der ganze Kurs В1.1
der ganze Kurs В1.1
Notizen
Виды немецких глаголов
➔ сильные (неправильные)
● определить, сильный глагол или нет точно можно только по его третьей форме
(Partizip II), так как не все сильные глаголы можно определить по изменению
корневой гласной в настоящем времени (Präsens), сравните:
- fahren --> du fährst, er/sie/es fährt - по этим формам видим, что глагол сильный
➔ слабые (правильные)
Например:
с отделяемой
Ich habe dich gestern angerufen.
.
приставкой
(anrufen) Ich rief dich gestern an.
с неотделяемой
Ich habe gestern ein Geschenk bekommen.
повествовательное приставкой
(bekommen) Gestern bekam ich ein Geschenk.
(с точкой)
с отделяемой
Wann hast du mich gestern angerufen?
W
приставкой
(anrufen) Wann riefst du mich an?
с неотделяемой
Wann hast du dieses Geschenk bekommen?
вопросительное приставкой
(bekommen) Wann bekamst du dieses Geschenk?
с вопросительным словом
с отделяемой
Hast du mich gestern angerufen?
?
приставкой
(anrufen) Riefst du mich gestern an?
с неотделяемой
Hast du gestern dieses Geschenk bekommen?
вопросительное приставкой
(bekommen) Bekamst du gestern dieses Geschenk?
без вопросительного слова
er, sie, es bekam sie, Sie bekamen er, sie, es rief an sie, Sie riefen an
Прошедшее время Präteritum
Perfekt Präteritum
еще пример:
Ich habe mein Handy verloren. Er ist weg!
(связь с настоящим)
➔ Таким образом, нет четких правил на счет того, когда нам нужен Perfekt, а когда
подойдет только Präteritum, но есть пункты, на которые мы можем опираться,
выбирая время.
➔ Время Präteritum:
Ich habe gestern Deutsch lernen müssen. - время Perfekt --> конструкция слишком
длинная и сложная
Gestern musste ich Deutsch lernen. - модальный глагол в Präteritum + смысловой
глагол в начальной форме (Infinitiv) - легкая, простая конструкция
● herausfordern - вызывать
jemanden zum Duell herausfordern - вызывать кого-то на дуэль
● глагол streiten
- бывает и возвратным (с sich), и нет (может употребляться без sich)
Meine Notizen
Будущее время Futur I
➔ Но для начала давайте вспомним, в каких еще знакомых нам случаях используется
глагол werden:
Meine Notizen
Будущее время Futur I
и настоящее время Präsens
Mein Sohn geht zur Schule. Im Sommer fliegen wir nach Mallorca.
Die Erde dreht sich um die Sonne. (факт, у меня есть билеты)
Präsens слова-маркеры:
heute, momentan, zurzeit, in diesem
Augenblick, gerade, jetzt…
Увести фокус с того, кто выполняет действие, можно с помощью местоимения “man”:
“Man schreibt einen Text.”
Vorgangspassiv Zustandspassiv
от слова der Vorgang - процесс от слова der (Zu)stand - состояние
схема: схема:
werden + Partizip II sein + Partizip II
- Der Text wird geschrieben. - Текст - Der Text ist geschrieben. - Текст "есть"
"становится" написанным. (Текст пишется.) написанный. (Текст написан.)
➔ Но и в Passiv иногда нужно и возможно упомянуть того. кто совершает действие. Для
этого используются предлоги von и mit (durch).
Der Text wird mit der Tastatur geschrieben. - Текст пишется с помощью клавиатуры.
➔ Для этого нам понадобится вспомнить формы глаголов werden и sein, так как они
являются вспомогательными для форм Пассива:
➔ А также запомним, что смысловой глагол в любой форме Пассива всегда стоит в
Partizip II и не изменяется.
В нашем примере о тексте смысловой глагол schreiben - фиксируем его для Пассива
в форме: geschrieben.
Vorgangspassiv Zustandspassiv
вспомогательный werden вспомогательный sein
Perfekt Der Text ist geschrieben worden. Der Text ist geschrieben gewesen.
