310 Тактикон (ТСЛ.212) 263
Того же от послания четвертаго ко мниху кир Луце о ведении 310 Тактикон (ТСЛ.212)944 84об.
праздник и владычных постех и о Постникове Номоканоне
От вопрос мних неких Святогорских вопрос [и] ответ 313- Не из Сербской (Егор.915, л. 460 об.)945
313об.
Толкование 313об.
Никоново от послания третьяго. Сие же написано и в великой его 313об. Тактикон (ТСЛ.212)947 67об.
книзе в 63-м слове но сокращеннее сего. Зде же постраннее
глаголет сице946
Толкование 315 Тактикон (ТСЛ.212) 69об.
[киноварью не выделено] Толк 315об. Тактикон (ТСЛ.212) 70об.
В начале того же послания 318 Тактикон (ТСЛ.212)948 62об.
Сие же писано и в великой его книзе в 57-м слове. От законнаго 319 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 343об.
правила святаго Иоанна Постника
Запрещение исповедующим 319 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210)/иные 343об.
источники949
Толкование Никоново950 322 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 346об.
Трул.3 322об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 101 об.

942
В ТСЛ.212 стоит «доксарии», с использованием «кси». В Унд.27 «дотварии».
943
В Тактиконе заголовок звучит просто «правило 2».
944
В УНд.27 отсутствует «сочетах же получив вкупе к концу».
945
В Сербской редакции вопрос имеет номер 20, и не имеет толкования. Разночтения Унд.27 – Егор.915: «Аще подобает» - «Подобает», «по правилам» - «правилы»,
«схожение показующая» - «схождение приемше», «тем же сущим в познании добрым» - «тем иже в разуме добра суща», « от сего заблужающе» - «и от того согрешающе».
Также в толковании есть прямое указание на толкование Феодора Валсамона и частое употребление сова «епитемья» вместо привычного «запрещения». Возможно, это
новый перевод этого вопроса, равно как и толкования.
946
Эти и следующие две статьи встречались ранее в подборке к Ник.12, на лл. 207-210 об.
947
На полях, вероятно, Даниилом, добавлены слова «но не се ищу время еже на долголет продолжениа но души исправление», «никая ж полза времяне долгаго».
948
В ТСЛ.212 «согрещихом», хотя в Унд.27 верное чтение «согрешеиом». Также в Унд.27 «божественнии» вместо «богодухновеннии».
949
Текст отличен от текста в 57 слове Пандект (ТСЛ.210, л. 343 об.): по понедельникам, средам и пятницам разрешено только масло мирянам. Также в Унд.27 «четверг»
вместо «четвертка», перестановка: «кроме мяса не возбранно», есть слова «не запрещатися ни в чесом»; «господьских» вместо «владычных». Текст взят не из Номоканона
Иоанна Постника в версии Иоасафовского списка Устюжского сборника (НИОР РГБ. Ф 173.I (основное собрание Фуднаментальной библиотеки МДА). № 54): там на л.76
так же, как и в Пандектах, о мирянах ни слова, общее разрешение есть рыбу в понедельник, среду и пятницу. Вероятно, Даниил использовал новую редакцию Номоканона
Иоанна Постника, выполненную Нифонтом (Кормилицыным). О создании им, возможно, и собственноручно, такой книги свидетельствует запись на лл.10-29 Кормчей
Нифонта (НИОР РГБ. Ф.98 (собрание Е.Е. Егорова). № 156). См. Сметанина С. И. Записи XVI-XVII веков на рукописях собрания Е.Е. Егорова // Археографический
ежегодник за 1963 год. М., 1964. С.360-361.
950
А в Пандектах — толк иного.
373

перевода
Толкование 323об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)951 102/185 об.
От свитка Божественных новых заповедей Божественныа 324 Сербская (Егор.915)952 298
кончины Иустиниана царя глава 45
Глава 46 324об. Сербская (Егор.915) 298
Глава 48 324об. Сербская (Егор.915) 298 об.
Трул.4 324об. Чудовская (Чуд.167) с правкой953 102 об.
Толкование 324об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 102 об.
Трул.5 324об. Пандекты, 1 часть, слово 12 (Син.230)954 166 об.
Толкование 325 Аристин (Чуд.167/Егор.915)955 102 об./186 об.
Толкование тому же 325 Авторское
От свитка новых заповедей Устиниана царя глава 71 325об. Сербская (Егор.915)956 303 об.
Глава 72 325об. Сербская (Егор.915)957 304
Глава 73 326 Сербская (Егор.915) 304
Того же от различных тител глава14 326 Сербская (Егор.915) 325 об.
Трул.6 327 Чудовская (Чуд.167) с правкой958 103
Толкование 327 Аристин (Чуд.167/Егор.915)959 103/187
Новых заповедей Устиниана царя глава 45 327 Сербская (Егор.915)960 298
Глава 46 327об. Сербская (Егор.915) 298
Трул.7 327об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 103
перевода961
Толкование 327об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 103 об./187 об.
Трул.8 328 Правила Максимова перевода962

951
В Чуд.167 пропущено «поддьяконы» при первом упоминании степеней, «вдовицу» вместо «вдову».
952
Заголовок в Егор.915: Божественем наследии. Нет первого слова из Егор.915 («инакож»)
953
В Унд.27 «растлив» вместо «истлив», «простыи человек» вместо «люжанин».
954
В Чуд.167 л. 102 об. «скопцы», то чтение, что на полях в Унд.27.
955
В Чуд.167 «священником», а не «священным». Нет дьяконов и поддьяконов, дому своем, незазорных.
956
В УНд.27 дополнение: «воспоминовен и научен».
957
Перестановка: «жены отнудь».
958
Вставлены пропущенные певцы, попы заменены на пресвитеров, «уподиаконы» исправлены в «иподдиаконы».
959
В Унд.27 пропуск: «… дерзнувшаго то сотворити изврещи дая волю комуждо прежде поставления…»
960
В отличие от случая выше, на л. 324, первое слово «инакоже» здесь есть.
961
Правило неполное: составители Сводной Кормчей опустили часть текста притчи («и прочаа притчи тоа»).
962
Тоже неполное правило: пересказ полного текста Халк.19, которое возобновлено этим правилом, сокращён путём добавления ссылки («и прочая яко ж писано есть в 19
правиле Четвертаго Собора»).
374

Толкование 328 Аристин (Чуд.167/Егор.915)963 103 об./188


Трул.9 328об. Правила Максимова перевода964
Толкование 328об. Аристин (Егор.915) 188
Другое толкование тому же 328об. Авторское
О том же Великаго Афанасия 328об.
Трул.10 329 Пандекты, 1 часть, слово 20 (Син.230) с 278 об.
правкой965
Трул.11 329 Пандекты, 2 часть, слово 63 428 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 329 Аристин (Егор.915)966 188 об.
Златоустаго от слова еже о ложных пророцех и о ложных 329 Общий источник со Сборником Слов
учителях и о безбожных еретицех (МДА.197, л. 261об.)
Трул.12 329об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 104/420 об.
63 (ТСЛ.210)/правила Маскимова перевода967
Толкование [в Унд.27 обрывается] 329об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)968 104/188 об.
Преподобнаго игумена Иосифа Пречистые Богородицы Успения — Просветитель, Минейная редакция (Рум.204
обители яже сам созда о Господи на Волоце на Ламском969 л.237(с 8 строки)-238)970
Толкование тому же — Авторское
От иже в Карфагени Собора 3 и 4-го правила толкование Ивана 330971 Толкование Зонары на Карф.4 (где упомянуто
Занораса и Карф.3)
Никоново от тридесятаго послания еже ко мниху кир Василию о 330об. Тактикон (ТСЛ.212)972 326об.
отречении епископстем

963
В Чуд.167 пропуск «варварскаго ради нашесствия».
964
В Чудовской редакции (Чуд.167 л. 103 об.) вообще нет текста правила, одно толкование, помещённое под видом Трул.9. Кроме того, перестановка «не подобает
служити». Также другая фраза: «послушав», а в Унд.27 «наказан быв от епископа своего».
965
В Унд.27 «сотная» вместо «сторична», «аще не» вместо «или да».
966
В Чуд.167 (л. 104) толкования нет.
967
На полях ТСЛ.210 напротив слова «наместницы» есть заметка «сиречь епископи», и отмечен отрезанный кусок текста правила в русских редакциях. Но
восстановленный текст не совпадает с Пандектами: в Унд.27 «не предкновенни» вместо «без претыканиа», «язычником» вместо «еллином», «по всех» вместо «всечески»,
«подражатели» вместо «подобни», «извержется» вместо «извержен будет».
968
В Чуд.167 «поятися», а здесь «пояти жену свою».
969
В списке Унд.27 отсутствуют два листа между 329 и 330.
970
Однородные члены предложения, приём Даниила: епископом быти и наставником и учителем и пастырем (л. 237). Несомненно, авторские слова о важности епископата:
«церковными светлыми учители нашя стопы яже о Бозе управляющими наставниц ибо стадом бывшее и пути Господня людем правящее (л. 238).
971
В Унд.27 утрачен заголовок, но текст на месте.
972
В УНд.27 добавлено: “воистину тако есть яко же и предреченное 40 правило».
375

Трул.13 331 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 104 об.


перевода973
Толкование 331об. Аристин (Егор.915)974 189
Никоново от слова 21-го ко Отцу Иоанну о приобщении епископ 332 Тактикон (ТСЛ.212)975 263об.
кроме сущих своих престолов
Того же от тридесять четвертаго послания к вопросившему о 332об. Тактикон (ТСЛ.212) 361
пребывании мирских
Вопрос [и] ответ 333 Тактикон (ТСЛ.212)976 361об.-362
От послания Никиты презвитера и инока монастыря Студийскаго 334 Сербская (Егор.915)/иной источник, общий 347 об.
пореклом Стифата к латыном о оприснокех и о посте субботнем и со статёй «О брацех иереовых» в Кормчей
о брацех священническех Вассиана.977
Трул.14. Сущее 336об. Чудовская (Чуд.167) с правкой978 105
Трул.15979 336об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 105/410 об.
973
В Чудовской именно «совокупления», слово, вынесенное в качестве чтения на поля.
974
В Чудовской (Чуд.167 л. 104 об.) только «Евангельскому извещению», а в Сербской «Евангельскому и Апостольскому завещанию», как в Унд.27.
975
В Унд.27 добалвено: «от своея страстныя воли».
976
Здесь один из примеров, что ТСЛ.212 — список с рукописи, которой пользовался Даниил. Вероятно, изначально слово «похоть» стояло на полях, так же, как и в Унд.27
(л. 333). Но в ТСЛ.212 это слово вставлено в текст после того слова, которое должно было быть заменено: «страсть похоть злу». В Унд.27 «сочетанию праваго суда»
вместо «сложению праваго суда».
977
Это ни что иное, как статья «О брацех иереовых». Унд.27 – Егор.915: «брак священных мужеи» - «бракы иереовы», «оженился будет» - «оженился бяше»,
«законопреступницы есте» - «безаконие творите», добавлено «понеж беззаконие творите обличаеми» после слов «обличени есте», пропуск в Унд.27 «диаконы рехом»,
«или аще живи будут супружницы их или умроша» - «и аще суть живы жены их аще же умроша». И далее текст существенно расходится, сближаясь с текстом,
опубликованным М.В. Корогодиной (Корогодина М. В. Переводы с греческого… С. 128-130), но и с ним не совпадает до конца. Унд.27 – Егор.915 – публикация: «но
довлетися теми их же аще имуща приидоша на поставление» - « но доволном быти теми их же имяху на поставление приведша» - «но довлетися, аще имуща на
поставление»; «В 5-м же правиле священных правил их святии Апостоли сице реша» - «В 5-м же правиле их святии Апостоли сице рекоша» - «В 5-м же правиле от
священных правил их сице реша»; «аще ди изженет да отлучится, пребывая ж тако и не хотя пояти ея да извержется» - «пустит», нет «тако», в остальном совпадает - «аще
ж изденет — да отлучится». В публикации нет фразы из Ап.40 «да не соркбь приимут сии по смерти епископа» (речь о его родственниках). Закономерен и пропуск
Вассианом епископовых рабов, имеющихся в Ап.40. После ссылки на Ап.40 следует вообще абзац, отсутствующий в Егор.915 (со слов Унд.27 л 324 об. «Аще бо
возбранено было сие…»/ публикация С. 129«Аще би убо возбранено было…» до слов «Что же убо и о святом вселенском шестом Соборе…»). И здесь текст Сводной
оказывается больше текста из Вассиановой Кормчей. В публикации нет слов «епископом и презвитером и диаконом с законными женами житии и священствовати» после
«святии Апостоли исзложили». Ещё один новый фрагмент, отсутствующий в Егор.915 л. 348 об.: «их же држите ныне и с ним священныи Григории Акраганский епископ
<…>сим правилам на вас изложитися но понеж сужда суща». Также пропущено повторение «Також аще которыи презвитер или диакон изветом благоговениа…» до слов
«Откуду убо и от киих злии сии…». Ещё один пропуск: после конца этоговопроса, рассждения о симонии и подложных книгах. Стоит отметить, что в Сводной Кормчей
перечислено намного больше апокрифов, чем у Вассиана. Из самых известных не помянутых у Вассиана: Елдад и Модад, Псалмы Соломоновы. И цитата из Послания
Тимофею в Сводной Кормчей длиннее: «и удалятися от брашен яже Бог созда в снедение с благодарением <…> и прочая». И послание к Титу: «отвращающихся истинны
вся бо чистая чистым…». Конец же Сводной Кормчей совпадает с Сербской редакцией: он намного короче Вассианова. Таким образом, статья в Сводной Кормчей может
быть результатом проверки и контаминации новопереведённого текста со статьёй Сербской редакции.
978
В Унд.27 заменено одно слово: «диакониса» вместо «служебница».
979
Вероятно, в греческом тексте это было одно правило, поэтому сей заголовок находится на полях. В Пандектах это также одно, 14 Трулльское правило.
376

