1. to take a broad view of smth – широко смотреть на что-либо (на
вещи, проблему, вопрос); 2. to settle an argument with a fist-fight – решать, улаживать спор кулаками; 3. to make a pile doing smth – нажить состояние (заработать крупную сумму денег) на чём-либо; 4. a taciturn man – молчаливый, замкнутый человек, тихоня; 5. to be related by blood – быть в кровном родстве; 6. to make a concession – идти на уступки; CHAPTER 2 7. to tag along behind smb – ходить, следовать за кем-либо по пятам; 8. to be a person of no background – быть без роду, без племени; 9. to hold one’s mouth right – держать язык за зубами; CHAPTER 3 10. to rub smb’s nose in smth – тыкать кого-либо носом во что-либо; постоянно напоминать кому-либо о чём-либо с упрёком; 11. to find one’s voice – вернуть дар речи; 12. to fall from grace – потерять расположение, впасть в немилость, упасть в глазах общества; 13. to be hard on smb/ smth – грубо обходиться с кем-либо, чем-либо, придираться; 14. to get along with smb – хорошо ладить с кем-либо, уживаться; CHAPTER 5 15.