Futur I Der Text wird geschrieben werden. Der Text wird geschrieben sein.
Например:
● Der Blitz trifft den Baum. - Молния ударяет дерево. (деятель - молния)
Der Baum wurde vom Blitz getroffen.
! В Passiv не используются:
Meine Notizen
Passiv с модальными глаголами
Meine Notizen
Прошедшее время Plusquamperfekt
Поэтому для времени Plusquamperfekt важно помнить формы глаголов haben и sein в
Präteritum:
er, sie, es hatte sie, Sie hatten er, sie, es war sie, Sie waren
bleiben - оставаться
● Mia hatte sich auf ihren Urlaub sehr gefreut, aber dann musste sie ihn absagen, weil sie
krank geworden ist.
● Ich war heute mit Mia im Café. Sie hatte mich noch vor unserem Treffen schon 10 Mal
angerufen.
● Ich hatte gegessen und dann arbeitete ich noch 3 Stunden lang (Roman). - в
литературном стиле время PQP употребляется вместе с Präteritum
Ich hatte schon zu diesem Zeitpunkt gegessen, und dann habe ich noch 3 Stunden
gearbeitet. - в разговорной, повседневной речи чаще употребляем время PQP с
Perfekt
● Immer wenn ich geniest hatte, lachte ich. - обращаем внимание на порядок слов в
придаточном предложении
Рассмотрим примеры:
● Nachdem ich einen Sandwich gegessen hatte, habe ich mir gleich noch einen bestellt.
(После того как я съел один сэндвич, сразу заказал себе еще один.)
- в предложении с nachdem время PQP + Perfekt, придаточное предложение стоит
перед главным
другой возможный вариант: Nachdem ich einen Sandwich gegessen hatte, bestellte
ich mir gleich noch einen Sandwich. - в предложении с nachdem время PQP + Präteritum,
придаточное предложение стоит перед главным
● Ich bestelle mir gleich noch einen Sandwich, nachdem ich einen Sandwich gegessen
habe. (Я сразу заказываю себе еще один сэндвич, после того как (уже) съел один.)
- в предложении с nachdem время Perfekt + Präsens, придаточное предложение
стоит после главного
Mein Kind darf ins Kino gehen, nachdem es alle Hausaufgaben gemacht hat.
(Мой ребенок может идти в кино, после того как сделал все домашние задания.)
- в предложении с nachdem время Perfekt + Präsens, придаточное предложение
стоит после главного
! Союз “bevor” = “до того как” - “опасный” коннектор, потому что по логике мог бы
использоваться с PQP, но обычно этого не происходит, а на счет правил его
употребления даже достоверные источники расходятся во мнениях.
Рассмотрим примеры:
- Perfekt + Perfekt: Bevor ich das Restaurant eröffnet habe, habe ich als Koch gearbeitet.
- Perfekt + Präteritum: Bevor ich das Restaurant eröffnet habe, musste ich mir Geld leihen.
- Präteritum. + Präteritum: Bevor ich Koch war, musste ich eine Ausbildung machen.
- Präteritum + Perfekt: Bevor ich Koch war, habe ich eine Ausbildung gemacht.
● источник: Duden
“Nachdem meine Eltern sich getrennt hatten, als ich zwölf Jahre alt war, spielte sich mein Leben
überwiegend in Manhattan bei meinem Vater ab. Durch ihn habe ich die Liedinterpretationen
von Dietrich Fischer-Dieskau kennengelernt. Als ich nach der Highschool begann, in Israel an der
Rubin Academy of Music Gesang zu studieren, lebte ich bei meiner Mutter. Dann kam mein
Vater in New York ins Krankenhaus, und ich bin wieder dorthin gegangen, um bei ihm zu sein.