63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода


То же правило ин перевод 337 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 410 об.
Толкование 337 Аристин (Егор.915)980 189 об.
Другое толкование тому же 337 Авторское
От свитка новых заповедей Устиниана царя глава 43 337об. Сербская (Егор.915)981 298
Трул.16 337об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 105/427 об.
63 (ТСЛ.210)/ Правила Максимова
перевода982
То же правило от инаго переводу 338 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 427об.
Толкование 338об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 105/190
Толкование тому же 339 Авторское
Трул.17. Сущее 341 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 105 об.
перевода
Толкование 341 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 105 об./190 об.
Никоново от послания 29-го ко мниху кир Стефану презвитеру о 341 Тактикон (ТСЛ.212) 319
антиминсех
Трул.18 342об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 105 об.
Толкование 342об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 105 об./190 об.
Толкование тому же 343 Авторское
Никоново от послания 21 ко отцу Ивану о приобщении епископ 343 Тактикон (ТСЛ.212)984 253об.
кроме сущих своих престолов983
Трул.19 347об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 106/129
8 (Син.230)/Правила Максимова перевода
Толкование 348 Аристин (Егор.915)985 191
Никоново от послания 29 ко мниху кир Стефану и презвитеру о 348об. Тактикон (ТСЛ.212)986 321об.
980
В Чудовской (Чуд.167 л. 105) перестановка: неции зело; нет «не»: не получит; другие слова в конце «20 лет да извергутся» (УНд.27: «20 лет поставлен будет»). Это
произошло оттого, что в Чудовской нет последней фразы «Вси сии извержению повиины бывают».
981
В Егор.915 пропуск: менши 40 лет.
982
Ещё один случай неполного текста правила: переводчики сократили текст цитаты из Деяний, поставив «и прочая». Здесь же имеется грецизм: «хиротонию».
983
Внутри есть текст Карф.71 (без ссылки на него) «Пакы угодно бысть, яко никому ж леть быти епископу…» , л.343об. На это, очевидно, указал в Тактиконе Даниил, что
отразилось на повторном использовании этой цитаты на л. 380. Там ссылка стоит в тексте.
984
Унд.27 пропуск: «не любострастным и любоперным но боголюбным и благоразумным». Добавлено «не»: «яко да не вину ищущим». Нет слов на полях «Иже в
Карфагене Собора правило 71». Перестановка: «строитель потребнаа». В ТСЛ.212 явный пропуск: «держания нужди и власти». В Унд.27 замена: святый 6 Собор» вместо
«святый сеи Собор». Смысл, однако, не изменился: перед тем цитировалось Трул.37. В Унд.27 «Юстианова» вместо «Юстианинова». Исправлено сверху: «содержания»,
хотя в ТСЛ.212 именно «держания». Унд.27 пропуск: «и воспоминати именование его».
985
В Чуд. 167 (л. 106) нет фразы в середине, где Аристин пересказывает полный текст (Всего причта и народа поучати…) до слов «Аще же кто вопросит их…»
377

антиминсех
Того же послания 9-го к кир Георгию игумену 349- Тактикон (ТСЛ.212)988 115об.
Куцувеньтьскому987. 349об.
Трул.20 352 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 106 об.
перевода
Толкование 352 Аристин (Чуд.167/Егор.915)989 106 об./191 об.
Трул.21 352 Чудовская (Чуд.167) с правкой 106 об.
Толкование 352об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 106 об./192
Трул.22 352об. Правила Максимова перевода
Толкование 352об. Авторское
Послание преосвященнаго Филофея Патриарха Царяграда о 355 Сборник, содержащий Хронографический 434
проторех на поставлениах список Новгородской V летописи
(Син.280)990
Преосвященнаго Кирилла митрополита Киевскаго и всея Русии 357об. Сборник, содержащий Хронографический 436
список Новгородской V летописи (Син.280)
Послание преосвященнаго Фотия митрополита Киевскаго и всея 357об. Сборник, содержащий Хронографический 436
Руссии о расколах церковных и о проторех на поставлениях список Новгородской V летописи
(Син.280)991

986
В Унд.27 на полях чтение «каково» вместо «таково». Добавлено: «и они (архиереи — А.М.) по божественых правилех отвещавают».
987
Дальнейшая фраза, не выделенная киноварью, «яко последующая божественным и законным писанием <…> и фарисее и прочая» является частью заголовка.
988
На полях Унд.27 «Христовою» вместо «Божиею».. «Христовою» стоит и в тексте ТСЛ.212. В Унд.27 на полях чтение «дивлюся» вместо «тщуся», в ТСЛ.212 в тексте
«давлюся», на полях «тщуся».
989
В Чуд.167 пропущено слово: да престанет таковыи от епископства
990
Разночтения Унд.27 – Син.280: «пришествии Его Христове» - «пришествии Его», чтения «запрещаются», «и в истиннем житии» вынесены в обоих текстах не поля. А
пропуски «и тысяцкии», «и на фимиан», «мы ваша» в Унд.27 в тексте. Тексты дословно совпадают. М.В. Печников совершенно прав (Печников М. В. Новгородско-
псковское движение… С. 69-70), указывая, что имя Филофея было приписано именно в Син.280. Киноварный заголовок исправлен: выскоблено «патри», на его место
написано «Фило», и выше со знаком выноски «фея патри», как исследователь и указал.
991
В Унд.27 совсем иное вступление, чем в Син.562 до слов «но иже слышах от писания»: «Возлюбленная чада о Господи посадницы и тысяцкии и вси священничестии и
иночестии чинове и вси христоименитии людие живущие в богоспасаемом граде державы Псковскиа и во всех пределех его. Наше убо смирение многу веру и ползу
душевную слышавше о благочестии вашем но иже слышах от писаниа» вместо «Благословение Фотеа митрополита Киевскаго и всея Руси в Псков о Святем Дусе, детем
мои, посадником и тысячким, и всему священническому и иноческому чину, и всему христоименитому Господню исполнению, святому людству обретающимся всем в
богоспасаемой державе Псковской. О чада о Господе возлюбленнаа нашего смирения! Много уверение и ползу душевную имею слышавше благочестия; но иже слышах от
писаниа…». Пропуск «и Поместных и особь сущих святых мужии» в Унд.27 в тексте, а вот дальнейшая приписка Даниила «неподвижна стоит и не поколеблема» в Унд.27
на полях. Таким образом, перед нами минимум две правки: редакторская при написании Син.280, учтённая текстом Сводной, и ещё одна Даниловская, которая осталась в
Сводной на полях. Иначе непонятно, почему, списывая выносную строку Син.280, писец Унд.27 полстроки внёс в текст, а полстроки — нет. Точно также и редакторская
правка пропусков в послании Нила (приписанного Филофею): она была сделана до написания Сводной Кормчей, а правка Даниила на полях — во время написания
Сводной. Также в Син.280 есть исправление в тексте Ант.5, в той части, которой нет в тексте Ант. 5 в подборке к Ап.33. Даниил выскоблил «чис» и добавил «с» и
378

От свитка Божественных новых заповедей еже в Божественнем 361об. Сербская (Егор.915)/иной источник/авторская 295
наследии Устиниана царя о обычных проторех от поставляемых правка992
на епископьство коеаждо епископии [далее чернилами] глава 32
Трул.23 362 Правила Максимова перевода (?)993
Толкование 362об. Авторское
Трул.24 363 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 107/167 об.
12 (Син.230)/Правила Максимова перевода
Толкование 363 Аристин (Егор.915)994 192 об.
Толкование тому же 363 Авторское
Трул.25 363об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 107
перевода
Толкование 363об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 107/192 об.
Толкование тому же 364 Авторское
Трул.26 364об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 107 об.
перевода
Толкование 364об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 107 об./193
Трул.27 365 Правила Максимова перевода
Толкование 365 Авторское
Трул.28 365об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 107 об.
перевода

выносное «в»: заменил «чистителя» на «святителя». Чтение «ниж сие подобает мимо ити» в Син.280 рукой Даниила на полях, а в Унд.27 на полях, нот рукой писца. «Весь
святыи» в Син.280 добавлено перед «Собор рече». Это позволило выскоблить фразу «Весь святый собор рече тако да будет» в самом низу л. 437 об. Вставкой в Син.280
является и целый абзац «но нас ради сиа глаголет и яко делающие священие от церкви ядят <…>и исправляите и наказуите». В Сводную Кормчую он вошёл. Наконец,
правка «ума их, помрачении преестью» вставлена Даниилом на поля в Син.280 и осталась на полях Унд.27. Далее, Даниилом вставлена фраза «Послушаите мене чада
отлучаитеся от них», добавлено «Своего гнева не токмо на языкы не знающа Его но и на нас», «вскоре создание свое погубити вконец». Всё это вошло в текст Сводной.
Таким образом, М.В. Печников справедливо отнёс версию Сводной Кормчей к особому изводу второй редакции (Печников М. В. Новгородско-псковское движение… С.
79-80). Этот извод — результат вторичного исправления собственноручно Даниилом послания Фотия в процессе написания Сводной Кормчей.
992
«Прощаем» заменено на «повелеваем», убрано «яже по сем в сем законе», Исправлена перестановка «Божиа града Антиохиа и Иерусалимскому» на «Антиохийскому и
Божиа града Иерусалима патриарху». Чтение «или причетником» было в Егор.915, Даниил заменил на «или клириком». Вместо «илимне» стоит «злата». Исправлен
пропуск: «боле сего закона древле давано ныне же ничто ж кроме 20 литр». Исправлено:вместо «Даяти за посажение на престоле 100 перпир» да вдаст поставляемыи за
посаждение на престоле митрополиту или патриарху 100 перпир злата». Добавлено» не менше ж 20 или десяти литр злата таковыи убо да дает <…> митрополиту или
патриарху». И далее везде «приход» а не «сход», перепир злата (не просто перпир), раскрыто «всем же по обычаю вземлющим» («и грамотиком и писцем поставялющего
и инеем служащим ему и по обычаю вземлющим»). Везде формулировка «таковыи убо поставляемыи да вдаст» вместо «даяти». Добавлено «епископу убогу сущу».
Добавлено объяснение, что «старейший презвитер рекше протопоп и старейший диакон рекше протодиакон или архидиакон». Подчёркнуто, что денги взимаются с
новопоставленного.
993
Здесь встречается весьма старая лексика: «комкание» (в значении «причастие»), «пенязи», однако текст крайне отличен от текста правил в русских редакциях.
994
В Чуд.167 (л. 107) нет слов «ни останется. Аще же не останется да извержется
379

Толкование 365об. Аристин (Егор.915)995 193 об.


