Вы находитесь на странице: 1из 19

ма̄ ниша̄да пратишт̣ха̄м̇ твам

агамах̣ ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х̣ ৷


йат краун̃ча-митхуна̄д екам
авадхӣх̣ ка̄ма-мохитам ৷৷
«О нишада, да не будет у тебя
постоянного прибежища (места
жительства) навеки веков из-за того,
что ты убил самца цапли, охваченного
желанием соединиться со своей
супругой!» (1.2.15).
• Проклятие: «ниша̄да пратишт̣ха̄м̇ твам ма̄ агамах̣ ш́а̄ш́ватӣх̣
сама̄х̣!» То есть слова ма̄ агамах̣ имеют смысл «да не пойди», то
есть «да не обретешь ты [прибежище нигде]».

• Причина проклятия: «Ты убил одну из этой пары птиц, цапель,


испытывающую сильное влечение к своей самке».
• Слово ниша̄да происходит о глагольного корня сад, «садиться,
опускаться (вниз), сидеть, пребывать, проседать». От этого
же дхату происходит слово виша̄да, «депрессия» и праса̄да,
«милость».
• В «Шримад-Бхагаватам» (4.14.43-46) объяснено почему название племени нишад связано с этим действием,
сидением. После того как брахманы своими проклятиями убили греховного царя Вену, они стали взбивать его тело при
помощи мистического процесса. В результате из его тела появился небольшой карлик, которого назвали Бахукой. У
него была черная кожа, а все члены его тела были очень маленькими. Его руки и ноги были короткими, а челюсти —
огромными. Кроме того, у него был приплюснутый нос, красноватые глаза и медно-рыжие волосы.
• там̇ ту те ‘ванатам̇ дӣнам̇ ким̇ каромӣти ва̄динам
нишӣдетй абрувам̇с та̄та са ниша̄дас тато ‘бхават
• «Он был очень послушным и кротким; едва появившись на свет, он поклонился мудрецам и спросил: «чем могу
служить, досточтимые?» «Пожалуйста, сядь [нишида]», — ответили великие мудрецы. Так появился на свет Нишада,
прародитель племени найшадов».
• тасйа вам̇ш́йа̄с ту наиша̄да̄ гири-ка̄нана-гочара̄х̣
йена̄харадж джа̄йама̄но вена-калмашам улбан̣ам
• «Появившись на свет, Нишада тотчас принял на себя все грехи царя Вены. Вот почему его потомки, найшады, испокон
веков промышляют воровством, разбоем и охотой. По этой причине им разрешается жить только в горах и лесах».
• Другими словами, Бахука стал известен как ниша̄да из-за того, что его «посадили» (нишӣда! — «сядь!»).
• Словарь «Шабда-калпа-друма» толкует это слово как «нишӣдати (сидит, пребывает) па̄пам (грех) атра (в нем)».
Ведический этимологический словарь «Нирукти» (3.8) дает такое определение нишаде: ниша̄дах̣ касма̄н нишадано
бхавати нишан̣н̣ам атра па̄пакам ити — «из-за него происходит «проседание», то есть падение, депрессия, потому
что в нем сидят грехи».
• Еще одно толкование этого слова: нишадйате гра̄ма-ш́еша-сӣма̄йа̄м – «его держат («садят») далеко за пределами
деревни».
• Но Говиндараджа приводит еще одно, данное предыдущими
ачарьями шри-сампрадайи альтернативное толкование слова
нишада: нишӣдантй асминн ити ниша̄до нива̄сах̣ – «нишада –
это обитель, потому что в ней пребывают («сидят»)».
А что значит ма̄? Точнее, кто такая Ма, мать? Лакшмӣ!
Поэтому два первых слова в этом стихе – ма̄-
ниша̄да означают «обитель Лакшми», то есть это
синоним имени Господа – Ш́рӣнива̄са, «обитель Шри»
или «прибежище Шри». Она же пребывает на Нем –
она сидит на Его груди, массажируя Его стопы.
Так что «Манишада» это обращение: «О Господь,
прибежище Лакшми, Шриниваса!»
Но что имеет в виду Валмики, обращаясь так к
Господу?
• йат краун̃ча-митхуна̄д екам авадхӣх̣ ка̄ма-мохитам
• Главное значение слова краунча — «цапля, аист». Но его другое значение
– «ракшас». Митхуна – «пара», то есть «пара ракшасов» — Равана и
Мандодари. Ты, о Шриниваса, убил одного из этой пары (экам), когда тот,
потеряв разум от вожделения (кама-мохитам), похитил Ситу.
• Итак, альтернативный перевод этого стиха:
• «О Господь, прибежище богини процветания! Да будешь Ты прославлен
вечно! Ты убил одного из пары ракшасов, потерявшего разум от
вожделения».
• Таким образом, этой шлокой Валмики совершает мангалачарану –
поклоняется своему ишта-деву, Господу Раме.
• Поэтому в этом стихе вкратце указаны темы Рамаяны, которые будут подробно изложены
далее:
• Слово манишада указывает на повествования вплоть до того времени, когда Рама стал
мужем (прибежищем) Лакшми, Ситы – до их свадьбы, то есть «Бала-канда».
• Фраза пратишт̣ха̄м̇ твам агамах̣ указывает на описания «Айодхйа-канды», в которой
описана слава Рамы (пратиштха), строго выполнившего слова отца.
• Слова ш́а̄ш́ватӣх̣ сама̄х ̣ указывают на описания «Аранйа-канды», утверждающей славу
Рамы навеки, потому что Рама дал обещания мудрецам и выполнил их.
• На следующие значения указывает слово краунча:
• Краунча («аист, цапля, журавль») происходит от дхату крун̃ч, имеющем значения «идти» (1),
«быть непрямым» (2), «быть маленьким (3)» (гати-каут̣илйа̄лпӣ-бха̄ вайох̣). Поэтому,
скорее всего, это не наш аист или цапля потому что у них прямой клюв, а возможно имеется
в виду птица кроншнеп, у которой длинный, изогнутый в конце клюв (статья в Википедии).
Произнеся этот стих, Валмики сам задумался о нем: «Что это я произнес, будучи
охваченным скорбью при виде страданий этой птицы?». Поразмыслив немного, великий
мудрец Валмики обратился к своему ученику Бхарадвадже:
па̄да-баддхо ‘кшара-самас тантрӣ лайа-саманвитах̣ ৷
ш́ока̄ртасйа правр̣тто ме ш́локо бхавату на̄нйатха̄ ৷৷
«Пусть этот стих с четырьмя равными строками и количеством слогов в них, который
можно петь под сопровождение струнных инструментов, который я произнес пребывая в
состоянии скорби, станет теперь известен как шлока и никак иначе». (1.2.18).

Вам также может понравиться