Nachdem er gestorben war, geriet ich in ein emotionales Loch. Bis heute weiß ich nicht, woher
der Gedanke kam, aber ich hatte plötzlich das Gefühl, nach Tokio reisen zu müssen. Dort lebte
ich dann eine Weile, und an sechs Nächten in der Woche servierte ich Japanern in einer Bar
Whisky auf Eis. Tagsüber unterrichtete ich Englisch, und manchmal habe ich Liederabende
gegeben. Dann kehrte ich nach Israel zurück und besuchte ein weiteres Jahr die
Musikakademie.
Da meine große Leidenschaft dem Kunstlied gehörte, entschied ich mich schließlich, nach
Europa zu gehen. Bis dahin gab es für mich neben der israelischen keine spezielle jüdische
Identität. Das wurde völlig anders, nachdem ich nach Berlin gekommen war. Hier bekam ich
regelmäßig zu hören, wenn ich mich vorgestellt habe, dass mein Name jüdisch sei. Das war mir
vorher nie so bewusst gewesen.
Ich hatte mich an den besten deutschen Musikhochschulen beworben. Die erste
Aufnahmeprüfung hatte ich in Berlin an der Hochschule Hanns Eisler. Dabei kam mir der
Gedanke: Ich singe heute für meinen Vater und für alle Juden, die umgekommen sind. Nachdem
ich angenommen worden war*, fuhr ich oft mit dem Fahrrad durch Berlins Mitte zur Hochschule
am Gendarmenmarkt. Dabei dachte ich manchmal: »Wie krass ist das denn, dass du heute hier
leben darfst!« Dieser Gedanke war einerseits schön und gleichzeitig grausam.”
--> worden - Passiv, werden + Partizip II --> werden - wurde - ist geworden
nach + Dat. - после nachdem - после того как danach - после этого
Nach dem Essen bin ich ins Nachdem ich gegessen hatte, Ich hatte gegessen, danach
Büro gefahren. bin ich ins Büro gegangen. bin ich ins Büro gefahren.
= Ich bin ins Büro gegangen, = Ich hatte gegessen, und ich
(После еды я поехал в офис.) nachdem ich gegessen hatte. bin danach ins Büro gefahren.
Beim Essen rede ich sehr Wenn ich esse, rede ich sehr Ich esse und inzwischen
ungern. ungern. = Ich rede sehr rede ich sehr ungern. = Ich
ungern, wenn ich esse, esse und ich rede inzwischen
(Во время еды я не очень sehr ungern.
люблю разговаривать.) (Когда я ем, я не очень
люблю разговаривать.) (Я ем и в это время не очень
люблю разговаривать.)
Trotz meiner schlechten schlecht gelaunt sein Ich war schlecht gelaunt,
Laune musste ich arbeiten. die Laune - настроение trotzdem musste
ich arbeiten.
(Несмотря на мое плохое Obwohl ich schlecht gelaunt = Ich war schlecht gelaunt, ich
настроение я должен был war, musste ich arbeiten. musste trotzdem arbeiten.
работать.) = Ich musste arbeiten, obwohl
ich schlecht gelaunt war. (Я был в плохом настроении,
но несмотря на это я должен
(Несмотря на то что/Хотя я был работать.)
был в плохом настроении, я
должен был работать.)
Субстантивация / Nominalisierung
Meine Notizen
Склонение существительных
● сильное склонение
признак: окончание -(e)s в Genitiv
сюда относятся:
1) все слова среднего рода, кроме das Herz
2) большинство слов мужского рода
● слабое склонение
признак: окончание -(e)n во всех падежах кроме Nominativ
сюда относятся:
1) слова мужского рода с окончанием -e (в Nom., Sg.)