Трул.29 365об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 107 об.
перевода
Толкование 366 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 107 об./193 об.
Трул.30 366 Правила Максимова перевода
Толкование 366 Аристин дополненный996 (Егор.915) 194
Трул.31 366об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 108
Толкование 366об. Аристин (Егор.915)997 194 об.
Толкование тому же 366об. Авторское
От постных святаго Василия [вопрос и ответ] 368 Пандекты, 1 часть, слово 30 374
(Син.230)/вероятно, Василия Великого о
постничестве (ТСЛ.131) или авторская
правка998
От градцскаго закона 368об. Пандекты, 1 часть, слово 30 (Син.230) 373 об.
Никоново от послания 20-го к пифаиотским братиам о 368об. Тактикон (ТСЛ.212)999 246
воспоминании архиереове
Того же Никона от 29 послания ко мниху кир Стефану презвитеру 370 Тактикон (ТСЛ.212)1000 315
о антиминсех и Божественней службе и о священничестве
Трул.32 373 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 108 об.
перевода
Толкование 373об. Аристин (Егор.915)1001 195
Трул.33 374 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 108 об.
перевода
Толкование 374 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1002+ возможно, 109/195 об.
авторское добавление

995
В Чуд.167 (л. 107 об.) употреблено «службу», а не «жертву», причём заметно исправление «бескверную» на «бескровную».
996
Опять-таки, у Аристина не было о епископах ни здесь, ни в Ап.5, на которое ссылается это правило. А в Чуд.167 (л. 108) нет номера этого правила, просто
«Апостольское правило». Также Даниил приписал в конце, что это правило о пресвитерах и диаконах. О епископах надо читать Трул.12, а другое правило о пресвитерах и
диаконах — Трул.13.
997
Тоже из Сербской: в Чуд.167 (л. 108 об.) номер Лаодикийского правила — 57, в соответствии с нумерацией русских редакций, а в Унд.27 — № 58.
998
В Пандектах «опщий дом», в Унд.27: «обычный дом», в Син.230 нет фразы «церкви Божи не радите и срамляете неимущаа». Вероятно, сверено с первоисточником.
999
Перестановка: «воля Божия».
1000
Номер Карфагенского правила в ТСЛ.212 в обоих случаях указан как 83 (лл. 318-318 об.), а в Унд.27 во втором случае назван номер 87. Перестановка: «или аще».
1001
В Чуд.167 (л. 108 об.) перестановка: служат жертве. Нет фразы Тии же вино без воды едино приносят.
1002
В Унд.27 перестановка: единых токмо. Чтение на полях «почитати» было в источнике, видимо, внесённая правка на «возглашати». Также «хотящего в причет
поставитись» находится перед «аще от священнического роду есть». В обеих редакциях нет слов «от каковаго роду ни буди кто». Возможно, митрополит хотел
380

Толкование другое тому же Иоанна Занораса 374об. Зонара


Трул.34 374об. Правила Максимова перевода
Толкование 375 Авторское
Толкование тому же 375об. Авторское
Никоново от послания 17 ко игумену святаго Иоанна яко бедовна 376 Тактикон (ТСЛ.212) 190
есть ярость в настоящих
Трул.35 376об. Правила Максимова перевода
Толкование 376об. Аристин (Егор.915)1003 196
Трул.36 377 Чудовская (Чуд.167) с правкой 109
Толкование 377 Аристин (Егор.915)1004 196
Никоново от 30-го послания ко мниху кир Василию о отречении 377 Тактикон (ТСЛ.212) 327об.
епископстем
От свитка новых заповедей Устиниана царя [далее чернилами] 377об. Сербская (Егор.915) 291 об.
глава 22
Трул.37 377об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 109 об.
перевода
Толкование 378 Аристин (Егор.915)1005 196 об.
Тому же толкование 378 Авторское
Никоново от 12 послания к презвитеру святыя обители 378об. Тактикон (ТСЛ.212) 132
чюдотворца Симеона1006 о пленении тоя же обители
От Апостольских завещаний 378об. Тактикон (ТСЛ.212) 132
Трул.38 379об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 109 об.
перевода
Толкование 379об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 109 об./ 196 об.
Трул.39 379об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 109 об.
Толкование 380 Аристин (Егор.915)1007 197
Никоново от 21-го послания ко отцу Иоанну о приобщении 380 Тактикон (ТСЛ.212)/Сводная Кормчая 253об./343.
епископ кроме сущих своих престолов (Унд.27)1008

подчеркнуть эту мысль. Наконец, фраза о пострижении звучит в Унд.27 иначе: «священнаго пострижения на главе гуменца не пострижет еже простою речию от многих
глаголется плешь» вместо «ни священнаго пострижет гуменца».
1003
В Чуд.167 (л. 109) пропуски: нет «его», «от имения».
1004
В Чуд.167 (л. 109 об.) нет толкования.
1005
В Чуд.167 (л. 109 об.) нет и этого толкования.
1006
Симиона. Егор.
1007
И это толкование не взято в русские редакции. Чуд.167 л. 110.
381

Трул.40 384об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 110


перевода
То же правило иной перевод 385 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 81об.
Толкование 386 Аристин (Егор.915)1009 197 об.
От постных великаго Василия [2 вопроса и ответа] 386 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1010 82-84об.
Святаго Ефрема 388 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 84об.
От жития святаго Савы 388об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 84об.
От старческаго 389 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1011 85
Трул.41 389об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 110 об./99
6/Правила Максимова перевода
Толкование 390 Аристин (Егор.915)1012 198
Трул.42 390об. Пандекты, 1 часть, слово 6 (Син.230)/Правила 103
Максимова перевода
Толкование 390об. Аристин (Егор.915)1013 198 об.
Трул.43 390об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 111/89
5 (Син.230)/Правила Максимова перевода
Толкование 391 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 111/199
Трул.44 391 Чудовская (Чуд.167) с правкой1014 111
Толкование 391 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 111/199
Трул.45 391 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 111/426 об.
63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 391об. Аристин (Егор.915)1015 199 об.

1008
Унд.27 пропуск: «не любострастным и любоперным но боголюбным и благоразумным». Это тот же пропуск, что и на л. 343, что наводит на мысль, что эта фраза могла
быть дописана Даниилом в антиграф ТСЛ.212. В Унд.27 «и в беде» вместо «в вреде».Вероятно, в антиграфе ТСЛ.212 Даниил написал на полях фразу «Иже в Карфагени
Собора правило 71». На л.343 её нет, т.е. она списана из Тактикона до появления там этой фразы, здесь же она есть, и даже расширена: добавлено «индеж 72 и индеж 75».
В Унд.27 «приобщения», а чтение «[при]чящения», как в Тактиконе, стоит на полях. Перестановка: «строитель потребнаа». Далее в Унд.27 фраза, отсутствующая в
ТСЛ.212: «..предваршая взаконена быша. Во время ж нужди ино есть. Во время ж одержания нужди». Возможно, это было пометой на полях, появившейся в антиграфе
ТСЛ.212 после создания этого списка. А на л. 343 об. Унд.27 этой фразы нет. В ТСЛ.212 явный пропуск: «держания нужди и власти». В Унд.27 в этой статье оба слова:
святый сей шестыи Собор» вместо «святый сеи Собор». В Унд.27 «укрепити» вместо «управити».
1009
В Чуд.167л. 110 об. неверное слово «причаститися» вместо «причитатися».
1010
В Син.230 пропушен слог (л. 93, 7 строка снизу): противу.
1011
Пропуск фразы на л. 389 об.вызван расположением текста в Син.230 (л. 86, 10-11 строки): себе расположены друг над другом.
1012
В Чуд.167 (л. 111) нет толкования.
1013
И этого толкования нет (Чуд.167 л. 111).
1014
Состав слов тот же, отличны только окончания и одно слово: Чуд.167 «ввержен», а в Унд.27 «повинен».
1015
В Чуд.167 (л. 111 об.) нет слов «суетные славы и красоты прияти»
382

Трул.46 391об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 111 об.


перевода
Толкование 392 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1016 111 об./200
Трул.47 392 Чудовская (Чуд.167) с правкой 112
Никоново от 17 послания ко игумену святаго Ивана яко бедовна 392- Тактикон (ТСЛ.212)1017 195об.
есть ярость в настоящих и паки бедно есть еже приимати 392об.
женьския исповеди
Святаго Маркиана1018 394 Тактикон (ТСЛ.212) 197об.
Сущее [и] толкование 394об. Тактикон (ТСЛ.212) 198об.
Трул.48 394об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 112
Толкование 395 Аристин (Егор.915)1019 200 об.
Трул.49 395 Чудовская (Чуд.167) с правкой 112
То же правило иной перевод 395 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 421
Толкование 395об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1020 112/200 об.
Другое толкование тому же 395об. Авторское
Трул.50 396об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 112
перевода
Трул.51 396об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 112
перевода
Толкование 397 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 112 об./200 об.
Другое толкование обема правилом 397 Авторское
Трул.52 398 Пандекты, 2 часть, слово 57 396 об./112 об.
(ТСЛ.210)/Чудовская (Чуд.167)1021
Толкование 398 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1022 112 об./201
Трул.53 398 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 112 об.
перевода
Толкование 398 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 112 об./201
Трул.54 398 Правила Максимова перевода

1016
В Чуд.167 перестановка: внутрь спит
1017
В Унд.27 добавлено: «блюстити и хранити их». На л. 196 ТСЛ.212 на полях «сиречь а не отчасти». Эта фраза внесена в текст на л. 524 Унд.27.
1018
Эта статья в Егор. помещена после иного перевода Трул.49.
1019
В Чуд.167 (л. 112) нет толкования.
1020
В Чуд.167 перестановка: епископа места того.
1021
В Унд.27 именно «литургиа», хотя в Пандектах она переведена: «святаа служба».
1022
В Унд.27 номер 29, так же, как в Чудовской и Сербской. А в Воскр. бум.28 (л. 250) правка: 29 зачёркнуто, и на полях 48, 49.
383

Толкование 398об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1023 112 об./201 об.


Трул.55 398об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 113
Толкование 399 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 113/201 об.
Трул.56 399 Пандекты, 2 часть, слово 58 369 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода1024
Толкование 399 Авторское
От летописца о отложении мяса иноком 402об. Хронограф редакции 1512 года, глава 161
среди статей о царстве Ставрикия (император
после Никифора и перед Михаилом Рангаве)
Не ГИМ Син.2801025
От житиа святаго Симеона чюдотворца иже на Дивней горе1026 403
Никоново от 58 слова еже сказание положено от Божественных 403об. Пандекты, 2 часть, 58 слово (ТСЛ.210) 369об.-370
писаний
Святаго Анастасия Синайскаго вопрос [и] ответ 404
От законнаго правила святаго Иоанна Постника о рождестве 405об.
Предтечеве и о введении Богородица. Во опитемьях сущим
повелевает сице
От книги того же святаго Ивана Постника о болезнующих инокох 405об.
От устава Студийския обители еже в посте святаго Филиппа 405об.

Никоново от послания 34-го1027 ко мниху Василию яко добро есть 405об. Тактикон (ТСЛ.212) 339об.
еже в деле учительство
Никоново от шестаго послания еже ко отцу Герасиму о 406 Тактикон (ТСЛ.212) 99
взаконенных постех. Их же Соборныя церкви предаде
православным христианом. И еще же и о типикох монастырей
От Лавсаика 406 Тактикон (ТСЛ.212) 99об.
От сочетания святаго Афонасиа 406об. Тактикон (ТСЛ.212) 99об.

1023
В Чуд.167 немного другое слово: да раздрешити (вместо «да раздрешится»).
1024
Рукой Даниила текст Пандект поправлен: на полях слово «и воздержатися» вместо «и удалятися», так, как и в Унд.27.
1025
Лист 344 об. – нет этой статьи, практически нет расширений, только история. Здесь есть послания Филофея патриарха о проторех на поставлениях, а также Кирилла и
Фотия лл. 434-439 об.
1026
Эта и предыдущая статья, вероятно, из Никоновской летописи, а источником этой статьи послужил Сборник МДА.82 (против папистов об исхождении Святого Духа).
Правка вошла в текст Кормчей (Клосс Б. М. Никоновский свод… С. 64).
1027
84-го Муз.3456. На деле это 31 послание.
384

О кресте 407 Тактикон (ТСЛ.212) 100об.


Того же Никона от 4 послания ко мниху кир Луце о ведении 408об. Тактикон (ТСЛ.212) 87об.
праздник и владычних постех
Того же от 14 послания ко мниху кир Феодосию презвитеру 408об. Тактикон (ТСЛ.212) 142об.
оглавление о различно написанных святых владычных постех
Никифора правило 54 410об. Тактикон (ТСЛ.212) 144об.
Того же правило 45 410об. Тактикон (ТСЛ.212) 144об.
О Благовещении того же правило 291028 410об. Тактикон (ТСЛ.212) 144об.
Трул.57 413 Чудовская (Чуд.167)/Сербская (Егор.915) с 113/202
правкой
Трул.58 413 Пандекты, 2 часть, слово 53 293 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 413 Аристин (Егор.915)1029 202
Великаго Василиа 413 Этот же текст у Нифонта (Кормилицына)
(Егор.156 л. 158 об.)
Трул.59 413об. Чудовская (Чуд.167) с правкой1030 113
Толкование 413об. Аристин (Егор.915)1031 202
Трул.60 414 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 113 об./426
33 (Син.230)/Правила Максимова перевода
Толкование 414 Аристин (Егор.915)1032 202 об.
Толкование тому же 414 Авторское
Никоново от посланиа 38. [далее чернилами] Яко юродство и 414об. Тактикон (ТСЛ.212) 382
прочая подобная тем образы яже неции от отец содеяша ныне
святии Отцы возбраниша таковая яко смотрительна и не
обдержна яко да не бывают к тому. [киноварью] Повесть1033

1028
Номера правил взяты из Пандект, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210, л. 326 об.), так как в Тактиконе номера правил не указаны. Однако и там номера правил написаны по
затёртому, следовательно, использовался ещё какой-то источник.
1029
В Чуд.167 (л. 113) нет «Иисуса Христа», стоит «Собор сеи» вместо «святыи сеи Собор».
1030
Изменено начало: «Никако ж в храме молебнем» вместо «Никако же не в соборнеи церкви».
1031
Опять-таки, ссылка на Лаод.58 по Сербской редакции. В Чудовской Лаод.18 (113 об.). Перестановка: бывати сему.
1032
В Чуд.167 (л. 113 об.) нет толкования.
1033
Подобная статья была на л. 157. Здесь она — точная копия той статьи со всеми добавлениями: «и паки и в сем вяще утвердися мои помысл»; «годе бысть святому
Собору о таковых всяцем образом запрещати их»; «жестоцем житием и труды и болезньми».
385

Трул.61 417об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 113 об./160


47 (ТСЛ.210)/Правила Максимова
перевода1034
Толкование 417об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1035 114/202 об.
Златоустаго 418 Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210) 156
Никоново от послания 38-го о снох и суетных откровениих и о 418 Тактикон (ТСЛ.212)1036 388
бесовских мечтаниих
Златоустаго от еже к Коласаем посланиа толкование 418об. Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210)1037 156 об.
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 419 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210)1038 70об.
Святых Апостол1039 419об. Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 71об.
Пророка Иеремиа 420 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 71об.
Пророка Иезекиила 420 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 71об.
Апостолово 420 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 72
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 420 Пандекты, 2 часть, слово 42 (ТСЛ.210) 72
От Летописца Греческаго 420об. Пандекты, 2 часть, слово 43 (ТСЛ.210)1040 93об.
Того же 421об. Пандекты, 2 часть, слово 43 (ТСЛ.210) 95
Того же 422 Пандекты, 2 часть, слово 43 (ТСЛ.210) 95об.
От Андриант 422 Пандекты, 2 часть, слово 43 (ТСЛ.210) 96
Святаго Афонасия Александрьскаго [3 вопроса и ответа] 423 Пандекты, 2 часть, слово 43 (ТСЛ.210) 97
Златоустаго от еже на Иудея 6-го слова 423об. Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210)1041; 156 об.
Св. Иоанн Златоуст. Том 1. С. 740-741, 741-
742, 743-
Святаго Варсануфиа [3 вопроса и ответа] 425об. Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210) 159
Толкование 425об. Авторское1042

1034
Чтение «вдающеи», написанное на полях Унд.27, взято именно из Пандект. С другой стороны, чтение «наузники», написанное на полях ТСЛ.210, вошло в текст
Сводной Кормчей.О возможной сверке с греческим текстом говорит слово «епитемиам».
1035
В Чуд.167 «везде и всячески», а в Унд.27 и Егор.915 «всячески и всюду»; «рекоша» вместо «реша».
1036
В Унд.27 немного другая фраза: «ю же даде ми ин мних» вместо «дасть мне ин мних»: «деиствуются сиа чудеса» вместо «действуют чудеса».
1037
Взято именно из Пандект: замена «ят бысть оловописание» на «прият обешаемая на выи чародеяния» отразилась в текст Сводной Кормчей.
1038
Возможно, имелся и другой источник текста, возможно, другой список Пандект: слово «волшебнеи», стоящее в тексте Пандект, в Унд.27 стоит на полях в качестве
чтения к слову «волхвующеи». Либо текст переписывался не непосредственно из Пандект, а имел стадию предварительной обработки.
1039
Эта и следующие три статьи уже встречались в Унд.27 на лл. 180-180 об.
1040
Из текста пандектовой статьи выпущена цитата Карф.83.
1041
Правка на полях ТСЛ.210 здесь вошла в текст, а на полях Унд.27 остались старые пандектовые чтения. «Совет» заменён на «разум», «ничто ж» на «ниже тако»,
«боряся» на «страдаше», «приступиши» на «приходиши»,
386

От градцкаго закона 426об. Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210)1043 160об.


Толкование 427 Пандекты, 2 часть, слово 47 (ТСЛ.210) 161
Трул.62 427 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 114/167
12 (Син.230)1044/Правила Максимова
перевода
Толкование 427об. Зонара (Чуд.167/Егор.915)1045 114 об./203 об.
Толкование тому же 428 Авторское
Трул.63 428об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 114 об.
Толкование 428об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 114 об./204
Толкование тому же 429 Авторское
Никоново от 13 послания о велицем Варсунофии и о тайных 429 об. Тактикон (ТСЛ.212)1046 138об.
книгах
Трул.64 430 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 115
перевода + авторские вставки1047
Толкование 430об. Авторское
Толкование тому же 431об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1048 115/204
Трул.65 432 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 115
перевода
Толкование 432 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1049 115/204 об.
Толкование тому же 432 Авторское
Трул.66 432об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 115
Толкование 432об. Аристин (Егор.915)1050 204

1042
Этого текста нет в Пандектах. О том, что Даниил пытался разобраться в медицине, противопоставляя её чародейству, свидетельствует и сделанный по его заказу
Травник 1534 года. Кроме того, в Пандектах, (ТСЛ.210 л. 407 об.) напротив грецизма «иоскиам» написано «трава белен».
1043
В Унд.27, вероятно, ошибка: «подлежит вину его». В ТСЛ.210 это место читается правильно: «подлежит в цену его». Речь об отравителе раба: тот продаётся в рабство
за цену отравленного.
1044
Слово «творимое» на полях Унд.27 взято из Пандект. Но в Пандектах неполная цитата правила.
1045
В Чуд.167 пропущены «отцы».
1046
В Унд.27 зачёркнуто «от Матфея» и вписано «от Фомы». Вероятно, и в Тактиконе была ошибка: видно, как на месте «от Матфея» написано «от Фомы». Несомненно, в
перечень сокровенных книг Евангелие от Матфея попало по ошибке.
1047
Вероятно, митрополит Даниил вставил фразы, подчёркивающие, что отнюдь не все имеют право учительства. Это правило — формальное основание для осуждения
Кормчей Вассиана. Вставные фразы: «поучатися а не учити», «да соблюдаем и не учим прости суще но учимся и повинуемся», «в воинех учинен что не своа
восхищаеши», « мудрых мудрее быти ни тщися учити учящих ниж пред ними слова учителнаго подвигнути или учити вящшии бо грех и осужении приемлеши».
1048
В Чуд.167 перестановка: ведати свои чин; от Бога преданному
1049
В Чуд.167 «есть», а в Егор.915 и Унд.27 «обрящется».
1050
В Чуд.167 (л. 115) нет толкования.
387

То же правило инаго перевода 432об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 372


От типика древних монастырей 432об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 372
Святаго Григориа Богослова от слова, ему же начало: Христос 433 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210)1051 372
ражается
Златоустаго от еже богатем и о Лазори 433об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 373
Лествичниково от слова еже о чревообиадении 434 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 373об.
Толкование 434 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 374
Того же от слова еже о радостотворнем плачи 434 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 374
Святаго Макария о 40-тнице и 50-тнице 434об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210)1052 374
Студитово от поучения мясопустнаго пятка 435 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 375
Того же от сыропустнаго пятка 435об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 375
Златоустаго от Шестодневника 436 Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210)1053 375об.
Феофила Александрийскаго Богоявлению бывшу в неделю 436об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 376об.
возглашено
От градцкаго закона 436об. Пандекты, 2 часть, слово 58 (ТСЛ.210) 376об.
Трул.67 437 Чудовская (Чуд.167) с правкой 115
Толкование 437 Авторское
От Деяний святых Апостол Зачало 36 437об.
Толкование 437об.
Трул.68 438 Правила Максимова перевода
Толкование 438 Аристин (Егор.915)1054 205
Трул.69 438 Пандекты, 2 часть, слово 63 426
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило инаго переводу 438об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 426
Трул.70 438об. Правила Максимова перевода
Толкование 438об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 115 об./205 об.
Толкование тому же 438об. Авторское
Великаго Василия от собраных его словес. Яко достоит женам 439 Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 106об.
повиноватись своим мужем яко же и Церкви Христу творящим

1051
Первая правка на полях ТСЛ.210 «вед» на «вем» вошла в текст, а вторая — нет, хотя написана она одним почерком.
1052
Вставка «бдение сердечное» и замена «поститися» на «воздержатися» на полях ТСЛ.210 сделана, вероятно, лично Даниилом. «бдение» вошла в текст, а «воздержатися»
осталось на полях.
1053
В тексте ТСЛ.210 дважды «препокаати», но в Унд.27 «препокоити». Никаких следов исправления нет.
1054
В Чуд.167 «расказити» вместо «растерзати», и далее «раскажение» вместо «растерзание».
388

волю Божиа. К Эфесяном


К Титу 439об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 107
Яко не достоит женам ко зрению украшатись но все тщание к 439об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 107
попечению имети благих делех и вся мнящаяся истинна и
подобающая христианскому украшению. К Тимофею 1
Яко подобает женам молчати в церкви по образу же 439об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 107
тщаннословиа и о еже к Богу благоугождение. К Коринфянам 1
К Тимофею 1 439об. Василия Великого о постничестве (ТСЛ.131) 107
Златоустаго от толкования еже от Иоанна Евангелия нравоучение 440 Св. Иоанн Златоуст, Том 8, С. 409-412
61. Яко безмолвие споспешает добродетели. И о женской
добродетели и мужелюбицы
Трул.71 442 Правила Максимова перевода1055
Толкование 442об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1056 115 об./205 об.
Другое толкование Иоанна Занораса 442об. Зонара1057
Трул.72 442об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 115 об.
Толкование 443 Аристин (Егор.915)1058 205 об.
Трул.73 443 Пандекты, 2 часть, слово 63 428
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 443 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 428
Толкование 443об. Аристин (Егор.915)1059 206
Трул.74 443об. Пандекты, 1 часть, слово 24/Правила 315
Максимова перевода
Толкование 443об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1060 116/206
Толкование тому же 443об. Авторское
Трул.75 444 Чудовская (Чуд.167) с правкой 116
Толкование 444 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 116/206 об.
Трул.76 444 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 116 об./145
45 (ТСЛ.210)