например: der Junge, der Kollege, der Affe, der Welpe (щенок), der Kunde (клиент)
2) исключения: der Mensch, der Herr, der Nachbar, der Prinz
3) иностранные слова, оканчивающиеся на -ent, -ant, -ist, -soph
например: der Student, der Praktikant, der Polizist, der Philosoph
● смешанное склонение
признак: окончание -(e)n во всех падежах кроме Nominativ + окончание -(e)s в Genitiv
сюда относятся:
1) слова мужского рода
der Buchstabe (буква), der Gedanke (мысль), der Frieden (мир), der Name,
der Glaube (вера), der Schaden (ущерб), der Wille (воля)
2) слово: das Herz
neutral Plural
maskulin Plural
Nominativ der Name die Namen Nominativ das Herz die Herzen
Akkusativ den Namen die Namen Akkusativ das Herz die Herzen
Dativ dem Namen den Namen Dativ dem Herzen den Herzen
Genitiv des Namens der Namen Genitiv des Herzens der Herzen
Субстантивация прилагательных
● lesen (читать) --> das Lesen (чтение) - это субстантивированный инфинитив, такие
слова всегда среднего рода
● Wollen Sie etwas Salziges oder Süßes? - Вы хотите соленое или сладкое?
Meine Notizen
Склонение прилагательных
Meine Notizen
Двойные союзы - базовые примеры
Diese Tasche ist sowohl schön als auch billig. - Эта сумка и красивая, и дешевая.
Diese Tasche ist weder schön noch billig. - Эта сумка ни красивая, ни дешевая.
Diese Tasche ist nicht nur schön, sondern auch billig. - Эта сумка не только красивая, но
и дешевая.
● entweder … oder --> или (одно) или (другое) / либо (то), либо (другое)
Alle Taschen sind entweder teuer oder hässlich. - Все сумки или дорогие, или
некрасивые.
Ich möchte entweder Tee oder Kaffee. - Я хотел бы либо чай, либо кофе.
Diese Tasche ist zwar teuer, aber schön. - Эта сумка хотя и дорогая, зато красивая.
Предложения с Perfekt
Союзы Простые предложения
и придаточные
sowohl … als auch - Ich möchte sowohl essen als auch - Er hat sowohl viel gegessen als
и…и… trinken. auch viel getrunken. - Perfekt
- Ich weiß, dass er sowohl viel
gegessen als auch (dass er) viel
getrunken hat. - придаточное
предложение
weder … noch - Ich möchte weder essen noch - Ich habe weder gegessen noch
ни … ни … (möchte ich) trinken. (habe ich) getrunken. - Perfekt
- Er weiß, dass ich weder gegessen
noch (dass ich) getrunken habe.
- придаточное предложение
- Weder habe ich das gewusst,
noch habe ich das gehört. - полное
отрицание (всего предложения)
nicht nur … , - Ich kaufe mir nicht nur eine - Ich habe mir nicht nur ein Handy,
sondern auch Tasche, sondern auch (ich kaufe mir) sondern auch (ich habe mir) eine
не только … , но и … ein Handy. Tasche gekauft. - Perfekt
- Er hat nicht gewusst, dass ich mir
nicht nur ein Handy, sondern auch
(dass ich mir) eine Tasche gekauft
habe. - придаточное
предложение
entweder … oder 1) Heute gehen wir entweder in die 1) Sie sind entweder in eine Bar
или … или … Bar oder (wir gehen) in ein Lokal. oder in ein Lokal gegangen.
/ либо … либо … 2) Heute gehen wir entweder in die - Perfekt
Bar oder wir bleiben zu Hause. 1) Ich weiß, dass sie schon
entweder in eine Bar oder in ein
Lokal gegangen sind.
2) Ich habe gehört, dass sie
entweder in die Bar gegangen sind,
*Entweder gehen wir heute in die oder (dass sie) zu Hause geblieben
Bar oder wir bleiben zu Hause. sind. - придаточные предложения
= Entweder wir gehen in die Bar
oder wir bleiben zu Hause. *Entweder sind sie in die Bar
- 2 варианта предложения, gegangen, oder sie sind zu Hause
начинающегося с “entweder” geblieben.
zwar … , aber - Diese Tasche ist zwar teuer, aber Ich habe nicht gewusst, dass die
хотя … , зато … sehr schön. Tasche zwar schön, aber (dass die
- Zwar ist diese Tasche sehr teuer, Tasche) teuer ist. - придаточное
aber (sie ist) auch sehr schön. предложение
- 2 варианта положения “zwar”
- Die Tasche ist zwar teuer, sie ist
aber sehr schön! - вариант
положения “aber”
Finalsätze (damit, um…zu)
- получилось дословно “Он едет на море, чтобы он хорошо отдохнул.” - два раза
повторяется er, мы четко видим, что в обеих частях сложного предложения один и
тот же деятель, значит можем сказать то же самое проще и короче с помощью
“um … zu + Infinitiv”
! То есть если в обеих частях сложного предложения один и тот же главный деятель,
то только тогда мы можем использовать конструкцию um … zu + Infinitiv.