1055
На полях добавлена заметка о том, что такое «килистры», упоминаемые в правиле, восходящая, возможно, к толкованию Вальсамона. См. Правила святых Вселенских
Соборов… Том 2. С. 510.
1056
В Чуд.167 «ту» вместо «тамо», «прочее» вместо «свень».
1057
Правила святых Вселенских Соборов… Том 2. С. 509-510.
1058
В Чуд.167 (л. 116) нет толкования.
1059
В Чуд.167 (л. 116) перестановка: «имети нам», «оружие наше»; пропуск: «написан будет», «погребен» вместо «потрен»
1060
Чуд.167 перестановка: «творити дому».
389

То же правило иной перевод 444об. Пандекты, 2 часть, слово 45 (ТСЛ.210) 145


Толкование 444об. Аристин (Егор.915)1061 206 об.
Трул.77 444об. Правила Максимова перевода
Толкование 444об. Авторское
Трул.78 445 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 116 об.
перевода
Толкование 445 Аристин (Егор.915)1062 207
Трул.79 445 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 116 об./426
63 (ТСЛ.210)/Правила Максима перевода
То же правило иной перевод 445об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 426
Толкование 445об. Аристин (Егор.915)1063 207
Трул.80 446 Чудовская (Чуд.167) с правкой 117
Толкование 446 Аристин (Егор.915)1064 207 об.
Трул.81 446 Чудовская (Чуд.167) с правкой 117
Толкование 446об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1065 117 об./207 об.
Трул.82 446об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 117 об.
Толкование 446об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 117 об./207 об.
Трул.83 446об. Правила Максимова перевода
Трул.84 447 Правила Максимова перевода
Толкование 447 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 117 об./208
Толкование тому же 447 Авторское
Трул.85 447об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 118
Толкование 447об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 118/208
Толкование тому ж 447об. Авторское
Трул.86 448 Правила Максимова перевода
Трул.87 448 Правила Максимова перевода
Трул.88 448об. Пандекты, 2 часть, слово 63 418
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
Толкование 448об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 118/208

1061
В Чуд.167(л. 116 об.) немного другой текст: «продаять» вместо «предлагати на продаание».
1062
В Чуд.167 (л. 116 об.) пропуск «сиречь навыкнути» «таковое сложение веры».
1063
В Чуд.167 (л. 117) стоит «помиловати» вместо «повелевати».
1064
В Чуд.167 (л. 117) «аще прост причетник», в Унд.27 «аще есть причетник».
1065
В Чуд.167 перестановка: Малаго Феодосия.
390

Трул.89 448об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 118/331 об.


57/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 449 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 331
Толкование 449 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 118/208 об.
Единаго от Синаксарей 449 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 331об.
Того же о святе недели велицей 449 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 331об.
Святаго Исидора о дни Христова Воскресениа 449 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 331об.
Святаго Дионисиа Александрьскаго о Пасце 449об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 332
Святаго Дорофеа о святых постех 451 Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 334
Трул.90 453 Пандекты, 2 часть, слово 57 342об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 453об. Пандекты, 2 часть, слово 57 (ТСЛ.210) 342об.
Толкование 453об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1066 118/208 об.
Трул.91 454 Чудовская (Чуд.167) с правкой 118 об.
Толкование 454 Аристин (Егор.915)1067 208 об.
Тому же толкование 454 Авторское
Трул.92 454об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 119
перевода1068
Толкование 454об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1069 119/209 об.
Толкование тому же 454об. Авторское
Трул.93 455 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 119
перевода
Толкование 455 Аристин (Егор.915)1070 209
Другое толкование тому же 455об. Авторское
Трул.94 457 Правила Максимова перевода
Трул.95 457 Правила Максимова перевода1071

1066
В Чуд.167 нет «не»: и да не будет убо в соблюдение».
1067
В Чуд.167 (л. 118 об.пропуск «таковыя жены», нект конца (також казнь приемлют»
1068
Нумерация правил не соответствует старой нумерации русских редакций: это правило в Чуд.167 имеет номер 94, следующее—92, а правилу 94 по Сводной
соответствует правило 93 по Чудовской.
1069
В Чуд.167 «бо есть» вместо «бысть», пропуск «мирсти ж человецы суще».
1070
В Чуд.167 (л. 119) пропуск: «обрящут же ся истинствующеи солгавше» (в Чуд.167 к тому же «лжуще»)
1071
Ещё один случай неполного текста правила: переводчики и составитель отсылают читателя к Конст.7 и Лаод.8, поскольку чин принятия еретиков в них прописан.
Однако Конст.7 не полностью совпадает с Трул.95: в Трулльском правиле добавлен третий чин принятия. Поэтому вместо Конст.7 выше мы видели Трул.95. С другой
стороны, это могло быть особенностью греческого текста.
391

Толкование 457об. Аристин (Егор.915)1072 210


Трул.96 458 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 119 об.
перевода
Толкование 458 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1073 119 об./210 об.
Трул.97 458об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 119 об.
Толкование 458об. Аристин (Егор.915)1074 211
Трул.98 458об. Правила Максимова перевода
Толкование 458об. Авторское
Трул.99 459 Чудовская (Чуд.167) с правкой 120
Толкование 459 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1075 120/211
Толкование тому же 459 Авторское
Трул.100 459об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 120
То же правило иной перевод 459об. Пандекты, 1 часть, слово 12 (Син.230) 167 об.
Толкование 460 Аристин (Егор.915)1076 211 об.
Толкование тому же 460 Авторское
Трул.101 460об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 120
перевода
Толкование 461 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 120 об./211 об.
Толкование тому же 461 Авторское
Святаго Анастасиа Синайскаго [2 вопроса и ответа] 462 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 283-283об.
Святаго Маркиана 462об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210)1077 283об.
Святаго Исидора Пилусиота 463 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 284об.
Дамаскиново 463об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 285
Златоустаго от великаго четвертка 464 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210); 285
Св. Иоанн Златоуст, Том 2, С. 428-430.
Того же от инаго слова 465об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210)1078 287
Того же от еже ко Евреом посланиа 466 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 287об.

1072
В Чуд.167 (л. 119) «свящаеми» вместо «крещаеми». И именно в Сербской редакции «ленивии»
1073
Чуд.167 пропуск: «святыи Собор», перестановка: «житие имети».
1074
В Чуд.167 (л. 120) пропуск фразы: «аки в простых храмех».
1075
В Унд.27 пропущено «отцы».
1076
В Чуд.167 (л. 120) нет толкования.
1077
Форма «гонезати» исправлена на «гонзнути».
1078
Возможно, св. Иоанна Дамаскина: Памятники древне-русской церковно-учительной литературы. Выпускъ четвертый: Славяно-русскій прологъ. Часть вторая:
Январь-Апрѣль. — Изданіе подъ ред. проф. А. И. Пономарева. — СПб.: Типографія А. П. Лопухина, 1898. — С. 134-135. Статья под 25 марта.
392

Сущее [и] толк 466 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 288


Феодоритово 466об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 288
От житиа святаго Еуфимиа 466об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 288
От святаго Макариа 467 Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210)1079 289
Толкование иного 467об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210)1080 289об.
О пречистых тайнах 469 Пандекты, 2 часть, слово 53 291/290
(ТСЛ.210)/Беседы Иоанна Златоуста на
Евангелие от Матфея, 2 часть, беседа 82
(ТСЛ.95) с авторскими добавлениями1081;
Творения св. Иоанна Златоуста, том 7. С. 828-
829.
Вопрос 16 [Тимофея Александрийского] [и] ответ 471об. Пандекты, 2 часть, слово 53 (ТСЛ.210) 293об.
Трул.102 471об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 120 об.
перевода
Толкование 472 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 121/212
Никоново от послания третьяго1082 472об. Тактикон (ТСЛ.212) 71об.
Сказание о святем Вселенстем седмом Соборе 474
О отцех 474об.
О обретении тела святыа мученицы Еуфимии 474об.
Повесть вторая о том же 474об.
Повесть 3-я в Пролозе месяца октября в 11 день 475об. Творогов, С. 337, но там совсем другие слова.

1079
На полях есть чтение «поругатися Богу» вместо «играти Бога», но никаких помет на полях ТСЛ.210 нет, там в тексте именно «играти Бога», как и в тексте Унд.27.
1080
В Унд.27 лишний слог «бе»: «бесъповеда». (л. 468, 4 строка снизу). В цитате Ник.13 в ТСЛ.210 (л.291) «причащение» вероятно, исправлено из «приношение».
1081
В ТСЛ.210 на нижнем поле заглавие продолжается: «Шестаго Собора правило 101». Текст источника немного исправлялся, вероятно, лично Даниилом: вставлен союз
«а»: «а не яко животворну»; исправлено «о велицем Василие» на «велицем Василием». А текст со слов «Никто же безчеловечен да не приходит никто ж лют и
немилостив» взят не из Пандект. Там этот абзац начинается со слов «Да никто же безчеловечен внидет, да никтож суров и немилостив». Этот текст характерен для 2 части
Бесед Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея (ТСЛ.95, л. 290). Мелкие исправления в тексте ТСЛ.95 представляют собой проверку текста толкования по тексту
Пандект. В ТСЛ.95 (л.290) вписаны, вероятно, самим Даниилом, слова «сиа к вам к причащающимся», имеющиеся в Пандектах (л.292 об.); «побеседовати» вместо
«беседовати»; «яко да таковаа разсужаете»; «ваш сан» вместо «ваше достоинство»; «раздражиши» вместо «здражиши»; «явленных» вместо «явственных». Все эти правки
вошли в текст Унд.27.Тексты 17-19 строк л.290 и 3-4 строки л.290 об., вероятно, ещё и отредактированы митрополитом. В них имеются явные следы затирания текста. На
л. 290 в ТСЛ.95 добавлены слова «аще и ин кто в величестве сыи», которых нет в Пандектах (ТСЛ.210 л. 291 об.) и в издании Златоуста (Том 7, С.828). И далее, вставлены
два слова «ты бо большую область…». Митрополит Даниил подчеркнул важную для него мысль о превосходстве священства над царством: речь идёт о возможности
епископа запретить причастие даже недостойному царю. Так же фразы «но яко да с честию и пастве крепце предстоите» нет ни в Пандектах (ТСЛ.210 л. 293), ни в
издании творений св. Иоанна Златоуста. (Том 7, С. 828). Речь идёт об основной обязанности священства: отличать грешников от праведников. Даниил напомнил читателям
этого абзаца ещё одну важную функцию — проповедническую.
1082
В более пространном виде эта статья встречается среди подборки к Ник.12 (лл. 209-211) и Трул.2 (лл. 315 об.-318).
393

Общий источник со Сборником Слов


Даниила (МДА.197 л. 190 об.)
Повесть 4-я о том же святем Вселенстем 7-м Соборе иже в Никеи 476
второе собрася
НикII.1 476 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 2 часть, слово 121 об./434
63 (ТСЛ.210)/Правила Максимова
перевода1083
Толкование 476об. Аристин (Егор.915)1084 212 об.
Другое толкование тому же 477 Авторское1085
Того же 482 Сборник Слов Даниила, наказание 4 115об.
(МДА.197)
Преподобнаго игумена Иосифа Пречистыа Богородицы Успениа 482об.-
обители еже о Христе с помощию Пречистыа Богородицы сам 483
созда близ Волока Ламскаго.
Святаго Иоанна Дамаскина о кланяющихся на восток 483об. Сборник Слов Даниила (МДА.197)1086 111 об.
Того же 484 Сборник Слов Даниила (МДА.197) 112об.
Великаго Афанасиа вопрос 35 [и] ответ 484 Общий источник со Сборником слов Даниила
(МДА.197 л. 113)1087
Вопрос 37 [и] ответ 484об.
Вопрос 38 [и] ответ 485об.
Вопрос 39 [и] ответ 485об.
От Евангелиа недельнаго толковаго от слова еже в первую 485об.
неделю святаго и великаго поста