➔ Теперь добавим второго деятеля и скажем: “Он едет на море, чтобы его дети хорошо
отдохнули.”
● так как у нас 2 деятеля, берем damit: Er fährt ans Meer, damit sich seine Kinder gut
erholen.
➔ Рассмотрим пример:
“Можно сокращать количество отходов, (каким образом?) --> захватывая с собой (из
дома) пакет.”
--> получится: Man kann Abfall reduzieren, indem man eine Tüte mitnimmt.
● Das Zimmer war so groß, dass ich nicht alle sehen konnte. - Комната была такая
большая, что я не мог увидеть всех.
--> Das Zimmer war zu groß, um alle zu sehen. - Комната была слишком большая, чтобы
увидеть всех.
● Ich muss viel lernen, wenn ich meine Prüfung bestehen will. - Я должен много учиться,
если хочу сдать свой экзамен.
--> Ich muss viel lernen, um die Prüfung zu bestehen. - Я должен много учиться, чтобы
сдать свой экзамен.
Relativsätze
➔ В роли слова “который” выступают слова der, das, die, изменяясь по родам, числам и
падежам. Как это происходит - рассмотрим в таблице:
m n f Pl.
Nominativ:
● Das Spielzeug gehört dem Kind. Das Kind (n, Nom.) hat laut geweint.
--> Das Spielzeug gehört dem Kind, das laut geweint hat.
gehören + Dat. - принадлежать
● Kennst du die Frau? Sie (f, Nom.) hat hier früher gearbeitet.
--> Kennst du die Frau, die hier früher gearbeitet hat?
● Das sind zwei Freundinnen. Zwei Freundinnen (Pl., Nom.) wollen morgen
ins Kino gehen.
--> Das sind zwei Freundinnen, die morgen ins Kino gehen wollen.
Akkusativ:
● Das ist der Mann. Diesen Mann (m, Akk.) besuchen seine Eltern.
Das ist der Mann, den seine Eltern besuchen.
● Ich kenne dieses Kind. Dieses Kind (n, Akk.) besuchen seine Eltern im Kindergarten.
Das ist das Kind, das seine Eltern im Kindergarten besuchen.
● Heute treffe ich mich mit einer Freundin von mir. Ich kenne sie (f, Akk.) gut.
Heute treffe ich mich mit einer Freundin von mir, die ich gut kenne.
- sich treffen mit + Dat. - встречаться с
- meine Freundin = моя подруга, с которой я в паре (моя девушка)
eine Freundin von mir = моя подруга (просто подруга)
- kennen + Akk. = знать кого-то или что-то конкретно
wissen = знать абстрактно (Ich weiß. - Я знаю. / Ich weiß, dass… - Я знаю. что… / Ich
weiß nichts. - Я ничего не знаю. / Ich weiß etwas. - Я кое-что знаю. / Ich weiß wenig. - Я
знаю мало. / Ich weiß viel. - Я знаю много.)
● Das sind unsere Nachbarn. Wir besuchen unsere Nachbarn (sie - их) (Pl., Akk.) jede
Woche.
Das sind unsere Nachbarn, die wir jede Woche besuchen.
Dativ:
● Das ist der Mann. Ich helfe ihm (m, Dat.) gern.
Das ist der Mann, dem ich gerne helfe.
● Das ist das Kind. Ich helfe ihm (n, Dat.) gerne.
Das ist das Kind, dem ich gerne helfe.
● Das ist die Frau. Ich helfe ihr (f, Dat.) gerne.
Das ist die Frau, der ich gerne helfe.
● Das sind die Nachbarn. Ich helfe ihnen (Pl., Dat.) gerne.
Das sind die Nachbarn, denen ich gerne helfe.
- helfen + Dat. - помогать
Примеры с предлогами:
Das ist der Zug. Ich fahre mit diesem Zug zur Arbeit.
--> Das ist der Zug, mit dem ich zur Arbeit fahre. - Это поезд, на котором я еду
на работу.
Das ist meine Schwester. Mit meiner Schwester habe ich früher viel Zeit
zusammen verbracht.
--> Das ist meine Schwester, mit der ich früher viel Zeit zusammen verbracht
habe.
Meine Notizen
Pronominaladverbien: образование
➔ Pronominaladverbien (местоименные наречия) - это слова типа
worauf-darauf, wovon-davon, worüber-darüber и другие.
● Ich bin heute früher gekommen, (с какой целью?) damit mein Mann etwas länger
im Büro bleiben könnte. - Я сегодня пришла раньше, чтобы мой муж мог
немного дольше побыть в офисе.
Meine Notizen
Pronominaladverbien: использование
Рассмотрим их по очереди:
Неодушевленные существительные
● Das ist mein Auto. Mit dem Auto kann ich ins Büro fahren.
- Это моя машина. На этой машине я могу ехать в офис.
● придаточное предложение:
Ich weiß nicht, (что?) womit du am besten ins Büro fahren kannst.
- Я не знаю, на чем ты лучше всего можешь доехать до офиса.
Одушевленные существительные
● Das ist meine Kollegin. Mit meiner Kollegin kann ich ins Büro fahren.
- Это моя коллега. С моей коллегой я могу поехать в офис.
● придаточное предложение:
Ich weiß nicht, (что?) mit wem ich ins Büro fahren kann.
- Я не знаю, с кем я могу поехать в офис.
Pronominaladverbien: использование
Неодушевленные существительные
● Vor 10 Jahren habe ich an diesem Projekt gearbeitet. Ich erinnere mich an dieses Projekt.
- 10 лет назад я работала над этим проектом. Я помню об этом проекте.
Одушевленные существительные
● Vor 10 Jahren habe ich an diesem Projekt mit einer tollen Kollegin gearbeitet. Ich erinnere
mich an diese Kollegin. - 10 лет назад я работала над этим проектом с одной
хорошей коллегой. Я помню эту коллегу.
● Ich erinnere mich daran, dass ich noch meine Kollegin kontaktieren muss.
- Я помню о том, что нужно связаться с коллегой.
… woran du dich noch erinnern kannst. … an wen du dich noch erinnern kannst.
… о чем еще ты можешь вспомнить. … о ком еще ты можешь вспомнить.
Relativsätze
Das ist das Projekt, an das ich mich noch Das ist die Kollegin, an die ich mich noch
erinnern kann. gut erinnern kann.
Это проект, который (о котором) я все Это коллега, которую (о которой) я все
еще помню. еще помню.
Meine Notizen
Pronominaladverbien: использование
● после слов: etwas, alles, nichts и das + сущ. может стоять либо “was”, либо
wo+(r)+предлог, например:
- Das Schönste, woran ich mich erinnern kann, ist der Strand.
(Самое прекрасное, что (о чем) я могу вспомнить, это пляж.)
schön --> das Schöne --> das Schönste
- Das Einzige, womit ich mich heute noch beschäftigen muss, ist …
(Единственное, чем я сегодня еще должен заняться, это …)
sich beschäftigen mit + Dat. - заниматься чем-то
- Er hat mich darüber informiert, was ich sehr nett von ihm fand.
(Он проинформировал меня об этом, что я нашла очень милым с его стороны.
- Er hat mich darüber informiert, worüber ich mich sehr gefreut habe.
(Он проинформировал меня о том, чему я очень обрадовалась.)
sich freuen über + Akk. - радоваться чему-то, что уже произошло или происходит