1083
У Евфимия Чудовского (ОР ГИМ. Синодальное собрание. № 224. С. 1129) автором цитаты внутри правила назван Апостол Пётр, хотя в Древнеславянской редакции (и
русских по этому случаю) (Бенешевич В. Н. Древнеславянская редакция… С. 205) автором указан Апостол Павел. А в Пандектах вообще нет авторства. Только текст
Сводной Кормчей соответствует греческому оригиналу: на деле это ДВЕ цитаты, одна из которых принадлежит Петру (1Петра 1:12), а вторая — Павлу. (Гал.1:8). См.
Правила Вселенских Соборов… Том 2. С. 616-617. Таким образом, этот текст, несомненно, сверялся с греческим для выявления правильности цитат.
1084
В Чуд.167 (л. 121 об.)«гноетезнаго» вместо «гноименитаго» (причём в Егор.915 гноименитаго» в качестве чтения на полях), «архиепископа» вместо «патриарха», «по
местом» вместо «поместным», пропуск «осужение же от них»
1085
Этот текст — не что иное как синопсис 7 слова «Просветителя». На основании этого же 7 слова создано и 4 слово «Соборника». Например, часть этого текста (со слов
«Того бо ради святии Апостоли…», л. 480 об.) с небольшими дополнениями, взята из статьи «От иных книг» 4 слова «Соборника» (МДА.197 л. 114 об, слова «Повелеша
же Божественнии Апостоли…»).. См. Журова Л. И. Слово четвёртое «Соборника» митрополита Даниила в контексте сказаний о крестном знамении // Древняя Русь.
Вопросы медиевистики. 2016. № 1(63). С. 110.
1086
В Унд.27 «оцистилище», а в МДА.197 «оцистил», «Господа» - «Господня».
1087
В МДА.197 указан адресат ответа — князь Антиох, но нет номера, равно как и других трёх вопросов. Унд.27 - МДА.197: «сказание» – «показание», «яко Малахия» -
«Малахия», «описуему Богу» - «описуему». Кроме того, в Сводной Кормчей нет конца этого ответа: «На юг же зрети иудеом пророци…».
394

От житиа святаго Феодора игумена Студийскиа обители 489 В ТСЛ.783 , л. 117 другой текст. Такой же
текст и в ТСЛ.684.
НикII.2 502об. Чудовская (Чуд.167)/ Пандекты, 1 часть, 122/128об.
слово 8 (Син.230)/Правила Максимова
перевода
То же правило иной перевод 502об. Пандекты, 1 часть, слово 8 (Син.230)1088 128об.
То же правило вкратце 503 Сербская редакция (Егор.915) 213
Толкование 503 Аристин (Чуд.167/Егор.915) 1089 122/213
НикII.3 503об. Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 122 об.
перевода
То же правило вкратце 503об. Сербская (Егор.915) 213 об.
Толкование 503об. Аристин (Чуд.167/Егор.915) 122 об./213 об.
Тому же толкование 504 Авторское
НикII.4 504 Пандекты, 1 часть, слово 35 447
(Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 504об. Пандекты, 1 часть, слово 35 (Син.230)1090 447
То же правило вкратце 505 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 122 об./214
Толкование 505об. Аристин (Егор.915)1091 214
НикII.5 505об. Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 123/443
35 (Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 506 Пандекты, 1 часть, слово 35 (Син.230)1092 443
То же правило вкратце 506об. Сербская (Егор.915) 214 об.
Толкование 506об. Аристин (Егор.915)1093 214 об.
НикII.6 507 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 123 об.
перевода
То же правило вкратце 507об. Сербская (Егор.915) 215

1088
В Син.230 оправданих, в Унд.27 – оправдании;
1089
Чуд.167 пропуск: «научит его».
1090
В Син.230 (л. 447 об.) страсти иуда подлежит, в Унд.27 (л. 505) – страсти да подлежит
1091
В Чуд.167 (л. 123) стоит «отчясти» вместо «и отлучати».
1092
В Син.230 (л. 443 об.) оставление, а в Унд.27, л. 506 об. – оставлениа. В Син.230 изначально тоже было «оставлениа», но потом последняя буква затёрта, поверх
написано «е». Также в Син.230 прощение, а в Унд.27 – прощениа; сокрушенным – сокрушенных; священства – священническтва (в Син.230 вписана правка мелко над
словом: «ниче»). Это несомненно текст Пандект, так как правило заканчивается на словах « да бывает по Апостольскому правилу глаголемому». Далее в Пандектах это
самое правило и приведено (Ап.29).
1093
В Чуд.167 (л 123 об.) «хвалится» вместо «хвалими суть».
395

Толкование 507об. Аристин (Егор.915)1094 215


НикII.7 507об. Правила Максимова перевода
То же правило вкратце 508 Сербская (Егор.915) 215 об.
Толкование 508 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1095 124/215 об.
НикII.8 508 Правила Максимова перевода
То же правило вкратце 508об. Чудовская/Сербская (Чуд.167/Егор.915) 124 об./216
НикII.9 508об. Правила Максимова перевода
То же правило вкратце 508об. Чудовская/Сербская (Чуд.167/Егор.915) 124 об./216
НикII.10 509 Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 509 Пандекты, 1 часть, слово 36 (Син.230) 470
То же правило вкратце 509об. Чудовская/Сербская (Чуд.167/Егор.915) 124 об./216
Толкование 509об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1096 124об./216
НикII.11 509об. Правила Максимова перевода1097
То же правило вкратце 510 Сербская (Егор.915) 216 об.
Толкование 510 Аристин (Чуд.167/Егор.915)1098 124 об./216 об.
НикII.12 510 Правила Максимова перевода1099
То же правило иной перевод 510об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 421об.
То же правило вкратце 511 Сербская (Егор.915) 216 об.
Толкование 511 Аристин (Егор.915)1100 217
НикII.13 511 Чудовская (Чуд.167)/Правила Максимова 125
перевода
То же правило иной перевод 511об. Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 421
То же правило вкратце 511об. Сербская (Егор.915) 217
Толкование 511об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1101 125 об./217
НикII.14 512 Чудовская (Чуд.167)/правила Максимова 125 об.
перевода1102

1094
В Чуд.167 «свене» вместо «кроме», нет слов «рекше конь».
1095
В Чуд.167 перестановка: «елицы ж обрящутся от епископ по Соборе сем»
1096
В Чуд.167 перестановка: «града того».
1097
Тем не менее, текст весьма близок к Древнеславянской редакции Ср.: Бенешевич В. Н. Древнеславянская Кормчая… С. 217.
1098
В чуд.167 «быти» вместо «бывати».
1099
Точно так же и у Вассиана: Овч.149 л. 695об.
1100
В Чуд.167 (л. 125)«извержется» вместо «изженется». Нет «или езера или реки».
1101
В Чуд.167 пропуск: «священническаго чину суще».
1102
В конец текста правила добавлено пояснение: «хорепископи именуются живущии по селом протопопы».
396

То же правило иной перевод 512 Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 412об.


То же правило вкратце 512об. Сербская (Егор.915) 217 об.
Толкование 512об. Аристин (Чуд.167/Егор.915)1103 125 об./217 об.
НикII.15 513 Пандекты, 1 часть, слово 36 470
(Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 513 Пандекты, 1 часть, слово 36 (Син.230) 470
То же правило вкратце 513об. Сербская (Егор.915) 218
Толкование 513об. Аристин (Егор.915)1104 218
НикII.16 513об. Пандекты, 2 часть, слово 37 15 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 514 Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 15об.
То же правило вкратце 514об. Чудовская/Сербская (Чуд.167/Егор.915) 126/218
Толкование 514об. Авторское (возможно, из наказания:
обращение на «ты» к читателю)
От постных Великаго Василиа Вопрос: Каково подобает 515об. Пандекты, 2 часть, слово 37 9/165
христианину одеание имети? [и] ответ (ТСЛ.210)/Великого Василия о постничестве
(ТСЛ.131)1105; Св. Василий Великий. Том 2.
С. 188-190.
Вопрос: Что есть еже от Апостола преданое одеание лепотное? 517об. Великого Василия о постничестве (ТСЛ.131), 226об.
1106
Св. Василий Великий. Том 2. С. 284.
Златоустово к Филиписиом 517об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210)1107; 7
Св. Иоанн Златоуст. Том 11. С. 304, 305
Святаго Варсонуфиа 519об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 9
Вопрос святых Отец друг ко другу [и] ответ 519об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 9
Златоустово еже от Матфеа 519об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210)1108 12об.

1103
В Чуд.167 перестановка: «кто пострижение».
1104
В Чуд.167 (л. 126) перестановка и лишнее «не»: «единому не вчитатися причетником». Пропуск «глаголеть потребам моим»
1105
Текст немного поправлен по этому же тексту в ТСЛ.131: «яко да нечто горшее глаголю» вместо «да не и в горе что глаголю»; «и в тех самех» вместо «и в них»;
«ничим же нестяжана» вместо «ни нестяжательному»; «ина» вместо «не ина». Однако текст взят именно из Пандект, что видно по разнице в начальных словах, а также
заголовку (ср. ТСЛ.210 л. 9, ТСЛ.131 л. 165 и Унд.27 л. 515 об.). Внесена и правка на полях ТСЛ.210, взятая из ТСЛ.131: «познаваются тех яко на мнозе санове» вместо
«познавается наимножае тех сан». Со слов «украшению яве яко по особному христианству…» текст взят из ТСЛ.131: там эта статья полнее.
1106
Этот вопрос имеет номер 175 в Муз.3456. Вероятно, заголовок во 2 части Пандект (ТСЛ.210) на л. 9 написал сам Даниил на нижнем поле. До того вопросы в Пандектах
были приписаны к «Вопросу святых Отец друг к другу». Отметка «и 175» напротив 17 вопроса на полях ТСЛ.131 в оглавлении этих вопросов имеет отношение к выписке:
«и 16» (должно быть 17) стоит напротив 175 вопроса (лл. 122об., 127об.). В тексте 17 вопроса Даниил вставил пропущенный глагол «есть».
1107
Добавлено: «сеи фелонь рече». Вероятно, вызвало вопросы слово «стомаха»: после него оставлен пробел, и добавлен слог «си». Перестановка: «нескуднех сотворити»
1108
На поле помета «пи(ши)»: перед этой статьёй несколько текстов из 37-го слова не взято в Сводную Кормчую.
397

От Панарий святаго Епифаниа 520 Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 16


От тояжде книги от слова еже о вере 521 Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210)1109 17
От нагробнаго святаго Василиа 521 Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 14об.
От житиа Златоустаго 521об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 14об.
От завета Студитова 521об. Пандекты, 2 часть, слово 37 (ТСЛ.210) 15
НикII.17 521об. Пандекты, 1 часть, слово 22 294 об.
(Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 522 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 294об.
То же правило вкратце 522 Чудовская/Сербская (Чуд.167/Егор.915) 126/218 об.
НикII.18 522 Правила Максимова перевода1110
То же правило иной перевод 522об. Пандекты, 1 часть, слово 12 (Син.230) 166
То же правило инаго переводу 522об. Чудовская (Чуд.167) с правкой 126
То же правило вкратце 523 Сербская (Егор.915) 218 об.
Толкование 523 Сербская (Егор.915)1111 218 об.
Никоново от седмагонадесять слова ко игумену святаго Иоанна 523об. Тактикон (ТСЛ.212)/Сводная Кормчая 195об./392об.
яко бедна есть в настоящих ярость и еже не входити женам в (Унд.27)1112
мужьскии монастырь
Святаго Маркиана 525 Тактикон (ТСЛ.212)/Сводная Кормчая 197об./394
(Унд.27)
Сущее [и] толкование 526 Тактикон (ТСЛ.212)/Сводная Кормчая 198об./394об.
(Унд.27)
НикII.19 526 Чудовская (Чуд.167)/Пандекты, 1 часть, слово 126 об./74
4 (Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 526об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1113 74
Сии правила 17 главизн иже в Константине граде бывшаго 527 Компиляция (Егор.915)1114 220 об.
1109
И здесь помета «пи(ши)», следующая статья в Сводной Кормчей не является таковой в Пандектах.
1110
Именно здесь есть слово «проастион», так и переведённое в Сводной Кормчей как «предградие». См. Правила святых Вселенских Соборов… Том 2. С. 710-711. А
Вассиан его добавил в толкование на НикII.12, хотя «предградие» осталось и в этом правиле (Овч.149 л. 698, 699).
1111
В Чуд.167 (л. 126 об.) нет толкования.
1112
В Унд.27 добавлено: «блюстити и хранити их». На л. 196 ТСЛ.212 на полях «сиречь а не отчасти». Эта фраза внесена в текст на л. 524 Унд.27. Среди прочего здесь
цитируется НикII.18, где стоит слово «предградие». Вероятнее всего, перевод слова «проастион» взят именно отсюда.
1113
В Син.230 прикию, в Унд.27 – наследиа;
1114
Унд.27 – Егор.915: «Сии правила 17 главизн» - «Правила», «во всечетснои церкви» - «во всечестном храме», нет «Сказ», перестановка «сии собор», «вина ж сего сице
имеется» - «тожде имат сице», перестановка «храме собрася», «и явльшимся правоверныим крепчаишим» - «мнящеся праврвернии яко препреся», «не степеша» - «не
дадяху», «яко же и до мечев устремившихся ратовати» - «яко же и меча изяти и брань тварящим между собою», «собор сии» - «собор тои», «глаголанным» - «глаголанным
убо на нем», «списашася глаголанная» - «списанном ьывшем глаголаном»,
398

перваго и втораго Собора в церкви святых Апостол


1-2соб.1 532 Пандекты, 1 часть, слово 22 293 об.
(Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 532об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230)1115 293об.
То же правило вкратце 533 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 221/128
Толкование 533 Авторское
От свитка божественных новых заповедей Иустиниана царя глава 535 Сербская (Егор.915)1116 293 об.
27
Толкование 535об. Авторское
Никоново от 23 послания 536 Тактикон (ТСЛ.212)1117 278
Того же Никона от 22-го слова великиа книгы о творящих 541об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230)1118 287
милостыню от неправды
Златоустаго от Матфеа 541об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230); Св. 287об.
Иоанн Златоуст. Том 7. С. 58.
Святаго Василиа от слова на лихоимца 542 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230)1119 287об.
Святаго Анастасиа Синайскаго вопрос [и] ответ 542об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 288об.
Пророка Малахиа 543об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 289об.
Григориа Богослова от еже на Иулиана 543об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 289об.
Златоустаго от Иоанна 543об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 289об.
Того же от Матфеа 544 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230)1120 290об.
Того же от посланиа еже к Коринфом 544об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 291
1115
Текст Син.230 поправлен: усвоевати на усвоавати, как в Унд.27. Также на полях Син.230 (л. 294) мена: началох – хранилницах. В Унд.27, л. 533, хранилницах в тексте.
Син.230: в себе место инаго не поставити (не вписано сверху строки), в Унд.27»не» отсутствует. Правка другой рукой, не той, что писала «хранилницах» (и вероятно,
исправила иного на инаго).
1116
Убрано начало с указанием, что это послание Юстиниана к архиепископу Мине. Отметим здесь, что и «Заповедь 165 отец» имеет в Сводной Кормчей тех же
действующих лиц: Юстиниана как автора и архиепископа Мину (при котором был Пятый Вселенский Собор) как подтверждающего волю царя.
1117
Перестановка: «твое покаание». В Унд.27 вписано между строк: «до самаго настоящаго царя». В Унд.27 «собранныа прибытки» вместо «собраннаа прибыток»;
«прениа» вместо «пребываниа». Добавлено: «Чужду же ся како молитву ищеши от епископов и от иноков». Двух последних особенностей нет в цитате на лл. 240-247, но
они есть в цитате на лл. 26 об.-31 об. Далее добавлено «яже и не священныа и не иноков точию истязует сохранити». Эти два добавления сделаны, скорее всего,
митрополитом Даниилом, и распространяют неприкосновенность имуществ на всю Церковь. Никон Черногорец, будучи игуменом, говорил изначально только за
имущества монастырские.
Далее в тексте писец написал выносную «з», из-за чего получилось слово «познашаю» вместо «понашаю». На полях стоит «х», чтобы читалось «познах ю». Тех
добавлений, что сделаны рукой митрополита в статьей на лл. 26 об.-31 об. здесь нет, но чтение «стропотно и мятежне» есть на полях. Также здесь «в пущеннем послании к
пифаиотским», в то время как в ТСЛ.212 «в пущеннем послании к пифаиотом». Унд.27 «Тем же» вместо «И обаче».
1118
Это переработанный автором заголовок 22-го слова.
1119
В син.230 почти незаметное исправление, вставка а: приближаися (л.288, 11 строка). Приближаися написано и в Унд.27, л. 542.
1120
В Син.230 исправлено в тексте множее на множае (л.291), как и в Унд.27, л. 544 об.
399

Того же от Матфеа 545 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 291об.


Того же 545 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 291об.
Святаго Афанасиа [2 вопроса и ответа] 545- Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 291об.-292
545об.
Святаго Василиа о слове еже Лукы Евангелиа 545об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 292
Святаго Исаака 546 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 292об.
Святаго Исидора от посланиа еже к Евсевию епископу 546об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) / 293
Правила Максимова перевода1121
От градскаго закона1122 548об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 295
Завещание 7-е 548об. Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 295
Заповедь 15-я 549 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230)1123 295об.
Того же Никона от двадесять 9-го посланиа ко Стефану 550 Тактикон (ТСЛ.212)1124 317об.
презвитеру о антиминсех
1-2соб.2 550об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)/Правила 79
Максимова перевода
То же правило инаго переводу 551 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1125 79
То же правило вкратце 551об. Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 221 об./128 об.
1-2соб.3 551об. Пандекты, 1 часть, слово 6 (Син.230)/Правила 98
Максимова перевода
То же правило иной перевод 551об. Пандекты, 1 часть, слово 6 (Син.230) 98
То же правило вкратце 552 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 221 об./128 об.
1-2соб.4 552 Пандекты, 1 часть, слово 6 (Син.230)/Правила 98
Максимова перевода
То же правило иной перевод 552об. Пандекты, 1 часть, слово 6 (Син.230) 98
То же правило вкратце 553 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167)1126 221 об./128 об.
1121
Тексты правил внутри этой статьи написаны рукой митрополита Даниила, в ином переводе, чем в Пандектах. Например, текст 1-2Соб.7 в Син.230 «монастырь особен
на разорение свыоеи епископии обновляти» (Л. 294, 11-12 строки снизу), а в Унд.27 «маностыри ново созидати или обновляти на разорение своеи епископии».(л. 547 об.,
4-5 строки). Вероятно, это новый перевод текстов правил.
1122
Эта и следующая статья стоят в Муз.3456 после первого текста 1-2соб.2.
1123
Здесь в Син.230 правка текста: ,Аще кто дарует вещь движимую или недвижимую…» (л. 295 об.), как и в Унд.27 (л. 549). Возможно, что Даниил поправил: эта правка
разрешает подарки земель в Церковь. Также в последнем абзаце, вероятно, рукой самого митрополита, замена: «и от цены приемый отпадет» на « и купивыи от цены
отпадет». Второй вариант и в Унд.27, л. 550.
1124
Начало чернильного текста, вероятно, является добавлением: «О создании церквеи». Сей текст в более пространном виде изложен среди подборки к Трул.31, на лл.
370-373.
1125
Син.230 л. 79 есть вставка: благоговеинства ради примут. Этого нет в Унд.27.
1126
Мена на полях обитает на «водворяется» отразилась как в Даниловской редакции (Воскр. бум.28) (л. 271), так и в Сводной Кормчей
400

1-2соб.5 553 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)/Правила 79 об.


Максимова перевода
То же правило инаго переводу 553об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 79об.
То же правило вкратце 554 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167)1127 221 об./128 об.
Толкование 554 Авторское
Никоново от 5-го слова великиа книгы 555 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)1128 90об.
Златоустаго от еже к Филимону посланиа 555 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/Сводная 91/164 об.
Кормчая (Унд.27)
Того же 555 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/ 91/164об.
Сводная Кормчая (Унд.27)
Того же 556 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/ 91об./165
Сводная Кормчая (Унд.27)
Святаго Игнатиа Богоносца 556 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/ 91об./165 об.
Сводная Кормчая (Унд.27)
От постных святаго Василиа 556 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/ 92/165об.
Сводная Кормчая (Унд.27)
Иного 556об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)1129 92об.
От градскаго закона 557 Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230)/ 92об./166 об.
Сводная Кормчая (Унд.27)
От различных тител новых заповедей. От первыа грани глава 36 557 Сербская (Егор.915) 322
Того же 11 грани глава 3 557 Сербская (Егор.915) 329
Никоново от 5-го слова великиа книги1130 557об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1131 68
Затоустаго от толкования еже к Титу послания 557об. Пандекты, 1 часть, слово 5 (Син.230) / 91об./165 и 556
Сводная Кормчая (Унд.27)
Вопрос христолюбива некоего к великому Варсануфию [и] ответ 558 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 71
От постных святаго Василиа вопрос 11 [и] ответ1132 558 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 71
Вопрос 309 [и] ответ1133 558об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 71об.

1127
В Воскр. бум. 28 (л. 271) «досыти шесть месяц», а в Унд.27 «доволно есть шесть месяц».
1128
Авторская стилистическая и грамматическая обработка киноварного заголовка 5-го слова: в Син.230 «и яко иже без разсуждениа», в Унд.27 (л. 555) «.без разсужениа»,
«или без воли господиих приемлют и постризают» - «и без воли господиих приемлющеи и постризающеи».
1129
Авторская правка на л. 92 об. в Син.230 вошла в текст, но писец оставил старое слово на полях. Изначально было предел, Даниил исправил на устав
1130
К пятому слову относится следующая выдержка, а эта статья — часть заголовка 4-го слова.
1131
В Син.230 постризовати, в Унд.27 – постризати. Также в Син.230 л. 68 -68об. и не смотреливно постризати некиа, а в УНд.27 и не смотреливно некиа. Вероятно,
пропуск писца.
1132
Возможно, киноварную отметку «11» напротив ответа в Син.230 л. 71 поставил Даниил.
401

Вопрос 297 [и] ответ 558об. Великого Василия о постничестве


(ТСЛ.131)1134
1-2соб.6 559 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)/Правила 74 об.
Максимова перевода
То же правило иной перевод 559 Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 74об.
То же правило вкратце 559об. Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 222/128 об.
Аммония презвитера от толкованиа Деяниом 559об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 75
От старческаго 559об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230)1135 75
От постных святаго Василиа [2 вопроса и ответа] 560об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 75об.-76
Того же 560об. Пандекты, 1 часть, слово 4 (Син.230) 76
1-2соб.7 561об. Пандекты, 1 часть, слово 22 294
(Син.230)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод 562 Пандекты, 1 часть, слово 22 (Син.230) 294
То же правило вкратце 562 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167)1136 222 об./129
1-2соб.8 562 Пандекты, 2 часть, слово 48
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило инаго переводу 562об. Пандекты, 2 часть, слово 48 (ТСЛ.210) 166
То же правило вкратце 563 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167)1137 222 об.129
Толкование 563 Авторское
1-2соб.9 563об. Правила Максимова перевода
То же правило инаго переводу 563об. Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) 212об.
То же правило вкратце 564 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223/129
Толкование 564
Лествичниково от слова еже о безгневии и кротости 564об.
Феодора Валсамона Патриарха Антиохийскаго 565
Святаго Марка [вопрос к нему и] ответ 565
От старческаго 566об.
Святаго Василиа [далее чернилами] правило 551138 566об. Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) 213

1133
В Пандектах этот и следующий вопросы не нумерованы.
1134
Текст не совпадает с Син.230 л 72. В вопросе «к братиам», в УНд.27 « к братству», « а свои ему» – домашние же его». В тексте самое яркое отличие: в Син.230:
сребреник, а в Унд.27 — пенязь. Текст сверялся с ТСЛ.131.
1135
Син.230 разумными (л. 75 об., 10 строка), в Унд.27 — разсудными (л. 560, 10 строка снизу).
1136
В Воскр. бум.28 (л. 272)епископию свою, вы Унд.27 — епископии своеи. В конце епископи, а в Унд.27 епископию.
1137
В Воскр. бум.28 (л. 272) или повеление да извержется, в Унд.27 или повелением некоего да извержется; Воскр. бум.28 врачба бо есть («се» вписано на полях), в УНд.27
врачевание бо есть сие.
402

Того же [далее чернилами] правило 13 567 Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) 213об.
Толкование 567
Златоустово от слова еже на Июдея о трубах Пасхи их еже речено 568 Сборник слов Даниила (МДА.197)/общий 252 об.
бысть во Антиохии в велицей церкви источник (вероятно, Маргарит)1139 Творения
святаго отца нашего Иоанна Златоуста. Том
1. С. 670.
Того же 568 Творения святаго отца нашего Иоанна
Златоуста. Том 1. С. 671-6721140
Феодоритово от сказания святаго пророка Иосиа 568об. Сборник слов Даниила (МДА.197)/общий 250об.
источник1141
Того же о недоразумных 569 Сборник слов Даниила (МДА.197) 251
Кириллово 569 Сборник слов Даниила (МДА.197) 251об.
Святаго Евсевиа епископа Емесийскаго еже от толкованиа 569 Сборник слов Даниила (МДА.197) 252
Деяний Апостольских
Златоустово еже на Иудея и о Ахаве царе Израильтском 569об. Сборник слов Даниила (МДА.197)/общий 254об.
источник/авторское редактирование1142
Того же от слова еже о богохульникох иже во Антиохии речено 569об. Сборник слов Даниила (МДА.197)/общий 259
источник/авторское редактирование1143

1138
В Пандектах — Вас.25, что является ошибкой.
1139
В Сводную попало только начало этой весьма объёмной статьи, до слов «добраа и злаа быти творят». Единственное разночтение: Унд.27 «бысть», а в МДА.197
«будет».
1140
Даниил обезличил последнюю фразу: в оригинале речь шла об иудейском посте, в Сводной же Кормчей просто «о прочих бываемых».
1141
Унд.27 пропуск: «во всех похваляется родех укради и Ахар в Израили но побиен быть камением постися Исаиа», «отпаде» вместо «обнажися», «таковое помилование»
- «помилование его». В конец добавлена фраза «И ина многа безчислена обрящеши не точию в божественых писаниех но и еж на всяк день в нас бываемых». Таким
образом, либо общий источник, либо авторское редактирование.
1142
Скорее всего, общий источник. В Унд.27 есть имя царя: Ахав, отсутствующее в «Соборнике». Унд.27 – МДА.197: «помилования» - «пощадениа», «помиловавшаго» -
«пощадевшаго» (дважды). Тем не менее, правка «Соборника» здесь в тексте, хотя исправления «исполнтив» на «сотворив» нет в «Соборнике». Кроме того, эти статьи
написаны не рукой основного писца, а лично митрополитом Даниилом..
1143
В Унд.27 добавлено: «приступи обличи воспрети». Фразы, добавленной в с аналогичную статью на л. 82, здесь нет. В УНд.27 добавлено: «не слышал ли еси что
великии Иван». Перестановка: «видев человека мучителя». Пропуск «сице же почтена молю наказовати». Так же, как и на л. 82 об.: «аще бых» - «волею бых».
Добавление, меняющее смысл: «яко царя токмо или судию безаконующа мучи». Призыв бороться с богохульниками прямо распространён на царство. Добавлено в
Унд.27: «не бы ли мя кто бесящася нарекл». Пропуск: «яко же клеврета сице тако ж». Добавлено: «приведи к свету покааниа», «понеж великии Иван мученик есть», «и
Господь даст ти помощь и поборет за тя». Пропуск «что убо ми есть». Перестановка: «несть ми ничто же» вместо «ничто же ми несть». Изменена фраза: «почто
глаголеши о человече почто презираеши» вместо «почто глаголеши презря». Вероятно, как раз Даниил: вставлено обращение. Добавлено: «на те же вечныя благостыня».
Изменена фраза: «не глаголем убо того никако же о человече но дивно и полезно строение и наказание по божественеи воли братии нашеи покажем и от диавола
отторгнем и к Христу приведем» вместо «но лепыи строи братии нашеи покажем». Перестановка: «опасением обещаваю». Добавлено: «вы купно вси». Далее Даниил
снова делает пространные вставки: «мы же началницы и учителе разделяим братии своеи учение и наказание и спасение и всяческими учении и наказании и любовию и
403

Великаго и поистинне свята златоточнаго Нила 571 Сборник слов Даниила (МДА.197)1144 262
Великаго Афанасиа Патриарха Александрийскаго от слова еже не 572 Сборник слов Даниила (МДА.197)/Сводная 246bisоб./
судите и не осужени будете Кормчая (Унд.27) 117об.1145
От изложения рекше воспоминания бывшаго церковнаго 573 Сборник слов Даниила (МДА.197) 263об.
соединения
Того же1146 573об. Сборник слов Даниила (МДА.197) 264
От толкования еже от Иоанна — Сборник слов Даниила (МДА.197) 264об.
Златоустаго от слова еже о ложных пророцех и о безбожных — Сборник слов Даниила (МДА.197) 264об.
еретицех
Великаго Василиа от слова еже не судите да не осуждени будете — Сборник слов Даниила (МДА.197); свт. 266
Василий Великий С. 270
Златоустаго еже от Матфеа Евангелиа — Сборник слов Даниила (МДА.197)1147 266
Того же — Сборник слов Даниила (МДА.197) 266
Феофилактово от Иоанна — Сборник слов Даниила (МДА.197) 266об.
Евангелие от Матфея зачало 17 —
Того же —
От Марка 51 —
От Матфеа зачало 30 —
От Луки 26 —
Апостолово к Галатом 212 —
Того же 213 —
К Римляном зачало 110 —
Того же 116 —

советованием и лютостию и прещением отведем от сатоны и приведем к Христу. Довлеет бо и един человек божественою ревностию (вместо «Божиим рвением»)…».
Добавлено: «аще свар и котору». Изменено далее: «видим на торгу приступаем к ним (вместо «на укрощение которающимся») и в смирение и в кротость и
в любовь приводим их». Добавлено: «приступи и втави его», «различно буди былие и врачевание сиречь учение и наказание. И аще тако себе устроим подвиг
и потщимся на спасение (вместо «на спасение подъемлем») ближних, то тем самем послушающим (вместо «приемлющим») исправление будет и любими
будем и сладци всем и преже всех Богу любими будем и много дерзновение к Нему стяжем еже есть всего боле». Перед нами яркий пример авторского
редактирования, сделанный, вероятно, собственноручно митрополитом Даниилом.
1144
Замена: «любими» вместо «любезни», «и умрети ея ради» - «еже умрети о неи».
1145
Здесь, вместо «сотвори я издохнувша» та самая правка, что и в «Соборнике Слов» (МДА.197 л. 247): «смерти предаде», а пропущенная там фраза вставлена на нижнем
поле.
1146
После этой статьи листы Унд.27 утрачены, кроме одного.
1147
Перестановка: «тихостию и кротостию». Далее выпущен кусок: «егда бо глаголаху яко отца и Бога имеем и Авраама зело их касашеся егда ж Его беснующася нарицаху
кротко и тихо деиствует».
404

Святаго Варсонофиа вопрос [и] ответ — Пандекты, 2 часть, 39 слово 29/119


(ТСЛ.210)/Сводная Кормчая (Унд.27)1148
От старческаго — Пандекты, 2 часть, 39 слово 30, 30 об.,
(ТСЛ.210)/Сводная Кормчая (Унд.27) 33/119
Святаго Исаака — Сводная Кормчая (Унд.27) 119 об.
Того же — Сводная Кормчая (Унд.27) 1149 119 об.
От Числ — Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) 213
Филоново — Пандекты, 1 часть, слово 15 (Син.230) 213об.
Толк иного —
О убийствах бываем от святых оружием и молитвою —
От житиа святаго Саввы Сербьскаго —
1-2соб.10 — Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 414
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223/129
1-2соб.11 — Правила Максимова перевода
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223/129
1-2соб.12 — Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 1 часть, слово 30 (?) 373
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223 об./129
Толкование —
1-2соб.13 — Пандекты, 2 часть, слово 40 50
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 40 (ТСЛ.210) 50
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223 об./129 об.
1-2соб.14 — Пандекты, 2 часть, слово 40 50 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 40 (ТСЛ.210) 50 об.
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223 об./129 об.
1-2соб.15 — Пандекты, 2 часть, слово 40 50 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 40 (ТСЛ.210) 50 об.
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 223 об./129 об.

1148
Правка л. 119 вошла здесь в текст.
1149
Правка «надеятися» в предыдущей статье здесь стоит в тексте, равно как и «зажигающему».
405

Толкование — Авторское
Никоново от 58-го посланиа1150 — Тактикон (ТСЛ.212) 309
Иже во святых отца нашего Иоанна Патриарха Константина града — Сборник (ТСЛ.783) 531об.
Златоустаго нравоучение 86. Яко подобает почитати священников
аще и худи будут житием тии бо о нас слово воздадят
Того же о священничестве и о богослужении — Сборник (ТСЛ.783) 533
1-2соб.16 — Пандекты, 2 часть, слово 63 415
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иного переводу — Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 415
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 224/129 об.
Толкование — Авторское
1-2соб.17 — Пандекты, 2 часть, слово 63 411 об.
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 411об.
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 224/129 об.
Толкование — Авторское
Правила изложенныа от того же святаго собора собраннаго в —
преименитой и тезоименитой церкви Божиа Слова премудрости
при том же Фотии Патриарсе и Василии Македонском и седмый
Вселенский Собор утвердившаго и все еретическое и
разделяющееся заблужение отогнавшаго
Соф.1 — Правила Максимова перевода
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 224 об./130
Соф.2 — Пандекты, 2 часть, слово 63 420
(ТСЛ.210)/Правила Максимова перевода1151
То же правило иной перевод — Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 420
То же правило вкратце 574 Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 224 об./130
Никоново от 32-го послания ко иже от Иерусалима пришедшому 5741152 Тактикон (ТСЛ.212) 344об.
и просившу изложити ему ведение от Божественных правил на
пользу всем

1150
На деле это выдержка из 28 послания. На него даже есть ссылка в книге Г.А. Розенкампфа (С.595), хотя и не отмечен верный номер послания.
1151
Несомненное обращение к греческому тексту: в Пандектах, равно как и в кратком сербском тексте, правило распространяется на всех клириков, в то время как
греческий текст говорит только об архиереях, то есть епископах. См. Правила Поместных Соборов… Том 3. С. 869-870.
1152
С л.575 в Унд.27 идёт тематический указатель, составленный, видимо, Епифанием Славинецким, в XVII веке.
406

Того же Никона от великиа его книги 63-го слова и инех отец — Пандекты, 2 часть, слово 63 (ТСЛ.210) 420
От отвещаниа правильных Никиты митрополита Ираклийскаго. —
Вопрос [и] ответ
От устава Студийскиа обители о презвитерех и о диаконех —
Соф.3 — Правила Максимова перевода
То же правило вкратце — Сербская/Чудовская (Егор.915/Чуд.167) 225/130
От свитка новых заповедей Иустиниана царя —
Правило 11 шестаго Собора иже в Труле полатнем о стрижении —
брад
Правило Святых Апостол —
О ростящих власы и красящихся ими —
О крестном целовании —
О отцы и матере не слушают дети —
О судиах —
Антиоха дающих в лихву сребро или жито —

Вам также может понравиться